Changeset 55395 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts
- Timestamp:
- Apr 23, 2015 8:36:28 AM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts
r53398 r55395 297 297 <message> 298 298 <source>Seam&less Mode</source> 299 <translation type=" obsolete">Mode f&luid</translation>299 <translation type="unfinished">Mode f&luid</translation> 300 300 </message> 301 301 <message> … … 321 321 <message> 322 322 <source>Disable &Mouse Integration</source> 323 <translation >Desactiva la integració del &punter</translation>323 <translation type="obsolete">Desactiva la integració del &punter</translation> 324 324 </message> 325 325 <message> 326 326 <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source> 327 <translation >Desactiva temporalment la integració del punter de l'amfitrió</translation>327 <translation type="obsolete">Desactiva temporalment la integració del punter de l'amfitrió</translation> 328 328 </message> 329 329 <message> … … 337 337 <message> 338 338 <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source> 339 <translation >&Insereix Ctrl+Alt+Supr</translation>339 <translation type="obsolete">&Insereix Ctrl+Alt+Supr</translation> 340 340 </message> 341 341 <message> 342 342 <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source> 343 <translation >Envia la seqüència Ctrl+Alt+Supr a la màquina virtual</translation>343 <translation type="obsolete">Envia la seqüència Ctrl+Alt+Supr a la màquina virtual</translation> 344 344 </message> 345 345 <message> … … 349 349 <message> 350 350 <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source> 351 <translation >Envia la seqüència Ctrl+Alt+Retrocés a la màquina virtua</translation>351 <translation type="obsolete">Envia la seqüència Ctrl+Alt+Retrocés a la màquina virtua</translation> 352 352 </message> 353 353 <message> … … 421 421 <message> 422 422 <source>&CD/DVD Devices</source> 423 <translation >Dispositius &CD/DVD</translation>423 <translation type="obsolete">Dispositius &CD/DVD</translation> 424 424 </message> 425 425 <message> 426 426 <source>&Floppy Devices</source> 427 <translation >Dis&queteres</translation>427 <translation type="obsolete">Dis&queteres</translation> 428 428 </message> 429 429 <message> 430 430 <source>&USB Devices</source> 431 <translation >Dispositius &USB</translation>431 <translation type="obsolete">Dispositius &USB</translation> 432 432 </message> 433 433 <message> … … 480 480 <source>&Logging...</source> 481 481 <comment>debug action</comment> 482 <translation type=" unfinished">&S'està connectant...</translation>482 <translation type="obsolete">&S'està connectant...</translation> 483 483 </message> 484 484 <message> … … 558 558 <message> 559 559 <source>Switch to &Fullscreen</source> 560 <translation >Canvia al mode de pantalla com&pleta</translation>560 <translation type="obsolete">Canvia al mode de pantalla com&pleta</translation> 561 561 </message> 562 562 <message> 563 563 <source>Switch between normal and fullscreen mode</source> 564 <translation >Canvia entre el mode normal i a pantalla completa</translation>564 <translation type="obsolete">Canvia entre el mode normal i a pantalla completa</translation> 565 565 </message> 566 566 <message> 567 567 <source>Switch to Seam&less Mode</source> 568 <translation >Canvia al mode f&luid</translation>568 <translation type="obsolete">Canvia al mode f&luid</translation> 569 569 </message> 570 570 <message> … … 574 574 <message> 575 575 <source>Switch to &Scaled Mode</source> 576 <translation >Canvia al mode e&scalat</translation>576 <translation type="obsolete">Canvia al mode e&scalat</translation> 577 577 </message> 578 578 <message> … … 654 654 <message> 655 655 <source>Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace</source> 656 <translation >Ins&ereix Ctrl-Alt-Backspace</translation>656 <translation type="obsolete">Ins&ereix Ctrl-Alt-Backspace</translation> 657 657 </message> 658 658 <message> … … 949 949 <message> 950 950 <source>Drag'n'Drop</source> 951 <translation >Arrosega i deixa anar</translation>951 <translation type="obsolete">Arrosega i deixa anar</translation> 952 952 </message> 953 953 <message> … … 1116 1116 <translation type="unfinished"></translation> 1117 1117 </message> 1118 <message> 1119 <source>&File</source> 1120 <translation type="unfinished">&Fitxer</translation> 1121 </message> 1122 <message> 1123 <source>&Window</source> 1124 <translation type="unfinished"></translation> 1125 </message> 1126 <message> 1127 <source>&Minimize</source> 1128 <translation type="unfinished"></translation> 1129 </message> 1130 <message> 1131 <source>Minimize active machine-window</source> 1132 <translation type="unfinished"></translation> 1133 </message> 1134 <message> 1135 <source>&Full-screen Mode</source> 1136 <translation type="unfinished"></translation> 1137 </message> 1138 <message> 1139 <source>Switch between normal and full-screen mode</source> 1140 <translation type="unfinished"></translation> 1141 </message> 1142 <message> 1143 <source>S&caled Mode</source> 1144 <translation type="unfinished"></translation> 1145 </message> 1146 <message> 1147 <source>S&cale Factor</source> 1148 <translation type="unfinished"></translation> 1149 </message> 1150 <message> 1151 <source>&Insert %1</source> 1152 <translation type="unfinished"></translation> 1153 </message> 1154 <message> 1155 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 1156 <translation type="unfinished"></translation> 1157 </message> 1158 <message> 1159 <source>&Mouse Integration</source> 1160 <translation type="unfinished"></translation> 1161 </message> 1162 <message> 1163 <source>Enable host mouse pointer integration</source> 1164 <translation type="unfinished"></translation> 1165 </message> 1166 <message> 1167 <source>&Optical Drives</source> 1168 <translation type="unfinished"></translation> 1169 </message> 1170 <message> 1171 <source>&Floppy Drives</source> 1172 <translation type="unfinished"></translation> 1173 </message> 1174 <message> 1175 <source>&USB</source> 1176 <translation type="unfinished"></translation> 1177 </message> 1178 <message> 1179 <source>Drag and Drop</source> 1180 <translation type="unfinished"></translation> 1181 </message> 1182 <message> 1183 <source>&Logging</source> 1184 <comment>debug action</comment> 1185 <translation type="unfinished"></translation> 1186 </message> 1118 1187 </context> 1119 1188 <context> … … 1129 1198 <translation type="unfinished"></translation> 1130 1199 </message> 1200 <message> 1201 <source>%1%</source> 1202 <comment>scale-factor</comment> 1203 <translation type="unfinished">%1%</translation> 1204 </message> 1205 </context> 1206 <context> 1207 <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name> 1208 <message> 1209 <source>%1 - Disk Encryption</source> 1210 <translation type="unfinished"></translation> 1211 </message> 1212 <message numerus="yes"> 1213 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source> 1214 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment> 1215 <translation type="unfinished"> 1216 <numerusform></numerusform> 1217 <numerusform></numerusform> 1218 <numerusform></numerusform> 1219 </translation> 1220 </message> 1131 1221 </context> 1132 1222 <context> … … 2023 2113 <source>VirtualBox User Manual</source> 2024 2114 <translation>Manual de l'usuari del VirtualBox</translation> 2115 </message> 2116 </context> 2117 <context> 2118 <name>UIEncryptionDataModel</name> 2119 <message> 2120 <source>Status</source> 2121 <comment>password table field</comment> 2122 <translation type="unfinished"></translation> 2123 </message> 2124 <message> 2125 <source>ID</source> 2126 <comment>password table field</comment> 2127 <translation type="unfinished"></translation> 2128 </message> 2129 <message> 2130 <source>Password</source> 2131 <comment>password table field</comment> 2132 <translation type="unfinished"></translation> 2133 </message> 2134 <message numerus="yes"> 2135 <source><nobr>Used by the following %n hard drive(s):</nobr><br>%1</source> 2136 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment> 2137 <translation type="unfinished"> 2138 <numerusform></numerusform> 2139 <numerusform></numerusform> 2140 <numerusform></numerusform> 2141 </translation> 2025 2142 </message> 2026 2143 </context> … … 2719 2836 <source>[CD/DVD]</source> 2720 2837 <comment>details (storage)</comment> 2721 <translation >[CD/DVD]</translation>2838 <translation type="obsolete">[CD/DVD]</translation> 2722 2839 </message> 2723 2840 <message> … … 2945 3062 <translation type="unfinished"></translation> 2946 3063 </message> 3064 <message> 3065 <source>KVM Paravirtualization</source> 3066 <comment>details (system)</comment> 3067 <translation type="unfinished"></translation> 3068 </message> 3069 <message> 3070 <source>[Optical Drive]</source> 3071 <comment>details (storage)</comment> 3072 <translation type="unfinished"></translation> 3073 </message> 3074 <message> 3075 <source>USB Controller</source> 3076 <comment>details (usb)</comment> 3077 <translation type="unfinished">Controlador USB</translation> 3078 </message> 3079 <message> 3080 <source>Scale-factor</source> 3081 <comment>details (user interface)</comment> 3082 <translation type="unfinished"></translation> 3083 </message> 3084 <message> 3085 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source> 3086 <comment>details (user interface)</comment> 3087 <translation type="unfinished"></translation> 3088 </message> 3089 <message> 3090 <source>Enabled</source> 3091 <comment>details (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 3092 <translation type="unfinished"></translation> 3093 </message> 3094 <message> 3095 <source>Mini-toolbar Position</source> 3096 <comment>details (user interface)</comment> 3097 <translation type="unfinished"></translation> 3098 </message> 3099 <message> 3100 <source>Top</source> 3101 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 3102 <translation type="unfinished"></translation> 3103 </message> 3104 <message> 3105 <source>Bottom</source> 3106 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 3107 <translation type="unfinished"></translation> 3108 </message> 3109 <message> 3110 <source>Mini-toolbar</source> 3111 <comment>details (user interface)</comment> 3112 <translation type="unfinished"></translation> 3113 </message> 3114 <message> 3115 <source>Disabled</source> 3116 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 3117 <translation type="unfinished"></translation> 3118 </message> 2947 3119 </context> 2948 3120 <context> … … 3317 3489 <source>Disable Host &ScreenSaver</source> 3318 3490 <translation type="obsolete">Inhabilita el protector de pantalla de l'a&mfitrió</translation> 3319 </message>3320 <message>3321 <source>&Dock and Menubar:</source>3322 <translation type="unfinished"></translation>3323 </message>3324 <message>3325 <source>Auto-Show in Fullscreen</source>3326 <translation type="unfinished"></translation>3327 </message>3328 <message>3329 <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source>3330 <translation type="unfinished"></translation>3331 3491 </message> 3332 3492 <message> … … 4543 4703 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p></source> 4544 4704 <comment>CD/DVD tooltip</comment> 4545 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius de CD/DVD:</nobr>%1</p></translation>4705 <translation type="obsolete"><p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius de CD/DVD:</nobr>%1</p></translation> 4546 4706 </message> 4547 4707 <message> 4548 4708 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p></source> 4549 4709 <comment>FD tooltip</comment> 4550 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius de disquetera:</nobr>%1</p></translation>4710 <translation type="obsolete"><p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius de disquetera:</nobr>%1</p></translation> 4551 4711 </message> 4552 4712 <message> … … 4656 4816 <translation type="unfinished"></translation> 4657 4817 </message> 4818 <message> 4819 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p></source> 4820 <comment>CD tooltip</comment> 4821 <translation type="unfinished"></translation> 4822 </message> 4823 <message> 4824 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p></source> 4825 <comment>FD tooltip</comment> 4826 <translation type="unfinished"></translation> 4827 </message> 4658 4828 </context> 4659 4829 <context> … … 5024 5194 </message> 5025 5195 <message> 5026 <source>Machine &Window</source> 5027 <translation type="unfinished"></translation> 5028 </message> 5196 <source>Mini ToolBar:</source> 5197 <translation type="obsolete">Barra d'eines mini:</translation> 5198 </message> 5199 <message> 5200 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 5201 <translation type="obsolete">Si està marcat, mostra la barra d'eines mini als modes fluid i de pantalla completa.</translation> 5202 </message> 5203 <message> 5204 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> 5205 <translation type="obsolete">Mostra en pantalla completa/&fluid</translation> 5206 </message> 5207 <message> 5208 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 5209 <translation type="obsolete">Si està marcat, mostra una barra d'eines petita a la part de dalt de la pantalla en lloc de a la posició per defecte a la part de sota.</translation> 5210 </message> 5211 <message> 5212 <source>Show at &Top of Screen</source> 5213 <translation type="obsolete">Mostra a la par&t de dalt de la pantalla</translation> 5214 </message> 5215 <message> 5216 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 5217 <translation type="unfinished"></translation> 5218 </message> 5219 <message> 5220 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 5221 <translation type="unfinished"></translation> 5222 </message> 5223 </context> 5224 <context> 5225 <name>UIMachineSettingsGeneral</name> 5226 <message> 5227 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> 5228 <translation type="obsolete">heu assignat més d'un <b>%1%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%2</b>) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Seleccineu un percentatge menor.</translation> 5229 </message> 5230 <message> 5231 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> 5232 <translation type="obsolete">heu assignat més d'un <b>%1%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%2</b>) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).</translation> 5233 </message> 5234 <message> 5235 <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> 5236 <translation type="obsolete">existeix un sistema client de 64 bits assignat a aquesta màquina virtual que requereix tenir habilitada la característica de virtualització (VT-x/AMD-V). El vostre sistema client fallarà al detectar una CPU de 64 bits i no podrà iniciar-se, per la qual cosa aquesta característica s'habilitarà per defecte quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual prement el botó D'acord.</translation> 5237 </message> 5238 <message> 5239 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 5240 <translation type="obsolete"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> 5241 </message> 5242 <message> 5243 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> 5244 <translation>Mostra el camí on les captures d'aquesta màquina virtual es desaran. Tingueu en compte que les captures poden ocupar prou quantitat d'espai al disc dur.</translation> 5245 </message> 5246 <message> 5247 <source>Basi&c</source> 5248 <translation>&Bàsic</translation> 5249 </message> 5250 <message> 5251 <source>Identification</source> 5252 <translation type="obsolete">Identificació</translation> 5253 </message> 5254 <message> 5255 <source>&Name:</source> 5256 <translation type="obsolete">&Nom:</translation> 5257 </message> 5258 <message> 5259 <source>Holds the name of the virtual machine.</source> 5260 <translation type="obsolete">Mostra el nom de la màquina virtual.</translation> 5261 </message> 5262 <message> 5263 <source>OS &Type:</source> 5264 <translation type="obsolete">&Tipus de SO:</translation> 5265 </message> 5266 <message> 5267 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 5268 <translation type="obsolete">Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).</translation> 5269 </message> 5270 <message> 5271 <source>Base &Memory Size</source> 5272 <translation type="obsolete">Mida de la &memòria base</translation> 5273 </message> 5274 <message> 5275 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> 5276 <translation type="obsolete">Controla la quantitat de memòria amb què es proveeix a la màquina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la màquina no s'iniciï.</translation> 5277 </message> 5278 <message> 5279 <source><</source> 5280 <translation type="obsolete"><</translation> 5281 </message> 5282 <message> 5283 <source>></source> 5284 <translation type="obsolete">></translation> 5285 </message> 5286 <message> 5287 <source>MB</source> 5288 <translation type="obsolete">MB</translation> 5289 </message> 5290 <message> 5291 <source>&Video Memory Size</source> 5292 <translation type="obsolete">Mida de la memòria de &vídeo</translation> 5293 </message> 5294 <message> 5295 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 5296 <translation type="obsolete">Controla la quantitat de memòria de vídeo amb què es proveeix a la màquina virtual.</translation> 5297 </message> 5298 <message> 5299 <source>A&dvanced</source> 5300 <translation>&Avançat</translation> 5301 </message> 5302 <message> 5303 <source>Boo&t Order:</source> 5304 <translation type="obsolete">&Ordre d'inici:</translation> 5305 </message> 5306 <message> 5307 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 5308 <translation type="obsolete">Defineix l'ordre dels dispositius d'arrencada. Useu les caselles de selecció a l'esquerra per activar o desactivar els dispositius d'arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l'ordre dels dispositius.</translation> 5309 </message> 5310 <message> 5311 <source>[device]</source> 5312 <translation type="obsolete">[dispositiu]</translation> 5313 </message> 5314 <message> 5315 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source> 5316 <translation type="obsolete">Mou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)</translation> 5317 </message> 5318 <message> 5319 <source>Moves the selected boot device up.</source> 5320 <translation type="obsolete">Mou amunt el dispositiu d'arrecada seleccionat.</translation> 5321 </message> 5322 <message> 5323 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source> 5324 <translation type="obsolete">Mou avall (Ctrl+Fletxa avall)</translation> 5325 </message> 5326 <message> 5327 <source>Moves the selected boot device down.</source> 5328 <translation type="obsolete">Mou avall el dispositiu d'arrencada seleccionat.</translation> 5329 </message> 5330 <message> 5331 <source>Extended Features:</source> 5332 <translation type="obsolete">Característiques avançades:</translation> 5333 </message> 5334 <message> 5335 <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 5336 <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual suportarà la configuració avançada i la interfície de gestió de l'energia (ACPI). <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</translation> 5337 </message> 5338 <message> 5339 <source>Enable A&CPI</source> 5340 <translation type="obsolete">Habilita A&CPI</translation> 5341 </message> 5342 <message> 5343 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 5344 <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual suportarà l'entrada/sortida APIC (ES APIC), que pot reduir el rendiment de la màquina virtual. <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</translation> 5345 </message> 5346 <message> 5347 <source>Enable IO A&PIC</source> 5348 <translation type="obsolete">Habilita IO A&PIC</translation> 5349 </message> 5350 <message> 5351 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> 5352 <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, l'aplicació tractarà de fer ús del processador de l'amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x i AMD-V.</translation> 5353 </message> 5354 <message> 5355 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 5356 <translation type="obsolete">Activa &VT-x/AMD-V</translation> 5357 </message> 5358 <message> 5359 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> 5360 <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual provarà de fer ús de l'extensió de paginació imbricada d'intel VT-x i AMD-V.</translation> 5361 </message> 5362 <message> 5363 <source>Enable Nested Pa&ging</source> 5364 <translation type="obsolete">Activa la pa&ginació imbricada</translation> 5365 </message> 5366 <message> 5367 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 5368 <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la característica d'extensió d'adreça física (PAE) del processador de l'amfitrió s'exposarà a la màquina virtual.</translation> 5369 </message> 5370 <message> 5371 <source>Enable PA&E/NX</source> 5372 <translation type="obsolete">Habilita PA&E/NX</translation> 5373 </message> 5374 <message> 5375 <source>&Shared Clipboard:</source> 5376 <translation>Porta-retall&s compartit:</translation> 5377 </message> 5378 <message> 5379 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 5380 <translation>Defineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l'amfitrió. Tingueu en compte que aquesta característica requereix tenir instal·lades les Guest Additions al sistema client.</translation> 5381 </message> 5382 <message> 5383 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> 5384 <translation type="obsolete">Defineix el tipus del controlador virtual IDE. Segons aquest valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari IDE virtual per al sistema client.</translation> 5385 </message> 5386 <message> 5387 <source>&IDE Controller Type:</source> 5388 <translation type="obsolete">T&ipus de controlador IDE:</translation> 5389 </message> 5390 <message> 5391 <source>S&napshot Folder:</source> 5392 <translation>Carpeta de capture&s:</translation> 5393 </message> 5394 <message> 5395 <source>D&escription</source> 5396 <translation>&Descripció</translation> 5397 </message> 5398 <message> 5399 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 5400 <translation>Mostra la descripció de la màquina virtual. El camp de descripció és útil per comentar els detalls de configuració del sistema client instal·lat.</translation> 5401 </message> 5402 <message> 5403 <source>&Other</source> 5404 <translation type="obsolete">Al&tre</translation> 5405 </message> 5406 <message> 5407 <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source> 5408 <translation type="obsolete">Si està marcat, qualsevol canvi al CD/DVD o disquet muntat es desarà al fitxer de configuració per tal de preservar la configuració dels suports muntats entre cada execució de la màquina virtual.</translation> 5409 </message> 5410 <message> 5411 <source>&Remember Mounted Media</source> 5412 <translation type="obsolete">&Recorda els suports muntats</translation> 5413 </message> 5414 <message> 5415 <source>Runtime:</source> 5416 <translation type="obsolete">Temps d'execució:</translation> 5417 </message> 5418 <message> 5419 <source>you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> 5420 <translation type="obsolete">heu assignat més del <b>75%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%1</b>) per a la màquina virtual. D'aquesta manera no es deixa la suficient memòria per al sistema amfitrió. Seleccioneu una quantitat de memòria inferior.</translation> 5421 </message> 5422 <message> 5423 <source>you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> 5424 <translation type="obsolete">heu assignat més del <b>50%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%1</b>) per a la màquina virtual. D'aquesta manera no es deixa la suficient memòria per al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).</translation> 5425 </message> 5426 <message> 5427 <source>you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> 5428 <translation type="obsolete">heu assignat menys de l'<b>%1</b> per a la memòria de vídeo, que és el mínim necessari per arrencar el sistema client en mode de pantalla completa o fluid.</translation> 5429 </message> 5430 <message> 5431 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 5432 <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual permetrà l'accés als gràfics 3D disponibles a l'amfitrió.</translation> 5433 </message> 5434 <message> 5435 <source>Enable &3D Acceleration</source> 5436 <translation type="obsolete">Activa l'acceleració &3D</translation> 5437 </message> 5438 <message> 5439 <source>Removable Media:</source> 5440 <translation type="obsolete">Suports extraïbles:</translation> 5441 </message> 5442 <message> 5443 <source>&Remember Runtime Changes</source> 5444 <translation type="obsolete">&Recorda els canvis en execució</translation> 5445 </message> 5446 <message> 5447 <source>Mini ToolBar:</source> 5448 <translation type="obsolete">Barra d'eines mini:</translation> 5449 </message> 5450 <message> 5451 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 5452 <translation type="obsolete">Si està marcat, mostra la barra d'eines mini als modes fluid i de pantalla completa.</translation> 5453 </message> 5454 <message> 5455 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> 5456 <translation type="obsolete">Mostra en pantalla completa/&fluid</translation> 5457 </message> 5458 <message> 5459 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 5460 <translation type="obsolete">Si està marcat, mostra una barra d'eines petita a la part de dalt de la pantalla en lloc de a la posició per defecte a la part de sota.</translation> 5461 </message> 5462 <message> 5463 <source>Show at &Top of Screen</source> 5464 <translation type="obsolete">Mostra a la par&t de dalt de la pantalla</translation> 5465 </message> 5466 <message> 5467 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 5468 <translation type="obsolete">heu seleccionat un tipus de sistema client de 64 bits per a aquesta màquina virtual. Amb aquests tipus de clients es requereix maquinari de virtualització (VT-x/AMD-V), aquesta característica s'activarà automàticament.</translation> 5469 </message> 5470 <message> 5471 <source>D&rag'n'Drop:</source> 5472 <translation>Arrosega i &deixa anar:</translation> 5473 </message> 5474 <message> 5475 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 5476 <translation>Selecciona quines dades es copiaran entre el client i l'amfitrió mitjançant arrossegar i deixar anar. Aquesta característica requereix tenir instal·lades les guest additions al sistema client.</translation> 5477 </message> 5478 <message> 5479 <source>No name specified for the virtual machine.</source> 5480 <translation type="unfinished"></translation> 5481 </message> 5482 <message> 5483 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> 5484 <translation type="unfinished"></translation> 5485 </message> 5486 <message> 5487 <source>Enc&ryption</source> 5488 <translation type="unfinished"></translation> 5489 </message> 5490 <message> 5491 <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source> 5492 <translation type="unfinished"></translation> 5493 </message> 5494 <message> 5495 <source>En&able Encryption</source> 5496 <translation type="unfinished"></translation> 5497 </message> 5498 <message> 5499 <source>Encryption C&ipher:</source> 5500 <translation type="unfinished"></translation> 5501 </message> 5502 <message> 5503 <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 5504 <translation type="unfinished"></translation> 5505 </message> 5506 <message> 5507 <source>E&nter New Password:</source> 5508 <translation type="unfinished"></translation> 5509 </message> 5510 <message> 5511 <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source> 5512 <translation type="unfinished"></translation> 5513 </message> 5514 <message> 5515 <source>C&onfirm New Password:</source> 5516 <translation type="unfinished"></translation> 5517 </message> 5518 <message> 5519 <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source> 5520 <translation type="unfinished"></translation> 5521 </message> 5522 <message> 5523 <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 5524 <translation type="unfinished"></translation> 5525 </message> 5526 <message> 5527 <source>Encryption cipher type not specified.</source> 5528 <translation type="unfinished"></translation> 5529 </message> 5530 <message> 5531 <source>Encryption password empty.</source> 5532 <translation type="unfinished"></translation> 5533 </message> 5534 <message> 5535 <source>Encryption passwords do not match.</source> 5536 <translation type="unfinished"></translation> 5537 </message> 5538 <message> 5539 <source>Leave Unchanged</source> 5540 <comment>cipher type</comment> 5541 <translation type="unfinished"></translation> 5542 </message> 5543 </context> 5544 <context> 5545 <name>UIMachineSettingsInterface</name> 5029 5546 <message> 5030 5547 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 5548 <translation type="unfinished"></translation> 5549 </message> 5550 <message> 5551 <source>Screen Scale Factor:</source> 5552 <translation type="unfinished"></translation> 5553 </message> 5554 <message> 5555 <source>This setting determines the guest screen scale factor.</source> 5556 <translation type="unfinished"></translation> 5557 </message> 5558 <message> 5559 <source>100%</source> 5560 <translation type="unfinished">100%</translation> 5561 </message> 5562 <message> 5563 <source>200%</source> 5564 <translation type="unfinished">200%</translation> 5565 </message> 5566 <message> 5567 <source>%</source> 5568 <translation type="unfinished"></translation> 5569 </message> 5570 <message> 5571 <source>HiDPI:</source> 5572 <translation type="unfinished"></translation> 5573 </message> 5574 <message> 5575 <source>If checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source> 5576 <translation type="unfinished"></translation> 5577 </message> 5578 <message> 5579 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source> 5031 5580 <translation type="unfinished"></translation> 5032 5581 </message> … … 5053 5602 <message> 5054 5603 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 5055 <translation type="unfinished"></translation>5056 </message>5057 <message>5058 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>5059 <translation type="unfinished"></translation>5060 </message>5061 <message>5062 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source>5063 <translation type="unfinished"></translation>5064 </message>5065 </context>5066 <context>5067 <name>UIMachineSettingsGeneral</name>5068 <message>5069 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>5070 <translation type="obsolete">heu assignat més d'un <b>%1%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%2</b>) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Seleccineu un percentatge menor.</translation>5071 </message>5072 <message>5073 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>5074 <translation type="obsolete">heu assignat més d'un <b>%1%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%2</b>) a la màquina virtual. No heu deixat suficient memòria al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).</translation>5075 </message>5076 <message>5077 <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source>5078 <translation type="obsolete">existeix un sistema client de 64 bits assignat a aquesta màquina virtual que requereix tenir habilitada la característica de virtualització (VT-x/AMD-V). El vostre sistema client fallarà al detectar una CPU de 64 bits i no podrà iniciar-se, per la qual cosa aquesta característica s'habilitarà per defecte quan accepteu els paràmetres de la màquina virtual prement el botó D'acord.</translation>5079 </message>5080 <message>5081 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source>5082 <translation type="obsolete"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>5083 </message>5084 <message>5085 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>5086 <translation>Mostra el camí on les captures d'aquesta màquina virtual es desaran. Tingueu en compte que les captures poden ocupar prou quantitat d'espai al disc dur.</translation>5087 </message>5088 <message>5089 <source>Basi&c</source>5090 <translation>&Bàsic</translation>5091 </message>5092 <message>5093 <source>Identification</source>5094 <translation type="obsolete">Identificació</translation>5095 </message>5096 <message>5097 <source>&Name:</source>5098 <translation type="obsolete">&Nom:</translation>5099 </message>5100 <message>5101 <source>Holds the name of the virtual machine.</source>5102 <translation type="obsolete">Mostra el nom de la màquina virtual.</translation>5103 </message>5104 <message>5105 <source>OS &Type:</source>5106 <translation type="obsolete">&Tipus de SO:</translation>5107 </message>5108 <message>5109 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>5110 <translation type="obsolete">Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).</translation>5111 </message>5112 <message>5113 <source>Base &Memory Size</source>5114 <translation type="obsolete">Mida de la &memòria base</translation>5115 </message>5116 <message>5117 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>5118 <translation type="obsolete">Controla la quantitat de memòria amb què es proveeix a la màquina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la màquina no s'iniciï.</translation>5119 </message>5120 <message>5121 <source><</source>5122 <translation type="obsolete"><</translation>5123 </message>5124 <message>5125 <source>></source>5126 <translation type="obsolete">></translation>5127 </message>5128 <message>5129 <source>MB</source>5130 <translation type="obsolete">MB</translation>5131 </message>5132 <message>5133 <source>&Video Memory Size</source>5134 <translation type="obsolete">Mida de la memòria de &vídeo</translation>5135 </message>5136 <message>5137 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>5138 <translation type="obsolete">Controla la quantitat de memòria de vídeo amb què es proveeix a la màquina virtual.</translation>5139 </message>5140 <message>5141 <source>A&dvanced</source>5142 <translation>&Avançat</translation>5143 </message>5144 <message>5145 <source>Boo&t Order:</source>5146 <translation type="obsolete">&Ordre d'inici:</translation>5147 </message>5148 <message>5149 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>5150 <translation type="obsolete">Defineix l'ordre dels dispositius d'arrencada. Useu les caselles de selecció a l'esquerra per activar o desactivar els dispositius d'arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l'ordre dels dispositius.</translation>5151 </message>5152 <message>5153 <source>[device]</source>5154 <translation type="obsolete">[dispositiu]</translation>5155 </message>5156 <message>5157 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>5158 <translation type="obsolete">Mou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)</translation>5159 </message>5160 <message>5161 <source>Moves the selected boot device up.</source>5162 <translation type="obsolete">Mou amunt el dispositiu d'arrecada seleccionat.</translation>5163 </message>5164 <message>5165 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>5166 <translation type="obsolete">Mou avall (Ctrl+Fletxa avall)</translation>5167 </message>5168 <message>5169 <source>Moves the selected boot device down.</source>5170 <translation type="obsolete">Mou avall el dispositiu d'arrencada seleccionat.</translation>5171 </message>5172 <message>5173 <source>Extended Features:</source>5174 <translation type="obsolete">Característiques avançades:</translation>5175 </message>5176 <message>5177 <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>5178 <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual suportarà la configuració avançada i la interfície de gestió de l'energia (ACPI). <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</translation>5179 </message>5180 <message>5181 <source>Enable A&CPI</source>5182 <translation type="obsolete">Habilita A&CPI</translation>5183 </message>5184 <message>5185 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>5186 <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual suportarà l'entrada/sortida APIC (ES APIC), que pot reduir el rendiment de la màquina virtual. <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</translation>5187 </message>5188 <message>5189 <source>Enable IO A&PIC</source>5190 <translation type="obsolete">Habilita IO A&PIC</translation>5191 </message>5192 <message>5193 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>5194 <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, l'aplicació tractarà de fer ús del processador de l'amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x i AMD-V.</translation>5195 </message>5196 <message>5197 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source>5198 <translation type="obsolete">Activa &VT-x/AMD-V</translation>5199 </message>5200 <message>5201 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>5202 <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual provarà de fer ús de l'extensió de paginació imbricada d'intel VT-x i AMD-V.</translation>5203 </message>5204 <message>5205 <source>Enable Nested Pa&ging</source>5206 <translation type="obsolete">Activa la pa&ginació imbricada</translation>5207 </message>5208 <message>5209 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>5210 <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la característica d'extensió d'adreça física (PAE) del processador de l'amfitrió s'exposarà a la màquina virtual.</translation>5211 </message>5212 <message>5213 <source>Enable PA&E/NX</source>5214 <translation type="obsolete">Habilita PA&E/NX</translation>5215 </message>5216 <message>5217 <source>&Shared Clipboard:</source>5218 <translation>Porta-retall&s compartit:</translation>5219 </message>5220 <message>5221 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>5222 <translation>Defineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l'amfitrió. Tingueu en compte que aquesta característica requereix tenir instal·lades les Guest Additions al sistema client.</translation>5223 </message>5224 <message>5225 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>5226 <translation type="obsolete">Defineix el tipus del controlador virtual IDE. Segons aquest valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari IDE virtual per al sistema client.</translation>5227 </message>5228 <message>5229 <source>&IDE Controller Type:</source>5230 <translation type="obsolete">T&ipus de controlador IDE:</translation>5231 </message>5232 <message>5233 <source>S&napshot Folder:</source>5234 <translation>Carpeta de capture&s:</translation>5235 </message>5236 <message>5237 <source>D&escription</source>5238 <translation>&Descripció</translation>5239 </message>5240 <message>5241 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>5242 <translation>Mostra la descripció de la màquina virtual. El camp de descripció és útil per comentar els detalls de configuració del sistema client instal·lat.</translation>5243 </message>5244 <message>5245 <source>&Other</source>5246 <translation type="obsolete">Al&tre</translation>5247 </message>5248 <message>5249 <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>5250 <translation type="obsolete">Si està marcat, qualsevol canvi al CD/DVD o disquet muntat es desarà al fitxer de configuració per tal de preservar la configuració dels suports muntats entre cada execució de la màquina virtual.</translation>5251 </message>5252 <message>5253 <source>&Remember Mounted Media</source>5254 <translation type="obsolete">&Recorda els suports muntats</translation>5255 </message>5256 <message>5257 <source>Runtime:</source>5258 <translation type="obsolete">Temps d'execució:</translation>5259 </message>5260 <message>5261 <source>you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>5262 <translation type="obsolete">heu assignat més del <b>75%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%1</b>) per a la màquina virtual. D'aquesta manera no es deixa la suficient memòria per al sistema amfitrió. Seleccioneu una quantitat de memòria inferior.</translation>5263 </message>5264 <message>5265 <source>you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>5266 <translation type="obsolete">heu assignat més del <b>50%</b> de la memòria del vostre ordinador (<b>%1</b>) per a la màquina virtual. D'aquesta manera no es deixa la suficient memòria per al sistema amfitrió. Contineu pel vostre compte (no recomanable).</translation>5267 </message>5268 <message>5269 <source>you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>5270 <translation type="obsolete">heu assignat menys de l'<b>%1</b> per a la memòria de vídeo, que és el mínim necessari per arrencar el sistema client en mode de pantalla completa o fluid.</translation>5271 </message>5272 <message>5273 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>5274 <translation type="obsolete">Quan estigui marcat, la màquina virtual permetrà l'accés als gràfics 3D disponibles a l'amfitrió.</translation>5275 </message>5276 <message>5277 <source>Enable &3D Acceleration</source>5278 <translation type="obsolete">Activa l'acceleració &3D</translation>5279 </message>5280 <message>5281 <source>Removable Media:</source>5282 <translation type="obsolete">Suports extraïbles:</translation>5283 </message>5284 <message>5285 <source>&Remember Runtime Changes</source>5286 <translation type="obsolete">&Recorda els canvis en execució</translation>5287 </message>5288 <message>5289 <source>Mini ToolBar:</source>5290 <translation type="obsolete">Barra d'eines mini:</translation>5291 </message>5292 <message>5293 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>5294 <translation type="obsolete">Si està marcat, mostra la barra d'eines mini als modes fluid i de pantalla completa.</translation>5295 </message>5296 <message>5297 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source>5298 <translation type="obsolete">Mostra en pantalla completa/&fluid</translation>5299 </message>5300 <message>5301 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>5302 <translation type="obsolete">Si està marcat, mostra una barra d'eines petita a la part de dalt de la pantalla en lloc de a la posició per defecte a la part de sota.</translation>5303 </message>5304 <message>5305 <source>Show at &Top of Screen</source>5306 <translation type="obsolete">Mostra a la par&t de dalt de la pantalla</translation>5307 </message>5308 <message>5309 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>5310 <translation type="obsolete">heu seleccionat un tipus de sistema client de 64 bits per a aquesta màquina virtual. Amb aquests tipus de clients es requereix maquinari de virtualització (VT-x/AMD-V), aquesta característica s'activarà automàticament.</translation>5311 </message>5312 <message>5313 <source>D&rag'n'Drop:</source>5314 <translation>Arrosega i &deixa anar:</translation>5315 </message>5316 <message>5317 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>5318 <translation>Selecciona quines dades es copiaran entre el client i l'amfitrió mitjançant arrossegar i deixar anar. Aquesta característica requereix tenir instal·lades les guest additions al sistema client.</translation>5319 </message>5320 <message>5321 <source>No name specified for the virtual machine.</source>5322 <translation type="unfinished"></translation>5323 </message>5324 <message>5325 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>5326 5604 <translation type="unfinished"></translation> 5327 5605 </message> … … 6021 6299 <message> 6022 6300 <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source> 6023 <translation >Si està marcat, el conducte especificat al camp <b>Camí del port</b> es crearà per la màquina virtual quan s'iniciï. En altre cas, la màquina virtual provarà de fer servir el conducte existent.</translation>6301 <translation type="obsolete">Si està marcat, el conducte especificat al camp <b>Camí del port</b> es crearà per la màquina virtual quan s'iniciï. En altre cas, la màquina virtual provarà de fer servir el conducte existent.</translation> 6024 6302 </message> 6025 6303 <message> 6026 6304 <source>&Create Pipe</source> 6027 <translation >&Crea un conducte</translation>6305 <translation type="obsolete">&Crea un conducte</translation> 6028 6306 </message> 6029 6307 <message> … … 6033 6311 <message> 6034 6312 <source>Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.</source> 6035 <translation >Mostra el camí al conducte del port en sèrie a l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Conducte amfitrió</b>, o al dispositiu sèrie de l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Dispositiu Amfitrió</b>.</translation>6313 <translation type="obsolete">Mostra el camí al conducte del port en sèrie a l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Conducte amfitrió</b>, o al dispositiu sèrie de l'amfitrió quan el port treballa en el mode <b>Dispositiu Amfitrió</b>.</translation> 6036 6314 </message> 6037 6315 <message> 6038 6316 <source>Port/File &Path:</source> 6039 <translation >Camí al &port/fitxer:</translation>6317 <translation type="obsolete">Camí al &port/fitxer:</translation> 6040 6318 </message> 6041 6319 <message> … … 6047 6325 <translation>Mostra l'adreça base d'E/S d'aquest port en sèrie. Valors vàlids són nombres enter amb un rang entre <tt>0</tt> i <tt>0xFFFF</tt>.</translation> 6048 6326 </message> 6327 <message> 6328 <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 6329 <translation type="unfinished"></translation> 6330 </message> 6331 <message> 6332 <source>&Connect to existing pipe/socket</source> 6333 <translation type="unfinished"></translation> 6334 </message> 6335 <message> 6336 <source>&Path/Address:</source> 6337 <translation type="unfinished"></translation> 6338 </message> 6339 <message> 6340 <source><p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source> 6341 <translation type="unfinished"></translation> 6342 </message> 6049 6343 </context> 6050 6344 <context> … … 6175 6469 <message> 6176 6470 <source><nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr></source> 6177 <translation ><nobr>Afegeix&nbsp;dispositiu&nbsp;CD/DVD</nobr></translation>6471 <translation type="obsolete"><nobr>Afegeix&nbsp;dispositiu&nbsp;CD/DVD</nobr></translation> 6178 6472 </message> 6179 6473 <message> 6180 6474 <source><nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr></source> 6181 <translation ><nobr>Afegeix&nbsp;disquetera</nobr></translation>6475 <translation type="obsolete"><nobr>Afegeix&nbsp;disquetera</nobr></translation> 6182 6476 </message> 6183 6477 <message> … … 6223 6517 <message> 6224 6518 <source>Add CD/DVD Device</source> 6225 <translation >Afegeix dispositiu CD/DVD</translation>6519 <translation type="obsolete">Afegeix dispositiu CD/DVD</translation> 6226 6520 </message> 6227 6521 <message> 6228 6522 <source>Add Floppy Device</source> 6229 <translation >Afegeix disquetera</translation>6523 <translation type="obsolete">Afegeix disquetera</translation> 6230 6524 </message> 6231 6525 <message> … … 6415 6709 <message> 6416 6710 <source>CD/DVD &Drive:</source> 6417 <translation >&Dispositiu CD/DVD:</translation>6711 <translation type="obsolete">&Dispositiu CD/DVD:</translation> 6418 6712 </message> 6419 6713 <message> 6420 6714 <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 6421 <translation >Seleccioneu un disc CD/DVD virtual o una unitat física que s'utilitzarà al dispositiu virtual. La màquina virtual veurà el disc inserit a la unitat amb les dades al fitxer o al disc a la unitat física i els seus continguts.</translation>6715 <translation type="obsolete">Seleccioneu un disc CD/DVD virtual o una unitat física que s'utilitzarà al dispositiu virtual. La màquina virtual veurà el disc inserit a la unitat amb les dades al fitxer o al disc a la unitat física i els seus continguts.</translation> 6422 6716 </message> 6423 6717 <message> 6424 6718 <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source> 6425 <translation >Configura la unitat de CD/DVD virtual</translation>6719 <translation type="obsolete">Configura la unitat de CD/DVD virtual</translation> 6426 6720 </message> 6427 6721 <message> … … 6447 6741 <message> 6448 6742 <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source> 6449 <translation >Selecciona un fitxer de CD/DVD virtual...</translation>6743 <translation type="obsolete">Selecciona un fitxer de CD/DVD virtual...</translation> 6450 6744 </message> 6451 6745 <message> … … 6543 6837 <translation type="unfinished"></translation> 6544 6838 </message> 6839 <message> 6840 <source>Choose a virtual optical disk file...</source> 6841 <translation type="unfinished">Seleccioneu un fitxer de disc òptic virtual...</translation> 6842 </message> 6843 <message> 6844 <source><nobr>Add&nbsp;Optical&nbsp;Drive</nobr></source> 6845 <translation type="unfinished"></translation> 6846 </message> 6847 <message> 6848 <source><nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Drive</nobr></source> 6849 <translation type="unfinished"></translation> 6850 </message> 6851 <message> 6852 <source>Add Optical Drive</source> 6853 <translation type="unfinished"></translation> 6854 </message> 6855 <message> 6856 <source>Add Floppy Drive</source> 6857 <translation type="unfinished"></translation> 6858 </message> 6859 <message> 6860 <source>Optical &Drive:</source> 6861 <translation type="unfinished"></translation> 6862 </message> 6863 <message> 6864 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 6865 <translation type="unfinished"></translation> 6866 </message> 6867 <message> 6868 <source>Set up the virtual optical drive</source> 6869 <translation type="unfinished"></translation> 6870 </message> 6545 6871 </context> 6546 6872 <context> … … 6948 7274 </message> 6949 7275 <message> 6950 <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.</source>6951 <translation type="unfinished"></translation>6952 </message>6953 <message>6954 7276 <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source> 6955 7277 <translation type="unfinished"></translation> … … 6969 7291 <message> 6970 7292 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 7293 <translation type="unfinished"></translation> 7294 </message> 7295 <message> 7296 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 6971 7297 <translation type="unfinished"></translation> 6972 7298 </message> … … 7144 7470 <translation type="unfinished">Tanca</translation> 7145 7471 </message> 7472 <message> 7473 <source>Switch</source> 7474 <translation type="unfinished">Canvia</translation> 7475 </message> 7476 <message> 7477 <source>Enable Menu Bar</source> 7478 <translation type="unfinished"></translation> 7479 </message> 7146 7480 </context> 7147 7481 <context> … … 7422 7756 <message> 7423 7757 <source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 7424 <translation ><p>No s'ha pogut crear l'objecte VirtualBox COM.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p></translation>7758 <translation type="obsolete"><p>No s'ha pogut crear l'objecte VirtualBox COM.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p></translation> 7425 7759 </message> 7426 7760 <message> … … 7965 8299 <message> 7966 8300 <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 7967 <translation ><p>No es pot accedir a un o més dels discos, CD/DVD o disquet virtuals. Com a resultat, no podreu operar amb les màquines virtuals que els facin servir fins que estiguin accessibles.</p><p>Premeu <b>Comprova</b> per obrir el gestor de discos virtuals i veure a quins suports no s'hi pot accedir, o premeu <b>Ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p></translation>8301 <translation type="obsolete"><p>No es pot accedir a un o més dels discos, CD/DVD o disquet virtuals. Com a resultat, no podreu operar amb les màquines virtuals que els facin servir fins que estiguin accessibles.</p><p>Premeu <b>Comprova</b> per obrir el gestor de discos virtuals i veure a quins suports no s'hi pot accedir, o premeu <b>Ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p></translation> 7968 8302 </message> 7969 8303 <message> … … 8210 8544 <message> 8211 8545 <source><p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 8212 <translation ><p>Segur que voleu eliminar el dispositiu de CD/DVD?</p><p>No podreu muntar cap CD o imatges iso ni tampoc instal·lar les Guest Additions sense ell.</p></translation>8546 <translation type="obsolete"><p>Segur que voleu eliminar el dispositiu de CD/DVD?</p><p>No podreu muntar cap CD o imatges iso ni tampoc instal·lar les Guest Additions sense ell.</p></translation> 8213 8547 </message> 8214 8548 <message> … … 8313 8647 <message> 8314 8648 <source><p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 8315 <translation ><p>Ara afegireu un CD/DVD al controlador <b>%1</b>.</p><p>Voleu seleccionar un disc CD/DVD virtual per posar-lo a la unitat o voleu deixar-lo buit per ara?</p></translation>8649 <translation type="obsolete"><p>Ara afegireu un CD/DVD al controlador <b>%1</b>.</p><p>Voleu seleccionar un disc CD/DVD virtual per posar-lo a la unitat o voleu deixar-lo buit per ara?</p></translation> 8316 8650 </message> 8317 8651 <message> … … 8335 8669 <message> 8336 8670 <source>Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8337 <translation >No s'ha pogut desconnectar el dispositiu CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.</translation>8671 <translation type="obsolete">No s'ha pogut desconnectar el dispositiu CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.</translation> 8338 8672 </message> 8339 8673 <message> 8340 8674 <source>Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8341 <translation >No s'ha pogut desconnectar el disquet (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.</translation>8675 <translation type="obsolete">No s'ha pogut desconnectar el disquet (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.</translation> 8342 8676 </message> 8343 8677 <message> … … 8391 8725 <message> 8392 8726 <source>Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8393 <translation >No s'ha pogut connectar el dispositiu CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.</translation>8727 <translation type="obsolete">No s'ha pogut connectar el dispositiu CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.</translation> 8394 8728 </message> 8395 8729 <message> 8396 8730 <source>Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8397 <translation >No s'ha pogut connectar el disquet (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.</translation>8731 <translation type="obsolete">No s'ha pogut connectar el disquet (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.</translation> 8398 8732 </message> 8399 8733 <message> … … 8882 9216 </message> 8883 9217 <message> 8884 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p></source>8885 <translation type="unfinished"></translation>8886 </message>8887 <message>8888 <source><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source>8889 <translation type="unfinished"></translation>8890 </message>8891 <message>8892 9218 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 8893 9219 <translation type="unfinished"></translation> … … 8948 9274 <message> 8949 9275 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 9276 <translation type="unfinished"></translation> 9277 </message> 9278 <message> 9279 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 9280 <translation type="unfinished"></translation> 9281 </message> 9282 <message> 9283 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source> 9284 <translation type="unfinished"></translation> 9285 </message> 9286 <message> 9287 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 9288 <translation type="unfinished"></translation> 9289 </message> 9290 <message> 9291 <source><p>One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 9292 <translation type="unfinished"></translation> 9293 </message> 9294 <message> 9295 <source>Failed to save the settings.</source> 9296 <translation type="unfinished"></translation> 9297 </message> 9298 <message> 9299 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 9300 <translation type="unfinished"></translation> 9301 </message> 9302 <message> 9303 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 9304 <translation type="unfinished"></translation> 9305 </message> 9306 <message> 9307 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 9308 <translation type="unfinished"></translation> 9309 </message> 9310 <message> 9311 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 9312 <translation type="unfinished"></translation> 9313 </message> 9314 <message> 9315 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 9316 <translation type="unfinished"></translation> 9317 </message> 9318 <message> 9319 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 9320 <translation type="unfinished"></translation> 9321 </message> 9322 <message> 9323 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source> 9324 <translation type="unfinished"></translation> 9325 </message> 9326 <message> 9327 <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9328 <translation type="unfinished"></translation> 9329 </message> 9330 <message> 9331 <source>Failed to disconnect network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9332 <translation type="unfinished"></translation> 9333 </message> 9334 <message> 9335 <source><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 9336 <translation type="unfinished"></translation> 9337 </message> 9338 <message> 9339 <source>Unable to enter password!</source> 9340 <translation type="unfinished"></translation> 9341 </message> 9342 <message> 9343 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 8950 9344 <translation type="unfinished"></translation> 8951 9345 </message> … … 10337 10731 <translation type="obsolete">actualment esteu fent servir més controlador d'emmagatzematge que els xips %1 suporten. Canvieu el tipus de xip a la pàgina de paràmetres del sistema o reduïu el nombre dels següents controladors d'emmagatzematge a la pàgina de paràmetres d'emmagatzematge: %2.</translation> 10338 10732 </message> 10733 <message> 10734 <source>User Interface</source> 10735 <translation type="unfinished"></translation> 10736 </message> 10737 </context> 10738 <context> 10739 <name>UISettingsSerializerProgress</name> 10740 <message> 10741 <source>Loading Settings...</source> 10742 <translation type="unfinished"></translation> 10743 </message> 10744 <message> 10745 <source>Saving Settings...</source> 10746 <translation type="unfinished"></translation> 10747 </message> 10339 10748 </context> 10340 10749 <context> … … 10350 10759 <source>Close</source> 10351 10760 <translation type="unfinished">Tanca</translation> 10761 </message> 10762 <message> 10763 <source>Enable Status Bar</source> 10764 <translation type="unfinished"></translation> 10352 10765 </message> 10353 10766 </context> … … 10751 11164 <message> 10752 11165 <source>Drag'n'Drop Mode</source> 10753 <translation >Mode d'arrossega i deixa d'anar</translation>11166 <translation type="obsolete">Mode d'arrossega i deixa d'anar</translation> 10754 11167 </message> 10755 11168 <message> … … 10763 11176 <message> 10764 11177 <source>VM Uptime</source> 11178 <translation type="unfinished"></translation> 11179 </message> 11180 <message> 11181 <source>Drag and Drop Mode</source> 10765 11182 <translation type="unfinished"></translation> 10766 11183 </message> … … 13131 13548 <source>CD/DVD</source> 13132 13549 <comment>DeviceType</comment> 13133 <translation >CD/DVD</translation>13550 <translation type="obsolete">CD/DVD</translation> 13134 13551 </message> 13135 13552 <message> … … 13985 14402 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 13986 14403 <comment>medium</comment> 13987 <translation >Si connecteu aquest disc dur es millorarà de forma indirecta fent servir un nou disc dur diferenciat.</translation>14404 <translation type="obsolete">Si connecteu aquest disc dur es millorarà de forma indirecta fent servir un nou disc dur diferenciat.</translation> 13988 14405 </message> 13989 14406 <message> 13990 14407 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.</source> 13991 14408 <comment>medium</comment> 13992 <translation >Alguns dels suports d'aquest disc dur no són accessibles. Feu servir el Gestor virtual de suports en el mode <b>Mostra els discos durs diferenciats</b> per inspeccionar aquests suports.</translation>14409 <translation type="obsolete">Alguns dels suports d'aquest disc dur no són accessibles. Feu servir el Gestor virtual de suports en el mode <b>Mostra els discos durs diferenciats</b> per inspeccionar aquests suports.</translation> 13993 14410 </message> 13994 14411 <message> 13995 14412 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 13996 14413 <comment>medium</comment> 13997 <translation >Aquest disc dur base es connecta indirectament fent servir el disc dur diferenciat següent:</translation>14414 <translation type="obsolete">Aquest disc dur base es connecta indirectament fent servir el disc dur diferenciat següent:</translation> 13998 14415 </message> 13999 14416 <message numerus="yes"> … … 14047 14464 <message> 14048 14465 <source>(CD/DVD)</source> 14049 <translation >(CD/DVD)</translation>14466 <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation> 14050 14467 </message> 14051 14468 <message> … … 14607 15024 </message> 14608 15025 <message> 14609 <source>Enabled</source>14610 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>14611 <translation type="unfinished"></translation>14612 </message>14613 <message>14614 <source>Disabled</source>14615 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>14616 <translation type="unfinished"></translation>14617 </message>14618 <message>14619 15026 <source>Unrestricted Execution</source> 14620 15027 <comment>details report</comment> … … 14712 15119 <source>New dynamically allocated storage</source> 14713 15120 <comment>MediumVariant</comment> 15121 <translation type="unfinished"></translation> 15122 </message> 15123 <message> 15124 <source>Active</source> 15125 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 15126 <translation type="unfinished">Actiu</translation> 15127 </message> 15128 <message> 15129 <source>Inactive</source> 15130 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 15131 <translation type="unfinished"></translation> 15132 </message> 15133 <message> 15134 <source>Active</source> 15135 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 15136 <translation type="unfinished">Actiu</translation> 15137 </message> 15138 <message> 15139 <source>Inactive</source> 15140 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 15141 <translation type="unfinished"></translation> 15142 </message> 15143 <message> 15144 <source>Active</source> 15145 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 15146 <translation type="unfinished">Actiu</translation> 15147 </message> 15148 <message> 15149 <source>Inactive</source> 15150 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 15151 <translation type="unfinished"></translation> 15152 </message> 15153 <message> 15154 <source>Taking Snapshot</source> 15155 <comment>MachineState</comment> 15156 <translation type="unfinished"></translation> 15157 </message> 15158 <message> 15159 <source>Taking Online Snapshot</source> 15160 <comment>MachineState</comment> 15161 <translation type="unfinished"></translation> 15162 </message> 15163 <message> 15164 <source>KVM</source> 15165 <comment>ParavirtProvider</comment> 15166 <translation type="unfinished"></translation> 15167 </message> 15168 <message> 15169 <source>Optical</source> 15170 <comment>DeviceType</comment> 15171 <translation type="unfinished"></translation> 15172 </message> 15173 <message> 15174 <source>TCP</source> 15175 <comment>PortMode</comment> 15176 <translation type="unfinished">TCP</translation> 15177 </message> 15178 <message> 15179 <source>OHCI</source> 15180 <comment>USBControllerType</comment> 15181 <translation type="unfinished"></translation> 15182 </message> 15183 <message> 15184 <source>EHCI</source> 15185 <comment>USBControllerType</comment> 15186 <translation type="unfinished"></translation> 15187 </message> 15188 <message> 15189 <source>xHCI</source> 15190 <comment>USBControllerType</comment> 15191 <translation type="unfinished"></translation> 15192 </message> 15193 <message> 15194 <source>User interface</source> 15195 <comment>DetailsElementType</comment> 15196 <translation type="unfinished"></translation> 15197 </message> 15198 <message> 15199 <source>(Optical Drive)</source> 15200 <translation type="unfinished"></translation> 15201 </message> 15202 <message> 15203 <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source> 15204 <comment>medium</comment> 15205 <translation type="unfinished"></translation> 15206 </message> 15207 <message> 15208 <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 15209 <comment>medium</comment> 15210 <translation type="unfinished"></translation> 15211 </message> 15212 <message> 15213 <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source> 15214 <comment>medium</comment> 14714 15215 <translation type="unfinished"></translation> 14715 15216 </message> … … 15560 16061 <translation type="obsolete">Crea un disc virtual nou</translation> 15561 16062 </message> 16063 <message> 16064 <source>UUID:</source> 16065 <translation type="unfinished"></translation> 16066 </message> 15562 16067 </context> 15563 16068 <context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.