VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jun 1, 2015 3:22:52 PM (10 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Final NLS update before freezing.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts

    r55927 r56188  
    309309    <message>
    310310        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
    311         <translation>Skalowanie ekranu gościa przy zmianie rozmiaru okna (wymaga Dodatków Guest Additions)</translation>
     311        <translation type="obsolete">Skalowanie ekranu gościa przy zmianie rozmiaru okna (wymaga Dodatków Guest Additions)</translation>
    312312    </message>
    313313    <message>
     
    401401    <message>
    402402        <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
    403         <translation>Wysyła sygnał wciśnięcia przycisku zasilania (ACPI) do maszyny wirtualnej</translation>
     403        <translation type="obsolete">Wysyła sygnał wciśnięcia przycisku zasilania (ACPI) do maszyny wirtualnej</translation>
    404404    </message>
    405405    <message>
     
    437437    <message>
    438438        <source>Change the settings of network adapters</source>
    439         <translation>Pozwala zmieniać ustawienia kart sieciowych</translation>
     439        <translation type="obsolete">Pozwala zmieniać ustawienia kart sieciowych</translation>
    440440    </message>
    441441    <message>
     
    445445    <message>
    446446        <source>Create or modify shared folders</source>
    447         <translation>Otwiera okno ustawień współdzielonych katalogów</translation>
     447        <translation type="obsolete">Otwiera okno ustawień współdzielonych katalogów</translation>
    448448    </message>
    449449    <message>
     
    569569    </message>
    570570    <message>
    571         <source>Manage the virtual machine settings</source>
    572         <translation type="unfinished"></translation>
    573     </message>
    574     <message>
    575571        <source>Session I&amp;nformation...</source>
    576572        <translation type="unfinished"></translation>
     
    578574    <message>
    579575        <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
    580         <translation type="unfinished">Wyświetla pliki z logami wybranej maszyny wirtualnej</translation>
     576        <translation type="obsolete">Wyświetla pliki z logami wybranej maszyny wirtualnej</translation>
    581577    </message>
    582578    <message>
     
    601597    </message>
    602598    <message>
    603         <source>Show Network Operations Manager</source>
    604         <translation type="unfinished"></translation>
    605     </message>
    606     <message>
    607599        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
    608600        <translation type="unfinished">Sprawdza czy dostępna jest nowa wersja VirtualBox</translation>
     
    613605    </message>
    614606    <message>
    615         <source>Show a window with product information</source>
    616         <translation type="unfinished"></translation>
    617     </message>
    618     <message>
    619607        <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
    620608        <translation type="unfinished"></translation>
     
    622610    <message>
    623611        <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
    624         <translation type="unfinished"></translation>
    625     </message>
    626     <message>
    627         <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>
    628612        <translation type="unfinished"></translation>
    629613    </message>
     
    665649        <source>&amp;Preferences...</source>
    666650        <comment>global settings</comment>
    667         <translation type="unfinished">&amp;Globalne ustawienia...</translation>
     651        <translation type="obsolete">&amp;Globalne ustawienia...</translation>
    668652    </message>
    669653    <message>
    670654        <source>Display the global settings window</source>
    671         <translation type="unfinished">Wyświetla okno ustawień globalnych</translation>
     655        <translation type="obsolete">Wyświetla okno ustawień globalnych</translation>
    672656    </message>
    673657    <message>
     
    685669    <message>
    686670        <source>Create a new virtual machine</source>
    687         <translation type="unfinished">Tworzy nową maszynę wirtualną</translation>
    688     </message>
    689     <message>
    690         <source>Add an existing virtual machine</source>
    691         <translation type="unfinished"></translation>
    692     </message>
    693     <message>
    694         <source>Rename the selected virtual machine group</source>
    695         <translation type="unfinished"></translation>
     671        <translation type="obsolete">Tworzy nową maszynę wirtualną</translation>
    696672    </message>
    697673    <message>
     
    712688    </message>
    713689    <message>
    714         <source>Re&amp;fresh...</source>
    715         <translation type="unfinished"></translation>
    716     </message>
    717     <message>
    718690        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
    719         <translation type="unfinished">Odświeża stan dostępności wybranej maszyny wirtualnej</translation>
    720     </message>
    721     <message>
    722         <source>Show in Finder</source>
    723         <translation type="unfinished"></translation>
    724     </message>
    725     <message>
    726         <source>Show in Explorer</source>
    727         <translation type="unfinished"></translation>
    728     </message>
    729     <message>
    730         <source>Show in File Manager</source>
    731         <translation type="unfinished"></translation>
    732     </message>
    733     <message>
    734         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
    735         <translation type="unfinished"></translation>
     691        <translation type="obsolete">Odświeża stan dostępności wybranej maszyny wirtualnej</translation>
    736692    </message>
    737693    <message>
     
    744700    </message>
    745701    <message>
    746         <source>Add a new group based on the items selected</source>
    747         <translation type="unfinished"></translation>
    748     </message>
    749     <message>
    750702        <source>Cl&amp;one...</source>
    751         <translation type="unfinished"></translation>
    752     </message>
    753     <message>
    754         <source>Clone the selected virtual machine</source>
    755703        <translation type="unfinished"></translation>
    756704    </message>
     
    764712    </message>
    765713    <message>
    766         <source>D&amp;iscard saved state...</source>
    767         <translation type="unfinished"></translation>
    768     </message>
    769     <message>
    770714        <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
    771715        <translation type="obsolete">Odrzuca zapisany stan wybranej maszyny wirtualnej</translation>
     
    796740    </message>
    797741    <message>
    798         <source>Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically</source>
    799         <translation type="unfinished"></translation>
    800     </message>
    801     <message>
    802         <source>Remove the selected virtual machines</source>
    803         <translation type="unfinished"></translation>
    804     </message>
    805     <message>
    806         <source>Start the selected virtual machines</source>
    807         <translation type="unfinished"></translation>
    808     </message>
    809     <message>
    810         <source>Switch to the windows of the selected virtual machines</source>
    811         <translation type="unfinished"></translation>
    812     </message>
    813     <message>
    814         <source>Suspend the execution of the selected virtual machines</source>
    815         <translation type="unfinished"></translation>
    816     </message>
    817     <message>
    818         <source>Reset the selected virtual machines</source>
    819         <translation type="unfinished"></translation>
    820     </message>
    821     <message>
    822         <source>Discard the saved state of the selected virtual machines</source>
    823         <translation type="unfinished"></translation>
    824     </message>
    825     <message>
    826         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder</source>
    827         <translation type="unfinished"></translation>
    828     </message>
    829     <message>
    830         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer</source>
    831         <translation type="unfinished"></translation>
    832     </message>
    833     <message>
    834         <source>Create Alias on Desktop</source>
    835         <translation type="unfinished"></translation>
    836     </message>
    837     <message>
    838         <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
    839         <translation type="unfinished"></translation>
    840     </message>
    841     <message>
    842         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
    843         <translation type="unfinished"></translation>
    844     </message>
    845     <message>
    846         <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
    847         <translation type="unfinished"></translation>
    848     </message>
    849     <message>
    850         <source>Save State</source>
    851         <translation type="unfinished"></translation>
    852     </message>
    853     <message>
    854         <source>Save the machine state of the selected virtual machines</source>
    855         <translation type="unfinished"></translation>
    856     </message>
    857     <message>
    858         <source>Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines</source>
    859         <translation type="unfinished"></translation>
    860     </message>
    861     <message>
    862742        <source>Po&amp;wer Off</source>
    863743        <translation type="unfinished"></translation>
    864744    </message>
    865745    <message>
    866         <source>Power off the selected virtual machines</source>
    867         <translation type="unfinished"></translation>
    868     </message>
    869     <message>
    870746        <source>&amp;New Machine...</source>
    871747        <translation type="unfinished"></translation>
     
    876752    </message>
    877753    <message>
    878         <source>&amp;Ungroup...</source>
    879         <translation type="unfinished"></translation>
    880     </message>
    881     <message>
    882         <source>Ungroup items of the selected virtual machine group</source>
    883         <translation type="unfinished"></translation>
    884     </message>
    885     <message>
    886         <source>Sort</source>
    887         <translation type="unfinished"></translation>
    888     </message>
    889     <message>
    890754        <source>Gro&amp;up</source>
    891755        <translation type="unfinished"></translation>
    892756    </message>
    893757    <message>
    894         <source>Sort the group of the first selected machine alphabetically</source>
    895         <translation type="unfinished"></translation>
    896     </message>
    897     <message>
    898758        <source>Shared &amp;Clipboard</source>
    899759        <translation type="unfinished"></translation>
    900760    </message>
    901761    <message>
    902         <source>Save the machine state of the virtual machine</source>
    903         <translation type="unfinished"></translation>
    904     </message>
    905     <message>
    906762        <source>Power off the virtual machine</source>
    907763        <translation type="unfinished"></translation>
     
    920776    </message>
    921777    <message>
    922         <source>Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    923         <translation type="unfinished"></translation>
    924     </message>
    925     <message>
    926778        <source>&amp;Video Capture</source>
    927779        <translation type="unfinished"></translation>
    928780    </message>
    929781    <message>
    930         <source>Toggle video capture</source>
    931         <translation type="unfinished"></translation>
    932     </message>
    933     <message>
    934782        <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
    935783        <translation type="unfinished"></translation>
    936784    </message>
    937785    <message>
    938         <source>Configure video capture settings</source>
    939         <translation type="unfinished"></translation>
    940     </message>
    941     <message>
    942786        <source>Popup Menu</source>
    943787        <translation type="unfinished"></translation>
    944788    </message>
    945789    <message>
    946         <source>Show Session Information Window</source>
    947         <translation type="unfinished"></translation>
    948     </message>
    949     <message>
    950790        <source>&amp;Webcams</source>
    951791        <translation type="unfinished"></translation>
     
    956796    </message>
    957797    <message>
    958         <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
    959         <translation type="unfinished"></translation>
    960     </message>
    961     <message>
    962798        <source>&amp;VirtualBox</source>
    963799        <translation type="unfinished"></translation>
     
    972808    </message>
    973809    <message>
    974         <source>Opens window to configure menu-bar</source>
    975         <translation type="unfinished"></translation>
    976     </message>
    977     <message>
    978810        <source>Show Menu &amp;Bar</source>
    979811        <translation type="unfinished"></translation>
    980812    </message>
    981813    <message>
    982         <source>Toggle menu-bar visibility for this machine</source>
    983         <translation type="unfinished"></translation>
    984     </message>
    985     <message>
    986814        <source>&amp;Status Bar</source>
    987815        <translation type="unfinished"></translation>
     
    992820    </message>
    993821    <message>
    994         <source>Opens window to configure status-bar</source>
    995         <translation type="unfinished"></translation>
    996     </message>
    997     <message>
    998822        <source>Show Status &amp;Bar</source>
    999         <translation type="unfinished"></translation>
    1000     </message>
    1001     <message>
    1002         <source>Toggle status-bar visibility for this machine</source>
    1003823        <translation type="unfinished"></translation>
    1004824    </message>
     
    1016836    </message>
    1017837    <message>
    1018         <source>Display the global settings window to configure shortcuts</source>
    1019         <translation type="unfinished"></translation>
    1020     </message>
    1021     <message>
    1022838        <source>&amp;Mouse</source>
    1023839        <translation type="unfinished"></translation>
    1024840    </message>
    1025841    <message>
    1026         <source>&amp;Hard Drives</source>
    1027         <translation type="unfinished"></translation>
    1028     </message>
    1029     <message>
    1030         <source>&amp;Hard Drive Settings...</source>
    1031         <translation type="unfinished"></translation>
    1032     </message>
    1033     <message>
    1034         <source>Change the settings of hard drives</source>
    1035         <translation type="unfinished"></translation>
    1036     </message>
    1037     <message>
    1038842        <source>Network</source>
    1039         <translation type="unfinished">Sieć</translation>
     843        <translation type="obsolete">Sieć</translation>
    1040844    </message>
    1041845    <message>
    1042846        <source>&amp;USB Settings...</source>
    1043         <translation type="unfinished"></translation>
    1044     </message>
    1045     <message>
    1046         <source>Change the settings of USB devices</source>
    1047847        <translation type="unfinished"></translation>
    1048848    </message>
     
    1077877    </message>
    1078878    <message>
    1079         <source>Minimize active machine-window</source>
    1080         <translation type="unfinished"></translation>
    1081     </message>
    1082     <message>
    1083879        <source>&amp;Full-screen Mode</source>
    1084880        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1097893    </message>
    1098894    <message>
    1099         <source>&amp;Insert %1</source>
    1100         <translation type="unfinished"></translation>
    1101     </message>
    1102     <message>
    1103895        <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
    1104896        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1122914    <message>
    1123915        <source>&amp;USB</source>
    1124         <translation type="unfinished"></translation>
    1125     </message>
    1126     <message>
    1127         <source>Drag and Drop</source>
    1128916        <translation type="unfinished"></translation>
    1129917    </message>
     
    1142930    </message>
    1143931    <message>
    1144         <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
    1145         <translation type="unfinished"></translation>
    1146     </message>
    1147     <message>
    1148932        <source>&amp;Detachable Start</source>
    1149933        <translation type="unfinished"></translation>
    1150934    </message>
    1151935    <message>
    1152         <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
    1153         <translation type="unfinished"></translation>
    1154     </message>
    1155 </context>
    1156 <context>
    1157     <name>UIActionPoolRuntime</name>
     936        <source>Minimize active window</source>
     937        <translation type="unfinished"></translation>
     938    </message>
     939    <message>
     940        <source>Display the Network Operations Manager window</source>
     941        <translation type="unfinished"></translation>
     942    </message>
     943    <message>
     944        <source>Display a window with product information</source>
     945        <translation type="unfinished"></translation>
     946    </message>
     947    <message>
     948        <source>&amp;Preferences...</source>
     949        <comment>global preferences window</comment>
     950        <translation type="unfinished">&amp;Globalne ustawienia...</translation>
     951    </message>
     952    <message>
     953        <source>Display the global preferences window</source>
     954        <translation type="unfinished"></translation>
     955    </message>
     956    <message>
     957        <source>Display the virtual machine settings window</source>
     958        <translation type="unfinished"></translation>
     959    </message>
     960    <message>
     961        <source>Display the virtual machine session information window</source>
     962        <translation type="unfinished"></translation>
     963    </message>
     964    <message>
     965        <source>&amp;Save State</source>
     966        <translation type="unfinished"></translation>
     967    </message>
     968    <message>
     969        <source>Save the state of the virtual machine</source>
     970        <translation type="unfinished"></translation>
     971    </message>
     972    <message>
     973        <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
     974        <translation type="unfinished"></translation>
     975    </message>
     976    <message>
     977        <source>&amp;Minimize Window</source>
     978        <translation type="unfinished"></translation>
     979    </message>
     980    <message>
     981        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
     982        <translation type="unfinished"></translation>
     983    </message>
     984    <message>
     985        <source>Take a guest display screenshot</source>
     986        <translation type="unfinished"></translation>
     987    </message>
     988    <message>
     989        <source>Display the virtual machine settings window to configure video capture</source>
     990        <translation type="unfinished"></translation>
     991    </message>
     992    <message>
     993        <source>Enable guest display video capture</source>
     994        <translation type="unfinished"></translation>
     995    </message>
     996    <message>
     997        <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
     998        <translation type="unfinished"></translation>
     999    </message>
     1000    <message>
     1001        <source>Display the window to configure menu-bar</source>
     1002        <translation type="unfinished"></translation>
     1003    </message>
     1004    <message>
     1005        <source>Enable menu-bar visibility</source>
     1006        <translation type="unfinished"></translation>
     1007    </message>
     1008    <message>
     1009        <source>Display the window to configure status-bar</source>
     1010        <translation type="unfinished"></translation>
     1011    </message>
     1012    <message>
     1013        <source>Enable status-bar visibility</source>
     1014        <translation type="unfinished"></translation>
     1015    </message>
     1016    <message>
     1017        <source>Display the global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
     1018        <translation type="unfinished"></translation>
     1019    </message>
     1020    <message>
     1021        <source>&amp;Insert %1</source>
     1022        <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
     1023        <translation type="unfinished"></translation>
     1024    </message>
     1025    <message>
     1026        <source>&amp;Hard Disks</source>
     1027        <translation type="unfinished">&amp;Dyski twarde</translation>
     1028    </message>
     1029    <message>
     1030        <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
     1031        <translation type="unfinished"></translation>
     1032    </message>
     1033    <message>
     1034        <source>Display the virtual machine settings window to configure hard disks</source>
     1035        <translation type="unfinished"></translation>
     1036    </message>
     1037    <message>
     1038        <source>&amp;Network</source>
     1039        <translation type="unfinished"></translation>
     1040    </message>
     1041    <message>
     1042        <source>Display the virtual machine settings window to configure network adapters</source>
     1043        <translation type="unfinished"></translation>
     1044    </message>
     1045    <message>
     1046        <source>Display the virtual machine settings window to configure USB devices</source>
     1047        <translation type="unfinished"></translation>
     1048    </message>
     1049    <message>
     1050        <source>&amp;Drag and Drop</source>
     1051        <translation type="unfinished"></translation>
     1052    </message>
     1053    <message>
     1054        <source>Display the virtual machine settings window to configure shared folders</source>
     1055        <translation type="unfinished"></translation>
     1056    </message>
     1057    <message>
     1058        <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
     1059        <translation type="unfinished"></translation>
     1060    </message>
     1061    <message>
     1062        <source>%1%</source>
     1063        <comment>scale-factor</comment>
     1064        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     1065    </message>
    11581066    <message>
    11591067        <source>Enable</source>
     
