Changeset 57236 in vbox
- Timestamp:
- Aug 7, 2015 10:02:07 AM (9 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_eu.ts
r57198 r57236 275 275 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+116"/> 276 276 <source>Display the virtual machine settings window</source> 277 <translation type="unfinished"></translation>277 <translation>Makina birtualaren ezarpenen leihoa erakusten du</translation> 278 278 </message> 279 279 <message> 280 280 <location line="+70"/> 281 281 <source>Display the virtual machine session information window</source> 282 <translation type="unfinished"></translation>282 <translation>Makina birtualaren saio argibideak erakusten ditu</translation> 283 283 </message> 284 284 <message> … … 345 345 <location line="+139"/> 346 346 <source>Take guest display screenshot</source> 347 <translation type="unfinished"></translation>347 <translation>Hartu gonbidatu erakuspenaren ikusleiho-argazki bat</translation> 348 348 </message> 349 349 <message> 350 350 <location line="+54"/> 351 351 <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source> 352 <translation type="unfinished"></translation>352 <translation>Makina birtualaren ezarpenen leihoa bideo harpena itxuratzeko</translation> 353 353 </message> 354 354 <message> 355 355 <location line="+32"/> 356 356 <source>Enable guest display video capture</source> 357 <translation type="unfinished"></translation>357 <translation>Gaitu gonbidatu erakupenaren bideo harpena</translation> 358 358 </message> 359 359 <message> 360 360 <location line="+32"/> 361 361 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 362 <translation type="unfinished"></translation>362 <translation>Gaitu hurruneko mahaigain (RDP) elkarketak makina honetara</translation> 363 363 </message> 364 364 <message> 365 365 <location line="+24"/> 366 366 <source>&Menu Bar</source> 367 <translation type="unfinished"></translation>367 <translation>&Menu Barra</translation> 368 368 </message> 369 369 <message> 370 370 <location line="+29"/> 371 371 <source>&Menu Bar Settings...</source> 372 <translation type="unfinished"></translation>372 <translation>&Menu Barra Ezarpenak...</translation> 373 373 </message> 374 374 <message> 375 375 <location line="+1"/> 376 376 <source>Display window to configure menu-bar</source> 377 <translation type="unfinished"></translation>377 <translation>Erakutsi leihoa menu-barra itxuratzeko</translation> 378 378 </message> 379 379 <message> 380 380 <location line="+31"/> 381 381 <source>Show Menu &Bar</source> 382 <translation type="unfinished"></translation>382 <translation>Erakutsi Menu &Barra</translation> 383 383 </message> 384 384 <message> 385 385 <location line="+1"/> 386 386 <source>Enable menu-bar</source> 387 <translation type="unfinished"></translation>387 <translation>Gaitu menu-barra</translation> 388 388 </message> 389 389 <message> 390 390 <location line="+25"/> 391 391 <source>&Status Bar</source> 392 <translation type="unfinished"></translation>392 <translation>&Egoera Barra</translation> 393 393 </message> 394 394 <message> 395 395 <location line="+29"/> 396 396 <source>&Status Bar Settings...</source> 397 <translation type="unfinished"></translation>397 <translation>&Egoera Barra Ezarpenak...</translation> 398 398 </message> 399 399 <message> 400 400 <location line="+1"/> 401 401 <source>Display window to configure status-bar</source> 402 <translation type="unfinished"></translation>402 <translation>Erakutsi leihoa egoera-barra itxuratzeko</translation> 403 403 </message> 404 404 <message> 405 405 <location line="+30"/> 406 406 <source>Show Status &Bar</source> 407 <translation type="unfinished"></translation>407 <translation>Erakutsi Egoera &Barra</translation> 408 408 </message> 409 409 <message> 410 410 <location line="+1"/> 411 411 <source>Enable status-bar</source> 412 <translation type="unfinished"></translation>412 <translation>Gaitu egoera-barra</translation> 413 413 </message> 414 414 <message> 415 415 <location line="+24"/> 416 416 <source>S&cale Factor</source> 417 <translation type="unfinished"></translation>417 <translation>&Eskala Ezaugarria</translation> 418 418 </message> 419 419 <message> 420 420 <location line="+24"/> 421 421 <source>&Input</source> 422 <translation type="unfinished"></translation>422 <translation>&Sarrera</translation> 423 423 </message> 424 424 <message> 425 425 <location line="+24"/> 426 426 <source>&Keyboard</source> 427 <translation type="unfinished"></translation>427 <translation>&Teklatua</translation> 428 428 </message> 429 429 <message> 430 430 <location line="+29"/> 431 431 <source>&Keyboard Settings...</source> 432 <translation type="unfinished"></translation>432 <translation>&Teklatu Ezarpenak...</translation> 433 433 </message> 434 434 <message> 435 435 <location line="+1"/> 436 436 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source> 437 <translation type="unfinished"></translation>437 <translation>Erakutsi hobespen orokorren leihoa teklatuaren lasterbideak itxuratzeko</translation> 438 438 </message> 439 439 <message> … … 444 444 <source>&Insert %1</source> 445 445 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment> 446 <translation type="unfinished"></translation>446 <translation>&Txertatu %1</translation> 447 447 </message> 448 448 <message> … … 452 452 <location line="+30"/> 453 453 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 454 <translation type="unfinished"></translation>454 <translation>Bidali %1 sekuentzia makina birtualari</translation> 455 455 </message> 456 456 <message> 457 457 <location line="+24"/> 458 458 <source>&Mouse</source> 459 <translation type="unfinished"></translation>459 <translation>&Sagua</translation> 460 460 </message> 461 461 <message> 462 462 <location line="+31"/> 463 463 <source>&Mouse Integration</source> 464 <translation type="unfinished"></translation>464 <translation>&Sagu Baterapena</translation> 465 465 </message> 466 466 <message> 467 467 <location line="+1"/> 468 468 <source>Enable host mouse pointer integration</source> 469 <translation type="unfinished"></translation>469 <translation>Gaitu hostalariaren sagu punta baterapena</translation> 470 470 </message> 471 471 <message> … … 477 477 <location line="+27"/> 478 478 <source>&Hard Disks</source> 479 <translation type="unfinished"></translation>479 <translation>&Diska Gogorrak</translation> 480 480 </message> 481 481 <message> 482 482 <location line="+29"/> 483 483 <source>&Hard Disk Settings...</source> 484 <translation type="unfinished"></translation>484 <translation>&Diska Gogor Ezarpenak...</translation> 485 485 </message> 486 486 <message> 487 487 <location line="+1"/> 488 488 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source> 489 <translation type="unfinished"></translation>489 <translation>Eraskutsi makina birtualaren ezarpenen leihoa diska gogorrak itxuratzeko</translation> 490 490 </message> 491 491 <message> 492 492 <location line="+27"/> 493 493 <source>&Optical Drives</source> 494 <translation type="unfinished"></translation>494 <translation>Diska &Optikoak</translation> 495 495 </message> 496 496 <message> 497 497 <location line="+27"/> 498 498 <source>&Floppy Drives</source> 499 <translation type="unfinished"></translation>499 <translation>&Diskete Gidagailuak</translation> 500 500 </message> 501 501 <message> 502 502 <location line="+24"/> 503 503 <source>&Network</source> 504 <translation type="unfinished"></translation>504 <translation>&Sarea</translation> 505 505 </message> 506 506 <message> 507 507 <location line="+216"/> 508 508 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source> 509 <translation type="unfinished"></translation>509 <translation>Eraskutsi makina birtualaren ezarpenen leihoa agiritegi elkarbanatuak itxuratzeko</translation> 510 510 </message> 511 511 <message> 512 512 <location line="+30"/> 513 513 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source> 514 <translation type="unfinished"></translation>514 <translation>Txertatu Gonbidatu Gehigarri diska agiria gidagailu optiko birtualean</translation> 515 515 </message> 516 516 <message> … … 518 518 <source>&Logging</source> 519 519 <comment>debug action</comment> 520 <translation type="unfinished"></translation>520 <translation>&Oharreratzea</translation> 521 521 </message> 522 522 <message> … … 524 524 <source>Show &Log...</source> 525 525 <comment>debug action</comment> 526 <translation type="unfinished">Erakutsi O&harra...</translation>526 <translation>Erakutsi O&harra...</translation> 527 527 </message> 528 528 <message> … … 530 530 <source>%1%</source> 531 531 <comment>scale-factor</comment> 532 <translation type="unfinished">%1%</translation>532 <translation>%1%</translation> 533 533 </message> 534 534 <message> … … 536 536 <source>Enable</source> 537 537 <comment>Virtual Screen</comment> 538 <translation type="unfinished"></translation>538 <translation>Gaitu</translation> 539 539 </message> 540 540 <message> … … 542 542 <source>Resize to %1x%2</source> 543 543 <comment>Virtual Screen</comment> 544 <translation type="unfinished"></translation>544 <translation>Birneurriratu %1x%2-ra</translation> 545 545 </message> 546 546 <message> … … 573 573 <location line="+1"/> 574 574 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source> 575 <translation type="unfinished"></translation>575 <translation>Eraskutsi makina birtualaren ezarpenen leihoa sare egokitzaileak itxuratzeko</translation> 576 576 </message> 577 577 <message> 578 578 <location line="+27"/> 579 579 <source>&USB</source> 580 <translation type="unfinished"></translation>580 <translation>&USB</translation> 581 581 </message> 582 582 <message> 583 583 <location line="+29"/> 584 584 <source>&USB Settings...</source> 585 <translation type="unfinished"></translation>585 <translation>&USB Ezarpenak...</translation> 586 586 </message> 587 587 <message> 588 588 <location line="+1"/> 589 589 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source> 590 <translation type="unfinished"></translation>590 <translation>Eraskutsi makina birtualaren ezarpenen leihoa USB gailuak itxuratzeko</translation> 591 591 </message> 592 592 <message> 593 593 <location line="+75"/> 594 594 <source>&Drag and Drop</source> 595 <translation type="unfinished"></translation>595 <translation>&Arrastatu eta Askatu</translation> 596 596 </message> 597 597 <message> 598 598 <location line="+24"/> 599 599 <source>&Shared Folders</source> 600 <translation type="unfinished"></translation>600 <translation>&Elkarbanatutako Agiritegiak</translation> 601 601 </message> 602 602 <message> … … 769 769 <location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="-124"/> 770 770 <source>&VirtualBox</source> 771 <translation type="unfinished"></translation>771 <translation>&VirtualBox</translation> 772 772 </message> 773 773 <message> 774 774 <location line="+2"/> 775 775 <source>&File</source> 776 <translation type="unfinished">&Agiria</translation>776 <translation>&Agiria</translation> 777 777 </message> 778 778 <message> 779 779 <location line="+64"/> 780 780 <source>&Window</source> 781 <translation type="unfinished"></translation>781 <translation>&Leihoa</translation> 782 782 </message> 783 783 <message> 784 784 <location line="+29"/> 785 785 <source>&Minimize</source> 786 <translation type="unfinished"></translation>786 <translation>&Txikiendu</translation> 787 787 </message> 788 788 <message> … … 790 790 <location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="+364"/> 791 791 <source>Minimize active window</source> 792 <translation type="unfinished"></translation>792 <translation>Txikiengotu leihoa gaitua</translation> 793 793 </message> 794 794 <message> … … 820 820 <location line="+91"/> 821 821 <source>Display a window with product information</source> 822 <translation type="unfinished"></translation>822 <translation>Erakutsi leiho bat produktuaren argibideekin</translation> 823 823 </message> 824 824 <message> … … 826 826 <source>&Preferences...</source> 827 827 <comment>global preferences window</comment> 828 <translation type="unfinished">&Hobespenak...</translation>828 <translation>&Hobespenak...</translation> 829 829 </message> 830 830 <message> 831 831 <location line="+1"/> 832 832 <source>Display the global preferences window</source> 833 <translation type="unfinished"></translation>833 <translation>Erakutsi ezarpen orokorren leihoa</translation> 834 834 </message> 835 835 <message> … … 864 864 <location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="+451"/> 865 865 <source>&Save State</source> 866 <translation type="unfinished"></translation>866 <translation>&Gorde Egoera</translation> 867 867 </message> 868 868 <message> 869 869 <location line="+1"/> 870 870 <source>Save the state of the virtual machine</source> 871 <translation type="unfinished"></translation>871 <translation>Gorde makina birtualaren makina egoera</translation> 872 872 </message> 873 873 <message> 874 874 <location line="+39"/> 875 875 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source> 876 <translation type="unfinished"></translation>876 <translation>Bidali ACPI Itzaltze seinalea makina birtualera</translation> 877 877 </message> 878 878 <message> 879 879 <location line="+111"/> 880 880 <source>&Full-screen Mode</source> 881 <translation type="unfinished"></translation>881 <translation>&Ikusleiho-osoko Modua</translation> 882 882 </message> 883 883 <message> 884 884 <location line="+1"/> 885 885 <source>Switch between normal and full-screen mode</source> 886 <translation type="unfinished"></translation>886 <translation>Aldatu modu arruntaren eta ikusleiho-osokoaren artean</translation> 887 887 </message> 888 888 <message> 889 889 <location line="+36"/> 890 890 <source>Seam&less Mode</source> 891 <translation type="unfinished"></translation>891 <translation>&Irudizko Modua</translation> 892 892 </message> 893 893 <message> 894 894 <location line="+37"/> 895 895 <source>S&caled Mode</source> 896 <translation type="unfinished"></translation>896 <translation>&Modu Eskalatua</translation> 897 897 </message> 898 898 <message> 899 899 <location line="+36"/> 900 900 <source>&Minimize Window</source> 901 <translation type="unfinished"></translation>901 <translation>&Txikiengotu Leihoa</translation> 902 902 </message> 903 903 <message> 904 904 <location line="+69"/> 905 905 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source> 906 <translation type="unfinished"></translation>906 <translation>Berezgaitasunez birneurriratzen du gonbidatu erakuspena leihoa birneurriratzerakoan</translation> 907 907 </message> 908 908 <message> … … 963 963 <location line="+28"/> 964 964 <source>E&xtra Data Manager...</source> 965 <translation type="unfinished"></translation>965 <translation>&Gain Datu Kudeatzailea...</translation> 966 966 </message> 967 967 <message> 968 968 <location line="+1"/> 969 969 <source>Display the Extra Data Manager window</source> 970 <translation type="unfinished"></translation>970 <translation>Erakutsi Gain Datu Kudeatzailea leihoa</translation> 971 971 </message> 972 972 <message> … … 974 974 <location line="+155"/> 975 975 <source>Add existing virtual machine</source> 976 <translation type="unfinished"></translation>976 <translation>Gehitu badagoen makina birtual bat</translation> 977 977 </message> 978 978 <message> 979 979 <location line="-127"/> 980 980 <source>Rename selected virtual machine group</source> 981 <translation type="unfinished"></translation>981 <translation>Berrizendatu hautaturiko makina birtual taldea</translation> 982 982 </message> 983 983 <message> 984 984 <location line="+27"/> 985 985 <source>&Ungroup</source> 986 <translation type="unfinished"></translation>986 <translation>&Destaldekatu</translation> 987 987 </message> 988 988 <message> 989 989 <location line="+1"/> 990 990 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source> 991 <translation type="unfinished"></translation>991 <translation>Destaldekatu hautaturiko makina birtual taldeko gaiak</translation> 992 992 </message> 993 993 <message> … … 995 995 <location line="+539"/> 996 996 <source>&Sort</source> 997 <translation type="unfinished"></translation>997 <translation>&Antolatu</translation> 998 998 </message> 999 999 <message> 1000 1000 <location line="-538"/> 1001 1001 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source> 1002 <translation type="unfinished"></translation>1002 <translation>Antolatu hautaturiko makina birtual taldeko gaiak alfabetikoki</translation> 1003 1003 </message> 1004 1004 <message> 1005 1005 <location line="+104"/> 1006 1006 <source>Add new group based on selected virtual machines</source> 1007 <translation type="unfinished"></translation>1007 <translation>Gehitu talde berri bat hautaturiko makina birtualetan ohinarrituta</translation> 1008 1008 </message> 1009 1009 <message> 1010 1010 <location line="+60"/> 1011 1011 <source>Clone selected virtual machine</source> 1012 <translation type="unfinished"></translation>1012 <translation>Klonatu hautaturiko makina birtuala</translation> 1013 1013 </message> 1014 1014 <message> 1015 1015 <location line="+232"/> 1016 1016 <source>D&iscard Saved State...</source> 1017 <translation type="unfinished"></translation>1017 <translation>Baztert&u Gordetako Egoera...</translation> 1018 1018 </message> 1019 1019 <message> 1020 1020 <location line="+1"/> 1021 1021 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source> 1022 <translation type="unfinished"></translation>1022 <translation>Baztertu hautaturiko makina birtualen gordetako egoera</translation> 1023 1023 </message> 1024 1024 <message> 1025 1025 <location line="+35"/> 1026 1026 <source>Show log files of selected virtual machines</source> 1027 <translation type="unfinished"></translation>1027 <translation>Erakutsi hautaturiko makina birtualen ohar agiriak</translation> 1028 1028 </message> 1029 1029 <message> 1030 1030 <location line="+24"/> 1031 1031 <source>Re&fresh</source> 1032 <translation type="unfinished">&Berritu</translation>1032 <translation>&Berritu</translation> 1033 1033 </message> 1034 1034 <message> 1035 1035 <location line="+1"/> 1036 1036 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source> 1037 <translation type="unfinished"></translation>1037 <translation>Berritu hautaturiko makina birtualaren sarbidetasun egoera</translation> 1038 1038 </message> 1039 1039 <message> 1040 1040 <location line="+23"/> 1041 1041 <source>S&how in Finder</source> 1042 <translation type="unfinished"></translation>1042 <translation>&Erakutsi Finder-en</translation> 1043 1043 </message> 1044 1044 <message> 1045 1045 <location line="+1"/> 1046 1046 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source> 1047 <translation type="unfinished"></translation>1047 <translation>Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Finder-en</translation> 1048 1048 </message> 1049 1049 <message> 1050 1050 <location line="+2"/> 1051 1051 <source>S&how in Explorer</source> 1052 <translation type="unfinished"></translation>1052 <translation>E&rakutsi Explorer-en</translation> 1053 1053 </message> 1054 1054 <message> 1055 1055 <location line="+1"/> 1056 1056 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source> 1057 <translation type="unfinished"></translation>1057 <translation>Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Explorer-en</translation> 1058 1058 </message> 1059 1059 <message> 1060 1060 <location line="+2"/> 1061 1061 <source>S&how in File Manager</source> 1062 <translation type="unfinished"></translation>1062 <translation>&Erakutsi Agiri Kudeatzailea</translation> 1063 1063 </message> 1064 1064 <message> 1065 1065 <location line="+1"/> 1066 1066 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source> 1067 <translation type="unfinished"></translation>1067 <translation>Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Agiri Kudeatzailean</translation> 1068 1068 </message> 1069 1069 <message> 1070 1070 <location line="+24"/> 1071 1071 <source>Cr&eate Alias on Desktop</source> 1072 <translation type="unfinished"></translation>1072 <translation>&Sortu Ezinzena Mahaigainean</translation> 1073 1073 </message> 1074 1074 <message> 1075 1075 <location line="+1"/> 1076 1076 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1077 <translation type="unfinished"></translation>1077 <translation>VirtualBox Makina Adiera agiriaren ezizen agiri bat sortzen du zure mahaigainean</translation> 1078 1078 </message> 1079 1079 <message> 1080 1080 <location line="+2"/> 1081 1081 <source>Cr&eate Shortcut on Desktop</source> 1082 <translation type="unfinished"></translation>1082 <translation>S&ortu Lasterbidea Mahaigainean</translation> 1083 1083 </message> 1084 1084 <message> 1085 1085 <location line="+1"/> 1086 1086 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1087 <translation type="unfinished"></translation>1087 <translation>VirtualBox Makina Adiera agiriaren lasterbide agiri bat sortzen du zure mahaigainean</translation> 1088 1088 </message> 1089 1089 <message> 1090 1090 <location line="+24"/> 1091 1091 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source> 1092 <translation type="unfinished"></translation>1092 <translation>Antolatu hautaturiko lehen makinaren taldea alfabetikoki</translation> 1093 1093 </message> 1094 1094 <message> 1095 1095 <location line="+46"/> 1096 1096 <source>Save state of selected virtual machines</source> 1097 <translation type="unfinished"></translation>1097 <translation>Gorde makina birtualaren makina egoera</translation> 1098 1098 </message> 1099 1099 <message> 1100 1100 <location line="+28"/> 1101 1101 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source> 1102 <translation type="unfinished"></translation>1102 <translation>Bidali ACPI Itzaltze seinalea hautaturiko makina birtualetara</translation> 1103 1103 </message> 1104 1104 <message> 1105 1105 <location line="+28"/> 1106 1106 <source>Power off selected virtual machines</source> 1107 <translation type="unfinished"></translation>1107 <translation>Itzali hautaturiko makina birtualak</translation> 1108 1108 </message> 1109 1109 <message> … … 1217 1217 <location line="+1"/> 1218 1218 <source>Remove selected virtual machines</source> 1219 <translation type="unfinished"></translation>1219 <translation>Kendu hautaturiko makina birtualak</translation> 1220 1220 </message> 1221 1221 <message> … … 1223 1223 <location line="+39"/> 1224 1224 <source>Start selected virtual machines</source> 1225 <translation type="unfinished"></translation>1225 <translation>Abiarazi hautaturiko makina birtualak</translation> 1226 1226 </message> 1227 1227 <message> 1228 1228 <location line="-30"/> 1229 1229 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source> 1230 <translation type="unfinished"></translation>1230 <translation>Aldatu hautaturiko makina birtualen leihoetara</translation> 1231 1231 </message> 1232 1232 <message> 1233 1233 <location line="+29"/> 1234 1234 <source>&Normal Start</source> 1235 <translation type="unfinished"></translation>1235 <translation>&Abiarazte Arrunta</translation> 1236 1236 </message> 1237 1237 <message> 1238 1238 <location line="+23"/> 1239 1239 <source>&Headless Start</source> 1240 <translation type="unfinished"></translation>1240 <translation>&Burugabeko Abiatzea</translation> 1241 1241 </message> 1242 1242 <message> 1243 1243 <location line="+1"/> 1244 1244 <source>Start selected virtual machines in the background</source> 1245 <translation type="unfinished"></translation>1245 <translation>Abiarazi hautaturiko makina birtualak barrenean</translation> 1246 1246 </message> 1247 1247 <message> 1248 1248 <location line="+22"/> 1249 1249 <source>&Detachable Start</source> 1250 <translation type="unfinished"></translation>1250 <translation>&Abiatze Deseransgarria</translation> 1251 1251 </message> 1252 1252 <message> 1253 1253 <location line="+1"/> 1254 1254 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source> 1255 <translation type="unfinished"></translation>1255 <translation>Abiarazi hautaturiko makina birtuala barreneko itxurapen aukerarekin</translation> 1256 1256 </message> 1257 1257 <message> 1258 1258 <location line="+28"/> 1259 1259 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source> 1260 <translation type="unfinished"></translation>1260 <translation>Utzi hautaturiko makina birtualaren exekuzioa</translation> 1261 1261 </message> 1262 1262 <message> 1263 1263 <location line="+28"/> 1264 1264 <source>Reset selected virtual machines</source> 1265 <translation type="unfinished"></translation>1265 <translation>Berrezarri hautaturiko makina birtualak</translation> 1266 1266 </message> 1267 1267 <message> … … 1297 1297 <location line="+36"/> 1298 1298 <source>Display the Network Operations Manager window</source> 1299 <translation type="unfinished"></translation>1299 <translation>Erakutsi Sare Eragiketa Kudeatzaile leihoa</translation> 1300 1300 </message> 1301 1301 <message> … … 1396 1396 <location line="+155"/> 1397 1397 <source>Create new virtual machine</source> 1398 <translation type="unfinished"></translation>1398 <translation>Sortu makina birtual berri bat</translation> 1399 1399 </message> 1400 1400 <message> … … 1451 1451 <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="+874"/> 1452 1452 <source>Preview Monitor %1</source> 1453 <translation type="unfinished">Aurreikuspen Monitorea %1</translation>1453 <translation>Aurreikuspen Monitorea %1</translation> 1454 1454 </message> 1455 1455 <message> 1456 1456 <location line="+1386"/> 1457 1457 <source>&Connect Network Adapter</source> 1458 <translation type="unfinished"></translation>1458 <translation>&Elkarketatu Sare Egokitzailea</translation> 1459 1459 </message> 1460 1460 <message> 1461 1461 <location line="+1"/> 1462 1462 <source>Connect Network Adapter &%1</source> 1463 <translation type="unfinished"></translation>1463 <translation>Elkarketatu &%1 Sare Egokitzailea</translation> 1464 1464 </message> 1465 1465 <message> 1466 1466 <location line="+21"/> 1467 1467 <source>No USB Devices Connected</source> 1468 <translation type="unfinished">Ez da USB Gailurik Erantsi</translation>1468 <translation>Ez da USB Gailurik Elkartu</translation> 1469 1469 </message> 1470 1470 <message> 1471 1471 <location line="+1"/> 1472 1472 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 1473 <translation type="unfinished"></translation>1473 <translation>Sostengu gabeko gailuak elkartuta hostalari PC-ra</translation> 1474 1474 </message> 1475 1475 <message> 1476 1476 <location line="+45"/> 1477 1477 <source>No Webcams Connected</source> 1478 <translation type="unfinished">Ez dago Webkamerarik Elkarketaturik</translation>1478 <translation>Ez dago Webkamerarik Elkarturik</translation> 1479 1479 </message> 1480 1480 <message> 1481 1481 <location line="+1"/> 1482 1482 <source>No supported webcams connected to the host PC</source> 1483 <translation type="unfinished">Ez dago sostengaturiko webkamerarik hostalari PC-ra elkarketaturik</translation>1483 <translation>Ez dago sostengaturiko webkamerarik hostalari PC-ra elkarturik</translation> 1484 1484 </message> 1485 1485 </context> … … 1490 1490 <source>ID</source> 1491 1491 <comment>password table field</comment> 1492 <translation type="unfinished"></translation>1492 <translation>ID-a</translation> 1493 1493 </message> 1494 1494 <message> … … 1496 1496 <source>Password</source> 1497 1497 <comment>password table field</comment> 1498 <translation type="unfinished"></translation>1498 <translation>Sarhitza</translation> 1499 1499 </message> 1500 1500 <message numerus="yes"> … … 1502 1502 <source><nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1</source> 1503 1503 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment> 1504 <translation type="unfinished">1505 <numerusform> </numerusform>1506 <numerusform> </numerusform>1504 <translation> 1505 <numerusform><nobr>Hurrengo %n diska gogorrak erabilia:</nobr><br>%1</numerusform> 1506 <numerusform><nobr>Hurrengo %n diska gogorrek erabilia:</nobr><br>%1</numerusform> 1507 1507 </translation> 1508 1508 </message> … … 1510 1510 <location line="+220"/> 1511 1511 <source>%1 - Disk Encryption</source> 1512 <translation type="unfinished"></translation>1512 <translation>%1 - Diska Enkriptaketa</translation> 1513 1513 </message> 1514 1514 <message numerus="yes"> … … 1516 1516 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source> 1517 1517 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment> 1518 <translation type="unfinished">1519 <numerusform> </numerusform>1520 <numerusform> </numerusform>1518 <translation> 1519 <numerusform>Makina birtual hau sarhitzez babestuta dago. Mesedez sartu %n enkriptaketa sahitza(k) azpian.</numerusform> 1520 <numerusform>Makina birtual hau sarhitzez babestuta dago. Mesedez sartu %n enkriptaketa sahitza(k) azpian.</numerusform> 1521 1521 </translation> 1522 1522 </message> … … 1588 1588 <location line="+1"/> 1589 1589 <source>Storage Controller (IDE)</source> 1590 <translation type="unfinished"></translation>1590 <translation>Biltegiratze Kontrolatzailea (IDE)</translation> 1591 1591 </message> 1592 1592 <message> 1593 1593 <location line="+1"/> 1594 1594 <source>Storage Controller (SATA)</source> 1595 <translation type="unfinished"></translation>1595 <translation>Biltegiratze Kontrolatzailea (SATA)</translation> 1596 1596 </message> 1597 1597 <message> 1598 1598 <location line="+1"/> 1599 1599 <source>Storage Controller (SCSI)</source> 1600 <translation type="unfinished"></translation>1600 <translation>Biltegiratze Kontrolatzailea (SCSI)</translation> 1601 1601 </message> 1602 1602 <message> 1603 1603 <location line="+1"/> 1604 1604 <source>Storage Controller (SAS)</source> 1605 <translation type="unfinished"></translation>1605 <translation>Biltegiratze Kontrolatzailea (SAS)</translation> 1606 1606 </message> 1607 1607 <message> … … 2005 2005 <location line="+314"/> 2006 2006 <source>Retrieving data ...</source> 2007 <translation type="unfinished"></translation>2007 <translation>Datuak eskuratzen...</translation> 2008 2008 </message> 2009 2009 </context> … … 2198 2198 <source>Minimal Paravirtualization</source> 2199 2199 <comment>details (system)</comment> 2200 <translation type="unfinished"></translation>2200 <translation>Parabirtualizazio Txikiena</translation> 2201 2201 </message> 2202 2202 <message> … … 2204 2204 <source>Hyper-V Paravirtualization</source> 2205 2205 <comment>details (system)</comment> 2206 <translation type="unfinished"></translation>2206 <translation>Hyper-V Parabirtualizazioa</translation> 2207 2207 </message> 2208 2208 <message> … … 2210 2210 <source>KVM Paravirtualization</source> 2211 2211 <comment>details (system)</comment> 2212 <translation type="unfinished"></translation>2212 <translation>KVM Parabirtualizazioa</translation> 2213 2213 </message> 2214 2214 <message> … … 2228 2228 <source>Scale-factor</source> 2229 2229 <comment>details (display)</comment> 2230 <translation type="unfinished"></translation>2230 <translation>Eskala-ezaugarria</translation> 2231 2231 </message> 2232 2232 <message> … … 2234 2234 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source> 2235 2235 <comment>details (display)</comment> 2236 <translation type="unfinished"></translation>2236 <translation>Eskalatu gabeko HiDPI Bideo Irteera</translation> 2237 2237 </message> 2238 2238 <message> … … 2240 2240 <source>Enabled</source> 2241 2241 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 2242 <translation type="unfinished">Gaituta</translation>2242 <translation>Gaituta</translation> 2243 2243 </message> 2244 2244 <message> … … 2310 2310 <source>Generic Driver, '%1' { %2 }</source> 2311 2311 <comment>details (network)</comment> 2312 <translation type="unfinished"></translation>2312 <translation>Gidagailu generikoa, '%1' { %2 }</translation> 2313 2313 </message> 2314 2314 <message> … … 2358 2358 <source>USB Controller</source> 2359 2359 <comment>details (usb)</comment> 2360 <translation type="unfinished">USB Kontrolatzailea</translation>2360 <translation>USB Kontrolatzailea</translation> 2361 2361 </message> 2362 2362 <message> … … 2382 2382 <source>Menu-bar</source> 2383 2383 <comment>details (user interface)</comment> 2384 <translation type="unfinished"></translation>2384 <translation>Menu-barra</translation> 2385 2385 </message> 2386 2386 <message> … … 2388 2388 <source>Enabled</source> 2389 2389 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 2390 <translation type="unfinished">Gaituta</translation>2390 <translation>Gaituta</translation> 2391 2391 </message> 2392 2392 <message> … … 2394 2394 <source>Disabled</source> 2395 2395 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 2396 <translation type="unfinished">Ezgaituta</translation>2396 <translation>Ezgaituta</translation> 2397 2397 </message> 2398 2398 <message> … … 2400 2400 <source>Status-bar</source> 2401 2401 <comment>details (user interface)</comment> 2402 <translation type="unfinished"></translation>2402 <translation>Egoera-barra</translation> 2403 2403 </message> 2404 2404 <message> … … 2406 2406 <source>Enabled</source> 2407 2407 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 2408 <translation type="unfinished">Gaituta</translation>2408 <translation>Gaituta</translation> 2409 2409 </message> 2410 2410 <message> … … 2412 2412 <source>Disabled</source> 2413 2413 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 2414 <translation type="unfinished">Ezgaituta</translation>2414 <translation>Ezgaituta</translation> 2415 2415 </message> 2416 2416 <message> … … 2419 2419 <source>Mini-toolbar Position</source> 2420 2420 <comment>details (user interface)</comment> 2421 <translation type="unfinished"></translation>2421 <translation>Tresnabarra-txikiaren Kokapena</translation> 2422 2422 </message> 2423 2423 <message> … … 2425 2425 <source>Top</source> 2426 2426 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 2427 <translation type="unfinished"></translation>2427 <translation>Goian</translation> 2428 2428 </message> 2429 2429 <message> … … 2431 2431 <source>Bottom</source> 2432 2432 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 2433 <translation type="unfinished"></translation>2433 <translation>Behean</translation> 2434 2434 </message> 2435 2435 <message> … … 2437 2437 <source>Mini-toolbar</source> 2438 2438 <comment>details (user interface)</comment> 2439 <translation type="unfinished"></translation>2439 <translation>Tresnabarra-txikia</translation> 2440 2440 </message> 2441 2441 <message> … … 2443 2443 <source>Disabled</source> 2444 2444 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 2445 <translation type="unfinished">Ezgaituta</translation>2445 <translation>Ezgaituta</translation> 2446 2446 </message> 2447 2447 <message> … … 2526 2526 <source>[Optical Drive]</source> 2527 2527 <comment>details (storage)</comment> 2528 <translation type="unfinished"></translation>2528 <translation>[Diska Optikoa]</translation> 2529 2529 </message> 2530 2530 <message> … … 2641 2641 <location line="+19"/> 2642 2642 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source> 2643 <translation type="unfinished"></translation>2643 <translation>Gonbidatuak erabili dezan nahi dugun gehinezko zabalera zehazten du.</translation> 2644 2644 </message> 2645 2645 <message> 2646 2646 <location line="+26"/> 2647 2647 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source> 2648 <translation type="unfinished"></translation>2648 <translation>Gonbidatuak erabili dezan nahi dugun gehinezko garaiera zehazten du.</translation> 2649 2649 </message> 2650 2650 <message> 2651 2651 <location line="+23"/> 2652 2652 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 2653 <translation type="unfinished"></translation>2653 <translation>Hautatutakoa, makinaren leihoak jaso egingo dira saguaren punta gainean mugitzerakoan.</translation> 2654 2654 </message> 2655 2655 <message> … … 2669 2669 <location line="+26"/> 2670 2670 <source>Machine Windows:</source> 2671 <translation type="unfinished"></translation>2671 <translation>Makinaren Leihoak:</translation> 2672 2672 </message> 2673 2673 <message> 2674 2674 <location line="+19"/> 2675 2675 <source>&Raise Window Under Mouse</source> 2676 <translation type="unfinished"></translation>2676 <translation>&Jaso Leihoa Sagu Azpian</translation> 2677 2677 </message> 2678 2678 <message> … … 2752 2752 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsExtension.cpp" line="+286"/> 2753 2753 <source>Add Package</source> 2754 <translation type="unfinished"></translation>2754 <translation>Gehitu Paketea</translation> 2755 2755 </message> 2756 2756 <message> 2757 2757 <location line="+1"/> 2758 2758 <source>Remove Package</source> 2759 <translation type="unfinished"></translation>2759 <translation>Kendu Paketea</translation> 2760 2760 </message> 2761 2761 <message> 2762 2762 <location line="+2"/> 2763 2763 <source>Adds new package.</source> 2764 <translation type="unfinished"></translation>2764 <translation>Pakete berria gehitzen du.</translation> 2765 2765 </message> 2766 2766 <message> 2767 2767 <location line="+1"/> 2768 2768 <source>Removes selected package.</source> 2769 <translation type="unfinished"></translation>2769 <translation>Hautaturiko paketea kentzen du.</translation> 2770 2770 </message> 2771 2771 <message> … … 2804 2804 <location line="+19"/> 2805 2805 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> 2806 <translation type="unfinished"></translation>2806 <translation>Makina birtualaren berezko agiritegi helburua erakusten du. Agiritegi hau erabiltzen da, ez bada besterik adierazten, makina birtual berriak sortzerakoan.</translation> 2807 2807 </message> 2808 2808 <message> … … 2814 2814 <location line="+19"/> 2815 2815 <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> 2816 <translation type="unfinished"></translation>2816 <translation>Hurruneko Erakuspen (VRDP) bezeroentzako egiaztapena hornitzen duen liburutegirako helburua erakusten du.</translation> 2817 2817 </message> 2818 2818 <message> 2819 2819 <location line="+7"/> 2820 2820 <source>Host Screensaver:</source> 2821 <translation type="unfinished"></translation>2821 <translation>Hostalari Ikusleiho-babeslea:</translation> 2822 2822 </message> 2823 2823 <message> 2824 2824 <location line="+16"/> 2825 2825 <source>&Disable When Running Virtual Machines</source> 2826 <translation type="unfinished"></translation>2826 <translation>&Ezgaitu Makina Birtualak Ekinean daudenean</translation> 2827 2827 </message> 2828 2828 <message> … … 2925 2925 <location line="+1"/> 2926 2926 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 2927 <translation type="unfinished"></translation>2927 <translation>Itxuratuak izan daitezkeen lastertekla guztiak zerrendatzen ditu.</translation> 2928 2928 </message> 2929 2929 <message> … … 2931 2931 <location line="+1"/> 2932 2932 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 2933 <translation type="unfinished"></translation>2933 <translation>Lastertekla zerrenda iragazteko sekuentzia bat du.</translation> 2934 2934 </message> 2935 2935 <message> … … 3047 3047 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="+137"/> 3048 3048 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 3049 <translation type="unfinished"></translation>3049 <translation>Ez da izen berririk adierazi NAT sarerako, lehengo izena: <b>%1</b> da.</translation> 3050 3050 </message> 3051 3051 <message> 3052 3052 <location line="+10"/> 3053 3053 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 3054 <translation type="unfinished"></translation>3054 <translation>Ez da CIDR adirazi <b>%1</b> NAT sarerako.</translation> 3055 3055 </message> 3056 3056 <message> 3057 3057 <location line="+2"/> 3058 3058 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 3059 <translation type="unfinished"></translation>3059 <translation>Ez da CIDR adierazi NAT sarerako, lehengo izena: <b>%1</b> da.</translation> 3060 3060 </message> 3061 3061 <message> 3062 3062 <location line="+11"/> 3063 3063 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 3064 <translation type="unfinished"></translation>3064 <translation>CIDR baliogabea (<i>%1</i>) adierazi da <b>%2</b> NAT sarearentzat.</translation> 3065 3065 </message> 3066 3066 <message> 3067 3067 <location line="+3"/> 3068 3068 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 3069 <translation type="unfinished"></translation>3069 <translation>CIDR baliogabea (<i>%1</i>) adierazi da NAT sarerako, lehengo izena: <b>%2</b> da.