Changeset 55395 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts
- Timestamp:
- Apr 23, 2015 8:36:28 AM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts
r53398 r55395 225 225 <message> 226 226 <source>Disable &Mouse Integration</source> 227 <translation >&Muis-integratie uitschakelen</translation>227 <translation type="obsolete">&Muis-integratie uitschakelen</translation> 228 228 </message> 229 229 <message> 230 230 <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source> 231 <translation >Tijdelijk de integratie van muis met host uitschakelen</translation>231 <translation type="obsolete">Tijdelijk de integratie van muis met host uitschakelen</translation> 232 232 </message> 233 233 <message> 234 234 <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source> 235 <translation >&Invoegen Ctrl+Alt+Del</translation>235 <translation type="obsolete">&Invoegen Ctrl+Alt+Del</translation> 236 236 </message> 237 237 <message> 238 238 <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source> 239 <translation >Stuur Ctrl+Alt+Del-combinatie naar de virtuele machine</translation>239 <translation type="obsolete">Stuur Ctrl+Alt+Del-combinatie naar de virtuele machine</translation> 240 240 </message> 241 241 <message> … … 245 245 <message> 246 246 <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source> 247 <translation >Stuur Ctrl+Alt+Backspace-combinatie naar de virtuele machine</translation>247 <translation type="obsolete">Stuur Ctrl+Alt+Backspace-combinatie naar de virtuele machine</translation> 248 248 </message> 249 249 <message> … … 301 301 <message> 302 302 <source>&CD/DVD Devices</source> 303 <translation >&CD/DVD-apparaten</translation>303 <translation type="obsolete">&CD/DVD-apparaten</translation> 304 304 </message> 305 305 <message> 306 306 <source>&Floppy Devices</source> 307 <translation >&Diskette-apparaten</translation>307 <translation type="obsolete">&Diskette-apparaten</translation> 308 308 </message> 309 309 <message> 310 310 <source>&USB Devices</source> 311 <translation >&USB-apparaten</translation>311 <translation type="obsolete">&USB-apparaten</translation> 312 312 </message> 313 313 <message> … … 377 377 <message> 378 378 <source>Switch to &Fullscreen</source> 379 <translation >Schakel over op Scherm&vullend</translation>379 <translation type="obsolete">Schakel over op Scherm&vullend</translation> 380 380 </message> 381 381 <message> 382 382 <source>Switch between normal and fullscreen mode</source> 383 <translation >Schakel tussen Normale en Schermvullende modus</translation>383 <translation type="obsolete">Schakel tussen Normale en Schermvullende modus</translation> 384 384 </message> 385 385 <message> 386 386 <source>Switch to Seam&less Mode</source> 387 <translation >Schakel over op Naad&loze modus</translation>387 <translation type="obsolete">Schakel over op Naad&loze modus</translation> 388 388 </message> 389 389 <message> … … 393 393 <message> 394 394 <source>Switch to &Scaled Mode</source> 395 <translation >Schakel over op &Schaalmodus</translation>395 <translation type="obsolete">Schakel over op &Schaalmodus</translation> 396 396 </message> 397 397 <message> … … 473 473 <message> 474 474 <source>Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace</source> 475 <translation >Invo&egen Ctrl+Alt+Backspace</translation>475 <translation type="obsolete">Invo&egen Ctrl+Alt+Backspace</translation> 476 476 </message> 477 477 <message> … … 770 770 <source>Drag'n'Drop</source> 771 771 <translatorcomment>Zoals bij Mozillavertalingen</translatorcomment> 772 <translation >Slepen naar</translation>772 <translation type="obsolete">Slepen naar</translation> 773 773 </message> 774 774 <message> … … 815 815 <source>&Logging...</source> 816 816 <comment>debug action</comment> 817 <translation >&Loggen...</translation>817 <translation type="obsolete">&Loggen...</translation> 818 818 </message> 819 819 <message> … … 940 940 <message> 941 941 <source>Display the Extra Data Manager window</source> 942 <translation type="unfinished"></translation> 943 </message> 944 <message> 945 <source>&File</source> 946 <translation type="unfinished">&Bestand</translation> 947 </message> 948 <message> 949 <source>&Window</source> 950 <translation type="unfinished"></translation> 951 </message> 952 <message> 953 <source>&Minimize</source> 954 <translation type="unfinished"></translation> 955 </message> 956 <message> 957 <source>Minimize active machine-window</source> 958 <translation type="unfinished"></translation> 959 </message> 960 <message> 961 <source>&Full-screen Mode</source> 962 <translation type="unfinished"></translation> 963 </message> 964 <message> 965 <source>Switch between normal and full-screen mode</source> 966 <translation type="unfinished"></translation> 967 </message> 968 <message> 969 <source>Seam&less Mode</source> 970 <translation type="unfinished"></translation> 971 </message> 972 <message> 973 <source>S&caled Mode</source> 974 <translation type="unfinished"></translation> 975 </message> 976 <message> 977 <source>S&cale Factor</source> 978 <translation type="unfinished"></translation> 979 </message> 980 <message> 981 <source>&Insert %1</source> 982 <translation type="unfinished"></translation> 983 </message> 984 <message> 985 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 986 <translation type="unfinished"></translation> 987 </message> 988 <message> 989 <source>&Mouse Integration</source> 990 <translation type="unfinished"></translation> 991 </message> 992 <message> 993 <source>Enable host mouse pointer integration</source> 994 <translation type="unfinished"></translation> 995 </message> 996 <message> 997 <source>&Optical Drives</source> 998 <translation type="unfinished"></translation> 999 </message> 1000 <message> 1001 <source>&Floppy Drives</source> 1002 <translation type="unfinished"></translation> 1003 </message> 1004 <message> 1005 <source>&USB</source> 1006 <translation type="unfinished"></translation> 1007 </message> 1008 <message> 1009 <source>Drag and Drop</source> 1010 <translation type="unfinished"></translation> 1011 </message> 1012 <message> 1013 <source>&Logging</source> 1014 <comment>debug action</comment> 942 1015 <translation type="unfinished"></translation> 943 1016 </message> … … 955 1028 <translation type="unfinished"></translation> 956 1029 </message> 1030 <message> 1031 <source>%1%</source> 1032 <comment>scale-factor</comment> 1033 <translation type="unfinished">%1%</translation> 1034 </message> 957 1035 </context> 958 1036 <context> … … 961 1039 <source>Popup Menu</source> 962 1040 <translation type="obsolete">Popupmenu</translation> 1041 </message> 1042 </context> 1043 <context> 1044 <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name> 1045 <message> 1046 <source>%1 - Disk Encryption</source> 1047 <translation type="unfinished"></translation> 1048 </message> 1049 <message numerus="yes"> 1050 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source> 1051 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment> 1052 <translation type="unfinished"> 1053 <numerusform></numerusform> 1054 <numerusform></numerusform> 1055 </translation> 963 1056 </message> 964 1057 </context> … … 1797 1890 <source>VirtualBox User Manual</source> 1798 1891 <translation>VirtualBox Gebruikershandleiding</translation> 1892 </message> 1893 </context> 1894 <context> 1895 <name>UIEncryptionDataModel</name> 1896 <message> 1897 <source>Status</source> 1898 <comment>password table field</comment> 1899 <translation type="unfinished"></translation> 1900 </message> 1901 <message> 1902 <source>ID</source> 1903 <comment>password table field</comment> 1904 <translation type="unfinished"></translation> 1905 </message> 1906 <message> 1907 <source>Password</source> 1908 <comment>password table field</comment> 1909 <translation type="unfinished"></translation> 1910 </message> 1911 <message numerus="yes"> 1912 <source><nobr>Used by the following %n hard drive(s):</nobr><br>%1</source> 1913 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment> 1914 <translation type="unfinished"> 1915 <numerusform></numerusform> 1916 <numerusform></numerusform> 1917 </translation> 1799 1918 </message> 1800 1919 </context> … … 2159 2278 <source>[CD/DVD]</source> 2160 2279 <comment>details (storage)</comment> 2161 <translation >[CD/DVD]</translation>2280 <translation type="obsolete">[CD/DVD]</translation> 2162 2281 </message> 2163 2282 <message> … … 2384 2503 <comment>details (system)</comment> 2385 2504 <translation type="unfinished"></translation> 2505 </message> 2506 <message> 2507 <source>KVM Paravirtualization</source> 2508 <comment>details (system)</comment> 2509 <translation type="unfinished"></translation> 2510 </message> 2511 <message> 2512 <source>[Optical Drive]</source> 2513 <comment>details (storage)</comment> 2514 <translation type="unfinished"></translation> 2515 </message> 2516 <message> 2517 <source>USB Controller</source> 2518 <comment>details (usb)</comment> 2519 <translation type="unfinished">USB-controller</translation> 2520 </message> 2521 <message> 2522 <source>Scale-factor</source> 2523 <comment>details (user interface)</comment> 2524 <translation type="unfinished"></translation> 2525 </message> 2526 <message> 2527 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source> 2528 <comment>details (user interface)</comment> 2529 <translation type="unfinished"></translation> 2530 </message> 2531 <message> 2532 <source>Enabled</source> 2533 <comment>details (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 2534 <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation> 2535 </message> 2536 <message> 2537 <source>Mini-toolbar Position</source> 2538 <comment>details (user interface)</comment> 2539 <translation type="unfinished"></translation> 2540 </message> 2541 <message> 2542 <source>Top</source> 2543 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 2544 <translation type="unfinished"></translation> 2545 </message> 2546 <message> 2547 <source>Bottom</source> 2548 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 2549 <translation type="unfinished"></translation> 2550 </message> 2551 <message> 2552 <source>Mini-toolbar</source> 2553 <comment>details (user interface)</comment> 2554 <translation type="unfinished"></translation> 2555 </message> 2556 <message> 2557 <source>Disabled</source> 2558 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 2559 <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation> 2386 2560 </message> 2387 2561 </context> … … 2754 2928 <message> 2755 2929 <source>&Dock and Menubar:</source> 2756 <translation >&Dock en menubalk:</translation>2930 <translation type="obsolete">&Dock en menubalk:</translation> 2757 2931 </message> 2758 2932 <message> 2759 2933 <source>Auto-Show in Fullscreen</source> 2760 <translation >Automatisch tonen bij schermvullend</translation>2934 <translation type="obsolete">Automatisch tonen bij schermvullend</translation> 2761 2935 </message> 2762 2936 <message> 2763 2937 <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source> 2764 <translation >Als dit is ingesteld wordt hostdock en menubalk getoond als de virtuele machine in schermvullende modus is.</translation>2938 <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld wordt hostdock en menubalk getoond als de virtuele machine in schermvullende modus is.</translation> 2765 2939 </message> 2766 2940 <message> … … 3788 3962 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p></source> 3789 3963 <comment>CD/DVD tooltip</comment> 3790 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft activiteit van CD/DVD-apparaten weer:</nobr>%1</p></translation>3964 <translation type="obsolete"><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft activiteit van CD/DVD-apparaten weer:</nobr>%1</p></translation> 3791 3965 </message> 3792 3966 <message> 3793 3967 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p></source> 3794 3968 <comment>FD tooltip</comment> 3795 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft activiteit van diskette-apparaten weer:</nobr>%1</p></translation>3969 <translation type="obsolete"><p style='white-space:pre'><nobr>Geeft activiteit van diskette-apparaten weer:</nobr>%1</p></translation> 3796 3970 </message> 3797 3971 <message> … … 3893 4067 <translation type="unfinished"></translation> 3894 4068 </message> 4069 <message> 4070 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p></source> 4071 <comment>CD tooltip</comment> 4072 <translation type="unfinished"></translation> 4073 </message> 4074 <message> 4075 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p></source> 4076 <comment>FD tooltip</comment> 4077 <translation type="unfinished"></translation> 4078 </message> 3895 4079 </context> 3896 4080 <context> … … 4233 4417 </message> 4234 4418 <message> 4235 <source>Machine &Window</source> 4236 <translation type="unfinished"></translation> 4237 </message> 4419 <source>Mini ToolBar:</source> 4420 <translation type="obsolete">Miniwerkbalk:</translation> 4421 </message> 4422 <message> 4423 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 4424 <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld wordt de miniwerkbalk getoont in schermvullende en naadloze modi.</translation> 4425 </message> 4426 <message> 4427 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> 4428 <translation type="obsolete">Toon in &Schermvullend/Naadloos</translation> 4429 </message> 4430 <message> 4431 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 4432 <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld wordt de miniwerkbalk boven in het scherm weergegeven in plaats van de standaardpositie onder aan het scherm.</translation> 4433 </message> 4434 <message> 4435 <source>Show at &Top of Screen</source> 4436 <translation type="obsolete">Geef &boven in het scherm weer</translation> 4437 </message> 4438 <message> 4439 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 4440 <translation type="unfinished"></translation> 4441 </message> 4442 <message> 4443 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 4444 <translation type="unfinished"></translation> 4445 </message> 4446 </context> 4447 <context> 4448 <name>UIMachineSettingsGeneral</name> 4449 <message> 4450 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> 4451 <translation>Geeft het pad weer waar snapshots van deze virtuele machine worden opgeslagen. Wees ervan bewust dat snapshots erg veel ruimte op de harde schijf kunnen innemen.</translation> 4452 </message> 4453 <message> 4454 <source>Basi&c</source> 4455 <translation>&Basis</translation> 4456 </message> 4457 <message> 4458 <source>&Name:</source> 4459 <translation type="obsolete">&Naam:</translation> 4460 </message> 4461 <message> 4462 <source>Holds the name of the virtual machine.</source> 4463 <translation type="obsolete">Toont de naam van de virtuele machine.</translation> 4464 </message> 4465 <message> 4466 <source>A&dvanced</source> 4467 <translation>&Geavanceerd</translation> 4468 </message> 4469 <message> 4470 <source>&Shared Clipboard:</source> 4471 <translation>&Gedeeld klembord:</translation> 4472 </message> 4473 <message> 4474 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 4475 <translation>Definieert de modus voor het delen van het klembord tussen de gast en het host-OS. Let op: deze optie vereist dat Guest Additions op het gastbesturingssysteem is geïnstalleerd.</translation> 4476 </message> 4477 <message> 4478 <source>S&napshot Folder:</source> 4479 <translation>S&napshotmap:</translation> 4480 </message> 4481 <message> 4482 <source>D&escription</source> 4483 <translation>&Beschrijving</translation> 4484 </message> 4485 <message> 4486 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 4487 <translation>Toont de beschrijving van de virtuele machine. Het veld voor beschrijving is handig voor opmerkingen over de configuratie van het geïnstalleerde besturingssysteem.</translation> 4488 </message> 4489 <message> 4490 <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source> 4491 <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld wordt iedere verandering bij aangekoppelde CD/DVD/diskette-media aangebracht tijdens het draaien van de virtuele machine opgeslagen in het instellingenbestand. Zo wordt tussen runs de configuratie van aangekoppelde media behouden.</translation> 4492 </message> 4493 <message> 4494 <source>Removable Media:</source> 4495 <translation type="obsolete">Verwijderbare media:</translation> 4496 </message> 4497 <message> 4498 <source>&Remember Runtime Changes</source> 4499 <translation type="obsolete">&Onthoud runtime wijzigingen</translation> 4500 </message> 4501 <message> 4502 <source>Mini ToolBar:</source> 4503 <translation type="obsolete">Miniwerkbalk:</translation> 4504 </message> 4505 <message> 4506 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 4507 <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld wordt de miniwerkbalk getoont in schermvullende en naadloze modi.</translation> 4508 </message> 4509 <message> 4510 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> 4511 <translation type="obsolete">Toon in &Schermvullend/Naadloos</translation> 4512 </message> 4513 <message> 4514 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 4515 <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld wordt de miniwerkbalk boven in het scherm weergegeven in plaats van de standaardpositie onder aan het scherm.</translation> 4516 </message> 4517 <message> 4518 <source>Show at &Top of Screen</source> 4519 <translation type="obsolete">Geef &boven in het scherm weer</translation> 4520 </message> 4521 <message> 4522 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 4523 <translation type="obsolete">U hebt een 64-Bit gastbesturingssysteem voor deze VM geselecteerd. Daardoor is hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) voor de gast vereist, deze optie wordt automatisch ingeschakeld.</translation> 4524 </message> 4525 <message> 4526 <source>D&rag'n'Drop:</source> 4527 <translation>&Drag'n'Drop:</translation> 4528 </message> 4529 <message> 4530 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 4531 <translation>Definieert welke data gekopieerd kan worden tussen gast- en hostbesturingssysteem. Deze optie vereist dat Guest Additions op het gastbesturingssysteem is geïnstalleerd.</translation> 4532 </message> 4533 <message> 4534 <source>No name specified for the virtual machine.</source> 4535 <translation>Er is voor de virtuele machine geen naam opgegeven.</translation> 4536 </message> 4537 <message> 4538 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> 4539 <translation>De systeemhint voor deze virtuele machine is gezet op een 64-bittype. 64-bit Gastsystemen vereisen hardwarevirtualisatie. Hardwarevirtualisatie zal automatisch worden ingeschakeld op het moment dat u de verandering bevestigd.</translation> 4540 </message> 4541 <message> 4542 <source>Enc&ryption</source> 4543 <translation type="unfinished"></translation> 4544 </message> 4545 <message> 4546 <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source> 4547 <translation type="unfinished"></translation> 4548 </message> 4549 <message> 4550 <source>En&able Encryption</source> 4551 <translation type="unfinished"></translation> 4552 </message> 4553 <message> 4554 <source>Encryption C&ipher:</source> 4555 <translation type="unfinished"></translation> 4556 </message> 4557 <message> 4558 <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 4559 <translation type="unfinished"></translation> 4560 </message> 4561 <message> 4562 <source>E&nter New Password:</source> 4563 <translation type="unfinished"></translation> 4564 </message> 4565 <message> 4566 <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source> 4567 <translation type="unfinished"></translation> 4568 </message> 4569 <message> 4570 <source>C&onfirm New Password:</source> 4571 <translation type="unfinished"></translation> 4572 </message> 4573 <message> 4574 <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source> 4575 <translation type="unfinished"></translation> 4576 </message> 4577 <message> 4578 <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 4579 <translation type="unfinished"></translation> 4580 </message> 4581 <message> 4582 <source>Encryption cipher type not specified.</source> 4583 <translation type="unfinished"></translation> 4584 </message> 4585 <message> 4586 <source>Encryption password empty.</source> 4587 <translation type="unfinished"></translation> 4588 </message> 4589 <message> 4590 <source>Encryption passwords do not match.</source> 4591 <translation type="unfinished"></translation> 4592 </message> 4593 <message> 4594 <source>Leave Unchanged</source> 4595 <comment>cipher type</comment> 4596 <translation type="unfinished"></translation> 4597 </message> 4598 </context> 4599 <context> 4600 <name>UIMachineSettingsInterface</name> 4238 4601 <message> 4239 4602 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 4603 <translation type="unfinished"></translation> 4604 </message> 4605 <message> 4606 <source>Screen Scale Factor:</source> 4607 <translation type="unfinished"></translation> 4608 </message> 4609 <message> 4610 <source>This setting determines the guest screen scale factor.</source> 4611 <translation type="unfinished"></translation> 4612 </message> 4613 <message> 4614 <source>100%</source> 4615 <translation type="unfinished">3D {100%?}</translation> 4616 </message> 4617 <message> 4618 <source>200%</source> 4619 <translation type="unfinished">3D {200%?}</translation> 4620 </message> 4621 <message> 4622 <source>%</source> 4623 <translation type="unfinished"></translation> 4624 </message> 4625 <message> 4626 <source>HiDPI:</source> 4627 <translation type="unfinished"></translation> 4628 </message> 4629 <message> 4630 <source>If checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source> 4631 <translation type="unfinished"></translation> 4632 </message> 4633 <message> 4634 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source> 4240 4635 <translation type="unfinished"></translation> 4241 4636 </message> … … 4263 4658 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 4264 4659 <translation type="unfinished"></translation> 4265 </message>4266 <message>4267 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>4268 <translation type="unfinished"></translation>4269 </message>4270 <message>4271 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source>4272 <translation type="unfinished"></translation>4273 </message>4274 </context>4275 <context>4276 <name>UIMachineSettingsGeneral</name>4277 <message>4278 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>4279 <translation>Geeft het pad weer waar snapshots van deze virtuele machine worden opgeslagen. Wees ervan bewust dat snapshots erg veel ruimte op de harde schijf kunnen innemen.</translation>4280 </message>4281 <message>4282 <source>Basi&c</source>4283 <translation>&Basis</translation>4284 </message>4285 <message>4286 <source>&Name:</source>4287 <translation type="obsolete">&Naam:</translation>4288 </message>4289 <message>4290 <source>Holds the name of the virtual machine.</source>4291 <translation type="obsolete">Toont de naam van de virtuele machine.</translation>4292 </message>4293 <message>4294 <source>A&dvanced</source>4295 <translation>&Geavanceerd</translation>4296 </message>4297 <message>4298 <source>&Shared Clipboard:</source>4299 <translation>&Gedeeld klembord:</translation>4300 </message>4301 <message>4302 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>4303 <translation>Definieert de modus voor het delen van het klembord tussen de gast en het host-OS. Let op: deze optie vereist dat Guest Additions op het gastbesturingssysteem is geïnstalleerd.</translation>4304 </message>4305 <message>4306 <source>S&napshot Folder:</source>4307 <translation>S&napshotmap:</translation>4308 </message>4309 <message>4310 <source>D&escription</source>4311 <translation>&Beschrijving</translation>4312 </message>4313 <message>4314 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>4315 <translation>Toont de beschrijving van de virtuele machine. Het veld voor beschrijving is handig voor opmerkingen over de configuratie van het geïnstalleerde besturingssysteem.</translation>4316 </message>4317 <message>4318 <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>4319 <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld wordt iedere verandering bij aangekoppelde CD/DVD/diskette-media aangebracht tijdens het draaien van de virtuele machine opgeslagen in het instellingenbestand. Zo wordt tussen runs de configuratie van aangekoppelde media behouden.</translation>4320 </message>4321 <message>4322 <source>Removable Media:</source>4323 <translation type="obsolete">Verwijderbare media:</translation>4324 </message>4325 <message>4326 <source>&Remember Runtime Changes</source>4327 <translation type="obsolete">&Onthoud runtime wijzigingen</translation>4328 </message>4329 <message>4330 <source>Mini ToolBar:</source>4331 <translation type="obsolete">Miniwerkbalk:</translation>4332 </message>4333 <message>4334 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>4335 <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld wordt de miniwerkbalk getoont in schermvullende en naadloze modi.</translation>4336 </message>4337 <message>4338 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source>4339 <translation type="obsolete">Toon in &Schermvullend/Naadloos</translation>4340 </message>4341 <message>4342 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>4343 <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld wordt de miniwerkbalk boven in het scherm weergegeven in plaats van de standaardpositie onder aan het scherm.</translation>4344 </message>4345 <message>4346 <source>Show at &Top of Screen</source>4347 <translation type="obsolete">Geef &boven in het scherm weer</translation>4348 </message>4349 <message>4350 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>4351 <translation type="obsolete">U hebt een 64-Bit gastbesturingssysteem voor deze VM geselecteerd. Daardoor is hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) voor de gast vereist, deze optie wordt automatisch ingeschakeld.</translation>4352 </message>4353 <message>4354 <source>D&rag'n'Drop:</source>4355 <translation>&Drag'n'Drop:</translation>4356 </message>4357 <message>4358 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>4359 <translation>Definieert welke data gekopieerd kan worden tussen gast- en hostbesturingssysteem. Deze optie vereist dat Guest Additions op het gastbesturingssysteem is geïnstalleerd.</translation>4360 </message>4361 <message>4362 <source>No name specified for the virtual machine.</source>4363 <translation>Er is voor de virtuele machine geen naam opgegeven.</translation>4364 </message>4365 <message>4366 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>4367 <translation>De systeemhint voor deze virtuele machine is gezet op een 64-bittype. 64-bit Gastsystemen vereisen hardwarevirtualisatie. Hardwarevirtualisatie zal automatisch worden ingeschakeld op het moment dat u de verandering bevestigd.</translation>4368 4660 </message> 4369 4661 </context> … … 4810 5102 <message> 4811 5103 <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source> 4812 <translation >Als dit is ingesteld zal de pijp gespecificeerd in het <b>Poort/bestandspad</b>-veld door de virtuele machine worden aangemaakt zodra deze opstart. Niet aangevinkt zal de virtuele machine een bestaande pijp proberen te gebruiken.</translation>5104 <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld zal de pijp gespecificeerd in het <b>Poort/bestandspad</b>-veld door de virtuele machine worden aangemaakt zodra deze opstart. Niet aangevinkt zal de virtuele machine een bestaande pijp proberen te gebruiken.</translation> 4813 5105 </message> 4814 5106 <message> 4815 5107 <source>&Create Pipe</source> 4816 <translation >Maak &pijp aan</translation>5108 <translation type="obsolete">Maak &pijp aan</translation> 4817 5109 </message> 4818 5110 <message> 4819 5111 <source>Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.</source> 4820 <translation >Toont het pad naar de seriële poort op de host indien de poort in <b>Host pijp</b>-modus werkt; en de naam van het host seriële-apparaat als de poort in <b>Host apparaat</b>-modus werkt.</translation>5112 <translation type="obsolete">Toont het pad naar de seriële poort op de host indien de poort in <b>Host pijp</b>-modus werkt; en de naam van het host seriële-apparaat als de poort in <b>Host apparaat</b>-modus werkt.</translation> 4821 5113 </message> 4822 5114 <message> 4823 5115 <source>Port/File &Path:</source> 4824 <translation >&Poort/bestandspad:</translation>5116 <translation type="obsolete">&Poort/bestandspad:</translation> 4825 5117 </message> 4826 5118 <message> … … 4832 5124 <translation>Geeft het basis I/O poortadres van deze seriële poort weer. Geldige waarden zijn gehele getallen in de reeks van <tt>0</tt> tot <tt>0xFFFF</tt>.</translation> 4833 5125 </message> 5126 <message> 5127 <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 5128 <translation type="unfinished"></translation> 5129 </message> 5130 <message> 5131 <source>&Connect to existing pipe/socket</source> 5132 <translation type="unfinished"></translation> 5133 </message> 5134 <message> 5135 <source>&Path/Address:</source> 5136 <translation type="unfinished"></translation> 5137 </message> 5138 <message> 5139 <source><p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source> 5140 <translation type="unfinished"></translation> 5141 </message> 4834 5142 </context> 4835 5143 <context> … … 4884 5192 <message> 4885 5193 <source><nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr></source> 4886 <translation ><nobr>Voeg&nbsp;CD/DVD-speler&nbsp;toe</nobr></translation>5194 <translation type="obsolete"><nobr>Voeg&nbsp;CD/DVD-speler&nbsp;toe</nobr></translation> 4887 5195 </message> 4888 5196 <message> 4889 5197 <source><nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr></source> 4890 <translation ><nobr>Voeg&nbsp;diskettestation&nbsp;toe</nobr></translation>5198 <translation type="obsolete"><nobr>Voeg&nbsp;diskettestation&nbsp;toe</nobr></translation> 4891 5199 </message> 4892 5200 <message> … … 4928 5236 <message> 4929 5237 <source>Add CD/DVD Device</source> 4930 <translation >Voeg CD/DVD-speler toe</translation>5238 <translation type="obsolete">Voeg CD/DVD-speler toe</translation> 4931 5239 </message> 4932 5240 <message> 4933 5241 <source>Add Floppy Device</source> 4934 <translation >Voeg diskettestation toe</translation>5242 <translation type="obsolete">Voeg diskettestation toe</translation> 4935 5243 </message> 4936 5244 <message> … … 5087 5395 <message> 5088 5396 <source>CD/DVD &Drive:</source> 5089 <translation >CD/DVD-&station:</translation>5397 <translation type="obsolete">CD/DVD-&station:</translation> 5090 5398 </message> 5091 5399 <message> 5092 5400 <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 5093 <translation >Kies een virtuele CD/DVD-schijf of een fysiek station om met het virtuele station te gebruiken. De virtuele machine zal een schijf ingebracht in het station, met de gegevens in het bestand of op de schijf in het fysieke station, beschouwen als haar inhoud.</translation>5401 <translation type="obsolete">Kies een virtuele CD/DVD-schijf of een fysiek station om met het virtuele station te gebruiken. De virtuele machine zal een schijf ingebracht in het station, met de gegevens in het bestand of op de schijf in het fysieke station, beschouwen als haar inhoud.</translation> 5094 5402 </message> 5095 5403 <message> 5096 5404 <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source> 5097 <translation >Zet een virtuele CD/DVD-station op</translation>5405 <translation type="obsolete">Zet een virtuele CD/DVD-station op</translation> 5098 5406 </message> 5099 5407 <message> … … 5119 5427 <message> 5120 5428 <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source> 5121 <translation >Kies een virtuele CD/DVD-schijfbestand...</translation>5429 <translation type="obsolete">Kies een virtuele CD/DVD-schijfbestand...</translation> 5122 5430 </message> 5123 5431 <message> … … 5220 5528 <translation type="unfinished"></translation> 5221 5529 </message> 5530 <message> 5531 <source>Choose a virtual optical disk file...</source> 5532 <translation type="unfinished">Kies een virtuele optische schijf bestand...</translation> 5533 </message> 5534 <message> 5535 <source><nobr>Add&nbsp;Optical&nbsp;Drive</nobr></source> 5536 <translation type="unfinished"></translation> 5537 </message> 5538 <message> 5539 <source><nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Drive</nobr></source> 5540 <translation type="unfinished"></translation> 5541 </message> 5542 <message> 5543 <source>Add Optical Drive</source> 5544 <translation type="unfinished"></translation> 5545 </message> 5546 <message> 5547 <source>Add Floppy Drive</source> 5548 <translation type="unfinished"></translation> 5549 </message> 5550 <message> 5551 <source>Optical &Drive:</source> 5552 <translation type="unfinished"></translation> 5553 </message> 5554 <message> 5555 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 5556 <translation type="unfinished"></translation> 5557 </message> 5558 <message> 5559 <source>Set up the virtual optical drive</source> 5560 <translation type="unfinished"></translation> 5561 </message> 5222 5562 </context> 5223 5563 <context> … … 5624 5964 <message> 5625 5965 <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.</source> 5626 <translation >USB 2.0 is momenteel voor deze virtuele machine ingeschakeld. Dit vereist echter dat <b>%1</b> is geïnstalleerd. Installeer het Extention Pack van de VirtualBox-downloadsite of schakel USB 2.0 uit waardoor de machine kan opstarten.</translation>5966 <translation type="obsolete">USB 2.0 is momenteel voor deze virtuele machine ingeschakeld. Dit vereist echter dat <b>%1</b> is geïnstalleerd. Installeer het Extention Pack van de VirtualBox-downloadsite of schakel USB 2.0 uit waardoor de machine kan opstarten.</translation> 5627 5967 </message> 5628 5968 <message> … … 5644 5984 <message> 5645 5985 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 5986 <translation type="unfinished"></translation> 5987 </message> 5988 <message> 5989 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 5646 5990 <translation type="unfinished"></translation> 5647 5991 </message> … … 5821 6165 <translation type="unfinished">Sluiten</translation> 5822 6166 </message> 6167 <message> 6168 <source>Switch</source> 6169 <translation type="unfinished"></translation> 6170 </message> 6171 <message> 6172 <source>Enable Menu Bar</source> 6173 <translation type="unfinished"></translation> 6174 </message> 5823 6175 </context> 5824 6176 <context> … … 5872 6224 <message> 5873 6225 <source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 5874 <translation ><p>Het is niet gelukt het VirtualBox COM-object aan te maken.</p><p>Het programma wordt nu afgesloten.</p></translation>6226 <translation type="obsolete"><p>Het is niet gelukt het VirtualBox COM-object aan te maken.</p><p>Het programma wordt nu afgesloten.</p></translation> 5875 6227 </message> 5876 6228 <message> … … 6329 6681 <message> 6330 6682 <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 6331 <translation ><p>Eén of meer virtuele harde schijven, cd/dvd's of diskettes zijn nu niet te benaderen. U kunt niet met de virtuele machines die deze media gebruiken werken, totdat dit medium of deze media weer benaderbaar zijn.</p><p>Druk op de knop <b>Controleren</b> om de Virtuele Media Manager te openen om na te gaan welk medium niet te benaderen is, of druk op de knop <b>Negeren</b> om dit bericht te negeren.</p></translation>6683 <translation type="obsolete"><p>Eén of meer virtuele harde schijven, cd/dvd's of diskettes zijn nu niet te benaderen. U kunt niet met de virtuele machines die deze media gebruiken werken, totdat dit medium of deze media weer benaderbaar zijn.</p><p>Druk op de knop <b>Controleren</b> om de Virtuele Media Manager te openen om na te gaan welk medium niet te benaderen is, of druk op de knop <b>Negeren</b> om dit bericht te negeren.</p></translation> 6332 6684 </message> 6333 6685 <message> … … 6496 6848 <message> 6497 6849 <source><p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 6498 <translation ><p>Weet u zeker dat u het cd/dvd-apparaat wilt verwijderen?</p><p>Het is daarna niet meer mogelijk om CD's of ISO-images te koppelen of de Guest Additions te installeren.</p></translation>6850 <translation type="obsolete"><p>Weet u zeker dat u het cd/dvd-apparaat wilt verwijderen?</p><p>Het is daarna niet meer mogelijk om CD's of ISO-images te koppelen of de Guest Additions te installeren.</p></translation> 6499 6851 </message> 6500 6852 <message> … … 6599 6951 <message> 6600 6952 <source><p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 6601 <translation ><p>U staat op het punt een nieuw CD/DVD-station aan controller <b>%1</b> toe te voegen.</p><p>Wilt u een virtuele CD/DVD-schijf in het station plaatsen of voorlopig leeg laten?</p></translation>6953 <translation type="obsolete"><p>U staat op het punt een nieuw CD/DVD-station aan controller <b>%1</b> toe te voegen.</p><p>Wilt u een virtuele CD/DVD-schijf in het station plaatsen of voorlopig leeg laten?</p></translation> 6602 6954 </message> 6603 6955 <message> … … 6621 6973 <message> 6622 6974 <source>Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 6623 <translation >Het is niet gelukt CD/DVD-station <nobr><b>%1</b></nobr> los te koppelen van het slot <i>%2</i> van virtuele machine <b>%3</b>.</translation>6975 <translation type="obsolete">Het is niet gelukt CD/DVD-station <nobr><b>%1</b></nobr> los te koppelen van het slot <i>%2</i> van virtuele machine <b>%3</b>.</translation> 6624 6976 </message> 6625 6977 <message> 6626 6978 <source>Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 6627 <translation >Het is niet gelukt diskettestation <nobr><b>%1</b></nobr> los te koppelen van het slot <i>%2</i> van virtuele machine <b>%3</b>.</translation>6979 <translation type="obsolete">Het is niet gelukt diskettestation <nobr><b>%1</b></nobr> los te koppelen van het slot <i>%2</i> van virtuele machine <b>%3</b>.</translation> 6628 6980 </message> 6629 6981 <message numerus="yes"> … … 6670 7022 <message> 6671 7023 <source>Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 6672 <translation >Het is niet gelukt CD/DVD-station <nobr><b>%1</b></nobr> te koppelen aan het slot <i>%2</i> van de machine <b>%3</b>.</translation>7024 <translation type="obsolete">Het is niet gelukt CD/DVD-station <nobr><b>%1</b></nobr> te koppelen aan het slot <i>%2</i> van de machine <b>%3</b>.</translation> 6673 7025 </message> 6674 7026 <message> 6675 7027 <source>Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 6676 <translation >Het is niet gelukt diskettestation <nobr><b>%1</b></nobr> te koppelen aan het slot <i>%2</i> van de machine <b>%3</b>.</translation>7028 <translation type="obsolete">Het is niet gelukt diskettestation <nobr><b>%1</b></nobr> te koppelen aan het slot <i>%2</i> van de machine <b>%3</b>.</translation> 6677 7029 </message> 6678 7030 <message> … … 7162 7514 <message> 7163 7515 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p></source> 7164 <translation ><p>Het <b>VirtualBox Guest Additions</b>-schijfimagebestand is met succes gedownload van <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> en lokaal opgeslagen als <nobr><b>%2</b></nobr>.</p><p>Wilt u het schijfimagebestand registreren en in het virtuele cd/dvd-station doen?</p></translation>7516 <translation type="obsolete"><p>Het <b>VirtualBox Guest Additions</b>-schijfimagebestand is met succes gedownload van <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> en lokaal opgeslagen als <nobr><b>%2</b></nobr>.</p><p>Wilt u het schijfimagebestand registreren en in het virtuele cd/dvd-station doen?</p></translation> 7165 7517 </message> 7166 7518 <message> 7167 7519 <source><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 7168 <translation ><p>Kon het <b>VirtualBox Guest Additions</b>-schijfimagebestand niet in de virtuele machine <b>%1</b> doen, omdat de machine geen cd/dvd-station heeft. Voeg een station toe via de pagina Opslag bij Instellingen van de virtuele machine.</p></translation>7520 <translation type="obsolete"><p>Kon het <b>VirtualBox Guest Additions</b>-schijfimagebestand niet in de virtuele machine <b>%1</b> doen, omdat de machine geen cd/dvd-station heeft. Voeg een station toe via de pagina Opslag bij Instellingen van de virtuele machine.</p></translation> 7169 7521 </message> 7170 7522 <message> … … 7227 7579 <message> 7228 7580 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 7581 <translation type="unfinished"></translation> 7582 </message> 7583 <message> 7584 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 7585 <translation type="unfinished"></translation> 7586 </message> 7587 <message> 7588 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source> 7589 <translation type="unfinished"></translation> 7590 </message> 7591 <message> 7592 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 7593 <translation type="unfinished"></translation> 7594 </message> 7595 <message> 7596 <source><p>One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 7597 <translation type="unfinished"></translation> 7598 </message> 7599 <message> 7600 <source>Failed to save the settings.</source> 7601 <translation type="unfinished"></translation> 7602 </message> 7603 <message> 7604 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 7605 <translation type="unfinished"></translation> 7606 </message> 7607 <message> 7608 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 7609 <translation type="unfinished"></translation> 7610 </message> 7611 <message> 7612 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7613 <translation type="unfinished"></translation> 7614 </message> 7615 <message> 7616 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7617 <translation type="unfinished"></translation> 7618 </message> 7619 <message> 7620 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7621 <translation type="unfinished"></translation> 7622 </message> 7623 <message> 7624 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7625 <translation type="unfinished"></translation> 7626 </message> 7627 <message> 7628 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source> 7629 <translation type="unfinished"></translation> 7630 </message> 7631 <message> 7632 <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7633 <translation type="unfinished"></translation> 7634 </message> 7635 <message> 7636 <source>Failed to disconnect network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7637 <translation type="unfinished"></translation> 7638 </message> 7639 <message> 7640 <source><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 7641 <translation type="unfinished"></translation> 7642 </message> 7643 <message> 7644 <source>Unable to enter password!</source> 7645 <translation type="unfinished"></translation> 7646 </message> 7647 <message> 7648 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 7229 7649 <translation type="unfinished"></translation> 7230 7650 </message> … … 7978 8398 <translation>%1 - %2</translation> 7979 8399 </message> 8400 <message> 8401 <source>User Interface</source> 8402 <translation type="unfinished"></translation> 8403 </message> 8404 </context> 8405 <context> 8406 <name>UISettingsSerializerProgress</name> 8407 <message> 8408 <source>Loading Settings...</source> 8409 <translation type="unfinished"></translation> 8410 </message> 8411 <message> 8412 <source>Saving Settings...</source> 8413 <translation type="unfinished"></translation> 8414 </message> 7980 8415 </context> 7981 8416 <context> … … 7991 8426 <source>Close</source> 7992 8427 <translation type="unfinished">Sluiten</translation> 8428 </message> 8429 <message> 8430 <source>Enable Status Bar</source> 8431 <translation type="unfinished"></translation> 7993 8432 </message> 7994 8433 </context> … … 8236 8675 <source>Drag'n'Drop Mode</source> 8237 8676 <translatorcomment>RL: Of 'Slepen-en-Neerzetten' - 't blijft een eeuwige discussie</translatorcomment> 8238 <translation >Slepen-naar-modus</translation>8677 <translation type="obsolete">Slepen-naar-modus</translation> 8239 8678 </message> 8240 8679 <message> … … 8248 8687 <message> 8249 8688 <source>VM Uptime</source> 8689 <translation type="unfinished"></translation> 8690 </message> 8691 <message> 8692 <source>Drag and Drop Mode</source> 8250 8693 <translation type="unfinished"></translation> 8251 8694 </message> … … 9303 9746 <source>CD/DVD</source> 9304 9747 <comment>DeviceType</comment> 9305 <translation >cd/dvd</translation>9748 <translation type="obsolete">cd/dvd</translation> 9306 9749 </message> 9307 9750 <message> … … 9996 10439 <comment>medium</comment> 9997 10440 <translatorcomment>RL - Definitie: "A differencing disk is a virtual hard disk you use to isolate changes to a virtual hard disk or the guest operating system by storing them in a separate file." Een techterm dus. Niet vertalen.</translatorcomment> 9998 <translation >Aankoppelen van deze harde schijf wordt indirect uitgevoerd met gebruik van een nieuw aangemaakte differencing harde schijf.</translation>10441 <translation type="obsolete">Aankoppelen van deze harde schijf wordt indirect uitgevoerd met gebruik van een nieuw aangemaakte differencing harde schijf.</translation> 9999 10442 </message> 10000 10443 <message> 10001 10444 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.</source> 10002 10445 <comment>medium</comment> 10003 <translation >Enkele media in deze keten van harde schijven zijn niet te benaderen. Gebruik de Virtuele Media Manager in <b>Geef differencing harde schijven weer</b>-modus om deze media te inspecteren.</translation>10446 <translation type="obsolete">Enkele media in deze keten van harde schijven zijn niet te benaderen. Gebruik de Virtuele Media Manager in <b>Geef differencing harde schijven weer</b>-modus om deze media te inspecteren.</translation> 10004 10447 </message> 10005 10448 <message> 10006 10449 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 10007 10450 <comment>medium</comment> 10008 <translation >Deze basis harde schijf wordt indirect gekoppeld met gebruik van de volgende differencing harde schijf:</translation>10451 <translation type="obsolete">Deze basis harde schijf wordt indirect gekoppeld met gebruik van de volgende differencing harde schijf:</translation> 10009 10452 </message> 10010 10453 <message numerus="yes"> … … 10054 10497 <message> 10055 10498 <source>(CD/DVD)</source> 10056 <translation >(CD/DVD)</translation>10499 <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation> 10057 10500 </message> 10058 10501 <message> … … 10602 11045 <source>Enabled</source> 10603 11046 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 10604 <translation >Ingeschakeld</translation>11047 <translation type="obsolete">Ingeschakeld</translation> 10605 11048 </message> 10606 11049 <message> 10607 11050 <source>Disabled</source> 10608 11051 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 10609 <translation >Uitgeschakeld</translation>11052 <translation type="obsolete">Uitgeschakeld</translation> 10610 11053 </message> 10611 11054 <message> … … 10717 11160 <translation type="unfinished"></translation> 10718 11161 </message> 11162 <message> 11163 <source>Active</source> 11164 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 11165 <translation type="unfinished">Actief</translation> 11166 </message> 11167 <message> 11168 <source>Inactive</source> 11169 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 11170 <translation type="unfinished"></translation> 11171 </message> 11172 <message> 11173 <source>Active</source> 11174 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 11175 <translation type="unfinished">Actief</translation> 11176 </message> 11177 <message> 11178 <source>Inactive</source> 11179 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 11180 <translation type="unfinished"></translation> 11181 </message> 11182 <message> 11183 <source>Active</source> 11184 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 11185 <translation type="unfinished">Actief</translation> 11186 </message> 11187 <message> 11188 <source>Inactive</source> 11189 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 11190 <translation type="unfinished"></translation> 11191 </message> 11192 <message> 11193 <source>Taking Snapshot</source> 11194 <comment>MachineState</comment> 11195 <translation type="unfinished"></translation> 11196 </message> 11197 <message> 11198 <source>Taking Online Snapshot</source> 11199 <comment>MachineState</comment> 11200 <translation type="unfinished"></translation> 11201 </message> 11202 <message> 11203 <source>KVM</source> 11204 <comment>ParavirtProvider</comment> 11205 <translation type="unfinished"></translation> 11206 </message> 11207 <message> 11208 <source>Optical</source> 11209 <comment>DeviceType</comment> 11210 <translation type="unfinished"></translation> 11211 </message> 11212 <message> 11213 <source>TCP</source> 11214 <comment>PortMode</comment> 11215 <translation type="unfinished">TCP</translation> 11216 </message> 11217 <message> 11218 <source>OHCI</source> 11219 <comment>USBControllerType</comment> 11220 <translation type="unfinished"></translation> 11221 </message> 11222 <message> 11223 <source>EHCI</source> 11224 <comment>USBControllerType</comment> 11225 <translation type="unfinished"></translation> 11226 </message> 11227 <message> 11228 <source>xHCI</source> 11229 <comment>USBControllerType</comment> 11230 <translation type="unfinished"></translation> 11231 </message> 11232 <message> 11233 <source>User interface</source> 11234 <comment>DetailsElementType</comment> 11235 <translation type="unfinished"></translation> 11236 </message> 11237 <message> 11238 <source>(Optical Drive)</source> 11239 <translation type="unfinished"></translation> 11240 </message> 11241 <message> 11242 <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source> 11243 <comment>medium</comment> 11244 <translation type="unfinished"></translation> 11245 </message> 11246 <message> 11247 <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 11248 <comment>medium</comment> 11249 <translation type="unfinished"></translation> 11250 </message> 11251 <message> 11252 <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source> 11253 <comment>medium</comment> 11254 <translation type="unfinished"></translation> 11255 </message> 10719 11256 </context> 10720 11257 <context> … … 10966 11503 <source>Create a new virtual hard drive</source> 10967 11504 <translation type="obsolete">Maak een nieuwe virtuele harde schijf aan</translation> 11505 </message> 11506 <message> 11507 <source>UUID:</source> 11508 <translation type="unfinished"></translation> 10968 11509 </message> 10969 11510 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.