Changeset 55636 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox
- Timestamp:
- May 4, 2015 8:54:14 AM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
r55601 r55636 913 913 <message> 914 914 <source>&Normal Start</source> 915 <translation type="unfinished"></translation>915 <translation>&Normal starten</translation> 916 916 </message> 917 917 <message> 918 918 <source>&Headless Start</source> 919 <translation type="unfinished"></translation>919 <translation>&Ohne GUI starten</translation> 920 920 </message> 921 921 <message> 922 922 <source>Start the selected virtual machines in the background</source> 923 <translation type="unfinished"></translation>923 <translation>Startet die ausgewählten virtuellen Maschinen im Hintergrund</translation> 924 924 </message> 925 925 <message> … … 929 929 <message> 930 930 <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source> 931 <translation type="unfinished"></translation>931 <translation>Startet die ausgewählten virtuellen Maschinen mit der Möglichkeit, diese im Hintergrund laufen zu lassen</translation> 932 932 </message> 933 933 </context> … … 2911 2911 <message> 2912 2912 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 2913 <translation type="unfinished"></translation>2913 <translation>Die Fernsteuerung wurde für diese virtuelle Maschine aktiviert. Dafür ist allerdings die Installation des <i>%1</i> notwendig. Bitte installieren Sie dieses Zusatzpaket von der VirtualBox-Webseite oder ihre VM wird ohne Fernsteuerung gestartet.</translation> 2914 2914 </message> 2915 2915 <message> 2916 2916 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.</source> 2917 <translation type="unfinished"></translation>2917 <translation>In den Video-Einstellungen wurde hardwarebeschleunigtes 3D aktiviert, und der Typ des Gastes wurde als Windows Vista oder später eingestellt. Für beste Performance sollte der Grafikspeicher auf mindestens <b>%1</b> eingestellt werden.</translation> 2918 2918 </message> 2919 2919 </context> … … 3094 3094 <message> 3095 3095 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source> 3096 <translation type="unfinished"></translation>3096 <translation>&Nicht-skalierte HiDPI-Ausgabe</translation> 3097 3097 </message> 3098 3098 <message> … … 3902 3902 <message> 3903 3903 <source><nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Drive</nobr></source> 3904 <translation type="unfinished"></translation>3904 <translation><nobr>Floppy-Laufwerk hinzufügen</nobr></translation> 3905 3905 </message> 3906 3906 <message> … … 3918 3918 <message> 3919 3919 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 3920 <translation type="unfinished"></translation>3920 <translation>Wählen Sie ein virtuelles Abbild eines optischen Mediums oder ein physisches Laufwerk am Host aus. Der Gast kann auf diese Daten als Medium im virtuellen Laufwerk zugreifen.</translation> 3921 3921 </message> 3922 3922 <message> 3923 3923 <source>Set up the virtual optical drive</source> 3924 <translation type="unfinished"></translation>3924 <translation>Virtuelles optisches Laufwerk aufsetzen</translation> 3925 3925 </message> 3926 3926 </context> … … 4133 4133 <message> 4134 4134 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 4135 <translation type="unfinished"></translation>4135 <translation>Der I/O-APIC wurde in den System-Einstellungen nicht aktiviert. Der ICH9-Chipsatz erfordert die Emulation von I/O-APICs. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> 4136 4136 </message> 4137 4137 <message> 4138 4138 <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 4139 <translation type="unfinished"></translation>4139 <translation>Die USB-Controller-Emulation wurde nicht aktiviert. Ein USB-Controller wird für das USB-Zeigergerät benötigt. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> 4140 4140 </message> 4141 4141 <message> 4142 4142 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 4143 <translation type="unfinished"></translation>4143 <translation>Der I/O-APIC ist in den Systemeinstellungen deaktiviert. Für Multi-CPU-Gäste ist ein I/O-APIC erforderlich. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> 4144 4144 </message> 4145 4145 <message> 4146 4146 <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 4147 <translation type="unfinished"></translation>4147 <translation>Hardware-Virtualisierung ist in den Systemeinstellungen deaktiviert. Für Multi-CPU-Gäste muss diese Einstellung aber aktiviert sein. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> 4148 4148 </message> 4149 4149 </context> … … 5820 5820 <message> 5821 5821 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> 5822 <translation type="unfinished"></translation>5822 <translation><h3>Willkommen zu VirtualBox!</h3><p>Der linke Teil dieses Fensters zeigt eine Liste aller virtuellen Maschinen auf Ihrem Computer. Diese Liste ist momentan leer, da Sie noch keine virtuelle Maschine erstellt haben.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Um eine virtuelle Maschine anzulegen, wählen Sie <b>Neu</b> in der Symbolleiste am oberen Rand des Fensters.</p><p>Die Taste <b>%1</b> öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>.</p></translation> 5823 5823 </message> 5824 5824 </context> … … 5893 5893 <message> 5894 5894 <source>Preferences</source> 5895 <translation type="unfinished"></translation>5895 <translation>Einstellungen</translation> 5896 5896 </message> 5897 5897 </context> … … 5952 5952 <message> 5953 5953 <source>Settings</source> 5954 <translation type="unfinished">Ändern</translation>5954 <translation>Einstellungen</translation> 5955 5955 </message> 5956 5956 </context> … … 8432 8432 <source>Optical</source> 8433 8433 <comment>DeviceType</comment> 8434 <translation type="unfinished"></translation>8434 <translation>optisch</translation> 8435 8435 </message> 8436 8436 <message> … … 8457 8457 <source>User interface</source> 8458 8458 <comment>DetailsElementType</comment> 8459 <translation type="unfinished"></translation>8459 <translation>Benutzerschnittstelle</translation> 8460 8460 </message> 8461 8461 <message> … … 8471 8471 <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 8472 8472 <comment>medium</comment> 8473 <translation type="unfinished"></translation>8473 <translation>Einige der zu dieser virtuellen Festplatte gehörigen Dateien sind nicht zugreifbar. Bitte verwenden Sie den Manager für virtuelle Medien um diese Dateien anzuzeigen.</translation> 8474 8474 </message> 8475 8475 <message> … … 8481 8481 <source>Encrypted</source> 8482 8482 <comment>medium</comment> 8483 <translation type="unfinished"></translation>8483 <translation>verschlüsselt</translation> 8484 8484 </message> 8485 8485 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.