</translation> 3070 3070 </message> 3071 3071 <message> … … 3278 3278 <location line="+4"/> 3279 3279 <source>Add NAT Network</source> 3280 <translation type="unfinished"></translation>3280 <translation>Gehitu NAT Sarea</translation> 3281 3281 </message> 3282 3282 <message> 3283 3283 <location line="+1"/> 3284 3284 <source>Remove NAT Network</source> 3285 <translation type="unfinished"></translation>3285 <translation>Kendu NAT Sarea</translation> 3286 3286 </message> 3287 3287 <message> 3288 3288 <location line="+1"/> 3289 3289 <source>Edit NAT Network</source> 3290 <translation type="unfinished"></translation>3290 <translation>Editatu NAT Sarea</translation> 3291 3291 </message> 3292 3292 <message> 3293 3293 <location line="+2"/> 3294 3294 <source>Adds new NAT network.</source> 3295 <translation type="unfinished"></translation>3295 <translation>NAT sare berri bat gehitzen du.</translation> 3296 3296 </message> 3297 3297 <message> 3298 3298 <location line="+1"/> 3299 3299 <source>Removes selected NAT network.</source> 3300 <translation type="unfinished"></translation>3300 <translation>Hautaturiko NAT sarea kentzen du.</translation> 3301 3301 </message> 3302 3302 <message> 3303 3303 <location line="+1"/> 3304 3304 <source>Edits selected NAT network.</source> 3305 <translation type="unfinished"></translation>3305 <translation>Hautaturiko NAT sarea editatzen du.</translation> 3306 3306 </message> 3307 3307 <message> 3308 3308 <location line="+10"/> 3309 3309 <source>Add Host-only Network</source> 3310 <translation type="unfinished"></translation>3310 <translation>Gehitu Hostalaria-bakarrik Sarea</translation> 3311 3311 </message> 3312 3312 <message> 3313 3313 <location line="+1"/> 3314 3314 <source>Remove Host-only Network</source> 3315 <translation type="unfinished"></translation>3315 <translation>Kendu Hostalaria-bakarrik Sarea</translation> 3316 3316 </message> 3317 3317 <message> 3318 3318 <location line="+1"/> 3319 3319 <source>Edit Host-only Network</source> 3320 <translation type="unfinished"></translation>3320 <translation>Editatu Hostalaria-bakarrik Sarea</translation> 3321 3321 </message> 3322 3322 <message> 3323 3323 <location line="+2"/> 3324 3324 <source>Adds new host-only network.</source> 3325 <translation type="unfinished"></translation>3325 <translation>Hostalaria-bakarrik sare berri bat gehitzen du.</translation> 3326 3326 </message> 3327 3327 <message> 3328 3328 <location line="+1"/> 3329 3329 <source>Removes selected host-only network.</source> 3330 <translation type="unfinished"></translation>3330 <translation>Hautaturiko hostalaria-bakarrik sarea kentzen du.</translation> 3331 3331 </message> 3332 3332 <message> 3333 3333 <location line="+1"/> 3334 3334 <source>Edits selected host-only network.</source> 3335 <translation type="unfinished"></translation>3335 <translation>Hautaturiko hostalaria-bakarrik sarea editatzen du.</translation> 3336 3336 </message> 3337 3337 <message> … … 3495 3495 <location line="+6"/> 3496 3496 <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source> 3497 <translation type="unfinished"></translation>3497 <translation>Hautatutakoan, eskuzko itxurapena erabiliko da sare egokitzaile honentzat.</translation> 3498 3498 </message> 3499 3499 <message> … … 3505 3505 <location line="+19"/> 3506 3506 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 3507 <translation type="unfinished"></translation>3507 <translation>Hostalariaren IPv4 helbidea zehazten du egokitzaile honentzat.</translation> 3508 3508 </message> 3509 3509 <message> … … 3515 3515 <location line="+19"/> 3516 3516 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 3517 <translation type="unfinished"></translation>3517 <translation>Hostalariaren IPv4 sare mozorroa zehazten du egokitzaile honentzat.</translation> 3518 3518 </message> 3519 3519 <message> … … 3525 3525 <location line="+19"/> 3526 3526 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 3527 <translation type="unfinished"></translation>3527 <translation>Hostalariaren IPv6 helbidea zehazten du egokitzaile honentzat IPv6 sostengatzen bada.</translation> 3528 3528 </message> 3529 3529 <message> … … 3535 3535 <location line="+19"/> 3536 3536 <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 3537 <translation type="unfinished"></translation>3537 <translation>Hostalariaren IPv6 sare mozorro aurrizki luzera zehazten du egokitzaile honentzat IPv6 sostengatzen bada.</translation> 3538 3538 </message> 3539 3539 <message> … … 3550 3550 <location line="+3"/> 3551 3551 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 3552 <translation type="unfinished"></translation>3552 <translation>Hautatutakoan, DHCP zerbitzaria gaituko da sare honentzat makina abiaraztean.</translation> 3553 3553 </message> 3554 3554 <message> … … 3612 3612 <location line="+3"/> 3613 3613 <source>When checked, this network will be enabled.</source> 3614 <translation type="unfinished"></translation>3614 <translation>Hautatutakoan, sare hau gaitu egingo da.</translation> 3615 3615 </message> 3616 3616 <message> … … 3622 3622 <location line="+13"/> 3623 3623 <source>Holds the name for this network.</source> 3624 <translation type="unfinished"></translation>3624 <translation>Sare honen izena zehazten du.</translation> 3625 3625 </message> 3626 3626 <message> … … 3632 3632 <location line="+13"/> 3633 3633 <source>Holds the CIDR for this network.</source> 3634 <translation type="unfinished"></translation>3634 <translation>CIDR-a zehazten du sare honentzat.</translation> 3635 3635 </message> 3636 3636 <message> … … 3647 3647 <location line="+3"/> 3648 3648 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 3649 <translation type="unfinished"></translation>3649 <translation>Hautatutakoan, sare honek DHCP-a sostengatuko du.</translation> 3650 3650 </message> 3651 3651 <message> 3652 3652 <location line="+10"/> 3653 3653 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 3654 <translation type="unfinished"></translation>3654 <translation>Hautatutakoan, sare honek IPv6 sostengatuko du.</translation> 3655 3655 </message> 3656 3656 <message> 3657 3657 <location line="+10"/> 3658 3658 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 3659 <translation type="unfinished"></translation>3659 <translation>Hautatutakoan, sare hau berezko IPv6 biderapen bezala iragarriko da.</translation> 3660 3660 </message> 3661 3661 <message> 3662 3662 <location line="+7"/> 3663 3663 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 3664 <translation type="unfinished"></translation>3664 <translation>Bidalketa ataka arauak kudeatzeko leiho bat erakusten du.</translation> 3665 3665 </message> 3666 3666 <message> … … 3672 3672 <location line="+10"/> 3673 3673 <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> 3674 <translation type="unfinished"></translation>3674 <translation>Iragarri Berezko IP&v6 biderapena</translation> 3675 3675 </message> 3676 3676 <message> … … 3707 3707 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsProxy.ui" line="+24"/> 3708 3708 <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 3709 <translation type="unfinished"></translation>3709 <translation>Hautatutakoan, VirtualBox-ek proxy ezarpenak erabiliko ditu Gonbidatu Gehigarriak saretik jeisteko edo eguneraketak egiaztatzeko bezalako eginkizunetarako.</translation> 3710 3710 </message> 3711 3711 <message> … … 3726 3726 <location line="+13"/> 3727 3727 <source>Holds the proxy host.</source> 3728 <translation type="unfinished"></translation>3728 <translation>Proxy hostalaria mantentzen du.</translation> 3729 3729 </message> 3730 3730 <message> 3731 3731 <location line="+20"/> 3732 3732 <source>Holds the proxy port.</source> 3733 <translation type="unfinished"></translation>3733 <translation>Proxy ataka mantentzen du.</translation> 3734 3734 </message> 3735 3735 <message> … … 3782 3782 <location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsUpdate.ui" line="+24"/> 3783 3783 <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source> 3784 <translation type="unfinished"></translation>3784 <translation>Hautatutakoan, aplikazioa aldika VirtualBox webgunera elkartuko da eta VirtualBox bertsio berri bat eskuragarri dagoen egiaztatuko du.</translation> 3785 3785 </message> 3786 3786 <message> … … 3801 3801 <location line="+15"/> 3802 3802 <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source> 3803 <translation type="unfinished"></translation>3803 <translation>Bertsio egiaztapenaren zein maiz egin behar den hautatzen du. Ohartu egiaztapen hau erabat ezgaitzea nahi baduzu, garbitu gaineko hauta-kutxatila.</translation> 3804 3804 </message> 3805 3805 <message> … … 4156 4156 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p></source> 4157 4157 <comment>HDD tooltip</comment> 4158 <translation type="unfinished"></translation>4158 <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Diska gogorren jarduera adierazten du:</nobr>%1</p></translation> 4159 4159 </message> 4160 4160 <message> … … 4162 4162 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p></source> 4163 4163 <comment>CD tooltip</comment> 4164 <translation type="unfinished"></translation>4164 <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Gidagailu optikoen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p></translation> 4165 4165 </message> 4166 4166 <message> … … 4168 4168 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p></source> 4169 4169 <comment>FD tooltip</comment> 4170 <translation type="unfinished"></translation>4170 <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Diskete gidagailuen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p></translation> 4171 4171 </message> 4172 4172 <message> … … 4185 4185 <location line="+43"/> 4186 4186 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p></source> 4187 <translation type="unfinished"></translation>4187 <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Erakusleihoaren jarduera adierazten du:</nobr>%1</p></translation> 4188 4188 </message> 4189 4189 <message> … … 4206 4206 <source>Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></source> 4207 4207 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 4208 <translation type="unfinished"></translation>4208 <translation>Ezaugarri gehigarriaren egoera:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></translation> 4209 4209 </message> 4210 4210 <message> … … 4223 4223 <location line="+42"/> 4224 4224 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is captured</nobr></source> 4225 <translation type="unfinished"></translation>4225 <translation>SE gonbidatuak hostalari teklatua hartzen duen adierazten du:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is captured</nobr></translation> 4226 4226 </message> 4227 4227 <message> … … 4299 4299 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsAudio.ui" line="+24"/> 4300 4300 <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source> 4301 <translation type="unfinished"></translation>4301 <translation>Hautatutakoan, PCI audio txartel birtual bat txertatuko da makina birtualean eta hostalariaren audio sistemarekin komunikatuko da adierazitako gidatzailea erabiliz.</translation> 4302 4302 </message> 4303 4303 <message> … … 4314 4314 <location line="+19"/> 4315 4315 <source>Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> 4316 <translation type="unfinished"></translation>4316 <translation>Audio irteera gidatzailea hautatzen du. <b>Null Audio Gidatzailea</b>k gonbidatuak audio txartel bat ikustea egiten du, horrela ere bertarako sarbidea ezikusi egingo da.</translation> 4317 4317 </message> 4318 4318 <message> … … 4332 4332 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="+344"/> 4333 4333 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source> 4334 <translation type="unfinished"></translation>4334 <translation>Makina birtual hau hardware bizkorpena erabiltzeko ezarrita dago Horrela ere hostalari sistemak ezin du oraingoz hau hornitu, hortaz ez zara makina abiarazeko gai izango.</translation> 4335 4335 </message> 4336 4336 <message> … … 4347 4347 <location line="+32"/> 4348 4348 <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source> 4349 <translation type="unfinished"></translation>4349 <translation>VRDE zerbitzari ataka balioa ez dago adierazita.</translation> 4350 4350 </message> 4351 4351 <message> 4352 4352 <location line="+7"/> 4353 4353 <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source> 4354 <translation type="unfinished"></translation>4354 <translation>VRDE egiaztapen epea balioa ez dago adierazita.</translation> 4355 4355 </message> 4356 4356 <message> … … 4423 4423 <location line="+512"/> 4424 4424 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 4425 <translation type="unfinished"></translation>4425 <translation><i>%1MB 5 minutuko bideo inguru</i></translation> 4426 4426 </message> 4427 4427 <message> … … 4463 4463 <location line="-219"/> 4464 4464 <source>&Screen</source> 4465 <translation type="unfinished"></translation>4465 <translation>&Ikusleihoa</translation> 4466 4466 </message> 4467 4467 <message> 4468 4468 <location line="+121"/> 4469 4469 <source>Scale Factor:</source> 4470 <translation type="unfinished"></translation>4470 <translation>Eskala Ezaugarria:</translation> 4471 4471 </message> 4472 4472 <message> … … 4474 4474 <location line="+31"/> 4475 4475 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 4476 <translation type="unfinished"></translation>4476 <translation>Gonbidatuaren ikusleiho eskalatze ezaugarria kontrolatzen du.</translation> 4477 4477 </message> 4478 4478 <message> 4479 4479 <location line="+3"/> 4480 4480 <source>%</source> 4481 <translation type="unfinished"></translation>4481 <translation>%</translation> 4482 4482 </message> 4483 4483 <message> 4484 4484 <location line="+7"/> 4485 4485 <source>HiDPI Support:</source> 4486 <translation type="unfinished"></translation>4486 <translation>HiDPI Sostengua:</translation> 4487 4487 </message> 4488 4488 <message> 4489 4489 <location line="+16"/> 4490 4490 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source> 4491 <translation type="unfinished"></translation>4491 <translation>Hautatutakoan, gonbidatuaren ikusleihoko edukiak ez dira eskalatuak izango hostalariaren ikusleiho bereizmen handiak orekatzeko.</translation> 4492 4492 </message> 4493 4493 <message> 4494 4494 <location line="+3"/> 4495 4495 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source> 4496 <translation type="unfinished"></translation>4496 <translation>Erabili &Eskalatu gabeko HiDPI Irteera</translation> 4497 4497 </message> 4498 4498 <message> 4499 4499 <location line="+7"/> 4500 4500 <source>Acceleration:</source> 4501 <translation type="unfinished"></translation>4501 <translation>Bizkorpena:</translation> 4502 4502 </message> 4503 4503 <message> … … 4539 4539 <location line="+13"/> 4540 4540 <source>Selects the VRDP authentication method.</source> 4541 <translation type="unfinished"></translation>4541 <translation>VRDP egiaztapen metodoa hautatzen du.</translation> 4542 4542 </message> 4543 4543 <message> 4544 4544 <location line="+20"/> 4545 4545 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 4546 <translation type="unfinished"></translation>4546 <translation>Gonbidatu egiaztapenerako epemuga adierazten du, segundumilaenetan.</translation> 4547 4547 </message> 4548 4548 <message> 4549 4549 <location line="+23"/> 4550 4550 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source> 4551 <translation type="unfinished"></translation>4551 <translation>Hautatutakoan, MB-ra elkarketa ugari aldiberean baimentzen dira.</translation> 4552 4552 </message> 4553 4553 <message> … … 4559 4559 <location line="+26"/> 4560 4560 <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source> 4561 <translation type="unfinished"></translation>4561 <translation>Grabatutako bideoaren bereizmena (frame neurria) hautatzen du.</translation> 4562 4562 </message> 4563 4563 <message> 4564 4564 <location line="+7"/> 4565 4565 <source>Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.</source> 4566 <translation type="unfinished"></translation>4566 <translation>Ezarpen honek grabatutako bideoaren <b>etzaneko</b> bereizmena (frame zabalera) zehazten du.</translation> 4567 4567 </message> 4568 4568 <message> 4569 4569 <location line="+7"/> 4570 4570 <source>Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.</source> 4571 <translation type="unfinished"></translation>4571 <translation>Ezarpen honek grabatutako bideoaren <b>zutikako</b> bereizmena (frame garaiera) zehazten du.</translation> 4572 4572 </message> 4573 4573 <message> … … 4575 4575 <location line="+32"/> 4576 4576 <source>Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source> 4577 <translation type="unfinished"></translation>4577 <translation>Ezarpen honek gehinezko<b>frame segunduko</b> zenbatekoa kontrolatzen du. Frame gehigarriak jauzi egingo dira. Balio hau gutxitzeak jauzitako frame zenbatekoa handitu eta agiriaren neurria txikiagotuko du.</translation> 4578 4578 </message> 4579 4579 <message> 4580 4580 <location line="+26"/> 4581 4581 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 4582 <translation type="unfinished"></translation>4582 <translation>Ezarpen honek <b>ontasuna</b> kontrolatzen du. Balio hau handitzeak bideoak hobea ematea egingo du agiriaren neurria apur bat handituz.</translation> 4583 4583 </message> 4584 4584 <message> 4585 4585 <location line="+48"/> 4586 4586 <source>Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 4587 <translation type="unfinished"></translation>4587 <translation>Ezarpen honek bitneurria zehazten du<b>kilobit segunduko</b>-tan. Balio hau handitzeak bideoak hobea ematea egingo du agiriaren neurria apur bat handituz.</translation> 4588 4588 </message> 4589 4589 <message> … … 4714 4714 <location line="+1"/> 4715 4715 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source> 4716 <translation type="unfinished"></translation>4716 <translation>Hautatutakoan, %1 ikusleihorako bideo grabaketa gaitzen du.</translation> 4717 4717 </message> 4718 4718 <message> … … 4738 4738 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsGeneral.ui" line="+33"/> 4739 4739 <source>Basi&c</source> 4740 <translation type="unfinished"></translation>4740 <translation>&Ohinarrizkoa</translation> 4741 4741 </message> 4742 4742 <message> 4743 4743 <location line="+26"/> 4744 4744 <source>A&dvanced</source> 4745 <translation type="unfinished">A&urreratua</translation>4745 <translation>A&urreratua</translation> 4746 4746 </message> 4747 4747 <message> … … 4753 4753 <location line="+19"/> 4754 4754 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 4755 <translation type="unfinished"></translation>4755 <translation>Hautatzen du zein gakoko zein datu kopiatuko diren gonbidatuaren eta hostalari SE-ren artean. Ezaugarri honek gonbidatu SE-n Gonbidatu Gehigarriak ezarrita behar ditu.</translation> 4756 4756 </message> 4757 4757 <message> 4758 4758 <location line="+20"/> 4759 4759 <source>D&rag'n'Drop:</source> 4760 <translation type="unfinished"></translation>4760 <translation>A&rrastatu-eta-Askatu:</translation> 4761 4761 </message> 4762 4762 <message> 4763 4763 <location line="+56"/> 4764 4764 <source>D&escription</source> 4765 <translation type="unfinished"></translation>4765 <translation>A&zalpena</translation> 4766 4766 </message> 4767 4767 <message> 4768 4768 <location line="+20"/> 4769 4769 <source>Enc&ryption</source> 4770 <translation type="unfinished"></translation>4770 <translation>En&kriptaketa</translation> 4771 4771 </message> 4772 4772 <message> 4773 4773 <location line="+6"/> 4774 4774 <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source> 4775 <translation type="unfinished"></translation>4775 <translation>Hautatzen bada, makina birtual honen enkriptaketa gaitzen du.</translation> 4776 4776 </message> 4777 4777 <message> 4778 4778 <location line="+3"/> 4779 4779 <source>En&able Encryption</source> 4780 <translation type="unfinished"></translation>4780 <translation>&Gaitu Enkriptaketa</translation> 4781 4781 </message> 4782 4782 <message> 4783 4783 <location line="+44"/> 4784 4784 <source>Encryption C&ipher:</source> 4785 <translation type="unfinished"></translation>4785 <translation>Enkriptaketa Zi&fratua:</translation> 4786 4786 </message> 4787 4787 <message> 4788 4788 <location line="+13"/> 4789 4789 <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 4790 <translation type="unfinished"></translation>4790 <translation>Makina birtualeko diskak enkriptatzeko erabiltzeko zifraketa hautatzen du.