VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jun 17, 2015 8:06:39 PM (10 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: updated translations.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts

    r56341 r56490  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    22<!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0">
     3<TS version="2.0" language="eu">
    44<context>
    55    <name>@@@</name>
    66    <message>
     7        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="+2075"/>
    78        <source>English</source>
    89        <comment>Native language name</comment>
     
    1011    </message>
    1112    <message>
     13        <location line="+11"/>
    1214        <source>--</source>
    1315        <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
     
    1517    </message>
    1618    <message>
     19        <location line="+13"/>
    1720        <source>English</source>
    1821        <comment>Language name, in English</comment>
     
    2023    </message>
    2124    <message>
     25        <location line="+11"/>
    2226        <source>--</source>
    2327        <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
     
    2529    </message>
    2630    <message>
     31        <location line="+13"/>
    2732        <source>Oracle Corporation</source>
    2833        <comment>Comma-separated list of translators</comment>
    29         <translation>Piarres Beobide</translation>
    30     </message>
    31 </context>
    32 <context>
    33     <name>AttachmentsModel</name>
    34     <message>
    35         <source>Hard Disk</source>
    36         <translation type="obsolete">Disko gogorrak</translation>
    37     </message>
    38 </context>
    39 <context>
    40     <name>BootItemsList</name>
    41     <message>
    42         <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
    43         <translation type="obsolete">Gora Mugitu (Ktrl-Gora)</translation>
    44     </message>
    45     <message>
    46         <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
    47         <translation type="obsolete">Behera Mugitu (Ktrl-Behera)</translation>
    48     </message>
    49     <message>
    50         <source>Moves the selected boot device up.</source>
    51         <translation type="obsolete">Hautatutako abio gailua gora mugitzen du.</translation>
    52     </message>
    53     <message>
    54         <source>Moves the selected boot device down.</source>
    55         <translation type="obsolete">Hautatutako abio gailua behera mugitzen du.</translation>
    56     </message>
    57 </context>
    58 <context>
    59     <name>BootItemsTable</name>
    60     <message>
    61         <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
    62         <translation type="obsolete">Abio gailu ordena ezartzen du. Aukerakutxak erabili abio gailuak gaitu edo ezgaitzeko. Elementuak gora eta behera mugitu gailu ordena aldatzeko.</translation>
    63     </message>
    64 </context>
    65 <context>
    66     <name>HDItemsModel</name>
    67     <message>
    68         <source>Hard Disk</source>
    69         <translation type="obsolete">Disko gogorrak</translation>
     34        <translation>Xabier Aramendi</translation>
    7035    </message>
    7136</context>
     
    7338    <name>QApplication</name>
    7439    <message>
     40        <location filename="../src/main.cpp" line="+427"/>
     41        <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
     42        <translation>Exekutagarria &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; behar du Qt %2.x, aurkituta Qt %3.</translation>
     43    </message>
     44    <message>
     45        <location line="+4"/>
     46        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
     47        <translation>Bateraezintasun Qt Liburutegi Akatsa</translation>
     48    </message>
     49    <message>
     50        <location line="+199"/>
     51        <source>VirtualBox - Error In %1</source>
     52        <translation>VirtualBox - Akatsa Hemen %1</translation>
     53    </message>
     54    <message>
     55        <location line="+4"/>
     56        <source>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
     57        <translation>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
     58    </message>
     59    <message>
     60        <location line="-523"/>
     61        <source>Please try reinstalling VirtualBox.</source>
     62        <translation>Mesedez ezarri berriro VirtualBox.</translation>
     63    </message>
     64    <message>
     65        <location line="-5"/>
    7566        <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
    76         <translation type="unfinished"></translation>
    77     </message>
    78     <message>
    79         <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
    80         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; abiarazgarriak Qt %2.x behar du, Qt %3 aurkitu da.</translation>
    81     </message>
    82     <message>
    83         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    84         <translation>Bateraezin Qt Liburutegi Errorea</translation>
    85     </message>
    86     <message>
     67        <translation>Zihurtu kernel moduloa ongi gertatu dela.</translation>
     68    </message>
     69    <message>
     70        <location line="+463"/>
    8771        <source>VirtualBox - Runtime Error</source>
    88         <translation type="unfinished"></translation>
    89     </message>
    90     <message>
     72        <translation>VirtualBox - Runtime Akatsa</translation>
     73    </message>
     74    <message>
     75        <location line="+6"/>
    9176        <source>&lt;b&gt;Cannot access the kernel driver!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
    92         <translation type="unfinished"></translation>
    93     </message>
    94     <message>
     77        <translation>&lt;b&gt;Ezin da kernel gidagailura sartu!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
     78    </message>
     79    <message>
     80        <location line="+23"/>
     81        <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
     82        <translation>%2 akats ezezaguna Runtime abiarazpenean</translation>
     83    </message>
     84    <message>
     85        <location line="-10"/>
    9586        <source>Kernel driver not accessible</source>
    96         <translation type="unfinished"></translation>
    97     </message>
    98     <message>
    99         <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
    100         <translation type="unfinished"></translation>
    101     </message>
    102     <message>
    103         <source>VirtualBox - Error In %1</source>
    104         <translation type="unfinished"></translation>
    105     </message>
    106     <message>
    107         <source>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
    108         <translation type="unfinished"></translation>
    109     </message>
    110     <message>
    111         <source>Please try reinstalling VirtualBox.</source>
    112         <translation type="unfinished"></translation>
    113     </message>
    114     <message>
     87        <translation>Kernel gidagailua ez dago eskuragarri</translation>
     88    </message>
     89    <message>
     90        <location line="-498"/>
    11591        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
    116         <translation type="unfinished"></translation>
    117     </message>
    118     <message>
     92        <translation>VirtualBox kernel moduloak ez datoz bat VirtualBox-en bertsio honekin. VirtualBox-en ezarpenak dirudienez ez da ongi egin. Mesedez saiatu osorik kentzen eta VirtualBox berriro ezartzen.</translation>
     93    </message>
     94    <message>
     95        <location line="+7"/>
    11996        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
    120         <translation type="unfinished"></translation>
    121     </message>
    122     <message>
     97        <translation>VirtualBox kernel moduloak ez datoz bat VirtualBox bertsio honekin. VirtualBox-en ezarpena dirudienez ez da ongi egin. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; exekutatzeak hau zuzendu dezake. Zihurtatu ez dituzula VirtualBox-en OSE bertsioa eta PUEL bertsioa nahastu.</translation>
     98    </message>
     99    <message>
     100        <location line="-22"/>
    123101        <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
    124         <translation type="unfinished"></translation>
    125     </message>
    126     <message>
     102        <translation>Akats honek esanahi dut kernel gidatzailea ez dela gauza nahikoa oroimen esleitzeko edo mapaketa eragiketaren batek huts egin duela.</translation>
     103    </message>
     104    <message>
     105        <location line="+5"/>
    127106        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
    128107        <translation type="unfinished"></translation>
     
    132111    <name>QIArrowSplitter</name>
    133112    <message>
     113        <location filename="../src/extensions/QIArrowButtonPress.cpp" line="+45"/>
    134114        <source>&amp;Back</source>
    135         <translation type="unfinished"></translation>
    136     </message>
    137     <message>
     115        <translation>&amp;Atzera</translation>
     116    </message>
     117    <message>
     118        <location line="+1"/>
    138119        <source>&amp;Next</source>
    139         <translation type="unfinished">&amp;Hurrengoa</translation>
     120        <translation>&amp;Hurrengoa</translation>
    140121    </message>
    141122</context>
     
    143124    <name>QIFileDialog</name>
    144125    <message>
     126        <location filename="../src/extensions/QIFileDialog.cpp" line="+270"/>
    145127        <source>Select a directory</source>
    146         <translation type="unfinished">Hautatu direktorio bat</translation>
    147     </message>
    148     <message>
     128        <translation>Hautatu zuzenbidea</translation>
     129    </message>
     130    <message>
     131        <location line="+196"/>
     132        <location line="+257"/>
    149133        <source>Select a file</source>
    150         <translation type="unfinished">Hautatu fitxategi bat</translation>
    151     </message>
    152 </context>
    153 <context>
    154     <name>QIHelpButton</name>
    155     <message>
    156         <source>&amp;Help</source>
    157         <translation type="obsolete">&amp;Laguntza</translation>
     134        <translation>Hautatu agiri bat</translation>
    158135    </message>
    159136</context>
     
    161138    <name>QILabel</name>
    162139    <message>
     140        <location filename="../src/extensions/QILabel.cpp" line="+202"/>
    163141        <source>&amp;Copy</source>
    164         <translation type="unfinished"></translation>
     142        <translation>&amp;Kopiatu</translation>
    165143    </message>
    166144</context>
     
    168146    <name>QIMessageBox</name>
    169147    <message>
     148        <location filename="../src/extensions/QIMessageBox.cpp" line="+274"/>
     149        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1737"/>
     150        <location filename="../src/widgets/UIPopupPaneButtonPane.cpp" line="+180"/>
    170151        <source>OK</source>
    171         <translation>Ados</translation>
    172     </message>
    173     <message>
     152        <translation>Ongi</translation>
     153    </message>
     154    <message>
     155        <location line="+2"/>
     156        <location filename="../src/widgets/UIPopupPaneButtonPane.cpp" line="+10"/>
    174157        <source>Yes</source>
    175158        <translation>Bai</translation>
    176159    </message>
    177160    <message>
     161        <location line="+1"/>
     162        <location filename="../src/widgets/UIPopupPaneButtonPane.cpp" line="+1"/>
    178163        <source>No</source>
    179164        <translation>Ez</translation>
    180165    </message>
    181166    <message>
     167        <location line="-2"/>
     168        <location filename="../src/widgets/UIPopupPaneButtonPane.cpp" line="-5"/>
    182169        <source>Cancel</source>
    183         <translation>Utzi</translation>
     170        <translation>Ezeztatu</translation>
    184171    </message>
    185172    <message>
     
    188175    </message>
    189176    <message>
     177        <location filename="../src/extensions/QIArrowSplitter.cpp" line="+336"/>
    190178        <source>&amp;Details</source>
    191         <translation type="unfinished">&amp;Xehetasunak</translation>
    192     </message>
    193     <message>
     179        <translation>&amp;Xehetasunak</translation>
     180    </message>
     181    <message>
     182        <location line="+7"/>
    194183        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
    195         <translation type="unfinished"></translation>
    196     </message>
    197     <message>
     184        <translation>&amp;Xehetasunak (%1 -&gt; %2-tik)</translation>
     185    </message>
     186    <message>
     187        <location filename="../src/extensions/QIMessageBox.cpp" line="-21"/>
    198188        <source>Copy all errors to the clipboard</source>
    199         <translation type="unfinished"></translation>
    200     </message>
    201     <message>
     189        <translation>Kopiatu akats guztiak gakora</translation>
     190    </message>
     191    <message>
     192        <location line="+24"/>
    202193        <source>Copy</source>
    203         <translation type="unfinished"></translation>
    204     </message>
    205 </context>
    206 <context>
    207     <name>QIRichLabel</name>
    208     <message>
    209         <source>Copy to clipboard</source>
    210         <translation type="obsolete">Arbelara kopiatu</translation>
     194        <translation>Kopiatu</translation>
    211195    </message>
    212196</context>
     
    216200        <source>not complete</source>
    217201        <comment>value state</comment>
    218         <translation type="obsolete">ez betea</translation>
     202        <translation type="obsolete">osatu gabe</translation>
    219203    </message>
    220204    <message>
     
    225209    <message>
    226210        <source>&lt;qt&gt;The value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
    227         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; orrialdeko &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; eremuaren balioa %3 da.&lt;/qt&gt;</translation>
     211        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; eremuaren balioa &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; orrialdean da %3.&lt;/qt&gt;</translation>
    228212    </message>
    229213    <message>
    230214        <source>&lt;qt&gt;One of the values on the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page is %2.&lt;/qt&gt;</source>
    231         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; orrialdeko balio bat %2 da.&lt;/qt&gt;</translation>
     215        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Balioetako bat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; orrialdean da %2.&lt;/qt&gt;</translation>
    232216    </message>
    233217</context>
     
    235219    <name>UIActionPool</name>
    236220    <message>
     221        <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="+64"/>
     222        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+370"/>
    237223        <source>&amp;Machine</source>
    238224        <translation>&amp;Makina</translation>
    239225    </message>
    240226    <message>
    241         <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
    242         <translation type="obsolete">&amp;Panataila Osoko Modua</translation>
    243     </message>
    244     <message>
    245         <source>Switch to fullscreen mode</source>
    246         <translation type="obsolete">Panataila oso modura aldatu</translation>
    247     </message>
    248     <message>
    249         <source>Seam&amp;less Mode</source>
    250         <translation type="unfinished">Gardenta&amp;sun Modua</translation>
    251     </message>
    252     <message>
    253         <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
    254         <translation type="obsolete">Idazmahai integrazio garden modura aldatu</translation>
    255     </message>
    256     <message>
    257         <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
    258         <translation type="unfinished">Automatikoki Tamaina Aldatu &amp;Bezero Pantaila</translation>
    259     </message>
    260     <message>
    261227        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
    262         <translation type="obsolete">Automatikoki tamainaz aldatu bezero pantaila leihoa tamaina aldatzean (Bezero Gehigarriak behar du)</translation>
    263     </message>
    264     <message>
     228        <translation type="obsolete">Berezgaitasunez birneurriratzen du gonbidatu erakuspena leihoa birneurriratzerakoan (Gonbidatu Gehigarriak behar ditu)</translation>
     229    </message>
     230    <message>
     231        <location line="+503"/>
    265232        <source>&amp;Adjust Window Size</source>
    266         <translation>Leiho Tamaina &amp;Doitu</translation>
    267     </message>
    268     <message>
     233        <translation>&amp;Zehaztu Leiho Neurria</translation>
     234    </message>
     235    <message>
     236        <location line="+1"/>
    269237        <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
    270         <translation>Leiho tamaina eta kokalekua doitu bezero pantaila hobe sartzeko</translation>
     238        <translation>Zehaztu leiho neurria eta kokapena gonbidatu erakuspen hoberenera finkatzeko</translation>
    271239    </message>
    272240    <message>
    273241        <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
    274         <translation type="obsolete">&amp;Sagu Integrazioa ezgaitu</translation>
     242        <translation type="obsolete">Ezgaitu &amp;Sagu Baterapena</translation>
     243    </message>
     244    <message>
     245        <source>Show Session Information Window</source>
     246        <translation type="obsolete">Erakutsi Saio Argibide Leihoa</translation>
    275247    </message>
    276248    <message>
    277249        <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
    278         <translation type="obsolete">Aldirako ezgaitu sagu markatzaile integrazioa</translation>
    279     </message>
    280     <message>
    281         <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
    282         <translation type="obsolete">&amp;Sagu integrazioa gaitu</translation>
    283     </message>
    284     <message>
    285         <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
    286         <translation type="obsolete">Aldirako ezgaituriko sagu markatzaile integrazioa gaitu</translation>
     250        <translation type="obsolete">Ezgaitu aldibaterako hostalari sagu buru baterapena</translation>
    287251    </message>
    288252    <message>
    289253        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
    290         <translation type="obsolete">B&amp;idali Ktrl-Alt-Ezab</translation>
     254        <translation type="obsolete">&amp;Txertatu Ctrl-Alt-Ezab</translation>
    291255    </message>
    292256    <message>
    293257        <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
    294         <translation type="obsolete">Ktrl+Alt+Ezab sekuentzia bidali makina birtualera</translation>
    295     </message>
    296     <message>
    297         <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
    298         <translation type="obsolete">B&amp;idali Ktrl-Alt-Atzera-tekla</translation>
     258        <translation type="obsolete">Bidali Ktrl-Alt-Ezab sekuentzia makina birtualari</translation>
    299259    </message>
    300260    <message>
    301261        <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
    302         <translation type="obsolete">Ktrl-Alt-Atzera-tekla sekuentzia bidali makina birtualera</translation>
    303     </message>
    304     <message>
    305         <source>Take &amp;Snapshot...</source>
    306         <translation type="obsolete">&amp;Egoera-argazkia egin...</translation>
    307     </message>
    308     <message>
     262        <translation type="obsolete">Bidali Ktrl-Alt-Atzera sekuentzia makina birtualari</translation>
     263    </message>
     264    <message>
     265        <location line="-434"/>
    309266        <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
    310         <translation>Makina Birtualaren egoera-argazki bat egin</translation>
    311     </message>
    312     <message>
     267        <translation>Hartu makina birtualaren argazki bat</translation>
     268    </message>
     269    <message>
     270        <source>Show Session Information Dialog</source>
     271        <translation type="obsolete">Erakutsi Saio Argibide Elkarrizketa</translation>
     272    </message>
     273    <message>
     274        <location line="-35"/>
     275        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+116"/>
     276        <source>Display the virtual machine settings window</source>
     277        <translation type="unfinished"></translation>
     278    </message>
     279    <message>
     280        <location line="+70"/>
     281        <source>Display the virtual machine session information window</source>
     282        <translation type="unfinished"></translation>
     283    </message>
     284    <message>
     285        <location line="+36"/>
     286        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+203"/>
    313287        <source>&amp;Pause</source>
    314         <translation>&amp;Gelditu</translation>
    315     </message>
    316     <message>
     288        <translation>&amp;Pausatu</translation>
     289    </message>
     290    <message>
     291        <location line="+1"/>
    317292        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
    318         <translation>Makina Birtualaren exekuzioa gelditu</translation>
    319     </message>
    320     <message>
    321         <source>R&amp;esume</source>
    322         <translation type="obsolete">Ja&amp;rraitu</translation>
    323     </message>
    324     <message>
    325         <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
    326         <translation type="obsolete">Makina birtualaren exekuzioa jarraitu</translation>
    327     </message>
    328     <message>
     293        <translation>Utzi makina birtualaren exekuzioa</translation>
     294    </message>
     295    <message>
     296        <location line="+34"/>
     297        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+28"/>
    329298        <source>&amp;Reset</source>
    330299        <translation>Be&amp;rrezarri</translation>
    331300    </message>
    332301    <message>
     302        <location line="+1"/>
    333303        <source>Reset the virtual machine</source>
    334         <translation>Makina Birtuala berrezarri</translation>
    335     </message>
    336     <message>
     304        <translation>Berrezarri makina birtuala</translation>
     305    </message>
     306    <message>
     307        <source>Save the machine state of the virtual machine</source>
     308        <translation type="obsolete">Gorde makina birtualaren makina egoera</translation>
     309    </message>
     310    <message>
     311        <location line="+68"/>
     312        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+247"/>
    337313        <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
    338         <translation></translation>
    339     </message>
    340     <message>
    341         <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
    342         <translation type="obsolete">ACPI It&amp;zalia</translation>
     314        <translation>ACPI &amp;Itzali</translation>
    343315    </message>
    344316    <message>
    345317        <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
    346         <translation type="obsolete">ACPI Indar Botoia Gertaera bidali makina birtualera</translation>
    347     </message>
    348     <message>
     318        <translation type="obsolete">Bidali ACPI Indar Botoi sakatze gertaera makina birtualera</translation>
     319    </message>
     320    <message>
     321        <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="+472"/>
    349322        <source>&amp;Close...</source>
    350323        <translation>It&amp;xi...</translation>
    351324    </message>
    352325    <message>
     326        <location line="+1"/>
    353327        <source>Close the virtual machine</source>
    354         <translation>Makina Birtuala itxi</translation>
    355     </message>
    356     <message>
     328        <translation>Itxi makina birtuala</translation>
     329    </message>
     330    <message>
     331        <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="+55"/>
    357332        <source>&amp;View</source>
    358         <translation></translation>
    359     </message>
    360     <message>
     333        <translation>&amp;Ikusi</translation>
     334    </message>
     335    <message>
     336        <source>Switch to &amp;Scaled Mode</source>
     337        <translation type="obsolete">Aldatu &amp;Modu Eskalatura</translation>
     338    </message>
     339    <message>
     340        <location line="+132"/>
     341        <source>Switch between normal and scaled mode</source>
     342        <translation>Aldatu modu arrunt eta eskalatuaren artean</translation>
     343    </message>
     344    <message>
     345        <location line="+144"/>
     346        <source>Take guest display screenshot</source>
     347        <translation type="unfinished"></translation>
     348    </message>
     349    <message>
     350        <location line="+54"/>
     351        <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source>
     352        <translation type="unfinished"></translation>
     353    </message>
     354    <message>
     355        <location line="+32"/>
     356        <source>Enable guest display video capture</source>
     357        <translation type="unfinished"></translation>
     358    </message>
     359    <message>
     360        <location line="+32"/>
     361        <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
     362        <translation type="unfinished"></translation>
     363    </message>
     364    <message>
     365        <location line="+24"/>
     366        <source>&amp;Menu Bar</source>
     367        <translation type="unfinished"></translation>
     368    </message>
     369    <message>
     370        <location line="+29"/>
     371        <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
     372        <translation type="unfinished"></translation>
     373    </message>
     374    <message>
     375        <location line="+1"/>
     376        <source>Display window to configure menu-bar</source>
     377        <translation type="unfinished"></translation>
     378    </message>
     379    <message>
     380        <location line="+31"/>
     381        <source>Show Menu &amp;Bar</source>
     382        <translation type="unfinished"></translation>
     383    </message>
     384    <message>
     385        <location line="+1"/>
     386        <source>Enable menu-bar</source>
     387        <translation type="unfinished"></translation>
     388    </message>
     389    <message>
     390        <location line="+25"/>
     391        <source>&amp;Status Bar</source>
     392        <translation type="unfinished"></translation>
     393    </message>
     394    <message>
     395        <location line="+29"/>
     396        <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
     397        <translation type="unfinished"></translation>
     398    </message>
     399    <message>
     400        <location line="+1"/>
     401        <source>Display window to configure status-bar</source>
     402        <translation type="unfinished"></translation>
     403    </message>
     404    <message>
     405        <location line="+30"/>
     406        <source>Show Status &amp;Bar</source>
     407        <translation type="unfinished"></translation>
     408    </message>
     409    <message>
     410        <location line="+1"/>
     411        <source>Enable status-bar</source>
     412        <translation type="unfinished"></translation>
     413    </message>
     414    <message>
     415        <location line="+24"/>
     416        <source>S&amp;cale Factor</source>
     417        <translation type="unfinished"></translation>
     418    </message>
     419    <message>
     420        <location line="+24"/>
     421        <source>&amp;Input</source>
     422        <translation type="unfinished"></translation>
     423    </message>
     424    <message>
     425        <location line="+24"/>
     426        <source>&amp;Keyboard</source>
     427        <translation type="unfinished"></translation>
     428    </message>
     429    <message>
     430        <location line="+29"/>
     431        <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
     432        <translation type="unfinished"></translation>
     433    </message>
     434    <message>
     435        <location line="+1"/>
     436        <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
     437        <translation type="unfinished"></translation>
     438    </message>
     439    <message>
     440        <location line="+34"/>
     441        <location line="+36"/>
     442        <location line="+31"/>
     443        <location line="+30"/>
     444        <source>&amp;Insert %1</source>
     445        <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
     446        <translation type="unfinished"></translation>
     447    </message>
     448    <message>
     449        <location line="-96"/>
     450        <location line="+36"/>
     451        <location line="+31"/>
     452        <location line="+30"/>
     453        <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
     454        <translation type="unfinished"></translation>
     455    </message>
     456    <message>
     457        <location line="+24"/>
     458        <source>&amp;Mouse</source>
     459        <translation type="unfinished"></translation>
     460    </message>
     461    <message>
     462        <location line="+36"/>
     463        <source>&amp;Mouse Integration</source>
     464        <translation type="unfinished"></translation>
     465    </message>
     466    <message>
     467        <location line="+1"/>
     468        <source>Enable host mouse pointer integration</source>
     469        <translation type="unfinished"></translation>
     470    </message>
     471    <message>
     472        <location line="+24"/>
    361473        <source>&amp;Devices</source>
    362474        <translation>&amp;Gailuak</translation>
    363475    </message>
    364476    <message>
    365         <source>&amp;USB Devices</source>
    366         <translation type="obsolete">&amp;USB Gailuak</translation>
    367     </message>
    368     <message>
    369         <source>&amp;Shared Folders...</source>
    370         <translation type="obsolete">&amp;Partekatutako Karpetak...</translation>
    371     </message>
    372     <message>
    373         <source>Create or modify shared folders</source>
    374         <translation type="obsolete">Partekatutako karpetekin aritzeko leihoa ireki</translation>
    375     </message>
    376     <message>
    377         <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    378         <translation type="obsolete">Urruneko idazmahai (RDP) konexioak gaitu edo ezgaitu maina honetarako</translation>
    379     </message>
    380     <message>
    381         <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
    382         <translation type="obsolete">Bezero Gehigarriak &amp;Instalatu...</translation>
    383     </message>
    384     <message>
    385         <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
    386         <translation type="obsolete">Bezero Gehigarri instalazio irudia muntatu</translation>
    387     </message>
    388     <message>
    389         <source>De&amp;bug</source>
    390         <translation>Ara&amp;zpena</translation>
    391     </message>
    392     <message>
    393         <source>&amp;Statistics...</source>
     477        <location line="+27"/>
     478        <source>&amp;Hard Disks</source>
     479        <translation type="unfinished"></translation>
     480    </message>
     481    <message>
     482        <location line="+29"/>
     483        <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
     484        <translation type="unfinished"></translation>
     485    </message>
     486    <message>
     487        <location line="+1"/>
     488        <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
     489        <translation type="unfinished"></translation>
     490    </message>
     491    <message>
     492        <location line="+27"/>
     493        <source>&amp;Optical Drives</source>
     494        <translation type="unfinished"></translation>
     495    </message>
     496    <message>
     497        <location line="+27"/>
     498        <source>&amp;Floppy Drives</source>
     499        <translation type="unfinished"></translation>
     500    </message>
     501    <message>
     502        <location line="+24"/>
     503        <source>&amp;Network</source>
     504        <translation type="unfinished"></translation>
     505    </message>
     506    <message>
     507        <location line="+216"/>
     508        <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
     509        <translation type="unfinished"></translation>
     510    </message>
     511    <message>
     512        <location line="+35"/>
     513        <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
     514        <translation type="unfinished"></translation>
     515    </message>
     516    <message>
     517        <location line="+112"/>
     518        <source>&amp;Logging</source>
    394519        <comment>debug action</comment>
    395         <translation>E&amp;statistikak...</translation>
    396     </message>
    397     <message>
    398         <source>&amp;Command Line...</source>
    399         <comment>debug action</comment>
    400         <translation></translation>
    401     </message>
    402     <message>
    403         <source>&amp;Help</source>
    404         <translation>&amp;Laguntza</translation>
    405     </message>
    406     <message>
    407         <source>Dock Icon</source>
    408         <translation></translation>
    409     </message>
    410     <message>
    411         <source>Show Monitor Preview</source>
    412         <translation></translation>
    413     </message>
    414     <message>
    415         <source>Show Application Icon</source>
    416         <translation></translation>
    417     </message>
    418     <message>
    419         <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
    420         <translation type="unfinished"></translation>
    421     </message>
    422     <message>
    423         <source>Switch between normal and scaled mode</source>
    424         <translation type="unfinished"></translation>
    425     </message>
    426     <message>
    427         <source>&amp;Settings...</source>
    428         <translation type="unfinished">&amp;Ezarpenak...</translation>
    429     </message>
    430     <message>
    431         <source>Session I&amp;nformation...</source>
    432         <translation type="unfinished"></translation>
    433     </message>
    434     <message>
    435         <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
    436         <translation type="obsolete">Hautatutako makina birtualaren erregistro fitxategiak ikusi</translation>
    437     </message>
    438     <message>
    439         <source>&amp;Contents...</source>
    440         <translation type="unfinished">&amp;Edukiak...</translation>
    441     </message>
    442     <message>
    443         <source>Show help contents</source>
    444         <translation type="unfinished"></translation>
    445     </message>
    446     <message>
    447         <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
    448         <translation type="unfinished">Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan</translation>
    449     </message>
    450     <message>
    451         <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
    452         <translation type="unfinished">Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du</translation>
    453     </message>
    454     <message>
    455         <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
    456         <translation type="unfinished"></translation>
    457     </message>
    458     <message>
    459         <source>Check for a new VirtualBox version</source>
    460         <translation type="unfinished"></translation>
    461     </message>
    462     <message>
    463         <source>&amp;About VirtualBox...</source>
    464         <translation type="unfinished"></translation>
    465     </message>
    466     <message>
    467         <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
    468         <translation type="unfinished"></translation>
    469     </message>
    470     <message>
    471         <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
    472         <translation type="unfinished"></translation>
    473     </message>
    474     <message>
    475         <source>&amp;File</source>
    476         <comment>Mac OS X version</comment>
    477         <translation type="unfinished">&amp;Fitxategia</translation>
    478     </message>
    479     <message>
    480         <source>&amp;File</source>
    481         <comment>Non Mac OS X version</comment>
    482         <translation type="unfinished">&amp;Fitxategia</translation>
    483     </message>
    484     <message>
    485         <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
    486         <translation type="unfinished"></translation>
    487     </message>
    488     <message>
    489         <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
    490         <translation type="unfinished"></translation>
    491     </message>
    492     <message>
    493         <source>&amp;Import Appliance...</source>
    494         <translation type="unfinished"></translation>
    495     </message>
    496     <message>
    497         <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
    498         <translation type="unfinished"></translation>
    499     </message>
    500     <message>
    501         <source>&amp;Export Appliance...</source>
    502         <translation type="unfinished"></translation>
    503     </message>
    504     <message>
    505         <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
    506         <translation type="unfinished"></translation>
    507     </message>
    508     <message>
    509         <source>&amp;Preferences...</source>
    510         <comment>global settings</comment>
    511         <translation type="obsolete">Hobes&amp;penak...</translation>
    512     </message>
    513     <message>
    514         <source>Display the global settings window</source>
    515         <translation type="obsolete">Ezarpen orokor leihoa bistarazi</translation>
    516     </message>
    517     <message>
    518         <source>E&amp;xit</source>
    519         <translation type="unfinished">I&amp;rten</translation>
    520     </message>
    521     <message>
    522         <source>Close application</source>
    523         <translation type="unfinished">Aplikazioa Itxi</translation>
    524     </message>
    525     <message>
    526         <source>&amp;Group</source>
    527         <translation type="unfinished"></translation>
    528     </message>
    529     <message>
    530         <source>Create a new virtual machine</source>
    531         <translation type="obsolete">Makina Birtual Berria Sortu</translation>
    532     </message>
    533     <message>
    534         <source>S&amp;tart</source>
    535         <translation type="unfinished">Abiara&amp;zi</translation>
    536     </message>
    537     <message>
    538         <source>Start the selected virtual machine</source>
    539         <translation type="obsolete">Hautatutako makina birtuala abiarazi</translation>
    540     </message>
    541     <message>
    542         <source>S&amp;how</source>
    543         <translation type="unfinished">I&amp;kusi</translation>
    544     </message>
    545     <message>
    546         <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
    547         <translation type="obsolete">Hautatutako makina birtualaren leihora aldatu</translation>
    548     </message>
    549     <message>
    550         <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
    551         <translation type="obsolete">Hautatutako makina birtualaren eskuragarritasun egoera freskatu</translation>
    552     </message>
    553     <message>
    554         <source>&amp;New...</source>
    555         <translation type="unfinished">&amp;Berria...</translation>
    556     </message>
    557     <message>
    558         <source>&amp;Add...</source>
    559         <translation type="unfinished">&amp;Gehitu...</translation>
    560     </message>
    561     <message>
    562         <source>Cl&amp;one...</source>
    563         <translation type="unfinished"></translation>
    564     </message>
    565     <message>
    566         <source>&amp;Remove...</source>
    567         <translation type="unfinished"></translation>
    568     </message>
    569     <message>
    570         <source>Discard</source>
    571         <translation type="unfinished">Baztertu</translation>
    572     </message>
    573     <message>
    574         <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
    575         <translation type="obsolete">Baztertu hautatutako makina birtualaren gordetako egoera</translation>
    576     </message>
    577     <message>
    578         <source>&amp;Close</source>
    579         <translation type="unfinished"></translation>
    580     </message>
    581     <message>
    582         <source>Show &amp;Log...</source>
    583         <translation type="unfinished">E&amp;rregistroa Ikusi...</translation>
    584     </message>
    585     <message>
    586         <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
    587         <translation type="unfinished">&amp;VirtualBox Web Gunea...</translation>
    588     </message>
    589     <message>
    590         <source>&amp;Reset All Warnings</source>
    591         <translation type="unfinished">Abisu Guztiak Be&amp;rrezarri</translation>
    592     </message>
    593     <message>
    594         <source>C&amp;heck for Updates...</source>
    595         <translation type="unfinished"></translation>
    596     </message>
    597     <message>
    598         <source>Rena&amp;me Group...</source>
    599         <translation type="unfinished"></translation>
    600     </message>
    601     <message>
    602         <source>Po&amp;wer Off</source>
    603         <translation type="unfinished"></translation>
    604     </message>
    605     <message>
    606         <source>&amp;New Machine...</source>
    607         <translation type="unfinished"></translation>
    608     </message>
    609     <message>
    610         <source>&amp;Add Machine...</source>
    611         <translation type="unfinished"></translation>
    612     </message>
    613     <message>
    614         <source>Gro&amp;up</source>
    615         <translation type="unfinished"></translation>
    616     </message>
    617     <message>
    618         <source>Shared &amp;Clipboard</source>
    619         <translation type="unfinished"></translation>
    620     </message>
    621     <message>
    622         <source>Power off the virtual machine</source>
    623         <translation type="unfinished"></translation>
    624     </message>
    625     <message>
    626         <source>&amp;Network Settings...</source>
    627         <translation type="unfinished"></translation>
    628     </message>
    629     <message>
    630         <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
    631         <translation type="unfinished"></translation>
    632     </message>
    633     <message>
    634         <source>R&amp;emote Display</source>
    635         <translation type="unfinished"></translation>
    636     </message>
    637     <message>
    638         <source>&amp;Video Capture</source>
    639         <translation type="unfinished"></translation>
    640     </message>
    641     <message>
    642         <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
    643         <translation type="unfinished"></translation>
    644     </message>
    645     <message>
    646         <source>Popup Menu</source>
    647         <translation type="unfinished"></translation>
    648     </message>
    649     <message>
    650         <source>&amp;Webcams</source>
    651         <translation type="unfinished"></translation>
    652     </message>
    653     <message>
    654         <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
    655         <translation type="unfinished"></translation>
    656     </message>
    657     <message>
    658         <source>&amp;VirtualBox</source>
    659         <translation type="unfinished"></translation>
    660     </message>
    661     <message>
    662         <source>&amp;Menu Bar</source>
    663         <translation type="unfinished"></translation>
    664     </message>
    665     <message>
    666         <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
    667         <translation type="unfinished"></translation>
    668     </message>
    669     <message>
    670         <source>Show Menu &amp;Bar</source>
    671         <translation type="unfinished"></translation>
    672     </message>
    673     <message>
    674         <source>&amp;Status Bar</source>
    675         <translation type="unfinished"></translation>
    676     </message>
    677     <message>
    678         <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
    679         <translation type="unfinished"></translation>
    680     </message>
    681     <message>
    682         <source>Show Status &amp;Bar</source>
    683         <translation type="unfinished"></translation>
    684     </message>
    685     <message>
    686         <source>&amp;Input</source>
    687         <translation type="unfinished"></translation>
    688     </message>
    689     <message>
    690         <source>&amp;Keyboard</source>
    691         <translation type="unfinished">&amp;Teklatua</translation>
    692     </message>
    693     <message>
    694         <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
    695         <translation type="unfinished"></translation>
    696     </message>
    697     <message>
    698         <source>&amp;Mouse</source>
    699         <translation type="unfinished"></translation>
    700     </message>
    701     <message>
    702         <source>Network</source>
    703         <translation type="obsolete">Sarea</translation>
    704     </message>
    705     <message>
    706         <source>&amp;USB Settings...</source>
    707         <translation type="unfinished"></translation>
    708     </message>
    709     <message>
    710         <source>&amp;Shared Folders</source>
    711         <translation type="unfinished"></translation>
    712     </message>
    713     <message>
     520        <translation type="unfinished"></translation>
     521    </message>
     522    <message>
     523        <location line="+29"/>
    714524        <source>Show &amp;Log...</source>
    715525        <comment>debug action</comment>
    716         <translation type="unfinished">E&amp;rregistroa Ikusi...</translation>
    717     </message>
    718     <message>
    719         <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
    720         <translation type="unfinished"></translation>
    721     </message>
    722     <message>
    723         <source>Display the Extra Data Manager window</source>
    724         <translation type="unfinished"></translation>
    725     </message>
    726     <message>
    727         <source>&amp;File</source>
    728         <translation type="unfinished">&amp;Fitxategia</translation>
    729     </message>
    730     <message>
    731         <source>&amp;Window</source>
    732         <translation type="unfinished"></translation>
    733     </message>
    734     <message>
    735         <source>&amp;Minimize</source>
    736         <translation type="unfinished"></translation>
    737     </message>
    738     <message>
    739         <source>&amp;Full-screen Mode</source>
    740         <translation type="unfinished"></translation>
    741     </message>
    742     <message>
    743         <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
    744         <translation type="unfinished"></translation>
    745     </message>
    746     <message>
    747         <source>S&amp;caled Mode</source>
    748         <translation type="unfinished"></translation>
    749     </message>
    750     <message>
    751         <source>S&amp;cale Factor</source>
    752         <translation type="unfinished"></translation>
    753     </message>
    754     <message>
    755         <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
    756         <translation type="unfinished"></translation>
    757     </message>
    758     <message>
    759         <source>&amp;Mouse Integration</source>
    760         <translation type="unfinished"></translation>
    761     </message>
    762     <message>
    763         <source>Enable host mouse pointer integration</source>
    764         <translation type="unfinished"></translation>
    765     </message>
    766     <message>
    767         <source>&amp;Optical Drives</source>
    768         <translation type="unfinished"></translation>
    769     </message>
    770     <message>
    771         <source>&amp;Floppy Drives</source>
    772         <translation type="unfinished"></translation>
    773     </message>
    774     <message>
    775         <source>&amp;USB</source>
    776         <translation type="unfinished"></translation>
    777     </message>
    778     <message>
    779         <source>&amp;Logging</source>
    780         <comment>debug action</comment>
    781         <translation type="unfinished"></translation>
    782     </message>
    783     <message>
    784         <source>&amp;Normal Start</source>
    785         <translation type="unfinished"></translation>
    786     </message>
    787     <message>
    788         <source>&amp;Headless Start</source>
    789         <translation type="unfinished"></translation>
    790     </message>
    791     <message>
    792         <source>&amp;Detachable Start</source>
    793         <translation type="unfinished"></translation>
    794     </message>
    795     <message>
    796         <source>Minimize active window</source>
    797         <translation type="unfinished"></translation>
    798     </message>
    799     <message>
    800         <source>Display the Network Operations Manager window</source>
    801         <translation type="unfinished"></translation>
    802     </message>
    803     <message>
    804         <source>Display a window with product information</source>
    805         <translation type="unfinished"></translation>
    806     </message>
    807     <message>
    808         <source>&amp;Preferences...</source>
    809         <comment>global preferences window</comment>
    810         <translation type="unfinished">Hobes&amp;penak...</translation>
    811     </message>
    812     <message>
    813         <source>Display the global preferences window</source>
    814         <translation type="unfinished"></translation>
    815     </message>
    816     <message>
    817         <source>Display the virtual machine settings window</source>
    818         <translation type="unfinished"></translation>
    819     </message>
    820     <message>
    821         <source>Display the virtual machine session information window</source>
    822         <translation type="unfinished"></translation>
    823     </message>
    824     <message>
    825         <source>&amp;Save State</source>
    826         <translation type="unfinished"></translation>
    827     </message>
    828     <message>
    829         <source>Save the state of the virtual machine</source>
    830         <translation type="unfinished"></translation>
    831     </message>
    832     <message>
    833         <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
    834         <translation type="unfinished"></translation>
    835     </message>
    836     <message>
    837         <source>&amp;Minimize Window</source>
    838         <translation type="unfinished"></translation>
    839     </message>
    840     <message>
    841         <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
    842         <translation type="unfinished"></translation>
    843     </message>
    844     <message>
    845         <source>Take guest display screenshot</source>
    846         <translation type="unfinished"></translation>
    847     </message>
    848     <message>
    849         <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source>
    850         <translation type="unfinished"></translation>
    851     </message>
    852     <message>
    853         <source>Enable guest display video capture</source>
    854         <translation type="unfinished"></translation>
    855     </message>
    856     <message>
    857         <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    858         <translation type="unfinished"></translation>
    859     </message>
    860     <message>
    861         <source>Display window to configure menu-bar</source>
    862         <translation type="unfinished"></translation>
    863     </message>
    864     <message>
    865         <source>Enable menu-bar</source>
    866         <translation type="unfinished"></translation>
    867     </message>
    868     <message>
    869         <source>Display window to configure status-bar</source>
    870         <translation type="unfinished"></translation>
    871     </message>
    872     <message>
    873         <source>Enable status-bar</source>
    874         <translation type="unfinished"></translation>
    875     </message>
    876     <message>
    877         <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
    878         <translation type="unfinished"></translation>
    879     </message>
    880     <message>
    881         <source>&amp;Insert %1</source>
    882         <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
    883         <translation type="unfinished"></translation>
    884     </message>
    885     <message>
    886         <source>&amp;Hard Disks</source>
    887         <translation type="unfinished">Disko &amp;Gogorrak</translation>
    888     </message>
    889     <message>
    890         <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
    891         <translation type="unfinished"></translation>
    892     </message>
    893     <message>
    894         <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
    895         <translation type="unfinished"></translation>
    896     </message>
    897     <message>
    898         <source>&amp;Network</source>
    899         <translation type="unfinished"></translation>
    900     </message>
    901     <message>
    902         <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
    903         <translation type="unfinished"></translation>
    904     </message>
    905     <message>
    906         <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
    907         <translation type="unfinished"></translation>
    908     </message>
    909     <message>
    910         <source>&amp;Drag and Drop</source>
    911         <translation type="unfinished"></translation>
    912     </message>
    913     <message>
    914         <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
    915         <translation type="unfinished"></translation>
    916     </message>
    917     <message>
    918         <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
    919         <translation type="unfinished"></translation>
    920     </message>
    921     <message>
     526        <translation type="unfinished">Erakutsi O&amp;harra...</translation>
     527    </message>
     528    <message>
     529        <location line="+839"/>
    922530        <source>%1%</source>
    923531        <comment>scale-factor</comment>
     
    925533    </message>
    926534    <message>
     535        <location line="+51"/>
    927536        <source>Enable</source>
    928537        <comment>Virtual Screen</comment>
    929         <translation type="unfinished">Gaitu</translation>
    930     </message>
    931     <message>
     538        <translation type="unfinished"></translation>
     539    </message>
     540    <message>
     541        <location line="+24"/>
    932542        <source>Resize to %1x%2</source>
    933543        <comment>Virtual Screen</comment>
     
    935545    </message>
    936546    <message>
     547        <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
     548        <translation type="obsolete">&amp;CD/DVD Gailuak</translation>
     549    </message>
     550    <message>
     551        <source>&amp;Floppy Devices</source>
     552        <translation type="obsolete">&amp;Diskete Gailuak</translation>
     553    </message>
     554    <message>
     555        <source>&amp;USB Devices</source>
     556        <translation type="obsolete">&amp;USB Gailuak</translation>
     557    </message>
     558    <message>
     559        <location line="-1192"/>
     560        <source>&amp;Webcams</source>
     561        <translation>&amp;Webkamerak</translation>
     562    </message>
     563    <message>
     564        <source>Network</source>
     565        <translation type="obsolete">Sarea</translation>
     566    </message>
     567    <message>
     568        <location line="-85"/>
     569        <source>&amp;Network Settings...</source>
     570        <translation>&amp;Sare Ezarpenak...</translation>
     571    </message>
     572    <message>
     573        <location line="+1"/>
     574        <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
     575        <translation type="unfinished"></translation>
     576    </message>
     577    <message>
     578        <location line="+27"/>
     579        <source>&amp;USB</source>
     580        <translation type="unfinished"></translation>
     581    </message>
     582    <message>
     583        <location line="+29"/>
     584        <source>&amp;USB Settings...</source>
     585        <translation type="unfinished"></translation>
     586    </message>
     587    <message>
     588        <location line="+1"/>
     589        <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
     590        <translation type="unfinished"></translation>
     591    </message>
     592    <message>
     593        <location line="+75"/>
     594        <source>&amp;Drag and Drop</source>
     595        <translation type="unfinished"></translation>
     596    </message>
     597    <message>
     598        <location line="+24"/>
     599        <source>&amp;Shared Folders</source>
     600        <translation type="unfinished"></translation>
     601    </message>
     602    <message>
     603        <location line="+29"/>
     604        <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
     605        <translation>&amp;Elkarbanatutako Agiritegi Ezarpenak...</translation>
     606    </message>
     607    <message>
     608        <location line="-842"/>
     609        <source>R&amp;emote Display</source>
     610        <translation>&amp;Hurruneko Erakuspena</translation>
     611    </message>
     612    <message>
     613        <source>Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
     614        <translation type="obsolete">Aldatu hurruneko mahaigain (HMG) elkarketak makina honetara</translation>
     615    </message>
     616    <message>
     617        <location line="-93"/>
     618        <location line="+61"/>
     619        <source>&amp;Video Capture</source>
     620        <translation>&amp;Bideo Harpena</translation>
     621    </message>
     622    <message>
     623        <source>Toggle video capture</source>
     624        <translation type="obsolete">Aldatu bideo harpena</translation>
     625    </message>
     626    <message>
     627        <location line="-32"/>
     628        <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
     629        <translation>*&amp;Bideo Harpen Ezarpenak...</translation>
     630    </message>
     631    <message>
     632        <source>Configure video capture settings</source>
     633        <translation type="obsolete">Itxuratu bideo harpen ezarpenak</translation>
     634    </message>
     635    <message>
     636        <location line="+941"/>
     637        <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
     638        <translation>&amp;Txertatu Gonbidatu Gehigarrien CD irudia...</translation>
     639    </message>
     640    <message>
     641        <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
     642        <translation type="obsolete">Txertatu Gonbidatu Gehigarri diska agiria gidagailu birtualean</translation>
     643    </message>
     644    <message>
     645        <source>&amp;Logging...</source>
     646        <comment>debug action</comment>
     647        <translation type="obsolete">&amp;Oharreratzea...</translation>
     648    </message>
     649    <message>
     650        <source>&amp;Network Adapters...</source>
     651        <translation type="obsolete">&amp;Sare Egokigailuak...</translation>
     652    </message>
     653    <message>
     654        <source>Change the settings of network adapters</source>
     655        <translation type="obsolete">Aldatu sare egokigailuen ezarpenak</translation>
     656    </message>
     657    <message>
     658        <source>&amp;Shared Folders...</source>
     659        <translation type="obsolete">&amp;Elkarbanatutako Agiritegiak...</translation>
     660    </message>
     661    <message>
     662        <source>Create or modify shared folders</source>
     663        <translation type="obsolete">Sortu edo aldatu elkarbanatutako agiritegiak</translation>
     664    </message>
     665    <message>
     666        <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
     667        <translation type="obsolete">&amp;Ezarri Gonbidatu Gehigarriak...</translation>
     668    </message>
     669    <message>
     670        <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
     671        <translation type="obsolete">Osatu Gonbidatu Gehigarri ezarpen irudia</translation>
     672    </message>
     673    <message>
     674        <location line="+26"/>
     675        <source>De&amp;bug</source>
     676        <translation>&amp;Garbitu</translation>
     677    </message>
     678    <message>
     679        <location line="+29"/>
     680        <source>&amp;Statistics...</source>
     681        <comment>debug action</comment>
     682        <translation>&amp;Estatistikak...</translation>
     683    </message>
     684    <message>
     685        <location line="+29"/>
     686        <source>&amp;Command Line...</source>
     687        <comment>debug action</comment>
     688        <translation>&amp;Komando Lerroa...</translation>
     689    </message>
     690    <message>
     691        <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="+83"/>
     692        <source>&amp;Help</source>
     693        <translation>&amp;Laguntza</translation>
     694    </message>
     695    <message>
     696        <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="+91"/>
     697        <source>Dock Icon</source>
     698        <translation>Uztartu Ikurra</translation>
     699    </message>
     700    <message>
     701        <location line="+22"/>
     702        <source>Show Monitor Preview</source>
     703        <translation>Erakutsi Monitore Aurreikuspena</translation>
     704    </message>
     705    <message>
     706        <location line="+22"/>
     707        <source>Show Application Icon</source>
     708        <translation>Erakutsi Aplikazio Ikurra</translation>
     709    </message>
     710    <message>
     711        <source>Enable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
     712        <translation type="obsolete">Gaitu hurruneko mahaigain (RDP) elkarketak makina honetara</translation>
     713    </message>
     714    <message>
     715        <source>Enable &amp;Logging...</source>
     716        <comment>debug action</comment>
     717        <translation type="obsolete">Gaitu &amp;Oharreratzea...</translation>
     718    </message>
     719    <message>
     720        <source>Switch to &amp;Fullscreen</source>
     721        <translation type="obsolete">Aldatu &amp;Ikusleiho-osora</translation>
     722    </message>
     723    <message>
     724        <source>Switch between normal and fullscreen mode</source>
     725        <translation type="obsolete">Aldatu modu arruntaren eta ikusleiho-osoko artean</translation>
     726    </message>
     727    <message>
     728        <source>Switch to Seam&amp;less Mode</source>
     729        <translation type="obsolete">&amp;Aldatu &amp;Irudizko Modura</translation>
     730    </message>
     731    <message>
     732        <location line="-1394"/>
     733        <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
     734        <translation>Aldatu modu arruntaren eta irudizko mahaigain baterapen moduaren artean</translation>
     735    </message>
     736    <message>
     737        <source>Switch to &amp;Scale Mode</source>
     738        <translation type="obsolete">Aldatu &amp;Neurriratu Modura</translation>
     739    </message>
     740    <message>
     741        <source>Switch between normal and scale mode</source>
     742        <translation type="obsolete">Aldatu modu arrunta eta neurriratu modu artean</translation>
     743    </message>
     744    <message>
     745        <location line="+145"/>
     746        <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
     747        <translation>&amp;Berez-neurriratu Gonbidatu Erakuspena</translation>
     748    </message>
     749    <message>
     750        <source>Enable R&amp;emote Display</source>
     751        <translation type="obsolete">Gaitu &amp;Hurruneko Erakuspena</translation>
     752    </message>
     753    <message>
     754        <location line="-506"/>
     755        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="-479"/>
     756        <source>&amp;Settings...</source>
     757        <translation>E&amp;zarpenak...</translation>
     758    </message>
     759    <message>
     760        <source>Manage the virtual machine settings</source>
     761        <translation type="obsolete">Kudeatu makina birtualaren ezarpenak</translation>
     762    </message>
     763    <message>
     764        <location line="+70"/>
     765        <source>Session I&amp;nformation...</source>
     766        <translation>Saio &amp;Argibideak...</translation>
     767    </message>
     768    <message>
     769        <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="-124"/>
     770        <source>&amp;VirtualBox</source>
     771        <translation type="unfinished"></translation>
     772    </message>
     773    <message>
     774        <location line="+2"/>
     775        <source>&amp;File</source>
     776        <translation type="unfinished">&amp;Agiria</translation>
     777    </message>
     778    <message>
     779        <location line="+64"/>
     780        <source>&amp;Window</source>
     781        <translation type="unfinished"></translation>
     782    </message>
     783    <message>
     784        <location line="+29"/>
     785        <source>&amp;Minimize</source>
     786        <translation type="unfinished"></translation>
     787    </message>
     788    <message>
     789        <location line="+1"/>
     790        <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="+364"/>
     791        <source>Minimize active window</source>
     792        <translation type="unfinished"></translation>
     793    </message>
     794    <message>
     795        <location line="+70"/>
     796        <source>&amp;Contents...</source>
     797        <translation>&amp;Edukiak...</translation>
     798    </message>
     799    <message>
     800        <location line="+1"/>
     801        <source>Show help contents</source>
     802        <translation>Erakutsi laguntza edukiak</translation>
     803    </message>
     804    <message>
     805        <location line="+33"/>
     806        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
     807        <translation>Ireki nabigatzailea eta joan VirtuaBox produktuaren web gunera</translation>
     808    </message>
     809    <message>
     810        <location line="+34"/>
     811        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
     812        <translation>Joan atzera ezabatutako ohar eta mezu guztiak erakusteko</translation>
     813    </message>
     814    <message>
     815        <location line="+34"/>
     816        <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
     817        <translation>&amp;Sare Eragiketa Kudeatzailea...</translation>
     818    </message>
     819    <message>
     820        <location line="+91"/>
     821        <source>Display a window with product information</source>
     822        <translation type="unfinished"></translation>
     823    </message>
     824    <message>
     825        <location line="+43"/>
     826        <source>&amp;Preferences...</source>
     827        <comment>global preferences window</comment>
     828        <translation type="unfinished">&amp;Hobespenak...</translation>
     829    </message>
     830    <message>
     831        <location line="+1"/>
     832        <source>Display the global preferences window</source>
     833        <translation type="unfinished"></translation>
     834    </message>
     835    <message>
     836        <source>Show Network Operations Manager</source>
     837        <translation type="obsolete">Erakutsi Sare Eragiketa Kudeatzailea</translation>
     838    </message>
     839    <message>
     840        <location line="-100"/>
     841        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
     842        <translation>Egiaztatu VirtualBox bertsio berririk dagoen</translation>
     843    </message>
     844    <message>
     845        <location line="+55"/>
     846        <source>&amp;About VirtualBox...</source>
     847        <translation>&amp;VirtualBox-eri buruz...</translation>
     848    </message>
     849    <message>
     850        <source>Show a window with product information</source>
     851        <translation type="obsolete">Erakutsi leiho bat produktuaren argibideekin</translation>
     852    </message>
     853    <message>
     854        <source>Show a dialog with product information</source>
     855        <translation type="obsolete">Erakutsi elkarrizketa bat produktuaren argibideekin</translation>
     856    </message>
     857    <message>
     858        <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="-399"/>
     859        <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
     860        <translation>Hartu &amp;Argazki bat...</translation>
     861    </message>
     862    <message>
     863        <location line="+137"/>
     864        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+451"/>
     865        <source>&amp;Save State</source>
     866        <translation type="unfinished"></translation>
     867    </message>
     868    <message>
     869        <location line="+1"/>
     870        <source>Save the state of the virtual machine</source>
     871        <translation type="unfinished"></translation>
     872    </message>
     873    <message>
     874        <location line="+39"/>
     875        <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
     876        <translation type="unfinished"></translation>
     877    </message>
     878    <message>
     879        <location line="+111"/>
     880        <source>&amp;Full-screen Mode</source>
     881        <translation type="unfinished"></translation>
     882    </message>
     883    <message>
     884        <location line="+1"/>
     885        <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
     886        <translation type="unfinished"></translation>
     887    </message>
     888    <message>
     889        <location line="+36"/>
     890        <source>Seam&amp;less Mode</source>
     891        <translation type="unfinished"></translation>
     892    </message>
     893    <message>
     894        <location line="+37"/>
     895        <source>S&amp;caled Mode</source>
     896        <translation type="unfinished"></translation>
     897    </message>
     898    <message>
     899        <location line="+36"/>
     900        <source>&amp;Minimize Window</source>
     901        <translation type="unfinished"></translation>
     902    </message>
     903    <message>
     904        <location line="+74"/>
     905        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
     906        <translation type="unfinished"></translation>
     907    </message>
     908    <message>
     909        <location line="+34"/>
     910        <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
     911        <translation>Hartu &amp;Ikusleiho-argazki bat...</translation>
     912    </message>
     913    <message>
     914        <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>
     915        <translation type="obsolete">Hartu makina birtualaren ikusleiho-argazki bat</translation>
     916    </message>
     917    <message>
     918        <source>Ins&amp;ert Ctrl-Alt-Backspace</source>
     919        <translation type="obsolete">T&amp;xertatu Ctrl-Alt-Atzera</translation>
     920    </message>
     921    <message>
     922        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="-887"/>
     923        <source>&amp;File</source>
     924        <comment>Mac OS X version</comment>
     925        <translation>&amp;Agiria</translation>
     926    </message>
     927    <message>
     928        <location line="+2"/>
     929        <source>&amp;File</source>
     930        <comment>Non Mac OS X version</comment>
     931        <translation>&amp;Agiria</translation>
     932    </message>
     933    <message>
     934        <location line="+28"/>
     935        <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
     936        <translation>&amp;Multimedia Birtual Kudeatzailea...</translation>
     937    </message>
     938    <message>
     939        <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
     940        <translation type="obsolete">Erakutsi Multimedia Birtual Kudeatzaile elkarrizketa</translation>
     941    </message>
     942    <message>
     943        <location line="+28"/>
     944        <source>&amp;Import Appliance...</source>
     945        <translation>&amp;Inportatu Makina Birtuala...</translation>
     946    </message>
     947    <message>
     948        <location line="+1"/>
     949        <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
     950        <translation>Inportatu makina birtual bat VirtualBox-era</translation>
     951    </message>
     952    <message>
     953        <location line="+27"/>
     954        <source>&amp;Export Appliance...</source>
     955        <translation>&amp;Esportatu Makina Birtuala...</translation>
     956    </message>
     957    <message>
     958        <location line="+1"/>
     959        <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
     960        <translation>Esportatu VirtualBox makina birtual bat edo gehiago appliance bezala</translation>
     961    </message>
     962    <message>
     963        <location line="+28"/>
     964        <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
     965        <translation type="unfinished"></translation>
     966    </message>
     967    <message>
     968        <location line="+1"/>
     969        <source>Display the Extra Data Manager window</source>
     970        <translation type="unfinished"></translation>
     971    </message>
     972    <message>
     973        <location line="+108"/>
     974        <location line="+155"/>
     975        <source>Add existing virtual machine</source>
     976        <translation type="unfinished"></translation>
     977    </message>
     978    <message>
     979        <location line="-127"/>
     980        <source>Rename selected virtual machine group</source>
     981        <translation type="unfinished"></translation>
     982    </message>
     983    <message>
     984        <location line="+27"/>
     985        <source>&amp;Ungroup</source>
     986        <translation type="unfinished"></translation>
     987    </message>
     988    <message>
     989        <location line="+1"/>
     990        <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
     991        <translation type="unfinished"></translation>
     992    </message>
     993    <message>
     994        <location line="+22"/>
     995        <location line="+539"/>
     996        <source>&amp;Sort</source>
     997        <translation type="unfinished"></translation>
     998    </message>
     999    <message>
     1000        <location line="-538"/>
     1001        <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
     1002        <translation type="unfinished"></translation>
     1003    </message>
     1004    <message>
     1005        <location line="+104"/>
     1006        <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
     1007        <translation type="unfinished"></translation>
     1008    </message>
     1009    <message>
     1010        <location line="+60"/>
     1011        <source>Clone selected virtual machine</source>
     1012        <translation type="unfinished"></translation>
     1013    </message>
     1014    <message>
     1015        <location line="+232"/>
     1016        <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
     1017        <translation type="unfinished"></translation>
     1018    </message>
     1019    <message>
     1020        <location line="+1"/>
     1021        <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
     1022        <translation type="unfinished"></translation>
     1023    </message>
     1024    <message>
     1025        <location line="+35"/>
     1026        <source>Show log files of selected virtual machines</source>
     1027        <translation type="unfinished"></translation>
     1028    </message>
     1029    <message>
     1030        <location line="+24"/>
     1031        <source>Re&amp;fresh</source>
     1032        <translation type="unfinished">&amp;Berritu</translation>
     1033    </message>
     1034    <message>
     1035        <location line="+1"/>
     1036        <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
     1037        <translation type="unfinished"></translation>
     1038    </message>
     1039    <message>
     1040        <location line="+23"/>
     1041        <source>S&amp;how in Finder</source>
     1042        <translation type="unfinished"></translation>
     1043    </message>
     1044    <message>
     1045        <location line="+1"/>
     1046        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
     1047        <translation type="unfinished"></translation>
     1048    </message>
     1049    <message>
     1050        <location line="+2"/>
     1051        <source>S&amp;how in Explorer</source>
     1052        <translation type="unfinished"></translation>
     1053    </message>
     1054    <message>
     1055        <location line="+1"/>
     1056        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
     1057        <translation type="unfinished"></translation>
     1058    </message>
     1059    <message>
     1060        <location line="+2"/>
     1061        <source>S&amp;how in File Manager</source>
     1062        <translation type="unfinished"></translation>
     1063    </message>
     1064    <message>
     1065        <location line="+1"/>
     1066        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
     1067        <translation type="unfinished"></translation>
     1068    </message>
     1069    <message>
     1070        <location line="+24"/>
     1071        <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
     1072        <translation type="unfinished"></translation>
     1073    </message>
     1074    <message>
     1075        <location line="+1"/>
     1076        <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
     1077        <translation type="unfinished"></translation>
     1078    </message>
     1079    <message>
     1080        <location line="+2"/>
     1081        <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
     1082        <translation type="unfinished"></translation>
     1083    </message>
     1084    <message>
     1085        <location line="+1"/>
     1086        <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
     1087        <translation type="unfinished"></translation>
     1088    </message>
     1089    <message>
     1090        <location line="+24"/>
     1091        <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
     1092        <translation type="unfinished"></translation>
     1093    </message>
     1094    <message>
     1095        <location line="+46"/>
     1096        <source>Save state of selected virtual machines</source>
     1097        <translation type="unfinished"></translation>
     1098    </message>
     1099    <message>
     1100        <location line="+28"/>
     1101        <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
     1102        <translation type="unfinished"></translation>
     1103    </message>
     1104    <message>
     1105        <location line="+28"/>
     1106        <source>Power off selected virtual machines</source>
     1107        <translation type="unfinished"></translation>
     1108    </message>
     1109    <message>
     1110        <source>&amp;Preferences...</source>
     1111        <comment>global settings</comment>
     1112        <translation type="obsolete">&amp;Hobespenak...</translation>
     1113    </message>
     1114    <message>
     1115        <source>Display the global settings dialog</source>
     1116        <translation type="obsolete">Erakutsi ezarpen orokor elkarrizketa</translation>
     1117    </message>
     1118    <message>
     1119        <location line="-797"/>
     1120        <source>E&amp;xit</source>
     1121        <translation>I&amp;rten</translation>
     1122    </message>
     1123    <message>
     1124        <location line="+1"/>
     1125        <source>Close application</source>
     1126        <translation>Itxi aplikazioa</translation>
     1127    </message>
     1128    <message>
     1129        <location line="+18"/>
     1130        <source>&amp;Group</source>
     1131        <translation>&amp;Taldea</translation>
     1132    </message>
     1133    <message>
     1134        <source>Create a new virtual machine</source>
     1135        <translation type="obsolete">Sortu makina birtual berri bat</translation>
     1136    </message>
     1137    <message>
     1138        <source>Add an existing virtual machine</source>
     1139        <translation type="obsolete">Gehitu badagoen makina birtual bat</translation>
     1140    </message>
     1141    <message>
     1142        <source>Rename the selected virtual machine group</source>
     1143        <translation type="obsolete">Berrizendatu hautaturiko makina birtual taldea</translation>
     1144    </message>
     1145    <message>
     1146        <location line="+361"/>
     1147        <source>S&amp;tart</source>
     1148        <translation>&amp;Hasi</translation>
     1149    </message>
     1150    <message>
     1151        <location line="+9"/>
     1152        <source>S&amp;how</source>
     1153        <translation>&amp;Erakutsi</translation>
     1154    </message>
     1155    <message>
     1156        <source>Re&amp;fresh...</source>
     1157        <translation type="obsolete">Berr&amp;itu...</translation>
     1158    </message>
     1159    <message>
     1160        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
     1161        <translation type="obsolete">Berritu hautaturiko makina birtualaren sarbidetasun egoera</translation>
     1162    </message>
     1163    <message>
     1164        <source>Show in Finder</source>
     1165        <translation type="obsolete">Erakutsi Bilatzailea</translation>
     1166    </message>
     1167    <message>
     1168        <source>Show in Explorer</source>
     1169        <translation type="obsolete">Erakutsi Nabigatzailean</translation>
     1170    </message>
     1171    <message>
     1172        <source>Show in File Manager</source>
     1173        <translation type="obsolete">Erakutsi Agiri Kudeatzailea</translation>
     1174    </message>
     1175    <message>
     1176        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
     1177        <translation type="obsolete">Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Agiri Kudeatzailean</translation>
     1178    </message>
     1179    <message>
     1180        <location line="-188"/>
     1181        <source>&amp;New...</source>
     1182        <translation>&amp;Berria...</translation>
     1183    </message>
     1184    <message>
     1185        <location line="-317"/>
     1186        <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
     1187        <translation>Erakutsi Multimedia Birtual Kudeatzaile leihoa</translation>
     1188    </message>
     1189    <message>
     1190        <source>Display the global settings window</source>
     1191        <translation type="obsolete">Erakutsi ezarpen orokorren leihoa</translation>
     1192    </message>
     1193    <message>
     1194        <location line="+347"/>
     1195        <source>&amp;Add...</source>
     1196        <translation>&amp;Gehitu...</translation>
     1197    </message>
     1198    <message>
     1199        <source>Add a new group based on the items selected</source>
     1200        <translation type="obsolete">Gehitu talde berri bat hautaturiko gaietan ohinarrituta</translation>
     1201    </message>
     1202    <message>
     1203        <location line="+88"/>
     1204        <source>Cl&amp;one...</source>
     1205        <translation>Kl&amp;onatu...</translation>
     1206    </message>
     1207    <message>
     1208        <source>Clone the selected virtual machine</source>
     1209        <translation type="obsolete">Klonatu hautaturiko makina birtuala</translation>
     1210    </message>
     1211    <message>
     1212        <location line="+30"/>
     1213        <source>&amp;Remove...</source>
     1214        <translation>&amp;Kendu...</translation>
     1215    </message>
     1216    <message>
     1217        <location line="+1"/>
     1218        <source>Remove selected virtual machines</source>
     1219        <translation type="unfinished"></translation>
     1220    </message>
     1221    <message>
     1222        <location line="+31"/>
     1223        <location line="+39"/>
     1224        <source>Start selected virtual machines</source>
     1225        <translation type="unfinished"></translation>
     1226    </message>
     1227    <message>
     1228        <location line="-30"/>
     1229        <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
     1230        <translation type="unfinished"></translation>
     1231    </message>
     1232    <message>
     1233        <location line="+29"/>
     1234        <source>&amp;Normal Start</source>
     1235        <translation type="unfinished"></translation>
     1236    </message>
     1237    <message>
     1238        <location line="+23"/>
     1239        <source>&amp;Headless Start</source>
     1240        <translation type="unfinished"></translation>
     1241    </message>
     1242    <message>
     1243        <location line="+1"/>
     1244        <source>Start selected virtual machines in the background</source>
     1245        <translation type="unfinished"></translation>
     1246    </message>
     1247    <message>
     1248        <location line="+22"/>
     1249        <source>&amp;Detachable Start</source>
     1250        <translation type="unfinished"></translation>
     1251    </message>
     1252    <message>
     1253        <location line="+1"/>
     1254        <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
     1255        <translation type="unfinished"></translation>
     1256    </message>
     1257    <message>
     1258        <location line="+28"/>
     1259        <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
     1260        <translation type="unfinished"></translation>
     1261    </message>
     1262    <message>
     1263        <location line="+28"/>
     1264        <source>Reset selected virtual machines</source>
     1265        <translation type="unfinished"></translation>
     1266    </message>
     1267    <message>
     1268        <location line="+29"/>
     1269        <source>Discard</source>
     1270        <translation>Baztertu</translation>
     1271    </message>
     1272    <message>
     1273        <source>D&amp;iscard saved state...</source>
     1274        <translation type="obsolete">Baztert&amp;u gordetako egoera...</translation>
     1275    </message>
     1276    <message>
     1277        <location line="+162"/>
     1278        <source>&amp;Close</source>
     1279        <translation>It&amp;xi</translation>
     1280    </message>
     1281    <message>
     1282        <location line="-126"/>
     1283        <source>Show &amp;Log...</source>
     1284        <translation>Erakutsi O&amp;harra...</translation>
     1285    </message>
     1286    <message>
     1287        <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="-159"/>
     1288        <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
     1289        <translation>VirtualBox &amp;Web Gunea...</translation>
     1290    </message>
     1291    <message>
     1292        <location line="+34"/>
     1293        <source>&amp;Reset All Warnings</source>
     1294        <translation>&amp;Berrezarri Ohartarazpen Guztiak</translation>
     1295    </message>
     1296    <message>
     1297        <location line="+36"/>
     1298        <source>Display the Network Operations Manager window</source>
     1299        <translation type="unfinished"></translation>
     1300    </message>
     1301    <message>
     1302        <location line="+33"/>
     1303        <source>C&amp;heck for Updates...</source>
     1304        <translation>&amp;Egiaztatu Eguneraketarik dagoen...</translation>
     1305    </message>
     1306    <message>
     1307        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="-483"/>
     1308        <source>Rena&amp;me Group...</source>
     1309        <translation>Berrizendatu &amp;Taldea...</translation>
     1310    </message>
     1311    <message>
     1312        <source>Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically</source>
     1313        <translation type="obsolete">Antolatu hautaturiko makina birtual taldeko gaiak alfabetikoki</translation>
     1314    </message>
     1315    <message>
     1316        <source>Remove the selected virtual machines</source>
     1317        <translation type="obsolete">Kendu hautaturiko makina birtualak</translation>
     1318    </message>
     1319    <message>
     1320        <source>Start the selected virtual machines</source>
     1321        <translation type="obsolete">Abiarazi hautaturiko makina birtualak</translation>
     1322    </message>
     1323    <message>
     1324        <source>Switch to the windows of the selected virtual machines</source>
     1325        <translation type="obsolete">Aldatu hautaturiko makina birtualen leihoetara</translation>
     1326    </message>
     1327    <message>
     1328        <source>Suspend the execution of the selected virtual machines</source>
     1329        <translation type="obsolete">Eten hautaturiko makina birtualen exekuzioa</translation>
     1330    </message>
     1331    <message>
     1332        <source>Reset the selected virtual machines</source>
     1333        <translation type="obsolete">Berrezarri hautaturiko makinabirtualak</translation>
     1334    </message>
     1335    <message>
     1336        <source>Discard the saved state of the selected virtual machines</source>
     1337        <translation type="obsolete">Baztertu hautaturiko makina birtualen gordetako egoera</translation>
     1338    </message>
     1339    <message>
     1340        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder</source>
     1341        <translation type="obsolete">Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Bilatzailean</translation>
     1342    </message>
     1343    <message>
     1344        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer</source>
     1345        <translation type="obsolete">Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Exploratzailean</translation>
     1346    </message>
     1347    <message>
     1348        <source>Create Alias on Desktop</source>
     1349        <translation type="obsolete">Sortu Ezinzena Mahaigainean</translation>
     1350    </message>
     1351    <message>
     1352        <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
     1353        <translation type="obsolete">VirtualBox Makina Adiera agiriaren ezizen agiri bat sortzen du zure mahaigainean</translation>
     1354    </message>
     1355    <message>
     1356        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
     1357        <translation type="obsolete">Sortu Lasterbidea Mahaigainean</translation>
     1358    </message>
     1359    <message>
     1360        <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
     1361        <translation type="obsolete">VirtualBox Makina Adiera agiriaren lasterbide agiri bat sortzen du zure mahaigainean</translation>
     1362    </message>
     1363    <message>
     1364        <source>Save State</source>
     1365        <translation type="obsolete">Gorde Egoera</translation>
     1366    </message>
     1367    <message>
     1368        <source>Save the machine state of the selected virtual machines</source>
     1369        <translation type="obsolete">Gorde hautaturiko makina birtualen makina egoera</translation>
     1370    </message>
     1371    <message>
     1372        <source>Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines</source>
     1373        <translation type="obsolete">Bidali ACPI Indar Botoi sakatze gertaera hautaturiko makina birtualetara</translation>
     1374    </message>
     1375    <message>
     1376        <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="-300"/>
     1377        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+692"/>
     1378        <source>Po&amp;wer Off</source>
     1379        <translation>&amp;Itzali</translation>
     1380    </message>
     1381    <message>
     1382        <source>Power off the selected virtual machines</source>
     1383        <translation type="obsolete">Itzali hautaturiko makina birtualak</translation>
     1384    </message>
     1385    <message>
     1386        <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
     1387        <translation type="obsolete">Erakutsi hautaturiko makina birtualen ohar agiriak</translation>
     1388    </message>
     1389    <message>
     1390        <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="-750"/>
     1391        <source>&amp;New Machine...</source>
     1392        <translation>&amp;Makina Berria...</translation>
     1393    </message>
     1394    <message>
     1395        <location line="+1"/>
     1396        <location line="+155"/>
     1397        <source>Create new virtual machine</source>
     1398        <translation type="unfinished"></translation>
     1399    </message>
     1400    <message>
     1401        <location line="-126"/>
     1402        <source>&amp;Add Machine...</source>
     1403        <translation>&amp;Gehitu Makina...</translation>
     1404    </message>
     1405    <message>
     1406        <source>&amp;Ungroup...</source>
     1407        <translation type="obsolete">&amp;Destaldekatu...</translation>
     1408    </message>
     1409    <message>
     1410        <source>Ungroup items of the selected virtual machine group</source>
     1411        <translation type="obsolete">Destaldekatu hautaturiko makina birtual taldeko gaiak</translation>
     1412    </message>
     1413    <message>
     1414        <source>Sort</source>
     1415        <translation type="obsolete">Antolatu</translation>
     1416    </message>
     1417    <message>
     1418        <location line="+183"/>
     1419        <source>Gro&amp;up</source>
     1420        <translation>&amp;Taldea</translation>
     1421    </message>
     1422    <message>
     1423        <source>Sort the group of the first selected machine alphabetically</source>
     1424        <translation type="obsolete">Antolatu hautaturiko lehen makinaren taldea alfabetikoki</translation>
     1425    </message>
     1426    <message>
     1427        <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="+1183"/>
     1428        <source>Shared &amp;Clipboard</source>
     1429        <translation>&amp;Elkarbanatutako Gakoa</translation>
     1430    </message>
     1431    <message>
     1432        <source>Drag&apos;n&apos;Drop</source>
     1433        <translation type="obsolete">Arrastatu-eta-Askatu</translation>
     1434    </message>
     1435    <message>
     1436        <source>Save the virtual machine state</source>
     1437        <translation type="obsolete">Gorde makina birtualaren egoera</translation>
     1438    </message>
     1439    <message>
     1440        <location line="-1182"/>
     1441        <source>Power off the virtual machine</source>
     1442        <translation>Itzali makina birtuala</translation>
     1443    </message>
     1444    <message>
     1445        <location filename="../src/globals/UIShortcutPool.cpp" line="+243"/>
     1446        <location line="+7"/>
     1447        <source>Popup Menu</source>
     1448        <translation>Oharleiho Menua</translation>
     1449    </message>
     1450    <message>
     1451        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="+842"/>
    9371452        <source>Preview Monitor %1</source>
    938         <translation type="unfinished"></translation>
    939     </message>
    940     <message>
     1453        <translation type="unfinished">Aurreikuspen Monitorea %1</translation>
     1454    </message>
     1455    <message>
     1456        <location line="+1366"/>
    9411457        <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
    9421458        <translation type="unfinished"></translation>
    9431459    </message>
    9441460    <message>
     1461        <location line="+1"/>
    9451462        <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
    9461463        <translation type="unfinished"></translation>
    9471464    </message>
    9481465    <message>
     1466        <location line="+21"/>
    9491467        <source>No USB Devices Connected</source>
    950         <translation type="unfinished"></translation>
    951     </message>
    952     <message>
     1468        <translation type="unfinished">Ez da USB Gailurik Erantsi</translation>
     1469    </message>
     1470    <message>
     1471        <location line="+1"/>
    9531472        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    954         <translation type="unfinished">Ez dago onartutako gailurik konektaturik ostalari PC-ra</translation>
    955     </message>
    956     <message>
     1473        <translation type="unfinished"></translation>
     1474    </message>
     1475    <message>
     1476        <location line="+45"/>
    9571477        <source>No Webcams Connected</source>
    958         <translation type="unfinished"></translation>
    959     </message>
    960     <message>
     1478        <translation type="unfinished">Ez dago Webkamerarik Elkarketaturik</translation>
     1479    </message>
     1480    <message>
     1481        <location line="+1"/>
    9611482        <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
    962         <translation type="unfinished"></translation>
    963     </message>
    964     <message>
    965         <source>Create new virtual machine</source>
    966         <translation type="unfinished"></translation>
    967     </message>
    968     <message>
    969         <source>Add existing virtual machine</source>
    970         <translation type="unfinished"></translation>
    971     </message>
    972     <message>
    973         <source>Rename selected virtual machine group</source>
    974         <translation type="unfinished"></translation>
    975     </message>
    976     <message>
    977         <source>&amp;Ungroup</source>
    978         <translation type="unfinished"></translation>
    979     </message>
    980     <message>
    981         <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
    982         <translation type="unfinished"></translation>
    983     </message>
    984     <message>
    985         <source>&amp;Sort</source>
    986         <translation type="unfinished"></translation>
    987     </message>
    988     <message>
    989         <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
    990         <translation type="unfinished"></translation>
    991     </message>
    992     <message>
    993         <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
    994         <translation type="unfinished"></translation>
    995     </message>
    996     <message>
    997         <source>Clone selected virtual machine</source>
    998         <translation type="unfinished"></translation>
    999     </message>
    1000     <message>
    1001         <source>Remove selected virtual machines</source>
    1002         <translation type="unfinished"></translation>
    1003     </message>
    1004     <message>
    1005         <source>Start selected virtual machines</source>
    1006         <translation type="unfinished"></translation>
    1007     </message>
    1008     <message>
    1009         <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
    1010         <translation type="unfinished"></translation>
    1011     </message>
    1012     <message>
    1013         <source>Start selected virtual machines in the background</source>
    1014         <translation type="unfinished"></translation>
    1015     </message>
    1016     <message>
    1017         <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
    1018         <translation type="unfinished"></translation>
    1019     </message>
    1020     <message>
    1021         <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
    1022         <translation type="unfinished"></translation>
    1023     </message>
    1024     <message>
    1025         <source>Reset selected virtual machines</source>
    1026         <translation type="unfinished"></translation>
    1027     </message>
    1028     <message>
    1029         <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
    1030         <translation type="unfinished"></translation>
    1031     </message>
    1032     <message>
    1033         <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
    1034         <translation type="unfinished"></translation>
    1035     </message>
    1036     <message>
    1037         <source>Show log files of selected virtual machines</source>
    1038         <translation type="unfinished"></translation>
    1039     </message>
    1040     <message>
    1041         <source>Re&amp;fresh</source>
    1042         <translation type="unfinished">&amp;Freskatu</translation>
    1043     </message>
    1044     <message>
    1045         <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
    1046         <translation type="unfinished"></translation>
    1047     </message>
    1048     <message>
    1049         <source>S&amp;how in Finder</source>
    1050         <translation type="unfinished"></translation>
    1051     </message>
    1052     <message>
    1053         <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
    1054         <translation type="unfinished"></translation>
    1055     </message>
    1056     <message>
    1057         <source>S&amp;how in Explorer</source>
    1058         <translation type="unfinished"></translation>
    1059     </message>
    1060     <message>
    1061         <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
    1062         <translation type="unfinished"></translation>
    1063     </message>
    1064     <message>
    1065         <source>S&amp;how in File Manager</source>
    1066         <translation type="unfinished"></translation>
    1067     </message>
    1068     <message>
    1069         <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
    1070         <translation type="unfinished"></translation>
    1071     </message>
    1072     <message>
    1073         <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
    1074         <translation type="unfinished"></translation>
    1075     </message>
    1076     <message>
    1077         <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
    1078         <translation type="unfinished"></translation>
    1079     </message>
    1080     <message>
    1081         <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
    1082         <translation type="unfinished"></translation>
    1083     </message>
    1084     <message>
    1085         <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
    1086         <translation type="unfinished"></translation>
    1087     </message>
    1088     <message>
    1089         <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
    1090         <translation type="unfinished"></translation>
    1091     </message>
    1092     <message>
    1093         <source>Save state of selected virtual machines</source>
    1094         <translation type="unfinished"></translation>
    1095     </message>
    1096     <message>
    1097         <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
    1098         <translation type="unfinished"></translation>
    1099     </message>
    1100     <message>
    1101         <source>Power off selected virtual machines</source>
    1102         <translation type="unfinished"></translation>
    1103     </message>
    1104 </context>
    1105 <context>
    1106     <name>UIActionPoolRuntime</name>
    1107     <message>
    1108         <source>Enable</source>
    1109         <comment>Virtual Screen</comment>
    1110         <translation type="obsolete">Gaitu</translation>
    1111     </message>
    1112     <message>
    1113         <source>%1%</source>
    1114         <comment>scale-factor</comment>
    1115         <translation type="obsolete">%1%</translation>
     1483        <translation type="unfinished">Ez dago sostengaturiko webkamerarik hostalari PC-ra elkarketaturik</translation>
    11161484    </message>
    11171485</context>
     
    11191487    <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name>
    11201488    <message>
     1489        <location filename="../src/runtime/UIAddDiskEncryptionPasswordDialog.cpp" line="+288"/>
     1490        <source>Status</source>
     1491        <comment>password table field</comment>
     1492        <translation type="unfinished"></translation>
     1493    </message>
     1494    <message>
     1495        <location line="+1"/>
     1496        <source>ID</source>
     1497        <comment>password table field</comment>
     1498        <translation type="unfinished"></translation>
     1499    </message>
     1500    <message>
     1501        <location line="+1"/>
     1502        <source>Password</source>
     1503        <comment>password table field</comment>
     1504        <translation type="unfinished"></translation>
     1505    </message>
     1506    <message numerus="yes">
     1507        <location line="+59"/>
     1508        <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
     1509        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
     1510        <translation type="unfinished">
     1511            <numerusform></numerusform>
     1512            <numerusform></numerusform>
     1513        </translation>
     1514    </message>
     1515    <message>
     1516        <location line="+252"/>
    11211517        <source>%1 - Disk Encryption</source>
    11221518        <translation type="unfinished"></translation>
    11231519    </message>
    11241520    <message numerus="yes">
     1521        <location line="+4"/>
    11251522        <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
    11261523        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    11271524        <translation type="unfinished">
    11281525            <numerusform></numerusform>
    1129         </translation>
    1130     </message>
    1131     <message>
    1132         <source>Status</source>
    1133         <comment>password table field</comment>
    1134         <translation type="unfinished"></translation>
    1135     </message>
    1136     <message>
    1137         <source>ID</source>
    1138         <comment>password table field</comment>
    1139         <translation type="unfinished"></translation>
    1140     </message>
    1141     <message>
    1142         <source>Password</source>
    1143         <comment>password table field</comment>
    1144         <translation type="unfinished"></translation>
    1145     </message>
    1146     <message numerus="yes">
    1147         <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    1148         <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    1149         <translation type="unfinished">
    11501526            <numerusform></numerusform>
    11511527        </translation>
     
    11551531    <name>UIApplianceEditorWidget</name>
    11561532    <message>
     1533        <location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="+108"/>
    11571534        <source>Virtual System %1</source>
    1158         <translation type="unfinished"></translation>
    1159     </message>
    1160     <message>
     1535        <translation>Sistema Birtuala %1</translation>
     1536    </message>
     1537    <message>
     1538        <location line="+97"/>
    11611539        <source>Name</source>
    1162         <translation type="unfinished">Izena</translation>
    1163     </message>
    1164     <message>
     1540        <translation>Izena</translation>
     1541    </message>
     1542    <message>
     1543        <location line="+1"/>
    11651544        <source>Product</source>
    1166         <translation type="unfinished"></translation>
    1167     </message>
    1168     <message>
     1545        <translation>Produktua</translation>
     1546    </message>
     1547    <message>
     1548        <location line="+1"/>
    11691549        <source>Product-URL</source>
    1170         <translation type="unfinished"></translation>
    1171     </message>
    1172     <message>
     1550        <translation>Produktuaren URL-a</translation>
     1551    </message>
     1552    <message>
     1553        <location line="+1"/>
    11731554        <source>Vendor</source>
    1174         <translation type="unfinished"></translation>
    1175     </message>
    1176     <message>
     1555        <translation>Saltzailea</translation>
     1556    </message>
     1557    <message>
     1558        <location line="+1"/>
    11771559        <source>Vendor-URL</source>
    1178         <translation type="unfinished"></translation>
    1179     </message>
    1180     <message>
     1560        <translation>Saltzailearen URL-a</translation>
     1561    </message>
     1562    <message>
     1563        <location line="+1"/>
    11811564        <source>Version</source>
    1182         <translation type="unfinished"></translation>
    1183     </message>
    1184     <message>
     1565        <translation>Bertsioa</translation>
     1566    </message>
     1567    <message>
     1568        <location line="+1"/>
     1569        <location line="+677"/>
    11851570        <source>Description</source>
    1186         <translation type="unfinished"></translation>
    1187     </message>
    1188     <message>
     1571        <translation>Azalpena</translation>
     1572    </message>
     1573    <message>
     1574        <location line="-676"/>
    11891575        <source>License</source>
    1190         <translation type="unfinished"></translation>
    1191     </message>
    1192     <message>
     1576        <translation>Baimena</translation>
     1577    </message>
     1578    <message>
     1579        <location line="+1"/>
    11931580        <source>Guest OS Type</source>
    1194         <translation type="unfinished"></translation>
    1195     </message>
    1196     <message>
     1581        <translation>Gonbidatu SE Mota</translation>
     1582    </message>
     1583    <message>
     1584        <location line="+1"/>
    11971585        <source>CPU</source>
    1198         <translation type="unfinished"></translation>
    1199     </message>
    1200     <message>
     1586        <translation>CPU</translation>
     1587    </message>
     1588    <message>
     1589        <location line="+1"/>
    12011590        <source>RAM</source>
    1202         <translation type="unfinished"></translation>
    1203     </message>
    1204     <message>
     1591        <translation>RAM</translation>
     1592    </message>
     1593    <message>
     1594        <location line="+1"/>
     1595        <source>Storage Controller (IDE)</source>
     1596        <translation type="unfinished"></translation>
     1597    </message>
     1598    <message>
     1599        <location line="+1"/>
     1600        <source>Storage Controller (SATA)</source>
     1601        <translation type="unfinished"></translation>
     1602    </message>
     1603    <message>
     1604        <location line="+1"/>
     1605        <source>Storage Controller (SCSI)</source>
     1606        <translation type="unfinished"></translation>
     1607    </message>
     1608    <message>
     1609        <location line="+1"/>
     1610        <source>Storage Controller (SAS)</source>
     1611        <translation type="unfinished"></translation>
     1612    </message>
     1613    <message>
     1614        <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
     1615        <translation type="obsolete">Diska Gogor Kontrolatzailea (IDE)</translation>
     1616    </message>
     1617    <message>
     1618        <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
     1619        <translation type="obsolete">Diska Gogor Kontrolatzailea (SATA)</translation>
     1620    </message>
     1621    <message>
     1622        <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
     1623        <translation type="obsolete">Diska Gogor Kontrolatzailea (SCSI)</translation>
     1624    </message>
     1625    <message>
     1626        <location line="+1"/>
    12051627        <source>DVD</source>
    1206         <translation type="unfinished"></translation>
    1207     </message>
    1208     <message>
     1628        <translation>DVD</translation>
     1629    </message>
     1630    <message>
     1631        <location line="+1"/>
    12091632        <source>Floppy</source>
    1210         <translation type="unfinished">Disketea</translation>
    1211     </message>
    1212     <message>
     1633        <translation>Disketea</translation>
     1634    </message>
     1635    <message>
     1636        <location line="+1"/>
    12131637        <source>Network Adapter</source>
    1214         <translation type="unfinished"></translation>
    1215     </message>
    1216     <message>
     1638        <translation>Sare Egokitzailea</translation>
     1639    </message>
     1640    <message>
     1641        <location line="+1"/>
    12171642        <source>USB Controller</source>
    1218         <translation type="unfinished"></translation>
    1219     </message>
    1220     <message>
     1643        <translation>USB Kontrolatzailea</translation>
     1644    </message>
     1645    <message>
     1646        <location line="+1"/>
    12211647        <source>Sound Card</source>
    1222         <translation type="unfinished"></translation>
    1223     </message>
    1224     <message>
     1648        <translation>Soinu Txartela</translation>
     1649    </message>
     1650    <message>
     1651        <location line="+1"/>
    12251652        <source>Virtual Disk Image</source>
    1226         <translation type="unfinished">Disko Birtual Irudia</translation>
    1227     </message>
    1228     <message>
     1653        <translation>Diska Birtual Irudia</translation>
     1654    </message>
     1655    <message>
     1656        <location line="+1"/>
    12291657        <source>Unknown Hardware Item</source>
    1230         <translation type="unfinished"></translation>
    1231     </message>
    1232     <message>
    1233         <source>MB</source>
    1234         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1235     </message>
    1236     <message>
     1658        <translation>Hardware Gai Ezezaguna</translation>
     1659    </message>
     1660    <message>
     1661        <location line="+34"/>
    12371662        <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
    1238         <translation type="unfinished"></translation>
    1239     </message>
    1240     <message>
     1663        <translation>&lt;b&gt;Jatorrizko Balioa:&lt;/b&gt; %1</translation>
     1664    </message>
     1665    <message>
     1666        <location line="+629"/>
    12411667        <source>Configuration</source>
    1242         <translation type="unfinished"></translation>
    1243     </message>
    1244     <message>
     1668        <translation>Itxurapena</translation>
     1669    </message>
     1670    <message>
     1671        <location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.ui" line="+76"/>
    12451672        <source>Warnings:</source>
    1246         <translation type="unfinished"></translation>
    1247     </message>
    1248     <message>
    1249         <source>MB</source>
    1250         <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
    1251         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1252     </message>
    1253     <message>
    1254         <source>MB</source>
    1255         <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
    1256         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1257     </message>
    1258     <message>
     1673        <translation>Ohartarazpenak:</translation>
     1674    </message>
     1675    <message>
     1676        <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
     1677        <translation type="obsolete">Diska Gogor Kontrolatzailea (SAS)</translation>
     1678    </message>
     1679    <message>
     1680        <location line="-28"/>
    12591681        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
    1260         <translation type="unfinished"></translation>
    1261     </message>
    1262     <message>
     1682        <translation>Hautatutakoan MAC helbide bakarra esleituko zaie itxuratutako sare txartel guztieri.</translation>
     1683    </message>
     1684    <message>
     1685        <location line="+3"/>
    12631686        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    1264         <translation type="unfinished"></translation>
    1265     </message>
    1266     <message>
    1267         <source>Storage Controller (IDE)</source>
    1268         <translation type="unfinished"></translation>
    1269     </message>
    1270     <message>
    1271         <source>Storage Controller (SATA)</source>
    1272         <translation type="unfinished"></translation>
    1273     </message>
    1274     <message>
    1275         <source>Storage Controller (SCSI)</source>
    1276         <translation type="unfinished"></translation>
    1277     </message>
    1278     <message>
    1279         <source>Storage Controller (SAS)</source>
    1280         <translation type="unfinished"></translation>
     1687        <translation>&amp;Berrabiarazi sare txartel guztien MAC helbidea</translation>
    12811688    </message>
    12821689</context>
     
    12841691    <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
    12851692    <message>
     1693        <location filename="../src/widgets/UIApplianceImportEditorWidget.cpp" line="+154"/>
    12861694        <source>Importing Appliance ...</source>
    1287         <translation type="unfinished"></translation>
    1288     </message>
    1289     <message>
     1695        <translation>Makina Birtuala Inportatzen...</translation>
     1696    </message>
     1697    <message>
     1698        <location line="-80"/>
    12901699        <source>Reading Appliance ...</source>
    1291         <translation type="unfinished"></translation>
     1700        <translation>Makina Birtuala Irakurtzen...</translation>
    12921701    </message>
    12931702</context>
     
    12961705    <message>
    12971706        <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
    1298         <translation type="obsolete">Azalpenik ez. Editatu botoia sakatu berau gehitzeko.</translation>
     1707        <translation type="obsolete">Azalpen gabe. Sakatu Editatu botoia behean gehitzeko.</translation>
    12991708    </message>
    13001709    <message>
     
    13041713    <message>
    13051714        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
    1306         <translation type="obsolete">Editatu (Ktrl+E)</translation>
     1715        <translation type="obsolete">Editatu (Ctrl+E)</translation>
    13071716    </message>
    13081717</context>
     
    13171726        <source>OS Type</source>
    13181727        <comment>details report</comment>
    1319         <translation type="obsolete">SE mota</translation>
     1728        <translation type="obsolete">SE Mota</translation>
     1729    </message>
     1730    <message>
     1731        <source>Information inaccessible</source>
     1732        <comment>details report</comment>
     1733        <translation type="obsolete">Argibideak eskuraezin</translation>
    13201734    </message>
    13211735    <message>
    13221736        <source>Base Memory</source>
    13231737        <comment>details report</comment>
    1324         <translation type="obsolete">Oinarri Memoria</translation>
     1738        <translation type="obsolete">Ohinarri Oroimena</translation>
    13251739    </message>
    13261740    <message>
    13271741        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    13281742        <comment>details report</comment>
    1329         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt; {1 ?}</translation>
     1743        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     1744    </message>
     1745    <message>
     1746        <source>Processors</source>
     1747        <comment>details report</comment>
     1748        <translation type="obsolete">Prozesagailuak</translation>
     1749    </message>
     1750    <message>
     1751        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1752        <comment>details report</comment>
     1753        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1754    </message>
     1755    <message>
     1756        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
     1757        <comment>details report</comment>
     1758        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
    13301759    </message>
    13311760    <message>
    13321761        <source>Boot Order</source>
    13331762        <comment>details report</comment>
    1334         <translation type="obsolete">Abio Ordena</translation>
     1763        <translation type="obsolete">Abiarazpen Hurrenkera</translation>
    13351764    </message>
    13361765    <message>
     
    13401769    </message>
    13411770    <message>
    1342         <source>I/O APIC</source>
     1771        <source>IO APIC</source>
    13431772        <comment>details report</comment>
    1344         <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
     1773        <translation type="obsolete">IO APIC</translation>
     1774    </message>
     1775    <message>
     1776        <source>BIOS</source>
     1777        <comment>details report</comment>
     1778        <translation type="obsolete">BIOS</translation>
     1779    </message>
     1780    <message>
     1781        <source>VT-x/AMD-V</source>
     1782        <comment>details report</comment>
     1783        <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
     1784    </message>
     1785    <message>
     1786        <source>PAE/NX</source>
     1787        <comment>details report</comment>
     1788        <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
     1789    </message>
     1790    <message>
     1791        <source>Acceleration</source>
     1792        <comment>details report</comment>
     1793        <translation type="obsolete">Bizkorpena</translation>
    13451794    </message>
    13461795    <message>
    13471796        <source>Video Memory</source>
    13481797        <comment>details report</comment>
    1349         <translation type="obsolete">Bideo Memoria</translation>
     1798        <translation type="obsolete">Bideo Oroimena</translation>
     1799    </message>
     1800    <message>
     1801        <source>Screens</source>
     1802        <comment>details report</comment>
     1803        <translation type="obsolete">Ikusleihoak</translation>
     1804    </message>
     1805    <message>
     1806        <source>2D Video</source>
     1807        <comment>details report</comment>
     1808        <translation type="obsolete">2D Bideoa</translation>
    13501809    </message>
    13511810    <message>
     
    13551814    </message>
    13561815    <message>
     1816        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     1817        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1818        <translation type="obsolete">Hurruneko Mahaigain Zerbitzari Ataka</translation>
     1819    </message>
     1820    <message>
     1821        <source>Remote Desktop Server</source>
     1822        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1823        <translation type="obsolete">Hurruneko Mahaigain Zerbitzaria</translation>
     1824    </message>
     1825    <message>
    13571826        <source>Disabled</source>
    13581827        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1359         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
     1828        <translation type="obsolete">Ezgaituta</translation>
     1829    </message>
     1830    <message>
     1831        <source>(CD/DVD)</source>
     1832        <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
    13601833    </message>
    13611834    <message>
    13621835        <source>Not Attached</source>
    13631836        <comment>details report (Storage)</comment>
    1364         <translation type="obsolete">Ez erantsia</translation>
     1837        <translation type="obsolete">Erantsi gabe</translation>
     1838    </message>
     1839    <message>
     1840        <source>Host Driver</source>
     1841        <comment>details report (audio)</comment>
     1842        <translation type="obsolete">Hostalari Gidagailua</translation>
     1843    </message>
     1844    <message>
     1845        <source>Controller</source>
     1846        <comment>details report (audio)</comment>
     1847        <translation type="obsolete">Kontrolatzailea</translation>
    13651848    </message>
    13661849    <message>
    13671850        <source>Disabled</source>
    13681851        <comment>details report (audio)</comment>
    1369         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
     1852        <translation type="obsolete">Ezgaituta</translation>
     1853    </message>
     1854    <message>
     1855        <source>Bridged adapter, %1</source>
     1856        <comment>details report (network)</comment>
     1857        <translation type="obsolete">Zubi egokitzailea, %1</translation>
     1858    </message>
     1859    <message>
     1860        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
     1861        <comment>details report (network)</comment>
     1862        <translation type="obsolete">Barneko sarea, &apos;%1&apos;</translation>
     1863    </message>
     1864    <message>
     1865        <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
     1866        <comment>details report (network)</comment>
     1867        <translation type="obsolete">Gidagailu generikoa, &apos;%1&apos;</translation>
     1868    </message>
     1869    <message>
     1870        <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
     1871        <comment>details report (network)</comment>
     1872        <translation type="obsolete">Gidagailu generikoa, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
    13701873    </message>
    13711874    <message>
    13721875        <source>Adapter %1</source>
    13731876        <comment>details report (network)</comment>
    1374         <translation type="obsolete">%1 Moldagailua</translation>
     1877        <translation type="obsolete">Egokitzailea %1</translation>
    13751878    </message>
    13761879    <message>
    13771880        <source>Disabled</source>
    13781881        <comment>details report (network)</comment>
    1379         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
     1882        <translation type="obsolete">Ezgaituta</translation>
     1883    </message>
     1884    <message>
     1885        <source>Port %1</source>
     1886        <comment>details report (serial ports)</comment>
     1887        <translation type="obsolete">Ataka %1</translation>
    13801888    </message>
    13811889    <message>
    13821890        <source>Disabled</source>
    13831891        <comment>details report (serial ports)</comment>
    1384         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
     1892        <translation type="obsolete">Ezgaituta</translation>
     1893    </message>
     1894    <message>
     1895        <source>Port %1</source>
     1896        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     1897        <translation type="obsolete">Ataka %1</translation>
    13851898    </message>
    13861899    <message>
    13871900        <source>Disabled</source>
    13881901        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1389         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
     1902        <translation type="obsolete">Ezgaituta</translation>
    13901903    </message>
    13911904    <message>
     
    13971910        <source>%1 (%2 active)</source>
    13981911        <comment>details report (USB)</comment>
    1399         <translation type="obsolete">%1 (%2 aktibo)</translation>
     1912        <translation type="obsolete">%1 (%2 gaituta)</translation>
    14001913    </message>
    14011914    <message>
    14021915        <source>Disabled</source>
    14031916        <comment>details report (USB)</comment>
    1404         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
     1917        <translation type="obsolete">Ezgaituta</translation>
    14051918    </message>
    14061919    <message>
    14071920        <source>Shared Folders</source>
    14081921        <comment>details report (shared folders)</comment>
    1409         <translation type="obsolete">Partekatutako Karpetak</translation>
     1922        <translation type="obsolete">Elkarbanatutako Agiritegiak</translation>
    14101923    </message>
    14111924    <message>
    14121925        <source>None</source>
    14131926        <comment>details report (shared folders)</comment>
    1414         <translation type="obsolete">Batez</translation>
     1927        <translation type="obsolete">Ezer ez</translation>
    14151928    </message>
    14161929    <message>
    14171930        <source>None</source>
    14181931        <comment>details report (description)</comment>
    1419         <translation type="obsolete">Batez</translation>
     1932        <translation type="obsolete">Ezer ez</translation>
    14201933    </message>
    14211934</context>
     
    14231936    <name>UIDetailsPagePrivate</name>
    14241937    <message>
    1425         <source>Name</source>
    1426         <comment>details report</comment>
    1427         <translation type="obsolete">Izena</translation>
    1428     </message>
    1429     <message>
    1430         <source>OS Type</source>
    1431         <comment>details report</comment>
    1432         <translation type="obsolete">SE mota</translation>
    1433     </message>
    1434     <message>
    1435         <source>Base Memory</source>
    1436         <comment>details report</comment>
    1437         <translation type="obsolete">Oinarri Memoria</translation>
    1438     </message>
    1439     <message>
    1440         <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    1441         <comment>details report</comment>
    1442         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt; {1 ?}</translation>
    1443     </message>
    1444     <message>
    1445         <source>Boot Order</source>
    1446         <comment>details report</comment>
    1447         <translation type="obsolete">Abio Ordena</translation>
    1448     </message>
    1449     <message>
    1450         <source>ACPI</source>
    1451         <comment>details report</comment>
    1452         <translation type="obsolete">ACPI</translation>
    1453     </message>
    1454     <message>
    1455         <source>I/O APIC</source>
    1456         <comment>details report</comment>
    1457         <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
    1458     </message>
    1459     <message>
    1460         <source>Video Memory</source>
    1461         <comment>details report</comment>
    1462         <translation type="obsolete">Bideo Memoria</translation>
    1463     </message>
    1464     <message>
    1465         <source>3D</source>
    1466         <comment>details report</comment>
    1467         <translation type="obsolete">3D</translation>
    1468     </message>
    1469     <message>
    1470         <source>Disabled</source>
    1471         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1472         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    1473     </message>
    1474     <message>
    1475         <source>Not Attached</source>
    1476         <comment>details report (Storage)</comment>
    1477         <translation type="obsolete">Ez erantsia</translation>
    1478     </message>
    1479     <message>
    1480         <source>Disabled</source>
    1481         <comment>details report (audio)</comment>
    1482         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    1483     </message>
    1484     <message>
    1485         <source>Adapter %1</source>
    1486         <comment>details report (network)</comment>
    1487         <translation type="obsolete">%1 Moldagailua</translation>
    1488     </message>
    1489     <message>
    1490         <source>Disabled</source>
    1491         <comment>details report (network)</comment>
    1492         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    1493     </message>
    1494     <message>
    1495         <source>Disabled</source>
    1496         <comment>details report (serial ports)</comment>
    1497         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    1498     </message>
    1499     <message>
    1500         <source>Disabled</source>
    1501         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1502         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    1503     </message>
    1504     <message>
    1505         <source>Device Filters</source>
    1506         <comment>details report (USB)</comment>
    1507         <translation type="obsolete">Gailu Iragazkiak</translation>
    1508     </message>
    1509     <message>
    1510         <source>%1 (%2 active)</source>
    1511         <comment>details report (USB)</comment>
    1512         <translation type="obsolete">%1 (%2 aktibo)</translation>
    1513     </message>
    1514     <message>
    1515         <source>Disabled</source>
    1516         <comment>details report (USB)</comment>
    1517         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    1518     </message>
    1519     <message>
    1520         <source>Shared Folders</source>
    1521         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1522         <translation type="obsolete">Partekatutako Karpetak</translation>
    1523     </message>
    1524     <message>
    1525         <source>None</source>
    1526         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1527         <translation type="obsolete">Batez</translation>
    1528     </message>
    1529     <message>
    1530         <source>None</source>
    1531         <comment>details report (description)</comment>
    1532         <translation type="obsolete">Batez</translation>
    1533     </message>
    1534     <message>
     1938        <location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="+140"/>
    15351939        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
    1536         <translation type="unfinished">Hautaturiko makina birtuala &lt;i&gt;eskuraezina&lt;/i&gt; dago. Mesedez arakatu beheko errore mezua eta &lt;b&gt;Freskatu&lt;/b&gt; sakatu eskuragarritasun proba errepikatu nahi baduzu:</translation>
     1940        <translation>Hautaturiko makina birtuala &lt;i&gt;eskuraezina&lt;/i&gt; da. Mesedez aztertu behean erakusten den akats mezua eta sakatu &lt;b&gt;Berritu&lt;/b&gt; botoia sarbidetasun egiaztapena berregitea nahi baduzu:</translation>
    15371941    </message>
    15381942    <message>
     
    15421946    </message>
    15431947    <message>
     1948        <source>System</source>
     1949        <comment>details report</comment>
     1950        <translation type="obsolete">Sistema</translation>
     1951    </message>
     1952    <message>
     1953        <source>Preview</source>
     1954        <comment>details report</comment>
     1955        <translation type="obsolete">Aurreikuspena</translation>
     1956    </message>
     1957    <message>
     1958        <source>Display</source>
     1959        <comment>details report</comment>
     1960        <translation type="obsolete">Erakutsi</translation>
     1961    </message>
     1962    <message>
     1963        <source>Storage</source>
     1964        <comment>details report</comment>
     1965        <translation type="obsolete">Biltegia</translation>
     1966    </message>
     1967    <message>
    15441968        <source>Audio</source>
    15451969        <comment>details report</comment>
     
    15541978        <source>Serial Ports</source>
    15551979        <comment>details report</comment>
    1556         <translation type="obsolete">Serie Atakak</translation>
     1980        <translation type="obsolete">Serieko Atakak</translation>
     1981    </message>
     1982    <message>
     1983        <source>Parallel Ports</source>
     1984        <comment>details report</comment>
     1985        <translation type="obsolete">Ataka Kidetuak</translation>
    15571986    </message>
    15581987    <message>
     
    15641993        <source>Shared Folders</source>
    15651994        <comment>details report</comment>
    1566         <translation type="obsolete">Partekatutako Karpetak</translation>
     1995        <translation type="obsolete">Elkarbanatutako Agiritegiak</translation>
     1996    </message>
     1997    <message>
     1998        <source>Description</source>
     1999        <comment>details report</comment>
     2000        <translation type="obsolete">Azalpena</translation>
    15672001    </message>
    15682002</context>
     
    15702004    <name>UIDnDHandler</name>
    15712005    <message>
     2006        <location filename="../src/runtime/UIDnDHandler.cpp" line="+175"/>
    15722007        <source>Dropping data ...</source>
    1573         <translation type="unfinished"></translation>
    1574     </message>
    1575     <message>
     2008        <translation>Datuak erortzen...</translation>
     2009    </message>
     2010    <message>
     2011        <location line="+283"/>
    15762012        <source>Retrieving data ...</source>
    15772013        <translation type="unfinished"></translation>
     2014    </message>
     2015</context>
     2016<context>
     2017    <name>UIDnDMimeData</name>
     2018    <message>
     2019        <source>Dropping data ...</source>
     2020        <translation type="obsolete">Datuak erortzen...</translation>
    15782021    </message>
    15792022</context>
     
    15812024    <name>UIDownloader</name>
    15822025    <message>
    1583         <source>Cancel</source>
    1584         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    1585     </message>
    1586     <message>
    1587         <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    1588         <translation type="obsolete">VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-etik deskargatzen...&lt;/nobr&gt;</translation>
    1589     </message>
    1590     <message>
    1591         <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
    1592         <translation type="obsolete">Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga</translation>
    1593     </message>
    1594     <message>
    1595         <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
    1596         <translation type="obsolete">Ezin da fitxategia aurkitu zerbitzarian (erantzuna: %1).</translation>
    1597     </message>
    1598     <message>
    1599         <source>Could not determine the file size.</source>
    1600         <translation type="obsolete">Ezin da fitxategi tamaina atzeman.</translation>
    1601     </message>
    1602     <message>
    1603         <source>Could not connect to the server (%1).</source>
    1604         <translation type="obsolete">Ezin da zerbitzariarekin konektatu (%1).</translation>
    1605     </message>
    1606     <message>
    1607         <source>Could not download the file (%1).</source>
    1608         <translation type="obsolete">Ezin da fitxategia deskargatu (%1).</translation>
    1609     </message>
    1610     <message>
    1611         <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    1612         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Huts deskargatutako fitxategia &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bezala gordetzerakoan.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1613     </message>
    1614     <message>
    1615         <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    1616         <translation type="obsolete">Hautau Bezero Gehigarri CD irudia gordetzeko karpeta</translation>
    1617     </message>
    1618     <message>
    1619         <source>Connection timed out.</source>
    1620         <translation type="obsolete">Konexioa denboraz kanpo.</translation>
    1621     </message>
    1622     <message>
    1623         <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
    1624         <translation type="obsolete">Deskarga prozesua erabiltzaileak eten du.</translation>
    1625     </message>
    1626     <message>
     2026        <location filename="../src/net/UIDownloader.cpp" line="+50"/>
    16272027        <source>Looking for %1...</source>
    1628         <translation type="unfinished"></translation>
    1629     </message>
    1630     <message>
     2028        <translation>Bilatzen %1...</translation>
     2029    </message>
     2030    <message>
     2031        <location line="+13"/>
    16312032        <source>Downloading %1...</source>
    1632         <translation type="unfinished"></translation>
     2033        <translation>Jeisten %1...</translation>
    16332034    </message>
    16342035</context>
     
    16362037    <name>UIDownloaderAdditions</name>
    16372038    <message>
    1638         <source>Cancel</source>
    1639         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    1640     </message>
    1641     <message>
    1642         <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    1643         <translation type="obsolete">VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-etik deskargatzen...&lt;/nobr&gt;</translation>
    1644     </message>
    1645     <message>
    1646         <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
    1647         <translation type="obsolete">Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga</translation>
    1648     </message>
    1649     <message>
    1650         <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    1651         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Huts deskargatutako fitxategia &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bezala gordetzerakoan.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1652     </message>
    1653     <message>
     2039        <location filename="../src/net/UIDownloaderAdditions.cpp" line="+112"/>
    16542040        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    1655         <translation type="unfinished">Hautau Bezero Gehigarri CD irudia gordetzeko karpeta</translation>
    1656     </message>
    1657     <message>
     2041        <translation>Hautatu Gonbidatu Gehigarri irudia gordetzeko agiritegia</translation>
     2042    </message>
     2043    <message>
     2044        <location line="-51"/>
    16582045        <source>VirtualBox Guest Additions</source>
    1659         <translation type="unfinished"></translation>
     2046        <translation>VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak</translation>
    16602047    </message>
    16612048</context>
     
    16632050    <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
    16642051    <message>
     2052        <location filename="../src/net/UIDownloaderExtensionPack.cpp" line="+130"/>
    16652053        <source>Select folder to save %1 to</source>
    1666         <translation type="unfinished"></translation>
    1667     </message>
    1668     <message>
     2054        <translation>Hautatu %1 gordetzeko agiritegia</translation>
     2055    </message>
     2056    <message>
     2057        <location line="-67"/>
    16692058        <source>VirtualBox Extension Pack</source>
    1670         <translation type="unfinished"></translation>
     2059        <translation>VirtualBox Hedapen Paketea</translation>
    16712060    </message>
    16722061</context>
     
    16742063    <name>UIDownloaderUserManual</name>
    16752064    <message>
     2065        <location filename="../src/net/UIDownloaderUserManual.cpp" line="+116"/>
    16762066        <source>Select folder to save User Manual to</source>
    1677         <translation type="unfinished"></translation>
    1678     </message>
    1679     <message>
     2067        <translation>Hautatu Erabiltzaile Eskuliburua gordetzeko agiritegia</translation>
     2068    </message>
     2069    <message>
     2070        <location line="-55"/>
    16802071        <source>VirtualBox User Manual</source>
    1681         <translation type="unfinished"></translation>
    1682     </message>
    1683 </context>
    1684 <context>
    1685     <name>UIExportApplianceWzd</name>
    1686     <message>
    1687         <source>Cancel</source>
    1688         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    1689     </message>
    1690 </context>
    1691 <context>
    1692     <name>UIFirstRunWzd</name>
    1693     <message>
    1694         <source>First Run Wizard</source>
    1695         <translation type="obsolete">Lehen Abiarazte Morroia</translation>
    1696     </message>
    1697     <message>
    1698         <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
    1699         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sortu berri duzun makina birtuala lehen aldiz abiarazi duzu. Morroi honek zure aukerako sistema eragile makina birtual horretan instalatzeko egin beharreko urratsetan lagunduko zaitu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hurrengoa&lt;/b&gt; botoia erabili morroiaren hurrengo orrialdera joateko eta &lt;b&gt;Atzera&lt;/b&gt; botoia aurreko orrialdera joateko. Baita &lt;b&gt;Utzi&lt;/b&gt; sakatu dezakezu morroiaren exekuzioa eteteko.&lt;/p&gt;</translation>
    1700     </message>
    1701     <message>
    1702         <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
    1703         <translation type="obsolete">Ongietorri Lehen Abiarazte Morroira!</translation>
    1704     </message>
    1705     <message>
    1706         <source>&lt;p&gt;Select the type of media you would like to use for installation.&lt;/p&gt;</source>
    1707         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautatu behean instalatzeko erabili nahi duzun instalazio medioa.&lt;/p&gt;</translation>
    1708     </message>
    1709     <message>
    1710         <source>Media Type</source>
    1711         <translation type="obsolete">Euskarri Mota</translation>
    1712     </message>
    1713     <message>
    1714         <source>&amp;CD/DVD Device</source>
    1715         <translation type="obsolete">&amp;CD/DVD Gailua</translation>
    1716     </message>
    1717     <message>
    1718         <source>Alt+C</source>
    1719         <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
    1720     </message>
    1721     <message>
    1722         <source>&amp;Floppy Device</source>
    1723         <translation type="obsolete">&amp;Diskete Gailua</translation>
    1724     </message>
    1725     <message>
    1726         <source>Alt+F</source>
    1727         <translation type="obsolete">Alt+D</translation>
    1728     </message>
    1729     <message>
    1730         <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
    1731         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautatu instalatu nahi duzun sistema eragilearen instalazio programa duen euskarria. Euskarria abiarazgarria izan behar da, beste instalazio programak ezin izango du abiarazi.&lt;/p&gt;</translation>
    1732     </message>
    1733     <message>
    1734         <source>Media Source</source>
    1735         <translation type="obsolete">Euskarri Jatorria</translation>
    1736     </message>
    1737     <message>
    1738         <source>&amp;Host Drive</source>
    1739         <translation type="obsolete">&amp;Ostalari Gailua</translation>
    1740     </message>
    1741     <message>
    1742         <source>Alt+H</source>
    1743         <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
    1744     </message>
    1745     <message>
    1746         <source>&amp;Image File</source>
    1747         <translation type="obsolete">&amp;Irudi Fitxategia</translation>
    1748     </message>
    1749     <message>
    1750         <source>Alt+I</source>
    1751         <translation type="obsolete">Alt+I</translation>
    1752     </message>
    1753     <message>
    1754         <source>VDM</source>
    1755         <translation type="obsolete">VDM</translation>
    1756     </message>
    1757     <message>
    1758         <source>Select Installation Media</source>
    1759         <translation type="obsolete">Instalazio Euskarri Hautatu</translation>
    1760     </message>
    1761     <message>
    1762         <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
    1763         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bertatik abiarazteko hurrengo euskarria hautatu duzu:&lt;/p&gt;</translation>
    1764     </message>
    1765     <message>
    1766         <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    1767         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Aurrekoa zuzena bada, sakatu &lt;b&gt;Amaitu&lt;/b&gt; botoia. Egiten duzunean hautatutako euskarria aldi batetarako makina birtualean muntatu eta makinak exekuzioa abiaraziko du.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez kontutan izan zuk makina birtuala ixtean, ezarritako euskarri automatikoki desmuntatuko dela eta abio gailu bezala lehenengo disko gogorra ipiniko dela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Konfigurazio programa motaren arabera agian diskoa desmuntatu (atera) egin behar duzu konfigurazio programa makina berrabiaraztean, instalazio prozesua berriz hasi ez dadin. Hau egiteko dagokion &lt;b&gt;desmuntatu...&lt;/b&gt; ekintza hautatu &lt;b&gt;Gailuak&lt;/b&gt; menuan.&lt;/p&gt;</translation>
    1768     </message>
    1769     <message>
    1770         <source>Summary</source>
    1771         <translation type="obsolete">Laburpena</translation>
    1772     </message>
    1773     <message>
    1774         <source>CD/DVD Device</source>
    1775         <translation type="obsolete">CD/DVD Gailua</translation>
    1776     </message>
    1777     <message>
    1778         <source>Floppy Device</source>
    1779         <translation type="obsolete">Diskete Gailua</translation>
    1780     </message>
    1781     <message>
    1782         <source>Host Drive %1</source>
    1783         <translation type="obsolete">Ostalari Kontrolagailua %1</translation>
    1784     </message>
    1785     <message>
    1786         <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Source:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
    1787         <translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Mota:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Jatorria:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
    1788     </message>
    1789     <message>
    1790         <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
    1791         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sortu  berri duzun makina birtuala lehen aldiz abiarazi duzu. Morroi honek hautatu duzun sistema eragile makina birtualean abiarazteko bete beharreko urratsak betetzen lagunduko zaitu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kontutan izan ezin duzula sistema eragile bat orain instalatu makina birtual honetan ez bait duzu disko gogorrik erantsi makina birtualari. Hau ez bada nahi duzuna, morroi honen exekuzioa utzi dezakezu, &lt;b&gt;Ezarpenak&lt;/b&gt; hautatu VirtusalBox leiho nagusiaren &lt;b&gt;Makina&lt;/b&gt; menutik makina honen ezapen leihoa eskuratzeko eta disko gogor konfigurazioa aldatu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Erabili &lt;b&gt;Hurrengoa&lt;/b&gt; botoia morroiko hurrengo orrialdera joateko eta &lt;b&gt;Atzera&lt;/b&gt; botoia sakatu aurreko orrialdera joateko. &lt;b&gt;Utzi&lt;/b&gt; sakatu dezakezu morroiaren exekuzioa bertan behera uzteko.&lt;/p&gt;</translation>
    1792     </message>
    1793     <message>
    1794         <source>&lt;p&gt;Select the type of media you would like to use for booting an operating system.&lt;/p&gt;</source>
    1795         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautatu sistema eragile bat abiarazteko erabili nahi duzun medio mota.&lt;/p&gt;</translation>
    1796     </message>
    1797     <message>
    1798         <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
    1799         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautatu berarekin lan egin nahi duzun sistema eragile duen euskarria. Euskarri hau abiarazgarria izan behar da, bestela sistema eragilea ez da abiarazteko gai izango&lt;/p&gt;</translation>
    1800     </message>
    1801     <message>
    1802         <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
    1803         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bertatik abiarazteko sistema eragilea duen hurrengo medioa hautatu duzu:&lt;/p&gt;</translation>
    1804     </message>
    1805     <message>
    1806         <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
    1807         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Aurrekoa zuzena bada &lt;b&gt;Amaitu&lt;/b&gt; botoia sakatu. Behin sakatu duzunean, hautatutako medioa makina birtualean kargatuko da eta makinak exekuzioa abiaraziko du.&lt;/p&gt;</translation>
    1808     </message>
    1809     <message>
    1810         <source>Cancel</source>
    1811         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    1812     </message>
    1813     <message>
    1814         <source>Start</source>
    1815         <translation type="obsolete">Abiarazi</translation>
    1816     </message>
    1817 </context>
    1818 <context>
    1819     <name>UIFirstRunWzdPage1</name>
    1820     <message>
    1821         <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
    1822         <translation type="obsolete">Ongietorri Lehen Abiarazte Morroira!</translation>
    1823     </message>
    1824 </context>
    1825 <context>
    1826     <name>UIFirstRunWzdPage2</name>
    1827     <message>
    1828         <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
    1829         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautatu instalatu nahi duzun sistema eragilearen instalazio programa duen euskarria. Euskarria abiarazgarria izan behar da, beste instalazio programak ezin izango du abiarazi.&lt;/p&gt;</translation>
    1830     </message>
    1831     <message>
    1832         <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
    1833         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautatu berarekin lan egin nahi duzun sistema eragile duen euskarria. Euskarri hau abiarazgarria izan behar da, bestela sistema eragilea ez da abiarazteko gai izango&lt;/p&gt;</translation>
    1834     </message>
    1835     <message>
    1836         <source>Media Source</source>
    1837         <translation type="obsolete">Euskarri Jatorria</translation>
    1838     </message>
    1839     <message>
    1840         <source>Select Installation Media</source>
    1841         <translation type="obsolete">Instalazio Euskarri Hautatu</translation>
    1842     </message>
    1843 </context>
    1844 <context>
    1845     <name>UIFirstRunWzdPage3</name>
    1846     <message>
    1847         <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
    1848         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bertatik abiarazteko hurrengo euskarria hautatu duzu:&lt;/p&gt;</translation>
    1849     </message>
    1850     <message>
    1851         <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
    1852         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bertatik abiarazteko sistema eragilea duen hurrengo medioa hautatu duzu:&lt;/p&gt;</translation>
    1853     </message>
    1854     <message>
    1855         <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    1856         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Aurrekoa zuzena bada, sakatu &lt;b&gt;Amaitu&lt;/b&gt; botoia. Egiten duzunean hautatutako euskarria aldi batetarako makina birtualean muntatu eta makinak exekuzioa abiaraziko du.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez kontutan izan zuk makina birtuala ixtean, ezarritako euskarri automatikoki desmuntatuko dela eta abio gailu bezala lehenengo disko gogorra ipiniko dela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Konfigurazio programa motaren arabera agian diskoa desmuntatu (atera) egin behar duzu konfigurazio programa makina berrabiaraztean, instalazio prozesua berriz hasi ez dadin. Hau egiteko dagokion &lt;b&gt;desmuntatu...&lt;/b&gt; ekintza hautatu &lt;b&gt;Gailuak&lt;/b&gt; menuan.&lt;/p&gt;</translation>
    1857     </message>
    1858     <message>
    1859         <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
    1860         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Aurrekoa zuzena bada &lt;b&gt;Amaitu&lt;/b&gt; botoia sakatu. Behin sakatu duzunean, hautatutako medioa makina birtualean kargatuko da eta makinak exekuzioa abiaraziko du.&lt;/p&gt;</translation>
    1861     </message>
    1862     <message>
    1863         <source>Summary</source>
    1864         <translation type="obsolete">Laburpena</translation>
    1865     </message>
    1866     <message>
    1867         <source>CD/DVD Device</source>
    1868         <translation type="obsolete">CD/DVD Gailua</translation>
     2072        <translation>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua</translation>
    18692073    </message>
    18702074</context>
     
    18722076    <name>UIGChooserItemGroup</name>
    18732077    <message>
     2078        <location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserItemGroup.cpp" line="+659"/>
    18742079        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
    18752080        <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
    1876         <translation type="unfinished"></translation>
     2081        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
    18772082    </message>
    18782083    <message numerus="yes">
     2084        <location line="+10"/>
    18792085        <source>%n group(s)</source>
    18802086        <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
    1881         <translation type="unfinished">
    1882             <numerusform></numerusform>
     2087        <translation>
     2088            <numerusform>%n talde</numerusform>
     2089            <numerusform>%n talde</numerusform>
    18832090        </translation>
    18842091    </message>
    18852092    <message>
     2093        <location line="+3"/>
    18862094        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    18872095        <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
    1888         <translation type="unfinished"></translation>
     2096        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    18892097    </message>
    18902098    <message numerus="yes">
     2099        <location line="+13"/>
    18912100        <source>%n machine(s)</source>
    18922101        <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
    1893         <translation type="unfinished">
    1894             <numerusform></numerusform>
     2102        <translation>
     2103            <numerusform>%n makina</numerusform>
     2104            <numerusform>%n makina</numerusform>
    18952105        </translation>
    18962106    </message>
    18972107    <message numerus="yes">
     2108        <location line="+1"/>
    18982109        <source>(%n running)</source>
    18992110        <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
    1900         <translation type="unfinished">
    1901             <numerusform></numerusform>
     2111        <translation>
     2112            <numerusform>(%n ekinean)</numerusform>
     2113            <numerusform>(%n ekinean)</numerusform>
    19022114        </translation>
    19032115    </message>
    19042116    <message>
     2117        <location line="+4"/>
    19052118        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    19062119        <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
    1907         <translation type="unfinished"></translation>
    1908     </message>
    1909     <message>
     2120        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     2121    </message>
     2122    <message>
     2123        <location line="+1"/>
    19102124        <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
    19112125        <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
    1912         <translation type="unfinished"></translation>
    1913     </message>
    1914     <message>
     2126        <translation>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     2127    </message>
     2128    <message>
     2129        <location line="+15"/>
    19152130        <source>Collapse group</source>
    1916         <translation type="unfinished"></translation>
    1917     </message>
    1918     <message>
     2131        <translation>Bildu taldea</translation>
     2132    </message>
     2133    <message>
     2134        <location line="+0"/>
    19192135        <source>Expand group</source>
    1920         <translation type="unfinished"></translation>
    1921     </message>
    1922     <message>
     2136        <translation>Hedatu taldea</translation>
     2137    </message>
     2138    <message>
     2139        <location line="+10"/>
    19232140        <source>Enter group</source>
    1924         <translation type="unfinished"></translation>
    1925     </message>
    1926     <message>
     2141        <translation>Sartu taldera</translation>
     2142    </message>
     2143    <message>
     2144        <location line="+2"/>
    19272145        <source>Exit group</source>
    1928         <translation type="unfinished"></translation>
     2146        <translation>Irten taldetik</translation>
    19292147    </message>
    19302148</context>
     
    19322150    <name>UIGChooserModel</name>
    19332151    <message>
     2152        <location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserModel.cpp" line="+528"/>
    19342153        <source>New group</source>
    1935         <translation type="unfinished"></translation>
     2154        <translation>Talde berria</translation>
    19362155    </message>
    19372156</context>
     
    19392158    <name>UIGDetails</name>
    19402159    <message>
     2160        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+127"/>
    19412161        <source>Name</source>
    19422162        <comment>details (general)</comment>
    1943         <translation type="unfinished">Izena</translation>
    1944     </message>
    1945     <message>
     2163        <translation>Izena</translation>
     2164    </message>
     2165    <message>
     2166        <location line="+22"/>
    19462167        <source>Groups</source>
    19472168        <comment>details (general)</comment>
    1948         <translation type="unfinished"></translation>
    1949     </message>
    1950     <message>
     2169        <translation>Taldeak</translation>
     2170    </message>
     2171    <message>
     2172        <location line="+162"/>
     2173        <location line="+107"/>
    19512174        <source>%1 MB</source>
    19522175        <comment>details</comment>
    1953         <translation type="unfinished"></translation>
    1954     </message>
    1955     <message>
     2176        <translation>%1 MB</translation>
     2177    </message>
     2178    <message>
     2179        <location line="-102"/>
    19562180        <source>Processors</source>
    19572181        <comment>details (system)</comment>
    1958         <translation type="unfinished"></translation>
    1959     </message>
    1960     <message>
     2182        <translation>Prozesagailuak</translation>
     2183    </message>
     2184    <message>
     2185        <location line="+7"/>
    19612186        <source>%1%</source>
    19622187        <comment>details</comment>
    1963         <translation type="unfinished">%1%</translation>
    1964     </message>
    1965     <message>
     2188        <translation>%1%</translation>
     2189    </message>
     2190    <message>
     2191        <location line="+22"/>
    19662192        <source>VT-x/AMD-V</source>
    19672193        <comment>details (system)</comment>
    1968         <translation type="unfinished"></translation>
    1969     </message>
    1970     <message>
     2194        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
     2195    </message>
     2196    <message>
     2197        <location line="+7"/>
    19712198        <source>PAE/NX</source>
    19722199        <comment>details (system)</comment>
    1973         <translation type="unfinished"></translation>
    1974     </message>
    1975     <message>
     2200        <translation>PAE/NX</translation>
     2201    </message>
     2202    <message>
     2203        <location line="+3"/>
     2204        <source>Minimal Paravirtualization</source>
     2205        <comment>details (system)</comment>
     2206        <translation type="unfinished"></translation>
     2207    </message>
     2208    <message>
     2209        <location line="+1"/>
     2210        <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
     2211        <comment>details (system)</comment>
     2212        <translation type="unfinished"></translation>
     2213    </message>
     2214    <message>
     2215        <location line="+1"/>
     2216        <source>KVM Paravirtualization</source>
     2217        <comment>details (system)</comment>
     2218        <translation type="unfinished"></translation>
     2219    </message>
     2220    <message>
     2221        <location line="+4"/>
    19762222        <source>Acceleration</source>
    19772223        <comment>details (system)</comment>
    1978         <translation type="unfinished"></translation>
    1979     </message>
    1980     <message>
     2224        <translation>Bizkorpena</translation>
     2225    </message>
     2226    <message>
     2227        <location line="+62"/>
    19812228        <source>Screens</source>
    19822229        <comment>details (display)</comment>
    1983         <translation type="unfinished"></translation>
    1984     </message>
    1985     <message>
     2230        <translation>Ikusleihoak</translation>
     2231    </message>
     2232    <message>
     2233        <location line="+14"/>
     2234        <source>Scale-factor</source>
     2235        <comment>details (display)</comment>
     2236        <translation type="unfinished"></translation>
     2237    </message>
     2238    <message>
     2239        <location line="+15"/>
     2240        <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
     2241        <comment>details (display)</comment>
     2242        <translation type="unfinished"></translation>
     2243    </message>
     2244    <message>
     2245        <location line="+1"/>
     2246        <source>Enabled</source>
     2247        <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
     2248        <translation type="unfinished">Gaituta</translation>
     2249    </message>
     2250    <message>
     2251        <location line="+12"/>
    19862252        <source>3D</source>
    19872253        <comment>details (display)</comment>
    1988         <translation type="unfinished">3D</translation>
    1989     </message>
    1990     <message>
     2254        <translation>3D</translation>
     2255    </message>
     2256    <message>
     2257        <location line="+2"/>
    19912258        <source>Acceleration</source>
    19922259        <comment>details (display)</comment>
    1993         <translation type="unfinished"></translation>
    1994     </message>
    1995     <message>
     2260        <translation>Bizkorpena</translation>
     2261    </message>
     2262    <message>
     2263        <location line="+12"/>
    19962264        <source>Disabled</source>
    19972265        <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
    1998         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    1999     </message>
    2000     <message>
    2001         <source>Not attached</source>
     2266        <translation>Ezgaituta</translation>
     2267    </message>
     2268    <message>
     2269        <location line="+6"/>
     2270        <source>Video Capture File</source>
     2271        <comment>details (display/video capture)</comment>
     2272        <translation>Bido Harpen Agiria</translation>
     2273    </message>
     2274    <message>
     2275        <location line="+2"/>
     2276        <source>Video Capture Attributes</source>
     2277        <comment>details (display/video capture)</comment>
     2278        <translation>Bideo Harpen Ezaugarriak</translation>
     2279    </message>
     2280    <message>
     2281        <location line="+1"/>
     2282        <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
     2283        <translation>Frame Neurria: %1x%2, Frame Maila: %3fps-ko, Bit Maila: %4kbs-ko</translation>
     2284    </message>
     2285    <message>
     2286        <location line="+6"/>
     2287        <source>Video Capture</source>
     2288        <comment>details (display/video capture)</comment>
     2289        <translation>Bideo Harpena</translation>
     2290    </message>
     2291    <message>
     2292        <location line="+1"/>
     2293        <source>Disabled</source>
     2294        <comment>details (display/video capture)</comment>
     2295        <translation>Ezgaituta</translation>
     2296    </message>
     2297    <message>
     2298        <source>[CD/DVD]</source>
    20022299        <comment>details (storage)</comment>
    2003         <translation type="obsolete">Ez erantsia</translation>
    2004     </message>
    2005     <message>
     2300        <translation type="obsolete">[CD/DVD]</translation>
     2301    </message>
     2302    <message>
     2303        <location line="+166"/>
    20062304        <source>Controller</source>
    20072305        <comment>details (audio)</comment>
    2008         <translation type="unfinished"></translation>
    2009     </message>
    2010     <message>
     2306        <translation>Kontrolatzailea</translation>
     2307    </message>
     2308    <message>
     2309        <location line="+4"/>
    20112310        <source>Disabled</source>
    20122311        <comment>details (audio)</comment>
    2013         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    2014     </message>
    2015     <message>
     2312        <translation>Ezgaituta</translation>
     2313    </message>
     2314    <message>
     2315        <location line="+88"/>
     2316        <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
     2317        <comment>details (network)</comment>
     2318        <translation type="unfinished"></translation>
     2319    </message>
     2320    <message>
     2321        <location line="+6"/>
     2322        <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
     2323        <comment>details (network)</comment>
     2324        <translation>NAT Sarea, &apos;%1&apos;</translation>
     2325    </message>
     2326    <message>
     2327        <location line="+10"/>
    20162328        <source>Adapter %1</source>
    20172329        <comment>details (network)</comment>
    2018         <translation type="unfinished">%1 Moldagailua</translation>
    2019     </message>
    2020     <message>
     2330        <translation>Egokitzailea %1</translation>
     2331    </message>
     2332    <message>
     2333        <location line="+5"/>
    20212334        <source>Disabled</source>
    20222335        <comment>details (network/adapter)</comment>
    2023         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    2024     </message>
    2025     <message>
     2336        <translation>Ezgaituta</translation>
     2337    </message>
     2338    <message>
     2339        <location line="+81"/>
    20262340        <source>Port %1</source>
    20272341        <comment>details (serial)</comment>
    2028         <translation type="unfinished"></translation>
    2029     </message>
    2030     <message>
     2342        <translation>Ataka %1</translation>
     2343    </message>
     2344    <message>
     2345        <location line="+5"/>
    20312346        <source>Disabled</source>
    20322347        <comment>details (serial)</comment>
    2033         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    2034     </message>
    2035     <message>
     2348        <translation>Ezgaituta</translation>
     2349    </message>
     2350    <message>
     2351        <location line="+60"/>
    20362352        <source>Port %1</source>
    20372353        <comment>details (parallel)</comment>
    2038         <translation type="unfinished"></translation>
    2039     </message>
    2040     <message>
     2354        <translation>Ataka %1</translation>
     2355    </message>
     2356    <message>
     2357        <location line="+5"/>
    20412358        <source>Disabled</source>
    20422359        <comment>details (parallel)</comment>
    2043         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    2044     </message>
    2045     <message>
     2360        <translation>Ezgaituta</translation>
     2361    </message>
     2362    <message>
     2363        <location line="+63"/>
     2364        <source>USB Controller</source>
     2365        <comment>details (usb)</comment>
     2366        <translation type="unfinished">USB Kontrolatzailea</translation>
     2367    </message>
     2368    <message>
     2369        <location line="+9"/>
    20462370        <source>%1 (%2 active)</source>
    20472371        <comment>details (usb)</comment>
    2048         <translation type="unfinished">%1 (%2 aktibo)</translation>
    2049     </message>
    2050     <message>
     2372        <translation>%1 (%2 gaituta)</translation>
     2373    </message>
     2374    <message>
     2375        <location line="+3"/>
    20512376        <source>Disabled</source>
    20522377        <comment>details (usb)</comment>
    2053         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    2054     </message>
    2055     <message>
     2378        <translation>Ezgaituta</translation>
     2379    </message>
     2380    <message>
     2381        <location line="+58"/>
    20562382        <source>None</source>
    20572383        <comment>details (shared folders)</comment>
    2058         <translation type="unfinished">Batez</translation>
    2059     </message>
    2060     <message>
     2384        <translation>Ezer ez</translation>
     2385    </message>
     2386    <message>
     2387        <location line="+63"/>
     2388        <source>Menu-bar</source>
     2389        <comment>details (user interface)</comment>
     2390        <translation type="unfinished"></translation>
     2391    </message>
     2392    <message>
     2393        <location line="+1"/>
     2394        <source>Enabled</source>
     2395        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
     2396        <translation type="unfinished">Gaituta</translation>
     2397    </message>
     2398    <message>
     2399        <location line="+1"/>
     2400        <source>Disabled</source>
     2401        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
     2402        <translation type="unfinished">Ezgaituta</translation>
     2403    </message>
     2404    <message>
     2405        <location line="+13"/>
     2406        <source>Status-bar</source>
     2407        <comment>details (user interface)</comment>
     2408        <translation type="unfinished"></translation>
     2409    </message>
     2410    <message>
     2411        <location line="+1"/>
     2412        <source>Enabled</source>
     2413        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
     2414        <translation type="unfinished">Gaituta</translation>
     2415    </message>
     2416    <message>
     2417        <location line="+1"/>
     2418        <source>Disabled</source>
     2419        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
     2420        <translation type="unfinished">Ezgaituta</translation>
     2421    </message>
     2422    <message>
     2423        <location line="+23"/>
     2424        <location line="+5"/>
     2425        <source>Mini-toolbar Position</source>
     2426        <comment>details (user interface)</comment>
     2427        <translation type="unfinished"></translation>
     2428    </message>
     2429    <message>
     2430        <location line="-4"/>
     2431        <source>Top</source>
     2432        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
     2433        <translation type="unfinished"></translation>
     2434    </message>
     2435    <message>
     2436        <location line="+5"/>
     2437        <source>Bottom</source>
     2438        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
     2439        <translation type="unfinished"></translation>
     2440    </message>
     2441    <message>
     2442        <location line="+7"/>
     2443        <source>Mini-toolbar</source>
     2444        <comment>details (user interface)</comment>
     2445        <translation type="unfinished"></translation>
     2446    </message>
     2447    <message>
     2448        <location line="+1"/>
     2449        <source>Disabled</source>
     2450        <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
     2451        <translation type="unfinished">Ezgaituta</translation>
     2452    </message>
     2453    <message>
     2454        <location line="+57"/>
    20612455        <source>None</source>
    20622456        <comment>details (description)</comment>
    2063         <translation type="unfinished">Batez</translation>
    2064     </message>
    2065     <message>
     2457        <translation>Ezer ez</translation>
     2458    </message>
     2459    <message>
     2460        <location line="-1102"/>
    20662461        <source>Operating System</source>
    20672462        <comment>details (general)</comment>
    2068         <translation type="unfinished"></translation>
    2069     </message>
    2070     <message>
     2463        <translation>Sistema Eragilea</translation>
     2464    </message>
     2465    <message>
     2466        <location line="+23"/>
     2467        <location line="+212"/>
     2468        <location line="+134"/>
     2469        <location line="+107"/>
     2470        <location line="+63"/>
     2471        <location line="+108"/>
     2472        <location line="+86"/>
     2473        <location line="+65"/>
     2474        <location line="+78"/>
     2475        <location line="+55"/>
     2476        <location line="+119"/>
     2477        <location line="+55"/>
    20712478        <source>Information Inaccessible</source>
    20722479        <comment>details</comment>
    2073         <translation type="unfinished"></translation>
    2074     </message>
    2075     <message>
     2480        <translation>Argibideak eskuraezin</translation>
     2481    </message>
     2482    <message>
     2483        <location line="-925"/>
    20762484        <source>Base Memory</source>
    20772485        <comment>details (system)</comment>
    2078         <translation type="unfinished">Oinarri Memoria</translation>
    2079     </message>
    2080     <message>
     2486        <translation>Ohinarri Oroimena</translation>
     2487    </message>
     2488    <message>
     2489        <location line="+12"/>
    20812490        <source>Execution Cap</source>
    20822491        <comment>details (system)</comment>
    2083         <translation type="unfinished"></translation>
    2084     </message>
    2085     <message>
     2492        <translation>Exekuzio Muga</translation>
     2493    </message>
     2494    <message>
     2495        <location line="+14"/>
    20862496        <source>Boot Order</source>
    20872497        <comment>details (system)</comment>
    2088         <translation type="unfinished">Abio Ordena</translation>
    2089     </message>
    2090     <message>
     2498        <translation>Abiarazpen Hurrenkera</translation>
     2499    </message>
     2500    <message>
     2501        <location line="+12"/>
    20912502        <source>Nested Paging</source>
    20922503        <comment>details (system)</comment>
    2093         <translation type="unfinished"></translation>
    2094     </message>
    2095     <message>
     2504        <translation>Nested Orrialdeztapena</translation>
     2505    </message>
     2506    <message>
     2507        <location line="+69"/>
    20962508        <source>Video Memory</source>
    20972509        <comment>details (display)</comment>
    2098         <translation type="unfinished">Bideo Memoria</translation>
    2099     </message>
    2100     <message>
     2510        <translation>Bideo Oroimena</translation>
     2511    </message>
     2512    <message>
     2513        <location line="+44"/>
    21012514        <source>2D Video</source>
    21022515        <comment>details (display)</comment>
    2103         <translation type="unfinished"></translation>
    2104     </message>
    2105     <message>
     2516        <translation>2D Bideoa</translation>
     2517    </message>
     2518    <message>
     2519        <location line="+14"/>
    21062520        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    21072521        <comment>details (display/vrde)</comment>
    2108         <translation type="unfinished"></translation>
    2109     </message>
    2110     <message>
     2522        <translation>Hurruneko Mahaigain Zerbitzari Ataka</translation>
     2523    </message>
     2524    <message>
     2525        <location line="+3"/>
    21112526        <source>Remote Desktop Server</source>
    21122527        <comment>details (display/vrde)</comment>
    2113         <translation type="unfinished"></translation>
    2114     </message>
    2115     <message>
     2528        <translation>Hurruneko Mahaigain Zerbitzaria</translation>
     2529    </message>
     2530    <message>
     2531        <location line="+98"/>
     2532        <source>[Optical Drive]</source>
     2533        <comment>details (storage)</comment>
     2534        <translation type="unfinished"></translation>
     2535    </message>
     2536    <message>
     2537        <location line="+27"/>
    21162538        <source>Not Attached</source>
    21172539        <comment>details (storage)</comment>
    2118         <translation type="unfinished">Ez erantsia</translation>
    2119     </message>
    2120     <message>
     2540        <translation>Erantsi gabe</translation>
     2541    </message>
     2542    <message>
     2543        <location line="+54"/>
    21212544        <source>Host Driver</source>
    21222545        <comment>details (audio)</comment>
    2123         <translation type="unfinished"></translation>
    2124     </message>
    2125     <message>
     2546        <translation>Hostalari Gidagailua</translation>
     2547    </message>
     2548    <message>
     2549        <location line="+75"/>
    21262550        <source>Bridged Adapter, %1</source>
    21272551        <comment>details (network)</comment>
    2128         <translation type="unfinished"></translation>
    2129     </message>
    2130     <message>
     2552        <translation>Zubi egokitzailea, %1</translation>
     2553    </message>
     2554    <message>
     2555        <location line="+6"/>
    21312556        <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
    21322557        <comment>details (network)</comment>
    2133         <translation type="unfinished"></translation>
    2134     </message>
    2135     <message>
     2558        <translation>Barneko sarea, &apos;%1&apos;</translation>
     2559    </message>
     2560    <message>
     2561        <location line="+6"/>
    21362562        <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
    21372563        <comment>details (network)</comment>
    2138         <translation type="unfinished"></translation>
    2139     </message>
    2140     <message>
     2564        <translation>Hostalaria-bakarrik Egokitzailea, &apos;%1&apos;</translation>
     2565    </message>
     2566    <message>
     2567        <location line="+8"/>
    21412568        <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
    21422569        <comment>details (network)</comment>
    2143         <translation type="unfinished"></translation>
    2144     </message>
    2145     <message>
     2570        <translation>Gidagailu generikoa, &apos;%1&apos;</translation>
     2571    </message>
     2572    <message>
     2573        <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
     2574        <comment>details (network)</comment>
     2575        <translation type="obsolete">Gidagailu generikoa, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
     2576    </message>
     2577    <message>
     2578        <location line="+244"/>
    21462579        <source>Device Filters</source>
    21472580        <comment>details (usb)</comment>
    2148         <translation type="unfinished">Gailu Iragazkiak</translation>
    2149     </message>
    2150     <message>
     2581        <translation>Gailu Iragakiak</translation>
     2582    </message>
     2583    <message>
     2584        <location line="+7"/>
    21512585        <source>USB Controller Inaccessible</source>
    21522586        <comment>details (usb)</comment>
    2153         <translation type="unfinished"></translation>
    2154     </message>
    2155     <message>
     2587        <translation>USB Kontrolatzailea Eskuraezina</translation>
     2588    </message>
     2589    <message>
     2590        <location line="+53"/>
    21562591        <source>Shared Folders</source>
    21572592        <comment>details (shared folders)</comment>
    2158         <translation type="unfinished">Partekatutako Karpetak</translation>
    2159     </message>
    2160     <message>
    2161         <source>Video Capture File</source>
    2162         <comment>details (display/video capture)</comment>
    2163         <translation type="unfinished"></translation>
    2164     </message>
    2165     <message>
    2166         <source>Video Capture Attributes</source>
    2167         <comment>details (display/video capture)</comment>
    2168         <translation type="unfinished"></translation>
    2169     </message>
    2170     <message>
    2171         <source>Video Capture</source>
    2172         <comment>details (display/video capture)</comment>
    2173         <translation type="unfinished"></translation>
    2174     </message>
    2175     <message>
    2176         <source>Disabled</source>
    2177         <comment>details (display/video capture)</comment>
    2178         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    2179     </message>
    2180     <message>
    2181         <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
    2182         <comment>details (network)</comment>
    2183         <translation type="unfinished"></translation>
    2184     </message>
    2185     <message>
    2186         <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
    2187         <translation type="unfinished"></translation>
    2188     </message>
    2189     <message>
    2190         <source>Minimal Paravirtualization</source>
    2191         <comment>details (system)</comment>
    2192         <translation type="unfinished"></translation>
    2193     </message>
    2194     <message>
    2195         <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
    2196         <comment>details (system)</comment>
    2197         <translation type="unfinished"></translation>
    2198     </message>
    2199     <message>
    2200         <source>KVM Paravirtualization</source>
    2201         <comment>details (system)</comment>
    2202         <translation type="unfinished"></translation>
    2203     </message>
    2204     <message>
    2205         <source>[Optical Drive]</source>
    2206         <comment>details (storage)</comment>
    2207         <translation type="unfinished"></translation>
    2208     </message>
    2209     <message>
    2210         <source>USB Controller</source>
    2211         <comment>details (usb)</comment>
    2212         <translation type="unfinished"></translation>
    2213     </message>
    2214     <message>
    2215         <source>Enabled</source>
    2216         <comment>details (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
    2217         <translation type="obsolete">Gaiturik</translation>
    2218     </message>
    2219     <message>
    2220         <source>Mini-toolbar Position</source>
    2221         <comment>details (user interface)</comment>
    2222         <translation type="unfinished"></translation>
    2223     </message>
    2224     <message>
    2225         <source>Top</source>
    2226         <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
    2227         <translation type="unfinished"></translation>
    2228     </message>
    2229     <message>
    2230         <source>Bottom</source>
    2231         <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
    2232         <translation type="unfinished"></translation>
    2233     </message>
    2234     <message>
    2235         <source>Mini-toolbar</source>
    2236         <comment>details (user interface)</comment>
    2237         <translation type="unfinished"></translation>
    2238     </message>
    2239     <message>
    2240         <source>Disabled</source>
    2241         <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
    2242         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    2243     </message>
    2244     <message>
    2245         <source>Scale-factor</source>
    2246         <comment>details (display)</comment>
    2247         <translation type="unfinished"></translation>
    2248     </message>
    2249     <message>
    2250         <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
    2251         <comment>details (display)</comment>
    2252         <translation type="unfinished"></translation>
    2253     </message>
    2254     <message>
    2255         <source>Enabled</source>
    2256         <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
    2257         <translation type="unfinished">Gaiturik</translation>
    2258     </message>
    2259     <message>
    2260         <source>Menu-bar</source>
    2261         <comment>details (user interface)</comment>
    2262         <translation type="unfinished"></translation>
    2263     </message>
    2264     <message>
    2265         <source>Enabled</source>
    2266         <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
    2267         <translation type="unfinished">Gaiturik</translation>
    2268     </message>
    2269     <message>
    2270         <source>Disabled</source>
    2271         <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
    2272         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    2273     </message>
    2274     <message>
    2275         <source>Status-bar</source>
    2276         <comment>details (user interface)</comment>
    2277         <translation type="unfinished"></translation>
    2278     </message>
    2279     <message>
    2280         <source>Enabled</source>
    2281         <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
    2282         <translation type="unfinished">Gaiturik</translation>
    2283     </message>
    2284     <message>
    2285         <source>Disabled</source>
    2286         <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
    2287         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    2288     </message>
    2289     <message>
    2290         <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
    2291         <comment>details (network)</comment>
    2292         <translation type="unfinished"></translation>
    2293     </message>
    2294 </context>
    2295 <context>
    2296     <name>UIGDetailsUpdateThreadAudio</name>
    2297     <message>
    2298         <source>Disabled</source>
    2299         <comment>details</comment>
    2300         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    2301     </message>
    2302 </context>
    2303 <context>
    2304     <name>UIGDetailsUpdateThreadDescription</name>
    2305     <message>
    2306         <source>None</source>
    2307         <comment>details</comment>
    2308         <translation type="obsolete">Batez</translation>
    2309     </message>
    2310 </context>
    2311 <context>
    2312     <name>UIGDetailsUpdateThreadDisplay</name>
    2313     <message>
    2314         <source>Video Memory</source>
    2315         <comment>details</comment>
    2316         <translation type="obsolete">Bideo Memoria</translation>
    2317     </message>
    2318     <message>
    2319         <source>3D</source>
    2320         <comment>details report</comment>
    2321         <translation type="obsolete">3D</translation>
    2322     </message>
    2323     <message>
    2324         <source>Disabled</source>
    2325         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    2326         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    2327     </message>
    2328 </context>
    2329 <context>
    2330     <name>UIGDetailsUpdateThreadGeneral</name>
    2331     <message>
    2332         <source>Name</source>
    2333         <comment>details</comment>
    2334         <translation type="obsolete">Izena</translation>
    2335     </message>
    2336 </context>
    2337 <context>
    2338     <name>UIGDetailsUpdateThreadNetwork</name>
    2339     <message>
    2340         <source>Adapter %1</source>
    2341         <comment>details</comment>
    2342         <translation type="obsolete">%1 Moldagailua</translation>
    2343     </message>
    2344     <message>
    2345         <source>Disabled</source>
    2346         <comment>details</comment>
    2347         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    2348     </message>
    2349 </context>
    2350 <context>
    2351     <name>UIGDetailsUpdateThreadParallel</name>
    2352     <message>
    2353         <source>Disabled</source>
    2354         <comment>details</comment>
    2355         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    2356     </message>
    2357 </context>
    2358 <context>
    2359     <name>UIGDetailsUpdateThreadSF</name>
    2360     <message>
    2361         <source>None</source>
    2362         <comment>details</comment>
    2363         <translation type="obsolete">Batez</translation>
    2364     </message>
    2365 </context>
    2366 <context>
    2367     <name>UIGDetailsUpdateThreadSerial</name>
    2368     <message>
    2369         <source>Disabled</source>
    2370         <comment>details</comment>
    2371         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    2372     </message>
    2373 </context>
    2374 <context>
    2375     <name>UIGDetailsUpdateThreadStorage</name>
    2376     <message>
    2377         <source>Not attached</source>
    2378         <comment>details</comment>
    2379         <translation type="obsolete">Ez erantsia</translation>
    2380     </message>
    2381 </context>
    2382 <context>
    2383     <name>UIGDetailsUpdateThreadSystem</name>
    2384     <message>
    2385         <source>Base Memory</source>
    2386         <comment>details</comment>
    2387         <translation type="obsolete">Oinarri Memoria</translation>
    2388     </message>
    2389     <message>
    2390         <source>%1%</source>
    2391         <comment>details</comment>
    2392         <translation type="obsolete">%1%</translation>
    2393     </message>
    2394     <message>
    2395         <source>Boot Order</source>
    2396         <comment>details</comment>
    2397         <translation type="obsolete">Abio Ordena</translation>
    2398     </message>
    2399 </context>
    2400 <context>
    2401     <name>UIGDetailsUpdateThreadUSB</name>
    2402     <message>
    2403         <source>%1 (%2 active)</source>
    2404         <comment>details</comment>
    2405         <translation type="obsolete">%1 (%2 aktibo)</translation>
    2406     </message>
    2407     <message>
    2408         <source>Disabled</source>
    2409         <comment>details</comment>
    2410         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
     2593        <translation>Elkarbanatutako Agiritegiak</translation>
    24112594    </message>
    24122595</context>
     
    24142597    <name>UIGMachinePreview</name>
    24152598    <message>
     2599        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGMachinePreview.cpp" line="+355"/>
    24162600        <source>Every 0.5 s</source>
    2417         <translation type="unfinished"></translation>
    2418     </message>
    2419     <message>
     2601        <translation>0.5 seg-tik behin</translation>
     2602    </message>
     2603    <message>
     2604        <location line="+1"/>
    24202605        <source>Every 1 s</source>
    2421         <translation type="unfinished"></translation>
    2422     </message>
    2423     <message>
     2606        <translation>1 seg-tik behin</translation>
     2607    </message>
     2608    <message>
     2609        <location line="+1"/>
    24242610        <source>Every 2 s</source>
    2425         <translation type="unfinished"></translation>
    2426     </message>
    2427     <message>
     2611        <translation>2 seg-tik behin</translation>
     2612    </message>
     2613    <message>
     2614        <location line="+1"/>
    24282615        <source>Every 5 s</source>
    2429         <translation type="unfinished"></translation>
    2430     </message>
    2431     <message>
     2616        <translation>5 seg-tik behin</translation>
     2617    </message>
     2618    <message>
     2619        <location line="+1"/>
    24322620        <source>Every 10 s</source>
    2433         <translation type="unfinished"></translation>
    2434     </message>
    2435     <message>
     2621        <translation>10 seg-tik behin</translation>
     2622    </message>
     2623    <message>
     2624        <location line="-5"/>
    24362625        <source>Update disabled</source>
    2437         <translation type="unfinished"></translation>
    2438     </message>
    2439     <message>
     2626        <translation>Eguneraketa ezgaituta</translation>
     2627    </message>
     2628    <message>
     2629        <location line="-207"/>
    24402630        <source>No preview</source>
    2441         <translation type="unfinished"></translation>
     2631        <translation>Ez dago aurreikuspenik</translation>
    24422632    </message>
    24432633</context>
     
    24452635    <name>UIGlobalSettingsDisplay</name>
    24462636    <message>
     2637        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.ui" line="+24"/>
    24472638        <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
    2448         <translation type="unfinished"></translation>
    2449     </message>
    2450     <message>
     2639        <translation>Geh. Gonbidatu Ikusleiho &amp;Neurria:</translation>
     2640    </message>
     2641    <message>
     2642        <location line="+23"/>
    24512643        <source>&amp;Width:</source>
    2452         <translation type="unfinished"></translation>
    2453     </message>
    2454     <message>
     2644        <translation>&amp;Zabalera:</translation>
     2645    </message>
     2646    <message>
     2647        <location line="+19"/>
     2648        <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
     2649        <translation type="unfinished"></translation>
     2650    </message>
     2651    <message>
     2652        <location line="+26"/>
     2653        <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
     2654        <translation type="unfinished"></translation>
     2655    </message>
     2656    <message>
     2657        <location line="+23"/>
     2658        <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
     2659        <translation type="unfinished"></translation>
     2660    </message>
     2661    <message>
     2662        <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source>
     2663        <translation type="obsolete">Gonbidatuak erabili dezan nahi dugun gehinezko zabalera adierazten du.</translation>
     2664    </message>
     2665    <message>
     2666        <location line="-42"/>
    24552667        <source>&amp;Height:</source>
    2456         <translation type="unfinished"></translation>
    2457     </message>
    2458     <message>
     2668        <translation>&amp;Garaiera:</translation>
     2669    </message>
     2670    <message>
     2671        <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source>
     2672        <translation type="obsolete">Gonbidatuak erabili dezan nahi dugun gehinezko garaiera adierazten du.</translation>
     2673    </message>
     2674    <message>
     2675        <location line="+26"/>
     2676        <source>Machine Windows:</source>
     2677        <translation type="unfinished"></translation>
     2678    </message>
     2679    <message>
     2680        <location line="+19"/>
     2681        <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
     2682        <translation type="unfinished"></translation>
     2683    </message>
     2684    <message>
     2685        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.cpp" line="+181"/>
    24592686        <source>Automatic</source>
    24602687        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    2461         <translation type="unfinished"></translation>
    2462     </message>
    2463     <message>
     2688        <translation>Berezgaitasunez</translation>
     2689    </message>
     2690    <message>
     2691        <location line="+2"/>
    24642692        <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
    2465         <translation type="unfinished"></translation>
    2466     </message>
    2467     <message>
     2693        <translation>Iradoki gonbidatuarentzako gehienezko ikusleiho neurri egoki bat. Gonbidatuak iradokizun hau gonbidatu gehigarriak ezarrita daudenean bakarrik ikusten du.</translation>
     2694    </message>
     2695    <message>
     2696        <location line="+3"/>
    24682697        <source>None</source>
    24692698        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    2470         <translation type="unfinished">Batez</translation>
    2471     </message>
    2472     <message>
     2699        <translation>Ezer ez</translation>
     2700    </message>
     2701    <message>
     2702        <location line="+2"/>
    24732703        <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
    2474         <translation type="unfinished"></translation>
    2475     </message>
    2476     <message>
     2704        <translation>Ez saiatu gonbidatu ikusleihoaren neurria mugatzen.</translation>
     2705    </message>
     2706    <message>
     2707        <location line="+2"/>
    24772708        <source>Hint</source>
    24782709        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
     
    24802711    </message>
    24812712    <message>
     2713        <location line="+2"/>
    24822714        <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
    2483         <translation type="unfinished"></translation>
    2484     </message>
    2485     <message>
    2486         <source>Machine Windows:</source>
    2487         <translation type="unfinished"></translation>
    2488     </message>
    2489     <message>
    2490         <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
    2491         <translation type="unfinished"></translation>
    2492     </message>
    2493     <message>
    2494         <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
    2495         <translation type="unfinished"></translation>
    2496     </message>
    2497     <message>
    2498         <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
    2499         <translation type="unfinished"></translation>
    2500     </message>
    2501     <message>
    2502         <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    2503         <translation type="unfinished"></translation>
     2715        <translation>Gonbidatuarentzako gehienezko ikusleiho neurria iradokitzendu. Gonbidatuak iradokizun hau gonbidatu gehigarriak ezarrita daudenean bakarrik ikusiko ditu.</translation>
    25042716    </message>
    25052717</context>
     
    25072719    <name>UIGlobalSettingsExtension</name>
    25082720    <message>
     2721        <source>&amp;Extension Packages:</source>
     2722        <translation type="obsolete">&amp;Hedapen Paketeak:</translation>
     2723    </message>
     2724    <message>
     2725        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsExtension.ui" line="+24"/>
     2726        <source>&amp;Extension Packages</source>
     2727        <translation>&amp;Hedapen Paketeak</translation>
     2728    </message>
     2729    <message>
     2730        <location line="+31"/>
    25092731        <source>Lists all installed packages.</source>
    2510         <translation type="unfinished"></translation>
    2511     </message>
    2512     <message>
     2732        <translation>Ezarritako pakete guztiak zerrendatzen ditu.</translation>
     2733    </message>
     2734    <message>
     2735        <location line="+7"/>
    25132736        <source>Active</source>
    2514         <translation type="unfinished"></translation>
    2515     </message>
    2516     <message>
     2737        <translation>Gaituta</translation>
     2738    </message>
     2739    <message>
     2740        <location line="+5"/>
    25172741        <source>Name</source>
    2518         <translation type="unfinished">Izena</translation>
    2519     </message>
    2520     <message>
     2742        <translation>Izena</translation>
     2743    </message>
     2744    <message>
     2745        <location line="+5"/>
    25212746        <source>Version</source>
    2522         <translation type="unfinished"></translation>
    2523     </message>
    2524     <message>
     2747        <translation>Bertsioa</translation>
     2748    </message>
     2749    <message>
     2750        <source>Add package</source>
     2751        <translation type="obsolete">Gehitu paketea</translation>
     2752    </message>
     2753    <message>
     2754        <source>Remove package</source>
     2755        <translation type="obsolete">Kendu paketea</translation>
     2756    </message>
     2757    <message>
     2758        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsExtension.cpp" line="+286"/>
     2759        <source>Add Package</source>
     2760        <translation type="unfinished"></translation>
     2761    </message>
     2762    <message>
     2763        <location line="+1"/>
     2764        <source>Remove Package</source>
     2765        <translation type="unfinished"></translation>
     2766    </message>
     2767    <message>
     2768        <location line="+2"/>
     2769        <source>Adds new package.</source>
     2770        <translation type="unfinished"></translation>
     2771    </message>
     2772    <message>
     2773        <location line="+1"/>
     2774        <source>Removes selected package.</source>
     2775        <translation type="unfinished"></translation>
     2776    </message>
     2777    <message>
     2778        <location line="+43"/>
    25252779        <source>Select an extension package file</source>
    2526         <translation type="unfinished"></translation>
    2527     </message>
    2528     <message>
     2780        <translation>Hautatu hedapen pakete agiri bat</translation>
     2781    </message>
     2782    <message>
     2783        <location line="+4"/>
    25292784        <source>Extension package files (%1)</source>
    2530         <translation type="unfinished"></translation>
    2531     </message>
    2532     <message>
     2785        <translation>Hedapen pakete agiriak (%1)</translation>
     2786    </message>
     2787    <message>
     2788        <location line="-130"/>
     2789        <location line="+217"/>
    25332790        <source>Extensions</source>
    2534         <translation type="unfinished"></translation>
    2535     </message>
    2536     <message>
    2537         <source>&amp;Extension Packages</source>
    2538         <translation type="unfinished"></translation>
    2539     </message>
    2540     <message>
    2541         <source>Add Package</source>
    2542         <translation type="unfinished"></translation>
    2543     </message>
    2544     <message>
    2545         <source>Remove Package</source>
    2546         <translation type="unfinished"></translation>
    2547     </message>
    2548     <message>
    2549         <source>Adds new package.</source>
    2550         <translation type="unfinished"></translation>
    2551     </message>
    2552     <message>
    2553         <source>Removes selected package.</source>
    2554         <translation type="unfinished"></translation>
     2791        <translation>Hedapenak</translation>
    25552792    </message>
    25562793</context>
     
    25582795    <name>UIGlobalSettingsGeneral</name>
    25592796    <message>
    2560         <source>Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
    2561         <translation type="obsolete">Lehenetsiriko VDI karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, disko gogor birtual sortu edo gehitzerakoan.</translation>
    2562     </message>
    2563     <message>
     2797        <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
     2798        <translation type="obsolete">Makina birtualaren berezko agiritegi helburua erakusten du. Agiritegi hau erabiltzen da, ez bada besterik adierazten, makina birtual berriak sortzerakoan.</translation>
     2799    </message>
     2800    <message>
     2801        <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
     2802        <translation type="obsolete">Hurruneko Erakuspen (VRDP) bezeroentzako egiaztapena hornitzen duen liburutegirako helburua erakusten du.</translation>
     2803    </message>
     2804    <message>
     2805        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsGeneral.ui" line="+24"/>
     2806        <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
     2807        <translation>Berezko &amp;Makina Agiritegia:</translation>
     2808    </message>
     2809    <message>
     2810        <location line="+19"/>
    25642811        <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
    2565         <translation type="unfinished">Lehenetsiriko makina birtual karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, makina birtualak sortzerakoan.</translation>
    2566     </message>
    2567     <message>
     2812        <translation type="unfinished"></translation>
     2813    </message>
     2814    <message>
     2815        <location line="+7"/>
     2816        <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
     2817        <translation>V&amp;RDP Egiaztapen Liburutegia:</translation>
     2818    </message>
     2819    <message>
     2820        <location line="+19"/>
    25682821        <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
    2569         <translation type="unfinished">Urruneko Pantaila (VRDP) bezeroentzat autentifikazioaz hornitzen duen liburutegiaren bidea erakusten du.</translation>
    2570     </message>
    2571     <message>
    2572         <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
    2573         <translation type="unfinished"></translation>
    2574     </message>
    2575     <message>
    2576         <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
    2577         <translation type="unfinished"></translation>
    2578     </message>
    2579     <message>
     2822        <translation type="unfinished"></translation>
     2823    </message>
     2824    <message>
     2825        <location line="+7"/>
     2826        <source>Host Screensaver:</source>
     2827        <translation type="unfinished"></translation>
     2828    </message>
     2829    <message>
     2830        <location line="+16"/>
     2831        <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
     2832        <translation type="unfinished"></translation>
     2833    </message>
     2834    <message>
     2835        <source>&amp;Dock and Menubar:</source>
     2836        <translation type="obsolete">&amp;Uztarpena eta Menubarra:</translation>
     2837    </message>
     2838    <message>
     2839        <source>Auto-Show in Fullscreen</source>
     2840        <translation type="obsolete">Berez-Erakutsi Ikusleiho-osoan</translation>
     2841    </message>
     2842    <message>
     2843        <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source>
     2844        <translation type="obsolete">Hautatutakoan, hostalari uztarpena eta menu barra erakutsiko dira makina birtuala ikusleiho-osoko moduan dagoenean.</translation>
     2845    </message>
     2846    <message>
     2847        <source>&amp;Host Screensaver:</source>
     2848        <translation type="obsolete">&amp;Hostalari Ikusleiho-babeslea:</translation>
     2849    </message>
     2850    <message>
     2851        <location line="-3"/>
    25802852        <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
    2581         <translation type="unfinished"></translation>
    2582     </message>
    2583     <message>
    2584         <source>Host Screensaver:</source>
    2585         <translation type="unfinished"></translation>
    2586     </message>
    2587     <message>
    2588         <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
    2589         <translation type="unfinished"></translation>
     2853        <translation>Hautatutakoan, hostalari ikusleiho-babeslea ezgaitu egingo da makina birtuala ekinean dagoenean.</translation>
     2854    </message>
     2855    <message>
     2856        <source>Disable When Running Virtual Machines</source>
     2857        <translation type="obsolete">Ezgaitu Makina Birtualak Ekinean daudenean</translation>
     2858    </message>
     2859    <message>
     2860        <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source>
     2861        <translation type="obsolete">Hautatutakoan, aplikazioak ikur bat hornituko du hitzinguru menuarekin sistema erretiluan.</translation>
     2862    </message>
     2863    <message>
     2864        <source>&amp;Show System Tray Icon</source>
     2865        <translation type="obsolete">&amp;Erakutsi Sistema Erretilu Ikurra</translation>
     2866    </message>
     2867    <message>
     2868        <source>&amp;Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source>
     2869        <translation type="obsolete">&amp;Berez erakutsi Uztarpen eta Menubarra ikusleiho-osoan</translation>
     2870    </message>
     2871    <message>
     2872        <source>When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
     2873        <translation type="obsolete">Hautatutakoan, hostalari ikusleiho babeslea ezgaitu egingo da makina birtual bat ekinean badago ere.</translation>
     2874    </message>
     2875    <message>
     2876        <source>Disable Host &amp;ScreenSaver</source>
     2877        <translation type="obsolete">Ezgaitu Hostalari &amp;Ikusleiho-Babeslea</translation>
    25902878    </message>
    25912879</context>
     
    25932881    <name>UIGlobalSettingsInput</name>
    25942882    <message>
    2595         <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
    2596         <translation type="obsolete">MB leihoan Ostalari Tekla bezala erabilitakoa tekla erakusten du. Eremua gaitu eta Ostalari Tekla berria sakatu. Kontutan izan alfazenbakizkoak, kurtsore mugimenduak eta edizio teklak ezin direla Ostalari tekla bezala erabili.</translation>
    2597     </message>
    2598     <message>
     2883        <source>Host &amp;Key:</source>
     2884        <translation type="obsolete">Hostalari &amp;Tekla:</translation>
     2885    </message>
     2886    <message>
     2887        <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
     2888        <translation type="obsolete">Makina Birtualaren leihoan erabilitako Hostalari Tekla erakusten du. Gaitu sarrera eremua eta sakatu Hostalari Tekla berri bat. Ohartu ezin direla erabili hizkizenbakiak, kurtsore mugimenduak eta edizio teklak.</translation>
     2889    </message>
     2890    <message>
     2891        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsInput.ui" line="+21"/>
    25992892        <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
    2600         <translation type="unfinished">Markaturik dagoenean, teklatua automatikoki kapturatuko da MB leiho aktibatzen den bakoitzean. Teklatua kapturatzen denean, tekla sakatze guztiak (Alt-TAb bezalako sistemakoak barne) makina birtualera bidaliko da.</translation>
    2601     </message>
    2602     <message>
     2893        <translation>Hautatutakoan, teklatua berezgaitasunez hartzen da Makina Birtualaren leihoa gaitzen den bakoitzean. Teklatua hartzen denan, tekla-sakatze guztiak (sistemaren Alt-Tab bezalakoak barne) MB-era zuzentzen dira.</translation>
     2894    </message>
     2895    <message>
     2896        <location line="+3"/>
    26032897        <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
    2604         <translation type="unfinished"></translation>
    2605     </message>
    2606     <message>
     2898        <translation>&amp;Berez Hartu Teklatua</translation>
     2899    </message>
     2900    <message>
     2901        <source>Reset host combination</source>
     2902        <translation type="obsolete">Berrezarri hostalari konbinazioa</translation>
     2903    </message>
     2904    <message>
     2905        <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source>
     2906        <translation type="obsolete">Makina Birtualeko leihoan hostalari konbinazio bezala erabiltako tekla konbinazioa berrezartzen du.</translation>
     2907    </message>
     2908    <message>
     2909        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsInput.cpp" line="+115"/>
    26072910        <source>Host Key Combination</source>
    2608         <translation type="unfinished"></translation>
    2609     </message>
    2610     <message>
     2911        <translation>Hostalari Tekla Konbinazioa</translation>
     2912    </message>
     2913    <message>
     2914        <location line="+76"/>
     2915        <location line="+10"/>
    26112916        <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
    2612         <translation type="unfinished"></translation>
    2613     </message>
    2614     <message>
     2917        <translation>Gai batzuek lartertekla berdinak dituzte esleituta.</translation>
     2918    </message>
     2919    <message>
     2920        <location line="+23"/>
    26152921        <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
    2616         <translation type="unfinished"></translation>
    2617     </message>
    2618     <message>
     2922        <translation>&amp;VirtualBox Kudeatzailea</translation>
     2923    </message>
     2924    <message>
     2925        <location line="+1"/>
    26192926        <source>Virtual &amp;Machine</source>
    2620         <translation type="unfinished"></translation>
    2621     </message>
    2622     <message>
     2927        <translation>&amp;Makina Birtuala</translation>
     2928    </message>
     2929    <message>
     2930        <location line="+1"/>
     2931        <location line="+1"/>
    26232932        <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
    26242933        <translation type="unfinished"></translation>
    26252934    </message>
    26262935    <message>
     2936        <location line="+1"/>
     2937        <location line="+1"/>
    26272938        <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
    26282939        <translation type="unfinished"></translation>
     2940    </message>
     2941    <message>
     2942        <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source>
     2943        <translation type="obsolete">Itxuratuak izan daitezkeen lastertekla guztiak zerrendatzen ditu.</translation>
     2944    </message>
     2945    <message>
     2946        <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source>
     2947        <translation type="obsolete">Sartu sekuentzia bat lastertekla zerrenda iragazteko.</translation>
    26292948    </message>
    26302949</context>
     
    26322951    <name>UIGlobalSettingsLanguage</name>
    26332952    <message>
     2953        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsLanguage.cpp" line="+95"/>
     2954        <location line="+1"/>
    26342955        <source> (built-in)</source>
    26352956        <comment>Language</comment>
    2636         <translation type="unfinished"> (barneratua)</translation>
    2637     </message>
    2638     <message>
     2957        <translation> (barne-eraikita)</translation>
     2958    </message>
     2959    <message>
     2960        <location line="+26"/>
    26392961        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    26402962        <comment>Language</comment>
    2641         <translation type="unfinished">&lt;erabilezina&gt;</translation>
    2642     </message>
    2643     <message>
     2963        <translation>&lt;eskuraezina&gt;</translation>
     2964    </message>
     2965    <message>
     2966        <location line="+1"/>
    26442967        <source>&lt;unknown&gt;</source>
    26452968        <comment>Author(s)</comment>
    2646         <translation type="unfinished">&lt;ezezaguna&gt;</translation>
    2647     </message>
    2648     <message>
     2969        <translation>&lt;ezezaguna&gt;</translation>
     2970    </message>
     2971    <message>
     2972        <location line="+13"/>
    26492973        <source>Default</source>
    26502974        <comment>Language</comment>
    2651         <translation type="unfinished">Lehenetsia</translation>
    2652     </message>
    2653     <message>
     2975        <translation>Berezkoa</translation>
     2976    </message>
     2977    <message>
     2978        <location line="+237"/>
    26542979        <source>Language:</source>
    2655         <translation type="unfinished">Hizkuntza:</translation>
    2656     </message>
    2657     <message>
     2980        <translation>Hizkuntza:</translation>
     2981    </message>
     2982    <message>
     2983        <source>&amp;Interface Language:</source>
     2984        <translation type="obsolete">&amp;Interfaze Hizkuntza:</translation>
     2985    </message>
     2986    <message>
     2987        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsLanguage.ui" line="+24"/>
     2988        <source>&amp;Interface Languages</source>
     2989        <translation>&amp;Interfaze Hizkuntzak</translation>
     2990    </message>
     2991    <message>
     2992        <location line="+10"/>
    26582993        <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
    2659         <translation type="unfinished"></translation>
    2660     </message>
    2661     <message>
     2994        <translation>Erabiltzaile interfaze hizkuntza eskuragarri guztien zerrenda. Gaitutako hizkuntza &lt;b&gt;lodiz&lt;/b&gt; idatzita dago. Hautatu &lt;i&gt;Berezkoa&lt;/i&gt; sistemaren berezko hizkuntzan berrezartzeko.</translation>
     2995    </message>
     2996    <message>
     2997        <location line="+7"/>
    26622998        <source>Name</source>
    2663         <translation type="unfinished">Izena</translation>
    2664     </message>
    2665     <message>
     2999        <translation>Izena</translation>
     3000    </message>
     3001    <message>
     3002        <location line="+5"/>
    26663003        <source>Id</source>
    2667         <translation type="unfinished"></translation>
    2668     </message>
    2669     <message>
     3004        <translation>Id-a</translation>
     3005    </message>
     3006    <message>
     3007        <location line="+5"/>
    26703008        <source>Language</source>
    2671         <translation type="unfinished"> Hizkuntza </translation>
    2672     </message>
    2673     <message>
     3009        <translation>Hizkuntza</translation>
     3010    </message>
     3011    <message>
     3012        <location line="+5"/>
    26743013        <source>Author</source>
    2675         <translation type="unfinished"></translation>
    2676     </message>
    2677     <message>
     3014        <translation>Egilea</translation>
     3015    </message>
     3016    <message>
     3017        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsLanguage.cpp" line="+2"/>
    26783018        <source>Author(s):</source>
    2679         <translation type="unfinished">Egilea(k):</translation>
    2680     </message>
    2681     <message>
    2682         <source>&amp;Interface Languages</source>
    2683         <translation type="unfinished"></translation>
     3019        <translation>Egilea(k):</translation>
    26843020    </message>
    26853021</context>
     
    26873023    <name>UIGlobalSettingsNetwork</name>
    26883024    <message>
     3025        <source>host IPv4 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
     3026        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-ren hostalari IPv4 helbidea okerra da</translation>
     3027    </message>
     3028    <message>
     3029        <source>host IPv4 network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
     3030        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-ren hostalari IPv4 sare mozorroa okerra da</translation>
     3031    </message>
     3032    <message>
     3033        <source>host IPv6 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
     3034        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-ren hostalari IPv6 helbidea okerra da</translation>
     3035    </message>
     3036    <message>
     3037        <source>DHCP server address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
     3038        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-ren DHCP zerbitzari helbidea okerra da</translation>
     3039    </message>
     3040    <message>
     3041        <source>DHCP server network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
     3042        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-ren DHCP zerbitzari sare mozorroa okerra da</translation>
     3043    </message>
     3044    <message>
     3045        <source>DHCP lower address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
     3046        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-ren DHCP behe helbide muga okerra da</translation>
     3047    </message>
     3048    <message>
     3049        <source>DHCP upper address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
     3050        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-ren DHCP goi helbide muga okerra da</translation>
     3051    </message>
     3052    <message>
     3053        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="+137"/>
     3054        <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3055        <translation type="unfinished"></translation>
     3056    </message>
     3057    <message>
     3058        <location line="+10"/>
     3059        <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3060        <translation type="unfinished"></translation>
     3061    </message>
     3062    <message>
     3063        <location line="+2"/>
     3064        <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     3065        <translation type="unfinished"></translation>
     3066    </message>
     3067    <message>
     3068        <location line="+11"/>
     3069        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     3070        <translation type="unfinished"></translation>
     3071    </message>
     3072    <message>
     3073        <location line="+3"/>
     3074        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     3075        <translation type="unfinished"></translation>
     3076    </message>
     3077    <message>
     3078        <location line="+23"/>
     3079        <source>Network Name</source>
     3080        <translation>Sarearen Izena</translation>
     3081    </message>
     3082    <message>
     3083        <location line="+7"/>
     3084        <source>[empty]</source>
     3085        <translation>[hutsik]</translation>
     3086    </message>
     3087    <message>
     3088        <location line="+1"/>
     3089        <source>%1 (renamed from %2)</source>
     3090        <translation>%1 (%2-tik berrizendatua)</translation>
     3091    </message>
     3092    <message>
     3093        <location line="+1"/>
     3094        <source>Old Network Name</source>
     3095        <translation>Sare Zaharraren Izena</translation>
     3096    </message>
     3097    <message>
     3098        <location line="+1"/>
     3099        <source>New Network Name</source>
     3100        <translation>Sare Berriaren Izena</translation>
     3101    </message>
     3102    <message>
     3103        <location line="+4"/>
     3104        <source>Network CIDR</source>
     3105        <translation>Sarearen CIDR</translation>
     3106    </message>
     3107    <message>
     3108        <location line="+1"/>
     3109        <source>Supports DHCP</source>
     3110        <translation>DHCP sostengua du</translation>
     3111    </message>
     3112    <message>
     3113        <location line="+1"/>
     3114        <location line="+2"/>
     3115        <location line="+2"/>
     3116        <source>yes</source>
     3117        <translation>bai</translation>
     3118    </message>
     3119    <message>
     3120        <location line="-4"/>
     3121        <location line="+2"/>
     3122        <source>no</source>
     3123        <translation>ez</translation>
     3124    </message>
     3125    <message>
     3126        <location line="-1"/>
     3127        <source>Supports IPv6</source>
     3128        <translation>IPv6 sostengua du</translation>
     3129    </message>
     3130    <message>
     3131        <location line="+3"/>
     3132        <source>Default IPv6 route</source>
     3133        <translation>Berezko IPv6 biderapena</translation>
     3134    </message>
     3135    <message>
     3136        <location line="+45"/>
     3137        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
     3138        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hostalari interfazeak une honetan ez du IPv4 helbide baliozko bat.</translation>
     3139    </message>
     3140    <message>
     3141        <location line="+7"/>
     3142        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
     3143        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hostalari interfazeak une honetan ez du IPv4 sare mozorro baliozko bat.</translation>
     3144    </message>
     3145    <message>
     3146        <location line="+9"/>
     3147        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
     3148        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hostalari interfazeak une honetan ez du IPv6 helbide baliozko bat.</translation>
     3149    </message>
     3150    <message>
     3151        <location line="+12"/>
     3152        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
     3153        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hostalari interfazeak une honetan ez du DHCP zerbitzari helbide baliozko bat.</translation>
     3154    </message>
     3155    <message>
     3156        <location line="+6"/>
     3157        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
     3158        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hostalari interfazeak une honetan ez du DHCP zerbitzari mozorro baliozko bat.</translation>
     3159    </message>
     3160    <message>
     3161        <location line="+6"/>
     3162        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
     3163        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hostalari interfazeak une honetan ez du DHCP zerbitzari barren helbide muga baliozko bat.</translation>
     3164    </message>
     3165    <message>
     3166        <location line="+6"/>
     3167        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
     3168        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hostalari interfazeak une honetan ez du DHCP zerbitzari gain helbide muga baliozko bat.</translation>
     3169    </message>
     3170    <message>
     3171        <location line="+18"/>
    26893172        <source>Adapter</source>
    2690         <translation type="unfinished">Moldagailua</translation>
    2691     </message>
    2692     <message>
     3173        <translation>Egokitzailea</translation>
     3174    </message>
     3175    <message>
     3176        <location line="+2"/>
    26933177        <source>Automatically configured</source>
    26943178        <comment>interface</comment>
    2695         <translation type="unfinished"></translation>
    2696     </message>
    2697     <message>
     3179        <translation>Berezgaitasunez itxuratuta</translation>
     3180    </message>
     3181    <message>
     3182        <location line="+1"/>
    26983183        <source>Manually configured</source>
    26993184        <comment>interface</comment>
    2700         <translation type="unfinished"></translation>
    2701     </message>
    2702     <message>
     3185        <translation>Eskuz itxuratuta</translation>
     3186    </message>
     3187    <message>
     3188        <location line="+3"/>
    27033189        <source>IPv4 Address</source>
    2704         <translation type="unfinished"></translation>
    2705     </message>
    2706     <message>
     3190        <translation>IPv4 Helbidea</translation>
     3191    </message>
     3192    <message>
     3193        <location line="+2"/>
     3194        <location line="+10"/>
     3195        <location line="+18"/>
    27073196        <source>Not set</source>
    27083197        <comment>address</comment>
    2709         <translation type="unfinished"></translation>
    2710     </message>
    2711     <message>
     3198        <translation>Ezarri gabe</translation>
     3199    </message>
     3200    <message>
     3201        <location line="-26"/>
    27123202        <source>IPv4 Network Mask</source>
    2713         <translation type="unfinished"></translation>
    2714     </message>
    2715     <message>
     3203        <translation>IPv4 Sare Mozorroa</translation>
     3204    </message>
     3205    <message>
     3206        <location line="+2"/>
     3207        <location line="+28"/>
    27163208        <source>Not set</source>
    27173209        <comment>mask</comment>
    2718         <translation type="unfinished"></translation>
    2719     </message>
    2720     <message>
     3210        <translation>Ezarri gabe</translation>
     3211    </message>
     3212    <message>
     3213        <location line="-24"/>
    27213214        <source>IPv6 Address</source>
    2722         <translation type="unfinished"></translation>
    2723     </message>
    2724     <message>
     3215        <translation>IPv6 Helbidea</translation>
     3216    </message>
     3217    <message>
     3218        <location line="+4"/>
    27253219        <source>IPv6 Network Mask Length</source>
    2726         <translation type="unfinished"></translation>
    2727     </message>
    2728     <message>
     3220        <translation>IPv6 Sare Mozorro Luzera</translation>
     3221    </message>
     3222    <message>
     3223        <location line="+2"/>
    27293224        <source>Not set</source>
    27303225        <comment>length</comment>
    2731         <translation type="unfinished"></translation>
    2732     </message>
    2733     <message>
     3226        <translation>Ezarri gabe</translation>
     3227    </message>
     3228    <message>
     3229        <location line="+6"/>
    27343230        <source>DHCP Server</source>
    2735         <translation type="unfinished"></translation>
    2736     </message>
    2737     <message>
     3231        <translation>DHCP Zerbitzaria</translation>
     3232    </message>
     3233    <message>
     3234        <location line="+2"/>
    27383235        <source>Enabled</source>
    27393236        <comment>server</comment>
    2740         <translation type="unfinished">Gaiturik</translation>
    2741     </message>
    2742     <message>
     3237        <translation>Gaituta</translation>
     3238    </message>
     3239    <message>
     3240        <location line="+1"/>
    27433241        <source>Disabled</source>
    27443242        <comment>server</comment>
    2745         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    2746     </message>
    2747     <message>
     3243        <translation>Ezgaituta</translation>
     3244    </message>
     3245    <message>
     3246        <location line="+3"/>
    27483247        <source>Address</source>
    2749         <translation type="unfinished"></translation>
    2750     </message>
    2751     <message>
     3248        <translation>Helbidea</translation>
     3249    </message>
     3250    <message>
     3251        <location line="+4"/>
    27523252        <source>Network Mask</source>
    2753         <translation type="unfinished"></translation>
    2754     </message>
    2755     <message>
     3253        <translation>Sare Mozorroa</translation>
     3254    </message>
     3255    <message>
     3256        <location line="+4"/>
    27563257        <source>Lower Bound</source>
    2757         <translation type="unfinished"></translation>
    2758     </message>
    2759     <message>
     3258        <translation>Behe Muga</translation>
     3259    </message>
     3260    <message>
     3261        <location line="+2"/>
     3262        <location line="+4"/>
    27603263        <source>Not set</source>
    27613264        <comment>bound</comment>
    2762         <translation type="unfinished"></translation>
    2763     </message>
    2764     <message>
     3265        <translation>Ezarri gabe</translation>
     3266    </message>
     3267    <message>
     3268        <location line="-2"/>
    27653269        <source>Upper Bound</source>
    2766         <translation type="unfinished"></translation>
    2767     </message>
    2768     <message>
    2769         <source>Lists all available host-only networks.</source>
    2770         <translation type="unfinished"></translation>
    2771     </message>
    2772     <message>
    2773         <source>Name</source>
    2774         <translation type="unfinished">Izena</translation>
    2775     </message>
    2776     <message>
    2777         <source>Networking</source>
    2778         <translation type="unfinished"></translation>
    2779     </message>
    2780     <message>
    2781         <source>&amp;NAT Networks</source>
    2782         <translation type="unfinished"></translation>
    2783     </message>
    2784     <message>
    2785         <source>Lists all available NAT networks.</source>
    2786         <translation type="unfinished"></translation>
    2787     </message>
    2788     <message>
    2789         <source>&amp;Host-only Networks</source>
    2790         <translation type="unfinished"></translation>
    2791     </message>
    2792     <message>
    2793         <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2794         <translation type="unfinished"></translation>
    2795     </message>
    2796     <message>
    2797         <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2798         <translation type="unfinished"></translation>
    2799     </message>
    2800     <message>
    2801         <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2802         <translation type="unfinished"></translation>
    2803     </message>
    2804     <message>
    2805         <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    2806         <translation type="unfinished"></translation>
    2807     </message>
    2808     <message>
    2809         <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    2810         <translation type="unfinished"></translation>
    2811     </message>
    2812     <message>
    2813         <source>Network Name</source>
    2814         <translation type="unfinished"></translation>
    2815     </message>
    2816     <message>
    2817         <source>[empty]</source>
    2818         <translation type="unfinished"></translation>
    2819     </message>
    2820     <message>
    2821         <source>%1 (renamed from %2)</source>
    2822         <translation type="unfinished"></translation>
    2823     </message>
    2824     <message>
    2825         <source>Old Network Name</source>
    2826         <translation type="unfinished"></translation>
    2827     </message>
    2828     <message>
    2829         <source>New Network Name</source>
    2830         <translation type="unfinished"></translation>
    2831     </message>
    2832     <message>
    2833         <source>Network CIDR</source>
    2834         <translation type="unfinished"></translation>
    2835     </message>
    2836     <message>
    2837         <source>Supports DHCP</source>
    2838         <translation type="unfinished"></translation>
    2839     </message>
    2840     <message>
    2841         <source>yes</source>
    2842         <translation type="unfinished"></translation>
    2843     </message>
    2844     <message>
    2845         <source>no</source>
    2846         <translation type="unfinished"></translation>
    2847     </message>
    2848     <message>
    2849         <source>Supports IPv6</source>
    2850         <translation type="unfinished"></translation>
    2851     </message>
    2852     <message>
    2853         <source>Default IPv6 route</source>
    2854         <translation type="unfinished"></translation>
    2855     </message>
    2856     <message>
    2857         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
    2858         <translation type="unfinished"></translation>
    2859     </message>
    2860     <message>
    2861         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
    2862         <translation type="unfinished"></translation>
    2863     </message>
    2864     <message>
    2865         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
    2866         <translation type="unfinished"></translation>
    2867     </message>
    2868     <message>
    2869         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
    2870         <translation type="unfinished"></translation>
    2871     </message>
    2872     <message>
    2873         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
    2874         <translation type="unfinished"></translation>
    2875     </message>
    2876     <message>
    2877         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
    2878         <translation type="unfinished"></translation>
    2879     </message>
    2880     <message>
    2881         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
    2882         <translation type="unfinished"></translation>
    2883     </message>
    2884     <message>
     3270        <translation>Goi Muga</translation>
     3271    </message>
     3272    <message>
     3273        <location line="+244"/>
    28853274        <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
    2886         <translation type="unfinished"></translation>
    2887     </message>
    2888     <message>
     3275        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; izena NAT sare ugarik erabiltzen dute.</translation>
     3276    </message>
     3277    <message>
     3278        <location line="+50"/>
    28893279        <source>Active</source>
    28903280        <comment>NAT network</comment>
    2891         <translation type="unfinished"></translation>
    2892     </message>
    2893     <message>
     3281        <translation>Gaituta</translation>
     3282    </message>
     3283    <message>
     3284        <location line="+4"/>
    28943285        <source>Add NAT Network</source>
    28953286        <translation type="unfinished"></translation>
    28963287    </message>
    28973288    <message>
     3289        <location line="+1"/>
    28983290        <source>Remove NAT Network</source>
    28993291        <translation type="unfinished"></translation>
    29003292    </message>
    29013293    <message>
     3294        <location line="+1"/>
    29023295        <source>Edit NAT Network</source>
    29033296        <translation type="unfinished"></translation>
    29043297    </message>
    29053298    <message>
     3299        <location line="+2"/>
    29063300        <source>Adds new NAT network.</source>
    29073301        <translation type="unfinished"></translation>
    29083302    </message>
    29093303    <message>
     3304        <location line="+1"/>
    29103305        <source>Removes selected NAT network.</source>
    29113306        <translation type="unfinished"></translation>
    29123307    </message>
    29133308    <message>
     3309        <location line="+1"/>
    29143310        <source>Edits selected NAT network.</source>
    29153311        <translation type="unfinished"></translation>
    29163312    </message>
    29173313    <message>
     3314        <location line="+10"/>
    29183315        <source>Add Host-only Network</source>
    29193316        <translation type="unfinished"></translation>
    29203317    </message>
    29213318    <message>
     3319        <location line="+1"/>
    29223320        <source>Remove Host-only Network</source>
    29233321        <translation type="unfinished"></translation>
    29243322    </message>
    29253323    <message>
     3324        <location line="+1"/>
    29263325        <source>Edit Host-only Network</source>
    29273326        <translation type="unfinished"></translation>
    29283327    </message>
    29293328    <message>
     3329        <location line="+2"/>
    29303330        <source>Adds new host-only network.</source>
    29313331        <translation type="unfinished"></translation>
    29323332    </message>
    29333333    <message>
     3334        <location line="+1"/>
    29343335        <source>Removes selected host-only network.</source>
    29353336        <translation type="unfinished"></translation>
    29363337    </message>
    29373338    <message>
     3339        <location line="+1"/>
    29383340        <source>Edits selected host-only network.</source>
    29393341        <translation type="unfinished"></translation>
     3342    </message>
     3343    <message>
     3344        <source>&amp;Add NAT network</source>
     3345        <translation type="obsolete">&amp;Gehitu NAT sarea</translation>
     3346    </message>
     3347    <message>
     3348        <source>&amp;Remove NAT network</source>
     3349        <translation type="obsolete">&amp;Kendu NAT sarea</translation>
     3350    </message>
     3351    <message>
     3352        <source>&amp;Edit NAT network</source>
     3353        <translation type="obsolete">&amp;Editatu NAT sarea</translation>
     3354    </message>
     3355    <message>
     3356        <source>&amp;Add host-only network</source>
     3357        <translation type="obsolete">&amp;Gehitu hostalaria-bakarrik sarea</translation>
     3358    </message>
     3359    <message>
     3360        <source>&amp;Remove host-only network</source>
     3361        <translation type="obsolete">&amp;Kendu hostalaria-bakarrik sarea</translation>
     3362    </message>
     3363    <message>
     3364        <source>&amp;Edit host-only network</source>
     3365        <translation type="obsolete">&amp;Editatu hostalaria-bakarrik sarea</translation>
     3366    </message>
     3367    <message>
     3368        <source>&amp;Host-only Networks:</source>
     3369        <translation type="obsolete">&amp;Hostalaria-bakarrik Sareak:</translation>
     3370    </message>
     3371    <message>
     3372        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.ui" line="+22"/>
     3373        <source>&amp;NAT Networks</source>
     3374        <translation>&amp;NAT Sareak</translation>
     3375    </message>
     3376    <message>
     3377        <location line="+21"/>
     3378        <source>Lists all available NAT networks.</source>
     3379        <translation>NAT sare eskuragarri guztiak zerrendatzen ditu.</translation>
     3380    </message>
     3381    <message>
     3382        <location line="+14"/>
     3383        <source>&amp;Host-only Networks</source>
     3384        <translation>&amp;Hostalaria-bakarrik Sareak</translation>
     3385    </message>
     3386    <message>
     3387        <location line="+21"/>
     3388        <source>Lists all available host-only networks.</source>
     3389        <translation>Eskuragarri dauden hostalaria-bakarrik sare guztiak zerrendatzen ditu.</translation>
     3390    </message>
     3391    <message>
     3392        <location line="+7"/>
     3393        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="-25"/>
     3394        <source>Name</source>
     3395        <translation>Izena</translation>
     3396    </message>
     3397    <message>
     3398        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="+138"/>
     3399        <location line="+52"/>
     3400        <source>Networking</source>
     3401        <translation>Sareketa</translation>
     3402    </message>
     3403</context>
     3404<context>
     3405    <name>UIGlobalSettingsNetworkDetails</name>
     3406    <message>
     3407        <source>Host-only Network Details</source>
     3408        <translation type="obsolete">Hostalaria-bakarrik Sare Xehetasunak</translation>
     3409    </message>
     3410    <message>
     3411        <source>&amp;Adapter</source>
     3412        <translation type="obsolete">&amp;Egokitzailea</translation>
     3413    </message>
     3414    <message>
     3415        <source>Manual &amp;Configuration</source>
     3416        <translation type="obsolete">Eskuz &amp;Itxurapena</translation>
     3417    </message>
     3418    <message>
     3419        <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
     3420        <translation type="obsolete">Erabili eskuzko itxurapena hostalaria-bakarrik sare egokitzaile honentzat.</translation>
     3421    </message>
     3422    <message>
     3423        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
     3424        <translation type="obsolete">&amp;IPv4 Helbidea:</translation>
     3425    </message>
     3426    <message>
     3427        <source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source>
     3428        <translation type="obsolete">Hostalariaren IPv4 helbidea erakusten du egokitzaile honentzat.</translation>
     3429    </message>
     3430    <message>
     3431        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
     3432        <translation type="obsolete">IPv4 Sare &amp;Mozorroa:</translation>
     3433    </message>
     3434    <message>
     3435        <source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
     3436        <translation type="obsolete">Hostalariaren IPv4 sare mozorroa erakusten du egokitzaile honentzat.</translation>
     3437    </message>
     3438    <message>
     3439        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
     3440        <translation type="obsolete">I&amp;Pv6 Helbidea:</translation>
     3441    </message>
     3442    <message>
     3443        <source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     3444        <translation type="obsolete">Hostalariaren IPv6 helbidea erakusten du egokitzaile honentzat IPv6 sostengatzen bada.</translation>
     3445    </message>
     3446    <message>
     3447        <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
     3448        <translation type="obsolete">IPv6 Sare Mozorro &amp;Luzera:</translation>
     3449    </message>
     3450    <message>
     3451        <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     3452        <translation type="obsolete">Hostalariaren IPv6 sare mozorroa erakusten du egokitzaile honentzat IPv6 sostengatzen bada.</translation>
     3453    </message>
     3454    <message>
     3455        <source>&amp;DHCP Server</source>
     3456        <translation type="obsolete">&amp;DHCP Zerbitzaria</translation>
     3457    </message>
     3458    <message>
     3459        <source>&amp;Enable Server</source>
     3460        <translation type="obsolete">&amp;Gaitu Zerbitzaria</translation>
     3461    </message>
     3462    <message>
     3463        <source>Server Add&amp;ress:</source>
     3464        <translation type="obsolete">Zerbitzari &amp;Helbidea:</translation>
     3465    </message>
     3466    <message>
     3467        <source>Server &amp;Mask:</source>
     3468        <translation type="obsolete">Zerbitzari &amp;Mozorroa:</translation>
     3469    </message>
     3470    <message>
     3471        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
     3472        <translation type="obsolete">&amp;Behe Helbide Muga:</translation>
     3473    </message>
     3474    <message>
     3475        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
     3476        <translation type="obsolete">&amp;Goi Helbide Muga:</translation>
    29403477    </message>
    29413478</context>
     
    29433480    <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost</name>
    29443481    <message>
     3482        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost.ui" line="+26"/>
    29453483        <source>Host-only Network Details</source>
    2946         <translation type="unfinished"></translation>
    2947     </message>
    2948     <message>
     3484        <translation>Hostalaria-bakarrik Sare Xehetasunak</translation>
     3485    </message>
     3486    <message>
     3487        <location line="+16"/>
    29493488        <source>&amp;Adapter</source>
    2950         <translation type="unfinished"></translation>
    2951     </message>
    2952     <message>
     3489        <translation>&amp;Egokitzailea</translation>
     3490    </message>
     3491    <message>
     3492        <location line="+6"/>
    29533493        <source>Manual &amp;Configuration</source>
    2954         <translation type="unfinished"></translation>
    2955     </message>
    2956     <message>
     3494        <translation>Eskuzko &amp;Itxurapena</translation>
     3495    </message>
     3496    <message>
     3497        <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
     3498        <translation type="obsolete">Erabili eskuzko itxurapena hostalaria-bakarrik sare egokitzaile honentzat.</translation>
     3499    </message>
     3500    <message>
     3501        <location line="+6"/>
     3502        <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
     3503        <translation type="unfinished"></translation>
     3504    </message>
     3505    <message>
     3506        <location line="+7"/>
    29573507        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    2958         <translation type="unfinished"></translation>
    2959     </message>
    2960     <message>
     3508        <translation>&amp;IPv4 Helbidea:</translation>
     3509    </message>
     3510    <message>
     3511        <location line="+19"/>
    29613512        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
    29623513        <translation type="unfinished"></translation>
    29633514    </message>
    29643515    <message>
     3516        <location line="+7"/>
    29653517        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    2966         <translation type="unfinished"></translation>
    2967     </message>
    2968     <message>
     3518        <translation>IPv4 Sare &amp;Mozorroa:</translation>
     3519    </message>
     3520    <message>
     3521        <location line="+19"/>
    29693522        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    29703523        <translation type="unfinished"></translation>
    29713524    </message>
    29723525    <message>
     3526        <location line="+7"/>
    29733527        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    2974         <translation type="unfinished"></translation>
    2975     </message>
    2976     <message>
     3528        <translation>I&amp;Pv6 Helbidea:</translation>
     3529    </message>
     3530    <message>
     3531        <location line="+19"/>
    29773532        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    29783533        <translation type="unfinished"></translation>
    29793534    </message>
    29803535    <message>
     3536        <location line="+7"/>
    29813537        <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
    2982         <translation type="unfinished"></translation>
    2983     </message>
    2984     <message>
     3538        <translation>IPv6 Sare Mozorro &amp;Luzera:</translation>
     3539    </message>
     3540    <message>
     3541        <location line="+19"/>
    29853542        <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    29863543        <translation type="unfinished"></translation>
    29873544    </message>
    29883545    <message>
     3546        <location line="+21"/>
    29893547        <source>&amp;DHCP Server</source>
    2990         <translation type="unfinished"></translation>
    2991     </message>
    2992     <message>
     3548        <translation>&amp;DHCP Zerbitzaria</translation>
     3549    </message>
     3550    <message>
     3551        <location line="+6"/>
    29933552        <source>&amp;Enable Server</source>
    2994         <translation type="unfinished"></translation>
    2995     </message>
    2996     <message>
     3553        <translation>&amp;Gaitu Zerbitzaria</translation>
     3554    </message>
     3555    <message>
     3556        <location line="+3"/>
     3557        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
     3558        <translation type="unfinished"></translation>
     3559    </message>
     3560    <message>
     3561        <location line="+7"/>
    29973562        <source>Server Add&amp;ress:</source>
    2998         <translation type="unfinished"></translation>
    2999     </message>
    3000     <message>
     3563        <translation>Zerbitzari &amp;Helbidea:</translation>
     3564    </message>
     3565    <message>
     3566        <location line="+19"/>
    30013567        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    30023568        <translation type="unfinished"></translation>
    30033569    </message>
    30043570    <message>
     3571        <location line="+7"/>
    30053572        <source>Server &amp;Mask:</source>
    3006         <translation type="unfinished"></translation>
    3007     </message>
    3008     <message>
     3573        <translation>Zerbitzari &amp;Mozorroa:</translation>
     3574    </message>
     3575    <message>
     3576        <location line="+19"/>
    30093577        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    30103578        <translation type="unfinished"></translation>
    30113579    </message>
    30123580    <message>
     3581        <location line="+7"/>
    30133582        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    3014         <translation type="unfinished"></translation>
    3015     </message>
    3016     <message>
     3583        <translation>&amp;Behe Helbide Muga:</translation>
     3584    </message>
     3585    <message>
     3586        <location line="+19"/>
    30173587        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    30183588        <translation type="unfinished"></translation>
    30193589    </message>
    30203590    <message>
     3591        <location line="+7"/>
    30213592        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    3022         <translation type="unfinished"></translation>
    3023     </message>
    3024     <message>
     3593        <translation>&amp;Goi Helbide Muga:</translation>
     3594    </message>
     3595    <message>
     3596        <location line="+19"/>
    30253597        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    3026         <translation type="unfinished"></translation>
    3027     </message>
    3028     <message>
    3029         <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
    3030         <translation type="unfinished"></translation>
    3031     </message>
    3032     <message>
    3033         <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
    30343598        <translation type="unfinished"></translation>
    30353599    </message>
     
    30383602    <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name>
    30393603    <message>
     3604        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT.ui" line="+18"/>
    30403605        <source>NAT Network Details</source>
    3041         <translation type="unfinished"></translation>
    3042     </message>
    3043     <message>
     3606        <translation>NAT Sare Xehetasunak</translation>
     3607    </message>
     3608    <message>
     3609        <location line="+6"/>
    30443610        <source>&amp;Enable Network</source>
    3045         <translation type="unfinished"></translation>
    3046     </message>
    3047     <message>
     3611        <translation>&amp;Gaitu Sarea</translation>
     3612    </message>
     3613    <message>
     3614        <source>Enable this NAT network.</source>
     3615        <translation type="obsolete">Gaitu NAT sare hau.</translation>
     3616    </message>
     3617    <message>
     3618        <location line="+3"/>
     3619        <source>When checked, this network will be enabled.</source>
     3620        <translation type="unfinished"></translation>
     3621    </message>
     3622    <message>
     3623        <location line="+26"/>
    30483624        <source>Network &amp;Name:</source>
    3049         <translation type="unfinished"></translation>
    3050     </message>
    3051     <message>
     3625        <translation>Sare &amp;Izena:</translation>
     3626    </message>
     3627    <message>
     3628        <location line="+13"/>
    30523629        <source>Holds the name for this network.</source>
    30533630        <translation type="unfinished"></translation>
    30543631    </message>
    30553632    <message>
     3633        <location line="+7"/>
    30563634        <source>Network &amp;CIDR:</source>
    3057         <translation type="unfinished"></translation>
    3058     </message>
    3059     <message>
     3635        <translation>Sare &amp;CIDR:</translation>
     3636    </message>
     3637    <message>
     3638        <location line="+13"/>
    30603639        <source>Holds the CIDR for this network.</source>
    30613640        <translation type="unfinished"></translation>
    30623641    </message>
    30633642    <message>
     3643        <location line="+10"/>
    30643644        <source>Network Options:</source>
    3065         <translation type="unfinished"></translation>
    3066     </message>
    3067     <message>
     3645        <translation>Sare Aukerak:</translation>
     3646    </message>
     3647    <message>
     3648        <location line="+7"/>
    30683649        <source>Supports &amp;DHCP</source>
    3069         <translation type="unfinished"></translation>
    3070     </message>
    3071     <message>
     3650        <translation>&amp;DHCP sostengua du</translation>
     3651    </message>
     3652    <message>
     3653        <location line="+3"/>
     3654        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
     3655        <translation type="unfinished"></translation>
     3656    </message>
     3657    <message>
     3658        <location line="+10"/>
     3659        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
     3660        <translation type="unfinished"></translation>
     3661    </message>
     3662    <message>
     3663        <location line="+10"/>
     3664        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
     3665        <translation type="unfinished"></translation>
     3666    </message>
     3667    <message>
     3668        <location line="+7"/>
     3669        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
     3670        <translation type="unfinished"></translation>
     3671    </message>
     3672    <message>
     3673        <location line="-20"/>
    30723674        <source>Supports &amp;IPv6</source>
    3073         <translation type="unfinished"></translation>
    3074     </message>
    3075     <message>
     3675        <translation>&amp;IPv6 sostengua du</translation>
     3676    </message>
     3677    <message>
     3678        <location line="+10"/>
    30763679        <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
    30773680        <translation type="unfinished"></translation>
    30783681    </message>
    30793682    <message>
     3683        <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
     3684        <translation type="obsolete">Bidalketa ataka arauak kudeatzeko leiho bat irekitzen du.</translation>
     3685    </message>
     3686    <message>
     3687        <location line="+13"/>
    30803688        <source>&amp;Port Forwarding</source>
    3081         <translation type="unfinished"></translation>
    3082     </message>
    3083     <message>
    3084         <source>When checked, this network will be enabled.</source>
    3085         <translation type="unfinished"></translation>
    3086     </message>
    3087     <message>
    3088         <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
    3089         <translation type="unfinished"></translation>
    3090     </message>
    3091     <message>
    3092         <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
    3093         <translation type="unfinished"></translation>
    3094     </message>
    3095     <message>
    3096         <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
    3097         <translation type="unfinished"></translation>
    3098     </message>
    3099     <message>
    3100         <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    3101         <translation type="unfinished"></translation>
     3689        <translation>&amp;Bidalketa Ataka</translation>
    31023690    </message>
    31033691</context>
     
    31053693    <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name>
    31063694    <message>
     3695        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsPortForwardingDlg.cpp" line="+108"/>
    31073696        <source>Port Forwarding Rules</source>
    3108         <translation type="unfinished"></translation>
    3109     </message>
    3110     <message>
     3697        <translation>Bidalketa Ataka Arauak</translation>
     3698    </message>
     3699    <message>
     3700        <location line="+2"/>
    31113701        <source>IPv4</source>
    3112         <translation type="unfinished"></translation>
    3113     </message>
    3114     <message>
     3702        <translation>IPv4</translation>
     3703    </message>
     3704    <message>
     3705        <location line="+1"/>
    31153706        <source>IPv6</source>
    3116         <translation type="unfinished"></translation>
     3707        <translation>IPv6</translation>
    31173708    </message>
    31183709</context>
     
    31203711    <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
    31213712    <message>
     3713        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsProxy.ui" line="+24"/>
    31223714        <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    31233715        <translation type="unfinished"></translation>
    31243716    </message>
    31253717    <message>
     3718        <source>&amp;Enable proxy</source>
     3719        <translation type="obsolete">&amp;Gaitu proxya</translation>
     3720    </message>
     3721    <message>
     3722        <location line="+3"/>
    31263723        <source>&amp;Enable Proxy</source>
    3127         <translation type="unfinished"></translation>
    3128     </message>
    3129     <message>
     3724        <translation>&amp;Gaitu Proxya</translation>
     3725    </message>
     3726    <message>
     3727        <location line="+35"/>
    31303728        <source>Ho&amp;st:</source>
    3131         <translation type="unfinished"></translation>
    3132     </message>
    3133     <message>
     3729        <translation>&amp;Hostalaria:</translation>
     3730    </message>
     3731    <message>
     3732        <location line="+13"/>
     3733        <source>Holds the proxy host.</source>
     3734        <translation type="unfinished"></translation>
     3735    </message>
     3736    <message>
     3737        <location line="+20"/>
     3738        <source>Holds the proxy port.</source>
     3739        <translation type="unfinished"></translation>
     3740    </message>
     3741    <message>
     3742        <source>Changes the proxy host.</source>
     3743        <translation type="obsolete">Proxy hostalaria aldatzen du.</translation>
     3744    </message>
     3745    <message>
     3746        <location line="-13"/>
    31343747        <source>&amp;Port:</source>
    3135         <translation type="unfinished"></translation>
    3136     </message>
    3137     <message>
     3748        <translation>&amp;Ataka:</translation>
     3749    </message>
     3750    <message>
     3751        <source>Changes the proxy port.</source>
     3752        <translation type="obsolete">Proxy ataka aldatzen du.</translation>
     3753    </message>
     3754    <message>
     3755        <source>&amp;Use authentication</source>
     3756        <translation type="obsolete">&amp;Erabili egiaztapena</translation>
     3757    </message>
     3758    <message>
     3759        <source>User &amp;name:</source>
     3760        <translation type="obsolete">&amp;Erabiltzaile izena:</translation>
     3761    </message>
     3762    <message>
     3763        <source>Changes the user name used for authentication.</source>
     3764        <translation type="obsolete">Egiaztapenerako erabilitako erabiltzaile izena aldatzen du.</translation>
     3765    </message>
     3766    <message>
     3767        <source>Pass&amp;word:</source>
     3768        <translation type="obsolete">&amp;Sarhitza:</translation>
     3769    </message>
     3770    <message>
     3771        <source>Changes the password used for authentication.</source>
     3772        <translation type="obsolete">Egiaztapenerako erabilitako sarhitza aldatzen du.</translation>
     3773    </message>
     3774    <message>
     3775        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsProxy.cpp" line="+126"/>
    31383776        <source>No proxy host is currently specified.</source>
    3139         <translation type="unfinished"></translation>
    3140     </message>
    3141     <message>
     3777        <translation>Ez dago proxy hostalaririk adierazita.</translation>
     3778    </message>
     3779    <message>
     3780        <location line="+7"/>
    31423781        <source>No proxy port is currently specified.</source>
    3143         <translation type="unfinished"></translation>
    3144     </message>
    3145     <message>
    3146         <source>Holds the proxy host.</source>
    3147         <translation type="unfinished"></translation>
    3148     </message>
    3149     <message>
    3150         <source>Holds the proxy port.</source>
    3151         <translation type="unfinished"></translation>
     3782        <translation>Ez dago proxy atakarik adierazita.</translation>
    31523783    </message>
    31533784</context>
     
    31553786    <name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
    31563787    <message>
     3788        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsUpdate.ui" line="+24"/>
    31573789        <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
    31583790        <translation type="unfinished"></translation>
    31593791    </message>
    31603792    <message>
     3793        <source>&amp;Check for updates</source>
     3794        <translation type="obsolete">&amp;Egiaztatu eguneraketak</translation>
     3795    </message>
     3796    <message>
     3797        <location line="+3"/>
    31613798        <source>&amp;Check for Updates</source>
    3162         <translation type="unfinished"></translation>
    3163     </message>
    3164     <message>
     3799        <translation>&amp;Egiaztatu Eguneraketarik dagoen</translation>
     3800    </message>
     3801    <message>
     3802        <location line="+29"/>
    31653803        <source>&amp;Once per:</source>
    3166         <translation type="unfinished"></translation>
    3167     </message>
    3168     <message>
     3804        <translation>&amp;Behin:</translation>
     3805    </message>
     3806    <message>
     3807        <location line="+15"/>
     3808        <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
     3809        <translation type="unfinished"></translation>
     3810    </message>
     3811    <message>
     3812        <location line="+28"/>
    31693813        <source>Next Check:</source>
    3170         <translation type="unfinished"></translation>
    3171     </message>
    3172     <message>
     3814        <translation>Hurrengo Egiaztapena:</translation>
     3815    </message>
     3816    <message>
     3817        <location line="+13"/>
    31733818        <source>Check for:</source>
    3174         <translation type="unfinished"></translation>
    3175     </message>
    3176     <message>
     3819        <translation>Egiaztatu hau:</translation>
     3820    </message>
     3821    <message>
     3822        <location line="+10"/>
    31773823        <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
    3178         <translation type="unfinished"></translation>
    3179     </message>
    3180     <message>
     3824        <translation>&lt;p&gt;Hautatu hau VirtualBox eguneraketa egonkorren jakinarazpena jasotzea nahi baduzu.&lt;/p&gt;</translation>
     3825    </message>
     3826    <message>
     3827        <location line="+3"/>
    31813828        <source>&amp;Stable Release Versions</source>
    3182         <translation type="unfinished"></translation>
    3183     </message>
    3184     <message>
     3829        <translation>&amp;Argitalpen Egonkor Bertsioak</translation>
     3830    </message>
     3831    <message>
     3832        <location line="+10"/>
     3833        <source>&amp;All New Releases</source>
     3834        <translation>Argitalpen &amp;Berri Guztiak</translation>
     3835    </message>
     3836    <message>
     3837        <location line="+10"/>
     3838        <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
     3839        <translation>Argitalpen Berri eta &amp;Aurre-Argitapen Guztiak</translation>
     3840    </message>
     3841    <message>
     3842        <source>&amp;Stable release versions</source>
     3843        <translation type="obsolete">&amp;Bertsio egonkor agirtalpenak</translation>
     3844    </message>
     3845    <message>
     3846        <location line="-13"/>
    31853847        <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
    3186         <translation type="unfinished"></translation>
    3187     </message>
    3188     <message>
    3189         <source>&amp;All New Releases</source>
    3190         <translation type="unfinished"></translation>
    3191     </message>
    3192     <message>
     3848        <translation>&lt;p&gt;Hautatu hau VirtualBox argitalpen berri guztien jakinarazpena jasotzea nahi baduzu.&lt;/p&gt;</translation>
     3849    </message>
     3850    <message>
     3851        <source>&amp;All new releases</source>
     3852        <translation type="obsolete">&amp;Argitalpen berri guztiak</translation>
     3853    </message>
     3854    <message>
     3855        <location line="+10"/>
    31933856        <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
    3194         <translation type="unfinished"></translation>
    3195     </message>
    3196     <message>
    3197         <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
    3198         <translation type="unfinished"></translation>
    3199     </message>
    3200     <message>
    3201         <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
    3202         <translation type="unfinished"></translation>
     3857        <translation>&lt;p&gt;Hautatu hau VirtualBox argitalpen eta aurre-argitalpen berri guztien jakinarazpena jasotzea nahi baduzu.&lt;/p&gt;</translation>
     3858    </message>
     3859    <message>
     3860        <source>All new releases and &amp;pre-releases</source>
     3861        <translation type="obsolete">&amp;Argitalpen berri eta aurre-argitalpen guztiak</translation>
    32033862    </message>
    32043863</context>
     
    32063865    <name>UIHelpButton</name>
    32073866    <message>
     3867        <location filename="../src/widgets/UISpecialControls.cpp" line="+180"/>
    32083868        <source>&amp;Help</source>
    3209         <translation type="unfinished">&amp;Laguntza</translation>
     3869        <translation>&amp;Laguntza</translation>
    32103870    </message>
    32113871</context>
     
    32133873    <name>UIHostComboEditor</name>
    32143874    <message>
     3875        <location filename="../src/widgets/UIHostComboEditor.cpp" line="+111"/>
     3876        <location line="+14"/>
    32153877        <source>&lt;key_%1&gt;</source>
    3216         <translation type="unfinished">&lt;%1_tekla&gt;</translation>
    3217     </message>
    3218     <message>
     3878        <translation>&lt;key_%1&gt;</translation>
     3879    </message>
     3880    <message>
     3881        <location line="+12"/>
    32193882        <source>Left </source>
    3220         <translation type="unfinished">Ezker </translation>
    3221     </message>
    3222     <message>
     3883        <translation>Ezker </translation>
     3884    </message>
     3885    <message>
     3886        <location line="+6"/>
    32233887        <source>Right </source>
    3224         <translation type="unfinished">Eskuin </translation>
    3225     </message>
    3226     <message>
     3888        <translation>Eskuin </translation>
     3889    </message>
     3890    <message>
     3891        <location line="+115"/>
    32273892        <source>Left Shift</source>
    3228         <translation type="unfinished">Esker Shift</translation>
    3229     </message>
    3230     <message>
     3893        <translation>Ezkerreko Aldatu</translation>
     3894    </message>
     3895    <message>
     3896        <location line="+1"/>
    32313897        <source>Right Shift</source>
    3232         <translation type="unfinished">Eskuin Shift</translation>
    3233     </message>
    3234     <message>
     3898        <translation>Eskuineko Aldatu</translation>
     3899    </message>
     3900    <message>
     3901        <location line="+1"/>
    32353902        <source>Left Ctrl</source>
    3236         <translation type="unfinished">Ezker Ktrl</translation>
    3237     </message>
    3238     <message>
     3903        <translation>Ezkerreko Ktrl</translation>
     3904    </message>
     3905    <message>
     3906        <location line="+1"/>
    32393907        <source>Right Ctrl</source>
    3240         <translation type="unfinished">Eskuin Ktrl</translation>
    3241     </message>
    3242     <message>
     3908        <translation>Eskuineko Ktrl</translation>
     3909    </message>
     3910    <message>
     3911        <location line="+1"/>
    32433912        <source>Left Alt</source>
    3244         <translation type="unfinished">Ezker Alt</translation>
    3245     </message>
    3246     <message>
     3913        <translation>Ezkerreko Alt</translation>
     3914    </message>
     3915    <message>
     3916        <location line="+1"/>
    32473917        <source>Right Alt</source>
    3248         <translation type="unfinished">Eskuin Alt</translation>
    3249     </message>
    3250     <message>
     3918        <translation>Eskuineko Alt</translation>
     3919    </message>
     3920    <message>
     3921        <location line="+1"/>
    32513922        <source>Left WinKey</source>
    3252         <translation type="unfinished">Ezker WinTekla</translation>
    3253     </message>
    3254     <message>
     3923        <translation>Ezkerreko Win-Tekla</translation>
     3924    </message>
     3925    <message>
     3926        <location line="+1"/>
    32553927        <source>Right WinKey</source>
    3256         <translation type="unfinished">Eskuin WinTekla</translation>
    3257     </message>
    3258     <message>
     3928        <translation>Eskuineko Win-Tekla</translation>
     3929    </message>
     3930    <message>
     3931        <location line="+1"/>
    32593932        <source>Menu key</source>
    3260         <translation type="unfinished">Menu tekla</translation>
    3261     </message>
    3262     <message>
     3933        <translation>Menu tekla</translation>
     3934    </message>
     3935    <message>
     3936        <location line="+1"/>
    32633937        <source>Alt Gr</source>
    3264         <translation type="unfinished">Alt Gr</translation>
    3265     </message>
    3266     <message>
     3938        <translation>Alt Gr</translation>
     3939    </message>
     3940    <message>
     3941        <location line="+1"/>
    32673942        <source>Caps Lock</source>
    3268         <translation type="unfinished">Caps Lock</translation>
    3269     </message>
    3270     <message>
     3943        <translation>Larri Blokeoa</translation>
     3944    </message>
     3945    <message>
     3946        <location line="+1"/>
    32713947        <source>Scroll Lock</source>
    3272         <translation type="unfinished">Scroll Lock</translation>
    3273     </message>
    3274     <message>
     3948        <translation>Irristari Blokeoa</translation>
     3949    </message>
     3950    <message>
     3951        <location line="+17"/>
    32753952        <source>Host+</source>
    3276         <translation type="unfinished"></translation>
    3277     </message>
    3278     <message>
     3953        <translation>Host+</translation>
     3954    </message>
     3955    <message>
     3956        <location line="+15"/>
     3957        <location line="+440"/>
    32793958        <source>None</source>
    3280         <translation type="unfinished">Batez</translation>
     3959        <translation>Ezer ez</translation>
    32813960    </message>
    32823961</context>
     
    32923971    </message>
    32933972    <message>
     3973        <source>Right Alt</source>
     3974        <translation type="obsolete">Eskuineko Alt</translation>
     3975    </message>
     3976    <message>
     3977        <source>Left WinKey</source>
     3978        <translation type="obsolete">Ezker Win-Tekla</translation>
     3979    </message>
     3980    <message>
     3981        <source>Right WinKey</source>
     3982        <translation type="obsolete">Eskuineko Win-Tekla</translation>
     3983    </message>
     3984    <message>
     3985        <source>Menu key</source>
     3986        <translation type="obsolete">Menu tekla</translation>
     3987    </message>
     3988    <message>
     3989        <source>Alt Gr</source>
     3990        <translation type="obsolete">Alt Gr</translation>
     3991    </message>
     3992    <message>
     3993        <source>Caps Lock</source>
     3994        <translation type="obsolete">Larri Blokeoa</translation>
     3995    </message>
     3996    <message>
     3997        <source>Scroll Lock</source>
     3998        <translation type="obsolete">Irristari Blokeoa</translation>
     3999    </message>
     4000    <message>
     4001        <source>&lt;key_%1&gt;</source>
     4002        <translation type="obsolete">&lt;key_%1&gt;</translation>
     4003    </message>
     4004    <message>
     4005        <source>None</source>
     4006        <translation type="obsolete">Ezer ez</translation>
     4007    </message>
     4008    <message>
    32944009        <source>Left Shift</source>
    3295         <translation type="obsolete">Esker Shift</translation>
     4010        <translation type="obsolete">Ezker Aldatu</translation>
    32964011    </message>
    32974012    <message>
    32984013        <source>Right Shift</source>
    3299         <translation type="obsolete">Eskuin Shift</translation>
     4014        <translation type="obsolete">Eskuineko Aldatu</translation>
    33004015    </message>
    33014016    <message>
     
    33054020    <message>
    33064021        <source>Right Ctrl</source>
    3307         <translation type="obsolete">Eskuin Ktrl</translation>
     4022        <translation type="obsolete">Eskuineko Ktrl</translation>
    33084023    </message>
    33094024    <message>
     
    33124027    </message>
    33134028    <message>
    3314         <source>Right Alt</source>
    3315         <translation type="obsolete">Eskuin Alt</translation>
    3316     </message>
    3317     <message>
    3318         <source>Left WinKey</source>
    3319         <translation type="obsolete">Ezker WinTekla</translation>
    3320     </message>
    3321     <message>
    3322         <source>Right WinKey</source>
    3323         <translation type="obsolete">Eskuin WinTekla</translation>
    3324     </message>
    3325     <message>
    3326         <source>Menu key</source>
    3327         <translation type="obsolete">Menu tekla</translation>
    3328     </message>
    3329     <message>
    3330         <source>Alt Gr</source>
    3331         <translation type="obsolete">Alt Gr</translation>
    3332     </message>
    3333     <message>
    3334         <source>Caps Lock</source>
    3335         <translation type="obsolete">Caps Lock</translation>
    3336     </message>
    3337     <message>
    3338         <source>Scroll Lock</source>
    3339         <translation type="obsolete">Scroll Lock</translation>
    3340     </message>
    3341     <message>
    3342         <source>&lt;key_%1&gt;</source>
    3343         <translation type="obsolete">&lt;%1_tekla&gt;</translation>
    3344     </message>
    3345     <message>
    3346         <source>F1</source>
    3347         <translation type="obsolete">F1</translation>
    3348     </message>
    3349     <message>
    3350         <source>F2</source>
    3351         <translation type="obsolete">F2</translation>
    3352     </message>
    3353     <message>
    3354         <source>F3</source>
    3355         <translation type="obsolete">F3</translation>
    3356     </message>
    3357     <message>
    3358         <source>F4</source>
    3359         <translation type="obsolete">F4</translation>
    3360     </message>
    3361     <message>
    3362         <source>F5</source>
    3363         <translation type="obsolete">F5</translation>
    3364     </message>
    3365     <message>
    3366         <source>F6</source>
    3367         <translation type="obsolete">F6</translation>
    3368     </message>
    3369     <message>
    3370         <source>F7</source>
    3371         <translation type="obsolete">F7</translation>
    3372     </message>
    3373     <message>
    3374         <source>F8</source>
    3375         <translation type="obsolete">F8</translation>
    3376     </message>
    3377     <message>
    3378         <source>F9</source>
    3379         <translation type="obsolete">F9</translation>
    3380     </message>
    3381     <message>
    3382         <source>F10</source>
    3383         <translation type="obsolete">F10</translation>
    3384     </message>
    3385     <message>
    3386         <source>F11</source>
    3387         <translation type="obsolete">F11</translation>
    3388     </message>
    3389     <message>
    3390         <source>F12</source>
    3391         <translation type="obsolete">F12</translation>
    3392     </message>
    3393     <message>
    3394         <source>F13</source>
    3395         <translation type="obsolete">F13</translation>
    3396     </message>
    3397     <message>
    3398         <source>F14</source>
    3399         <translation type="obsolete">F14</translation>
    3400     </message>
    3401     <message>
    3402         <source>F15</source>
    3403         <translation type="obsolete">F15</translation>
    3404     </message>
    3405     <message>
    3406         <source>F16</source>
    3407         <translation type="obsolete">F16</translation>
    3408     </message>
    3409     <message>
    3410         <source>F17</source>
    3411         <translation type="obsolete">F17</translation>
    3412     </message>
    3413     <message>
    3414         <source>F18</source>
    3415         <translation type="obsolete">F18</translation>
    3416     </message>
    3417     <message>
    3418         <source>F19</source>
    3419         <translation type="obsolete">F19</translation>
    3420     </message>
    3421     <message>
    3422         <source>F20</source>
    3423         <translation type="obsolete">F20</translation>
    3424     </message>
    3425     <message>
    3426         <source>F21</source>
    3427         <translation type="obsolete">F21</translation>
    3428     </message>
    3429     <message>
    3430         <source>F22</source>
    3431         <translation type="obsolete">F22</translation>
    3432     </message>
    3433     <message>
    3434         <source>F23</source>
    3435         <translation type="obsolete">F23</translation>
    3436     </message>
    3437     <message>
    3438         <source>F24</source>
    3439         <translation type="obsolete">F24</translation>
    3440     </message>
    3441     <message>
    3442         <source>None</source>
    3443         <translation type="obsolete">Batez</translation>
    3444     </message>
    3445     <message>
     4029        <location line="-366"/>
     4030        <location filename="../src/widgets/UIHotKeyEditor.cpp" line="+178"/>
     4031        <source>Unset shortcut</source>
     4032        <translation>Desezarri lastertekla</translation>
     4033    </message>
     4034    <message>
     4035        <location filename="../src/widgets/UIHotKeyEditor.cpp" line="-1"/>
    34464036        <source>Reset shortcut to default</source>
    3447         <translation type="unfinished"></translation>
    3448     </message>
    3449     <message>
    3450         <source>Unset shortcut</source>
    3451         <translation type="unfinished"></translation>
     4037        <translation>Berrezarri lastertekla berezkoan</translation>
    34524038    </message>
    34534039</context>
     
    34554041    <name>UIHotKeyTableModel</name>
    34564042    <message>
     4043        <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsInput.cpp" line="+118"/>
    34574044        <source>Name</source>
    3458         <translation type="unfinished">Izena</translation>
    3459     </message>
    3460     <message>
     4045        <translation>Izena</translation>
     4046    </message>
     4047    <message>
     4048        <location line="+1"/>
    34614049        <source>Shortcut</source>
    3462         <translation type="unfinished"></translation>
    3463     </message>
    3464 </context>
    3465 <context>
    3466     <name>UIImportApplianceWzd</name>
    3467     <message>
    3468         <source>Cancel</source>
    3469         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
     4050        <translation>Lastertekla</translation>
    34704051    </message>
    34714052</context>
     
    34734054    <name>UIImportLicenseViewer</name>
    34744055    <message>
     4056        <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportApp.cpp" line="+123"/>
    34754057        <source>&lt;b&gt;The virtual system &quot;%1&quot; requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click &lt;b&gt;Agree&lt;/b&gt; to continue or click &lt;b&gt;Disagree&lt;/b&gt; to cancel the import.</source>
    34764058        <translation type="unfinished"></translation>
    34774059    </message>
    34784060    <message>
     4061        <location line="-2"/>
    34794062        <source>Software License Agreement</source>
    3480         <translation type="unfinished"></translation>
    3481     </message>
    3482     <message>
     4063        <translation>Software Baimen Ituna</translation>
     4064    </message>
     4065    <message>
     4066        <location line="+6"/>
    34834067        <source>&amp;Disagree</source>
    3484         <translation type="unfinished"></translation>
    3485     </message>
    3486     <message>
     4068        <translation>&amp;Ez Onartu</translation>
     4069    </message>
     4070    <message>
     4071        <location line="+1"/>
    34874072        <source>&amp;Agree</source>
    3488         <translation type="unfinished"></translation>
    3489     </message>
    3490     <message>
     4073        <translation>&amp;Onartu</translation>
     4074    </message>
     4075    <message>
     4076        <location line="+1"/>
    34914077        <source>&amp;Print...</source>
    3492         <translation type="unfinished"></translation>
    3493     </message>
    3494     <message>
     4078        <translation>Ir&amp;arkitu...</translation>
     4079    </message>
     4080    <message>
     4081        <location line="+1"/>
    34954082        <source>&amp;Save...</source>
    3496         <translation type="unfinished"></translation>
    3497     </message>
    3498     <message>
     4083        <translation>&amp;Gorde...</translation>
     4084    </message>
     4085    <message>
     4086        <location line="-28"/>
    34994087        <source>Text (*.txt)</source>
    3500         <translation type="unfinished"></translation>
    3501     </message>
    3502     <message>
     4088        <translation>Idazkia (*.txt)</translation>
     4089    </message>
     4090    <message>
     4091        <location line="+1"/>
    35034092        <source>Save license to file...</source>
    3504         <translation type="unfinished"></translation>
     4093        <translation>Gorde baimena agirian...</translation>
    35054094    </message>
    35064095</context>
     
    35084097    <name>UIIndicatorsPool</name>
    35094098    <message>
     4099        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4100        <comment>HDD tooltip</comment>
     4101        <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Diska gogor birutalen jarduera adierazten du:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4102    </message>
     4103    <message>
     4104        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4105        <comment>CD/DVD tooltip</comment>
     4106        <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;CD/DVD gailuen jarduera adierazten du:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4107    </message>
     4108    <message>
     4109        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4110        <comment>FD tooltip</comment>
     4111        <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Diskete gailuen jarduera adierazten du:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4112    </message>
     4113    <message>
     4114        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+383"/>
    35104115        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    35114116        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    3512         <translation></translation>
    3513     </message>
    3514     <message>
     4117        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Sare interfazeen jarduera adierazten du:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4118    </message>
     4119    <message>
     4120        <location line="+45"/>
    35154121        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
    35164122        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    3517         <translation></translation>
    3518     </message>
    3519     <message>
     4123        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Egokitzailea %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 kablea %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     4124    </message>
     4125    <message>
     4126        <location line="+6"/>
    35204127        <source>connected</source>
    35214128        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    3522         <translation>konektatuta</translation>
    3523     </message>
    3524     <message>
     4129        <translation>elkartuta</translation>
     4130    </message>
     4131    <message>
     4132        <location line="+1"/>
    35254133        <source>disconnected</source>
    35264134        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    3527         <translation>deskonektatuta</translation>
    3528     </message>
    3529     <message>
     4135        <translation>etenda</translation>
     4136    </message>
     4137    <message>
     4138        <location line="+5"/>
    35304139        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    35314140        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    3532         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Sare moldagailu guztiak ezgaiturik daude&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    3533     </message>
    3534     <message>
     4141        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Sare egokitzaile guztiak ezgaituta daude&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     4142    </message>
     4143    <message>
     4144        <location line="+54"/>
    35354145        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    35364146        <comment>USB device tooltip</comment>
    3537         <translation></translation>
    3538     </message>
    3539     <message>
     4147        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Erantsitako USB gailuen jarduera adierazten du:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4148    </message>
     4149    <message>
     4150        <location line="+17"/>
    35404151        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    35414152        <comment>USB device tooltip</comment>
    3542         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ez dago USB gailurik erantsirik&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     4153        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ez dago USB gailurik erantsita&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    35434154    </message>
    35444155    <message>
    35454156        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    35464157        <comment>USB device tooltip</comment>
    3547         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Kontrolatzailea ezgaiturik dago&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    3548     </message>
    3549     <message>
     4158        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Kontrolatzailea ezgaituta dago&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     4159    </message>
     4160    <message>
     4161        <location line="-394"/>
     4162        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4163        <comment>HDD tooltip</comment>
     4164        <translation type="unfinished"></translation>
     4165    </message>
     4166    <message>
     4167        <location line="+73"/>
     4168        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4169        <comment>CD tooltip</comment>
     4170        <translation type="unfinished"></translation>
     4171    </message>
     4172    <message>
     4173        <location line="+77"/>
     4174        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4175        <comment>FD tooltip</comment>
     4176        <translation type="unfinished"></translation>
     4177    </message>
     4178    <message>
     4179        <location line="+295"/>
    35504180        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    35514181        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    3552         <translation></translation>
    3553     </message>
    3554     <message>
     4182        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Makinaren elkarbanatutako agiritegien jarduera adierazten du:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4183    </message>
     4184    <message>
     4185        <location line="+25"/>
    35554186        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    35564187        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    3557         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ez dago partekatutako karpetarik&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    3558     </message>
    3559     <message>
    3560         <source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
    3561         <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;VRDP Zerbitzaria %1 atakan entzuten ari da</translation>
    3562     </message>
    3563     <message>
     4188        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ez dago elkarbanatutako agiritegirik&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     4189    </message>
     4190    <message>
     4191        <location line="+43"/>
     4192        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4193        <translation type="unfinished"></translation>
     4194    </message>
     4195    <message>
     4196        <location line="+131"/>
     4197        <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
     4198        <translation>&lt;nobr&gt;Bideo harpen jarduera adierazten du:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
     4199    </message>
     4200    <message>
     4201        <location line="+5"/>
     4202        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     4203        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Bideo harpena ezgaituta&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     4204    </message>
     4205    <message>
     4206        <location line="+5"/>
     4207        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
     4208        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Bideo harpen agiria:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     4209    </message>
     4210    <message>
     4211        <location line="+87"/>
     4212        <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</source>
     4213        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
     4214        <translation type="unfinished"></translation>
     4215    </message>
     4216    <message>
     4217        <location line="+15"/>
     4218        <location line="+6"/>
    35644219        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
    35654220        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    3566         <translation></translation>
    3567     </message>
    3568     <message>
     4221        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
     4222    </message>
     4223    <message>
     4224        <location line="+56"/>
    35694225        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    3570         <translation></translation>
    3571     </message>
    3572     <message>
    3573         <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    3574         <translation type="unfinished"></translation>
    3575     </message>
    3576     <message>
    3577         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    3578         <translation type="unfinished"></translation>
    3579     </message>
    3580     <message>
    3581         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
    3582         <translation type="unfinished"></translation>
    3583     </message>
    3584     <message>
    3585         <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</source>
    3586         <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    3587         <translation type="unfinished"></translation>
    3588     </message>
    3589     <message>
    3590         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    3591         <translation type="unfinished"></translation>
    3592     </message>
    3593     <message>
    3594         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    3595         <comment>CD tooltip</comment>
    3596         <translation type="unfinished"></translation>
    3597     </message>
    3598     <message>
    3599         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    3600         <comment>FD tooltip</comment>
    3601         <translation type="unfinished"></translation>
    3602     </message>
    3603     <message>
    3604         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    3605         <comment>HDD tooltip</comment>
    3606         <translation type="unfinished"></translation>
    3607     </message>
    3608     <message>
     4226        <translation type="unfinished"></translation>
     4227    </message>
     4228    <message>
     4229        <location line="+42"/>
    36094230        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is captured&lt;/nobr&gt;</source>
    36104231        <translation type="unfinished"></translation>
     4232    </message>
     4233    <message>
     4234        <source>&lt;hr&gt;The Remote Desktop Server is listening on port %1</source>
     4235        <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;Hurruneko Mahaigain Zerbitzaria %1 atakan ari da aditzen</translation>
    36114236    </message>
    36124237</context>
     
    36144239    <name>UILineTextEdit</name>
    36154240    <message>
     4241        <location filename="../src/widgets/UILineTextEdit.cpp" line="+118"/>
    36164242        <source>&amp;Edit</source>
    3617         <translation type="unfinished"></translation>
     4243        <translation>&amp;Editatu</translation>
    36184244    </message>
    36194245</context>
     
    36214247    <name>UIMachineLogic</name>
    36224248    <message>
    3623         <source>VirtualBox OSE</source>
    3624         <translation type="obsolete">VirtualBox OSE</translation>
     4249        <source>Preview Monitor %1</source>
     4250        <translation type="obsolete">Aurreikuspen Monitorea %1</translation>
    36254251    </message>
    36264252    <message>
    36274253        <source>Snapshot %1</source>
    3628         <translation type="obsolete">%1 egoera-argazkia</translation>
     4254        <translation type="obsolete">Berehalakoa %1</translation>
     4255    </message>
     4256    <message>
     4257        <source>No Webcams Connected</source>
     4258        <translation type="obsolete">Ez dago Webkamerarik Elkarketaturik</translation>
     4259    </message>
     4260    <message>
     4261        <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
     4262        <translation type="obsolete">Ez dago sostengaturiko webkamerarik hostalari PC-ra elkarketaturik</translation>
     4263    </message>
     4264    <message>
     4265        <source>Connect Network Adapter</source>
     4266        <translation type="obsolete">Elkarketatu Sare Egokitzailea</translation>
     4267    </message>
     4268    <message>
     4269        <source>Connect Network Adapter %1</source>
     4270        <translation type="obsolete">Elkarketatu %1 Sare Egokitzailea</translation>
     4271    </message>
     4272    <message>
     4273        <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
     4274        <translation type="obsolete">Ez da CD/DVD Gailurik Erantsi</translation>
     4275    </message>
     4276    <message>
     4277        <source>No CD/DVD devices attached to that VM</source>
     4278        <translation type="obsolete">Ez da CD/DVD Gailurik Erantsi MB horretara</translation>
     4279    </message>
     4280    <message>
     4281        <source>No Floppy Devices Attached</source>
     4282        <translation type="obsolete">Ez da Diskete Gailurik Erantsi</translation>
     4283    </message>
     4284    <message>
     4285        <source>No floppy devices attached to that VM</source>
     4286        <translation type="obsolete">Ez da Diskete Gailurik Erantsi MB horretara</translation>
     4287    </message>
     4288    <message>
     4289        <source>No USB Devices Connected</source>
     4290        <translation type="obsolete">Ez da USB Gailurik Erantsi</translation>
    36294291    </message>
    36304292    <message>
    36314293        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    3632         <translation type="obsolete">Ez dago onartutako gailurik konektaturik ostalari PC-ra</translation>
    3633     </message>
    3634     <message>
     4294        <translation type="obsolete">Sostengu gabeko gailuak elkartuta hostalari PG-ra</translation>
     4295    </message>
     4296    <message>
     4297        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="-636"/>
    36354298        <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
    3636         <translation type="unfinished"></translation>
     4299        <translation>Hautatu ikusleiho-argazkiarentzako agirizen bat...</translation>
    36374300    </message>
    36384301</context>
     
    36404303    <name>UIMachineSettingsAudio</name>
    36414304    <message>
     4305        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsAudio.ui" line="+24"/>
    36424306        <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
    3643         <translation type="unfinished">Markaturik dagoenean, PCI audio txartel birtuala makina birtualean erantsirik dago eta ezarritako kontrolatzailea erabiliko ostalariaren audio txartelarekin harremanetan jartzeko.</translation>
    3644     </message>
    3645     <message>
     4307        <translation type="unfinished"></translation>
     4308    </message>
     4309    <message>
     4310        <location line="+3"/>
    36464311        <source>Enable &amp;Audio</source>
    3647         <translation type="unfinished"></translation>
    3648     </message>
    3649     <message>
     4312        <translation>&amp;Gaitu Audioa</translation>
     4313    </message>
     4314    <message>
     4315        <location line="+29"/>
    36504316        <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
    3651         <translation type="unfinished"></translation>
    3652     </message>
    3653     <message>
     4317        <translation>Hostalariko Audio &amp;Gidagailua:</translation>
     4318    </message>
     4319    <message>
     4320        <location line="+19"/>
     4321        <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
     4322        <translation type="unfinished"></translation>
     4323    </message>
     4324    <message>
     4325        <location line="+7"/>
    36544326        <source>Audio &amp;Controller:</source>
    3655         <translation type="unfinished"></translation>
    3656     </message>
    3657     <message>
     4327        <translation>Audio &amp;Kontrolatzailea:</translation>
     4328    </message>
     4329    <message>
     4330        <location line="+19"/>
    36584331        <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
    3659         <translation type="unfinished"></translation>
    3660     </message>
    3661     <message>
    3662         <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
    3663         <translation type="unfinished"></translation>
     4332        <translation>Soinu txartel birutala hautatzen du. Balio honen arabera, VirtualBox-ek audio hardware ezberdina hornituko dio makina birtualari.</translation>
    36644333    </message>
    36654334</context>
     
    36674336    <name>UIMachineSettingsDisplay</name>
    36684337    <message>
     4338        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="+344"/>
     4339        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
     4340        <translation type="unfinished"></translation>
     4341    </message>
     4342    <message>
     4343        <location line="+24"/>
     4344        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
     4345        <translation type="unfinished"></translation>
     4346    </message>
     4347    <message>
     4348        <location line="+31"/>
     4349        <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
     4350        <translation type="unfinished"></translation>
     4351    </message>
     4352    <message>
     4353        <location line="+32"/>
     4354        <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
     4355        <translation type="unfinished"></translation>
     4356    </message>
     4357    <message>
     4358        <location line="+7"/>
     4359        <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
     4360        <translation type="unfinished"></translation>
     4361    </message>
     4362    <message>
    36694363        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    36704364        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    36714365    </message>
    36724366    <message>
    3673         <source>Video &amp;Memory:</source>
    3674         <translation type="unfinished"></translation>
    3675     </message>
    3676     <message>
    3677         <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
    3678         <translation type="unfinished">Makina birtualari ezarritako bideo memoria kontrolatzen du.</translation>
    3679     </message>
    3680     <message>
    3681         <source>MB</source>
    3682         <translation type="unfinished">MB</translation>
    3683     </message>
    3684     <message>
    3685         <source>Extended Features:</source>
    3686         <translation type="unfinished"></translation>
    3687     </message>
    3688     <message>
    3689         <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
    3690         <translation type="unfinished"></translation>
    3691     </message>
    3692     <message>
    3693         <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
    3694         <translation type="unfinished"></translation>
    3695     </message>
    3696     <message>
    3697         <source>&amp;Remote Display</source>
    3698         <translation type="unfinished"></translation>
    3699     </message>
    3700     <message>
    3701         <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
    3702         <translation type="unfinished">Markaturik dagoenean, makina birtuala Urruneko Idazmahai Protokolo (RDP) zerbitzari birtuala gaituko du, bezeroei makina birtualera (martxan dagoenean) RDP bezero estandar bat erabiliaz konektatzeko aukera emanez.</translation>
    3703     </message>
    3704     <message>
    3705         <source>&amp;Enable Server</source>
    3706         <translation type="unfinished"></translation>
    3707     </message>
    3708     <message>
    3709         <source>Server &amp;Port:</source>
    3710         <translation type="unfinished"></translation>
    3711     </message>
    3712     <message>
    3713         <source>Authentication &amp;Method:</source>
    3714         <translation type="unfinished"></translation>
    3715     </message>
    3716     <message>
    3717         <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
    3718         <translation type="obsolete">VRDP autentifikazio metodoa ezartzen du.</translation>
    3719     </message>
    3720     <message>
    3721         <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
    3722         <translation type="unfinished"></translation>
    3723     </message>
    3724     <message>
    3725         <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    3726         <translation type="obsolete">Bezero autentifikazioen denbora-muga ezartzen du, milisegundotan.</translation>
    3727     </message>
    3728     <message>
    3729         <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
    3730         <translation type="unfinished"></translation>
    3731     </message>
    3732     <message>
    3733         <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
    3734         <translation type="unfinished"></translation>
    3735     </message>
    3736     <message>
    3737         <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
    3738         <translation type="unfinished"></translation>
    3739     </message>
    3740     <message>
    3741         <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
    3742         <translation type="unfinished"></translation>
    3743     </message>
    3744     <message>
    3745         <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
    3746         <translation type="unfinished"></translation>
    3747     </message>
    3748     <message>
    3749         <source>Video &amp;Capture</source>
    3750         <translation type="unfinished"></translation>
    3751     </message>
    3752     <message>
    3753         <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
    3754         <translation type="unfinished"></translation>
    3755     </message>
    3756     <message>
    3757         <source>&amp;Enable Video Capture</source>
    3758         <translation type="unfinished"></translation>
    3759     </message>
    3760     <message>
    3761         <source>File &amp;Path:</source>
    3762         <translation type="unfinished"></translation>
    3763     </message>
    3764     <message>
    3765         <source>Frame &amp;Size:</source>
    3766         <translation type="unfinished"></translation>
    3767     </message>
    3768     <message>
    3769         <source>&amp;Frame Rate:</source>
    3770         <translation type="unfinished"></translation>
    3771     </message>
    3772     <message>
    3773         <source>&amp;Quality:</source>
    3774         <translation type="unfinished"></translation>
    3775     </message>
    3776     <message>
    3777         <source>&amp;Screens:</source>
    3778         <translation type="unfinished"></translation>
    3779     </message>
    3780     <message>
    3781         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
    3782         <translation type="unfinished"></translation>
    3783     </message>
    3784     <message>
    3785         <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
    3786         <translation type="unfinished"></translation>
    3787     </message>
    3788     <message>
    3789         <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
    3790         <translation type="unfinished"></translation>
    3791     </message>
    3792     <message>
    3793         <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
    3794         <translation type="unfinished"></translation>
    3795     </message>
    3796     <message>
    3797         <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
    3798         <translation type="unfinished"></translation>
    3799     </message>
    3800     <message>
     4367        <location line="+73"/>
    38014368        <source>User Defined</source>
    3802         <translation type="unfinished"></translation>
    3803     </message>
    3804     <message>
     4369        <translation>Erabiltzaileak Zehaztuta</translation>
     4370    </message>
     4371    <message>
     4372        <location line="+1"/>
     4373        <location line="+1"/>
    38054374        <source>%1 fps</source>
    3806         <translation type="unfinished"></translation>
    3807     </message>
    3808     <message>
     4375        <translation>%1 fs-ko</translation>
     4376    </message>
     4377    <message>
     4378        <location line="-4"/>
    38094379        <source>fps</source>
    3810         <translation type="unfinished"></translation>
    3811     </message>
    3812     <message>
     4380        <translation>fs-ko</translation>
     4381    </message>
     4382    <message>
     4383        <location line="-152"/>
     4384        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
     4385        <translation type="unfinished"></translation>
     4386    </message>
     4387    <message>
     4388        <location line="+28"/>
     4389        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     4390        <translation type="unfinished"></translation>
     4391    </message>
     4392    <message>
     4393        <location line="+35"/>
     4394        <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
     4395        <translation type="unfinished"></translation>
     4396    </message>
     4397    <message>
     4398        <location line="+76"/>
     4399        <location line="+1"/>
     4400        <location line="+482"/>
     4401        <source>%1 MB</source>
     4402        <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
     4403    </message>
     4404    <message>
     4405        <location line="-479"/>
     4406        <location line="+1"/>
     4407        <source>%1%</source>
     4408        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     4409    </message>
     4410    <message>
     4411        <location line="+13"/>
    38134412        <source>low</source>
    38144413        <comment>quality</comment>
    3815         <translation type="unfinished"></translation>
    3816     </message>
    3817     <message>
     4414        <translation>apala</translation>
     4415    </message>
     4416    <message>
     4417        <location line="+1"/>
    38184418        <source>medium</source>
    38194419        <comment>quality</comment>
    3820         <translation type="unfinished"></translation>
    3821     </message>
    3822     <message>
     4420        <translation>ertaina</translation>
     4421    </message>
     4422    <message>
     4423        <location line="+1"/>
    38234424        <source>high</source>
    38244425        <comment>quality</comment>
    3825         <translation type="unfinished"></translation>
    3826     </message>
    3827     <message>
     4426        <translation>handia</translation>
     4427    </message>
     4428    <message>
     4429        <location line="+512"/>
     4430        <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
     4431        <translation type="unfinished"></translation>
     4432    </message>
     4433    <message>
     4434        <location line="-518"/>
    38284435        <source>kbps</source>
    3829         <translation type="unfinished"></translation>
    3830     </message>
    3831     <message>
     4436        <translation>kbs-ko</translation>
     4437    </message>
     4438    <message>
     4439        <source>&amp;Video</source>
     4440        <translation type="obsolete">&amp;Bideoa</translation>
     4441    </message>
     4442    <message>
     4443        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="+39"/>
     4444        <source>Video &amp;Memory:</source>
     4445        <translation>Bideo &amp;Oroimena:</translation>
     4446    </message>
     4447    <message>
     4448        <location line="+18"/>
     4449        <location line="+31"/>
     4450        <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
     4451        <translation>Makina birtualari hornitutako bideo oroimen kopurua agintzen du.</translation>
     4452    </message>
     4453    <message>
     4454        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="-15"/>
     4455        <source>MB</source>
     4456        <translation>MB</translation>
     4457    </message>
     4458    <message>
     4459        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="+305"/>
     4460        <source>Extended Features:</source>
     4461        <translation>Ezaugarri Hedatuak:</translation>
     4462    </message>
     4463    <message>
     4464        <location line="-144"/>
     4465        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
     4466        <translation>Hautatutakoan, makina birtualak sarbidea emango du hostalarian eskuragarri dauden 3D grafika gaitasunetara.</translation>
     4467    </message>
     4468    <message>
     4469        <location line="-219"/>
     4470        <source>&amp;Screen</source>
     4471        <translation type="unfinished"></translation>
     4472    </message>
     4473    <message>
     4474        <location line="+121"/>
     4475        <source>Scale Factor:</source>
     4476        <translation type="unfinished"></translation>
     4477    </message>
     4478    <message>
     4479        <location line="+15"/>
     4480        <location line="+31"/>
     4481        <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
     4482        <translation type="unfinished"></translation>
     4483    </message>
     4484    <message>
     4485        <location line="+3"/>
     4486        <source>%</source>
     4487        <translation type="unfinished"></translation>
     4488    </message>
     4489    <message>
     4490        <location line="+7"/>
     4491        <source>HiDPI Support:</source>
     4492        <translation type="unfinished"></translation>
     4493    </message>
     4494    <message>
     4495        <location line="+16"/>
     4496        <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
     4497        <translation type="unfinished"></translation>
     4498    </message>
     4499    <message>
     4500        <location line="+3"/>
     4501        <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
     4502        <translation type="unfinished"></translation>
     4503    </message>
     4504    <message>
     4505        <location line="+7"/>
     4506        <source>Acceleration:</source>
     4507        <translation type="unfinished"></translation>
     4508    </message>
     4509    <message>
     4510        <location line="+19"/>
     4511        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
     4512        <translation>Gaitu &amp;3D Bideo Bizkorpena</translation>
     4513    </message>
     4514    <message>
     4515        <location line="+40"/>
     4516        <source>&amp;Remote Display</source>
     4517        <translation>&amp;Hurruneko Erakuspena</translation>
     4518    </message>
     4519    <message>
     4520        <location line="+9"/>
     4521        <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
     4522        <translation type="unfinished"></translation>
     4523    </message>
     4524    <message>
     4525        <location line="+3"/>
     4526        <source>&amp;Enable Server</source>
     4527        <translation>&amp;Gaitu Zerbitzaria</translation>
     4528    </message>
     4529    <message>
     4530        <location line="+29"/>
     4531        <source>Server &amp;Port:</source>
     4532        <translation>Zerbitzari &amp;Ataka:</translation>
     4533    </message>
     4534    <message>
     4535        <location line="+13"/>
     4536        <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
     4537        <translation type="unfinished"></translation>
     4538    </message>
     4539    <message>
     4540        <location line="+7"/>
     4541        <source>Authentication &amp;Method:</source>
     4542        <translation>Egiaztapen &amp;Metodoa:</translation>
     4543    </message>
     4544    <message>
     4545        <location line="+13"/>
     4546        <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
     4547        <translation type="unfinished"></translation>
     4548    </message>
     4549    <message>
     4550        <location line="+20"/>
     4551        <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
     4552        <translation type="unfinished"></translation>
     4553    </message>
     4554    <message>
     4555        <location line="+23"/>
     4556        <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
     4557        <translation type="unfinished"></translation>
     4558    </message>
     4559    <message>
     4560        <location line="+87"/>
     4561        <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
     4562        <translation type="unfinished"></translation>
     4563    </message>
     4564    <message>
     4565        <location line="+26"/>
     4566        <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
     4567        <translation type="unfinished"></translation>
     4568    </message>
     4569    <message>
     4570        <location line="+7"/>
     4571        <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
     4572        <translation type="unfinished"></translation>
     4573    </message>
     4574    <message>
     4575        <location line="+7"/>
     4576        <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
     4577        <translation type="unfinished"></translation>
     4578    </message>
     4579    <message>
     4580        <location line="+26"/>
     4581        <location line="+32"/>
     4582        <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
     4583        <translation type="unfinished"></translation>
     4584    </message>
     4585    <message>
     4586        <location line="+26"/>
     4587        <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
     4588        <translation type="unfinished"></translation>
     4589    </message>
     4590    <message>
     4591        <location line="+48"/>
     4592        <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
     4593        <translation type="unfinished"></translation>
     4594    </message>
     4595    <message>
     4596        <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
     4597        <translation type="obsolete">VRDP egiaztapen metodoa zehazten du.</translation>
     4598    </message>
     4599    <message>
     4600        <location line="-295"/>
     4601        <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
     4602        <translation>Egiaztapen &amp;Epemuga:</translation>
     4603    </message>
     4604    <message>
     4605        <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
     4606        <translation type="obsolete">Gonbidatu egiaztapenerako epemuga adierazten du, segundumilaenetan.</translation>
     4607    </message>
     4608    <message>
     4609        <location line="+66"/>
     4610        <source>Video &amp;Capture</source>
     4611        <translation>Bideo &amp;Harpena</translation>
     4612    </message>
     4613    <message>
     4614        <location line="+12"/>
     4615        <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
     4616        <translation>Hautatutakoan, VirtualBox-ek makina birtualaren saioa bideo agiri bezala grabatuko du.</translation>
     4617    </message>
     4618    <message>
     4619        <location line="+3"/>
     4620        <source>&amp;Enable Video Capture</source>
     4621        <translation>&amp;Gaitu Bideo Harpena</translation>
     4622    </message>
     4623    <message>
     4624        <location line="+29"/>
     4625        <source>File &amp;Path:</source>
     4626        <translation>Agiri &amp;Helburua:</translation>
     4627    </message>
     4628    <message>
     4629        <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
     4630        <translation type="obsolete">Ezarpen honek VirtualBox-ek grabatutako edukiak gordetzeko erabiltzen duen agirizena zehazten du.</translation>
     4631    </message>
     4632    <message>
     4633        <location line="+20"/>
     4634        <source>Frame &amp;Size:</source>
     4635        <translation>Frame &amp;Neurria:</translation>
     4636    </message>
     4637    <message>
     4638        <source>This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
     4639        <translation type="obsolete">Ezarpen honek grabatutako bideoaren bereizmena (frame neurria) zehazten du.</translation>
     4640    </message>
     4641    <message>
     4642        <source>This setting determines the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
     4643        <translation type="obsolete">Ezarpen honek grabatutako bideoaren &lt;b&gt;etzaneko&lt;/b&gt; bereizmena (frame zabalera) zehazten du.</translation>
     4644    </message>
     4645    <message>
     4646        <source>This setting determines the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
     4647        <translation type="obsolete">Ezarpen honek grabatutako bideoaren &lt;b&gt;zutikako&lt;/b&gt; bereizmena (frame garaiera) zehazten du.</translation>
     4648    </message>
     4649    <message>
     4650        <location line="+40"/>
     4651        <source>&amp;Frame Rate:</source>
     4652        <translation>&amp;Frame Maila:</translation>
     4653    </message>
     4654    <message>
     4655        <source>This setting determines the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
     4656        <translation type="obsolete">Ezarpen honek gehinezko&lt;b&gt;frame segunduko&lt;/b&gt; zenbatekoa zehazten du. Frame gehigarriak jauzi egingo dira. Balio hau gutxitzeak jauzitako frame zenbatekoa handitu eta agiriaren neurria txikiagotuko du.</translation>
     4657    </message>
     4658    <message>
     4659        <location line="+58"/>
     4660        <source>&amp;Quality:</source>
     4661        <translation>&amp;Ontasuna:</translation>
     4662    </message>
     4663    <message>
     4664        <source>This setting determines the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
     4665        <translation type="obsolete">Ezarpen honek &lt;b&gt;ontasuna&lt;/b&gt; zehazten du. Balio hau handitzeak bideoak hobea ematea egingo du agiriaren neurria apur bat handituz.</translation>
     4666    </message>
     4667    <message>
     4668        <source>This setting determines the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
     4669        <translation type="obsolete">Ezarpen honek bitneurria zehazten du&lt;b&gt;kilobit segunduko&lt;/b&gt;-tan. Balio hau handitzeak bideoak hobea ematea egingo du agiriaren neurria apur bat handituz.</translation>
     4670    </message>
     4671    <message>
     4672        <location line="+77"/>
     4673        <source>&amp;Screens:</source>
     4674        <translation>&amp;Ikusleihoak:</translation>
     4675    </message>
     4676    <message>
     4677        <location line="-413"/>
     4678        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
     4679        <translation>Hautatutakoan, makina birtualak hostalarian eskuragarri dauden Bideo Bizkorpen gaitasunetarako sarbidea emango du.</translation>
     4680    </message>
     4681    <message>
     4682        <location line="+3"/>
     4683        <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
     4684        <translation>Gaitu &amp;2D Bideo Bizkorpena</translation>
     4685    </message>
     4686    <message>
     4687        <source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
     4688        <translation type="obsolete">VRDP Zerbitzari ataka zenbakia. Adierazi dezakezu &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (huts), 3389 ataka hautatzeko, RDP-rako ataka estandarra.</translation>
     4689    </message>
     4690    <message>
     4691        <location line="-173"/>
     4692        <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
     4693        <translation>&amp;Monitore Zenbatekoa:</translation>
     4694    </message>
     4695    <message>
     4696        <location line="+18"/>
     4697        <location line="+31"/>
     4698        <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
     4699        <translation>Makina birtualari hornitutako monitore birtual kopurua agintzen du.</translation>
     4700    </message>
     4701    <message>
     4702        <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
     4703        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
     4704    </message>
     4705    <message>
     4706        <source>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
     4707        <translation type="obsolete">Makina Birtualera zenbat elkarketa aldiberean baimentzen diren adierazten du.</translation>
     4708    </message>
     4709    <message>
     4710        <location line="+268"/>
     4711        <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
     4712        <translation>&amp;Ahalbidetu Elkarketa Anitz</translation>
     4713    </message>
     4714    <message>
     4715        <location filename="../src/widgets/UIFilmContainer.cpp" line="+147"/>
    38324716        <source>Screen %1</source>
    3833         <translation type="unfinished"></translation>
    3834     </message>
    3835     <message>
    3836         <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
    3837         <translation type="unfinished"></translation>
    3838     </message>
    3839     <message>
    3840         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
    3841         <translation type="unfinished"></translation>
    3842     </message>
    3843     <message>
    3844         <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    3845         <translation type="unfinished"></translation>
    3846     </message>
    3847     <message>
    3848         <source>&amp;Screen</source>
    3849         <translation type="unfinished"></translation>
    3850     </message>
    3851     <message>
    3852         <source>Scale Factor:</source>
    3853         <translation type="unfinished"></translation>
    3854     </message>
    3855     <message>
    3856         <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
    3857         <translation type="unfinished"></translation>
    3858     </message>
    3859     <message>
    3860         <source>100%</source>
    3861         <translation type="obsolete">100%</translation>
    3862     </message>
    3863     <message>
    3864         <source>200%</source>
    3865         <translation type="obsolete">200%</translation>
    3866     </message>
    3867     <message>
    3868         <source>%</source>
    3869         <translation type="unfinished"></translation>
    3870     </message>
    3871     <message>
    3872         <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
    3873         <translation type="unfinished"></translation>
    3874     </message>
    3875     <message>
    3876         <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
    3877         <translation type="unfinished"></translation>
    3878     </message>
    3879     <message>
    3880         <source>Acceleration:</source>
    3881         <translation type="unfinished"></translation>
    3882     </message>
    3883     <message>
    3884         <source>HiDPI Support:</source>
    3885         <translation type="unfinished"></translation>
    3886     </message>
    3887     <message>
    3888         <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
    3889         <translation type="unfinished"></translation>
    3890     </message>
    3891     <message>
    3892         <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
    3893         <translation type="unfinished"></translation>
    3894     </message>
    3895     <message>
    3896         <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    3897         <translation type="unfinished"></translation>
    3898     </message>
    3899     <message>
    3900         <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
    3901         <translation type="unfinished"></translation>
    3902     </message>
    3903     <message>
    3904         <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
    3905         <translation type="unfinished"></translation>
    3906     </message>
    3907     <message>
    3908         <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
    3909         <translation type="unfinished"></translation>
    3910     </message>
    3911     <message>
    3912         <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
    3913         <translation type="unfinished"></translation>
    3914     </message>
    3915     <message>
    3916         <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
    3917         <translation type="unfinished"></translation>
    3918     </message>
    3919     <message>
    3920         <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
    3921         <translation type="unfinished"></translation>
    3922     </message>
    3923     <message>
    3924         <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    3925         <translation type="unfinished"></translation>
    3926     </message>
    3927     <message>
    3928         <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    3929         <translation type="unfinished"></translation>
    3930     </message>
    3931     <message>
    3932         <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
    3933         <translation type="unfinished"></translation>
    3934     </message>
    3935     <message>
    3936         <source>%1 MB</source>
    3937         <translation type="unfinished"></translation>
    3938     </message>
    3939     <message>
    3940         <source>%1%</source>
    3941         <translation type="unfinished">%1%</translation>
    3942     </message>
    3943     <message>
     4717        <translation>%1 Ikusleihoa</translation>
     4718    </message>
     4719    <message>
     4720        <location line="+1"/>
    39444721        <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
    39454722        <translation type="unfinished"></translation>
     4723    </message>
     4724    <message>
     4725        <source>Enable video recording for screen %1.</source>
     4726        <translation type="obsolete">Gaitu bideo grabaketa %1 ikusleihorako.</translation>
    39464727    </message>
    39474728</context>
     
    39494730    <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
    39504731    <message>
    3951         <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    3952         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    3953     </message>
    3954     <message>
    3955         <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
    3956         <translation type="obsolete">Makina birtual honen egoera-argazkiak gordeko diren bidea erakusten du. Kontutan izan egoera-argazkiek disko leku asko erabili dezaketela.</translation>
    3957     </message>
    3958     <message>
     4732        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
     4733        <translation type="obsolete">Makina birtual honen berehalakoak gordetzen diren helburua erakusten du. Ohartarazten dugu argazkiek diskako tokia asko hartzen dutela.</translation>
     4734    </message>
     4735    <message>
     4736        <source>&amp;Basic</source>
     4737        <translation type="obsolete">&amp;Ohinarrizkoa</translation>
     4738    </message>
     4739    <message>
     4740        <source>&amp;Advanced</source>
     4741        <translation type="obsolete">A&amp;urreratua</translation>
     4742    </message>
     4743    <message>
     4744        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsGeneral.ui" line="+33"/>
    39594745        <source>Basi&amp;c</source>
    3960         <translation type="unfinished">&amp;Basikoa</translation>
    3961     </message>
    3962     <message>
    3963         <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
    3964         <translation type="obsolete">Makina birtualaren izena bistaratzen du.</translation>
    3965     </message>
    3966     <message>
    3967         <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    3968         <translation type="obsolete">Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa).</translation>
    3969     </message>
    3970     <message>
    3971         <source>Base &amp;Memory Size</source>
    3972         <translation type="obsolete">Oinarri &amp;Memoria Tamaina</translation>
    3973     </message>
    3974     <message>
    3975         <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
    3976         <translation type="obsolete">Makina Birtualari ezarritako memoria kantitatea ezartzen du. Gehiegi ezarriaz gero, makina agian ez da abiaraziko.</translation>
    3977     </message>
    3978     <message>
    3979         <source>&lt;</source>
    3980         <translation type="obsolete">&lt;</translation>
    3981     </message>
    3982     <message>
    3983         <source>&gt;</source>
    3984         <translation type="obsolete">&gt;</translation>
    3985     </message>
    3986     <message>
    3987         <source>MB</source>
    3988         <translation type="obsolete">MB</translation>
    3989     </message>
    3990     <message>
    3991         <source>&amp;Video Memory Size</source>
    3992         <translation type="obsolete">&amp;Bideo Memoria Tamaina</translation>
    3993     </message>
    3994     <message>
    3995         <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
    3996         <translation type="obsolete">Makina birtualari ezarritako bideo memoria kontrolatzen du.</translation>
    3997     </message>
    3998     <message>
     4746        <translation type="unfinished"></translation>
     4747    </message>
     4748    <message>
     4749        <location line="+26"/>
    39994750        <source>A&amp;dvanced</source>
    4000         <translation type="unfinished">&amp;Aurreratua</translation>
    4001     </message>
    4002     <message>
    4003         <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
    4004         <translation type="obsolete">Abio gailu ordena ezartzen du. Aukerakutxak erabili abio gailuak gaitu edo ezgaitzeko. Elementuak gora eta behera mugitu gailu ordena aldatzeko.</translation>
    4005     </message>
    4006     <message>
    4007         <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
    4008         <translation type="obsolete">Gora Mugitu (Ktrl-Gora)</translation>
    4009     </message>
    4010     <message>
    4011         <source>Moves the selected boot device up.</source>
    4012         <translation type="obsolete">Hautatutako abio gailua gora mugitzen du.</translation>
    4013     </message>
    4014     <message>
    4015         <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
    4016         <translation type="obsolete">Behera Mugitu (Ktrl-Behera)</translation>
    4017     </message>
    4018     <message>
    4019         <source>Moves the selected boot device down.</source>
    4020         <translation type="obsolete">Hautatutako abio gailua behera mugitzen du.</translation>
    4021     </message>
    4022     <message>
    4023         <source>Enable A&amp;CPI</source>
    4024         <translation type="obsolete">A&amp;CPI Gaitu</translation>
    4025     </message>
    4026     <message>
    4027         <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
    4028         <translation type="obsolete">IO A&amp;PIC gaitu</translation>
    4029     </message>
    4030     <message>
    4031         <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
    4032         <translation type="obsolete">&amp;VT-x/AMD-V gaitu</translation>
    4033     </message>
    4034     <message>
     4751        <translation type="unfinished">A&amp;urreratua</translation>
     4752    </message>
     4753    <message>
     4754        <location line="+38"/>
    40354755        <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
    4036         <translation type="unfinished"></translation>
    4037     </message>
    4038     <message>
     4756        <translation>&amp;Elkarbanatutako Gakoa:</translation>
     4757    </message>
     4758    <message>
     4759        <location line="+19"/>
    40394760        <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    4040         <translation type="unfinished">Bezero eta ostalariaren sistema eragileen arteko arbela partekatzeko modua ezartzen du. Kontutan izan honek Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela.</translation>
    4041     </message>
    4042     <message>
     4761        <translation type="unfinished"></translation>
     4762    </message>
     4763    <message>
     4764        <location line="+20"/>
     4765        <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
     4766        <translation type="unfinished"></translation>
     4767    </message>
     4768    <message>
     4769        <location line="+56"/>
     4770        <source>D&amp;escription</source>
     4771        <translation type="unfinished"></translation>
     4772    </message>
     4773    <message>
     4774        <location line="+20"/>
     4775        <source>Enc&amp;ryption</source>
     4776        <translation type="unfinished"></translation>
     4777    </message>
     4778    <message>
     4779        <location line="+6"/>
     4780        <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
     4781        <translation type="unfinished"></translation>
     4782    </message>
     4783    <message>
     4784        <location line="+3"/>
     4785        <source>En&amp;able Encryption</source>
     4786        <translation type="unfinished"></translation>
     4787    </message>
     4788    <message>
     4789        <location line="+44"/>
     4790        <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
     4791        <translation type="unfinished"></translation>
     4792    </message>
     4793    <message>
     4794        <location line="+13"/>
     4795        <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
     4796        <translation type="unfinished"></translation>
     4797    </message>
     4798    <message>
     4799        <location line="+7"/>
     4800        <source>E&amp;nter New Password:</source>
     4801        <translation type="unfinished"></translation>
     4802    </message>
     4803    <message>
     4804        <location line="+13"/>
     4805        <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
     4806        <translation type="unfinished"></translation>
     4807    </message>
     4808    <message>
     4809        <location line="+7"/>
     4810        <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
     4811        <translation type="unfinished"></translation>
     4812    </message>
     4813    <message>
     4814        <location line="+13"/>
     4815        <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
     4816        <translation type="unfinished"></translation>
     4817    </message>
     4818    <message>
     4819        <location line="-244"/>
    40434820        <source>S&amp;napshot Folder:</source>
    4044         <translation type="unfinished"></translation>
    4045     </message>
    4046     <message>
    4047         <source>D&amp;escription</source>
    4048         <translation type="unfinished">A&amp;zalpena</translation>
    4049     </message>
    4050     <message>
     4821        <translation>&amp;Argaki Agiritegia:</translation>
     4822    </message>
     4823    <message>
     4824        <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
     4825        <translation type="obsolete">Erakutsi &amp;Ikusleiho-osoa/Irudizkoan</translation>
     4826    </message>
     4827    <message>
     4828        <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
     4829        <translation type="obsolete">Erakutsi Ikusleihoaren &amp;Gainean</translation>
     4830    </message>
     4831    <message>
     4832        <source>&amp;Description</source>
     4833        <translation type="obsolete">&amp;Azalpena</translation>
     4834    </message>
     4835    <message>
     4836        <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
     4837        <translation type="obsolete">Makina birtualaren azalpena erakusten du. Azalpen eramua erabilgarria da ezarritako SE gonbidatuaren itxurapen xehetasunak aipatzeko.</translation>
     4838    </message>
     4839    <message>
     4840        <source>Removable Media:</source>
     4841        <translation type="obsolete">Multimedia Kengarria:</translation>
     4842    </message>
     4843    <message>
     4844        <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
     4845        <translation type="obsolete">&amp;Gogoratu Runtime Aldaketak</translation>
     4846    </message>
     4847    <message>
     4848        <source>Mini ToolBar:</source>
     4849        <translation type="obsolete">TresnaBarra Txikia:</translation>
     4850    </message>
     4851    <message>
     4852        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
     4853        <translation type="obsolete">Hautatzen bada, Tresnabarra Txikia erakusten du Ikusleiho-osoko eta Irudizko moduetan.</translation>
     4854    </message>
     4855    <message>
     4856        <location line="+127"/>
    40514857        <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
    4052         <translation type="unfinished">Makina birtualaren azalpena erakusten du. Azalpenen eremua instalaturiko bezero sistemaren eragileari edo konfigurazioari buruz iruzkinak egiteko da erabilgarria.</translation>
    4053     </message>
    4054     <message>
    4055         <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>
    4056         <translation type="obsolete">Markaturik badago, Muntaturiko CD/DVD edo diskete euskarrietan eginiko edozein aldaketa gorde egingo da, abiarazteen artean muntaturiko medioen konfigurazioa mantentzeko.</translation>
    4057     </message>
    4058     <message>
    4059         <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
    4060         <translation type="unfinished"></translation>
    4061     </message>
    4062     <message>
     4858        <translation type="unfinished"></translation>
     4859    </message>
     4860    <message>
     4861        <source>Show In &amp;Fullscreen/Seamless</source>
     4862        <translation type="obsolete">Erakutsi &amp;Ikusleiho-osoan/Irudizkoan</translation>
     4863    </message>
     4864    <message>
     4865        <source>Show At &amp;Top Of Screen</source>
     4866        <translation type="obsolete">&amp;Erakutsi Ikusleihoaren Goialdean</translation>
     4867    </message>
     4868    <message>
     4869        <source>&amp;Drag&apos;n&apos;Drop:</source>
     4870        <translation type="obsolete">&amp;Arrastatu-eta-Askatu:</translation>
     4871    </message>
     4872    <message>
     4873        <location line="-46"/>
    40634874        <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    4064         <translation type="unfinished"></translation>
    4065     </message>
    4066     <message>
     4875        <translation>Gonbidatuaren eta hostalari SE-ren artean arrastatu-eta-askatuz zein datu kopiatuko diren hautatzen du. Ezaugarri honek Gonbidatu Gehigarriak ezarrita behar ditu gonbidatu SE-an.</translation>
     4876    </message>
     4877    <message>
     4878        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsGeneral.cpp" line="+378"/>
    40674879        <source>No name specified for the virtual machine.</source>
    4068         <translation type="unfinished"></translation>
    4069     </message>
    4070     <message>
     4880        <translation>Ez da izenik adierazi makina birtualarentzat.</translation>
     4881    </message>
     4882    <message>
     4883        <location line="+7"/>
    40714884        <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
    40724885        <translation type="unfinished"></translation>
    40734886    </message>
    40744887    <message>
    4075         <source>Enc&amp;ryption</source>
    4076         <translation type="unfinished"></translation>
    4077     </message>
    4078     <message>
    4079         <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
    4080         <translation type="unfinished"></translation>
    4081     </message>
    4082     <message>
    4083         <source>En&amp;able Encryption</source>
    4084         <translation type="unfinished"></translation>
    4085     </message>
    4086     <message>
    4087         <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
    4088         <translation type="unfinished"></translation>
    4089     </message>
    4090     <message>
    4091         <source>E&amp;nter New Password:</source>
    4092         <translation type="unfinished"></translation>
    4093     </message>
    4094     <message>
    4095         <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
    4096         <translation type="unfinished"></translation>
    4097     </message>
    4098     <message>
    4099         <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
    4100         <translation type="unfinished"></translation>
    4101     </message>
    4102     <message>
    4103         <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
    4104         <translation type="unfinished"></translation>
    4105     </message>
    4106     <message>
     4888        <location line="+22"/>
    41074889        <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
    41084890        <translation type="unfinished"></translation>
    41094891    </message>
    41104892    <message>
     4893        <location line="+14"/>
    41114894        <source>Encryption cipher type not specified.</source>
    41124895        <translation type="unfinished"></translation>
    41134896    </message>
    41144897    <message>
     4898        <location line="+11"/>
    41154899        <source>Encryption password empty.</source>
    41164900        <translation type="unfinished"></translation>
    41174901    </message>
    41184902    <message>
     4903        <location line="+4"/>
    41194904        <source>Encryption passwords do not match.</source>
    41204905        <translation type="unfinished"></translation>
    41214906    </message>
    41224907    <message>
     4908        <location line="+43"/>
     4909        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
     4910        <translation type="unfinished"></translation>
     4911    </message>
     4912    <message>
     4913        <location line="+18"/>
    41234914        <source>Leave Unchanged</source>
    41244915        <comment>cipher type</comment>
    4125         <translation type="unfinished"></translation>
    4126     </message>
    4127     <message>
    4128         <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
    4129         <translation type="unfinished"></translation>
    4130     </message>
    4131     <message>
    4132         <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
    41334916        <translation type="unfinished"></translation>
    41344917    </message>
     
    41374920    <name>UIMachineSettingsInterface</name>
    41384921    <message>
     4922        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsInterface.ui" line="+35"/>
    41394923        <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
    41404924        <translation type="unfinished"></translation>
    41414925    </message>
    41424926    <message>
    4143         <source>100%</source>
    4144         <translation type="obsolete">100%</translation>
    4145     </message>
    4146     <message>
    4147         <source>200%</source>
    4148         <translation type="obsolete">200%</translation>
    4149     </message>
    4150     <message>
     4927        <location line="+7"/>
    41514928        <source>Mini ToolBar:</source>
    4152         <translation type="unfinished"></translation>
    4153     </message>
    4154     <message>
     4929        <translation type="unfinished">TresnaBarra Txikia:</translation>
     4930    </message>
     4931    <message>
     4932        <location line="+16"/>
     4933        <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
     4934        <translation type="unfinished"></translation>
     4935    </message>
     4936    <message>
     4937        <location line="+3"/>
     4938        <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
     4939        <translation type="unfinished"></translation>
     4940    </message>
     4941    <message>
     4942        <location line="+16"/>
     4943        <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
     4944        <translation type="unfinished"></translation>
     4945    </message>
     4946    <message>
     4947        <location line="+3"/>
    41554948        <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
    4156         <translation type="unfinished"></translation>
    4157     </message>
    4158     <message>
     4949        <translation type="unfinished">Erakutsi Ikusleihoaren &amp;Gainean</translation>
     4950    </message>
     4951    <message>
     4952        <location line="+29"/>
    41594953        <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
    4160         <translation type="unfinished"></translation>
    4161     </message>
    4162     <message>
    4163         <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
    4164         <translation type="unfinished"></translation>
    4165     </message>
    4166     <message>
    4167         <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
    4168         <translation type="unfinished"></translation>
    4169     </message>
    4170     <message>
    4171         <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
    41724954        <translation type="unfinished"></translation>
    41734955    </message>
     
    41764958    <name>UIMachineSettingsNetwork</name>
    41774959    <message>
     4960        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.ui" line="+29"/>
     4961        <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
     4962        <translation>Hautatutakoan, sare egokitzaile birtual hau makina birtualean elkartzen du.</translation>
     4963    </message>
     4964    <message>
     4965        <location line="+3"/>
     4966        <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
     4967        <translation>&amp;Gaitu Sare Egokitzailea</translation>
     4968    </message>
     4969    <message>
     4970        <location line="+127"/>
     4971        <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
     4972        <translation>Sare egokitzaile birtualaren mota hautatzen du. Balio honen arabera, VirtualBox-ek sare hardware ezberdina hornituko dio makina birtualari.</translation>
     4973    </message>
     4974    <message>
     4975        <location line="-98"/>
     4976        <source>&amp;Attached to:</source>
     4977        <translation>&amp;Hona erantsita:</translation>
     4978    </message>
     4979    <message>
     4980        <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
     4981        <translation type="obsolete">Egokitzaile birtual hau SE Hostalariaren egizko sarera nola eransten den agintzen du.</translation>
     4982    </message>
     4983    <message>
     4984        <location line="+79"/>
     4985        <source>Adapter &amp;Type:</source>
     4986        <translation>Egokitzaile &amp;Mota:</translation>
     4987    </message>
     4988    <message>
     4989        <source>no bridged network adapter is selected</source>
     4990        <translation type="obsolete">ez da zubitutako sare egokitzailerik hautatu</translation>
     4991    </message>
     4992    <message>
     4993        <source>no internal network name is specified</source>
     4994        <translation type="obsolete">ez da barneko sare izenik adierazi</translation>
     4995    </message>
     4996    <message>
     4997        <source>no host-only network adapter is selected</source>
     4998        <translation type="obsolete">ez da hostalaria-bakarrik sare egokitzailerik hautatu</translation>
     4999    </message>
     5000    <message>
     5001        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.cpp" line="+735"/>
     5002        <location line="+2"/>
    41785003        <source>Not selected</source>
    41795004        <comment>network adapter name</comment>
    4180         <translation type="unfinished"></translation>
    4181     </message>
    4182     <message>
    4183         <source>Adapter</source>
    4184         <comment>network</comment>
    4185         <translation type="obsolete">Moldagailua</translation>
    4186     </message>
    4187     <message>
    4188         <source>Network</source>
    4189         <comment>internal</comment>
    4190         <translation type="obsolete">Sarea</translation>
    4191     </message>
    4192     <message>
    4193         <source>Select TAP setup application</source>
    4194         <translation type="obsolete">Hautatu TAP konfigurazio aplikazioa</translation>
    4195     </message>
    4196     <message>
    4197         <source>Select TAP terminate application</source>
    4198         <translation type="obsolete">Hautatu TAP amaiera aplikazioa</translation>
    4199     </message>
    4200     <message>
    4201         <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
    4202         <translation type="unfinished">Aukeratua dagoenean, sare moldagailu birtual hau eransten du makina birtualean.</translation>
    4203     </message>
    4204     <message>
    4205         <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
    4206         <translation type="unfinished">&amp;Gaitu Sare Moldagailua</translation>
    4207     </message>
    4208     <message>
    4209         <source>Adapter &amp;Type:</source>
    4210         <translation type="unfinished"></translation>
    4211     </message>
    4212     <message>
    4213         <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
    4214         <translation type="unfinished"></translation>
    4215     </message>
    4216     <message>
    4217         <source>&amp;Attached to:</source>
    4218         <translation type="unfinished"></translation>
    4219     </message>
    4220     <message>
    4221         <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    4222         <translation type="obsolete">Ostalari SE-ren sare errealera konektatzeko moldagailu birtualak modua kontrolatzen du.</translation>
    4223     </message>
    4224     <message>
     5005        <translation>Hautatu gabe</translation>
     5006    </message>
     5007    <message>
     5008        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.ui" line="-53"/>
    42255009        <source>&amp;Name:</source>
    4226         <translation type="unfinished"></translation>
    4227     </message>
    4228     <message>
     5010        <translation>&amp;Izena:</translation>
     5011    </message>
     5012    <message>
     5013        <location line="+41"/>
     5014        <source>A&amp;dvanced</source>
     5015        <translation>A&amp;urreratua</translation>
     5016    </message>
     5017    <message>
     5018        <source>Shows or hides additional network adapter options.</source>
     5019        <translation type="obsolete">Sare gehigarri egokitzaile aukerak erakutsi edo ezkutatzen ditu.</translation>
     5020    </message>
     5021    <message>
     5022        <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
     5023        <translation type="obsolete">Egokitzaile honen MAC helbidea erakusten du. Zehatz-mehatz 12 hizki ditu {0-9,A-F}-tik hartuta. Ohartu bigarren hizkia zenbaki bikoiti bat izan behar dela.</translation>
     5024    </message>
     5025    <message>
     5026        <location line="+90"/>
    42295027        <source>Generates a new random MAC address.</source>
    4230         <translation type="unfinished">Ausazko MAC berri bat sortzen du.</translation>
    4231     </message>
    4232     <message>
    4233         <source>&amp;Generate</source>
    4234         <translation type="obsolete">&amp;Sortu</translation>
     5028        <translation>Zorizko MAC helbide berri bat sortzen du.</translation>
    42355029    </message>
    42365030    <message>
    42375031        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
    4238         <translation type="obsolete">Abiaraztean sare kable birtuala konektaturik dagoen erakusten du.</translation>
    4239     </message>
    4240     <message>
    4241         <source>Ca&amp;ble Connected</source>
    4242         <translation type="obsolete">Ka&amp;blea Konektaturik</translation>
    4243     </message>
    4244     <message>
    4245         <source>Holds the TAP interface name.</source>
    4246         <translation type="obsolete">TAP interfaze izena bistaratzen du.</translation>
    4247     </message>
    4248     <message>
    4249         <source>Holds the command executed to set up the TAP interface.</source>
    4250         <translation type="obsolete">TAP interfazea konfiguratzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du.</translation>
    4251     </message>
    4252     <message>
    4253         <source>Selects the setup application.</source>
    4254         <translation type="obsolete">Konfigurazio aplikazioa Hautatzen du.</translation>
    4255     </message>
    4256     <message>
    4257         <source>Holds the command executed to terminate the TAP interface.</source>
    4258         <translation type="obsolete">TAP interfazea amaitzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du.</translation>
    4259     </message>
    4260     <message>
    4261         <source>Selects the terminate application.</source>
    4262         <translation type="obsolete">Hautatu amaiera aplikazioa.</translation>
    4263     </message>
    4264     <message>
    4265         <source>Host Interface Settings</source>
    4266         <translation type="obsolete">Ostalari Interfaze Ezarpenak</translation>
    4267     </message>
    4268     <message>
    4269         <source>A&amp;dvanced</source>
    4270         <translation type="unfinished">&amp;Aurreratua</translation>
    4271     </message>
    4272     <message>
     5032        <translation type="obsolete">Abiaraztean sare birtual kablea makinara elkartuta egongo den edo ez adierazten du.</translation>
     5033    </message>
     5034    <message>
     5035        <source>&amp;Cable connected</source>
     5036        <translation type="obsolete">&amp;Kablea elkartuta</translation>
     5037    </message>
     5038    <message>
     5039        <source>Opens dialog to manage port forwarding rules.</source>
     5040        <translation type="obsolete">Bidalketa ataka arau kudeaketarako elkarrizketa irekitzen du.</translation>
     5041    </message>
     5042    <message>
     5043        <location line="+37"/>
     5044        <source>&amp;Port Forwarding</source>
     5045        <translation>&amp;Bidalketa Ataka</translation>
     5046    </message>
     5047    <message>
     5048        <location line="-89"/>
     5049        <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
     5050        <translation type="unfinished"></translation>
     5051    </message>
     5052    <message>
     5053        <location line="-86"/>
     5054        <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
     5055        <translation type="unfinished"></translation>
     5056    </message>
     5057    <message>
     5058        <location line="+51"/>
     5059        <source>Shows additional network adapter options.</source>
     5060        <translation type="unfinished"></translation>
     5061    </message>
     5062    <message>
     5063        <location line="+54"/>
     5064        <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
     5065        <translation type="unfinished"></translation>
     5066    </message>
     5067    <message>
     5068        <location line="+26"/>
    42735069        <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
    42745070        <translation type="unfinished"></translation>
    42755071    </message>
    42765072    <message>
     5073        <location line="+14"/>
     5074        <source>Generic Properties:</source>
     5075        <translation>Ezaugarri Generikoak:</translation>
     5076    </message>
     5077    <message>
     5078        <location line="+10"/>
     5079        <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
     5080        <translation type="unfinished"></translation>
     5081    </message>
     5082    <message>
     5083        <location line="+7"/>
     5084        <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
     5085        <translation type="unfinished"></translation>
     5086    </message>
     5087    <message>
     5088        <location line="+10"/>
     5089        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
     5090        <translation type="unfinished"></translation>
     5091    </message>
     5092    <message>
     5093        <location line="-7"/>
    42775094        <source>&amp;Cable Connected</source>
    4278         <translation type="unfinished"></translation>
    4279     </message>
    4280     <message>
    4281         <source>&amp;Port Forwarding</source>
    4282         <translation type="unfinished"></translation>
    4283     </message>
    4284     <message>
    4285         <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
    4286         <translation type="unfinished"></translation>
    4287     </message>
    4288     <message>
    4289         <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
    4290         <translation type="unfinished"></translation>
    4291     </message>
    4292     <message>
    4293         <source>Generic Properties:</source>
    4294         <translation type="unfinished"></translation>
    4295     </message>
    4296     <message>
     5095        <translation>&amp;Kablez Elkarketaturik</translation>
     5096    </message>
     5097    <message>
     5098        <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
     5099        <translation type="obsolete">Bidalketa ataka arauak kudeatzeko leiho bat irekitzen du.</translation>
     5100    </message>
     5101    <message>
     5102        <source>no generic driver is selected</source>
     5103        <translation type="obsolete">ez da gidatzaile generikorik hautatu</translation>
     5104    </message>
     5105    <message>
     5106        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.cpp" line="-310"/>
    42975107        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    42985108        <translation type="unfinished"></translation>
    42995109    </message>
    43005110    <message>
     5111        <location line="-220"/>
     5112        <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
     5113        <translation>Ez da zubitutako sare egokitzailerik hautatu.</translation>
     5114    </message>
     5115    <message>
     5116        <location line="+9"/>
     5117        <source>No internal network name is currently specified.</source>
     5118        <translation>Ez da barneko sare izenik adierazi.</translation>
     5119    </message>
     5120    <message>
     5121        <location line="+9"/>
     5122        <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
     5123        <translation>Ez da hostalaria-bakarrik sare egokitzailerik hautatu.</translation>
     5124    </message>
     5125    <message>
     5126        <location line="+9"/>
     5127        <source>No generic driver is currently selected.</source>
     5128        <translation>Ez da gidagailu generikorik adierazi.</translation>
     5129    </message>
     5130    <message>
     5131        <location line="+9"/>
     5132        <source>No NAT network name is currently specified.</source>
     5133        <translation>Ez dago NAT sare izenik adierazita.</translation>
     5134    </message>
     5135    <message>
     5136        <location line="+12"/>
     5137        <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
     5138        <translation>MAC helbideak 12 digito hamaseitarreko luzera izan behar du.</translation>
     5139    </message>
     5140    <message>
     5141        <location line="+10"/>
     5142        <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
     5143        <translation type="unfinished"></translation>
     5144    </message>
     5145    <message>
     5146        <location line="+169"/>
    43015147        <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
    43025148        <translation type="unfinished"></translation>
    43035149    </message>
    43045150    <message>
     5151        <location line="+9"/>
    43055152        <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    43065153        <translation type="unfinished"></translation>
    43075154    </message>
    43085155    <message>
     5156        <location line="+9"/>
    43095157        <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
    4310         <translation type="unfinished"></translation>
    4311     </message>
    4312     <message>
     5158        <translation>Sare txartel honekin erabiltzeko gidagailua hautatzen du.</translation>
     5159    </message>
     5160    <message>
     5161        <location line="+6"/>
     5162        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
     5163        <translation type="unfinished"></translation>
     5164    </message>
     5165    <message>
     5166        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.ui" line="-53"/>
    43135167        <source>&amp;MAC Address:</source>
    4314         <translation type="unfinished"></translation>
    4315     </message>
    4316     <message>
    4317         <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
    4318         <translation type="unfinished"></translation>
    4319     </message>
    4320     <message>
    4321         <source>No internal network name is currently specified.</source>
    4322         <translation type="unfinished"></translation>
    4323     </message>
    4324     <message>
    4325         <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
    4326         <translation type="unfinished"></translation>
    4327     </message>
    4328     <message>
    4329         <source>No generic driver is currently selected.</source>
    4330         <translation type="unfinished"></translation>
    4331     </message>
    4332     <message>
    4333         <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
    4334         <translation type="unfinished"></translation>
    4335     </message>
    4336     <message>
    4337         <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
    4338         <translation type="unfinished"></translation>
    4339     </message>
    4340     <message>
    4341         <source>No NAT network name is currently specified.</source>
    4342         <translation type="unfinished"></translation>
    4343     </message>
    4344     <message>
    4345         <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    4346         <translation type="unfinished"></translation>
    4347     </message>
    4348     <message>
    4349         <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    4350         <translation type="unfinished"></translation>
    4351     </message>
    4352     <message>
    4353         <source>Shows additional network adapter options.</source>
    4354         <translation type="unfinished"></translation>
    4355     </message>
    4356     <message>
    4357         <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
    4358         <translation type="unfinished"></translation>
    4359     </message>
    4360     <message>
    4361         <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
    4362         <translation type="unfinished"></translation>
    4363     </message>
    4364     <message>
    4365         <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    4366         <translation type="unfinished"></translation>
    4367     </message>
    4368 </context>
    4369 <context>
    4370     <name>UIMachineSettingsNetworkDetails</name>
    4371     <message>
    4372         <source>Generates a new random MAC address.</source>
    4373         <translation type="obsolete">Ausazko MAC berri bat sortzen du.</translation>
    4374     </message>
    4375     <message>
    4376         <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
    4377         <translation type="obsolete">Abiaraztean sare kable birtuala konektaturik dagoen erakusten du.</translation>
     5168        <translation>&amp;MAC Helbidea:</translation>
     5169    </message>
     5170    <message>
     5171        <source>the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
     5172        <translation type="obsolete">MAC helbideak 12 digito hexadezimaleko luzera izan behar du.</translation>
    43785173    </message>
    43795174</context>
     
    43815176    <name>UIMachineSettingsParallel</name>
    43825177    <message>
     5178        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsParallel.cpp" line="+135"/>
    43835179        <source>Port %1</source>
    43845180        <comment>parallel ports</comment>
    4385         <translation type="unfinished"></translation>
    4386     </message>
    4387     <message>
     5181        <translation>Ataka %1</translation>
     5182    </message>
     5183    <message>
     5184        <location line="+227"/>
     5185        <source>No IRQ is currently specified.</source>
     5186        <translation type="unfinished">Ez dago IRQ-rik adierazita.</translation>
     5187    </message>
     5188    <message>
     5189        <location line="+5"/>
     5190        <source>No I/O port is currently specified.</source>
     5191        <translation type="unfinished">Ez dago S/I atakarik adierazita.</translation>
     5192    </message>
     5193    <message>
     5194        <location line="+5"/>
     5195        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
     5196        <translation type="unfinished">Bi ataka edo gehiagok ezarpen berdinak dituzte.</translation>
     5197    </message>
     5198    <message>
     5199        <location line="+5"/>
     5200        <source>No port path is currently specified.</source>
     5201        <translation type="unfinished">Ez dago ataka helbururik adierazita.</translation>
     5202    </message>
     5203    <message>
     5204        <location line="+5"/>
     5205        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
     5206        <translation type="unfinished"></translation>
     5207    </message>
     5208    <message>
     5209        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsParallel.ui" line="+29"/>
    43885210        <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
    4389         <translation type="unfinished"></translation>
    4390     </message>
    4391     <message>
     5211        <translation>Hautatutakoan, makina birtualaren emaniko ataka kideak gaitzen ditu.</translation>
     5212    </message>
     5213    <message>
     5214        <location line="+3"/>
    43925215        <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
    4393         <translation type="unfinished"></translation>
    4394     </message>
    4395     <message>
     5216        <translation>&amp;Gaitu Ataka Kidetuak</translation>
     5217    </message>
     5218    <message>
     5219        <location line="+41"/>
    43965220        <source>Port &amp;Number:</source>
    4397         <translation type="unfinished"></translation>
    4398     </message>
    4399     <message>
     5221        <translation>&amp;Ataka Zenbakia:</translation>
     5222    </message>
     5223    <message>
     5224        <location line="+13"/>
    44005225        <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
    44015226        <translation type="unfinished"></translation>
    44025227    </message>
    44035228    <message>
     5229        <location line="+7"/>
    44045230        <source>&amp;IRQ:</source>
    4405         <translation type="unfinished"></translation>
    4406     </message>
    4407     <message>
     5231        <translation>&amp;IRQ:</translation>
     5232    </message>
     5233    <message>
     5234        <location line="+16"/>
     5235        <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
     5236        <translation type="unfinished"></translation>
     5237    </message>
     5238    <message>
     5239        <location line="+7"/>
    44085240        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
    4409         <translation type="unfinished"></translation>
    4410     </message>
    4411     <message>
     5241        <translation>S/I &amp;Ataka:</translation>
     5242    </message>
     5243    <message>
     5244        <location line="+16"/>
     5245        <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
     5246        <translation type="unfinished"></translation>
     5247    </message>
     5248    <message>
     5249        <location line="+7"/>
    44125250        <source>Port &amp;Path:</source>
    4413         <translation type="unfinished"></translation>
    4414     </message>
    4415     <message>
     5251        <translation>Ataka &amp;Helburua:</translation>
     5252    </message>
     5253    <message>
     5254        <location line="+13"/>
    44165255        <source>Holds the host parallel device name.</source>
    44175256        <translation type="unfinished"></translation>
    44185257    </message>
    44195258    <message>
    4420         <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
    4421         <translation type="unfinished"></translation>
    4422     </message>
    4423     <message>
    4424         <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
    4425         <translation type="unfinished"></translation>
    4426     </message>
    4427     <message>
    4428         <source>No IRQ is currently specified.</source>
    4429         <translation type="unfinished"></translation>
    4430     </message>
    4431     <message>
    4432         <source>No I/O port is currently specified.</source>
    4433         <translation type="unfinished"></translation>
    4434     </message>
    4435     <message>
    4436         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    4437         <translation type="unfinished"></translation>
    4438     </message>
    4439     <message>
    4440         <source>No port path is currently specified.</source>
    4441         <translation type="unfinished"></translation>
    4442     </message>
    4443     <message>
    4444         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    4445         <translation type="unfinished"></translation>
     5259        <source>Displays the host parallel device name.</source>
     5260        <translation type="obsolete">Hostalari gailu kidetu izena erakusten du.</translation>
    44465261    </message>
    44475262</context>
     
    44505265    <message>
    44515266        <source>Duplicate port number selected </source>
    4452         <translation type="obsolete">Bikoizturiko ataka zenbakia hautatu da </translation>
     5267        <translation type="obsolete">Bikoiztu hautaturiko ataka zenbakia </translation>
     5268    </message>
     5269    <message>
     5270        <source>Port path not specified </source>
     5271        <translation type="obsolete">Ataka helburua ez da adierazi </translation>
    44535272    </message>
    44545273    <message>
    44555274        <source>Duplicate port path entered </source>
    4456         <translation type="obsolete">Bikoizturiko ataka bidea idatzi da </translation>
     5275        <translation type="obsolete">Bikoiztu sartutako ataka helburua </translation>
     5276    </message>
     5277    <message>
     5278        <source>No IRQ is currently specified.</source>
     5279        <translation type="obsolete">Ez dago IRQ-rik adierazita.</translation>
     5280    </message>
     5281    <message>
     5282        <source>No I/O port is currently specified.</source>
     5283        <translation type="obsolete">Ez dago S/I atakarik adierazita.</translation>
     5284    </message>
     5285    <message>
     5286        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
     5287        <translation type="obsolete">Bi ataka edo gehiagok ezarpen berdinak dituzte.</translation>
     5288    </message>
     5289    <message>
     5290        <source>No port path is currently specified.</source>
     5291        <translation type="obsolete">Ez dago ataka helbururik adierazita.</translation>
     5292    </message>
     5293    <message>
     5294        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
     5295        <translation type="obsolete">Ez dago bikoizturiko ataka helbururik adierazita.</translation>
    44575296    </message>
    44585297</context>
     
    44605299    <name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name>
    44615300    <message>
     5301        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsPortForwardingDlg.cpp" line="+92"/>
    44625302        <source>Port Forwarding Rules</source>
    4463         <translation type="unfinished"></translation>
     5303        <translation>Bidalketa Ataka Arauak</translation>
     5304    </message>
     5305    <message>
     5306        <source>This table contains a list of port forwarding rules.</source>
     5307        <translation type="obsolete">Taula honek bidalketa ataka arauak ditu.</translation>
     5308    </message>
     5309    <message>
     5310        <source>Insert new rule</source>
     5311        <translation type="obsolete">Txertatu arau berria</translation>
     5312    </message>
     5313    <message>
     5314        <source>Copy selected rule</source>
     5315        <translation type="obsolete">Kopiatu hautaturiko araua</translation>
     5316    </message>
     5317    <message>
     5318        <source>Delete selected rule</source>
     5319        <translation type="obsolete">Ezabatu hautaturiko araua</translation>
     5320    </message>
     5321    <message>
     5322        <source>This button adds new port forwarding rule.</source>
     5323        <translation type="obsolete">Botoi honek bidalketa ataka arau berria gehitzen du.</translation>
     5324    </message>
     5325    <message>
     5326        <source>This button deletes selected port forwarding rule.</source>
     5327        <translation type="obsolete">Botoi honek hautaturiko bidalketa ataka araua ezabatzen du.</translation>
    44645328    </message>
    44655329</context>
     
    44685332    <message>
    44695333        <source>Adds a new shared folder definition.</source>
    4470         <translation type="obsolete">Partekatutako karpeta definizio berria gehitzen du.</translation>
     5334        <translation type="obsolete">Agiritegi elkarbanatu adiera berri bat gehitzen du.</translation>
    44715335    </message>
    44725336    <message>
    44735337        <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
    4474         <translation type="obsolete">Hautatutako karpeta definizioa editatzen du.</translation>
     5338        <translation type="obsolete">Hautaturiko agiritegi elkarbanatu adiera editatzen du.</translation>
    44755339    </message>
    44765340    <message>
    44775341        <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
    4478         <translation type="obsolete">Hautatutako partekatutako karpeta definizioa ezabatzen du.</translation>
    4479     </message>
    4480     <message>
     5342        <translation type="obsolete">Hautaturiko agiritegi elkarbanatu adiera kentzen du.</translation>
     5343    </message>
     5344    <message>
     5345        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSF.cpp" line="+695"/>
    44815346        <source> Machine Folders</source>
    4482         <translation type="unfinished"> Makina Karpetak</translation>
    4483     </message>
    4484     <message>
     5347        <translation> Makina Agiritegiak</translation>
     5348    </message>
     5349    <message>
     5350        <location line="+3"/>
    44855351        <source> Transient Folders</source>
    4486         <translation type="unfinished"> Karpeta Mugikorrak</translation>
    4487     </message>
    4488     <message>
     5352        <translation type="unfinished"></translation>
     5353    </message>
     5354    <message>
     5355        <location line="-273"/>
    44895356        <source>Full</source>
    4490         <translation type="unfinished"></translation>
    4491     </message>
    4492     <message>
     5357        <translation>Osoa</translation>
     5358    </message>
     5359    <message>
     5360        <location line="-12"/>
     5361        <source>Add Shared Folder</source>
     5362        <translation type="unfinished"></translation>
     5363    </message>
     5364    <message>
     5365        <location line="+1"/>
     5366        <source>Edit Shared Folder</source>
     5367        <translation type="unfinished"></translation>
     5368    </message>
     5369    <message>
     5370        <location line="+1"/>
     5371        <source>Remove Shared Folder</source>
     5372        <translation type="unfinished"></translation>
     5373    </message>
     5374    <message>
     5375        <location line="+2"/>
     5376        <source>Adds new shared folder.</source>
     5377        <translation type="unfinished"></translation>
     5378    </message>
     5379    <message>
     5380        <location line="+1"/>
     5381        <source>Edits selected shared folder.</source>
     5382        <translation type="unfinished"></translation>
     5383    </message>
     5384    <message>
     5385        <location line="+1"/>
     5386        <source>Removes selected shared folder.</source>
     5387        <translation type="unfinished"></translation>
     5388    </message>
     5389    <message>
     5390        <location line="+7"/>
    44935391        <source>Read-only</source>
    4494         <translation type="unfinished"></translation>
    4495     </message>
    4496     <message>
     5392        <translation>Irakurri-bakarrik</translation>
     5393    </message>
     5394    <message>
     5395        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSF.ui" line="+69"/>
    44975396        <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
    44985397        <translation type="unfinished"></translation>
    44995398    </message>
    45005399    <message>
     5400        <location line="+10"/>
    45015401        <source>Name</source>
    4502         <translation type="unfinished">Izena</translation>
    4503     </message>
    4504     <message>
     5402        <translation>Izena</translation>
     5403    </message>
     5404    <message>
     5405        <location line="+5"/>
    45055406        <source>Path</source>
    4506         <translation type="unfinished">Bidea</translation>
    4507     </message>
    4508     <message>
     5407        <translation>Helburua</translation>
     5408    </message>
     5409    <message>
     5410        <location line="+5"/>
     5411        <source>Auto-mount</source>
     5412        <translation>Berez-osatu</translation>
     5413    </message>
     5414    <message>
     5415        <location line="+5"/>
    45095416        <source>Access</source>
    4510         <translation type="unfinished"></translation>
    4511     </message>
    4512     <message>
     5417        <translation>Sarbidea</translation>
     5418    </message>
     5419    <message>
     5420        <source>&amp;Add Shared Folder</source>
     5421        <translation type="obsolete">&amp;Gehitu Elkarbanatutako Agiritegia</translation>
     5422    </message>
     5423    <message>
     5424        <source>&amp;Edit Shared Folder</source>
     5425        <translation type="obsolete">&amp;Editatu Elkarbanatutako Agiritegia</translation>
     5426    </message>
     5427    <message>
     5428        <source>&amp;Remove Shared Folder</source>
     5429        <translation type="obsolete">&amp;Kendu Elkarbanatutako Agiritegia</translation>
     5430    </message>
     5431    <message>
     5432        <location line="-62"/>
    45135433        <source>&amp;Folders List</source>
    4514         <translation type="unfinished"></translation>
    4515     </message>
    4516     <message>
    4517         <source>Auto-mount</source>
    4518         <translation type="unfinished"></translation>
    4519     </message>
    4520     <message>
     5434        <translation>&amp;Agiritegia Zerrenda</translation>
     5435    </message>
     5436    <message>
     5437        <source>Auto-Mount</source>
     5438        <translation type="obsolete">Berez-Osatu</translation>
     5439    </message>
     5440    <message>
     5441        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSF.cpp" line="+1"/>
    45215442        <source>Yes</source>
    4522         <translation type="unfinished">Bai</translation>
    4523     </message>
    4524     <message>
    4525         <source>Add Shared Folder</source>
    4526         <translation type="unfinished"></translation>
    4527     </message>
    4528     <message>
    4529         <source>Edit Shared Folder</source>
    4530         <translation type="unfinished"></translation>
    4531     </message>
    4532     <message>
    4533         <source>Remove Shared Folder</source>
    4534         <translation type="unfinished"></translation>
    4535     </message>
    4536     <message>
    4537         <source>Adds new shared folder.</source>
    4538         <translation type="unfinished"></translation>
    4539     </message>
    4540     <message>
    4541         <source>Edits selected shared folder.</source>
    4542         <translation type="unfinished"></translation>
    4543     </message>
    4544     <message>
    4545         <source>Removes selected shared folder.</source>
    4546         <translation type="unfinished"></translation>
     5443        <translation>Bai</translation>
    45475444    </message>
    45485445</context>
     
    45505447    <name>UIMachineSettingsSFDetails</name>
    45515448    <message>
     5449        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSFDetails.cpp" line="+130"/>
    45525450        <source>Add Share</source>
    4553         <translation type="unfinished">Gehitu Partekatzea</translation>
    4554     </message>
    4555     <message>
     5451        <translation>Gehitu Elkarbanaketa</translation>
     5452    </message>
     5453    <message>
     5454        <location line="+3"/>
    45565455        <source>Edit Share</source>
    4557         <translation type="unfinished">Editatu Partekatzea</translation>
    4558     </message>
    4559     <message>
     5456        <translation>Editatu Elkarbanaketa</translation>
     5457    </message>
     5458    <message>
     5459        <source>Dialog</source>
     5460        <translation type="obsolete">Elkarrizketa</translation>
     5461    </message>
     5462    <message>
     5463        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSFDetails.ui" line="+29"/>
    45605464        <source>Folder Path:</source>
    4561         <translation type="unfinished"></translation>
    4562     </message>
    4563     <message>
     5465        <translation>Agiritegi Helburua:</translation>
     5466    </message>
     5467    <message>
     5468        <location line="+13"/>
    45645469        <source>Folder Name:</source>
    4565         <translation type="unfinished"></translation>
    4566     </message>
    4567     <message>
     5470        <translation>Agiritegi Izena:</translation>
     5471    </message>
     5472    <message>
     5473        <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
     5474        <translation type="obsolete">Elkarbanatutako agiritegiaren izena erakusten du (Gonbidatu SE-n ikusiko den bezala).</translation>
     5475    </message>
     5476    <message>
     5477        <location line="+17"/>
     5478        <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
     5479        <translation>Hautatzen bada, gonbidatu SE-ak ezingo du adierazitako agiritegi elkarbanatuan idatzi.</translation>
     5480    </message>
     5481    <message>
     5482        <location line="+3"/>
     5483        <source>&amp;Read-only</source>
     5484        <translation>&amp;Irakurri-bakarrik</translation>
     5485    </message>
     5486    <message>
     5487        <location line="+17"/>
     5488        <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
     5489        <translation type="unfinished"></translation>
     5490    </message>
     5491    <message>
     5492        <location line="+3"/>
     5493        <source>&amp;Make Permanent</source>
     5494        <translation>&amp;Egin Iraunkorra</translation>
     5495    </message>
     5496    <message>
     5497        <location line="-13"/>
     5498        <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
     5499        <translation>Hautatzen bada, gonbidatu SE-a berezgaitasunez saiatuko da agiritegi elkarbanatua osatzen hasterakoan.</translation>
     5500    </message>
     5501    <message>
     5502        <source>Window</source>
     5503        <translation type="obsolete">Leihoa</translation>
     5504    </message>
     5505    <message>
     5506        <location line="-17"/>
    45685507        <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
    4569         <translation type="unfinished">Partekatutako karpetaren izen bistaratzen du (Ostalari PC-an ikusiko den bezala).</translation>
    4570     </message>
    4571     <message>
    4572         <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
    4573         <translation type="unfinished"></translation>
    4574     </message>
    4575     <message>
    4576         <source>&amp;Read-only</source>
    4577         <translation type="unfinished"></translation>
    4578     </message>
    4579     <message>
    4580         <source>&amp;Make Permanent</source>
    4581         <translation type="unfinished"></translation>
    4582     </message>
    4583     <message>
    4584         <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
    4585         <translation type="unfinished"></translation>
    4586     </message>
    4587     <message>
     5508        <translation type="unfinished"></translation>
     5509    </message>
     5510    <message>
     5511        <location line="+20"/>
    45885512        <source>&amp;Auto-mount</source>
    4589         <translation type="unfinished"></translation>
    4590     </message>
    4591     <message>
    4592         <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
    4593         <translation type="unfinished"></translation>
     5513        <translation>&amp;Berez-Osatu</translation>
     5514    </message>
     5515    <message>
     5516        <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source>
     5517        <translation type="obsolete">Hautatzen bada, agiritegi elkarbanatu hau egonkorra izango da.</translation>
    45945518    </message>
    45955519</context>
     
    45975521    <name>UIMachineSettingsSerial</name>
    45985522    <message>
     5523        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSerial.cpp" line="+155"/>
    45995524        <source>Port %1</source>
    46005525        <comment>serial ports</comment>
    4601         <translation type="unfinished"></translation>
    4602     </message>
    4603     <message>
     5526        <translation>Ataka %1</translation>
     5527    </message>
     5528    <message>
     5529        <location line="+252"/>
     5530        <source>No IRQ is currently specified.</source>
     5531        <translation type="unfinished">Ez dago IRQ-rik adierazita.</translation>
     5532    </message>
     5533    <message>
     5534        <location line="+5"/>
     5535        <source>No I/O port is currently specified.</source>
     5536        <translation type="unfinished">Ez dago S/I atakarik adierazita.</translation>
     5537    </message>
     5538    <message>
     5539        <location line="+5"/>
     5540        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
     5541        <translation type="unfinished">Bi ataka edo gehiagok ezarpen berdinak dituzte.</translation>
     5542    </message>
     5543    <message>
     5544        <location line="+13"/>
     5545        <source>No port path is currently specified.</source>
     5546        <translation type="unfinished">Ez dago ataka helbururik adierazita.</translation>
     5547    </message>
     5548    <message>
     5549        <location line="+5"/>
     5550        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
     5551        <translation type="unfinished"></translation>
     5552    </message>
     5553    <message>
     5554        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSerial.ui" line="+29"/>
    46045555        <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
    4605         <translation type="unfinished">Hautaturik dagoenean, makina birtualaren emandako serie ataka gaitu.</translation>
    4606     </message>
    4607     <message>
     5556        <translation>Hautatzen bada, emaniko makina birtualaren serie ataka gaitzen du.</translation>
     5557    </message>
     5558    <message>
     5559        <location line="+3"/>
    46085560        <source>&amp;Enable Serial Port</source>
    4609         <translation type="unfinished">&amp;Gaitu Serie Ataka</translation>
    4610     </message>
    4611     <message>
     5561        <translation>&amp;Gaitu Serie Ataka</translation>
     5562    </message>
     5563    <message>
     5564        <location line="+41"/>
    46125565        <source>Port &amp;Number:</source>
    4613         <translation type="unfinished"></translation>
    4614     </message>
    4615     <message>
     5566        <translation>&amp;Ataka Zenbakia:</translation>
     5567    </message>
     5568    <message>
     5569        <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
     5570        <translation type="obsolete">Serieko ataka zenbakia erakusten du. Serieko ataka estandar bat hautatu dezakezu edo hautatu &lt;b&gt;Erabiltzaileak-zehaztuta&lt;/b&gt; eta adierazi ataka parametroak eskuz.</translation>
     5571    </message>
     5572    <message>
     5573        <location line="+13"/>
    46165574        <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
    4617         <translation type="unfinished">Serie ataka zenbakia bistarazi. Serie ataka estandarretako bat hautatu edo &lt;b&gt;Erabiltzaileak-definituriko&lt;/b&gt; bat eta ataka parametroak eskuz ezarri.</translation>
    4618     </message>
    4619     <message>
     5575        <translation type="unfinished"></translation>
     5576    </message>
     5577    <message>
     5578        <location line="+7"/>
    46205579        <source>&amp;IRQ:</source>
    4621         <translation type="unfinished"></translation>
    4622     </message>
    4623     <message>
    4624         <source>Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
    4625         <translation type="obsolete">Serie ataka honen IRQ zenbakia bistarazi. Balio erabilgarriak zenbaki osoak &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; eta &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; artean. &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; baina balioa handiagoak erabiltzeko &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; gaiturik egon behar da makina birtual honetan.</translation>
    4626     </message>
    4627     <message>
     5580        <translation>&amp;IRQ:</translation>
     5581    </message>
     5582    <message>
     5583        <location line="+10"/>
     5584        <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
     5585        <translation type="unfinished"></translation>
     5586    </message>
     5587    <message>
     5588        <location line="+7"/>
    46285589        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
    4629         <translation type="unfinished"></translation>
    4630     </message>
    4631     <message>
    4632         <source>Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
    4633         <translation type="obsolete">Serie ataka honen oinarri S/I helbidea bistaratzen du. Balio erabilgarria zenbaki osoak &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; eta &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; tartean.</translation>
    4634     </message>
    4635     <message>
     5590        <translation>S/I &amp;Ataka:</translation>
     5591    </message>
     5592    <message>
     5593        <location line="+10"/>
     5594        <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
     5595        <translation type="unfinished"></translation>
     5596    </message>
     5597    <message>
     5598        <location line="+26"/>
    46365599        <source>Port &amp;Mode:</source>
     5600        <translation>Ataka &amp;Modua:</translation>
     5601    </message>
     5602    <message>
     5603        <location line="+13"/>
     5604        <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
     5605        <translation type="unfinished"></translation>
     5606    </message>
     5607    <message>
     5608        <location line="+20"/>
     5609        <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
     5610        <translation type="unfinished"></translation>
     5611    </message>
     5612    <message>
     5613        <location line="+3"/>
     5614        <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
     5615        <translation type="unfinished"></translation>
     5616    </message>
     5617    <message>
     5618        <location line="+7"/>
     5619        <source>&amp;Path/Address:</source>
     5620        <translation type="unfinished"></translation>
     5621    </message>
     5622    <message>
     5623        <location line="+13"/>
     5624        <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
    46375625        <translation type="unfinished"></translation>
    46385626    </message>
    46395627    <message>
    46405628        <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
    4641         <translation type="obsolete">Serie ataka honen funtzionamendu modua kontrolatzen du. &lt;b&gt;Deskonektaturik&lt;/b&gt; hautatuaz gero, bezero SE-ak serie ataka ikusiko du baina ezingo du berarekin lan egin.</translation>
    4642     </message>
    4643     <message>
    4644         <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
    4645         <translation type="obsolete">Markaturik badago, &lt;b&gt;Ataka Bidean&lt;/b&gt; ezarritako kanalizazioa sortuko da makina birtualean abiaraztean. Bestela makina birtuala dagoen kanalizazioa erabiltzen saiatuko da.</translation>
     5629        <translation type="obsolete">Serie ataka honetako lan modua agintzen du. &lt;b&gt;Etenda&lt;/b&gt; hautatzen baduzu, SE gonbidatuak serieko ataka atzemango du baina ez da eragiketak egiteko gai izango.</translation>
    46465630    </message>
    46475631    <message>
    46485632        <source>&amp;Create Pipe</source>
    4649         <translation type="obsolete">&amp;Sortu Kanalizazioa</translation>
    4650     </message>
    4651     <message>
    4652         <source>Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
    4653         <translation type="obsolete">Ostalarian Serial atakarako kanalizazioaren bidea erakusten du ataka &lt;b&gt;Ostalari Kanalizazio&lt;/b&gt; moduan funtzionatzean, edo serie ataka izena atakak &lt;b&gt;Ostalari Gailua&lt;/b&gt; moduan funtzinoatzean.</translation>
    4654     </message>
    4655     <message>
    4656         <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
    4657         <translation type="unfinished"></translation>
    4658     </message>
    4659     <message>
    4660         <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
    4661         <translation type="unfinished"></translation>
    4662     </message>
    4663     <message>
    4664         <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
    4665         <translation type="unfinished"></translation>
    4666     </message>
    4667     <message>
    4668         <source>&amp;Path/Address:</source>
    4669         <translation type="unfinished"></translation>
    4670     </message>
    4671     <message>
    4672         <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
    4673         <translation type="unfinished"></translation>
    4674     </message>
    4675     <message>
    4676         <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
    4677         <translation type="unfinished"></translation>
    4678     </message>
    4679     <message>
    4680         <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
    4681         <translation type="unfinished"></translation>
    4682     </message>
    4683     <message>
    4684         <source>No IRQ is currently specified.</source>
    4685         <translation type="unfinished"></translation>
    4686     </message>
    4687     <message>
    4688         <source>No I/O port is currently specified.</source>
    4689         <translation type="unfinished"></translation>
    4690     </message>
    4691     <message>
    4692         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    4693         <translation type="unfinished"></translation>
    4694     </message>
    4695     <message>
    4696         <source>No port path is currently specified.</source>
    4697         <translation type="unfinished"></translation>
    4698     </message>
    4699     <message>
    4700         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    4701         <translation type="unfinished"></translation>
     5633        <translation type="obsolete">&amp;Sortu Hodia</translation>
     5634    </message>
     5635    <message>
     5636        <source>Port/File &amp;Path:</source>
     5637        <translation type="obsolete">Ataka/Agiria &amp;Helburua:</translation>
     5638    </message>
     5639    <message>
     5640        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
     5641        <translation type="obsolete">Serieko ataka honen ohinarri S/I ataka helbidea erakusten du. Baliozko balioak dira &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; eta &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; arteko zenbaki osoak.</translation>
    47025642    </message>
    47035643</context>
     
    47065646    <message>
    47075647        <source>Duplicate port number selected </source>
    4708         <translation type="obsolete">Bikoizturiko ataka zenbakia hautatu da </translation>
     5648        <translation type="obsolete">Bikoiztu hautaturiko ataka zenbakia </translation>
     5649    </message>
     5650    <message>
     5651        <source>Port path not specified </source>
     5652        <translation type="obsolete">Ataka helburua ez da adierazi </translation>
    47095653    </message>
    47105654    <message>
    47115655        <source>Duplicate port path entered </source>
    4712         <translation type="obsolete">Bikoizturiko ataka bidea idatzi da </translation>
     5656        <translation type="obsolete">Bikoiztu sartutako ataka helburua </translation>
     5657    </message>
     5658    <message>
     5659        <source>No IRQ is currently specified.</source>
     5660        <translation type="obsolete">Ez dago IRQ-rik adierazita.</translation>
     5661    </message>
     5662    <message>
     5663        <source>No I/O port is currently specified.</source>
     5664        <translation type="obsolete">Ez dago S/I atakarik adierazita.</translation>
     5665    </message>
     5666    <message>
     5667        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
     5668        <translation type="obsolete">Bi ataka edo gehiagok ezarpen berdinak dituzte.</translation>
     5669    </message>
     5670    <message>
     5671        <source>No port path is currently specified.</source>
     5672        <translation type="obsolete">Ez dago ataka helbururik adierazita.</translation>
     5673    </message>
     5674    <message>
     5675        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
     5676        <translation type="obsolete">Ez dago ataka helbururik adierazita.</translation>
    47135677    </message>
    47145678</context>
     
    47165680    <name>UIMachineSettingsStorage</name>
    47175681    <message>
     5682        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="+705"/>
    47185683        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
    4719         <translation type="unfinished"></translation>
    4720     </message>
    4721     <message>
    4722         <source>Add Controller</source>
    4723         <translation type="unfinished"></translation>
    4724     </message>
    4725     <message>
    4726         <source>Add IDE Controller</source>
    4727         <translation type="unfinished"></translation>
    4728     </message>
    4729     <message>
    4730         <source>Add SATA Controller</source>
    4731         <translation type="unfinished"></translation>
    4732     </message>
    4733     <message>
    4734         <source>Add SCSI Controller</source>
    4735         <translation type="unfinished"></translation>
    4736     </message>
    4737     <message>
    4738         <source>Add Floppy Controller</source>
    4739         <translation type="unfinished"></translation>
    4740     </message>
    4741     <message>
    4742         <source>Remove Controller</source>
    4743         <translation type="unfinished"></translation>
    4744     </message>
    4745     <message>
    4746         <source>Add Attachment</source>
    4747         <translation type="unfinished"></translation>
    4748     </message>
    4749     <message>
    4750         <source>Add Hard Disk</source>
    4751         <translation type="unfinished"></translation>
    4752     </message>
    4753     <message>
    4754         <source>Remove Attachment</source>
    4755         <translation type="unfinished"></translation>
    4756     </message>
    4757     <message>
    4758         <source>Hard &amp;Disk:</source>
    4759         <translation type="unfinished"></translation>
    4760     </message>
    4761     <message>
    4762         <source>&amp;Storage Tree</source>
    4763         <translation type="unfinished"></translation>
    4764     </message>
    4765     <message>
    4766         <source>Information</source>
    4767         <translation type="unfinished"></translation>
    4768     </message>
    4769     <message>
    4770         <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
    4771         <translation type="unfinished"></translation>
    4772     </message>
    4773     <message>
    4774         <source>Attributes</source>
    4775         <translation type="unfinished"></translation>
    4776     </message>
    4777     <message>
    4778         <source>&amp;Name:</source>
    4779         <translation type="unfinished"></translation>
    4780     </message>
    4781     <message>
    4782         <source>&amp;Type:</source>
    4783         <translation type="unfinished"></translation>
    4784     </message>
    4785     <message>
    4786         <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    4787         <translation type="unfinished"></translation>
    4788     </message>
    4789     <message>
    4790         <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
    4791         <translation type="unfinished"></translation>
    4792     </message>
    4793     <message>
    4794         <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
    4795         <translation type="unfinished"></translation>
    4796     </message>
    4797     <message>
    4798         <source>&amp;Passthrough</source>
    4799         <translation type="unfinished"></translation>
    4800     </message>
    4801     <message>
    4802         <source>Virtual Size:</source>
    4803         <translation type="unfinished"></translation>
    4804     </message>
    4805     <message>
    4806         <source>Actual Size:</source>
    4807         <translation type="unfinished"></translation>
    4808     </message>
    4809     <message>
    4810         <source>Size:</source>
    4811         <translation type="unfinished"></translation>
    4812     </message>
    4813     <message>
    4814         <source>Location:</source>
    4815         <translation type="unfinished"></translation>
    4816     </message>
    4817     <message>
    4818         <source>Type (Format):</source>
    4819         <translation type="unfinished"></translation>
    4820     </message>
    4821     <message>
    4822         <source>Attached to:</source>
    4823         <translation type="unfinished"></translation>
    4824     </message>
    4825     <message>
    4826         <source>Use Host I/O Cache</source>
    4827         <translation type="unfinished"></translation>
    4828     </message>
    4829     <message>
    4830         <source>Add SAS Controller</source>
    4831         <translation type="unfinished"></translation>
    4832     </message>
    4833     <message>
    4834         <source>Type:</source>
    4835         <translation type="unfinished"></translation>
    4836     </message>
    4837     <message>
    4838         <source>Host Drive</source>
    4839         <translation type="unfinished">Ostalari Gailua</translation>
    4840     </message>
    4841     <message>
    4842         <source>Image</source>
    4843         <translation type="obsolete">Irudia</translation>
    4844     </message>
    4845     <message>
    4846         <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
    4847         <translation type="unfinished"></translation>
    4848     </message>
    4849     <message>
    4850         <source>Floppy &amp;Drive:</source>
    4851         <translation type="unfinished"></translation>
    4852     </message>
    4853     <message>
    4854         <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    4855         <translation type="unfinished"></translation>
    4856     </message>
    4857     <message>
    4858         <source>Remove disk from virtual drive</source>
    4859         <translation type="unfinished"></translation>
    4860     </message>
    4861     <message>
    4862         <source>&amp;Live CD/DVD</source>
    4863         <translation type="unfinished"></translation>
    4864     </message>
    4865     <message>
    4866         <source>&amp;Solid-state Drive</source>
    4867         <translation type="unfinished"></translation>
    4868     </message>
    4869     <message>
    4870         <source>Details:</source>
    4871         <translation type="unfinished"></translation>
    4872     </message>
    4873     <message>
    4874         <source>at most one supported</source>
    4875         <comment>controller</comment>
    4876         <translation type="unfinished"></translation>
    4877     </message>
    4878     <message>
    4879         <source>up to %1 supported</source>
    4880         <comment>controllers</comment>
    4881         <translation type="unfinished"></translation>
    4882     </message>
    4883     <message>
    4884         <source>&amp;Port Count:</source>
    4885         <translation type="unfinished"></translation>
    4886     </message>
    4887     <message>
    4888         <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
    4889         <translation type="unfinished"></translation>
    4890     </message>
    4891     <message>
    4892         <source>Controller: %1</source>
    4893         <translation type="unfinished"></translation>
    4894     </message>
    4895     <message>
    4896         <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4897         <translation type="unfinished"></translation>
    4898     </message>
    4899     <message>
    4900         <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    4901         <translation type="unfinished"></translation>
    4902     </message>
    4903     <message>
    4904         <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
    4905         <translation type="unfinished"></translation>
    4906     </message>
    4907     <message>
    4908         <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
    4909         <translation type="unfinished"></translation>
    4910     </message>
    4911     <message>
    4912         <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
    4913         <translation type="unfinished"></translation>
    4914     </message>
    4915     <message>
    4916         <source>Add USB Controller</source>
    4917         <translation type="unfinished"></translation>
    4918     </message>
    4919     <message>
    4920         <source>&amp;Hot-pluggable</source>
    4921         <translation type="unfinished"></translation>
    4922     </message>
    4923     <message>
    4924         <source>Add Optical Drive</source>
    4925         <translation type="unfinished"></translation>
    4926     </message>
    4927     <message>
    4928         <source>Add Floppy Drive</source>
    4929         <translation type="unfinished"></translation>
    4930     </message>
    4931     <message>
    4932         <source>Optical &amp;Drive:</source>
    4933         <translation type="unfinished"></translation>
    4934     </message>
    4935     <message>
    4936         <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    4937         <translation type="unfinished"></translation>
    4938     </message>
    4939     <message>
    4940         <source>Encrypted with key:</source>
    4941         <translation type="unfinished"></translation>
    4942     </message>
    4943     <message>
    4944         <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
    4945         <translation type="unfinished"></translation>
    4946     </message>
    4947     <message>
    4948         <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    4949         <translation type="unfinished"></translation>
    4950     </message>
    4951     <message>
    4952         <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
    4953         <translation type="unfinished"></translation>
    4954     </message>
    4955     <message>
    4956         <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
    4957         <translation type="unfinished"></translation>
    4958     </message>
    4959     <message>
    4960         <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
    4961         <translation type="unfinished"></translation>
    4962     </message>
    4963     <message>
    4964         <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
    4965         <translation type="unfinished"></translation>
    4966     </message>
    4967     <message>
     5684        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Busa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Mota:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
     5685    </message>
     5686    <message>
     5687        <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
     5688        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Hedatu/Bildu&amp;nbsp;Gaia&lt;/nobr&gt;</translation>
     5689    </message>
     5690    <message>
     5691        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Hard&amp;nbsp;Disk&lt;/nobr&gt;</source>
     5692        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Gehitu&amp;nbsp;Diska&amp;nbsp;Gogorra&lt;/nobr&gt;</translation>
     5693    </message>
     5694    <message>
     5695        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
     5696        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Gehitu&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;Gailua&lt;/nobr&gt;</translation>
     5697    </message>
     5698    <message>
     5699        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
     5700        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Gehitu&amp;nbsp;Diskete&amp;nbsp;Gailua&lt;/nobr&gt;</translation>
     5701    </message>
     5702    <message>
     5703        <location line="+207"/>
    49685704        <source>Image</source>
    49695705        <comment>storage image</comment>
     
    49715707    </message>
    49725708    <message>
     5709        <location line="+167"/>
    49735710        <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
    49745711        <translation type="unfinished"></translation>
    49755712    </message>
    49765713    <message>
     5714        <location line="+3"/>
    49775715        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
    49785716        <translation type="unfinished"></translation>
    49795717    </message>
    49805718    <message>
     5719        <location line="+3"/>
    49815720        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    49825721        <translation type="unfinished"></translation>
    49835722    </message>
    49845723    <message>
     5724        <location line="+3"/>
    49855725        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    49865726        <translation type="unfinished"></translation>
    49875727    </message>
    49885728    <message>
     5729        <location line="+1364"/>
     5730        <source>Add Controller</source>
     5731        <translation>Gehitu Kontrolatzailea</translation>
     5732    </message>
     5733    <message>
     5734        <location line="+1"/>
     5735        <source>Add IDE Controller</source>
     5736        <translation>Gehitu IDE Kontrolatzailea</translation>
     5737    </message>
     5738    <message>
     5739        <location line="+1"/>
     5740        <source>Add SATA Controller</source>
     5741        <translation>Gehitu SATA Kontrolatzailea</translation>
     5742    </message>
     5743    <message>
     5744        <location line="+1"/>
     5745        <source>Add SCSI Controller</source>
     5746        <translation>Gehitu SCSI Kontrolatzailea</translation>
     5747    </message>
     5748    <message>
     5749        <location line="+2"/>
     5750        <source>Add Floppy Controller</source>
     5751        <translation>Gehitu Diskete Kontrolatzailea</translation>
     5752    </message>
     5753    <message>
     5754        <location line="+1"/>
     5755        <source>Add USB Controller</source>
     5756        <translation type="unfinished"></translation>
     5757    </message>
     5758    <message>
     5759        <location line="+1"/>
     5760        <source>Remove Controller</source>
     5761        <translation>Kendu Kontrolatzailea</translation>
     5762    </message>
     5763    <message>
     5764        <location line="+1"/>
     5765        <source>Add Attachment</source>
     5766        <translation>Gehitu Eranskina</translation>
     5767    </message>
     5768    <message>
     5769        <location line="+1"/>
     5770        <source>Add Hard Disk</source>
     5771        <translation>Gehitu Diska Gogorra</translation>
     5772    </message>
     5773    <message>
     5774        <location line="+291"/>
     5775        <source>Optical &amp;Drive:</source>
     5776        <translation type="unfinished"></translation>
     5777    </message>
     5778    <message>
     5779        <location line="+2"/>
     5780        <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
     5781        <translation type="unfinished"></translation>
     5782    </message>
     5783    <message>
     5784        <location line="+156"/>
     5785        <source>Create New Hard Disk...</source>
     5786        <translation type="unfinished"></translation>
     5787    </message>
     5788    <message>
     5789        <location line="+4"/>
     5790        <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
     5791        <translation type="unfinished"></translation>
     5792    </message>
     5793    <message>
     5794        <location line="+8"/>
     5795        <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
     5796        <translation type="unfinished"></translation>
     5797    </message>
     5798    <message>
     5799        <location line="+7"/>
     5800        <location line="+16"/>
     5801        <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
     5802        <translation type="unfinished"></translation>
     5803    </message>
     5804    <message>
     5805        <location line="-7"/>
     5806        <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
     5807        <translation type="unfinished"></translation>
     5808    </message>
     5809    <message>
     5810        <source>Add CD/DVD Device</source>
     5811        <translation type="obsolete">Gehitu CD/DVD Gailua</translation>
     5812    </message>
     5813    <message>
     5814        <source>Add Floppy Device</source>
     5815        <translation type="obsolete">Gehitu Diskete Gailua</translation>
     5816    </message>
     5817    <message>
     5818        <location line="-474"/>
     5819        <source>Remove Attachment</source>
     5820        <translation>Kendu Eranskina</translation>
     5821    </message>
     5822    <message>
     5823        <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
     5824        <translation type="obsolete">Kontrolatzaile berri bat gehintzen du Biltegi Zuhaitz amaieran.</translation>
     5825    </message>
     5826    <message>
     5827        <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
     5828        <translation type="obsolete">Biltegi Zuhaitzean nabarmenduriko kontrolatzailea kentzen du.</translation>
     5829    </message>
     5830    <message>
     5831        <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
     5832        <translation type="obsolete">Eranskin berri bat gehitzen du Biltegi Zuhaitzean unean hautaturiko kontrolatzailea gaineko bezala erabiliz.</translation>
     5833    </message>
     5834    <message>
     5835        <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
     5836        <translation type="obsolete">Biltegi Zuhaitzean nabarmenduriko eranskina kentzen du.</translation>
     5837    </message>
     5838    <message>
     5839        <location line="+282"/>
     5840        <source>Hard &amp;Disk:</source>
     5841        <translation>&amp;Diska Gogorra:</translation>
     5842    </message>
     5843    <message>
     5844        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.ui" line="+51"/>
     5845        <source>&amp;Storage Tree</source>
     5846        <translation>&amp;Biltegi Zuhaitza</translation>
     5847    </message>
     5848    <message>
     5849        <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
     5850        <translation type="obsolete">Makina honentzako biltegiratutako kontrolatzaile guztiak eta berari erantsitako irudi birtual eta hostalari gidatzaileak ditu.</translation>
     5851    </message>
     5852    <message>
     5853        <location line="+64"/>
     5854        <location line="+294"/>
     5855        <source>Information</source>
     5856        <translation>Argibideak</translation>
     5857    </message>
     5858    <message>
     5859        <location line="-287"/>
     5860        <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
     5861        <translation>Biltegi Zuhaitzak mota ezberdineko kontrolatzaile ugari eduki ditzake. Makina honek orain ez du kontrolatzailerik.</translation>
     5862    </message>
     5863    <message>
     5864        <location line="+39"/>
     5865        <location line="+118"/>
     5866        <source>Attributes</source>
     5867        <translation>Ezaugarriak</translation>
     5868    </message>
     5869    <message>
     5870        <location line="-111"/>
     5871        <source>&amp;Name:</source>
     5872        <translation>&amp;Izena:</translation>
     5873    </message>
     5874    <message>
     5875        <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
     5876        <translation type="obsolete">Biltegi Zuhaitzean orain hautaturiko biltegi kontrolatzailearen izena aldatzen du.</translation>
     5877    </message>
     5878    <message>
     5879        <location line="-99"/>
     5880        <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
     5881        <translation type="unfinished"></translation>
     5882    </message>
     5883    <message>
     5884        <location line="+112"/>
     5885        <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
     5886        <translation type="unfinished"></translation>
     5887    </message>
     5888    <message>
     5889        <location line="+7"/>
     5890        <source>&amp;Type:</source>
     5891        <translation>&amp;Mota:</translation>
     5892    </message>
     5893    <message>
     5894        <location line="+13"/>
     5895        <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
     5896        <translation>Biltegi Zuhaitzean orain hautaturiko biltegi kontrolatzailearen azpi-mota aldatzen du.</translation>
     5897    </message>
     5898    <message>
     5899        <location line="+39"/>
     5900        <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
     5901        <translation type="unfinished"></translation>
     5902    </message>
     5903    <message>
     5904        <location line="+3"/>
     5905        <source>Use Host I/O Cache</source>
     5906        <translation>Erabili Hostalari S/I Katxea</translation>
     5907    </message>
     5908    <message>
     5909        <location line="+70"/>
     5910        <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
     5911        <translation type="unfinished"></translation>
     5912    </message>
     5913    <message>
     5914        <location line="+36"/>
     5915        <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
     5916        <translation type="unfinished"></translation>
     5917    </message>
     5918    <message>
     5919        <location line="+3"/>
     5920        <source>&amp;Passthrough</source>
     5921        <translation>&amp;Igaropena</translation>
     5922    </message>
     5923    <message>
     5924        <location line="+13"/>
     5925        <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
     5926        <translation type="unfinished"></translation>
     5927    </message>
     5928    <message>
     5929        <location line="+16"/>
     5930        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
     5931        <translation type="unfinished"></translation>
     5932    </message>
     5933    <message>
     5934        <location line="+3"/>
     5935        <source>&amp;Solid-state Drive</source>
     5936        <translation>&amp;Egoera-solikodko Gidagailua</translation>
     5937    </message>
     5938    <message>
     5939        <location line="+13"/>
     5940        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
     5941        <translation type="unfinished"></translation>
     5942    </message>
     5943    <message>
     5944        <location line="+3"/>
     5945        <source>&amp;Hot-pluggable</source>
     5946        <translation type="unfinished"></translation>
     5947    </message>
     5948    <message>
     5949        <location line="+56"/>
     5950        <source>Virtual Size:</source>
     5951        <translation>Neurri Birtuala:</translation>
     5952    </message>
     5953    <message>
     5954        <location line="+20"/>
     5955        <source>Actual Size:</source>
     5956        <translation>Oraingo Neurria:</translation>
     5957    </message>
     5958    <message>
     5959        <location line="+20"/>
     5960        <source>Size:</source>
     5961        <translation>Neurria:</translation>
     5962    </message>
     5963    <message>
     5964        <location line="+40"/>
     5965        <source>Location:</source>
     5966        <translation>Kokalekua:</translation>
     5967    </message>
     5968    <message>
     5969        <location line="+20"/>
     5970        <source>Attached to:</source>
     5971        <translation type="unfinished">Hona Erantsita:</translation>
     5972    </message>
     5973    <message>
     5974        <location line="+20"/>
     5975        <source>Encrypted with key:</source>
     5976        <translation type="unfinished"></translation>
     5977    </message>
     5978    <message>
     5979        <location line="-160"/>
     5980        <source>Type (Format):</source>
     5981        <translation>Mota (Heuskarria):</translation>
     5982    </message>
     5983    <message>
     5984        <source>Attached To:</source>
     5985        <translation type="obsolete">Hona Erantsita:</translation>
     5986    </message>
     5987    <message>
     5988        <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source>
     5989        <translation type="obsolete">Hostalari S/I katxe gaitasunak erabiltzea ahalbidetzen du.</translation>
     5990    </message>
     5991    <message>
     5992        <source>Use host I/O cache</source>
     5993        <translation type="obsolete">Erabili hostalari S/I katxea</translation>
     5994    </message>
     5995    <message>
     5996        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="-290"/>
     5997        <source>Add SAS Controller</source>
     5998        <translation>Gehitu SAS Kontrolatzailea</translation>
     5999    </message>
     6000    <message>
     6001        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.ui" line="+20"/>
     6002        <source>Type:</source>
     6003        <translation>Mota:</translation>
     6004    </message>
     6005    <message>
     6006        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="-1544"/>
     6007        <source>Host Drive</source>
     6008        <translation>Hostalari Gidagailua</translation>
     6009    </message>
     6010    <message>
     6011        <source>Image</source>
     6012        <translation type="obsolete">Irudia</translation>
     6013    </message>
     6014    <message>
     6015        <location line="+1457"/>
     6016        <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     6017        <translation type="unfinished"></translation>
     6018    </message>
     6019    <message>
     6020        <location line="+6"/>
     6021        <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     6022        <translation type="unfinished"></translation>
     6023    </message>
     6024    <message>
     6025        <location line="+18"/>
     6026        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
     6027        <translation>Ez da diska gogorrik hautatu &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;-rako.</translation>
     6028    </message>
     6029    <message>
     6030        <location line="+6"/>
     6031        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
     6032        <translation type="unfinished"></translation>
     6033    </message>
     6034    <message>
     6035        <location line="+27"/>
     6036        <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
     6037        <translation type="unfinished"></translation>
     6038    </message>
     6039    <message>
     6040        <location line="+36"/>
     6041        <source>Add Optical Drive</source>
     6042        <translation type="unfinished"></translation>
     6043    </message>
     6044    <message>
     6045        <location line="+1"/>
     6046        <source>Add Floppy Drive</source>
     6047        <translation type="unfinished"></translation>
     6048    </message>
     6049    <message>
     6050        <location line="+3"/>
    49896051        <source>Adds new storage controller.</source>
    49906052        <translation type="unfinished"></translation>
    49916053    </message>
    49926054    <message>
     6055        <location line="+1"/>
    49936056        <source>Removes selected storage controller.</source>
    49946057        <translation type="unfinished"></translation>
    49956058    </message>
    49966059    <message>
     6060        <location line="+1"/>
    49976061        <source>Adds new storage attachment.</source>
    49986062        <translation type="unfinished"></translation>
    49996063    </message>
    50006064    <message>
     6065        <location line="+1"/>
    50016066        <source>Removes selected storage attachment.</source>
    50026067        <translation type="unfinished"></translation>
    50036068    </message>
    50046069    <message>
    5005         <source>Create New Hard Disk...</source>
    5006         <translation type="unfinished"></translation>
    5007     </message>
    5008     <message>
    5009         <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
    5010         <translation type="unfinished"></translation>
    5011     </message>
    5012     <message>
    5013         <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
    5014         <translation type="unfinished"></translation>
    5015     </message>
    5016     <message>
    5017         <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
    5018         <translation type="unfinished"></translation>
    5019     </message>
    5020     <message>
    5021         <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
    5022         <translation type="unfinished"></translation>
    5023     </message>
    5024     <message>
     6070        <location line="+279"/>
     6071        <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
     6072        <translation>Hautatu edo sortu diska gogor birtual agiri bat. Makina birtualak agiriko datuak diska gogor birtualeko eduki bezala ikusiko ditu.</translation>
     6073    </message>
     6074    <message>
     6075        <source>Set up the virtual hard disk</source>
     6076        <translation type="obsolete">Ezarri diska gogor birtuala</translation>
     6077    </message>
     6078    <message>
     6079        <source>CD/DVD &amp;Drive:</source>
     6080        <translation type="obsolete">CD/DVD &amp;Gidagailua:</translation>
     6081    </message>
     6082    <message>
     6083        <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
     6084        <translation type="obsolete">Hautatu gidagailu birtualarekin erabiltzeko CD/DVD diska bat edo gidagailu fisiko bat. Makina birtualak gidagailuan txertaturiko diska bat ikusiko du agiriko datuekin edo gidagailu fisikoko diskan bere edukiak bezala.</translation>
     6085    </message>
     6086    <message>
     6087        <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source>
     6088        <translation type="obsolete">Ezarri CD/DVD gidagailu birtuala</translation>
     6089    </message>
     6090    <message>
     6091        <location line="+11"/>
     6092        <source>Floppy &amp;Drive:</source>
     6093        <translation>&amp;Diskete Gidagailua:</translation>
     6094    </message>
     6095    <message>
     6096        <location line="+2"/>
     6097        <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
     6098        <translation type="unfinished"></translation>
     6099    </message>
     6100    <message>
     6101        <source>Set up the virtual floppy drive</source>
     6102        <translation type="obsolete">Ezarri diskete birtual gidagailua</translation>
     6103    </message>
     6104    <message>
     6105        <source>Create a new hard disk...</source>
     6106        <translation type="obsolete">Sortu diska gogor berri bat...</translation>
     6107    </message>
     6108    <message>
     6109        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
     6110        <translation type="obsolete">Hautatu diska gogor birtual agiri bat...</translation>
     6111    </message>
     6112    <message>
     6113        <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source>
     6114        <translation type="obsolete">Hautatu CD/DVD birtual diska agiri bat...</translation>
     6115    </message>
     6116    <message>
     6117        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-335"/>
    50256118        <source>Choose disk image...</source>
    50266119        <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
    50276120        <translation type="unfinished"></translation>
     6121    </message>
     6122    <message>
     6123        <location line="+104"/>
     6124        <source>Remove disk from virtual drive</source>
     6125        <translation>Kendu diska gidagailu birtualetik</translation>
     6126    </message>
     6127    <message>
     6128        <source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
     6129        <translation type="obsolete">Hautatu diskete diska birtual agiri bat...</translation>
     6130    </message>
     6131    <message>
     6132        <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
     6133        <translation type="obsolete">Hautatutakoan diska birtuala ez da kenduko gonbidatu sistemak ateratzen  duenean.</translation>
     6134    </message>
     6135    <message>
     6136        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.ui" line="-68"/>
     6137        <source>&amp;Live CD/DVD</source>
     6138        <translation>&amp;Live CD/DVD</translation>
     6139    </message>
     6140    <message>
     6141        <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source>
     6142        <translation type="obsolete">Hautatutakoan gonbidatu sistemak diska birtuala egoera solidoko gailu bat bezala ikusiko du.</translation>
     6143    </message>
     6144    <message>
     6145        <source>&amp;Solid-state drive</source>
     6146        <translation type="obsolete">&amp;Egoera-solido gidagailua</translation>
     6147    </message>
     6148    <message>
     6149        <location line="+148"/>
     6150        <source>Details:</source>
     6151        <translation>Xehetasunak:</translation>
     6152    </message>
     6153    <message>
     6154        <source>no name specified for controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     6155        <translation type="obsolete">ez da izenik adierazi kontrolatzailearentzat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kokapenean.</translation>
     6156    </message>
     6157    <message>
     6158        <source>controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; uses the name that is already used by controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     6159        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kokapeneko kontrolatzaileak jadanik &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kokapeneko kontrolatzaileak erabiltzen duen izena erabiltzen du.</translation>
     6160    </message>
     6161    <message>
     6162        <source>no hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
     6163        <translation type="obsolete">ez da diska gogorrik hautatu &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;-rako.</translation>
     6164    </message>
     6165    <message>
     6166        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="-342"/>
     6167        <source>at most one supported</source>
     6168        <comment>controller</comment>
     6169        <translation type="unfinished"></translation>
     6170    </message>
     6171    <message>
     6172        <location line="+1"/>
     6173        <source>up to %1 supported</source>
     6174        <comment>controllers</comment>
     6175        <translation type="unfinished"></translation>
     6176    </message>
     6177    <message>
     6178        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.ui" line="-302"/>
     6179        <source>&amp;Port Count:</source>
     6180        <translation>&amp;Ataka Zenbatekoa:</translation>
     6181    </message>
     6182    <message>
     6183        <location line="+13"/>
     6184        <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
     6185        <translation type="unfinished"></translation>
     6186    </message>
     6187    <message>
     6188        <location filename="../src/UIVMInfoDialog.cpp" line="+707"/>
     6189        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-723"/>
     6190        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="-505"/>
     6191        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="-1720"/>
     6192        <source>Controller: %1</source>
     6193        <translation>Kontrolatzailea: %1</translation>
    50286194    </message>
    50296195</context>
     
    50316197    <name>UIMachineSettingsSystem</name>
    50326198    <message>
     6199        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
     6200        <translation type="obsolete">Zure ordenagailuaren (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; baino oroimen gehigo duzu esleituta makina birtualera. Ez da nahikoa oroimen gelditzen zure hostalari sistema eragilerako. Mesedez hautatu kopuru txikiago bat.</translation>
     6201    </message>
     6202    <message>
     6203        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
     6204        <translation type="obsolete">Zure ordenagailuaren (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; baino oroimen gehigo duzu esleituta makina birtualera. Badaiteke nahikoa oroimen ez gelditzea zure hostalari sistema eragilerako. Jarraitu zeure arriskupean.</translation>
     6205    </message>
     6206    <message>
     6207        <source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
     6208        <translation type="obsolete">egintza zergaitiengaitik, makina birtualera erantsitako CPU birtual zenbatekoa ezin da hostalariko CPU fisikoak (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; baino bi aldiz gehiago izan. Mesedez murriztu CPU birtual zenbatekoa.</translation>
     6209    </message>
     6210    <message>
     6211        <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
     6212        <translation type="obsolete">zure hostalari sistemak dituen CPU fisiko zenbatekoa (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) baino CPU birtual gehiago esleitu dizkiozu makina birtualari. Honek zure makina birtualaren egintza itsusituko du. Mesedez kontuan hartu CPU birtual zenbatekoa gutxitzea.</translation>
     6213    </message>
     6214    <message>
     6215        <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
     6216        <translation type="obsolete">CPU birtual bat baino gehiago esleitu dizkiozu MB honi. Honek ez du lan egingo IO-APIC ezaugarria ere gaituta ez badago. Hau berezgaitasunez egingo da MB Ezarpenak onartzen dituzunean Ongi botoia sakatuz.</translation>
     6217    </message>
     6218    <message>
     6219        <source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
     6220        <translation type="obsolete">CPU birtual bat baino gehiago esleitu dizkiozu MB honi. Honek ez du lan egingo hardware birtualizazioa (VT-x/AMD-V) ere gaituta ez badago. Hau berezgaitasunez egingo da MB Ezarpenak onartzen dituzunean Ongi botoia sakatuz.</translation>
     6221    </message>
     6222    <message>
     6223        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSystem.cpp" line="+312"/>
     6224        <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
     6225        <translation type="unfinished"></translation>
     6226    </message>
     6227    <message>
     6228        <location line="+9"/>
     6229        <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
     6230        <translation type="unfinished"></translation>
     6231    </message>
     6232    <message>
     6233        <location line="+10"/>
     6234        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
     6235        <translation type="unfinished"></translation>
     6236    </message>
     6237    <message>
     6238        <location line="+9"/>
     6239        <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
     6240        <translation type="unfinished"></translation>
     6241    </message>
     6242    <message>
     6243        <location line="+38"/>
     6244        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
     6245        <translation type="unfinished"></translation>
     6246    </message>
     6247    <message>
     6248        <location line="+9"/>
     6249        <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
     6250        <translation type="unfinished"></translation>
     6251    </message>
     6252    <message>
     6253        <location line="+60"/>
     6254        <location line="+1"/>
     6255        <source>%1 MB</source>
     6256        <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
     6257    </message>
     6258    <message>
     6259        <location line="+3"/>
     6260        <source>%1 CPU</source>
     6261        <comment>%1 is 1 for now</comment>
     6262        <translation type="unfinished"></translation>
     6263    </message>
     6264    <message>
     6265        <location line="+1"/>
     6266        <source>%1 CPUs</source>
     6267        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
     6268        <translation type="unfinished"></translation>
     6269    </message>
     6270    <message>
     6271        <location line="+3"/>
     6272        <location line="+1"/>
     6273        <source>%1%</source>
     6274        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     6275    </message>
     6276    <message>
     6277        <location line="-95"/>
     6278        <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
     6279        <translation type="unfinished"></translation>
     6280    </message>
     6281    <message>
     6282        <location line="+8"/>
     6283        <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
     6284        <translation type="unfinished"></translation>
     6285    </message>
     6286    <message>
     6287        <location line="+27"/>
     6288        <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
     6289        <translation type="unfinished"></translation>
     6290    </message>
     6291    <message>
    50336292        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    50346293        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    50356294    </message>
    50366295    <message>
     6296        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
     6297        <comment>%1 is 1 for now</comment>
     6298        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
     6299    </message>
     6300    <message>
     6301        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSystem.ui" line="+22"/>
    50376302        <source>&amp;Motherboard</source>
    5038         <translation type="unfinished"></translation>
    5039     </message>
    5040     <message>
     6303        <translation>&amp;Ohinplaka</translation>
     6304    </message>
     6305    <message>
     6306        <location line="+6"/>
    50416307        <source>Base &amp;Memory:</source>
    5042         <translation type="unfinished"></translation>
    5043     </message>
    5044     <message>
     6308        <translation>&amp;Ohinarri Oroimena:</translation>
     6309    </message>
     6310    <message>
     6311        <location line="+25"/>
     6312        <location line="+39"/>
    50456313        <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
    5046         <translation type="unfinished">Makina Birtualari ezarritako memoria kantitatea ezartzen du. Gehiegi ezarriaz gero, makina agian ez da abiaraziko.</translation>
    5047     </message>
    5048     <message>
     6314        <translation>Makina birtutalari hornitutako oroimen kopurua kontrolatzen du. Gehiegi esleitzen baduzu, badaiteke makina ez abiatzea.</translation>
     6315    </message>
     6316    <message>
     6317        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSystem.cpp" line="+50"/>
    50496318        <source>MB</source>
    5050         <translation type="unfinished">MB</translation>
    5051     </message>
    5052     <message>
     6319        <translation>MB</translation>
     6320    </message>
     6321    <message>
     6322        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSystem.ui" line="+7"/>
    50536323        <source>&amp;Boot Order:</source>
    5054         <translation type="unfinished"></translation>
    5055     </message>
    5056     <message>
     6324        <translation>&amp;Abiarazpen Hurrenkera:</translation>
     6325    </message>
     6326    <message>
     6327        <location line="+24"/>
    50576328        <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
    5058         <translation type="unfinished">Abio gailu ordena ezartzen du. Aukerakutxak erabili abio gailuak gaitu edo ezgaitzeko. Elementuak gora eta behera mugitu gailu ordena aldatzeko.</translation>
     6329        <translation>Gailu abiarazte hurrenkera zehazten du. Erabili ezkerreko hautakutxak banakako abiarazpen gailuak gaitzeko edo ezgaitzeko. Mugitu gaiak gora edo behera gailu hurrenkera aldatzeko.</translation>
    50596330    </message>
    50606331    <message>
    50616332        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
    5062         <translation type="obsolete">Behera Mugitu (Ktrl-Behera)</translation>
    5063     </message>
    5064     <message>
     6333        <translation type="obsolete">Mugitu Behera (Ktrl-Behera)</translation>
     6334    </message>
     6335    <message>
     6336        <location line="+46"/>
    50656337        <source>Moves the selected boot device down.</source>
    5066         <translation type="unfinished">Hautatutako abio gailua behera mugitzen du.</translation>
     6338        <translation>Abiarazpen gailua behera mugitzen du.</translation>
    50676339    </message>
    50686340    <message>
    50696341        <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
    5070         <translation type="obsolete">Gora Mugitu (Ktrl-Gora)</translation>
    5071     </message>
    5072     <message>
     6342        <translation type="obsolete">Mugitu Gora (Ktrl-Gora)</translation>
     6343    </message>
     6344    <message>
     6345        <location line="-17"/>
    50736346        <source>Moves the selected boot device up.</source>
    5074         <translation type="unfinished">Hautatutako abio gailua gora mugitzen du.</translation>
    5075     </message>
    5076     <message>
     6347        <translation>Abiarazpen gailua gora mugitzen du.</translation>
     6348    </message>
     6349    <message>
     6350        <location line="+147"/>
     6351        <location line="+197"/>
    50776352        <source>Extended Features:</source>
    5078         <translation type="unfinished"></translation>
    5079     </message>
    5080     <message>
     6353        <translation>Ezaugarri Hedatuak:</translation>
     6354    </message>
     6355    <message>
     6356        <source>Enable &amp;IO APIC</source>
     6357        <translation type="obsolete">Gaitu &amp;IO APIC</translation>
     6358    </message>
     6359    <message>
     6360        <location line="-143"/>
     6361        <source>&amp;Processor</source>
     6362        <translation>&amp;Prozesagailuak</translation>
     6363    </message>
     6364    <message>
     6365        <location line="+6"/>
     6366        <source>&amp;Processor(s):</source>
     6367        <translation>&amp;Prozesagailua(k):</translation>
     6368    </message>
     6369    <message>
     6370        <location line="+130"/>
     6371        <source>%</source>
     6372        <translation type="unfinished"></translation>
     6373    </message>
     6374    <message>
     6375        <location line="+17"/>
     6376        <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
     6377        <translation type="unfinished"></translation>
     6378    </message>
     6379    <message>
     6380        <location line="+3"/>
     6381        <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
     6382        <translation>Gaitu PA&amp;E/NX</translation>
     6383    </message>
     6384    <message>
     6385        <location line="+21"/>
     6386        <source>Acce&amp;leration</source>
     6387        <translation>&amp;Bizkorpena</translation>
     6388    </message>
     6389    <message>
     6390        <location line="+6"/>
     6391        <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
     6392        <translation type="unfinished"></translation>
     6393    </message>
     6394    <message>
     6395        <location line="+21"/>
     6396        <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
     6397        <translation type="unfinished"></translation>
     6398    </message>
     6399    <message>
     6400        <location line="+22"/>
     6401        <source>Hardware Virtualization:</source>
     6402        <translation>Hardware Birtualizazioa:</translation>
     6403    </message>
     6404    <message>
     6405        <location line="+16"/>
     6406        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
     6407        <translation>Hautatutakoan, makina birtuala Intel VT-x eta AMD-V bezalako hostalari CPU-aren hardware birtualizazio hedapenak erabiltzen saiatuko da.</translation>
     6408    </message>
     6409    <message>
     6410        <location line="+3"/>
     6411        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
     6412        <translation>Gaitu &amp;VT-x/AMD-V</translation>
     6413    </message>
     6414    <message>
     6415        <location line="+13"/>
     6416        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
     6417        <translation type="unfinished"></translation>
     6418    </message>
     6419    <message>
     6420        <location line="+3"/>
     6421        <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
     6422        <translation>Gaitu &amp;Nested Orrialdeztapena</translation>
     6423    </message>
     6424    <message>
     6425        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
     6426        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
     6427        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
     6428    </message>
     6429    <message>
     6430        <location line="-295"/>
     6431        <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
     6432        <translation type="unfinished"></translation>
     6433    </message>
     6434    <message>
     6435        <location line="+3"/>
     6436        <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
     6437        <translation>Gaitu &amp;EFI (SE bereziak bakarrik)</translation>
     6438    </message>
     6439    <message>
     6440        <source>Hardware clock in &amp;UTC time</source>
     6441        <translation type="obsolete">Hardware ordularia &amp;UTC orduan</translation>
     6442    </message>
     6443    <message>
     6444        <location line="+62"/>
     6445        <location line="+39"/>
     6446        <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
     6447        <translation>Makina birtualeko CPU birtual zenbatekoa kontrolatzen du. Hardware birtualizazio sostengua behar duzu zure hostalari sisteman CPU birtual bat baino gehiago erabiltzeko.</translation>
     6448    </message>
     6449    <message>
     6450        <location line="-210"/>
     6451        <source>&amp;Chipset:</source>
     6452        <translation>&amp;Chipseta:</translation>
     6453    </message>
     6454    <message>
     6455        <location line="+21"/>
     6456        <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
     6457        <translation type="unfinished"></translation>
     6458    </message>
     6459    <message>
     6460        <location line="+22"/>
     6461        <source>&amp;Pointing Device:</source>
     6462        <translation type="unfinished"></translation>
     6463    </message>
     6464    <message>
     6465        <location line="+21"/>
     6466        <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
     6467        <translation type="unfinished"></translation>
     6468    </message>
     6469    <message>
     6470        <location line="+32"/>
    50816471        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    50826472        <translation type="unfinished"></translation>
    50836473    </message>
    50846474    <message>
     6475        <location line="+3"/>
    50856476        <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
    5086         <translation type="unfinished"></translation>
    5087     </message>
    5088     <message>
    5089         <source>&amp;Processor</source>
    5090         <translation type="unfinished"></translation>
    5091     </message>
    5092     <message>
    5093         <source>&amp;Processor(s):</source>
    5094         <translation type="unfinished"></translation>
    5095     </message>
    5096     <message>
    5097         <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
    5098         <translation type="unfinished"></translation>
    5099     </message>
    5100     <message>
    5101         <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
    5102         <translation type="unfinished"></translation>
    5103     </message>
    5104     <message>
    5105         <source>Acce&amp;leration</source>
    5106         <translation type="unfinished"></translation>
    5107     </message>
    5108     <message>
    5109         <source>Hardware Virtualization:</source>
    5110         <translation type="unfinished"></translation>
    5111     </message>
    5112     <message>
    5113         <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
    5114         <translation type="unfinished"></translation>
    5115     </message>
    5116     <message>
    5117         <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
    5118         <translation type="unfinished">&amp;VT-x/AMD-V gaitu</translation>
    5119     </message>
    5120     <message>
    5121         <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
    5122         <translation type="unfinished"></translation>
    5123     </message>
    5124     <message>
    5125         <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
    5126         <translation type="unfinished"></translation>
    5127     </message>
    5128     <message>
    5129         <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
    5130         <translation type="unfinished"></translation>
    5131     </message>
    5132     <message>
    5133         <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
    5134         <translation type="unfinished"></translation>
    5135     </message>
    5136     <message>
     6477        <translation>Gaitu &amp;S/I APIC</translation>
     6478    </message>
     6479    <message>
     6480        <location line="+17"/>
     6481        <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
     6482        <translation type="unfinished"></translation>
     6483    </message>
     6484    <message>
     6485        <location line="+3"/>
    51376486        <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
    5138         <translation type="unfinished"></translation>
    5139     </message>
    5140     <message>
    5141         <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
    5142         <translation type="unfinished"></translation>
    5143     </message>
    5144     <message>
    5145         <source>&amp;Chipset:</source>
    5146         <translation type="unfinished"></translation>
    5147     </message>
    5148     <message>
    5149         <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
    5150         <translation type="unfinished"></translation>
    5151     </message>
    5152     <message>
     6487        <translation>Hardware Ordularia &amp;UTC Orduan</translation>
     6488    </message>
     6489    <message>
     6490        <location line="+98"/>
    51536491        <source>&amp;Execution Cap:</source>
    5154         <translation type="unfinished"></translation>
    5155     </message>
    5156     <message>
     6492        <translation>&amp;Exekuzio Muga:</translation>
     6493    </message>
     6494    <message>
     6495        <location line="+18"/>
     6496        <location line="+38"/>
    51576497        <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
    51586498        <translation type="unfinished"></translation>
    51596499    </message>
    51606500    <message>
    5161         <source>&amp;Pointing Device:</source>
    5162         <translation type="unfinished"></translation>
    5163     </message>
    5164     <message>
    5165         <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
    5166         <translation type="unfinished"></translation>
    5167     </message>
    5168     <message>
    5169         <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    5170         <translation type="unfinished"></translation>
    5171     </message>
    5172     <message>
    5173         <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
    5174         <translation type="unfinished"></translation>
    5175     </message>
    5176     <message>
    5177         <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
    5178         <translation type="unfinished"></translation>
    5179     </message>
    5180     <message>
    5181         <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
    5182         <translation type="unfinished"></translation>
    5183     </message>
    5184     <message>
    5185         <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
    5186         <translation type="unfinished"></translation>
    5187     </message>
    5188     <message>
    5189         <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
    5190         <translation type="unfinished"></translation>
    5191     </message>
    5192     <message>
    5193         <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
    5194         <translation type="unfinished"></translation>
    5195     </message>
    5196     <message>
    5197         <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    5198         <translation type="unfinished"></translation>
    5199     </message>
    5200     <message>
    5201         <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    5202         <translation type="unfinished"></translation>
    5203     </message>
    5204     <message>
    5205         <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    5206         <translation type="unfinished"></translation>
    5207     </message>
    5208     <message>
    5209         <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    5210         <translation type="unfinished"></translation>
    5211     </message>
    5212     <message>
    5213         <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
    5214         <translation type="unfinished"></translation>
    5215     </message>
    5216     <message>
    5217         <source>%</source>
    5218         <translation type="unfinished"></translation>
    5219     </message>
    5220     <message>
    5221         <source>%1 MB</source>
    5222         <translation type="unfinished"></translation>
    5223     </message>
    5224     <message>
    5225         <source>%1 CPU</source>
    5226         <comment>%1 is 1 for now</comment>
    5227         <translation type="unfinished"></translation>
    5228     </message>
    5229     <message>
    5230         <source>%1 CPUs</source>
    5231         <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
    5232         <translation type="unfinished"></translation>
    5233     </message>
    5234     <message>
    5235         <source>%1%</source>
    5236         <translation type="unfinished">%1%</translation>
     6501        <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source>
     6502        <translation type="obsolete">exekuzio muga bailo apal batean ezarri duzu. Honek makinak astiro erantzutea eragingo du.</translation>
     6503    </message>
     6504    <message>
     6505        <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
     6506        <comment>Min CPU execution cap in %</comment>
     6507        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
     6508    </message>
     6509    <message>
     6510        <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
     6511        <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
     6512        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
    52376513    </message>
    52386514</context>
     
    52406516    <name>UIMachineSettingsUSB</name>
    52416517    <message>
     6518        <source>&amp;Add Empty Filter</source>
     6519        <translation type="obsolete">&amp;Gehitu Iragazki Hutsa</translation>
     6520    </message>
     6521    <message>
     6522        <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
     6523        <translation type="obsolete">G&amp;ehitu Iragazkia Gailutik</translation>
     6524    </message>
     6525    <message>
     6526        <source>&amp;Edit Filter</source>
     6527        <translation type="obsolete">&amp;Editatu Iragazkia</translation>
     6528    </message>
     6529    <message>
     6530        <source>&amp;Remove Filter</source>
     6531        <translation type="obsolete">&amp;Kendu Iragazkia</translation>
     6532    </message>
     6533    <message>
     6534        <source>&amp;Move Filter Up</source>
     6535        <translation type="obsolete">&amp;Mugitu Iragazkia Gora</translation>
     6536    </message>
     6537    <message>
     6538        <source>M&amp;ove Filter Down</source>
     6539        <translation type="obsolete">M&amp;ugitu Iragazkia Behera</translation>
     6540    </message>
     6541    <message>
    52426542        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    5243         <translation type="obsolete">Ostalari ordenagailuari erantsitako hautatutako USB gailuaren eremu balioekin USB iragazki berri bat sortu.</translation>
     6543        <translation type="obsolete">USB iragazki berri bat gehitzen du eremu guztietan hautaturiko hostalari PG-ra erantsitako USB gailuaren balioak ezarriz.</translation>
     6544    </message>
     6545    <message>
     6546        <source>Edits the selected USB filter.</source>
     6547        <translation type="obsolete">Hautaturiko USB iragazkia editatzen du.</translation>
     6548    </message>
     6549    <message>
     6550        <source>Removes the selected USB filter.</source>
     6551        <translation type="obsolete">Hautaturiko USB iragazkia kentzen du.</translation>
    52446552    </message>
    52456553    <message>
    52466554        <source>Moves the selected USB filter up.</source>
    5247         <translation type="obsolete">Haututako USB iragazkia gora mugitzen du.</translation>
     6555        <translation type="obsolete">Hautaturiko USB iragazkia gora mugitzen du.</translation>
    52486556    </message>
    52496557    <message>
    52506558        <source>Moves the selected USB filter down.</source>
    5251         <translation type="obsolete">Haututako USB iragazkia behera mugitzen du.</translation>
    5252     </message>
    5253     <message>
     6559        <translation type="obsolete">Hautaturiko USB iragazkia behera mugitzen du.</translation>
     6560    </message>
     6561    <message>
     6562        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="+567"/>
    52546563        <source>New Filter %1</source>
    52556564        <comment>usb</comment>
    5256         <translation type="unfinished"></translation>
    5257     </message>
    5258     <message>
     6565        <translation>Iragazki Berria %1</translation>
     6566    </message>
     6567    <message>
     6568        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.ui" line="+29"/>
    52596569        <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
    5260         <translation type="unfinished">Markaturik dagoenean, makina honetako USB kontrolatzaile birtuala gaitzen du.</translation>
    5261     </message>
    5262     <message>
     6570        <translation>Hautatutakoan, makina honen USB kontrolatzaile birtuala gaitzen du.</translation>
     6571    </message>
     6572    <message>
     6573        <location line="+3"/>
    52636574        <source>Enable &amp;USB Controller</source>
    5264         <translation type="unfinished">Gaitu &amp;USB Kontrolatzailea</translation>
    5265     </message>
    5266     <message>
     6575        <translation>Gaitu &amp;USB Kontrolatzailea</translation>
     6576    </message>
     6577    <message>
     6578        <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
     6579        <translation type="obsolete">Hautatutakoan, makina honen USB EHCI kontrolatzaile birtuala gaitzen du. USB EHCI kontrolatzaileak USB 2.0 sostengua ematen du.</translation>
     6580    </message>
     6581    <message>
     6582        <source>Enable USB 2.0 (E&amp;HCI) Controller</source>
     6583        <translation type="obsolete">Gaitu USB 2.0 (E&amp;HCI) Kontrolatzailea</translation>
     6584    </message>
     6585    <message>
     6586        <location line="+56"/>
     6587        <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
     6588        <translation type="unfinished"></translation>
     6589    </message>
     6590    <message>
     6591        <location line="+3"/>
     6592        <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
     6593        <translation type="unfinished"></translation>
     6594    </message>
     6595    <message>
     6596        <location line="+7"/>
     6597        <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
     6598        <translation type="unfinished"></translation>
     6599    </message>
     6600    <message>
     6601        <location line="+3"/>
     6602        <source>USB &amp;2.0 (EHCI) Controller</source>
     6603        <translation type="unfinished"></translation>
     6604    </message>
     6605    <message>
     6606        <location line="+7"/>
     6607        <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
     6608        <translation type="unfinished"></translation>
     6609    </message>
     6610    <message>
     6611        <location line="+3"/>
     6612        <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
     6613        <translation type="unfinished"></translation>
     6614    </message>
     6615    <message>
     6616        <location line="+10"/>
    52676617        <source>USB Device &amp;Filters</source>
    5268         <translation type="unfinished">USB Gailu &amp;Iragazkiak</translation>
    5269     </message>
    5270     <message>
     6618        <translation>USB Gailu &amp;Iragazkiak</translation>
     6619    </message>
     6620    <message>
     6621        <location line="+37"/>
    52716622        <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
    5272         <translation type="unfinished"></translation>
    5273     </message>
    5274     <message>
     6623        <translation>Makina honetako USB iragazki guztiak zerrendatzen ditu. Ezkerreko hautakutxak zein iragazki bereizi gaitzen den edo ez zehazten du. Erabili hitzinguru menua edo eskuineko botoiak USB iragazkiak gehitzeko edo kentzeko.</translation>
     6624    </message>
     6625    <message>
     6626        <location line="+7"/>
    52756627        <source>[filter]</source>
    5276         <translation type="unfinished"></translation>
    5277     </message>
    5278     <message>
     6628        <translation>[iragazkia]</translation>
     6629    </message>
     6630    <message>
     6631        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="-52"/>
     6632        <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
     6633        <translation type="unfinished"></translation>
     6634    </message>
     6635    <message>
     6636        <location line="+29"/>
     6637        <source>Add Empty Filter</source>
     6638        <translation type="unfinished"></translation>
     6639    </message>
     6640    <message>
     6641        <location line="+1"/>
     6642        <source>Add Filter From Device</source>
     6643        <translation type="unfinished"></translation>
     6644    </message>
     6645    <message>
     6646        <location line="+1"/>
     6647        <source>Edit Filter</source>
     6648        <translation type="unfinished"></translation>
     6649    </message>
     6650    <message>
     6651        <location line="+1"/>
     6652        <source>Remove Filter</source>
     6653        <translation type="unfinished"></translation>
     6654    </message>
     6655    <message>
     6656        <location line="+1"/>
     6657        <source>Move Filter Up</source>
     6658        <translation type="unfinished"></translation>
     6659    </message>
     6660    <message>
     6661        <location line="+1"/>
     6662        <source>Move Filter Down</source>
     6663        <translation type="unfinished"></translation>
     6664    </message>
     6665    <message>
     6666        <location line="+2"/>
     6667        <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
     6668        <translation type="unfinished"></translation>
     6669    </message>
     6670    <message>
     6671        <location line="+2"/>
     6672        <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
     6673        <translation type="unfinished"></translation>
     6674    </message>
     6675    <message>
     6676        <location line="+2"/>
     6677        <source>Edits selected USB filter.</source>
     6678        <translation type="unfinished"></translation>
     6679    </message>
     6680    <message>
     6681        <location line="+1"/>
     6682        <source>Removes selected USB filter.</source>
     6683        <translation type="unfinished"></translation>
     6684    </message>
     6685    <message>
     6686        <location line="+1"/>
     6687        <source>Moves selected USB filter up.</source>
     6688        <translation type="unfinished"></translation>
     6689    </message>
     6690    <message>
     6691        <location line="+1"/>
     6692        <source>Moves selected USB filter down.</source>
     6693        <translation type="unfinished"></translation>
     6694    </message>
     6695    <message>
     6696        <location line="+276"/>
    52796697        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    52806698        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5281         <translation type="unfinished"></translation>
    5282     </message>
    5283     <message>
     6699        <translation>&lt;nobr&gt;Saltzaile ID-a: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     6700    </message>
     6701    <message>
     6702        <location line="+4"/>
    52846703        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    52856704        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5286         <translation type="unfinished"></translation>
    5287     </message>
    5288     <message>
     6705        <translation>&lt;nobr&gt;Produktu ID-a: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     6706    </message>
     6707    <message>
     6708        <location line="+4"/>
    52896709        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    52906710        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5291         <translation type="unfinished"></translation>
    5292     </message>
    5293     <message>
     6711        <translation>&lt;nobr&gt;Berrikuspena: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     6712    </message>
     6713    <message>
     6714        <location line="+4"/>
    52946715        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    52956716        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5296         <translation type="unfinished"></translation>
    5297     </message>
    5298     <message>
     6717        <translation>&lt;nobr&gt;Produktua: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     6718    </message>
     6719    <message>
     6720        <location line="+4"/>
    52996721        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    53006722        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5301         <translation type="unfinished"></translation>
    5302     </message>
    5303     <message>
     6723        <translation>&lt;nobr&gt;Ekoizlea: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     6724    </message>
     6725    <message>
     6726        <location line="+4"/>
    53046727        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    53056728        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5306         <translation type="unfinished"></translation>
    5307     </message>
    5308     <message>
     6729        <translation>&lt;nobr&gt;Serial Zbk.: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     6730    </message>
     6731    <message>
     6732        <location line="+4"/>
    53096733        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    53106734        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5311         <translation type="unfinished"></translation>
    5312     </message>
    5313     <message>
     6735        <translation>&lt;nobr&gt;Ataka: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     6736    </message>
     6737    <message>
     6738        <location line="+5"/>
    53146739        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    53156740        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5316         <translation type="unfinished"></translation>
    5317     </message>
    5318     <message>
    5319         <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
    5320         <translation type="unfinished"></translation>
    5321     </message>
    5322     <message>
    5323         <source>USB &amp;2.0 (EHCI) Controller</source>
    5324         <translation type="unfinished"></translation>
    5325     </message>
    5326     <message>
    5327         <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
    5328         <translation type="unfinished"></translation>
    5329     </message>
    5330     <message>
    5331         <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
    5332         <translation type="unfinished"></translation>
    5333     </message>
    5334     <message>
    5335         <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
    5336         <translation type="unfinished"></translation>
    5337     </message>
    5338     <message>
    5339         <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
    5340         <translation type="unfinished"></translation>
    5341     </message>
    5342     <message>
    5343         <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
    5344         <translation type="unfinished"></translation>
    5345     </message>
    5346     <message>
    5347         <source>Add Empty Filter</source>
    5348         <translation type="unfinished"></translation>
    5349     </message>
    5350     <message>
    5351         <source>Add Filter From Device</source>
    5352         <translation type="unfinished"></translation>
    5353     </message>
    5354     <message>
    5355         <source>Edit Filter</source>
    5356         <translation type="unfinished"></translation>
    5357     </message>
    5358     <message>
    5359         <source>Remove Filter</source>
    5360         <translation type="unfinished"></translation>
    5361     </message>
    5362     <message>
    5363         <source>Move Filter Up</source>
    5364         <translation type="unfinished"></translation>
    5365     </message>
    5366     <message>
    5367         <source>Move Filter Down</source>
    5368         <translation type="unfinished"></translation>
    5369     </message>
    5370     <message>
    5371         <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    5372         <translation type="unfinished"></translation>
    5373     </message>
    5374     <message>
    5375         <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    5376         <translation type="unfinished"></translation>
    5377     </message>
    5378     <message>
    5379         <source>Edits selected USB filter.</source>
    5380         <translation type="unfinished"></translation>
    5381     </message>
    5382     <message>
    5383         <source>Removes selected USB filter.</source>
    5384         <translation type="unfinished"></translation>
    5385     </message>
    5386     <message>
    5387         <source>Moves selected USB filter up.</source>
    5388         <translation type="unfinished"></translation>
    5389     </message>
    5390     <message>
    5391         <source>Moves selected USB filter down.</source>
    5392         <translation type="unfinished"></translation>
     6741        <translation>&lt;nobr&gt;Egoera: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    53936742    </message>
    53946743</context>
     
    53966745    <name>UIMachineSettingsUSBFilterDetails</name>
    53976746    <message>
     6747        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="+57"/>
    53986748        <source>Any</source>
    53996749        <comment>remote</comment>
    5400         <translation type="unfinished">Edozein</translation>
    5401     </message>
    5402     <message>
     6750        <translation>Edozein</translation>
     6751    </message>
     6752    <message>
     6753        <location line="+1"/>
    54036754        <source>Yes</source>
    54046755        <comment>remote</comment>
    5405         <translation type="unfinished">Bai</translation>
    5406     </message>
    5407     <message>
     6756        <translation>Bai</translation>
     6757    </message>
     6758    <message>
     6759        <location line="+1"/>
    54086760        <source>No</source>
    54096761        <comment>remote</comment>
    5410         <translation type="unfinished">Ez</translation>
    5411     </message>
    5412     <message>
     6762        <translation>Ez</translation>
     6763    </message>
     6764    <message>
     6765        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSBFilterDetails.ui" line="+38"/>
    54136766        <source>&amp;Name:</source>
    5414         <translation type="unfinished"></translation>
    5415     </message>
    5416     <message>
     6767        <translation>&amp;Izena:</translation>
     6768    </message>
     6769    <message>
     6770        <source>Displays the filter name.</source>
     6771        <translation type="obsolete">Iragazki izena erakusten du.</translation>
     6772    </message>
     6773    <message>
     6774        <location line="+13"/>
    54176775        <source>Holds the filter name.</source>
    5418         <translation type="unfinished">Iragazki izena bistarazten du.</translation>
    5419     </message>
    5420     <message>
     6776        <translation type="unfinished"></translation>
     6777    </message>
     6778    <message>
     6779        <location line="+7"/>
    54216780        <source>&amp;Vendor ID:</source>
    5422         <translation type="unfinished"></translation>
    5423     </message>
    5424     <message>
     6781        <translation>&amp;Saltzaile ID-a:</translation>
     6782    </message>
     6783    <message>
     6784        <location line="+13"/>
     6785        <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
     6786        <translation type="unfinished"></translation>
     6787    </message>
     6788    <message>
     6789        <location line="+20"/>
     6790        <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
     6791        <translation type="unfinished"></translation>
     6792    </message>
     6793    <message>
     6794        <location line="+20"/>
     6795        <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
     6796        <translation type="unfinished"></translation>
     6797    </message>
     6798    <message>
     6799        <location line="+20"/>
     6800        <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6801        <translation type="unfinished"></translation>
     6802    </message>
     6803    <message>
     6804        <location line="+20"/>
     6805        <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6806        <translation type="unfinished"></translation>
     6807    </message>
     6808    <message>
     6809        <location line="+20"/>
     6810        <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6811        <translation type="unfinished"></translation>
     6812    </message>
     6813    <message>
     6814        <location line="+20"/>
     6815        <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6816        <translation type="unfinished"></translation>
     6817    </message>
     6818    <message>
     6819        <location line="+26"/>
     6820        <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
     6821        <translation type="unfinished"></translation>
     6822    </message>
     6823    <message>
     6824        <source>Defines the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
     6825        <translation type="obsolete">Saltzaile ID iragazkia zehazten du. &lt;i&gt;berdin zehatz&lt;/i&gt; kate heuskarria da &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; non &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; zenbaki hexadezimal bat da. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.</translation>
     6826    </message>
     6827    <message>
     6828        <location line="-139"/>
    54256829        <source>&amp;Product ID:</source>
    5426         <translation type="unfinished"></translation>
    5427     </message>
    5428     <message>
     6830        <translation>&amp;Produktu ID-a:</translation>
     6831    </message>
     6832    <message>
     6833        <source>Defines the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
     6834        <translation type="obsolete">Ekoizle ID iragazkia zehazten du. &lt;i&gt;berdin zehatz&lt;/i&gt; kate heuskarria da &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; non &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; zenbaki hexadezimal bat da. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.</translation>
     6835    </message>
     6836    <message>
     6837        <location line="+20"/>
    54296838        <source>&amp;Revision:</source>
    5430         <translation type="unfinished"></translation>
    5431     </message>
    5432     <message>
     6839        <translation>&amp;Berrikuspena:</translation>
     6840    </message>
     6841    <message>
     6842        <location line="+20"/>
    54336843        <source>&amp;Manufacturer:</source>
    5434         <translation type="unfinished"></translation>
    5435     </message>
    5436     <message>
     6844        <translation>&amp;Ekoizlea:</translation>
     6845    </message>
     6846    <message>
     6847        <source>Defines the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6848        <translation type="obsolete">Ekoizle iragazkia zehazten du &lt;i&gt;berdin zehatz&lt;/i&gt; kate bat bezala. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.</translation>
     6849    </message>
     6850    <message>
     6851        <location line="+20"/>
    54376852        <source>Pro&amp;duct:</source>
    5438         <translation type="unfinished"></translation>
    5439     </message>
    5440     <message>
     6853        <translation>Pr&amp;oduktua:</translation>
     6854    </message>
     6855    <message>
     6856        <source>Defines the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6857        <translation type="obsolete">Produktuaren izen iragazkia zehazten du &lt;i&gt;berdin zehatz&lt;/i&gt; kate bat bezala. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.</translation>
     6858    </message>
     6859    <message>
     6860        <location line="+20"/>
    54416861        <source>&amp;Serial No.:</source>
    5442         <translation type="unfinished"></translation>
    5443     </message>
    5444     <message>
     6862        <translation>&amp;Serie Zbk:</translation>
     6863    </message>
     6864    <message>
     6865        <source>Defines the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6866        <translation type="obsolete">Serie zenbaki iragazkia zehazten du &lt;i&gt;berdin zehatz&lt;/i&gt; kate bat bezala. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.</translation>
     6867    </message>
     6868    <message>
     6869        <location line="+20"/>
    54456870        <source>Por&amp;t:</source>
    5446         <translation type="unfinished"></translation>
    5447     </message>
    5448     <message>
     6871        <translation>&amp;Ataka:</translation>
     6872    </message>
     6873    <message>
     6874        <source>Defines the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6875        <translation type="obsolete">Hostalari USB ataka iragazkia zehazten du &lt;i&gt;berdin zehatz&lt;/i&gt; kate bat bezala. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.</translation>
     6876    </message>
     6877    <message>
     6878        <location line="+20"/>
    54496879        <source>R&amp;emote:</source>
    5450         <translation type="unfinished"></translation>
    5451     </message>
    5452     <message>
     6880        <translation>&amp;Hurrunekoa:</translation>
     6881    </message>
     6882    <message>
     6883        <source>&amp;Action:</source>
     6884        <translation type="obsolete">&amp;Ekintza:</translation>
     6885    </message>
     6886    <message>
     6887        <location line="-166"/>
    54536888        <source>USB Filter Details</source>
    5454         <translation type="unfinished"></translation>
    5455     </message>
    5456     <message>
    5457         <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    5458         <translation type="unfinished"></translation>
    5459     </message>
    5460     <message>
    5461         <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    5462         <translation type="unfinished"></translation>
    5463     </message>
    5464     <message>
    5465         <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
    5466         <translation type="unfinished"></translation>
    5467     </message>
    5468     <message>
    5469         <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    5470         <translation type="unfinished"></translation>
    5471     </message>
    5472     <message>
    5473         <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    5474         <translation type="unfinished"></translation>
    5475     </message>
    5476     <message>
    5477         <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    5478         <translation type="unfinished"></translation>
    5479     </message>
    5480     <message>
    5481         <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    5482         <translation type="unfinished"></translation>
    5483     </message>
    5484     <message>
    5485         <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
    5486         <translation type="unfinished"></translation>
     6889        <translation>USB Iragazki Xehetasunak</translation>
    54876890    </message>
    54886891</context>
     
    54906893    <name>UIMachineWindow</name>
    54916894    <message>
     6895        <location filename="../src/runtime/UIMachineWindow.cpp" line="+251"/>
    54926896        <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
    5493         <translation type="unfinished"></translation>
     6897        <translation> ESPERIMENTALA eraiketa %1r%2 - %3</translation>
    54946898    </message>
    54956899</context>
     
    54976901    <name>UIMachineWindowNormal</name>
    54986902    <message>
     6903        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+41"/>
    54996904        <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
    5500         <translation></translation>
     6905        <translation type="unfinished"></translation>
    55016906    </message>
    55026907</context>
     
    55046909    <name>UIMediumManager</name>
    55056910    <message>
     6911        <source>&amp;Hard drives</source>
     6912        <translation type="obsolete">Diska &amp;gogorrak</translation>
     6913    </message>
     6914    <message>
     6915        <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="+383"/>
     6916        <source>Removing medium...</source>
     6917        <translation type="unfinished"></translation>
     6918    </message>
     6919    <message>
     6920        <location line="+1405"/>
     6921        <source>&amp;Hard disks</source>
     6922        <translation type="unfinished"></translation>
     6923    </message>
     6924    <message>
     6925        <location line="+1"/>
    55066926        <source>&amp;Optical disks</source>
    5507         <translation type="unfinished"></translation>
    5508     </message>
    5509     <message>
     6927        <translation>Diska &amp;optikoak</translation>
     6928    </message>
     6929    <message>
     6930        <location line="+1"/>
    55106931        <source>&amp;Floppy disks</source>
    5511         <translation type="unfinished"></translation>
     6932        <translation>Diskete &amp;diskak</translation>
    55126933    </message>
    55136934    <message>
     
    55166937    </message>
    55176938    <message>
    5518         <source>Removing medium...</source>
    5519         <translation type="unfinished"></translation>
    5520     </message>
    5521     <message>
    5522         <source>&amp;Hard disks</source>
    5523         <translation type="unfinished"></translation>
     6939        <source>C&amp;lose</source>
     6940        <translation type="obsolete">It&amp;xi</translation>
    55246941    </message>
    55256942</context>
     
    55276944    <name>UIMediumTypeChangeDialog</name>
    55286945    <message>
     6946        <location filename="../src/UIMediumTypeChangeDialog.cpp" line="+118"/>
    55296947        <source>Modify medium attributes</source>
    55306948        <translation type="unfinished"></translation>
    55316949    </message>
    55326950    <message>
     6951        <location line="+3"/>
    55336952        <source>&lt;p&gt;You are about to change the settings of the disk image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following modes and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
    55346953        <translation type="unfinished"></translation>
    55356954    </message>
    55366955    <message>
     6956        <location line="+8"/>
    55376957        <source>Choose mode:</source>
    5538         <translation type="unfinished"></translation>
     6958        <translation>Hautatu modua:</translation>
    55396959    </message>
    55406960</context>
     
    55426962    <name>UIMenuBarEditorWidget</name>
    55436963    <message>
     6964        <location filename="../src/runtime/UIMenuBarEditorWindow.cpp" line="+570"/>
    55446965        <source>Virtual Screen Resize</source>
    55456966        <translation type="unfinished"></translation>
    55466967    </message>
    55476968    <message>
     6969        <location line="+3"/>
    55486970        <source>Virtual Screen Mapping</source>
    55496971        <translation type="unfinished"></translation>
    55506972    </message>
    55516973    <message>
     6974        <location line="+63"/>
     6975        <source>Switch</source>
     6976        <translation type="unfinished">Aldatu</translation>
     6977    </message>
     6978    <message>
     6979        <location line="+318"/>
    55526980        <source>Close</source>
    55536981        <translation type="unfinished">Itxi</translation>
    55546982    </message>
    55556983    <message>
    5556         <source>Switch</source>
    5557         <translation type="unfinished"></translation>
    5558     </message>
    5559     <message>
     6984        <location line="+4"/>
    55606985        <source>Enable Menu Bar</source>
    55616986        <translation type="unfinished"></translation>
     
    55656990    <name>UIMessageCenter</name>
    55666991    <message>
     6992        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-1467"/>
     6993        <location line="+2550"/>
    55676994        <source>VirtualBox - Information</source>
    55686995        <comment>msg box title</comment>
     
    55706997    </message>
    55716998    <message>
     6999        <location line="-2546"/>
     7000        <location line="+2550"/>
    55727001        <source>VirtualBox - Question</source>
    55737002        <comment>msg box title</comment>
     
    55757004    </message>
    55767005    <message>
     7006        <location line="-2546"/>
     7007        <location line="+2550"/>
    55777008        <source>VirtualBox - Warning</source>
    55787009        <comment>msg box title</comment>
    5579         <translation>VirtualBox - Kontuz</translation>
    5580     </message>
    5581     <message>
     7010        <translation>VirtualBox - Ohartarazpena</translation>
     7011    </message>
     7012    <message>
     7013        <location line="-2546"/>
     7014        <location line="+2550"/>
    55827015        <source>VirtualBox - Error</source>
    55837016        <comment>msg box title</comment>
    5584         <translation>VirtualBox - Errorea</translation>
    5585     </message>
    5586     <message>
     7017        <translation>VirtualBox - Akatsa</translation>
     7018    </message>
     7019    <message>
     7020        <location line="-2546"/>
     7021        <location line="+2550"/>
    55877022        <source>VirtualBox - Critical Error</source>
    55887023        <comment>msg box title</comment>
    5589         <translation>VirtualBox - Errore Kritikoa</translation>
    5590     </message>
    5591     <message>
    5592         <source>Do not show this message again</source>
    5593         <comment>msg box flag</comment>
    5594         <translation>Ez erakutsi mezu hau berriz</translation>
    5595     </message>
    5596     <message>
    5597         <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
    5598         <translation>Huts &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt; irekitzean. Ziurtatu zaitez zure idazmahai inguruneak mota honetako URL-ak kudea ditzakeela.</translation>
    5599     </message>
    5600     <message>
    5601         <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    5602         <translation>&lt;p&gt;Huts VirtualBox COM zerbitzaria bilatzeko COM abiaraztean. Seguruenik, VirtualBox zerbitzaria ez dago abiarazirik edo huts egin du abiaraztean.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikazioa orain itxi egingo da.&lt;/p&gt;</translation>
    5603     </message>
    5604     <message>
    5605         <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    5606         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Huts VirtualBox COM elementua sortzerakoan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikazioa itxi egingo da orain,&lt;/p&gt;</translation>
    5607     </message>
    5608     <message>
    5609         <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    5610         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Huts GUI interfaze nagusiaren konfigurazioa kargatzerakoan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikazioa itxi egingo da orain,&lt;/p&gt;</translation>
    5611     </message>
    5612     <message>
    5613         <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration.&lt;p&gt;</source>
    5614         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Huts GUI interfaze nagusiaren konfigurazioa gordetzerakoan.&lt;p&gt;</translation>
    5615     </message>
    5616     <message>
    5617         <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
    5618         <translation>Huts VirtualBox propietate orokorrak ezartzerakoan.</translation>
    5619     </message>
    5620     <message>
    5621         <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
    5622         <translation>Huts USB azpisistema atzitzerakoan.</translation>
    5623     </message>
    5624     <message>
    5625         <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
    5626         <translation>Huts makina birtual berria sortzerakoan.</translation>
    5627     </message>
    5628     <message>
    5629         <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5630         <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtual berria sortzerakoan.</translation>
    5631     </message>
    5632     <message>
    5633         <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5634         <translation type="obsolete">Huts hobespenak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualean ezartzerakoan.</translation>
    5635     </message>
    5636     <message>
    5637         <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5638         <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren hobespenak gordetzerakoan.</translation>
    5639     </message>
    5640     <message>
    5641         <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5642         <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren hobespenak kargatzerakoan.</translation>
    5643     </message>
    5644     <message>
    5645         <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5646         <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtuala abiarazterakoan.</translation>
    5647     </message>
    5648     <message>
    5649         <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5650         <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren exekuzioa gelditzerakoan.</translation>
    5651     </message>
    5652     <message>
    5653         <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5654         <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren exekuzioa jarraitzerakoan.</translation>
    5655     </message>
    5656     <message>
    5657         <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5658         <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren egoera gordetzerakoan.</translation>
    5659     </message>
    5660     <message>
    5661         <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5662         <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren egoera-argazkia egiterakoan.</translation>
    5663     </message>
    5664     <message>
    5665         <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5666         <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtuala gelditzerakoan.</translation>
    5667     </message>
    5668     <message>
    5669         <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5670         <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtuala ezabatzerakoan.</translation>
    5671     </message>
    5672     <message>
    5673         <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5674         <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren gordetako egoera baztertzerakoan.</translation>
    5675     </message>
    5676     <message>
    5677         <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    5678         <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; makina birtualaren &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; egoera-argazkia baztertzerakoan.</translation>
    5679     </message>
    5680     <message>
    5681         <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5682         <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren uneko egoera baztertzerakoan.</translation>
    5683     </message>
    5684     <message>
    5685         <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5686         <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren uneko egoera-argazkia eta uneko egoera baztertzerakoan.</translation>
    5687     </message>
    5688     <message>
    5689         <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5690         <translation>Ez dago &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; izeneko makina birtualik.</translation>
    5691     </message>
    5692     <message>
    5693         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
    5694         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ziur al zaude &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Maina Birtuala betirako ezabatu nahi duzula?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ekintza hau ezin da desegin.&lt;/p&gt;</translation>
    5695     </message>
    5696     <message>
    5697         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to register it again from GUI.&lt;/p&gt;</source>
    5698         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ziur al zaude eskuratu ezin den &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren erregistroa kendu nahi duzula?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ezingo duzu berau interfazearen bidez berriz erregistratu.&lt;/p&gt;</translation>
    5699     </message>
    5700     <message>
    5701         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    5702         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ziur al zaude &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren gordetako uneko egoera baztertu nahi duzula?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ekintza hau makinaren reset botoia jo edo behar bezala bezero sistema eragilea itzali gabe makina itzaltzearen berdina da&lt;/p&gt;</translation>
    5703     </message>
    5704     <message>
    5705         <source>&lt;p&gt;Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continue?&lt;/p&gt;</source>
    5706         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Euskarri hau ateratzeak berau hurrengo makina birtuale(ta)tik kentzea eragingo du: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jarraitu?&lt;/p&gt;</translation>
    5707     </message>
    5708     <message>
    5709         <source>&lt;p&gt;The image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different image file name.&lt;/p&gt;</source>
    5710         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Badago dagoeneko &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; irudi fitxategia. Ezin duzu fitxategi hau erabiltzen duen disko gogor birtual berri bat sortu, agian beste disko gogor birtual batek erabiltzen duelako&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez ezarri beste irudi fitxategi izen bat.&lt;/p&gt;</translation>
    5711     </message>
    5712     <message>
    5713         <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;No&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
    5714         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; disko gogor irudi fitxategia ezabatu nahi duzu?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ez&lt;/b&gt; hautatzen baduzu disko gogor birtualaren erregistroa kendu eta bildumatik kenduko da, baina irudi fitxategia disko fisioan utziko da.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bai&lt;/b&gt; hautatzen baduzu fitxategi hau guztiz ezabatua izango da erregistroa kendu ondoren. Ekintza hau ezin da desegin.&lt;/p&gt;</translation>
    5715     </message>
    5716     <message>
    5717         <source>Failed to delete the virtual hard disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5718         <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; disko gogor irudi fitxategia ezabatzerakoan.</translation>
    5719     </message>
    5720     <message>
    5721         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    5722         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; disko gogor birtuala ezabatu (erregistroa kendu) nahi duzu?&lt;/p&gt;</translation>
    5723     </message>
    5724     <message>
    5725         <source>Failed to create the virtual hard disk image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    5726         <translation type="obsolete">Huts disko gogor birtual irudia sortzerakoan:&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
    5727     </message>
    5728     <message>
    5729         <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
    5730         <translation type="obsolete">Huts UUID %1 duen disko gogor irudia &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; makinaren %3 kontrolatzaileko %2 atakan eransterakoan.</translation>
    5731     </message>
    5732     <message>
    5733         <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    5734         <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makinako %2 kontrolatzailearen %1 atakan dagoen irudi fitxategia kentzerakoan.</translation>
    5735     </message>
    5736     <message>
    5737         <source>hard disk</source>
    5738         <translation type="obsolete">disko gogorra</translation>
    5739     </message>
    5740     <message>
    5741         <source>CD/DVD image</source>
    5742         <translation type="obsolete">CD/DVD irudia</translation>
    5743     </message>
    5744     <message>
    5745         <source>floppy image</source>
    5746         <translation type="obsolete">Diskete irudia</translation>
    5747     </message>
    5748     <message>
    5749         <source>Failed to register the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    5750         <translation type="obsolete">Huts %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; erregistratzerakoan.</translation>
    5751     </message>
    5752     <message>
    5753         <source>Failed to unregister the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    5754         <translation type="obsolete">Huts %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; erregistroa kentzerakoan.</translation>
    5755     </message>
    5756     <message>
    5757         <source>Failed to create a new session.</source>
    5758         <translation>Huts saio berria sortzean.</translation>
    5759     </message>
    5760     <message>
    5761         <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5762         <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualarentzat saio bat irekitzean.</translation>
    5763     </message>
    5764     <message>
    5765         <source>Failed to determine the accessibility state of the media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
    5766         <translation type="obsolete">Huts &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; medioaren eskuragarritasun egoera egiaztatzerakoan. Erregistraturiko zenbait euskarri eskuraezin egon litezke.</translation>
    5767     </message>
    5768     <message>
    5769         <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5770         <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ostalari sare interfazea sortzerakoan.</translation>
    5771     </message>
    5772     <message>
    5773         <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5774         <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ostalari sare interfazea kentzerakoan.</translation>
    5775     </message>
    5776     <message>
    5777         <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    5778         <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; USB gailua &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; makina birtualean eransterakoan.</translation>
    5779     </message>
    5780     <message>
    5781         <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    5782         <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; USB gailua &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; makina birtualetik kentzerakoan.</translation>
    5783     </message>
    5784     <message>
    5785         <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    5786         <translation>Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; partekatutako karpeta (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;-ra lotua) &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makina birtualean sortzerakoan.</translation>
    5787     </message>
    5788     <message>
    5789         <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    5790         <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; partekatutako karpeta (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;-ra lotua) &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makina birtualetik kentzerakoan.</translation>
    5791     </message>
    5792     <message>
    5793         <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    5794         <translation>&lt;p&gt;Makina Birtualak bezero SE-ak bideo modu honetan ez duela &lt;b&gt;sagu integrazioa&lt;/b&gt; onartzen erreportatu du. Sagua kapturatu egin beharko duzu (MB leihoan klikatuaz edo ostalari tekla sakatuaz) sagua bezeroko sistema eragilean erabili ahal izateko.&lt;/p&gt;</translation>
    5795     </message>
    5796     <message>
    5797         <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
    5798         <translation>&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;Gelditurik&lt;/b&gt; egoeran dago eta horregatik ez du sagu edo teklatu sarrerarik onartzen. MB barnean lanean jarraitu nahi izanez gero berau jarraitu behar duzu dagokion ekintza hautatuaz menu barratik.&lt;/p&gt;</translation>
    5799     </message>
    5800     <message>
    5801         <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    5802         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Erregistraturik dauden disko gogor, CD/DVD edo diskete euskarriren bat ez dago eskuragarri. Honegatik, euskarri hori erabiltzen duen makina birtualik ezingo duzu erabili, berriz eskuragarri egon arte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ados&lt;/b&gt; sakatu Disko Gogor Kudeatzailea ireki eta zein euskarri eskuragarri dauden ikusteko, edo &lt;b&gt;Baztertu&lt;/b&gt; sakatu mezu hau albo batetara uzteko.&lt;/p&gt;</translation>
    5803     </message>
    5804     <message>
    5805         <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    5806         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Murrizpen lokalak direla eta ezin da VirtualBox &lt;i&gt;MB hautatzaile&lt;/i&gt; moduan abiarazi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikazioa itxi egingo da.&lt;/p&gt;</translation>
    5807     </message>
    5808     <message>
    5809         <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5810         <translation type="unfinished"></translation>
    5811     </message>
    5812     <message>
    5813         <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5814         <translation type="unfinished"></translation>
    5815     </message>
    5816     <message>
    5817         <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5818         <translation type="unfinished"></translation>
    5819     </message>
    5820     <message>
    5821         <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5822         <translation type="unfinished"></translation>
    5823     </message>
    5824     <message>
    5825         <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
    5826         <comment>runtime error info</comment>
    5827         <translation>&lt;nobr&gt;Errore Konponezina&lt;/nobr&gt;</translation>
    5828     </message>
    5829     <message>
    5830         <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
    5831         <comment>runtime error info</comment>
    5832         <translation>&lt;nobr&gt;Errore Konpongarria&lt;/nobr&gt;</translation>
    5833     </message>
    5834     <message>
    5835         <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
    5836         <comment>runtime error info</comment>
    5837         <translation>&lt;nobr&gt;Abisua&lt;/nobr&gt;</translation>
    5838     </message>
    5839     <message>
    5840         <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
    5841         <comment>runtime error info</comment>
    5842         <translation>&lt;nobr&gt;Errore ID-a: &lt;/nobr&gt;</translation>
    5843     </message>
    5844     <message>
    5845         <source>Severity: </source>
    5846         <comment>runtime error info</comment>
    5847         <translation>Larritasuna: </translation>
    5848     </message>
    5849     <message>
    5850         <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
    5851         <translation>&lt;p&gt;Errore konponezin bat gertatu da makina birtuala exekutatzean! Makina birtuala itzali egingo da. Hurrengo errore mezua beranduago begiratzeko kopiatzeko arbela erabiltzea gomendatzen da:&lt;/p&gt;</translation>
    5852     </message>
    5853     <message>
    5854         <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    5855         <translation>&lt;p&gt;Errore bat gertatu da makina birtuala exekutatzean! Errore xehetasunak behean ikusten dira. Azaldutako errorea konpondu eta makina birtual exekuzioa jarraitzen saiatu zaitezke.&lt;/p&gt;</translation>
    5856     </message>
    5857     <message>
    5858         <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
    5859         <translation>&lt;p&gt;Makina Birtual exekuzioak behean azaltzen den bezala errore egoera batetan jarraitu dezake. Mezu hau albo batetara utzi dezakezu, baina azaldutako errorea berriz ez gertatzeko egin beharrekoa egitea gomendatzen da.&lt;/p&gt;</translation>
    5860     </message>
    5861     <message>
    5862         <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
    5863         <comment>error info</comment>
    5864         <translation>Emaitza&amp;nbsp;Kodea: </translation>
    5865     </message>
    5866     <message>
    5867         <source>Component: </source>
    5868         <comment>error info</comment>
    5869         <translation>Osagaia: </translation>
    5870     </message>
    5871     <message>
    5872         <source>Interface: </source>
    5873         <comment>error info</comment>
    5874         <translation>Interfazea: </translation>
    5875     </message>
    5876     <message>
    5877         <source>Callee: </source>
    5878         <comment>error info</comment>
    5879         <translation>Deitura: </translation>
    5880     </message>
    5881     <message>
    5882         <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
    5883         <comment>error info</comment>
    5884         <translation>Deitura eta RC: </translation>
    5885     </message>
    5886     <message>
    5887         <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    5888         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ezin da &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; hizkuntza fitxategia kargatu.&lt;p&gt;Hizkuntza aldiroko Ingelesera (barneratua) berrezarriko da. Mesedez joan VirtualBox leiho nagusiko &lt;b&gt;Fitxategia&lt;/b&gt; menuan aurki dezakezun &lt;b&gt;Hobespenak&lt;/b&gt; leihora eta hautatu erabilgarri daudenetako bat &lt;b&gt;Hizkuntza&lt;/b&gt; orrialdean.&lt;/p&gt;</translation>
    5889     </message>
    5890     <message>
    5891         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    5892         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak zaharregiak dira: Instalaturiko bertsioa %1 da eta espero zena %2. Bezero gehigarriak behar dituzten zenbait funtziok (sagu integrazioa, bezero pantaila auto tamaina aldaketa) behar bezala funtzionatzeaz utziko dute ziurrenik.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez eguneratu Bezero Gehigarriak gaur egungo bertsiora &lt;b&gt;Gailuak&lt;/b&gt; menuko &lt;b&gt;Bezero Gehigarriak&lt;/b&gt; Instalatu hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
    5893     </message>
    5894     <message>
    5895         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update the Guest Additions to the current version  by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    5896         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak zaharkiturik daude: Instalaturiko bertsioa %1 da eta espero zena %2. Bezero gehigarriak behar dituzten zenbait funtziok (sagu integrazioa, bezero pantaila auto tamaina aldaketa) behar bezala funtzionatzeaz utziko dute ziurrenik.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez eguneratu Bezero Gehigarriak gaur egungo bertsiora &lt;b&gt;Gailuak&lt;/b&gt; menuko &lt;b&gt;Bezero Gehigarriak Instalatu&lt;/b&gt; hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
    5897     </message>
    5898     <message>
    5899         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    5900         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak berriegiak dira: Instalaturik dagoen bertsioa %1 da eta espero zena %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gehigarrien Virtualbox baino bertsio berriago bat erabiltzea ez da onartzen. Mesedez instalatu egungo Bezero Gehigarriak &lt;b&gt;Gailuak&lt;/b&gt; menuko &lt;b&gt;Bezero Gehigarriak Instalatu &lt;/b&gt;hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
    5901     </message>
    5902     <message>
    5903         <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    5904         <translation type="obsolete">Huts &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; makina birtualaren egoera-argazki bidea &lt;nobr&gt; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;-ra aldatzean.</translation>
    5905     </message>
    5906     <message>
    5907         <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the VM to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    5908         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ezin da integratu garden moduan sartu bezero bideo memoria askieza dela eta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Makina birtuala behintzat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bideo memoria edukitzeko konfiguratu beharko zenuke.&lt;/p&gt;</translation>
    5909     </message>
    5910     <message>
    5911         <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
    5912         <translation>&lt;p&gt;Huts &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; partekatutako kapeta (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;-ra lotua dagoena) &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makina birtualetik ezabatzerakoan.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Mesedez itxi partekatutako karpeta hori erabiltzen ari diren sistema eragileko aplikazioak eta berriz saiatu.&lt;/p&gt;</translation>
    5913     </message>
    5914     <message>
    5915         <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    5916         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ez da &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; edo &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; VirtualBox Bezero Gehigarri irudia aurkitu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Irudi hau internetetik deskargatu nahi al duzu?&lt;/p&gt;</translation>
    5917     </message>
    5918     <message>
    5919         <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
    5920         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Huts Virtualbox Bezero Gehigarri CD irudia &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;-etik deskargatzean.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
    5921     </message>
    5922     <message>
    5923         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    5924         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ziur zaude VirtualBox Bezero Gehigarrien CD irudia &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;-etik deskargatu nahi duzula &lt;/nobr&gt; (tamaina %3 byte)?&lt;/p&gt;</translation>
    5925     </message>
    5926     <message>
    5927         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
    5928         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia behar bezala deskargatu da &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; -etik eta &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;bezala gorde da.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;CD irudi hori erregistratu eta CD/DVD birtualean kargatu nahi al duzu?&lt;/p&gt;</translation>
    5929     </message>
    5930     <message>
    5931         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    5932         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;pantaila oso&lt;/b&gt; modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sakatuaz. Kontutan izan &lt;i&gt;Ostalari&lt;/i&gt; tekla une honetan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bezala ezarririk dagoela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da &lt;b&gt;Osta+Etxea&lt;/b&gt;sakatzearekin.&lt;/p&gt;</translation>
    5933     </message>
    5934     <message>
    5935         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    5936         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;integrazio garden&lt;/b&gt; modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sakatuaz. Kontutan izan &lt;i&gt;Ostalari&lt;/i&gt; tekla une honetan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bezala ezarririk dagoela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da &lt;b&gt;Osta+Etxea&lt;/b&gt;sakatzearekin.&lt;/p&gt;</translation>
    5937     </message>
    5938     <message>
    5939         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    5940         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina birtualaren leihoa &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; kolore moduan funtzionatzeko garatua izan da baina pantaila birtualaren kalitatea &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bitera&lt;/b&gt; ezarririk dago.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez ireki bezero sistema eragileko pantaila propietateak eta hautatu &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; duen modu bat, erabilgarri badago, bideo birtual azpisistemak ahal den hobekien funtzionatzeko.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kontutan izan&lt;/b&gt; OS/2 bezalako zenbait sistema eragilek 32 bit-eako moduan lan egiten dutela, baina 24 bit-etara (16 Milioi kolore) dagoela dirudi. Beste kolore kalitate bat hautatzea probatu dezakezu, edo mezu hau baztertu dezakezu ziur bazaude eskatutako kolore kalitatea (%4&amp;nbsp;bit) ezin dela Sistema eragile bezeroan erabili.&lt;/p&gt;</translation>
    5941     </message>
    5942     <message>
    5943         <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
    5944         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ez duzu disko gogor birtualik erantsi makina birtual honetara. Makina ez da abiarazteko gai izango sistema eragile duen disko gogor bat edo beste euskarri abiarazgarri baten bat erantsi arte, berau beranduago egiteko ezarpen leiho edo Lehen Abiarazte Morroiaren bidez egin dezakezu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aurrera jarraitu nahi al duzu?&lt;/p&gt;</translation>
    5945     </message>
    5946     <message>
    5947         <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
    5948         <translation type="unfinished"></translation>
    5949     </message>
    5950     <message>
    5951         <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5952         <translation type="unfinished"></translation>
    5953     </message>
    5954     <message>
    5955         <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    5956         <translation type="unfinished"></translation>
    5957     </message>
    5958     <message>
    5959         <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    5960         <translation type="unfinished"></translation>
    5961     </message>
    5962     <message>
    5963         <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
    5964         <translation type="unfinished"></translation>
    5965     </message>
    5966     <message>
    5967         <source>Delete</source>
    5968         <comment>machine</comment>
    5969         <translation type="obsolete">Ezabatu</translation>
    5970     </message>
    5971     <message>
    5972         <source>Discard</source>
    5973         <comment>saved state</comment>
    5974         <translation type="unfinished">Baztertu</translation>
    5975     </message>
    5976     <message>
    5977         <source>Delete</source>
    5978         <comment>hard disk</comment>
    5979         <translation type="obsolete">Ezabatu</translation>
    5980     </message>
    5981     <message>
    5982         <source>Disable</source>
    5983         <comment>hard disk</comment>
    5984         <translation type="obsolete">Ezgaitu</translation>
    5985     </message>
    5986     <message>
    5987         <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    5988         <comment>additional message box paragraph</comment>
    5989         <translation type="unfinished"></translation>
    5990     </message>
    5991     <message>
    5992         <source>Capture</source>
    5993         <comment>do input capture</comment>
    5994         <translation type="unfinished"></translation>
    5995     </message>
    5996     <message>
    5997         <source>Check</source>
    5998         <comment>inaccessible media message box</comment>
    5999         <translation type="unfinished"></translation>
    6000     </message>
    6001     <message>
    6002         <source>&amp;Save</source>
    6003         <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
    6004         <translation type="obsolete">&amp;Gorde</translation>
    6005     </message>
    6006     <message>
    6007         <source>Cancel</source>
    6008         <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
    6009         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    6010     </message>
    6011     <message>
    6012         <source>Reset</source>
    6013         <comment>machine</comment>
    6014         <translation type="unfinished">Berrezarri</translation>
    6015     </message>
    6016     <message>
    6017         <source>Continue</source>
    6018         <comment>no hard disk attached</comment>
    6019         <translation type="unfinished"></translation>
    6020     </message>
    6021     <message>
    6022         <source>Go Back</source>
    6023         <comment>no hard disk attached</comment>
    6024         <translation type="unfinished"></translation>
    6025     </message>
    6026     <message>
    6027         <source>Select</source>
    6028         <comment>hard disk</comment>
    6029         <translation type="obsolete">Hautatu</translation>
    6030     </message>
    6031     <message>
    6032         <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    6033         <translation type="unfinished"></translation>
    6034     </message>
    6035     <message>
    6036         <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    6037         <translation type="unfinished"></translation>
    6038     </message>
    6039     <message>
    6040         <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
    6041         <translation type="unfinished"></translation>
    6042     </message>
    6043     <message>
    6044         <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    6045         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Zuk Makina Birtualaren pantailan &lt;b&gt;sagu botoia&lt;/b&gt; edo &lt;b&gt;ostalari tekla&lt;/b&gt; sakatu duzu. Honek makina birtualak ostalariaren sagu markatzailea (bakarrik sagu markatzaile integrazioa ez badu SE bezeroak onartzen) eta teklatua &lt;b&gt;kapturatzea&lt;/b&gt; eragingo du, honekin agian ez dira erabilgarri izango ostalari makinan abiarazirik dauden aplikazio batzuekin .&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ostalari tekla&lt;/b&gt; sakatu dezakezu edozein momentutan sagu eta teklatu &lt;b&gt;kaptura kentzeko&lt;/b&gt; (kapturaturik badaude) eta portamolde arruntera itzultzeko. Unean ezarritako ostalari tekla Makina Birtual leihoaren behealdeko barran erakusten da, &amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;ikono ondoan. Ikono honek eta ondoan kokaturiko sagu ikonoak uneko sagu eta teklatu kaptura egoera erakusten dute.&lt;/p&gt;</translation>
    6046     </message>
    6047     <message>
    6048         <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    6049         <translation type="unfinished"></translation>
    6050     </message>
    6051     <message>
    6052         <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
    6053         <translation type="unfinished"></translation>
    6054     </message>
    6055     <message>
    6056         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    6057         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;pantaila oso&lt;/b&gt; modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sakatuaz. Kontutan izan &lt;i&gt;Ostalari&lt;/i&gt; tekla une honetan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bezala ezarririk dagoela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da &lt;b&gt;Osta+Etxea&lt;/b&gt;sakatzearekin.&lt;/p&gt; {1&lt;?} {2&lt;?} {1&lt; or 2&lt;?}</translation>
    6058     </message>
    6059     <message>
    6060         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    6061         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makina Birtuala orain &lt;b&gt;integrazio garden&lt;/b&gt; modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sakatuaz. Kontutan izan &lt;i&gt;Ostalari&lt;/i&gt; tekla une honetan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bezala ezarririk dagoela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da &lt;b&gt;Osta+Etxea&lt;/b&gt;sakatzearekin.&lt;/p&gt; {1&lt;?} {2&lt;?} {1&lt; or 2&lt;?}</translation>
    6062     </message>
    6063     <message>
    6064         <source>&amp;Contents...</source>
    6065         <translation type="obsolete">&amp;Edukiak...</translation>
    6066     </message>
    6067     <message>
    6068         <source>Show the online help contents</source>
    6069         <translation type="obsolete">Sare bidezko laguntza edukia bistarazi</translation>
    6070     </message>
    6071     <message>
    6072         <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
    6073         <translation type="obsolete">&amp;VirtualBox Web Gunea...</translation>
    6074     </message>
    6075     <message>
    6076         <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
    6077         <translation type="obsolete">Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan</translation>
    6078     </message>
    6079     <message>
    6080         <source>&amp;Reset All Warnings</source>
    6081         <translation type="obsolete">Abisu Guztiak Be&amp;rrezarri</translation>
    6082     </message>
    6083     <message>
    6084         <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
    6085         <translation type="obsolete">Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du</translation>
    6086     </message>
    6087     <message>
    6088         <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
    6089         <translation type="unfinished"></translation>
    6090     </message>
    6091     <message>
    6092         <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
    6093         <translation type="unfinished"></translation>
    6094     </message>
    6095     <message>
    6096         <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
    6097         <translation type="unfinished"></translation>
    6098     </message>
    6099     <message>
    6100         <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    6101         <translation type="unfinished"></translation>
    6102     </message>
    6103     <message>
    6104         <source>Close VM</source>
    6105         <translation type="unfinished"></translation>
    6106     </message>
    6107     <message>
    6108         <source>Continue</source>
    6109         <translation type="unfinished"></translation>
    6110     </message>
    6111     <message>
    6112         <source>Discard</source>
    6113         <translation type="obsolete">Baztertu</translation>
    6114     </message>
    6115     <message>
    6116         <source>Cancel</source>
    6117         <translation type="unfinished">Utzi</translation>
    6118     </message>
    6119     <message>
    6120         <source>Release</source>
    6121         <comment>detach medium</comment>
    6122         <translation type="unfinished">Atera</translation>
    6123     </message>
    6124     <message>
    6125         <source>Remove</source>
    6126         <comment>medium</comment>
    6127         <translation type="unfinished">Kendu</translation>
    6128     </message>
    6129     <message>
    6130         <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
    6131         <translation type="unfinished"></translation>
    6132     </message>
    6133     <message>
    6134         <source>Delete</source>
    6135         <comment>hard disk storage</comment>
    6136         <translation type="unfinished">Ezabatu</translation>
    6137     </message>
    6138     <message>
    6139         <source>Keep</source>
    6140         <comment>hard disk storage</comment>
    6141         <translation type="unfinished"></translation>
    6142     </message>
    6143     <message>
    6144         <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6145         <translation type="unfinished"></translation>
    6146     </message>
    6147     <message>
    6148         <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    6149         <translation type="unfinished"></translation>
    6150     </message>
    6151     <message>
    6152         <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    6153         <translation type="unfinished"></translation>
    6154     </message>
    6155     <message>
    6156         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    6157         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautaturiko &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; sare interfazea ezabatu nahi al duzu? &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte  edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
    6158     </message>
    6159     <message>
    6160         <source>E&amp;xit</source>
    6161         <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
    6162         <translation type="obsolete">I&amp;rten</translation>
    6163     </message>
    6164     <message>
    6165         <source>hard disk</source>
    6166         <comment>failed to close ...</comment>
    6167         <translation type="obsolete">disko gogorra</translation>
    6168     </message>
    6169     <message>
    6170         <source>CD/DVD image</source>
    6171         <comment>failed to close ...</comment>
    6172         <translation type="obsolete">CD/DVD irudia</translation>
    6173     </message>
    6174     <message>
    6175         <source>floppy image</source>
    6176         <comment>failed to close ...</comment>
    6177         <translation type="obsolete">Diskete irudia</translation>
    6178     </message>
    6179     <message>
    6180         <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
    6181         <translation type="unfinished"></translation>
    6182     </message>
    6183     <message>
    6184         <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    6185         <translation type="unfinished"></translation>
    6186     </message>
    6187     <message>
    6188         <source>Failed to check files.</source>
    6189         <translation type="unfinished"></translation>
    6190     </message>
    6191     <message>
    6192         <source>Failed to remove file.</source>
    6193         <translation type="unfinished"></translation>
    6194     </message>
    6195     <message>
    6196         <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
    6197         <translation type="unfinished"></translation>
    6198     </message>
    6199     <message>
    6200         <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
    6201         <translation type="unfinished"></translation>
    6202     </message>
    6203     <message>
    6204         <source>Restore</source>
    6205         <translation type="unfinished"></translation>
    6206     </message>
    6207     <message>
    6208         <source>Delete</source>
    6209         <translation type="unfinished">Ezabatu</translation>
    6210     </message>
    6211     <message>
    6212         <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    6213         <translation type="unfinished"></translation>
    6214     </message>
    6215     <message>
    6216         <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    6217         <translation type="unfinished"></translation>
    6218     </message>
    6219     <message>
    6220         <source>&amp;Select</source>
    6221         <comment>medium</comment>
    6222         <translation type="obsolete">&amp;Hautatu</translation>
    6223     </message>
    6224     <message>
    6225         <source>Force Unmount</source>
    6226         <translation type="unfinished"></translation>
    6227     </message>
    6228     <message>
    6229         <source>E&amp;xit</source>
    6230         <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
    6231         <translation type="obsolete">I&amp;rten</translation>
    6232     </message>
    6233     <message>
    6234         <source>hard disk</source>
    6235         <comment>failed to mount ...</comment>
    6236         <translation type="obsolete">disko gogorra</translation>
    6237     </message>
    6238     <message>
    6239         <source>CD/DVD image</source>
    6240         <comment>failed to mount ...</comment>
    6241         <translation type="obsolete">CD/DVD irudia</translation>
    6242     </message>
    6243     <message>
    6244         <source>floppy image</source>
    6245         <comment>failed to mount ...</comment>
    6246         <translation type="obsolete">Diskete irudia</translation>
    6247     </message>
    6248     <message>
    6249         <source>hard disk</source>
    6250         <comment>failed to attach ...</comment>
    6251         <translation type="obsolete">disko gogorra</translation>
    6252     </message>
    6253     <message>
    6254         <source>&amp;Remove</source>
    6255         <comment>medium</comment>
    6256         <translation type="unfinished"></translation>
    6257     </message>
    6258     <message>
    6259         <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
    6260         <translation type="unfinished"></translation>
    6261     </message>
    6262     <message>
    6263         <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
    6264         <translation type="unfinished"></translation>
    6265     </message>
    6266     <message>
    6267         <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    6268         <translation type="unfinished"></translation>
    6269     </message>
    6270     <message>
    6271         <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    6272         <translation type="unfinished"></translation>
    6273     </message>
    6274     <message>
    6275         <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
    6276         <translation type="unfinished"></translation>
    6277     </message>
    6278     <message>
    6279         <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
    6280         <translation type="unfinished"></translation>
    6281     </message>
    6282     <message>
    6283         <source>Delete all files</source>
    6284         <translation type="unfinished"></translation>
    6285     </message>
    6286     <message>
    6287         <source>Remove only</source>
    6288         <translation type="unfinished"></translation>
    6289     </message>
    6290     <message>
    6291         <source>Remove</source>
    6292         <translation type="unfinished">Kendu</translation>
    6293     </message>
    6294     <message>
    6295         <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
    6296         <translation type="unfinished"></translation>
    6297     </message>
    6298     <message>
    6299         <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    6300         <translation type="unfinished"></translation>
    6301     </message>
    6302     <message>
    6303         <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    6304         <translation type="unfinished"></translation>
    6305     </message>
    6306     <message>
    6307         <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
    6308         <translation type="unfinished"></translation>
    6309     </message>
    6310     <message>
    6311         <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6312         <translation type="unfinished"></translation>
    6313     </message>
    6314     <message>
    6315         <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6316         <translation type="unfinished"></translation>
    6317     </message>
    6318     <message>
    6319         <source>&amp;Remove</source>
    6320         <translation type="unfinished"></translation>
    6321     </message>
    6322     <message>
    6323         <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
    6324         <translation type="unfinished"></translation>
    6325     </message>
    6326     <message>
    6327         <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
    6328         <translation type="unfinished"></translation>
    6329     </message>
    6330     <message>
    6331         <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    6332         <translation type="unfinished"></translation>
    6333     </message>
    6334     <message>
    6335         <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
    6336         <translation type="unfinished"></translation>
    6337     </message>
    6338     <message>
    6339         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    6340         <translation type="unfinished"></translation>
    6341     </message>
    6342     <message>
    6343         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    6344         <translation type="unfinished"></translation>
    6345     </message>
    6346     <message>
    6347         <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6348         <translation type="unfinished"></translation>
    6349     </message>
    6350     <message>
    6351         <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    6352         <translation type="unfinished"></translation>
    6353     </message>
    6354     <message>
    6355         <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
    6356         <translation type="unfinished"></translation>
    6357     </message>
    6358     <message>
    6359         <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    6360         <translation type="unfinished"></translation>
    6361     </message>
    6362     <message>
    6363         <source>&amp;Upgrade</source>
    6364         <translation type="unfinished"></translation>
    6365     </message>
    6366     <message>
    6367         <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    6368         <translation type="unfinished"></translation>
    6369     </message>
    6370     <message>
    6371         <source>&amp;Downgrade</source>
    6372         <translation type="unfinished"></translation>
    6373     </message>
    6374     <message>
    6375         <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    6376         <translation type="unfinished"></translation>
    6377     </message>
    6378     <message>
    6379         <source>&amp;Reinstall</source>
    6380         <translation type="unfinished"></translation>
    6381     </message>
    6382     <message>
    6383         <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    6384         <translation type="unfinished"></translation>
    6385     </message>
    6386     <message>
    6387         <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
    6388         <translation type="unfinished"></translation>
    6389     </message>
    6390     <message>
    6391         <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
    6392         <translation type="unfinished"></translation>
    6393     </message>
    6394     <message>
    6395         <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6396         <translation type="unfinished"></translation>
    6397     </message>
    6398     <message>
    6399         <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
    6400         <translation type="unfinished"></translation>
    6401     </message>
    6402     <message>
    6403         <source>Reload settings</source>
    6404         <translation type="unfinished"></translation>
    6405     </message>
    6406     <message>
    6407         <source>Keep changes</source>
    6408         <translation type="unfinished"></translation>
    6409     </message>
    6410     <message>
    6411         <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
    6412         <translation type="unfinished"></translation>
    6413     </message>
    6414     <message>
    6415         <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6416         <translation type="unfinished"></translation>
    6417     </message>
    6418     <message>
    6419         <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
    6420         <translation type="unfinished"></translation>
    6421     </message>
    6422     <message>
     7024        <translation>VirtualBox - Akats Larria</translation>
     7025    </message>
     7026    <message>
     7027        <location line="-2409"/>
     7028        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     7029        <translation type="unfinished"></translation>
     7030    </message>
     7031    <message>
     7032        <location line="+101"/>
     7033        <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
     7034        <translation type="unfinished"></translation>
     7035    </message>
     7036    <message>
     7037        <location line="+8"/>
     7038        <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
     7039        <translation type="unfinished"></translation>
     7040    </message>
     7041    <message>
     7042        <location line="+163"/>
     7043        <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
     7044        <translation type="unfinished"></translation>
     7045    </message>
     7046    <message>
     7047        <location line="+146"/>
     7048        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
     7049        <translation type="unfinished"></translation>
     7050    </message>
     7051    <message>
     7052        <location line="+15"/>
     7053        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
     7054        <translation type="unfinished"></translation>
     7055    </message>
     7056    <message>
     7057        <location line="+62"/>
     7058        <source>Failed to save the settings.</source>
     7059        <translation type="unfinished"></translation>
     7060    </message>
     7061    <message>
     7062        <location line="+7"/>
     7063        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     7064        <translation type="unfinished"></translation>
     7065    </message>
     7066    <message>
     7067        <location line="+30"/>
     7068        <source>Failed to create NAT network.</source>
     7069        <translation type="unfinished"></translation>
     7070    </message>
     7071    <message>
     7072        <location line="+7"/>
     7073        <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7074        <translation type="unfinished"></translation>
     7075    </message>
     7076    <message>
     7077        <location line="+8"/>
     7078        <source>Failed to create DHCP server.</source>
     7079        <translation type="unfinished"></translation>
     7080    </message>
     7081    <message>
     7082        <location line="+7"/>
     7083        <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7084        <translation type="unfinished"></translation>
     7085    </message>
     7086    <message>
     7087        <location line="+8"/>
     7088        <location line="+7"/>
     7089        <source>Failed to create the host network interface.</source>
     7090        <translation type="unfinished"></translation>
     7091    </message>
     7092    <message>
     7093        <location line="+73"/>
     7094        <source>Create &amp;new disk</source>
     7095        <translation type="unfinished">&amp;Sortu diska berria</translation>
     7096    </message>
     7097    <message>
     7098        <location line="+0"/>
     7099        <source>&amp;Choose existing disk</source>
     7100        <translation type="unfinished">&amp;Hautatu badagoen diska</translation>
     7101    </message>
     7102    <message>
     7103        <location line="+6"/>
     7104        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
     7105        <translation type="unfinished"></translation>
     7106    </message>
     7107    <message>
     7108        <location line="+5"/>
     7109        <location line="+11"/>
     7110        <source>Leave &amp;empty</source>
     7111        <translation type="unfinished">Utzi &amp;hutsik</translation>
     7112    </message>
     7113    <message>
     7114        <location line="-11"/>
     7115        <location line="+11"/>
     7116        <source>&amp;Choose disk</source>
     7117        <translation type="unfinished">&amp;Hautatu diska</translation>
     7118    </message>
     7119    <message>
     7120        <location line="+127"/>
    64237121        <source>&lt;p&gt;Error changing disk image mode from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    64247122        <translation type="unfinished"></translation>
    64257123    </message>
    64267124    <message>
    6427         <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
    6428         <translation type="unfinished"></translation>
    6429     </message>
    6430     <message>
    6431         <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    6432         <translation type="unfinished"></translation>
    6433     </message>
    6434     <message>
    6435         <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    6436         <translation type="unfinished"></translation>
    6437     </message>
    6438     <message>
    6439         <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
    6440         <translation type="unfinished"></translation>
    6441     </message>
    6442     <message>
    6443         <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
    6444         <translation type="unfinished"></translation>
    6445     </message>
    6446     <message>
    6447         <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6448         <translation type="unfinished"></translation>
    6449     </message>
    6450     <message>
    6451         <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    6452         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Huts deskargatutako fitxategia &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bezala gordetzerakoan.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    6453     </message>
    6454     <message>
    6455         <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    6456         <translation type="unfinished"></translation>
    6457     </message>
    6458     <message>
    6459         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    6460         <translation type="unfinished"></translation>
    6461     </message>
    6462     <message>
    6463         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
    6464         <translation type="unfinished"></translation>
    6465     </message>
    6466     <message>
    6467         <source>Install</source>
    6468         <comment>extension pack</comment>
    6469         <translation type="unfinished"></translation>
    6470     </message>
    6471     <message>
    6472         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    6473         <translation type="unfinished"></translation>
    6474     </message>
    6475     <message>
    6476         <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
    6477         <translation type="unfinished"></translation>
    6478     </message>
    6479     <message>
    6480         <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    6481         <translation type="unfinished"></translation>
    6482     </message>
    6483     <message>
    6484         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    6485         <translation type="unfinished"></translation>
    6486     </message>
    6487     <message>
    6488         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    6489         <translation type="unfinished"></translation>
    6490     </message>
    6491     <message>
    6492         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
    6493         <translation type="unfinished"></translation>
    6494     </message>
    6495     <message>
    6496         <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
    6497         <translation type="unfinished"></translation>
    6498     </message>
    6499     <message>
    6500         <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
    6501         <translation type="unfinished"></translation>
    6502     </message>
    6503     <message>
    6504         <source>ACPI Shutdown</source>
    6505         <comment>machine</comment>
    6506         <translation type="unfinished"></translation>
    6507     </message>
    6508     <message>
    6509         <source>Power Off</source>
    6510         <comment>machine</comment>
    6511         <translation type="unfinished"></translation>
    6512     </message>
    6513     <message>
    6514         <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
    6515         <translation type="unfinished"></translation>
    6516     </message>
    6517     <message>
    6518         <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
    6519         <translation type="unfinished"></translation>
    6520     </message>
    6521     <message>
    6522         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    6523         <translation type="unfinished"></translation>
    6524     </message>
    6525     <message>
    6526         <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
    6527         <translation type="unfinished"></translation>
    6528     </message>
    6529     <message>
    6530         <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
    6531         <translation type="unfinished"></translation>
    6532     </message>
    6533     <message>
    6534         <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
    6535         <translation type="unfinished"></translation>
    6536     </message>
    6537     <message>
    6538         <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have sub-group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name-conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
    6539         <translation type="unfinished"></translation>
    6540     </message>
    6541     <message>
    6542         <source>&lt;p&gt;You are trying to move group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to automatically rename it?&lt;/p&gt;</source>
    6543         <translation type="unfinished"></translation>
    6544     </message>
    6545     <message>
    6546         <source>Rename</source>
    6547         <translation type="unfinished"></translation>
    6548     </message>
    6549     <message>
    6550         <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    6551         <translation type="unfinished"></translation>
    6552     </message>
    6553     <message>
    6554         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    6555         <translation type="unfinished"></translation>
    6556     </message>
    6557     <message>
    6558         <source>Failed to set groups of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6559         <translation type="unfinished"></translation>
    6560     </message>
    6561     <message>
    6562         <source>&lt;p&gt;Could not start the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; because the following physical network interfaces were not found:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can either change the machine&apos;s network settings or stop the machine.&lt;/p&gt;</source>
    6563         <translation type="unfinished"></translation>
    6564     </message>
    6565     <message>
    6566         <source>Change Network Settings</source>
    6567         <translation type="unfinished"></translation>
    6568     </message>
    6569     <message>
    6570         <source>Close Virtual Machine</source>
    6571         <translation type="obsolete">Makina Birtuala Itxi</translation>
    6572     </message>
    6573     <message>
    6574         <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    6575         <translation type="unfinished"></translation>
    6576     </message>
    6577     <message>
    6578         <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    6579         <translation type="unfinished"></translation>
    6580     </message>
    6581     <message>
    6582         <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    6583         <translation type="unfinished"></translation>
    6584     </message>
    6585     <message>
    6586         <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6587         <translation type="unfinished"></translation>
    6588     </message>
    6589     <message>
    6590         <source>Ignore</source>
    6591         <translation type="unfinished"></translation>
    6592     </message>
    6593     <message>
    6594         <source>Failed to create NAT network.</source>
    6595         <translation type="unfinished"></translation>
    6596     </message>
    6597     <message>
    6598         <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6599         <translation type="unfinished"></translation>
    6600     </message>
    6601     <message>
    6602         <source>Failed to create DHCP server.</source>
    6603         <translation type="unfinished"></translation>
    6604     </message>
    6605     <message>
    6606         <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6607         <translation type="unfinished"></translation>
    6608     </message>
    6609     <message>
    6610         <source>Failed to create the host network interface.</source>
    6611         <translation type="unfinished"></translation>
    6612     </message>
    6613     <message>
    6614         <source>Create &amp;new disk</source>
    6615         <translation type="unfinished"></translation>
    6616     </message>
    6617     <message>
    6618         <source>&amp;Choose existing disk</source>
    6619         <translation type="unfinished"></translation>
    6620     </message>
    6621     <message>
    6622         <source>Leave &amp;empty</source>
    6623         <translation type="unfinished"></translation>
    6624     </message>
    6625     <message>
    6626         <source>&amp;Choose disk</source>
    6627         <translation type="unfinished"></translation>
    6628     </message>
    6629     <message>
     7125        <location line="+34"/>
    66307126        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    66317127        <translation type="unfinished"></translation>
    66327128    </message>
    66337129    <message>
     7130        <location line="+12"/>
    66347131        <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
    66357132        <translation type="unfinished"></translation>
    66367133    </message>
    66377134    <message>
     7135        <location line="+7"/>
    66387136        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    66397137        <translation type="unfinished"></translation>
    66407138    </message>
    66417139    <message>
     7140        <location line="+8"/>
    66427141        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    66437142        <translation type="unfinished"></translation>
    66447143    </message>
    66457144    <message>
     7145        <location line="+91"/>
    66467146        <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    66477147        <translation type="unfinished"></translation>
    66487148    </message>
    66497149    <message>
     7150        <location line="+2"/>
     7151        <location line="+16"/>
    66507152        <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
    66517153        <translation type="unfinished"></translation>
    66527154    </message>
    66537155    <message>
     7156        <location line="-12"/>
    66547157        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    66557158        <translation type="unfinished"></translation>
    66567159    </message>
    66577160    <message>
     7161        <location line="+2"/>
     7162        <location line="+16"/>
    66587163        <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
    66597164        <translation type="unfinished"></translation>
    66607165    </message>
    66617166    <message>
     7167        <location line="-8"/>
    66627168        <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    66637169        <translation type="unfinished"></translation>
    66647170    </message>
    66657171    <message>
     7172        <location line="+6"/>
    66667173        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    66677174        <translation type="unfinished"></translation>
    66687175    </message>
    66697176    <message numerus="yes">
     7177        <location line="+181"/>
    66707178        <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
    66717179        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    66727180        <translation type="unfinished">
    66737181            <numerusform></numerusform>
     7182            <numerusform></numerusform>
    66747183        </translation>
    66757184    </message>
    66767185    <message>
     7186        <location line="+284"/>
     7187        <location line="+13"/>
     7188        <location line="+13"/>
    66777189        <source>Switch</source>
    6678         <translation type="unfinished"></translation>
    6679     </message>
    6680     <message>
     7190        <translation type="unfinished">Aldatu</translation>
     7191    </message>
     7192    <message>
     7193        <location line="-7"/>
     7194        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     7195        <translation type="unfinished"></translation>
     7196    </message>
     7197    <message>
     7198        <location line="+87"/>
     7199        <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     7200        <translation type="unfinished"></translation>
     7201    </message>
     7202    <message>
     7203        <location line="+8"/>
     7204        <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     7205        <translation type="unfinished"></translation>
     7206    </message>
     7207    <message>
     7208        <location line="+20"/>
    66817209        <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    66827210        <translation type="unfinished"></translation>
    66837211    </message>
    66847212    <message>
     7213        <location line="+1"/>
    66857214        <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    66867215        <translation type="unfinished"></translation>
    66877216    </message>
    66887217    <message>
     7218        <location line="-10"/>
    66897219        <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    66907220        <translation type="unfinished"></translation>
    66917221    </message>
    66927222    <message>
     7223        <location line="+1"/>
    66937224        <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    66947225        <translation type="unfinished"></translation>
    66957226    </message>
    66967227    <message>
     7228        <location line="+25"/>
     7229        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
     7230        <translation type="unfinished"></translation>
     7231    </message>
     7232    <message>
     7233        <location line="+58"/>
    66977234        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    66987235        <translation type="unfinished"></translation>
    66997236    </message>
    67007237    <message>
     7238        <location line="+3"/>
     7239        <location line="+10"/>
     7240        <location line="+40"/>
     7241        <location line="+10"/>
     7242        <location line="+29"/>
     7243        <location line="+10"/>
    67017244        <source>Download</source>
    6702         <translation type="unfinished"></translation>
    6703     </message>
    6704     <message>
     7245        <translation type="unfinished">Jeitsi</translation>
     7246    </message>
     7247    <message>
     7248        <location line="-93"/>
    67057249        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    67067250        <translation type="unfinished"></translation>
    67077251    </message>
    67087252    <message>
     7253        <location line="+10"/>
    67097254        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    67107255        <translation type="unfinished"></translation>
    67117256    </message>
    67127257    <message>
     7258        <location line="+16"/>
     7259        <source>Insert</source>
     7260        <comment>additions</comment>
     7261        <translation>Txertatu</translation>
     7262    </message>
     7263    <message>
     7264        <location line="+6"/>
     7265        <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
     7266        <translation type="unfinished"></translation>
     7267    </message>
     7268    <message>
     7269        <location line="+8"/>
    67137270        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    67147271        <translation type="unfinished"></translation>
    67157272    </message>
    67167273    <message>
     7274        <location line="+10"/>
    67177275        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    67187276        <translation type="unfinished"></translation>
    67197277    </message>
    67207278    <message>
     7279        <location line="+10"/>
    67217280        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    6722         <translation type="unfinished"></translation>
    6723     </message>
    6724     <message>
     7281        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik, &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;baina ezin da tokian gorde honela &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez hautatu beste kokaleku bat agiriarentzat.&lt;/p&gt; {1&quot;?} {1&lt;?} {2&lt;?}</translation>
     7282    </message>
     7283    <message>
     7284        <location line="+10"/>
    67257285        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    6726         <translation type="unfinished"></translation>
    6727     </message>
    6728     <message>
     7286        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik, &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; eta tokian gorde da honela &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt; {1&quot;?} {1&lt;?} {2&lt;?}</translation>
     7287    </message>
     7288    <message>
     7289        <location line="+710"/>
     7290        <source>Do not show this message again</source>
     7291        <comment>msg box flag</comment>
     7292        <translation>Ez erakutsi mezu hau berriro</translation>
     7293    </message>
     7294    <message>
     7295        <location line="-2335"/>
     7296        <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
     7297        <translation>Hutsegitea &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt; irekitzerakoan. Zihurtatu zure mahaigin inguruak mota honetako URL-ak egoki kudeatu ditzakeela.</translation>
     7298    </message>
     7299    <message>
     7300        <location line="-102"/>
     7301        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     7302        <translation>&lt;p&gt;Hutsegitea COM abiaraztean edo VirtualBox COM zerbitzaria aurkitzerakoan. Zihurrenik VirtualBox zerbitzaria ez dago ekinean edo huts egin du abiatzean.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Orain aplikazioak amaitu egingo du.&lt;/p&gt;</translation>
     7303    </message>
     7304    <message>
     7305        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     7306        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hutsegitea VirtualBox COM objetua sortzerakoan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Orain aplikazioak amaitu egingo du.&lt;/p&gt;</translation>
     7307    </message>
     7308    <message>
     7309        <location line="+601"/>
     7310        <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
     7311        <translation>Hutsegitea VirtualBox ezaugarri orokorrak ezartzerakoan.</translation>
     7312    </message>
     7313    <message>
     7314        <location line="+14"/>
     7315        <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
     7316        <translation>Hutsegitea USB azpisistemara sartzerakoan.</translation>
     7317    </message>
     7318    <message>
     7319        <location line="+410"/>
     7320        <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
     7321        <translation>Hutsegitea makina birtual berri bat sortzerakoan.</translation>
     7322    </message>
     7323    <message>
     7324        <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7325        <translation type="obsolete">Hutsegitea makina birtual berri bat sortzerakoan. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7326    </message>
     7327    <message>
     7328        <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7329        <translation type="obsolete">Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualari ezarpenak ezartzerakoan.</translation>
     7330    </message>
     7331    <message>
     7332        <location line="+366"/>
     7333        <location line="+8"/>
     7334        <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7335        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtuala abiarazterakoan.</translation>
     7336    </message>
     7337    <message>
     7338        <location line="-1061"/>
     7339        <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7340        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren exekuzioa pausatzerakoan.</translation>
     7341    </message>
     7342    <message>
     7343        <location line="+8"/>
     7344        <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7345        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren exekuzioa berrekiterakoan.</translation>
     7346    </message>
     7347    <message>
     7348        <location line="+16"/>
     7349        <location line="+8"/>
     7350        <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7351        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren egoera gordetzerakoan.</translation>
     7352    </message>
     7353    <message>
     7354        <location line="+84"/>
     7355        <location line="+8"/>
     7356        <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7357        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren argazki bat sortzerakoan.</translation>
     7358    </message>
     7359    <message>
     7360        <location line="-76"/>
     7361        <location line="+8"/>
     7362        <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7363        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtuala gelditzerakoan.</translation>
     7364    </message>
     7365    <message>
     7366        <location line="-129"/>
     7367        <location line="+8"/>
     7368        <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7369        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtuala kentzerakoan.</translation>
     7370    </message>
     7371    <message>
     7372        <location line="+81"/>
     7373        <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7374        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren gordetako egoera baztertzerakoan.</translation>
     7375    </message>
     7376    <message>
     7377        <location line="-299"/>
     7378        <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7379        <translation>Ez dago &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; izena duen makina birtualik.</translation>
     7380    </message>
     7381    <message>
     7382        <location line="+16"/>
     7383        <source>Failed to create a new session.</source>
     7384        <translation>Hutsegitea saio berri bat sortzerakoan.</translation>
     7385    </message>
     7386    <message>
     7387        <location line="+7"/>
     7388        <location line="+8"/>
     7389        <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7390        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualerako saio bat irekitzerakoan.</translation>
     7391    </message>
     7392    <message>
     7393        <location line="+499"/>
     7394        <location line="+8"/>
     7395        <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7396        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hostalari sare interfazea kentzerakoan.</translation>
     7397    </message>
     7398    <message>
     7399        <location line="+86"/>
     7400        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
     7401        <translation type="unfinished"></translation>
     7402    </message>
     7403    <message>
     7404        <location line="+22"/>
     7405        <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     7406        <translation type="unfinished"></translation>
     7407    </message>
     7408    <message>
     7409        <location line="+6"/>
     7410        <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     7411        <translation type="unfinished"></translation>
     7412    </message>
     7413    <message>
     7414        <location line="+22"/>
     7415        <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
     7416        <translation type="unfinished"></translation>
     7417    </message>
     7418    <message>
     7419        <location line="+8"/>
     7420        <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
     7421        <translation type="unfinished"></translation>
     7422    </message>
     7423    <message>
     7424        <location line="+82"/>
     7425        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     7426        <translation type="unfinished"></translation>
     7427    </message>
     7428    <message>
     7429        <location line="+61"/>
     7430        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
     7431        <translation type="unfinished"></translation>
     7432    </message>
     7433    <message>
     7434        <location line="+45"/>
     7435        <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     7436        <translation type="unfinished"></translation>
     7437    </message>
     7438    <message>
     7439        <location line="+6"/>
     7440        <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     7441        <translation type="unfinished"></translation>
     7442    </message>
     7443    <message>
     7444        <location line="+69"/>
     7445        <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     7446        <translation type="unfinished"></translation>
     7447    </message>
     7448    <message>
     7449        <location line="+7"/>
     7450        <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     7451        <translation type="unfinished"></translation>
     7452    </message>
     7453    <message>
     7454        <location line="+6"/>
     7455        <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
     7456        <translation type="unfinished"></translation>
     7457    </message>
     7458    <message>
     7459        <location line="+188"/>
     7460        <location line="+409"/>
     7461        <source>Bad password or authentication failure.</source>
     7462        <translation type="unfinished"></translation>
     7463    </message>
     7464    <message>
     7465        <location line="-284"/>
     7466        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
     7467        <translation type="unfinished"></translation>
     7468    </message>
     7469    <message>
     7470        <location line="+106"/>
     7471        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     7472        <translation type="unfinished"></translation>
     7473    </message>
     7474    <message>
     7475        <location line="+39"/>
     7476        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
     7477        <translation type="unfinished"></translation>
     7478    </message>
     7479    <message>
     7480        <location line="+42"/>
     7481        <location line="+8"/>
     7482        <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     7483        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; USB gailua &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;makina birtualera eransterakoan.</translation>
     7484    </message>
     7485    <message>
     7486        <location line="+8"/>
     7487        <location line="+8"/>
     7488        <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     7489        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; USB gailua &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;makina birtualetik deseransterakoan.</translation>
     7490    </message>
     7491    <message>
     7492        <location line="-785"/>
     7493        <location line="+9"/>
     7494        <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     7495        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; agiritegi elkarbanatua sortzerakoan (zuzentzen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;-ra) &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makina birtualerako.</translation>
     7496    </message>
     7497    <message>
     7498        <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     7499        <translation type="obsolete">Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; agiritegi elkarbanatua kentzerakoan (zuzentzen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;-ra) &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makina birtualerako.</translation>
     7500    </message>
     7501    <message>
     7502        <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="+201"/>
    67297503        <source>Close</source>
    67307504        <translation type="unfinished">Itxi</translation>
    67317505    </message>
    67327506    <message>
     7507        <location line="+45"/>
    67337508        <source>Ok</source>
    6734         <translation type="unfinished"></translation>
    6735     </message>
    6736     <message>
     7509        <translation type="unfinished">Ongi</translation>
     7510    </message>
     7511    <message>
     7512        <location line="+213"/>
     7513        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
     7514        <translation type="unfinished"></translation>
     7515    </message>
     7516    <message>
     7517        <location line="+10"/>
     7518        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
     7519        <translation>&lt;p&gt;Makina Birtuala une honetan &lt;b&gt;Pausatuta&lt;/b&gt; egoeran dago eta ez da gai teklatu edo sagurik ikusteko. Makina Birtualarekin lanean jarraitzea nahi baduzu, hau berrekin behar duzu dagokion ekintza hautatuz menu barratik.&lt;/p&gt;</translation>
     7520    </message>
     7521    <message>
     7522        <location line="+14"/>
     7523        <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
     7524        <translation type="unfinished"></translation>
     7525    </message>
     7526    <message>
     7527        <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     7528        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ezin da VirtualBox&lt;i&gt;MB Hautatzailea&lt;/i&gt;n moduan ekin tokiko murrizpenengaitik.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Orain aplikazioa amaitu egingo da.&lt;/p&gt;</translation>
     7529    </message>
     7530    <message>
     7531        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+469"/>
     7532        <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
     7533        <comment>runtime error info</comment>
     7534        <translation>&lt;nobr&gt;Akats Larria&lt;/nobr&gt;</translation>
     7535    </message>
     7536    <message>
     7537        <location line="+6"/>
     7538        <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
     7539        <comment>runtime error info</comment>
     7540        <translation>&lt;nobr&gt;Akats Ez Larria&lt;/nobr&gt;</translation>
     7541    </message>
     7542    <message>
     7543        <location line="+6"/>
     7544        <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
     7545        <comment>runtime error info</comment>
     7546        <translation>&lt;nobr&gt;Kontuz&lt;/nobr&gt;</translation>
     7547    </message>
     7548    <message>
     7549        <location line="+16"/>
     7550        <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
     7551        <comment>runtime error info</comment>
     7552        <translation>&lt;nobr&gt;Akats ID-a:&lt;/nobr&gt;</translation>
     7553    </message>
     7554    <message>
     7555        <location line="+1"/>
     7556        <source>Severity: </source>
     7557        <comment>runtime error info</comment>
     7558        <translation>Larritasuna: </translation>
     7559    </message>
     7560    <message>
     7561        <location line="+8"/>
     7562        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
     7563        <translation>&lt;p&gt;Akats larri bat gertatu da makin birtuala exekutatzerakoan! Makina birtuala itzali egingo da. Mesedez kopiatu hurrengo akats mezua gakoa erabiliz arazoa aurkitzen laguntzeko:&lt;/p&gt;</translation>
     7564    </message>
     7565    <message>
     7566        <location line="+8"/>
     7567        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
     7568        <translation>&lt;p&gt;Akats bat gertatu da makina birtualaren exekuzioan! Akatsaren xehetasunak behean erakusten dira. Akatsa zuzentzen eta makina birtualaren exekuzioa berrekiten saiatu zaitezke.&lt;/p&gt;</translation>
     7569    </message>
     7570    <message>
     7571        <location line="+8"/>
     7572        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
     7573        <translation>&lt;p&gt;Makina birtualaren exekuzioa akats baldintza batean exekutatu daiteke behean azaldu bezala. Akatsa saihesteko ekintza egokia burutzea gomendatzen dugu.&lt;/p&gt;</translation>
     7574    </message>
     7575    <message>
     7576        <location line="+299"/>
     7577        <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7578        <translation type="unfinished"></translation>
     7579    </message>
     7580    <message>
     7581        <location line="+1"/>
     7582        <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7583        <translation type="unfinished"></translation>
     7584    </message>
     7585    <message>
     7586        <location line="+18"/>
     7587        <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
     7588        <translation type="unfinished"></translation>
     7589    </message>
     7590    <message>
     7591        <location line="+76"/>
     7592        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
     7593        <translation type="unfinished"></translation>
     7594    </message>
     7595    <message>
     7596        <location line="+242"/>
     7597        <location line="+7"/>
     7598        <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
     7599        <translation type="unfinished"></translation>
     7600    </message>
     7601    <message>
     7602        <location line="+7"/>
     7603        <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
     7604        <translation type="unfinished"></translation>
     7605    </message>
     7606    <message>
     7607        <location line="+7"/>
     7608        <location line="+7"/>
     7609        <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
     7610        <translation type="unfinished"></translation>
     7611    </message>
     7612    <message>
     7613        <location line="+152"/>
     7614        <location line="+221"/>
     7615        <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
     7616        <comment>error info</comment>
     7617        <translation>Emaitz&amp;nbsp;Kodea: </translation>
     7618    </message>
     7619    <message>
     7620        <location line="+6"/>
     7621        <source>Component: </source>
     7622        <comment>error info</comment>
     7623        <translation>Osagaia: </translation>
     7624    </message>
     7625    <message>
     7626        <location line="+8"/>
     7627        <source>Interface: </source>
     7628        <comment>error info</comment>
     7629        <translation>Interfazea: </translation>
     7630    </message>
     7631    <message>
     7632        <location line="+9"/>
     7633        <source>Callee: </source>
     7634        <comment>error info</comment>
     7635        <translation type="unfinished"></translation>
     7636    </message>
     7637    <message>
     7638        <location line="+8"/>
     7639        <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
     7640        <comment>error info</comment>
     7641        <translation type="unfinished"></translation>
     7642    </message>
     7643    <message>
     7644        <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
     7645        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ezin da &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hizkuntzarako hizkuntza agiria aurkitu &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; zuzenbidean.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hizkuntza aldibaterako Ingeleran (barne-eraikita) berrezarriko da. Mesedez joan &lt;b&gt;Hobespenak&lt;/b&gt; elkarrizketara VirtualBox leihoko &lt;b&gt;Agiria&lt;/b&gt; menutik ireki dezakezuna, eta hautatu &lt;b&gt;Hizkuntza&lt;/b&gt; orrialdean dauden hizkuntzetako bat.&lt;/p&gt;</translation>
     7646    </message>
     7647    <message>
     7648        <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
     7649        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ezin da &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; hizkuntza agiria gertatu. &lt;p&gt;Hizkuntza aldibaterako Ingeleran (barne-eraikita) berrezarriko da. Mesedez joan &lt;b&gt;Hobespenak&lt;/b&gt; elkarrizketara VirtualBox leihoko &lt;b&gt;Agiria&lt;/b&gt; menutik ireki dezakezuna, eta hautatu &lt;b&gt;Hizkuntza&lt;/b&gt; orrialdean dauden hizkuntzetako bat.&lt;/p&gt;</translation>
     7650    </message>
     7651    <message>
     7652        <location line="-1581"/>
     7653        <location line="+11"/>
     7654        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
     7655        <translation>&lt;p&gt;Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; elkarbanatutako agiritegia kentzerakoan (hona zuzentzeno &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makina birtutaletik.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez itxi elkarbanatutako agiritegi hau erabiltzen egon daitezkeen SE gonbidatuko programa guztiak eta saiatu berriro.&lt;/p&gt;</translation>
     7656    </message>
     7657    <message>
     7658        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
     7659        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zihur zaude VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak CD irudia &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;-tik (neurria %3 byte) jeistea nahi duzula?&lt;/p&gt;</translation>
     7660    </message>
     7661    <message>
     7662        <source>Failed to find license files in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     7663        <translation type="obsolete">Hutsegitea baimen agiriak aurkitzerakoan, &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     7664    </message>
     7665    <message>
     7666        <location line="+1174"/>
     7667        <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
     7668        <translation>Hutsegitea &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; baimen agiria irekitzerakoan. Egiaztatu agiri baimenak.</translation>
     7669    </message>
     7670    <message>
     7671        <location line="-1577"/>
     7672        <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7673        <translation type="unfinished"></translation>
     7674    </message>
     7675    <message>
     7676        <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
     7677        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zorionak! Ongi erregistratu zara VirtualBox erabiltzaile bezala.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mila esker erregistrazio galdekizuna betetzeko astia aurkitzeagaitik!&lt;/p&gt;</translation>
     7678    </message>
     7679    <message>
     7680        <location line="-341"/>
     7681        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     7682        <translation>&lt;p&gt;Hutsegitea EIG itxurapen orokorra &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;-tik gertatzerakoan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Orain aplikazioak amaitu egingo du.&lt;/p&gt;</translation>
     7683    </message>
     7684    <message>
     7685        <location line="+9"/>
     7686        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     7687        <translation>&lt;p&gt;Hutsegitea EIG itxurapen orokorra &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;-an gordetzerakoan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Orain aplikazioak amaitu egingo du.&lt;/p&gt;</translation>
     7688    </message>
     7689    <message>
     7690        <location line="+746"/>
     7691        <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
     7692        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren ezarpenak&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;-an gordetzerakoan.</translation>
     7693    </message>
     7694    <message>
     7695        <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
     7696        <translation type="obsolete">Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren ezarpenak&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;-tik gertatzerakoan.</translation>
     7697    </message>
     7698    <message>
     7699        <location line="-492"/>
     7700        <source>Discard</source>
     7701        <comment>saved state</comment>
     7702        <translation>Baztertu</translation>
     7703    </message>
     7704    <message>
     7705        <source>Download</source>
     7706        <comment>additions</comment>
     7707        <translation type="obsolete">Jeitsi</translation>
     7708    </message>
     7709    <message>
     7710        <source>Mount</source>
     7711        <comment>additions</comment>
     7712        <translation type="obsolete">Osatu</translation>
     7713    </message>
     7714    <message>
     7715        <location line="+1116"/>
     7716        <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-49"/>
     7717        <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     7718        <comment>additional message box paragraph</comment>
     7719        <translation>&lt;p&gt;Hostalari tekla orain &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bezala zehaztuta dago.&lt;/p&gt;</translation>
     7720    </message>
     7721    <message>
     7722        <location line="+6"/>
     7723        <source>Capture</source>
     7724        <comment>do input capture</comment>
     7725        <translation>Harpena</translation>
     7726    </message>
     7727    <message>
     7728        <location line="-1134"/>
     7729        <source>Check</source>
     7730        <comment>inaccessible media message box</comment>
     7731        <translation>Egiaztatu</translation>
     7732    </message>
     7733    <message>
     7734        <source>Switch</source>
     7735        <comment>fullscreen</comment>
     7736        <translation type="obsolete">Aldatu</translation>
     7737    </message>
     7738    <message>
     7739        <source>Switch</source>
     7740        <comment>seamless</comment>
     7741        <translation type="obsolete">Aldatu</translation>
     7742    </message>
     7743    <message>
     7744        <location line="+23"/>
     7745        <source>Reset</source>
     7746        <comment>machine</comment>
     7747        <translation>Berrezarri</translation>
     7748    </message>
     7749    <message>
     7750        <location line="+707"/>
     7751        <source>Continue</source>
     7752        <comment>no hard disk attached</comment>
     7753        <translation>Jarraitu</translation>
     7754    </message>
     7755    <message>
     7756        <location line="+1"/>
     7757        <source>Go Back</source>
     7758        <comment>no hard disk attached</comment>
     7759        <translation>Joan Atzera</translation>
     7760    </message>
     7761    <message>
     7762        <location line="+463"/>
     7763        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
     7764        <translation type="unfinished"></translation>
     7765    </message>
     7766    <message>
     7767        <location line="+152"/>
     7768        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
     7769        <translation>Jadanik VirtualBox bertsio berriena duzu.</translation>
     7770    </message>
     7771    <message>
     7772        <location line="-227"/>
     7773        <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
     7774        <translation type="unfinished"></translation>
     7775    </message>
     7776    <message>
     7777        <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-13"/>
     7778        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
     7779        <translation type="unfinished"></translation>
     7780    </message>
     7781    <message>
     7782        <location line="+24"/>
     7783        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
     7784        <translation type="unfinished"></translation>
     7785    </message>
     7786    <message>
     7787        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+217"/>
     7788        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
     7789        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox bertsio berri bat argitaratu da! &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bertsioa eskuragari dago hemen, &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bertsioa hau hurrengo lotura erabiliz jeitsi dezakezu:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     7790    </message>
     7791    <message>
     7792        <location line="-801"/>
     7793        <source>Release</source>
     7794        <comment>detach medium</comment>
     7795        <translation>Argitaratu</translation>
     7796    </message>
     7797    <message>
     7798        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known media?&lt;/p&gt;</source>
     7799        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zihur zaude %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; multimedia ezagunen zerrendatik kentzea nahi duzula?&lt;/p&gt;</translation>
     7800    </message>
     7801    <message>
     7802        <location line="+51"/>
     7803        <source>Remove</source>
     7804        <comment>medium</comment>
     7805        <translation>Kendu</translation>
     7806    </message>
     7807    <message>
     7808        <location line="+182"/>
     7809        <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
     7810        <translation type="unfinished"></translation>
     7811    </message>
     7812    <message>
     7813        <location line="-165"/>
     7814        <source>Delete</source>
     7815        <comment>hard disk storage</comment>
     7816        <translation>Ezabatu</translation>
     7817    </message>
     7818    <message>
     7819        <location line="+1"/>
     7820        <source>Keep</source>
     7821        <comment>hard disk storage</comment>
     7822        <translation>Heutsi</translation>
     7823    </message>
     7824    <message>
     7825        <location line="+6"/>
     7826        <location line="+8"/>
     7827        <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7828        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; diska gogorreko biltegiratze unitatea ezabatzerakoan.</translation>
     7829    </message>
     7830    <message>
     7831        <location line="+160"/>
     7832        <location line="+8"/>
     7833        <location line="+8"/>
     7834        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
     7835        <translation>Hutsegitea diska gogor biltegia sortzerakoan &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
     7836    </message>
     7837    <message>
     7838        <source>Failed to open the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     7839        <translation type="obsolete">Hutsegitea %1 irekitzerakoan &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     7840    </message>
     7841    <message>
     7842        <source>Failed to close the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     7843        <translation type="obsolete">Hutsegitea %1 isterakoan &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     7844    </message>
     7845    <message>
     7846        <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
     7847        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hutsegitea VirtualBox-en onlineko erregistrazio zerbitzura elkartzerakoan hurrengo akatsagaitik: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     7848    </message>
     7849    <message>
     7850        <location line="+218"/>
     7851        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
     7852        <translation type="unfinished"></translation>
     7853    </message>
     7854    <message>
     7855        <location line="+675"/>
     7856        <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
     7857        <translation>Jadanik badaude hurrengo agiriak:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zihur zaude ordeztea nahi dituzula? Hauek ordezteak beren edukiak gainidaztea eragingo du.</translation>
     7858    </message>
     7859    <message>
     7860        <location line="-2000"/>
     7861        <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
     7862        <translation>VirtualBox aurreargitalpen bertsio bat ari zara erabiltzen. Bertsio hau ez da ekoizpen erabilpenerako.</translation>
     7863    </message>
     7864    <message>
     7865        <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-31"/>
     7866        <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
     7867        <translation type="unfinished"></translation>
     7868    </message>
     7869    <message>
     7870        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1372"/>
     7871        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
     7872        <translation type="unfinished"></translation>
     7873    </message>
     7874    <message>
     7875        <location line="+4"/>
     7876        <location line="+6"/>
     7877        <location line="+11"/>
     7878        <location line="+6"/>
     7879        <location line="+11"/>
     7880        <source>Close VM</source>
     7881        <translation>Itxi MB</translation>
     7882    </message>
     7883    <message>
     7884        <location line="-222"/>
     7885        <location line="+188"/>
     7886        <location line="+6"/>
     7887        <location line="+11"/>
     7888        <location line="+6"/>
     7889        <source>Continue</source>
     7890        <translation>Jarraitu</translation>
     7891    </message>
     7892    <message>
     7893        <location line="-962"/>
     7894        <location line="+9"/>
     7895        <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-167"/>
     7896        <source>Cancel</source>
     7897        <translation>Ezeztatu</translation>
     7898    </message>
     7899    <message>
     7900        <source>Failed to create the host-only network interface.</source>
     7901        <translation type="obsolete">Hutsegitea hostalaria-bakarrik sare interfazea sortzerakoan.</translation>
     7902    </message>
     7903    <message>
     7904        <source>Failed to open appliance.</source>
     7905        <translation type="obsolete">Hutsegitea makina birtuala irekitzerakoan.</translation>
     7906    </message>
     7907    <message>
     7908        <location line="+704"/>
     7909        <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7910        <translation type="unfinished"></translation>
     7911    </message>
     7912    <message>
     7913        <location line="+8"/>
     7914        <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7915        <translation>Hutsegitea makina birtuala inportatzerakoan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7916    </message>
     7917    <message>
     7918        <source>Failed to create appliance.</source>
     7919        <translation type="obsolete">Hutsegitea makina birtuala sortzerakoan.</translation>
     7920    </message>
     7921    <message>
     7922        <location line="+36"/>
     7923        <location line="+8"/>
     7924        <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7925        <translation type="unfinished"></translation>
     7926    </message>
     7927    <message>
     7928        <source>Failed to create an appliance.</source>
     7929        <translation type="obsolete">Hutsegitea makina birtual bat sortzerakoan.</translation>
     7930    </message>
     7931    <message>
     7932        <location line="+8"/>
     7933        <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7934        <translation>Hutsegitea makina birtuala esportatzerakoan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7935    </message>
     7936    <message>
     7937        <location line="-660"/>
     7938        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     7939        <translation type="unfinished"></translation>
     7940    </message>
     7941    <message>
     7942        <location line="+1437"/>
     7943        <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
     7944        <translation>Jadanik badago &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; izeneko agiri bat. Zihur zaude ordeztea nahi duzula? Ordezteak bere edukiak gainidaztea eragingo du.</translation>
     7945    </message>
     7946    <message>
     7947        <location line="-598"/>
     7948        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
     7949        <translation type="unfinished"></translation>
     7950    </message>
     7951    <message>
     7952        <source>&lt;p&gt;Invalid e-mail address or password specified.&lt;/p&gt;</source>
     7953        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Post@ helbide edo sarhitz okerra adierazi da.&lt;/p&gt;</translation>
     7954    </message>
     7955    <message>
     7956        <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     7957        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hutsegitea VirtualBox produktua erregistratzerakoan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     7958    </message>
     7959    <message>
     7960        <location line="-223"/>
     7961        <source>Failed to check files.</source>
     7962        <translation>Hutsegitea agiriak egiaztatzerakoan.</translation>
     7963    </message>
     7964    <message>
     7965        <location line="+7"/>
     7966        <source>Failed to remove file.</source>
     7967        <translation>Hutsegitea agiria kentzerakoan.</translation>
     7968    </message>
     7969    <message>
     7970        <location line="-1190"/>
     7971        <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
     7972        <translation type="unfinished"></translation>
     7973    </message>
     7974    <message>
     7975        <location line="+10"/>
     7976        <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     7977        <translation type="unfinished"></translation>
     7978    </message>
     7979    <message>
     7980        <location line="+14"/>
     7981        <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
     7982        <translation>VirtualBox eraiketa ESPERIMENTAL bat erabiltzen ari zara. Bertsio hau ez da ekoizpen erabilpenerako.</translation>
     7983    </message>
     7984    <message>
     7985        <location line="+35"/>
     7986        <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
     7987        <translation type="unfinished"></translation>
     7988    </message>
     7989    <message>
     7990        <location line="+10"/>
     7991        <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
     7992        <translation type="unfinished"></translation>
     7993    </message>
     7994    <message>
     7995        <location line="+36"/>
     7996        <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7997        <translation type="unfinished"></translation>
     7998    </message>
     7999    <message>
     8000        <location line="+31"/>
     8001        <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     8002        <translation>Hutsegitea disk irudi agirira sartzerakoan, &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     8003    </message>
     8004    <message>
     8005        <location line="+194"/>
     8006        <location line="+1032"/>
     8007        <location line="+156"/>
     8008        <location line="+21"/>
     8009        <source>Ignore</source>
     8010        <translation type="unfinished">Ezikusi</translation>
     8011    </message>
     8012    <message>
     8013        <location line="-1085"/>
     8014        <location line="+9"/>
     8015        <source>Restore</source>
     8016        <translation>Leheneratu</translation>
     8017    </message>
     8018    <message>
     8019        <location line="+12"/>
     8020        <location line="+15"/>
     8021        <source>Delete</source>
     8022        <translation>Ezabatu</translation>
     8023    </message>
     8024    <message>
     8025        <location line="+22"/>
     8026        <location line="+9"/>
     8027        <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     8028        <translation type="unfinished"></translation>
     8029    </message>
     8030    <message>
     8031        <location line="+9"/>
     8032        <location line="+8"/>
     8033        <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     8034        <translation type="unfinished"></translation>
     8035    </message>
     8036    <message>
     8037        <source>Unable to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; on the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     8038        <translation type="obsolete">Ezinezkoa %1 osatzea &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makinan.</translation>
     8039    </message>
     8040    <message>
     8041        <source>Unable to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     8042        <translation type="obsolete">Ezinezkoa %1 osatzea &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makinatik.</translation>
     8043    </message>
     8044    <message>
     8045        <location line="+493"/>
     8046        <source>Force Unmount</source>
     8047        <translation>Behartu Desosatzea</translation>
     8048    </message>
     8049    <message>
     8050        <source>E&amp;xit</source>
     8051        <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
     8052        <translation type="obsolete">I&amp;rten</translation>
     8053    </message>
     8054    <message>
     8055        <source>hard disk</source>
     8056        <comment>failed to mount ...</comment>
     8057        <translation type="obsolete">diska gogorra</translation>
     8058    </message>
     8059    <message>
     8060        <source>CD/DVD</source>
     8061        <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
     8062        <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
     8063    </message>
     8064    <message>
     8065        <source>CD/DVD image</source>
     8066        <comment>failed to mount ...</comment>
     8067        <translation type="obsolete">CD/DVD irudia</translation>
     8068    </message>
     8069    <message>
     8070        <source>floppy</source>
     8071        <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
     8072        <translation type="obsolete">disketea</translation>
     8073    </message>
     8074    <message>
     8075        <source>floppy image</source>
     8076        <comment>failed to mount ...</comment>
     8077        <translation type="obsolete">diskete irudia</translation>
     8078    </message>
     8079    <message>
     8080        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
     8081        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zihur zaude CD/DVD-ROM gailua ezabatzea nahi duzula?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ezingo duzu CD edo ISO irudirik osatu edo Gonbidatu Gehigarririk ezarri bera gabe!&lt;/p&gt;</translation>
     8082    </message>
     8083    <message>
     8084        <location line="-306"/>
     8085        <source>&amp;Remove</source>
     8086        <comment>medium</comment>
     8087        <translation>&amp;Kendu</translation>
     8088    </message>
     8089    <message>
     8090        <location line="+671"/>
     8091        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
     8092        <translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware bizkorpena ez dago eskuragarri zure sisteman. Zure 64-biteko gonbidatuak huts egin du 64-bit CPU-a atzematean eta ezingo da abiarazi.</translation>
     8093    </message>
     8094    <message>
     8095        <location line="+17"/>
     8096        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
     8097        <translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware bizkorpena ez dago eskuragarri zure sisteman. Zenbait gonbidatuk (adib. OS/2 eta QNX) ezaugarri hau behar dute eta huts egingo dute abiatzean bera gabe.&lt;/p&gt;</translation>
     8098    </message>
     8099    <message>
     8100        <location line="+132"/>
     8101        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
     8102        <translation type="unfinished"></translation>
     8103    </message>
     8104    <message>
     8105        <location line="-11"/>
     8106        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
     8107        <translation type="unfinished"></translation>
     8108    </message>
     8109    <message>
     8110        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
     8111        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zihur zaude VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua jeistea nahi duzula hemendik, &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (neurria %3 byte)?&lt;/p&gt;</translation>
     8112    </message>
     8113    <message>
     8114        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     8115        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik, &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; eta tokian gorde da honela &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     8116    </message>
     8117    <message>
     8118        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
     8119        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik, &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;baina ezin da tokian gorde honela &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez hautatu beste kokaleku bat agiriarentzat.&lt;/p&gt;</translation>
     8120    </message>
     8121    <message>
     8122        <location line="-1366"/>
     8123        <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
     8124        <translation>Hutsegitea %1 kokalekuan dagoen makina birtuala irekitzerakoan.</translation>
     8125    </message>
     8126    <message>
     8127        <location line="+8"/>
     8128        <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
     8129        <translation>Hutsegitea &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; kokalekuan dagoen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtuala gehitzerakoan jadanik badagoelako.</translation>
     8130    </message>
     8131    <message>
     8132        <location line="+124"/>
     8133        <source>Delete all files</source>
     8134        <translation>Ezabatu agiri guztiak</translation>
     8135    </message>
     8136    <message>
     8137        <location line="+1"/>
     8138        <source>Remove only</source>
     8139        <translation>Kendu bakarrik</translation>
     8140    </message>
     8141    <message>
     8142        <location line="-81"/>
     8143        <location line="+73"/>
     8144        <location line="+268"/>
     8145        <location line="+16"/>
     8146        <source>Remove</source>
     8147        <translation>Kendu</translation>
     8148    </message>
     8149    <message>
     8150        <location line="+112"/>
     8151        <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
     8152        <translation type="unfinished"></translation>
     8153    </message>
     8154    <message>
     8155        <source>Create &amp;new disk</source>
     8156        <comment>add attachment routine</comment>
     8157        <translation type="obsolete">&amp;Sortu diska berria</translation>
     8158    </message>
     8159    <message>
     8160        <source>&amp;Choose existing disk</source>
     8161        <comment>add attachment routine</comment>
     8162        <translation type="obsolete">&amp;Hautatu badagoen diska</translation>
     8163    </message>
     8164    <message>
     8165        <source>&amp;Choose disk</source>
     8166        <comment>add attachment routine</comment>
     8167        <translation type="obsolete">&amp;Hautatu diska</translation>
     8168    </message>
     8169    <message>
     8170        <source>Leave &amp;empty</source>
     8171        <comment>add attachment routine</comment>
     8172        <translation type="obsolete">Utzi &amp;hutsik</translation>
     8173    </message>
     8174    <message>
     8175        <location line="+21"/>
     8176        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
     8177        <translation type="unfinished"></translation>
     8178    </message>
     8179    <message>
     8180        <location line="+251"/>
     8181        <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     8182        <translation type="unfinished"></translation>
     8183    </message>
     8184    <message>
     8185        <location line="+960"/>
     8186        <location line="+8"/>
     8187        <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8188        <translation type="unfinished"></translation>
     8189    </message>
     8190    <message>
     8191        <location line="+8"/>
     8192        <location line="+8"/>
     8193        <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8194        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedapen Paketea kentzerakoan.</translation>
     8195    </message>
     8196    <message>
     8197        <location line="-44"/>
     8198        <source>&amp;Remove</source>
     8199        <translation>&amp;Kendu</translation>
     8200    </message>
     8201    <message>
     8202        <location line="-1138"/>
     8203        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
     8204        <translation type="unfinished"></translation>
     8205    </message>
     8206    <message>
     8207        <location line="+24"/>
     8208        <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
     8209        <translation type="unfinished"></translation>
     8210    </message>
     8211    <message>
     8212        <location line="-50"/>
     8213        <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     8214        <translation type="unfinished"></translation>
     8215    </message>
     8216    <message>
     8217        <location line="+160"/>
     8218        <location line="+8"/>
     8219        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
     8220        <translation type="unfinished"></translation>
     8221    </message>
     8222    <message>
     8223        <location line="+582"/>
     8224        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     8225        <translation type="unfinished"></translation>
     8226    </message>
     8227    <message>
     8228        <source>Switch</source>
     8229        <comment>scale</comment>
     8230        <translation type="obsolete">Aldatu</translation>
     8231    </message>
     8232    <message>
     8233        <location line="+420"/>
     8234        <location line="+7"/>
     8235        <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8236        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedapen Paketea irekitzerakoan.</translation>
     8237    </message>
     8238    <message>
     8239        <location line="-92"/>
     8240        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     8241        <translation type="unfinished"></translation>
     8242    </message>
     8243    <message>
     8244        <source>&amp;Install</source>
     8245        <translation type="obsolete">&amp;Ezarri</translation>
     8246    </message>
     8247    <message>
     8248        <location line="+19"/>
     8249        <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
     8250        <translation type="unfinished"></translation>
     8251    </message>
     8252    <message>
     8253        <location line="+14"/>
     8254        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     8255        <translation>&lt;p&gt;Jadanik hedapen paketearen bertsio zaharrago bat dago ezarrita, eguneratzea nahi duzu? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Izena:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Bertsio Berria:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Oraingo Bertsioa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Azalpena:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     8256    </message>
     8257    <message>
     8258        <location line="+10"/>
     8259        <source>&amp;Upgrade</source>
     8260        <translation>&amp;Eguneratu</translation>
     8261    </message>
     8262    <message>
     8263        <location line="+3"/>
     8264        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     8265        <translation>&lt;p&gt;Jadanik hedapen paketearen bertsio berriago bat dago ezarrita, zaharragoratzea nahi duzu? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Izena:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Bertsio Berria:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Oraingo Bertsioa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Azalpena:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     8266    </message>
     8267    <message>
     8268        <location line="+10"/>
     8269        <source>&amp;Downgrade</source>
     8270        <translation>&amp;Zaharragoratu</translation>
     8271    </message>
     8272    <message>
     8273        <location line="+3"/>
     8274        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     8275        <translation>&lt;p&gt;Hedapen paketea jadanik bertsio berdinarekin ezarrita dago, berriro ezartzea nahi duzu? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Izena:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Bertsioa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Azalpena:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     8276    </message>
     8277    <message>
     8278        <location line="+9"/>
     8279        <source>&amp;Reinstall</source>
     8280        <translation>&amp;Berriro ezarri</translation>
     8281    </message>
     8282    <message>
     8283        <location line="+7"/>
     8284        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
     8285        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedapen paketea kentzear zaude.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zihur zaude jarraitzea nahi duzula?&lt;/p&gt;</translation>
     8286    </message>
     8287    <message>
     8288        <location line="+56"/>
     8289        <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
     8290        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; hedapen paketea ongi ezarri da.</translation>
     8291    </message>
     8292    <message>
     8293        <location line="-803"/>
     8294        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
     8295        <translation>&lt;p&gt;Ezin da makinaren &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; agiritegia sortu gaineko &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; agiritegian.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez egiaztatu gainekoa egitan dagoela eta makina agiritegia sortzeko baimena duzula.&lt;/p&gt;</translation>
     8296    </message>
     8297    <message>
     8298        <location line="-76"/>
     8299        <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8300        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtutala erregistratzerakoan.</translation>
     8301    </message>
     8302    <message>
     8303        <location line="-395"/>
     8304        <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
     8305        <translation>&lt;p&gt;Makinaren ezarpenak aldatu egin dira editatzen zenituen bitartean. Une honetan gordegabeko ezarpen aldaketak dituzu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aldatutako ezarpenak birgertatzea edo zeure aldaketei heustea nahi duzu?&lt;/p&gt;</translation>
     8306    </message>
     8307    <message>
     8308        <location line="+4"/>
     8309        <source>Reload settings</source>
     8310        <translation>Birgertatu ezarpenak</translation>
     8311    </message>
     8312    <message>
     8313        <location line="+0"/>
     8314        <source>Keep changes</source>
     8315        <translation>Heutsi aldaketei</translation>
     8316    </message>
     8317    <message>
     8318        <location line="-14"/>
     8319        <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
     8320        <translation>Aldatzen ari zaren makina birtuala abiarazi egin da. Zenbati ezarpen bakarrik aldatu daitezke makina ekinean dagoela. Beste aldaketa guztiak galdu egingo dira leiho hau orain isten baduzu.</translation>
     8321    </message>
     8322    <message>
     8323        <location line="+413"/>
     8324        <location line="+8"/>
     8325        <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8326        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtuala klonatzerakoan.</translation>
     8327    </message>
     8328    <message>
     8329        <location line="-641"/>
     8330        <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
     8331        <translation>Sortu makinaren oraingo egoeraren argazki bat</translation>
     8332    </message>
     8333    <message>
     8334        <source>Sorry, some generic error happens.</source>
     8335        <translation type="obsolete">Barkatu, zenbati akats generiko gertatu dira.</translation>
     8336    </message>
     8337    <message>
     8338        <location line="+1861"/>
     8339        <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
     8340        <translation>Ezin da Hostalari USB Proxy Zerbitzua gertatu (VERR_FILE_NOT_FOUND). Badaiteke zerbitzua hostalari ordenagailuan ezarrita ez egotea</translation>
     8341    </message>
     8342    <message>
     8343        <location line="+1"/>
     8344        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
     8345        <translation>VirtualBox-ek ez du sarbiderik USB gailuetara.  Hau zure erabiltzailea &apos;vboxusers&apos; taldera gehituz aldatu dezakezu.  Mesedez ikusi erabiltzaile eskuliburua azalpen xehetuagorako</translation>
     8346    </message>
     8347    <message>
     8348        <location line="+1"/>
     8349        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
     8350        <translation>VirtualBox-ek ez du sarbiderik USB gailuetara.  Hau zure erabiltzaileari &apos;usbfe&apos; agiritegira eta agirietara sarbidea ahalbidetuz aldatu dezakezu.  Mesedez ikusi erabiltzaile eskuliburua azalpen xehetuagorako</translation>
     8351    </message>
     8352    <message>
     8353        <location line="+1"/>
     8354        <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
     8355        <translation>USB Proxy Zerbitzua oraindik ez dago hostalari honetan ezarrita</translation>
     8356    </message>
     8357    <message>
     8358        <location line="+1"/>
     8359        <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
     8360        <translation>Ezin da Hostalari USB Proxy zerbitzua gertatu</translation>
     8361    </message>
     8362    <message>
     8363        <location line="-1079"/>
     8364        <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8365        <translation>Ezin da&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; izeneko berehalakoa aurkitu.</translation>
     8366    </message>
     8367    <message>
     8368        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     8369        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hutsegitea jeitsitako agiria gordetzerakoan,&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     8370    </message>
     8371    <message>
     8372        <location line="+543"/>
     8373        <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
     8374        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;-ren bertsio zahar bat (%1) duzu ezarrita.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nahi duzu azkenengoa Internetetik jeistea?&lt;/p&gt;</translation>
     8375    </message>
     8376    <message>
     8377        <source>Download</source>
     8378        <comment>extension pack</comment>
     8379        <translation type="obsolete">Jeitsi</translation>
     8380    </message>
     8381    <message>
     8382        <location line="+10"/>
     8383        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
     8384        <translation>&lt;p&gt;Zihur zaude &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;-tik jeistea nahi duzula (neurria %3 byte)?&lt;/p&gt;</translation>
     8385    </message>
     8386    <message>
     8387        <location line="+20"/>
     8388        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
     8389        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; ongi jeitsi da &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;-tik eta tokian gorde da &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; bezala.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nahi duzu hedapen pakete hau ezartzea?&lt;/p&gt;</translation>
     8390    </message>
     8391    <message>
     8392        <location line="+6"/>
     8393        <location line="+19"/>
     8394        <source>Install</source>
     8395        <comment>extension pack</comment>
     8396        <translation>Ezarri</translation>
     8397    </message>
     8398    <message>
     8399        <location line="-35"/>
     8400        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
     8401        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; ongi jeitsi da &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;-tik baina ezin da tokian gorde &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; bezala.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez hautatu beste kokaleku bat agiriarentzat.&lt;/p&gt;</translation>
     8402    </message>
     8403    <message>
     8404        <location line="-116"/>
     8405        <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
     8406        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;-ren %1 bertsioa  duzu ezarrita.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Hedapen pakete honen %3 bertsioa jeitsi eta ezarri behar duzu Oracle-tik!&lt;/p&gt;</translation>
     8407    </message>
     8408    <message>
     8409        <source>Ok</source>
     8410        <comment>extension pack</comment>
     8411        <translation type="obsolete">Ongi</translation>
     8412    </message>
     8413    <message>
     8414        <location line="-1651"/>
     8415        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     8416        <translation type="unfinished"></translation>
     8417    </message>
     8418    <message>
     8419        <location line="+185"/>
     8420        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
     8421        <translation>&lt;p&gt;Hurrengo makina birtual gaiak kentzear zaude makinaren zerrendatik:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jarraitzea nahi duzu?&lt;/p&gt;</translation>
     8422    </message>
     8423    <message>
     8424        <location line="+53"/>
     8425        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
     8426        <translation>&lt;p&gt;Hurrengo sarbiderik gabeko makina birtuala kentzear zaude makinaren zerrendatik:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jarraitzea nahi duzu?&lt;/p&gt;</translation>
     8427    </message>
     8428    <message>
     8429        <location line="+5"/>
     8430        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
     8431        <translation type="unfinished"></translation>
     8432    </message>
     8433    <message>
     8434        <location line="+6"/>
     8435        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
     8436        <translation type="unfinished"></translation>
     8437    </message>
     8438    <message>
     8439        <location line="+1380"/>
     8440        <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
     8441        <translation>Une honetako sare eragiketa guztiak ezeztatzea nahi duzu?</translation>
     8442    </message>
     8443    <message>
     8444        <location line="-1297"/>
     8445        <source>ACPI Shutdown</source>
     8446        <comment>machine</comment>
     8447        <translation>ACPI Itzalketa</translation>
     8448    </message>
     8449    <message>
     8450        <location line="+11"/>
     8451        <source>Power Off</source>
     8452        <comment>machine</comment>
     8453        <translation>Itzali</translation>
     8454    </message>
     8455    <message>
     8456        <location line="+758"/>
     8457        <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
     8458        <translation>&lt;p&gt;Ezin da &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina agiritegia kendu.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez egiaztatu agiritegi hau egitan dagoela eta kentzeko baimena duzula.&lt;/p&gt;</translation>
     8459    </message>
     8460    <message>
     8461        <location line="+9"/>
     8462        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
     8463        <translation>&lt;p&gt;Ezin da&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina agiritegia sortu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; gaineko agiritegian.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Agiritegi hau jadanik badago eta zihurrenik beste makina batena da.&lt;/p&gt;</translation>
     8464    </message>
     8465    <message>
     8466        <location line="-805"/>
     8467        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
     8468        <translation type="unfinished"></translation>
     8469    </message>
     8470    <message>
     8471        <location line="+12"/>
     8472        <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
     8473        <translation type="unfinished"></translation>
     8474    </message>
     8475    <message>
     8476        <location line="+11"/>
     8477        <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
     8478        <translation type="unfinished"></translation>
     8479    </message>
     8480    <message>
     8481        <location line="+10"/>
     8482        <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
     8483        <translation type="unfinished"></translation>
     8484    </message>
     8485    <message>
     8486        <location line="-186"/>
     8487        <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have sub-group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name-conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
     8488        <translation type="unfinished"></translation>
     8489    </message>
     8490    <message>
     8491        <location line="+9"/>
     8492        <source>&lt;p&gt;You are trying to move group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to automatically rename it?&lt;/p&gt;</source>
     8493        <translation type="unfinished"></translation>
     8494    </message>
     8495    <message>
     8496        <location line="+5"/>
     8497        <source>Rename</source>
     8498        <translation>Berrizendatu</translation>
     8499    </message>
     8500    <message>
     8501        <location line="+248"/>
     8502        <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
     8503        <translation type="unfinished"></translation>
     8504    </message>
     8505    <message>
     8506        <location line="+11"/>
     8507        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</source>
     8508        <translation type="unfinished"></translation>
     8509    </message>
     8510    <message>
     8511        <location line="-248"/>
     8512        <source>Failed to set groups of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8513        <translation>Hutsegitea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina birtualaren taldeak ezartzerakoan.</translation>
     8514    </message>
     8515    <message>
     8516        <location line="+1214"/>
     8517        <source>&lt;p&gt;Could not start the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; because the following physical network interfaces were not found:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can either change the machine&apos;s network settings or stop the machine.&lt;/p&gt;</source>
     8518        <translation>&lt;p&gt;Ezin da &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makina abiarazi hurrengo sare interfaze fisikoak ez direlako aurkitu:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Makinaren sare ezarpenak aldatu edo makina gelditu dezakezu.&lt;/p&gt;</translation>
     8519    </message>
     8520    <message>
     8521        <location line="+5"/>
     8522        <source>Change Network Settings</source>
     8523        <translation>Aldatu Sare Ezarpenak</translation>
     8524    </message>
     8525    <message>
     8526        <source>Close Virtual Machine</source>
     8527        <translation type="obsolete">Itxi Makina Birtuala</translation>
     8528    </message>
     8529    <message>
     8530        <location filename="../src/widgets/UIPopupPaneButtonPane.cpp" line="-1"/>
    67378531        <source>Do not show this message again</source>
    6738         <translation type="unfinished">Ez erakutsi mezu hau berriz</translation>
    6739     </message>
    6740     <message>
    6741         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    6742         <translation type="unfinished"></translation>
    6743     </message>
    6744     <message>
    6745         <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    6746         <translation type="unfinished"></translation>
    6747     </message>
    6748     <message>
    6749         <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    6750         <translation type="unfinished"></translation>
    6751     </message>
    6752     <message>
    6753         <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
    6754         <translation type="unfinished"></translation>
    6755     </message>
    6756     <message>
    6757         <source>Insert</source>
    6758         <comment>additions</comment>
    6759         <translation type="unfinished"></translation>
    6760     </message>
    6761     <message>
    6762         <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
    6763         <translation type="unfinished"></translation>
    6764     </message>
    6765     <message>
    6766         <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
    6767         <translation type="unfinished"></translation>
    6768     </message>
    6769     <message>
    6770         <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
    6771         <translation type="unfinished"></translation>
    6772     </message>
    6773     <message>
    6774         <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    6775         <translation type="unfinished"></translation>
    6776     </message>
    6777     <message>
    6778         <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
    6779         <translation type="unfinished"></translation>
    6780     </message>
    6781     <message>
    6782         <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
    6783         <translation type="unfinished"></translation>
    6784     </message>
    6785     <message>
    6786         <source>Failed to save the settings.</source>
    6787         <translation type="unfinished"></translation>
    6788     </message>
    6789     <message>
    6790         <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    6791         <translation type="unfinished"></translation>
    6792     </message>
    6793     <message>
    6794         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
    6795         <translation type="unfinished"></translation>
    6796     </message>
    6797     <message>
    6798         <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    6799         <translation type="unfinished"></translation>
    6800     </message>
    6801     <message>
    6802         <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    6803         <translation type="unfinished"></translation>
    6804     </message>
    6805     <message>
    6806         <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    6807         <translation type="unfinished"></translation>
    6808     </message>
    6809     <message>
    6810         <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    6811         <translation type="unfinished"></translation>
    6812     </message>
    6813     <message>
    6814         <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
    6815         <translation type="unfinished"></translation>
    6816     </message>
    6817     <message>
    6818         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
    6819         <translation type="unfinished"></translation>
    6820     </message>
    6821     <message>
    6822         <source>Bad password or authentication failure.</source>
    6823         <translation type="unfinished"></translation>
    6824     </message>
    6825     <message>
    6826         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
    6827         <translation type="unfinished"></translation>
    6828     </message>
    6829     <message>
    6830         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
    6831         <translation type="unfinished"></translation>
    6832     </message>
    6833     <message>
    6834         <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
    6835         <translation type="unfinished"></translation>
    6836     </message>
    6837     <message>
    6838         <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
    6839         <translation type="unfinished"></translation>
    6840     </message>
    6841     <message>
    6842         <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
    6843         <translation type="unfinished"></translation>
    6844     </message>
    6845     <message>
    6846         <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
    6847         <translation type="unfinished"></translation>
    6848     </message>
    6849     <message>
    6850         <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6851         <translation type="unfinished"></translation>
    6852     </message>
    6853     <message>
    6854         <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6855         <translation type="unfinished"></translation>
    6856     </message>
    6857     <message>
    6858         <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    6859         <translation type="unfinished"></translation>
    6860     </message>
    6861     <message>
    6862         <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    6863         <translation type="unfinished"></translation>
    6864     </message>
    6865     <message>
    6866         <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
    6867         <translation type="unfinished"></translation>
    6868     </message>
    6869     <message>
    6870         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    6871         <translation type="unfinished"></translation>
    6872     </message>
    6873     <message>
    6874         <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
    6875         <translation type="unfinished"></translation>
    6876     </message>
    6877     <message>
    6878         <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    6879         <translation type="unfinished"></translation>
    6880     </message>
    6881     <message>
    6882         <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    6883         <translation type="unfinished"></translation>
    6884     </message>
    6885     <message>
    6886         <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
    6887         <translation type="unfinished"></translation>
    6888     </message>
    6889     <message>
    6890         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    6891         <translation type="unfinished"></translation>
    6892     </message>
    6893     <message>
    6894         <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    6895         <translation type="unfinished"></translation>
    6896     </message>
    6897 </context>
    6898 <context>
    6899     <name>UIMiniProcessWidgetAdditions</name>
    6900     <message>
    6901         <source>Cancel</source>
    6902         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    6903     </message>
    6904     <message>
    6905         <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
    6906         <translation type="obsolete">Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga</translation>
    6907     </message>
    6908     <message>
    6909         <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    6910         <translation type="obsolete">VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-etik deskargatzen...&lt;/nobr&gt;</translation>
    6911     </message>
    6912 </context>
    6913 <context>
    6914     <name>UIMiniProcessWidgetUserManual</name>
    6915     <message>
    6916         <source>Cancel</source>
    6917         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    6918     </message>
    6919 </context>
    6920 <context>
    6921     <name>UIMiniProgressWidgetAdditions</name>
    6922     <message>
    6923         <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
    6924         <translation type="obsolete">Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga</translation>
    6925     </message>
    6926     <message>
    6927         <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    6928         <translation type="obsolete">VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-etik deskargatzen...&lt;/nobr&gt;</translation>
     8532        <translation type="unfinished">Ez erakutsi mezu hau berriro</translation>
    69298533    </message>
    69308534</context>
     
    69328536    <name>UIMiniToolBar</name>
    69338537    <message>
     8538        <location filename="../src/widgets/UIMiniToolBar.cpp" line="+665"/>
    69348539        <source>Always show the toolbar</source>
    6935         <translation type="unfinished"></translation>
    6936     </message>
    6937     <message>
     8540        <translation>Betik erakutsi tresnabarra</translation>
     8541    </message>
     8542    <message>
     8543        <location line="+27"/>
    69388544        <source>Minimize Window</source>
    6939         <translation type="unfinished"></translation>
    6940     </message>
    6941     <message>
     8545        <translation>Txikiengotu Leihoa</translation>
     8546    </message>
     8547    <message>
     8548        <location line="+8"/>
    69428549        <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
    6943         <translation type="unfinished"></translation>
    6944     </message>
    6945     <message>
     8550        <translation>Irten Ikusleiho Osotik edo Irudizko Modutik</translation>
     8551    </message>
     8552    <message>
     8553        <location line="+7"/>
    69468554        <source>Close VM</source>
    6947         <translation type="unfinished"></translation>
     8555        <translation>Itxi MB</translation>
    69488556    </message>
    69498557</context>
     
    69518559    <name>UIMultiScreenLayout</name>
    69528560    <message>
     8561        <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="+2109"/>
     8562        <location line="+15"/>
     8563        <location line="+47"/>
    69538564        <source>Virtual Screen %1</source>
    6954         <translation type="unfinished"></translation>
    6955     </message>
    6956     <message>
     8565        <translation>Ikusleiho Birtuala %1</translation>
     8566    </message>
     8567    <message>
     8568        <location line="+220"/>
    69578569        <source>Use Host Screen %1</source>
    6958         <translation type="unfinished"></translation>
     8570        <translation>Erabili Hostalari Ikusleihoa %1</translation>
    69598571    </message>
    69608572</context>
     
    69628574    <name>UINameAndSystemEditor</name>
    69638575    <message>
     8576        <source>&amp;Name:</source>
     8577        <translation type="obsolete">&amp;Izena:</translation>
     8578    </message>
     8579    <message>
     8580        <location filename="../src/widgets/UINameAndSystemEditor.cpp" line="+164"/>
    69648581        <source>N&amp;ame:</source>
    69658582        <translation type="unfinished"></translation>
    69668583    </message>
    69678584    <message>
     8585        <location line="+1"/>
    69688586        <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
    6969         <translation type="unfinished">Makina birtualaren izena bistaratzen du.</translation>
    6970     </message>
    6971     <message>
     8587        <translation type="unfinished"></translation>
     8588    </message>
     8589    <message>
     8590        <location line="+2"/>
     8591        <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
     8592        <translation>Makina birtual honetan ezartzeko asmoa duzun sistema eragile sendia hautatzen du.</translation>
     8593    </message>
     8594    <message>
     8595        <location line="+3"/>
     8596        <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
     8597        <translation>Makina birtual honetan ezartzeko asmoa duzun sistema eragile sendia hautatzen du (sistema eragile gonbidatua deitua).</translation>
     8598    </message>
     8599    <message>
     8600        <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
     8601        <translation type="obsolete">Makina birtualaren izen erakusten  du.</translation>
     8602    </message>
     8603    <message>
     8604        <location line="-4"/>
    69728605        <source>&amp;Type:</source>
    6973         <translation type="unfinished"></translation>
    6974     </message>
    6975     <message>
    6976         <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
    6977         <translation type="unfinished"></translation>
    6978     </message>
    6979     <message>
     8606        <translation>&amp;Mota:</translation>
     8607    </message>
     8608    <message>
     8609        <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
     8610        <translation type="obsolete">Makina birtual honetan ezartzeko asmoa duzun sistema eragile sendia erakusten du.</translation>
     8611    </message>
     8612    <message>
     8613        <location line="+3"/>
    69808614        <source>&amp;Version:</source>
    6981         <translation type="unfinished"></translation>
    6982     </message>
    6983     <message>
    6984         <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    6985         <translation type="unfinished">Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa).</translation>
     8615        <translation>&amp;Bertsioa:</translation>
     8616    </message>
     8617    <message>
     8618        <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
     8619        <translation type="obsolete">Makina birtual honetan ezartzeko asmoa duzun sistema eragile sendia erakusten du. (gonbidatu sistema eragilea deitua).</translation>
    69868620    </message>
    69878621</context>
     
    69898623    <name>UINetworkManagerDialog</name>
    69908624    <message>
     8625        <location filename="../src/net/UINetworkManagerDialog.cpp" line="+160"/>
    69918626        <source>Network Operations Manager</source>
    6992         <translation type="unfinished"></translation>
    6993     </message>
    6994     <message>
     8627        <translation>Sare Eragiketa Kudeatzailea</translation>
     8628    </message>
     8629    <message>
     8630        <location line="+3"/>
    69958631        <source>There are no active network operations.</source>
    6996         <translation type="unfinished"></translation>
    6997     </message>
    6998     <message>
     8632        <translation>Ez dago sare eragiketarik gaituta.</translation>
     8633    </message>
     8634    <message>
     8635        <location line="+3"/>
    69998636        <source>&amp;Cancel All</source>
    7000         <translation type="unfinished"></translation>
    7001     </message>
    7002     <message>
     8637        <translation>E&amp;zeztatu Guztiak</translation>
     8638    </message>
     8639    <message>
     8640        <location line="+1"/>
    70038641        <source>Cancel all active network operations</source>
    7004         <translation type="unfinished"></translation>
    7005     </message>
    7006     <message>
     8642        <translation>Ezeztatu sare eragiketa gaitu guztiak</translation>
     8643    </message>
     8644    <message>
     8645        <source>Error: %1.</source>
     8646        <translation type="obsolete">Akatsa: %1.</translation>
     8647    </message>
     8648    <message>
     8649        <location filename="../src/net/UINetworkRequestWidget.cpp" line="+184"/>
     8650        <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
     8651        <translation>Sare eragiketak huts egin du hurrengo akatsarekin: %1.</translation>
     8652    </message>
     8653    <message>
     8654        <location line="+18"/>
    70078655        <source>Network Operation</source>
    7008         <translation type="unfinished"></translation>
    7009     </message>
    7010     <message>
     8656        <translation>Sare Eragiketa</translation>
     8657    </message>
     8658    <message>
     8659        <location line="+3"/>
    70118660        <source>Restart network operation</source>
    7012         <translation type="unfinished"></translation>
    7013     </message>
    7014     <message>
     8661        <translation>Berrabiarazi sare eragiketa</translation>
     8662    </message>
     8663    <message>
     8664        <location line="+3"/>
    70158665        <source>Cancel network operation</source>
    7016         <translation type="unfinished"></translation>
    7017     </message>
    7018     <message>
    7019         <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
    7020         <translation type="unfinished"></translation>
     8666        <translation>Ezeztatu sare eragiketa</translation>
    70218667    </message>
    70228668</context>
     
    70248670    <name>UINetworkManagerIndicator</name>
    70258671    <message>
     8672        <location filename="../src/net/UINetworkManagerIndicator.cpp" line="+216"/>
    70268673        <source>Current network operations:</source>
    7027         <translation type="unfinished"></translation>
    7028     </message>
    7029     <message>
     8674        <translation>Oraingo sare eragiketak:</translation>
     8675    </message>
     8676    <message>
     8677        <location line="+7"/>
    70308678        <source>failed</source>
    70318679        <comment>network operation</comment>
    7032         <translation type="unfinished"></translation>
    7033     </message>
    7034     <message>
     8680        <translation>hutsegitea</translation>
     8681    </message>
     8682    <message>
     8683        <location line="+1"/>
    70358684        <source>(%1 of %2)</source>
    7036         <translation type="unfinished"></translation>
    7037     </message>
    7038     <message>
     8685        <translation>(%1 -&gt; %2-tik)</translation>
     8686    </message>
     8687    <message>
     8688        <location line="+8"/>
    70398689        <source>Double-click for more information.</source>
    7040         <translation type="unfinished"></translation>
     8690        <translation>Klik-bikoitza argibide gehiagorako.</translation>
    70418691    </message>
    70428692</context>
     
    70448694    <name>UINetworkReplyPrivate</name>
    70458695    <message>
     8696        <location filename="../src/net/UINetworkReply.cpp" line="+648"/>
    70468697        <source>Host not found</source>
    7047         <translation type="unfinished"></translation>
    7048     </message>
    7049     <message>
     8698        <translation>Hostalaria ez da aurkitu</translation>
     8699    </message>
     8700    <message>
     8701        <location line="+2"/>
    70508702        <source>Content access denied</source>
    7051         <translation type="unfinished"></translation>
    7052     </message>
    7053     <message>
     8703        <translation>Edukirako sarbidea ukatuta</translation>
     8704    </message>
     8705    <message>
     8706        <location line="+2"/>
    70548707        <source>Protocol failure</source>
    7055         <translation type="unfinished"></translation>
    7056     </message>
    7057     <message>
     8708        <translation>Protokolo hutsegitea</translation>
     8709    </message>
     8710    <message>
     8711        <location line="+2"/>
    70588712        <source>Wrong SSL certificate format</source>
    7059         <translation type="unfinished"></translation>
    7060     </message>
    7061     <message>
     8713        <translation>SSL egiaztagiri heuskarri okerra</translation>
     8714    </message>
     8715    <message>
     8716        <location line="+2"/>
    70628717        <source>SSL authentication failed</source>
    7063         <translation type="unfinished"></translation>
    7064     </message>
    7065     <message>
     8718        <translation>SSL egiaztapen hutsegitea</translation>
     8719    </message>
     8720    <message>
     8721        <location line="+2"/>
    70668722        <source>Unknown reason</source>
    7067         <translation type="unfinished"></translation>
    7068     </message>
    7069 </context>
    7070 <context>
    7071     <name>UINewHDWizard</name>
    7072     <message>
    7073         <source>Create New Virtual Disk</source>
    7074         <translation type="obsolete">Disko Birtual Berria Sortu</translation>
    7075     </message>
    7076     <message>
    7077         <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.&lt;/p&gt;
    7078 &lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard
    7079 and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
    7080         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Morroi honek zure makina birtualarentzat disko gogor birtual berriak sortzen lagunduko zaitu.&lt;/p&gt;
    7081 &lt;p&gt;Erabili &lt;b&gt;Hurrengoa&lt;/b&gt; botoia morroiaren hurrengo orrialdera joateko
    7082 eta &lt;b&gt;Atzera&lt;/b&gt; botoia morroiaren aurreko orrialdera joateko.&lt;/p&gt;</translation>
    7083     </message>
    7084     <message>
    7085         <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
    7086         <translation type="obsolete">Ongietorri Disko Gogor Birtual Berriak Sortzeko Morroira!</translation>
    7087     </message>
    7088     <message>
    7089         <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;
    7090 &lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
    7091 of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
    7092 the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
    7093 &lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
    7094 the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    7095         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautatu sortu nahi duzun disko gogor birtual irudiaren mota.&lt;/p&gt;
    7096 &lt;p&gt;A &lt;b&gt;dinamikoki hedatzen&lt;/b&gt; diren irudiek hasiera batetan disko
    7097 gogorrean tamaina oso txikia artzen dute. Berau dinamikoki handituko
    7098 da (ezarritako muga arte) bezero sistema eragileak lekua eskatzen
    7099 duen eran.&lt;/p&gt;
    7100 &lt;p&gt;&lt;b&gt;tamaina ezarritako irudiak&lt;/b&gt; ez dira hazten, hauek disko
    7101 gogor birtualaren antzeko tamaina batetako fitxategi batetan gordetzen dira.&lt;/p&gt;</translation>
    7102     </message>
    7103     <message>
    7104         <source>Image Type</source>
    7105         <translation type="obsolete">Irudi Mota</translation>
    7106     </message>
    7107     <message>
    7108         <source>&amp;Dynamically expanding image</source>
    7109         <translation type="obsolete">&amp;Dinamikoki hedatzen den irudia</translation>
    7110     </message>
    7111     <message>
    7112         <source>Alt+D</source>
    7113         <translation type="obsolete">Alt+D</translation>
    7114     </message>
    7115     <message>
    7116         <source>&amp;Fixed-size image</source>
    7117         <translation type="obsolete">&amp;Tamaina-ezarritako irudia</translation>
    7118     </message>
    7119     <message>
    7120         <source>Alt+F</source>
    7121         <translation type="obsolete">Alt+T</translation>
    7122     </message>
    7123     <message>
    7124         <source>Virtual Disk Image Type</source>
    7125         <translation type="obsolete">Disko Birtual Irudi Mota</translation>
    7126     </message>
    7127     <message>
    7128         <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location and name of the file
    7129 to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
    7130         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sakatu &lt;b&gt;Hautatu&lt;/b&gt; botoia disko gogor birtuala gordetzeko
    7131 erabiliko den fitxategiaren kokaleku eta izena hautatu edo fitxategi izen bat idazteko sarrera eremuan.&lt;/p&gt;</translation>
    7132     </message>
    7133     <message>
    7134         <source>&amp;Image File Name</source>
    7135         <translation type="obsolete">&amp;Irudi Fitxategi Izena</translation>
    7136     </message>
    7137     <message>
    7138         <source>Select</source>
    7139         <translation type="obsolete">Hautatu</translation>
    7140     </message>
    7141     <message>
    7142         <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
    7143 as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    7144         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautatu disko birtual irudi tamaina megabyte-tan. Tamaina hau SE ostalariari emango zaio
    7145 disko gogor birtual tamaina bezala&lt;/p&gt;</translation>
    7146     </message>
    7147     <message>
    7148         <source>Image &amp;Size</source>
    7149         <translation type="obsolete">Irudi &amp;Tamaina</translation>
    7150     </message>
    7151     <message>
    7152         <source>Virtual Disk Location and Size</source>
    7153         <translation type="obsolete">Disko Birtual Kokapen eta Tamaina</translation>
    7154     </message>
    7155     <message>
    7156         <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
    7157         <translation type="obsolete">Hurrengo parametroak erabiliaz disko gogor birtual bat sortzera zoaz:</translation>
    7158     </message>
    7159     <message>
    7160         <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
    7161                             Once you press it, a new hard disk image will be created.
    7162                             </source>
    7163         <translation type="obsolete">Aurreko ezarpen guztiak zuzenak badira, sakatu &lt;b&gt;Amaitu&lt;/b&gt; botoia.
    7164                             Behin sakatu duzunean, disko irudi berria sortuko da.
    7165                             </translation>
    7166     </message>
    7167     <message>
    7168         <source>Summary</source>
    7169         <translation type="obsolete">Laburpena</translation>
    7170     </message>
    7171     <message>
    7172         <source>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</source>
    7173         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 Byte&lt;/nobr&gt;</translation>
    7174     </message>
    7175     <message>
    7176         <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Location:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Size:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;Bytes)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
    7177         <translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Mota:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Kokapena:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Tamaina:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;Byte)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
    7178     </message>
    7179     <message>
    7180         <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
    7181         <translation type="obsolete">Disko gogor irudiak (*.vdi)</translation>
    7182     </message>
    7183     <message>
    7184         <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
    7185         <translation type="obsolete">Hautatu fitxategi bat disko gogor berriaren irudi fitxategiarentzat</translation>
    7186     </message>
    7187     <message>
    7188         <source>Location</source>
    7189         <comment>summary</comment>
    7190         <translation type="obsolete">Kokalekuak</translation>
    7191     </message>
    7192     <message>
    7193         <source>Size</source>
    7194         <comment>summary</comment>
    7195         <translation type="obsolete">Tamaina</translation>
    7196     </message>
    7197     <message>
    7198         <source>Cancel</source>
    7199         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    7200     </message>
    7201     <message>
    7202         <source>Storage Type</source>
    7203         <translation type="obsolete">Biltegiratze Mota</translation>
    7204     </message>
    7205 </context>
    7206 <context>
    7207     <name>UINewHDWizardPageWelcome</name>
    7208     <message>
    7209         <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
    7210         <translation type="obsolete">Ongietorri Disko Gogor Birtual Berriak Sortzeko Morroira!</translation>
    7211     </message>
    7212 </context>
    7213 <context>
    7214     <name>UINewHDWzdPage2</name>
    7215     <message>
    7216         <source>Storage Type</source>
    7217         <translation type="obsolete">Biltegiratze Mota</translation>
    7218     </message>
    7219 </context>
    7220 <context>
    7221     <name>UINewHDWzdPage3</name>
    7222     <message>
    7223         <source>Virtual Disk Location and Size</source>
    7224         <translation type="obsolete">Disko Birtual Kokapen eta Tamaina</translation>
    7225     </message>
    7226     <message>
    7227         <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
    7228         <translation type="obsolete">Hautatu fitxategi bat disko gogor berriaren irudi fitxategiarentzat</translation>
    7229     </message>
    7230     <message>
    7231         <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
    7232         <translation type="obsolete">Disko gogor irudiak (*.vdi)</translation>
    7233     </message>
    7234 </context>
    7235 <context>
    7236     <name>UINewHDWzdPage4</name>
    7237     <message>
    7238         <source>Summary</source>
    7239         <translation type="obsolete">Laburpena</translation>
    7240     </message>
    7241     <message>
    7242         <source>Location</source>
    7243         <comment>summary</comment>
    7244         <translation type="obsolete">Kokalekuak</translation>
    7245     </message>
    7246     <message>
    7247         <source>Size</source>
    7248         <comment>summary</comment>
    7249         <translation type="obsolete">Tamaina</translation>
    7250     </message>
    7251 </context>
    7252 <context>
    7253     <name>UINewVMWzd</name>
    7254     <message>
    7255         <source>Create New Virtual Machine</source>
    7256         <translation type="obsolete">Makina Birtual Berria Sortu</translation>
    7257     </message>
    7258     <message>
    7259         <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
    7260 a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;
    7261 &lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard
    7262 and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
    7263         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Morroi honek VirtualBox-rentzat makina birtual berriak sortzeko egin
    7264 beharreko huratsetan algunduko zaitu.&lt;/p&gt;
    7265 &lt;p&gt;Erabili &lt;b&gt;Hurrengoa&lt;/b&gt; botoia morroiaren hurrengo orrialdera joateko
    7266 eta &lt;b&gt;Atzera&lt;/b&gt; botoia morroiaren aurreko orrialdera joateko.&lt;/p&gt;</translation>
    7267     </message>
    7268     <message>
    7269         <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
    7270         <translation type="obsolete">Ongietorri Makina Birtual Berriak Sortzeko Morroira!</translation>
    7271     </message>
    7272     <message>
    7273         <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
    7274 system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
    7275 &lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
    7276 It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    7277         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Idatzi makina birtual berriaren izena eta makina horretan instalatzea
    7278 pentsatzen duzun sistema eragile mota hautatu&lt;/p&gt;
    7279  &lt;p&gt;Makina birtualaren izenak normalean duen software eta hardware konfigurazioa erakusten du.
    7280 Hau VirtualBox-ek zure makina birtuala identifikatzeko erabiliko du.&lt;/p&gt;</translation>
    7281     </message>
    7282     <message>
    7283         <source>N&amp;ame</source>
    7284         <translation type="obsolete">Izen&amp;a</translation>
    7285     </message>
    7286     <message>
    7287         <source>OS &amp;Type</source>
    7288         <translation type="obsolete">SE mo&amp;ta</translation>
    7289     </message>
    7290     <message>
    7291         <source>VM Name and OS Type</source>
    7292         <translation type="obsolete">MB Izena SE Mota</translation>
    7293     </message>
    7294     <message>
    7295         <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    7296         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautatu makina birtualak esleituko duen oinarri memoria (RAM) kopurua.&lt;/p&gt;</translation>
    7297     </message>
    7298     <message>
    7299         <source>Base &amp;Memory Size</source>
    7300         <translation type="obsolete">Oinarri &amp;Memoria Tamaina</translation>
    7301     </message>
    7302     <message>
    7303         <source>&lt;</source>
    7304         <translation type="obsolete">&lt;</translation>
    7305     </message>
    7306     <message>
    7307         <source>=</source>
    7308         <translation type="obsolete">=</translation>
    7309     </message>
    7310     <message>
    7311         <source>&gt;</source>
    7312         <translation type="obsolete">&gt;</translation>
    7313     </message>
    7314     <message>
    7315         <source>MB</source>
    7316         <translation type="obsolete">MB</translation>
    7317     </message>
    7318     <message>
    7319         <source>Memory</source>
    7320         <translation type="obsolete">Memoria</translation>
    7321     </message>
    7322     <message>
    7323         <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
    7324 as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
    7325 disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
    7326 image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
    7327 button (to invoke the Virtual Disk Manager window).&lt;/p&gt;
    7328 &lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
    7329 step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
    7330         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautatu makina birtualak abio disko gogor bezala
    7331 erabiliko duen disko gogor irudia. Edo &lt;b&gt;Berria&lt;/b&gt; botoia sakatuaz
    7332 disko gogor berri bat sortu edo hautapen zerrendatik irudi bat hautatu
    7333 &lt;b&gt;Dagoena&lt;/b&gt; botoia sakatuaz (Disko Gogor Kudeatzaile irekiaz).&lt;/p&gt;
    7334 &lt;p&gt;Disko gogor konfigurazio hedatuago bat behar izanez gero, urrats
    7335 hau albo batetara utzi eta beranduago MB ezarpen leiho erabiliaz disko
    7336 gogorrak erantsi ditzakezu.&lt;/p&gt;</translation>
    7337     </message>
    7338     <message>
    7339         <source>B&amp;oot Hard Disk (Primary Master)</source>
    7340         <translation type="obsolete">Abi&amp;o Disko Gogorra (Lehen Mailako Maisua)</translation>
    7341     </message>
    7342     <message>
    7343         <source>N&amp;ew...</source>
    7344         <translation type="obsolete">&amp;Berria...</translation>
    7345     </message>
    7346     <message>
    7347         <source>E&amp;xisting...</source>
    7348         <translation type="obsolete">Da&amp;goena...</translation>
    7349     </message>
    7350     <message>
    7351         <source>Virtual Hard Disk</source>
    7352         <translation type="obsolete">Disko Gogor Birtuala</translation>
    7353     </message>
    7354     <message>
    7355         <source>
    7356                             &lt;p&gt;
    7357                             You are going to create a new virtual machine
    7358                             with the following parameters:
    7359                             &lt;/p&gt;
    7360                             </source>
    7361         <translation type="obsolete">
    7362                             &lt;p&gt;
    7363                             Hurrengo ezarpenekin makina birtual berri bat
    7364                             sortzera zoaz:
    7365                             &lt;/p&gt;
    7366                             </translation>
    7367     </message>
    7368     <message>
    7369         <source>
    7370                             &lt;p&gt;
    7371                             If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
    7372                             Once you press it, a new virtual machine will be created.
    7373                             &lt;/p&gt;&lt;p&gt;
    7374                             Note that you can alter these and all other setting of the
    7375                             created virtual machine at any time using the
    7376                             &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through
    7377                             the menu of the main window.
    7378                             &lt;/p&gt;
    7379                             </source>
    7380         <translation type="obsolete">
    7381                             &lt;p&gt;
    7382                             Aurrekoa zuzena bada sakatu  &lt;b&gt;Amaitu&lt;/b&gt; botoia.
    7383                             Bein botoia sakatu duzunean makina birtual berria sortuko da.
    7384                             &lt;/p&gt;&lt;p&gt;
    7385                             Kontutan izan ezarpen hauek eta beste batzuk edozein unetan
    7386                             menu nagusiko &lt;b&gt;Ezarpenak&lt;/b&gt; aukeraren bidez aldatu ditzakezula
    7387                             &lt;/p&gt;
    7388                             </translation>
    7389     </message>
    7390     <message>
    7391         <source>Summary</source>
    7392         <translation type="obsolete">Laburpena</translation>
    7393     </message>
    7394     <message>
    7395         <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    7396         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    7397     </message>
    7398     <message>
    7399         <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;OS Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Base Memory:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
    7400         <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Izena:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;SE Mota:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Oinarri Memoria:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    7401     </message>
    7402     <message>
    7403         <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Start-up Disk:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
    7404         <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Abio Disko Gogorra:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    7405     </message>
    7406     <message>
    7407         <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
    7408         <translation type="obsolete">Gomendatutako oinarri memoria &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB-eko da.</translation>
    7409     </message>
    7410     <message>
    7411         <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
    7412         <translation type="obsolete">Abio diskoaren gomendatutako tamaina &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB da.</translation>
    7413     </message>
    7414     <message>
    7415         <source>MB</source>
    7416         <comment>megabytes</comment>
    7417         <translation type="obsolete">MB</translation>
    7418     </message>
    7419     <message>
    7420         <source>Name</source>
    7421         <comment>summary</comment>
    7422         <translation type="obsolete">Izena</translation>
    7423     </message>
    7424     <message>
    7425         <source>OS Type</source>
    7426         <comment>summary</comment>
    7427         <translation type="obsolete">SE mota</translation>
    7428     </message>
    7429     <message>
    7430         <source>Base Memory</source>
    7431         <comment>summary</comment>
    7432         <translation type="obsolete">Oinarri Memoria</translation>
    7433     </message>
    7434     <message>
    7435         <source>Cancel</source>
    7436         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    7437     </message>
    7438 </context>
    7439 <context>
    7440     <name>UINewVMWzdPage1</name>
    7441     <message>
    7442         <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
    7443         <translation type="obsolete">Ongietorri Makina Birtual Berriak Sortzeko Morroira!</translation>
    7444     </message>
    7445 </context>
    7446 <context>
    7447     <name>UINewVMWzdPage2</name>
    7448     <message>
    7449         <source>N&amp;ame</source>
    7450         <translation type="obsolete">Izen&amp;a</translation>
    7451     </message>
    7452     <message>
    7453         <source>OS &amp;Type</source>
    7454         <translation type="obsolete">SE mo&amp;ta</translation>
    7455     </message>
    7456     <message>
    7457         <source>VM Name and OS Type</source>
    7458         <translation type="obsolete">MB Izena SE Mota</translation>
    7459     </message>
    7460 </context>
    7461 <context>
    7462     <name>UINewVMWzdPage3</name>
    7463     <message>
    7464         <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    7465         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautatu makina birtualak esleituko duen oinarri memoria (RAM) kopurua.&lt;/p&gt;</translation>
    7466     </message>
    7467     <message>
    7468         <source>Base &amp;Memory Size</source>
    7469         <translation type="obsolete">Oinarri &amp;Memoria Tamaina</translation>
    7470     </message>
    7471     <message>
    7472         <source>MB</source>
    7473         <translation type="obsolete">MB</translation>
    7474     </message>
    7475     <message>
    7476         <source>Memory</source>
    7477         <translation type="obsolete">Memoria</translation>
    7478     </message>
    7479     <message>
    7480         <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
    7481         <translation type="obsolete">Gomendatutako oinarri memoria &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB-eko da.</translation>
    7482     </message>
    7483     <message>
    7484         <source>MB</source>
    7485         <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
    7486         <translation type="obsolete">MB</translation>
    7487     </message>
    7488 </context>
    7489 <context>
    7490     <name>UINewVMWzdPage4</name>
    7491     <message>
    7492         <source>Virtual Hard Disk</source>
    7493         <translation type="obsolete">Disko Gogor Birtuala</translation>
    7494     </message>
    7495     <message>
    7496         <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
    7497         <translation type="obsolete">Abio diskoaren gomendatutako tamaina &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB da.</translation>
    7498     </message>
    7499 </context>
    7500 <context>
    7501     <name>UINewVMWzdPage5</name>
    7502     <message>
    7503         <source>Summary</source>
    7504         <translation type="obsolete">Laburpena</translation>
    7505     </message>
    7506     <message>
    7507         <source>Name</source>
    7508         <comment>summary</comment>
    7509         <translation type="obsolete">Izena</translation>
    7510     </message>
    7511     <message>
    7512         <source>OS Type</source>
    7513         <comment>summary</comment>
    7514         <translation type="obsolete">SE mota</translation>
    7515     </message>
    7516     <message>
    7517         <source>Base Memory</source>
    7518         <comment>summary</comment>
    7519         <translation type="obsolete">Oinarri Memoria</translation>
    7520     </message>
    7521     <message>
    7522         <source>MB</source>
    7523         <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
    7524         <translation type="obsolete">MB</translation>
     8723        <translation>Zergaitik ezezaguna</translation>
    75258724    </message>
    75268725</context>
     
    75288727    <name>UIPopupCenter</name>
    75298728    <message>
     8729        <location filename="../src/widgets/UIPopupPane.cpp" line="+278"/>
     8730        <location line="+1"/>
    75308731        <source>Click for full details</source>
    7531         <translation type="unfinished"></translation>
     8732        <translation>Klikatu xehetasun guztietarako</translation>
    75328733    </message>
    75338734</context>
     
    75388739        <translation type="obsolete">Izena</translation>
    75398740    </message>
     8741    <message>
     8742        <source>Protocol</source>
     8743        <translation type="obsolete">Protokoloa</translation>
     8744    </message>
     8745    <message>
     8746        <source>Host IP</source>
     8747        <translation type="obsolete">Hostalari IP-a</translation>
     8748    </message>
     8749    <message>
     8750        <source>Host Port</source>
     8751        <translation type="obsolete">Hostalari Ataka</translation>
     8752    </message>
     8753    <message>
     8754        <source>Guest IP</source>
     8755        <translation type="obsolete">Gonbidatu IP-a</translation>
     8756    </message>
     8757    <message>
     8758        <source>Guest Port</source>
     8759        <translation type="obsolete">Gonbidatu Ataka</translation>
     8760    </message>
    75408761</context>
    75418762<context>
    75428763    <name>UIPortForwardingTable</name>
    75438764    <message>
     8765        <location filename="../src/widgets/UIPortForwardingTable.cpp" line="+429"/>
    75448766        <source>Name</source>
    75458767        <translation type="unfinished">Izena</translation>
    75468768    </message>
    75478769    <message>
     8770        <location line="+1"/>
    75488771        <source>Protocol</source>
    7549         <translation type="unfinished"></translation>
    7550     </message>
    7551     <message>
     8772        <translation type="unfinished">Protokoloa</translation>
     8773    </message>
     8774    <message>
     8775        <location line="+1"/>
    75528776        <source>Host IP</source>
    7553         <translation type="unfinished"></translation>
    7554     </message>
    7555     <message>
     8777        <translation type="unfinished">Hostalari IP-a</translation>
     8778    </message>
     8779    <message>
     8780        <location line="+1"/>
    75568781        <source>Host Port</source>
    7557         <translation type="unfinished"></translation>
    7558     </message>
    7559     <message>
     8782        <translation type="unfinished">Hostalari Ataka</translation>
     8783    </message>
     8784    <message>
     8785        <location line="+1"/>
    75608786        <source>Guest IP</source>
    7561         <translation type="unfinished"></translation>
    7562     </message>
    7563     <message>
     8787        <translation type="unfinished">Gonbidatu IP-a</translation>
     8788    </message>
     8789    <message>
     8790        <location line="+1"/>
    75648791        <source>Guest Port</source>
    7565         <translation type="unfinished"></translation>
    7566     </message>
    7567     <message>
     8792        <translation type="unfinished">Gonbidatu Ataka</translation>
     8793    </message>
     8794    <message>
     8795        <location line="+391"/>
    75688796        <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
    75698797        <translation type="unfinished"></translation>
    75708798    </message>
    75718799    <message>
     8800        <location line="+3"/>
    75728801        <source>Add New Rule</source>
    75738802        <translation type="unfinished"></translation>
    75748803    </message>
    75758804    <message>
     8805        <location line="+1"/>
    75768806        <source>Copy Selected Rule</source>
    75778807        <translation type="unfinished"></translation>
    75788808    </message>
    75798809    <message>
     8810        <location line="+1"/>
    75808811        <source>Remove Selected Rule</source>
    75818812        <translation type="unfinished"></translation>
    75828813    </message>
    75838814    <message>
     8815        <location line="+2"/>
    75848816        <source>Adds new port forwarding rule.</source>
    75858817        <translation type="unfinished"></translation>
    75868818    </message>
    75878819    <message>
     8820        <location line="+1"/>
    75888821        <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
    75898822        <translation type="unfinished"></translation>
    75908823    </message>
    75918824    <message>
     8825        <location line="+1"/>
    75928826        <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
    75938827        <translation type="unfinished"></translation>
     
    75978831    <name>UIProgressDialog</name>
    75988832    <message>
     8833        <location filename="../src/widgets/UIProgressDialog.cpp" line="+322"/>
    75998834        <source>A few seconds remaining</source>
    7600         <translation type="unfinished"></translation>
    7601     </message>
    7602     <message>
     8835        <translation>Segundu gutxi gelditzen dira</translation>
     8836    </message>
     8837    <message>
     8838        <location line="-177"/>
    76038839        <source>Canceling...</source>
    7604         <translation type="unfinished"></translation>
    7605     </message>
    7606     <message>
     8840        <translation>Ezeztatzen...</translation>
     8841    </message>
     8842    <message>
     8843        <location line="+1"/>
    76078844        <source>&amp;Cancel</source>
    7608         <translation type="unfinished"></translation>
    7609     </message>
    7610     <message>
     8845        <translation>E&amp;zeztatu</translation>
     8846    </message>
     8847    <message>
     8848        <location line="+1"/>
    76118849        <source>Cancel the current operation</source>
    7612         <translation type="unfinished"></translation>
    7613     </message>
    7614     <message>
     8850        <translation>Ezeztatu oraingo eragiketa</translation>
     8851    </message>
     8852    <message>
     8853        <location line="+147"/>
    76158854        <source>%1, %2 remaining</source>
    76168855        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
    7617         <translation type="unfinished"></translation>
    7618     </message>
    7619     <message>
     8856        <translation>%1, %2 gelditzen da</translation>
     8857    </message>
     8858    <message>
     8859        <location line="+1"/>
    76208860        <source>%1 remaining</source>
    76218861        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
    7622         <translation type="unfinished"></translation>
     8862        <translation>%1 gelditzen da</translation>
    76238863    </message>
    76248864</context>
     
    76268866    <name>UISelectorWindow</name>
    76278867    <message>
     8868        <location filename="../src/selector/UISelectorWindow.cpp" line="+228"/>
    76288869        <source>Show Toolbar</source>
    7629         <translation type="unfinished"></translation>
    7630     </message>
    7631     <message>
     8870        <translation>Erakutsi Tresnabarra</translation>
     8871    </message>
     8872    <message>
     8873        <location line="+8"/>
    76328874        <source>Show Statusbar</source>
    7633         <translation type="unfinished"></translation>
    7634     </message>
    7635     <message>
     8875        <translation>Erakutsi Egoerabarra</translation>
     8876    </message>
     8877    <message>
     8878        <location line="+122"/>
    76368879        <source>Select a virtual machine file</source>
    7637         <translation type="unfinished"></translation>
    7638     </message>
    7639     <message>
     8880        <translation>Hautatu makina birtual agiria</translation>
     8881    </message>
     8882    <message>
     8883        <location line="+4"/>
    76408884        <source>Virtual machine files (%1)</source>
    7641         <translation type="unfinished"></translation>
    7642     </message>
    7643     <message>
    7644         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
    7645         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Ongietorri VirtualBox-era!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Leiho honen ezkerreko zatian ordenagailu honetako makina birtual guztiak daude. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzu makina birtualik sortu eta.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Makina berri bat sortzeko sakatu &lt;b&gt;Berria&lt;/b&gt; botoia leihoaren goialdeko tresna-barran nagusian.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tekla sakatu dezakezu laguntza eskuratzeko edo  &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; webgunera joan argibide eta azken berrien bila.&lt;/p&gt;</translation>
    7646     </message>
    7647     <message>
     8885        <translation>Makina birtual agiriak (%1)</translation>
     8886    </message>
     8887    <message>
     8888        <location line="+579"/>
     8889        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
     8890        <translation>&lt;h3&gt;Ongi etorri VirtualBox-era!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Leiho honetako ezker aldea zure ordenagailuko makina birtualen zerrenda bat da. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzulako makina birtualik sortu.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Makina birtual berri bat sortzeko, sakatu &lt;b&gt;Berria&lt;/b&gt; botoia leihoaren goialdeko tresna barra nagusian.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tekla sakatu dezakezu berehalako laguntza lortzeko, edo ikusi &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; azken argibideak eta berriak jasotzeko.&lt;/p&gt;</translation>
     8891    </message>
     8892    <message>
     8893        <location line="+80"/>
    76488894        <source>Manager</source>
    76498895        <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
    7650         <translation type="unfinished"></translation>
    7651     </message>
    7652     <message>
    7653         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
    7654         <translation type="unfinished"></translation>
     8896        <translation>Kudeatzailea</translation>
    76558897    </message>
    76568898</context>
     
    76588900    <name>UISession</name>
    76598901    <message>
     8902        <location filename="../src/runtime/UISession.cpp" line="+525"/>
    76608903        <source>Updating Guest Additions</source>
    7661         <translation type="unfinished"></translation>
     8904        <translation>Gonbidatu Gehigarriak Eguneratzen</translation>
    76628905    </message>
    76638906</context>
     
    76658908    <name>UISettingsDialog</name>
    76668909    <message>
     8910        <location filename="../src/settings/UISettingsDialog.ui" line="+26"/>
    76678911        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.&lt;/i&gt;</source>
    7668         <translation type="unfinished"></translation>
    7669     </message>
    7670     <message>
     8912        <translation>&lt;i&gt;Hautatu ezarpen kategoria bat ezkerreko zerrendatik eta mugitu sagua ezarpen gaien gainean argibide gehiago lortzeko.&lt;/i&gt;</translation>
     8913    </message>
     8914    <message>
     8915        <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
     8916        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; orrialdean, %2</translation>
     8917    </message>
     8918    <message>
     8919        <location filename="../src/settings/UISettingsDialog.cpp" line="+319"/>
    76718920        <source>Invalid settings detected</source>
    7672         <translation type="unfinished"></translation>
     8921        <translation>Ezarpen baliogabea atzeman da</translation>
     8922    </message>
     8923    <message>
     8924        <location line="+76"/>
     8925        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
     8926        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; orrialdea:</translation>
     8927    </message>
     8928    <message>
     8929        <location line="+1"/>
     8930        <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
     8931        <translation>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; orrialdea:</translation>
     8932    </message>
     8933    <message>
     8934        <source>Non-optimal settings detected</source>
     8935        <translation type="obsolete">Ezarpen ez-hoberena atzeman da</translation>
    76738936    </message>
    76748937    <message>
    76758938        <source>Settings</source>
    76768939        <translation type="obsolete">Ezarpenak</translation>
    7677     </message>
    7678     <message>
    7679         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
    7680         <translation type="unfinished"></translation>
    7681     </message>
    7682     <message>
    7683         <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
    7684         <translation type="unfinished"></translation>
    76858940    </message>
    76868941</context>
     
    76888943    <name>UISettingsDialogGlobal</name>
    76898944    <message>
     8945        <location filename="../src/settings/UISettingsDialogSpecific.cpp" line="+251"/>
    76908946        <source>General</source>
    7691         <translation type="unfinished">Orokorra</translation>
    7692     </message>
    7693     <message>
     8947        <translation>Orokorra</translation>
     8948    </message>
     8949    <message>
     8950        <location line="+3"/>
    76948951        <source>Input</source>
    7695         <translation type="unfinished"></translation>
    7696     </message>
    7697     <message>
     8952        <translation>Sarrera</translation>
     8953    </message>
     8954    <message>
     8955        <location line="+4"/>
    76988956        <source>Update</source>
    7699         <translation type="unfinished"></translation>
    7700     </message>
    7701     <message>
     8957        <translation>Eguneraketa</translation>
     8958    </message>
     8959    <message>
     8960        <location line="+4"/>
    77028961        <source>Language</source>
    7703         <translation type="unfinished"> Hizkuntza </translation>
     8962        <translation>Hizkuntza</translation>
    77048963    </message>
    77058964    <message>
     
    77088967    </message>
    77098968    <message>
     8969        <location line="+6"/>
    77108970        <source>Network</source>
    7711         <translation type="unfinished">Sarea</translation>
    7712     </message>
    7713     <message>
     8971        <translation>Sarea</translation>
     8972    </message>
     8973    <message>
     8974        <location line="+3"/>
    77148975        <source>Extensions</source>
    7715         <translation type="unfinished"></translation>
    7716     </message>
    7717     <message>
     8976        <translation>Hedapenak</translation>
     8977    </message>
     8978    <message>
     8979        <location line="+22"/>
     8980        <source>Preferences</source>
     8981        <translation type="unfinished"></translation>
     8982    </message>
     8983    <message>
     8984        <location line="+6"/>
    77188985        <source>VirtualBox - %1</source>
    7719         <translation type="unfinished"></translation>
    7720     </message>
    7721     <message>
     8986        <translation>VirtualBox - %1</translation>
     8987    </message>
     8988    <message>
     8989        <location line="-24"/>
    77228990        <source>Proxy</source>
    7723         <translation type="unfinished"></translation>
    7724     </message>
    7725     <message>
     8991        <translation>Proxya</translation>
     8992    </message>
     8993    <message>
     8994        <location line="-10"/>
    77268995        <source>Display</source>
    7727         <translation type="unfinished"></translation>
    7728     </message>
    7729     <message>
    7730         <source>Preferences</source>
    7731         <translation type="unfinished"></translation>
     8996        <translation>Erakuspena</translation>
    77328997    </message>
    77338998</context>
     
    77359000    <name>UISettingsDialogMachine</name>
    77369001    <message>
     9002        <location line="+349"/>
    77379003        <source>General</source>
    7738         <translation type="unfinished">Orokorra</translation>
    7739     </message>
    7740     <message>
     9004        <translation>Orokorra</translation>
     9005    </message>
     9006    <message>
     9007        <location line="+3"/>
    77419008        <source>System</source>
    7742         <translation type="unfinished"></translation>
    7743     </message>
    7744     <message>
     9009        <translation>Sistema</translation>
     9010    </message>
     9011    <message>
     9012        <location line="+3"/>
    77459013        <source>Display</source>
    7746         <translation type="unfinished"></translation>
    7747     </message>
    7748     <message>
     9014        <translation>Erakutsi</translation>
     9015    </message>
     9016    <message>
     9017        <location line="+3"/>
    77499018        <source>Storage</source>
    7750         <translation type="unfinished"></translation>
    7751     </message>
    7752     <message>
     9019        <translation>Biltegia</translation>
     9020    </message>
     9021    <message>
     9022        <location line="+3"/>
    77539023        <source>Audio</source>
    7754         <translation type="unfinished">Audioa</translation>
    7755     </message>
    7756     <message>
     9024        <translation>Audioa</translation>
     9025    </message>
     9026    <message>
     9027        <location line="+3"/>
    77579028        <source>Network</source>
    7758         <translation type="unfinished">Sarea</translation>
    7759     </message>
    7760     <message>
     9029        <translation>Sarea</translation>
     9030    </message>
     9031    <message>
     9032        <location line="+3"/>
    77619033        <source>Ports</source>
    7762         <translation type="unfinished"></translation>
    7763     </message>
    7764     <message>
     9034        <translation>Atakak</translation>
     9035    </message>
     9036    <message>
     9037        <location line="+3"/>
    77659038        <source>Serial Ports</source>
    7766         <translation type="unfinished">Serie Atakak</translation>
    7767     </message>
    7768     <message>
     9039        <translation>Serieko Atakak</translation>
     9040    </message>
     9041    <message>
     9042        <location line="+3"/>
    77699043        <source>Parallel Ports</source>
    7770         <translation type="unfinished"></translation>
    7771     </message>
    7772     <message>
     9044        <translation>Ataka Kidetuak</translation>
     9045    </message>
     9046    <message>
     9047        <location line="+3"/>
    77739048        <source>USB</source>
    7774         <translation type="unfinished">USB</translation>
    7775     </message>
    7776     <message>
     9049        <translation>USB</translation>
     9050    </message>
     9051    <message>
     9052        <location line="+3"/>
    77779053        <source>Shared Folders</source>
    7778         <translation type="unfinished">Partekatutako Karpetak</translation>
    7779     </message>
    7780     <message>
    7781         <source>%1 - %2</source>
    7782         <translation type="unfinished"></translation>
    7783     </message>
    7784     <message>
     9054        <translation>Elkarbanatutako Agiritegiak</translation>
     9055    </message>
     9056    <message>
     9057        <location line="+3"/>
    77859058        <source>User Interface</source>
    77869059        <translation type="unfinished"></translation>
    77879060    </message>
    77889061    <message>
     9062        <location line="+17"/>
    77899063        <source>Settings</source>
    77909064        <translation type="unfinished">Ezarpenak</translation>
     9065    </message>
     9066    <message>
     9067        <location line="+10"/>
     9068        <source>%1 - %2</source>
     9069        <translation>%1 - %2</translation>
    77919070    </message>
    77929071</context>
     
    77949073    <name>UISettingsSerializerProgress</name>
    77959074    <message>
     9075        <location filename="../src/settings/UISettingsSerializer.cpp" line="+339"/>
    77969076        <source>Loading Settings...</source>
    77979077        <translation type="unfinished"></translation>
    77989078    </message>
    77999079    <message>
     9080        <location line="+1"/>
    78009081        <source>Saving Settings...</source>
    78019082        <translation type="unfinished"></translation>
     
    78059086    <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
    78069087    <message>
     9088        <location filename="../src/runtime/UIStatusBarEditorWindow.cpp" line="+153"/>
     9089        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
     9090        <translation type="unfinished"></translation>
     9091    </message>
     9092    <message>
     9093        <location line="+361"/>
    78079094        <source>Close</source>
    78089095        <translation type="unfinished">Itxi</translation>
    78099096    </message>
    78109097    <message>
     9098        <location line="+3"/>
    78119099        <source>Enable Status Bar</source>
    7812         <translation type="unfinished"></translation>
    7813     </message>
    7814     <message>
    7815         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    78169100        <translation type="unfinished"></translation>
    78179101    </message>
     
    78209104    <name>UITextEditor</name>
    78219105    <message>
     9106        <location filename="../src/widgets/UILineTextEdit.cpp" line="-39"/>
    78229107        <source>Edit text</source>
    7823         <translation type="unfinished"></translation>
    7824     </message>
    7825     <message>
     9108        <translation>Editatu idazkia</translation>
     9109    </message>
     9110    <message>
     9111        <location line="+1"/>
    78269112        <source>&amp;Replace...</source>
    7827         <translation type="unfinished"></translation>
    7828     </message>
    7829     <message>
     9113        <translation>&amp;Ordeztu...</translation>
     9114    </message>
     9115    <message>
     9116        <location line="+1"/>
    78309117        <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
    7831         <translation type="unfinished"></translation>
    7832     </message>
    7833     <message>
     9118        <translation>Ordeztu oraingo idazkia agiri baten edukiarekin.</translation>
     9119    </message>
     9120    <message>
     9121        <location line="+5"/>
    78349122        <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
    7835         <translation type="unfinished"></translation>
    7836     </message>
    7837     <message>
     9123        <translation>Idazkia (*.txt);;Guztiak (*.*)</translation>
     9124    </message>
     9125    <message>
     9126        <location line="+0"/>
    78389127        <source>Select a file to open...</source>
    7839         <translation type="unfinished"></translation>
     9128        <translation>Hautatu irekitzeko agiri bat...</translation>
    78409129    </message>
    78419130</context>
     
    78439132    <name>UIUpdateManager</name>
    78449133    <message>
     9134        <location filename="../src/net/UIUpdateDefs.cpp" line="+46"/>
    78459135        <source>1 day</source>
    7846         <translation type="unfinished"></translation>
    7847     </message>
    7848     <message>
     9136        <translation>1 egun</translation>
     9137    </message>
     9138    <message>
     9139        <location line="+1"/>
    78499140        <source>2 days</source>
    7850         <translation type="unfinished"></translation>
    7851     </message>
    7852     <message>
     9141        <translation>2 egun</translation>
     9142    </message>
     9143    <message>
     9144        <location line="+1"/>
    78539145        <source>3 days</source>
    7854         <translation type="unfinished"></translation>
    7855     </message>
    7856     <message>
     9146        <translation>3 egun</translation>
     9147    </message>
     9148    <message>
     9149        <location line="+1"/>
    78579150        <source>4 days</source>
    7858         <translation type="unfinished"></translation>
    7859     </message>
    7860     <message>
     9151        <translation>4 egun</translation>
     9152    </message>
     9153    <message>
     9154        <location line="+1"/>
    78619155        <source>5 days</source>
    7862         <translation type="unfinished"></translation>
    7863     </message>
    7864     <message>
     9156        <translation>5 egun</translation>
     9157    </message>
     9158    <message>
     9159        <location line="+1"/>
    78659160        <source>6 days</source>
    7866         <translation type="unfinished"></translation>
    7867     </message>
    7868     <message>
     9161        <translation>6 egun</translation>
     9162    </message>
     9163    <message>
     9164        <location line="+3"/>
    78699165        <source>1 week</source>
    7870         <translation type="unfinished"></translation>
    7871     </message>
    7872     <message>
     9166        <translation>1 aste</translation>
     9167    </message>
     9168    <message>
     9169        <location line="+1"/>
    78739170        <source>2 weeks</source>
    7874         <translation type="unfinished"></translation>
    7875     </message>
    7876     <message>
     9171        <translation>2 aste</translation>
     9172    </message>
     9173    <message>
     9174        <location line="+1"/>
    78779175        <source>3 weeks</source>
    7878         <translation type="unfinished"></translation>
    7879     </message>
    7880     <message>
     9176        <translation>3 aste</translation>
     9177    </message>
     9178    <message>
     9179        <location line="+3"/>
    78819180        <source>1 month</source>
    7882         <translation type="unfinished"></translation>
    7883     </message>
    7884     <message>
     9181        <translation>1 hilabete</translation>
     9182    </message>
     9183    <message>
     9184        <location line="+64"/>
    78859185        <source>Never</source>
    7886         <translation type="unfinished"></translation>
    7887     </message>
    7888     <message>
    7889         <source>Connection timed out.</source>
    7890         <translation type="obsolete">Konexioa denboraz kanpo.</translation>
    7891     </message>
    7892     <message>
    7893         <source>Cancel</source>
    7894         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    7895     </message>
    7896     <message>
    7897         <source>Summary</source>
    7898         <translation type="obsolete">Laburpena</translation>
     9186        <translation>Inoiz ez</translation>
    78999187    </message>
    79009188</context>
     
    79029190    <name>UIUpdateStepVirtualBox</name>
    79039191    <message>
     9192        <location filename="../src/net/UIUpdateManager.cpp" line="+195"/>
    79049193        <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
    7905         <translation type="unfinished"></translation>
     9194        <translation>VirtualBox bertsio berririk dagoen egiaztatzen...</translation>
    79069195    </message>
    79079196</context>
     
    79099198    <name>UIVMCloseDialog</name>
    79109199    <message>
     9200        <location filename="../src/runtime/UIVMCloseDialog.cpp" line="+404"/>
    79119201        <source>Close Virtual Machine</source>
    7912         <translation type="unfinished">Makina Birtuala Itxi</translation>
    7913     </message>
    7914     <message>
     9202        <translation>Itxi Makina Birtuala</translation>
     9203    </message>
     9204    <message>
     9205        <location line="+3"/>
    79159206        <source>You want to:</source>
    7916         <translation type="unfinished">Hau nahi duzu:</translation>
    7917     </message>
    7918     <message>
     9207        <translation>Nahi duzu:</translation>
     9208    </message>
     9209    <message>
     9210        <location line="+3"/>
     9211        <source>&amp;Continue running in the background</source>
     9212        <translation type="unfinished"></translation>
     9213    </message>
     9214    <message>
     9215        <location line="+1"/>
     9216        <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
     9217        <translation type="unfinished"></translation>
     9218    </message>
     9219    <message>
     9220        <location line="+3"/>
    79199221        <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    79209222        <translation type="unfinished"></translation>
    79219223    </message>
    79229224    <message>
     9225        <location line="-1"/>
    79239226        <source>&amp;Save the machine state</source>
    7924         <translation type="unfinished">Makina egoera &amp;grabatu</translation>
    7925     </message>
    7926     <message>
     9227        <translation>&amp;Gorde makinaren egoera</translation>
     9228    </message>
     9229    <message>
     9230        <location line="+7"/>
    79279231        <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    79289232        <translation type="unfinished"></translation>
    79299233    </message>
    79309234    <message>
     9235        <location line="-1"/>
    79319236        <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
    7932         <translation type="unfinished"></translation>
    7933     </message>
    7934     <message>
     9237        <translation>&amp;Bidali itzaltze seinalea</translation>
     9238    </message>
     9239    <message>
     9240        <location line="+9"/>
    79359241        <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
    79369242        <translation type="unfinished"></translation>
    79379243    </message>
    79389244    <message>
     9245        <location line="-1"/>
    79399246        <source>&amp;Power off the machine</source>
    7940         <translation type="unfinished">Makina &amp;Itzali</translation>
    7941     </message>
    7942     <message>
     9247        <translation>&amp;Itzali makina</translation>
     9248    </message>
     9249    <message>
     9250        <location line="+7"/>
    79439251        <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
    7944         <translation type="unfinished"></translation>
    7945     </message>
    7946     <message>
     9252        <translation>Leheneratu makinaren biltegiratutako egoera oraingo berehalakoan</translation>
     9253    </message>
     9254    <message>
     9255        <location line="+1"/>
    79479256        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
    7948         <translation type="unfinished"></translation>
    7949     </message>
    7950     <message>
     9257        <translation>&lt;p&gt;Hautatutakoan, makina oraingo berehalakoan biltegiratutako egoerara itzuliko da itzali ondoren. Hau erabilgarria da azken saioetako emaitzak baztertzeaz eta argazki berri bat hasteaz zihur bazaude.&lt;/p&gt;</translation>
     9258    </message>
     9259    <message>
     9260        <location line="-2"/>
    79519261        <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
    7952         <translation type="unfinished"></translation>
    7953     </message>
    7954     <message>
    7955         <source>&amp;Continue running in the background</source>
    7956         <translation type="unfinished"></translation>
    7957     </message>
    7958     <message>
    7959         <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
    7960         <translation type="unfinished"></translation>
     9262        <translation>&amp;Leheneratu oraingo berehalakoa &apos;%1&apos;</translation>
    79619263    </message>
    79629264</context>
     
    79649266    <name>UIVMDesktop</name>
    79659267    <message>
     9268        <location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="+228"/>
    79669269        <source>&amp;Details</source>
    7967         <translation type="unfinished">&amp;Xehetasunak</translation>
    7968     </message>
    7969     <message>
     9270        <translation>&amp;Xehetasunak</translation>
     9271    </message>
     9272    <message>
     9273        <location line="-32"/>
    79709274        <source>&amp;Snapshots</source>
    7971         <translation type="unfinished">&amp;Egoera-argazkia</translation>
     9275        <translation>&amp;Berehalakoak</translation>
    79729276    </message>
    79739277</context>
     
    79759279    <name>UIVMInfoDialog</name>
    79769280    <message>
     9281        <location filename="../src/UIVMInfoDialog.cpp" line="-592"/>
    79779282        <source>%1 - Session Information</source>
    7978         <translation type="unfinished"></translation>
    7979     </message>
    7980     <message>
    7981         <source>&amp;Details</source>
    7982         <translation type="obsolete">&amp;Xehetasunak</translation>
    7983     </message>
    7984     <message>
     9283        <translation type="unfinished">%1 - Saio Argibideak</translation>
     9284    </message>
     9285    <message>
     9286        <location line="+3"/>
     9287        <source>Configuration &amp;Details</source>
     9288        <translation type="unfinished">Itxurapen &amp;Xehetasunak</translation>
     9289    </message>
     9290    <message>
     9291        <location line="+1"/>
     9292        <source>&amp;Runtime Information</source>
     9293        <translation type="unfinished">&amp;Runtime Argibideak</translation>
     9294    </message>
     9295    <message>
     9296        <location line="+23"/>
     9297        <location line="+37"/>
    79859298        <source>DMA Transfers</source>
    7986         <translation type="unfinished"></translation>
    7987     </message>
    7988     <message>
     9299        <translation type="unfinished">DMA Eskualdaketak</translation>
     9300    </message>
     9301    <message>
     9302        <location line="-35"/>
    79899303        <source>PIO Transfers</source>
    7990         <translation type="unfinished"></translation>
    7991     </message>
    7992     <message>
     9304        <translation type="unfinished">PIO Eskualdaketak</translation>
     9305    </message>
     9306    <message>
     9307        <location line="+2"/>
     9308        <location line="+35"/>
     9309        <location line="+27"/>
    79939310        <source>Data Read</source>
    7994         <translation type="unfinished"></translation>
    7995     </message>
    7996     <message>
     9311        <translation type="unfinished">Datu Irakurrita</translation>
     9312    </message>
     9313    <message>
     9314        <location line="-60"/>
     9315        <location line="+35"/>
     9316        <location line="+27"/>
    79979317        <source>Data Written</source>
    7998         <translation type="unfinished"></translation>
    7999     </message>
    8000     <message>
     9318        <translation type="unfinished">Datu Idatzita</translation>
     9319    </message>
     9320    <message>
     9321        <location line="+44"/>
    80019322        <source>Data Transmitted</source>
    8002         <translation type="unfinished"></translation>
    8003     </message>
    8004     <message>
     9323        <translation type="unfinished">Datu Igorrita</translation>
     9324    </message>
     9325    <message>
     9326        <location line="+1"/>
    80059327        <source>Data Received</source>
    8006         <translation type="unfinished"></translation>
    8007     </message>
    8008     <message>
    8009         <source>Enabled</source>
    8010         <translation type="obsolete">Gaiturik</translation>
    8011     </message>
    8012     <message>
    8013         <source>Disabled</source>
    8014         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    8015     </message>
    8016     <message>
    8017         <source>Runtime Attributes</source>
    8018         <translation type="unfinished"></translation>
    8019     </message>
    8020     <message>
    8021         <source>Screen Resolution</source>
    8022         <translation type="unfinished"></translation>
    8023     </message>
    8024     <message>
    8025         <source>Not attached</source>
    8026         <translation type="obsolete">Ez erantsia</translation>
    8027     </message>
    8028     <message>
     9328        <translation type="unfinished">Datu Jasota</translation>
     9329    </message>
     9330    <message>
     9331        <location line="+375"/>
    80299332        <source>Not Detected</source>
    80309333        <comment>guest additions</comment>
    8031         <translation type="unfinished"></translation>
    8032     </message>
    8033     <message>
     9334        <translation type="unfinished">Ez da Atzeman</translation>
     9335    </message>
     9336    <message>
     9337        <location line="+9"/>
    80349338        <source>Not Detected</source>
    80359339        <comment>guest os type</comment>
    8036         <translation type="unfinished"></translation>
    8037     </message>
    8038     <message>
    8039         <source>Guest Additions</source>
    8040         <translation type="unfinished"></translation>
    8041     </message>
    8042     <message>
    8043         <source>Guest OS Type</source>
    8044         <translation type="unfinished"></translation>
    8045     </message>
    8046     <message>
    8047         <source>No Network Adapters</source>
    8048         <translation type="unfinished"></translation>
    8049     </message>
    8050     <message>
    8051         <source>Enabled</source>
    8052         <comment>nested paging</comment>
    8053         <translation type="obsolete">Gaiturik</translation>
    8054     </message>
    8055     <message>
    8056         <source>Disabled</source>
    8057         <comment>nested paging</comment>
    8058         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    8059     </message>
    8060     <message>
    8061         <source>Storage Statistics</source>
    8062         <translation type="unfinished"></translation>
    8063     </message>
    8064     <message>
    8065         <source>No Storage Devices</source>
    8066         <translation type="unfinished"></translation>
    8067     </message>
    8068     <message>
    8069         <source>Network Statistics</source>
    8070         <translation type="unfinished"></translation>
    8071     </message>
    8072     <message>
     9340        <translation type="unfinished">Ez da Atzeman</translation>
     9341    </message>
     9342    <message>
     9343        <location line="+7"/>
    80739344        <source>Not Available</source>
    80749345        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    8075         <translation type="unfinished"></translation>
    8076     </message>
    8077     <message>
     9346        <translation type="unfinished">Ez dago Eskuragarri</translation>
     9347    </message>
     9348    <message>
     9349        <location line="+16"/>
     9350        <source>Runtime Attributes</source>
     9351        <translation type="unfinished">Runtime Ezaugarriak</translation>
     9352    </message>
     9353    <message>
     9354        <location line="+3"/>
     9355        <source>Screen Resolution</source>
     9356        <translation type="unfinished">Ikusleiho Bereizmena</translation>
     9357    </message>
     9358    <message>
     9359        <location line="+6"/>
     9360        <source>VM Uptime</source>
     9361        <translation type="unfinished"></translation>
     9362    </message>
     9363    <message>
     9364        <location line="+1"/>
    80789365        <source>Clipboard Mode</source>
    8079         <translation type="unfinished"></translation>
    8080     </message>
    8081     <message>
    8082         <source>Configuration &amp;Details</source>
    8083         <translation type="unfinished"></translation>
    8084     </message>
    8085     <message>
    8086         <source>&amp;Runtime Information</source>
    8087         <translation type="unfinished"></translation>
    8088     </message>
    8089     <message>
    8090         <source>VM Uptime</source>
    8091         <translation type="unfinished"></translation>
    8092     </message>
    8093     <message>
     9366        <translation type="unfinished">Gako Modua</translation>
     9367    </message>
     9368    <message>
     9369        <location line="+1"/>
    80949370        <source>Drag and Drop Mode</source>
    80959371        <translation type="unfinished"></translation>
     9372    </message>
     9373    <message>
     9374        <location line="+5"/>
     9375        <source>Guest Additions</source>
     9376        <translation type="unfinished">Gonbidatu Gehigarriak</translation>
     9377    </message>
     9378    <message>
     9379        <location line="+1"/>
     9380        <source>Guest OS Type</source>
     9381        <translation type="unfinished">Gonbidatu SE Mota</translation>
     9382    </message>
     9383    <message>
     9384        <location line="+11"/>
     9385        <source>Storage Statistics</source>
     9386        <translation type="unfinished">Biltegi Estatistikak</translation>
     9387    </message>
     9388    <message>
     9389        <location line="+72"/>
     9390        <source>No Storage Devices</source>
     9391        <translation type="unfinished">Ez dago Biltegi Gailurik</translation>
     9392    </message>
     9393    <message>
     9394        <location line="+14"/>
     9395        <source>Network Statistics</source>
     9396        <translation type="unfinished">Sare Estatistikak</translation>
     9397    </message>
     9398    <message>
     9399        <location line="+18"/>
     9400        <source>No Network Adapters</source>
     9401        <translation type="unfinished">Ez dago Sare Egokitzailerik</translation>
    80969402    </message>
    80979403</context>
     
    80999405    <name>UIVMListView</name>
    81009406    <message>
     9407        <location filename="../src/selector/UIVMItem.cpp" line="+164"/>
     9408        <location line="+12"/>
     9409        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGMachinePreview.cpp" line="+3"/>
    81019410        <source>Inaccessible</source>
    8102         <translation type="unfinished">Eskuraezina</translation>
    8103     </message>
    8104     <message>
     9411        <translation>Eskuraezina</translation>
     9412    </message>
     9413    <message>
     9414        <location line="+16"/>
    81059415        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
    81069416        <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
    8107         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 %3-tik&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;%4 saioa&lt;/nobr&gt;</translation>
    8108     </message>
    8109     <message>
     9417        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 -&gt; %3-tik&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Saioa %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     9418    </message>
     9419    <message>
     9420        <location line="+12"/>
    81109421        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
    81119422        <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
    8112         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Eskuraezina %2 -tik&lt;/nobr&gt;</translation>
    8113     </message>
    8114     <message>
    8115         <source>S&amp;how</source>
    8116         <translation type="obsolete">I&amp;kusi</translation>
    8117     </message>
    8118     <message>
    8119         <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
    8120         <translation type="obsolete">Hautatutako makina birtualaren leihora aldatu</translation>
    8121     </message>
    8122     <message>
    8123         <source>S&amp;tart</source>
    8124         <translation type="obsolete">Abiara&amp;zi</translation>
    8125     </message>
    8126     <message>
    8127         <source>Start the selected virtual machine</source>
    8128         <translation type="obsolete">Hautatutako makina birtuala abiarazi</translation>
    8129     </message>
    8130     <message>
    8131         <source>R&amp;esume</source>
    8132         <translation type="obsolete">Ja&amp;rraitu</translation>
    8133     </message>
    8134     <message>
    8135         <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
    8136         <translation type="obsolete">Makina birtualaren exekuzioa jarraitu</translation>
    8137     </message>
    8138     <message>
    8139         <source>&amp;Pause</source>
    8140         <translation type="obsolete">&amp;Gelditu</translation>
    8141     </message>
    8142     <message>
    8143         <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
    8144         <translation type="obsolete">Makina Birtualaren exekuzioa gelditu</translation>
     9423        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Eskuraezina %2-tik&lt;/nobr&gt;</translation>
    81459424    </message>
    81469425</context>
     
    81489427    <name>UIVMLogViewer</name>
    81499428    <message>
     9429        <location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="+171"/>
    81509430        <source>Close the search panel</source>
    8151         <translation type="unfinished">Bilaketa panela itxi</translation>
    8152     </message>
    8153     <message>
     9431        <translation>Itxi bilaketa panela</translation>
     9432    </message>
     9433    <message>
     9434        <location line="+2"/>
     9435        <location line="+370"/>
    81549436        <source>&amp;Find</source>
    8155         <translation type="unfinished">&amp;Bilatu</translation>
    8156     </message>
    8157     <message>
     9437        <translation>&amp;Bilatu</translation>
     9438    </message>
     9439    <message>
     9440        <location line="-369"/>
    81589441        <source>Enter a search string here</source>
    8159         <translation type="unfinished">Bilaketa katea idatzi hemen</translation>
    8160     </message>
    8161     <message>
     9442        <translation>Sartu bilaketa kate bat hemen</translation>
     9443    </message>
     9444    <message>
     9445        <location line="+2"/>
    81629446        <source>&amp;Previous</source>
    8163         <translation type="unfinished">&amp;Aurrekoa</translation>
    8164     </message>
    8165     <message>
     9447        <translation>&amp;Aurrekoa</translation>
     9448    </message>
     9449    <message>
     9450        <location line="+1"/>
    81669451        <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
    8167         <translation type="unfinished">Katearen aurreko errepikatzea bilatu</translation>
    8168     </message>
    8169     <message>
     9452        <translation>Bilatu katearen aurreko gertaera</translation>
     9453    </message>
     9454    <message>
     9455        <location line="+1"/>
    81709456        <source>&amp;Next</source>
    8171         <translation type="unfinished">&amp;Hurrengoa</translation>
    8172     </message>
    8173     <message>
     9457        <translation>&amp;Hurrengoa</translation>
     9458    </message>
     9459    <message>
     9460        <location line="+1"/>
    81749461        <source>Search for the next occurrence of the string</source>
    8175         <translation type="unfinished">Katearen hurrengo errepikatzea bilatu</translation>
    8176     </message>
    8177     <message>
     9462        <translation>Bilatu katearen hurrengo gertaera</translation>
     9463    </message>
     9464    <message>
     9465        <location line="+2"/>
    81789466        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
    8179         <translation type="unfinished">Min/M&amp;aius Ezberdindu</translation>
    8180     </message>
    8181     <message>
     9467        <translation>Be&amp;reizi Hizki Larri-xeheak</translation>
     9468    </message>
     9469    <message>
     9470        <location line="+1"/>
    81829471        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
    8183         <translation type="unfinished">Maiuskula/minuskulak ezberdintzen egin bilaketa (hautaturik dagoenean)</translation>
    8184     </message>
    8185     <message>
     9472        <translation>Hizki larri-xeheak bereiziz bilatzen du (hautatutakoan)</translation>
     9473    </message>
     9474    <message>
     9475        <location line="+2"/>
    81869476        <source>String not found</source>
    8187         <translation type="unfinished">Katea ez da aurkitu</translation>
    8188     </message>
    8189     <message>
     9477        <translation>Katea ez da aurkitu</translation>
     9478    </message>
     9479    <message>
     9480        <location line="+309"/>
    81909481        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8191         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ez da erregistro fitxategirik aurkitu. Sakatu &lt;b&gt;Freskatu&lt;/b&gt; botoia erregistro karpeta berriz arakatzeko &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    8192     </message>
    8193     <message>
     9482        <translation>&lt;p&gt;Ez da ohar agiririk aurkitu. Sakatu &lt;b&gt;Berritu&lt;/b&gt; botoia &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ohar agiritegia berriro mihatzeko.&lt;/p&gt;</translation>
     9483    </message>
     9484    <message>
     9485        <location line="+33"/>
    81949486        <source>Save VirtualBox Log As</source>
    8195         <translation type="unfinished">VirtualBox Erregistroa Gorde Honela</translation>
    8196     </message>
    8197     <message>
     9487        <translation>Gorde VirtualBox Oharra Honela</translation>
     9488    </message>
     9489    <message>
     9490        <location line="+14"/>
    81989491        <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
    8199         <translation type="unfinished">%1 - VirtualBox Erregistro ikustatzailea</translation>
    8200     </message>
    8201     <message>
     9492        <translation>%1 - VirtualBox Ohar Ikusgailua</translation>
     9493    </message>
     9494    <message>
     9495        <location line="+4"/>
    82029496        <source>&amp;Refresh</source>
    8203         <translation type="unfinished">F&amp;reskatu</translation>
    8204     </message>
    8205     <message>
     9497        <translation>B&amp;erritu</translation>
     9498    </message>
     9499    <message>
     9500        <location line="+1"/>
    82069501        <source>&amp;Save</source>
    8207         <translation type="unfinished">&amp;Gorde</translation>
    8208     </message>
    8209     <message>
     9502        <translation>&amp;Gorde</translation>
     9503    </message>
     9504    <message>
     9505        <location line="+1"/>
    82109506        <source>Close</source>
    8211         <translation type="unfinished">Itxi</translation>
     9507        <translation>Itxi</translation>
     9508    </message>
     9509</context>
     9510<context>
     9511    <name>UIVMPreviewWindow</name>
     9512    <message>
     9513        <source>Update Disabled</source>
     9514        <translation type="obsolete">Eguneraketa ezgaituta</translation>
     9515    </message>
     9516    <message>
     9517        <source>Every 0.5 s</source>
     9518        <translation type="obsolete">0.5 seg-tik behin</translation>
     9519    </message>
     9520    <message>
     9521        <source>Every 1 s</source>
     9522        <translation type="obsolete">1 seg-tik behin</translation>
     9523    </message>
     9524    <message>
     9525        <source>Every 2 s</source>
     9526        <translation type="obsolete">2 seg-tik behin</translation>
     9527    </message>
     9528    <message>
     9529        <source>Every 5 s</source>
     9530        <translation type="obsolete">5 seg-tik behin</translation>
     9531    </message>
     9532    <message>
     9533        <source>Every 10 s</source>
     9534        <translation type="obsolete">10 seg-tik behin</translation>
     9535    </message>
     9536    <message>
     9537        <source>No Preview</source>
     9538        <translation type="obsolete">Ez dago Aurreikuspenik</translation>
    82129539    </message>
    82139540</context>
     
    82159542    <name>UIWizard</name>
    82169543    <message>
     9544        <source>Hide Description</source>
     9545        <translation type="obsolete">Ezkutatu Azalpena</translation>
     9546    </message>
     9547    <message>
     9548        <source>Show Description</source>
     9549        <translation type="obsolete">Erakutsi Azalpena</translation>
     9550    </message>
     9551    <message>
     9552        <location filename="../src/wizards/UIWizard.cpp" line="+109"/>
    82179553        <source>&amp;Expert Mode</source>
    82189554        <translation type="unfinished"></translation>
    82199555    </message>
    82209556    <message>
     9557        <location line="+1"/>
    82219558        <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
    82229559        <translation type="unfinished"></translation>
    82239560    </message>
    82249561    <message>
     9562        <location line="+3"/>
    82259563        <source>&amp;Guided Mode</source>
    82269564        <translation type="unfinished"></translation>
    82279565    </message>
    82289566    <message>
     9567        <location line="+1"/>
    82299568        <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
    82309569        <translation type="unfinished"></translation>
     
    82349573    <name>UIWizardCloneVD</name>
    82359574    <message>
     9575        <source>Copy Virtual Hard Drive</source>
     9576        <translation type="obsolete">Kopiatu Diska Gogor Birtuala</translation>
     9577    </message>
     9578    <message>
     9579        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVD.cpp" line="+119"/>
     9580        <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
     9581        <translation type="unfinished"></translation>
     9582    </message>
     9583    <message>
     9584        <location line="+1"/>
    82369585        <source>Copy</source>
    8237         <translation type="unfinished"></translation>
    8238     </message>
    8239     <message>
     9586        <translation>Kopiatu</translation>
     9587    </message>
     9588    <message>
     9589        <source>Hard drive to copy</source>
     9590        <translation type="obsolete">Diska gogorra kopiara</translation>
     9591    </message>
     9592    <message>
     9593        <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
     9594        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Mesedez hautatu kopiatzea nahi duzun diska gogor birtual agiria jadanik hautaturik ez badago. Zerrendatik ere hautatu dezakezu bat edo erabili zerrendaren ondoko agiritegia ikurra bat hautatzeko.&lt;/p&gt;</translation>
     9595    </message>
     9596    <message>
     9597        <source>Choose a virtual hard drive file to copy...</source>
     9598        <translation type="obsolete">Hautatu diska gogor birtual agiri bat kopiatzeko...</translation>
     9599    </message>
     9600    <message>
     9601        <source>Hard drive file type</source>
     9602        <translation type="obsolete">Diska gogor agiri mota</translation>
     9603    </message>
     9604    <message>
     9605        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
     9606        <translation type="obsolete">Mesedez hautatu diska gogor birtual berrirako erabiltzea nahi duzun agiri mota. Beste birtualizazio software batekin erabili beharrik ez baduzu ezarpen hau aldatu gabe utzi dezakezu.</translation>
     9607    </message>
     9608    <message>
     9609        <source>Storage on physical hard drive</source>
     9610        <translation type="obsolete">Bitegiratu diska gogor fisikoan</translation>
     9611    </message>
     9612    <message>
     9613        <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     9614        <translation type="obsolete">Mesedez hautatu diska gogor birtual berria handitu egin behar den erabileraren arabera (dinamikoki esleitua) edo gehienezko neurrian sortu behar den (neurri zuzendua).</translation>
     9615    </message>
     9616    <message>
     9617        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     9618        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamikoki esleitutako&lt;/b&gt; diska gogor agiriak zure diska gogor fisikoan betetze ahala erabiliko du tokia (gehienezkora arte &lt;b&gt;neurri zuzendua&lt;/b&gt;), baina ez da berriro berezgaitasunez murriztuko toki askea gelditzen denean.&lt;/p&gt;</translation>
     9619    </message>
     9620    <message>
     9621        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     9622        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A &lt;b&gt;neurri zuzendua&lt;/b&gt; diska gogor agiriak denbora gehiago hartu dezake sortzeko zenbait sistematan baina erabiltzeko azkarragoa da.&lt;/p&gt;</translation>
     9623    </message>
     9624    <message>
     9625        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     9626        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautatu dezakezu ere diska gogorra agiri anitzetan &lt;b&gt;banantzea&lt;/b&gt; bakoitza bi gigabyte arte. Hau erabilgarria da nagusiki makina birtuala USB gailu kengarri batean edo sistema zaharretan biltegiratzea nahi baduzu, hauetako batzuek ezin dute agiri oso handika kudeatu.</translation>
     9627    </message>
     9628    <message>
     9629        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="+126"/>
     9630        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+243"/>
     9631        <source>Storage on physical hard disk</source>
     9632        <translation type="unfinished"></translation>
     9633    </message>
     9634    <message>
     9635        <location line="+3"/>
     9636        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     9637        <translation type="unfinished"></translation>
     9638    </message>
     9639    <message>
     9640        <location line="+2"/>
     9641        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     9642        <translation type="unfinished"></translation>
     9643    </message>
     9644    <message>
     9645        <location line="+3"/>
     9646        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     9647        <translation type="unfinished"></translation>
     9648    </message>
     9649    <message>
     9650        <location line="+2"/>
     9651        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     9652        <translation type="unfinished"></translation>
     9653    </message>
     9654    <message>
     9655        <location line="+4"/>
     9656        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+1"/>
    82409657        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    8241         <translation type="unfinished"></translation>
    8242     </message>
    8243     <message>
     9658        <translation>&amp;Dinamikoki esleituta</translation>
     9659    </message>
     9660    <message>
     9661        <location line="+1"/>
     9662        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+1"/>
    82449663        <source>&amp;Fixed size</source>
    8245         <translation type="unfinished"></translation>
    8246     </message>
    8247     <message>
     9664        <translation>&amp;Neurri zuzendua</translation>
     9665    </message>
     9666    <message>
     9667        <location line="+1"/>
     9668        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+1"/>
    82489669        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    8249         <translation type="unfinished"></translation>
    8250     </message>
    8251     <message>
     9670        <translation>&amp;Banandu 2 GB baino gutxiagoko agirietan</translation>
     9671    </message>
     9672    <message>
     9673        <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
     9674        <translation type="obsolete">Mesedez hautatu diska gogor birtual agiriarentzako kokaleku bat</translation>
     9675    </message>
     9676    <message>
     9677        <source>New hard drive to create</source>
     9678        <translation type="obsolete">Diska gogor berria sortzeko</translation>
     9679    </message>
     9680    <message>
     9681        <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     9682        <translation type="obsolete">Mesedez idatzi diska gogor birtual berriarentzako izena beheko kutxan edo klikatu agiritegia ikurrean agiria sortzeko beste agiritegi bat hautatzeko.</translation>
     9683    </message>
     9684    <message>
     9685        <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
     9686        <translation type="obsolete">Hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat...</translation>
     9687    </message>
     9688    <message>
     9689        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic4.cpp" line="+87"/>
     9690        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
     9691        <translation type="unfinished"></translation>
     9692    </message>
     9693    <message>
     9694        <location line="+114"/>
     9695        <source>New hard disk to create</source>
     9696        <translation type="unfinished"></translation>
     9697    </message>
     9698    <message>
     9699        <location line="+3"/>
     9700        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     9701        <translation type="unfinished"></translation>
     9702    </message>
     9703    <message>
     9704        <location line="+2"/>
     9705        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-11"/>
     9706        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
     9707        <translation type="unfinished"></translation>
     9708    </message>
     9709    <message>
     9710        <location line="+15"/>
     9711        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-60"/>
    82529712        <source>%1_copy</source>
    82539713        <comment>copied virtual hard drive name</comment>
    8254         <translation type="unfinished"></translation>
    8255     </message>
    8256     <message>
    8257         <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
    8258         <translation type="unfinished"></translation>
    8259     </message>
    8260     <message>
     9714        <translation>%1_kopia</translation>
     9715    </message>
     9716    <message>
     9717        <source>Hard drive to &amp;copy</source>
     9718        <translation type="obsolete">&amp;Kopiatzeko diska gogorra</translation>
     9719    </message>
     9720    <message>
     9721        <source>&amp;New hard drive to create</source>
     9722        <translation type="obsolete">&amp;Sortzeko diska gogor berria</translation>
     9723    </message>
     9724    <message>
     9725        <source>Hard drive file &amp;type</source>
     9726        <translation type="obsolete">Diska gogor agiri &amp;mota</translation>
     9727    </message>
     9728    <message>
     9729        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic1.cpp" line="+115"/>
    82619730        <source>Hard disk to copy</source>
    82629731        <translation type="unfinished"></translation>
    82639732    </message>
    82649733    <message>
     9734        <location line="+3"/>
    82659735        <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
    82669736        <translation type="unfinished"></translation>
    82679737    </message>
    82689738    <message>
     9739        <location line="+3"/>
     9740        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+58"/>
    82699741        <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source>
    82709742        <translation type="unfinished"></translation>
    82719743    </message>
    82729744    <message>
     9745        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic2.cpp" line="+135"/>
    82739746        <source>Hard disk file type</source>
    82749747        <translation type="unfinished"></translation>
    82759748    </message>
    82769749    <message>
     9750        <location line="+3"/>
    82779751        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    82789752        <translation type="unfinished"></translation>
    82799753    </message>
    82809754    <message>
    8281         <source>Storage on physical hard disk</source>
    8282         <translation type="unfinished"></translation>
    8283     </message>
    8284     <message>
    8285         <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    8286         <translation type="unfinished"></translation>
    8287     </message>
    8288     <message>
    8289         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    8290         <translation type="unfinished"></translation>
    8291     </message>
    8292     <message>
    8293         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    8294         <translation type="unfinished"></translation>
    8295     </message>
    8296     <message>
    8297         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    8298         <translation type="unfinished"></translation>
    8299     </message>
    8300     <message>
    8301         <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
    8302         <translation type="unfinished"></translation>
    8303     </message>
    8304     <message>
    8305         <source>New hard disk to create</source>
    8306         <translation type="unfinished"></translation>
    8307     </message>
    8308     <message>
    8309         <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    8310         <translation type="unfinished"></translation>
    8311     </message>
    8312     <message>
    8313         <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
    8314         <translation type="unfinished"></translation>
    8315     </message>
    8316     <message>
     9755        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-1"/>
    83179756        <source>Hard disk to &amp;copy</source>
    83189757        <translation type="unfinished"></translation>
    83199758    </message>
    83209759    <message>
     9760        <location line="+2"/>
    83219761        <source>&amp;New hard disk to create</source>
    83229762        <translation type="unfinished"></translation>
    83239763    </message>
    83249764    <message>
     9765        <location line="+2"/>
    83259766        <source>Hard disk file &amp;type</source>
    83269767        <translation type="unfinished"></translation>
     
    83309771    <name>UIWizardCloneVM</name>
    83319772    <message>
     9773        <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVM.cpp" line="+85"/>
    83329774        <source>Linked Base for %1 and %2</source>
    8333         <translation type="unfinished"></translation>
    8334     </message>
    8335     <message>
     9775        <translation>Loturatutako Ohina %1 eta %2-rako</translation>
     9776    </message>
     9777    <message>
     9778        <location line="+86"/>
    83369779        <source>Clone Virtual Machine</source>
    8337         <translation type="unfinished"></translation>
    8338     </message>
    8339     <message>
     9780        <translation>Klonatu Makina Birtuala</translation>
     9781    </message>
     9782    <message>
     9783        <location line="+1"/>
    83409784        <source>Clone</source>
    8341         <translation type="unfinished"></translation>
    8342     </message>
    8343     <message>
     9785        <translation>Klonatu</translation>
     9786    </message>
     9787    <message>
     9788        <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic1.cpp" line="+64"/>
     9789        <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="+53"/>
    83449790        <source>%1 Clone</source>
    8345         <translation type="unfinished"></translation>
    8346     </message>
    8347     <message>
     9791        <translation>%1 Klona</translation>
     9792    </message>
     9793    <message>
     9794        <location line="+20"/>
    83489795        <source>New machine name</source>
    8349         <translation type="unfinished"></translation>
    8350     </message>
    8351     <message>
     9796        <translation>Makina berriaren izena</translation>
     9797    </message>
     9798    <message>
     9799        <location line="+3"/>
    83529800        <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8353         <translation type="unfinished"></translation>
    8354     </message>
    8355     <message>
     9801        <translation>&lt;p&gt;Mesedez hautatu makina birtual berriarentzako izen bat. Makina berria &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; makinaren klon bat izando da.&lt;/p&gt;</translation>
     9802    </message>
     9803    <message>
     9804        <location line="+3"/>
     9805        <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="+81"/>
    83569806        <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
    8357         <translation type="unfinished"></translation>
    8358     </message>
    8359     <message>
     9807        <translation>Hautatutakoan MAC helbide bakarra esleituko zaie itxuratutako sare txartel guztieri.</translation>
     9808    </message>
     9809    <message>
     9810        <location line="+1"/>
     9811        <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
    83609812        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    8361         <translation type="unfinished"></translation>
    8362     </message>
    8363     <message>
     9813        <translation>&amp;Berrabiarazi sare txartel guztien MAC helbidea</translation>
     9814    </message>
     9815    <message>
     9816        <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic2.cpp" line="+93"/>
     9817        <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="-8"/>
    83649818        <source>Clone type</source>
    8365         <translation type="unfinished"></translation>
    8366     </message>
    8367     <message>
     9819        <translation>Klonatu mota</translation>
     9820    </message>
     9821    <message>
     9822        <location line="+3"/>
     9823        <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
     9824        <translation type="unfinished"></translation>
     9825    </message>
     9826    <message>
     9827        <location line="+10"/>
    83689828        <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
    8369         <translation type="unfinished"></translation>
    8370     </message>
    8371     <message>
     9829        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Loturaturiko klona&lt;/b&gt; sortzen baduzu argazki berri bat sortuko da jatorrizko makina birtualean klonazio aurrerabidearen atal bezala.&lt;/p&gt;</translation>
     9830    </message>
     9831    <message>
     9832        <location line="+4"/>
    83729833        <source>&amp;Full clone</source>
    8373         <translation type="unfinished"></translation>
    8374     </message>
    8375     <message>
     9834        <translation>&amp;Klon osoa</translation>
     9835    </message>
     9836    <message>
     9837        <location line="+1"/>
    83769838        <source>&amp;Linked clone</source>
    8377         <translation type="unfinished"></translation>
    8378     </message>
    8379     <message>
     9839        <translation>&amp;Loturiko Klona</translation>
     9840    </message>
     9841    <message>
     9842        <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic3.cpp" line="+95"/>
     9843        <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="+3"/>
    83809844        <source>Snapshots</source>
    8381         <translation type="unfinished"></translation>
    8382     </message>
    8383     <message>
     9845        <translation>Berehalakoak</translation>
     9846    </message>
     9847    <message>
     9848        <location line="+3"/>
    83849849        <source>&lt;p&gt;Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.&lt;/p&gt;</source>
    8385         <translation type="unfinished"></translation>
    8386     </message>
    8387     <message>
     9850        <translation>&lt;p&gt;Mesedez hautatu argazki zuhaitzaren zein atal klonatu behar diren makinarekin.&lt;/p&gt;</translation>
     9851    </message>
     9852    <message>
     9853        <location line="+2"/>
    83889854        <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.&lt;/p&gt;</source>
    8389         <translation type="unfinished"></translation>
    8390     </message>
    8391     <message>
     9855        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oraingo makina egoera&lt;/b&gt; hautatzen baduzu, makina berriak jatorrizko makinaren uneko egoera isladatuko du eta ez du argazkirik izango.&lt;/p&gt;</translation>
     9856    </message>
     9857    <message>
     9858        <location line="+3"/>
    83929859        <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current snapshot tree branch&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
    83939860        <translation type="unfinished"></translation>
    83949861    </message>
    83959862    <message>
     9863        <location line="+5"/>
    83969864        <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Everything&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
    83979865        <translation type="unfinished"></translation>
    83989866    </message>
    83999867    <message>
     9868        <location line="+16"/>
     9869        <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
    84009870        <source>Current &amp;machine state</source>
    8401         <translation type="unfinished"></translation>
    8402     </message>
    8403     <message>
     9871        <translation>Oraingo &amp;makinaren egoera</translation>
     9872    </message>
     9873    <message>
     9874        <location line="+1"/>
     9875        <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
    84049876        <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
    8405         <translation type="unfinished"></translation>
    8406     </message>
    8407     <message>
     9877        <translation>Oraingo &amp;argazki zuhaitz adarra</translation>
     9878    </message>
     9879    <message>
     9880        <location line="+1"/>
     9881        <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
    84089882        <source>&amp;Everything</source>
    8409         <translation type="unfinished"></translation>
    8410     </message>
    8411     <message>
     9883        <translation>&amp;Dena</translation>
     9884    </message>
     9885    <message>
     9886        <location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="-7"/>
    84129887        <source>New machine &amp;name</source>
    8413         <translation type="unfinished"></translation>
    8414     </message>
    8415     <message>
     9888        <translation>&amp;Makina berriaren izena</translation>
     9889    </message>
     9890    <message>
     9891        <location line="+2"/>
    84169892        <source>&amp;Full Clone</source>
    8417         <translation type="unfinished"></translation>
    8418     </message>
    8419     <message>
     9893        <translation>&amp;Klon osoa</translation>
     9894    </message>
     9895    <message>
     9896        <location line="+1"/>
    84209897        <source>&amp;Linked Clone</source>
    8421         <translation type="unfinished"></translation>
    8422     </message>
    8423     <message>
    8424         <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
    8425         <translation type="unfinished"></translation>
     9898        <translation>&amp;Loturiko Klona</translation>
    84269899    </message>
    84279900</context>
     
    84299902    <name>UIWizardExportApp</name>
    84309903    <message>
     9904        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportApp.cpp" line="+95"/>
    84319905        <source>Checking files ...</source>
    8432         <translation type="unfinished"></translation>
    8433     </message>
    8434     <message>
     9906        <translation>Agiriak egiaztatzen...</translation>
     9907    </message>
     9908    <message>
     9909        <location line="+22"/>
    84359910        <source>Removing files ...</source>
    8436         <translation type="unfinished"></translation>
    8437     </message>
    8438     <message>
     9911        <translation>Agiriak kentzen...</translation>
     9912    </message>
     9913    <message>
     9914        <location line="+80"/>
    84399915        <source>Exporting Appliance ...</source>
    8440         <translation type="unfinished"></translation>
    8441     </message>
    8442     <message>
     9916        <translation>Makina Birtuala Esportatzen...</translation>
     9917    </message>
     9918    <message>
     9919        <location line="+92"/>
    84439920        <source>Export Virtual Appliance</source>
    8444         <translation type="unfinished"></translation>
    8445     </message>
    8446     <message>
     9921        <translation>Esportatu Makina Birtuala</translation>
     9922    </message>
     9923    <message>
     9924        <location line="+1"/>
    84479925        <source>Restore Defaults</source>
    8448         <translation type="unfinished"></translation>
    8449     </message>
    8450     <message>
     9926        <translation>Leheneratu Berezkoetara</translation>
     9927    </message>
     9928    <message>
     9929        <location line="+1"/>
    84519930        <source>Export</source>
    8452         <translation type="unfinished"></translation>
    8453     </message>
    8454     <message>
     9931        <translation>Esportatu</translation>
     9932    </message>
     9933    <message>
     9934        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic1.cpp" line="+141"/>
    84559935        <source>Virtual machines to export</source>
    8456         <translation type="unfinished"></translation>
    8457     </message>
    8458     <message>
     9936        <translation>Esportatzeko Makina Birtualak</translation>
     9937    </message>
     9938    <message>
     9939        <location line="+3"/>
    84599940        <source>&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
    84609941        <translation type="unfinished"></translation>
    84619942    </message>
    84629943    <message>
     9944        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic2.cpp" line="+111"/>
     9945        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic4.cpp" line="+110"/>
    84639946        <source>Appliance settings</source>
    8464         <translation type="unfinished"></translation>
    8465     </message>
    8466     <message>
     9947        <translation>Makina Birtual ezarpenak</translation>
     9948    </message>
     9949    <message>
     9950        <location line="+3"/>
    84679951        <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>
    84689952        <translation type="unfinished"></translation>
    84699953    </message>
    84709954    <message>
     9955        <location line="+3"/>
    84719956        <source>Create on</source>
    8472         <translation type="unfinished"></translation>
    8473     </message>
    8474     <message>
     9957        <translation>Sortze eguna</translation>
     9958    </message>
     9959    <message>
     9960        <location line="+1"/>
    84759961        <source>&amp;This computer</source>
    8476         <translation type="unfinished"></translation>
    8477     </message>
    8478     <message>
     9962        <translation>&amp;Ordenagailu hau</translation>
     9963    </message>
     9964    <message>
     9965        <location line="+1"/>
     9966        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+228"/>
    84799967        <source>Sun &amp;Cloud</source>
    84809968        <translation type="unfinished"></translation>
    84819969    </message>
    84829970    <message>
     9971        <location line="+1"/>
     9972        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
    84839973        <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
    8484         <translation type="unfinished"></translation>
    8485     </message>
    8486     <message>
     9974        <translation>&amp;Biltegi Arrunt Sistema (S3)</translation>
     9975    </message>
     9976    <message>
     9977        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="+296"/>
     9978        <source>Storage settings</source>
     9979        <translation>Biltegiratze ezarpenak</translation>
     9980    </message>
     9981    <message>
     9982        <location line="+3"/>
     9983        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="-8"/>
    84879984        <source>Appliance</source>
    8488         <translation type="unfinished"></translation>
    8489     </message>
    8490     <message>
     9985        <translation>Makina Birtuala</translation>
     9986    </message>
     9987    <message>
     9988        <location line="+2"/>
     9989        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+9"/>
    84919990        <source>&amp;Username:</source>
    8492         <translation type="unfinished"></translation>
    8493     </message>
    8494     <message>
     9991        <translation>&amp;Erabiltzaile-izena:</translation>
     9992    </message>
     9993    <message>
     9994        <location line="+1"/>
     9995        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
    84959996        <source>&amp;Password:</source>
    8496         <translation type="unfinished"></translation>
    8497     </message>
    8498     <message>
     9997        <translation>&amp;Sarhitza:</translation>
     9998    </message>
     9999    <message>
     10000        <location line="+1"/>
     10001        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
    849910002        <source>&amp;Hostname:</source>
    8500         <translation type="unfinished"></translation>
    8501     </message>
    8502     <message>
     10003        <translation>&amp;Hostalari-izena:</translation>
     10004    </message>
     10005    <message>
     10006        <location line="+1"/>
     10007        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
    850310008        <source>&amp;Bucket:</source>
    850410009        <translation type="unfinished"></translation>
    850510010    </message>
    850610011    <message>
     10012        <location line="+1"/>
     10013        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
    850710014        <source>&amp;File:</source>
    8508         <translation type="unfinished"></translation>
    8509     </message>
    8510     <message>
     10015        <translation>&amp;Agiria:</translation>
     10016    </message>
     10017    <message>
     10018        <location line="+2"/>
     10019        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+2"/>
     10020        <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
     10021        <translation type="unfinished"></translation>
     10022    </message>
     10023    <message>
     10024        <location line="+9"/>
     10025        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+9"/>
     10026        <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
     10027        <translation>OVF 1.0 heuskarri estandarrean idatzia.</translation>
     10028    </message>
     10029    <message>
     10030        <location line="+1"/>
     10031        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
     10032        <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
     10033        <translation>OVF 2.0 heuskarri esperimental berrian idatzia.</translation>
     10034    </message>
     10035    <message>
     10036        <source>Please choose a virtual appliance file</source>
     10037        <translation type="obsolete">Mesedez hautatu makina birtual agiria</translation>
     10038    </message>
     10039    <message>
     10040        <location line="-9"/>
     10041        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="-9"/>
    851110042        <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
    8512         <translation type="unfinished"></translation>
    8513     </message>
    8514     <message>
     10043        <translation>Ireki Birtualizazio Heuskarri Artxiboa (%1)</translation>
     10044    </message>
     10045    <message>
     10046        <location line="+1"/>
     10047        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
    851510048        <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
    8516         <translation type="unfinished"></translation>
    8517     </message>
    8518     <message>
     10049        <translation>Ireki Birtualizazio Heuskarria (%1)</translation>
     10050    </message>
     10051    <message>
     10052        <location line="+1"/>
     10053        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
     10054        <source>F&amp;ormat:</source>
     10055        <translation>&amp;Heuskarria:</translation>
     10056    </message>
     10057    <message>
     10058        <location line="+1"/>
     10059        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
     10060        <source>OVF 0.9</source>
     10061        <translation>OVF 0.9</translation>
     10062    </message>
     10063    <message>
     10064        <location line="+1"/>
     10065        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
     10066        <source>OVF 1.0</source>
     10067        <translation>OVF 1.0</translation>
     10068    </message>
     10069    <message>
     10070        <location line="+1"/>
     10071        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
     10072        <source>OVF 2.0</source>
     10073        <translation>OVF 2.0</translation>
     10074    </message>
     10075    <message>
     10076        <location line="+1"/>
     10077        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
    851910078        <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
    8520         <translation type="unfinished"></translation>
    8521     </message>
    8522     <message>
     10079        <translation>Idatzi ondorena OVF 0.9 heuskarria beste birtualizazio produktuekin bateragarria izateko.</translation>
     10080    </message>
     10081    <message>
     10082        <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
     10083        <translation type="obsolete">&amp;Idatzi ondorena OVF 0.9</translation>
     10084    </message>
     10085    <message>
     10086        <location line="+4"/>
     10087        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+4"/>
    852310088        <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
    8524         <translation type="unfinished"></translation>
    8525     </message>
    8526     <message>
     10089        <translation>Sortu Adierazpen agiri bat berezgaitasunezko datu barnerapen egiaztapenerako inportazioan.</translation>
     10090    </message>
     10091    <message>
     10092        <location line="+1"/>
     10093        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
    852710094        <source>Write &amp;Manifest file</source>
    8528         <translation type="unfinished"></translation>
    8529     </message>
    8530     <message>
     10095        <translation>Idaz &amp;Adierazpen agiria</translation>
     10096    </message>
     10097    <message>
     10098        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic4.cpp" line="+3"/>
    853110099        <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance.  You can change it by double clicking on individual lines.</source>
    853210100        <translation type="unfinished"></translation>
    853310101    </message>
    853410102    <message>
     10103        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="-25"/>
    853510104        <source>Virtual &amp;machines to export</source>
    8536         <translation type="unfinished"></translation>
    8537     </message>
    8538     <message>
     10105        <translation>E&amp;sportatzeko makina birtualak</translation>
     10106    </message>
     10107    <message>
     10108        <location line="+1"/>
    853910109        <source>Appliance &amp;settings</source>
    8540         <translation type="unfinished"></translation>
    8541     </message>
    8542     <message>
     10110        <translation>&amp;Makina birtual ezarpenak</translation>
     10111    </message>
     10112    <message>
     10113        <location line="+1"/>
    854310114        <source>&amp;Destination</source>
    8544         <translation type="unfinished"></translation>
    8545     </message>
    8546     <message>
     10115        <translation>&amp;Helmuga</translation>
     10116    </message>
     10117    <message>
     10118        <location line="+1"/>
     10119        <source>&amp;Storage settings</source>
     10120        <translation>&amp;Biltegiratze ezarpenak</translation>
     10121    </message>
     10122    <message>
     10123        <location line="+1"/>
    854710124        <source>&amp;Local Filesystem </source>
    8548         <translation type="unfinished"></translation>
    8549     </message>
    8550     <message>
    8551         <source>Storage settings</source>
    8552         <translation type="unfinished"></translation>
    8553     </message>
    8554     <message>
    8555         <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
    8556         <translation type="unfinished"></translation>
    8557     </message>
    8558     <message>
    8559         <source>F&amp;ormat:</source>
    8560         <translation type="unfinished"></translation>
    8561     </message>
    8562     <message>
    8563         <source>OVF 0.9</source>
    8564         <translation type="unfinished"></translation>
    8565     </message>
    8566     <message>
    8567         <source>OVF 1.0</source>
    8568         <translation type="unfinished"></translation>
    8569     </message>
    8570     <message>
    8571         <source>OVF 2.0</source>
    8572         <translation type="unfinished"></translation>
    8573     </message>
    8574     <message>
    8575         <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
    8576         <translation type="unfinished"></translation>
    8577     </message>
    8578     <message>
    8579         <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
    8580         <translation type="unfinished"></translation>
    8581     </message>
    8582     <message>
    8583         <source>&amp;Storage settings</source>
    8584         <translation type="unfinished"></translation>
     10125        <translation>&amp;Tokiko Agiri-sistema </translation>
    858510126    </message>
    858610127</context>
     
    858810129    <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>
    858910130    <message>
     10131        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="-13"/>
     10132        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
     10133        <translation type="unfinished"></translation>
     10134    </message>
     10135    <message>
     10136        <location line="+73"/>
    859010137        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the OVF/OVA to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other extensions are not allowed.&lt;/p&gt;</source>
    859110138        <translation type="unfinished"></translation>
    859210139    </message>
    859310140    <message>
     10141        <location line="+11"/>
    859410142        <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
    8595         <translation type="unfinished"></translation>
    8596     </message>
    8597     <message>
     10143        <translation>Mesedez osatu erabiltzaile-iizena, sarhitza eta ontzia bezalako eremu gehigarriak, eta eman agirizen bat OVF xedearentzat.</translation>
     10144    </message>
     10145    <message>
     10146        <location line="+7"/>
    859810147        <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
    8599         <translation type="unfinished"></translation>
    8600     </message>
    8601     <message>
    8602         <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
    8603         <translation type="unfinished"></translation>
     10148        <translation>Mesedez osatu erabiltzaile-iizena, sarhitza, hostalari-izena eta ontzia bezalako eremu gehigarriak, eta eman agirizen bat OVF xedearentzat.</translation>
    860410149    </message>
    860510150</context>
     
    860710152    <name>UIWizardExportAppPageExpert</name>
    860810153    <message>
     10154        <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+8"/>
    860910155        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
    861010156        <translation type="unfinished"></translation>
     
    861410160    <name>UIWizardFirstRun</name>
    861510161    <message>
     10162        <location filename="../src/wizards/firstrun/UIWizardFirstRun.cpp" line="+101"/>
    861610163        <source>Select start-up disk</source>
    8617         <translation type="unfinished"></translation>
    8618     </message>
    8619     <message>
     10164        <translation>Hautatu Hasiera diska</translation>
     10165    </message>
     10166    <message>
     10167        <location line="+1"/>
    862010168        <source>Start</source>
    8621         <translation type="unfinished">Abiarazi</translation>
    8622     </message>
    8623     <message>
     10169        <translation>Hasi</translation>
     10170    </message>
     10171    <message>
     10172        <location filename="../src/wizards/firstrun/UIWizardFirstRunPageBasic.cpp" line="+113"/>
    862410173        <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
    862510174        <translation type="unfinished"></translation>
    862610175    </message>
    862710176    <message>
     10177        <location line="+10"/>
    862810178        <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
    862910179        <translation type="unfinished"></translation>
    863010180    </message>
    863110181    <message>
     10182        <location line="+6"/>
    863210183        <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
    8633         <translation type="unfinished"></translation>
     10184        <translation>Hautatu diska optiko birtual agiri bat...</translation>
    863410185    </message>
    863510186</context>
     
    863710188    <name>UIWizardImportApp</name>
    863810189    <message>
     10190        <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportApp.cpp" line="+116"/>
    863910191        <source>Restore Defaults</source>
    8640         <translation type="unfinished"></translation>
    8641     </message>
    8642     <message>
     10192        <translation>Leheneratu Berezkoetara</translation>
     10193    </message>
     10194    <message>
     10195        <location line="+1"/>
    864310196        <source>Import</source>
    8644         <translation type="unfinished"></translation>
    8645     </message>
    8646     <message>
     10197        <translation>Inportatu</translation>
     10198    </message>
     10199    <message>
     10200        <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic1.cpp" line="+66"/>
     10201        <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="+101"/>
    864710202        <source>Appliance to import</source>
    8648         <translation type="unfinished"></translation>
    8649     </message>
    8650     <message>
     10203        <translation>Inportatzeko makina birtuala</translation>
     10204    </message>
     10205    <message>
     10206        <location line="+3"/>
    865110207        <source>&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
    865210208        <translation type="unfinished"></translation>
    865310209    </message>
    865410210    <message>
     10211        <location line="+3"/>
     10212        <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
     10213        <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
     10214        <translation type="unfinished"></translation>
     10215    </message>
     10216    <message>
     10217        <location line="+1"/>
     10218        <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
     10219        <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
     10220        <translation type="unfinished"></translation>
     10221    </message>
     10222    <message>
     10223        <source>Open appliance...</source>
     10224        <translation type="obsolete">Ireki makina birtuala...</translation>
     10225    </message>
     10226    <message>
     10227        <source>Select an appliance to import</source>
     10228        <translation type="obsolete">Hautatu inportatzeko makina birtuala</translation>
     10229    </message>
     10230    <message>
     10231        <location line="+1"/>
     10232        <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
    865510233        <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
    8656         <translation type="unfinished"></translation>
    8657     </message>
    8658     <message>
     10234        <translation>Ireki Birtualizazio Heuskarria (%1)</translation>
     10235    </message>
     10236    <message>
     10237        <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic2.cpp" line="+61"/>
     10238        <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="+1"/>
    865910239        <source>Appliance settings</source>
    8660         <translation type="unfinished"></translation>
    8661     </message>
    8662     <message>
     10240        <translation>Makina birtual ezarpenak</translation>
     10241    </message>
     10242    <message>
     10243        <location line="+3"/>
    866310244        <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
    866410245        <translation type="unfinished"></translation>
    866510246    </message>
    866610247    <message>
     10248        <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportApp.cpp" line="-2"/>
    866710249        <source>Import Virtual Appliance</source>
    8668         <translation type="unfinished"></translation>
    8669     </message>
    8670     <message>
    8671         <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
    8672         <translation type="unfinished"></translation>
    8673     </message>
    8674     <message>
    8675         <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
    8676         <translation type="unfinished"></translation>
     10250        <translation>Inportatu Makina Birtuala</translation>
    867710251    </message>
    867810252</context>
     
    868010254    <name>UIWizardNewVD</name>
    868110255    <message>
     10256        <source>Create Virtual Hard Drive</source>
     10257        <translation type="obsolete">Sortu Diska Gogor Birtuala</translation>
     10258    </message>
     10259    <message>
     10260        <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVD.cpp" line="+123"/>
     10261        <source>Create Virtual Hard Disk</source>
     10262        <translation type="unfinished"></translation>
     10263    </message>
     10264    <message>
     10265        <location line="+1"/>
    868210266        <source>Create</source>
    8683         <translation type="unfinished"></translation>
    8684     </message>
    8685     <message>
     10267        <translation>Sortu</translation>
     10268    </message>
     10269    <message>
     10270        <source>Hard drive file type</source>
     10271        <translation type="obsolete">Diska gogor agiri mota</translation>
     10272    </message>
     10273    <message>
     10274        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
     10275        <translation type="obsolete">Mesedez hautatu diska gogor berriarentzako erabiltzea nahi duzun agiri mota. Ez baduzu beste birtualizazio software batekin erabili beharrik ezarpen hau aldatugabe utzi dezakezu.</translation>
     10276    </message>
     10277    <message>
     10278        <source>Storage on physical hard drive</source>
     10279        <translation type="obsolete">Biltegiratu diska gogor fisikoan</translation>
     10280    </message>
     10281    <message>
     10282        <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     10283        <translation type="obsolete">Mesedez hautatu diska gogor berria hazi egin behar den erabili ahala (dinamikoki esleituta) edo gehinezko neurrian sortu behar den (neurri zuzendua).</translation>
     10284    </message>
     10285    <message>
     10286        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     10287        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;dinamikoki esleituta&lt;/b&gt; diska gogor agiri batek bete ahala erabiltzen du tokia zure diska gogor fisikoan (gehinezkora arte &lt;b&gt;neurri zuzendua&lt;/b&gt;), baina ez da gutxiagoratuko berriro toki askea gelditzen bada.&lt;/p&gt;</translation>
     10288    </message>
     10289    <message>
     10290        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     10291        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A &lt;b&gt;neurri zuzendua&lt;/b&gt; diska gogor agiriak denbora gehiago hartu dezake sortzeko zenbait sistematan baina erabiltzeko azkarragoa da.&lt;/p&gt;</translation>
     10292    </message>
     10293    <message>
     10294        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     10295        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautatu dezakezu ere diska gogorra agiri anitzetan &lt;b&gt;banantzea&lt;/b&gt; bakoitza bi gigabyte arte. Hau erabilgarria da nagusiki makina birtuala USB gailu kengarri batean edo sistema zaharretan biltegiratzea nahi baduzu, hauetako batzuek ezin dute agiri oso handika kudeatu.</translation>
     10296    </message>
     10297    <message>
     10298        <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic2.cpp" line="+126"/>
     10299        <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="+258"/>
     10300        <source>Storage on physical hard disk</source>
     10301        <translation type="unfinished"></translation>
     10302    </message>
     10303    <message>
     10304        <location line="+3"/>
     10305        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     10306        <translation type="unfinished"></translation>
     10307    </message>
     10308    <message>
     10309        <location line="+2"/>
     10310        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     10311        <translation type="unfinished"></translation>
     10312    </message>
     10313    <message>
     10314        <location line="+3"/>
     10315        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     10316        <translation type="unfinished"></translation>
     10317    </message>
     10318    <message>
     10319        <location line="+2"/>
     10320        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     10321        <translation type="unfinished"></translation>
     10322    </message>
     10323    <message>
     10324        <location line="+4"/>
     10325        <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="+1"/>
    868610326        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    8687         <translation type="unfinished"></translation>
    8688     </message>
    8689     <message>
     10327        <translation>&amp;Dinamikoki esleituta</translation>
     10328    </message>
     10329    <message>
     10330        <location line="+1"/>
     10331        <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="+1"/>
    869010332        <source>&amp;Fixed size</source>
    8691         <translation type="unfinished"></translation>
    8692     </message>
    8693     <message>
     10333        <translation>&amp;Neurri zuzendua</translation>
     10334    </message>
     10335    <message>
     10336        <location line="+1"/>
     10337        <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="+1"/>
    869410338        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    8695         <translation type="unfinished"></translation>
    8696     </message>
    8697     <message>
     10339        <translation>&amp;Banandu 2 GB baino gutxiagoko agirietan</translation>
     10340    </message>
     10341    <message>
     10342        <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic3.cpp" line="+236"/>
    869810343        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    8699         <translation type="unfinished"></translation>
    8700     </message>
    8701     <message>
     10344        <translation>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     10345    </message>
     10346    <message>
     10347        <location line="+131"/>
    870210348        <source>File location and size</source>
    8703         <translation type="unfinished"></translation>
    8704     </message>
    8705     <message>
     10349        <translation>Agiri kokalekua eta neurria</translation>
     10350    </message>
     10351    <message>
     10352        <location line="+3"/>
     10353        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     10354        <translation type="unfinished"></translation>
     10355    </message>
     10356    <message>
     10357        <location line="+2"/>
     10358        <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="-12"/>
     10359        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
     10360        <translation type="unfinished"></translation>
     10361    </message>
     10362    <message>
     10363        <location line="+1"/>
     10364        <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
     10365        <translation type="unfinished"></translation>
     10366    </message>
     10367    <message>
     10368        <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     10369        <translation type="obsolete">Mesedez idatzi diska gogor birtual berriarentzako izean beheko kutxan edo klikatu agiritegia ikurrean agiria sortzeko beste agiritegi bat hautatzeko.</translation>
     10370    </message>
     10371    <message>
     10372        <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
     10373        <translation type="obsolete">Hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat...</translation>
     10374    </message>
     10375    <message>
     10376        <source>Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.</source>
     10377        <translation type="obsolete">Hautatu diska gogor birtualaren neurria megabytetan. Neurri hau makina birtualak diska gogorrean biltegiratu ahalko duen datu kopuruaren muga da.</translation>
     10378    </message>
     10379    <message>
     10380        <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="-1"/>
    870610381        <source>File &amp;location</source>
    8707         <translation type="unfinished"></translation>
    8708     </message>
    8709     <message>
     10382        <translation>Agiri &amp;kokalekua</translation>
     10383    </message>
     10384    <message>
     10385        <location line="+2"/>
    871010386        <source>File &amp;size</source>
    8711         <translation type="unfinished"></translation>
    8712     </message>
    8713     <message>
    8714         <source>Create Virtual Hard Disk</source>
    8715         <translation type="unfinished"></translation>
    8716     </message>
    8717     <message>
     10387        <translation>Agiri &amp;neurria</translation>
     10388    </message>
     10389    <message>
     10390        <location line="+1"/>
     10391        <source>Hard disk file &amp;type</source>
     10392        <translation type="unfinished"></translation>
     10393    </message>
     10394    <message>
     10395        <source>Hard drive file &amp;type</source>
     10396        <translation type="obsolete">Diska gogor agiri &amp;mota</translation>
     10397    </message>
     10398    <message>
     10399        <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic1.cpp" line="+134"/>
    871810400        <source>Hard disk file type</source>
    871910401        <translation type="unfinished"></translation>
    872010402    </message>
    872110403    <message>
     10404        <location line="+3"/>
    872210405        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    8723         <translation type="unfinished"></translation>
    8724     </message>
    8725     <message>
    8726         <source>Storage on physical hard disk</source>
    8727         <translation type="unfinished"></translation>
    8728     </message>
    8729     <message>
    8730         <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    8731         <translation type="unfinished"></translation>
    8732     </message>
    8733     <message>
    8734         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    8735         <translation type="unfinished"></translation>
    8736     </message>
    8737     <message>
    8738         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    8739         <translation type="unfinished"></translation>
    8740     </message>
    8741     <message>
    8742         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    8743         <translation type="unfinished"></translation>
    8744     </message>
    8745     <message>
    8746         <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    8747         <translation type="unfinished"></translation>
    8748     </message>
    8749     <message>
    8750         <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
    8751         <translation type="unfinished"></translation>
    8752     </message>
    8753     <message>
    8754         <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
    8755         <translation type="unfinished"></translation>
    8756     </message>
    8757     <message>
    8758         <source>Hard disk file &amp;type</source>
    875910406        <translation type="unfinished"></translation>
    876010407    </message>
     
    876310410    <name>UIWizardNewVM</name>
    876410411    <message>
     10412        <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVM.cpp" line="+291"/>
    876510413        <source>Create Virtual Machine</source>
    8766         <translation type="unfinished"></translation>
    8767     </message>
    8768     <message>
     10414        <translation>Sortu Makina Birtuala</translation>
     10415    </message>
     10416    <message>
     10417        <location line="+1"/>
    876910418        <source>Create</source>
    8770         <translation type="unfinished"></translation>
    8771     </message>
    8772     <message>
     10419        <translation>Sortu</translation>
     10420    </message>
     10421    <message>
     10422        <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic1.cpp" line="+298"/>
     10423        <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+227"/>
    877310424        <source>Name and operating system</source>
    8774         <translation type="unfinished"></translation>
    8775     </message>
    8776     <message>
     10425        <translation>Izena eta sistema eragilea</translation>
     10426    </message>
     10427    <message>
     10428        <location line="+3"/>
    877710429        <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
    8778         <translation type="unfinished"></translation>
    8779     </message>
    8780     <message>
     10430        <translation>Mesedez hautatu makina birtual berriarentzako azalpen izen bat eta ezartzen saiatzen ari zaren sistema eragile mota. Hautatzen duzun izena VirtualBox-en zehar erabiliko da makina hau ezagutzeko.</translation>
     10431    </message>
     10432    <message>
     10433        <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic2.cpp" line="+132"/>
    878110434        <source>Memory size</source>
    8782         <translation type="unfinished"></translation>
    8783     </message>
    8784     <message>
     10435        <translation>Oraimen neurria</translation>
     10436    </message>
     10437    <message>
     10438        <location line="+5"/>
    878510439        <source>&lt;p&gt;Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</source>
    8786         <translation type="unfinished"></translation>
    8787     </message>
    8788     <message>
     10440        <translation>&lt;p&gt;Hautatu makina birtualari esleitzeko oroimen (RAM) kopurua megabyte-tan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gomendaturiko oroimen neurria da: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</translation>
     10441    </message>
     10442    <message>
     10443        <source>Hard drive</source>
     10444        <translation type="obsolete">Diska gogorra</translation>
     10445    </message>
     10446    <message>
     10447        <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard drive is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     10448        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nahi baduzu diska gogor birtual bat gehitu ahal diozu makina birtual berriari. Diska gogor agiri berri bat ere sortu dezakezu edo hautatu bat zerrendatik edo beste kokaleku batetik agiritegia ikurra erabiliz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Biltegiratze ezarpen korapilotsuago bat behar baduzu urrats hau jauzi dezakezu eta aldaketak makinaren ezarpenetatik egin behin sortuta dagoenean.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gomendaturiko diska gogor neurria da: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     10449    </message>
     10450    <message>
     10451        <source>Choose a virtual hard drive file...</source>
     10452        <translation type="obsolete">Hautatu diska gogor birtual agiri bat...</translation>
     10453    </message>
     10454    <message>
     10455        <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
    878910456        <source>&amp;Memory size</source>
    8790         <translation type="unfinished"></translation>
    8791     </message>
    8792     <message>
     10457        <translation>&amp;Oroimen neurria</translation>
     10458    </message>
     10459    <message>
     10460        <source>&amp;Do not add a virtual hard drive</source>
     10461        <translation type="obsolete">&amp;Ez gehitu diska gogor birtual bat</translation>
     10462    </message>
     10463    <message>
     10464        <source>&amp;Create a virtual hard drive now</source>
     10465        <translation type="obsolete">&amp;Sortu diska gogor birtual bat orain</translation>
     10466    </message>
     10467    <message>
     10468        <source>&amp;Use an existing virtual hard drive file</source>
     10469        <translation type="obsolete">E&amp;rabili badagoen diska gogor birtual agiri bat</translation>
     10470    </message>
     10471    <message>
     10472        <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic3.cpp" line="+202"/>
     10473        <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+4"/>
    879310474        <source>Hard disk</source>
    879410475        <translation type="unfinished"></translation>
    879510476    </message>
    879610477    <message>
     10478        <location line="+5"/>
    879710479        <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    879810480        <translation type="unfinished"></translation>
    879910481    </message>
    880010482    <message>
     10483        <location line="+7"/>
     10484        <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
    880110485        <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
    880210486        <translation type="unfinished"></translation>
    880310487    </message>
    880410488    <message>
     10489        <location line="+1"/>
     10490        <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
    880510491        <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
    880610492        <translation type="unfinished"></translation>
    880710493    </message>
    880810494    <message>
     10495        <location line="+1"/>
     10496        <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
    880910497        <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
    881010498        <translation type="unfinished"></translation>
    881110499    </message>
    881210500    <message>
     10501        <location line="+1"/>
     10502        <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+1"/>
    881310503        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    8814         <translation type="unfinished"></translation>
     10504        <translation type="unfinished">Hautatu diska gogor birtual agiri bat...</translation>
    881510505    </message>
    881610506</context>
     
    881810508    <name>VBoxAboutDlg</name>
    881910509    <message>
     10510        <location filename="../src/VBoxAboutDlg.cpp" line="+110"/>
    882010511        <source>VirtualBox - About</source>
    8821         <translation>VirtualBox - Honi Buruz</translation>
    8822     </message>
    8823     <message>
    8824         <source>&lt;qt&gt;VirtualBox Graphical User Interface Version %1&lt;br&gt;
    8825 %2&lt;/qt&gt;</source>
    8826         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;VirtualBox Erabiltzaile Interfaze Grafikoa %1 Bertsioa&lt;br&gt;
    8827 %2&lt;/qt&gt;</translation>
    8828     </message>
    8829     <message>
     10512        <translation>VirtualBox - Honi buruz</translation>
     10513    </message>
     10514    <message>
     10515        <location line="+1"/>
    883010516        <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
    8831         <translation type="unfinished"></translation>
    8832     </message>
    8833     <message>
     10517        <translation>VirtualBox Erabiltzaile Interfaze Grafika</translation>
     10518    </message>
     10519    <message>
     10520        <location line="+4"/>
    883410521        <source>Version %1</source>
    8835         <translation type="unfinished"></translation>
    8836     </message>
    8837 </context>
    8838 <context>
    8839     <name>VBoxAboutNonOSEDlg</name>
    8840     <message>
    8841         <source>VirtualBox - About</source>
    8842         <translation type="obsolete">VirtualBox - Honi Buruz</translation>
    8843     </message>
    8844 </context>
    8845 <context>
    8846     <name>VBoxAddNIDialog</name>
    8847     <message>
    8848         <source>Add Host Interface</source>
    8849         <translation type="obsolete">Ostalari interfaze bat gehitu</translation>
    8850     </message>
    8851     <message>
    8852         <source>Interface Name</source>
    8853         <translation type="obsolete">Interfaze Izena</translation>
    8854     </message>
    8855     <message>
    8856         <source>Descriptive name of the new network interface</source>
    8857         <translation type="obsolete">Sare interfaze berriaren izen azalkorra</translation>
    8858     </message>
    8859     <message>
    8860         <source>&amp;OK</source>
    8861         <translation type="obsolete">Ad&amp;os</translation>
    8862     </message>
    8863     <message>
    8864         <source>Cancel</source>
    8865         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    8866     </message>
    8867 </context>
    8868 <context>
    8869     <name>VBoxAddSFDialog</name>
    8870     <message>
    8871         <source>Add Share</source>
    8872         <translation type="obsolete">Gehitu Partekatzea</translation>
    8873     </message>
    8874     <message>
    8875         <source>Edit Share</source>
    8876         <translation type="obsolete">Editatu Partekatzea</translation>
    8877     </message>
    8878     <message>
    8879         <source>Select a folder to share</source>
    8880         <translation type="obsolete">Partekatzeko karpeta bat hautatu</translation>
    8881     </message>
    8882     <message>
    8883         <source>Folder Path</source>
    8884         <translation type="obsolete">Karpeta Bidea</translation>
    8885     </message>
    8886     <message>
    8887         <source>Folder Name</source>
    8888         <translation type="obsolete">Karpeta Izena</translation>
    8889     </message>
    8890     <message>
    8891         <source>Holds the path to an existing folder on the host PC.</source>
    8892         <translation type="obsolete">Ostalari PC-an dagoeneko dagoen karpeta baten bidea bistaratzen du.</translation>
    8893     </message>
    8894     <message>
    8895         <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
    8896         <translation type="obsolete">Partekatutako karpetaren izen bistaratzen du (Ostalari PC-an ikusiko den bezala).</translation>
    8897     </message>
    8898     <message>
    8899         <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
    8900         <translation type="obsolete">Karpeta hauatzeko leihoa irekitzen du.</translation>
    8901     </message>
    8902     <message>
    8903         <source>Cancel</source>
    8904         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    8905     </message>
    8906     <message>
    8907         <source>&amp;OK</source>
    8908         <translation type="obsolete">&amp;Ados</translation>
    8909     </message>
    8910 </context>
    8911 <context>
    8912     <name>VBoxCloseVMDlg</name>
    8913     <message>
    8914         <source>Close Virtual Machine</source>
    8915         <translation type="obsolete">Makina Birtuala Itxi</translation>
    8916     </message>
    8917     <message>
    8918         <source>You want to:</source>
    8919         <translation type="obsolete">Hau nahi duzu:</translation>
    8920     </message>
    8921     <message>
    8922         <source>&amp;Save the machine state</source>
    8923         <translation type="obsolete">Makina egoera &amp;grabatu</translation>
    8924     </message>
    8925     <message>
    8926         <source>Alt+S</source>
    8927         <translation type="obsolete">Alt+G</translation>
    8928     </message>
    8929     <message>
    8930         <source>&amp;Power off the machine</source>
    8931         <translation type="obsolete">Makina &amp;Itzali</translation>
    8932     </message>
    8933     <message>
    8934         <source>Alt+P</source>
    8935         <translation type="obsolete">Alt+I</translation>
    8936     </message>
    8937     <message>
    8938         <source>&amp;Revert to the current snapshot</source>
    8939         <translation type="obsolete">Uneko Egoe&amp;ra-argazkira Itzuli</translation>
    8940     </message>
    8941     <message>
    8942         <source>Alt+R</source>
    8943         <translation type="obsolete">Alt+R</translation>
    8944     </message>
    8945     <message>
    8946         <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
    8947         <translation type="obsolete">Uneko egoera egoera-argazkian gordetako egoerara itzuli makina</translation>
    8948     </message>
    8949     <message>
    8950         <source>Help</source>
    8951         <translation type="obsolete">Laguntza</translation>
    8952     </message>
    8953     <message>
    8954         <source>F1</source>
    8955         <translation type="obsolete">F1</translation>
    8956     </message>
    8957     <message>
    8958         <source>&amp;OK</source>
    8959         <translation type="obsolete">Ad&amp;os</translation>
    8960     </message>
    8961     <message>
    8962         <source>Alt+O</source>
    8963         <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
    8964     </message>
    8965     <message>
    8966         <source>Cancel</source>
    8967         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    8968     </message>
    8969 </context>
    8970 <context>
    8971     <name>VBoxConsoleWnd</name>
    8972     <message>
    8973         <source>VirtualBox OSE</source>
    8974         <translation type="obsolete">VirtualBox OSE</translation>
    8975     </message>
    8976     <message>
    8977         <source>innotek VirtualBox</source>
    8978         <translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation>
    8979     </message>
    8980     <message>
    8981         <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
    8982         <translation type="obsolete">&amp;Panataila Osoko Modua</translation>
    8983     </message>
    8984     <message>
    8985         <source>Switch to fullscreen mode</source>
    8986         <translation type="obsolete">Panataila oso modura aldatu</translation>
    8987     </message>
    8988     <message>
    8989         <source>Mouse Integration</source>
    8990         <comment>enable/disable...</comment>
    8991         <translation type="obsolete">Sagu integrazioa</translation>
    8992     </message>
    8993     <message>
    8994         <source>Auto-resize Guest Display</source>
    8995         <comment>enable/disable...</comment>
    8996         <translation type="obsolete">Automatikoki Tamaina Aldatu Bezero Pantaila</translation>
    8997     </message>
    8998     <message>
    8999         <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
    9000         <translation type="obsolete">Automatikoki Tamaina Aldatu &amp;Bezero Pantaila</translation>
    9001     </message>
    9002     <message>
    9003         <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
    9004         <translation type="obsolete">Automatikoki tamainaz aldatu bezero pantaila leihoa tamaina aldatzean (Bezero Gehigarriak behar du)</translation>
    9005     </message>
    9006     <message>
    9007         <source>&amp;Adjust Window Size</source>
    9008         <translation type="obsolete">Leiho Tamaina &amp;Doitu</translation>
    9009     </message>
    9010     <message>
    9011         <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
    9012         <translation type="obsolete">Leiho tamaina eta kokalekua doitu bezero pantaila hobe sartzeko</translation>
    9013     </message>
    9014     <message>
    9015         <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
    9016         <translation type="obsolete">B&amp;idali Ktrl-Alt-Ezab</translation>
    9017     </message>
    9018     <message>
    9019         <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
    9020         <translation type="obsolete">Ktrl+Alt+Ezab sekuentzia bidali makina birtualera</translation>
    9021     </message>
    9022     <message>
    9023         <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
    9024         <translation type="obsolete">B&amp;idali Ktrl-Alt-Atzera-tekla</translation>
    9025     </message>
    9026     <message>
    9027         <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
    9028         <translation type="obsolete">Ktrl-Alt-Atzera-tekla sekuentzia bidali makina birtualera</translation>
    9029     </message>
    9030     <message>
    9031         <source>&amp;Reset</source>
    9032         <translation type="obsolete">Be&amp;rrezarri</translation>
    9033     </message>
    9034     <message>
    9035         <source>Reset the virtual machine</source>
    9036         <translation type="obsolete">Makina Birtuala berrezarri</translation>
    9037     </message>
    9038     <message>
    9039         <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
    9040         <translation type="obsolete">ACPI It&amp;zalia</translation>
    9041     </message>
    9042     <message>
    9043         <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
    9044         <translation type="obsolete">ACPI Indar Botoia Gertaera bidali makina birtualera</translation>
    9045     </message>
    9046     <message>
    9047         <source>&amp;Close...</source>
    9048         <translation type="obsolete">It&amp;xi...</translation>
    9049     </message>
    9050     <message>
    9051         <source>Close the virtual machine</source>
    9052         <translation type="obsolete">Makina Birtuala itxi</translation>
    9053     </message>
    9054     <message>
    9055         <source>Take &amp;Snapshot...</source>
    9056         <translation type="obsolete">&amp;Egoera-argazkia egin...</translation>
    9057     </message>
    9058     <message>
    9059         <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
    9060         <translation type="obsolete">Makina Birtualaren egoera-argazki bat egin</translation>
    9061     </message>
    9062     <message>
    9063         <source>&amp;Floppy Image...</source>
    9064         <translation type="obsolete">&amp;Diskete irudia...</translation>
    9065     </message>
    9066     <message>
    9067         <source>Mount a floppy image file</source>
    9068         <translation type="obsolete">Diskete irudi bat muntatu</translation>
    9069     </message>
    9070     <message>
    9071         <source>Unmount F&amp;loppy</source>
    9072         <translation type="obsolete">Dis&amp;kete Desmuntatu</translation>
    9073     </message>
    9074     <message>
    9075         <source>Unmount the currently mounted floppy disk image files</source>
    9076         <translation type="obsolete">Muntaturik dagoen diskete medioa desmuntatu</translation>
    9077     </message>
    9078     <message>
    9079         <source>&amp;CD/DVD Image...</source>
    9080         <translation type="obsolete">&amp;CD/DVD Irudia...</translation>
    9081     </message>
    9082     <message>
    9083         <source>Mount a CD/DVD image file</source>
    9084         <translation type="obsolete">CD/DVD irudi fitxategi bat muntatu</translation>
    9085     </message>
    9086     <message>
    9087         <source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
    9088         <translation type="obsolete">C&amp;D/DVD-ROM Desmuntatu</translation>
    9089     </message>
    9090     <message>
    9091         <source>Unmount the currently mounted CD/DVD media</source>
    9092         <translation type="obsolete">Muntaturik dagoen CD/DVD medioa desmuntatu</translation>
    9093     </message>
    9094     <message>
    9095         <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
    9096         <comment>enable/disable...</comment>
    9097         <translation type="obsolete">Urruneko Idazmahai Zerbitzaria (RDP)</translation>
    9098     </message>
    9099     <message>
    9100         <source>Remote Dis&amp;play</source>
    9101         <translation type="obsolete">Urruneko Pan&amp;taila</translation>
    9102     </message>
    9103     <message>
    9104         <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    9105         <translation type="obsolete">Urruneko idazmahai (RDP) konexioak gaitu edo ezgaitu maina honetarako</translation>
    9106     </message>
    9107     <message>
    9108         <source>&amp;Shared Folders...</source>
    9109         <translation type="obsolete">&amp;Partekatutako Karpetak...</translation>
    9110     </message>
    9111     <message>
    9112         <source>Create or modify shared folders</source>
    9113         <translation type="obsolete">Partekatutako karpetekin aritzeko leihoa ireki</translation>
    9114     </message>
    9115     <message>
    9116         <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
    9117         <translation type="obsolete">Bezero Gehigarriak &amp;Instalatu...</translation>
    9118     </message>
    9119     <message>
    9120         <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
    9121         <translation type="obsolete">Bezero Gehigarri instalazio irudia muntatu</translation>
    9122     </message>
    9123     <message>
    9124         <source>&amp;Statistics...</source>
    9125         <translation type="obsolete">E&amp;statistikak...</translation>
    9126     </message>
    9127     <message>
    9128         <source>&amp;Command line...</source>
    9129         <translation type="obsolete">&amp;Komando lerroa...</translation>
    9130     </message>
    9131     <message>
    9132         <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
    9133         <translation type="obsolete">&amp;VirtualBox Web Gunea...</translation>
    9134     </message>
    9135     <message>
    9136         <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
    9137         <translation type="obsolete">Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan</translation>
    9138     </message>
    9139     <message>
    9140         <source>&amp;About VirtualBox...</source>
    9141         <translation type="obsolete">VirtualBox - &amp;Honi Buruz...</translation>
    9142     </message>
    9143     <message>
    9144         <source>Show a window with product information</source>
    9145         <translation type="obsolete">Karpeta hauatzeko leiho bat irekitzen du</translation>
    9146     </message>
    9147     <message>
    9148         <source>&amp;Reset All Warnings</source>
    9149         <translation type="obsolete">Abisu Guztiak Be&amp;rrezarri</translation>
    9150     </message>
    9151     <message>
    9152         <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
    9153         <translation type="obsolete">Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du</translation>
    9154     </message>
    9155     <message>
    9156         <source>Mount &amp;Floppy</source>
    9157         <translation type="obsolete">Dis&amp;ketea Muntatu</translation>
    9158     </message>
    9159     <message>
    9160         <source>Mount &amp;CD/DVD</source>
    9161         <translation type="obsolete">C&amp;D/DVD-ROM muntatu</translation>
    9162     </message>
    9163     <message>
    9164         <source>&amp;USB Devices</source>
    9165         <translation type="obsolete">&amp;USB Gailuak</translation>
    9166     </message>
    9167     <message>
    9168         <source>&amp;Devices</source>
    9169         <translation type="obsolete">&amp;Gailuak</translation>
    9170     </message>
    9171     <message>
    9172         <source>De&amp;bug</source>
    9173         <translation type="obsolete">Ara&amp;zpena</translation>
    9174     </message>
    9175     <message>
    9176         <source>&amp;Help</source>
    9177         <translation type="obsolete">&amp;Laguntza</translation>
    9178     </message>
    9179     <message>
    9180         <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    9181         <translation type="obsolete">Bezero pantaila automatikoki tamainaz aldatzeko funtzioa gaiturik (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) edo ezgaiturik (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;) dagoen erakusten du. Kontutan izan funtzio honek Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela.</translation>
    9182     </message>
    9183     <message>
    9184         <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    9185         <translation type="obsolete">Bezeroaren sistema eragileak sagu markatzailea kapturatzen duen erakusten du:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;markatzailea ez da kapturatzen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;markatzailea kapturatzen da&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;sagu integrazioa (MI) gaiturik dago&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI ezgaiturik dago, markatzailea kapturatu egingo da&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI ezgaiturik dago, markatzailea ez da kapturatuko&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Kontutan izan sagu integrazio funtzioak  Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela.</translation>
    9186     </message>
    9187     <message>
    9188         <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
    9189         <translation type="obsolete">Ezarririk dagoen Ostalari tekla erakusten du.&lt;br&gt;Tekla honek, bakarrik sakatzean, sagu eta teklatu kapturatze egoera aldatzen . du. Menu nagusitik ekintzak azkar abiarazteko erabili daiteke beste tekla batzuekin batera sakatuaz.</translation>
    9190     </message>
    9191     <message>
    9192         <source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
    9193         <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;VRDP Zerbitzaria %1 atakan entzuten ari da</translation>
    9194     </message>
    9195     <message>
    9196         <source>&amp;Pause</source>
    9197         <translation type="obsolete">&amp;Gelditu</translation>
    9198     </message>
    9199     <message>
    9200         <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
    9201         <translation type="obsolete">Makina Birtualaren exekuzioa gelditu</translation>
    9202     </message>
    9203     <message>
    9204         <source>R&amp;esume</source>
    9205         <translation type="obsolete">Ja&amp;rraitu</translation>
    9206     </message>
    9207     <message>
    9208         <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
    9209         <translation type="obsolete">Makina birtualaren exekuzioa jarraitu</translation>
    9210     </message>
    9211     <message>
    9212         <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
    9213         <translation type="obsolete">&amp;Sagu Integrazioa ezgaitu</translation>
    9214     </message>
    9215     <message>
    9216         <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
    9217         <translation type="obsolete">Aldirako ezgaitu sagu markatzaile integrazioa</translation>
    9218     </message>
    9219     <message>
    9220         <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
    9221         <translation type="obsolete">&amp;Sagu integrazioa gaitu</translation>
    9222     </message>
    9223     <message>
    9224         <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
    9225         <translation type="obsolete">Aldirako ezgaituriko sagu markatzaile integrazioa gaitu</translation>
    9226     </message>
    9227     <message>
    9228         <source>Snapshot %1</source>
    9229         <translation type="obsolete">%1 egoera-argazkia</translation>
    9230     </message>
    9231     <message>
    9232         <source>Host Drive </source>
    9233         <translation type="obsolete">Ostalari Gailua </translation>
    9234     </message>
    9235     <message>
    9236         <source>&amp;Machine</source>
    9237         <translation type="obsolete">&amp;Makina</translation>
    9238     </message>
    9239     <message>
    9240         <source>&amp;Network Adapters</source>
    9241         <translation type="obsolete">&amp;Sare Moldagailuak</translation>
    9242     </message>
    9243     <message>
    9244         <source>Adapter %1</source>
    9245         <comment>network</comment>
    9246         <translation type="obsolete">%1 Moldagailua</translation>
    9247     </message>
    9248     <message>
    9249         <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
    9250         <comment>Floppy tip</comment>
    9251         <translation type="obsolete">Ostalari PC-ko hautaturiko gailu fisikoa muntatu</translation>
    9252     </message>
    9253     <message>
    9254         <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
    9255         <translation type="obsolete">Hautaturiko sare moldagailuaren kablea deskonektatu</translation>
    9256     </message>
    9257     <message>
    9258         <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
    9259         <translation type="obsolete">Hautaturiko sare moldagailuaren kablea konektatu</translation>
    9260     </message>
    9261     <message>
    9262         <source>Seam&amp;less Mode</source>
    9263         <translation type="obsolete">Gardenta&amp;sun Modua</translation>
    9264     </message>
    9265     <message>
    9266         <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
    9267         <comment>Garden?? Ez dut argi esannahai</comment>
    9268         <translation type="obsolete">Idazmahai integrazio garden modura aldatu</translation>
    9269     </message>
    9270     <message>
    9271         <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy disk image files:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    9272         <comment>Floppy tooltip</comment>
    9273         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Diskete medioaren aktibitatea erakusten du:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
    9274     </message>
    9275     <message>
    9276         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    9277         <comment>Floppy tooltip</comment>
    9278         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ostalari Gailua&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    9279     </message>
    9280     <message>
    9281         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    9282         <comment>Floppy tooltip</comment>
    9283         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Irudia&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    9284     </message>
    9285     <message>
    9286         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    9287         <comment>Floppy tooltip</comment>
    9288         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ez dago medio muntaturik&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    9289     </message>
    9290     <message>
    9291         <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    9292         <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
    9293         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;CD/DVD medioaren aktibitatea erakusten du:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
    9294     </message>
    9295     <message>
    9296         <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates activity on the the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    9297         <comment>HDD tooltip</comment>
    9298         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Disko gogor birtualen aktibitatea erakusten du:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
    9299     </message>
    9300     <message>
    9301         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    9302         <comment>HDD tooltip</comment>
    9303         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ez dago disko gogorrik erantsirik&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    9304     </message>
    9305     <message>
    9306         <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    9307         <comment>Network adapters tooltip</comment>
    9308         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Sare interfazeen aktibitatea erakusten du:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
    9309     </message>
    9310     <message>
    9311         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
    9312         <comment>Network adapters tooltip</comment>
    9313         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Moldagailua: %1 (%2)&lt;/b&gt;: kablea %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    9314     </message>
    9315     <message>
    9316         <source>connected</source>
    9317         <comment>Network adapters tooltip</comment>
    9318         <translation type="obsolete">konektatuta</translation>
    9319     </message>
    9320     <message>
    9321         <source>disconnected</source>
    9322         <comment>Network adapters tooltip</comment>
    9323         <translation type="obsolete">deskonektatuta</translation>
    9324     </message>
    9325     <message>
    9326         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    9327         <comment>Network adapters tooltip</comment>
    9328         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Sare moldagailu guztiak ezgaiturik daude&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    9329     </message>
    9330     <message>
    9331         <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    9332         <comment>USB device tooltip</comment>
    9333         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Erantsiriko USB gailuen aktibitatea erakusten du:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
    9334     </message>
    9335     <message>
    9336         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    9337         <comment>USB device tooltip</comment>
    9338         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ez dago USB gailurik erantsirik&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    9339     </message>
    9340     <message>
    9341         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    9342         <comment>USB device tooltip</comment>
    9343         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Kontrolatzailea ezgaiturik dago&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    9344     </message>
    9345     <message>
    9346         <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
    9347         <translation type="obsolete">Urruneko Pantaila (VRDP Zerbitzaria) gaiturik dagoen (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) ala ez (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;) erakusten du.</translation>
    9348     </message>
    9349     <message>
    9350         <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machineof the machine&apos;sapos;s shared folders: shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    9351         <comment>Shared folders tooltip</comment>
    9352         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Partekatutako karpeten aktibitatea ezartzen du:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
    9353     </message>
    9354     <message>
    9355         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    9356         <comment>Shared folders tooltip</comment>
    9357         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ez dago partekatutako karpetarik&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    9358     </message>
    9359     <message>
    9360         <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
    9361         <translation type="obsolete">Idazmahai integrazio garden modura aldatu</translation>
    9362     </message>
    9363     <message>
    9364         <source>&amp;Contents...</source>
    9365         <translation type="obsolete">&amp;Edukiak...</translation>
    9366     </message>
    9367     <message>
    9368         <source>F1</source>
    9369         <translation type="obsolete">F1</translation>
    9370     </message>
    9371     <message>
    9372         <source>Show the online help contents</source>
    9373         <translation type="obsolete">Sare bidezko laguntza edukia bistarazi</translation>
    9374     </message>
    9375     <message>
    9376         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    9377         <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
    9378         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ostalari Gailua&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    9379     </message>
    9380     <message>
    9381         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    9382         <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
    9383         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Irudia&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    9384     </message>
    9385     <message>
    9386         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    9387         <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
    9388         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ez dago medio muntaturik&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    9389     </message>
    9390     <message>
    9391         <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
    9392         <comment>CD/DVD tip</comment>
    9393         <translation type="obsolete">Ostalari PC-ko hautaturiko gailu fisikoa muntatu</translation>
    9394     </message>
    9395     <message>
    9396         <source>&amp;Statistics...</source>
    9397         <comment>debug action</comment>
    9398         <translation type="obsolete">E&amp;statistikak...</translation>
    9399     </message>
    9400     <message>
    9401         <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    9402         <translation type="obsolete">Ez dago onartutako gailurik konektaturik ostalari PC-ra</translation>
    9403     </message>
    9404 </context>
    9405 <context>
    9406     <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name>
    9407     <message>
    9408         <source>Name</source>
    9409         <translation type="obsolete">Izena</translation>
    9410     </message>
    9411     <message>
    9412         <source>Virtual Size</source>
    9413         <translation type="obsolete">Tamaina Birtuala</translation>
    9414     </message>
    9415     <message>
    9416         <source>Actual Size</source>
    9417         <translation type="obsolete">Uneko Tamaina</translation>
    9418     </message>
    9419     <message>
    9420         <source>Size</source>
    9421         <translation type="obsolete">Tamaina</translation>
    9422     </message>
    9423     <message>
    9424         <source>Virtual Disk Manager</source>
    9425         <translation type="obsolete">Disko Birtual Kudeatzailea</translation>
    9426     </message>
    9427     <message>
    9428         <source>&amp;Hard Disks</source>
    9429         <translation type="obsolete">Disko &amp;Gogorrak</translation>
    9430     </message>
    9431     <message>
    9432         <source>&amp;CD/DVD Images</source>
    9433         <translation type="obsolete">&amp;CD/DVD Irudiak</translation>
    9434     </message>
    9435     <message>
    9436         <source>&amp;Floppy Images</source>
    9437         <translation type="obsolete">&amp;Diskete irudiak</translation>
    9438     </message>
    9439     <message>
    9440         <source>Help</source>
    9441         <translation type="obsolete">Laguntza</translation>
    9442     </message>
    9443     <message>
    9444         <source>F1</source>
    9445         <translation type="obsolete">F1</translation>
    9446     </message>
    9447     <message>
    9448         <source>Invoke dialog&apos;s help</source>
    9449         <translation type="obsolete">Leiho laguntza deitzen du</translation>
    9450     </message>
    9451     <message>
    9452         <source>&amp;OK</source>
    9453         <translation type="obsolete">&amp;Ados</translation>
    9454     </message>
    9455     <message>
    9456         <source>Alt+O</source>
    9457         <translation type="obsolete">ALt+A</translation>
    9458     </message>
    9459     <message>
    9460         <source>Accept dialog</source>
    9461         <translation type="obsolete">Liehoa onartu</translation>
    9462     </message>
    9463     <message>
    9464         <source>Cancel</source>
    9465         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    9466     </message>
    9467     <message>
    9468         <source>Cancel dialog</source>
    9469         <translation type="obsolete">Utzi leihoa</translation>
    9470     </message>
    9471     <message>
    9472         <source>--</source>
    9473         <comment>no info</comment>
    9474         <translation type="obsolete">--</translation>
    9475     </message>
    9476     <message>
    9477         <source>&amp;New...</source>
    9478         <translation type="obsolete">&amp;Berria...</translation>
    9479     </message>
    9480     <message>
    9481         <source>&amp;Add...</source>
    9482         <translation type="obsolete">&amp;Gehitu...</translation>
    9483     </message>
    9484     <message>
    9485         <source>R&amp;emove</source>
    9486         <translation type="obsolete">K&amp;endu</translation>
    9487     </message>
    9488     <message>
    9489         <source>Re&amp;lease</source>
    9490         <translation type="obsolete">Argi&amp;taratu</translation>
    9491     </message>
    9492     <message>
    9493         <source>Re&amp;fresh</source>
    9494         <translation type="obsolete">&amp;Freskatu</translation>
    9495     </message>
    9496     <message>
    9497         <source>New</source>
    9498         <translation type="obsolete">Berria</translation>
    9499     </message>
    9500     <message>
    9501         <source>Add</source>
    9502         <translation type="obsolete">Gehitu</translation>
    9503     </message>
    9504     <message>
    9505         <source>Remove</source>
    9506         <translation type="obsolete">Kendu</translation>
    9507     </message>
    9508     <message>
    9509         <source>Release</source>
    9510         <translation type="obsolete">Atera</translation>
    9511     </message>
    9512     <message>
    9513         <source>Refresh</source>
    9514         <translation type="obsolete">Freskatu</translation>
    9515     </message>
    9516     <message>
    9517         <source>Ctrl+N</source>
    9518         <translation type="obsolete">Ktrl+N</translation>
    9519     </message>
    9520     <message>
    9521         <source>Ctrl+A</source>
    9522         <translation type="obsolete">Ktrl+A</translation>
    9523     </message>
    9524     <message>
    9525         <source>Ctrl+D</source>
    9526         <translation type="obsolete">Ktrl+D</translation>
    9527     </message>
    9528     <message>
    9529         <source>Ctrl+L</source>
    9530         <translation type="obsolete">Ktrl+L</translation>
    9531     </message>
    9532     <message>
    9533         <source>Ctrl+R</source>
    9534         <translation type="obsolete">Ktrl+R</translation>
    9535     </message>
    9536     <message>
    9537         <source>&amp;Actions</source>
    9538         <translation type="obsolete">&amp;Ekintzak</translation>
    9539     </message>
    9540     <message>
    9541         <source>Location</source>
    9542         <translation type="obsolete">Kokalekuak</translation>
    9543     </message>
    9544     <message>
    9545         <source>Disk Type</source>
    9546         <translation type="obsolete">Disko Mota</translation>
    9547     </message>
    9548     <message>
    9549         <source>Storage Type</source>
    9550         <translation type="obsolete">Biltegiratze Mota</translation>
    9551     </message>
    9552     <message>
    9553         <source>Attached to</source>
    9554         <translation type="obsolete">Honi erantsia</translation>
    9555     </message>
    9556     <message>
    9557         <source>Snapshot</source>
    9558         <translation type="obsolete">Egoera-argazkia</translation>
    9559     </message>
    9560     <message>
    9561         <source>Checking accessibility</source>
    9562         <translation type="obsolete">Eskuragarritasuna egiaztatzen</translation>
    9563     </message>
    9564     <message>
    9565         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
    9566         <comment>HDD</comment>
    9567         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Eskuragarritasuna egiaztatzen...</translation>
    9568     </message>
    9569     <message>
    9570         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Disk type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Storage type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
    9571         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Disko mota:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Biltegiratze mota:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
    9572     </message>
    9573     <message>
    9574         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    9575         <comment>HDD</comment>
    9576         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Non erantsia:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    9577     </message>
    9578     <message>
    9579         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Snapshot:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</source>
    9580         <comment>HDD</comment>
    9581         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Egoera-argazkia:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</translation>
    9582     </message>
    9583     <message>
    9584         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking accessibility of disk image files</source>
    9585         <comment>HDD</comment>
    9586         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Errorea medio eskuragarritasuna egiaztatzen</translation>
    9587     </message>
    9588     <message>
    9589         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
    9590         <comment>HDD</comment>
    9591         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
    9592     </message>
    9593     <message>
    9594         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    9595         <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
    9596         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    9597     </message>
    9598     <message>
    9599         <source>The image file is not accessible</source>
    9600         <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
    9601         <translation type="obsolete">Irudi fitxategia ez dago eskuragarri</translation>
    9602     </message>
    9603     <message>
    9604         <source>&amp;Select</source>
    9605         <translation type="obsolete">&amp;Hautatu</translation>
    9606     </message>
    9607     <message>
    9608         <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
    9609         <translation type="obsolete">Disko gogor irudi guztiak (*.vdi; *.vmdk);;Disko Birtual irudiak (*.vdi);;VMDK irudiak (*.vmdk);;Fitxategi guztiak (*)</translation>
    9610     </message>
    9611     <message>
    9612         <source>Select a hard disk image file</source>
    9613         <translation type="obsolete">Disko gogor irudi fitxategia hautatu</translation>
    9614     </message>
    9615     <message>
    9616         <source>Select a CD/DVD disk image file</source>
    9617         <translation type="obsolete">Hautatu CD/DVD disko irudi fitxategi bat</translation>
    9618     </message>
    9619     <message>
    9620         <source>Select a floppy disk image files</source>
    9621         <translation type="obsolete">Hautatu diskete irudi fitxategi bat</translation>
    9622     </message>
    9623     <message>
    9624         <source>Create a new virtual hard disk</source>
    9625         <translation type="obsolete">Sortu disko birtual berri bat</translation>
    9626     </message>
    9627     <message>
    9628         <source>Add (register) an existing image file</source>
    9629         <translation type="obsolete">Gehitu (erregistratu) dagoen irudi fitxategi bat</translation>
    9630     </message>
    9631     <message>
    9632         <source>Remove (unregister) the selected media</source>
    9633         <translation type="obsolete">Ezabatu (erregistroa kendu) hautatutako irudi fitxategia</translation>
    9634     </message>
    9635     <message>
    9636         <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source>
    9637         <translation type="obsolete">Atera hautatutako medioa berau makinatik kentzen</translation>
    9638     </message>
    9639     <message>
    9640         <source>Refresh the list of disk image files</source>
    9641         <translation type="obsolete">Medio zerrenda freskatu</translation>
    9642     </message>
    9643     <message>
    9644         <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source>
    9645         <translation type="obsolete">CD/DVD irudiak (*.iso);;Fitxategi guztiak (*)</translation>
    9646     </message>
    9647     <message>
    9648         <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
    9649         <translation type="obsolete">Diskete irudiak (*.img);;Fitxategi guztiak (*)</translation>
    9650     </message>
    9651     <message>
    9652         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
    9653         <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
    9654         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Eskuragarritasuna egiaztatzen...</translation>
    9655     </message>
    9656     <message>
    9657         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    9658         <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
    9659         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Non erantsia:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    9660     </message>
    9661     <message>
    9662         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking accessibility of disk image files</source>
    9663         <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
    9664         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Errorea medio eskuragarritasuna egiaztatzen</translation>
    9665     </message>
    9666     <message>
    9667         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
    9668         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
     10522        <translation>Bertsioa %1</translation>
    966910523    </message>
    967010524</context>
     
    967210526    <name>VBoxEmptyFileSelector</name>
    967310527    <message>
     10528        <source>&amp;Choose...</source>
     10529        <translation type="obsolete">&amp;Hautatu...</translation>
     10530    </message>
     10531    <message>
     10532        <location filename="../src/widgets/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="+730"/>
    967410533        <source>Choose...</source>
    9675         <translation type="unfinished"></translation>
     10534        <translation>Hautatu...</translation>
    967610535    </message>
    967710536</context>
     
    967910538    <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
    968010539    <message>
     10540        <location line="-442"/>
    968110541        <source>&lt;reset to default&gt;</source>
    9682         <translation type="unfinished"></translation>
    9683     </message>
    9684     <message>
     10542        <translation>&lt;berrezarri berezkoetan&gt;</translation>
     10543    </message>
     10544    <message>
     10545        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
     10546        <translation type="obsolete">Oraingo berezko helburu balioa aldaketak onartu eta elkarrizketa hau berriro irekitakoan erakutsiko da.</translation>
     10547    </message>
     10548    <message>
     10549        <location line="+1"/>
     10550        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
     10551        <translation type="unfinished"></translation>
     10552    </message>
     10553    <message>
     10554        <location line="+5"/>
    968510555        <source>&lt;not selected&gt;</source>
    9686         <translation type="unfinished">&lt;ez hautaturik&gt;</translation>
    9687     </message>
    9688     <message>
     10556        <translation>&lt;hautatu gabe&gt;</translation>
     10557    </message>
     10558    <message>
     10559        <location line="+1"/>
    968910560        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
    9690         <translation type="unfinished"></translation>
    9691     </message>
    9692     <message>
     10561        <translation>Mesedez erabili &lt;b&gt;Beste...&lt;/b&gt; gai bat hedagarri zerrendatik helburu bat hautatzeko.</translation>
     10562    </message>
     10563    <message>
     10564        <location line="+13"/>
    969310565        <source>Other...</source>
    9694         <translation type="unfinished"></translation>
    9695     </message>
    9696     <message>
     10566        <translation>Beste...</translation>
     10567    </message>
     10568    <message>
     10569        <location line="+4"/>
    969710570        <source>Reset</source>
    9698         <translation type="unfinished">Berrezarri</translation>
    9699     </message>
    9700     <message>
     10571        <translation>Berrezarri</translation>
     10572    </message>
     10573    <message>
     10574        <location line="+7"/>
     10575        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
     10576        <translation type="unfinished"></translation>
     10577    </message>
     10578    <message>
     10579        <location line="+9"/>
     10580        <source>Displays a window to select a different file.</source>
     10581        <translation type="unfinished"></translation>
     10582    </message>
     10583    <message>
     10584        <location line="+186"/>
     10585        <source>Holds the folder path.</source>
     10586        <translation type="unfinished"></translation>
     10587    </message>
     10588    <message>
     10589        <location line="+1"/>
     10590        <source>Holds the file path.</source>
     10591        <translation type="unfinished"></translation>
     10592    </message>
     10593    <message>
     10594        <source>Opens a window to select a different folder.</source>
     10595        <translation type="obsolete">Leiho bat irekitzen du beste agiritegi bat hautatzeko.</translation>
     10596    </message>
     10597    <message>
     10598        <source>Opens a window to select a different file.</source>
     10599        <translation type="obsolete">Leiho bat irekitzen du beste agiri bat hautatzeko.</translation>
     10600    </message>
     10601    <message>
     10602        <source>Opens a dialog to select a different folder.</source>
     10603        <translation type="obsolete">Beste agiritegi bat hautatzeko elkarrizketa bat irekitzen du.</translation>
     10604    </message>
     10605    <message>
     10606        <location line="-193"/>
    970110607        <source>Resets the folder path to the default value.</source>
    9702         <translation type="unfinished"></translation>
    9703     </message>
    9704     <message>
     10608        <translation>Agiritegi helburua berezko balioan berrezartzen du.</translation>
     10609    </message>
     10610    <message>
     10611        <source>Opens a dialog to select a different file.</source>
     10612        <translation type="obsolete">Beste agiri bat hautatzeko elkarrizketa bat irekitzen du.</translation>
     10613    </message>
     10614    <message>
     10615        <location line="+9"/>
    970510616        <source>Resets the file path to the default value.</source>
    9706         <translation type="unfinished"></translation>
    9707     </message>
    9708     <message>
     10617        <translation>Agiri helburua berezko balioan berrezartzen du.</translation>
     10618    </message>
     10619    <message>
     10620        <location line="+8"/>
    970910621        <source>&amp;Copy</source>
    9710         <translation type="unfinished"></translation>
    9711     </message>
    9712     <message>
    9713         <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
    9714         <translation type="unfinished"></translation>
    9715     </message>
    9716     <message>
    9717         <source>Displays a window to select a different folder.</source>
    9718         <translation type="unfinished"></translation>
    9719     </message>
    9720     <message>
    9721         <source>Displays a window to select a different file.</source>
    9722         <translation type="unfinished"></translation>
    9723     </message>
    9724     <message>
    9725         <source>Holds the folder path.</source>
    9726         <translation type="unfinished"></translation>
    9727     </message>
    9728     <message>
    9729         <source>Holds the file path.</source>
    9730         <translation type="unfinished"></translation>
    9731     </message>
    9732 </context>
    9733 <context>
    9734     <name>VBoxGLSettingsDlg</name>
    9735     <message>
    9736         <source>General</source>
    9737         <translation type="obsolete">Orokorra</translation>
    9738     </message>
    9739     <message>
    9740         <source>Language</source>
    9741         <translation type="obsolete"> Hizkuntza </translation>
    9742     </message>
    9743     <message>
    9744         <source>USB</source>
    9745         <translation type="obsolete">USB</translation>
    9746     </message>
    9747     <message>
    9748         <source>Network</source>
    9749         <translation type="obsolete">Sarea</translation>
    9750     </message>
    9751 </context>
    9752 <context>
    9753     <name>VBoxGLSettingsInput</name>
    9754     <message>
    9755         <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
    9756         <translation type="obsolete">MB leihoan Ostalari Tekla bezala erabilitakoa tekla erakusten du. Eremua gaitu eta Ostalari Tekla berria sakatu. Kontutan izan alfazenbakizkoak, kurtsore mugimenduak eta edizio teklak ezin direla Ostalari tekla bezala erabili.</translation>
    9757     </message>
    9758     <message>
    9759         <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
    9760         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, teklatua automatikoki kapturatuko da MB leiho aktibatzen den bakoitzean. Teklatua kapturatzen denean, tekla sakatze guztiak (Alt-TAb bezalako sistemakoak barne) makina birtualera bidaliko da.</translation>
     10622        <translation>&amp;Kopiatu</translation>
     10623    </message>
     10624    <message>
     10625        <source>Please type the folder path here.</source>
     10626        <translation type="obsolete">Mesedez idatzi agiritegi helburua hemen.</translation>
     10627    </message>
     10628    <message>
     10629        <source>Please type the file path here.</source>
     10630        <translation type="obsolete">Mesedez idatzi agiri helburua hemen.</translation>
    976110631    </message>
    976210632</context>
     
    976410634    <name>VBoxGlobal</name>
    976510635    <message>
    9766         <source>Differencing</source>
    9767         <comment>hard disk</comment>
    9768         <translation type="obsolete">Ezberdintzen</translation>
    9769     </message>
    9770     <message>
     10636        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-338"/>
    977110637        <source>Unknown device %1:%2</source>
    977210638        <comment>USB device details</comment>
    9773         <translation>%1 gailu ezezaguna:%2</translation>
    9774     </message>
    9775     <message>
     10639        <translation>Gailu ezezaguna %1:%2</translation>
     10640    </message>
     10641    <message>
     10642        <location line="+25"/>
    977610643        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    977710644        <comment>USB device tooltip</comment>
    9778         <translation>&lt;nobr&gt;Saltzaile ID-a: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Produktu ID-a: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bertsioa: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    9779     </message>
    9780     <message>
     10645        <translation>&lt;nobr&gt;Saltzaile ID-a: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Produktu ID-a: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Berrikuspena: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     10646    </message>
     10647    <message>
     10648        <location line="+9"/>
    978110649        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
    978210650        <comment>USB device tooltip</comment>
    9783         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serie Zb. %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    9784     </message>
    9785     <message>
     10651        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial Zbk. %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     10652    </message>
     10653    <message>
     10654        <location line="+7"/>
    978610655        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    978710656        <comment>USB device tooltip</comment>
     
    978910658    </message>
    979010659    <message>
     10660        <location line="+111"/>
    979110661        <source>Name</source>
    979210662        <comment>details report</comment>
     
    979410664    </message>
    979510665    <message>
     10666        <location line="+2"/>
    979610667        <source>OS Type</source>
    979710668        <comment>details report</comment>
    9798         <translation>SE mota</translation>
    9799     </message>
    9800     <message>
     10669        <translation>SE Mota</translation>
     10670    </message>
     10671    <message>
     10672        <location line="+45"/>
     10673        <source>Enabled</source>
     10674        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
     10675        <translation>Gaituta</translation>
     10676    </message>
     10677    <message>
     10678        <location line="+1"/>
     10679        <source>Disabled</source>
     10680        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
     10681        <translation>Ezgaituta</translation>
     10682    </message>
     10683    <message>
     10684        <location line="+31"/>
    980110685        <source>Base Memory</source>
    980210686        <comment>details report</comment>
    9803         <translation>Oinarri Memoria</translation>
    9804     </message>
    9805     <message>
    9806         <source>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    9807         <comment>details report</comment>
    9808         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    9809     </message>
    9810     <message>
     10687        <translation>Ohinarri Oroimena</translation>
     10688    </message>
     10689    <message>
     10690        <location line="-70"/>
    981110691        <source>General</source>
    981210692        <comment>details report</comment>
     
    981410694    </message>
    981510695    <message>
     10696        <location line="+108"/>
     10697        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="-379"/>
    981610698        <source>Video Memory</source>
    981710699        <comment>details report</comment>
    9818         <translation>Bideo Memoria</translation>
    9819     </message>
    9820     <message>
    9821         <source>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    9822         <comment>details report</comment>
    9823         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    9824     </message>
    9825     <message>
     10700        <translation>Bideo Oroimena</translation>
     10701    </message>
     10702    <message>
     10703        <location line="-29"/>
    982610704        <source>Boot Order</source>
    982710705        <comment>details report</comment>
    9828         <translation>Abio Ordena</translation>
    9829     </message>
    9830     <message>
     10706        <translation>Abiarazpen Hurrenkera</translation>
     10707    </message>
     10708    <message>
     10709        <location line="+2"/>
    983110710        <source>ACPI</source>
    983210711        <comment>details report</comment>
     
    983410713    </message>
    983510714    <message>
    9836         <source>I/O APIC</source>
     10715        <source>IO APIC</source>
    983710716        <comment>details report</comment>
    9838         <translation>I/O APIC</translation>
    9839     </message>
    9840     <message>
    9841         <source>Nested Paging</source>
    9842         <comment>details report</comment>
    9843         <translation type="unfinished"></translation>
    9844     </message>
    9845     <message>
    9846         <source>Not Attached</source>
    9847         <comment>details report (HDDs)</comment>
    9848         <translation type="obsolete">Ez erantsia</translation>
    9849     </message>
    9850     <message>
    9851         <source>Hard Disks</source>
    9852         <comment>details report</comment>
    9853         <translation type="obsolete">Disko Gogorrak</translation>
    9854     </message>
    9855     <message>
     10717        <translation type="obsolete">IO APIC</translation>
     10718    </message>
     10719    <message>
     10720        <location line="-48"/>
    985610721        <source>Enabled</source>
    985710722        <comment>details report (ACPI)</comment>
    9858         <translation>Gaiturik</translation>
    9859     </message>
    9860     <message>
     10723        <translation>Gaituta</translation>
     10724    </message>
     10725    <message>
     10726        <location line="+1"/>
    986110727        <source>Disabled</source>
    986210728        <comment>details report (ACPI)</comment>
    9863         <translation>Ezgaiturik</translation>
     10729        <translation>Ezgaituta</translation>
    986410730    </message>
    986510731    <message>
    986610732        <source>Enabled</source>
    9867         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    9868         <translation type="unfinished">Gaiturik</translation>
     10733        <comment>details report (IO APIC)</comment>
     10734        <translation type="obsolete">Gaituta</translation>
    986910735    </message>
    987010736    <message>
    987110737        <source>Disabled</source>
    9872         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    9873         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    9874     </message>
    9875     <message>
    9876         <source>Not mounted</source>
    9877         <comment>details report (floppy)</comment>
    9878         <translation type="obsolete">Ez muntaturik</translation>
    9879     </message>
    9880     <message>
    9881         <source>Image</source>
    9882         <comment>details report (floppy)</comment>
    9883         <translation type="obsolete">Irudia</translation>
    9884     </message>
    9885     <message>
    9886         <source>Host Drive</source>
    9887         <comment>details report (floppy)</comment>
    9888         <translation type="obsolete">Ostalari Gailua</translation>
    9889     </message>
    9890     <message>
    9891         <source>Floppy</source>
    9892         <comment>details report</comment>
    9893         <translation type="obsolete">Disketea</translation>
    9894     </message>
    9895     <message>
    9896         <source>CD/DVD</source>
    9897         <comment>details report</comment>
    9898         <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
    9899     </message>
    9900     <message>
    9901         <source>Adapter</source>
     10738        <comment>details report (IO APIC)</comment>
     10739        <translation type="obsolete">Ezgaituta</translation>
     10740    </message>
     10741    <message>
     10742        <location line="+216"/>
     10743        <source>Disabled</source>
    990210744        <comment>details report (audio)</comment>
    9903         <translation type="obsolete">Moldagailua</translation>
    9904     </message>
    9905     <message>
     10745        <translation>Ezgaituta</translation>
     10746    </message>
     10747    <message>
     10748        <location line="+6"/>
    990610749        <source>Audio</source>
    990710750        <comment>details report</comment>
     
    990910752    </message>
    991010753    <message>
     10754        <location filename="../src/UIVMInfoDialog.cpp" line="-204"/>
     10755        <source>off</source>
     10756        <comment>guest monitor status</comment>
     10757        <translation type="unfinished"></translation>
     10758    </message>
     10759    <message>
     10760        <location line="+26"/>
     10761        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+197"/>
     10762        <source>Active</source>
     10763        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     10764        <translation type="unfinished">Gaituta</translation>
     10765    </message>
     10766    <message>
     10767        <location line="+1"/>
     10768        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+1"/>
     10769        <source>Inactive</source>
     10770        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     10771        <translation type="unfinished"></translation>
     10772    </message>
     10773    <message>
     10774        <location line="+2"/>
     10775        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+5"/>
     10776        <source>Active</source>
     10777        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     10778        <translation type="unfinished">Gaituta</translation>
     10779    </message>
     10780    <message>
     10781        <location line="+1"/>
     10782        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+1"/>
     10783        <source>Inactive</source>
     10784        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     10785        <translation type="unfinished"></translation>
     10786    </message>
     10787    <message>
     10788        <location line="+2"/>
     10789        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+5"/>
     10790        <source>Active</source>
     10791        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
     10792        <translation type="unfinished">Gaituta</translation>
     10793    </message>
     10794    <message>
     10795        <location line="+1"/>
     10796        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+1"/>
     10797        <source>Inactive</source>
     10798        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
     10799        <translation type="unfinished"></translation>
     10800    </message>
     10801    <message>
     10802        <location line="+54"/>
     10803        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-165"/>
     10804        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+25"/>
     10805        <source>Paravirtualization Interface</source>
     10806        <comment>details report</comment>
     10807        <translation type="unfinished"></translation>
     10808    </message>
     10809    <message>
     10810        <location line="+173"/>
     10811        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="+205"/>
    991110812        <source>Adapter %1</source>
    991210813        <comment>details report (network)</comment>
    9913         <translation>%1 Moldagailua</translation>
    9914     </message>
    9915     <message>
     10814        <translation>Egokitzailea %1</translation>
     10815    </message>
     10816    <message>
     10817        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="+9"/>
     10818        <source>Disabled</source>
     10819        <comment>details report (network)</comment>
     10820        <translation>Ezgaituta</translation>
     10821    </message>
     10822    <message>
     10823        <location line="+8"/>
    991610824        <source>Network</source>
    991710825        <comment>details report</comment>
     
    991910827    </message>
    992010828    <message>
     10829        <location line="+109"/>
    992110830        <source>Device Filters</source>
    992210831        <comment>details report (USB)</comment>
     
    992410833    </message>
    992510834    <message>
     10835        <location line="+1"/>
    992610836        <source>%1 (%2 active)</source>
    992710837        <comment>details report (USB)</comment>
    9928         <translation>%1 (%2 aktibo)</translation>
    9929     </message>
    9930     <message>
    9931         <source>VRDP Server Port</source>
    9932         <comment>details report (VRDP)</comment>
    9933         <translation type="obsolete">VRDP Zerbitzari Ataka</translation>
    9934     </message>
    9935     <message>
    9936         <source>%1</source>
    9937         <comment>details report (VRDP)</comment>
    9938         <translation type="obsolete">%1</translation>
    9939     </message>
    9940     <message>
    9941         <source>Remote Display</source>
    9942         <comment>details report</comment>
    9943         <translation type="obsolete">Huruneko Pantaila</translation>
    9944     </message>
    9945     <message>
    9946         <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
    9947         <translation type="obsolete">URL irekitzea ez dago inplementaturik oraindik.</translation>
    9948     </message>
    9949     <message>
     10838        <translation>%1 (%2 gaituta)</translation>
     10839    </message>
     10840    <message>
     10841        <location line="-11"/>
     10842        <source>Disabled</source>
     10843        <comment>details report (USB)</comment>
     10844        <translation>Ezgaituta</translation>
     10845    </message>
     10846    <message>
     10847        <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="+141"/>
    995010848        <source>Powered Off</source>
    995110849        <comment>MachineState</comment>
    9952         <translation>Itzalia</translation>
    9953     </message>
    9954     <message>
     10850        <translation>Itzalita</translation>
     10851    </message>
     10852    <message>
     10853        <location line="+1"/>
    995510854        <source>Saved</source>
    995610855        <comment>MachineState</comment>
    9957         <translation>Gordea</translation>
    9958     </message>
    9959     <message>
     10856        <translation>Gordeta</translation>
     10857    </message>
     10858    <message>
     10859        <location line="+1"/>
    996010860        <source>Aborted</source>
    996110861        <comment>MachineState</comment>
    9962         <translation>Abortatua</translation>
    9963     </message>
    9964     <message>
     10862        <translation>Utzita</translation>
     10863    </message>
     10864    <message>
     10865        <location line="+2"/>
    996510866        <source>Running</source>
    996610867        <comment>MachineState</comment>
    9967         <translation>Martxan</translation>
    9968     </message>
    9969     <message>
     10868        <translation>Ekinean</translation>
     10869    </message>
     10870    <message>
     10871        <location line="+1"/>
    997010872        <source>Paused</source>
    997110873        <comment>MachineState</comment>
    9972         <translation>Gelditurik</translation>
    9973     </message>
    9974     <message>
     10874        <translation>Pausatuta</translation>
     10875    </message>
     10876    <message>
     10877        <location line="+3"/>
     10878        <source>Taking Snapshot</source>
     10879        <comment>MachineState</comment>
     10880        <translation type="unfinished"></translation>
     10881    </message>
     10882    <message>
     10883        <location line="+1"/>
     10884        <source>Taking Online Snapshot</source>
     10885        <comment>MachineState</comment>
     10886        <translation type="unfinished"></translation>
     10887    </message>
     10888    <message>
     10889        <location line="+2"/>
    997510890        <source>Starting</source>
    997610891        <comment>MachineState</comment>
    9977         <translation>Abiarazten</translation>
    9978     </message>
    9979     <message>
     10892        <translation>Abiatzen</translation>
     10893    </message>
     10894    <message>
     10895        <location line="+1"/>
    998010896        <source>Stopping</source>
    998110897        <comment>MachineState</comment>
     
    998310899    </message>
    998410900    <message>
     10901        <location line="+1"/>
    998510902        <source>Saving</source>
    998610903        <comment>MachineState</comment>
     
    998810905    </message>
    998910906    <message>
     10907        <location line="+1"/>
    999010908        <source>Restoring</source>
    999110909        <comment>MachineState</comment>
    9992         <translation>Berrezartzen</translation>
    9993     </message>
    9994     <message>
    9995         <source>Discarding</source>
    9996         <comment>MachineState</comment>
    9997         <translation type="obsolete">Baztertzen</translation>
    9998     </message>
    9999     <message>
    10000         <source>Closed</source>
    10001         <comment>SessionState</comment>
    10002         <translation type="obsolete">Itxia</translation>
    10003     </message>
    10004     <message>
    10005         <source>Open</source>
    10006         <comment>SessionState</comment>
    10007         <translation type="obsolete">Irekia</translation>
    10008     </message>
    10009     <message>
     10910        <translation>Leheneratzen</translation>
     10911    </message>
     10912    <message>
     10913        <location line="+25"/>
    1001010914        <source>Spawning</source>
    1001110915        <comment>SessionState</comment>
    10012         <translation>Abiarazten</translation>
    10013     </message>
    10014     <message>
    10015         <source>Closing</source>
    10016         <comment>SessionState</comment>
    10017         <translation type="obsolete">Ixten</translation>
    10018     </message>
    10019     <message>
     10916        <translation type="unfinished"></translation>
     10917    </message>
     10918    <message>
     10919        <location line="+12"/>
     10920        <source>None</source>
     10921        <comment>ParavirtProvider</comment>
     10922        <translation type="unfinished">Ezer ez</translation>
     10923    </message>
     10924    <message>
     10925        <location line="+1"/>
     10926        <source>Default</source>
     10927        <comment>ParavirtProvider</comment>
     10928        <translation type="unfinished">Berezkoa</translation>
     10929    </message>
     10930    <message>
     10931        <location line="+1"/>
     10932        <source>Legacy</source>
     10933        <comment>ParavirtProvider</comment>
     10934        <translation type="unfinished"></translation>
     10935    </message>
     10936    <message>
     10937        <location line="+1"/>
     10938        <source>Minimal</source>
     10939        <comment>ParavirtProvider</comment>
     10940        <translation type="unfinished"></translation>
     10941    </message>
     10942    <message>
     10943        <location line="+1"/>
     10944        <source>Hyper-V</source>
     10945        <comment>ParavirtProvider</comment>
     10946        <translation type="unfinished"></translation>
     10947    </message>
     10948    <message>
     10949        <location line="+1"/>
     10950        <source>KVM</source>
     10951        <comment>ParavirtProvider</comment>
     10952        <translation type="unfinished"></translation>
     10953    </message>
     10954    <message>
     10955        <location line="+11"/>
    1002010956        <source>None</source>
    1002110957        <comment>DeviceType</comment>
    10022         <translation>Batez</translation>
    10023     </message>
    10024     <message>
     10958        <translation>Ezer ez</translation>
     10959    </message>
     10960    <message>
     10961        <location line="+1"/>
     10962        <source>Floppy</source>
     10963        <comment>DeviceType</comment>
     10964        <translation>Disketea</translation>
     10965    </message>
     10966    <message>
     10967        <source>CD/DVD-ROM</source>
     10968        <comment>DeviceType</comment>
     10969        <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM</translation>
     10970    </message>
     10971    <message>
     10972        <location line="+2"/>
    1002510973        <source>Hard Disk</source>
    1002610974        <comment>DeviceType</comment>
    10027         <translation>Disko gogorrak</translation>
    10028     </message>
    10029     <message>
    10030         <source>Primary</source>
    10031         <comment>DiskControllerType</comment>
    10032         <translation type="obsolete">Lehen mailakoa</translation>
    10033     </message>
    10034     <message>
    10035         <source>Secondary</source>
    10036         <comment>DiskControllerType</comment>
    10037         <translation type="obsolete">Bigarren mailakoa</translation>
    10038     </message>
    10039     <message>
    10040         <source>Normal</source>
    10041         <comment>DiskType</comment>
    10042         <translation type="obsolete">Arrunta</translation>
    10043     </message>
    10044     <message>
    10045         <source>Immutable</source>
    10046         <comment>DiskType</comment>
    10047         <translation type="obsolete">Aldaezina</translation>
    10048     </message>
    10049     <message>
    10050         <source>Writethrough</source>
    10051         <comment>DiskType</comment>
    10052         <translation type="obsolete">Idatzihola</translation>
    10053     </message>
    10054     <message>
    10055         <source>Virtual Disk Image</source>
    10056         <comment>DiskStorageType</comment>
    10057         <translation type="obsolete">Disko Birtual Irudia</translation>
    10058     </message>
    10059     <message>
    10060         <source>iSCSI</source>
    10061         <comment>DiskStorageType</comment>
    10062         <translation type="obsolete">iSCSI</translation>
    10063     </message>
    10064     <message>
    10065         <source>VMDK Image</source>
    10066         <comment>DiskStorageType</comment>
    10067         <translation type="obsolete">VMDK Irudia</translation>
    10068     </message>
    10069     <message>
    10070         <source>Null</source>
    10071         <comment>VRDPAuthType</comment>
    10072         <translation type="obsolete">Nulua</translation>
    10073     </message>
    10074     <message>
    10075         <source>External</source>
    10076         <comment>VRDPAuthType</comment>
    10077         <translation type="obsolete">Kanpokoa</translation>
    10078     </message>
    10079     <message>
    10080         <source>Guest</source>
    10081         <comment>VRDPAuthType</comment>
    10082         <translation type="obsolete">Bezeroa</translation>
    10083     </message>
    10084     <message>
    10085         <source>Ignore</source>
    10086         <comment>USBFilterActionType</comment>
    10087         <translation type="obsolete">Alde batetara utzi</translation>
    10088     </message>
    10089     <message>
    10090         <source>Hold</source>
    10091         <comment>USBFilterActionType</comment>
    10092         <translation type="obsolete">Eskuratu</translation>
    10093     </message>
    10094     <message>
    10095         <source>Master</source>
    10096         <comment>DiskControllerDevice</comment>
    10097         <translation type="obsolete">Nagusia</translation>
    10098     </message>
    10099     <message>
    10100         <source>Slave</source>
    10101         <comment>DiskControllerDevice</comment>
    10102         <translation type="obsolete">Morroia</translation>
    10103     </message>
    10104     <message>
    10105         <source>Device&amp;nbsp;%1</source>
    10106         <comment>DiskControllerDevice</comment>
    10107         <translation type="obsolete">&amp;nbsp;%1 Gailua</translation>
    10108     </message>
    10109     <message>
     10975        <translation>Diska Gogorra</translation>
     10976    </message>
     10977    <message>
     10978        <location line="+1"/>
     10979        <source>Network</source>
     10980        <comment>DeviceType</comment>
     10981        <translation>Sarea</translation>
     10982    </message>
     10983    <message>
     10984        <location line="+214"/>
     10985        <location line="+163"/>
    1011010986        <source>Null Audio Driver</source>
    1011110987        <comment>AudioDriverType</comment>
    10112         <translation>Audio Kontrolatzaile Hutsa</translation>
    10113     </message>
    10114     <message>
     10988        <translation>Null Audio Gidagailua</translation>
     10989    </message>
     10990    <message>
     10991        <location line="-162"/>
     10992        <location line="+163"/>
    1011510993        <source>Windows Multimedia</source>
    1011610994        <comment>AudioDriverType</comment>
     
    1011810996    </message>
    1011910997    <message>
     10998        <location line="-162"/>
     10999        <location line="+163"/>
    1012011000        <source>OSS Audio Driver</source>
    1012111001        <comment>AudioDriverType</comment>
    10122         <translation>OSS Audio Kontrolatzailea</translation>
    10123     </message>
    10124     <message>
     11002        <translation>OSS Audio Gidagailua</translation>
     11003    </message>
     11004    <message>
     11005        <location line="-162"/>
     11006        <location line="+163"/>
    1012511007        <source>ALSA Audio Driver</source>
    1012611008        <comment>AudioDriverType</comment>
    10127         <translation>ALSA Audio Kontrolatzailea</translation>
    10128     </message>
    10129     <message>
     11009        <translation>ALSA Audio Gidagailua</translation>
     11010    </message>
     11011    <message>
     11012        <location line="-162"/>
     11013        <location line="+163"/>
    1013011014        <source>Windows DirectSound</source>
    1013111015        <comment>AudioDriverType</comment>
     
    1013311017    </message>
    1013411018    <message>
     11019        <location line="-162"/>
     11020        <location line="+163"/>
    1013511021        <source>CoreAudio</source>
    1013611022        <comment>AudioDriverType</comment>
     
    1013811024    </message>
    1013911025    <message>
    10140         <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
    10141         <comment>NetworkAdapterType</comment>
    10142         <translation type="unfinished"></translation>
    10143     </message>
    10144     <message>
     11026        <location line="-276"/>
    1014511027        <source>Not attached</source>
    1014611028        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    10147         <translation>Ez erantsia</translation>
    10148     </message>
    10149     <message>
     11029        <translation>Erantsi gabe</translation>
     11030    </message>
     11031    <message>
     11032        <source>CD/DVD</source>
     11033        <comment>DeviceType</comment>
     11034        <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
     11035    </message>
     11036    <message>
     11037        <location line="+1"/>
    1015011038        <source>NAT</source>
    1015111039        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     
    1015311041    </message>
    1015411042    <message>
    10155         <source>Host Interface</source>
    10156         <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    10157         <translation type="obsolete">Ostalari Interfazea</translation>
    10158     </message>
    10159     <message>
     11043        <location line="+2"/>
    1016011044        <source>Internal Network</source>
    1016111045        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    10162         <translation>Barne Sarea</translation>
    10163     </message>
    10164     <message>
     11046        <translation>Barneko Sarea</translation>
     11047    </message>
     11048    <message>
     11049        <location line="+77"/>
    1016511050        <source>Not supported</source>
    1016611051        <comment>USBDeviceState</comment>
    10167         <translation>Ez da onartzen</translation>
    10168     </message>
    10169     <message>
     11052        <translation>Sostengatu gabea</translation>
     11053    </message>
     11054    <message>
     11055        <location line="+1"/>
    1017011056        <source>Unavailable</source>
    1017111057        <comment>USBDeviceState</comment>
    10172         <translation>Erabilezina</translation>
    10173     </message>
    10174     <message>
     11058        <translation>Eskuraezina</translation>
     11059    </message>
     11060    <message>
     11061        <location line="+1"/>
    1017511062        <source>Busy</source>
    1017611063        <comment>USBDeviceState</comment>
    10177         <translation>Okupatua</translation>
    10178     </message>
    10179     <message>
     11064        <translation>Lanpetuta</translation>
     11065    </message>
     11066    <message>
     11067        <location line="+1"/>
    1018011068        <source>Available</source>
    1018111069        <comment>USBDeviceState</comment>
    10182         <translation>Erabilgarri</translation>
    10183     </message>
    10184     <message>
     11070        <translation>Eskuragarri</translation>
     11071    </message>
     11072    <message>
     11073        <location line="+1"/>
    1018511074        <source>Held</source>
    1018611075        <comment>USBDeviceState</comment>
    10187         <translation>Mantendua</translation>
    10188     </message>
    10189     <message>
     11076        <translation type="unfinished"></translation>
     11077    </message>
     11078    <message>
     11079        <location line="+1"/>
    1019011080        <source>Captured</source>
    1019111081        <comment>USBDeviceState</comment>
    10192         <translation>Hartua</translation>
    10193     </message>
    10194     <message>
    10195         <source>&lt;i&gt;Checking...&lt;/i&gt;</source>
    10196         <comment>hard disk</comment>
    10197         <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Egiaztatzen...&lt;/i&gt;</translation>
    10198     </message>
    10199     <message>
    10200         <source>&lt;i&gt;Inaccessible&lt;/i&gt;</source>
    10201         <comment>hard disk</comment>
    10202         <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Eskuraezina&lt;/i&gt;</translation>
    10203     </message>
    10204     <message>
     11082        <translation>Hartuta</translation>
     11083    </message>
     11084    <message>
     11085        <location line="-178"/>
     11086        <source>Disabled</source>
     11087        <comment>ClipboardType</comment>
     11088        <translation>Ezgaituta</translation>
     11089    </message>
     11090    <message>
     11091        <location line="+1"/>
    1020511092        <source>Host To Guest</source>
    1020611093        <comment>ClipboardType</comment>
    10207         <translation>Ostalaritik Bezerora</translation>
    10208     </message>
    10209     <message>
     11094        <translation>Hostalaritik Gonbidatura</translation>
     11095    </message>
     11096    <message>
     11097        <location line="+1"/>
    1021011098        <source>Guest To Host</source>
    1021111099        <comment>ClipboardType</comment>
    10212         <translation>Bezerotik Ostalarira</translation>
    10213     </message>
    10214     <message>
     11100        <translation>Gonbidatutik Hostalarira</translation>
     11101    </message>
     11102    <message>
     11103        <location line="+1"/>
    1021511104        <source>Bidirectional</source>
    1021611105        <comment>ClipboardType</comment>
    10217         <translation>Bi zentzuetakoa</translation>
    10218     </message>
    10219     <message>
    10220         <source>Select a directory</source>
    10221         <translation type="obsolete">Hautatu direktorio bat</translation>
    10222     </message>
    10223     <message>
    10224         <source>Select a file</source>
    10225         <translation type="obsolete">Hautatu fitxategi bat</translation>
    10226     </message>
    10227     <message>
     11106        <translation>Binorabidekoa</translation>
     11107    </message>
     11108    <message>
     11109        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-70"/>
    1022811110        <source>Port %1</source>
    1022911111        <comment>details report (serial ports)</comment>
    10230         <translation>%1 ataka</translation>
    10231     </message>
    10232     <message>
     11112        <translation>Ataka %1</translation>
     11113    </message>
     11114    <message>
     11115        <location line="+9"/>
     11116        <source>Disabled</source>
     11117        <comment>details report (serial ports)</comment>
     11118        <translation>Ezgaituta</translation>
     11119    </message>
     11120    <message>
     11121        <location line="+8"/>
    1023311122        <source>Serial Ports</source>
    1023411123        <comment>details report</comment>
    10235         <translation>Serie Atakak</translation>
    10236     </message>
    10237     <message>
     11124        <translation>Serieko Atakak</translation>
     11125    </message>
     11126    <message>
     11127        <location line="+72"/>
    1023811128        <source>USB</source>
    1023911129        <comment>details report</comment>
     
    1024111131    </message>
    1024211132    <message>
     11133        <location line="+13"/>
    1024311134        <source>Shared Folders</source>
    1024411135        <comment>details report (shared folders)</comment>
    10245         <translation>Partekatutako Karpetak</translation>
    10246     </message>
    10247     <message>
    10248         <source>Stuck</source>
    10249         <comment>MachineState</comment>
    10250         <translation type="obsolete">Trabatu</translation>
    10251     </message>
    10252     <message>
     11136        <translation>Elkarbanatutako Agiritegiak</translation>
     11137    </message>
     11138    <message>
     11139        <location line="+5"/>
     11140        <source>None</source>
     11141        <comment>details report (shared folders)</comment>
     11142        <translation>Ezer ez</translation>
     11143    </message>
     11144    <message>
     11145        <location line="+6"/>
     11146        <source>Shared Folders</source>
     11147        <comment>details report</comment>
     11148        <translation>Elkarbanatutako Agiritegiak</translation>
     11149    </message>
     11150    <message>
     11151        <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="+142"/>
     11152        <location line="+190"/>
    1025311153        <source>Disconnected</source>
    1025411154        <comment>PortMode</comment>
    10255         <translation>Deskonektaturik</translation>
    10256     </message>
    10257     <message>
     11155        <translation>Etenda</translation>
     11156    </message>
     11157    <message>
     11158        <location line="-189"/>
     11159        <location line="+190"/>
    1025811160        <source>Host Pipe</source>
    1025911161        <comment>PortMode</comment>
    10260         <translation>Ostalari Tutua</translation>
    10261     </message>
    10262     <message>
     11162        <translation>Hostalari Hodia</translation>
     11163    </message>
     11164    <message>
     11165        <location line="-189"/>
     11166        <location line="+190"/>
    1026311167        <source>Host Device</source>
    1026411168        <comment>PortMode</comment>
    10265         <translation>Ostalari Gailua</translation>
    10266     </message>
    10267     <message>
     11169        <translation>Hostalari Gailua</translation>
     11170    </message>
     11171    <message>
     11172        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="+688"/>
     11173        <source>User-defined</source>
     11174        <comment>serial port</comment>
     11175        <translation>Erabiltzaileak-zehaztuta</translation>
     11176    </message>
     11177    <message>
     11178        <location filename="../src/UIVMInfoDialog.cpp" line="-176"/>
     11179        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-1055"/>
     11180        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="-9"/>
     11181        <source>VT-x/AMD-V</source>
     11182        <comment>details report</comment>
     11183        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
     11184    </message>
     11185    <message>
     11186        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-5"/>
     11187        <source>PAE/NX</source>
     11188        <comment>details report</comment>
     11189        <translation>PAE/NX</translation>
     11190    </message>
     11191    <message>
     11192        <location line="-32"/>
     11193        <source>Enabled</source>
     11194        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     11195        <translation>Gaituta</translation>
     11196    </message>
     11197    <message>
     11198        <location line="+1"/>
     11199        <source>Disabled</source>
     11200        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     11201        <translation>Ezgaituta</translation>
     11202    </message>
     11203    <message>
     11204        <source>Enabled</source>
     11205        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
     11206        <translation type="obsolete">Gaituta</translation>
     11207    </message>
     11208    <message>
     11209        <source>Disabled</source>
     11210        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
     11211        <translation type="obsolete">Ezgaituta</translation>
     11212    </message>
     11213    <message>
     11214        <location filename="../src/UIVMInfoDialog.cpp" line="+2"/>
     11215        <source>Unrestricted Execution</source>
     11216        <comment>details report</comment>
     11217        <translation>Mugagabeko Exekuzioa</translation>
     11218    </message>
     11219    <message>
     11220        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-9"/>
     11221        <source>Enabled</source>
     11222        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
     11223        <translation>Gaituta</translation>
     11224    </message>
     11225    <message>
     11226        <location line="+1"/>
     11227        <source>Disabled</source>
     11228        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
     11229        <translation>Ezgaituta</translation>
     11230    </message>
     11231    <message>
     11232        <location line="+38"/>
     11233        <source>I/O APIC</source>
     11234        <comment>details report</comment>
     11235        <translation>S/I APIC</translation>
     11236    </message>
     11237    <message>
     11238        <location line="+109"/>
     11239        <source>(Optical Drive)</source>
     11240        <translation type="unfinished"></translation>
     11241    </message>
     11242    <message>
     11243        <location line="+52"/>
     11244        <source>Host Driver</source>
     11245        <comment>details report (audio)</comment>
     11246        <translation>Hostalari Gidagailua</translation>
     11247    </message>
     11248    <message>
     11249        <location line="+3"/>
     11250        <source>Controller</source>
     11251        <comment>details report (audio)</comment>
     11252        <translation>Kontrolatzailea</translation>
     11253    </message>
     11254    <message>
     11255        <location line="+44"/>
     11256        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
     11257        <comment>details report (network)</comment>
     11258        <translation>NAT sarea, &apos;%1&apos;</translation>
     11259    </message>
     11260    <message>
     11261        <location line="+90"/>
     11262        <source>Port %1</source>
     11263        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     11264        <translation>Ataka %1</translation>
     11265    </message>
     11266    <message>
     11267        <location line="+9"/>
     11268        <source>Disabled</source>
     11269        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     11270        <translation>Ezgaituta</translation>
     11271    </message>
     11272    <message>
     11273        <location line="+9"/>
     11274        <source>Parallel Ports</source>
     11275        <comment>details report</comment>
     11276        <translation>Ataka Kidetuak</translation>
     11277    </message>
     11278    <message>
     11279        <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-349"/>
     11280        <source>USB</source>
     11281        <comment>DeviceType</comment>
     11282        <translation>USB</translation>
     11283    </message>
     11284    <message>
     11285        <location line="+1"/>
     11286        <source>Shared Folder</source>
     11287        <comment>DeviceType</comment>
     11288        <translation>Elkarbanatutako Agiritegiak</translation>
     11289    </message>
     11290    <message>
     11291        <location line="+257"/>
     11292        <source>IDE</source>
     11293        <comment>StorageBus</comment>
     11294        <translation>IDE</translation>
     11295    </message>
     11296    <message>
     11297        <location line="+1"/>
     11298        <source>SATA</source>
     11299        <comment>StorageBus</comment>
     11300        <translation>SATA</translation>
     11301    </message>
     11302    <message>
     11303        <location line="-38"/>
     11304        <location line="+163"/>
     11305        <source>Solaris Audio</source>
     11306        <comment>AudioDriverType</comment>
     11307        <translation>Solaris Audioa</translation>
     11308    </message>
     11309    <message>
     11310        <location line="-164"/>
     11311        <location line="+163"/>
     11312        <source>PulseAudio</source>
     11313        <comment>AudioDriverType</comment>
     11314        <translation>PulseAudio</translation>
     11315    </message>
     11316    <message>
     11317        <location line="-151"/>
     11318        <location line="+164"/>
     11319        <source>ICH AC97</source>
     11320        <comment>AudioControllerType</comment>
     11321        <translation>ICH AC97</translation>
     11322    </message>
     11323    <message>
     11324        <location line="-163"/>
     11325        <location line="+164"/>
     11326        <source>SoundBlaster 16</source>
     11327        <comment>AudioControllerType</comment>
     11328        <translation>SoundBlaster 16</translation>
     11329    </message>
     11330    <message>
     11331        <location line="-275"/>
     11332        <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
     11333        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     11334        <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
     11335    </message>
     11336    <message>
     11337        <location line="+1"/>
     11338        <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
     11339        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     11340        <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
     11341    </message>
     11342    <message>
     11343        <location line="+1"/>
     11344        <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
     11345        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     11346        <translation>Intel PRO/1000 MT Mahaigain (82540EM)</translation>
     11347    </message>
     11348    <message>
     11349        <location line="+1"/>
     11350        <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
     11351        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     11352        <translation>Intel PRO/1000 T Zerbitzaria (82543GC)</translation>
     11353    </message>
     11354    <message>
     11355        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-502"/>
     11356        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     11357        <comment>USB filter tooltip</comment>
     11358        <translation>&lt;nobr&gt;Saltzaile ID-a: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     11359    </message>
     11360    <message>
     11361        <location line="+5"/>
     11362        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
     11363        <comment>USB filter tooltip</comment>
     11364        <translation>&lt;nobr&gt;Produktu ID-a: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     11365    </message>
     11366    <message>
     11367        <location line="+5"/>
     11368        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
     11369        <comment>USB filter tooltip</comment>
     11370        <translation>&lt;nobr&gt;Berrikuspena: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     11371    </message>
     11372    <message>
     11373        <location line="+5"/>
     11374        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
     11375        <comment>USB filter tooltip</comment>
     11376        <translation>&lt;nobr&gt;Produktua: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     11377    </message>
     11378    <message>
     11379        <location line="+5"/>
     11380        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
     11381        <comment>USB filter tooltip</comment>
     11382        <translation>&lt;nobr&gt;Ekoizlea: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     11383    </message>
     11384    <message>
     11385        <location line="+5"/>
     11386        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     11387        <comment>USB filter tooltip</comment>
     11388        <translation>&lt;nobr&gt;Serial Zbk.: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     11389    </message>
     11390    <message>
     11391        <location line="+5"/>
     11392        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     11393        <comment>USB filter tooltip</comment>
     11394        <translation>&lt;nobr&gt;Ataka: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     11395    </message>
     11396    <message>
     11397        <location line="+7"/>
     11398        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     11399        <comment>USB filter tooltip</comment>
     11400        <translation>&lt;nobr&gt;Egoera: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     11401    </message>
     11402    <message>
     11403        <location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="+505"/>
     11404        <source>Checking...</source>
     11405        <comment>medium</comment>
     11406        <translation>Egiaztatzen...</translation>
     11407    </message>
     11408    <message>
     11409        <location line="+4"/>
     11410        <location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="+18"/>
     11411        <source>Inaccessible</source>
     11412        <comment>medium</comment>
     11413        <translation>Eskuraezina</translation>
     11414    </message>
     11415    <message>
     11416        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="+194"/>
     11417        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="-207"/>
     11418        <source>3D Acceleration</source>
     11419        <comment>details report</comment>
     11420        <translation>3D Bizkorpena</translation>
     11421    </message>
     11422    <message>
     11423        <location line="-4"/>
     11424        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="-3"/>
     11425        <source>Enabled</source>
     11426        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
     11427        <translation>Gaituta</translation>
     11428    </message>
     11429    <message>
     11430        <location line="+1"/>
     11431        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+1"/>
     11432        <source>Disabled</source>
     11433        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
     11434        <translation>Ezgaituta</translation>
     11435    </message>
     11436    <message>
     11437        <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-175"/>
     11438        <source>Setting Up</source>
     11439        <comment>MachineState</comment>
     11440        <translation>Ezarrita</translation>
     11441    </message>
     11442    <message>
     11443        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="+1017"/>
     11444        <source>Differencing</source>
     11445        <comment>DiskType</comment>
     11446        <translation>Bereizlea</translation>
     11447    </message>
     11448    <message>
     11449        <location filename="../src/UIVMInfoDialog.cpp" line="-1"/>
     11450        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-1052"/>
     11451        <source>Nested Paging</source>
     11452        <comment>details report</comment>
     11453        <translation>Nested Orrialdeztapena</translation>
     11454    </message>
     11455    <message>
     11456        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-33"/>
     11457        <source>Enabled</source>
     11458        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     11459        <translation>Gaituta</translation>
     11460    </message>
     11461    <message>
     11462        <location line="+1"/>
     11463        <source>Disabled</source>
     11464        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     11465        <translation>Ezgaituta</translation>
     11466    </message>
     11467    <message>
     11468        <location line="+224"/>
     11469        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
     11470        <comment>details report (network)</comment>
     11471        <translation>Barneko Sarea, &apos;%1&apos;</translation>
     11472    </message>
     11473    <message>
     11474        <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="+310"/>
     11475        <source>SCSI</source>
     11476        <comment>StorageBus</comment>
     11477        <translation>SCSI</translation>
     11478    </message>
     11479    <message>
     11480        <location line="+17"/>
     11481        <location line="+150"/>
    1026811482        <source>PIIX3</source>
    1026911483        <comment>StorageControllerType</comment>
    10270         <translation type="unfinished"></translation>
    10271     </message>
    10272     <message>
     11484        <translation>PIIX3</translation>
     11485    </message>
     11486    <message>
     11487        <location line="-149"/>
     11488        <location line="+150"/>
    1027311489        <source>PIIX4</source>
    1027411490        <comment>StorageControllerType</comment>
    10275         <translation type="unfinished"></translation>
    10276     </message>
    10277     <message>
     11491        <translation>PIIX4</translation>
     11492    </message>
     11493    <message>
     11494        <location line="-149"/>
     11495        <location line="+150"/>
    1027811496        <source>ICH6</source>
    1027911497        <comment>StorageControllerType</comment>
    10280         <translation type="unfinished"></translation>
    10281     </message>
    10282     <message>
     11498        <translation>ICH6</translation>
     11499    </message>
     11500    <message>
     11501        <location line="-153"/>
     11502        <location line="+150"/>
    1028311503        <source>AHCI</source>
    1028411504        <comment>StorageControllerType</comment>
    10285         <translation type="unfinished"></translation>
    10286     </message>
    10287     <message>
     11505        <translation>AHCI</translation>
     11506    </message>
     11507    <message>
     11508        <location line="-152"/>
     11509        <location line="+150"/>
    1028811510        <source>Lsilogic</source>
    1028911511        <comment>StorageControllerType</comment>
    10290         <translation type="unfinished"></translation>
    10291     </message>
    10292     <message>
     11512        <translation>Lsilogic</translation>
     11513    </message>
     11514    <message>
     11515        <location line="-149"/>
     11516        <location line="+150"/>
    1029311517        <source>BusLogic</source>
    1029411518        <comment>StorageControllerType</comment>
    10295         <translation type="unfinished"></translation>
    10296     </message>
    10297     <message>
    10298         <source>User-defined</source>
    10299         <comment>serial port</comment>
    10300         <translation>Erabiltzaileak-ezarria</translation>
    10301     </message>
    10302     <message>
    10303         <source>Enabled</source>
    10304         <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    10305         <translation type="unfinished">Gaiturik</translation>
    10306     </message>
    10307     <message>
    10308         <source>Disabled</source>
    10309         <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    10310         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    10311     </message>
    10312     <message>
    10313         <source>Not mounted</source>
    10314         <comment>details report (DVD)</comment>
    10315         <translation type="obsolete">Ez muntaturik</translation>
    10316     </message>
    10317     <message>
    10318         <source>Image</source>
    10319         <comment>details report (DVD)</comment>
    10320         <translation type="obsolete">Irudia</translation>
    10321     </message>
    10322     <message>
    10323         <source>Host Drive</source>
    10324         <comment>details report (DVD)</comment>
    10325         <translation type="obsolete">Ostalari Gailua</translation>
    10326     </message>
    10327     <message>
    10328         <source>Disabled</source>
    10329         <comment>details report (audio)</comment>
    10330         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    10331     </message>
    10332     <message>
     11519        <translation>BusLogic</translation>
     11520    </message>
     11521    <message>
     11522        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-3"/>
    1033311523        <source>Bridged adapter, %1</source>
    1033411524        <comment>details report (network)</comment>
    10335         <translation type="unfinished"></translation>
    10336     </message>
    10337     <message>
     11525        <translation>Zubi egokitzailea, %1</translation>
     11526    </message>
     11527    <message>
     11528        <location line="+6"/>
    1033811529        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    1033911530        <comment>details report (network)</comment>
    10340         <translation type="unfinished"></translation>
    10341     </message>
    10342     <message>
    10343         <source>Disabled</source>
    10344         <comment>details report (network)</comment>
    10345         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    10346     </message>
    10347     <message>
    10348         <source>Disabled</source>
    10349         <comment>details report (serial ports)</comment>
    10350         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    10351     </message>
    10352     <message>
    10353         <source>Disabled</source>
    10354         <comment>details report (USB)</comment>
    10355         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    10356     </message>
    10357     <message>
    10358         <source>%1</source>
    10359         <comment>details report (shadef folders)</comment>
    10360         <translation type="obsolete">%1</translation>
    10361     </message>
    10362     <message>
    10363         <source>None</source>
    10364         <comment>details report (shared folders)</comment>
    10365         <translation type="unfinished">Batez</translation>
    10366     </message>
    10367     <message>
    10368         <source>Shared Folders</source>
    10369         <comment>details report</comment>
    10370         <translation type="unfinished">Partekatutako Karpetak</translation>
    10371     </message>
    10372     <message>
    10373         <source>Disabled</source>
    10374         <comment>details report (VRDP)</comment>
    10375         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    10376     </message>
    10377     <message>
    10378         <source>Floppy</source>
    10379         <comment>DeviceType</comment>
    10380         <translation type="unfinished">Disketea</translation>
    10381     </message>
    10382     <message>
    10383         <source>CD/DVD</source>
    10384         <comment>DeviceType</comment>
    10385         <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
    10386     </message>
    10387     <message>
    10388         <source>Network</source>
    10389         <comment>DeviceType</comment>
    10390         <translation type="unfinished">Sarea</translation>
    10391     </message>
    10392     <message>
     11531        <translation>Hostalaria-bakarrik Egokitzailea, &apos;%1&apos;</translation>
     11532    </message>
     11533    <message>
     11534        <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-299"/>
     11535        <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
     11536        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     11537        <translation>Intel PRO/1000 MT Zerbitzaria (82545EM)</translation>
     11538    </message>
     11539    <message>
     11540        <location line="-19"/>
    1039311541        <source>Bridged Adapter</source>
    1039411542        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    10395         <translation type="unfinished"></translation>
    10396     </message>
    10397     <message>
     11543        <translation>Zubi Egokitzailea</translation>
     11544    </message>
     11545    <message>
     11546        <location line="+2"/>
    1039811547        <source>Host-only Adapter</source>
    1039911548        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    10400         <translation type="unfinished"></translation>
    10401     </message>
    10402     <message>
    10403         <source>Disabled</source>
    10404         <comment>ClipboardType</comment>
    10405         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    10406     </message>
    10407     <message>
    10408         <source>VT-x/AMD-V</source>
    10409         <comment>details report</comment>
    10410         <translation type="unfinished"></translation>
    10411     </message>
    10412     <message>
    10413         <source>PAE/NX</source>
    10414         <comment>details report</comment>
    10415         <translation type="unfinished"></translation>
    10416     </message>
    10417     <message>
    10418         <source>Enabled</source>
    10419         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    10420         <translation type="unfinished">Gaiturik</translation>
    10421     </message>
    10422     <message>
    10423         <source>Disabled</source>
    10424         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    10425         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    10426     </message>
    10427     <message>
    10428         <source>Enabled</source>
    10429         <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    10430         <translation type="unfinished">Gaiturik</translation>
    10431     </message>
    10432     <message>
    10433         <source>Disabled</source>
    10434         <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    10435         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    10436     </message>
    10437     <message>
    10438         <source>Host Driver</source>
    10439         <comment>details report (audio)</comment>
    10440         <translation type="unfinished"></translation>
    10441     </message>
    10442     <message>
    10443         <source>Controller</source>
    10444         <comment>details report (audio)</comment>
    10445         <translation type="unfinished"></translation>
    10446     </message>
    10447     <message>
    10448         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    10449         <comment>details report (network)</comment>
    10450         <translation type="unfinished"></translation>
    10451     </message>
    10452     <message>
    10453         <source>Port %1</source>
    10454         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    10455         <translation type="unfinished"></translation>
    10456     </message>
    10457     <message>
    10458         <source>Disabled</source>
    10459         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    10460         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    10461     </message>
    10462     <message>
    10463         <source>Parallel Ports</source>
    10464         <comment>details report</comment>
    10465         <translation type="unfinished"></translation>
    10466     </message>
    10467     <message>
    10468         <source>USB</source>
    10469         <comment>DeviceType</comment>
    10470         <translation type="unfinished">USB</translation>
    10471     </message>
    10472     <message>
    10473         <source>Shared Folder</source>
    10474         <comment>DeviceType</comment>
    10475         <translation type="unfinished"></translation>
    10476     </message>
    10477     <message>
    10478         <source>IDE</source>
    10479         <comment>StorageBus</comment>
    10480         <translation type="unfinished"></translation>
    10481     </message>
    10482     <message>
    10483         <source>SATA</source>
    10484         <comment>StorageBus</comment>
    10485         <translation type="unfinished"></translation>
    10486     </message>
    10487     <message>
    10488         <source>SCSI</source>
    10489         <comment>StorageBus</comment>
    10490         <translation type="unfinished"></translation>
    10491     </message>
    10492     <message>
    10493         <source>Primary</source>
    10494         <comment>StorageBusChannel</comment>
    10495         <translation type="obsolete">Lehen mailakoa</translation>
    10496     </message>
    10497     <message>
    10498         <source>Secondary</source>
    10499         <comment>StorageBusChannel</comment>
    10500         <translation type="obsolete">Bigarren mailakoa</translation>
    10501     </message>
    10502     <message>
    10503         <source>Master</source>
    10504         <comment>StorageBusDevice</comment>
    10505         <translation type="obsolete">Nagusia</translation>
    10506     </message>
    10507     <message>
    10508         <source>Slave</source>
    10509         <comment>StorageBusDevice</comment>
    10510         <translation type="obsolete">Morroia</translation>
    10511     </message>
    10512     <message>
    10513         <source>Solaris Audio</source>
    10514         <comment>AudioDriverType</comment>
    10515         <translation type="unfinished"></translation>
    10516     </message>
    10517     <message>
    10518         <source>PulseAudio</source>
    10519         <comment>AudioDriverType</comment>
    10520         <translation type="unfinished"></translation>
    10521     </message>
    10522     <message>
    10523         <source>ICH AC97</source>
    10524         <comment>AudioControllerType</comment>
    10525         <translation type="unfinished"></translation>
    10526     </message>
    10527     <message>
    10528         <source>SoundBlaster 16</source>
    10529         <comment>AudioControllerType</comment>
    10530         <translation type="unfinished"></translation>
    10531     </message>
    10532     <message>
    10533         <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
    10534         <comment>NetworkAdapterType</comment>
    10535         <translation type="unfinished"></translation>
    10536     </message>
    10537     <message>
    10538         <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
    10539         <comment>NetworkAdapterType</comment>
    10540         <translation type="unfinished"></translation>
    10541     </message>
    10542     <message>
    10543         <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
    10544         <comment>NetworkAdapterType</comment>
    10545         <translation type="unfinished"></translation>
    10546     </message>
    10547     <message>
    10548         <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
    10549         <comment>NetworkAdapterType</comment>
    10550         <translation type="unfinished"></translation>
    10551     </message>
    10552     <message>
    10553         <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    10554         <comment>USB filter tooltip</comment>
    10555         <translation type="unfinished"></translation>
    10556     </message>
    10557     <message>
    10558         <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    10559         <comment>USB filter tooltip</comment>
    10560         <translation type="unfinished"></translation>
    10561     </message>
    10562     <message>
    10563         <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    10564         <comment>USB filter tooltip</comment>
    10565         <translation type="unfinished"></translation>
    10566     </message>
    10567     <message>
    10568         <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    10569         <comment>USB filter tooltip</comment>
    10570         <translation type="unfinished"></translation>
    10571     </message>
    10572     <message>
    10573         <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    10574         <comment>USB filter tooltip</comment>
    10575         <translation type="unfinished"></translation>
    10576     </message>
    10577     <message>
    10578         <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    10579         <comment>USB filter tooltip</comment>
    10580         <translation type="unfinished"></translation>
    10581     </message>
    10582     <message>
    10583         <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    10584         <comment>USB filter tooltip</comment>
    10585         <translation type="unfinished"></translation>
    10586     </message>
    10587     <message>
    10588         <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    10589         <comment>USB filter tooltip</comment>
    10590         <translation type="unfinished"></translation>
    10591     </message>
    10592     <message>
    10593         <source>Adapter %1</source>
    10594         <comment>network</comment>
    10595         <translation type="obsolete">%1 Moldagailua</translation>
    10596     </message>
    10597     <message>
    10598         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    10599         <comment>medium</comment>
    10600         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Non erantsia:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    10601     </message>
    10602     <message>
    10603         <source>Checking...</source>
    10604         <comment>medium</comment>
    10605         <translation type="unfinished"></translation>
    10606     </message>
    10607     <message>
    10608         <source>Inaccessible</source>
    10609         <comment>medium</comment>
    10610         <translation type="unfinished">Eskuraezina</translation>
    10611     </message>
    10612     <message>
    10613         <source>3D Acceleration</source>
    10614         <comment>details report</comment>
    10615         <translation type="unfinished"></translation>
    10616     </message>
    10617     <message>
    10618         <source>Enabled</source>
    10619         <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    10620         <translation type="unfinished">Gaiturik</translation>
    10621     </message>
    10622     <message>
    10623         <source>Disabled</source>
    10624         <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    10625         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    10626     </message>
    10627     <message>
    10628         <source>Setting Up</source>
    10629         <comment>MachineState</comment>
    10630         <translation type="unfinished"></translation>
    10631     </message>
    10632     <message>
    10633         <source>Differencing</source>
    10634         <comment>DiskType</comment>
    10635         <translation type="unfinished">Ezberdintzen</translation>
    10636     </message>
    10637     <message>
     11549        <translation>Hostalaria-bakarrik Egokitzailea</translation>
     11550    </message>
     11551    <message>
     11552        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-213"/>
     11553        <location line="+38"/>
     11554        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="-19"/>
    1063811555        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    1063911556        <comment>details report</comment>
    10640         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt; {1 ?}</translation>
    10641     </message>
    10642     <message>
     11557        <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     11558    </message>
     11559    <message>
     11560        <location line="-36"/>
     11561        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+243"/>
    1064311562        <source>Processor(s)</source>
    1064411563        <comment>details report</comment>
    10645         <translation type="unfinished"></translation>
    10646     </message>
    10647     <message>
     11564        <translation>Prozesagailua(k)</translation>
     11565    </message>
     11566    <message>
     11567        <location line="+1"/>
    1064811568        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    1064911569        <comment>details report</comment>
    10650         <translation type="unfinished"></translation>
    10651     </message>
    10652     <message>
     11570        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     11571    </message>
     11572    <message>
     11573        <location line="+23"/>
    1065311574        <source>System</source>
    1065411575        <comment>details report</comment>
    10655         <translation type="unfinished"></translation>
    10656     </message>
    10657     <message>
    10658         <source>Disabled</source>
    10659         <comment>details report (VRDP Server)</comment>
    10660         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    10661     </message>
    10662     <message>
     11576        <translation>Sistema</translation>
     11577    </message>
     11578    <message>
     11579        <location line="+62"/>
    1066311580        <source>Display</source>
    1066411581        <comment>details report</comment>
    10665         <translation type="unfinished"></translation>
    10666     </message>
    10667     <message>
     11582        <translation>Erakutsi</translation>
     11583    </message>
     11584    <message>
     11585        <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="+51"/>
     11586        <location line="+190"/>
    1066811587        <source>Raw File</source>
    1066911588        <comment>PortMode</comment>
    10670         <translation type="unfinished"></translation>
    10671     </message>
    10672     <message>
     11589        <translation>Raw Agiria</translation>
     11590    </message>
     11591    <message>
     11592        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-27"/>
    1067311593        <source>Enabled</source>
    1067411594        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    10675         <translation type="unfinished">Gaiturik</translation>
    10676     </message>
    10677     <message>
     11595        <translation>Gaituta</translation>
     11596    </message>
     11597    <message>
     11598        <location line="+1"/>
    1067811599        <source>Disabled</source>
    1067911600        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    10680         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    10681     </message>
    10682     <message>
     11601        <translation>Ezgaituta</translation>
     11602    </message>
     11603    <message>
     11604        <location line="+3"/>
    1068311605        <source>2D Video Acceleration</source>
    1068411606        <comment>details report</comment>
    10685         <translation type="unfinished"></translation>
    10686     </message>
    10687     <message>
     11607        <translation>2D Bideo Bizkorpena</translation>
     11608    </message>
     11609    <message>
     11610        <location line="+87"/>
    1068811611        <source>Not Attached</source>
    1068911612        <comment>details report (Storage)</comment>
    10690         <translation type="unfinished">Ez erantsia</translation>
    10691     </message>
    10692     <message>
     11613        <translation>Erantsi gabe</translation>
     11614    </message>
     11615    <message>
     11616        <location line="+8"/>
    1069311617        <source>Storage</source>
    1069411618        <comment>details report</comment>
    10695         <translation type="unfinished"></translation>
    10696     </message>
    10697     <message>
     11619        <translation>Biltegia</translation>
     11620    </message>
     11621    <message>
     11622        <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-419"/>
    1069811623        <source>Teleported</source>
    1069911624        <comment>MachineState</comment>
    10700         <translation type="unfinished"></translation>
    10701     </message>
    10702     <message>
     11625        <translation>Teleramana</translation>
     11626    </message>
     11627    <message>
     11628        <location line="+3"/>
    1070311629        <source>Guru Meditation</source>
    1070411630        <comment>MachineState</comment>
    10705         <translation type="unfinished"></translation>
    10706     </message>
    10707     <message>
     11631        <translation>Guru Meditation</translation>
     11632    </message>
     11633    <message>
     11634        <location line="+1"/>
     11635        <location line="+9"/>
    1070811636        <source>Teleporting</source>
    1070911637        <comment>MachineState</comment>
     
    1071111639    </message>
    1071211640    <message>
     11641        <location line="-6"/>
    1071311642        <source>Taking Live Snapshot</source>
    1071411643        <comment>MachineState</comment>
     
    1071611645    </message>
    1071711646    <message>
     11647        <location line="+5"/>
    1071811648        <source>Teleporting Paused VM</source>
    1071911649        <comment>MachineState</comment>
     
    1072111651    </message>
    1072211652    <message>
     11653        <location line="+5"/>
    1072311654        <source>Restoring Snapshot</source>
    1072411655        <comment>MachineState</comment>
    10725         <translation type="unfinished"></translation>
    10726     </message>
    10727     <message>
     11656        <translation type="unfinished">Berehalakoa Leheneratzen</translation>
     11657    </message>
     11658    <message>
     11659        <location line="-2"/>
     11660        <location line="+1"/>
     11661        <location line="+2"/>
    1072811662        <source>Deleting Snapshot</source>
    1072911663        <comment>MachineState</comment>
    10730         <translation type="unfinished"></translation>
    10731     </message>
    10732     <message>
     11664        <translation>Berehalakoa Ezabatzen</translation>
     11665    </message>
     11666    <message>
     11667        <location line="+312"/>
    1073311668        <source>Floppy</source>
    1073411669        <comment>StorageBus</comment>
    10735         <translation type="unfinished">Disketea</translation>
    10736     </message>
    10737     <message>
     11670        <translation>Disketea</translation>
     11671    </message>
     11672    <message>
     11673        <location line="-133"/>
    1073811674        <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
    1073911675        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    10740         <translation type="unfinished"></translation>
    10741     </message>
    10742     <message>
     11676        <translation>Parabirtualizatutako Sarea (virtio-net)</translation>
     11677    </message>
     11678    <message>
     11679        <location line="+152"/>
     11680        <location line="+150"/>
    1074311681        <source>I82078</source>
    1074411682        <comment>StorageControllerType</comment>
    10745         <translation type="unfinished"></translation>
    10746     </message>
    10747     <message>
     11683        <translation>I82078</translation>
     11684    </message>
     11685    <message>
     11686        <location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="-362"/>
    1074811687        <source>Empty</source>
    1074911688        <comment>medium</comment>
    10750         <translation type="unfinished"></translation>
    10751     </message>
    10752     <message>
     11689        <translation>Hutsik</translation>
     11690    </message>
     11691    <message>
     11692        <location line="+45"/>
    1075311693        <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
    1075411694        <comment>medium</comment>
    10755         <translation type="unfinished"></translation>
    10756     </message>
    10757     <message>
     11695        <translation>Hostalari Gidagailua &apos;%1&apos;</translation>
     11696    </message>
     11697    <message>
     11698        <location line="+2"/>
    1075811699        <source>Host Drive %1 (%2)</source>
    1075911700        <comment>medium</comment>
    10760         <translation type="unfinished"></translation>
    10761     </message>
    10762     <message>
     11701        <translation>Hostalari Gidagailua %1 (%2)</translation>
     11702    </message>
     11703    <message>
     11704        <location line="+164"/>
    1076311705        <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
    1076411706        <comment>medium</comment>
    10765         <translation type="unfinished"></translation>
    10766     </message>
    10767     <message>
     11707        <translation>&lt;p style=white-space:pre&gt;Mota (Heuskarria):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
     11708    </message>
     11709    <message>
     11710        <location line="+3"/>
    1076811711        <source>&lt;p&gt;Attached to:  %1&lt;/p&gt;</source>
    1076911712        <comment>image</comment>
    10770         <translation type="unfinished"></translation>
    10771     </message>
    10772     <message>
     11713        <translation>&lt;p&gt;Erantsita hona:  %1&lt;/p&gt;</translation>
     11714    </message>
     11715    <message>
     11716        <location line="+1"/>
    1077311717        <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
    1077411718        <comment>image</comment>
    10775         <translation type="unfinished"></translation>
    10776     </message>
    10777     <message>
     11719        <translation>&lt;i&gt;Erantsi Gabe&lt;/i&gt;</translation>
     11720    </message>
     11721    <message>
     11722        <location line="+5"/>
    1077811723        <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
    1077911724        <comment>medium</comment>
    10780         <translation type="unfinished"></translation>
    10781     </message>
    10782     <message>
     11725        <translation>&lt;i&gt;Sarbidetasun egiaztatzen...&lt;/i&gt;</translation>
     11726    </message>
     11727    <message>
     11728        <location line="+13"/>
    1078311729        <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
    1078411730        <comment>medium</comment>
    10785         <translation type="unfinished"></translation>
    10786     </message>
    10787     <message>
     11731        <translation>Hutsegitea diska irudiko agirietarako sarbidea egiaztatzerakoan.</translation>
     11732    </message>
     11733    <message>
     11734        <location line="+28"/>
    1078811735        <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
    1078911736        <comment>medium</comment>
    10790         <translation type="unfinished"></translation>
    10791     </message>
    10792     <message>
    10793         <source>You can also change this while the machine is running.</source>
    10794         <translation type="unfinished"></translation>
    10795     </message>
    10796     <message>
     11737        <translation>&lt;b&gt;Ez da diska irudi agiririk hautatu&lt;/b&gt;</translation>
     11738    </message>
     11739    <message>
     11740        <location line="+2"/>
    1079711741        <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
    1079811742        <comment>medium</comment>
     11743        <translation>&lt;b&gt;Ez dago diska irudi agiririk eskuragarri&lt;/b&gt;</translation>
     11744    </message>
     11745    <message>
     11746        <location line="+1"/>
     11747        <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
     11748        <translation>Diska irudi agiriak makina birtualaren ezarpenetan sortu edo gehitu ditzakezu.</translation>
     11749    </message>
     11750    <message>
     11751        <source>Failed to check media accessibility.</source>
     11752        <comment>medium</comment>
     11753        <translation type="obsolete">Hutsegitea multimedia sarbidea egiaztatzerakoan.</translation>
     11754    </message>
     11755    <message>
     11756        <location line="-2"/>
     11757        <source>You can also change this while the machine is running.</source>
     11758        <translation>Hau makina ekinean dagoela ere aldatu dezakezu.</translation>
     11759    </message>
     11760    <message>
     11761        <source>&lt;b&gt;No media available&lt;/b&gt;</source>
     11762        <comment>medium</comment>
     11763        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ez dago multimediarik eskuragarri&lt;/b&gt;</translation>
     11764    </message>
     11765    <message>
     11766        <source>You can create media images using the virtual media manager.</source>
     11767        <translation type="obsolete">Multimedia irudiak sortu ditzakezu multimedia birtual kudeatzailea erabiliz.</translation>
     11768    </message>
     11769    <message>
     11770        <location line="+12"/>
     11771        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
     11772        <comment>medium</comment>
     11773        <translation type="unfinished"></translation>
     11774    </message>
     11775    <message>
     11776        <location line="+76"/>
     11777        <source>Encrypted</source>
     11778        <comment>medium</comment>
     11779        <translation type="unfinished"></translation>
     11780    </message>
     11781    <message>
     11782        <location line="+88"/>
     11783        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
     11784        <comment>medium</comment>
     11785        <translation type="unfinished"></translation>
     11786    </message>
     11787    <message>
     11788        <location line="+16"/>
     11789        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
     11790        <comment>medium</comment>
    1079911791        <translation type="unfinished"></translation>
    1080011792    </message>
    1080111793    <message numerus="yes">
     11794        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.h" line="+197"/>
    1080211795        <source>%n year(s)</source>
    10803         <translation type="unfinished">
    10804             <numerusform></numerusform>
     11796        <translation>
     11797            <numerusform>%n urte</numerusform>
     11798            <numerusform>%n urte</numerusform>
    1080511799        </translation>
    1080611800    </message>
    1080711801    <message numerus="yes">
     11802        <location line="+5"/>
    1080811803        <source>%n month(s)</source>
    10809         <translation type="unfinished">
    10810             <numerusform></numerusform>
     11804        <translation>
     11805            <numerusform>%n hilabete</numerusform>
     11806            <numerusform>%n hilabete</numerusform>
    1081111807        </translation>
    1081211808    </message>
    1081311809    <message numerus="yes">
     11810        <location line="+5"/>
    1081411811        <source>%n day(s)</source>
    10815         <translation type="unfinished">
    10816             <numerusform></numerusform>
     11812        <translation>
     11813            <numerusform>%n egun</numerusform>
     11814            <numerusform>%n egun</numerusform>
    1081711815        </translation>
    1081811816    </message>
    1081911817    <message numerus="yes">
     11818        <location line="+5"/>
    1082011819        <source>%n hour(s)</source>
    10821         <translation type="unfinished">
    10822             <numerusform></numerusform>
     11820        <translation>
     11821            <numerusform>%n ordu</numerusform>
     11822            <numerusform>%n ordu</numerusform>
    1082311823        </translation>
    1082411824    </message>
    1082511825    <message numerus="yes">
     11826        <location line="+5"/>
    1082611827        <source>%n minute(s)</source>
    10827         <translation type="unfinished">
    10828             <numerusform></numerusform>
     11828        <translation>
     11829            <numerusform>%n minutu</numerusform>
     11830            <numerusform>%n minutu</numerusform>
    1082911831        </translation>
    1083011832    </message>
    1083111833    <message numerus="yes">
     11834        <location line="+5"/>
    1083211835        <source>%n second(s)</source>
    10833         <translation type="unfinished">
    10834             <numerusform></numerusform>
     11836        <translation>
     11837            <numerusform>%n segundu</numerusform>
     11838            <numerusform>%n segundu</numerusform>
    1083511839        </translation>
    1083611840    </message>
    1083711841    <message>
     11842        <source>(CD/DVD)</source>
     11843        <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
     11844    </message>
     11845    <message>
     11846        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-114"/>
     11847        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="-233"/>
    1083811848        <source>Screens</source>
    1083911849        <comment>details report</comment>
    10840         <translation type="unfinished"></translation>
    10841     </message>
    10842     <message>
     11850        <translation>Ikusleihoak</translation>
     11851    </message>
     11852    <message>
     11853        <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-168"/>
    1084311854        <source>SAS</source>
    1084411855        <comment>StorageBus</comment>
    10845         <translation type="unfinished"></translation>
    10846     </message>
    10847     <message>
     11856        <translation>SAS</translation>
     11857    </message>
     11858    <message>
     11859        <location line="+19"/>
     11860        <location line="+150"/>
    1084811861        <source>LsiLogic SAS</source>
    1084911862        <comment>StorageControllerType</comment>
    10850         <translation type="unfinished"></translation>
    10851     </message>
    10852     <message>
     11863        <translation>LsiLogic SAS</translation>
     11864    </message>
     11865    <message>
     11866        <location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="+76"/>
     11867        <location line="+19"/>
     11868        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="+1602"/>
     11869        <location line="+32"/>
    1085311870        <source>B</source>
    1085411871        <comment>size suffix Bytes</comment>
    10855         <translation type="unfinished"></translation>
    10856     </message>
    10857     <message>
     11872        <translation>B</translation>
     11873    </message>
     11874    <message>
     11875        <location line="-18"/>
     11876        <location line="+19"/>
     11877        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-31"/>
     11878        <location line="+33"/>
    1085811879        <source>KB</source>
    1085911880        <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
    10860         <translation type="unfinished"></translation>
    10861     </message>
    10862     <message>
     11881        <translation>KB</translation>
     11882    </message>
     11883    <message>
     11884        <location line="-18"/>
     11885        <location line="+19"/>
     11886        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-32"/>
     11887        <location line="+34"/>
     11888        <location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="-642"/>
     11889        <location line="+193"/>
     11890        <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic2.cpp" line="+4"/>
     11891        <location line="+1"/>
     11892        <location line="+1"/>
     11893        <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="-7"/>
     11894        <location line="+1"/>
     11895        <location line="+1"/>
    1086311896        <source>MB</source>
    1086411897        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
    10865         <translation type="unfinished">MB</translation>
    10866     </message>
    10867     <message>
     11898        <translation>MB</translation>
     11899    </message>
     11900    <message>
     11901        <location line="-18"/>
     11902        <location line="+19"/>
     11903        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-33"/>
     11904        <location line="+35"/>
    1086811905        <source>GB</source>
    1086911906        <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
    10870         <translation type="unfinished"></translation>
    10871     </message>
    10872     <message>
     11907        <translation>GB</translation>
     11908    </message>
     11909    <message>
     11910        <location line="-18"/>
     11911        <location line="+19"/>
     11912        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-34"/>
     11913        <location line="+36"/>
    1087311914        <source>TB</source>
    1087411915        <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
    10875         <translation type="unfinished"></translation>
    10876     </message>
    10877     <message>
     11916        <translation>TB</translation>
     11917    </message>
     11918    <message>
     11919        <location line="-18"/>
     11920        <location line="+19"/>
     11921        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-35"/>
     11922        <location line="+37"/>
    1087811923        <source>PB</source>
    1087911924        <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
    10880         <translation type="unfinished"></translation>
     11925        <translation>PB</translation>
    1088111926    </message>
    1088211927    <message>
    1088311928        <source>Enabled</source>
    1088411929        <comment>nested paging</comment>
    10885         <translation type="obsolete">Gaiturik</translation>
     11930        <translation type="obsolete">Gaituta</translation>
    1088611931    </message>
    1088711932    <message>
    1088811933        <source>Disabled</source>
    1088911934        <comment>nested paging</comment>
    10890         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    10891     </message>
    10892     <message>
     11935        <translation type="obsolete">Ezgaituta</translation>
     11936    </message>
     11937    <message>
     11938        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+219"/>
    1089311939        <source>Nested Paging</source>
    10894         <translation type="unfinished"></translation>
    10895     </message>
    10896     <message>
     11940        <translation>Nested Orrialdeztapena</translation>
     11941    </message>
     11942    <message>
     11943        <location line="+1"/>
     11944        <source>Unrestricted Execution</source>
     11945        <translation>Mugagabeko Exekuzioa</translation>
     11946    </message>
     11947    <message>
     11948        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-1931"/>
    1089711949        <source>Unknown device</source>
    1089811950        <comment>USB device details</comment>
    10899         <translation type="unfinished"></translation>
    10900     </message>
    10901     <message>
     11951        <translation>Gailu ezezaguna</translation>
     11952    </message>
     11953    <message>
     11954        <location filename="../src/UIVMInfoDialog.cpp" line="+5"/>
     11955        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="+316"/>
    1090211956        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    1090311957        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    10904         <translation type="unfinished"></translation>
    10905     </message>
    10906     <message>
     11958        <translation>Hurruneko Mahaigain Zerbitzari Ataka</translation>
     11959    </message>
     11960    <message>
     11961        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="+4"/>
    1090711962        <source>Remote Desktop Server</source>
    1090811963        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    10909         <translation type="unfinished"></translation>
    10910     </message>
    10911     <message>
     11964        <translation>Hurruneko Mahaigain Zerbitzaria</translation>
     11965    </message>
     11966    <message>
     11967        <location line="+1"/>
    1091211968        <source>Disabled</source>
    1091311969        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    10914         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    10915     </message>
    10916     <message>
    10917         <source>hard disk</source>
    10918         <translation type="obsolete">disko gogorra</translation>
    10919     </message>
    10920     <message>
     11970        <translation>Ezgaituta</translation>
     11971    </message>
     11972    <message>
     11973        <location line="+439"/>
     11974        <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
     11975        <translation type="unfinished"></translation>
     11976    </message>
     11977    <message>
     11978        <location line="+1"/>
     11979        <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
     11980        <translation type="unfinished"></translation>
     11981    </message>
     11982    <message>
     11983        <location line="+50"/>
    1092111984        <source>All files (*)</source>
    10922         <translation type="unfinished"></translation>
    10923     </message>
    10924     <message>
     11985        <translation>Agiri guztiak (*)</translation>
     11986    </message>
     11987    <message>
     11988        <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-486"/>
    1092511989        <source>Fault Tolerant Syncing</source>
    1092611990        <comment>MachineState</comment>
     
    1092811992    </message>
    1092911993    <message>
     11994        <location line="+20"/>
    1093011995        <source>Unlocked</source>
    1093111996        <comment>SessionState</comment>
    10932         <translation type="unfinished"></translation>
    10933     </message>
    10934     <message>
     11997        <translation>Desblokeatuta</translation>
     11998    </message>
     11999    <message>
     12000        <location line="+1"/>
    1093512001        <source>Locked</source>
    1093612002        <comment>SessionState</comment>
    10937         <translation type="unfinished"></translation>
    10938     </message>
    10939     <message>
     12003        <translation>Blokeatuta</translation>
     12004    </message>
     12005    <message>
     12006        <location line="+2"/>
    1094012007        <source>Unlocking</source>
    1094112008        <comment>SessionState</comment>
    10942         <translation type="unfinished"></translation>
    10943     </message>
    10944     <message>
     12009        <translation>Desblokeatzen</translation>
     12010    </message>
     12011    <message>
     12012        <location line="+29"/>
     12013        <source>Optical</source>
     12014        <comment>DeviceType</comment>
     12015        <translation type="unfinished"></translation>
     12016    </message>
     12017    <message>
     12018        <location line="+248"/>
     12019        <location line="+165"/>
    1094512020        <source>Null</source>
    1094612021        <comment>AuthType</comment>
    10947         <translation type="unfinished">Nulua</translation>
    10948     </message>
    10949     <message>
     12022        <translation>Null</translation>
     12023    </message>
     12024    <message>
     12025        <location line="-164"/>
     12026        <location line="+165"/>
    1095012027        <source>External</source>
    1095112028        <comment>AuthType</comment>
    10952         <translation type="unfinished">Kanpokoa</translation>
    10953     </message>
    10954     <message>
     12029        <translation>Kanpokoa</translation>
     12030    </message>
     12031    <message>
     12032        <location line="-164"/>
     12033        <location line="+165"/>
    1095512034        <source>Guest</source>
    1095612035        <comment>AuthType</comment>
    10957         <translation type="unfinished">Bezeroa</translation>
    10958     </message>
    10959     <message>
     12036        <translation>Gonbidatua</translation>
     12037    </message>
     12038    <message>
     12039        <location line="-178"/>
     12040        <location line="+164"/>
    1096012041        <source>Intel HD Audio</source>
    1096112042        <comment>AudioControllerType</comment>
    10962         <translation type="unfinished"></translation>
    10963     </message>
    10964     <message>
     12043        <translation>Intel HD Audio</translation>
     12044    </message>
     12045    <message>
     12046        <location line="-105"/>
    1096512047        <source>PIIX3</source>
    1096612048        <comment>ChipsetType</comment>
    10967         <translation type="unfinished"></translation>
    10968     </message>
    10969     <message>
     12049        <translation>PIIX3</translation>
     12050    </message>
     12051    <message>
     12052        <location line="+1"/>
    1097012053        <source>ICH9</source>
    1097112054        <comment>ChipsetType</comment>
    10972         <translation type="unfinished"></translation>
    10973     </message>
    10974     <message>
    10975         <source>MB</source>
    10976         <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
    10977         <translation type="obsolete">MB</translation>
    10978     </message>
    10979     <message>
     12055        <translation>ICH9</translation>
     12056    </message>
     12057    <message>
     12058        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="-565"/>
     12059        <location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="+1"/>
    1098012060        <source>Execution Cap</source>
    1098112061        <comment>details report</comment>
    10982         <translation type="unfinished"></translation>
    10983     </message>
    10984     <message>
     12062        <translation>Exekuzio Muga</translation>
     12063    </message>
     12064    <message>
     12065        <location line="+1"/>
    1098512066        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    1098612067        <comment>details report</comment>
    10987         <translation type="unfinished"></translation>
    10988     </message>
    10989     <message>
     12068        <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
     12069    </message>
     12070    <message>
     12071        <location line="+210"/>
    1099012072        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    1099112073        <comment>details report (network)</comment>
    10992         <translation type="unfinished"></translation>
    10993     </message>
    10994     <message>
     12074        <translation>Generikoa, &apos;%1&apos;</translation>
     12075    </message>
     12076    <message>
     12077        <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-184"/>
    1099512078        <source>Generic Driver</source>
    1099612079        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    10997         <translation type="unfinished"></translation>
    10998     </message>
    10999     <message>
     12080        <translation>Gidagailu Generikoa</translation>
     12081    </message>
     12082    <message>
     12083        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.cpp" line="-162"/>
    1100012084        <source>Adapter %1</source>
    11001         <translation type="unfinished">%1 Moldagailua</translation>
    11002     </message>
    11003     <message>
     12085        <translation>Egokitzailea %1</translation>
     12086    </message>
     12087    <message>
     12088        <location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="-84"/>
    1100412089        <source>Disabled</source>
    1100512090        <comment>DragAndDropType</comment>
    11006         <translation type="unfinished">Ezgaiturik</translation>
    11007     </message>
    11008     <message>
     12091        <translation>Ezgaituta</translation>
     12092    </message>
     12093    <message>
     12094        <location line="+1"/>
    1100912095        <source>Host To Guest</source>
    1101012096        <comment>DragAndDropType</comment>
    11011         <translation type="unfinished">Ostalaritik Bezerora</translation>
    11012     </message>
    11013     <message>
     12097        <translation>Hostalaritik Gonbidatura</translation>
     12098    </message>
     12099    <message>
     12100        <location line="+1"/>
    1101412101        <source>Guest To Host</source>
    1101512102        <comment>DragAndDropType</comment>
    11016         <translation type="unfinished">Bezerotik Ostalarira</translation>
    11017     </message>
    11018     <message>
     12103        <translation>Gonbidatutik Hostalarira</translation>
     12104    </message>
     12105    <message>
     12106        <location line="+1"/>
    1101912107        <source>Bidirectional</source>
    1102012108        <comment>DragAndDropType</comment>
    11021         <translation type="unfinished">Bi zentzuetakoa</translation>
    11022     </message>
    11023     <message>
     12109        <translation>Binorabidekoa</translation>
     12110    </message>
     12111    <message>
     12112        <location line="+11"/>
     12113        <source>PS/2 Mouse</source>
     12114        <comment>PointingHIDType</comment>
     12115        <translation>PS/2 Sagua</translation>
     12116    </message>
     12117    <message>
     12118        <location line="+1"/>
     12119        <source>USB Mouse</source>
     12120        <comment>PointingHIDType</comment>
     12121        <translation>USB Sagua</translation>
     12122    </message>
     12123    <message>
     12124        <location line="+1"/>
     12125        <source>USB Tablet</source>
     12126        <comment>PointingHIDType</comment>
     12127        <translation>USB Tableta</translation>
     12128    </message>
     12129    <message>
     12130        <location line="+1"/>
     12131        <source>PS/2 and USB Mouse</source>
     12132        <comment>PointingHIDType</comment>
     12133        <translation>PS/2 eta USB Sagua</translation>
     12134    </message>
     12135    <message>
     12136        <location line="+1"/>
     12137        <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
     12138        <comment>PointingHIDType</comment>
     12139        <translation>USB Multi-Ikutu Tableteta</translation>
     12140    </message>
     12141    <message>
     12142        <location line="+11"/>
    1102412143        <source>Normal</source>
    1102512144        <comment>MediumType</comment>
    11026         <translation type="unfinished">Arrunta</translation>
    11027     </message>
    11028     <message>
     12145        <translation>Arrunta</translation>
     12146    </message>
     12147    <message>
     12148        <location line="+1"/>
    1102912149        <source>Immutable</source>
    1103012150        <comment>MediumType</comment>
    11031         <translation type="unfinished">Aldaezina</translation>
    11032     </message>
    11033     <message>
     12151        <translation>Aldaezina</translation>
     12152    </message>
     12153    <message>
     12154        <location line="+1"/>
    1103412155        <source>Writethrough</source>
    1103512156        <comment>MediumType</comment>
    11036         <translation type="unfinished">Idatzihola</translation>
    11037     </message>
    11038     <message>
     12157        <translation>Idaz-igaropena</translation>
     12158    </message>
     12159    <message>
     12160        <location line="+1"/>
    1103912161        <source>Shareable</source>
    1104012162        <comment>MediumType</comment>
    11041         <translation type="unfinished"></translation>
    11042     </message>
    11043     <message>
     12163        <translation>Elkarbanagarria</translation>
     12164    </message>
     12165    <message>
     12166        <location line="+1"/>
    1104412167        <source>Readonly</source>
    1104512168        <comment>MediumType</comment>
    11046         <translation type="unfinished"></translation>
    11047     </message>
    11048     <message>
     12169        <translation>Irakurtzekoa-bakarrik</translation>
     12170    </message>
     12171    <message>
     12172        <location line="+1"/>
    1104912173        <source>Multi-attach</source>
    1105012174        <comment>MediumType</comment>
    11051         <translation type="unfinished"></translation>
    11052     </message>
    11053     <message>
     12175        <translation>Eranskin-anitz</translation>
     12176    </message>
     12177    <message>
     12178        <location line="+13"/>
    1105412179        <source>Dynamically allocated storage</source>
    1105512180        <comment>MediumVariant</comment>
    11056         <translation type="unfinished"></translation>
    11057     </message>
    11058     <message>
     12181        <translation>Esleitu biltegia dinamikoki</translation>
     12182    </message>
     12183    <message>
     12184        <location line="+2"/>
     12185        <source>New dynamically allocated storage</source>
     12186        <comment>MediumVariant</comment>
     12187        <translation type="unfinished"></translation>
     12188    </message>
     12189    <message>
     12190        <location line="+2"/>
    1105912191        <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
    1106012192        <comment>MediumVariant</comment>
    11061         <translation type="unfinished"></translation>
    11062     </message>
    11063     <message>
     12193        <translation>Dinamikoki esleturiko biltegiratze ezberdintasuna</translation>
     12194    </message>
     12195    <message>
     12196        <location line="+2"/>
    1106412197        <source>Fixed size storage</source>
    1106512198        <comment>MediumVariant</comment>
    11066         <translation type="unfinished"></translation>
    11067     </message>
    11068     <message>
     12199        <translation>Biltegiratze neurri zuzendua</translation>
     12200    </message>
     12201    <message>
     12202        <location line="+2"/>
    1106912203        <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
    1107012204        <comment>MediumVariant</comment>
    11071         <translation type="unfinished"></translation>
    11072     </message>
    11073     <message>
     12205        <translation>Dinamikoki esleituriko biltegi bananketa 2GB baino gutxiagoko agirietan</translation>
     12206    </message>
     12207    <message>
     12208        <location line="+2"/>
    1107412209        <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
    1107512210        <comment>MediumVariant</comment>
    11076         <translation type="unfinished"></translation>
    11077     </message>
    11078     <message>
     12211        <translation>Dinamikoki esleituriko biltegi bananketa aldea 2GB baino gutxiagoko agirietan</translation>
     12212    </message>
     12213    <message>
     12214        <location line="+2"/>
    1107912215        <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
    1108012216        <comment>MediumVariant</comment>
    11081         <translation type="unfinished"></translation>
    11082     </message>
    11083     <message>
     12217        <translation>Zuzendutako neurria biltegi bananketa 2GB baino gutxiagoko agirietan</translation>
     12218    </message>
     12219    <message>
     12220        <location line="+2"/>
    1108412221        <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
    1108512222        <comment>MediumVariant</comment>
    11086         <translation type="unfinished"></translation>
    11087     </message>
    11088     <message>
     12223        <translation>Dinamikoki esleturiko biltegiratze konprimitua</translation>
     12224    </message>
     12225    <message>
     12226        <location line="+2"/>
    1108912227        <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
    1109012228        <comment>MediumVariant</comment>
    11091         <translation type="unfinished"></translation>
    11092     </message>
    11093     <message>
     12229        <translation>Dinamikoki esleturiko biltegiratze konprimitu ezberdintasuna</translation>
     12230    </message>
     12231    <message>
     12232        <location line="+2"/>
    1109412233        <source>Fixed size ESX storage</source>
    1109512234        <comment>MediumVariant</comment>
    11096         <translation type="unfinished"></translation>
    11097     </message>
    11098     <message>
     12235        <translation>ESX biltegiratze neurri zuzendua</translation>
     12236    </message>
     12237    <message>
     12238        <location line="+2"/>
    1109912239        <source>Fixed size storage on raw disk</source>
    1110012240        <comment>MediumVariant</comment>
    11101         <translation type="unfinished"></translation>
    11102     </message>
    11103     <message>
     12241        <translation>Biltegiratze neurri zuzendua raw diskan</translation>
     12242    </message>
     12243    <message>
     12244        <location line="+18"/>
     12245        <source>NAT Network</source>
     12246        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     12247        <translation>NAT Sarea</translation>
     12248    </message>
     12249    <message>
     12250        <location line="+30"/>
    1110412251        <source>Deny</source>
    1110512252        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    11106         <translation type="unfinished"></translation>
    11107     </message>
    11108     <message>
     12253        <translation>Ukatu</translation>
     12254    </message>
     12255    <message>
     12256        <location line="+2"/>
    1110912257        <source>Allow VMs</source>
    1111012258        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    11111         <translation type="unfinished"></translation>
    11112     </message>
    11113     <message>
     12259        <translation>Ahalbidetu MB-ak</translation>
     12260    </message>
     12261    <message>
     12262        <location line="+2"/>
    1111412263        <source>Allow All</source>
    1111512264        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    11116         <translation type="unfinished"></translation>
    11117     </message>
    11118     <message>
     12265        <translation>Ahalbidetu Denak</translation>
     12266    </message>
     12267    <message>
     12268        <location line="+16"/>
     12269        <location line="+190"/>
     12270        <source>TCP</source>
     12271        <comment>PortMode</comment>
     12272        <translation type="unfinished">TCP</translation>
     12273    </message>
     12274    <message>
     12275        <location line="-179"/>
     12276        <source>OHCI</source>
     12277        <comment>USBControllerType</comment>
     12278        <translation type="unfinished"></translation>
     12279    </message>
     12280    <message>
     12281        <location line="+1"/>
     12282        <source>EHCI</source>
     12283        <comment>USBControllerType</comment>
     12284        <translation type="unfinished"></translation>
     12285    </message>
     12286    <message>
     12287        <location line="+1"/>
     12288        <source>xHCI</source>
     12289        <comment>USBControllerType</comment>
     12290        <translation type="unfinished"></translation>
     12291    </message>
     12292    <message>
     12293        <location line="+27"/>
     12294        <location line="+162"/>
    1111912295        <source>Ignore</source>
    1112012296        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    11121         <translation type="unfinished"></translation>
    11122     </message>
    11123     <message>
     12297        <translation>Ezikusi</translation>
     12298    </message>
     12299    <message>
     12300        <location line="-161"/>
     12301        <location line="+162"/>
    1112412302        <source>Hold</source>
    1112512303        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    11126         <translation type="unfinished">Eskuratu</translation>
    11127     </message>
    11128     <message>
    11129         <source>UDP</source>
    11130         <comment>NATProtocol</comment>
    11131         <translation type="unfinished"></translation>
    11132     </message>
    11133     <message>
    11134         <source>TCP</source>
    11135         <comment>NATProtocol</comment>
    11136         <translation type="unfinished"></translation>
    11137     </message>
    11138     <message>
    11139         <source>IDE Primary Master</source>
    11140         <comment>StorageSlot</comment>
    11141         <translation type="unfinished"></translation>
    11142     </message>
    11143     <message>
    11144         <source>IDE Primary Slave</source>
    11145         <comment>StorageSlot</comment>
    11146         <translation type="unfinished"></translation>
    11147     </message>
    11148     <message>
    11149         <source>IDE Secondary Master</source>
    11150         <comment>StorageSlot</comment>
    11151         <translation type="unfinished"></translation>
    11152     </message>
    11153     <message>
    11154         <source>IDE Secondary Slave</source>
    11155         <comment>StorageSlot</comment>
    11156         <translation type="unfinished"></translation>
    11157     </message>
    11158     <message>
    11159         <source>SATA Port %1</source>
    11160         <comment>StorageSlot</comment>
    11161         <translation type="unfinished"></translation>
    11162     </message>
    11163     <message>
    11164         <source>SCSI Port %1</source>
    11165         <comment>StorageSlot</comment>
    11166         <translation type="unfinished"></translation>
    11167     </message>
    11168     <message>
    11169         <source>SAS Port %1</source>
    11170         <comment>StorageSlot</comment>
    11171         <translation type="unfinished"></translation>
    11172     </message>
    11173     <message>
    11174         <source>Floppy Device %1</source>
    11175         <comment>StorageSlot</comment>
    11176         <translation type="unfinished"></translation>
    11177     </message>
    11178     <message>
    11179         <source>General</source>
    11180         <comment>DetailsElementType</comment>
    11181         <translation type="unfinished">Orokorra</translation>
    11182     </message>
    11183     <message>
    11184         <source>Preview</source>
    11185         <comment>DetailsElementType</comment>
    11186         <translation type="unfinished"></translation>
    11187     </message>
    11188     <message>
    11189         <source>System</source>
    11190         <comment>DetailsElementType</comment>
    11191         <translation type="unfinished"></translation>
    11192     </message>
    11193     <message>
    11194         <source>Display</source>
    11195         <comment>DetailsElementType</comment>
    11196         <translation type="unfinished"></translation>
    11197     </message>
    11198     <message>
    11199         <source>Storage</source>
    11200         <comment>DetailsElementType</comment>
    11201         <translation type="unfinished"></translation>
    11202     </message>
    11203     <message>
    11204         <source>Audio</source>
    11205         <comment>DetailsElementType</comment>
    11206         <translation type="unfinished">Audioa</translation>
    11207     </message>
    11208     <message>
    11209         <source>Network</source>
    11210         <comment>DetailsElementType</comment>
    11211         <translation type="unfinished">Sarea</translation>
    11212     </message>
    11213     <message>
    11214         <source>Serial ports</source>
    11215         <comment>DetailsElementType</comment>
    11216         <translation type="unfinished"></translation>
    11217     </message>
    11218     <message>
    11219         <source>Parallel ports</source>
    11220         <comment>DetailsElementType</comment>
    11221         <translation type="unfinished"></translation>
    11222     </message>
    11223     <message>
    11224         <source>USB</source>
    11225         <comment>DetailsElementType</comment>
    11226         <translation type="unfinished">USB</translation>
    11227     </message>
    11228     <message>
    11229         <source>Shared folders</source>
    11230         <comment>DetailsElementType</comment>
    11231         <translation type="unfinished"></translation>
    11232     </message>
    11233     <message>
    11234         <source>Description</source>
    11235         <comment>DetailsElementType</comment>
    11236         <translation type="unfinished"></translation>
    11237     </message>
    11238     <message>
    11239         <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
    11240         <translation type="unfinished"></translation>
    11241     </message>
    11242     <message>
    11243         <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
    11244         <translation type="unfinished"></translation>
    11245     </message>
    11246     <message>
    11247         <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
    11248         <translation type="unfinished"></translation>
    11249     </message>
    11250     <message>
    11251         <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
    11252         <translation type="unfinished"></translation>
    11253     </message>
    11254     <message>
    11255         <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
    11256         <translation type="unfinished"></translation>
    11257     </message>
    11258     <message>
    11259         <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
    11260         <translation type="unfinished"></translation>
    11261     </message>
    11262     <message>
    11263         <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
    11264         <translation type="unfinished"></translation>
    11265     </message>
    11266     <message>
    11267         <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
    11268         <translation type="unfinished"></translation>
    11269     </message>
    11270     <message>
    11271         <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
    11272         <translation type="unfinished"></translation>
    11273     </message>
    11274     <message>
    11275         <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    11276         <translation type="unfinished"></translation>
    11277     </message>
    11278     <message>
    11279         <source>Enabled</source>
    11280         <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    11281         <translation type="obsolete">Gaiturik</translation>
    11282     </message>
    11283     <message>
    11284         <source>Disabled</source>
    11285         <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    11286         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    11287     </message>
    11288     <message>
    11289         <source>Unrestricted Execution</source>
    11290         <comment>details report</comment>
    11291         <translation type="unfinished"></translation>
    11292     </message>
    11293     <message>
    11294         <source>PS/2 Mouse</source>
    11295         <comment>PointingHIDType</comment>
    11296         <translation type="unfinished"></translation>
    11297     </message>
    11298     <message>
    11299         <source>USB Mouse</source>
    11300         <comment>PointingHIDType</comment>
    11301         <translation type="unfinished"></translation>
    11302     </message>
    11303     <message>
    11304         <source>PS/2 and USB Mouse</source>
    11305         <comment>PointingHIDType</comment>
    11306         <translation type="unfinished"></translation>
    11307     </message>
    11308     <message>
    11309         <source>Enabled</source>
    11310         <comment>unrestricted execution</comment>
    11311         <translation type="obsolete">Gaiturik</translation>
    11312     </message>
    11313     <message>
    11314         <source>Disabled</source>
    11315         <comment>unrestricted execution</comment>
    11316         <translation type="obsolete">Ezgaiturik</translation>
    11317     </message>
    11318     <message>
    11319         <source>Unrestricted Execution</source>
    11320         <translation type="unfinished"></translation>
    11321     </message>
    11322     <message>
    11323         <source>USB Tablet</source>
    11324         <comment>PointingHIDType</comment>
    11325         <translation type="unfinished"></translation>
    11326     </message>
    11327     <message>
    11328         <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
    11329         <comment>PointingHIDType</comment>
    11330         <translation type="unfinished"></translation>
    11331     </message>
    11332     <message>
    11333         <source>NAT Network</source>
    11334         <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    11335         <translation type="unfinished"></translation>
    11336     </message>
    11337     <message>
    11338         <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
    11339         <comment>details report (network)</comment>
    11340         <translation type="unfinished"></translation>
    11341     </message>
    11342     <message>
    11343         <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
    11344         <translation type="unfinished"></translation>
    11345     </message>
    11346     <message>
     12304        <translation type="unfinished"></translation>
     12305    </message>
     12306    <message>
     12307        <location line="-101"/>
     12308        <location line="+19"/>
     12309        <location line="+150"/>
    1134712310        <source>USB</source>
    1134812311        <comment>StorageControllerType</comment>
     
    1135012313    </message>
    1135112314    <message>
     12315        <location line="-127"/>
     12316        <source>UDP</source>
     12317        <comment>NATProtocol</comment>
     12318        <translation>UDP</translation>
     12319    </message>
     12320    <message>
     12321        <location line="+1"/>
     12322        <source>TCP</source>
     12323        <comment>NATProtocol</comment>
     12324        <translation>TCP</translation>
     12325    </message>
     12326    <message>
     12327        <location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="+29"/>
     12328        <location line="+102"/>
     12329        <source>IDE Primary Master</source>
     12330        <comment>StorageSlot</comment>
     12331        <translation>IDE Lehen Nagusia</translation>
     12332    </message>
     12333    <message>
     12334        <location line="-100"/>
     12335        <location line="+101"/>
     12336        <source>IDE Primary Slave</source>
     12337        <comment>StorageSlot</comment>
     12338        <translation>IDE Lehen Esklabua</translation>
     12339    </message>
     12340    <message>
     12341        <location line="-99"/>
     12342        <location line="+100"/>
     12343        <source>IDE Secondary Master</source>
     12344        <comment>StorageSlot</comment>
     12345        <translation>IDE Bigarren Nagusia</translation>
     12346    </message>
     12347    <message>
     12348        <location line="-98"/>
     12349        <location line="+99"/>
     12350        <source>IDE Secondary Slave</source>
     12351        <comment>StorageSlot</comment>
     12352        <translation>IDE Bigarren Esklabua</translation>
     12353    </message>
     12354    <message>
     12355        <location line="-83"/>
     12356        <location line="+84"/>
     12357        <source>SATA Port %1</source>
     12358        <comment>StorageSlot</comment>
     12359        <translation>SATA Ataka %1</translation>
     12360    </message>
     12361    <message>
     12362        <location line="-68"/>
     12363        <location line="+69"/>
     12364        <source>SCSI Port %1</source>
     12365        <comment>StorageSlot</comment>
     12366        <translation>SCSI Ataka %1</translation>
     12367    </message>
     12368    <message>
     12369        <location line="-53"/>
     12370        <location line="+54"/>
     12371        <source>SAS Port %1</source>
     12372        <comment>StorageSlot</comment>
     12373        <translation>SAS Ataka %1</translation>
     12374    </message>
     12375    <message>
     12376        <location line="-38"/>
     12377        <location line="+39"/>
     12378        <source>Floppy Device %1</source>
     12379        <comment>StorageSlot</comment>
     12380        <translation>Diskete Gailua %1</translation>
     12381    </message>
     12382    <message>
     12383        <location line="-23"/>
     12384        <location line="+24"/>
    1135212385        <source>USB Port %1</source>
    1135312386        <comment>StorageSlot</comment>
     
    1135512388    </message>
    1135612389    <message>
    11357         <source>off</source>
    11358         <comment>guest monitor status</comment>
    11359         <translation type="unfinished"></translation>
    11360     </message>
    11361     <message>
    11362         <source>Paravirtualization Interface</source>
    11363         <comment>details report</comment>
    11364         <translation type="unfinished"></translation>
    11365     </message>
    11366     <message>
    11367         <source>None</source>
    11368         <comment>ParavirtProvider</comment>
    11369         <translation type="unfinished">Batez</translation>
    11370     </message>
    11371     <message>
    11372         <source>Default</source>
    11373         <comment>ParavirtProvider</comment>
    11374         <translation type="unfinished">Lehenetsia</translation>
    11375     </message>
    11376     <message>
    11377         <source>Legacy</source>
    11378         <comment>ParavirtProvider</comment>
    11379         <translation type="unfinished"></translation>
    11380     </message>
    11381     <message>
    11382         <source>Minimal</source>
    11383         <comment>ParavirtProvider</comment>
    11384         <translation type="unfinished"></translation>
    11385     </message>
    11386     <message>
    11387         <source>Hyper-V</source>
    11388         <comment>ParavirtProvider</comment>
    11389         <translation type="unfinished"></translation>
    11390     </message>
    11391     <message>
    11392         <source>New dynamically allocated storage</source>
    11393         <comment>MediumVariant</comment>
    11394         <translation type="unfinished"></translation>
    11395     </message>
    11396     <message>
    11397         <source>Active</source>
    11398         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    11399         <translation type="unfinished"></translation>
    11400     </message>
    11401     <message>
    11402         <source>Inactive</source>
    11403         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    11404         <translation type="unfinished"></translation>
    11405     </message>
    11406     <message>
    11407         <source>Active</source>
    11408         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    11409         <translation type="unfinished"></translation>
    11410     </message>
    11411     <message>
    11412         <source>Inactive</source>
    11413         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    11414         <translation type="unfinished"></translation>
    11415     </message>
    11416     <message>
    11417         <source>Active</source>
    11418         <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    11419         <translation type="unfinished"></translation>
    11420     </message>
    11421     <message>
    11422         <source>Inactive</source>
    11423         <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    11424         <translation type="unfinished"></translation>
    11425     </message>
    11426     <message>
    11427         <source>Taking Snapshot</source>
    11428         <comment>MachineState</comment>
    11429         <translation type="unfinished"></translation>
    11430     </message>
    11431     <message>
    11432         <source>Taking Online Snapshot</source>
    11433         <comment>MachineState</comment>
    11434         <translation type="unfinished"></translation>
    11435     </message>
    11436     <message>
    11437         <source>KVM</source>
    11438         <comment>ParavirtProvider</comment>
    11439         <translation type="unfinished"></translation>
    11440     </message>
    11441     <message>
    11442         <source>Optical</source>
    11443         <comment>DeviceType</comment>
    11444         <translation type="unfinished"></translation>
    11445     </message>
    11446     <message>
    11447         <source>TCP</source>
    11448         <comment>PortMode</comment>
    11449         <translation type="unfinished"></translation>
    11450     </message>
    11451     <message>
    11452         <source>OHCI</source>
    11453         <comment>USBControllerType</comment>
    11454         <translation type="unfinished"></translation>
    11455     </message>
    11456     <message>
    11457         <source>EHCI</source>
    11458         <comment>USBControllerType</comment>
    11459         <translation type="unfinished"></translation>
    11460     </message>
    11461     <message>
    11462         <source>xHCI</source>
    11463         <comment>USBControllerType</comment>
    11464         <translation type="unfinished"></translation>
    11465     </message>
    11466     <message>
     12390        <location line="+630"/>
     12391        <location line="+30"/>
     12392        <source>General</source>
     12393        <comment>DetailsElementType</comment>
     12394        <translation>Orokorra</translation>
     12395    </message>
     12396    <message>
     12397        <location line="-29"/>
     12398        <location line="+30"/>
     12399        <source>Preview</source>
     12400        <comment>DetailsElementType</comment>
     12401        <translation>Aurreikuspena</translation>
     12402    </message>
     12403    <message>
     12404        <location line="-29"/>
     12405        <location line="+30"/>
     12406        <source>System</source>
     12407        <comment>DetailsElementType</comment>
     12408        <translation>Sistema</translation>
     12409    </message>
     12410    <message>
     12411        <location line="-29"/>
     12412        <location line="+30"/>
     12413        <source>Display</source>
     12414        <comment>DetailsElementType</comment>
     12415        <translation>Erakutsi</translation>
     12416    </message>
     12417    <message>
     12418        <location line="-29"/>
     12419        <location line="+30"/>
     12420        <source>Storage</source>
     12421        <comment>DetailsElementType</comment>
     12422        <translation>Biltegia</translation>
     12423    </message>
     12424    <message>
     12425        <location line="-29"/>
     12426        <location line="+30"/>
     12427        <source>Audio</source>
     12428        <comment>DetailsElementType</comment>
     12429        <translation>Audioa</translation>
     12430    </message>
     12431    <message>
     12432        <location line="-29"/>
     12433        <location line="+30"/>
     12434        <source>Network</source>
     12435        <comment>DetailsElementType</comment>
     12436        <translation>Sarea</translation>
     12437    </message>
     12438    <message>
     12439        <location line="-29"/>
     12440        <location line="+30"/>
     12441        <source>Serial ports</source>
     12442        <comment>DetailsElementType</comment>
     12443        <translation>Serieko Atakak</translation>
     12444    </message>
     12445    <message>
     12446        <location line="-28"/>
     12447        <location line="+30"/>
     12448        <source>Parallel ports</source>
     12449        <comment>DetailsElementType</comment>
     12450        <translation>Ataka Kidetuak</translation>
     12451    </message>
     12452    <message>
     12453        <location line="-28"/>
     12454        <location line="+30"/>
     12455        <source>USB</source>
     12456        <comment>DetailsElementType</comment>
     12457        <translation>USB</translation>
     12458    </message>
     12459    <message>
     12460        <location line="-29"/>
     12461        <location line="+30"/>
     12462        <source>Shared folders</source>
     12463        <comment>DetailsElementType</comment>
     12464        <translation>Elkarbanatutako Agiritegiak</translation>
     12465    </message>
     12466    <message>
     12467        <location line="-29"/>
     12468        <location line="+30"/>
    1146712469        <source>User interface</source>
    1146812470        <comment>DetailsElementType</comment>
     
    1147012472    </message>
    1147112473    <message>
    11472         <source>(Optical Drive)</source>
    11473         <translation type="unfinished"></translation>
    11474     </message>
    11475     <message>
    11476         <source>Encrypted</source>
    11477         <comment>medium</comment>
    11478         <translation type="unfinished"></translation>
    11479     </message>
    11480     <message>
    11481         <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
    11482         <translation type="unfinished"></translation>
    11483     </message>
    11484     <message>
    11485         <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
    11486         <translation type="unfinished"></translation>
    11487     </message>
    11488     <message>
    11489         <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    11490         <comment>medium</comment>
    11491         <translation type="unfinished"></translation>
    11492     </message>
    11493     <message>
    11494         <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
    11495         <comment>medium</comment>
    11496         <translation type="unfinished"></translation>
    11497     </message>
    11498     <message>
    11499         <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
    11500         <comment>medium</comment>
    11501         <translation type="unfinished"></translation>
    11502     </message>
    11503     <message>
     12474        <location line="-29"/>
     12475        <location line="+30"/>
     12476        <source>Description</source>
     12477        <comment>DetailsElementType</comment>
     12478        <translation>Azalpena</translation>
     12479    </message>
     12480    <message>
     12481        <source>Please choose a virtual hard drive file</source>
     12482        <translation type="obsolete">Mesedez hautatu diska gogor agiri birtual bat</translation>
     12483    </message>
     12484    <message>
     12485        <source>All virtual hard drive files (%1)</source>
     12486        <translation type="obsolete">Diska gogor birtual agiri guztiak (%1)</translation>
     12487    </message>
     12488    <message>
     12489        <location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="+315"/>
     12490        <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
     12491        <translation>Mesedez hautatu diska optiko birtual agiri bat</translation>
     12492    </message>
     12493    <message>
     12494        <location line="+1"/>
     12495        <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
     12496        <translation>Diska optiko birtual agiri guztiak (%1)</translation>
     12497    </message>
     12498    <message>
     12499        <location line="+11"/>
     12500        <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
     12501        <translation>Mesedez hautatu diskete diska birtual agiri bat</translation>
     12502    </message>
     12503    <message>
     12504        <location line="+1"/>
     12505        <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
     12506        <translation>Disketa birtual agiri guztiak (%1)</translation>
     12507    </message>
     12508    <message>
     12509        <location line="+1967"/>
     12510        <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
     12511        <translation>VDI (VirtualBox Diska Irudia)</translation>
     12512    </message>
     12513    <message>
     12514        <location line="+2"/>
     12515        <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
     12516        <translation>VMDK (Makina Birtual Diska)</translation>
     12517    </message>
     12518    <message>
     12519        <location line="+2"/>
     12520        <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
     12521        <translation>VHD (Diska Gogor Birtuala)</translation>
     12522    </message>
     12523    <message>
     12524        <location line="+2"/>
     12525        <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
     12526        <translation>HDD (Diska Gogor Kidetuak)</translation>
     12527    </message>
     12528    <message>
     12529        <location line="+2"/>
     12530        <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
     12531        <translation>QED (QEMU diska hobetua)</translation>
     12532    </message>
     12533    <message>
     12534        <location line="+2"/>
     12535        <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
     12536        <translation>QCOW (QEMU Kopiatu-Eta-Idatzi)</translation>
     12537    </message>
     12538    <message>
     12539        <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
     12540        <translation type="obsolete">Mesedez hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat</translation>
     12541    </message>
     12542    <message>
     12543        <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic3.cpp" line="-275"/>
    1150412544        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
    1150512545        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1150912549    <name>VBoxGlobalSettings</name>
    1151012550    <message>
    11511         <source>&apos;%1 (0x%2)&apos; is an invalid host key code.</source>
    11512         <translation type="obsolete">&apos;%1 (0x%2)&apos; ostalari gako kode oker bat da.</translation>
    11513     </message>
    11514     <message>
     12551        <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="+267"/>
    1151512552        <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
    11516         <translation>&apos;%2&apos; gakoaren &apos;%1&apos; balioak ez du &apos;%3&apos; espresio erregular murriztapena betetzen.</translation>
    11517     </message>
    11518     <message>
     12553        <translation type="unfinished"></translation>
     12554    </message>
     12555    <message>
     12556        <location line="-9"/>
    1151912557        <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
    1152012558        <translation>Ezin da &apos;%1&apos; tekla ezabatu.</translation>
    1152112559    </message>
    1152212560    <message>
     12561        <location line="-124"/>
    1152312562        <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
    11524         <translation type="unfinished"></translation>
    11525     </message>
    11526 </context>
    11527 <context>
    11528     <name>VBoxGlobalSettingsDlg</name>
    11529     <message>
    11530         <source>Category</source>
    11531         <translation type="obsolete">Kategoria</translation>
    11532     </message>
    11533     <message>
    11534         <source>[id]</source>
    11535         <translation type="obsolete">[id]</translation>
    11536     </message>
    11537     <message>
    11538         <source>[link]</source>
    11539         <translation type="obsolete">[lotura]</translation>
    11540     </message>
    11541     <message>
    11542         <source>[name]</source>
    11543         <translation type="obsolete">[izena]</translation>
    11544     </message>
    11545     <message>
    11546         <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
    11547         <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Hautatu ezarpen kategoria bat ezkerreko zerrendatik eta mugitu sagua elementu baten gainetik argibide gehiago jasotzeko&lt;i&gt;.</translation>
    11548     </message>
    11549     <message>
    11550         <source> General </source>
    11551         <translation type="obsolete"> Orokorra </translation>
    11552     </message>
    11553     <message>
    11554         <source>0</source>
    11555         <translation type="obsolete">0</translation>
    11556     </message>
    11557     <message>
    11558         <source>#general</source>
    11559         <translation type="obsolete">#general</translation>
    11560     </message>
    11561     <message>
    11562         <source> Input </source>
    11563         <translation type="obsolete"> Idatzi </translation>
    11564     </message>
    11565     <message>
    11566         <source>1</source>
    11567         <translation type="obsolete">1</translation>
    11568     </message>
    11569     <message>
    11570         <source>#input</source>
    11571         <translation type="obsolete">#input</translation>
    11572     </message>
    11573     <message>
    11574         <source> USB </source>
    11575         <translation type="obsolete"> USB </translation>
    11576     </message>
    11577     <message>
    11578         <source>2</source>
    11579         <translation type="obsolete">2</translation>
    11580     </message>
    11581     <message>
    11582         <source>#usb</source>
    11583         <translation type="obsolete">#usb</translation>
    11584     </message>
    11585     <message>
    11586         <source>Default &amp;Folders</source>
    11587         <translation type="obsolete">Lehenetsiriko &amp;Karpetak</translation>
    11588     </message>
    11589     <message>
    11590         <source>Machines</source>
    11591         <translation type="obsolete">Makinak</translation>
    11592     </message>
    11593     <message>
    11594         <source>VDI files</source>
    11595         <translation type="obsolete">VDI fitxategiak</translation>
    11596     </message>
    11597     <message>
    11598         <source>Select</source>
    11599         <translation type="obsolete">Hautatu</translation>
    11600     </message>
    11601     <message>
    11602         <source>&amp;Keyboard</source>
    11603         <translation type="obsolete">&amp;Teklatua</translation>
    11604     </message>
    11605     <message>
    11606         <source>&amp;Host Key</source>
    11607         <translation type="obsolete">&amp;Ostalari Gakoa</translation>
    11608     </message>
    11609     <message>
    11610         <source>&amp;Auto capture keyboard</source>
    11611         <translation type="obsolete">&amp;Auto-kapturatu teklatua</translation>
    11612     </message>
    11613     <message>
    11614         <source>Alt+A</source>
    11615         <translation type="obsolete">Alt+A</translation>
    11616     </message>
    11617     <message>
    11618         <source>&amp;USB Device Filters</source>
    11619         <translation type="obsolete">&amp;USB Gailu Iragazkiak</translation>
    11620     </message>
    11621     <message>
    11622         <source>Ins</source>
    11623         <translation type="obsolete">Ins</translation>
    11624     </message>
    11625     <message>
    11626         <source>Add Empty (Ins)</source>
    11627         <translation type="obsolete">Gehitu hutsa (Ins)</translation>
    11628     </message>
    11629     <message>
    11630         <source>Alt+Ins</source>
    11631         <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation>
    11632     </message>
    11633     <message>
    11634         <source>Add From (Alt+Ins)</source>
    11635         <translation type="obsolete">Gehitu hemendik (Alt+Ins)</translation>
    11636     </message>
    11637     <message>
    11638         <source>Del</source>
    11639         <translation type="obsolete">Ezab</translation>
    11640     </message>
    11641     <message>
    11642         <source>Remove (Del)</source>
    11643         <translation type="obsolete">Ezabatu (Ezab)</translation>
    11644     </message>
    11645     <message>
    11646         <source>Removes the selected USB filter.</source>
    11647         <translation type="obsolete">Haututako USB iragazkia kentzen du.</translation>
    11648     </message>
    11649     <message>
    11650         <source>Ctrl+Up</source>
    11651         <translation type="obsolete">Ktrl+Gora</translation>
    11652     </message>
    11653     <message>
    11654         <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
    11655         <translation type="obsolete">Gora Mugitu (Ktrl-Gora)</translation>
    11656     </message>
    11657     <message>
    11658         <source>Moves the selected USB filter up.</source>
    11659         <translation type="obsolete">Haututako USB iragazkia gora mugitzen du.</translation>
    11660     </message>
    11661     <message>
    11662         <source>Ctrl+Down</source>
    11663         <translation type="obsolete">Ktrl+Behera</translation>
    11664     </message>
    11665     <message>
    11666         <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
    11667         <translation type="obsolete">Behera Mugitu (Ktrl-+ehera)</translation>
    11668     </message>
    11669     <message>
    11670         <source>Moves the selected USB filter down.</source>
    11671         <translation type="obsolete">Haututako USB iragazkia behera mugitzen du.</translation>
    11672     </message>
    11673     <message>
    11674         <source>Help</source>
    11675         <translation type="obsolete">Laguntza</translation>
    11676     </message>
    11677     <message>
    11678         <source>F1</source>
    11679         <translation type="obsolete">F1</translation>
    11680     </message>
    11681     <message>
    11682         <source>Holds the dialog help.</source>
    11683         <translation type="obsolete">Elkarrizketa laguntza bistaratzen du.</translation>
    11684     </message>
    11685     <message>
    11686         <source>Invalid settings detected</source>
    11687         <translation type="obsolete">Okerreko ezarpenak atzeman dira</translation>
    11688     </message>
    11689     <message>
    11690         <source>&amp;OK</source>
    11691         <translation type="obsolete">Ad&amp;os</translation>
    11692     </message>
    11693     <message>
    11694         <source>Alt+O</source>
    11695         <translation type="obsolete">ALt+O</translation>
    11696     </message>
    11697     <message>
    11698         <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
    11699         <translation type="obsolete">Onartu (gorde) aldaketak eta elkarrizketa ixten du.</translation>
    11700     </message>
    11701     <message>
    11702         <source>Cancel</source>
    11703         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    11704     </message>
    11705     <message>
    11706         <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
    11707         <translation type="obsolete">Aldaketak desegin eta leihoa ixten du.</translation>
    11708     </message>
    11709     <message>
    11710         <source>VirtualBox Preferences</source>
    11711         <translation type="obsolete">VirtualBox Hobespenak</translation>
    11712     </message>
    11713     <message>
    11714         <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
    11715         <translation type="obsolete">MB leihoan Ostalari Tekla bezala erabilitakoa tekla erakusten du. Eremua gaitu eta Ostalari Tekla berria sakatu. Kontutan izan alfazenbakizkoak, kurtsore mugimenduak eta edizio teklak ezin direla Ostalari tekla bezala erabili.</translation>
    11716     </message>
    11717     <message>
    11718         <source>New Filter %1</source>
    11719         <comment>usb</comment>
    11720         <translation type="obsolete">Iragazki Berri %1</translation>
    11721     </message>
    11722     <message>
    11723         <source>Language</source>
    11724         <translation type="obsolete"> Hizkuntza </translation>
    11725     </message>
    11726     <message>
    11727         <source>3</source>
    11728         <translation type="obsolete">3</translation>
    11729     </message>
    11730     <message>
    11731         <source>#language</source>
    11732         <translation type="obsolete">#language</translation>
    11733     </message>
    11734     <message>
    11735         <source>&amp;Interface Language</source>
    11736         <translation type="obsolete">&amp;Interfaze Hizkuntza</translation>
    11737     </message>
    11738     <message>
    11739         <source>Author(s):</source>
    11740         <translation type="obsolete">Egilea(k):</translation>
    11741     </message>
    11742     <message>
    11743         <source>Language:</source>
    11744         <translation type="obsolete">Hizkuntza:</translation>
    11745     </message>
    11746     <message>
    11747         <source> (built-in)</source>
    11748         <comment>Language</comment>
    11749         <translation type="obsolete"> (barneratua)</translation>
    11750     </message>
    11751     <message>
    11752         <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    11753         <comment>Language</comment>
    11754         <translation type="obsolete">&lt;erabilezina&gt;</translation>
    11755     </message>
    11756     <message>
    11757         <source>&lt;unknown&gt;</source>
    11758         <comment>Author(s)</comment>
    11759         <translation type="obsolete">&lt;ezezaguna&gt;</translation>
    11760     </message>
    11761     <message>
    11762         <source>
    11763 &lt;qt&gt;Lists all available user interface languages. The effective language is
    11764 written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset
    11765 to the system default language.&lt;/qt&gt;
    11766                                     </source>
    11767         <translation type="obsolete">
    11768 &lt;qt&gt;
    11769 &lt;qt&gt;Interfaze hizkuntza erabilgarrien zerrenda. Erabiltzen
    11770 dena &lt;b&gt;lodian&lt;/b&gt; idatzirik dago. Hautatu &lt;i&gt;Lehenetsia&lt;/i&gt;
    11771 sistemako lehenetsiriko hizkuntza berrezartzeko.&lt;/qt&gt;
    11772                                     </translation>
    11773     </message>
    11774     <message>
    11775         <source>Default</source>
    11776         <comment>Language</comment>
    11777         <translation type="obsolete">Lehenetsia</translation>
    11778     </message>
    11779     <message>
    11780         <source>Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
    11781         <translation type="obsolete">Lehenetsiriko VDI karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, disko gogor birtual sortu edo gehitzerakoan.</translation>
    11782     </message>
    11783     <message>
    11784         <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
    11785         <translation type="obsolete">Berrezarri makina birtual karpeta bidea lehenetsiriko baliora. Oraingo lehenetsiriko bidea bistaraziko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean.</translation>
    11786     </message>
    11787     <message>
    11788         <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
    11789         <translation type="obsolete">VDI karpeta bidearen lehenetsiriko balioa berrezartzen du. Uneko lehenetsiriko bidea bistaraziko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean.</translation>
    11790     </message>
    11791     <message>
    11792         <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
    11793         <translation type="obsolete">Lehenetsiriko makina birtual karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, makina birtualak sortzerakoan.</translation>
    11794     </message>
    11795     <message>
    11796         <source>Opens a window to select the default VDI folder.</source>
    11797         <translation type="obsolete">Lehenetsiriko VDI karpeta hautatzeko leihoa irekitzen du.</translation>
    11798     </message>
    11799     <message>
    11800         <source>Opens a window to select the default virtual machine folder.</source>
    11801         <translation type="obsolete">Lehenetsiriko makina birtual karpeta hautatzeko leihoa irekitzen du.</translation>
    11802     </message>
    11803     <message>
    11804         <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
    11805         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, teklatua automatikoki kapturatuko da MB leiho aktibatzen den bakoitzean. Teklatua kapturatzen denean, tekla sakatze guztiak (Alt-TAb bezalako sistemakoak barne) makina birtualera bidaliko da.</translation>
    11806     </message>
    11807     <message>
    11808         <source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
    11809         <translation type="obsolete">USB iragazki orokorrak zerrendatzen ditu. Ezkerreko aukera kutxak iragazki bat gaiturik dagoen edo ez adierazten du.</translation>
    11810     </message>
    11811     <message>
    11812         <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    11813         <translation type="obsolete">Gehitu USB iragazki berri bat eremu guztiak hutsean dituela. Kontutan izan iragazki honek erantsiriko edozein USB gailu aurkituko duela.</translation>
    11814     </message>
    11815     <message>
    11816         <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    11817         <translation type="obsolete">Ostalari ordenagailuari erantsitako hautatutako USB gailuaren eremu balioekin USB iragazki berri bat sortu.</translation>
    11818     </message>
    11819     <message>
    11820         <source>V&amp;RDP Authentication Library</source>
    11821         <translation type="obsolete">V&amp;RDP Autentifikazio Liburutegia</translation>
    11822     </message>
    11823     <message>
    11824         <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
    11825         <translation type="obsolete">Urruneko Pantaila (VRDP) bezeroentzat autentifikazioaz hornitzen duen liburutegiaren bidea erakusten du.</translation>
    11826     </message>
    11827     <message>
    11828         <source>Opens a window to select the VRDP authentication library file.</source>
    11829         <translation type="obsolete">VRDP autentifikazio liburutegiaren bidea hautatzeko leihoa irekitzen du.</translation>
    11830     </message>
    11831     <message>
    11832         <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
    11833         <translation type="obsolete">Estratifikazio liburutegi fitxategia lehenetsiriko balioan berrezarri. Lehenetsiriko liburutegia erakutsiko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean.</translation>
    11834     </message>
    11835     <message>
    11836         <source>&amp;Extended Features</source>
    11837         <translation type="obsolete">&amp;Hedaturiko Ezaugarriak</translation>
    11838     </message>
    11839     <message>
    11840         <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
    11841         <translation type="obsolete">&amp;VT-x/AMD-V gaitu</translation>
    11842     </message>
    11843     <message>
    11844         <source>Alt+V</source>
    11845         <translation type="obsolete">Alt+V</translation>
    11846     </message>
    11847     <message>
    11848         <source>Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.</source>
    11849         <translation type="obsolete">Makina birtualek ostalariaren Intel VT-x and AMD-V bezalako cpu-aren hardware birtualizazio hedapenak lehenespen bezala erabili behar dituzten ezartzen du.</translation>
    11850     </message>
    11851 </context>
    11852 <context>
    11853     <name>VBoxHardDiskSettings</name>
    11854     <message>
    11855         <source>Hard Disk</source>
    11856         <translation type="obsolete">Disko gogorrak</translation>
    11857     </message>
    11858     <message>
    11859         <source>&amp;Hard Disks</source>
    11860         <translation type="obsolete">Disko &amp;Gogorrak</translation>
    11861     </message>
    11862     <message>
    11863         <source>Ins</source>
    11864         <translation type="obsolete">Ins</translation>
    11865     </message>
    11866     <message>
    11867         <source>Delete</source>
    11868         <translation type="obsolete">Ezabatu</translation>
    11869     </message>
    11870 </context>
    11871 <context>
    11872     <name>VBoxHelpButton</name>
    11873     <message>
    11874         <source>&amp;Help</source>
    11875         <translation type="obsolete">&amp;Laguntza</translation>
     12563        <translation>&apos;%1&apos; hostalari-konbinazio kode-sekuentzia baliogabe bat da.</translation>
    1187612564    </message>
    1187712565</context>
     
    1187912567    <name>VBoxLicenseViewer</name>
    1188012568    <message>
     12569        <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="+96"/>
    1188112570        <source>VirtualBox License</source>
    11882         <translation type="unfinished"></translation>
    11883     </message>
    11884     <message>
     12571        <translation>VirtualBox Baimena</translation>
     12572    </message>
     12573    <message>
     12574        <location line="+2"/>
    1188512575        <source>I &amp;Agree</source>
    11886         <translation type="unfinished"></translation>
    11887     </message>
    11888     <message>
     12576        <translation>&amp;Onartzen dut</translation>
     12577    </message>
     12578    <message>
     12579        <location line="+1"/>
    1188912580        <source>I &amp;Disagree</source>
    11890         <translation type="unfinished"></translation>
    11891     </message>
    11892 </context>
    11893 <context>
    11894     <name>VBoxLogSearchPanel</name>
    11895     <message>
    11896         <source>Close the search panel</source>
    11897         <translation type="obsolete">Bilaketa panela itxi</translation>
    11898     </message>
    11899     <message>
    11900         <source>Find </source>
    11901         <translation type="obsolete">Bilatu </translation>
    11902     </message>
    11903     <message>
    11904         <source>Enter a search string here</source>
    11905         <translation type="obsolete">Bilaketa katea idatzi hemen</translation>
    11906     </message>
    11907     <message>
    11908         <source>&amp;Previous</source>
    11909         <translation type="obsolete">&amp;Aurrekoa</translation>
    11910     </message>
    11911     <message>
    11912         <source>Alt+P</source>
    11913         <translation type="obsolete">Alt+A</translation>
    11914     </message>
    11915     <message>
    11916         <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
    11917         <translation type="obsolete">Katearen aurreko errepikatzea bilatu</translation>
    11918     </message>
    11919     <message>
    11920         <source>&amp;Next</source>
    11921         <translation type="obsolete">&amp;Hurrengoa</translation>
    11922     </message>
    11923     <message>
    11924         <source>Alt+N</source>
    11925         <translation type="obsolete">Alt+H</translation>
    11926     </message>
    11927     <message>
    11928         <source>Search for the next occurrence of the string</source>
    11929         <translation type="obsolete">Katearen hurrengo errepikatzea bilatu</translation>
    11930     </message>
    11931     <message>
    11932         <source>C&amp;ase Sensitive</source>
    11933         <translation type="obsolete">Min/M&amp;aius Ezberdindu</translation>
    11934     </message>
    11935     <message>
    11936         <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
    11937         <translation type="obsolete">Maiuskula/minuskulak ezberdintzen egin bilaketa (hautaturik dagoenean)</translation>
    11938     </message>
    11939     <message>
    11940         <source>String not found</source>
    11941         <translation type="obsolete">Katea ez da aurkitu</translation>
    11942     </message>
    11943 </context>
    11944 <context>
    11945     <name>VBoxMediaComboBox</name>
    11946     <message>
    11947         <source>&lt;no hard disk&gt;</source>
    11948         <translation type="obsolete">&lt;disko gogorrik ez&gt;</translation>
    11949     </message>
    11950     <message>
    11951         <source>No hard disk</source>
    11952         <translation type="obsolete">Disko gogorrik ez</translation>
     12581        <translation>&amp;Ez dut Onartzen</translation>
    1195312582    </message>
    1195412583</context>
     
    1195612585    <name>VBoxMediaManagerDlg</name>
    1195712586    <message>
     12587        <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="-51"/>
    1195812588        <source>&amp;Actions</source>
    11959         <translation type="unfinished">&amp;Ekintzak</translation>
     12589        <translation>&amp;Ekintzak</translation>
    1196012590    </message>
    1196112591    <message>
     
    1196812598    </message>
    1196912599    <message>
     12600        <location line="+17"/>
    1197012601        <source>R&amp;emove</source>
    11971         <translation type="unfinished">K&amp;endu</translation>
    11972     </message>
    11973     <message>
     12602        <translation>&amp;Kendu</translation>
     12603    </message>
     12604    <message>
     12605        <location line="+6"/>
    1197412606        <source>Re&amp;lease</source>
    11975         <translation type="unfinished">Argi&amp;taratu</translation>
    11976     </message>
    11977     <message>
     12607        <translation>&amp;Argitaratu</translation>
     12608    </message>
     12609    <message>
     12610        <location line="+6"/>
    1197812611        <source>Re&amp;fresh</source>
    11979         <translation type="unfinished">&amp;Freskatu</translation>
    11980     </message>
    11981     <message>
    11982         <source>Create a new virtual hard disk</source>
    11983         <translation type="obsolete">Sortu disko birtual berri bat</translation>
    11984     </message>
    11985     <message>
    11986         <source>Remove the selected disk image file</source>
    11987         <translation type="unfinished"></translation>
    11988     </message>
    11989     <message>
    11990         <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
    11991         <translation type="unfinished"></translation>
    11992     </message>
    11993     <message>
    11994         <source>Refresh the list of disk image files</source>
    11995         <translation type="unfinished">Medio zerrenda freskatu</translation>
    11996     </message>
    11997     <message>
    11998         <source>Location</source>
    11999         <translation type="obsolete">Kokalekuak</translation>
    12000     </message>
    12001     <message>
    12002         <source>Attached to</source>
    12003         <translation type="obsolete">Honi erantsia</translation>
    12004     </message>
    12005     <message>
     12612        <translation>&amp;Berritu</translation>
     12613    </message>
     12614    <message>
     12615        <location line="+85"/>
    1200612616        <source>Checking accessibility</source>
    12007         <translation type="unfinished">Eskuragarritasuna egiaztatzen</translation>
    12008     </message>
    12009     <message>
    12010         <source>&amp;Select</source>
    12011         <translation type="obsolete">&amp;Hautatu</translation>
    12012     </message>
    12013     <message>
    12014         <source>Select a hard disk image file</source>
    12015         <translation type="obsolete">Disko gogor irudi fitxategia hautatu</translation>
    12016     </message>
    12017     <message>
    12018         <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source>
    12019         <translation type="obsolete">CD/DVD irudiak (*.iso);;Fitxategi guztiak (*)</translation>
    12020     </message>
    12021     <message>
    12022         <source>Select a CD/DVD disk image file</source>
    12023         <translation type="obsolete">Hautatu CD/DVD disko irudi fitxategi bat</translation>
    12024     </message>
    12025     <message>
    12026         <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
    12027         <translation type="obsolete">Diskete irudiak (*.img);;Fitxategi guztiak (*)</translation>
    12028     </message>
    12029     <message>
    12030         <source>Select a floppy disk image files</source>
    12031         <translation type="obsolete">Hautatu diskete irudi fitxategi bat</translation>
    12032     </message>
    12033     <message>
     12617        <translation>Sarbidetasuna egiaztatzen</translation>
     12618    </message>
     12619    <message>
     12620        <source>All files (*)</source>
     12621        <translation type="obsolete">Agiri guztiak (*)</translation>
     12622    </message>
     12623    <message>
     12624        <location line="-235"/>
     12625        <location line="+44"/>
     12626        <location line="+33"/>
    1203412627        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
    12035         <translation type="unfinished"></translation>
    12036     </message>
    12037     <message>
     12628        <translation>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Erantsita&lt;/i&gt;</translation>
     12629    </message>
     12630    <message>
     12631        <location line="+649"/>
    1203812632        <source>--</source>
    1203912633        <comment>no info</comment>
    12040         <translation type="unfinished">--</translation>
    12041     </message>
    12042     <message>
     12634        <translation>--</translation>
     12635    </message>
     12636    <message>
     12637        <location line="-609"/>
    1204312638        <source>Virtual Media Manager</source>
    12044         <translation type="unfinished"></translation>
    12045     </message>
    12046     <message>
     12639        <translation>Multimedia Birtual Kudeatzailea</translation>
     12640    </message>
     12641    <message>
     12642        <location line="-114"/>
     12643        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
     12644        <translation type="unfinished"></translation>
     12645    </message>
     12646    <message>
     12647        <location line="+125"/>
     12648        <source>Copy an existing disk image file</source>
     12649        <translation>Kopiatu dagoen diska irudi agiri bat</translation>
     12650    </message>
     12651    <message>
     12652        <location line="+6"/>
     12653        <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
     12654        <translation>Aldatu hautaturiko diska irudi agiriaren ezaugarriak</translation>
     12655    </message>
     12656    <message>
     12657        <location line="+6"/>
     12658        <source>Remove the selected disk image file</source>
     12659        <translation>Kendu hautaturiko diska irudi agiria</translation>
     12660    </message>
     12661    <message>
     12662        <location line="+6"/>
     12663        <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
     12664        <translation>Askatu hautaturiko diska irudi agiria hura makinetatik deserantsiz</translation>
     12665    </message>
     12666    <message>
     12667        <location line="+6"/>
     12668        <source>Refresh the list of disk image files</source>
     12669        <translation>Berritu diska irudi agiri zerrenda</translation>
     12670    </message>
     12671    <message>
     12672        <location line="+27"/>
     12673        <location line="+25"/>
     12674        <location line="+16"/>
    1204712675        <source>Name</source>
    12048         <translation type="unfinished">Izena</translation>
    12049     </message>
    12050     <message>
     12676        <translation>Izena</translation>
     12677    </message>
     12678    <message>
     12679        <location line="-40"/>
    1205112680        <source>Virtual Size</source>
    12052         <translation type="unfinished">Tamaina Birtuala</translation>
    12053     </message>
    12054     <message>
     12681        <translation>Neurri Birtuala</translation>
     12682    </message>
     12683    <message>
     12684        <location line="+1"/>
    1205512685        <source>Actual Size</source>
    12056         <translation type="unfinished">Uneko Tamaina</translation>
    12057     </message>
    12058     <message>
    12059         <source>&amp;CD/DVD Images</source>
    12060         <translation type="obsolete">&amp;CD/DVD Irudiak</translation>
    12061     </message>
    12062     <message>
     12686        <translation>Oraingo Neurria</translation>
     12687    </message>
     12688    <message>
     12689        <location line="+15"/>
     12690        <source>Encrypted with key:</source>
     12691        <translation type="unfinished"></translation>
     12692    </message>
     12693    <message>
     12694        <location line="+2"/>
     12695        <location line="+16"/>
     12696        <location line="+16"/>
     12697        <source>UUID:</source>
     12698        <translation type="unfinished"></translation>
     12699    </message>
     12700    <message>
     12701        <location line="-25"/>
     12702        <location line="+16"/>
    1206312703        <source>Size</source>
    12064         <translation type="unfinished">Tamaina</translation>
    12065     </message>
    12066     <message>
    12067         <source>&amp;Floppy Images</source>
    12068         <translation type="obsolete">&amp;Diskete irudiak</translation>
    12069     </message>
    12070     <message>
    12071         <source>Attached to</source>
    12072         <comment>VMM: Virtual Disk</comment>
    12073         <translation type="obsolete">Honi erantsia</translation>
    12074     </message>
    12075     <message>
    12076         <source>Attached to</source>
    12077         <comment>VMM: CD/DVD Image</comment>
    12078         <translation type="obsolete">Honi erantsia</translation>
    12079     </message>
    12080     <message>
    12081         <source>Attached to</source>
    12082         <comment>VMM: Floppy Image</comment>
    12083         <translation type="obsolete">Honi erantsia</translation>
    12084     </message>
    12085     <message>
    12086         <source>hard disk</source>
    12087         <translation type="obsolete">disko gogorra</translation>
    12088     </message>
    12089     <message>
     12704        <translation>Neurria</translation>
     12705    </message>
     12706    <message>
     12707        <location line="-35"/>
    1209012708        <source>Type:</source>
    12091         <translation type="unfinished"></translation>
    12092     </message>
    12093     <message>
     12709        <translation>Mota:</translation>
     12710    </message>
     12711    <message>
     12712        <location line="+2"/>
     12713        <location line="+22"/>
     12714        <location line="+16"/>
    1209412715        <source>Location:</source>
    12095         <translation type="unfinished"></translation>
    12096     </message>
    12097     <message>
     12716        <translation>Kokalekua:</translation>
     12717    </message>
     12718    <message>
     12719        <location line="-36"/>
    1209812720        <source>Format:</source>
    12099         <translation type="unfinished"></translation>
    12100     </message>
    12101     <message>
     12721        <translation>Heuskarria:</translation>
     12722    </message>
     12723    <message>
     12724        <location line="+2"/>
    1210212725        <source>Storage details:</source>
    12103         <translation type="unfinished"></translation>
    12104     </message>
    12105     <message>
     12726        <translation>Biltegi xehetasunak:</translation>
     12727    </message>
     12728    <message>
     12729        <location line="+2"/>
     12730        <location line="+18"/>
     12731        <location line="+16"/>
    1210612732        <source>Attached to:</source>
    12107         <translation type="unfinished"></translation>
    12108     </message>
    12109     <message>
     12733        <translation>Hona Erantsita:</translation>
     12734    </message>
     12735    <message>
     12736        <location line="-102"/>
    1211012737        <source>&amp;Copy...</source>
    12111         <translation type="unfinished"></translation>
    12112     </message>
    12113     <message>
     12738        <translation>&amp;Kopiatu...</translation>
     12739    </message>
     12740    <message>
     12741        <location line="+6"/>
    1211412742        <source>&amp;Modify...</source>
    12115         <translation type="unfinished"></translation>
    12116     </message>
    12117     <message>
    12118         <source>Copy an existing disk image file</source>
    12119         <translation type="unfinished"></translation>
    12120     </message>
    12121     <message>
    12122         <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
    12123         <translation type="unfinished"></translation>
    12124     </message>
    12125     <message>
    12126         <source>UUID:</source>
    12127         <translation type="unfinished"></translation>
    12128     </message>
    12129     <message>
    12130         <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
    12131         <translation type="unfinished"></translation>
    12132     </message>
    12133     <message>
    12134         <source>Encrypted with key:</source>
    12135         <translation type="unfinished"></translation>
     12743        <translation>&amp;Aldatu...</translation>
     12744    </message>
     12745    <message>
     12746        <source>Create a new virtual hard drive</source>
     12747        <translation type="obsolete">Sortu diska gogor birtual berri bat</translation>
    1213612748    </message>
    1213712749</context>
    1213812750<context>
    12139     <name>VBoxNIList</name>
    12140     <message>
    12141         <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
    12142         <translation type="obsolete">VirtualBox %1 Ostalari interfazea</translation>
    12143     </message>
    12144     <message>
    12145         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    12146         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautaturiko &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; sare interfazea ezabatu nahi al duzu? &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte  edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
    12147     </message>
    12148     <message>
    12149         <source>Host &amp;Interfaces</source>
    12150         <translation type="obsolete">Ostalari &amp;Interfazeak</translation>
    12151     </message>
    12152     <message>
    12153         <source>Lists all available host interfaces.</source>
    12154         <translation type="obsolete">Ostalari interfaze erabilgarriak zerrendatzen ditu.</translation>
    12155     </message>
    12156     <message>
    12157         <source>Adds a new host interface.</source>
    12158         <translation type="obsolete">Ostalari interfaze berri bat gehitzen du.</translation>
    12159     </message>
    12160     <message>
    12161         <source>Removes the selected host interface.</source>
    12162         <translation type="obsolete">Hautatutako ostalari interfazea ezabatzen du.</translation>
    12163     </message>
    12164 </context>
    12165 <context>
    12166     <name>VBoxOSTypeSelectorWidget</name>
    12167     <message>
    12168         <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    12169         <translation type="obsolete">Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa).</translation>
    12170     </message>
    12171 </context>
    12172 <context>
    12173     <name>VBoxRegistrationDlg</name>
    12174     <message>
    12175         <source>Connection timed out.</source>
    12176         <translation type="obsolete">Konexioa denboraz kanpo.</translation>
    12177     </message>
    12178     <message>
    12179         <source>Cancel</source>
    12180         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    12181     </message>
    12182 </context>
    12183 <context>
    12184     <name>VBoxSFDialog</name>
    12185     <message>
    12186         <source>Shared Folders</source>
    12187         <translation type="obsolete">Partekatutako Karpetak</translation>
    12188     </message>
    12189     <message>
    12190         <source>Cancel</source>
    12191         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    12192     </message>
    12193     <message>
    12194         <source>Help</source>
    12195         <translation type="obsolete">Laguntza</translation>
    12196     </message>
    12197     <message>
    12198         <source>&amp;OK</source>
    12199         <translation type="obsolete">Ad&amp;os</translation>
     12751    <name>VBoxMiniToolBar</name>
     12752    <message>
     12753        <source>Always show the toolbar</source>
     12754        <translation type="obsolete">Betik erakutsi tresnabarra</translation>
     12755    </message>
     12756    <message>
     12757        <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
     12758        <translation type="obsolete">Irten Ikusleiho Osotik edo Irudizko Modutik</translation>
     12759    </message>
     12760    <message>
     12761        <source>Close VM</source>
     12762        <translation type="obsolete">Itxi MB-a</translation>
     12763    </message>
     12764    <message>
     12765        <source>Minimize Window</source>
     12766        <translation type="obsolete">Txikiengotu Leihoa</translation>
    1220012767    </message>
    1220112768</context>
     
    1220312770    <name>VBoxScreenshotViewer</name>
    1220412771    <message>
     12772        <location filename="../src/VBoxSnapshotDetailsDlg.cpp" line="+203"/>
    1220512773        <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
    12206         <translation type="unfinished"></translation>
    12207     </message>
    12208     <message>
     12774        <translation>Ikusleiho-argazkiak %1 (%2)</translation>
     12775    </message>
     12776    <message>
     12777        <location line="+36"/>
    1220912778        <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
    12210         <translation type="unfinished"></translation>
    12211     </message>
    12212     <message>
     12779        <translation>Klikatu ez-neurriratutako ikusleiho-argazkia ikusteko.</translation>
     12780    </message>
     12781    <message>
     12782        <location line="+7"/>
    1221312783        <source>Click to view scaled screenshot.</source>
    12214         <translation type="unfinished"></translation>
    12215     </message>
    12216 </context>
    12217 <context>
    12218     <name>VBoxSelectorWnd</name>
    12219     <message>
    12220         <source>VirtualBox OSE</source>
    12221         <translation type="obsolete">VirtualBox OSE</translation>
    12222     </message>
    12223     <message>
    12224         <source>innotek VirtualBox</source>
    12225         <translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation>
    12226     </message>
    12227     <message>
    12228         <source>&amp;Details</source>
    12229         <translation type="obsolete">&amp;Xehetasunak</translation>
    12230     </message>
    12231     <message>
    12232         <source>Virtual &amp;Disk Manager...</source>
    12233         <translation type="obsolete">&amp;Disko Birtual Kudeatzailea...</translation>
    12234     </message>
    12235     <message>
    12236         <source>Ctrl+D</source>
    12237         <translation type="obsolete">Ktrl+D</translation>
    12238     </message>
    12239     <message>
    12240         <source>Display the Virtual Disk Manager window</source>
    12241         <translation type="obsolete">Makina Birtual Kudeaketa leihoa bistazten du</translation>
    12242     </message>
    12243     <message>
    12244         <source>&amp;Preferences...</source>
    12245         <comment>global settings</comment>
    12246         <translation type="obsolete">Hobes&amp;penak...</translation>
    12247     </message>
    12248     <message>
    12249         <source>Ctrl+G</source>
    12250         <translation type="obsolete">Ktrl+G</translation>
    12251     </message>
    12252     <message>
    12253         <source>Display the global settings window</source>
    12254         <translation type="obsolete">Ezarpen orokor leihoa bistarazi</translation>
    12255     </message>
    12256     <message>
    12257         <source>E&amp;xit</source>
    12258         <translation type="obsolete">I&amp;rten</translation>
    12259     </message>
    12260     <message>
    12261         <source>Ctrl+Q</source>
    12262         <translation type="obsolete">Ktrl+Q</translation>
    12263     </message>
    12264     <message>
    12265         <source>Close application</source>
    12266         <translation type="obsolete">Aplikazioa Itxi</translation>
    12267     </message>
    12268     <message>
    12269         <source>&amp;New...</source>
    12270         <translation type="obsolete">&amp;Berria...</translation>
    12271     </message>
    12272     <message>
    12273         <source>New</source>
    12274         <translation type="obsolete">Berria</translation>
    12275     </message>
    12276     <message>
    12277         <source>Ctrl+N</source>
    12278         <translation type="obsolete">Ktrl+N</translation>
    12279     </message>
    12280     <message>
    12281         <source>Create a new virtual machine</source>
    12282         <translation type="obsolete">Makina Birtual Berria Sortu</translation>
    12283     </message>
    12284     <message>
    12285         <source>&amp;Settings...</source>
    12286         <translation type="obsolete">&amp;Ezarpenak...</translation>
    12287     </message>
    12288     <message>
    12289         <source>Settings</source>
    12290         <translation type="obsolete">Ezarpenak</translation>
    12291     </message>
    12292     <message>
    12293         <source>Ctrl+S</source>
    12294         <translation type="obsolete">Ktrl+E</translation>
    12295     </message>
    12296     <message>
    12297         <source>Configure the selected virtual machine</source>
    12298         <translation type="obsolete">Hautatutako makina birtuala konfiguratu</translation>
    12299     </message>
    12300     <message>
    12301         <source>&amp;Delete</source>
    12302         <translation type="obsolete">E&amp;zabatu</translation>
    12303     </message>
    12304     <message>
    12305         <source>Delete</source>
    12306         <translation type="obsolete">Ezabatu</translation>
    12307     </message>
    12308     <message>
    12309         <source>Delete the selected virtual machine</source>
    12310         <translation type="obsolete">Hautatutako makina birtuala ezabatu</translation>
    12311     </message>
    12312     <message>
    12313         <source>D&amp;iscard</source>
    12314         <translation type="obsolete">Ba&amp;ztertu</translation>
    12315     </message>
    12316     <message>
    12317         <source>Discard</source>
    12318         <translation type="obsolete">Baztertu</translation>
    12319     </message>
    12320     <message>
    12321         <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
    12322         <translation type="obsolete">Baztertu hautatutako makina birtualaren gordetako egoera</translation>
    12323     </message>
    12324     <message>
    12325         <source>&amp;Refresh</source>
    12326         <translation type="obsolete">F&amp;reskatu</translation>
    12327     </message>
    12328     <message>
    12329         <source>Refresh</source>
    12330         <translation type="obsolete">Freskatu</translation>
    12331     </message>
    12332     <message>
    12333         <source>Ctrl+R</source>
    12334         <translation type="obsolete">Ktrl+R</translation>
    12335     </message>
    12336     <message>
    12337         <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
    12338         <translation type="obsolete">Hautatutako makina birtualaren eskuragarritasun egoera freskatu</translation>
    12339     </message>
    12340     <message>
    12341         <source>&amp;Contents...</source>
    12342         <translation type="obsolete">&amp;Edukiak...</translation>
    12343     </message>
    12344     <message>
    12345         <source>F1</source>
    12346         <translation type="obsolete">F1</translation>
    12347     </message>
    12348     <message>
    12349         <source>Show the online help contents</source>
    12350         <translation type="obsolete">Sare bidezko laguntza edukia bistarazi</translation>
    12351     </message>
    12352     <message>
    12353         <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
    12354         <translation type="obsolete">&amp;VirtualBox Web Gunea...</translation>
    12355     </message>
    12356     <message>
    12357         <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
    12358         <translation type="obsolete">Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan</translation>
    12359     </message>
    12360     <message>
    12361         <source>&amp;About VirtualBox...</source>
    12362         <translation type="obsolete">VirtualBox-ri &amp;Buruz...</translation>
    12363     </message>
    12364     <message>
    12365         <source>Show a window with product information</source>
    12366         <translation type="obsolete">Produktu argibideekin leiho bat bistarazi du</translation>
    12367     </message>
    12368     <message>
    12369         <source>&amp;Reset All Warnings</source>
    12370         <translation type="obsolete">Abisu Guztiak Be&amp;rrezarri</translation>
    12371     </message>
    12372     <message>
    12373         <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
    12374         <translation type="obsolete">Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du</translation>
    12375     </message>
    12376     <message>
    12377         <source>&amp;File</source>
    12378         <translation type="obsolete">&amp;Fitxategia</translation>
    12379     </message>
    12380     <message>
    12381         <source>&amp;Help</source>
    12382         <translation type="obsolete">&amp;Laguntza</translation>
    12383     </message>
    12384     <message>
    12385         <source>&amp;Snapshots</source>
    12386         <translation type="obsolete">&amp;Egoera-argazkia</translation>
    12387     </message>
    12388     <message>
    12389         <source>D&amp;escription</source>
    12390         <translation type="obsolete">A&amp;zalpena</translation>
    12391     </message>
    12392     <message>
    12393         <source>D&amp;escription *</source>
    12394         <translation type="obsolete">A&amp;zalpena *</translation>
    12395     </message>
    12396     <message>
    12397         <source>S&amp;how</source>
    12398         <translation type="obsolete">I&amp;kusi</translation>
    12399     </message>
    12400     <message>
    12401         <source>Show</source>
    12402         <translation type="obsolete">Ikusi</translation>
    12403     </message>
    12404     <message>
    12405         <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
    12406         <translation type="obsolete">Hautatutako makina birtualaren leihora aldatu</translation>
    12407     </message>
    12408     <message>
    12409         <source>S&amp;tart</source>
    12410         <translation type="obsolete">Abiara&amp;zi</translation>
    12411     </message>
    12412     <message>
    12413         <source>Start</source>
    12414         <translation type="obsolete">Abiarazi</translation>
    12415     </message>
    12416     <message>
    12417         <source>Start the selected virtual machine</source>
    12418         <translation type="obsolete">Hautatutako makina birtuala abiarazi</translation>
    12419     </message>
    12420     <message>
    12421         <source>&amp;Machine</source>
    12422         <translation type="obsolete">&amp;Makina</translation>
    12423     </message>
    12424     <message>
    12425         <source>Show &amp;Log...</source>
    12426         <translation type="obsolete">E&amp;rregistroa Ikusi...</translation>
    12427     </message>
    12428     <message>
    12429         <source>Show Log...</source>
    12430         <translation type="obsolete">Erregistroa Ikusi...</translation>
    12431     </message>
    12432     <message>
    12433         <source>Ctrl+L</source>
    12434         <translation type="obsolete">Ktrl+L</translation>
    12435     </message>
    12436     <message>
    12437         <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
    12438         <translation type="obsolete">Hautatutako makina birtualaren erregistro fitxategiak ikusi</translation>
    12439     </message>
    12440     <message>
    12441         <source>R&amp;esume</source>
    12442         <translation type="obsolete">Ja&amp;rraitu</translation>
    12443     </message>
    12444     <message>
    12445         <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
    12446         <translation type="obsolete">Makina birtualaren exekuzioa jarraitu</translation>
    12447     </message>
    12448     <message>
    12449         <source>&amp;Pause</source>
    12450         <translation type="obsolete">&amp;Gelditu</translation>
    12451     </message>
    12452     <message>
    12453         <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
    12454         <translation type="obsolete">Makina Birtualaren exekuzioa gelditu</translation>
    12455     </message>
    12456     <message>
    12457         <source>Re&amp;fresh</source>
    12458         <translation type="obsolete">&amp;Freskatu</translation>
    12459     </message>
    12460     <message>
    12461         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
    12462         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Ongietorri VirtualBox-era!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Leiho honen ezkerreko zatian ordenagailu honetako makina birtual guztiak daude. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzu makina birtualik sortu eta.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Makina berri bat sortzeko sakatu &lt;b&gt;Berria&lt;/b&gt; botoia leihoaren goialdeko tresna-barran nagusian.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tekla sakatu dezakezu laguntza eskuratzeko edo  &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; webgunera joan argibide eta azken berrien bila.&lt;/p&gt;</translation>
    12463     </message>
    12464     <message>
    12465         <source>&amp;File</source>
    12466         <comment>Mac OS X version</comment>
    12467         <translation type="obsolete">&amp;Fitxategia</translation>
    12468     </message>
    12469     <message>
    12470         <source>&amp;File</source>
    12471         <comment>Non Mac OS X version</comment>
    12472         <translation type="obsolete">&amp;Fitxategia</translation>
    12473     </message>
    12474     <message>
    12475         <source>&amp;Add...</source>
    12476         <translation type="obsolete">&amp;Gehitu...</translation>
    12477     </message>
    12478 </context>
    12479 <context>
    12480     <name>VBoxSettingsDialog</name>
    12481     <message>
    12482         <source>Settings</source>
    12483         <translation type="obsolete">Ezarpenak</translation>
    12484     </message>
    12485 </context>
    12486 <context>
    12487     <name>VBoxSharedFoldersSettings</name>
    12488     <message>
    12489         <source>Name</source>
    12490         <translation type="obsolete">Izena</translation>
    12491     </message>
    12492     <message>
    12493         <source>Path</source>
    12494         <translation type="obsolete">Bidea</translation>
    12495     </message>
    12496     <message>
    12497         <source>Shared &amp;Folders</source>
    12498         <translation type="obsolete">Partekatutako &amp;Karpetak</translation>
    12499     </message>
    12500     <message>
    12501         <source>&lt;qt&gt;Lists all shared folders accessible to this machine.
    12502 Use
    12503 &lt;tt&gt;net use x: \\vboxsvr\share&lt;/tt&gt;
    12504 to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or
    12505 &lt;tt&gt;mount -t vboxsf share mount_point&lt;/tt&gt;
    12506 to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.&lt;/qt&gt;</source>
    12507         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Makina honetarako eskuragarri dauden partekatutako karpeta guztiak zerrendatzen ditu.
    12508 Erabili
    12509 &lt;tt&gt;net use x: \\vboxsvr\share&lt;/tt&gt;
    12510 &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; izeneko karpeta bat DOS-antzerako SE batetatik, edo
    12511 &lt;tt&gt;mount -t vboxsf share mount_point&lt;/tt&gt;
    12512 Linux SE batetatik atzitzeko. Ezaugarri honek Bezero Gehigarriak behar ditu.&lt;/qt&gt;</translation>
    12513     </message>
    12514     <message>
    12515         <source>Adds a new shared folder definition.</source>
    12516         <translation type="obsolete">Partekatutako karpeta definizio berria gehitzen du.</translation>
    12517     </message>
    12518     <message>
    12519         <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
    12520         <translation type="obsolete">Hautatutako partekatutako karpeta definizioa ezabatzen du.</translation>
    12521     </message>
    12522     <message>
    12523         <source> Machine Folders</source>
    12524         <translation type="obsolete"> Makina Karpetak</translation>
    12525     </message>
    12526     <message>
    12527         <source> Transient Folders</source>
    12528         <translation type="obsolete"> Karpeta Mugikorrak</translation>
    12529     </message>
    12530     <message>
    12531         <source>&lt;nobr&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Path:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
    12532         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Izena:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bidea:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
    12533     </message>
    12534     <message>
    12535         <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
    12536         <translation type="obsolete">Hautatutako karpeta definizioa editatzen du.</translation>
    12537     </message>
    12538     <message>
    12539         <source>VBoxSharedFoldersSettings</source>
    12540         <comment>don&apos;t translate</comment>
    12541         <translation type="obsolete">VBoxPartekatutakoKarpetaEzarpenak</translation>
    12542     </message>
    12543     <message>
    12544         <source>Ins</source>
    12545         <translation type="obsolete">Ins</translation>
    12546     </message>
    12547     <message>
    12548         <source>Add a new shared folder (Ins)</source>
    12549         <translation type="obsolete">Partekatauko karpeta bat gehitu (Ins)</translation>
    12550     </message>
    12551     <message>
    12552         <source>Space</source>
    12553         <translation type="obsolete">Lekua</translation>
    12554     </message>
    12555     <message>
    12556         <source>Edit the selected shared folder (Space)</source>
    12557         <translation type="obsolete">Hautatutako partekatutako karpeta editatu (Lekua)</translation>
    12558     </message>
    12559     <message>
    12560         <source>Del</source>
    12561         <translation type="obsolete">Ezab</translation>
    12562     </message>
    12563     <message>
    12564         <source>Remove the selected shared folder (Del)</source>
    12565         <translation type="obsolete">Ezabatu hautatutako partekatutako karpeta (Ezab)</translation>
     12784        <translation>Klikatu neurriratutako ikusleiho-argazkia ikusteko.</translation>
    1256612785    </message>
    1256712786</context>
     
    1256912788    <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
    1257012789    <message>
    12571         <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
    12572         <translation type="obsolete">VBoxEgoeraArgazkiXehetasunLeihoa</translation>
    12573     </message>
    12574     <message>
    12575         <source> Snapshot Details </source>
    12576         <translation type="obsolete"> Egoera-argazki Xehetasunak </translation>
    12577     </message>
    12578     <message>
    12579         <source>&amp;Name</source>
    12580         <translation type="obsolete">Ize&amp;na</translation>
    12581     </message>
    12582     <message>
    12583         <source>&amp;Description</source>
    12584         <translation type="obsolete">A&amp;zalpena</translation>
    12585     </message>
    12586     <message>
    12587         <source>&amp;Machine Details</source>
    12588         <translation type="obsolete">&amp;Makina Xehetasunak</translation>
    12589     </message>
    12590     <message>
    12591         <source>Help</source>
    12592         <translation type="obsolete">Laguntza</translation>
    12593     </message>
    12594     <message>
    12595         <source>F1</source>
    12596         <translation type="obsolete">F1</translation>
    12597     </message>
    12598     <message>
    12599         <source>&amp;OK</source>
    12600         <translation type="obsolete">Ad&amp;os</translation>
    12601     </message>
    12602     <message>
    12603         <source>Alt+O</source>
    12604         <translation type="obsolete">ALt+O</translation>
    12605     </message>
    12606     <message>
    12607         <source>Cancel</source>
    12608         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    12609     </message>
    12610     <message>
     12790        <location line="-112"/>
    1261112791        <source>Details of %1 (%2)</source>
    12612         <translation>%1 (%2)-ren xehetasunak</translation>
    12613     </message>
    12614     <message>
     12792        <translation>Xehetasunak %1 (%2)</translation>
     12793    </message>
     12794    <message>
     12795        <location line="+2"/>
    1261512796        <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
    12616         <translation type="unfinished"></translation>
    12617     </message>
    12618     <message>
     12797        <translation>Klikatu ikusleiho-argazkia handitzeko.</translation>
     12798    </message>
     12799    <message>
     12800        <location filename="../src/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="+32"/>
    1261912801        <source>&amp;Name:</source>
    12620         <translation type="unfinished"></translation>
    12621     </message>
    12622     <message>
     12802        <translation>&amp;Izena:</translation>
     12803    </message>
     12804    <message>
     12805        <location line="+39"/>
    1262312806        <source>Taken:</source>
    12624         <translation type="unfinished"></translation>
    12625     </message>
    12626     <message>
     12807        <translation>Hartua:</translation>
     12808    </message>
     12809    <message>
     12810        <location line="+20"/>
    1262712811        <source>&amp;Description:</source>
    12628         <translation type="unfinished"></translation>
    12629     </message>
    12630     <message>
     12812        <translation>&amp;Azalpena:</translation>
     12813    </message>
     12814    <message>
     12815        <location line="+29"/>
    1263112816        <source>D&amp;etails:</source>
    12632         <translation type="unfinished"></translation>
     12817        <translation>&amp;Xehetasunak:</translation>
    1263312818    </message>
    1263412819</context>
     
    1263612821    <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
    1263712822    <message>
    12638         <source>[snapshot]</source>
    12639         <translation type="obsolete">[egoera-argazkiak]</translation>
    12640     </message>
    12641     <message>
     12823        <location filename="../src/selector/VBoxSnapshotsWgt.ui" line="+26"/>
    1264212824        <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
    12643         <translation>VBoxSnapshotsWgt</translation>
    12644     </message>
    12645     <message>
    12646         <source>snapshotActionGroup</source>
    12647         <translation type="obsolete">egoera-argazkiEkintzaTaldea</translation>
    12648     </message>
    12649     <message>
    12650         <source>Discard Snapshot</source>
    12651         <translation type="obsolete">Baztertu Egoera-argazkia</translation>
    12652     </message>
    12653     <message>
    12654         <source>&amp;Discard Snapshot</source>
    12655         <translation type="obsolete">&amp;Baztertu Egoera-argazkia</translation>
    12656     </message>
    12657     <message>
    12658         <source>Ctrl+Shift+D</source>
    12659         <translation type="obsolete">Ktrl+Shift+D</translation>
    12660     </message>
    12661     <message>
    12662         <source>curStateActionGroup</source>
    12663         <translation type="obsolete">unekoEgoeraEkintzaTaldea</translation>
    12664     </message>
    12665     <message>
    12666         <source>Take Snapshot</source>
    12667         <translation type="obsolete">Egoera-argazki bat egin</translation>
    12668     </message>
    12669     <message>
    12670         <source>Take &amp;Snapshot</source>
    12671         <translation type="unfinished">Egoera-arga&amp;zki bat egin</translation>
    12672     </message>
    12673     <message>
    12674         <source>Discard Current Snapshot and State</source>
    12675         <translation type="obsolete">Baztertu Uneko Egoera-argazkia eta Egoera</translation>
    12676     </message>
    12677     <message>
    12678         <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
    12679         <translation type="obsolete">Ba&amp;ztertu Uneko Egoera-argazkia eta Egoera</translation>
    12680     </message>
    12681     <message>
    12682         <source>Show Details</source>
    12683         <translation type="obsolete">Ikusi Xehetasunak</translation>
    12684     </message>
    12685     <message>
    12686         <source>S&amp;how Details</source>
    12687         <translation type="unfinished">Ikusi Xe&amp;hetasunak</translation>
    12688     </message>
    12689     <message>
    12690         <source>Space</source>
    12691         <translation type="obsolete">Lekua</translation>
    12692     </message>
    12693     <message>
     12825        <translation>VBoxArgazkiWgta</translation>
     12826    </message>
     12827    <message>
     12828        <location filename="../src/selector/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="+175"/>
    1269412829        <source>Current State (changed)</source>
    1269512830        <comment>Current State (Modified)</comment>
    12696         <translation>Uneko Egoera (aldatua)</translation>
    12697     </message>
    12698     <message>
     12831        <translation>Oraingo Egoera (aldatuta)</translation>
     12832    </message>
     12833    <message>
     12834        <location line="+1"/>
    1269912835        <source>Current State</source>
    1270012836        <comment>Current State (Unmodified)</comment>
    12701         <translation>Uneko Egoera</translation>
    12702     </message>
    12703     <message>
     12837        <translation>Oraingo Egoera</translation>
     12838    </message>
     12839    <message>
     12840        <location line="+2"/>
    1270412841        <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
    12705         <translation>Uneko egoera egoera-argazkian gordetakoren ezberdina da</translation>
    12706     </message>
    12707     <message>
     12842        <translation>Oraingo egoera oraingo berehalakoan biltegiratutako egoeraren ezberdina da</translation>
     12843    </message>
     12844    <message>
     12845        <location line="+2"/>
    1270812846        <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
    12709         <translation>Uneko egoera egoera-argazkian gordetakoren berdina da</translation>
    12710     </message>
    12711     <message>
     12847        <translation>Oraingo egoera oraingo berehalakoan biltegiratutako egoeraren berdina da</translation>
     12848    </message>
     12849    <message>
     12850        <location line="+108"/>
    1271212851        <source> (current, </source>
    1271312852        <comment>Snapshot details</comment>
    12714         <translation> (uneko, </translation>
    12715     </message>
    12716     <message>
     12853        <translation> (orain, </translation>
     12854    </message>
     12855    <message>
     12856        <location line="+3"/>
    1271712857        <source>online)</source>
    1271812858        <comment>Snapshot details</comment>
    12719         <translation>linean)</translation>
    12720     </message>
    12721     <message>
     12859        <translation>online)</translation>
     12860    </message>
     12861    <message>
     12862        <location line="+1"/>
    1272212863        <source>offline)</source>
    1272312864        <comment>Snapshot details</comment>
    12724         <translation>lineaz kanpo)</translation>
    12725     </message>
    12726     <message>
     12865        <translation>lineaz-kanpo)</translation>
     12866    </message>
     12867    <message>
     12868        <location line="+3"/>
    1272712869        <source>Taken at %1</source>
    1272812870        <comment>Snapshot (time)</comment>
    12729         <translation>%1 hartzen</translation>
    12730     </message>
    12731     <message>
     12871        <translation>Hartua %1</translation>
     12872    </message>
     12873    <message>
     12874        <location line="+2"/>
    1273212875        <source>Taken on %1</source>
    1273312876        <comment>Snapshot (date + time)</comment>
    12734         <translation>%1-ean hartua</translation>
    12735     </message>
    12736     <message>
     12877        <translation>Hartua %1</translation>
     12878    </message>
     12879    <message>
     12880        <location line="+4"/>
    1273712881        <source>%1 since %2</source>
    1273812882        <comment>Current State (time or date + time)</comment>
     
    1274012884    </message>
    1274112885    <message>
     12886        <location line="+193"/>
     12887        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
     12888        <translation type="unfinished"></translation>
     12889    </message>
     12890    <message>
     12891        <location line="+1"/>
     12892        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
     12893        <translation type="unfinished"></translation>
     12894    </message>
     12895    <message>
     12896        <location line="+1"/>
     12897        <source>Display a window with selected snapshot details</source>
     12898        <translation type="unfinished"></translation>
     12899    </message>
     12900    <message>
     12901        <location line="+2"/>
     12902        <source>Clone selected virtual machine</source>
     12903        <translation type="unfinished"></translation>
     12904    </message>
     12905    <message>
     12906        <location line="+363"/>
    1274212907        <source>Snapshot %1</source>
    12743         <translation>%1 egoera-argazkia</translation>
    12744     </message>
    12745     <message>
    12746         <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
    12747         <translation type="obsolete">Baztertu hautatutako egoera-argazkia makina birtualetik</translation>
    12748     </message>
    12749     <message>
    12750         <source>Ctrl+Shift+S</source>
    12751         <translation type="obsolete">Ktrl+Shift+S</translation>
    12752     </message>
    12753     <message>
     12908        <translation>Berehalakoa %1</translation>
     12909    </message>
     12910    <message>
     12911        <location line="-370"/>
     12912        <source>Take &amp;Snapshot</source>
     12913        <translation>Hartu &amp;Berehalakoa</translation>
     12914    </message>
     12915    <message>
     12916        <location line="-1"/>
     12917        <source>S&amp;how Details</source>
     12918        <translation>&amp;Erakutsi Xehetasunak</translation>
     12919    </message>
     12920    <message>
     12921        <location line="+7"/>
    1275412922        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
    12755         <translation type="unfinished">Uneko makina birtual egoeraren egoera-argazki bat egin</translation>
    12756     </message>
    12757     <message>
    12758         <source>Revert to Current Snapshot</source>
    12759         <translation type="obsolete">Uneko Egoera-argazkira Itzuli</translation>
    12760     </message>
    12761     <message>
    12762         <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
    12763         <translation type="obsolete">Uneko Egoe&amp;ra-argazkira Itzuli</translation>
    12764     </message>
    12765     <message>
    12766         <source>Ctrl+Shift+R</source>
    12767         <translation type="obsolete">Ktrl+Shift+R</translation>
    12768     </message>
    12769     <message>
    12770         <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
    12771         <translation type="obsolete">Makina birtuala uneko egoera-argazkian gordetako egoerara itzuli</translation>
    12772     </message>
    12773     <message>
    12774         <source>Ctrl+Shift+B</source>
    12775         <translation type="obsolete">Ktrl+Shift+B</translation>
    12776     </message>
    12777     <message>
    12778         <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
    12779         <translation type="obsolete">Uneko egoera-argazkia baztertu eta makina egoera-argazkia egin baino lehen zuen egoerara itzuli</translation>
     12923        <translation>Hautu oraingo makina birtualaren egoera argazki bat</translation>
    1278012924    </message>
    1278112925    <message>
    1278212926        <source>Show the details of the selected snapshot</source>
    12783         <translation type="obsolete">Hautatutako egoera-argazkiaren xehetasunak ikusi</translation>
    12784     </message>
    12785     <message>
     12927        <translation type="obsolete">Erakutsi hautaturiko berehalakoaren xehetasunak</translation>
     12928    </message>
     12929    <message>
     12930        <location line="-269"/>
    1278612931        <source> (%1)</source>
    12787         <translation type="unfinished"></translation>
    12788     </message>
    12789     <message>
     12932        <translation> (%1)</translation>
     12933    </message>
     12934    <message>
     12935        <location line="+260"/>
    1279012936        <source>&amp;Restore Snapshot</source>
    12791         <translation type="unfinished"></translation>
    12792     </message>
    12793     <message>
     12937        <translation>&amp;Leheneratu Berehalakoa</translation>
     12938    </message>
     12939    <message>
     12940        <location line="+1"/>
    1279412941        <source>&amp;Delete Snapshot</source>
    12795         <translation type="unfinished"></translation>
    12796     </message>
    12797     <message>
     12942        <translation>E&amp;zabatu Berehalakoa</translation>
     12943    </message>
     12944    <message>
     12945        <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
     12946        <translation type="obsolete">Leheneratu hautaturiko makina birtualaren berehalakoa</translation>
     12947    </message>
     12948    <message>
     12949        <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
     12950        <translation type="obsolete">Ezabatu hautaturiko makina birtualaren berehalakoa</translation>
     12951    </message>
     12952    <message>
     12953        <location line="-256"/>
     12954        <location line="+5"/>
     12955        <location line="+5"/>
     12956        <location line="+5"/>
    1279812957        <source> (%1 ago)</source>
    12799         <translation type="unfinished"></translation>
    12800     </message>
    12801     <message>
     12958        <translation> (duela %1)</translation>
     12959    </message>
     12960    <message>
     12961        <location line="+244"/>
    1280212962        <source>&amp;Clone...</source>
    12803         <translation type="unfinished"></translation>
    12804     </message>
    12805     <message>
    12806         <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
    12807         <translation type="unfinished"></translation>
    12808     </message>
    12809     <message>
    12810         <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
    12811         <translation type="unfinished"></translation>
    12812     </message>
    12813     <message>
    12814         <source>Display a window with selected snapshot details</source>
    12815         <translation type="unfinished"></translation>
    12816     </message>
    12817     <message>
    12818         <source>Clone selected virtual machine</source>
    12819         <translation type="unfinished"></translation>
    12820     </message>
    12821 </context>
    12822 <context>
    12823     <name>VBoxSwitchMenu</name>
    12824     <message>
    12825         <source>Disable</source>
    12826         <translation type="obsolete">Ezgaitu</translation>
    12827     </message>
    12828     <message>
    12829         <source>Enable</source>
    12830         <translation type="obsolete">Gaitu</translation>
    12831     </message>
    12832     <message>
    12833         <source>%1 %2</source>
    12834         <translation type="obsolete">%1 %2</translation>
     12963        <translation>&amp;Klonatu...</translation>
     12964    </message>
     12965    <message>
     12966        <source>Clone the selected virtual machine</source>
     12967        <translation type="obsolete">Klonatu hautaturiko makina birtuala</translation>
    1283512968    </message>
    1283612969</context>
     
    1283812971    <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
    1283912972    <message>
     12973        <location filename="../src/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="+26"/>
    1284012974        <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
    12841         <translation>Makina Birtualaren Egoera-argazki bat egin</translation>
    12842     </message>
    12843     <message>
     12975        <translation>Hartu Makina Birtualaren Argazki bat</translation>
     12976    </message>
     12977    <message>
     12978        <location line="+41"/>
    1284412979        <source>Snapshot &amp;Name</source>
    12845         <translation>Egoera-argazki Ize&amp;na</translation>
    12846     </message>
    12847     <message>
     12980        <translation>Berehalako &amp;Izena</translation>
     12981    </message>
     12982    <message>
     12983        <location line="+20"/>
    1284812984        <source>Snapshot &amp;Description</source>
    12849         <translation>Egoera-argazki A&amp;zalpena</translation>
    12850     </message>
    12851     <message>
    12852         <source>Help</source>
    12853         <translation type="obsolete">Laguntza</translation>
    12854     </message>
    12855     <message>
    12856         <source>F1</source>
    12857         <translation type="obsolete">F1</translation>
    12858     </message>
    12859     <message>
    12860         <source>&amp;OK</source>
    12861         <translation type="obsolete">Ad&amp;os</translation>
    12862     </message>
    12863     <message>
    12864         <source>Alt+O</source>
    12865         <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
    12866     </message>
    12867     <message>
    12868         <source>Cancel</source>
    12869         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
     12985        <translation>Argazki &amp;Azalpena</translation>
    1287012986    </message>
    1287112987    <message numerus="yes">
     12988        <location filename="../src/VBoxTakeSnapshotDlg.cpp" line="+72"/>
    1287212989        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
    1287312990        <translation type="unfinished">
    1287412991            <numerusform></numerusform>
     12992            <numerusform></numerusform>
    1287512993        </translation>
    1287612994    </message>
    1287712995    <message>
     12996        <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="-221"/>
    1287812997        <source>Snapshot %1</source>
    12879         <translation type="unfinished">%1 egoera-argazkia</translation>
    12880     </message>
    12881 </context>
    12882 <context>
    12883     <name>VBoxUSBFilterSettings</name>
    12884     <message>
    12885         <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
    12886         <comment>don&apos;t translate</comment>
    12887         <translation type="obsolete">VBoxUSBIragazkiEzarpenak</translation>
    12888     </message>
    12889     <message>
    12890         <source>&amp;Name</source>
    12891         <translation type="obsolete">Ize&amp;na</translation>
    12892     </message>
    12893     <message>
    12894         <source>Holds the filter name.</source>
    12895         <translation type="obsolete">Iragazki izena bistarazten du.</translation>
    12896     </message>
    12897     <message>
    12898         <source>&amp;Manufacturer</source>
    12899         <translation type="obsolete">&amp;Egilea</translation>
    12900     </message>
    12901     <message>
    12902         <source>Pro&amp;duct</source>
    12903         <translation type="obsolete">Pro&amp;duktua</translation>
    12904     </message>
    12905     <message>
    12906         <source>&amp;Serial No.</source>
    12907         <translation type="obsolete">&amp;Serie Zenbakia.</translation>
    12908     </message>
    12909     <message>
    12910         <source>R&amp;emote</source>
    12911         <translation type="obsolete">Urrun&amp;ekoa</translation>
    12912     </message>
    12913     <message>
    12914         <source>&amp;Action</source>
    12915         <translation type="obsolete">&amp;Ekintza</translation>
    12916     </message>
    12917     <message>
    12918         <source>&amp;Vendor ID</source>
    12919         <translation type="obsolete">&amp;Saltzaile ID-a</translation>
    12920     </message>
    12921     <message>
    12922         <source>&amp;Product ID</source>
    12923         <translation type="obsolete">&amp;Produktu ID-a</translation>
    12924     </message>
    12925     <message>
    12926         <source>&amp;Revision</source>
    12927         <translation type="obsolete">&amp;Bertsioa</translation>
    12928     </message>
    12929     <message>
    12930         <source>Por&amp;t</source>
    12931         <translation type="obsolete">&amp;Ataka</translation>
    12932     </message>
    12933     <message>
    12934         <source>Any</source>
    12935         <comment>remote</comment>
    12936         <translation type="obsolete">Edozein</translation>
    12937     </message>
    12938     <message>
    12939         <source>Yes</source>
    12940         <comment>remote</comment>
    12941         <translation type="obsolete">Bai</translation>
    12942     </message>
    12943     <message>
    12944         <source>No</source>
    12945         <comment>remote</comment>
    12946         <translation type="obsolete">Ez</translation>
    12947     </message>
    12948     <message>
    12949         <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
    12950 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    12951 value.&lt;/qt&gt;</source>
    12952         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Manufakturadore iragazkia ezarri
    12953 &lt;i&gt;parekatze zehatz&lt;/i&gt; kate bat bezala- Kate huts batek edozein
    12954 baliorekin parekatzea beteko du&lt;/qt&gt;</translation>
    12955     </message>
    12956     <message>
    12957         <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
    12958 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    12959 value.&lt;/qt&gt;</source>
    12960         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Produktu izen iragazkia ezarri
    12961 &lt;i&gt;parekatze zehatz&lt;/i&gt; kate bat bezala- Kate huts batek edozein
    12962 baliorekin parekatzea beteko du&lt;/qt&gt;</translation>
    12963     </message>
    12964     <message>
    12965         <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
    12966 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    12967 value.&lt;/qt&gt;</source>
    12968         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Serie zenbaki iragazkia ezarri
    12969 &lt;i&gt;parekatze zehatz&lt;/i&gt; kate bat bezala- Kate huts batek edozein
    12970 baliorekin parekatzea beteko du&lt;/qt&gt;</translation>
    12971     </message>
    12972     <message>
    12973         <source>&lt;qt&gt;Defines whether this filter applies
    12974 to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;),
    12975 to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;),
    12976 or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</source>
    12977         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Iragazki hau lokalki erantsiritako USB
    12978 gailuetan  nola ezarriko den ezartzen du:
    12979 Ostalari ordenagailuan (&lt;i&gt;Ez&lt;/i&gt;),
    12980 VRFP bezeroaren ordenagailuan (&lt;i&gt;Bai&lt;/i&gt;),
    12981 edo bietan (&lt;i&gt;Edozein&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</translation>
    12982     </message>
    12983     <message>
    12984         <source>&lt;qt&gt;Defines an action performed by the host
    12985 computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
    12986 (&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines
    12987 (&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</source>
    12988         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Iragazkia betetzen duen gailu bat eransterakoan ostalari ordenagailuak egingo duen ekintza ezartzen du(&lt;i&gt;Baztertu&lt;/i&gt;) edo eskuratu gero makina birtualek erabiltzeko
    12989 (&lt;i&gt;Eskuratu&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</translation>
    12990     </message>
    12991     <message>
    12992         <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
    12993 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    12994 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    12995 value.&lt;/qt&gt;</source>
    12996         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Saltzaile ID iragazkia ezartzen du.
    12997 &lt;i&gt;parekatze zehatz&lt;/i&gt; kate formatua &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; da, non
    12998 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; digito hamaseitar bat den. Kate hutsak edozein
    12999 balio bilatuko du.&lt;/qt&gt;</translation>
    13000     </message>
    13001     <message>
    13002         <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
    13003 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    13004 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    13005 value.&lt;/qt&gt;</source>
    13006         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Produktu ID iragazkia ezartzen du.
    13007 &lt;i&gt;parekatze zehatz&lt;/i&gt; kate formatua &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; da, non
    13008 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; digito hamaseitar bat den. Kate hutsak edozein
    13009 balio bilatuko du.&lt;/qt&gt;</translation>
    13010     </message>
    13011     <message>
    13012         <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
    13013 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    13014 value.&lt;/qt&gt;</source>
    13015         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Ostalari USB iragazkia ezartzen du.
    13016 &lt;i&gt;parekatze zehatz&lt;/i&gt; kate bat bezala.
    13017 Kate hutsak edozein balio bilatuko du.&lt;/qt&gt;</translation>
     12998        <translation type="unfinished">Berehalakoa %1</translation>
    1301812999    </message>
    1301913000</context>
     
    1302113002    <name>VBoxUSBMenu</name>
    1302213003    <message>
     13004        <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="-764"/>
    1302313005        <source>&lt;no devices available&gt;</source>
    1302413006        <comment>USB devices</comment>
    13025         <translation>&lt;ez dago gailu erabilgarririk&gt;</translation>
    13026     </message>
    13027     <message>
     13007        <translation>&lt;ez dago gailurik eskuragarri&gt;</translation>
     13008    </message>
     13009    <message>
     13010        <location line="+2"/>
    1302813011        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    1302913012        <comment>USB device tooltip</comment>
    13030         <translation>Ez dago onartutako gailurik konektaturik ostalari PC-ra</translation>
     13013        <translation>Ez dago sostengaturiko gailurik hostalari PG-ra elkarketaturik</translation>
    1303113014    </message>
    1303213015</context>
    1303313016<context>
    13034     <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
    13035     <message>
    13036         <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
    13037         <translation type="obsolete">Azalpenik ez. Editatu botoia sakatu berau gehitzeko.</translation>
    13038     </message>
    13039     <message>
    13040         <source>Edit</source>
    13041         <translation type="obsolete">Editatu</translation>
    13042     </message>
    13043     <message>
    13044         <source>Edit (Ctrl+E)</source>
    13045         <translation type="obsolete">Editatu (Ktrl+E)</translation>
    13046     </message>
    13047     <message>
    13048         <source>Ctrl+E</source>
    13049         <translation type="obsolete">Ktrl+E</translation>
    13050     </message>
    13051 </context>
    13052 <context>
    13053     <name>VBoxVMDetailsView</name>
    13054     <message>
    13055         <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
    13056         <translation type="obsolete">Hautaturiko makina birtuala &lt;i&gt;eskuraezina&lt;/i&gt; dago. Mesedez arakatu beheko errore mezua eta &lt;b&gt;Freskatu&lt;/b&gt; sakatu eskuragarritasun proba errepikatu nahi baduzu:</translation>
    13057     </message>
    13058 </context>
    13059 <context>
    13060     <name>VBoxVMListBox</name>
    13061     <message>
    13062         <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
    13063         <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
    13064         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 %3-tik&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;%4 saioa&lt;/nobr&gt;</translation>
    13065     </message>
    13066     <message>
    13067         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
    13068         <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
    13069         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Eskuraezina %2 -tik&lt;/nobr&gt;</translation>
    13070     </message>
    13071     <message>
    13072         <source>Inaccessible</source>
    13073         <translation type="obsolete">Eskuraezina</translation>
    13074     </message>
    13075 </context>
    13076 <context>
    13077     <name>VBoxVMLogViewer</name>
    13078     <message>
    13079         <source>Log Viewer</source>
    13080         <translation type="obsolete">Erregistro ikustatzailea</translation>
    13081     </message>
    13082     <message>
    13083         <source>&amp;Save</source>
    13084         <translation type="obsolete">&amp;Gorde</translation>
    13085     </message>
    13086     <message>
    13087         <source>Alt+S</source>
    13088         <translation type="obsolete">Alt+G</translation>
    13089     </message>
    13090     <message>
    13091         <source>&amp;Refresh</source>
    13092         <translation type="obsolete">F&amp;reskatu</translation>
    13093     </message>
    13094     <message>
    13095         <source>Alt+R</source>
    13096         <translation type="obsolete">ALt+R</translation>
    13097     </message>
    13098     <message>
    13099         <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
    13100         <translation type="obsolete">%1 - VirtualBox Erregistro ikustatzailea</translation>
    13101     </message>
    13102     <message>
    13103         <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    13104         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ez da erregistro fitxategirik aurkitu. Sakatu &lt;b&gt;Freskatu&lt;/b&gt; botoia erregistro karpeta berriz arakatzeko &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    13105     </message>
    13106     <message>
    13107         <source>Save VirtualBox Log As</source>
    13108         <translation type="obsolete">VirtualBox Erregistroa Gorde Honela</translation>
    13109     </message>
    13110     <message>
    13111         <source>Help</source>
    13112         <translation type="obsolete">Laguntza</translation>
    13113     </message>
    13114     <message>
    13115         <source>F1</source>
    13116         <translation type="obsolete">F1</translation>
    13117     </message>
    13118     <message>
    13119         <source>&amp;Find</source>
    13120         <translation type="obsolete">&amp;Bilatu</translation>
    13121     </message>
    13122     <message>
    13123         <source>Alt+F</source>
    13124         <translation type="obsolete">ALt+B</translation>
    13125     </message>
    13126     <message>
    13127         <source>Close</source>
    13128         <translation type="obsolete">Itxi</translation>
    13129     </message>
    13130 </context>
    13131 <context>
    13132     <name>VBoxVMNetworkSettings</name>
    13133     <message>
    13134         <source>VBoxVMNetworkSettings</source>
    13135         <translation type="obsolete">VBOXMBSareEzarpenak</translation>
    13136     </message>
    13137     <message>
    13138         <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
    13139         <translation type="obsolete">&amp;Gaitu Sare Moldagailua</translation>
    13140     </message>
    13141     <message>
    13142         <source>&amp;Attached to</source>
    13143         <translation type="obsolete">&amp;Hemen erantsia</translation>
    13144     </message>
    13145     <message>
    13146         <source>&amp;MAC Address</source>
    13147         <translation type="obsolete">&amp;MAC Helbidea</translation>
    13148     </message>
    13149     <message>
    13150         <source>&amp;Generate</source>
    13151         <translation type="obsolete">&amp;Sortu</translation>
    13152     </message>
    13153     <message>
    13154         <source>Alt+G</source>
    13155         <translation type="obsolete">ALT+S</translation>
    13156     </message>
    13157     <message>
    13158         <source>Generates a new random MAC address.</source>
    13159         <translation type="obsolete">Ausazko MAC berri bat sortzen du.</translation>
    13160     </message>
    13161     <message>
    13162         <source>Ca&amp;ble Connected</source>
    13163         <translation type="obsolete">Ka&amp;blea Konektaturik</translation>
    13164     </message>
    13165     <message>
    13166         <source>Alt+B</source>
    13167         <translation type="obsolete">Alt+B</translation>
    13168     </message>
    13169     <message>
    13170         <source>Host Interface Settings</source>
    13171         <translation type="obsolete">Ostalari Interfaze Ezarpenak</translation>
    13172     </message>
    13173     <message>
    13174         <source>&amp;Interface Name</source>
    13175         <translation type="obsolete">&amp;Interfaze Izena</translation>
    13176     </message>
    13177     <message>
    13178         <source>&amp;File Descriptor</source>
    13179         <translation type="obsolete">&amp;Fitxategi Deskriptorea</translation>
    13180     </message>
    13181     <message>
    13182         <source>&amp;Setup Application</source>
    13183         <translation type="obsolete">Aplikazio &amp;Konfigurazioa</translation>
    13184     </message>
    13185     <message>
    13186         <source>Select</source>
    13187         <translation type="obsolete">Hautatu</translation>
    13188     </message>
    13189     <message>
    13190         <source>&amp;Terminate Application</source>
    13191         <translation type="obsolete">Aplikazioa &amp;Amaitu</translation>
    13192     </message>
    13193     <message>
    13194         <source>Select TAP setup application</source>
    13195         <translation type="obsolete">Hautatu TAP konfigurazio aplikazioa</translation>
    13196     </message>
    13197     <message>
    13198         <source>Select TAP terminate application</source>
    13199         <translation type="obsolete">Hautatu TAP amaiera aplikazioa</translation>
    13200     </message>
    13201     <message>
    13202         <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
    13203         <translation type="obsolete">Aukeratua dagoenean, sare moldagailu birtual hau eransten du makina birtualean.</translation>
    13204     </message>
    13205     <message>
    13206         <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    13207         <translation type="obsolete">Ostalari SE-ren sare errealera konektatzeko moldagailu birtualak modua kontrolatzen du.</translation>
    13208     </message>
    13209     <message>
    13210         <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.</source>
    13211         <translation type="obsolete">Moldagai honen MAC helbidea bistaratzen du. Zehazki 12 karaktere ditu {0-9,A-F} tartetik.</translation>
    13212     </message>
    13213     <message>
    13214         <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
    13215         <translation type="obsolete">Abiaraztean sare kable birtuala konektaturik dagoen erakusten du.</translation>
    13216     </message>
    13217     <message>
    13218         <source>Holds the name of the host interface selected for this adapter.</source>
    13219         <translation type="obsolete">Moldagai honetako hautaturiko interfazearen ostalari izena bistaratzen du.</translation>
    13220     </message>
    13221     <message>
    13222         <source>Holds the TAP interface name.</source>
    13223         <translation type="obsolete">TAP interfaze izena bistaratzen du.</translation>
    13224     </message>
    13225     <message>
    13226         <source>Holds the command executed to set up the TAP interface.</source>
    13227         <translation type="obsolete">TAP interfazea konfiguratzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du.</translation>
    13228     </message>
    13229     <message>
    13230         <source>Selects the setup application.</source>
    13231         <translation type="obsolete">Konfigurazio aplikazioa Hautatzen du.</translation>
    13232     </message>
    13233     <message>
    13234         <source>Holds the command executed to terminate the TAP interface.</source>
    13235         <translation type="obsolete">TAP interfazea amaitzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du.</translation>
    13236     </message>
    13237     <message>
    13238         <source>Selects the terminate application.</source>
    13239         <translation type="obsolete">Hautatu amaiera aplikazioa.</translation>
    13240     </message>
    13241 </context>
    13242 <context>
    13243     <name>VBoxVMParallelPortSettings</name>
    13244     <message>
    13245         <source>Port &amp;Number</source>
    13246         <translation type="obsolete">Ataka Ze&amp;nbakia</translation>
    13247     </message>
    13248     <message>
    13249         <source>&amp;IRQ</source>
    13250         <translation type="obsolete">&amp;IRQ</translation>
    13251     </message>
    13252     <message>
    13253         <source>I/O Po&amp;rt</source>
    13254         <translation type="obsolete">I/O A&amp;taka</translation>
    13255     </message>
    13256     <message>
    13257         <source>Port &amp;Path</source>
    13258         <translation type="obsolete">Ataka &amp;Bidea</translation>
    13259     </message>
    13260 </context>
    13261 <context>
    13262     <name>VBoxVMSerialPortSettings</name>
    13263     <message>
    13264         <source>VBoxVMSerialPortSettings</source>
    13265         <translation type="obsolete">VBoxVMSerieAtakaEzarpenak</translation>
    13266     </message>
    13267     <message>
    13268         <source>&amp;Enable Serial Port</source>
    13269         <translation type="obsolete">&amp;Gaitu Serie Ataka</translation>
    13270     </message>
    13271     <message>
    13272         <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
    13273         <translation type="obsolete">Hautaturik dagoenean, makina birtualaren emandako serie ataka gaitu.</translation>
    13274     </message>
    13275     <message>
    13276         <source>Port &amp;Number</source>
    13277         <translation type="obsolete">Ataka Ze&amp;nbakia</translation>
    13278     </message>
    13279     <message>
    13280         <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
    13281         <translation type="obsolete">Serie ataka zenbakia bistarazi. Serie ataka estandarretako bat hautatu edo &lt;b&gt;Erabiltzaileak-definituriko&lt;/b&gt; bat eta ataka parametroak eskuz ezarri.</translation>
    13282     </message>
    13283     <message>
    13284         <source>&amp;IRQ</source>
    13285         <translation type="obsolete">&amp;IRQ</translation>
    13286     </message>
    13287     <message>
    13288         <source>Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
    13289         <translation type="obsolete">Serie ataka honen IRQ zenbakia bistarazi. Balio erabilgarriak zenbaki osoak &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; eta &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; artean. &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; baina balioa handiagoak erabiltzeko &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; gaiturik egon behar da makina birtual honetan.</translation>
    13290     </message>
    13291     <message>
    13292         <source>I/O Po&amp;rt</source>
    13293         <translation type="obsolete">I/O A&amp;taka</translation>
    13294     </message>
    13295     <message>
    13296         <source>Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
    13297         <translation type="obsolete">Serie ataka honen oinarri S/I helbidea bistaratzen du. Balio erabilgarria zenbaki osoak &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; eta &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; tartean.</translation>
    13298     </message>
    13299     <message>
    13300         <source>Port &amp;Mode</source>
    13301         <translation type="obsolete">Ataka &amp;Modua</translation>
    13302     </message>
    13303     <message>
    13304         <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
    13305         <translation type="obsolete">Serie ataka honen funtzionamendu modua kontrolatzen du. &lt;b&gt;Deskonektaturik&lt;/b&gt; hautatuaz gero, bezero SE-ak serie ataka ikusiko du baina ezingo du berarekin lan egin.</translation>
    13306     </message>
    13307     <message>
    13308         <source>&amp;Create Pipe</source>
    13309         <translation type="obsolete">&amp;Sortu Kanalizazioa</translation>
    13310     </message>
    13311     <message>
    13312         <source>Alt+C</source>
    13313         <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
    13314     </message>
    13315     <message>
    13316         <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
    13317         <translation type="obsolete">Markaturik badago, &lt;b&gt;Ataka Bidean&lt;/b&gt; ezarritako kanalizazioa sortuko da makina birtualean abiaraztean. Bestela makina birtuala dagoen kanalizazioa erabiltzen saiatuko da.</translation>
    13318     </message>
    13319     <message>
    13320         <source>Port &amp;Path</source>
    13321         <translation type="obsolete">Ataka &amp;Bidea</translation>
    13322     </message>
    13323     <message>
    13324         <source>Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
    13325         <translation type="obsolete">Ostalarian Serial atakarako kanalizazioaren bidea erakusten du ataka &lt;b&gt;Ostalari Kanalizazio&lt;/b&gt; moduan funtzionatzean, edo serie ataka izena atakak &lt;b&gt;Ostalari Gailua&lt;/b&gt; moduan funtzinoatzean.</translation>
    13326     </message>
    13327 </context>
    13328 <context>
    13329     <name>VBoxVMSettingsCD</name>
    13330     <message>
    13331         <source>CD/DVD image file is not selected</source>
    13332         <translation type="obsolete">CD/DVD irudi fitxategia ez dago hautatuta</translation>
    13333     </message>
    13334     <message>
    13335         <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
    13336         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko CD/DVD gailuan muntatzen du. Kontutan izan CD/DVD gailua beti bigarren IDE kontrolagailuaren ataka nagusian konektaturik dagoela.</translation>
    13337     </message>
    13338     <message>
    13339         <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
    13340         <translation type="obsolete">&amp;Muntatu CD/DVD Gailua</translation>
    13341     </message>
    13342     <message>
    13343         <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
    13344         <translation type="obsolete">Ezarritako CD/DVD gailua CD/DVD gailu birtualean muntatzen du.</translation>
    13345     </message>
    13346     <message>
    13347         <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
    13348         <translation type="obsolete">Ostalari CD/DVD &amp;Gailua</translation>
    13349     </message>
    13350     <message>
    13351         <source>Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.</source>
    13352         <translation type="obsolete">Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren CD/DVD gailuak zerrendatzen ditu.</translation>
    13353     </message>
    13354     <message>
    13355         <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
    13356         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, bezeroari ATAPI komandoak zuzenean ostalariaren gailura bidaltzeko aukera ematen du, honek ostalarira konektatutako CD/DVD idazleak MB bidez erabiltzea posible egiten du. Kontutan izan audio CD-ak MB barnetik grabatzea ez dela onartzen oraindik.</translation>
    13357     </message>
    13358     <message>
    13359         <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
    13360         <translation type="obsolete">Muntatu ezarritako CD/DVD irudia CD/DVD gailu birtualean.</translation>
    13361     </message>
    13362     <message>
    13363         <source>&amp;ISO Image File</source>
    13364         <translation type="obsolete">&amp;ISO Irudi Fitxategia</translation>
    13365     </message>
    13366     <message>
    13367         <source>Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
    13368         <translation type="obsolete">CD/DVD gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du.</translation>
    13369     </message>
    13370     <message>
    13371         <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
    13372         <translation type="obsolete">Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko CD/DVD irudi bat hautatzeko.</translation>
    13373     </message>
    13374 </context>
    13375 <context>
    13376     <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
    13377     <message>
    13378         <source>Category</source>
    13379         <translation type="obsolete">Kategoria</translation>
    13380     </message>
    13381     <message>
    13382         <source>[id]</source>
    13383         <translation type="obsolete">[id]</translation>
    13384     </message>
    13385     <message>
    13386         <source>[link]</source>
    13387         <translation type="obsolete">[lotura]</translation>
    13388     </message>
    13389     <message>
    13390         <source>[name]</source>
    13391         <translation type="obsolete">[izena]</translation>
    13392     </message>
    13393     <message>
    13394         <source>VBoxVMSettingsDlg</source>
    13395         <translation type="obsolete">VBoxMBEzarpenLeihoa</translation>
    13396     </message>
    13397     <message>
    13398         <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
    13399         <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Hautatu ezarpen kategoria bat ezkerreko zerrendatik eta mugitu sagua elementu baten gainetik argibide gehiago jasotzeko&lt;i&gt;.</translation>
    13400     </message>
    13401     <message>
    13402         <source> General </source>
    13403         <translation type="obsolete"> Orokorra </translation>
    13404     </message>
    13405     <message>
    13406         <source>0</source>
    13407         <translation type="obsolete">0</translation>
    13408     </message>
    13409     <message>
    13410         <source>#general</source>
    13411         <translation type="obsolete">#general</translation>
    13412     </message>
    13413     <message>
    13414         <source> Hard Disks </source>
    13415         <translation type="obsolete"> Disko Gogorrak </translation>
    13416     </message>
    13417     <message>
    13418         <source>1</source>
    13419         <translation type="obsolete">1</translation>
    13420     </message>
    13421     <message>
    13422         <source>#hdds</source>
    13423         <translation type="obsolete">#hdds</translation>
    13424     </message>
    13425     <message>
    13426         <source> Floppy </source>
    13427         <translation type="obsolete"> Disketeak </translation>
    13428     </message>
    13429     <message>
    13430         <source>2</source>
    13431         <translation type="obsolete">2</translation>
    13432     </message>
    13433     <message>
    13434         <source>#floppy</source>
    13435         <translation type="obsolete">#floppy</translation>
    13436     </message>
    13437     <message>
    13438         <source> CD/DVD </source>
    13439         <translation type="obsolete"> CD/DVD_ROM </translation>
    13440     </message>
    13441     <message>
    13442         <source>3</source>
    13443         <translation type="obsolete">3</translation>
    13444     </message>
    13445     <message>
    13446         <source>#dvd</source>
    13447         <translation type="obsolete">#dvd</translation>
    13448     </message>
    13449     <message>
    13450         <source> Audio </source>
    13451         <translation type="obsolete"> Audioa </translation>
    13452     </message>
    13453     <message>
    13454         <source>4</source>
    13455         <translation type="obsolete">4</translation>
    13456     </message>
    13457     <message>
    13458         <source>#audio</source>
    13459         <translation type="obsolete">#audio</translation>
    13460     </message>
    13461     <message>
    13462         <source> Network </source>
    13463         <translation type="obsolete"> Sarea </translation>
    13464     </message>
    13465     <message>
    13466         <source>5</source>
    13467         <translation type="obsolete">5</translation>
    13468     </message>
    13469     <message>
    13470         <source>#network</source>
    13471         <translation type="obsolete">#network</translation>
    13472     </message>
    13473     <message>
    13474         <source> USB </source>
    13475         <translation type="obsolete"> USB </translation>
    13476     </message>
    13477     <message>
    13478         <source>6</source>
    13479         <translation type="obsolete">6</translation>
    13480     </message>
    13481     <message>
    13482         <source>#usb</source>
    13483         <translation type="obsolete">#usb</translation>
    13484     </message>
    13485     <message>
    13486         <source> Remote Display </source>
    13487         <translation type="obsolete"> Urruneko Pantaila </translation>
    13488     </message>
    13489     <message>
    13490         <source>7</source>
    13491         <translation type="obsolete">7</translation>
    13492     </message>
    13493     <message>
    13494         <source>#vrdp</source>
    13495         <translation type="obsolete">#vrdp</translation>
    13496     </message>
    13497     <message>
    13498         <source> Shared Folders </source>
    13499         <translation type="obsolete"> Partekatutako Karpetak </translation>
    13500     </message>
    13501     <message>
    13502         <source>8</source>
    13503         <translation type="obsolete">8</translation>
    13504     </message>
    13505     <message>
    13506         <source>#sfolders</source>
    13507         <translation type="obsolete">#sfolders</translation>
    13508     </message>
    13509     <message>
    13510         <source>&amp;Identification</source>
    13511         <translation type="obsolete">&amp;Identifikazioa</translation>
    13512     </message>
    13513     <message>
    13514         <source>&amp;Name</source>
    13515         <translation type="obsolete">&amp;Izena</translation>
    13516     </message>
    13517     <message>
    13518         <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
    13519         <translation type="obsolete">Makina birtualaren izena bistaratzen du.</translation>
    13520     </message>
    13521     <message>
    13522         <source>OS &amp;Type</source>
    13523         <translation type="obsolete">SE mo&amp;ta</translation>
    13524     </message>
    13525     <message>
    13526         <source>Base &amp;Memory Size</source>
    13527         <translation type="obsolete">Oinarri &amp;Memoria Tamaina</translation>
    13528     </message>
    13529     <message>
    13530         <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
    13531         <translation type="obsolete">Makina Birtualari ezarritako memoria kantitatea ezartzen du. Gehiegi ezarriaz gero, makina agian ez da abiaraziko.</translation>
    13532     </message>
    13533     <message>
    13534         <source>&lt;</source>
    13535         <translation type="obsolete">&lt;</translation>
    13536     </message>
    13537     <message>
    13538         <source>=</source>
    13539         <translation type="obsolete">=</translation>
    13540     </message>
    13541     <message>
    13542         <source>&gt;</source>
    13543         <translation type="obsolete">&gt;</translation>
    13544     </message>
    13545     <message>
    13546         <source>MB</source>
    13547         <translation type="obsolete">MB</translation>
    13548     </message>
    13549     <message>
    13550         <source>&amp;Video Memory Size</source>
    13551         <translation type="obsolete">&amp;Bideo Memoria Tamaina</translation>
    13552     </message>
    13553     <message>
    13554         <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
    13555         <translation type="obsolete">Makina birtualari ezarritako bideo memoria kontrolatzen du.</translation>
    13556     </message>
    13557     <message>
    13558         <source>&amp;Basic</source>
    13559         <translation type="obsolete">&amp;Basikoa</translation>
    13560     </message>
    13561     <message>
    13562         <source>Select</source>
    13563         <translation type="obsolete">Hautatu</translation>
    13564     </message>
    13565     <message>
    13566         <source>Selects the snapshot folder path.</source>
    13567         <translation type="obsolete">Egoera-argazki karpeta bidea hautatzen du.</translation>
    13568     </message>
    13569     <message>
    13570         <source>Reset</source>
    13571         <translation type="obsolete">Berrezarri</translation>
    13572     </message>
    13573     <message>
    13574         <source>Extended Features</source>
    13575         <translation type="obsolete">Hedaturiko Ezaugarriak</translation>
    13576     </message>
    13577     <message>
    13578         <source>Enable A&amp;CPI</source>
    13579         <translation type="obsolete">A&amp;CPI Gaitu</translation>
    13580     </message>
    13581     <message>
    13582         <source>Alt+C</source>
    13583         <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
    13584     </message>
    13585     <message>
    13586         <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
    13587         <translation type="obsolete">IO A&amp;PIC gaitu</translation>
    13588     </message>
    13589     <message>
    13590         <source>Alt+P</source>
    13591         <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
    13592     </message>
    13593     <message>
    13594         <source>Boo&amp;t Order</source>
    13595         <translation type="obsolete">A&amp;bio Ordena</translation>
    13596     </message>
    13597     <message>
    13598         <source>&amp;Advanced</source>
    13599         <translation type="obsolete">&amp;Aurreratua</translation>
    13600     </message>
    13601     <message>
    13602         <source>&amp;Description</source>
    13603         <translation type="obsolete">A&amp;zalpena</translation>
    13604     </message>
    13605     <message>
    13606         <source>&amp;Primary Master</source>
    13607         <translation type="obsolete">&amp;Lehen Mailako Nagusia</translation>
    13608     </message>
    13609     <message>
    13610         <source>&lt;not selected&gt;</source>
    13611         <translation type="obsolete">&lt;ez hautaturik&gt;</translation>
    13612     </message>
    13613     <message>
    13614         <source>P&amp;rimary Slave</source>
    13615         <translation type="obsolete">Lehen Mailako Mo&amp;rroia</translation>
    13616     </message>
    13617     <message>
    13618         <source>&amp;Secondary (IDE 1) Slave</source>
    13619         <translation type="obsolete">&amp;Bigarren Morroia (IDE 1)</translation>
    13620     </message>
    13621     <message>
    13622         <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
    13623         <translation type="obsolete">&amp;Muntatu Diskete Gailua</translation>
    13624     </message>
    13625     <message>
    13626         <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
    13627         <translation type="obsolete">Ostalari Diskete &amp;Gailua</translation>
    13628     </message>
    13629     <message>
    13630         <source>Alt+D</source>
    13631         <translation type="obsolete">Alt+D</translation>
    13632     </message>
    13633     <message>
    13634         <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
    13635         <translation type="obsolete">Hautatutako ostalari diekete gailua muntatu Diskete gailu birtualean.</translation>
    13636     </message>
    13637     <message>
    13638         <source>&amp;Image File</source>
    13639         <translation type="obsolete">&amp;Irudi fitxategia</translation>
    13640     </message>
    13641     <message>
    13642         <source>Alt+I</source>
    13643         <translation type="obsolete">Alt+I</translation>
    13644     </message>
    13645     <message>
    13646         <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
    13647         <translation type="obsolete">Muntatu hautatutako diskete irudia diskete gailu birtualean.</translation>
    13648     </message>
    13649     <message>
    13650         <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
    13651         <translation type="obsolete">&amp;Muntatu CD/DVD Gailua</translation>
    13652     </message>
    13653     <message>
    13654         <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
    13655         <translation type="obsolete">Ostalari CD/DVD &amp;Gailua</translation>
    13656     </message>
    13657     <message>
    13658         <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
    13659         <translation type="obsolete">Ezarritako CD/DVD gailua CD/DVD gailu birtualean muntatzen du.</translation>
    13660     </message>
    13661     <message>
    13662         <source>&amp;ISO Image File</source>
    13663         <translation type="obsolete">&amp;ISO Irudi Fitxategia</translation>
    13664     </message>
    13665     <message>
    13666         <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
    13667         <translation type="obsolete">Muntatu ezarritako CD/DVD irudia CD/DVD gailu birtualean.</translation>
    13668     </message>
    13669     <message>
    13670         <source>&amp;Enable Audio</source>
    13671         <translation type="obsolete">Audioa &amp;Gailtu</translation>
    13672     </message>
    13673     <message>
    13674         <source>Host Audio &amp;Driver</source>
    13675         <translation type="obsolete">Ostalari Audio &amp;Kontrolagailua</translation>
    13676     </message>
    13677     <message>
    13678         <source>Enable &amp;USB Controller</source>
    13679         <translation type="obsolete">Gaitu &amp;USB Kontrolatzailea</translation>
    13680     </message>
    13681     <message>
    13682         <source>Alt+U</source>
    13683         <translation type="obsolete">Alt+U</translation>
    13684     </message>
    13685     <message>
    13686         <source>USB Device &amp;Filters</source>
    13687         <translation type="obsolete">USB Gailu &amp;Iragazkiak</translation>
    13688     </message>
    13689     <message>
    13690         <source>Ins</source>
    13691         <translation type="obsolete">Ins</translation>
    13692     </message>
    13693     <message>
    13694         <source>Add Empty (Ins)</source>
    13695         <translation type="obsolete">Gehitu Hutsik (Ins)</translation>
    13696     </message>
    13697     <message>
    13698         <source>Alt+Ins</source>
    13699         <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation>
    13700     </message>
    13701     <message>
    13702         <source>Add From (Alt+Ins)</source>
    13703         <translation type="obsolete">Gehitu hemendik (Alt+Ins)</translation>
    13704     </message>
    13705     <message>
    13706         <source>Del</source>
    13707         <translation type="obsolete">Ezab</translation>
    13708     </message>
    13709     <message>
    13710         <source>Remove (Del)</source>
    13711         <translation type="obsolete">Ezabatu (Ezab)</translation>
    13712     </message>
    13713     <message>
    13714         <source>Removes the selected USB filter.</source>
    13715         <translation type="obsolete">Hautatutako USB Iragazkia ezabatzen du.</translation>
    13716     </message>
    13717     <message>
    13718         <source>Ctrl+Up</source>
    13719         <translation type="obsolete">Ktrl+Gora</translation>
    13720     </message>
    13721     <message>
    13722         <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
    13723         <translation type="obsolete">Mugitu Gora (Ktrl+Gora)</translation>
    13724     </message>
    13725     <message>
    13726         <source>Moves the selected USB filter up.</source>
    13727         <translation type="obsolete">Haututako USB iragazkia gora mugitzen du.</translation>
    13728     </message>
    13729     <message>
    13730         <source>Ctrl+Down</source>
    13731         <translation type="obsolete">Ktrl+Behera</translation>
    13732     </message>
    13733     <message>
    13734         <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
    13735         <translation type="obsolete">Mugitu Behera (Ktrl+Behera)</translation>
    13736     </message>
    13737     <message>
    13738         <source>Moves the selected USB filter down.</source>
    13739         <translation type="obsolete">Haututako USB iragazkia behera mugitzen du.</translation>
    13740     </message>
    13741     <message>
    13742         <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
    13743         <translation type="obsolete">&amp;Gaitu VRDP Zerbitzaria</translation>
    13744     </message>
    13745     <message>
    13746         <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
    13747         <translation type="obsolete">VRDP autentifikazio metodoa ezartzen du.</translation>
    13748     </message>
    13749     <message>
    13750         <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    13751         <translation type="obsolete">Bezero autentifikazioen denbora-muga ezartzen du, milisegundotan.</translation>
    13752     </message>
    13753     <message>
    13754         <source>Help</source>
    13755         <translation type="obsolete">Laguntza</translation>
    13756     </message>
    13757     <message>
    13758         <source>F1</source>
    13759         <translation type="obsolete">F1</translation>
    13760     </message>
    13761     <message>
    13762         <source>Holds the dialog help.</source>
    13763         <translation type="obsolete">Leiho laguntza erakusten du.</translation>
    13764     </message>
    13765     <message>
    13766         <source>Invalid settings detected</source>
    13767         <translation type="obsolete">Okerreko ezarpena atzeman da</translation>
    13768     </message>
    13769     <message>
    13770         <source>&amp;OK</source>
    13771         <translation type="obsolete">Ad&amp;os</translation>
    13772     </message>
    13773     <message>
    13774         <source>Alt+O</source>
    13775         <translation type="obsolete">Alt O</translation>
    13776     </message>
    13777     <message>
    13778         <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
    13779         <translation type="obsolete">Onartu (gorde) aldaketak eta elkarrizketa ixten du.</translation>
    13780     </message>
    13781     <message>
    13782         <source>Cancel</source>
    13783         <translation type="obsolete">Utzi</translation>
    13784     </message>
    13785     <message>
    13786         <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
    13787         <translation type="obsolete">Aldaketak baztertu eta leihoa ixten du.</translation>
    13788     </message>
    13789     <message>
    13790         <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>
    13791         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, ezarritako disko gogor birtuala lehenengo IDE kontrolatzailearen ataka nagusian erantsiko da.</translation>
    13792     </message>
    13793     <message>
    13794         <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>
    13795         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, ezarritako disko gogor birtuala lehenengo IDE kontrolatzailearen ataka morroian erantsiko da.</translation>
    13796     </message>
    13797     <message>
    13798         <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>
    13799         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, ezarritako disko gogor birtuala bigarren IDE kontrolatzailearen ataka morroian erantsiko da.</translation>
    13800     </message>
    13801     <message>
    13802         <source>Holds the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
    13803         <translation type="obsolete">IDE ataka honetan erantsiriko disko gogor birtuala erakusten du eta beste disko bat bizkor hautatzeko aukera ematen du.</translation>
    13804     </message>
    13805     <message>
    13806         <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
    13807         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko CD/DVD gailuan muntatzen du. Kontutan izan CD/DVD gailua beti bigarren IDE kontrolagailuaren ataka nagusian konektaturik dagoela.</translation>
    13808     </message>
    13809     <message>
    13810         <source>Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
    13811         <translation type="obsolete">CD/DVD gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du.</translation>
    13812     </message>
    13813     <message>
    13814         <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
    13815         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko diskete gailuan muntatzen du.</translation>
    13816     </message>
    13817     <message>
    13818         <source>Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
    13819         <translation type="obsolete">Diskete gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du.</translation>
    13820     </message>
    13821     <message>
    13822         <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
    13823         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, PCI audio txartel birtuala makina birtualean erantsirik dago eta ezarritako kontrolatzailea erabiliko ostalariaren audio txartelarekin harremanetan jartzeko.</translation>
    13824     </message>
    13825     <message>
    13826         <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
    13827         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, makina birtuala Urruneko Idazmahai Protokolo (RDP) zerbitzari birtuala gaituko du, bezeroei makina birtualera (martxan dagoenean) RDP bezero estandar bat erabiliaz konektatzeko aukera emanez.</translation>
    13828     </message>
    13829     <message>
    13830         <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    13831         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    13832     </message>
    13833     <message>
    13834         <source>&lt;not attached&gt;</source>
    13835         <comment>hard disk</comment>
    13836         <translation type="obsolete">&lt;ez erantsia&gt;</translation>
    13837     </message>
    13838     <message>
    13839         <source> - Settings</source>
    13840         <translation type="obsolete"> - Ezarpenak</translation>
    13841     </message>
    13842     <message>
    13843         <source>New Filter %1</source>
    13844         <comment>usb</comment>
    13845         <translation type="obsolete">%1 Iragazki Berria</translation>
    13846     </message>
    13847     <message>
    13848         <source>&amp;Shared Clipboard</source>
    13849         <translation type="obsolete">&amp;Partekatutako Arbela</translation>
    13850     </message>
    13851     <message>
    13852         <source>S&amp;napshot Folder</source>
    13853         <translation type="obsolete">E&amp;goera-argazki Karpeta</translation>
    13854     </message>
    13855     <message>
    13856         <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    13857         <translation type="obsolete">Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa).</translation>
    13858     </message>
    13859     <message>
    13860         <source>&lt;qt&gt;When checked, the virtual machine will support
    13861 the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
    13862 this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
    13863         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Markaturik dagoenean, makina birtualak Indar Kudeaketa
    13864 eta Konfigurazio Aurreratua (ACPI) onartuko du. &lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; ez ezgaitu
    13865 ezaugarri hau windows bezero sistema eragile bat instalatu ondoren!&lt;/qt&gt;</translation>
    13866     </message>
    13867     <message>
    13868         <source>&lt;qt&gt;When checked, the virtual machine will support
    13869 the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
    13870 this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
    13871         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Markaturik dagoenean, makina birtualak Sarrera Irteera
    13872 APIC (I/O APIC) onartuko du, honek makina birtualaren
    13873 funtzionamendua asko geldotuko du.&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; ez ezgaitu
    13874 ezaugarri hau windows bezero sistema eragile bat instalatu ondoren!&lt;/qt&gt;</translation>
    13875     </message>
    13876     <message>
    13877         <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    13878         <translation type="obsolete">Bezero eta ostalariaren sistema eragileen arteko arbela partekatzeko modua ezartzen du. Kontutan izan honek Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela.</translation>
    13879     </message>
    13880     <message>
    13881         <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
    13882         <translation type="obsolete">Makina birtual honen egoera-argazkiak gordeko diren bidea erakusten du. Kontutan izan egoera-argazkiek disko leku asko erabili dezaketela.</translation>
    13883     </message>
    13884     <message>
    13885         <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
    13886         <translation type="obsolete">Egoera-argazki karpeta bidea lehenetsiriko balioan berrezartzen du. Uneko lehenetsiriko bidea erakutsiko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean.</translation>
    13887     </message>
    13888     <message>
    13889         <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
    13890         <translation type="obsolete">Makina birtualaren azalpena erakusten du. Azalpenen eremua instalaturiko bezero sistemaren eragileari edo konfigurazioari buruz iruzkinak egiteko da erabilgarria.</translation>
    13891     </message>
    13892     <message>
    13893         <source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source>
    13894         <translation type="obsolete">Eransteko disko gogor birtual bat sortu edo daudenen arteak aukeratzeko Disko Gogor Kudeatzaile irekitzen du.</translation>
    13895     </message>
    13896     <message>
    13897         <source>Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.</source>
    13898         <translation type="obsolete">Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren diskete gailuak zerrendatzen ditu.</translation>
    13899     </message>
    13900     <message>
    13901         <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
    13902         <translation type="obsolete">Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko Diskete irudi bat hautatzeko.</translation>
    13903     </message>
    13904     <message>
    13905         <source>Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.</source>
    13906         <translation type="obsolete">Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren CD/DVD gailuak zerrendatzen ditu.</translation>
    13907     </message>
    13908     <message>
    13909         <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
    13910         <translation type="obsolete">Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko CD/DVD irudi bat hautatzeko.</translation>
    13911     </message>
    13912     <message>
    13913         <source>&lt;qt&gt;Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt;
    13914 makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&lt;/qt&gt;</source>
    13915         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Audio irteera kontrolagailua kontrolatzen du. &lt;b&gt;Audio Kontrolagailu Nuluak&lt;/b&gt;
    13916 bezeroak audio txartela ikustea eragiten du baina sortzen duen edozein irteera baztertu egingo da.&lt;/qt&gt;</translation>
    13917     </message>
    13918     <message>
    13919         <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
    13920         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, makina honetako USB kontrolatzaile birtuala gaitzen du.</translation>
    13921     </message>
    13922     <message>
    13923         <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
    13924         <translation type="obsolete">Makina honetako USB iragazkiak zerrendatzen ditu. Ezkerreko aukera kutxak iragazki jakin bat gaiturik dagoen edo ez ezartzen du.</translation>
    13925     </message>
    13926     <message>
    13927         <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    13928         <translation type="obsolete">Gehitu USB iragazki berri bat eremu guztiak hutsean dituela. Kontutan izan iragazki honek erantsiriko edoizen USB gailu aurkituko duela.</translation>
    13929     </message>
    13930     <message>
    13931         <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    13932         <translation type="obsolete">Ostalari ordenagailuari erantsitako hautatutako USB gailuaren eremu balioekin USB iragazki berri bat sortu.</translation>
    13933     </message>
    13934     <message>
    13935         <source>Adapter %1</source>
    13936         <comment>network</comment>
    13937         <translation type="obsolete">%1 Moldagailua</translation>
    13938     </message>
    13939     <message>
    13940         <source>Host &amp;Interfaces</source>
    13941         <translation type="obsolete">Ostalari &amp;Interfazeak</translation>
    13942     </message>
    13943     <message>
    13944         <source>Lists all available host interfaces.</source>
    13945         <translation type="obsolete">Ostalari interfaze erabilgarriak zerrendatzen ditu.</translation>
    13946     </message>
    13947     <message>
    13948         <source>Adds a new host interface.</source>
    13949         <translation type="obsolete">Ostalari interfaze berri bat gehitzen du.</translation>
    13950     </message>
    13951     <message>
    13952         <source>Removes the selected host interface.</source>
    13953         <translation type="obsolete">Hautatutako ostalari interfazea ezabatzen du.</translation>
    13954     </message>
    13955     <message>
    13956         <source>&lt;No suitable interfaces&gt;</source>
    13957         <translation type="obsolete">&lt;inerfaze ez erabilgarriak&gt;</translation>
    13958     </message>
    13959     <message>
    13960         <source>Add</source>
    13961         <translation type="obsolete">Gehitu</translation>
    13962     </message>
    13963     <message>
    13964         <source>Remove</source>
    13965         <translation type="obsolete">Kendu</translation>
    13966     </message>
    13967     <message>
    13968         <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
    13969         <translation type="obsolete">VirtualBox %1 Ostalari interfazea</translation>
    13970     </message>
    13971     <message>
    13972         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    13973         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hautaturiko &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; sare interfazea ezabatu nahi al duzu? &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte  edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.&lt;/p&gt;</translation>
    13974     </message>
    13975     <message>
    13976         <source>9</source>
    13977         <translation type="obsolete">9</translation>
    13978     </message>
    13979     <message>
    13980         <source> Serial Ports </source>
    13981         <translation type="obsolete"> Serie Atakak </translation>
    13982     </message>
    13983     <message>
    13984         <source>#serialPorts</source>
    13985         <translation type="obsolete">#serialPorts</translation>
    13986     </message>
    13987     <message>
    13988         <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
    13989         <translation type="obsolete">&amp;VT-x/AMD-V gaitu</translation>
    13990     </message>
    13991     <message>
    13992         <source>Alt+V</source>
    13993         <translation type="obsolete">Alt+V</translation>
    13994     </message>
    13995     <message>
    13996         <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>
    13997         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean makina birtuala VT-X eta AMD-X bezalako ostalariaren CPU-aren birtualizazio hedapenak erabiltzen saiatuko da. Aukera kutxa grisean badago ezarpena hau ezarpen orokorrek ezartzen dute.</translation>
    13998     </message>
    13999     <message>
    14000         <source>Other &amp;Settings</source>
    14001         <translation type="obsolete">Beste &amp;Ezarpenak</translation>
    14002     </message>
    14003     <message>
    14004         <source>&amp;Remember Media Mounted at Runtime</source>
    14005         <translation type="obsolete">&amp;Gogoratu Exekutatzean Muntaturiko Euskarria</translation>
    14006     </message>
    14007     <message>
    14008         <source>Alt+R</source>
    14009         <translation type="obsolete">Alt+G</translation>
    14010     </message>
    14011     <message>
    14012         <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>
    14013         <translation type="obsolete">Markaturik badago, Muntaturiko CD/DVD edo diskete euskarrietan eginiko edozein aldaketa gorde egingo da, abiarazteen artean muntaturiko medioen konfigurazioa mantentzeko.</translation>
    14014     </message>
    14015     <message>
    14016         <source>O&amp;ther</source>
    14017         <translation type="obsolete">Bes&amp;telakoak</translation>
    14018     </message>
    14019     <message>
    14020         <source>&amp;Enable Passthrough</source>
    14021         <translation type="obsolete">&amp;Gaitu Bideratzea</translation>
    14022     </message>
    14023     <message>
    14024         <source>Alt+E</source>
    14025         <translation type="obsolete">Alt+G</translation>
    14026     </message>
    14027     <message>
    14028         <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
    14029         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, bezeroari ATAPI komandoak zuzenean ostalariaren gailura bidaltzeko aukera ematen du, honek ostalarira konektatutako CD/DVD idazleak MB bidez erabiltzea posible egiten du. Kontutan izan audio CD-ak MB barnetik grabatzea ez dela onartzen oraindik.</translation>
    14030     </message>
    14031     <message>
    14032         <source>&amp;Server Port </source>
    14033         <translation type="obsolete">&amp;Zerbitzari Ataka </translation>
    14034     </message>
    14035     <message>
    14036         <source>Authentication &amp;Method </source>
    14037         <translation type="obsolete">Autentifikazio &amp;Metodoa </translation>
    14038     </message>
    14039     <message>
    14040         <source>Authentication &amp;Timeout </source>
    14041         <translation type="obsolete">Autentifikazio &amp;Denbora-muga </translation>
    14042     </message>
    14043     <message>
    14044         <source>&lt;qt&gt;Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.&lt;/qt&gt;</source>
    14045         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;VRDP zerbitzariaren ataka zenbakia erakusten du. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) ezarri ezazu ataka lehenetsiriko baliora berrezartzeko&lt;/qt&gt;</translation>
    14046     </message>
    14047     <message>
    14048         <source>Primary Master hard disk is not selected</source>
    14049         <translation type="obsolete">Lehen Mailako disko gogor nagusia ez dago hautatua</translation>
    14050     </message>
    14051     <message>
    14052         <source>Primary Slave hard disk is not selected</source>
    14053         <translation type="obsolete">Lehen Mailako disko gogor morroia ez dago hautatua</translation>
    14054     </message>
    14055     <message>
    14056         <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>
    14057         <translation type="obsolete">Lehen Mailako disko gogor morroia dagoeneko beste ataka batetan konektaturik dago</translation>
    14058     </message>
    14059     <message>
    14060         <source>Secondary Slave hard disk is not selected</source>
    14061         <translation type="obsolete">Bigarren Mailako disko gogor morroia ez dago hautatua</translation>
    14062     </message>
    14063     <message>
    14064         <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>
    14065         <translation type="obsolete">Bigarren Mailako disko gogor morroia dagoeneko beste ataka batetan konektaturik dago</translation>
    14066     </message>
    14067     <message>
    14068         <source>CD/DVD image file is not selected</source>
    14069         <translation type="obsolete">CD/DVD irudi fitxategia ez dago hautatuta</translation>
    14070     </message>
    14071     <message>
    14072         <source>Floppy image file is not selected</source>
    14073         <translation type="obsolete">Diskete irudi fitxategia ez dago hautatuta</translation>
    14074     </message>
    14075     <message>
    14076         <source>Incorrect host network interface is selected</source>
    14077         <translation type="obsolete">Ostalari sare interfaze okerra hautatu da</translation>
    14078     </message>
    14079     <message>
    14080         <source>Duplicate port number selected </source>
    14081         <translation type="obsolete">Bikoizturiko ataka zenbakia hautatu da </translation>
    14082     </message>
    14083     <message>
    14084         <source>Duplicate port path entered </source>
    14085         <translation type="obsolete">Bikoizturiko ataka bidea idatzi da </translation>
    14086     </message>
    14087     <message>
    14088         <source>%1 on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page.</source>
    14089         <translation type="obsolete">%1 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; orrialdean.</translation>
    14090     </message>
    14091     <message>
    14092         <source>Port %1</source>
    14093         <comment>serial ports</comment>
    14094         <translation type="obsolete">%1 Ataka</translation>
    14095     </message>
    14096     <message>
    14097         <source>00</source>
    14098         <translation type="obsolete">00</translation>
    14099     </message>
    14100     <message>
    14101         <source>01</source>
    14102         <translation type="obsolete">01</translation>
    14103     </message>
    14104     <message>
    14105         <source>02</source>
    14106         <translation type="obsolete">02</translation>
    14107     </message>
    14108     <message>
    14109         <source>03</source>
    14110         <translation type="obsolete">03</translation>
    14111     </message>
    14112     <message>
    14113         <source>04</source>
    14114         <translation type="obsolete">04</translation>
    14115     </message>
    14116     <message>
    14117         <source>05</source>
    14118         <translation type="obsolete">05</translation>
    14119     </message>
    14120     <message>
    14121         <source>08</source>
    14122         <translation type="obsolete">08</translation>
    14123     </message>
    14124     <message>
    14125         <source>10</source>
    14126         <translation type="obsolete">10</translation>
    14127     </message>
    14128     <message>
    14129         <source>09</source>
    14130         <translation type="obsolete">09</translation>
    14131     </message>
    14132     <message>
    14133         <source>06</source>
    14134         <translation type="obsolete">06</translation>
    14135     </message>
    14136     <message>
    14137         <source>07</source>
    14138         <translation type="obsolete">07</translation>
    14139     </message>
    14140     <message>
    14141         <source>General</source>
    14142         <translation type="obsolete">Orokorra</translation>
    14143     </message>
    14144     <message>
    14145         <source>Hard Disks</source>
    14146         <translation type="obsolete">Disko Gogorrak</translation>
    14147     </message>
    14148     <message>
    14149         <source>CD/DVD</source>
    14150         <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
    14151     </message>
    14152     <message>
    14153         <source>Floppy</source>
    14154         <translation type="obsolete">Disketea</translation>
    14155     </message>
    14156     <message>
    14157         <source>Audio</source>
    14158         <translation type="obsolete">Audioa</translation>
    14159     </message>
    14160     <message>
    14161         <source>Network</source>
    14162         <translation type="obsolete">Sarea</translation>
    14163     </message>
    14164     <message>
    14165         <source>Serial Ports</source>
    14166         <translation type="obsolete">Serie Atakak</translation>
    14167     </message>
    14168     <message>
    14169         <source>USB</source>
    14170         <translation type="obsolete">USB</translation>
    14171     </message>
    14172     <message>
    14173         <source>Shared Folders</source>
    14174         <translation type="obsolete">Partekatutako Karpetak</translation>
    14175     </message>
    14176     <message>
    14177         <source>Remote Display</source>
    14178         <translation type="obsolete">Huruneko Pantaila</translation>
    14179     </message>
    14180 </context>
    14181 <context>
    14182     <name>VBoxVMSettingsFD</name>
    14183     <message>
    14184         <source>Floppy image file is not selected</source>
    14185         <translation type="obsolete">Diskete irudi fitxategia ez dago hautatuta</translation>
    14186     </message>
    14187     <message>
    14188         <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
    14189         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko diskete gailuan muntatzen du.</translation>
    14190     </message>
    14191     <message>
    14192         <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
    14193         <translation type="obsolete">&amp;Muntatu Diskete Gailua</translation>
    14194     </message>
    14195     <message>
    14196         <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
    14197         <translation type="obsolete">Hautatutako ostalari diekete gailua muntatu Diskete gailu birtualean.</translation>
    14198     </message>
    14199     <message>
    14200         <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
    14201         <translation type="obsolete">Ostalari Diskete &amp;Gailua</translation>
    14202     </message>
    14203     <message>
    14204         <source>Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.</source>
    14205         <translation type="obsolete">Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren diskete gailuak zerrendatzen ditu.</translation>
    14206     </message>
    14207     <message>
    14208         <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
    14209         <translation type="obsolete">Muntatu hautatutako diskete irudia diskete gailu birtualean.</translation>
    14210     </message>
    14211     <message>
    14212         <source>Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
    14213         <translation type="obsolete">Diskete gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du.</translation>
    14214     </message>
    14215     <message>
    14216         <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
    14217         <translation type="obsolete">Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko Diskete irudi bat hautatzeko.</translation>
    14218     </message>
    14219 </context>
    14220 <context>
    14221     <name>VBoxVMSettingsVRDP</name>
    14222     <message>
    14223         <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
    14224         <translation type="obsolete">Markaturik dagoenean, makina birtuala Urruneko Idazmahai Protokolo (RDP) zerbitzari birtuala gaituko du, bezeroei makina birtualera (martxan dagoenean) RDP bezero estandar bat erabiliaz konektatzeko aukera emanez.</translation>
    14225     </message>
    14226     <message>
    14227         <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
    14228         <translation type="obsolete">&amp;Gaitu VRDP Zerbitzaria</translation>
    14229     </message>
    14230     <message>
    14231         <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
    14232         <translation type="obsolete">VRDP autentifikazio metodoa ezartzen du.</translation>
    14233     </message>
    14234     <message>
    14235         <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    14236         <translation type="obsolete">Bezero autentifikazioen denbora-muga ezartzen du, milisegundotan.</translation>
     13017    <name>VBoxVMInformationDlg</name>
     13018    <message>
     13019        <source>%1 - Session Information</source>
     13020        <translation type="obsolete">%1 - Saio Argibideak</translation>
     13021    </message>
     13022    <message>
     13023        <source>&amp;Details</source>
     13024        <translation type="obsolete">&amp;Xehetasunak</translation>
     13025    </message>
     13026    <message>
     13027        <source>&amp;Runtime</source>
     13028        <translation type="obsolete">&amp;Runtime</translation>
     13029    </message>
     13030    <message>
     13031        <source>DMA Transfers</source>
     13032        <translation type="obsolete">DMA Eskualdaketak</translation>
     13033    </message>
     13034    <message>
     13035        <source>PIO Transfers</source>
     13036        <translation type="obsolete">PIO Eskualdaketak</translation>
     13037    </message>
     13038    <message>
     13039        <source>Data Read</source>
     13040        <translation type="obsolete">Datu Irakurrita</translation>
     13041    </message>
     13042    <message>
     13043        <source>Data Written</source>
     13044        <translation type="obsolete">Datu Idatzita</translation>
     13045    </message>
     13046    <message>
     13047        <source>Data Transmitted</source>
     13048        <translation type="obsolete">Datu Igorrita</translation>
     13049    </message>
     13050    <message>
     13051        <source>Data Received</source>
     13052        <translation type="obsolete">Datu Jasota</translation>
     13053    </message>
     13054    <message>
     13055        <source>Runtime Attributes</source>
     13056        <translation type="obsolete">Runtime Ezaugarriak</translation>
     13057    </message>
     13058    <message>
     13059        <source>Screen Resolution</source>
     13060        <translation type="obsolete">Ikusleiho Bereizmena</translation>
     13061    </message>
     13062    <message>
     13063        <source>Not Detected</source>
     13064        <comment>guest additions</comment>
     13065        <translation type="obsolete">Ez da Atzeman</translation>
     13066    </message>
     13067    <message>
     13068        <source>Not Detected</source>
     13069        <comment>guest os type</comment>
     13070        <translation type="obsolete">Ez da Atzeman</translation>
     13071    </message>
     13072    <message>
     13073        <source>Guest Additions</source>
     13074        <translation type="obsolete">Gonbidatu Gehigarriak</translation>
     13075    </message>
     13076    <message>
     13077        <source>Guest OS Type</source>
     13078        <translation type="obsolete">Gonbidatu SE Mota</translation>
     13079    </message>
     13080    <message>
     13081        <source>No Network Adapters</source>
     13082        <translation type="obsolete">Ez dago Sare Egokitzailerik</translation>
     13083    </message>
     13084    <message>
     13085        <source>VBoxVMInformationDlg</source>
     13086        <translation type="obsolete">VBox-MB-Argibide-Elkarrizketa</translation>
     13087    </message>
     13088    <message>
     13089        <source>Configuration &amp;Details</source>
     13090        <translation type="obsolete">Itxurapen &amp;Xehetasunak</translation>
     13091    </message>
     13092    <message>
     13093        <source>&amp;Runtime Information</source>
     13094        <translation type="obsolete">&amp;Runtime Argibideak</translation>
     13095    </message>
     13096    <message>
     13097        <source>Storage Statistics</source>
     13098        <translation type="obsolete">Biltegi Estatistikak</translation>
     13099    </message>
     13100    <message>
     13101        <source>No Storage Devices</source>
     13102        <translation type="obsolete">Ez dago Biltegi Gailurik</translation>
     13103    </message>
     13104    <message>
     13105        <source>Network Statistics</source>
     13106        <translation type="obsolete">Sare Estatistikak</translation>
     13107    </message>
     13108    <message>
     13109        <source>Not Available</source>
     13110        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
     13111        <translation type="obsolete">Ez dago Eskuragarri</translation>
     13112    </message>
     13113    <message>
     13114        <source>Clipboard Mode</source>
     13115        <translation type="obsolete">Gako Modua</translation>
     13116    </message>
     13117    <message>
     13118        <source>Drag&apos;n&apos;Drop Mode</source>
     13119        <translation type="obsolete">Arrastatu-eta-Askatu Modua</translation>
    1423713120    </message>
    1423813121</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette