Changeset 55429 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends
- Timestamp:
- Apr 24, 2015 3:40:41 PM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
r55420 r55429 719 719 <message> 720 720 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source> 721 <translation type="unfinished"></translation>721 <translation>Legt das Medium mit den Gasterweiterungen in das virtuelle CD/DVD-Laufwerk</translation> 722 722 </message> 723 723 <message> … … 755 755 <message> 756 756 <source>Opens window to configure status-bar</source> 757 <translation type="unfinished"></translation>757 <translation>Öffnet ein Fenster zum Konfigurieren der Statuszeile</translation> 758 758 </message> 759 759 <message> 760 760 <source>Show Status &Bar</source> 761 <translation type="unfinished"></translation>761 <translation>Zeige &Statuszeile</translation> 762 762 </message> 763 763 <message> 764 764 <source>Toggle status-bar visibility for this machine</source> 765 <translation type="unfinished"></translation>765 <translation>Statuszeile für diese virtuelle Maschine ein-/ausschalten</translation> 766 766 </message> 767 767 <message> … … 779 779 <message> 780 780 <source>Display the global settings window to configure shortcuts</source> 781 <translation type="unfinished"></translation>781 <translation>Öffnet das Fenster zum Konfigurieren der Tastenkombinationen</translation> 782 782 </message> 783 783 <message> 784 784 <source>&Mouse</source> 785 <translation type="unfinished"></translation>785 <translation>&Maus</translation> 786 786 </message> 787 787 <message> 788 788 <source>&Hard Drives</source> 789 <translation type="unfinished"></translation>789 <translation>&Festplatten</translation> 790 790 </message> 791 791 <message> 792 792 <source>&Hard Drive Settings...</source> 793 <translation type="unfinished"></translation>793 <translation>&Einstellungen...</translation> 794 794 </message> 795 795 <message> 796 796 <source>Change the settings of hard drives</source> 797 <translation type="unfinished"></translation>797 <translation>Einstellungen für Festplatten ändern</translation> 798 798 </message> 799 799 <message> … … 807 807 <message> 808 808 <source>Change the settings of USB devices</source> 809 <translation type="unfinished"></translation>809 <translation>Einstellungen für USB-Geräte ändern</translation> 810 810 </message> 811 811 <message> … … 820 820 <message> 821 821 <source>E&xtra Data Manager...</source> 822 <translation type="unfinished"></translation>822 <translation>Manager für &Extradata...</translation> 823 823 </message> 824 824 <message> 825 825 <source>Display the Extra Data Manager window</source> 826 <translation type="unfinished"></translation>826 <translation>Zeigt den Manager für Extradata an</translation> 827 827 </message> 828 828 <message> … … 840 840 <message> 841 841 <source>Minimize active machine-window</source> 842 <translation type="unfinished"></translation>842 <translation>Minimiert das aktive Fenster</translation> 843 843 </message> 844 844 <message> … … 848 848 <message> 849 849 <source>Switch between normal and full-screen mode</source> 850 <translation type="unfinished"></translation>850 <translation>Wechselt zwischen normalem Modus und Vollbildmodus</translation> 851 851 </message> 852 852 <message> … … 868 868 <message> 869 869 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 870 <translation type="unfinished"></translation>870 <translation>Sendet %1 an die virtuelle Maschine</translation> 871 871 </message> 872 872 <message> … … 876 876 <message> 877 877 <source>Enable host mouse pointer integration</source> 878 <translation type="unfinished"></translation>878 <translation>Aktiviert die Mauszeiger-Integration</translation> 879 879 </message> 880 880 <message> … … 897 897 <source>&Logging</source> 898 898 <comment>debug action</comment> 899 <translation type="unfinished"></translation>899 <translation>&Logging</translation> 900 900 </message> 901 901 </context> … … 910 910 <source>Resize to %1x%2</source> 911 911 <comment>Virtual Screen</comment> 912 <translation type="unfinished"></translation>912 <translation>Ändern nach %1x%2</translation> 913 913 </message> 914 914 <message> … … 1070 1070 <message> 1071 1071 <source>Retrieving data ...</source> 1072 <translation type="unfinished"></translation>1072 <translation>Empfange Daten ...</translation> 1073 1073 </message> 1074 1074 </context> … … 1496 1496 <source>[Optical Drive]</source> 1497 1497 <comment>details (storage)</comment> 1498 <translation> Optisches Laufwerk</translation>1498 <translation>[Optisches Laufwerk]</translation> 1499 1499 </message> 1500 1500 <message> … … 2542 2542 <message> 2543 2543 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p></source> 2544 <translation type="unfinished"></translation>2544 <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Zeigt die Aktivität der Gastanzeige:</nobr>%1</p></translation> 2545 2545 </message> 2546 2546 <message> 2547 2547 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p></source> 2548 2548 <comment>CD tooltip</comment> 2549 <translation type="unfinished"></translation>2549 <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Zeigt die optischen Laufwerke:</nobr>%1</p></translation> 2550 2550 </message> 2551 2551 <message> 2552 2552 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p></source> 2553 2553 <comment>FD tooltip</comment> 2554 <translation type="unfinished"></translation>2554 <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Zeigt die Aktivität der Diskettenlaufwerke:</nobr>%1</p></translation> 2555 2555 </message> 2556 2556 </context> … … 2970 2970 <message> 2971 2971 <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source> 2972 <translation type="unfinished"></translation>2972 <translation>Aktiviert Verschlüsselung für diese virtuelle Maschine.</translation> 2973 2973 </message> 2974 2974 <message> … … 2982 2982 <message> 2983 2983 <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 2984 <translation type="unfinished"></translation>2984 <translation>Chiffre, die zur Verschlüsselung der virtuellen Festplatten benutzt wird.</translation> 2985 2985 </message> 2986 2986 <message> … … 2990 2990 <message> 2991 2991 <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source> 2992 <translation type="unfinished"></translation>2992 <translation>Passwort für diese virtuelle Maschine.</translation> 2993 2993 </message> 2994 2994 <message> … … 3026 3026 <message> 3027 3027 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 3028 <translation type="unfinished"></translation>3028 <translation>Ändern der Menüzeile des VM-Fensters.</translation> 3029 3029 </message> 3030 3030 <message> … … 3062 3062 <message> 3063 3063 <source>Mini ToolBar:</source> 3064 <translation type="unfinished">Mini-Toolbar:</translation>3064 <translation>Mini-Toolbar:</translation> 3065 3065 </message> 3066 3066 <message> 3067 3067 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 3068 <translation type="unfinished">Falls aktiviert wird die Mini-Toolbar im Vollbildmodus und im nahtlosen Modus gezeigt.</translation>3068 <translation>Falls aktiviert wird die Mini-Toolbar im Vollbildmodus und im nahtlosen Modus gezeigt.</translation> 3069 3069 </message> 3070 3070 <message> 3071 3071 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> 3072 <translation type="unfinished">im &Vollbild-/Seamless-Modus zeigen</translation>3072 <translation>im &Vollbild-/Seamless-Modus zeigen</translation> 3073 3073 </message> 3074 3074 <message> 3075 3075 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 3076 <translation type="unfinished">Zeigt die Mini-Toolbar am oberen Rand des Bildschirms wenn ausgewählt, sonst am unteren Rand.</translation>3076 <translation>Zeigt die Mini-Toolbar am oberen Rand des Bildschirms wenn ausgewählt, sonst am unteren Rand.</translation> 3077 3077 </message> 3078 3078 <message> 3079 3079 <source>Show at &Top of Screen</source> 3080 <translation type="unfinished">am &oberen Bildschirmrand zeigen</translation>3080 <translation>am &oberen Bildschirmrand zeigen</translation> 3081 3081 </message> 3082 3082 <message> 3083 3083 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 3084 <translation type="unfinished"></translation>3084 <translation>Ändern der Statuszeile des VM-Fensters.</translation> 3085 3085 </message> 3086 3086 </context> … … 3518 3518 <message> 3519 3519 <source>&Path/Address:</source> 3520 <translation type="unfinished"></translation>3520 <translation>&Pfad/Adresse:</translation> 3521 3521 </message> 3522 3522 <message> … … 3854 3854 <message> 3855 3855 <source>&Hot-pluggable</source> 3856 <translation type="unfinished"></translation>3856 <translation>&Hotplug-fähig</translation> 3857 3857 </message> 3858 3858 <message> … … 3870 3870 <message> 3871 3871 <source>Add Optical Drive</source> 3872 <translation type="unfinished"></translation>3872 <translation>Optisches Laufwerk hinzufügen</translation> 3873 3873 </message> 3874 3874 <message> 3875 3875 <source>Add Floppy Drive</source> 3876 <translation type="unfinished"></translation>3876 <translation>Diskettenlaufwerk hinzufügen</translation> 3877 3877 </message> 3878 3878 <message> 3879 3879 <source>Optical &Drive:</source> 3880 <translation type="unfinished"></translation>3880 <translation>&Optisches Laufwerk:</translation> 3881 3881 </message> 3882 3882 <message> … … 4089 4089 <message> 4090 4090 <source>&Paravirtualization Interface:</source> 4091 <translation type="unfinished"></translation>4091 <translation>&Paravirtualisierung:</translation> 4092 4092 </message> 4093 4093 <message> … … 4261 4261 <message> 4262 4262 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 4263 <translation type="unfinished"></translation> 4264 </message> 4265 <message> 4266 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 4267 <translation type="unfinished"></translation> 4263 <translation>USB-2.0/3.0-Unterstützung wurde für diese virtuelle Maschine aktiviert. Dafür ist allerdings die Installation des <i>%1</i> notwendig. Bitte installieren Sie dieses Zusatzpaket von der VirtualBox-Webseite oder deaktivieren Sie die USB-2.0/3.0-Unterstützung zum Starten der Maschine.</translation> 4268 4264 </message> 4269 4265 </context> … … 4434 4430 <message> 4435 4431 <source>Enable Menu Bar</source> 4436 <translation type="unfinished"></translation>4432 <translation>Menüzeile anzeigen</translation> 4437 4433 </message> 4438 4434 </context> … … 5441 5437 <message> 5442 5438 <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 5443 <translation type="unfinished"></translation>5439 <translation>Die Webcam <b>%1</b> konnte nicht von der virtuellen Maschine <b>%2</b> getrennt werden.</translation> 5444 5440 </message> 5445 5441 <message> 5446 5442 <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> 5447 <translation type="unfinished"></translation>5443 <translation><p>Die VirtualBox-Gasterweiterungen sind anscheinend für diese VM nicht verfügbar, sind aber Vorrausetzung für Gemeinsame Ordner. Um diesen Dienst zu nutzen müssen Sie daher die Gasterweiterungen installieren oder diese, falls sie nicht richtig funktionieren, neu installieren. Dies können Sie durch Auswahl von <b>Gasterweiterungen einlegen...</b> im Menü <b>Geräte</b> erreichen. Beachten Sie, dass Gemeinsame Ordner erst benutzt werden können, wenn der Gast vollständig gebootet wurde.</p></translation> 5448 5444 </message> 5449 5445 <message> 5450 5446 <source>Insert</source> 5451 5447 <comment>additions</comment> 5452 <translation type="unfinished"></translation>5448 <translation>Einlegen</translation> 5453 5449 </message> 5454 5450 <message> … … 6109 6105 <message> 6110 6106 <source>Guest Additions</source> 6111 <translation>Gast -Erweiterungen</translation>6107 <translation>Gasterweiterungen</translation> 6112 6108 </message> 6113 6109 <message> … … 8284 8280 <source>Paravirtualization Interface</source> 8285 8281 <comment>details report</comment> 8286 <translation type="unfinished"></translation>8282 <translation>Paravirtualisierung</translation> 8287 8283 </message> 8288 8284 <message> … … 8354 8350 <source>Taking Online Snapshot</source> 8355 8351 <comment>MachineState</comment> 8356 <translation type="unfinished"></translation>8352 <translation>Erstelle Online-Sicherungspunkt</translation> 8357 8353 </message> 8358 8354 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.