</translation> 4791 4791 </message> 4792 4792 <message> 4793 4793 <location line="+7"/> 4794 4794 <source>E&nter New Password:</source> 4795 <translation type="unfinished"></translation>4795 <translation>&Sartu Sarhitz Berria:</translation> 4796 4796 </message> 4797 4797 <message> 4798 4798 <location line="+13"/> 4799 4799 <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source> 4800 <translation type="unfinished"></translation>4800 <translation>Makina birtualari esleitutako sarhitza baieztatzen du.</translation> 4801 4801 </message> 4802 4802 <message> 4803 4803 <location line="+7"/> 4804 4804 <source>C&onfirm New Password:</source> 4805 <translation type="unfinished"></translation>4805 <translation>&Baieztatu Sarhitz Berria:</translation> 4806 4806 </message> 4807 4807 <message> 4808 4808 <location line="+13"/> 4809 4809 <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source> 4810 <translation type="unfinished"></translation>4810 <translation>Makina birtualari esleitutako sarhitza baieztatzen du.</translation> 4811 4811 </message> 4812 4812 <message> … … 4850 4850 <location line="+127"/> 4851 4851 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 4852 <translation type="unfinished"></translation>4852 <translation>Makina birtualaren azalpen erakusen du. Azalpen eremu hau erabilgarria da ezarritako gonbidatu SE-ren itxurapen xehetasunen aipamenak egiteko.</translation> 4853 4853 </message> 4854 4854 <message> … … 4877 4877 <location line="+7"/> 4878 4878 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> 4879 <translation type="unfinished"></translation>4879 <translation>Makina birtualaren sistema eragilea 64-bit motakoan ezarrita dago. 64-biteko gonbidatu sistemek hardware birtualizazioa behar dute, hortaz hau berezgaitasunez gaituko da aldaketak baieztatzen badituzu.</translation> 4880 4880 </message> 4881 4881 <message> 4882 4882 <location line="+22"/> 4883 4883 <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 4884 <translation type="unfinished"></translation>4884 <translation>Makina birtual hau enkriptatzen saiatzen ari zara. Horrela ere, honek <i>%1</i> ezarrita behar du. Mesedez ezarri Hedapen Paketea VirtualBox jeisketa gunetik.</translation> 4885 4885 </message> 4886 4886 <message> 4887 4887 <location line="+14"/> 4888 4888 <source>Encryption cipher type not specified.</source> 4889 <translation type="unfinished"></translation>4889 <translation>Enkriptaketa zifratu mota ez da adierazi.</translation> 4890 4890 </message> 4891 4891 <message> 4892 4892 <location line="+11"/> 4893 4893 <source>Encryption password empty.</source> 4894 <translation type="unfinished"></translation>4894 <translation>Enkriptaketa sarhitza hutsik dago.</translation> 4895 4895 </message> 4896 4896 <message> 4897 4897 <location line="+4"/> 4898 4898 <source>Encryption passwords do not match.</source> 4899 <translation type="unfinished"></translation>4899 <translation>Enkriptaketa sarhitzak ez datoz bat.</translation> 4900 4900 </message> 4901 4901 <message> … … 4908 4908 <source>Leave Unchanged</source> 4909 4909 <comment>cipher type</comment> 4910 <translation type="unfinished"></translation>4910 <translation>Utzi Aldatugabe</translation> 4911 4911 </message> 4912 4912 </context> … … 4916 4916 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsInterface.ui" line="+35"/> 4917 4917 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 4918 <translation type="unfinished"></translation>4918 <translation>BM-ren menu-barrako edukiak aldatzea ahalbidetzen du.</translation> 4919 4919 </message> 4920 4920 <message> 4921 4921 <location line="+7"/> 4922 4922 <source>Mini ToolBar:</source> 4923 <translation type="unfinished">TresnaBarra Txikia:</translation>4923 <translation>TresnaBarra Txikia:</translation> 4924 4924 </message> 4925 4925 <message> 4926 4926 <location line="+16"/> 4927 4927 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source> 4928 <translation type="unfinished"></translation>4928 <translation>Hautatutakoan, Tresna-Barra Txikia erakusten du ikusleiho-osoko eta irudizko moduetan.</translation> 4929 4929 </message> 4930 4930 <message> 4931 4931 <location line="+3"/> 4932 4932 <source>Show in &Full-screen/Seamless</source> 4933 <translation type="unfinished"></translation>4933 <translation>Erakutsi &Ikusleiho-osoa/Irudizkoan</translation> 4934 4934 </message> 4935 4935 <message> 4936 4936 <location line="+16"/> 4937 4937 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 4938 <translation type="unfinished"></translation>4938 <translation>Hautatutakoan, Tresna-Barra Txikia erakusten du ikusleiho-osoaren goialdean, berezko ikusleihoaren behealdearen ordez.</translation> 4939 4939 </message> 4940 4940 <message> 4941 4941 <location line="+3"/> 4942 4942 <source>Show at &Top of Screen</source> 4943 <translation type="unfinished">Erakutsi Ikusleihoaren &Gainean</translation>4943 <translation>Erakutsi Ikusleihoaren &Gainean</translation> 4944 4944 </message> 4945 4945 <message> 4946 4946 <location line="+29"/> 4947 4947 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 4948 <translation type="unfinished"></translation>4948 <translation>BM-ren menu-barrako edukiak aldatzea ahalbidetzen du.</translation> 4949 4949 </message> 4950 4950 </context> … … 5042 5042 <location line="-89"/> 5043 5043 <source>&Promiscuous Mode:</source> 5044 <translation type="unfinished"></translation>5044 <translation>&Promiskuo Modua:</translation> 5045 5045 </message> 5046 5046 <message> 5047 5047 <location line="-86"/> 5048 5048 <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 5049 <translation type="unfinished"></translation>5049 <translation>Egokitzaile birtual hau Hostalari SE-ren egizko sarera nola eransten den hautazen du.</translation> 5050 5050 </message> 5051 5051 <message> 5052 5052 <location line="+51"/> 5053 5053 <source>Shows additional network adapter options.</source> 5054 <translation type="unfinished"></translation>5054 <translation>Sare egokitzaile aukera gehigarriak eraskusten ditu.</translation> 5055 5055 </message> 5056 5056 <message> … … 5062 5062 <location line="+26"/> 5063 5063 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 5064 <translation type="unfinished"></translation>5064 <translation>Egokitzaile honen MAC helbidea zehazten du. Zehatz-mehatz 12 hizki ditu {0-9,A-F}-tik hartuta. Ohartu bigarren hizkia zenbaki bikoiti bat izan behar dela.</translation> 5065 5065 </message> 5066 5066 <message> … … 5077 5077 <location line="+7"/> 5078 5078 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source> 5079 <translation type="unfinished"></translation>5079 <translation>Hautatutakoan, sare birtualaren kablea txertatzen da.</translation> 5080 5080 </message> 5081 5081 <message> 5082 5082 <location line="+10"/> 5083 5083 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 5084 <translation type="unfinished"></translation>5084 <translation>Bidalketa ataka arauak kudeatzeko leiho bat erakusten du.</translation> 5085 5085 </message> 5086 5086 <message> … … 5135 5135 <location line="+10"/> 5136 5136 <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> 5137 <translation type="unfinished"></translation>5137 <translation>MAC helbideko bigarren digitoa badaiteke arraroa ez izatea unicast helbideak bakarrik ahalbidetzen direlako.</translation> 5138 5138 </message> 5139 5139 <message> … … 5198 5198 <location line="+5"/> 5199 5199 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 5200 <translation type="unfinished"></translation>5200 <translation>Bikoizturiko ataka helburuak adierazi dira.</translation> 5201 5201 </message> 5202 5202 <message> … … 5218 5218 <location line="+13"/> 5219 5219 <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 5220 <translation type="unfinished"></translation>5220 <translation>Ataka paralelo zenbakia erakusten du. Ataka paraleko estandar bat hautatu dezakezu edo hautatu <b>Erabiltzaileak-zehaztuta</b> eta adierazi ataka parametroak eskuz.</translation> 5221 5221 </message> 5222 5222 <message> … … 5248 5248 <location line="+13"/> 5249 5249 <source>Holds the host parallel device name.</source> 5250 <translation type="unfinished"></translation>5250 <translation>Hostalari paraleloaren gailu izena erakusten du.</translation> 5251 5251 </message> 5252 5252 <message> … … 5344 5344 <location line="+3"/> 5345 5345 <source> Transient Folders</source> 5346 <translation type="unfinished"></translation>5346 <translation> Aldaketa giritegiak</translation> 5347 5347 </message> 5348 5348 <message> … … 5354 5354 <location line="-12"/> 5355 5355 <source>Add Shared Folder</source> 5356 <translation type="unfinished"></translation>5356 <translation>Gehitu Elkarbanatutako Agiritegia</translation> 5357 5357 </message> 5358 5358 <message> 5359 5359 <location line="+1"/> 5360 5360 <source>Edit Shared Folder</source> 5361 <translation type="unfinished"></translation>5361 <translation>Editatu Elkarbanatutako Agiritegia</translation> 5362 5362 </message> 5363 5363 <message> 5364 5364 <location line="+1"/> 5365 5365 <source>Remove Shared Folder</source> 5366 <translation type="unfinished"></translation>5366 <translation>Kendu Elkarbanatutako Agiritegia</translation> 5367 5367 </message> 5368 5368 <message> 5369 5369 <location line="+2"/> 5370 5370 <source>Adds new shared folder.</source> 5371 <translation type="unfinished"></translation>5371 <translation>Elkarbanatutako agiritegi berria gehitzen du.</translation> 5372 5372 </message> 5373 5373 <message> 5374 5374 <location line="+1"/> 5375 5375 <source>Edits selected shared folder.</source> 5376 <translation type="unfinished"></translation>5376 <translation>Elkarbanatutako agiritegi berria editatzen du.</translation> 5377 5377 </message> 5378 5378 <message> 5379 5379 <location line="+1"/> 5380 5380 <source>Removes selected shared folder.</source> 5381 <translation type="unfinished"></translation>5381 <translation>Elkarbanatutako agiritegi berria kentzen du.</translation> 5382 5382 </message> 5383 5383 <message> … … 5481 5481 <location line="+17"/> 5482 5482 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source> 5483 <translation type="unfinished"></translation>5483 <translation>Hautatutakoan, elkarbanatutako agiritegi hau iraunkorra izango da.</translation> 5484 5484 </message> 5485 5485 <message> … … 5523 5523 <location line="+252"/> 5524 5524 <source>No IRQ is currently specified.</source> 5525 <translation type="unfinished">Ez dago IRQ-rik adierazita.</translation>5525 <translation>Ez dago IRQ-rik adierazita.</translation> 5526 5526 </message> 5527 5527 <message> 5528 5528 <location line="+5"/> 5529 5529 <source>No I/O port is currently specified.</source> 5530 <translation type="unfinished">Ez dago S/I atakarik adierazita.</translation>5530 <translation>Ez dago S/I atakarik adierazita.</translation> 5531 5531 </message> 5532 5532 <message> 5533 5533 <location line="+5"/> 5534 5534 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 5535 <translation type="unfinished">Bi ataka edo gehiagok ezarpen berdinak dituzte.</translation>5535 <translation>Bi ataka edo gehiagok ezarpen berdinak dituzte.</translation> 5536 5536 </message> 5537 5537 <message> 5538 5538 <location line="+13"/> 5539 5539 <source>No port path is currently specified.</source> 5540 <translation type="unfinished">Ez dago ataka helbururik adierazita.</translation>5540 <translation>Ez dago ataka helbururik adierazita.</translation> 5541 5541 </message> 5542 5542 <message> 5543 5543 <location line="+5"/> 5544 5544 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 5545 <translation type="unfinished"></translation>5545 <translation>Ez dago bikoizturiko ataka helbururik adierazita.</translation> 5546 5546 </message> 5547 5547 <message> … … 5567 5567 <location line="+13"/> 5568 5568 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 5569 <translation type="unfinished"></translation>5569 <translation>Serie ataka zenbakia erakusten du. Serieko taka estandar bat hautatu dezakezu edo hautatu <b>Erabiltzaileak-zehaztuta</b> eta adierazi ataka parametroak eskuz.</translation> 5570 5570 </message> 5571 5571 <message> … … 5597 5597 <location line="+13"/> 5598 5598 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 5599 <translation type="unfinished"></translation>5599 <translation>Serie ataka honen lan modua hautatzen du. <b>Etenda</b> hautatzen baduzu, gonbidatu SE-k serie ataka atzemango du baina ez da eragiteko gai izango.</translation> 5600 5600 </message> 5601 5601 <message> … … 5612 5612 <location line="+7"/> 5613 5613 <source>&Path/Address:</source> 5614 <translation type="unfinished"></translation>5614 <translation>&Helburua/Helbidea:</translation> 5615 5615 </message> 5616 5616 <message> … … 5698 5698 <source>Image</source> 5699 5699 <comment>storage image</comment> 5700 <translation type="unfinished">Irudia</translation>5700 <translation>Irudia</translation> 5701 5701 </message> 5702 5702 <message> 5703 5703 <location line="+167"/> 5704 5704 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 5705 <translation type="unfinished"></translation>5705 <translation><nobr>Hedatu/Bildu&nbsp;gaia</nobr></translation> 5706 5706 </message> 5707 5707 <message> 5708 5708 <location line="+3"/> 5709 5709 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 5710 <translation type="unfinished"></translation>5710 <translation><nobr>Gehitu&nbsp;diska&nbsp;gogorra</nobr></translation> 5711 5711 </message> 5712 5712 <message> 5713 5713 <location line="+3"/> 5714 5714 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 5715 <translation type="unfinished"></translation>5715 <translation><nobr>Gehitu&nbsp;diskete&nbsp;gidagailua</nobr></translation> 5716 5716 </message> 5717 5717 <message> 5718 5718 <location line="+3"/> 5719 5719 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 5720 <translation type="unfinished"></translation>5720 <translation><nobr>Gehitu&nbsp;diskete&nbsp;gidagailua</nobr></translation> 5721 5721 </message> 5722 5722 <message> … … 5748 5748 <location line="+1"/> 5749 5749 <source>Add USB Controller</source> 5750 <translation type="unfinished"></translation>5750 <translation>Gehitu USB Kontrolatzailea</translation> 5751 5751 </message> 5752 5752 <message> … … 5768 5768 <location line="+291"/> 5769 5769 <source>Optical &Drive:</source> 5770 <translation type="unfinished"></translation>5770 <translation>Diska &Optikoak:</translation> 5771 5771 </message> 5772 5772 <message> 5773 5773 <location line="+2"/> 5774 5774 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 5775 <translation type="unfinished"></translation>5775 <translation>Hautatu gidagailu birtualarekin erabiltzeko diska optiko bat edo gidagailu fisiko bat. Makina birtualak gidagailuan txertaturiko diska bat ikusiko du agiriko datuekin edo gidagailu fisikoko diskan bere edukiak bezala.</translation> 5776 5776 </message> 5777 5777 <message> 5778 5778 <location line="+156"/> 5779 5779 <source>Create New Hard Disk...</source> 5780 <translation type="unfinished"></translation>5780 <translation>Sortu Diska Gogor Berri bat...</translation> 5781 5781 </message> 5782 5782 <message> 5783 5783 <location line="+4"/> 5784 5784 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source> 5785 <translation type="unfinished"></translation>5785 <translation>Hautatu Diska Gogor Birtual Agiri bat...</translation> 5786 5786 </message> 5787 5787 <message> 5788 5788 <location line="+8"/> 5789 5789 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source> 5790 <translation type="unfinished"></translation>5790 <translation>Hautatu Diska Optiko Birtual Agiri bat...</translation> 5791 5791 </message> 5792 5792 <message> … … 5794 5794 <location line="+16"/> 5795 5795 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 5796 <translation type="unfinished"></translation>5796 <translation>Kendu Diska Gidagailu Birtualetik</translation> 5797 5797 </message> 5798 5798 <message> 5799 5799 <location line="-7"/> 5800 5800 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source> 5801 <translation type="unfinished"></translation>5801 <translation>Hautatu Diskete Diska Birtual Agiri bat...</translation> 5802 5802 </message> 5803 5803 <message> … … 5873 5873 <location line="-99"/> 5874 5874 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 5875 <translation type="unfinished"></translation>5875 <translation>Makina honentzako biltegiratze kontrolatzeaile guztiak eta berari erantsitako irudi birtual eta hostalari gidagailu guztiak zerrendatzen ditu.</translation> 5876 5876 </message> 5877 5877 <message> 5878 5878 <location line="+112"/> 5879 5879 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 5880 <translation type="unfinished"></translation>5880 <translation>Biltegiratze Zuhaitzean hautaturiko biltegiratze kontrolatzailearen izena erakusten du.</translation> 5881 5881 </message> 5882 5882 <message> … … 5893 5893 <location line="+39"/> 5894 5894 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source> 5895 <translation type="unfinished"></translation>5895 <translation>Hautatutakoan, hostalariaren S/I hartze gaitasunak ahalbidetzen ditu.</translation> 5896 5896 </message> 5897 5897 <message> … … 5918 5918 <location line="+13"/> 5919 5919 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source> 5920 <translation type="unfinished"></translation>5920 <translation>Hautatutakoan diska birtuala ez da kenduko gonbidatu sistemak ateratzen duenean.</translation> 5921 5921 </message> 5922 5922 <message> 5923 5923 <location line="+16"/> 5924 5924 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source> 5925 <translation type="unfinished"></translation>5925 <translation>Hautatutakoan gonbidatu sistemak diska birtuala egoera-solidoko gailu bat bezala ikusiko du.</translation> 5926 5926 </message> 5927 5927 <message> … … 5933 5933 <location line="+13"/> 5934 5934 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source> 5935 <translation type="unfinished"></translation>5935 <translation>Hautatutakoan gonbidatu sistemak diska birtuala txertagarri gailu bat bezala ikusiko du.</translation> 5936 5936 </message> 5937 5937 <message> 5938 5938 <location line="+3"/> 5939 5939 <source>&Hot-pluggable</source> 5940 <translation type="unfinished"></translation>5940 <translation>&Txertagarria</translation> 5941 5941 </message> 5942 5942 <message> … … 5963 5963 <location line="+20"/> 5964 5964 <source>Attached to:</source> 5965 <translation type="unfinished">Hona Erantsita:</translation>5965 <translation>Hona Erantsita:</translation> 5966 5966 </message> 5967 5967 <message> 5968 5968 <location line="+20"/> 5969 5969 <source>Encrypted with key:</source> 5970 <translation type="unfinished"></translation>5970 <translation>Enkriptaketa giltza:</translation> 5971 5971 </message> 5972 5972 <message> … … 6009 6009 <location line="+1457"/> 6010 6010 <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source> 6011 <translation type="unfinished"></translation>6011 <translation>Ez da izenik adierazi kontrolatzailearentzat <b>%1</b> kokapenean.</translation> 6012 6012 </message> 6013 6013 <message> 6014 6014 <location line="+6"/> 6015 6015 <source>The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.</source> 6016 <translation type="unfinished"></translation>6016 <translation><b>%1</b> kokapeneko kontrolatzaileak jadanik <b>%2</b> kokapeneko kontrolatzaileak erabiltzen duen izena erabiltzen du.</translation> 6017 6017 </message> 6018 6018 <message> … … 6024 6024 <location line="+6"/> 6025 6025 <source><i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.</source> 6026 <translation type="unfinished"></translation>6026 <translation><i>%1</i> jadanik <i>%2</i>-ra erantsita dagoen diska bat erabiltzen ari da.</translation> 6027 6027 </message> 6028 6028 <message> … … 6034 6034 <location line="+36"/> 6035 6035 <source>Add Optical Drive</source> 6036 <translation type="unfinished"></translation>6036 <translation>Gehitu Diska Optikoa</translation> 6037 6037 </message> 6038 6038 <message> 6039 6039 <location line="+1"/> 6040 6040 <source>Add Floppy Drive</source> 6041 <translation type="unfinished"></translation>6041 <translation>Gehitu Diskete Gidagailua</translation> 6042 6042 </message> 6043 6043 <message> 6044 6044 <location line="+3"/> 6045 6045 <source>Adds new storage controller.</source> 6046 <translation type="unfinished"></translation>6046 <translation>Biltegiratze kontrolatzaile berri bat gehitzen du.</translation> 6047 6047 </message> 6048 6048 <message> 6049 6049 <location line="+1"/> 6050 6050 <source>Removes selected storage controller.</source> 6051 <translation type="unfinished"></translation>6051 <translation>Hautaturiko biltegiratze kontrolatzailea kentzen du.</translation> 6052 6052 </message> 6053 6053 <message> 6054 6054 <location line="+1"/> 6055 6055 <source>Adds new storage attachment.</source> 6056 <translation type="unfinished"></translation>6056 <translation>Biltegiratze eranspen berri bat gehitzen du.</translation> 6057 6057 </message> 6058 6058 <message> 6059 6059 <location line="+1"/> 6060 6060 <source>Removes selected storage attachment.</source> 6061 <translation type="unfinished"></translation>6061 <translation>Hautaturiko biltegiratze eranspena kentzen du.</translation> 6062 6062 </message> 6063 6063 <message> … … 6090 6090 <location line="+2"/> 6091 6091 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 6092 <translation type="unfinished"></translation>6092 <translation>Hautatu gidagailu birtualarekin erabiltzeko diskete bat edo gidagailu fisiko bat. Makina birtualak gidagailuan txertaturiko diska bat ikusiko du agiriko datuekin edo gidagailu fisikoko diskan bere edukiak bezala.</translation> 6093 6093 </message> 6094 6094 <message> … … 6112 6112 <source>Choose disk image...</source> 6113 6113 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 6114 <translation type="unfinished"></translation>6114 <translation>Hautatu diska irudia...</translation> 6115 6115 </message> 6116 6116 <message> … … 6161 6161 <source>at most one supported</source> 6162 6162 <comment>controller</comment> 6163 <translation type="unfinished"></translation>6163 <translation>gehienez sostengatuetako bat</translation> 6164 6164 </message> 6165 6165 <message> … … 6167 6167 <source>up to %1 supported</source> 6168 6168 <comment>controllers</comment> 6169 <translation type="unfinished"></translation>6169 <translation>%1-ra arte sostengatuta</translation> 6170 6170 </message> 6171 6171 <message> … … 6217 6217 <location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsSystem.cpp" line="+312"/> 6218 6218 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source> 6219 <translation type="unfinished"></translation>6219 <translation>Zure ordenagailuaren (<b>%2</b>) <b>%1%</b> baino oroimen gehigo duzu esleituta makina birtualera. Ez da nahikoa oroimen gelditzen zure hostalari sistema eragilerako. Mesedez hautatu kopuru txikiago bat.</translation> 6220 6220 </message> 6221 6221 <message> 6222 6222 <location line="+9"/> 6223 6223 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source> 6224 <translation type="unfinished"></translation>6224 <translation>Zure ordenagailuaren (<b>%2</b>) <b>%1%</b> baino oroimen gehigo duzu esleituta makina birtualera. Ez da nahikoa oroimen gelditzen zure hostalari sistema eragilerako. Mesedez hautatu kopuru txikiago bat.</translation> 6225 6225 </message> 6226 6226 <message> … … 6254 6254 <source>%1 CPU</source> 6255 6255 <comment>%1 is 1 for now</comment> 6256 <translation type="unfinished"></translation>6256 <translation>%1 CPU</translation> 6257 6257 </message> 6258 6258 <message> … … 6260 6260 <source>%1 CPUs</source> 6261 6261 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 6262 <translation type="unfinished"></translation>6262 <translation>%1 CPU</translation> 6263 6263 </message> 6264 6264 <message> … … 6266 6266 <location line="+1"/> 6267 6267 <source>%1%</source> 6268 <translation type="unfinished">%1%</translation>6268 <translation>%1%</translation> 6269 6269 </message> 6270 6270 <message> 6271 6271 <location line="-95"/> 6272 6272 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> 6273 <translation type="unfinished"></translation>6273 <translation>Egintza zergaitiengaitik, makina birtualera erantsitako CPU birtual zenbatekoa ezin da hostalariko CPU fisikoak (<b>%1</b> baino bi aldiz gehiago izan. Mesedez murriztu CPU birtual zenbatekoa.</translation> 6274 6274 </message> 6275 6275 <message> 6276 6276 <location line="+8"/> 6277 6277 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> 6278 <translation type="unfinished"></translation>6278 <translation>Zure hostalari sistemak dituen CPU fisiko zenbatekoa (<b>%1</b>) baino CPU birtual gehiago esleitu dizkiozu makina birtualari. Honek zure makina birtualaren egintza itsusituko du. Mesedez kontuan hartu CPU birtual zenbatekoa gutxitzea.</translation> 6279 6279 </message> 6280 6280 <message> 6281 6281 <location line="+27"/> 6282 6282 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> 6283 <translation type="unfinished"></translation>6283 <translation>Prozesagailuaren exekuzio muga bailo apal batean ezarri duzu. Honek makinak astiro erantzutea eragingo du.</translation> 6284 6284 </message> 6285 6285 <message> … … 6364 6364 <location line="+130"/> 6365 6365 <source>%</source> 6366 <translation type="unfinished"></translation>6366 <translation>%</translation> 6367 6367 </message> 6368 6368 <message> 6369 6369 <location line="+17"/> 6370 6370 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 6371 <translation type="unfinished"></translation>6371 <translation>Hautatutakoan, hostalari CPU-aren Helbide Fisiko Hedapena (PAE) ezaugarria agerian jarriko da makina birtualarentzat.</translation> 6372 6372 </message> 6373 6373 <message> … … 6384 6384 <location line="+6"/> 6385 6385 <source>&Paravirtualization Interface:</source> 6386 <translation type="unfinished"></translation>6386 <translation>&Parabirtualizazio Interfazea:</translation> 6387 6387 </message> 6388 6388 <message> 6389 6389 <location line="+21"/> 6390 6390 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source> 6391 <translation type="unfinished"></translation>6391 <translation>Makina birtual honek erabiltzeko parabirtualizazio gonbidatu interfaze hornitzailea hautatzen du.</translation> 6392 6392 </message> 6393 6393 <message> … … 6585 6585 <location line="+3"/> 6586 6586 <source>USB &1.1 (OHCI) Controller</source> 6587 <translation type="unfinished"></translation>6587 <translation>USB &1.1 (OHCI) Kontrolatzailea</translation> 6588 6588 </message> 6589 6589 <message> 6590 6590 <location line="+7"/> 6591 6591 <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> 6592 <translation type="unfinished"></translation>6592 <translation>Hautatutakoan, makina honen USB EHCI kontrolatzaile birtuala gaitzen du. USB EHCI kontrolatzaileak USB 2.0 sostengua ematen du.</translation> 6593 6593 </message> 6594 6594 <message> 6595 6595 <location line="+3"/> 6596 6596 <source>USB &2.0 (EHCI) Controller</source> 6597 <translation type="unfinished"></translation>6597 <translation>USB &2.0 (EHCI) Kontrolatzailea</translation> 6598 6598 </message> 6599 6599 <message> 6600 6600 <location line="+7"/> 6601 6601 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source> 6602 <translation type="unfinished"></translation>6602 <translation>Hautatutakoan, makina honen USB xHCI kontrolatzaile birtuala gaitzen du. USB xHCI kontrolatzaileak USB 3.0 sostengua ematen du.</translation> 6603 6603 </message> 6604 6604 <message> 6605 6605 <location line="+3"/> 6606 6606 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 6607 <translation type="unfinished"></translation>6607 <translation>USB &3.0 (xHCI) Kontrolatzailea</translation> 6608 6608 </message> 6609 6609 <message> … … 6630 6630 <location line="+29"/> 6631 6631 <source>Add Empty Filter</source> 6632 <translation type="unfinished"></translation>6632 <translation>Gehitu Iragazki Hutsa</translation> 6633 6633 </message> 6634 6634 <message> 6635 6635 <location line="+1"/> 6636 6636 <source>Add Filter From Device</source> 6637 <translation type="unfinished"></translation>6637 <translation>Gehitu Iragazkia Gailutik</translation> 6638 6638 </message> 6639 6639 <message> 6640 6640 <location line="+1"/> 6641 6641 <source>Edit Filter</source> 6642 <translation type="unfinished"></translation>6642 <translation>Editatu Iragazkia</translation> 6643 6643 </message> 6644 6644 <message> 6645 6645 <location line="+1"/> 6646 6646 <source>Remove Filter</source> 6647 <translation type="unfinished"></translation>6647 <translation>Kendu Iragazkia</translation> 6648 6648 </message> 6649 6649 <message> 6650 6650 <location line="+1"/> 6651 6651 <source>Move Filter Up</source> 6652 <translation type="unfinished"></translation>6652 <translation>Mugitu Iragazkia Gora</translation> 6653 6653 </message> 6654 6654 <message> 6655 6655 <location line="+1"/> 6656 6656 <source>Move Filter Down</source> 6657 <translation type="unfinished"></translation>6657 <translation>Mugitu Iragazkia Behera</translation> 6658 6658 </message> 6659 6659 <message> … … 6670 6670 <location line="+2"/> 6671 6671 <source>Edits selected USB filter.</source> 6672 <translation type="unfinished"></translation>6672 <translation>Hautaturiko USB iragazkia editatzen du.</translation> 6673 6673 </message> 6674 6674 <message> 6675 6675 <location line="+1"/> 6676 6676 <source>Removes selected USB filter.</source> 6677 <translation type="unfinished"></translation>6677 <translation>Hautaturiko USB iragazkia kentzen du.</translation> 6678 6678 </message> 6679 6679 <message> 6680 6680 <location line="+1"/> 6681 6681 <source>Moves selected USB filter up.</source> 6682 <translation type="unfinished"></translation>6682 <translation>Hautaturiko USB iragazkia gora mugitzen du.</translation> 6683 6683 </message> 6684 6684 <message> 6685 6685 <location line="+1"/> 6686 6686 <source>Moves selected USB filter down.</source> 6687 <translation type="unfinished"></translation>6687 <translation>Hautaturiko USB iragazkia behera mugitzen du.</translation> 6688 6688 </message> 6689 6689 <message> … … 6778 6778 <location line="+13"/> 6779 6779 <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 6780 <translation type="unfinished"></translation>6780 <translation>Saltzaile ID iragazkia zehazten du. <i>berdin zehatz</i> kate heuskarria da <tt>XXXX</tt> non <tt>X</tt> zenbaki hexadezimal bat da. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.</translation> 6781 6781 </message> 6782 6782 <message> 6783 6783 <location line="+20"/> 6784 6784 <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 6785 <translation type="unfinished"></translation>6785 <translation>Saltzaile ID iragazkia zehazten du. <i>berdin zehatz</i> kate heuskarria da <tt>XXXX</tt> non <tt>X</tt> zenbaki hexadezimal bat da. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.</translation> 6786 6786 </message> 6787 6787 <message> 6788 6788 <location line="+20"/> 6789 6789 <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 6790 <translation type="unfinished"></translation>6790 <translation>Berrikuspen iragazkia zehazten du. <i>berdin zehatz</i> kate heuskarria da <tt>IIFF</tt> non <tt>I</tt> zenbaki oso baten hamarrena den eta <tt>F</tt> zatizki harrarren bat den. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.</translation> 6791 6791 </message> 6792 6792 <message> 6793 6793 <location line="+20"/> 6794 6794 <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 6795 <translation type="unfinished"></translation>6795 <translation>Ekoizle iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate batean. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.</translation> 6796 6796 </message> 6797 6797 <message> 6798 6798 <location line="+20"/> 6799 6799 <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 6800 <translation type="unfinished"></translation>6800 <translation>Produktuaren izen iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate batean. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.</translation> 6801 6801 </message> 6802 6802 <message> 6803 6803 <location line="+20"/> 6804 6804 <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 6805 <translation type="unfinished"></translation>6805 <translation>Serie zenbaki iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate batean. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.</translation> 6806 6806 </message> 6807 6807 <message> 6808 6808 <location line="+20"/> 6809 6809 <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 6810 <translation type="unfinished"></translation>6810 <translation>Hostalari USB ataka iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate batean. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.</translation> 6811 6811 </message> 6812 6812 <message> … … 6909 6909 <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="+383"/> 6910 6910 <source>Removing medium...</source> 6911 <translation type="unfinished"></translation>6911 <translation>Medioak kentzen...</translation> 6912 6912 </message> 6913 6913 <message> 6914 6914 <location line="+1405"/> 6915 6915 <source>&Hard disks</source> 6916 <translation type="unfinished"></translation>6916 <translation>&Diska Gogorrak</translation> 6917 6917 </message> 6918 6918 <message> … … 6940 6940 <location filename="../src/UIMediumTypeChangeDialog.cpp" line="+118"/> 6941 6941 <source>Modify medium attributes</source> 6942 <translation type="unfinished"></translation>6942 <translation>Aldatu medioaren ezaugarriak</translation> 6943 6943 </message> 6944 6944 <message> 6945 6945 <location line="+3"/> 6946 6946 <source><p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source> 6947 <translation type="unfinished"></translation>6947 <translation><p><b>%1</b> diska irudi agiriaren ezarpenak aldatzear zaude.</p><p>Mesedez hautatu hurrengo moduetako bat eta sakatu <b>%2</b> jarraitzeko edo <b>%3</b> bestela.</p></translation> 6948 6948 </message> 6949 6949 <message> … … 6958 6958 <location filename="../src/runtime/UIMenuBarEditorWindow.cpp" line="+911"/> 6959 6959 <source>Virtual Screen Resize</source> 6960 <translation type="unfinished"></translation>6960 <translation>Ikusleiho Birtual Birneurriratzea</translation> 6961 6961 </message> 6962 6962 <message> 6963 6963 <location line="+3"/> 6964 6964 <source>Virtual Screen Mapping</source> 6965 <translation type="unfinished"></translation>6965 <translation>Ikusleiho Birtual Mapaketa</translation> 6966 6966 </message> 6967 6967 <message> 6968 6968 <location line="+63"/> 6969 6969 <source>Switch</source> 6970 <translation type="unfinished">Aldatu</translation>6970 <translation>Aldatu</translation> 6971 6971 </message> 6972 6972 <message> 6973 6973 <location line="+26"/> 6974 6974 <source>Close</source> 6975 <translation type="unfinished">Itxi</translation>6975 <translation>Itxi</translation> 6976 6976 </message> 6977 6977 <message> 6978 6978 <location line="+4"/> 6979 6979 <source>Enable Menu Bar</source> 6980 <translation type="unfinished"></translation>6980 <translation>Gaitu Menu Barra</translation> 6981 6981 </message> 6982 6982 </context> … … 7021 7021 <location line="-2416"/> 7022 7022 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 7023 <translation type="unfinished"></translation>7023 <translation><p>Hutsegitea VirtualBox COM objetua sortzerakoan.</p><p>Orain aplikazioak amaitu egingo du.</p></translation> 7024 7024 </message> 7025 7025 <message> 7026 7026 <location line="+101"/> 7027 7027 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source> 7028 <translation type="unfinished"></translation>7028 <translation>Hutsegitea VirtualBox gain datuak ezartzerakoan <i>%1</i>-rako <i>{%2}</i> balioan.</translation> 7029 7029 </message> 7030 7030 <message> 7031 7031 <location line="+8"/> 7032 7032 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 7033 <translation type="unfinished"></translation>7033 <translation>Hutsegitea VirtualBox gain datuak ezartzerakoan <i>{%2}</i> makinako <i>%1</i> giltzarako <i>{%3}</i> balioan.</translation> 7034 7034 </message> 7035 7035 <message> 7036 7036 <location line="+8"/> 7037 7037 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source> 7038 <translation type="unfinished"></translation>7038 <translation>Enkriptaketa sarhitza <nobr>ID = '%1'</nobr>-rako baliogabea da.</translation> 7039 7039 </message> 7040 7040 <message> … … 7056 7056 <location line="+62"/> 7057 7057 <source>Failed to save the settings.</source> 7058 <translation type="unfinished"></translation>7058 <translation>Hutsegitea ezarpenak gordetzerakoan.</translation> 7059 7059 </message> 7060 7060 <message> … … 7066 7066 <location line="+30"/> 7067 7067 <source>Failed to create NAT network.</source> 7068 <translation type="unfinished"></translation>7068 <translation>Hutsegitea NAT sarea sortzerakoan.</translation> 7069 7069 </message> 7070 7070 <message> 7071 7071 <location line="+7"/> 7072 7072 <source>Failed to remove NAT network <b>%1</b>.</source> 7073 <translation type="unfinished"></translation>7073 <translation>Hutsegitea <b>%1</b> NAT sarea kentzerakoan.</translation> 7074 7074 </message> 7075 7075 <message> 7076 7076 <location line="+8"/> 7077 7077 <source>Failed to create DHCP server.</source> 7078 <translation type="unfinished"></translation>7078 <translation>Hutsegitea DHCP zerbitzaria sortzerakoan.</translation> 7079 7079 </message> 7080 7080 <message> 7081 7081 <location line="+7"/> 7082 7082 <source>Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.</source> 7083 <translation type="unfinished"></translation>7083 <translation>Hutsegitea <b>%1</b> DHCP zerbitzaria sare interfazetik kentzerakoan.</translation> 7084 7084 </message> 7085 7085 <message> … … 7087 7087 <location line="+7"/> 7088 7088 <source>Failed to create the host network interface.</source> 7089 <translation type="unfinished"></translation>7089 <translation>Hutsegitea hostalariaren sare interfazea sortzerakoan.</translation> 7090 7090 </message> 7091 7091 <message> 7092 7092 <location line="+73"/> 7093 7093 <source>Create &new disk</source> 7094 <translation type="unfinished">&Sortu diska berria</translation>7094 <translation>&Sortu diska berria</translation> 7095 7095 </message> 7096 7096 <message> 7097 7097 <location line="+0"/> 7098 7098 <source>&Choose existing disk</source> 7099 <translation type="unfinished">&Hautatu badagoen diska</translation>7099 <translation>&Hautatu badagoen diska</translation> 7100 7100 </message> 7101 7101 <message> 7102 7102 <location line="+6"/> 7103 7103 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 7104 <translation type="unfinished"></translation>7104 <translation><p>Diska optiko berri bat gehitzear zaude <b>%1</b> kontrolatzailera.</p><p>Diska optiko birtual bat hautatzea nahi duzu diskan jartzeko edo oraingoz hutsik uztea nahi duzu?</p></translation> 7105 7105 </message> 7106 7106 <message> … … 7108 7108 <location line="+11"/> 7109 7109 <source>Leave &empty</source> 7110 <translation type="unfinished">Utzi &hutsik</translation>7110 <translation>Utzi &hutsik</translation> 7111 7111 </message> 7112 7112 <message> … … 7114 7114 <location line="+11"/> 7115 7115 <source>&Choose disk</source> 7116 <translation type="unfinished">&Hautatu diska</translation>7116 <translation>&Hautatu diska</translation> 7117 7117 </message> 7118 7118 <message> 7119 7119 <location line="+127"/> 7120 7120 <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 7121 <translation type="unfinished"></translation>7121 <translation><p>Akatsa diska irudi modua <b>%1</b>-tik <b>%2</b>-ra aldatzerakoan.</p></translation> 7122 7122 </message> 7123 7123 <message> 7124 7124 <location line="+34"/> 7125 7125 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 7126 <translation type="unfinished"></translation>7126 <translation><p>Zihur zaude <nobr><b>%1</b></nobr> diska gogor birtuala kentzea nahi duzula diska irudi agiri ezagunen zerrendatik?</p></translation> 7127 7127 </message> 7128 7128 <message> 7129 7129 <location line="+12"/> 7130 7130 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source> 7131 <translation type="unfinished"></translation>7131 <translation><p>Diska gogor hau eskuraezina denez bere irudi agiria ezin da ezabatu.</p></translation> 7132 7132 </message> 7133 7133 <message> 7134 7134 <location line="+7"/> 7135 7135 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 7136 <translation type="unfinished"></translation>7136 <translation><p>Zihur zaude <nobr><b>%1</b></nobr> diska optiko birtuala diska irudi agiri ezagunen zerrendatik kentzea nahi duzula?</p></translation> 7137 7137 </message> 7138 7138 <message> 7139 7139 <location line="+8"/> 7140 7140 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 7141 <translation type="unfinished"></translation>7141 <translation><p>Zihur zaude <nobr><b>%1</b></nobr> diskete birtuala kentzea nahi duzula diska irudi agiri ezagunen zerrendatik?</p></translation> 7142 7142 </message> 7143 7143 <message> 7144 7144 <location line="+91"/> 7145 7145 <source><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 7146 <translation type="unfinished"></translation>7146 <translation><p>Ezinezkoa <nobr><b>%1</b></nobr> diska optiko birtuala <b>%2</b> makinan txertatzea.</p></translation> 7147 7147 </message> 7148 7148 <message> … … 7150 7150 <location line="+16"/> 7151 7151 <source><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p></source> 7152 <translation type="unfinished"></translation>7152 <translation><p>Nahi duzu diska honen txertatzea behartzea?</p></translation> 7153 7153 </message> 7154 7154 <message> 7155 7155 <location line="-12"/> 7156 7156 <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 7157 <translation type="unfinished"></translation>7157 <translation><p>Ezinezkoa <nobr><b>%1</b></nobr> diska optiko birtuala <b>%2</b> makinatik ateratzea.</p></translation> 7158 7158 </message> 7159 7159 <message> … … 7161 7161 <location line="+16"/> 7162 7162 <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source> 7163 <translation type="unfinished"></translation>7163 <translation><p>Nahi duzu diska honen ateratzea behartzea?</p></translation> 7164 7164 </message> 7165 7165 <message> 7166 7166 <location line="-8"/> 7167 7167 <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 7168 <translation type="unfinished"></translation>7168 <translation><p>Ezinezkoa <nobr><b>%1</b></nobr> diskete birtuala <b>%2</b> makinan txertatzea.</p></translation> 7169 7169 </message> 7170 7170 <message> 7171 7171 <location line="+6"/> 7172 7172 <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 7173 <translation type="unfinished"></translation>7173 <translation><p>Ezinezkoa <nobr><b>%1</b></nobr> diskete birtuala <b>%2</b> makinatik ateratzea.</p></translation> 7174 7174 </message> 7175 7175 <message numerus="yes"> … … 7197 7197 <location line="+87"/> 7198 7198 <source>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 7199 <translation type="unfinished"></translation>7199 <translation>Hutsegitea <b>%1</b> webkamera <b>%2</b>makina birtualera eransterakoan.</translation> 7200 7200 </message> 7201 7201 <message> 7202 7202 <location line="+8"/> 7203 7203 <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 7204 <translation type="unfinished"></translation>7204 <translation>Hutsegitea <b>%1</b> webkamera <b>%2</b>makina birtualetik deseransterakoan.</translation> 7205 7205 </message> 7206 7206 <message> 7207 7207 <location line="+20"/> 7208 7208 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7209 <translation type="unfinished"></translation>7209 <translation>Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualarentzako hurruneko mahaigain zerbitzaria gaitzerakoan.</translation> 7210 7210 </message> 7211 7211 <message> 7212 7212 <location line="+1"/> 7213 7213 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7214 <translation type="unfinished"></translation>7214 <translation>Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualarentzako hurruneko mahaigain zerbitzaria ezgaitzerakoan.</translation> 7215 7215 </message> 7216 7216 <message> 7217 7217 <location line="-10"/> 7218 7218 <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7219 <translation type="unfinished"></translation>7219 <translation>Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren bideo harpena gaitzerakoan.</translation> 7220 7220 </message> 7221 7221 <message> 7222 7222 <location line="+1"/> 7223 7223 <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7224 <translation type="unfinished"></translation>7224 <translation>Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren bideo harpena ezgaitzerakoan.</translation> 7225 7225 </message> 7226 7226 <message> … … 7232 7232 <location line="+58"/> 7233 7233 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> 7234 <translation type="unfinished"></translation>7234 <translation><p>Ezin da<b>VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak</b> diska irudi agiria aurkitu.</p><p>Nahi duzu diska irudi agiria Internetetik jeistea?</p></translation> 7235 7235 </message> 7236 7236 <message> … … 7242 7242 <location line="+10"/> 7243 7243 <source>Download</source> 7244 <translation type="unfinished">Jeitsi</translation>7244 <translation>Jeitsi</translation> 7245 7245 </message> 7246 7246 <message> 7247 7247 <location line="-93"/> 7248 7248 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 7249 <translation type="unfinished"></translation>7249 <translation><p>Zihur zaude VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak diska irudia <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>-tik (neurria %2 byte) jeistea nahi duzula?</p></translation> 7250 7250 </message> 7251 7251 <message> 7252 7252 <location line="+10"/> 7253 7253 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 7254 <translation type="unfinished"></translation>7254 <translation><p><b>VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak</b> diska irudi agiria ongi jeitsi da<nobr><a href="%1">%1</a></nobr>-tik baina ezin da tokian bertan gorde honela: <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Mesedez hautatu beste kokaleku bat agiriarentzat.</p></translation> 7255 7255 </message> 7256 7256 <message> … … 7263 7263 <location line="+6"/> 7264 7264 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source> 7265 <translation type="unfinished"></translation>7265 <translation>Hutsgitea Gonbidatu Gehigarriak eguneratzerakoan. Gonbidatu Gehigarriak diska irudi agiria txertatuko da erabiltzaileak ezartzeko.</translation> 7266 7266 </message> 7267 7267 <message> 7268 7268 <location line="+8"/> 7269 7269 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 7270 <translation type="unfinished"></translation>7270 <translation><p>Ezin da <nobr><b>%1</b>.</nobr> <b>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua</b>.</p><p>Nahi duzu diska irudi agiria Internetetik jeistea?</p></translation> 7271 7271 </message> 7272 7272 <message> 7273 7273 <location line="+10"/> 7274 7274 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 7275 <translation type="unfinished"></translation>7275 <translation><p>Zihur zaude VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua jeistea nahi duzula hemendik, <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>> (neurria %2 byte)?</p></translation> 7276 7276 </message> 7277 7277 <message> 7278 7278 <location line="+10"/> 7279 7279 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 7280 <translation type="unfinished"><p>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik, <nobr><a href="%1">%2</a></nobr>baina ezin da tokian gorde honela <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Mesedez hautatu beste kokaleku bat agiriarentzat.</p> {1"?} {1<?} {2<?}</translation>7280 <translation><p>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>-tik baina ezin da tokian bertan gorde honela <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Mesedez hautatu beste kokaleku bat agiriarentzat.</p></translation> 7281 7281 </message> 7282 7282 <message> 7283 7283 <location line="+10"/> 7284 7284 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source> 7285 <translation type="unfinished"><p>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik, <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> eta tokian gorde da honela <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> {1"?} {1<?} {2<?}</translation>7285 <translation><p>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik, <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> eta tokian bertan gorde da honela <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation> 7286 7286 </message> 7287 7287 <message> … … 7398 7398 <location line="+86"/> 7399 7399 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 7400 <translation type="unfinished"></translation>7400 <translation><p>Zihur zaude gailu optikoa ezabatzea nahi duzula?</p><p>Ezingo duzu diska optikorik edo ISO irudirik txertatu edo Gonbidatu Gehigarririk ezarri bera gabe!</p></translation> 7401 7401 </message> 7402 7402 <message> … … 7413 7413 <location line="+22"/> 7414 7414 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source> 7415 <translation type="unfinished"></translation>7415 <translation>Oraingo berbidalketa ataka arauak ez dira baliozkoak. Arau izenak bakarrak izan behar dira.</translation> 7416 7416 </message> 7417 7417 <message> 7418 7418 <location line="+8"/> 7419 7419 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 7420 <translation type="unfinished"></translation>7420 <translation>Oraingo berbidalketa ataka arauak ez dira baliozkoak. Arau gutxi batzuek hostalari ataka berdinak eta IP helbide gatazkak dituzte.</translation> 7421 7421 </message> 7422 7422 <message> … … 7459 7459 <location line="+409"/> 7460 7460 <source>Bad password or authentication failure.</source> 7461 <translation type="unfinished"></translation>7461 <translation>Sarhitz okerra edo egiaztapen hutsegitea.</translation> 7462 7462 </message> 7463 7463 <message> … … 7575 7575 <location line="+299"/> 7576 7576 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7577 <translation type="unfinished"></translation>7577 <translation>Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren sare egokitzaile kablea elkartzerkoan.</translation> 7578 7578 </message> 7579 7579 <message> 7580 7580 <location line="+1"/> 7581 7581 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7582 <translation type="unfinished"></translation>7582 <translation>Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren sare egokitzaile kablea etetzerakoan.</translation> 7583 7583 </message> 7584 7584 <message> … … 7596 7596 <location line="+7"/> 7597 7597 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source> 7598 <translation type="unfinished"></translation>7598 <translation>Hutsegitea hostalaritik gonbidaturako arrastatu eta askatu eragiketan.</translation> 7599 7599 </message> 7600 7600 <message> 7601 7601 <location line="+7"/> 7602 7602 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source> 7603 <translation type="unfinished"></translation>7603 <translation>Ezinezkoa hostalaritik gonbidaturako arrastatu eta askatu eragiketa ezeztatzea.</translation> 7604 7604 </message> 7605 7605 <message> … … 7607 7607 <location line="+7"/> 7608 7608 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source> 7609 <translation type="unfinished"></translation>7609 <translation>Hutsegitea hostalaritik gonbidaturako arrastatu eta askatu eragiketan.</translation> 7610 7610 </message> 7611 7611 <message> … … 7864 7864 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-31"/> 7865 7865 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source> 7866 <translation type="unfinished"></translation>7866 <translation>Gonbidatua ACPI indar botoiarekin itzaltzen saiatzen ari zara. Hau oraingoz ezinezkoa da gonbidatuak ez duelako software itzalketa sostengatzen.</translation> 7867 7867 </message> 7868 7868 <message> … … 7907 7907 <location line="+704"/> 7908 7908 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> 7909 <translation type="unfinished"></translation>7909 <translation>Hutsegitea <b>%1</b> gailua ireki/interpretatzerakoan.</translation> 7910 7910 </message> 7911 7911 <message> … … 7922 7922 <location line="+8"/> 7923 7923 <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> 7924 <translation type="unfinished"></translation>7924 <translation>Hutsegitea <b>%1</b> gailuaren esportazioa gertatzerakoan.</translation> 7925 7925 </message> 7926 7926 <message> … … 7974 7974 <location line="+10"/> 7975 7975 <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 7976 <translation type="unfinished"></translation>7976 <translation><p>Ezin da VirtualBox Kudeatzailea abiarazi tokiko murrizketengaitik.</p><p>Aplikazioak orain amaitu egingo du.</p></translation> 7977 7977 </message> 7978 7978 <message> … … 7994 7994 <location line="+36"/> 7995 7995 <source>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.</source> 7996 <translation type="unfinished"></translation>7996 <translation>Ez dago makina birtualik <b>%1</b> ezagutarazlearekin.</translation> 7997 7997 </message> 7998 7998 <message> … … 8007 8007 <location line="+21"/> 8008 8008 <source>Ignore</source> 8009 <translation type="unfinished">Ezikusi</translation>8009 <translation>Ezikusi</translation> 8010 8010 </message> 8011 8011 <message> … … 8025 8025 <location line="+9"/> 8026 8026 <source>Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 8027 <translation type="unfinished"></translation>8027 <translation>Hutsegitea <b>%2</b> makina birtualaren <b>%1</b> berehalakoa leheneratzerakoan.</translation> 8028 8028 </message> 8029 8029 <message> … … 8031 8031 <location line="+8"/> 8032 8032 <source>Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 8033 <translation type="unfinished"></translation>8033 <translation>Hutsegitea <b>%2</b> makina birtualaren <b>%1</b> berehalakoa ezabatzerakoan.</translation> 8034 8034 </message> 8035 8035 <message> … … 8149 8149 <location line="+112"/> 8150 8150 <source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source> 8151 <translation type="unfinished"></translation>8151 <translation><p>Diska gogor birtual bat gehitzear zaude <b>%1</b> kontrolatzailera.</p><p>Berri bat sortzea, agiri huts bat diskaren edukiari heusteko edo badagoen bat hautatzea nahi duzu?</p></translation> 8152 8152 </message> 8153 8153 <message> … … 8174 8174 <location line="+21"/> 8175 8175 <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 8176 <translation type="unfinished"></translation>8176 <translation><p>Diskete gehitzear zaude <b>%1</b> kontrolatzailera.</p><p>Diskete birtual bat hautatzea nahi duzu diskan jartzeko edo oraingoz hutsik uztea nahi duzu?</p></translation> 8177 8177 </message> 8178 8178 <message> … … 8185 8185 <location line="+8"/> 8186 8186 <source>Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 8187 <translation type="unfinished"></translation>8187 <translation>Hutsegitea <b>%1</b> Hedapen Paketea ezartzerakoan.</translation> 8188 8188 </message> 8189 8189 <message> … … 8201 8201 <location line="-1138"/> 8202 8202 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source> 8203 <translation type="unfinished"></translation>8203 <translation>Oraingo berbidalketa ataka arauak ez dira baliozkoak. Hostalari edo gonbidatu ataka balioetako bat ere ezin daiteke hutsean ezarri.</translation> 8204 8204 </message> 8205 8205 <message> 8206 8206 <location line="+24"/> 8207 8207 <source><p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p></source> 8208 <translation type="unfinished"></translation>8208 <translation><p>Gorde gabeko aldaketak daude berbidalketa ataka itxurapenean.</p><p>Jarraitzen baduzu aldaketak baztertu egingo dira.</p></translation> 8209 8209 </message> 8210 8210 <message> … … 8470 8470 <location line="+12"/> 8471 8471 <source><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 8472 <translation type="unfinished"></translation>8472 <translation><p>Egitan nahi duzu hurrengo makina birtualak berrezartzea?</p><p><b>%1</b></p><p>Honek barnean lanean dauden aplikazioen gorde gabeko datu guztiak galtzea eraginbo du.</p></translation> 8473 8473 </message> 8474 8474 <message> 8475 8475 <location line="+11"/> 8476 8476 <source><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 8477 <translation type="unfinished"></translation>8477 <translation><p>Egitan nahi duzu ACPI itzaltze seinale bat bidaltzea hurrengo makina birtualei?</p><p><b>%1</b></p></translation> 8478 8478 </message> 8479 8479 <message> 8480 8480 <location line="+10"/> 8481 8481 <source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 8482 <translation type="unfinished"></translation>8482 <translation><p>Egitan nahi duzu hurrengo makina birtualak itzaltzea?</p><p><b>%1</b></p><p>Honek barnean lanean dauden aplikazioen gorde gabeko datuak galtzea eragingo du.</p></translation> 8483 8483 </message> 8484 8484 <message> 8485 8485 <location line="-186"/> 8486 8486 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source> 8487 <translation type="unfinished"></translation>8487 <translation><p><nobr><b>%1</b></nobr> makina <nobr><b>%2</b></nobr>-ra mugitzen saiatzen ari zara jadanik <nobr><b>%1</b></nobr> azpi-taldea duena.</p><p>Mesedez konpondu izen-gatazka hau eta saiatu berriro.</p></translation> 8488 8488 </message> 8489 8489 <message> 8490 8490 <location line="+9"/> 8491 8491 <source><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p></source> 8492 <translation type="unfinished"></translation>8492 <translation><p><nobr><b>%1</b></nobr> taldea <nobr><b>%2</b></nobr> taldera mugitzen saiatzen ari zara zeinak jadanik badu gai bat izen berarekin.</p><p>Nahi duzu berezgaitasunez berrizendatzea?</p></translation> 8493 8493 </message> 8494 8494 <message> … … 8505 8505 <location line="+11"/> 8506 8506 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source> 8507 <translation type="unfinished"></translation>8507 <translation><p>Zihur zaude <nobr><b>%1</b></nobr> berehalakoa leheneratzea nahi duzula?</p></translation> 8508 8508 </message> 8509 8509 <message> … … 8579 8579 <location filename="../src/widgets/UINameAndSystemEditor.cpp" line="+164"/> 8580 8580 <source>N&ame:</source> 8581 <translation type="unfinished"></translation>8581 <translation>&Izena:</translation> 8582 8582 </message> 8583 8583 <message> 8584 8584 <location line="+1"/> 8585 8585 <source>Holds the name of the virtual machine.</source> 8586 <translation type="unfinished"></translation>8586 <translation>Makina birtualaren izena erakusten du.</translation> 8587 8587 </message> 8588 8588 <message> … … 8764 8764 <location filename="../src/widgets/UIPortForwardingTable.cpp" line="+429"/> 8765 8765 <source>Name</source> 8766 <translation type="unfinished">Izena</translation>8766 <translation>Izena</translation> 8767 8767 </message> 8768 8768 <message> 8769 8769 <location line="+1"/> 8770 8770 <source>Protocol</source> 8771 <translation type="unfinished">Protokoloa</translation>8771 <translation>Protokoloa</translation> 8772 8772 </message> 8773 8773 <message> 8774 8774 <location line="+1"/> 8775 8775 <source>Host IP</source> 8776 <translation type="unfinished">Hostalari IP-a</translation>8776 <translation>Hostalari IP-a</translation> 8777 8777 </message> 8778 8778 <message> 8779 8779 <location line="+1"/> 8780 8780 <source>Host Port</source> 8781 <translation type="unfinished">Hostalari Ataka</translation>8781 <translation>Hostalari Ataka</translation> 8782 8782 </message> 8783 8783 <message> 8784 8784 <location line="+1"/> 8785 8785 <source>Guest IP</source> 8786 <translation type="unfinished">Gonbidatu IP-a</translation>8786 <translation>Gonbidatu IP-a</translation> 8787 8787 </message> 8788 8788 <message> 8789 8789 <location line="+1"/> 8790 8790 <source>Guest Port</source> 8791 <translation type="unfinished">Gonbidatu Ataka</translation>8791 <translation>Gonbidatu Ataka</translation> 8792 8792 </message> 8793 8793 <message> 8794 8794 <location line="+391"/> 8795 8795 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source> 8796 <translation type="unfinished"></translation>8796 <translation>Berbidalketa ataka arauen zerrenda bat du.</translation> 8797 8797 </message> 8798 8798 <message> 8799 8799 <location line="+3"/> 8800 8800 <source>Add New Rule</source> 8801 <translation type="unfinished"></translation>8801 <translation>Gehitu Arau Berria</translation> 8802 8802 </message> 8803 8803 <message> 8804 8804 <location line="+1"/> 8805 8805 <source>Copy Selected Rule</source> 8806 <translation type="unfinished"></translation>8806 <translation>Kopiatu Hautaturiko Araua</translation> 8807 8807 </message> 8808 8808 <message> 8809 8809 <location line="+1"/> 8810 8810 <source>Remove Selected Rule</source> 8811 <translation type="unfinished"></translation>8811 <translation>Kendu Hautaturiko Araua</translation> 8812 8812 </message> 8813 8813 <message> 8814 8814 <location line="+2"/> 8815 8815 <source>Adds new port forwarding rule.</source> 8816 <translation type="unfinished"></translation>8816 <translation>Berbidalketa ataka arau berri bat gehitzen du.</translation> 8817 8817 </message> 8818 8818 <message> 8819 8819 <location line="+1"/> 8820 8820 <source>Copies selected port forwarding rule.</source> 8821 <translation type="unfinished"></translation>8821 <translation>Hauturiko berbidalketa ataka arua kopiatzen du.</translation> 8822 8822 </message> 8823 8823 <message> 8824 8824 <location line="+1"/> 8825 8825 <source>Removes selected port forwarding rule.</source> 8826 <translation type="unfinished"></translation>8826 <translation>Hauturiko berbidalketa ataka arua kentzen du.</translation> 8827 8827 </message> 8828 8828 </context> … … 8978 8978 <location line="+22"/> 8979 8979 <source>Preferences</source> 8980 <translation type="unfinished"></translation>8980 <translation>Hobespenak</translation> 8981 8981 </message> 8982 8982 <message> … … 9056 9056 <location line="+3"/> 9057 9057 <source>User Interface</source> 9058 <translation type="unfinished"></translation>9058 <translation>Erabiltzaile interfazea</translation> 9059 9059 </message> 9060 9060 <message> 9061 9061 <location line="+17"/> 9062 9062 <source>Settings</source> 9063 <translation type="unfinished">Ezarpenak</translation>9063 <translation>Ezarpenak</translation> 9064 9064 </message> 9065 9065 <message> … … 9074 9074 <location filename="../src/settings/UISettingsSerializer.cpp" line="+339"/> 9075 9075 <source>Loading Settings...</source> 9076 <translation type="unfinished"></translation>9076 <translation>Ezarpenak Gertatzen...</translation> 9077 9077 </message> 9078 9078 <message> 9079 9079 <location line="+1"/> 9080 9080 <source>Saving Settings...</source> 9081 <translation type="unfinished"></translation>9081 <translation>Ezarpenak Gordetzen...</translation> 9082 9082 </message> 9083 9083 </context> … … 9087 9087 <location filename="../src/runtime/UIStatusBarEditorWindow.cpp" line="+153"/> 9088 9088 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source> 9089 <translation type="unfinished"></translation>9089 <translation><nobr><b>Klikatu</b> adierazle egona aldatzeko.</nobr><br><nobr><b>Arrastatu-eta-&Askatu</b> adierazlearen kokapena aldatzeko.</nobr></translation> 9090 9090 </message> 9091 9091 <message> 9092 9092 <location line="+364"/> 9093 9093 <source>Close</source> 9094 <translation type="unfinished">Itxi</translation>9094 <translation>Itxi</translation> 9095 9095 </message> 9096 9096 <message> 9097 9097 <location line="+3"/> 9098 9098 <source>Enable Status Bar</source> 9099 <translation type="unfinished"></translation>9099 <translation>Gaitu Menu Barra</translation> 9100 9100 </message> 9101 9101 </context> … … 9209 9209 <location line="+3"/> 9210 9210 <source>&Continue running in the background</source> 9211 <translation type="unfinished"></translation>9211 <translation>&Jarraitu ekinean barrenean</translation> 9212 9212 </message> 9213 9213 <message> 9214 9214 <location line="+1"/> 9215 9215 <source><p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p></source> 9216 <translation type="unfinished"></translation>9216 <translation><p>Itxi makina birtualaren leihoa baina heutsi makina birtualari ekinean.</p><p>VirtualBox Kudeatzailea erabili dezakezu makina birtuala leiho batean ekintera itzultzeko.</p></translation> 9217 9217 </message> 9218 9218 <message> … … 9280 9280 <location filename="../src/UIVMInfoDialog.cpp" line="-592"/> 9281 9281 <source>%1 - Session Information</source> 9282 <translation type="unfinished">%1 - Saio Argibideak</translation>9282 <translation>%1 - Saio Argibideak</translation> 9283 9283 </message> 9284 9284 <message> 9285 9285 <location line="+3"/> 9286 9286 <source>Configuration &Details</source> 9287 <translation type="unfinished">Itxurapen &Xehetasunak</translation>9287 <translation>Itxurapen &Xehetasunak</translation> 9288 9288 </message> 9289 9289 <message> 9290 9290 <location line="+1"/> 9291 9291 <source>&Runtime Information</source> 9292 <translation type="unfinished">&Runtime Argibideak</translation>9292 <translation>&Runtime Argibideak</translation> 9293 9293 </message> 9294 9294 <message> … … 9296 9296 <location line="+37"/> 9297 9297 <source>DMA Transfers</source> 9298 <translation type="unfinished">DMA Eskualdaketak</translation>9298 <translation>DMA Eskualdaketak</translation> 9299 9299 </message> 9300 9300 <message> 9301 9301 <location line="-35"/> 9302 9302 <source>PIO Transfers</source> 9303 <translation type="unfinished">PIO Eskualdaketak</translation>9303 <translation>PIO Eskualdaketak</translation> 9304 9304 </message> 9305 9305 <message> … … 9308 9308 <location line="+27"/> 9309 9309 <source>Data Read</source> 9310 <translation type="unfinished">Datu Irakurrita</translation>9310 <translation>Datu Irakurrita</translation> 9311 9311 </message> 9312 9312 <message> … … 9315 9315 <location line="+27"/> 9316 9316 <source>Data Written</source> 9317 <translation type="unfinished">Datu Idatzita</translation>9317 <translation>Datu Idatzita</translation> 9318 9318 </message> 9319 9319 <message> 9320 9320 <location line="+44"/> 9321 9321 <source>Data Transmitted</source> 9322 <translation type="unfinished">Datu Igorrita</translation>9322 <translation>Datu Igorrita</translation> 9323 9323 </message> 9324 9324 <message> 9325 9325 <location line="+1"/> 9326 9326 <source>Data Received</source> 9327 <translation type="unfinished">Datu Jasota</translation>9327 <translation>Datu Jasota</translation> 9328 9328 </message> 9329 9329 <message> … … 9331 9331 <source>Not Detected</source> 9332 9332 <comment>guest additions</comment> 9333 <translation type="unfinished">Ez da Atzeman</translation>9333 <translation>Ez da Atzeman</translation> 9334 9334 </message> 9335 9335 <message> … … 9337 9337 <source>Not Detected</source> 9338 9338 <comment>guest os type</comment> 9339 <translation type="unfinished">Ez da Atzeman</translation>9339 <translation>Ez da Atzeman</translation> 9340 9340 </message> 9341 9341 <message> … … 9343 9343 <source>Not Available</source> 9344 9344 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 9345 <translation type="unfinished">Ez dago Eskuragarri</translation>9345 <translation>Ez dago Eskuragarri</translation> 9346 9346 </message> 9347 9347 <message> 9348 9348 <location line="+16"/> 9349 9349 <source>Runtime Attributes</source> 9350 <translation type="unfinished">Runtime Ezaugarriak</translation>9350 <translation>Runtime Ezaugarriak</translation> 9351 9351 </message> 9352 9352 <message> 9353 9353 <location line="+3"/> 9354 9354 <source>Screen Resolution</source> 9355 <translation type="unfinished">Ikusleiho Bereizmena</translation>9355 <translation>Ikusleiho Bereizmena</translation> 9356 9356 </message> 9357 9357 <message> 9358 9358 <location line="+6"/> 9359 9359 <source>VM Uptime</source> 9360 <translation type="unfinished"></translation>9360 <translation>MB-ren Denbora-lanean</translation> 9361 9361 </message> 9362 9362 <message> 9363 9363 <location line="+1"/> 9364 9364 <source>Clipboard Mode</source> 9365 <translation type="unfinished">Gako Modua</translation>9365 <translation>Gako Modua</translation> 9366 9366 </message> 9367 9367 <message> 9368 9368 <location line="+1"/> 9369 9369 <source>Drag and Drop Mode</source> 9370 <translation type="unfinished"></translation>9370 <translation>Arrastatu eta Askatu Modua</translation> 9371 9371 </message> 9372 9372 <message> 9373 9373 <location line="+5"/> 9374 9374 <source>Guest Additions</source> 9375 <translation type="unfinished">Gonbidatu Gehigarriak</translation>9375 <translation>Gonbidatu Gehigarriak</translation> 9376 9376 </message> 9377 9377 <message> 9378 9378 <location line="+1"/> 9379 9379 <source>Guest OS Type</source> 9380 <translation type="unfinished">Gonbidatu SE Mota</translation>9380 <translation>Gonbidatu SE Mota</translation> 9381 9381 </message> 9382 9382 <message> 9383 9383 <location line="+11"/> 9384 9384 <source>Storage Statistics</source> 9385 <translation type="unfinished">Biltegi Estatistikak</translation>9385 <translation>Biltegi Estatistikak</translation> 9386 9386 </message> 9387 9387 <message> 9388 9388 <location line="+72"/> 9389 9389 <source>No Storage Devices</source> 9390 <translation type="unfinished">Ez dago Biltegi Gailurik</translation>9390 <translation>Ez dago Biltegi Gailurik</translation> 9391 9391 </message> 9392 9392 <message> 9393 9393 <location line="+14"/> 9394 9394 <source>Network Statistics</source> 9395 <translation type="unfinished">Sare Estatistikak</translation>9395 <translation>Sare Estatistikak</translation> 9396 9396 </message> 9397 9397 <message> 9398 9398 <location line="+18"/> 9399 9399 <source>No Network Adapters</source> 9400 <translation type="unfinished">Ez dago Sare Egokitzailerik</translation>9400 <translation>Ez dago Sare Egokitzailerik</translation> 9401 9401 </message> 9402 9402 </context> … … 9551 9551 <location filename="../src/wizards/UIWizard.cpp" line="+109"/> 9552 9552 <source>&Expert Mode</source> 9553 <translation type="unfinished"></translation>9553 <translation>&Aditu Modua</translation> 9554 9554 </message> 9555 9555 <message> 9556 9556 <location line="+1"/> 9557 9557 <source>Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.</source> 9558 <translation type="unfinished"></translation>9558 <translation>Aldatu <nobr><b>Aditu Modura</b></nobr>, orrialde-bakarreko elkarrizketa erabiltzaile adituentzat.</translation> 9559 9559 </message> 9560 9560 <message> 9561 9561 <location line="+3"/> 9562 9562 <source>&Guided Mode</source> 9563 <translation type="unfinished"></translation>9563 <translation>&Modu Gidatua</translation> 9564 9564 </message> 9565 9565 <message> 9566 9566 <location line="+1"/> 9567 9567 <source>Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source> 9568 <translation type="unfinished"></translation>9568 <translation>Aldatu <nobr><b>Modu Gidatura</b></nobr>, urratsez-urratseko elkarrizketa bat azalpen xehetuekin.</translation> 9569 9569 </message> 9570 9570 </context> … … 9578 9578 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVD.cpp" line="+119"/> 9579 9579 <source>Copy Virtual Hard Disk</source> 9580 <translation type="unfinished"></translation>9580 <translation>Kopiatu Diska Gogor Birtuala</translation> 9581 9581 </message> 9582 9582 <message> … … 9629 9629 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+243"/> 9630 9630 <source>Storage on physical hard disk</source> 9631 <translation type="unfinished"></translation>9631 <translation>Biltegiratu diska gogor fisikoan</translation> 9632 9632 </message> 9633 9633 <message> 9634 9634 <location line="+3"/> 9635 9635 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 9636 <translation type="unfinished"></translation>9636 <translation>Mesedez hautatu diska gogor birtual berria handitu egin behar den erabileraren arabera (dinamikoki esleitua) edo gehienezko neurrian sortu behar den (neurri finkoa).</translation> 9637 9637 </message> 9638 9638 <message> 9639 9639 <location line="+2"/> 9640 9640 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 9641 <translation type="unfinished"></translation>9641 <translation><p>A <b>Dinamikoki esleitutako</b> diska gogor agiriak zure diska gogor fisikoan betetze ahala erabiliko du tokia (gehienezkora arte <b>neurri finkoa</b>), baina ez da berriro berezgaitasunez murriztuko toki askea gelditzen denean.</p></translation> 9642 9642 </message> 9643 9643 <message> 9644 9644 <location line="+3"/> 9645 9645 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 9646 <translation type="unfinished"></translation>9646 <translation><p>A <b>neurri finkoa</b> diska gogor agiriak denbora gehiago hartu dezake sortzeko zenbait sistematan baina erabiltzeko azkarragoa da.</p></translation> 9647 9647 </message> 9648 9648 <message> 9649 9649 <location line="+2"/> 9650 9650 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 9651 <translation type="unfinished"></translation>9651 <translation><p>Hautatu dezakezu ere diska gogorra agiri anitzetan <b>banantzea</b> bakoitza bi gigabyte arte. Hau erabilgarria da nagusiki makina birtuala USB gailu kengarri batean edo sistema zaharretan biltegiratzea nahi baduzu, hauetako batzuek ezin dute agiri oso handika kudeatu.</translation> 9652 9652 </message> 9653 9653 <message> … … 9688 9688 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic4.cpp" line="+87"/> 9689 9689 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 9690 <translation type="unfinished"></translation>9690 <translation>Mesedez hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat</translation> 9691 9691 </message> 9692 9692 <message> 9693 9693 <location line="+114"/> 9694 9694 <source>New hard disk to create</source> 9695 <translation type="unfinished"></translation>9695 <translation>Diska gogor berria sortzeko</translation> 9696 9696 </message> 9697 9697 <message> 9698 9698 <location line="+3"/> 9699 9699 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 9700 <translation type="unfinished"></translation>9700 <translation>Mesedez idatzi diska gogor birtual berriarentzako izena beheko kutxan edo klikatu agiritegia ikurrean agiria sortzeko beste agiritegi bat hautatzeko.</translation> 9701 9701 </message> 9702 9702 <message> … … 9704 9704 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-11"/> 9705 9705 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 9706 <translation type="unfinished"></translation>9706 <translation>Hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat...</translation> 9707 9707 </message> 9708 9708 <message> … … 9728 9728 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic1.cpp" line="+115"/> 9729 9729 <source>Hard disk to copy</source> 9730 <translation type="unfinished"></translation>9730 <translation>Diska gogorra kopiara</translation> 9731 9731 </message> 9732 9732 <message> 9733 9733 <location line="+3"/> 9734 9734 <source><p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source> 9735 <translation type="unfinished"></translation>9735 <translation><p>Mesedez hautatu kopiatzea nahi duzun diska gogor birtual agiria jadanik hautaturik ez badago. Zerrendatik ere hautatu dezakezu bat edo erabili zerrendaren ondoko agiritegia ikurra bat hautatzeko.</p></translation> 9736 9736 </message> 9737 9737 <message> … … 9739 9739 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+58"/> 9740 9740 <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source> 9741 <translation type="unfinished"></translation>9741 <translation>Hautatu diska gogor birtual agiri bat kopiatzeko...</translation> 9742 9742 </message> 9743 9743 <message> 9744 9744 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic2.cpp" line="+135"/> 9745 9745 <source>Hard disk file type</source> 9746 <translation type="unfinished"></translation>9746 <translation>Diska gogor agiri mota</translation> 9747 9747 </message> 9748 9748 <message> 9749 9749 <location line="+3"/> 9750 9750 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 9751 <translation type="unfinished"></translation>9751 <translation>Mesedez hautatu diska gogor birtual berrirako erabiltzea nahi duzun agiri mota. Beste birtualizazio software batekin erabili beharrik ez baduzu ezarpen hau aldatu gabe utzi dezakezu.</translation> 9752 9752 </message> 9753 9753 <message> 9754 9754 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-1"/> 9755 9755 <source>Hard disk to &copy</source> 9756 <translation type="unfinished"></translation>9756 <translation>Diska gogorra &kopiara</translation> 9757 9757 </message> 9758 9758 <message> 9759 9759 <location line="+2"/> 9760 9760 <source>&New hard disk to create</source> 9761 <translation type="unfinished"></translation>9761 <translation>Diska gogor &berria sortzeko</translation> 9762 9762 </message> 9763 9763 <message> 9764 9764 <location line="+2"/> 9765 9765 <source>Hard disk file &type</source> 9766 <translation type="unfinished"></translation>9766 <translation>Diska gogor agiri &mota</translation> 9767 9767 </message> 9768 9768 </context> … … 9938 9938 <location line="+3"/> 9939 9939 <source><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></source> 9940 <translation type="unfinished"></translation>9940 <translation><p>Mesedez hautatu gailura gehitu behar diren makina birtualak. Bat baino gehiago hautatu ditzakezu. Mesedez ohartu makina hauek itzali egin behar direla esportatu ahal izan aurretik.</p></translation> 9941 9941 </message> 9942 9942 <message> … … 9949 9949 <location line="+3"/> 9950 9950 <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source> 9951 <translation type="unfinished"></translation>9951 <translation>Mesedez hautatu non sortu gailu birtuala. Zeure ordenagailuan sortu dezakezu, Sun Cloud zerbitzuan edo S3 biltegiratze zerbitzari batean.</translation> 9952 9952 </message> 9953 9953 <message> … … 9965 9965 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+228"/> 9966 9966 <source>Sun &Cloud</source> 9967 <translation type="unfinished"></translation>9967 <translation>Sun &Cloud</translation> 9968 9968 </message> 9969 9969 <message> … … 10006 10006 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+1"/> 10007 10007 <source>&Bucket:</source> 10008 <translation type="unfinished"></translation>10008 <translation>&Ontzia:</translation> 10009 10009 </message> 10010 10010 <message> … … 10018 10018 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+2"/> 10019 10019 <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source> 10020 <translation type="unfinished"></translation>10020 <translation>Mesedez hautatu agiri bat gailu birtuala esportatzeko</translation> 10021 10021 </message> 10022 10022 <message> … … 10097 10097 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic4.cpp" line="+3"/> 10098 10098 <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source> 10099 <translation type="unfinished"></translation>10099 <translation>Hauek gailu birtualera gehituko diren azalpen argibideak dira. Lerro bakoitzean klik-bikoitza eginez aldatu ditzakezu.</translation> 10100 10100 </message> 10101 10101 <message> … … 10130 10130 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="-13"/> 10131 10131 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 10132 <translation type="unfinished"></translation>10132 <translation>Hautatu agiri bat gailu birtuala esportatzeko...</translation> 10133 10133 </message> 10134 10134 <message> … … 10153 10153 <location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="+8"/> 10154 10154 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 10155 <translation type="unfinished"> </translation>10155 <translation type="unfinished">Hautatu agiri bat gailu birtuala esportatzeko...</translation> 10156 10156 </message> 10157 10157 </context> … … 10205 10205 <location line="+3"/> 10206 10206 <source><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source> 10207 <translation type="unfinished"></translation>10207 <translation><p>VirtualBox-ek Open Virtualization Format (OVF) heuskarrian gordetako gailuak inportatzea sostengatzen du. Jarraitzeko, hautatu inportatzeko agiri bat behean.</p></translation> 10208 10208 </message> 10209 10209 <message> … … 10211 10211 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="+1"/> 10212 10212 <source>Choose a virtual appliance file to import...</source> 10213 <translation type="unfinished"></translation>10213 <translation>Mesedez hautatu gailu birtual agiri bat inportatzeko...</translation> 10214 10214 </message> 10215 10215 <message> … … 10217 10217 <location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="+1"/> 10218 10218 <source>Please choose a virtual appliance file to import</source> 10219 <translation type="unfinished"></translation>10219 <translation>Mesedez hautatu gailu birtual agiri bat inportatzeko</translation> 10220 10220 </message> 10221 10221 <message> … … 10259 10259 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVD.cpp" line="+123"/> 10260 10260 <source>Create Virtual Hard Disk</source> 10261 <translation type="unfinished"></translation>10261 <translation>Sortu Diska Gogor Birtuala</translation> 10262 10262 </message> 10263 10263 <message> … … 10298 10298 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="+258"/> 10299 10299 <source>Storage on physical hard disk</source> 10300 <translation type="unfinished"></translation>10300 <translation>Biltegiratu diska gogor fisikoan</translation> 10301 10301 </message> 10302 10302 <message> 10303 10303 <location line="+3"/> 10304 10304 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 10305 <translation type="unfinished"></translation>10305 <translation>Mesedez hautatu diska gogor birtual berria handitu egin behar den erabileraren arabera (dinamikoki esleitua) edo gehienezko neurrian sortu behar den (neurri finkoa).</translation> 10306 10306 </message> 10307 10307 <message> 10308 10308 <location line="+2"/> 10309 10309 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 10310 <translation type="unfinished"></translation>10310 <translation><p>A <b>Dinamikoki esleitutako</b> diska gogor agiriak zure diska gogor fisikoan betetze ahala erabiliko du tokia (gehienezkora arte <b>neurri finkoa</b>), baina ez da berriro berezgaitasunez murriztuko toki askea gelditzen denean.</p></translation> 10311 10311 </message> 10312 10312 <message> 10313 10313 <location line="+3"/> 10314 10314 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 10315 <translation type="unfinished"></translation>10315 <translation><p>A <b>neurri finkoa</b> diska gogor agiriak denbora gehiago hartu dezake sortzeko zenbait sistematan baina erabiltzeko azkarragoa da.</p></translation> 10316 10316 </message> 10317 10317 <message> 10318 10318 <location line="+2"/> 10319 10319 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 10320 <translation type="unfinished"></translation>10320 <translation><p>Hautatu dezakezu ere diska gogorra agiri anitzetan <b>banantzea</b> bakoitza bi gigabyte arte. Hau erabilgarria da nagusiki makina birtuala USB gailu kengarri batean edo sistema zaharretan biltegiratzea nahi baduzu, hauetako batzuek ezin dute agiri oso handika kudeatu.</translation> 10321 10321 </message> 10322 10322 <message> … … 10351 10351 <location line="+3"/> 10352 10352 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 10353 <translation type="unfinished"></translation>10353 <translation>Mesedez idatzi diska gogor birtual berriarentzako izena beheko kutxan edo klikatu agiritegia ikurrean agiria sortzeko beste agiritegi bat hautatzeko.</translation> 10354 10354 </message> 10355 10355 <message> … … 10357 10357 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="-12"/> 10358 10358 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 10359 <translation type="unfinished"></translation>10359 <translation>Hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat...</translation> 10360 10360 </message> 10361 10361 <message> 10362 10362 <location line="+1"/> 10363 10363 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 10364 <translation type="unfinished"></translation>10364 <translation>Hautatu diska gogor birtualaren neurria megabytetan. Neurri hau makina birtualak diska gogorrean biltegiratu ahalko duen datu kopuruaren muga da.</translation> 10365 10365 </message> 10366 10366 <message> … … 10389 10389 <location line="+1"/> 10390 10390 <source>Hard disk file &type</source> 10391 <translation type="unfinished"></translation>10391 <translation>Diska gogor agiri &mota</translation> 10392 10392 </message> 10393 10393 <message> … … 10398 10398 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic1.cpp" line="+134"/> 10399 10399 <source>Hard disk file type</source> 10400 <translation type="unfinished"></translation>10400 <translation>Diska gogor agiri mota</translation> 10401 10401 </message> 10402 10402 <message> 10403 10403 <location line="+3"/> 10404 10404 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 10405 <translation type="unfinished"></translation>10405 <translation>Mesedez hautatu diska gogor birtual berrirako erabiltzea nahi duzun agiri mota. Beste birtualizazio software batekin erabili beharrik ez baduzu ezarpen hau aldatu gabe utzi dezakezu.</translation> 10406 10406 </message> 10407 10407 </context> … … 10472 10472 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+4"/> 10473 10473 <source>Hard disk</source> 10474 <translation type="unfinished"></translation>10474 <translation>Diska gogorra</translation> 10475 10475 </message> 10476 10476 <message> 10477 10477 <location line="+5"/> 10478 10478 <source><p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p></source> 10479 <translation type="unfinished"></translation>10479 <translation><p>Nahi baduzu diska gogor birtual bat gehitu ahal diozu makina birtual berriari. Diska gogor agiri berri bat ere sortu dezakezu edo hautatu bat zerrendatik edo beste kokaleku batetik agiritegia ikurra erabiliz.</p><p>Biltegiratze ezarpen korapilotsuago bat behar baduzu urrats hau jauzi dezakezu eta aldaketak makinaren ezarpenetatik egin behin sortuta dagoenean.</p><p>Gomendaturiko diska gogor neurria da: <b>%1</b>.</p></translation> 10480 10480 </message> 10481 10481 <message> … … 10483 10483 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+1"/> 10484 10484 <source>&Do not add a virtual hard disk</source> 10485 <translation type="unfinished"></translation>10485 <translation>&Ez gehitu diska gogor birtual bat</translation> 10486 10486 </message> 10487 10487 <message> … … 10489 10489 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+1"/> 10490 10490 <source>&Create a virtual hard disk now</source> 10491 <translation type="unfinished"></translation>10491 <translation>&Sortu diska gogor birtual bat orain</translation> 10492 10492 </message> 10493 10493 <message> … … 10495 10495 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+1"/> 10496 10496 <source>&Use an existing virtual hard disk file</source> 10497 <translation type="unfinished"></translation>10497 <translation>E&rabili badagoen diska gogor birtual agiri bat</translation> 10498 10498 </message> 10499 10499 <message> … … 10501 10501 <location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="+1"/> 10502 10502 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 10503 <translation type="unfinished">Hautatu diska gogor birtual agiri bat...</translation>10503 <translation>Hautatu diska gogor birtual agiri bat...</translation> 10504 10504 </message> 10505 10505 </context> … … 10548 10548 <location line="+1"/> 10549 10549 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 10550 <translation type="unfinished"></translation>10550 <translation>Oraingo berezko helburu balioa aldaketak onartu eta elkarrizketa hau berriro irekitakoan erakutsiko da.</translation> 10551 10551 </message> 10552 10552 <message> … … 10573 10573 <location line="+7"/> 10574 10574 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 10575 <translation type="unfinished"></translation>10575 <translation>Leiho bat erakusten du beste agiritegi bat hautatzeko.</translation> 10576 10576 </message> 10577 10577 <message> 10578 10578 <location line="+9"/> 10579 10579 <source>Displays a window to select a different file.</source> 10580 <translation type="unfinished"></translation>10580 <translation>Leiho bat erakusten du beste agiri bat hautatzeko.</translation> 10581 10581 </message> 10582 10582 <message> 10583 10583 <location line="+186"/> 10584 10584 <source>Holds the folder path.</source> 10585 <translation type="unfinished"></translation>10585 <translation>Agiritegi helburua erakusten du.</translation> 10586 10586 </message> 10587 10587 <message> 10588 10588 <location line="+1"/> 10589 10589 <source>Holds the file path.</source> 10590 <translation type="unfinished"></translation>10590 <translation>Agiri helburua erakusten du.</translation> 10591 10591 </message> 10592 10592 <message> … … 10754 10754 <source>off</source> 10755 10755 <comment>guest monitor status</comment> 10756 <translation type="unfinished"></translation>10756 <translation>itzalita</translation> 10757 10757 </message> 10758 10758 <message> … … 10761 10761 <source>Active</source> 10762 10762 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 10763 <translation type="unfinished">Gaituta</translation>10763 <translation>Jardunean</translation> 10764 10764 </message> 10765 10765 <message> … … 10768 10768 <source>Inactive</source> 10769 10769 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 10770 <translation type="unfinished"></translation>10770 <translation>Jardungabe</translation> 10771 10771 </message> 10772 10772 <message> … … 10775 10775 <source>Active</source> 10776 10776 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 10777 <translation type="unfinished">Gaituta</translation>10777 <translation>Jardunean</translation> 10778 10778 </message> 10779 10779 <message> … … 10782 10782 <source>Inactive</source> 10783 10783 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 10784 <translation type="unfinished"></translation>10784 <translation>Jardungabe</translation> 10785 10785 </message> 10786 10786 <message> … … 10789 10789 <source>Active</source> 10790 10790 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 10791 <translation type="unfinished">Gaituta</translation>10791 <translation>Jardunean</translation> 10792 10792 </message> 10793 10793 <message> … … 10796 10796 <source>Inactive</source> 10797 10797 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 10798 <translation type="unfinished"></translation>10798 <translation>Jardungabe</translation> 10799 10799 </message> 10800 10800 <message> … … 10804 10804 <source>Paravirtualization Interface</source> 10805 10805 <comment>details report</comment> 10806 <translation type="unfinished"></translation>10806 <translation>Parabirtualizazio Interfazea</translation> 10807 10807 </message> 10808 10808 <message> … … 10877 10877 <source>Taking Snapshot</source> 10878 10878 <comment>MachineState</comment> 10879 <translation type="unfinished"></translation>10879 <translation>Berehalakoa Hartzen</translation> 10880 10880 </message> 10881 10881 <message> … … 10883 10883 <source>Taking Online Snapshot</source> 10884 10884 <comment>MachineState</comment> 10885 <translation type="unfinished"></translation>10885 <translation>Onlineko Berehalakoa Hartzen</translation> 10886 10886 </message> 10887 10887 <message> … … 10919 10919 <source>None</source> 10920 10920 <comment>ParavirtProvider</comment> 10921 <translation type="unfinished">Ezer ez</translation>10921 <translation>Ezer ez</translation> 10922 10922 </message> 10923 10923 <message> … … 10925 10925 <source>Default</source> 10926 10926 <comment>ParavirtProvider</comment> 10927 <translation type="unfinished">Berezkoa</translation>10927 <translation>Berezkoa</translation> 10928 10928 </message> 10929 10929 <message> … … 10931 10931 <source>Legacy</source> 10932 10932 <comment>ParavirtProvider</comment> 10933 <translation type="unfinished"></translation>10933 <translation>Ondorena</translation> 10934 10934 </message> 10935 10935 <message> … … 10937 10937 <source>Minimal</source> 10938 10938 <comment>ParavirtProvider</comment> 10939 <translation type="unfinished"></translation>10939 <translation>Txikiena</translation> 10940 10940 </message> 10941 10941 <message> … … 10943 10943 <source>Hyper-V</source> 10944 10944 <comment>ParavirtProvider</comment> 10945 <translation type="unfinished"></translation>10945 <translation>Hyper-V</translation> 10946 10946 </message> 10947 10947 <message> … … 10949 10949 <source>KVM</source> 10950 10950 <comment>ParavirtProvider</comment> 10951 <translation type="unfinished"></translation>10951 <translation>KVM</translation> 10952 10952 </message> 10953 10953 <message> … … 11073 11073 <source>Held</source> 11074 11074 <comment>USBDeviceState</comment> 11075 <translation type="unfinished"></translation>11075 <translation>Heutsia</translation> 11076 11076 </message> 11077 11077 <message> … … 11237 11237 <location line="+109"/> 11238 11238 <source>(Optical Drive)</source> 11239 <translation type="unfinished"></translation>11239 <translation>(Diska Optikoa)</translation> 11240 11240 </message> 11241 11241 <message> … … 11635 11635 <source>Teleporting</source> 11636 11636 <comment>MachineState</comment> 11637 <translation type="unfinished"></translation>11637 <translation>Teleramatea</translation> 11638 11638 </message> 11639 11639 <message> … … 11641 11641 <source>Taking Live Snapshot</source> 11642 11642 <comment>MachineState</comment> 11643 <translation type="unfinished"></translation>11643 <translation>Zuzeneko Berehalakoa Hartzen</translation> 11644 11644 </message> 11645 11645 <message> … … 11647 11647 <source>Teleporting Paused VM</source> 11648 11648 <comment>MachineState</comment> 11649 <translation type="unfinished"></translation>11649 <translation>MB Teleramateak Pausatuta</translation> 11650 11650 </message> 11651 11651 <message> … … 11653 11653 <source>Restoring Snapshot</source> 11654 11654 <comment>MachineState</comment> 11655 <translation type="unfinished">Berehalakoa Leheneratzen</translation>11655 <translation>Berehalakoa Leheneratzen</translation> 11656 11656 </message> 11657 11657 <message> … … 11770 11770 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 11771 11771 <comment>medium</comment> 11772 <translation type="unfinished"></translation>11772 <translation>Diska gogor hau eransteak zeharka egingo da berriki sortutako ezberdinketa diska gogorra erabiliz.</translation> 11773 11773 </message> 11774 11774 <message> … … 11776 11776 <source>Encrypted</source> 11777 11777 <comment>medium</comment> 11778 <translation type="unfinished"></translation>11778 <translation>Enkriptatuta</translation> 11779 11779 </message> 11780 11780 <message> … … 11782 11782 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 11783 11783 <comment>medium</comment> 11784 <translation type="unfinished"></translation>11784 <translation>Diska gogor kate honetako zenbati agiri eskuraezinak dira. Mesedez erabii Medio Birtual Kudeatzailea agiri hauek aztertzeko.</translation> 11785 11785 </message> 11786 11786 <message> … … 11788 11788 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 11789 11789 <comment>medium</comment> 11790 <translation type="unfinished"></translation>11790 <translation>Ohinarriko diska gogor hau zeharka erantsita dago hurrengo ezberdinketa diska gogorra erabiliz:</translation> 11791 11791 </message> 11792 11792 <message numerus="yes"> … … 11972 11972 <location line="+445"/> 11973 11973 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 11974 <translation type="unfinished"></translation>11974 <translation>Mesedez hautatu diska gogor agiri birtual bat</translation> 11975 11975 </message> 11976 11976 <message> 11977 11977 <location line="+1"/> 11978 11978 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 11979 <translation type="unfinished"></translation>11979 <translation>Diska gogor birtual agiri guztiak (%1)</translation> 11980 11980 </message> 11981 11981 <message> … … 11988 11988 <source>Fault Tolerant Syncing</source> 11989 11989 <comment>MachineState</comment> 11990 <translation type="unfinished"></translation>11990 <translation>Jasangarritasun Aldiberetze Hutsegitea</translation> 11991 11991 </message> 11992 11992 <message> … … 12012 12012 <source>Optical</source> 12013 12013 <comment>DeviceType</comment> 12014 <translation type="unfinished"></translation>12014 <translation>Optikoa</translation> 12015 12015 </message> 12016 12016 <message> … … 12184 12184 <source>New dynamically allocated storage</source> 12185 12185 <comment>MediumVariant</comment> 12186 <translation type="unfinished"></translation>12186 <translation>Dinamikoki esleitutako biltegia berria</translation> 12187 12187 </message> 12188 12188 <message> … … 12269 12269 <source>TCP</source> 12270 12270 <comment>PortMode</comment> 12271 <translation type="unfinished">TCP</translation>12271 <translation>TCP</translation> 12272 12272 </message> 12273 12273 <message> … … 12275 12275 <source>OHCI</source> 12276 12276 <comment>USBControllerType</comment> 12277 <translation type="unfinished"></translation>12277 <translation>OHCI</translation> 12278 12278 </message> 12279 12279 <message> … … 12281 12281 <source>EHCI</source> 12282 12282 <comment>USBControllerType</comment> 12283 <translation type="unfinished"></translation>12283 <translation>EHCI</translation> 12284 12284 </message> 12285 12285 <message> … … 12287 12287 <source>xHCI</source> 12288 12288 <comment>USBControllerType</comment> 12289 <translation type="unfinished"></translation>12289 <translation>xHCI</translation> 12290 12290 </message> 12291 12291 <message> … … 12301 12301 <source>Hold</source> 12302 12302 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 12303 <translation type="unfinished"></translation>12303 <translation>Heutsi</translation> 12304 12304 </message> 12305 12305 <message> … … 12309 12309 <source>USB</source> 12310 12310 <comment>StorageControllerType</comment> 12311 <translation type="unfinished">USB</translation>12311 <translation>USB</translation> 12312 12312 </message> 12313 12313 <message> … … 12384 12384 <source>USB Port %1</source> 12385 12385 <comment>StorageSlot</comment> 12386 <translation type="unfinished"></translation>12386 <translation>USB Ataka %1</translation> 12387 12387 </message> 12388 12388 <message> … … 12468 12468 <source>User interface</source> 12469 12469 <comment>DetailsElementType</comment> 12470 <translation type="unfinished"></translation>12470 <translation>Erabiltzaile interfazea</translation> 12471 12471 </message> 12472 12472 <message> … … 12542 12542 <location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic3.cpp" line="-275"/> 12543 12543 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 12544 <translation type="unfinished"></translation>12544 <translation>Mesedez hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat</translation> 12545 12545 </message> 12546 12546 </context> … … 12550 12550 <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="+267"/> 12551 12551 <source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source> 12552 <translation type="unfinished"></translation>12552 <translation>'%2' giltzaren '%1' balioa ez dator bat '%3' regexp murrizketarekin.</translation> 12553 12553 </message> 12554 12554 <message> … … 12641 12641 <location line="-114"/> 12642 12642 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 12643 <translation type="unfinished"></translation>12643 <translation><i>Not&nbsp;Enkriptatuta</i></translation> 12644 12644 </message> 12645 12645 <message> … … 12688 12688 <location line="+15"/> 12689 12689 <source>Encrypted with key:</source> 12690 <translation type="unfinished"></translation>12690 <translation>Enkriptaketa giltza:</translation> 12691 12691 </message> 12692 12692 <message> … … 12695 12695 <location line="+16"/> 12696 12696 <source>UUID:</source> 12697 <translation type="unfinished"></translation>12697 <translation>UUID:</translation> 12698 12698 </message> 12699 12699 <message> … … 12885 12885 <location line="+193"/> 12886 12886 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 12887 <translation type="unfinished"></translation>12887 <translation>Leheneratu hautaturiko makina birtualaren berehalakoa</translation> 12888 12888 </message> 12889 12889 <message> 12890 12890 <location line="+1"/> 12891 12891 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 12892 <translation type="unfinished"></translation>12892 <translation>Ezabatu hautaturiko makina birtualaren berehalakoa</translation> 12893 12893 </message> 12894 12894 <message> 12895 12895 <location line="+1"/> 12896 12896 <source>Display a window with selected snapshot details</source> 12897 <translation type="unfinished"></translation>12897 <translation>Leiho bat erakusten hautaturiko berehalakoaren xehetasunekin</translation> 12898 12898 </message> 12899 12899 <message> 12900 12900 <location line="+2"/> 12901 12901 <source>Clone selected virtual machine</source> 12902 <translation type="unfinished"></translation>12902 <translation>Klonatu hautaturiko makina birtuala</translation> 12903 12903 </message> 12904 12904 <message> … … 12995 12995 <location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="-221"/> 12996 12996 <source>Snapshot %1</source> 12997 <translation type="unfinished">Berehalakoa %1</translation>12997 <translation>Berehalakoa %1</translation> 12998 12998 </message> 12999 12999 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.