Changeset 56029 in vbox
- Timestamp:
- May 22, 2015 2:05:08 PM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
r55927 r56029 755 755 <message> 756 756 <source>Opens window to configure status-bar</source> 757 <translation>Öffnet ein Fenster zum Konfigurieren der Status zeile</translation>757 <translation>Öffnet ein Fenster zum Konfigurieren der Statusleiste</translation> 758 758 </message> 759 759 <message> 760 760 <source>Show Status &Bar</source> 761 <translation>Zeige &Status zeile</translation>761 <translation>Zeige &Statusleiste</translation> 762 762 </message> 763 763 <message> 764 764 <source>Toggle status-bar visibility for this machine</source> 765 <translation>Status zeile für diese virtuelle Maschine ein-/ausschalten</translation>765 <translation>Statusleiste für diese virtuelle Maschine ein-/ausschalten</translation> 766 766 </message> 767 767 <message> … … 1113 1113 <message> 1114 1114 <source>Retrieving data ...</source> 1115 <translation type="unfinished">Empfange Daten ...</translation>1115 <translation>Empfange Daten ...</translation> 1116 1116 </message> 1117 1117 </context> … … 1582 1582 <source>Scale-factor</source> 1583 1583 <comment>details (display)</comment> 1584 <translation type="unfinished">Skalierungsfaktor</translation>1584 <translation>Skalierungsfaktor</translation> 1585 1585 </message> 1586 1586 <message> 1587 1587 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source> 1588 1588 <comment>details (display)</comment> 1589 <translation type="unfinished">Nicht skalierte HiDPI-Auflösung</translation>1589 <translation>Nicht skalierte HiDPI-Auflösung</translation> 1590 1590 </message> 1591 1591 <message> 1592 1592 <source>Enabled</source> 1593 1593 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 1594 <translation type="unfinished">aktiviert</translation>1594 <translation>aktiviert</translation> 1595 1595 </message> 1596 1596 <message> 1597 1597 <source>Menu-bar</source> 1598 1598 <comment>details (user interface)</comment> 1599 <translation type="unfinished"></translation>1599 <translation>Menüleiste</translation> 1600 1600 </message> 1601 1601 <message> 1602 1602 <source>Enabled</source> 1603 1603 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 1604 <translation type="unfinished">aktiviert</translation>1604 <translation>aktiviert</translation> 1605 1605 </message> 1606 1606 <message> 1607 1607 <source>Disabled</source> 1608 1608 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 1609 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>1609 <translation>deaktiviert</translation> 1610 1610 </message> 1611 1611 <message> 1612 1612 <source>Status-bar</source> 1613 1613 <comment>details (user interface)</comment> 1614 <translation type="unfinished"></translation>1614 <translation>Statusleiste</translation> 1615 1615 </message> 1616 1616 <message> 1617 1617 <source>Enabled</source> 1618 1618 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 1619 <translation type="unfinished">aktiviert</translation>1619 <translation>aktiviert</translation> 1620 1620 </message> 1621 1621 <message> 1622 1622 <source>Disabled</source> 1623 1623 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 1624 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>1624 <translation>deaktiviert</translation> 1625 1625 </message> 1626 1626 </context> … … 1660 1660 <message> 1661 1661 <source>Maximum Guest Screen &Size:</source> 1662 <translation>Maximale &Größe Gast bildschirm:</translation>1662 <translation>Maximale &Größe Gast-Bildschirm:</translation> 1663 1663 </message> 1664 1664 <message> … … 1668 1668 <message> 1669 1669 <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source> 1670 <translation>Legt die maximale Breite des Gast bildschirms fest, die der Gast einstellen darf.</translation>1670 <translation>Legt die maximale Breite des Gast-Bildschirms fest, die der Gast einstellen darf.</translation> 1671 1671 </message> 1672 1672 <message> … … 1676 1676 <message> 1677 1677 <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source> 1678 <translation>Legt die maximale Höhe des Gast bildschirms fest, die der Gast einstellen darf.</translation>1678 <translation>Legt die maximale Höhe des Gast-Bildschirms fest, die der Gast einstellen darf.</translation> 1679 1679 </message> 1680 1680 <message> … … 1703 1703 <message> 1704 1704 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 1705 <translation>Setzt die maximale Größe des Gast bildschirms. Der Gast wird diese Angabe nur befolgen, wenn die Gasterweiterungen installiert sind.</translation>1705 <translation>Setzt die maximale Größe des Gast-Bildschirms. Der Gast wird diese Angabe nur befolgen, wenn die Gasterweiterungen installiert sind.</translation> 1706 1706 </message> 1707 1707 <message> … … 2968 2968 <message> 2969 2969 <source>&Screen</source> 2970 <translation type="unfinished"></translation>2970 <translation>&Bildschirm</translation> 2971 2971 </message> 2972 2972 <message> 2973 2973 <source>Scale Factor:</source> 2974 <translation type="unfinished"></translation>2974 <translation>Skalierungsfaktor:</translation> 2975 2975 </message> 2976 2976 <message> 2977 2977 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 2978 <translation type="unfinished"></translation>2978 <translation>Einstellung des Skalierungsfaktors des Gast-Bildschirms.</translation> 2979 2979 </message> 2980 2980 <message> 2981 2981 <source>100%</source> 2982 <translation type="unfinished"></translation>2982 <translation></translation> 2983 2983 </message> 2984 2984 <message> 2985 2985 <source>200%</source> 2986 <translation type="unfinished"></translation>2986 <translation></translation> 2987 2987 </message> 2988 2988 <message> 2989 2989 <source>%</source> 2990 <translation type="unfinished"></translation>2990 <translation></translation> 2991 2991 </message> 2992 2992 <message> 2993 2993 <source>HiDPI:</source> 2994 <translation type="unfinished"></translation>2994 <translation></translation> 2995 2995 </message> 2996 2996 <message> 2997 2997 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source> 2998 <translation type="unfinished"></translation>2998 <translation>Verhindert die Skalierung des Gast-Bildschirminhaltes auf hochauflösenden Host-Bildschirmen.</translation> 2999 2999 </message> 3000 3000 <message> 3001 3001 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source> 3002 <translation type="unfinished">&Nicht-skalierte HiDPI-Ausgabe</translation>3002 <translation>&Nicht-skalierte HiDPI-Ausgabe</translation> 3003 3003 </message> 3004 3004 <message> 3005 3005 <source>Acceleration:</source> 3006 <translation type="unfinished"></translation>3006 <translation>Beschleunigung:</translation> 3007 3007 </message> 3008 3008 </context> … … 3187 3187 <message> 3188 3188 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 3189 <translation>Ändern der Status zeile des VM-Fensters.</translation>3189 <translation>Ändern der Statusleiste des VM-Fensters.</translation> 3190 3190 </message> 3191 3191 </context> … … 3955 3955 <message> 3956 3956 <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source> 3957 <translation type="unfinished"></translation>3957 <translation>Bei Aktivierung wird diese virtuelle Platte als hot-pluggable markiert.</translation> 3958 3958 </message> 3959 3959 <message> … … 3995 3995 <message> 3996 3996 <source>Encrypted with key:</source> 3997 <translation type="unfinished"></translation>3997 <translation>Verschlüsselt mit:</translation> 3998 3998 </message> 3999 3999 </context> … … 4830 4830 <message> 4831 4831 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 4832 <translation><p>Die virtuelle Maschine meldet Unterstützung der <b>Mauszeiger-Integration</b> durch das Gastsystem. Dies bedeutet, dass die Maus nicht gefangen werden muss, um es im Gastsystem zu benutzen, sondern alle Mausaktionen über der VM-Anzeigebereich werden direkt an den Gast weitergeleitet. Der Fangmodus wird automatisch aufgehoben, falls die Maus momentan gefangen ist.</p><p>Das Mausicon in der Status zeile wird so &nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;aussehen, um anzuzeigen, dass die Mauszeiger-Integration durch den Gast unterstützt und momentan aktiv ist.</p><p><b>Beachten Sie</b>: Einige Anwendungen verhalten sich möglicherweise inkorrekt, wenn die Mauszeiger-Integration aktiv ist. Sie können diesen Modus durch Auswahl des entsprechenden Eintrages in der Menüzeile jederzeit deaktivieren.</p></translation>4832 <translation><p>Die virtuelle Maschine meldet Unterstützung der <b>Mauszeiger-Integration</b> durch das Gastsystem. Dies bedeutet, dass die Maus nicht gefangen werden muss, um es im Gastsystem zu benutzen, sondern alle Mausaktionen über der VM-Anzeigebereich werden direkt an den Gast weitergeleitet. Der Fangmodus wird automatisch aufgehoben, falls die Maus momentan gefangen ist.</p><p>Das Mausicon in der Statusleiste wird so &nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;aussehen, um anzuzeigen, dass die Mauszeiger-Integration durch den Gast unterstützt und momentan aktiv ist.</p><p><b>Beachten Sie</b>: Einige Anwendungen verhalten sich möglicherweise inkorrekt, wenn die Mauszeiger-Integration aktiv ist. Sie können diesen Modus durch Auswahl des entsprechenden Eintrages in der Menüzeile jederzeit deaktivieren.</p></translation> 4833 4833 </message> 4834 4834 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.