    11671075    </message>
    11681076    <message>
     1077        <source>Preview Monitor %1</source>
     1078        <translation type="unfinished">Pogląd monitora %1</translation>
     1079    </message>
     1080    <message>
     1081        <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
     1082        <translation type="unfinished"></translation>
     1083    </message>
     1084    <message>
     1085        <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
     1086        <translation type="unfinished"></translation>
     1087    </message>
     1088    <message>
     1089        <source>No USB Devices Connected</source>
     1090        <translation type="unfinished">Brak podłączonych urządzeń USB do tej maszyny wirtualnej</translation>
     1091    </message>
     1092    <message>
     1093        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
     1094        <translation type="unfinished"></translation>
     1095    </message>
     1096    <message>
     1097        <source>No Webcams Connected</source>
     1098        <translation type="unfinished"></translation>
     1099    </message>
     1100    <message>
     1101        <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
     1102        <translation type="unfinished"></translation>
     1103    </message>
     1104    <message>
     1105        <source>Create new virtual machine</source>
     1106        <translation type="unfinished"></translation>
     1107    </message>
     1108    <message>
     1109        <source>Add existing virtual machine</source>
     1110        <translation type="unfinished"></translation>
     1111    </message>
     1112    <message>
     1113        <source>Rename selected virtual machine group</source>
     1114        <translation type="unfinished"></translation>
     1115    </message>
     1116    <message>
     1117        <source>&amp;Ungroup</source>
     1118        <translation type="unfinished"></translation>
     1119    </message>
     1120    <message>
     1121        <source>Ungroup the items of selected virtual machine group</source>
     1122        <translation type="unfinished"></translation>
     1123    </message>
     1124    <message>
     1125        <source>&amp;Sort</source>
     1126        <translation type="unfinished"></translation>
     1127    </message>
     1128    <message>
     1129        <source>Sort the items of selected virtual machine group alphabetically</source>
     1130        <translation type="unfinished"></translation>
     1131    </message>
     1132    <message>
     1133        <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
     1134        <translation type="unfinished"></translation>
     1135    </message>
     1136    <message>
     1137        <source>Clone selected virtual machine</source>
     1138        <translation type="unfinished"></translation>
     1139    </message>
     1140    <message>
     1141        <source>Remove selected virtual machines</source>
     1142        <translation type="unfinished"></translation>
     1143    </message>
     1144    <message>
     1145        <source>Start selected virtual machines</source>
     1146        <translation type="unfinished"></translation>
     1147    </message>
     1148    <message>
     1149        <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
     1150        <translation type="unfinished"></translation>
     1151    </message>
     1152    <message>
     1153        <source>Start selected virtual machines in the background</source>
     1154        <translation type="unfinished"></translation>
     1155    </message>
     1156    <message>
     1157        <source>Start selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
     1158        <translation type="unfinished"></translation>
     1159    </message>
     1160    <message>
     1161        <source>Suspend the execution of selected virtual machines</source>
     1162        <translation type="unfinished"></translation>
     1163    </message>
     1164    <message>
     1165        <source>Reset selected virtual machines</source>
     1166        <translation type="unfinished"></translation>
     1167    </message>
     1168    <message>
     1169        <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
     1170        <translation type="unfinished"></translation>
     1171    </message>
     1172    <message>
     1173        <source>Discard the saved state of selected virtual machines</source>
     1174        <translation type="unfinished"></translation>
     1175    </message>
     1176    <message>
     1177        <source>Show the log files of selected virtual machines</source>
     1178        <translation type="unfinished"></translation>
     1179    </message>
     1180    <message>
     1181        <source>Re&amp;fresh</source>
     1182        <translation type="unfinished">&amp;Odśwież</translation>
     1183    </message>
     1184    <message>
     1185        <source>Refresh the accessibility state of selected virtual machines</source>
     1186        <translation type="unfinished"></translation>
     1187    </message>
     1188    <message>
     1189        <source>S&amp;how in Finder</source>
     1190        <translation type="unfinished"></translation>
     1191    </message>
     1192    <message>
     1193        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
     1194        <translation type="unfinished"></translation>
     1195    </message>
     1196    <message>
     1197        <source>S&amp;how in Explorer</source>
     1198        <translation type="unfinished"></translation>
     1199    </message>
     1200    <message>
     1201        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
     1202        <translation type="unfinished"></translation>
     1203    </message>
     1204    <message>
     1205        <source>S&amp;how in File Manager</source>
     1206        <translation type="unfinished"></translation>
     1207    </message>
     1208    <message>
     1209        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
     1210        <translation type="unfinished"></translation>
     1211    </message>
     1212    <message>
     1213        <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
     1214        <translation type="unfinished"></translation>
     1215    </message>
     1216    <message>
     1217        <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
     1218        <translation type="unfinished"></translation>
     1219    </message>
     1220    <message>
     1221        <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
     1222        <translation type="unfinished"></translation>
     1223    </message>
     1224    <message>
     1225        <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
     1226        <translation type="unfinished"></translation>
     1227    </message>
     1228    <message>
     1229        <source>Sort the group of first selected virtual machine alphabetically</source>
     1230        <translation type="unfinished"></translation>
     1231    </message>
     1232    <message>
     1233        <source>Save the state of selected virtual machines</source>
     1234        <translation type="unfinished"></translation>
     1235    </message>
     1236    <message>
     1237        <source>Send the ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
     1238        <translation type="unfinished"></translation>
     1239    </message>
     1240    <message>
     1241        <source>Power off selected virtual machines</source>
     1242        <translation type="unfinished"></translation>
     1243    </message>
     1244</context>
     1245<context>
     1246    <name>UIActionPoolRuntime</name>
     1247    <message>
     1248        <source>Enable</source>
     1249        <comment>Virtual Screen</comment>
     1250        <translation type="obsolete">Włącz</translation>
     1251    </message>
     1252    <message>
    11691253        <source>%1%</source>
    11701254        <comment>scale-factor</comment>
    1171         <translation type="unfinished">%1%</translation>
     1255        <translation type="obsolete">%1%</translation>
    11721256    </message>
    11731257</context>
     
    11871271        </translation>
    11881272    </message>
    1189 </context>
    1190 <context>
    1191     <name>UIApplianceEditorWidget</name>
    1192     <message>
    1193         <source>Virtual System %1</source>
    1194         <translation>System wirtualny %1</translation>
    1195     </message>
    1196     <message>
    1197         <source>Name</source>
    1198         <translation>Nazwa</translation>
    1199     </message>
    1200     <message>
    1201         <source>Product</source>
    1202         <translation>Produkt</translation>
    1203     </message>
    1204     <message>
    1205         <source>Product-URL</source>
    1206         <translation>URL-Produktu</translation>
    1207     </message>
    1208     <message>
    1209         <source>Vendor</source>
    1210         <translation>Dostawca</translation>
    1211     </message>
    1212     <message>
    1213         <source>Vendor-URL</source>
    1214         <translation>URL-Dostawcy</translation>
    1215     </message>
    1216     <message>
    1217         <source>Version</source>
    1218         <translation>Wersja</translation>
    1219     </message>
    1220     <message>
    1221         <source>Description</source>
    1222         <translation>Opis</translation>
    1223     </message>
    1224     <message>
    1225         <source>License</source>
    1226         <translation>Licencja</translation>
    1227     </message>
    1228     <message>
    1229         <source>Guest OS Type</source>
    1230         <translation>Typ systemu operacyjnego gościa</translation>
    1231     </message>
    1232     <message>
    1233         <source>CPU</source>
    1234         <translation>Procesor</translation>
    1235     </message>
    1236     <message>
    1237         <source>RAM</source>
    1238         <translation>Pamięć</translation>
    1239     </message>
    1240     <message>
    1241         <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
    1242         <translation>Kontroler dysków IDE</translation>
    1243     </message>
    1244     <message>
    1245         <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
    1246         <translation>Kontroler dysków SATA</translation>
    1247     </message>
    1248     <message>
    1249         <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
    1250         <translation>Kontroler dysków SCSI</translation>
    1251     </message>
    1252     <message>
    1253         <source>DVD</source>
    1254         <translation>DVD</translation>
    1255     </message>
    1256     <message>
    1257         <source>Floppy</source>
    1258         <translation>Dyskietka</translation>
    1259     </message>
    1260     <message>
    1261         <source>Network Adapter</source>
    1262         <translation>Karta sieciowa</translation>
    1263     </message>
    1264     <message>
    1265         <source>USB Controller</source>
    1266         <translation>Kontroler USB</translation>
    1267     </message>
    1268     <message>
    1269         <source>Sound Card</source>
    1270         <translation>Karta dźwiękowa</translation>
    1271     </message>
    1272     <message>
    1273         <source>Virtual Disk Image</source>
    1274         <translation>Obraz dysku wirtualnego</translation>
    1275     </message>
    1276     <message>
    1277         <source>Unknown Hardware Item</source>
    1278         <translation>Nieznany składnik sprzętowy</translation>
    1279     </message>
    1280     <message>
    1281         <source>MB</source>
    1282         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1283     </message>
    1284     <message>
    1285         <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
    1286         <translation>&lt;b&gt;Oryginalna wartość:&lt;/b&gt; %1</translation>
    1287     </message>
    1288     <message>
    1289         <source>Configuration</source>
    1290         <translation>Konfiguracja</translation>
    1291     </message>
    1292     <message>
    1293         <source>Warnings:</source>
    1294         <translation>Ostrzeżenia:</translation>
    1295     </message>
    1296     <message>
    1297         <source>MB</source>
    1298         <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
    1299         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1300     </message>
    1301     <message>
    1302         <source>MB</source>
    1303         <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
    1304         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1305     </message>
    1306     <message>
    1307         <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
    1308         <translation>Kontroler dysków SAS</translation>
    1309     </message>
    1310     <message>
    1311         <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
    1312         <translation type="unfinished"></translation>
    1313     </message>
    1314     <message>
    1315         <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    1316         <translation type="unfinished"></translation>
    1317     </message>
    1318 </context>
    1319 <context>
    1320     <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
    1321     <message>
    1322         <source>Importing Appliance ...</source>
    1323         <translation>Import urządzenia programowego ...</translation>
    1324     </message>
    1325     <message>
    1326         <source>Reading Appliance ...</source>
    1327         <translation>Odczytywanie urządzenia programowego ...</translation>
    1328     </message>
    1329 </context>
    1330 <context>
    1331     <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
    1332     <message>
    1333         <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
    1334         <translation type="obsolete">Brak opisu. Proszę wcisnąć przycisk Edytuj poniżej, aby dodać opis.</translation>
    1335     </message>
    1336     <message>
    1337         <source>Edit</source>
    1338         <translation type="obsolete">Edytuj</translation>
    1339     </message>
    1340     <message>
    1341         <source>Edit (Ctrl+E)</source>
    1342         <translation type="obsolete">Edytuj (Ctrl+E)</translation>
    1343     </message>
    1344 </context>
    1345 <context>
    1346     <name>UIDetailsBlock</name>
    1347     <message>
    1348         <source>Name</source>
    1349         <comment>details report</comment>
    1350         <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
    1351     </message>
    1352     <message>
    1353         <source>OS Type</source>
    1354         <comment>details report</comment>
    1355         <translation type="obsolete">Typ systemu</translation>
    1356     </message>
    1357     <message>
    1358         <source>Base Memory</source>
    1359         <comment>details report</comment>
    1360         <translation type="obsolete">Pamięć podstawowa</translation>
    1361     </message>
    1362     <message>
    1363         <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    1364         <comment>details report</comment>
    1365         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    1366     </message>
    1367     <message>
    1368         <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    1369         <comment>details report</comment>
    1370         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1371     </message>
    1372     <message>
    1373         <source>Boot Order</source>
    1374         <comment>details report</comment>
    1375         <translation type="obsolete">Kolejność startowania</translation>
    1376     </message>
    1377     <message>
    1378         <source>ACPI</source>
    1379         <comment>details report</comment>
    1380         <translation type="obsolete">ACPI</translation>
    1381     </message>
    1382     <message>
    1383         <source>I/O APIC</source>
    1384         <comment>details report</comment>
    1385         <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
    1386     </message>
    1387     <message>
    1388         <source>VT-x/AMD-V</source>
    1389         <comment>details report</comment>
    1390         <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
    1391     </message>
    1392     <message>
    1393         <source>Nested Paging</source>
    1394         <comment>details report</comment>
    1395         <translation type="obsolete">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
    1396     </message>
    1397     <message>
    1398         <source>PAE/NX</source>
    1399         <comment>details report</comment>
    1400         <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
    1401     </message>
    1402     <message>
    1403         <source>Video Memory</source>
    1404         <comment>details report</comment>
    1405         <translation type="obsolete">Pamięć wideo</translation>
    1406     </message>
    1407     <message>
    1408         <source>Screens</source>
    1409         <comment>details report</comment>
    1410         <translation type="obsolete">Ekrany</translation>
    1411     </message>
    1412     <message>
    1413         <source>3D</source>
    1414         <comment>details report</comment>
    1415         <translation type="obsolete">3D</translation>
    1416     </message>
    1417     <message>
    1418         <source>(CD/DVD)</source>
    1419         <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
    1420     </message>
    1421     <message>
    1422         <source>Not Attached</source>
    1423         <comment>details report (Storage)</comment>
    1424         <translation type="obsolete">Niepodłączone</translation>
    1425     </message>
    1426     <message>
    1427         <source>Host Driver</source>
    1428         <comment>details report (audio)</comment>
    1429         <translation type="obsolete">Sterownik gospodarza</translation>
    1430     </message>
    1431     <message>
    1432         <source>Controller</source>
    1433         <comment>details report (audio)</comment>
    1434         <translation type="obsolete">Kontroler</translation>
    1435     </message>
    1436     <message>
    1437         <source>Bridged adapter, %1</source>
    1438         <comment>details report (network)</comment>
    1439         <translation type="obsolete">Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
    1440     </message>
    1441     <message>
    1442         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    1443         <comment>details report (network)</comment>
    1444         <translation type="obsolete">Sieć wewnętrzna (internal), &apos;%1&apos;</translation>
    1445     </message>
    1446     <message>
    1447         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    1448         <comment>details report (network)</comment>
    1449         <translation type="obsolete">Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
    1450     </message>
    1451     <message>
    1452         <source>Adapter %1</source>
    1453         <comment>details report (network)</comment>
    1454         <translation type="obsolete">Karta %1</translation>
    1455     </message>
    1456     <message>
    1457         <source>Port %1</source>
    1458         <comment>details report (serial ports)</comment>
    1459         <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    1460     </message>
    1461     <message>
    1462         <source>Port %1</source>
    1463         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1464         <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    1465     </message>
    1466     <message>
    1467         <source>Device Filters</source>
    1468         <comment>details report (USB)</comment>
    1469         <translation type="obsolete">Filtry urządzeń</translation>
    1470     </message>
    1471     <message>
    1472         <source>%1 (%2 active)</source>
    1473         <comment>details report (USB)</comment>
    1474         <translation type="obsolete">%1 (aktywne: %2)</translation>
    1475     </message>
    1476     <message>
    1477         <source>Shared Folders</source>
    1478         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1479         <translation type="obsolete">Współdzielone katalogi</translation>
    1480     </message>
    1481     <message>
    1482         <source>None</source>
    1483         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1484         <translation type="obsolete">Brak</translation>
    1485     </message>
    1486     <message>
    1487         <source>None</source>
    1488         <comment>details report (description)</comment>
    1489         <translation type="obsolete">Brak</translation>
    1490     </message>
    1491 </context>
    1492 <context>
    1493     <name>UIDetailsPagePrivate</name>
    1494     <message>
    1495         <source>Name</source>
    1496         <comment>details report</comment>
    1497         <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
    1498     </message>
    1499     <message>
    1500         <source>OS Type</source>
    1501         <comment>details report</comment>
    1502         <translation type="obsolete">Typ systemu</translation>
    1503     </message>
    1504     <message>
    1505         <source>Base Memory</source>
    1506         <comment>details report</comment>
    1507         <translation type="obsolete">Pamięć podstawowa</translation>
    1508     </message>
    1509     <message>
    1510         <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    1511         <comment>details report</comment>
    1512         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    1513     </message>
    1514     <message>
    1515         <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    1516         <comment>details report</comment>
    1517         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1518     </message>
    1519     <message>
    1520         <source>Boot Order</source>
    1521         <comment>details report</comment>
    1522         <translation type="obsolete">Kolejność startowania</translation>
    1523     </message>
    1524     <message>
    1525         <source>ACPI</source>
    1526         <comment>details report</comment>
    1527         <translation type="obsolete">ACPI</translation>
    1528     </message>
    1529     <message>
    1530         <source>I/O APIC</source>
    1531         <comment>details report</comment>
    1532         <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
    1533     </message>
    1534     <message>
    1535         <source>VT-x/AMD-V</source>
    1536         <comment>details report</comment>
    1537         <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
    1538     </message>
    1539     <message>
    1540         <source>Nested Paging</source>
    1541         <comment>details report</comment>
    1542         <translation type="obsolete">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
    1543     </message>
    1544     <message>
    1545         <source>PAE/NX</source>
    1546         <comment>details report</comment>
    1547         <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
    1548     </message>
    1549     <message>
    1550         <source>Video Memory</source>
    1551         <comment>details report</comment>
    1552         <translation type="obsolete">Pamięć wideo</translation>
    1553     </message>
    1554     <message>
    1555         <source>Screens</source>
    1556         <comment>details report</comment>
    1557         <translation type="obsolete">Ekrany</translation>
    1558     </message>
    1559     <message>
    1560         <source>3D</source>
    1561         <comment>details report</comment>
    1562         <translation type="obsolete">3D</translation>
    1563     </message>
    1564     <message>
    1565         <source>(CD/DVD)</source>
    1566         <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
    1567     </message>
    1568     <message>
    1569         <source>Not Attached</source>
    1570         <comment>details report (Storage)</comment>
    1571         <translation type="obsolete">Niepodłączone</translation>
    1572     </message>
    1573     <message>
    1574         <source>Host Driver</source>
    1575         <comment>details report (audio)</comment>
    1576         <translation type="obsolete">Sterownik gospodarza</translation>
    1577     </message>
    1578     <message>
    1579         <source>Controller</source>
    1580         <comment>details report (audio)</comment>
    1581         <translation type="obsolete">Kontroler</translation>
    1582     </message>
    1583     <message>
    1584         <source>Bridged adapter, %1</source>
    1585         <comment>details report (network)</comment>
    1586         <translation type="obsolete">Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
    1587     </message>
    1588     <message>
    1589         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    1590         <comment>details report (network)</comment>
    1591         <translation type="obsolete">Sieć wewnętrzna (internal), &apos;%1&apos;</translation>
    1592     </message>
    1593     <message>
    1594         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    1595         <comment>details report (network)</comment>
    1596         <translation type="obsolete">Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
    1597     </message>
    1598     <message>
    1599         <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
    1600         <comment>details report (network)</comment>
    1601         <translation type="obsolete">Sieć VDE, &apos;%1&apos;</translation>
    1602     </message>
    1603     <message>
    1604         <source>Adapter %1</source>
    1605         <comment>details report (network)</comment>
    1606         <translation type="obsolete">Karta %1</translation>
    1607     </message>
    1608     <message>
    1609         <source>Port %1</source>
    1610         <comment>details report (serial ports)</comment>
    1611         <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    1612     </message>
    1613     <message>
    1614         <source>Port %1</source>
    1615         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1616         <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    1617     </message>
    1618     <message>
    1619         <source>Device Filters</source>
    1620         <comment>details report (USB)</comment>
    1621         <translation type="obsolete">Filtry urządzeń</translation>
    1622     </message>
    1623     <message>
    1624         <source>%1 (%2 active)</source>
    1625         <comment>details report (USB)</comment>
    1626         <translation type="obsolete">%1 (aktywne: %2)</translation>
    1627     </message>
    1628     <message>
    1629         <source>Shared Folders</source>
    1630         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1631         <translation type="obsolete">Współdzielone katalogi</translation>
    1632     </message>
    1633     <message>
    1634         <source>None</source>
    1635         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1636         <translation type="obsolete">Brak</translation>
    1637     </message>
    1638     <message>
    1639         <source>None</source>
    1640         <comment>details report (description)</comment>
    1641         <translation type="obsolete">Brak</translation>
    1642     </message>
    1643     <message>
    1644         <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
    1645         <translation type="unfinished">Wybrana maszyna wirtualna jest &lt;i&gt;niedostępna&lt;/i&gt;. Proszę prześledzić poniższą wiadomość błędu i wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Odśwież&lt;/b&gt; w celu powtórzenia sprawdzenia dostępności:</translation>
    1646     </message>
    1647     <message>
    1648         <source>General</source>
    1649         <comment>details report</comment>
    1650         <translation type="obsolete">Ogólne</translation>
    1651     </message>
    1652     <message>
    1653         <source>System</source>
    1654         <comment>details report</comment>
    1655         <translation type="obsolete">System</translation>
    1656     </message>
    1657     <message>
    1658         <source>Display</source>
    1659         <comment>details report</comment>
    1660         <translation type="obsolete">Ekran</translation>
    1661     </message>
    1662     <message>
    1663         <source>Storage</source>
    1664         <comment>details report</comment>
    1665         <translation type="obsolete">Nośniki</translation>
    1666     </message>
    1667     <message>
    1668         <source>Audio</source>
    1669         <comment>details report</comment>
    1670         <translation type="obsolete">Dźwięk</translation>
    1671     </message>
    1672     <message>
    1673         <source>Network</source>
    1674         <comment>details report</comment>
    1675         <translation type="obsolete">Sieć</translation>
    1676     </message>
    1677     <message>
    1678         <source>Serial Ports</source>
    1679         <comment>details report</comment>
    1680         <translation type="obsolete">Porty szeregowe</translation>
    1681     </message>
    1682     <message>
    1683         <source>Parallel Ports</source>
    1684         <comment>details report</comment>
    1685         <translation type="obsolete">Porty równoległe</translation>
    1686     </message>
    1687     <message>
    1688         <source>USB</source>
    1689         <comment>details report</comment>
    1690         <translation type="obsolete">USB</translation>
    1691     </message>
    1692     <message>
    1693         <source>Shared Folders</source>
    1694         <comment>details report</comment>
    1695         <translation type="obsolete">Współdzielone katalogi</translation>
    1696     </message>
    1697     <message>
    1698         <source>Description</source>
    1699         <comment>details report</comment>
    1700         <translation type="obsolete">Opis</translation>
    1701     </message>
    1702 </context>
    1703 <context>
    1704     <name>UIDnDHandler</name>
    1705     <message>
    1706         <source>Dropping data ...</source>
    1707         <translation type="unfinished"></translation>
    1708     </message>
    1709     <message>
    1710         <source>Retrieving data ...</source>
    1711         <translation type="unfinished"></translation>
    1712     </message>
    1713 </context>
    1714 <context>
    1715     <name>UIDownloader</name>
    1716     <message>
    1717         <source>Cancel</source>
    1718         <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
    1719     </message>
    1720     <message>
    1721         <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    1722         <translation type="obsolete">Pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    1723     </message>
    1724     <message>
    1725         <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
    1726         <translation type="obsolete">Anuluj pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
    1727     </message>
    1728     <message>
    1729         <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
    1730         <translation type="obsolete">Nie udało się odnaleźć pliku na serwerze (odpowiedź serwera: %1).</translation>
    1731     </message>
    1732     <message>
    1733         <source>Could not determine the file size.</source>
    1734         <translation type="obsolete">Nie udało się określić rozmiaru pliku.</translation>
    1735     </message>
    1736     <message>
    1737         <source>Could not connect to the server (%1).</source>
    1738         <translation type="obsolete">Nie udało się połączyć z serwerem (%1).</translation>
    1739     </message>
    1740     <message>
    1741         <source>Could not download the file (%1).</source>
    1742         <translation type="obsolete">Nie udało się pobrać pliku (%1).</translation>
    1743     </message>
    1744     <message>
    1745         <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    1746         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się zapisać pobranego pliku jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1747     </message>
    1748     <message>
    1749         <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    1750         <translation type="obsolete">Wybierz katalog, w którym zostanie zapisany plik obrazu z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
    1751     </message>
    1752     <message>
    1753         <source>Connection timed out.</source>
    1754         <translation type="obsolete">Upłynął limit czasu odpowiedzi.</translation>
    1755     </message>
    1756     <message>
    1757         <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
    1758         <translation type="obsolete">Pobieranie pliku zostało anulowane przez użytkownika.</translation>
    1759     </message>
    1760     <message>
    1761         <source>The download process has been canceled by the user.</source>
    1762         <translation type="obsolete">Proces pobierania został przerwany przez użytkownika.</translation>
    1763     </message>
    1764     <message>
    1765         <source>Looking for %1...</source>
    1766         <translation type="unfinished"></translation>
    1767     </message>
    1768     <message>
    1769         <source>Downloading %1...</source>
    1770         <translation type="unfinished"></translation>
    1771     </message>
    1772 </context>
    1773 <context>
    1774     <name>UIDownloaderAdditions</name>
    1775     <message>
    1776         <source>Cancel</source>
    1777         <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
    1778     </message>
    1779     <message>
    1780         <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    1781         <translation type="obsolete">Pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    1782     </message>
    1783     <message>
    1784         <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
    1785         <translation type="obsolete">Anuluj pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
    1786     </message>
    1787     <message>
    1788         <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    1789         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się zapisać pobranego pliku jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1790     </message>
    1791     <message>
    1792         <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    1793         <translation>Wybierz katalog, w którym zostanie zapisany plik obrazu z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
    1794     </message>
    1795     <message>
    1796         <source>VirtualBox Guest Additions</source>
    1797         <translation type="unfinished"></translation>
    1798     </message>
    1799 </context>
    1800 <context>
    1801     <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
    1802     <message>
    1803         <source>Select folder to save %1 to</source>
    1804         <translation type="unfinished"></translation>
    1805     </message>
    1806     <message>
    1807         <source>VirtualBox Extension Pack</source>
    1808         <translation type="unfinished"></translation>
    1809     </message>
    1810 </context>
    1811 <context>
    1812     <name>UIDownloaderUserManual</name>
    1813     <message>
    1814         <source>Select folder to save User Manual to</source>
    1815         <translation>Wybierz katalog, w którym zostanie zapisana Instrukcja Użytkownika</translation>
    1816     </message>
    1817     <message>
    1818         <source>VirtualBox User Manual</source>
    1819         <translation type="unfinished"></translation>
    1820     </message>
    1821 </context>
    1822 <context>
    1823     <name>UIEncryptionDataModel</name>
    18241273    <message>
    18251274        <source>Status</source>
     
    18381287    </message>
    18391288    <message numerus="yes">
    1840         <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard drive(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
     1289        <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    18411290        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    18421291        <translation type="unfinished">
     
    18451294            <numerusform></numerusform>
    18461295        </translation>
     1296    </message>
     1297</context>
     1298<context>
     1299    <name>UIApplianceEditorWidget</name>
     1300    <message>
     1301        <source>Virtual System %1</source>
     1302        <translation>System wirtualny %1</translation>
     1303    </message>
     1304    <message>
     1305        <source>Name</source>
     1306        <translation>Nazwa</translation>
     1307    </message>
     1308    <message>
     1309        <source>Product</source>
     1310        <translation>Produkt</translation>
     1311    </message>
     1312    <message>
     1313        <source>Product-URL</source>
     1314        <translation>URL-Produktu</translation>
     1315    </message>
     1316    <message>
     1317        <source>Vendor</source>
     1318        <translation>Dostawca</translation>
     1319    </message>
     1320    <message>
     1321        <source>Vendor-URL</source>
     1322        <translation>URL-Dostawcy</translation>
     1323    </message>
     1324    <message>
     1325        <source>Version</source>
     1326        <translation>Wersja</translation>
     1327    </message>
     1328    <message>
     1329        <source>Description</source>
     1330        <translation>Opis</translation>
     1331    </message>
     1332    <message>
     1333        <source>License</source>
     1334        <translation>Licencja</translation>
     1335    </message>
     1336    <message>
     1337        <source>Guest OS Type</source>
     1338        <translation>Typ systemu operacyjnego gościa</translation>
     1339    </message>
     1340    <message>
     1341        <source>CPU</source>
     1342        <translation>Procesor</translation>
     1343    </message>
     1344    <message>
     1345        <source>RAM</source>
     1346        <translation>Pamięć</translation>
     1347    </message>
     1348    <message>
     1349        <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
     1350        <translation type="obsolete">Kontroler dysków IDE</translation>
     1351    </message>
     1352    <message>
     1353        <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
     1354        <translation type="obsolete">Kontroler dysków SATA</translation>
     1355    </message>
     1356    <message>
     1357        <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
     1358        <translation type="obsolete">Kontroler dysków SCSI</translation>
     1359    </message>
     1360    <message>
     1361        <source>DVD</source>
     1362        <translation>DVD</translation>
     1363    </message>
     1364    <message>
     1365        <source>Floppy</source>
     1366        <translation>Dyskietka</translation>
     1367    </message>
     1368    <message>
     1369        <source>Network Adapter</source>
     1370        <translation>Karta sieciowa</translation>
     1371    </message>
     1372    <message>
     1373        <source>USB Controller</source>
     1374        <translation>Kontroler USB</translation>
     1375    </message>
     1376    <message>
     1377        <source>Sound Card</source>
     1378        <translation>Karta dźwiękowa</translation>
     1379    </message>
     1380    <message>
     1381        <source>Virtual Disk Image</source>
     1382        <translation>Obraz dysku wirtualnego</translation>
     1383    </message>
     1384    <message>
     1385        <source>Unknown Hardware Item</source>
     1386        <translation>Nieznany składnik sprzętowy</translation>
     1387    </message>
     1388    <message>
     1389        <source>MB</source>
     1390        <translation type="obsolete">MB</translation>
     1391    </message>
     1392    <message>
     1393        <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
     1394        <translation>&lt;b&gt;Oryginalna wartość:&lt;/b&gt; %1</translation>
     1395    </message>
     1396    <message>
     1397        <source>Configuration</source>
     1398        <translation>Konfiguracja</translation>
     1399    </message>
     1400    <message>
     1401        <source>Warnings:</source>
     1402        <translation>Ostrzeżenia:</translation>
     1403    </message>
     1404    <message>
     1405        <source>MB</source>
     1406        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
     1407        <translation type="obsolete">MB</translation>
     1408    </message>
     1409    <message>
     1410        <source>MB</source>
     1411        <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
     1412        <translation type="obsolete">MB</translation>
     1413    </message>
     1414    <message>
     1415        <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
     1416        <translation type="obsolete">Kontroler dysków SAS</translation>
     1417    </message>
     1418    <message>
     1419        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
     1420        <translation type="unfinished"></translation>
     1421    </message>
     1422    <message>
     1423        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
     1424        <translation type="unfinished"></translation>
     1425    </message>
     1426    <message>
     1427        <source>Storage Controller (IDE)</source>
     1428        <translation type="unfinished"></translation>
     1429    </message>
     1430    <message>
     1431        <source>Storage Controller (SATA)</source>
     1432        <translation type="unfinished"></translation>
     1433    </message>
     1434    <message>
     1435        <source>Storage Controller (SCSI)</source>
     1436        <translation type="unfinished"></translation>
     1437    </message>
     1438    <message>
     1439        <source>Storage Controller (SAS)</source>
     1440        <translation type="unfinished"></translation>
     1441    </message>
     1442</context>
     1443<context>
     1444    <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
     1445    <message>
     1446        <source>Importing Appliance ...</source>
     1447        <translation>Import urządzenia programowego ...</translation>
     1448    </message>
     1449    <message>
     1450        <source>Reading Appliance ...</source>
     1451        <translation>Odczytywanie urządzenia programowego ...</translation>
     1452    </message>
     1453</context>
     1454<context>
     1455    <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
     1456    <message>
     1457        <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
     1458        <translation type="obsolete">Brak opisu. Proszę wcisnąć przycisk Edytuj poniżej, aby dodać opis.</translation>
     1459    </message>
     1460    <message>
     1461        <source>Edit</source>
     1462        <translation type="obsolete">Edytuj</translation>
     1463    </message>
     1464    <message>
     1465        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
     1466        <translation type="obsolete">Edytuj (Ctrl+E)</translation>
     1467    </message>
     1468</context>
     1469<context>
     1470    <name>UIDetailsBlock</name>
     1471    <message>
     1472        <source>Name</source>
     1473        <comment>details report</comment>
     1474        <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
     1475    </message>
     1476    <message>
     1477        <source>OS Type</source>
     1478        <comment>details report</comment>
     1479        <translation type="obsolete">Typ systemu</translation>
     1480    </message>
     1481    <message>
     1482        <source>Base Memory</source>
     1483        <comment>details report</comment>
     1484        <translation type="obsolete">Pamięć podstawowa</translation>
     1485    </message>
     1486    <message>
     1487        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
     1488        <comment>details report</comment>
     1489        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     1490    </message>
     1491    <message>
     1492        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1493        <comment>details report</comment>
     1494        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1495    </message>
     1496    <message>
     1497        <source>Boot Order</source>
     1498        <comment>details report</comment>
     1499        <translation type="obsolete">Kolejność startowania</translation>
     1500    </message>
     1501    <message>
     1502        <source>ACPI</source>
     1503        <comment>details report</comment>
     1504        <translation type="obsolete">ACPI</translation>
     1505    </message>
     1506    <message>
     1507        <source>I/O APIC</source>
     1508        <comment>details report</comment>
     1509        <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
     1510    </message>
     1511    <message>
     1512        <source>VT-x/AMD-V</source>
     1513        <comment>details report</comment>
     1514        <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
     1515    </message>
     1516    <message>
     1517        <source>Nested Paging</source>
     1518        <comment>details report</comment>
     1519        <translation type="obsolete">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
     1520    </message>
     1521    <message>
     1522        <source>PAE/NX</source>
     1523        <comment>details report</comment>
     1524        <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
     1525    </message>
     1526    <message>
     1527        <source>Video Memory</source>
     1528        <comment>details report</comment>
     1529        <translation type="obsolete">Pamięć wideo</translation>
     1530    </message>
     1531    <message>
     1532        <source>Screens</source>
     1533        <comment>details report</comment>
     1534        <translation type="obsolete">Ekrany</translation>
     1535    </message>
     1536    <message>
     1537        <source>3D</source>
     1538        <comment>details report</comment>
     1539        <translation type="obsolete">3D</translation>
     1540    </message>
     1541    <message>
     1542        <source>(CD/DVD)</source>
     1543        <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
     1544    </message>
     1545    <message>
     1546        <source>Not Attached</source>
     1547        <comment>details report (Storage)</comment>
     1548        <translation type="obsolete">Niepodłączone</translation>
     1549    </message>
     1550    <message>
     1551        <source>Host Driver</source>
     1552        <comment>details report (audio)</comment>
     1553        <translation type="obsolete">Sterownik gospodarza</translation>
     1554    </message>
     1555    <message>
     1556        <source>Controller</source>
     1557        <comment>details report (audio)</comment>
     1558        <translation type="obsolete">Kontroler</translation>
     1559    </message>
     1560    <message>
     1561        <source>Bridged adapter, %1</source>
     1562        <comment>details report (network)</comment>
     1563        <translation type="obsolete">Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
     1564    </message>
     1565    <message>
     1566        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
     1567        <comment>details report (network)</comment>
     1568        <translation type="obsolete">Sieć wewnętrzna (internal), &apos;%1&apos;</translation>
     1569    </message>
     1570    <message>
     1571        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
     1572        <comment>details report (network)</comment>
     1573        <translation type="obsolete">Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
     1574    </message>
     1575    <message>
     1576        <source>Adapter %1</source>
     1577        <comment>details report (network)</comment>
     1578        <translation type="obsolete">Karta %1</translation>
     1579    </message>
     1580    <message>
     1581        <source>Port %1</source>
     1582        <comment>details report (serial ports)</comment>
     1583        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
     1584    </message>
     1585    <message>
     1586        <source>Port %1</source>
     1587        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     1588        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
     1589    </message>
     1590    <message>
     1591        <source>Device Filters</source>
     1592        <comment>details report (USB)</comment>
     1593        <translation type="obsolete">Filtry urządzeń</translation>
     1594    </message>
     1595    <message>
     1596        <source>%1 (%2 active)</source>
     1597        <comment>details report (USB)</comment>
     1598        <translation type="obsolete">%1 (aktywne: %2)</translation>
     1599    </message>
     1600    <message>
     1601        <source>Shared Folders</source>
     1602        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1603        <translation type="obsolete">Współdzielone katalogi</translation>
     1604    </message>
     1605    <message>
     1606        <source>None</source>
     1607        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1608        <translation type="obsolete">Brak</translation>
     1609    </message>
     1610    <message>
     1611        <source>None</source>
     1612        <comment>details report (description)</comment>
     1613        <translation type="obsolete">Brak</translation>
     1614    </message>
     1615</context>
     1616<context>
     1617    <name>UIDetailsPagePrivate</name>
     1618    <message>
     1619        <source>Name</source>
     1620        <comment>details report</comment>
     1621        <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
     1622    </message>
     1623    <message>
     1624        <source>OS Type</source>
     1625        <comment>details report</comment>
     1626        <translation type="obsolete">Typ systemu</translation>
     1627    </message>
     1628    <message>
     1629        <source>Base Memory</source>
     1630        <comment>details report</comment>
     1631        <translation type="obsolete">Pamięć podstawowa</translation>
     1632    </message>
     1633    <message>
     1634        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
     1635        <comment>details report</comment>
     1636        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     1637    </message>
     1638    <message>
     1639        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1640        <comment>details report</comment>
     1641        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1642    </message>
     1643    <message>
     1644        <source>Boot Order</source>
     1645        <comment>details report</comment>
     1646        <translation type="obsolete">Kolejność startowania</translation>
     1647    </message>
     1648    <message>
     1649        <source>ACPI</source>
     1650        <comment>details report</comment>
     1651        <translation type="obsolete">ACPI</translation>
     1652    </message>
     1653    <message>
     1654        <source>I/O APIC</source>
     1655        <comment>details report</comment>
     1656        <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
     1657    </message>
     1658    <message>
     1659        <source>VT-x/AMD-V</source>
     1660        <comment>details report</comment>
     1661        <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
     1662    </message>
     1663    <message>
     1664        <source>Nested Paging</source>
     1665        <comment>details report</comment>
     1666        <translation type="obsolete">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
     1667    </message>
     1668    <message>
     1669        <source>PAE/NX</source>
     1670        <comment>details report</comment>
     1671        <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
     1672    </message>
     1673    <message>
     1674        <source>Video Memory</source>
     1675        <comment>details report</comment>
     1676        <translation type="obsolete">Pamięć wideo</translation>
     1677    </message>
     1678    <message>
     1679        <source>Screens</source>
     1680        <comment>details report</comment>
     1681        <translation type="obsolete">Ekrany</translation>
     1682    </message>
     1683    <message>
     1684        <source>3D</source>
     1685        <comment>details report</comment>
     1686        <translation type="obsolete">3D</translation>
     1687    </message>
     1688    <message>
     1689        <source>(CD/DVD)</source>
     1690        <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
     1691    </message>
     1692    <message>
     1693        <source>Not Attached</source>
     1694        <comment>details report (Storage)</comment>
     1695        <translation type="obsolete">Niepodłączone</translation>
     1696    </message>
     1697    <message>
     1698        <source>Host Driver</source>
     1699        <comment>details report (audio)</comment>
     1700        <translation type="obsolete">Sterownik gospodarza</translation>
     1701    </message>
     1702    <message>
     1703        <source>Controller</source>
     1704        <comment>details report (audio)</comment>
     1705        <translation type="obsolete">Kontroler</translation>
     1706    </message>
     1707    <message>
     1708        <source>Bridged adapter, %1</source>
     1709        <comment>details report (network)</comment>
     1710        <translation type="obsolete">Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
     1711    </message>
     1712    <message>
     1713        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
     1714        <comment>details report (network)</comment>
     1715        <translation type="obsolete">Sieć wewnętrzna (internal), &apos;%1&apos;</translation>
     1716    </message>
     1717    <message>
     1718        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
     1719        <comment>details report (network)</comment>
     1720        <translation type="obsolete">Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
     1721    </message>
     1722    <message>
     1723        <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
     1724        <comment>details report (network)</comment>
     1725        <translation type="obsolete">Sieć VDE, &apos;%1&apos;</translation>
     1726    </message>
     1727    <message>
     1728        <source>Adapter %1</source>
     1729        <comment>details report (network)</comment>
     1730        <translation type="obsolete">Karta %1</translation>
     1731    </message>
     1732    <message>
     1733        <source>Port %1</source>
     1734        <comment>details report (serial ports)</comment>
     1735        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
     1736    </message>
     1737    <message>
     1738        <source>Port %1</source>
     1739        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     1740        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
     1741    </message>
     1742    <message>
     1743        <source>Device Filters</source>
     1744        <comment>details report (USB)</comment>
     1745        <translation type="obsolete">Filtry urządzeń</translation>
     1746    </message>
     1747    <message>
     1748        <source>%1 (%2 active)</source>
     1749        <comment>details report (USB)</comment>
     1750        <translation type="obsolete">%1 (aktywne: %2)</translation>
     1751    </message>
     1752    <message>
     1753        <source>Shared Folders</source>
     1754        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1755        <translation type="obsolete">Współdzielone katalogi</translation>
     1756    </message>
     1757    <message>
     1758        <source>None</source>
     1759        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1760        <translation type="obsolete">Brak</translation>
     1761    </message>
     1762    <message>
     1763        <source>None</source>
     1764        <comment>details report (description)</comment>
     1765        <translation type="obsolete">Brak</translation>
     1766    </message>
     1767    <message>
     1768        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
     1769        <translation type="unfinished">Wybrana maszyna wirtualna jest &lt;i&gt;niedostępna&lt;/i&gt;. Proszę prześledzić poniższą wiadomość błędu i wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Odśwież&lt;/b&gt; w celu powtórzenia sprawdzenia dostępności:</translation>
     1770    </message>
     1771    <message>
     1772        <source>General</source>
     1773        <comment>details report</comment>
     1774        <translation type="obsolete">Ogólne</translation>
     1775    </message>
     1776    <message>
     1777        <source>System</source>
     1778        <comment>details report</comment>
     1779        <translation type="obsolete">System</translation>
     1780    </message>
     1781    <message>
     1782        <source>Display</source>
     1783        <comment>details report</comment>
     1784        <translation type="obsolete">Ekran</translation>
     1785    </message>
     1786    <message>
     1787        <source>Storage</source>
     1788        <comment>details report</comment>
     1789        <translation type="obsolete">Nośniki</translation>
     1790    </message>
     1791    <message>
     1792        <source>Audio</source>
     1793        <comment>details report</comment>
     1794        <translation type="obsolete">Dźwięk</translation>
     1795    </message>
     1796    <message>
     1797        <source>Network</source>
     1798        <comment>details report</comment>
     1799        <translation type="obsolete">Sieć</translation>
     1800    </message>
     1801    <message>
     1802        <source>Serial Ports</source>
     1803        <comment>details report</comment>
     1804        <translation type="obsolete">Porty szeregowe</translation>
     1805    </message>
     1806    <message>
     1807        <source>Parallel Ports</source>
     1808        <comment>details report</comment>
     1809        <translation type="obsolete">Porty równoległe</translation>
     1810    </message>
     1811    <message>
     1812        <source>USB</source>
     1813        <comment>details report</comment>
     1814        <translation type="obsolete">USB</translation>
     1815    </message>
     1816    <message>
     1817        <source>Shared Folders</source>
     1818        <comment>details report</comment>
     1819        <translation type="obsolete">Współdzielone katalogi</translation>
     1820    </message>
     1821    <message>
     1822        <source>Description</source>
     1823        <comment>details report</comment>
     1824        <translation type="obsolete">Opis</translation>
     1825    </message>
     1826</context>
     1827<context>
     1828    <name>UIDnDHandler</name>
     1829    <message>
     1830        <source>Dropping data ...</source>
     1831        <translation type="unfinished"></translation>
     1832    </message>
     1833    <message>
     1834        <source>Retrieving data ...</source>
     1835        <translation type="unfinished"></translation>
     1836    </message>
     1837</context>
     1838<context>
     1839    <name>UIDownloader</name>
     1840    <message>
     1841        <source>Cancel</source>
     1842        <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
     1843    </message>
     1844    <message>
     1845        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
     1846        <translation type="obsolete">Pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
     1847    </message>
     1848    <message>
     1849        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
     1850        <translation type="obsolete">Anuluj pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
     1851    </message>
     1852    <message>
     1853        <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
     1854        <translation type="obsolete">Nie udało się odnaleźć pliku na serwerze (odpowiedź serwera: %1).</translation>
     1855    </message>
     1856    <message>
     1857        <source>Could not determine the file size.</source>
     1858        <translation type="obsolete">Nie udało się określić rozmiaru pliku.</translation>
     1859    </message>
     1860    <message>
     1861        <source>Could not connect to the server (%1).</source>
     1862        <translation type="obsolete">Nie udało się połączyć z serwerem (%1).</translation>
     1863    </message>
     1864    <message>
     1865        <source>Could not download the file (%1).</source>
     1866        <translation type="obsolete">Nie udało się pobrać pliku (%1).</translation>
     1867    </message>
     1868    <message>
     1869        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     1870        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się zapisać pobranego pliku jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     1871    </message>
     1872    <message>
     1873        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
     1874        <translation type="obsolete">Wybierz katalog, w którym zostanie zapisany plik obrazu z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
     1875    </message>
     1876    <message>
     1877        <source>Connection timed out.</source>
     1878        <translation type="obsolete">Upłynął limit czasu odpowiedzi.</translation>
     1879    </message>
     1880    <message>
     1881        <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
     1882        <translation type="obsolete">Pobieranie pliku zostało anulowane przez użytkownika.</translation>
     1883    </message>
     1884    <message>
     1885        <source>The download process has been canceled by the user.</source>
     1886        <translation type="obsolete">Proces pobierania został przerwany przez użytkownika.</translation>
     1887    </message>
     1888    <message>
     1889        <source>Looking for %1...</source>
     1890        <translation type="unfinished"></translation>
     1891    </message>
     1892    <message>
     1893        <source>Downloading %1...</source>
     1894        <translation type="unfinished"></translation>
     1895    </message>
     1896</context>
     1897<context>
     1898    <name>UIDownloaderAdditions</name>
     1899    <message>
     1900        <source>Cancel</source>
     1901        <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
     1902    </message>
     1903    <message>
     1904        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
     1905        <translation type="obsolete">Pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions) z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
     1906    </message>
     1907    <message>
     1908        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
     1909        <translation type="obsolete">Anuluj pobieranie obrazu CD z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
     1910    </message>
     1911    <message>
     1912        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     1913        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się zapisać pobranego pliku jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     1914    </message>
     1915    <message>
     1916        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
     1917        <translation>Wybierz katalog, w którym zostanie zapisany plik obrazu z Dodatkami (VirtualBox Guest Additions)</translation>
     1918    </message>
     1919    <message>
     1920        <source>VirtualBox Guest Additions</source>
     1921        <translation type="unfinished"></translation>
     1922    </message>
     1923</context>
     1924<context>
     1925    <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
     1926    <message>
     1927        <source>Select folder to save %1 to</source>
     1928        <translation type="unfinished"></translation>
     1929    </message>
     1930    <message>
     1931        <source>VirtualBox Extension Pack</source>
     1932        <translation type="unfinished"></translation>
     1933    </message>
     1934</context>
     1935<context>
     1936    <name>UIDownloaderUserManual</name>
     1937    <message>
     1938        <source>Select folder to save User Manual to</source>
     1939        <translation>Wybierz katalog, w którym zostanie zapisana Instrukcja Użytkownika</translation>
     1940    </message>
     1941    <message>
     1942        <source>VirtualBox User Manual</source>
     1943        <translation type="unfinished"></translation>
    18471944    </message>
    18481945</context>
     
    30173114    </message>
    30183115    <message>
    3019         <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source>
    3020         <translation type="unfinished"></translation>
    3021     </message>
    3022     <message>
    30233116        <source>&amp;Height:</source>
    3024         <translation type="unfinished"></translation>
    3025     </message>
    3026     <message>
    3027         <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source>
    30283117        <translation type="unfinished"></translation>
    30293118    </message>
     
    30603149    </message>
    30613150    <message>
    3062         <source>If checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    3063         <translation type="unfinished"></translation>
    3064     </message>
    3065     <message>
    30663151        <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
     3152        <translation type="unfinished"></translation>
     3153    </message>
     3154    <message>
     3155        <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
     3156        <translation type="unfinished"></translation>
     3157    </message>
     3158    <message>
     3159        <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
     3160        <translation type="unfinished"></translation>
     3161    </message>
     3162    <message>
     3163        <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    30673164        <translation type="unfinished"></translation>
    30683165    </message>
     
    30873184    </message>
    30883185    <message>
    3089         <source>Add package</source>
    3090         <translation type="unfinished"></translation>
    3091     </message>
    3092     <message>
    3093         <source>Remove package</source>
    3094         <translation type="unfinished"></translation>
    3095     </message>
    3096     <message>
    30973186        <source>Select an extension package file</source>
    30983187        <translation type="unfinished"></translation>
     
    31083197    <message>
    31093198        <source>&amp;Extension Packages</source>
     3199        <translation type="unfinished"></translation>
     3200    </message>
     3201    <message>
     3202        <source>Add Package</source>
     3203        <translation type="unfinished"></translation>
     3204    </message>
     3205    <message>
     3206        <source>Remove Package</source>
     3207        <translation type="unfinished"></translation>
     3208    </message>
     3209    <message>
     3210        <source>Adds new package.</source>
     3211        <translation type="unfinished"></translation>
     3212    </message>
     3213    <message>
     3214        <source>Removes selected package.</source>
    31103215        <translation type="unfinished"></translation>
    31113216    </message>
     
    31623267    </message>
    31633268    <message>
    3164         <source>&amp;Host Screensaver:</source>
    3165         <translation type="unfinished"></translation>
    3166     </message>
    3167     <message>
    31683269        <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
    31693270        <translation type="unfinished"></translation>
    31703271    </message>
    31713272    <message>
    3172         <source>Disable When Running Virtual Machines</source>
     3273        <source>Host Screensaver:</source>
     3274        <translation type="unfinished"></translation>
     3275    </message>
     3276    <message>
     3277        <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
    31733278        <translation type="unfinished"></translation>
    31743279    </message>
     
    32133318    </message>
    32143319    <message>
    3215         <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source>
    3216         <translation type="unfinished"></translation>
    3217     </message>
    3218     <message>
    3219         <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source>
     3320        <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
     3321        <translation type="unfinished"></translation>
     3322    </message>
     3323    <message>
     3324        <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
    32203325        <translation type="unfinished"></translation>
    32213326    </message>
     
    33973502    <message>
    33983503        <source>&amp;Add host-only network</source>
    3399         <translation>&amp;Dodaj sieć izolowaną</translation>
     3504        <translation type="obsolete">&amp;Dodaj sieć izolowaną</translation>
    34003505    </message>
    34013506    <message>
    34023507        <source>&amp;Remove host-only network</source>
    3403         <translation>&amp;Usuń sieć izolowaną</translation>
     3508        <translation type="obsolete">&amp;Usuń sieć izolowaną</translation>
    34043509    </message>
    34053510    <message>
    34063511        <source>&amp;Edit host-only network</source>
    3407         <translation>&amp;Edytuj sieć izolowaną</translation>
     3512        <translation type="obsolete">&amp;Edytuj sieć izolowaną</translation>
    34083513    </message>
    34093514    <message>
     
    35423647    </message>
    35433648    <message>
    3544         <source>&amp;Add NAT network</source>
    3545         <translation type="unfinished"></translation>
    3546     </message>
    3547     <message>
    3548         <source>&amp;Remove NAT network</source>
    3549         <translation type="unfinished"></translation>
    3550     </message>
    3551     <message>
    3552         <source>&amp;Edit NAT network</source>
     3649        <source>Add NAT Network</source>
     3650        <translation type="unfinished"></translation>
     3651    </message>
     3652    <message>
     3653        <source>Remove NAT Network</source>
     3654        <translation type="unfinished"></translation>
     3655    </message>
     3656    <message>
     3657        <source>Edit NAT Network</source>
     3658        <translation type="unfinished"></translation>
     3659    </message>
     3660    <message>
     3661        <source>Adds new NAT network.</source>
     3662        <translation type="unfinished"></translation>
     3663    </message>
     3664    <message>
     3665        <source>Removes selected NAT network.</source>
     3666        <translation type="unfinished"></translation>
     3667    </message>
     3668    <message>
     3669        <source>Edits selected NAT network.</source>
     3670        <translation type="unfinished"></translation>
     3671    </message>
     3672    <message>
     3673        <source>Add Host-only Network</source>
     3674        <translation type="unfinished"></translation>
     3675    </message>
     3676    <message>
     3677        <source>Remove Host-only Network</source>
     3678        <translation type="unfinished"></translation>
     3679    </message>
     3680    <message>
     3681        <source>Edit Host-only Network</source>
     3682        <translation type="unfinished"></translation>
     3683    </message>
     3684    <message>
     3685        <source>Adds new host-only network.</source>
     3686        <translation type="unfinished"></translation>
     3687    </message>
     3688    <message>
     3689        <source>Removes selected host-only network.</source>
     3690        <translation type="unfinished"></translation>
     3691    </message>
     3692    <message>
     3693        <source>Edits selected host-only network.</source>
    35533694        <translation type="unfinished"></translation>
    35543695    </message>
     
    36653806    <message>
    36663807        <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
    3667         <translation type="unfinished">Ręczna konfiguracja karty sieciowej dla sieci izolowanej.</translation>
     3808        <translation type="obsolete">Ręczna konfiguracja karty sieciowej dla sieci izolowanej.</translation>
    36683809    </message>
    36693810    <message>
     
    37093850    <message>
    37103851        <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
    3711         <translation type="unfinished">Decyduje o tym, czy serwer DHCP będzie włączany przy starcie maszyny wirtualnej czy nie.</translation>
     3852        <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy serwer DHCP będzie włączany przy starcie maszyny wirtualnej czy nie.</translation>
    37123853    </message>
    37133854    <message>
     
    37433884        <translation type="unfinished">Określa górną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
    37443885    </message>
     3886    <message>
     3887        <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
     3888        <translation type="unfinished"></translation>
     3889    </message>
     3890    <message>
     3891        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine startup.</source>
     3892        <translation type="unfinished"></translation>
     3893    </message>
    37453894</context>
    37463895<context>
     
    37553904    </message>
    37563905    <message>
    3757         <source>Enable this NAT network.</source>
    3758         <translation type="unfinished"></translation>
    3759     </message>
    3760     <message>
    37613906        <source>Network &amp;Name:</source>
    37623907        <translation type="unfinished"></translation>
     
    37833928    </message>
    37843929    <message>
    3785         <source>Determines whether this network supports DHCP.</source>
    3786         <translation type="unfinished"></translation>
    3787     </message>
    3788     <message>
    37893930        <source>Supports &amp;IPv6</source>
    37903931        <translation type="unfinished"></translation>
    37913932    </message>
    37923933    <message>
    3793         <source>Determines whether this network supports IPv6.</source>
    3794         <translation type="unfinished"></translation>
    3795     </message>
    3796     <message>
    37973934        <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
    37983935        <translation type="unfinished"></translation>
    37993936    </message>
    38003937    <message>
    3801         <source>Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.</source>
    3802         <translation type="unfinished"></translation>
    3803     </message>
    3804     <message>
    3805         <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
    3806         <translation type="unfinished"></translation>
    3807     </message>
    3808     <message>
    38093938        <source>&amp;Port Forwarding</source>
    38103939        <translation type="unfinished"></translation>
    38113940    </message>
     3941    <message>
     3942        <source>When checked, this network will be enabled.</source>
     3943        <translation type="unfinished"></translation>
     3944    </message>
     3945    <message>
     3946        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
     3947        <translation type="unfinished"></translation>
     3948    </message>
     3949    <message>
     3950        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
     3951        <translation type="unfinished"></translation>
     3952    </message>
     3953    <message>
     3954        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
     3955        <translation type="unfinished"></translation>
     3956    </message>
     3957    <message>
     3958        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
     3959        <translation type="unfinished"></translation>
     3960    </message>
    38123961</context>
    38133962<context>
     
    38413990    </message>
    38423991    <message>
    3843         <source>Changes the proxy host.</source>
    3844         <translation type="unfinished"></translation>
    3845     </message>
    3846     <message>
    38473992        <source>&amp;Port:</source>
    38483993        <translation type="unfinished"></translation>
    38493994    </message>
    38503995    <message>
    3851         <source>Changes the proxy port.</source>
    3852         <translation type="unfinished"></translation>
    3853     </message>
    3854     <message>
    38553996        <source>No proxy host is currently specified.</source>
    38563997        <translation type="unfinished"></translation>
     
    38583999    <message>
    38594000        <source>No proxy port is currently specified.</source>
     4001        <translation type="unfinished"></translation>
     4002    </message>
     4003    <message>
     4004        <source>Holds the proxy host.</source>
     4005        <translation type="unfinished"></translation>
     4006    </message>
     4007    <message>
     4008        <source>Holds the proxy port.</source>
    38604009        <translation type="unfinished"></translation>
    38614010    </message>
     
    38774026    <message>
    38784027        <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
    3879         <translation>Określa jak często będzie wykonywanie sprawdzanie dostępności nowych wersji. Uwaga: w celu całkowitego wyłączenia sprawdzania wystarczy wyczyścić opcję powyżej.</translation>
     4028        <translation type="obsolete">Określa jak często będzie wykonywanie sprawdzanie dostępności nowych wersji. Uwaga: w celu całkowitego wyłączenia sprawdzania wystarczy wyczyścić opcję powyżej.</translation>
    38804029    </message>
    38814030    <message>
     
    39104059        <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
    39114060        <translation>Wszystkie nowe wydania oraz wydania &amp;przedwstępne</translation>
     4061    </message>
     4062    <message>
     4063        <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
     4064        <translation type="unfinished"></translation>
    39124065    </message>
    39134066</context>
     
    43254478        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    43264479        <comment>HDD tooltip</comment>
    4327         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności wirtualnych dysków twardych:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4480        <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności wirtualnych dysków twardych:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    43284481    </message>
    43294482    <message>
     
    44114564    <message>
    44124565        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
    4413         <translation>Wskazuje, czy klawiatura jest przechwycona przez goszczony system operacyjny (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) czy nie (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
     4566        <translation type="obsolete">Wskazuje, czy klawiatura jest przechwycona przez goszczony system operacyjny (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) czy nie (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
    44144567    </message>
    44154568    <message>
     
    44444597        <translation type="unfinished"></translation>
    44454598    </message>
     4599    <message>
     4600        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4601        <comment>HDD tooltip</comment>
     4602        <translation type="unfinished"></translation>
     4603    </message>
     4604    <message>
     4605        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is captured&lt;/nobr&gt;</source>
     4606        <translation type="unfinished"></translation>
     4607    </message>
    44464608</context>
    44474609<context>
     
    44644626    <message>
    44654627        <source>Preview Monitor %1</source>
    4466         <translation>Pogląd monitora %1</translation>
     4628        <translation type="obsolete">Pogląd monitora %1</translation>
    44674629    </message>
    44684630    <message>
    44694631        <source>Snapshot %1</source>
    4470         <translation>Migawka %1</translation>
     4632        <translation type="obsolete">Migawka %1</translation>
    44714633    </message>
    44724634    <message>
     
    45044666    <message>
    45054667        <source>No USB Devices Connected</source>
    4506         <translation>Brak podłączonych urządzeń USB do tej maszyny wirtualnej</translation>
    4507     </message>
    4508     <message>
    4509         <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    4510         <translation></translation>
     4668        <translation type="obsolete">Brak podłączonych urządzeń USB do tej maszyny wirtualnej</translation>
    45114669    </message>
    45124670    <message>
    45134671        <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
    4514         <translation type="unfinished"></translation>
    4515     </message>
    4516     <message>
    4517         <source>No Webcams Connected</source>
    4518         <translation type="unfinished"></translation>
    4519     </message>
    4520     <message>
    4521         <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
    4522         <translation type="unfinished"></translation>
    4523     </message>
    4524     <message>
    4525         <source>Connect Network Adapter</source>
    4526         <translation type="unfinished"></translation>
    4527     </message>
    4528     <message>
    4529         <source>Connect Network Adapter %1</source>
    45304672        <translation type="unfinished"></translation>
    45314673    </message>
     
    45474689    <message>
    45484690        <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
    4549         <translation>Ustawia sterownik wyjścia dźwięku. Wybranie &lt;b&gt;Sterownika dźwięku NULL&lt;/b&gt; sprawi, że goszczony system będzie widział kartę dźwiękową, jednakże każdy dostęp do niej zostanie zignorowany.</translation>
     4691        <translation type="obsolete">Ustawia sterownik wyjścia dźwięku. Wybranie &lt;b&gt;Sterownika dźwięku NULL&lt;/b&gt; sprawi, że goszczony system będzie widział kartę dźwiękową, jednakże każdy dostęp do niej zostanie zignorowany.</translation>
    45504692    </message>
    45514693    <message>
     
    45574699        <translation>Określa typ wirtualnej karty dźwiękowej. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ karty dźwiękowej.</translation>
    45584700    </message>
     4701    <message>
     4702        <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
     4703        <translation type="unfinished"></translation>
     4704    </message>
    45594705</context>
    45604706<context>
     
    45664712    <message>
    45674713        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    4568         <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     4714        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    45694715    </message>
    45704716    <message>
     
    46224768    <message>
    46234769        <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
    4624         <translation>Definiuje metodę uwierzytelniania VRDP.</translation>
     4770        <translation type="obsolete">Definiuje metodę uwierzytelniania VRDP.</translation>
    46254771    </message>
    46264772    <message>
     
    46304776    <message>
    46314777        <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    4632         <translation>Określa maksymalny limit czasu odpowiedzi na żądanie uwierzytelnienia gościa (w milisekundach).</translation>
     4778        <translation type="obsolete">Określa maksymalny limit czasu odpowiedzi na żądanie uwierzytelnienia gościa (w milisekundach).</translation>
    46334779    </message>
    46344780    <message>
     
    46464792    <message>
    46474793        <source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
    4648         <translation>Numer portu serwera VRDP. Moża wpisać &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), aby użyć portu 3389 -  standardowego portu RDP.</translation>
     4794        <translation type="obsolete">Numer portu serwera VRDP. Moża wpisać &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), aby użyć portu 3389 -  standardowego portu RDP.</translation>
    46494795    </message>
    46504796    <message>
     
    46584804    <message>
    46594805        <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    4660         <translation>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
    4661     </message>
    4662     <message>
    4663         <source>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
    4664         <translation type="unfinished"></translation>
     4806        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
    46654807    </message>
    46664808    <message>
     
    46894831    </message>
    46904832    <message>
    4691         <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
    4692         <translation type="unfinished"></translation>
    4693     </message>
    4694     <message>
    46954833        <source>Frame &amp;Size:</source>
    46964834        <translation type="unfinished"></translation>
    46974835    </message>
    46984836    <message>
    4699         <source>This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
    4700         <translation type="unfinished"></translation>
    4701     </message>
    4702     <message>
    4703         <source>This setting determines the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
    4704         <translation type="unfinished"></translation>
    4705     </message>
    4706     <message>
    4707         <source>This setting determines the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
    4708         <translation type="unfinished"></translation>
    4709     </message>
    4710     <message>
    47114837        <source>&amp;Frame Rate:</source>
    47124838        <translation type="unfinished"></translation>
    47134839    </message>
    47144840    <message>
    4715         <source>This setting determines the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
    4716         <translation type="unfinished"></translation>
    4717     </message>
    4718     <message>
    47194841        <source>&amp;Quality:</source>
    47204842        <translation type="unfinished"></translation>
    47214843    </message>
    47224844    <message>
    4723         <source>This setting determines the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    4724         <translation type="unfinished"></translation>
    4725     </message>
    4726     <message>
    4727         <source>This setting determines the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    4728         <translation type="unfinished"></translation>
    4729     </message>
    4730     <message>
    47314845        <source>&amp;Screens:</source>
    47324846        <translation type="unfinished"></translation>
     
    47344848    <message>
    47354849        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
    4736         <translation type="unfinished"></translation>
    4737     </message>
    4738     <message>
    4739         <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.</source>
    47404850        <translation type="unfinished"></translation>
    47414851    </message>
     
    47924902    </message>
    47934903    <message>
    4794         <source>Enable video recording for screen %1.</source>
    4795         <translation type="unfinished"></translation>
    4796     </message>
    4797     <message>
    47984904        <source>Mini ToolBar:</source>
    47994905        <translation type="obsolete">Miniaturowy pasek narzędzi:</translation>
     
    48414947    <message>
    48424948        <source>100%</source>
    4843         <translation type="unfinished">100%</translation>
     4949        <translation type="obsolete">100%</translation>
    48444950    </message>
    48454951    <message>
    48464952        <source>200%</source>
    4847         <translation type="unfinished">200%</translation>
     4953        <translation type="obsolete">200%</translation>
    48484954    </message>
    48494955    <message>
     
    48524958    </message>
    48534959    <message>
    4854         <source>HiDPI:</source>
    4855         <translation type="unfinished"></translation>
    4856     </message>
    4857     <message>
    48584960        <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
    48594961        <translation type="unfinished"></translation>
     
    48654967    <message>
    48664968        <source>Acceleration:</source>
     4969        <translation type="unfinished"></translation>
     4970    </message>
     4971    <message>
     4972        <source>HiDPI Support:</source>
     4973        <translation type="unfinished"></translation>
     4974    </message>
     4975    <message>
     4976        <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
     4977        <translation type="unfinished"></translation>
     4978    </message>
     4979    <message>
     4980        <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
     4981        <translation type="unfinished"></translation>
     4982    </message>
     4983    <message>
     4984        <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
     4985        <translation type="unfinished"></translation>
     4986    </message>
     4987    <message>
     4988        <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
     4989        <translation type="unfinished"></translation>
     4990    </message>
     4991    <message>
     4992        <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
     4993        <translation type="unfinished"></translation>
     4994    </message>
     4995    <message>
     4996        <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
     4997        <translation type="unfinished"></translation>
     4998    </message>
     4999    <message>
     5000        <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
     5001        <translation type="unfinished"></translation>
     5002    </message>
     5003    <message>
     5004        <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
     5005        <translation type="unfinished"></translation>
     5006    </message>
     5007    <message>
     5008        <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
     5009        <translation type="unfinished"></translation>
     5010    </message>
     5011    <message>
     5012        <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
     5013        <translation type="unfinished"></translation>
     5014    </message>
     5015    <message>
     5016        <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
     5017        <translation type="unfinished"></translation>
     5018    </message>
     5019    <message>
     5020        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
     5021        <translation type="unfinished"></translation>
     5022    </message>
     5023    <message>
     5024        <source>%1 MB</source>
     5025        <translation type="unfinished"></translation>
     5026    </message>
     5027    <message>
     5028        <source>%1%</source>
     5029        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     5030    </message>
     5031    <message>
     5032        <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
    48675033        <translation type="unfinished"></translation>
    48685034    </message>
     
    48765042    <message>
    48775043        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
    4878         <translation>Zawiera ścieżkę do katalogu, w którym będą zapisywane migawki maszyny wirtualnej. Uwaga: migawki mogą zająć sporo miejsca na dysku.</translation>
     5044        <translation type="obsolete">Zawiera ścieżkę do katalogu, w którym będą zapisywane migawki maszyny wirtualnej. Uwaga: migawki mogą zająć sporo miejsca na dysku.</translation>
    48795045    </message>
    48805046    <message>
     
    51355301    </message>
    51365302    <message>
    5137         <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
    5138         <translation type="unfinished"></translation>
    5139     </message>
    5140     <message>
    51415303        <source>E&amp;nter New Password:</source>
    51425304        <translation type="unfinished"></translation>
     
    51755337        <translation type="unfinished"></translation>
    51765338    </message>
     5339    <message>
     5340        <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
     5341        <translation type="unfinished"></translation>
     5342    </message>
     5343    <message>
     5344        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
     5345        <translation type="unfinished"></translation>
     5346    </message>
    51775347</context>
    51785348<context>
     
    51965366    <message>
    51975367        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
    5198         <translation type="unfinished">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi w trybach pełnoekranowym i zintegrowanym.</translation>
     5368        <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi w trybach pełnoekranowym i zintegrowanym.</translation>
    51995369    </message>
    52005370    <message>
    52015371        <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
    5202         <translation type="unfinished">Pokaż w trybie p&amp;ełnoekranowym/zintegrowanym</translation>
     5372        <translation type="obsolete">Pokaż w trybie p&amp;ełnoekranowym/zintegrowanym</translation>
    52035373    </message>
    52045374    <message>
    52055375        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
    5206         <translation type="unfinished">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi u góry ekranu, zamiast domyślnej pozycji u dołu ekranu.</translation>
     5376        <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi u góry ekranu, zamiast domyślnej pozycji u dołu ekranu.</translation>
    52075377    </message>
    52085378    <message>
     
    52145384        <translation type="unfinished"></translation>
    52155385    </message>
     5386    <message>
     5387        <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
     5388        <translation type="unfinished"></translation>
     5389    </message>
     5390    <message>
     5391        <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
     5392        <translation type="unfinished"></translation>
     5393    </message>
     5394    <message>
     5395        <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
     5396        <translation type="unfinished"></translation>
     5397    </message>
    52165398</context>
    52175399<context>
     
    52435425    <message>
    52445426        <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    5245         <translation>Decyduje o sposobie w jaki wirtualna karta sieciowa zostanie podłączona do rzeczywistej sieci w systmie operacyjnym gospodarza.</translation>
     5427        <translation type="obsolete">Decyduje o sposobie w jaki wirtualna karta sieciowa zostanie podłączona do rzeczywistej sieci w systmie operacyjnym gospodarza.</translation>
    52465428    </message>
    52475429    <message>
     
    52635445    <message>
    52645446        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
    5265         <translation>Decyduje o tym, czy kabel sieciowy dla sieci wirtualnej będzie podłączony przy starcie maszyny czy też nie.</translation>
     5447        <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy kabel sieciowy dla sieci wirtualnej będzie podłączony przy starcie maszyny czy też nie.</translation>
    52665448    </message>
    52675449    <message>
     
    53755557    <message>
    53765558        <source>Shows or hides additional network adapter options.</source>
    5377         <translation>Wyświetla dodatkowe opcje karty sieciowej.</translation>
     5559        <translation type="obsolete">Wyświetla dodatkowe opcje karty sieciowej.</translation>
    53785560    </message>
    53795561    <message>
     
    53865568    </message>
    53875569    <message>
    5388         <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
    5389         <translation type="unfinished"></translation>
    5390     </message>
    5391     <message>
    53925570        <source>&amp;Port Forwarding</source>
    53935571        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54065584    </message>
    54075585    <message>
    5408         <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
    5409         <translation type="unfinished"></translation>
    5410     </message>
    5411     <message>
    54125586        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    54135587        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54595633    <message>
    54605634        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
     5635        <translation type="unfinished"></translation>
     5636    </message>
     5637    <message>
     5638        <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
     5639        <translation type="unfinished"></translation>
     5640    </message>
     5641    <message>
     5642        <source>Shows additional network adapter options.</source>
     5643        <translation type="unfinished"></translation>
     5644    </message>
     5645    <message>
     5646        <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
     5647        <translation type="unfinished"></translation>
     5648    </message>
     5649    <message>
     5650        <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
     5651        <translation type="unfinished"></translation>
     5652    </message>
     5653    <message>
     5654        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    54615655        <translation type="unfinished"></translation>
    54625656    </message>
     
    56115805        <translation>Zawiera bazowy adres I/O danego portu równoległego. Poprawne wartości to liczby szesnastkowe od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
    56125806    </message>
     5807    <message>
     5808        <source>No IRQ is currently specified.</source>
     5809        <translation type="unfinished"></translation>
     5810    </message>
     5811    <message>
     5812        <source>No I/O port is currently specified.</source>
     5813        <translation type="unfinished"></translation>
     5814    </message>
     5815    <message>
     5816        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
     5817        <translation type="unfinished"></translation>
     5818    </message>
     5819    <message>
     5820        <source>No port path is currently specified.</source>
     5821        <translation type="unfinished"></translation>
     5822    </message>
     5823    <message>
     5824        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
     5825        <translation type="unfinished"></translation>
     5826    </message>
    56135827</context>
    56145828<context>
     
    56265840        <translation type="obsolete">Wybrano powtarzającą się ścieżkę portu </translation>
    56275841    </message>
    5628     <message>
    5629         <source>No IRQ is currently specified.</source>
    5630         <translation type="unfinished"></translation>
    5631     </message>
    5632     <message>
    5633         <source>No I/O port is currently specified.</source>
    5634         <translation type="unfinished"></translation>
    5635     </message>
    5636     <message>
    5637         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    5638         <translation type="unfinished"></translation>
    5639     </message>
    5640     <message>
    5641         <source>No port path is currently specified.</source>
    5642         <translation type="unfinished"></translation>
    5643     </message>
    5644     <message>
    5645         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    5646         <translation type="unfinished"></translation>
    5647     </message>
    56485842</context>
    56495843<context>
     
    56515845    <message>
    56525846        <source>Port Forwarding Rules</source>
    5653         <translation type="unfinished"></translation>
    5654     </message>
    5655     <message>
    5656         <source>This table contains a list of port forwarding rules.</source>
    5657         <translation type="unfinished"></translation>
    5658     </message>
    5659     <message>
    5660         <source>Insert new rule</source>
    5661         <translation type="unfinished"></translation>
    5662     </message>
    5663     <message>
    5664         <source>Copy selected rule</source>
    5665         <translation type="unfinished"></translation>
    5666     </message>
    5667     <message>
    5668         <source>Delete selected rule</source>
    5669         <translation type="unfinished"></translation>
    5670     </message>
    5671     <message>
    5672         <source>This button adds new port forwarding rule.</source>
    5673         <translation type="unfinished"></translation>
    5674     </message>
    5675     <message>
    5676         <source>This button deletes selected port forwarding rule.</source>
    56775847        <translation type="unfinished"></translation>
    56785848    </message>
     
    56945864    <message>
    56955865        <source>Adds a new shared folder definition.</source>
    5696         <translation>Dodaje nową definicję współdzielonego katalogu.</translation>
     5866        <translation type="obsolete">Dodaje nową definicję współdzielonego katalogu.</translation>
    56975867    </message>
    56985868    <message>
    56995869        <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
    5700         <translation>Edycja wybranej definicji współdzielonego katalogu.</translation>
     5870        <translation type="obsolete">Edycja wybranej definicji współdzielonego katalogu.</translation>
    57015871    </message>
    57025872    <message>
    57035873        <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
    5704         <translation>Usuwa wybraną definicję współdzielonego katalogu.</translation>
     5874        <translation type="obsolete">Usuwa wybraną definicję współdzielonego katalogu.</translation>
    57055875    </message>
    57065876    <message>
     
    57425912    <message>
    57435913        <source>&amp;Add Shared Folder</source>
    5744         <translation>&amp;Dodaj współdzielony katalog</translation>
     5914        <translation type="obsolete">&amp;Dodaj współdzielony katalog</translation>
    57455915    </message>
    57465916    <message>
    57475917        <source>&amp;Edit Shared Folder</source>
    5748         <translation>&amp;Edytuj współdzielony katalog</translation>
     5918        <translation type="obsolete">&amp;Edytuj współdzielony katalog</translation>
    57495919    </message>
    57505920    <message>
    57515921        <source>&amp;Remove Shared Folder</source>
    5752         <translation>&amp;Usuń współdzielony katalog</translation>
     5922        <translation type="obsolete">&amp;Usuń współdzielony katalog</translation>
    57535923    </message>
    57545924    <message>
     
    57645934        <translation type="unfinished">Tak</translation>
    57655935    </message>
     5936    <message>
     5937        <source>Add Shared Folder</source>
     5938        <translation type="unfinished"></translation>
     5939    </message>
     5940    <message>
     5941        <source>Edit Shared Folder</source>
     5942        <translation type="unfinished"></translation>
     5943    </message>
     5944    <message>
     5945        <source>Remove Shared Folder</source>
     5946        <translation type="unfinished"></translation>
     5947    </message>
     5948    <message>
     5949        <source>Adds new shared folder.</source>
     5950        <translation type="unfinished"></translation>
     5951    </message>
     5952    <message>
     5953        <source>Edits selected shared folder.</source>
     5954        <translation type="unfinished"></translation>
     5955    </message>
     5956    <message>
     5957        <source>Removes selected shared folder.</source>
     5958        <translation type="unfinished"></translation>
     5959    </message>
    57665960</context>
    57675961<context>
     
    58126006    </message>
    58136007    <message>
    5814         <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source>
     6008        <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
    58156009        <translation type="unfinished"></translation>
    58166010    </message>
     
    58616055    <message>
    58626056        <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
    5863         <translation>Definiuje tryb pracy danego portu szeregowego. Wybranie opcji &lt;b&gt;Odłączony&lt;/b&gt; powoduje, że goszczony system operacyjny wykryje port szeregowy, ale nie będzie mógł z niego korzystać.</translation>
     6057        <translation type="obsolete">Definiuje tryb pracy danego portu szeregowego. Wybranie opcji &lt;b&gt;Odłączony&lt;/b&gt; powoduje, że goszczony system operacyjny wykryje port szeregowy, ale nie będzie mógł z niego korzystać.</translation>
    58646058    </message>
    58656059    <message>
     
    58926086    </message>
    58936087    <message>
    5894         <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
    5895         <translation type="unfinished"></translation>
    5896     </message>
    5897     <message>
    58986088        <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
    58996089        <translation type="unfinished"></translation>
     
    59056095    <message>
    59066096        <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
     6097        <translation type="unfinished"></translation>
     6098    </message>
     6099    <message>
     6100        <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
     6101        <translation type="unfinished"></translation>
     6102    </message>
     6103    <message>
     6104        <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
     6105        <translation type="unfinished"></translation>
     6106    </message>
     6107    <message>
     6108        <source>No IRQ is currently specified.</source>
     6109        <translation type="unfinished"></translation>
     6110    </message>
     6111    <message>
     6112        <source>No I/O port is currently specified.</source>
     6113        <translation type="unfinished"></translation>
     6114    </message>
     6115    <message>
     6116        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
     6117        <translation type="unfinished"></translation>
     6118    </message>
     6119    <message>
     6120        <source>No port path is currently specified.</source>
     6121        <translation type="unfinished"></translation>
     6122    </message>
     6123    <message>
     6124        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    59076125        <translation type="unfinished"></translation>
    59086126    </message>
     
    59226140        <translation type="obsolete">Wybrano powtarzającą się ścieżkę portu </translation>
    59236141    </message>
    5924     <message>
    5925         <source>No IRQ is currently specified.</source>
    5926         <translation type="unfinished"></translation>
    5927     </message>
    5928     <message>
    5929         <source>No I/O port is currently specified.</source>
    5930         <translation type="unfinished"></translation>
    5931     </message>
    5932     <message>
    5933         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    5934         <translation type="unfinished"></translation>
    5935     </message>
    5936     <message>
    5937         <source>No port path is currently specified.</source>
    5938         <translation type="unfinished"></translation>
    5939     </message>
    5940     <message>
    5941         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    5942         <translation type="unfinished"></translation>
    5943     </message>
    59446142</context>
    59456143<context>
     
    60156213    <message>
    60166214        <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
    6017         <translation>&lt;nobr&gt;Rozwiń/zwiń&amp;nbsp;element&lt;/nobr&gt;</translation>
     6215        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Rozwiń/zwiń&amp;nbsp;element&lt;/nobr&gt;</translation>
    60186216    </message>
    60196217    <message>
    60206218        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Hard&amp;nbsp;Disk&lt;/nobr&gt;</source>
    6021         <translation>&lt;nobr&gt;Dodaj&amp;nbsp;dysk&amp;nbsp;twardy&lt;/nobr&gt;</translation>
     6219        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Dodaj&amp;nbsp;dysk&amp;nbsp;twardy&lt;/nobr&gt;</translation>
    60226220    </message>
    60236221    <message>
     
    60836281    <message>
    60846282        <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
    6085         <translation>Dodaje nowy kontroler na końcu drzewa nośników.</translation>
     6283        <translation type="obsolete">Dodaje nowy kontroler na końcu drzewa nośników.</translation>
    60866284    </message>
    60876285    <message>
    60886286        <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
    6089         <translation>Usuwa kontroler zaznaczony w drzewie nośników.</translation>
     6287        <translation type="obsolete">Usuwa kontroler zaznaczony w drzewie nośników.</translation>
    60906288    </message>
    60916289    <message>
    60926290        <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
    6093         <translation>Dołącza urządzenie do kontrolera zaznaczonego w drzewie nośników.</translation>
     6291        <translation type="obsolete">Dołącza urządzenie do kontrolera zaznaczonego w drzewie nośników.</translation>
    60946292    </message>
    60956293    <message>
    60966294        <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
    6097         <translation>Odłącza urządzenie zaznaczone w drzewie nośników.</translation>
     6295        <translation type="obsolete">Odłącza urządzenie zaznaczone w drzewie nośników.</translation>
    60986296    </message>
    60996297    <message>
     
    61316329    <message>
    61326330        <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
    6133         <translation>Zawiera kontrolery maszyny wirtualnej, oraz dołączone do nich obrazy wirtualne i napędy gospodarza.</translation>
     6331        <translation type="obsolete">Zawiera kontrolery maszyny wirtualnej, oraz dołączone do nich obrazy wirtualne i napędy gospodarza.</translation>
    61346332    </message>
    61356333    <message>
     
    61516349    <message>
    61526350        <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    6153         <translation>Pozwala zmienić nazwę kontrolera zaznaczonego w drzewie nośników.</translation>
     6351        <translation type="obsolete">Pozwala zmienić nazwę kontrolera zaznaczonego w drzewie nośników.</translation>
    61546352    </message>
    61556353    <message>
     
    62196417    <message>
    62206418        <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source>
    6221         <translation>Pozwala używać właściwości buforowania I/O systemu gospodarza.</translation>
     6419        <translation type="obsolete">Pozwala używać właściwości buforowania I/O systemu gospodarza.</translation>
    62226420    </message>
    62236421    <message>
     
    62506448    </message>
    62516449    <message>
    6252         <source>Image</source>
    6253         <translation type="unfinished"></translation>
    6254     </message>
    6255     <message>
    62566450        <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
    62576451        <translation type="unfinished"></translation>
    62586452    </message>
    62596453    <message>
    6260         <source>Set up the virtual hard disk</source>
    6261         <translation type="unfinished"></translation>
    6262     </message>
    6263     <message>
    62646454        <source>Floppy &amp;Drive:</source>
    62656455        <translation type="unfinished"></translation>
     
    62706460    </message>
    62716461    <message>
    6272         <source>Set up the virtual floppy drive</source>
    6273         <translation type="unfinished"></translation>
    6274     </message>
    6275     <message>
    6276         <source>Create a new hard disk...</source>
    6277         <translation type="unfinished"></translation>
    6278     </message>
    6279     <message>
    6280         <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    6281         <translation type="unfinished"></translation>
    6282     </message>
    6283     <message>
    62846462        <source>Remove disk from virtual drive</source>
    62856463        <translation type="unfinished"></translation>
    62866464    </message>
    62876465    <message>
    6288         <source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
    6289         <translation type="unfinished"></translation>
    6290     </message>
    6291     <message>
    6292         <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
    6293         <translation type="unfinished"></translation>
    6294     </message>
    6295     <message>
    62966466        <source>&amp;Live CD/DVD</source>
    6297         <translation type="unfinished"></translation>
    6298     </message>
    6299     <message>
    6300         <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source>
    63016467        <translation type="unfinished"></translation>
    63026468    </message>
     
    63526518    </message>
    63536519    <message>
    6354         <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
    6355         <translation type="unfinished"></translation>
    6356     </message>
    6357     <message>
    63586520        <source>&amp;Hot-pluggable</source>
    63596521        <translation type="unfinished"></translation>
    63606522    </message>
    63616523    <message>
    6362         <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
    6363         <translation type="unfinished"></translation>
    6364     </message>
    6365     <message>
    6366         <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Optical&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
    6367         <translation type="unfinished"></translation>
    6368     </message>
    6369     <message>
    6370         <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
    6371         <translation type="unfinished"></translation>
    6372     </message>
    6373     <message>
    63746524        <source>Add Optical Drive</source>
    63756525        <translation type="unfinished"></translation>
     
    63886538    </message>
    63896539    <message>
    6390         <source>Set up the virtual optical drive</source>
    6391         <translation type="unfinished"></translation>
    6392     </message>
    6393     <message>
    63946540        <source>Encrypted with key:</source>
     6541        <translation type="unfinished"></translation>
     6542    </message>
     6543    <message>
     6544        <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
     6545        <translation type="unfinished"></translation>
     6546    </message>
     6547    <message>
     6548        <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
     6549        <translation type="unfinished"></translation>
     6550    </message>
     6551    <message>
     6552        <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
     6553        <translation type="unfinished"></translation>
     6554    </message>
     6555    <message>
     6556        <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
     6557        <translation type="unfinished"></translation>
     6558    </message>
     6559    <message>
     6560        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
     6561        <translation type="unfinished"></translation>
     6562    </message>
     6563    <message>
     6564        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
     6565        <translation type="unfinished"></translation>
     6566    </message>
     6567    <message>
     6568        <source>Choose a virtual disk image file...</source>
     6569        <translation type="unfinished"></translation>
     6570    </message>
     6571    <message>
     6572        <source>Image</source>
     6573        <comment>storage image</comment>
     6574        <translation type="unfinished"></translation>
     6575    </message>
     6576    <message>
     6577        <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
     6578        <translation type="unfinished"></translation>
     6579    </message>
     6580    <message>
     6581        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
     6582        <translation type="unfinished"></translation>
     6583    </message>
     6584    <message>
     6585        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
     6586        <translation type="unfinished"></translation>
     6587    </message>
     6588    <message>
     6589        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
     6590        <translation type="unfinished"></translation>
     6591    </message>
     6592    <message>
     6593        <source>Adds new storage controller.</source>
     6594        <translation type="unfinished"></translation>
     6595    </message>
     6596    <message>
     6597        <source>Removes selected storage controller.</source>
     6598        <translation type="unfinished"></translation>
     6599    </message>
     6600    <message>
     6601        <source>Adds new storage attachment.</source>
     6602        <translation type="unfinished"></translation>
     6603    </message>
     6604    <message>
     6605        <source>Removes selected storage attachment.</source>
     6606        <translation type="unfinished"></translation>
     6607    </message>
     6608    <message>
     6609        <source>Create New Hard Disk...</source>
     6610        <translation type="unfinished"></translation>
     6611    </message>
     6612    <message>
     6613        <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
     6614        <translation type="unfinished"></translation>
     6615    </message>
     6616    <message>
     6617        <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
     6618        <translation type="unfinished"></translation>
     6619    </message>
     6620    <message>
     6621        <source>Remove Disk From Virtual Drive</source>
     6622        <translation type="unfinished"></translation>
     6623    </message>
     6624    <message>
     6625        <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
    63956626        <translation type="unfinished"></translation>
    63966627    </message>
     
    64246655    <message>
    64256656        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    6426         <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     6657        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    64276658    </message>
    64286659    <message>
    64296660        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
    64306661        <comment>%1 is 1 for now</comment>
    6431         <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
     6662        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
    64326663    </message>
    64336664    <message>
     
    64576688    <message>
    64586689        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
    6459         <translation>Przenieś w dół (Ctrl-Dół)</translation>
     6690        <translation type="obsolete">Przenieś w dół (Ctrl-Dół)</translation>
    64606691    </message>
    64616692    <message>
     
    64656696    <message>
    64666697        <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
    6467         <translation>Przenieś w górę (Ctrl-Góra)</translation>
     6698        <translation type="obsolete">Przenieś w górę (Ctrl-Góra)</translation>
    64686699    </message>
    64696700    <message>
     
    65346765        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
    65356766        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
    6536         <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
     6767        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
    65376768    </message>
    65386769    <message>
     
    65466777    <message>
    65476778        <source>If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
    6548         <translation>Decyduje o tym, czy zegar czasu rzeczywistego (RTC) będzie ustawiony na UTC, czy będzie używał czasu lokalnego (jak u gospodarza). Typowo w systemach UNIX oczekuje się zegara sprzętowego ustawionego na UTC.</translation>
     6779        <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy zegar czasu rzeczywistego (RTC) będzie ustawiony na UTC, czy będzie używał czasu lokalnego (jak u gospodarza). Typowo w systemach UNIX oczekuje się zegara sprzętowego ustawionego na UTC.</translation>
    65496780    </message>
    65506781    <message>
     
    65856816    </message>
    65866817    <message>
    6587         <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    6588         <comment>Min CPU execution cap in %</comment>
    6589         <translation type="unfinished"></translation>
    6590     </message>
    6591     <message>
    6592         <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    6593         <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
    6594         <translation type="unfinished"></translation>
    6595     </message>
    6596     <message>
    65976818        <source>&amp;Pointing Device:</source>
    65986819        <translation type="unfinished"></translation>
     
    66466867        <translation type="unfinished"></translation>
    66476868    </message>
     6869    <message>
     6870        <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
     6871        <translation type="unfinished"></translation>
     6872    </message>
     6873    <message>
     6874        <source>%</source>
     6875        <translation type="unfinished"></translation>
     6876    </message>
     6877    <message>
     6878        <source>%1 MB</source>
     6879        <translation type="unfinished"></translation>
     6880    </message>
     6881    <message>
     6882        <source>%1 CPU</source>
     6883        <comment>%1 is 1 for now</comment>
     6884        <translation type="unfinished"></translation>
     6885    </message>
     6886    <message>
     6887        <source>%1 CPUs</source>
     6888        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
     6889        <translation type="unfinished"></translation>
     6890    </message>
     6891    <message>
     6892        <source>%1%</source>
     6893        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     6894    </message>
    66486895</context>
    66496896<context>
     
    66516898    <message>
    66526899        <source>&amp;Add Empty Filter</source>
    6653         <translation>Dodaj &amp;pusty filtr</translation>
     6900        <translation type="obsolete">Dodaj &amp;pusty filtr</translation>
    66546901    </message>
    66556902    <message>
    66566903        <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
    6657         <translation>Dodaj &amp;filtr na podstawie urządzenia</translation>
     6904        <translation type="obsolete">Dodaj &amp;filtr na podstawie urządzenia</translation>
    66586905    </message>
    66596906    <message>
    66606907        <source>&amp;Edit Filter</source>
    6661         <translation>&amp;Edytuj filtr</translation>
     6908        <translation type="obsolete">&amp;Edytuj filtr</translation>
    66626909    </message>
    66636910    <message>
    66646911        <source>&amp;Remove Filter</source>
    6665         <translation>&amp;Usuń filtr</translation>
     6912        <translation type="obsolete">&amp;Usuń filtr</translation>
    66666913    </message>
    66676914    <message>
    66686915        <source>&amp;Move Filter Up</source>
    6669         <translation>Przenieś filtr w &amp;górę</translation>
     6916        <translation type="obsolete">Przenieś filtr w &amp;górę</translation>
    66706917    </message>
    66716918    <message>
    66726919        <source>M&amp;ove Filter Down</source>
    6673         <translation>Przenieś filtr w &amp;dół</translation>
     6920        <translation type="obsolete">Przenieś filtr w &amp;dół</translation>
    66746921    </message>
    66756922    <message>
    66766923        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    6677         <translation>Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wstępnie ustawionymi na puste. Uwaga: taki filtr zadziała dla każdego podłączonego urządzenia USB.</translation>
     6924        <translation type="obsolete">Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wstępnie ustawionymi na puste. Uwaga: taki filtr zadziała dla każdego podłączonego urządzenia USB.</translation>
    66786925    </message>
    66796926    <message>
    66806927        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    6681         <translation>Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wypełnionymi wartościami odpowiadającymi wybranemu urządzeniu podłączonemu do tego komputera.</translation>
     6928        <translation type="obsolete">Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wypełnionymi wartościami odpowiadającymi wybranemu urządzeniu podłączonemu do tego komputera.</translation>
    66826929    </message>
    66836930    <message>
    66846931        <source>Edits the selected USB filter.</source>
    6685         <translation>Edycja wybranego filtra USB.</translation>
     6932        <translation type="obsolete">Edycja wybranego filtra USB.</translation>
    66866933    </message>
    66876934    <message>
    66886935        <source>Removes the selected USB filter.</source>
    6689         <translation>Usuwa wybrany filtr USB.</translation>
     6936        <translation type="obsolete">Usuwa wybrany filtr USB.</translation>
    66906937    </message>
    66916938    <message>
    66926939        <source>Moves the selected USB filter up.</source>
    6693         <translation>Przenosi wybrany filtr USB w górę.</translation>
     6940        <translation type="obsolete">Przenosi wybrany filtr USB w górę.</translation>
    66946941    </message>
    66956942    <message>
    66966943        <source>Moves the selected USB filter down.</source>
    6697         <translation>Przenosi wybrany filtr USB w dół.</translation>
     6944        <translation type="obsolete">Przenosi wybrany filtr USB w dół.</translation>
    66986945    </message>
    66996946    <message>
     
    67126959    <message>
    67136960        <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
    6714         <translation>Włącza wirtualny kontroler USB EHCI dla tej maszyny. Kontroler USB EHCI zapewnia obsługę standardu USB 2.0.</translation>
     6961        <translation type="obsolete">Włącza wirtualny kontroler USB EHCI dla tej maszyny. Kontroler USB EHCI zapewnia obsługę standardu USB 2.0.</translation>
    67156962    </message>
    67166963    <message>
     
    67717018    </message>
    67727019    <message>
    6773         <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
    6774         <translation type="unfinished"></translation>
    6775     </message>
    6776     <message>
    67777020        <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
    67787021        <translation type="unfinished"></translation>
     
    67837026    </message>
    67847027    <message>
    6785         <source>When checked, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
    6786         <translation type="unfinished"></translation>
    6787     </message>
    6788     <message>
    67897028        <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
    67907029        <translation type="unfinished"></translation>
     
    67927031    <message>
    67937032        <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
     7033        <translation type="unfinished"></translation>
     7034    </message>
     7035    <message>
     7036        <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
     7037        <translation type="unfinished"></translation>
     7038    </message>
     7039    <message>
     7040        <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
     7041        <translation type="unfinished"></translation>
     7042    </message>
     7043    <message>
     7044        <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
     7045        <translation type="unfinished"></translation>
     7046    </message>
     7047    <message>
     7048        <source>Add Empty Filter</source>
     7049        <translation type="unfinished">Dodaj pusty filtr</translation>
     7050    </message>
     7051    <message>
     7052        <source>Add Filter From Device</source>
     7053        <translation type="unfinished">Dodaj filtr na podstawie urządzenia</translation>
     7054    </message>
     7055    <message>
     7056        <source>Edit Filter</source>
     7057        <translation type="unfinished"></translation>
     7058    </message>
     7059    <message>
     7060        <source>Remove Filter</source>
     7061        <translation type="unfinished">Usuń filtr</translation>
     7062    </message>
     7063    <message>
     7064        <source>Move Filter Up</source>
     7065        <translation type="unfinished">Przenieś filtr w górę</translation>
     7066    </message>
     7067    <message>
     7068        <source>Move Filter Down</source>
     7069        <translation type="unfinished">Przenieś filtr w dół</translation>
     7070    </message>
     7071    <message>
     7072        <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
     7073        <translation type="unfinished"></translation>
     7074    </message>
     7075    <message>
     7076        <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
     7077        <translation type="unfinished"></translation>
     7078    </message>
     7079    <message>
     7080        <source>Edits selected USB filter.</source>
     7081        <translation type="unfinished"></translation>
     7082    </message>
     7083    <message>
     7084        <source>Removes selected USB filter.</source>
     7085        <translation type="unfinished"></translation>
     7086    </message>
     7087    <message>
     7088        <source>Moves selected USB filter up.</source>
     7089        <translation type="unfinished"></translation>
     7090    </message>
     7091    <message>
     7092        <source>Moves selected USB filter down.</source>
    67947093        <translation type="unfinished"></translation>
    67957094    </message>
     
    68267125    <message>
    68277126        <source>Defines the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    6828         <translation>Definicja filtra z użyciem ID dostawcy (Vendor ID). Łańcuch &lt;i&gt;dokładnego dopasowania&lt;/i&gt; powinien mieć format &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; jest cyfrą szesnastkową. Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
     7127        <translation type="obsolete">Definicja filtra z użyciem ID dostawcy (Vendor ID). Łańcuch &lt;i&gt;dokładnego dopasowania&lt;/i&gt; powinien mieć format &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; jest cyfrą szesnastkową. Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
    68297128    </message>
    68307129    <message>
     
    68347133    <message>
    68357134        <source>Defines the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    6836         <translation>Definicja filtra z użyciem ID produktu (Product ID) (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; ID produktu). Filtr powinien mieć format &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; jest cyfrą szesnastkową. Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
     7135        <translation type="obsolete">Definicja filtra z użyciem ID produktu (Product ID) (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; ID produktu). Filtr powinien mieć format &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; jest cyfrą szesnastkową. Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
    68377136    </message>
    68387137    <message>
     
    68427141    <message>
    68437142        <source>Defines the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
    6844         <translation>Definicja filtra z użyciem numeru wersji (Revision) (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; numerowi wersji). Filtr powinien mieć format &lt;tt&gt;CCDD&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;C&lt;/tt&gt; jest cyfrą dziesiętną całkowitej części numeru wersji, a &lt;tt&gt;D&lt;/tt&gt; jest cyfrą dziesiętną części ułamkowej. Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
     7143        <translation type="obsolete">Definicja filtra z użyciem numeru wersji (Revision) (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; numerowi wersji). Filtr powinien mieć format &lt;tt&gt;CCDD&lt;/tt&gt;, gdzie &lt;tt&gt;C&lt;/tt&gt; jest cyfrą dziesiętną całkowitej części numeru wersji, a &lt;tt&gt;D&lt;/tt&gt; jest cyfrą dziesiętną części ułamkowej. Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
    68457144    </message>
    68467145    <message>
     
    68507149    <message>
    68517150        <source>Defines the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    6852         <translation>Definicja filtra z użyciem nazwy producenta sprzętu (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; nazwie producenta). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
     7151        <translation type="obsolete">Definicja filtra z użyciem nazwy producenta sprzętu (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; nazwie producenta). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
    68537152    </message>
    68547153    <message>
     
    68587157    <message>
    68597158        <source>Defines the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    6860         <translation>Definicja filtra z użyciem nazwy produktu (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; nazwie produktu). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
     7159        <translation type="obsolete">Definicja filtra z użyciem nazwy produktu (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; nazwie produktu). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
    68617160    </message>
    68627161    <message>
     
    68667165    <message>
    68677166        <source>Defines the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    6868         <translation>Definicja filtra z użyciem numeru seryjnego urządzenia (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; numerowi seryjnemu). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
     7167        <translation type="obsolete">Definicja filtra z użyciem numeru seryjnego urządzenia (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; numerowi seryjnemu). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
    68697168    </message>
    68707169    <message>
     
    68747173    <message>
    68757174        <source>Defines the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    6876         <translation>Definicja filtra z użyciem numeru portu USB gospodarza (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; numerowi portu). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
     7175        <translation type="obsolete">Definicja filtra z użyciem numeru portu USB gospodarza (wpisany łańcuch musi &lt;i&gt;dokładnie odpowiadać&lt;/i&gt; numerowi portu). Puste pole sprawi, że filtr zadziała dla jakiejkolwiek wartości.</translation>
    68777176    </message>
    68787177    <message>
     
    68827181    <message>
    68837182        <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
    6884         <translation>Decyduje o tym, czy filtr ten dotyczy urządzeń USB podłączonych: lokalnie do komputera (&lt;i&gt;Nie&lt;/i&gt;), zdalnie do komputera na którym działa klient VRDP (&lt;i&gt;Tak&lt;/i&gt;) lub któregokolwiek z nich (&lt;i&gt;Bez znaczenia&lt;/i&gt;).</translation>
     7183        <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy filtr ten dotyczy urządzeń USB podłączonych: lokalnie do komputera (&lt;i&gt;Nie&lt;/i&gt;), zdalnie do komputera na którym działa klient VRDP (&lt;i&gt;Tak&lt;/i&gt;) lub któregokolwiek z nich (&lt;i&gt;Bez znaczenia&lt;/i&gt;).</translation>
    68857184    </message>
    68867185    <message>
     
    68967195        <translation>Szczegóły filtra USB</translation>
    68977196    </message>
     7197    <message>
     7198        <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
     7199        <translation type="unfinished"></translation>
     7200    </message>
     7201    <message>
     7202        <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
     7203        <translation type="unfinished"></translation>
     7204    </message>
     7205    <message>
     7206        <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
     7207        <translation type="unfinished"></translation>
     7208    </message>
     7209    <message>
     7210        <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     7211        <translation type="unfinished"></translation>
     7212    </message>
     7213    <message>
     7214        <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     7215        <translation type="unfinished"></translation>
     7216    </message>
     7217    <message>
     7218        <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     7219        <translation type="unfinished"></translation>
     7220    </message>
     7221    <message>
     7222        <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     7223        <translation type="unfinished"></translation>
     7224    </message>
     7225    <message>
     7226        <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
     7227        <translation type="unfinished"></translation>
     7228    </message>
    68987229</context>
    68997230<context>
     
    69147245    <name>UIMediumManager</name>
    69157246    <message>
    6916         <source>&amp;Hard drives</source>
    6917         <translation type="unfinished"></translation>
    6918     </message>
    6919     <message>
    69207247        <source>&amp;Optical disks</source>
    69217248        <translation type="unfinished"></translation>
     
    69317258    <message>
    69327259        <source>Removing medium...</source>
     7260        <translation type="unfinished"></translation>
     7261    </message>
     7262    <message>
     7263        <source>&amp;Hard disks</source>
    69337264        <translation type="unfinished"></translation>
    69347265    </message>
     
    75507881    <message>
    75517882        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    7552         <translation>&lt;p&gt;Nie udało się włączyć trybu pełnokranowego z powodu niewystarczającej ilości pamięci wideo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Należy skonfigurować maszynę wirtualną tak, aby miała przynajmniej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pamięci wideo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, aby mimo to przełączyć do trybu pełnoekranowego lub &lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt;, aby anulować tę operację.&lt;/p&gt;</translation>
     7883        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się włączyć trybu pełnokranowego z powodu niewystarczającej ilości pamięci wideo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Należy skonfigurować maszynę wirtualną tak, aby miała przynajmniej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pamięci wideo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, aby mimo to przełączyć do trybu pełnoekranowego lub &lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt;, aby anulować tę operację.&lt;/p&gt;</translation>
    75537884    </message>
    75547885    <message>
     
    76647995    <message>
    76657996        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
    7666         <translation>&lt;p&gt;Usunąć plik obrazu dysku twardego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po wybraniu &lt;b&gt;Wyrejestruj&lt;/b&gt; wirtualny dysk twardy zostanie wyrejestrowany i usunięty z listy dysków, ale plik obrazu tego dysku pozostanie nienaruszony na dysku twardym tego komputera.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po wybraniu &lt;b&gt;Usuń&lt;/b&gt; plik ten zostanie usunięty z dysku twardego. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; usunięcie obrazu z dysku jest operacją nieodwracalną!&lt;/p&gt;</translation>
     7997        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunąć plik obrazu dysku twardego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po wybraniu &lt;b&gt;Wyrejestruj&lt;/b&gt; wirtualny dysk twardy zostanie wyrejestrowany i usunięty z listy dysków, ale plik obrazu tego dysku pozostanie nienaruszony na dysku twardym tego komputera.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po wybraniu &lt;b&gt;Usuń&lt;/b&gt; plik ten zostanie usunięty z dysku twardego. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; usunięcie obrazu z dysku jest operacją nieodwracalną!&lt;/p&gt;</translation>
    76677998    </message>
    76687999    <message>
     
    79218252    <message>
    79228253        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    7923         <translation>&lt;p&gt;Usunięcie migawki spowoduje utratę zapisanych w niej informacji, zaś dane z dysków zawarte w plikach obrazów utworzonych przez VirtualBox wraz z migawką zostaną scalone do jednego pliku. Proces ten może zająć wiele czasu, a informacji zawartych w migawce nie będzie już można odzyskać.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usunąć wybraną migawkę systemu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
     8254        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunięcie migawki spowoduje utratę zapisanych w niej informacji, zaś dane z dysków zawarte w plikach obrazów utworzonych przez VirtualBox wraz z migawką zostaną scalone do jednego pliku. Proces ten może zająć wiele czasu, a informacji zawartych w migawce nie będzie już można odzyskać.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usunąć wybraną migawkę systemu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    79248255    </message>
    79258256    <message>
     
    80578388    <message>
    80588389        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
    8059         <translation>&lt;p&gt;Usunięcie migawki %1 będzie tymczasowo wymagać więcej wolnego miejsca na dysku. W najgorszym przypadku rozmiar obrazu %2 zostanie powiększony o %3, jednakże w systemie plików dostępne jest tylko %4.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Brak miejsca na dysku w trakcie operacji scalania może zakończyć się uszkodzeniem obrazu i ustawień maszyny, czyli utratą maszyny wirtualnej oraz zawartych w niej danych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można kontynuować usuwanie migawki na własne ryzyko.&lt;/p&gt;</translation>
     8390        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunięcie migawki %1 będzie tymczasowo wymagać więcej wolnego miejsca na dysku. W najgorszym przypadku rozmiar obrazu %2 zostanie powiększony o %3, jednakże w systemie plików dostępne jest tylko %4.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Brak miejsca na dysku w trakcie operacji scalania może zakończyć się uszkodzeniem obrazu i ustawień maszyny, czyli utratą maszyny wirtualnej oraz zawartych w niej danych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można kontynuować usuwanie migawki na własne ryzyko.&lt;/p&gt;</translation>
    80608391    </message>
    80618392    <message>
     
    81578488    <message>
    81588489        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
    8159         <translation type="unfinished"></translation>
    8160     </message>
    8161     <message>
    8162         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    81638490        <translation type="unfinished"></translation>
    81648491    </message>
     
    83578684    </message>
    83588685    <message>
    8359         <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
    8360         <translation type="unfinished"></translation>
    8361     </message>
    8362     <message>
    83638686        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    83648687        <translation type="unfinished"></translation>
     
    84698792    </message>
    84708793    <message>
    8471         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8472         <translation type="unfinished"></translation>
    8473     </message>
    8474     <message>
    8475         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8476         <translation type="unfinished"></translation>
    8477     </message>
    8478     <message>
    8479         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8480         <translation type="unfinished"></translation>
    8481     </message>
    8482     <message>
    84838794        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    84848795        <translation type="unfinished"></translation>
     
    85188829    <message>
    85198830        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8520         <translation type="unfinished"></translation>
    8521     </message>
    8522     <message>
    8523         <source>Failed to open the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8524         <translation type="unfinished"></translation>
    8525     </message>
    8526     <message>
    8527         <source>Failed to open the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8528         <translation type="unfinished"></translation>
    8529     </message>
    8530     <message>
    8531         <source>Failed to open the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8532         <translation type="unfinished"></translation>
    8533     </message>
    8534     <message>
    8535         <source>Failed to close the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8536         <translation type="unfinished"></translation>
    8537     </message>
    8538     <message>
    8539         <source>Failed to close the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8540         <translation type="unfinished"></translation>
    8541     </message>
    8542     <message>
    8543         <source>Failed to close the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    85448831        <translation type="unfinished"></translation>
    85458832    </message>
     
    86638950    </message>
    86648951    <message>
    8665         <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    8666         <translation type="unfinished"></translation>
    8667     </message>
    8668     <message>
    86698952        <source>Failed to save the settings.</source>
    86708953        <translation type="unfinished"></translation>
     
    87369019    <message>
    87379020        <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     9021        <translation type="unfinished"></translation>
     9022    </message>
     9023    <message>
     9024        <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
     9025        <translation type="unfinished"></translation>
     9026    </message>
     9027    <message>
     9028        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
     9029        <translation type="unfinished"></translation>
     9030    </message>
     9031    <message>
     9032        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
     9033        <translation type="unfinished"></translation>
     9034    </message>
     9035    <message>
     9036        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     9037        <translation type="unfinished"></translation>
     9038    </message>
     9039    <message>
     9040        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
     9041        <translation type="unfinished"></translation>
     9042    </message>
     9043    <message>
     9044        <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     9045        <translation type="unfinished"></translation>
     9046    </message>
     9047    <message>
     9048        <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     9049        <translation type="unfinished"></translation>
     9050    </message>
     9051    <message>
     9052        <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
     9053        <translation type="unfinished"></translation>
     9054    </message>
     9055    <message>
     9056        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     9057        <translation type="unfinished"></translation>
     9058    </message>
     9059    <message>
     9060        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    87389061        <translation type="unfinished"></translation>
    87399062    </message>
     
    96519974    <message>
    96529975        <source>Name</source>
     9976        <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
     9977    </message>
     9978</context>
     9979<context>
     9980    <name>UIPortForwardingTable</name>
     9981    <message>
     9982        <source>Name</source>
    96539983        <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
    96549984    </message>
     
    967110001    <message>
    967210002        <source>Guest Port</source>
     10003        <translation type="unfinished"></translation>
     10004    </message>
     10005    <message>
     10006        <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
     10007        <translation type="unfinished"></translation>
     10008    </message>
     10009    <message>
     10010        <source>Add New Rule</source>
     10011        <translation type="unfinished"></translation>
     10012    </message>
     10013    <message>
     10014        <source>Copy Selected Rule</source>
     10015        <translation type="unfinished"></translation>
     10016    </message>
     10017    <message>
     10018        <source>Remove Selected Rule</source>
     10019        <translation type="unfinished"></translation>
     10020    </message>
     10021    <message>
     10022        <source>Adds new port forwarding rule.</source>
     10023        <translation type="unfinished"></translation>
     10024    </message>
     10025    <message>
     10026        <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
     10027        <translation type="unfinished"></translation>
     10028    </message>
     10029    <message>
     10030        <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
    967310031        <translation type="unfinished"></translation>
    967410032    </message>
     
    990310261</context>
    990410262<context>
    9905     <name>UIStatusBarEditorButton</name>
    9906     <message>
    9907         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    9908         <translation type="unfinished"></translation>
    9909     </message>
    9910 </context>
    9911 <context>
    991210263    <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
    991310264    <message>
     
    991710268    <message>
    991810269        <source>Enable Status Bar</source>
     10270        <translation type="unfinished"></translation>
     10271    </message>
     10272    <message>
     10273        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    991910274        <translation type="unfinished"></translation>
    992010275    </message>
     
    1046410819    <name>UIWizardCloneVD</name>
    1046510820    <message>
    10466         <source>Copy Virtual Hard Drive</source>
    10467         <translation type="unfinished"></translation>
    10468     </message>
    10469     <message>
    1047010821        <source>Copy</source>
    1047110822        <translation type="unfinished"></translation>
    1047210823    </message>
    1047310824    <message>
    10474         <source>Hard drive to copy</source>
    10475         <translation type="unfinished"></translation>
    10476     </message>
    10477     <message>
    10478         <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
    10479         <translation type="unfinished"></translation>
    10480     </message>
    10481     <message>
    10482         <source>Choose a virtual hard drive file to copy...</source>
    10483         <translation type="unfinished"></translation>
    10484     </message>
    10485     <message>
    10486         <source>Hard drive file type</source>
    10487         <translation type="unfinished"></translation>
    10488     </message>
    10489     <message>
    10490         <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    10491         <translation type="unfinished"></translation>
    10492     </message>
    10493     <message>
    10494         <source>Storage on physical hard drive</source>
    10495         <translation type="unfinished"></translation>
    10496     </message>
    10497     <message>
    10498         <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    10499         <translation type="unfinished"></translation>
    10500     </message>
    10501     <message>
    10502         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    10503         <translation type="unfinished"></translation>
    10504     </message>
    10505     <message>
    10506         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    10507         <translation type="unfinished"></translation>
    10508     </message>
    10509     <message>
    10510         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    10511         <translation type="unfinished"></translation>
    10512     </message>
    10513     <message>
    1051410825        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    1051510826        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1052110832    <message>
    1052210833        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    10523         <translation type="unfinished"></translation>
    10524     </message>
    10525     <message>
    10526         <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
    10527         <translation type="unfinished"></translation>
    10528     </message>
    10529     <message>
    10530         <source>New hard drive to create</source>
    10531         <translation type="unfinished"></translation>
    10532     </message>
    10533     <message>
    10534         <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    10535         <translation type="unfinished"></translation>
    10536     </message>
    10537     <message>
    10538         <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
    1053910834        <translation type="unfinished"></translation>
    1054010835    </message>
     
    1054510840    </message>
    1054610841    <message>
    10547         <source>Hard drive to &amp;copy</source>
    10548         <translation type="unfinished"></translation>
    10549     </message>
    10550     <message>
    10551         <source>&amp;New hard drive to create</source>
    10552         <translation type="unfinished"></translation>
    10553     </message>
    10554     <message>
    10555         <source>Hard drive file &amp;type</source>
     10842        <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
     10843        <translation type="unfinished"></translation>
     10844    </message>
     10845    <message>
     10846        <source>Hard disk to copy</source>
     10847        <translation type="unfinished"></translation>
     10848    </message>
     10849    <message>
     10850        <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
     10851        <translation type="unfinished"></translation>
     10852    </message>
     10853    <message>
     10854        <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source>
     10855        <translation type="unfinished"></translation>
     10856    </message>
     10857    <message>
     10858        <source>Hard disk file type</source>
     10859        <translation type="unfinished"></translation>
     10860    </message>
     10861    <message>
     10862        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
     10863        <translation type="unfinished"></translation>
     10864    </message>
     10865    <message>
     10866        <source>Storage on physical hard disk</source>
     10867        <translation type="unfinished"></translation>
     10868    </message>
     10869    <message>
     10870        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     10871        <translation type="unfinished"></translation>
     10872    </message>
     10873    <message>
     10874        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     10875        <translation type="unfinished"></translation>
     10876    </message>
     10877    <message>
     10878        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     10879        <translation type="unfinished"></translation>
     10880    </message>
     10881    <message>
     10882        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     10883        <translation type="unfinished"></translation>
     10884    </message>
     10885    <message>
     10886        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
     10887        <translation type="unfinished"></translation>
     10888    </message>
     10889    <message>
     10890        <source>New hard disk to create</source>
     10891        <translation type="unfinished"></translation>
     10892    </message>
     10893    <message>
     10894        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     10895        <translation type="unfinished"></translation>
     10896    </message>
     10897    <message>
     10898        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
     10899        <translation type="unfinished"></translation>
     10900    </message>
     10901    <message>
     10902        <source>Hard disk to &amp;copy</source>
     10903        <translation type="unfinished"></translation>
     10904    </message>
     10905    <message>
     10906        <source>&amp;New hard disk to create</source>
     10907        <translation type="unfinished"></translation>
     10908    </message>
     10909    <message>
     10910        <source>Hard disk file &amp;type</source>
    1055610911        <translation type="unfinished"></translation>
    1055710912    </message>
     
    1059610951    </message>
    1059710952    <message>
    10598         <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
    10599         <translation type="unfinished"></translation>
    10600     </message>
    10601     <message>
    1060210953        <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
    1060310954        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1065311004    <message>
    1065411005        <source>&amp;Linked Clone</source>
     11006        <translation type="unfinished"></translation>
     11007    </message>
     11008    <message>
     11009        <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
    1065511010        <translation type="unfinished"></translation>
    1065611011    </message>
     
    1091811273    <name>UIWizardNewVD</name>
    1091911274    <message>
    10920         <source>Create Virtual Hard Drive</source>
    10921         <translation type="unfinished"></translation>
    10922     </message>
    10923     <message>
    1092411275        <source>Create</source>
    10925         <translation type="unfinished"></translation>
    10926     </message>
    10927     <message>
    10928         <source>Hard drive file type</source>
    10929         <translation type="unfinished"></translation>
    10930     </message>
    10931     <message>
    10932         <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    10933         <translation type="unfinished"></translation>
    10934     </message>
    10935     <message>
    10936         <source>Storage on physical hard drive</source>
    10937         <translation type="unfinished"></translation>
    10938     </message>
    10939     <message>
    10940         <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    10941         <translation type="unfinished"></translation>
    10942     </message>
    10943     <message>
    10944         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    10945         <translation type="unfinished"></translation>
    10946     </message>
    10947     <message>
    10948         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    10949         <translation type="unfinished"></translation>
    10950     </message>
    10951     <message>
    10952         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    1095311276        <translation type="unfinished"></translation>
    1095411277    </message>
     
    1097411297    </message>
    1097511298    <message>
    10976         <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    10977         <translation type="unfinished"></translation>
    10978     </message>
    10979     <message>
    10980         <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
    10981         <translation type="unfinished"></translation>
    10982     </message>
    10983     <message>
    10984         <source>Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.</source>
    10985         <translation type="unfinished"></translation>
    10986     </message>
    10987     <message>
    1098811299        <source>File &amp;location</source>
    1098911300        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1099411305    </message>
    1099511306    <message>
    10996         <source>Hard drive file &amp;type</source>
     11307        <source>Create Virtual Hard Disk</source>
     11308        <translation type="unfinished"></translation>
     11309    </message>
     11310    <message>
     11311        <source>Hard disk file type</source>
     11312        <translation type="unfinished"></translation>
     11313    </message>
     11314    <message>
     11315        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
     11316        <translation type="unfinished"></translation>
     11317    </message>
     11318    <message>
     11319        <source>Storage on physical hard disk</source>
     11320        <translation type="unfinished"></translation>
     11321    </message>
     11322    <message>
     11323        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     11324        <translation type="unfinished"></translation>
     11325    </message>
     11326    <message>
     11327        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     11328        <translation type="unfinished"></translation>
     11329    </message>
     11330    <message>
     11331        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     11332        <translation type="unfinished"></translation>
     11333    </message>
     11334    <message>
     11335        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     11336        <translation type="unfinished"></translation>
     11337    </message>
     11338    <message>
     11339        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     11340        <translation type="unfinished"></translation>
     11341    </message>
     11342    <message>
     11343        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
     11344        <translation type="unfinished"></translation>
     11345    </message>
     11346    <message>
     11347        <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
     11348        <translation type="unfinished"></translation>
     11349    </message>
     11350    <message>
     11351        <source>Hard disk file &amp;type</source>
    1099711352        <translation type="unfinished"></translation>
    1099811353    </message>
     
    1104511400    </message>
    1104611401    <message>
    11047         <source>Hard drive</source>
    11048         <translation type="unfinished"></translation>
    11049     </message>
    11050     <message>
    11051         <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard drive is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11052         <translation type="unfinished"></translation>
    11053     </message>
    11054     <message>
    11055         <source>Choose a virtual hard drive file...</source>
    11056         <translation type="unfinished"></translation>
    11057     </message>
    11058     <message>
    1105911402        <source>&amp;Memory size</source>
    1106011403        <translation type="unfinished"></translation>
    1106111404    </message>
    1106211405    <message>
    11063         <source>&amp;Do not add a virtual hard drive</source>
    11064         <translation type="unfinished"></translation>
    11065     </message>
    11066     <message>
    11067         <source>&amp;Create a virtual hard drive now</source>
    11068         <translation type="unfinished"></translation>
    11069     </message>
    11070     <message>
    11071         <source>&amp;Use an existing virtual hard drive file</source>
     11406        <source>Hard disk</source>
     11407        <translation type="unfinished"></translation>
     11408    </message>
     11409    <message>
     11410        <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     11411        <translation type="unfinished"></translation>
     11412    </message>
     11413    <message>
     11414        <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
     11415        <translation type="unfinished"></translation>
     11416    </message>
     11417    <message>
     11418        <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
     11419        <translation type="unfinished"></translation>
     11420    </message>
     11421    <message>
     11422        <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
     11423        <translation type="unfinished"></translation>
     11424    </message>
     11425    <message>
     11426        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    1107211427        <translation type="unfinished"></translation>
    1107311428    </message>
     
    1228312638    <message>
    1228412639        <source>Opens a window to select a different folder.</source>
    12285         <translation>Otwiera okno umożliwiające wybór innego katalogu.</translation>
     12640        <translation type="obsolete">Otwiera okno umożliwiające wybór innego katalogu.</translation>
    1228612641    </message>
    1228712642    <message>
     
    1229112646    <message>
    1229212647        <source>Opens a window to select a different file.</source>
    12293         <translation>Otwiera okno umożliwiające wybór innego pliku.</translation>
     12648        <translation type="obsolete">Otwiera okno umożliwiające wybór innego pliku.</translation>
    1229412649    </message>
    1229512650    <message>
     
    1230312658    <message>
    1230412659        <source>Please type the folder path here.</source>
    12305         <translation>Proszę podać żądaną ścieżkę do katalogu.</translation>
     12660        <translation type="obsolete">Proszę podać żądaną ścieżkę do katalogu.</translation>
    1230612661    </message>
    1230712662    <message>
    1230812663        <source>Please type the file path here.</source>
    12309         <translation>Proszę podać żądaną ścieżkę do pliku.</translation>
     12664        <translation type="obsolete">Proszę podać żądaną ścieżkę do pliku.</translation>
    1231012665    </message>
    1231112666    <message>
    1231212667        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
     12668        <translation type="unfinished"></translation>
     12669    </message>
     12670    <message>
     12671        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
     12672        <translation type="unfinished"></translation>
     12673    </message>
     12674    <message>
     12675        <source>Displays a window to select a different file.</source>
     12676        <translation type="unfinished"></translation>
     12677    </message>
     12678    <message>
     12679        <source>Holds the folder path.</source>
     12680        <translation type="unfinished"></translation>
     12681    </message>
     12682    <message>
     12683        <source>Holds the file path.</source>
    1231312684        <translation type="unfinished"></translation>
    1231412685    </message>
     
    1355013921        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    1355113922        <comment>medium</comment>
    13552         <translation type="obsolete">Podłączenie tego dysku twardego zostanie wykonane pośrednio, z użyciem nowo utworzonego różnicowego dysku twardego.</translation>
     13923        <translation type="unfinished">Podłączenie tego dysku twardego zostanie wykonane pośrednio, z użyciem nowo utworzonego różnicowego dysku twardego.</translation>
    1355313924    </message>
    1355413925    <message>
     
    1356013931        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
    1356113932        <comment>medium</comment>
    13562         <translation type="obsolete">Ten bazowy dysk twardy jest podłączony pośrednio, z użyciem następujących różnicowych dysków twardych:</translation>
     13933        <translation type="unfinished">Ten bazowy dysk twardy jest podłączony pośrednio, z użyciem następujących różnicowych dysków twardych:</translation>
    1356313934    </message>
    1356413935    <message numerus="yes">
     
    1403714408    </message>
    1403814409    <message>
    14039         <source>Please choose a virtual hard drive file</source>
    14040         <translation type="unfinished"></translation>
    14041     </message>
    14042     <message>
    14043         <source>All virtual hard drive files (%1)</source>
    14044         <translation type="unfinished"></translation>
    14045     </message>
    14046     <message>
    1404714410        <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
    1404814411        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1408214445    <message>
    1408314446        <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    14084         <translation type="unfinished"></translation>
    14085     </message>
    14086     <message>
    14087         <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
    1408814447        <translation type="unfinished"></translation>
    1408914448    </message>
     
    1426614625    </message>
    1426714626    <message>
    14268         <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source>
    14269         <comment>medium</comment>
    14270         <translation type="unfinished"></translation>
    14271     </message>
    14272     <message>
    14273         <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
    14274         <comment>medium</comment>
    14275         <translation type="unfinished"></translation>
    14276     </message>
    14277     <message>
    14278         <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source>
    14279         <comment>medium</comment>
    14280         <translation type="unfinished"></translation>
    14281     </message>
    14282     <message>
    1428314627        <source>Encrypted</source>
    1428414628        <comment>medium</comment>
     14629        <translation type="unfinished"></translation>
     14630    </message>
     14631    <message>
     14632        <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
     14633        <translation type="unfinished"></translation>
     14634    </message>
     14635    <message>
     14636        <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
     14637        <translation type="unfinished"></translation>
     14638    </message>
     14639    <message>
     14640        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
     14641        <comment>medium</comment>
     14642        <translation type="unfinished"></translation>
     14643    </message>
     14644    <message>
     14645        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
    1428514646        <translation type="unfinished"></translation>
    1428614647    </message>
     
    1593616297    <message>
    1593716298        <source>Show the details of the selected snapshot</source>
    15938         <translation>Pokazuje szczegóły wybranej migawki</translation>
     16299        <translation type="obsolete">Pokazuje szczegóły wybranej migawki</translation>
    1593916300    </message>
    1594016301    <message>
     
    1595616317    <message>
    1595716318        <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
    15958         <translation>Przywraca maszynę wirtualną do stanu z wybranej migawki</translation>
     16319        <translation type="obsolete">Przywraca maszynę wirtualną do stanu z wybranej migawki</translation>
    1595916320    </message>
    1596016321    <message>
    1596116322        <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
    15962         <translation>Usuwa wybraną migawkę maszyny wirtualnej</translation>
     16323        <translation type="obsolete">Usuwa wybraną migawkę maszyny wirtualnej</translation>
    1596316324    </message>
    1596416325    <message>
     
    1597116332    </message>
    1597216333    <message>
    15973         <source>Clone the selected virtual machine</source>
     16334        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
     16335        <translation type="unfinished"></translation>
     16336    </message>
     16337    <message>
     16338        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
     16339        <translation type="unfinished"></translation>
     16340    </message>
     16341    <message>
     16342        <source>Display a window with selected snapshot details</source>
     16343        <translation type="unfinished"></translation>
     16344    </message>
     16345    <message>
     16346        <source>Clone selected virtual machine</source>
    1597416347        <translation type="unfinished"></translation>
    1597516348    </message>
     
    1601916392            <numerusform>Ostrzeżenie: robiona jest migawka działającej maszyny wirtualnej, która ma dołączonych %n niezmiennych obrazów. Podczas pracy z tą migawką te niezmienne obrazy nie zostaną zresetowane aby zapobiec utracie danych.</numerusform>
    1602016393        </translation>
     16394    </message>
     16395    <message>
     16396        <source>Snapshot %1</source>
     16397        <translation type="unfinished">Migawka %1</translation>
    1602116398    </message>
    1602216399</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette