VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 23, 2015 8:36:28 AM (10 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: updated translation files and updated Bulgarian translation as submitted by Stoyan Marinov - thank you!

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts

    r53398 r55395  
    297297    <message>
    298298        <source>Seam&amp;less Mode</source>
    299         <translation type="obsolete">Mode f&amp;luid</translation>
     299        <translation type="unfinished">Mode f&amp;luid</translation>
    300300    </message>
    301301    <message>
     
    321321    <message>
    322322        <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
    323         <translation>Desactiva la integració del &amp;punter</translation>
     323        <translation type="obsolete">Desactiva la integració del &amp;punter</translation>
    324324    </message>
    325325    <message>
    326326        <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
    327         <translation>Desactiva temporalment la integració del punter de l&apos;amfitrió</translation>
     327        <translation type="obsolete">Desactiva temporalment la integració del punter de l&apos;amfitrió</translation>
    328328    </message>
    329329    <message>
     
    337337    <message>
    338338        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
    339         <translation>&amp;Insereix Ctrl+Alt+Supr</translation>
     339        <translation type="obsolete">&amp;Insereix Ctrl+Alt+Supr</translation>
    340340    </message>
    341341    <message>
    342342        <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
    343         <translation>Envia la seqüència Ctrl+Alt+Supr a la màquina virtual</translation>
     343        <translation type="obsolete">Envia la seqüència Ctrl+Alt+Supr a la màquina virtual</translation>
    344344    </message>
    345345    <message>
     
    349349    <message>
    350350        <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
    351         <translation>Envia la seqüència Ctrl+Alt+Retrocés a la màquina virtua</translation>
     351        <translation type="obsolete">Envia la seqüència Ctrl+Alt+Retrocés a la màquina virtua</translation>
    352352    </message>
    353353    <message>
     
    421421    <message>
    422422        <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
    423         <translation>Dispositius &amp;CD/DVD</translation>
     423        <translation type="obsolete">Dispositius &amp;CD/DVD</translation>
    424424    </message>
    425425    <message>
    426426        <source>&amp;Floppy Devices</source>
    427         <translation>Dis&amp;queteres</translation>
     427        <translation type="obsolete">Dis&amp;queteres</translation>
    428428    </message>
    429429    <message>
    430430        <source>&amp;USB Devices</source>
    431         <translation>Dispositius &amp;USB</translation>
     431        <translation type="obsolete">Dispositius &amp;USB</translation>
    432432    </message>
    433433    <message>
     
    480480        <source>&amp;Logging...</source>
    481481        <comment>debug action</comment>
    482         <translation type="unfinished">&amp;S&apos;està connectant...</translation>
     482        <translation type="obsolete">&amp;S&apos;està connectant...</translation>
    483483    </message>
    484484    <message>
     
    558558    <message>
    559559        <source>Switch to &amp;Fullscreen</source>
    560         <translation>Canvia al mode de pantalla com&amp;pleta</translation>
     560        <translation type="obsolete">Canvia al mode de pantalla com&amp;pleta</translation>
    561561    </message>
    562562    <message>
    563563        <source>Switch between normal and fullscreen mode</source>
    564         <translation>Canvia entre el mode normal i a pantalla completa</translation>
     564        <translation type="obsolete">Canvia entre el mode normal i a pantalla completa</translation>
    565565    </message>
    566566    <message>
    567567        <source>Switch to Seam&amp;less Mode</source>
    568         <translation>Canvia al mode f&amp;luid</translation>
     568        <translation type="obsolete">Canvia al mode f&amp;luid</translation>
    569569    </message>
    570570    <message>
     
    574574    <message>
    575575        <source>Switch to &amp;Scaled Mode</source>
    576         <translation>Canvia al mode e&amp;scalat</translation>
     576        <translation type="obsolete">Canvia al mode e&amp;scalat</translation>
    577577    </message>
    578578    <message>
     
    654654    <message>
    655655        <source>Ins&amp;ert Ctrl-Alt-Backspace</source>
    656         <translation>Ins&amp;ereix Ctrl-Alt-Backspace</translation>
     656        <translation type="obsolete">Ins&amp;ereix Ctrl-Alt-Backspace</translation>
    657657    </message>
    658658    <message>
     
    949949    <message>
    950950        <source>Drag&apos;n&apos;Drop</source>
    951         <translation>Arrosega i deixa anar</translation>
     951        <translation type="obsolete">Arrosega i deixa anar</translation>
    952952    </message>
    953953    <message>
     
    11161116        <translation type="unfinished"></translation>
    11171117    </message>
     1118    <message>
     1119        <source>&amp;File</source>
     1120        <translation type="unfinished">&amp;Fitxer</translation>
     1121    </message>
     1122    <message>
     1123        <source>&amp;Window</source>
     1124        <translation type="unfinished"></translation>
     1125    </message>
     1126    <message>
     1127        <source>&amp;Minimize</source>
     1128        <translation type="unfinished"></translation>
     1129    </message>
     1130    <message>
     1131        <source>Minimize active machine-window</source>
     1132        <translation type="unfinished"></translation>
     1133    </message>
     1134    <message>
     1135        <source>&amp;Full-screen Mode</source>
     1136        <translation type="unfinished"></translation>
     1137    </message>
     1138    <message>
     1139        <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
     1140        <translation type="unfinished"></translation>
     1141    </message>
     1142    <message>
     1143        <source>S&amp;caled Mode</source>
     1144        <translation type="unfinished"></translation>
     1145    </message>
     1146    <message>
     1147        <source>S&amp;cale Factor</source>
     1148        <translation type="unfinished"></translation>
     1149    </message>
     1150    <message>
     1151        <source>&amp;Insert %1</source>
     1152        <translation type="unfinished"></translation>
     1153    </message>
     1154    <message>
     1155        <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
     1156        <translation type="unfinished"></translation>
     1157    </message>
     1158    <message>
     1159        <source>&amp;Mouse Integration</source>
     1160        <translation type="unfinished"></translation>
     1161    </message>
     1162    <message>
     1163        <source>Enable host mouse pointer integration</source>
     1164        <translation type="unfinished"></translation>
     1165    </message>
     1166    <message>
     1167        <source>&amp;Optical Drives</source>
     1168        <translation type="unfinished"></translation>
     1169    </message>
     1170    <message>
     1171        <source>&amp;Floppy Drives</source>
     1172        <translation type="unfinished"></translation>
     1173    </message>
     1174    <message>
     1175        <source>&amp;USB</source>
     1176        <translation type="unfinished"></translation>
     1177    </message>
     1178    <message>
     1179        <source>Drag and Drop</source>
     1180        <translation type="unfinished"></translation>
     1181    </message>
     1182    <message>
     1183        <source>&amp;Logging</source>
     1184        <comment>debug action</comment>
     1185        <translation type="unfinished"></translation>
     1186    </message>
    11181187</context>
    11191188<context>
     
    11291198        <translation type="unfinished"></translation>
    11301199    </message>
     1200    <message>
     1201        <source>%1%</source>
     1202        <comment>scale-factor</comment>
     1203        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     1204    </message>
     1205</context>
     1206<context>
     1207    <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name>
     1208    <message>
     1209        <source>%1 - Disk Encryption</source>
     1210        <translation type="unfinished"></translation>
     1211    </message>
     1212    <message numerus="yes">
     1213        <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
     1214        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
     1215        <translation type="unfinished">
     1216            <numerusform></numerusform>
     1217            <numerusform></numerusform>
     1218            <numerusform></numerusform>
     1219        </translation>
     1220    </message>
    11311221</context>
    11321222<context>
     
    20232113        <source>VirtualBox User Manual</source>
    20242114        <translation>Manual de l&apos;usuari del VirtualBox</translation>
     2115    </message>
     2116</context>
     2117<context>
     2118    <name>UIEncryptionDataModel</name>
     2119    <message>
     2120        <source>Status</source>
     2121        <comment>password table field</comment>
     2122        <translation type="unfinished"></translation>
     2123    </message>
     2124    <message>
     2125        <source>ID</source>
     2126        <comment>password table field</comment>
     2127        <translation type="unfinished"></translation>
     2128    </message>
     2129    <message>
     2130        <source>Password</source>
     2131        <comment>password table field</comment>
     2132        <translation type="unfinished"></translation>
     2133    </message>
     2134    <message numerus="yes">
     2135        <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard drive(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
     2136        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
     2137        <translation type="unfinished">
     2138            <numerusform></numerusform>
     2139            <numerusform></numerusform>
     2140            <numerusform></numerusform>
     2141        </translation>
    20252142    </message>
    20262143</context>
     
    27192836        <source>[CD/DVD]</source>
    27202837        <comment>details (storage)</comment>
    2721         <translation>[CD/DVD]</translation>
     2838        <translation type="obsolete">[CD/DVD]</translation>
    27222839    </message>
    27232840    <message>
     
    29453062        <translation type="unfinished"></translation>
    29463063    </message>
     3064    <message>
     3065        <source>KVM Paravirtualization</source>
     3066        <comment>details (system)</comment>
     3067        <translation type="unfinished"></translation>
     3068    </message>
     3069    <message>
     3070        <source>[Optical Drive]</source>
     3071        <comment>details (storage)</comment>
     3072        <translation type="unfinished"></translation>
     3073    </message>
     3074    <message>
     3075        <source>USB Controller</source>
     3076        <comment>details (usb)</comment>
     3077        <translation type="unfinished">Controlador USB</translation>
     3078    </message>
     3079    <message>
     3080        <source>Scale-factor</source>
     3081        <comment>details (user interface)</comment>
     3082        <translation type="unfinished"></translation>
     3083    </message>
     3084    <message>
     3085        <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
     3086        <comment>details (user interface)</comment>
     3087        <translation type="unfinished"></translation>
     3088    </message>
     3089    <message>
     3090        <source>Enabled</source>
     3091        <comment>details (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
     3092        <translation type="unfinished"></translation>
     3093    </message>
     3094    <message>
     3095        <source>Mini-toolbar Position</source>
     3096        <comment>details (user interface)</comment>
     3097        <translation type="unfinished"></translation>
     3098    </message>
     3099    <message>
     3100        <source>Top</source>
     3101        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
     3102        <translation type="unfinished"></translation>
     3103    </message>
     3104    <message>
     3105        <source>Bottom</source>
     3106        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
     3107        <translation type="unfinished"></translation>
     3108    </message>
     3109    <message>
     3110        <source>Mini-toolbar</source>
     3111        <comment>details (user interface)</comment>
     3112        <translation type="unfinished"></translation>
     3113    </message>
     3114    <message>
     3115        <source>Disabled</source>
     3116        <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
     3117        <translation type="unfinished"></translation>
     3118    </message>
    29473119</context>
    29483120<context>
     
    33173489        <source>Disable Host &amp;ScreenSaver</source>
    33183490        <translation type="obsolete">Inhabilita el protector de pantalla de l&apos;a&amp;mfitrió</translation>
    3319     </message>
    3320     <message>
    3321         <source>&amp;Dock and Menubar:</source>
    3322         <translation type="unfinished"></translation>
    3323     </message>
    3324     <message>
    3325         <source>Auto-Show in Fullscreen</source>
    3326         <translation type="unfinished"></translation>
    3327     </message>
    3328     <message>
    3329         <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source>
    3330         <translation type="unfinished"></translation>
    33313491    </message>
    33323492    <message>
     
    45434703        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    45444704        <comment>CD/DVD tooltip</comment>
    4545         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat dels dispositius de CD/DVD:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4705        <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat dels dispositius de CD/DVD:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    45464706    </message>
    45474707    <message>
    45484708        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    45494709        <comment>FD tooltip</comment>
    4550         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat dels dispositius de disquetera:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4710        <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat dels dispositius de disquetera:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    45514711    </message>
    45524712    <message>
     
    46564816        <translation type="unfinished"></translation>
    46574817    </message>
     4818    <message>
     4819        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4820        <comment>CD tooltip</comment>
     4821        <translation type="unfinished"></translation>
     4822    </message>
     4823    <message>
     4824        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4825        <comment>FD tooltip</comment>
     4826        <translation type="unfinished"></translation>
     4827    </message>
    46584828</context>
    46594829<context>
     
    50245194    </message>
    50255195    <message>
    5026         <source>Machine &amp;Window</source>
    5027         <translation type="unfinished"></translation>
    5028     </message>
     5196        <source>Mini ToolBar:</source>
     5197        <translation type="obsolete">Barra d&apos;eines mini:</translation>
     5198    </message>
     5199    <message>
     5200        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
     5201        <translation type="obsolete">Si està marcat, mostra la barra d&apos;eines mini als modes fluid i de pantalla completa.</translation>
     5202    </message>
     5203    <message>
     5204        <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
     5205        <translation type="obsolete">Mostra en pantalla completa/&amp;fluid</translation>
     5206    </message>
     5207    <message>
     5208        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
     5209        <translation type="obsolete">Si està marcat, mostra una barra d&apos;eines petita a la part de dalt de la pantalla en lloc de a la posició per defecte a la part de sota.</translation>
     5210    </message>
     5211    <message>
     5212        <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
     5213        <translation type="obsolete">Mostra a la par&amp;t de dalt de la pantalla</translation>
     5214    </message>
     5215    <message>
     5216        <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
     5217        <translation type="unfinished"></translation>
     5218    </message>
     5219    <message>
     5220        <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
     5221        <translation type="unfinished"></translation>
     5222    </message>
     5223</context>
     5224<context>
     5225    <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
     5226    <message>
     5227        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
     5228        <translation type="obsolete">heu assignat més d&apos;un &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; de la memòria del vostre ordinador (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Seleccineu un percentatge menor.</translation>
     5229    </message>
     5230    <message>
     5231        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
     5232        <translation type="obsolete">heu assignat més d&apos;un &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; de la memòria del vostre ordinador (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).</translation>
     5233    </message>
     5234    <message>
     5235        <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you&apos;ll accept VM Settings by pressing OK button.</source>
     5236        <translation type="obsolete">existeix un sistema client de 64 bits assignat a aquesta màquina virtual que requereix tenir habilitada la característica de virtualització (VT-x/AMD-V). El vostre sistema client fallarà al detectar una CPU de 64 bits i no podrà iniciar-se, per la qual cosa aquesta característica s&apos;habilitarà per defecte quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual prement el botó D&apos;acord.</translation>
     5237    </message>
     5238    <message>
     5239        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
     5240        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     5241    </message>
     5242    <message>
     5243        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
     5244        <translation>Mostra el camí on les captures d&apos;aquesta màquina virtual es desaran. Tingueu en compte que les captures poden ocupar prou quantitat d&apos;espai al disc dur.</translation>
     5245    </message>
     5246    <message>
     5247        <source>Basi&amp;c</source>
     5248        <translation>&amp;Bàsic</translation>
     5249    </message>
     5250    <message>
     5251        <source>Identification</source>
     5252        <translation type="obsolete">Identificació</translation>
     5253    </message>
     5254    <message>
     5255        <source>&amp;Name:</source>
     5256        <translation type="obsolete">&amp;Nom:</translation>
     5257    </message>
     5258    <message>
     5259        <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
     5260        <translation type="obsolete">Mostra el nom de la màquina virtual.</translation>
     5261    </message>
     5262    <message>
     5263        <source>OS &amp;Type:</source>
     5264        <translation type="obsolete">&amp;Tipus de SO:</translation>
     5265    </message>
     5266    <message>
     5267        <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
     5268        <translation type="obsolete">Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d&apos;aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).</translation>
     5269    </message>
     5270    <message>
     5271        <source>Base &amp;Memory Size</source>
     5272        <translation type="obsolete">Mida de la &amp;memòria base</translation>
     5273    </message>
     5274    <message>
     5275        <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
     5276        <translation type="obsolete">Controla la quantitat de memòria amb què es proveeix a la màquina virtual. Si n&apos;assigneu massa, pot ser que la màquina no s&apos;iniciï.</translation>
     5277    </message>
     5278    <message>
     5279        <source>&lt;</source>
     5280        <translation type="obsolete">&lt;</translation>
     5281    </message>
     5282    <message>
     5283        <source>&gt;</source>
     5284        <translation type="obsolete">&gt;</translation>
     5285    </message>
     5286    <message>
     5287        <source>MB</source>
     5288        <translation type="obsolete">MB</translation>
     5289    </message>
     5290    <message>
     5291        <source>&amp;Video Memory Size</source>
     5292        <translation type="obsolete">Mida de la memòria de &amp;vídeo</translation>
     5293    </message>
     5294    <message>
     5295        <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
     5296        <translation type="obsolete">Controla la quantitat de memòria de vídeo amb què es proveeix a la màquina virtual.</translation>
     5297    </message>
     5298    <message>
     5299        <source>A&amp;dvanced</source>
     5300        <translation>&amp;Avançat</translation>
     5301    </message>
     5302    <message>
     5303        <source>Boo&amp;t Order:</source>
     5304        <translation type="obsolete">&amp;Ordre d&apos;inici:</translation>
     5305    </message>
     5306    <message>
     5307        <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
     5308        <translation type="obsolete">Defineix l&apos;ordre dels dispositius d&apos;arrencada. Useu les caselles de selecció a l&apos;esquerra per activar o desactivar els dispositius d&apos;arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l&apos;ordre dels dispositius.</translation>
     5309    </message>
     5310    <message>
     5311        <source>[device]</source>
     5312        <translation type="obsolete">[dispositiu]</translation>
     5313    </message>
     5314    <message>
     5315        <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
     5316        <translation type="obsolete">Mou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)</translation>
     5317    </message>
     5318    <message>
     5319        <source>Moves the selected boot device up.</source>
     5320        <translation type="obsolete">Mou amunt el dispositiu d&apos;arrecada seleccionat.</translation>
     5321    </message>
     5322    <message>
     5323        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
     5324        <translation type="obsolete">Mou avall (Ctrl+Fletxa avall)</translation>
     5325    </message>
     5326    <message>
     5327        <source>Moves the selected boot device down.</source>
     5328        <translation type="obsolete">Mou avall el dispositiu d&apos;arrencada seleccionat.</translation>
     5329    </message>
     5330    <message>
     5331        <source>Extended Features:</source>
     5332        <translation type="obsolete">Característiques avançades:</translation>
     5333    </message>
     5334    <message>
     5335        <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
     5336        <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual suportarà la configuració avançada i la interfície de gestió de l&apos;energia (ACPI). &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; no inhabiliteu aquesta característica després d&apos;haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</translation>
     5337    </message>
     5338    <message>
     5339        <source>Enable A&amp;CPI</source>
     5340        <translation type="obsolete">Habilita A&amp;CPI</translation>
     5341    </message>
     5342    <message>
     5343        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
     5344        <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual suportarà l&apos;entrada/sortida APIC (ES APIC), que pot reduir el rendiment de la màquina virtual. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; no inhabiliteu aquesta característica després d&apos;haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</translation>
     5345    </message>
     5346    <message>
     5347        <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
     5348        <translation type="obsolete">Habilita IO A&amp;PIC</translation>
     5349    </message>
     5350    <message>
     5351        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
     5352        <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, l&apos;aplicació tractarà de fer ús del processador de l&apos;amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x i AMD-V.</translation>
     5353    </message>
     5354    <message>
     5355        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
     5356        <translation type="obsolete">Activa &amp;VT-x/AMD-V</translation>
     5357    </message>
     5358    <message>
     5359        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
     5360        <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual provarà de fer ús de l&apos;extensió de paginació imbricada d&apos;intel VT-x i AMD-V.</translation>
     5361    </message>
     5362    <message>
     5363        <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
     5364        <translation type="obsolete">Activa la pa&amp;ginació imbricada</translation>
     5365    </message>
     5366    <message>
     5367        <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
     5368        <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la característica d&apos;extensió d&apos;adreça física (PAE) del processador de l&apos;amfitrió s&apos;exposarà a la màquina virtual.</translation>
     5369    </message>
     5370    <message>
     5371        <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
     5372        <translation type="obsolete">Habilita PA&amp;E/NX</translation>
     5373    </message>
     5374    <message>
     5375        <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
     5376        <translation>Porta-retall&amp;s compartit:</translation>
     5377    </message>
     5378    <message>
     5379        <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     5380        <translation>Defineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l&apos;amfitrió. Tingueu en compte que aquesta característica requereix tenir instal·lades les Guest Additions al sistema client.</translation>
     5381    </message>
     5382    <message>
     5383        <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
     5384        <translation type="obsolete">Defineix el tipus del controlador virtual IDE. Segons aquest valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari IDE virtual per al sistema client.</translation>
     5385    </message>
     5386    <message>
     5387        <source>&amp;IDE Controller Type:</source>
     5388        <translation type="obsolete">T&amp;ipus de controlador IDE:</translation>
     5389    </message>
     5390    <message>
     5391        <source>S&amp;napshot Folder:</source>
     5392        <translation>Carpeta de capture&amp;s:</translation>
     5393    </message>
     5394    <message>
     5395        <source>D&amp;escription</source>
     5396        <translation>&amp;Descripció</translation>
     5397    </message>
     5398    <message>
     5399        <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
     5400        <translation>Mostra la descripció de la màquina virtual. El camp de descripció és útil per comentar els detalls de configuració del sistema client instal·lat.</translation>
     5401    </message>
     5402    <message>
     5403        <source>&amp;Other</source>
     5404        <translation type="obsolete">Al&amp;tre</translation>
     5405    </message>
     5406    <message>
     5407        <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>
     5408        <translation type="obsolete">Si està marcat, qualsevol canvi al CD/DVD o disquet muntat es desarà al fitxer de configuració per tal de preservar la configuració dels suports muntats entre cada execució de la màquina virtual.</translation>
     5409    </message>
     5410    <message>
     5411        <source>&amp;Remember Mounted Media</source>
     5412        <translation type="obsolete">&amp;Recorda els suports muntats</translation>
     5413    </message>
     5414    <message>
     5415        <source>Runtime:</source>
     5416        <translation type="obsolete">Temps d&apos;execució:</translation>
     5417    </message>
     5418    <message>
     5419        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
     5420        <translation type="obsolete">heu assignat més del &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; de la memòria del vostre ordinador (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) per a la màquina virtual. D&apos;aquesta manera no es deixa la suficient memòria per al sistema amfitrió. Seleccioneu una quantitat de memòria inferior.</translation>
     5421    </message>
     5422    <message>
     5423        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;50%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
     5424        <translation type="obsolete">heu assignat més del &lt;b&gt;50%&lt;/b&gt; de la memòria del vostre ordinador (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) per a la màquina virtual. D&apos;aquesta manera no es deixa la suficient memòria per al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).</translation>
     5425    </message>
     5426    <message>
     5427        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
     5428        <translation type="obsolete">heu assignat menys de l&apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per a la memòria de vídeo, que és el mínim necessari per arrencar el sistema client en mode de pantalla completa o fluid.</translation>
     5429    </message>
     5430    <message>
     5431        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
     5432        <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual permetrà l&apos;accés als gràfics 3D disponibles a l&apos;amfitrió.</translation>
     5433    </message>
     5434    <message>
     5435        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
     5436        <translation type="obsolete">Activa l&apos;acceleració &amp;3D</translation>
     5437    </message>
     5438    <message>
     5439        <source>Removable Media:</source>
     5440        <translation type="obsolete">Suports extraïbles:</translation>
     5441    </message>
     5442    <message>
     5443        <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
     5444        <translation type="obsolete">&amp;Recorda els canvis en execució</translation>
     5445    </message>
     5446    <message>
     5447        <source>Mini ToolBar:</source>
     5448        <translation type="obsolete">Barra d&apos;eines mini:</translation>
     5449    </message>
     5450    <message>
     5451        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
     5452        <translation type="obsolete">Si està marcat, mostra la barra d&apos;eines mini als modes fluid i de pantalla completa.</translation>
     5453    </message>
     5454    <message>
     5455        <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
     5456        <translation type="obsolete">Mostra en pantalla completa/&amp;fluid</translation>
     5457    </message>
     5458    <message>
     5459        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
     5460        <translation type="obsolete">Si està marcat, mostra una barra d&apos;eines petita a la part de dalt de la pantalla en lloc de a la posició per defecte a la part de sota.</translation>
     5461    </message>
     5462    <message>
     5463        <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
     5464        <translation type="obsolete">Mostra a la par&amp;t de dalt de la pantalla</translation>
     5465    </message>
     5466    <message>
     5467        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
     5468        <translation type="obsolete">heu seleccionat un tipus de sistema client de 64 bits per a aquesta màquina virtual. Amb aquests tipus de clients es requereix maquinari de virtualització (VT-x/AMD-V), aquesta característica s&apos;activarà automàticament.</translation>
     5469    </message>
     5470    <message>
     5471        <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
     5472        <translation>Arrosega i &amp;deixa anar:</translation>
     5473    </message>
     5474    <message>
     5475        <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     5476        <translation>Selecciona quines dades es copiaran entre el client i l&apos;amfitrió mitjançant arrossegar i deixar anar. Aquesta característica requereix tenir instal·lades les guest additions al sistema client.</translation>
     5477    </message>
     5478    <message>
     5479        <source>No name specified for the virtual machine.</source>
     5480        <translation type="unfinished"></translation>
     5481    </message>
     5482    <message>
     5483        <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
     5484        <translation type="unfinished"></translation>
     5485    </message>
     5486    <message>
     5487        <source>Enc&amp;ryption</source>
     5488        <translation type="unfinished"></translation>
     5489    </message>
     5490    <message>
     5491        <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
     5492        <translation type="unfinished"></translation>
     5493    </message>
     5494    <message>
     5495        <source>En&amp;able Encryption</source>
     5496        <translation type="unfinished"></translation>
     5497    </message>
     5498    <message>
     5499        <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
     5500        <translation type="unfinished"></translation>
     5501    </message>
     5502    <message>
     5503        <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
     5504        <translation type="unfinished"></translation>
     5505    </message>
     5506    <message>
     5507        <source>E&amp;nter New Password:</source>
     5508        <translation type="unfinished"></translation>
     5509    </message>
     5510    <message>
     5511        <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
     5512        <translation type="unfinished"></translation>
     5513    </message>
     5514    <message>
     5515        <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
     5516        <translation type="unfinished"></translation>
     5517    </message>
     5518    <message>
     5519        <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
     5520        <translation type="unfinished"></translation>
     5521    </message>
     5522    <message>
     5523        <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
     5524        <translation type="unfinished"></translation>
     5525    </message>
     5526    <message>
     5527        <source>Encryption cipher type not specified.</source>
     5528        <translation type="unfinished"></translation>
     5529    </message>
     5530    <message>
     5531        <source>Encryption password empty.</source>
     5532        <translation type="unfinished"></translation>
     5533    </message>
     5534    <message>
     5535        <source>Encryption passwords do not match.</source>
     5536        <translation type="unfinished"></translation>
     5537    </message>
     5538    <message>
     5539        <source>Leave Unchanged</source>
     5540        <comment>cipher type</comment>
     5541        <translation type="unfinished"></translation>
     5542    </message>
     5543</context>
     5544<context>
     5545    <name>UIMachineSettingsInterface</name>
    50295546    <message>
    50305547        <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
     5548        <translation type="unfinished"></translation>
     5549    </message>
     5550    <message>
     5551        <source>Screen Scale Factor:</source>
     5552        <translation type="unfinished"></translation>
     5553    </message>
     5554    <message>
     5555        <source>This setting determines the guest screen scale factor.</source>
     5556        <translation type="unfinished"></translation>
     5557    </message>
     5558    <message>
     5559        <source>100%</source>
     5560        <translation type="unfinished">100%</translation>
     5561    </message>
     5562    <message>
     5563        <source>200%</source>
     5564        <translation type="unfinished">200%</translation>
     5565    </message>
     5566    <message>
     5567        <source>%</source>
     5568        <translation type="unfinished"></translation>
     5569    </message>
     5570    <message>
     5571        <source>HiDPI:</source>
     5572        <translation type="unfinished"></translation>
     5573    </message>
     5574    <message>
     5575        <source>If checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
     5576        <translation type="unfinished"></translation>
     5577    </message>
     5578    <message>
     5579        <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
    50315580        <translation type="unfinished"></translation>
    50325581    </message>
     
    50535602    <message>
    50545603        <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
    5055         <translation type="unfinished"></translation>
    5056     </message>
    5057     <message>
    5058         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
    5059         <translation type="unfinished"></translation>
    5060     </message>
    5061     <message>
    5062         <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
    5063         <translation type="unfinished"></translation>
    5064     </message>
    5065 </context>
    5066 <context>
    5067     <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
    5068     <message>
    5069         <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    5070         <translation type="obsolete">heu assignat més d&apos;un &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; de la memòria del vostre ordinador (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Seleccineu un percentatge menor.</translation>
    5071     </message>
    5072     <message>
    5073         <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
    5074         <translation type="obsolete">heu assignat més d&apos;un &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; de la memòria del vostre ordinador (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).</translation>
    5075     </message>
    5076     <message>
    5077         <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you&apos;ll accept VM Settings by pressing OK button.</source>
    5078         <translation type="obsolete">existeix un sistema client de 64 bits assignat a aquesta màquina virtual que requereix tenir habilitada la característica de virtualització (VT-x/AMD-V). El vostre sistema client fallarà al detectar una CPU de 64 bits i no podrà iniciar-se, per la qual cosa aquesta característica s&apos;habilitarà per defecte quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual prement el botó D&apos;acord.</translation>
    5079     </message>
    5080     <message>
    5081         <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    5082         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    5083     </message>
    5084     <message>
    5085         <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
    5086         <translation>Mostra el camí on les captures d&apos;aquesta màquina virtual es desaran. Tingueu en compte que les captures poden ocupar prou quantitat d&apos;espai al disc dur.</translation>
    5087     </message>
    5088     <message>
    5089         <source>Basi&amp;c</source>
    5090         <translation>&amp;Bàsic</translation>
    5091     </message>
    5092     <message>
    5093         <source>Identification</source>
    5094         <translation type="obsolete">Identificació</translation>
    5095     </message>
    5096     <message>
    5097         <source>&amp;Name:</source>
    5098         <translation type="obsolete">&amp;Nom:</translation>
    5099     </message>
    5100     <message>
    5101         <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
    5102         <translation type="obsolete">Mostra el nom de la màquina virtual.</translation>
    5103     </message>
    5104     <message>
    5105         <source>OS &amp;Type:</source>
    5106         <translation type="obsolete">&amp;Tipus de SO:</translation>
    5107     </message>
    5108     <message>
    5109         <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    5110         <translation type="obsolete">Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d&apos;aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).</translation>
    5111     </message>
    5112     <message>
    5113         <source>Base &amp;Memory Size</source>
    5114         <translation type="obsolete">Mida de la &amp;memòria base</translation>
    5115     </message>
    5116     <message>
    5117         <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
    5118         <translation type="obsolete">Controla la quantitat de memòria amb què es proveeix a la màquina virtual. Si n&apos;assigneu massa, pot ser que la màquina no s&apos;iniciï.</translation>
    5119     </message>
    5120     <message>
    5121         <source>&lt;</source>
    5122         <translation type="obsolete">&lt;</translation>
    5123     </message>
    5124     <message>
    5125         <source>&gt;</source>
    5126         <translation type="obsolete">&gt;</translation>
    5127     </message>
    5128     <message>
    5129         <source>MB</source>
    5130         <translation type="obsolete">MB</translation>
    5131     </message>
    5132     <message>
    5133         <source>&amp;Video Memory Size</source>
    5134         <translation type="obsolete">Mida de la memòria de &amp;vídeo</translation>
    5135     </message>
    5136     <message>
    5137         <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
    5138         <translation type="obsolete">Controla la quantitat de memòria de vídeo amb què es proveeix a la màquina virtual.</translation>
    5139     </message>
    5140     <message>
    5141         <source>A&amp;dvanced</source>
    5142         <translation>&amp;Avançat</translation>
    5143     </message>
    5144     <message>
    5145         <source>Boo&amp;t Order:</source>
    5146         <translation type="obsolete">&amp;Ordre d&apos;inici:</translation>
    5147     </message>
    5148     <message>
    5149         <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
    5150         <translation type="obsolete">Defineix l&apos;ordre dels dispositius d&apos;arrencada. Useu les caselles de selecció a l&apos;esquerra per activar o desactivar els dispositius d&apos;arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l&apos;ordre dels dispositius.</translation>
    5151     </message>
    5152     <message>
    5153         <source>[device]</source>
    5154         <translation type="obsolete">[dispositiu]</translation>
    5155     </message>
    5156     <message>
    5157         <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
    5158         <translation type="obsolete">Mou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)</translation>
    5159     </message>
    5160     <message>
    5161         <source>Moves the selected boot device up.</source>
    5162         <translation type="obsolete">Mou amunt el dispositiu d&apos;arrecada seleccionat.</translation>
    5163     </message>
    5164     <message>
    5165         <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
    5166         <translation type="obsolete">Mou avall (Ctrl+Fletxa avall)</translation>
    5167     </message>
    5168     <message>
    5169         <source>Moves the selected boot device down.</source>
    5170         <translation type="obsolete">Mou avall el dispositiu d&apos;arrencada seleccionat.</translation>
    5171     </message>
    5172     <message>
    5173         <source>Extended Features:</source>
    5174         <translation type="obsolete">Característiques avançades:</translation>
    5175     </message>
    5176     <message>
    5177         <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    5178         <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual suportarà la configuració avançada i la interfície de gestió de l&apos;energia (ACPI). &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; no inhabiliteu aquesta característica després d&apos;haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</translation>
    5179     </message>
    5180     <message>
    5181         <source>Enable A&amp;CPI</source>
    5182         <translation type="obsolete">Habilita A&amp;CPI</translation>
    5183     </message>
    5184     <message>
    5185         <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    5186         <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual suportarà l&apos;entrada/sortida APIC (ES APIC), que pot reduir el rendiment de la màquina virtual. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; no inhabiliteu aquesta característica després d&apos;haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</translation>
    5187     </message>
    5188     <message>
    5189         <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
    5190         <translation type="obsolete">Habilita IO A&amp;PIC</translation>
    5191     </message>
    5192     <message>
    5193         <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
    5194         <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, l&apos;aplicació tractarà de fer ús del processador de l&apos;amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x i AMD-V.</translation>
    5195     </message>
    5196     <message>
    5197         <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
    5198         <translation type="obsolete">Activa &amp;VT-x/AMD-V</translation>
    5199     </message>
    5200     <message>
    5201         <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
    5202         <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual provarà de fer ús de l&apos;extensió de paginació imbricada d&apos;intel VT-x i AMD-V.</translation>
    5203     </message>
    5204     <message>
    5205         <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
    5206         <translation type="obsolete">Activa la pa&amp;ginació imbricada</translation>
    5207     </message>
    5208     <message>
    5209         <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
    5210         <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la característica d&apos;extensió d&apos;adreça física (PAE) del processador de l&apos;amfitrió s&apos;exposarà a la màquina virtual.</translation>
    5211     </message>
    5212     <message>
    5213         <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
    5214         <translation type="obsolete">Habilita PA&amp;E/NX</translation>
    5215     </message>
    5216     <message>
    5217         <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
    5218         <translation>Porta-retall&amp;s compartit:</translation>
    5219     </message>
    5220     <message>
    5221         <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    5222         <translation>Defineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l&apos;amfitrió. Tingueu en compte que aquesta característica requereix tenir instal·lades les Guest Additions al sistema client.</translation>
    5223     </message>
    5224     <message>
    5225         <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
    5226         <translation type="obsolete">Defineix el tipus del controlador virtual IDE. Segons aquest valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari IDE virtual per al sistema client.</translation>
    5227     </message>
    5228     <message>
    5229         <source>&amp;IDE Controller Type:</source>
    5230         <translation type="obsolete">T&amp;ipus de controlador IDE:</translation>
    5231     </message>
    5232     <message>
    5233         <source>S&amp;napshot Folder:</source>
    5234         <translation>Carpeta de capture&amp;s:</translation>
    5235     </message>
    5236     <message>
    5237         <source>D&amp;escription</source>
    5238         <translation>&amp;Descripció</translation>
    5239     </message>
    5240     <message>
    5241         <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
    5242         <translation>Mostra la descripció de la màquina virtual. El camp de descripció és útil per comentar els detalls de configuració del sistema client instal·lat.</translation>
    5243     </message>
    5244     <message>
    5245         <source>&amp;Other</source>
    5246         <translation type="obsolete">Al&amp;tre</translation>
    5247     </message>
    5248     <message>
    5249         <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>
    5250         <translation type="obsolete">Si està marcat, qualsevol canvi al CD/DVD o disquet muntat es desarà al fitxer de configuració per tal de preservar la configuració dels suports muntats entre cada execució de la màquina virtual.</translation>
    5251     </message>
    5252     <message>
    5253         <source>&amp;Remember Mounted Media</source>
    5254         <translation type="obsolete">&amp;Recorda els suports muntats</translation>
    5255     </message>
    5256     <message>
    5257         <source>Runtime:</source>
    5258         <translation type="obsolete">Temps d&apos;execució:</translation>
    5259     </message>
    5260     <message>
    5261         <source>you have assigned more than &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    5262         <translation type="obsolete">heu assignat més del &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; de la memòria del vostre ordinador (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) per a la màquina virtual. D&apos;aquesta manera no es deixa la suficient memòria per al sistema amfitrió. Seleccioneu una quantitat de memòria inferior.</translation>
    5263     </message>
    5264     <message>
    5265         <source>you have assigned more than &lt;b&gt;50%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
    5266         <translation type="obsolete">heu assignat més del &lt;b&gt;50%&lt;/b&gt; de la memòria del vostre ordinador (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) per a la màquina virtual. D&apos;aquesta manera no es deixa la suficient memòria per al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).</translation>
    5267     </message>
    5268     <message>
    5269         <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
    5270         <translation type="obsolete">heu assignat menys de l&apos;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per a la memòria de vídeo, que és el mínim necessari per arrencar el sistema client en mode de pantalla completa o fluid.</translation>
    5271     </message>
    5272     <message>
    5273         <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
    5274         <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual permetrà l&apos;accés als gràfics 3D disponibles a l&apos;amfitrió.</translation>
    5275     </message>
    5276     <message>
    5277         <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
    5278         <translation type="obsolete">Activa l&apos;acceleració &amp;3D</translation>
    5279     </message>
    5280     <message>
    5281         <source>Removable Media:</source>
    5282         <translation type="obsolete">Suports extraïbles:</translation>
    5283     </message>
    5284     <message>
    5285         <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
    5286         <translation type="obsolete">&amp;Recorda els canvis en execució</translation>
    5287     </message>
    5288     <message>
    5289         <source>Mini ToolBar:</source>
    5290         <translation type="obsolete">Barra d&apos;eines mini:</translation>
    5291     </message>
    5292     <message>
    5293         <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
    5294         <translation type="obsolete">Si està marcat, mostra la barra d&apos;eines mini als modes fluid i de pantalla completa.</translation>
    5295     </message>
    5296     <message>
    5297         <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
    5298         <translation type="obsolete">Mostra en pantalla completa/&amp;fluid</translation>
    5299     </message>
    5300     <message>
    5301         <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
    5302         <translation type="obsolete">Si està marcat, mostra una barra d&apos;eines petita a la part de dalt de la pantalla en lloc de a la posició per defecte a la part de sota.</translation>
    5303     </message>
    5304     <message>
    5305         <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
    5306         <translation type="obsolete">Mostra a la par&amp;t de dalt de la pantalla</translation>
    5307     </message>
    5308     <message>
    5309         <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
    5310         <translation type="obsolete">heu seleccionat un tipus de sistema client de 64 bits per a aquesta màquina virtual. Amb aquests tipus de clients es requereix maquinari de virtualització (VT-x/AMD-V), aquesta característica s&apos;activarà automàticament.</translation>
    5311     </message>
    5312     <message>
    5313         <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
    5314         <translation>Arrosega i &amp;deixa anar:</translation>
    5315     </message>
    5316     <message>
    5317         <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    5318         <translation>Selecciona quines dades es copiaran entre el client i l&apos;amfitrió mitjançant arrossegar i deixar anar. Aquesta característica requereix tenir instal·lades les guest additions al sistema client.</translation>
    5319     </message>
    5320     <message>
    5321         <source>No name specified for the virtual machine.</source>
    5322         <translation type="unfinished"></translation>
    5323     </message>
    5324     <message>
    5325         <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
    53265604        <translation type="unfinished"></translation>
    53275605    </message>
     
    60216299    <message>
    60226300        <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
    6023         <translation>Si està marcat, el conducte especificat al camp &lt;b&gt;Camí del port&lt;/b&gt; es crearà per la màquina virtual quan s&apos;iniciï. En altre cas, la màquina virtual provarà de fer servir el conducte existent.</translation>
     6301        <translation type="obsolete">Si està marcat, el conducte especificat al camp &lt;b&gt;Camí del port&lt;/b&gt; es crearà per la màquina virtual quan s&apos;iniciï. En altre cas, la màquina virtual provarà de fer servir el conducte existent.</translation>
    60246302    </message>
    60256303    <message>
    60266304        <source>&amp;Create Pipe</source>
    6027         <translation>&amp;Crea un conducte</translation>
     6305        <translation type="obsolete">&amp;Crea un conducte</translation>
    60286306    </message>
    60296307    <message>
     
    60336311    <message>
    60346312        <source>Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
    6035         <translation>Mostra el camí al conducte del port en sèrie a l&apos;amfitrió quan el port treballa en el mode &lt;b&gt;Conducte amfitrió&lt;/b&gt;, o al dispositiu sèrie de l&apos;amfitrió quan el port treballa en el mode &lt;b&gt;Dispositiu Amfitrió&lt;/b&gt;.</translation>
     6313        <translation type="obsolete">Mostra el camí al conducte del port en sèrie a l&apos;amfitrió quan el port treballa en el mode &lt;b&gt;Conducte amfitrió&lt;/b&gt;, o al dispositiu sèrie de l&apos;amfitrió quan el port treballa en el mode &lt;b&gt;Dispositiu Amfitrió&lt;/b&gt;.</translation>
    60366314    </message>
    60376315    <message>
    60386316        <source>Port/File &amp;Path:</source>
    6039         <translation>Camí al &amp;port/fitxer:</translation>
     6317        <translation type="obsolete">Camí al &amp;port/fitxer:</translation>
    60406318    </message>
    60416319    <message>
     
    60476325        <translation>Mostra l&apos;adreça base d&apos;E/S d&apos;aquest port en sèrie. Valors vàlids són nombres enter amb un rang entre &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; i &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
    60486326    </message>
     6327    <message>
     6328        <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
     6329        <translation type="unfinished"></translation>
     6330    </message>
     6331    <message>
     6332        <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
     6333        <translation type="unfinished"></translation>
     6334    </message>
     6335    <message>
     6336        <source>&amp;Path/Address:</source>
     6337        <translation type="unfinished"></translation>
     6338    </message>
     6339    <message>
     6340        <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
     6341        <translation type="unfinished"></translation>
     6342    </message>
    60496343</context>
    60506344<context>
     
    61756469    <message>
    61766470        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
    6177         <translation>&lt;nobr&gt;Afegeix&amp;nbsp;dispositiu&amp;nbsp;CD/DVD&lt;/nobr&gt;</translation>
     6471        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Afegeix&amp;nbsp;dispositiu&amp;nbsp;CD/DVD&lt;/nobr&gt;</translation>
    61786472    </message>
    61796473    <message>
    61806474        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
    6181         <translation>&lt;nobr&gt;Afegeix&amp;nbsp;disquetera&lt;/nobr&gt;</translation>
     6475        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Afegeix&amp;nbsp;disquetera&lt;/nobr&gt;</translation>
    61826476    </message>
    61836477    <message>
     
    62236517    <message>
    62246518        <source>Add CD/DVD Device</source>
    6225         <translation>Afegeix dispositiu CD/DVD</translation>
     6519        <translation type="obsolete">Afegeix dispositiu CD/DVD</translation>
    62266520    </message>
    62276521    <message>
    62286522        <source>Add Floppy Device</source>
    6229         <translation>Afegeix disquetera</translation>
     6523        <translation type="obsolete">Afegeix disquetera</translation>
    62306524    </message>
    62316525    <message>
     
    64156709    <message>
    64166710        <source>CD/DVD &amp;Drive:</source>
    6417         <translation>&amp;Dispositiu CD/DVD:</translation>
     6711        <translation type="obsolete">&amp;Dispositiu CD/DVD:</translation>
    64186712    </message>
    64196713    <message>
    64206714        <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    6421         <translation>Seleccioneu un disc CD/DVD virtual o una unitat física que s&apos;utilitzarà al dispositiu virtual. La màquina virtual veurà el disc inserit a la unitat amb les dades al fitxer o al disc a la unitat física i els seus continguts.</translation>
     6715        <translation type="obsolete">Seleccioneu un disc CD/DVD virtual o una unitat física que s&apos;utilitzarà al dispositiu virtual. La màquina virtual veurà el disc inserit a la unitat amb les dades al fitxer o al disc a la unitat física i els seus continguts.</translation>
    64226716    </message>
    64236717    <message>
    64246718        <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source>
    6425         <translation>Configura la unitat de CD/DVD virtual</translation>
     6719        <translation type="obsolete">Configura la unitat de CD/DVD virtual</translation>
    64266720    </message>
    64276721    <message>
     
    64476741    <message>
    64486742        <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source>
    6449         <translation>Selecciona un fitxer de CD/DVD virtual...</translation>
     6743        <translation type="obsolete">Selecciona un fitxer de CD/DVD virtual...</translation>
    64506744    </message>
    64516745    <message>
     
    65436837        <translation type="unfinished"></translation>
    65446838    </message>
     6839    <message>
     6840        <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
     6841        <translation type="unfinished">Seleccioneu un fitxer de disc òptic virtual...</translation>
     6842    </message>
     6843    <message>
     6844        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Optical&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
     6845        <translation type="unfinished"></translation>
     6846    </message>
     6847    <message>
     6848        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
     6849        <translation type="unfinished"></translation>
     6850    </message>
     6851    <message>
     6852        <source>Add Optical Drive</source>
     6853        <translation type="unfinished"></translation>
     6854    </message>
     6855    <message>
     6856        <source>Add Floppy Drive</source>
     6857        <translation type="unfinished"></translation>
     6858    </message>
     6859    <message>
     6860        <source>Optical &amp;Drive:</source>
     6861        <translation type="unfinished"></translation>
     6862    </message>
     6863    <message>
     6864        <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
     6865        <translation type="unfinished"></translation>
     6866    </message>
     6867    <message>
     6868        <source>Set up the virtual optical drive</source>
     6869        <translation type="unfinished"></translation>
     6870    </message>
    65456871</context>
    65466872<context>
     
    69487274    </message>
    69497275    <message>
    6950         <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.</source>
    6951         <translation type="unfinished"></translation>
    6952     </message>
    6953     <message>
    69547276        <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
    69557277        <translation type="unfinished"></translation>
     
    69697291    <message>
    69707292        <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
     7293        <translation type="unfinished"></translation>
     7294    </message>
     7295    <message>
     7296        <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
    69717297        <translation type="unfinished"></translation>
    69727298    </message>
     
    71447470        <translation type="unfinished">Tanca</translation>
    71457471    </message>
     7472    <message>
     7473        <source>Switch</source>
     7474        <translation type="unfinished">Canvia</translation>
     7475    </message>
     7476    <message>
     7477        <source>Enable Menu Bar</source>
     7478        <translation type="unfinished"></translation>
     7479    </message>
    71467480</context>
    71477481<context>
     
    74227756    <message>
    74237757        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    7424         <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut crear l&apos;objecte VirtualBox COM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ara es tancarà l&apos;aplicació.&lt;/p&gt;</translation>
     7758        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut crear l&apos;objecte VirtualBox COM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ara es tancarà l&apos;aplicació.&lt;/p&gt;</translation>
    74257759    </message>
    74267760    <message>
     
    79658299    <message>
    79668300        <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    7967         <translation>&lt;p&gt;No es pot accedir a un o més dels discos, CD/DVD o disquet virtuals. Com a resultat, no podreu operar amb les màquines virtuals que els facin servir fins que estiguin accessibles.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premeu &lt;b&gt;Comprova&lt;/b&gt; per obrir el gestor de discos virtuals i veure a quins suports no s&apos;hi pot accedir, o premeu &lt;b&gt;Ignora&lt;/b&gt; per ignorar aquest missatge.&lt;/p&gt;</translation>
     8301        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;No es pot accedir a un o més dels discos, CD/DVD o disquet virtuals. Com a resultat, no podreu operar amb les màquines virtuals que els facin servir fins que estiguin accessibles.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premeu &lt;b&gt;Comprova&lt;/b&gt; per obrir el gestor de discos virtuals i veure a quins suports no s&apos;hi pot accedir, o premeu &lt;b&gt;Ignora&lt;/b&gt; per ignorar aquest missatge.&lt;/p&gt;</translation>
    79688302    </message>
    79698303    <message>
     
    82108544    <message>
    82118545        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
    8212         <translation>&lt;p&gt;Segur que voleu eliminar el dispositiu de CD/DVD?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No podreu muntar cap CD o imatges iso ni tampoc instal·lar les Guest Additions sense ell.&lt;/p&gt;</translation>
     8546        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Segur que voleu eliminar el dispositiu de CD/DVD?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No podreu muntar cap CD o imatges iso ni tampoc instal·lar les Guest Additions sense ell.&lt;/p&gt;</translation>
    82138547    </message>
    82148548    <message>
     
    83138647    <message>
    83148648        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new CD/DVD drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    8315         <translation>&lt;p&gt;Ara afegireu un CD/DVD al controlador &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voleu seleccionar un disc CD/DVD virtual per posar-lo a la unitat o voleu deixar-lo buit per ara?&lt;/p&gt;</translation>
     8649        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ara afegireu un CD/DVD al controlador &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voleu seleccionar un disc CD/DVD virtual per posar-lo a la unitat o voleu deixar-lo buit per ara?&lt;/p&gt;</translation>
    83168650    </message>
    83178651    <message>
     
    83358669    <message>
    83368670        <source>Failed to detach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    8337         <translation>No s&apos;ha pogut desconnectar el dispositiu CD/DVD (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) de la ranura &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; de la màquina &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     8671        <translation type="obsolete">No s&apos;ha pogut desconnectar el dispositiu CD/DVD (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) de la ranura &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; de la màquina &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    83388672    </message>
    83398673    <message>
    83408674        <source>Failed to detach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    8341         <translation>No s&apos;ha pogut desconnectar el disquet (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) de la ranura &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; de la màquina &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     8675        <translation type="obsolete">No s&apos;ha pogut desconnectar el disquet (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) de la ranura &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; de la màquina &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    83428676    </message>
    83438677    <message>
     
    83918725    <message>
    83928726        <source>Failed to attach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    8393         <translation>No s&apos;ha pogut connectar el dispositiu CD/DVD (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) a la ranura &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; de la màquina &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     8727        <translation type="obsolete">No s&apos;ha pogut connectar el dispositiu CD/DVD (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) a la ranura &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; de la màquina &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    83948728    </message>
    83958729    <message>
    83968730        <source>Failed to attach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    8397         <translation>No s&apos;ha pogut connectar el disquet (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) a la ranura &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; de la màquina &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     8731        <translation type="obsolete">No s&apos;ha pogut connectar el disquet (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) a la ranura &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; de la màquina &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    83988732    </message>
    83998733    <message>
     
    88829216    </message>
    88839217    <message>
    8884         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
    8885         <translation type="unfinished"></translation>
    8886     </message>
    8887     <message>
    8888         <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
    8889         <translation type="unfinished"></translation>
    8890     </message>
    8891     <message>
    88929218        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    88939219        <translation type="unfinished"></translation>
     
    89489274    <message>
    89499275        <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
     9276        <translation type="unfinished"></translation>
     9277    </message>
     9278    <message>
     9279        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     9280        <translation type="unfinished"></translation>
     9281    </message>
     9282    <message>
     9283        <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
     9284        <translation type="unfinished"></translation>
     9285    </message>
     9286    <message>
     9287        <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
     9288        <translation type="unfinished"></translation>
     9289    </message>
     9290    <message>
     9291        <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
     9292        <translation type="unfinished"></translation>
     9293    </message>
     9294    <message>
     9295        <source>Failed to save the settings.</source>
     9296        <translation type="unfinished"></translation>
     9297    </message>
     9298    <message>
     9299        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
     9300        <translation type="unfinished"></translation>
     9301    </message>
     9302    <message>
     9303        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
     9304        <translation type="unfinished"></translation>
     9305    </message>
     9306    <message>
     9307        <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     9308        <translation type="unfinished"></translation>
     9309    </message>
     9310    <message>
     9311        <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     9312        <translation type="unfinished"></translation>
     9313    </message>
     9314    <message>
     9315        <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     9316        <translation type="unfinished"></translation>
     9317    </message>
     9318    <message>
     9319        <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     9320        <translation type="unfinished"></translation>
     9321    </message>
     9322    <message>
     9323        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
     9324        <translation type="unfinished"></translation>
     9325    </message>
     9326    <message>
     9327        <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     9328        <translation type="unfinished"></translation>
     9329    </message>
     9330    <message>
     9331        <source>Failed to disconnect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     9332        <translation type="unfinished"></translation>
     9333    </message>
     9334    <message>
     9335        <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
     9336        <translation type="unfinished"></translation>
     9337    </message>
     9338    <message>
     9339        <source>Unable to enter password!</source>
     9340        <translation type="unfinished"></translation>
     9341    </message>
     9342    <message>
     9343        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
    89509344        <translation type="unfinished"></translation>
    89519345    </message>
     
    1033710731        <translation type="obsolete">actualment esteu fent servir més controlador d&apos;emmagatzematge que els xips %1 suporten. Canvieu el tipus de xip a la pàgina de paràmetres del sistema o reduïu el nombre dels següents controladors d&apos;emmagatzematge a la pàgina de paràmetres d&apos;emmagatzematge: %2.</translation>
    1033810732    </message>
     10733    <message>
     10734        <source>User Interface</source>
     10735        <translation type="unfinished"></translation>
     10736    </message>
     10737</context>
     10738<context>
     10739    <name>UISettingsSerializerProgress</name>
     10740    <message>
     10741        <source>Loading Settings...</source>
     10742        <translation type="unfinished"></translation>
     10743    </message>
     10744    <message>
     10745        <source>Saving Settings...</source>
     10746        <translation type="unfinished"></translation>
     10747    </message>
    1033910748</context>
    1034010749<context>
     
    1035010759        <source>Close</source>
    1035110760        <translation type="unfinished">Tanca</translation>
     10761    </message>
     10762    <message>
     10763        <source>Enable Status Bar</source>
     10764        <translation type="unfinished"></translation>
    1035210765    </message>
    1035310766</context>
     
    1075111164    <message>
    1075211165        <source>Drag&apos;n&apos;Drop Mode</source>
    10753         <translation>Mode d&apos;arrossega i deixa d&apos;anar</translation>
     11166        <translation type="obsolete">Mode d&apos;arrossega i deixa d&apos;anar</translation>
    1075411167    </message>
    1075511168    <message>
     
    1076311176    <message>
    1076411177        <source>VM Uptime</source>
     11178        <translation type="unfinished"></translation>
     11179    </message>
     11180    <message>
     11181        <source>Drag and Drop Mode</source>
    1076511182        <translation type="unfinished"></translation>
    1076611183    </message>
     
    1313113548        <source>CD/DVD</source>
    1313213549        <comment>DeviceType</comment>
    13133         <translation>CD/DVD</translation>
     13550        <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
    1313413551    </message>
    1313513552    <message>
     
    1398514402        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    1398614403        <comment>medium</comment>
    13987         <translation>Si connecteu aquest disc dur es millorarà de forma indirecta fent servir un nou disc dur diferenciat.</translation>
     14404        <translation type="obsolete">Si connecteu aquest disc dur es millorarà de forma indirecta fent servir un nou disc dur diferenciat.</translation>
    1398814405    </message>
    1398914406    <message>
    1399014407        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these files.</source>
    1399114408        <comment>medium</comment>
    13992         <translation>Alguns dels suports d&apos;aquest disc dur no són accessibles. Feu servir el Gestor virtual de suports en el mode &lt;b&gt;Mostra els discos durs diferenciats&lt;/b&gt; per inspeccionar aquests suports.</translation>
     14409        <translation type="obsolete">Alguns dels suports d&apos;aquest disc dur no són accessibles. Feu servir el Gestor virtual de suports en el mode &lt;b&gt;Mostra els discos durs diferenciats&lt;/b&gt; per inspeccionar aquests suports.</translation>
    1399314410    </message>
    1399414411    <message>
    1399514412        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
    1399614413        <comment>medium</comment>
    13997         <translation>Aquest disc dur base es connecta indirectament fent servir el disc dur diferenciat següent:</translation>
     14414        <translation type="obsolete">Aquest disc dur base es connecta indirectament fent servir el disc dur diferenciat següent:</translation>
    1399814415    </message>
    1399914416    <message numerus="yes">
     
    1404714464    <message>
    1404814465        <source>(CD/DVD)</source>
    14049         <translation>(CD/DVD)</translation>
     14466        <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
    1405014467    </message>
    1405114468    <message>
     
    1460715024    </message>
    1460815025    <message>
    14609         <source>Enabled</source>
    14610         <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    14611         <translation type="unfinished"></translation>
    14612     </message>
    14613     <message>
    14614         <source>Disabled</source>
    14615         <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    14616         <translation type="unfinished"></translation>
    14617     </message>
    14618     <message>
    1461915026        <source>Unrestricted Execution</source>
    1462015027        <comment>details report</comment>
     
    1471215119        <source>New dynamically allocated storage</source>
    1471315120        <comment>MediumVariant</comment>
     15121        <translation type="unfinished"></translation>
     15122    </message>
     15123    <message>
     15124        <source>Active</source>
     15125        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     15126        <translation type="unfinished">Actiu</translation>
     15127    </message>
     15128    <message>
     15129        <source>Inactive</source>
     15130        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     15131        <translation type="unfinished"></translation>
     15132    </message>
     15133    <message>
     15134        <source>Active</source>
     15135        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     15136        <translation type="unfinished">Actiu</translation>
     15137    </message>
     15138    <message>
     15139        <source>Inactive</source>
     15140        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     15141        <translation type="unfinished"></translation>
     15142    </message>
     15143    <message>
     15144        <source>Active</source>
     15145        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
     15146        <translation type="unfinished">Actiu</translation>
     15147    </message>
     15148    <message>
     15149        <source>Inactive</source>
     15150        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
     15151        <translation type="unfinished"></translation>
     15152    </message>
     15153    <message>
     15154        <source>Taking Snapshot</source>
     15155        <comment>MachineState</comment>
     15156        <translation type="unfinished"></translation>
     15157    </message>
     15158    <message>
     15159        <source>Taking Online Snapshot</source>
     15160        <comment>MachineState</comment>
     15161        <translation type="unfinished"></translation>
     15162    </message>
     15163    <message>
     15164        <source>KVM</source>
     15165        <comment>ParavirtProvider</comment>
     15166        <translation type="unfinished"></translation>
     15167    </message>
     15168    <message>
     15169        <source>Optical</source>
     15170        <comment>DeviceType</comment>
     15171        <translation type="unfinished"></translation>
     15172    </message>
     15173    <message>
     15174        <source>TCP</source>
     15175        <comment>PortMode</comment>
     15176        <translation type="unfinished">TCP</translation>
     15177    </message>
     15178    <message>
     15179        <source>OHCI</source>
     15180        <comment>USBControllerType</comment>
     15181        <translation type="unfinished"></translation>
     15182    </message>
     15183    <message>
     15184        <source>EHCI</source>
     15185        <comment>USBControllerType</comment>
     15186        <translation type="unfinished"></translation>
     15187    </message>
     15188    <message>
     15189        <source>xHCI</source>
     15190        <comment>USBControllerType</comment>
     15191        <translation type="unfinished"></translation>
     15192    </message>
     15193    <message>
     15194        <source>User interface</source>
     15195        <comment>DetailsElementType</comment>
     15196        <translation type="unfinished"></translation>
     15197    </message>
     15198    <message>
     15199        <source>(Optical Drive)</source>
     15200        <translation type="unfinished"></translation>
     15201    </message>
     15202    <message>
     15203        <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source>
     15204        <comment>medium</comment>
     15205        <translation type="unfinished"></translation>
     15206    </message>
     15207    <message>
     15208        <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
     15209        <comment>medium</comment>
     15210        <translation type="unfinished"></translation>
     15211    </message>
     15212    <message>
     15213        <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source>
     15214        <comment>medium</comment>
    1471415215        <translation type="unfinished"></translation>
    1471515216    </message>
     
    1556016061        <translation type="obsolete">Crea un disc virtual nou</translation>
    1556116062    </message>
     16063    <message>
     16064        <source>UUID:</source>
     16065        <translation type="unfinished"></translation>
     16066    </message>
    1556216067</context>
    1556316068<context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette