Changeset 62161 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts
- Timestamp:
- Jul 11, 2016 1:41:05 PM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts
r61868 r62161 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2. 0" language="nl_NL" sourcelanguage="en">3 <TS version="2.1" language="nl_NL" sourcelanguage="en"> 4 4 <context> 5 5 <name>@@@</name> … … 78 78 </message> 79 79 <message> 80 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/ vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>81 <translation >De VirtualBox kernelmodules passen niet bij deze versie van VirtualBox. De installatie van VirtualBox is kennelijk niet goed gelukt. Uitvoeren van <br/><br/><font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/> zou dit kunnen corrigeren. Controleer of u de OSE versie en de PUEL versie van VirtualBox niet hebt vermengd.</translation>80 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source> 81 <translation type="vanished">De VirtualBox kernelmodules passen niet bij deze versie van VirtualBox. De installatie van VirtualBox is kennelijk niet goed gelukt. Uitvoeren van <br/><br/><font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/> zou dit kunnen corrigeren. Controleer of u de OSE versie en de PUEL versie van VirtualBox niet hebt vermengd.</translation> 82 82 </message> 83 83 <message> … … 86 86 </message> 87 87 <message> 88 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/ vboxconfig'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>89 <translation >De VirtualBox Linux-kerneldriver (vboxdrv) is niet geladen of er is een permissie-probleem met /dev/vboxdrv. Herinstalleer de kernelmodule door <br/></br>..<font color=blue>'/sbin/vboxconfig' </font><br/><br/>als root uit te voeren. Indien in uw distributie aanwezig, installeer dan eerst het DKMS pakket. Dit pakket houdt Linux kernelveranderingen bij en hercompileert indien nodig de vboxdrv-kernelmodule.</translation>88 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> 89 <translation type="vanished">De VirtualBox Linux-kerneldriver (vboxdrv) is niet geladen of er is een permissie-probleem met /dev/vboxdrv. Herinstalleer de kernelmodule door <br/></br>..<font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup' </font><br/><br/>als root uit te voeren. Indien in uw distributie aanwezig, installeer dan eerst het DKMS pakket. Dit pakket houdt Linux kernelveranderingen bij en hercompileert indien nodig de vboxdrv-kernelmodule.</translation> 90 90 </message> 91 91 <message> … … 93 93 <translation type="obsolete">Framegrootte: %1x%2, Framerate: %3fps, Bitrate: %4kbps</translation> 94 94 </message> 95 <message> 96 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.</source> 97 <translation type="unfinished"></translation> 98 </message> 99 <message> 100 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source> 101 <translation type="unfinished"></translation> 102 </message> 95 103 </context> 96 104 <context> … … 98 106 <message> 99 107 <source>&Back</source> 100 <translation >&Vorige</translation>108 <translation type="unfinished">&Vorige</translation> 101 109 </message> 102 110 <message> 103 111 <source>&Next</source> 104 <translation>&Volgende</translation> 112 <translation type="unfinished">&Volgende</translation> 113 </message> 114 </context> 115 <context> 116 <name>QIArrowSplitter</name> 117 <message> 118 <source>&Back</source> 119 <translation type="vanished">&Vorige</translation> 120 </message> 121 <message> 122 <source>&Next</source> 123 <translation type="vanished">&Volgende</translation> 124 </message> 125 <message> 126 <source>&Details</source> 127 <translation type="unfinished">&Details</translation> 128 </message> 129 <message> 130 <source>&Details (%1 of %2)</source> 131 <translation type="unfinished">&Details (%1 van %2)</translation> 105 132 </message> 106 133 </context> … … 161 188 <message> 162 189 <source>&Details</source> 163 <translation >&Details</translation>190 <translation type="vanished">&Details</translation> 164 191 </message> 165 192 <message> 166 193 <source>&Details (%1 of %2)</source> 167 <translation >&Details (%1 van %2)</translation>194 <translation type="vanished">&Details (%1 van %2)</translation> 168 195 </message> 169 196 <message> … … 963 990 <message> 964 991 <source>&Full-screen Mode</source> 965 <translation>&S schermvullende modus</translation>992 <translation>&Schermvullende modus</translation> 966 993 </message> 967 994 <message> … … 1349 1376 <source>Power off selected virtual machines</source> 1350 1377 <translation>Geselecteerde virtuele machines uitzetten</translation> 1378 </message> 1379 <message> 1380 <source>&VirtualBox Bug Tracker...</source> 1381 <translation type="unfinished"></translation> 1382 </message> 1383 <message> 1384 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source> 1385 <translation type="unfinished"></translation> 1386 </message> 1387 <message> 1388 <source>&VirtualBox Forums...</source> 1389 <translation type="unfinished"></translation> 1390 </message> 1391 <message> 1392 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source> 1393 <translation type="unfinished"></translation> 1394 </message> 1395 <message> 1396 <source>&Oracle Web Site...</source> 1397 <translation type="unfinished"></translation> 1398 </message> 1399 <message> 1400 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source> 1401 <translation type="unfinished"></translation> 1402 </message> 1403 <message> 1404 <source>&Detach GUI</source> 1405 <translation type="unfinished"></translation> 1406 </message> 1407 <message> 1408 <source>Detach the GUI from headless VM</source> 1409 <translation type="unfinished"></translation> 1410 </message> 1411 <message> 1412 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 1413 <translation type="unfinished"></translation> 1351 1414 </message> 1352 1415 </context> … … 1559 1622 </context> 1560 1623 <context> 1624 <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name> 1625 <message> 1626 <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source> 1627 <translation type="unfinished"></translation> 1628 </message> 1629 <message> 1630 <source><b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b></source> 1631 <translation type="unfinished"></translation> 1632 </message> 1633 <message> 1634 <source><b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b></source> 1635 <translation type="unfinished"></translation> 1636 </message> 1637 <message> 1638 <source>Issuer: %1</source> 1639 <translation type="unfinished"></translation> 1640 </message> 1641 <message> 1642 <source>Subject: %1</source> 1643 <translation type="unfinished"></translation> 1644 </message> 1645 <message> 1646 <source>Not Valid Before: %1</source> 1647 <translation type="unfinished"></translation> 1648 </message> 1649 <message> 1650 <source>Not Valid After: %1</source> 1651 <translation type="unfinished"></translation> 1652 </message> 1653 <message> 1654 <source>Serial Number: %1</source> 1655 <translation type="unfinished"></translation> 1656 </message> 1657 <message> 1658 <source>Self-Signed: %1</source> 1659 <translation type="unfinished"></translation> 1660 </message> 1661 <message> 1662 <source>True</source> 1663 <translation type="unfinished"></translation> 1664 </message> 1665 <message> 1666 <source>False</source> 1667 <translation type="unfinished"></translation> 1668 </message> 1669 <message> 1670 <source>Authority (CA): %1</source> 1671 <translation type="unfinished"></translation> 1672 </message> 1673 <message> 1674 <source>Public Algorithm: %1 (%2)</source> 1675 <translation type="unfinished"></translation> 1676 </message> 1677 <message> 1678 <source>Signature Algorithm: %1 (%2)</source> 1679 <translation type="unfinished"></translation> 1680 </message> 1681 <message> 1682 <source>X.509 Version Number: %1</source> 1683 <translation type="unfinished"></translation> 1684 </message> 1685 </context> 1686 <context> 1561 1687 <name>UICloneVMWizard</name> 1562 1688 <message> … … 2268 2394 <source>VirtualBox User Manual</source> 2269 2395 <translation>VirtualBox Gebruikershandleiding</translation> 2396 </message> 2397 </context> 2398 <context> 2399 <name>UIEmptyFilePathSelector</name> 2400 <message> 2401 <source>Choose...</source> 2402 <translation type="unfinished">Kiezen...</translation> 2270 2403 </message> 2271 2404 </context> … … 2440 2573 </context> 2441 2574 <context> 2575 <name>UIFilePathSelector</name> 2576 <message> 2577 <source>&Copy</source> 2578 <translation type="unfinished">&Kopiëren</translation> 2579 </message> 2580 <message> 2581 <source>Other...</source> 2582 <translation type="unfinished">Andere...</translation> 2583 </message> 2584 <message> 2585 <source>Reset</source> 2586 <translation type="unfinished"></translation> 2587 </message> 2588 <message> 2589 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 2590 <translation type="unfinished">Toont een venster waarin een andere map kan worden gekozen.</translation> 2591 </message> 2592 <message> 2593 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 2594 <translation type="unfinished">Zet het pad naar de map terug op de standaardwaarde.</translation> 2595 </message> 2596 <message> 2597 <source>Displays a window to select a different file.</source> 2598 <translation type="unfinished">Toont een venster waarin een ander bestand kan worden gekozen.</translation> 2599 </message> 2600 <message> 2601 <source>Resets the file path to the default value.</source> 2602 <translation type="unfinished">Zet het pad naar het bestand terug op de standaardwaarde.</translation> 2603 </message> 2604 <message> 2605 <source><reset to default></source> 2606 <translation type="unfinished"><standaard terugzetten></translation> 2607 </message> 2608 <message> 2609 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 2610 <translation type="unfinished">Het daadwerkelijke standaardpad zal worden getoond na acceptatie van de veranderingen en het heropenen van dit venster.</translation> 2611 </message> 2612 <message> 2613 <source><not selected></source> 2614 <translation type="unfinished"><niet geselecteerd></translation> 2615 </message> 2616 <message> 2617 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 2618 <translation type="unfinished">Gebruik het <b>Andere...</b> item uit de keuzelijst om het gewenste pad te selecteren.</translation> 2619 </message> 2620 <message> 2621 <source>Holds the folder path.</source> 2622 <translation type="unfinished">Bevat het pad naar de map.</translation> 2623 </message> 2624 <message> 2625 <source>Holds the file path.</source> 2626 <translation type="unfinished">Bevat het bestandspad.</translation> 2627 </message> 2628 </context> 2629 <context> 2442 2630 <name>UIFirstRunWzd</name> 2443 2631 <message> … … 3829 4017 <translation>Bewerkt geselecteerd host only netwerk.</translation> 3830 4018 </message> 4019 <message> 4020 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source> 4021 <translation type="unfinished"></translation> 4022 </message> 3831 4023 </context> 3832 4024 <context> … … 4134 4326 <message> 4135 4327 <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 4136 <translation >Als dit is ingesteld zal VirtualBox de proxy-instellingen gebruiken voor taken als downloaden van Guest Additions van het netwerk of controleren op updates.</translation>4328 <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld zal VirtualBox de proxy-instellingen gebruiken voor taken als downloaden van Guest Additions van het netwerk of controleren op updates.</translation> 4137 4329 </message> 4138 4330 <message> 4139 4331 <source>&Enable Proxy</source> 4140 <translation >Proxy insch&akelen</translation>4332 <translation type="obsolete">Proxy insch&akelen</translation> 4141 4333 </message> 4142 4334 <message> … … 4195 4387 <source>Holds the proxy port.</source> 4196 4388 <translation>Bevat de proxypoort.</translation> 4389 </message> 4390 <message> 4391 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 4392 <translation type="unfinished"></translation> 4393 </message> 4394 <message> 4395 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 4396 <translation type="unfinished"></translation> 4397 </message> 4398 <message> 4399 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 4400 <translation type="unfinished"></translation> 4401 </message> 4402 <message> 4403 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 4404 <translation type="unfinished"></translation> 4405 </message> 4406 <message> 4407 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 4408 <translation type="unfinished"></translation> 4409 </message> 4410 <message> 4411 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 4412 <translation type="unfinished"></translation> 4197 4413 </message> 4198 4414 </context> … … 4633 4849 </context> 4634 4850 <context> 4851 <name>UIInformationDataAudio</name> 4852 <message> 4853 <source>Audio</source> 4854 <translation type="unfinished">Audio</translation> 4855 </message> 4856 <message> 4857 <source>Host Driver</source> 4858 <comment>details report (audio)</comment> 4859 <translation type="unfinished"></translation> 4860 </message> 4861 <message> 4862 <source>Controller</source> 4863 <comment>details report (audio)</comment> 4864 <translation type="unfinished">Controller</translation> 4865 </message> 4866 </context> 4867 <context> 4868 <name>UIInformationDataDisplay</name> 4869 <message> 4870 <source>Display</source> 4871 <comment>details report</comment> 4872 <translation type="unfinished">Beeldscherm</translation> 4873 </message> 4874 <message> 4875 <source>Video Memory</source> 4876 <comment>details report</comment> 4877 <translation type="unfinished">Videogeheugen</translation> 4878 </message> 4879 <message> 4880 <source>Screens</source> 4881 <comment>details report</comment> 4882 <translation type="unfinished">Beeldschermen</translation> 4883 </message> 4884 <message> 4885 <source>Enabled</source> 4886 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 4887 <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation> 4888 </message> 4889 <message> 4890 <source>Disabled</source> 4891 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 4892 <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation> 4893 </message> 4894 <message> 4895 <source>3D Acceleration</source> 4896 <comment>details report</comment> 4897 <translation type="unfinished">3D-acceleratie</translation> 4898 </message> 4899 <message> 4900 <source>Enabled</source> 4901 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 4902 <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation> 4903 </message> 4904 <message> 4905 <source>Disabled</source> 4906 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 4907 <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation> 4908 </message> 4909 <message> 4910 <source>2D Video Acceleration</source> 4911 <comment>details report</comment> 4912 <translation type="unfinished">2D-videoversnelling</translation> 4913 </message> 4914 <message> 4915 <source>Remote Desktop Server Port</source> 4916 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 4917 <translation type="unfinished"></translation> 4918 </message> 4919 <message> 4920 <source>Remote Desktop Server</source> 4921 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 4922 <translation type="unfinished"></translation> 4923 </message> 4924 <message> 4925 <source>Disabled</source> 4926 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 4927 <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation> 4928 </message> 4929 </context> 4930 <context> 4931 <name>UIInformationDataGeneral</name> 4932 <message> 4933 <source>General</source> 4934 <comment>details report</comment> 4935 <translation type="unfinished">Algemeen</translation> 4936 </message> 4937 <message> 4938 <source>Name</source> 4939 <comment>details report</comment> 4940 <translation type="unfinished">Naam</translation> 4941 </message> 4942 <message> 4943 <source>OS Type</source> 4944 <comment>details report</comment> 4945 <translation type="unfinished"></translation> 4946 </message> 4947 </context> 4948 <context> 4949 <name>UIInformationDataNetwork</name> 4950 <message> 4951 <source>Network</source> 4952 <translation type="unfinished">Netwerk</translation> 4953 </message> 4954 <message> 4955 <source>Bridged adapter, %1</source> 4956 <comment>details report (network)</comment> 4957 <translation type="unfinished"></translation> 4958 </message> 4959 <message> 4960 <source>Internal network, '%1'</source> 4961 <comment>details report (network)</comment> 4962 <translation type="unfinished">Intern netwerk, '%1'</translation> 4963 </message> 4964 <message> 4965 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 4966 <comment>details report (network)</comment> 4967 <translation type="unfinished">Host-only adapter, '%1'</translation> 4968 </message> 4969 <message> 4970 <source>Generic, '%1'</source> 4971 <comment>details report (network)</comment> 4972 <translation type="unfinished">Generiek, '%1'</translation> 4973 </message> 4974 <message> 4975 <source>NAT network, '%1'</source> 4976 <comment>details report (network)</comment> 4977 <translation type="unfinished">NAT-netwerk, '%1'</translation> 4978 </message> 4979 <message> 4980 <source>Adapter %1</source> 4981 <comment>details report (network)</comment> 4982 <translation type="unfinished">Adapter %1</translation> 4983 </message> 4984 </context> 4985 <context> 4986 <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name> 4987 <message> 4988 <source>Data Transmitted</source> 4989 <translation type="unfinished">Verzonden data</translation> 4990 </message> 4991 <message> 4992 <source>Data Received</source> 4993 <translation type="unfinished">Ontvangen data</translation> 4994 </message> 4995 <message> 4996 <source>Network Statistics</source> 4997 <comment>details report</comment> 4998 <translation type="unfinished">Netwerkstatistieken</translation> 4999 </message> 5000 </context> 5001 <context> 5002 <name>UIInformationDataParallelPorts</name> 5003 <message> 5004 <source>Parallel Ports</source> 5005 <comment>details report</comment> 5006 <translation type="unfinished"></translation> 5007 </message> 5008 <message> 5009 <source>Port %1</source> 5010 <comment>details report (parallel ports)</comment> 5011 <translation type="unfinished">Poort %1</translation> 5012 </message> 5013 <message> 5014 <source>Disabled</source> 5015 <comment>details report (parallel ports)</comment> 5016 <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation> 5017 </message> 5018 </context> 5019 <context> 5020 <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name> 5021 <message> 5022 <source>Runtime Attributes</source> 5023 <comment>details report</comment> 5024 <translation type="unfinished">Runtime attributen</translation> 5025 </message> 5026 <message> 5027 <source>Not Detected</source> 5028 <comment>guest additions</comment> 5029 <translation type="unfinished">Niet ontdekt</translation> 5030 </message> 5031 <message> 5032 <source>Not Detected</source> 5033 <comment>guest os type</comment> 5034 <translation type="unfinished">Niet ontdekt</translation> 5035 </message> 5036 <message> 5037 <source>Not Available</source> 5038 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 5039 <translation type="unfinished">Niet beschikbaar</translation> 5040 </message> 5041 <message> 5042 <source>Screen Resolution</source> 5043 <translation type="unfinished">Schermresolutie</translation> 5044 </message> 5045 <message> 5046 <source>VM Uptime</source> 5047 <translation type="unfinished">VM uptime</translation> 5048 </message> 5049 <message> 5050 <source>Clipboard Mode</source> 5051 <translation type="unfinished">Klembordmodus</translation> 5052 </message> 5053 <message> 5054 <source>Drag and Drop Mode</source> 5055 <translation type="unfinished">Drag-and-drop modus</translation> 5056 </message> 5057 <message> 5058 <source>VT-x/AMD-V</source> 5059 <comment>details report</comment> 5060 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation> 5061 </message> 5062 <message> 5063 <source>Nested Paging</source> 5064 <comment>details report</comment> 5065 <translation type="unfinished"></translation> 5066 </message> 5067 <message> 5068 <source>Unrestricted Execution</source> 5069 <comment>details report</comment> 5070 <translation type="unfinished">Onbeperkte uitvoering</translation> 5071 </message> 5072 <message> 5073 <source>Paravirtualization Interface</source> 5074 <comment>details report</comment> 5075 <translation type="unfinished">Paravirtualisatie-interface</translation> 5076 </message> 5077 <message> 5078 <source>Guest Additions</source> 5079 <translation type="unfinished">Guest Additions</translation> 5080 </message> 5081 <message> 5082 <source>Guest OS Type</source> 5083 <comment>details report</comment> 5084 <translation type="unfinished">Gast OS-type</translation> 5085 </message> 5086 <message> 5087 <source>Remote Desktop Server Port</source> 5088 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 5089 <translation type="unfinished"></translation> 5090 </message> 5091 </context> 5092 <context> 5093 <name>UIInformationDataSerialPorts</name> 5094 <message> 5095 <source>Serial Ports</source> 5096 <translation type="unfinished">Seriële poorten</translation> 5097 </message> 5098 <message> 5099 <source>Port %1</source> 5100 <comment>details report (serial ports)</comment> 5101 <translation type="unfinished">Poort %1</translation> 5102 </message> 5103 </context> 5104 <context> 5105 <name>UIInformationDataSharedFolders</name> 5106 <message> 5107 <source>Shared Folders</source> 5108 <comment>details report</comment> 5109 <translation type="unfinished">Gedeelde mappen</translation> 5110 </message> 5111 <message> 5112 <source>Shared Folders</source> 5113 <comment>details report (shared folders)</comment> 5114 <translation type="unfinished">Gedeelde mappen</translation> 5115 </message> 5116 </context> 5117 <context> 5118 <name>UIInformationDataStorage</name> 5119 <message> 5120 <source>Storage</source> 5121 <translation type="unfinished">Opslag</translation> 5122 </message> 5123 <message> 5124 <source>(Optical Drive)</source> 5125 <translation type="unfinished">(Optisch station)</translation> 5126 </message> 5127 </context> 5128 <context> 5129 <name>UIInformationDataStorageStatistics</name> 5130 <message> 5131 <source>DMA Transfers</source> 5132 <translation type="unfinished">DMA overdracht</translation> 5133 </message> 5134 <message> 5135 <source>PIO Transfers</source> 5136 <translation type="unfinished">PIO-overdracht</translation> 5137 </message> 5138 <message> 5139 <source>Data Read</source> 5140 <translation type="unfinished">Gelezen data</translation> 5141 </message> 5142 <message> 5143 <source>Data Written</source> 5144 <translation type="unfinished">Geschreven data</translation> 5145 </message> 5146 <message> 5147 <source>Storage Statistics</source> 5148 <comment>details report</comment> 5149 <translation type="unfinished">Opslagstatistieken</translation> 5150 </message> 5151 </context> 5152 <context> 5153 <name>UIInformationDataSystem</name> 5154 <message> 5155 <source>System</source> 5156 <comment>details report</comment> 5157 <translation type="unfinished">Systeem</translation> 5158 </message> 5159 <message> 5160 <source>Enabled</source> 5161 <comment>details report (ACPI)</comment> 5162 <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation> 5163 </message> 5164 <message> 5165 <source>Disabled</source> 5166 <comment>details report (ACPI)</comment> 5167 <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation> 5168 </message> 5169 <message> 5170 <source>Enabled</source> 5171 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 5172 <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation> 5173 </message> 5174 <message> 5175 <source>Disabled</source> 5176 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 5177 <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation> 5178 </message> 5179 <message> 5180 <source>Enabled</source> 5181 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 5182 <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation> 5183 </message> 5184 <message> 5185 <source>Disabled</source> 5186 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 5187 <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation> 5188 </message> 5189 <message> 5190 <source>Base Memory</source> 5191 <comment>details report</comment> 5192 <translation type="unfinished"></translation> 5193 </message> 5194 <message> 5195 <source>Processor(s)</source> 5196 <comment>details report</comment> 5197 <translation type="unfinished">Processoren</translation> 5198 </message> 5199 <message> 5200 <source>Execution Cap</source> 5201 <comment>details report</comment> 5202 <translation type="unfinished"></translation> 5203 </message> 5204 <message> 5205 <source>Boot Order</source> 5206 <comment>details report</comment> 5207 <translation type="unfinished">Opstartvolgorde</translation> 5208 </message> 5209 <message> 5210 <source>ACPI</source> 5211 <comment>details report</comment> 5212 <translation type="unfinished">ACPI</translation> 5213 </message> 5214 <message> 5215 <source>I/O APIC</source> 5216 <comment>details report</comment> 5217 <translation type="unfinished"></translation> 5218 </message> 5219 <message> 5220 <source>PAE/NX</source> 5221 <comment>details report</comment> 5222 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation> 5223 </message> 5224 <message> 5225 <source>Enabled</source> 5226 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 5227 <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation> 5228 </message> 5229 <message> 5230 <source>Disabled</source> 5231 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 5232 <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation> 5233 </message> 5234 <message> 5235 <source>VT-x/AMD-V</source> 5236 <comment>details report</comment> 5237 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation> 5238 </message> 5239 <message> 5240 <source>Enabled</source> 5241 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 5242 <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation> 5243 </message> 5244 <message> 5245 <source>Disabled</source> 5246 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 5247 <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation> 5248 </message> 5249 <message> 5250 <source>Nested Paging</source> 5251 <comment>details report</comment> 5252 <translation type="unfinished"></translation> 5253 </message> 5254 <message> 5255 <source>Paravirtualization Interface</source> 5256 <comment>details report</comment> 5257 <translation type="unfinished">Paravirtualisatie-interface</translation> 5258 </message> 5259 </context> 5260 <context> 5261 <name>UIInformationDataUSB</name> 5262 <message> 5263 <source>USB</source> 5264 <comment>details report</comment> 5265 <translation type="unfinished">USB</translation> 5266 </message> 5267 <message> 5268 <source>Disabled</source> 5269 <comment>details report (USB)</comment> 5270 <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation> 5271 </message> 5272 <message> 5273 <source>Device Filters</source> 5274 <comment>details report (USB)</comment> 5275 <translation type="unfinished">Apparaatfilters</translation> 5276 </message> 5277 <message> 5278 <source>%1 (%2 active)</source> 5279 <comment>details report (USB)</comment> 5280 <translation type="unfinished">%1 (%2 actief)</translation> 5281 </message> 5282 </context> 5283 <context> 4635 5284 <name>UILineTextEdit</name> 4636 5285 <message> … … 6189 6838 <message> 6190 6839 <source>Remove disk from virtual drive</source> 6191 <translation>Verwijder schijf van virtuele station</translation> 6840 <translatorcomment>zonder 'het' ervoor is het 'virtueel station' en niet 'virtuele station'</translatorcomment> 6841 <translation>Schijf van virtueel station verwijderen</translation> 6192 6842 </message> 6193 6843 <message> … … 6397 7047 <message> 6398 7048 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 6399 <translation> Verwijder schijf van virtuele station</translation>7049 <translation>Schijf van virtueel station verwijderen</translation> 6400 7050 </message> 6401 7051 <message> … … 6407 7057 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 6408 7058 <translation>Kies een schijf-image...</translation> 7059 </message> 7060 <message> 7061 <source>Add NVMe Controller</source> 7062 <translation type="unfinished"></translation> 6409 7063 </message> 6410 7064 </context> … … 7119 7773 <source>Choose mode:</source> 7120 7774 <translation>Kies mediumtype:</translation> 7775 </message> 7776 <message> 7777 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 7778 <translation type="unfinished"></translation> 7779 </message> 7780 <message> 7781 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 7782 <translation type="unfinished"></translation> 7783 </message> 7784 <message> 7785 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 7786 <translation type="unfinished"></translation> 7787 </message> 7788 <message> 7789 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 7790 <translation type="unfinished"></translation> 7791 </message> 7792 <message> 7793 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 7794 <translation type="unfinished"></translation> 7795 </message> 7796 <message> 7797 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 7798 <translation type="unfinished"></translation> 7121 7799 </message> 7122 7800 </context> … … 8681 9359 <message> 8682 9360 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source> 9361 <translation>Ongeldig versleutelwachtwoord voor <nobr>ID = '%1'</nobr>.</translation> 9362 </message> 9363 <message> 9364 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source> 9365 <translation>De huidige regels voor het doorverwijzen van poorten zijn niet geldig. Alle host- of gast-adreswaarden moeten of geldig, of leeg zijn.</translation> 9366 </message> 9367 <message> 9368 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source> 9369 <translation>De huidige regels voor het doorverwijzen van poorten zijn niet geldig. Geen van de gast-adreswaarden mag leeg zijn..</translation> 9370 </message> 9371 <message> 9372 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 8683 9373 <translation type="unfinished"></translation> 8684 9374 </message> … … 8776 9466 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 8777 9467 <translation>Toont het type besturingssysteem dat u van plan bent op deze virtuele machine te installeren (dit wordt het gastbesturingssysteem genoemd).</translation> 9468 </message> 9469 <message> 9470 <source>Holds the location of the virtual machine.</source> 9471 <translation type="unfinished"></translation> 8778 9472 </message> 8779 9473 </context> … … 8863 9557 <translation>Reden onbekend</translation> 8864 9558 </message> 9559 <message> 9560 <source>%1: %2</source> 9561 <comment>Context description: Error description</comment> 9562 <translation>%1: %2</translation> 9563 </message> 9564 <message> 9565 <source>Unable to initialize HTTP library</source> 9566 <translation>Niet in staat de HTTP-bibliotheek te initialiseren</translation> 9567 </message> 9568 <message> 9569 <source>Connection refused</source> 9570 <translation>Verbinding geweigerd</translation> 9571 </message> 9572 <message> 9573 <source>Content moved</source> 9574 <translation>Inhoud verplaatst</translation> 9575 </message> 9576 <message> 9577 <source>Proxy not found</source> 9578 <translation>Proxy niet gevonden</translation> 9579 </message> 9580 <message> 9581 <source>Url not found on the server</source> 9582 <translation type="unfinished"></translation> 9583 </message> 9584 </context> 9585 <context> 9586 <name>UINetworkReplyPrivateThread</name> 9587 <message> 9588 <source>During proxy configuration</source> 9589 <translation>Tijdens proxy configuratie</translation> 9590 </message> 9591 <message> 9592 <source>During certificate downloading</source> 9593 <translation>Tijdens downloaden certificaat</translation> 9594 </message> 9595 <message> 9596 <source>During network request</source> 9597 <translation>Tijdens netwerkverzoek</translation> 9598 </message> 8865 9599 </context> 8866 9600 <context> … … 9800 10534 </context> 9801 10535 <context> 10536 <name>UIVMInformationDialog</name> 10537 <message> 10538 <source>%1 - Session Information</source> 10539 <translation type="unfinished">%1 - Sessie-informatie</translation> 10540 </message> 10541 <message> 10542 <source>Configuration &Details</source> 10543 <translation type="unfinished">Configuratie&details</translation> 10544 </message> 10545 <message> 10546 <source>&Runtime Information</source> 10547 <translation type="unfinished">&Runtime-informatie</translation> 10548 </message> 10549 </context> 10550 <context> 9802 10551 <name>UIVMListView</name> 9803 10552 <message> … … 9882 10631 <translation>Sluiten</translation> 9883 10632 </message> 10633 <message> 10634 <source>Filter</source> 10635 <translation type="unfinished"></translation> 10636 </message> 10637 <message> 10638 <source>Enter filtering string here</source> 10639 <translation type="unfinished"></translation> 10640 </message> 10641 <message> 10642 <source>Fil&ter</source> 10643 <translation type="unfinished"></translation> 10644 </message> 9884 10645 </context> 9885 10646 <context> … … 10230 10991 <message> 10231 10992 <source>Export Virtual Appliance</source> 10232 <translation>Exporteer Virtual Appli cance</translation>10993 <translation>Exporteer Virtual Appliance</translation> 10233 10994 </message> 10234 10995 <message> … … 10250 11011 <message> 10251 11012 <source>Appliance settings</source> 10252 <translation>Instellingen App iance</translation>11013 <translation>Instellingen Appliance</translation> 10253 11014 </message> 10254 11015 <message> … … 10334 11095 <message> 10335 11096 <source>Appliance &settings</source> 10336 <translation>In&stellingen App iance</translation>11097 <translation>In&stellingen Appliance</translation> 10337 11098 </message> 10338 11099 <message> … … 10466 11227 <message> 10467 11228 <source>Appliance settings</source> 10468 <translation>Instellingen App iance</translation>11229 <translation>Instellingen Appliance</translation> 10469 11230 </message> 10470 11231 <message> … … 10474 11235 <message> 10475 11236 <source>Import Virtual Appliance</source> 10476 <translation>Importeer Virtual Appli cance</translation>11237 <translation>Importeer Virtual Appliance</translation> 10477 11238 </message> 10478 11239 <message> … … 10485 11246 <translation>Kies een virtuele appliance bestand om te importeren</translation> 10486 11247 </message> 11248 <message> 11249 <source>Appliance is not signed</source> 11250 <translation type="unfinished"></translation> 11251 </message> 11252 <message> 11253 <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source> 11254 <translation type="unfinished"></translation> 11255 </message> 11256 <message> 11257 <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source> 11258 <translation type="unfinished"></translation> 11259 </message> 11260 <message> 11261 <source>Unverified signature by %1!</source> 11262 <translation type="unfinished"></translation> 11263 </message> 11264 <message> 11265 <source>Self signed by %1 (trusted)</source> 11266 <translation type="unfinished"></translation> 11267 </message> 11268 <message> 11269 <source>Self signed by %1 (expired!)</source> 11270 <translation type="unfinished"></translation> 11271 </message> 11272 <message> 11273 <source>Unverified self signed signature by %1!</source> 11274 <translation type="unfinished"></translation> 11275 </message> 10487 11276 </context> 10488 11277 <context> … … 10728 11517 <translation>Kies een virtuele harde schijf bestand...</translation> 10729 11518 </message> 11519 <message> 11520 <source><p><nobr>Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.</nobr></p></source> 11521 <translation type="unfinished"></translation> 11522 </message> 11523 <message> 11524 <source><p><nobr>You are about to create the virtual machine in the following folder:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></source> 11525 <translation type="unfinished"></translation> 11526 </message> 10730 11527 </context> 10731 11528 <context> … … 10745 11542 </context> 10746 11543 <context> 10747 <name> UIEmptyFilePathSelector</name>11544 <name>VBoxEmptyFileSelector</name> 10748 11545 <message> 10749 11546 <source>&Choose...</source> … … 10752 11549 <message> 10753 11550 <source>Choose...</source> 10754 <translation >Kiezen...</translation>10755 </message> 10756 </context> 10757 <context> 10758 <name> UIFilePathSelector</name>11551 <translation type="vanished">Kiezen...</translation> 11552 </message> 11553 </context> 11554 <context> 11555 <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> 10759 11556 <message> 10760 11557 <source><reset to default></source> 10761 <translation ><standaard terugzetten></translation>11558 <translation type="vanished"><standaard terugzetten></translation> 10762 11559 </message> 10763 11560 <message> … … 10767 11564 <message> 10768 11565 <source><not selected></source> 10769 <translation ><niet geselecteerd></translation>11566 <translation type="vanished"><niet geselecteerd></translation> 10770 11567 </message> 10771 11568 <message> 10772 11569 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 10773 <translation >Gebruik het <b>Andere...</b> item uit de keuzelijst om het gewenste pad te selecteren.</translation>11570 <translation type="vanished">Gebruik het <b>Andere...</b> item uit de keuzelijst om het gewenste pad te selecteren.</translation> 10774 11571 </message> 10775 11572 <message> 10776 11573 <source>Other...</source> 10777 <translation >Andere...</translation>11574 <translation type="vanished">Andere...</translation> 10778 11575 </message> 10779 11576 <message> 10780 11577 <source>Reset</source> 10781 <translation >Terugzetten</translation>11578 <translation type="vanished">Terugzetten</translation> 10782 11579 </message> 10783 11580 <message> … … 10787 11584 <message> 10788 11585 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 10789 <translation >Zet het pad naar de map terug op de standaardwaarde.</translation>11586 <translation type="vanished">Zet het pad naar de map terug op de standaardwaarde.</translation> 10790 11587 </message> 10791 11588 <message> … … 10795 11592 <message> 10796 11593 <source>Resets the file path to the default value.</source> 10797 <translation >Zet het pad naar het bestand terug op de standaardwaarde.</translation>11594 <translation type="vanished">Zet het pad naar het bestand terug op de standaardwaarde.</translation> 10798 11595 </message> 10799 11596 <message> 10800 11597 <source>&Copy</source> 10801 <translation >&Kopiëren</translation>11598 <translation type="vanished">&Kopiëren</translation> 10802 11599 </message> 10803 11600 <message> … … 10811 11608 <message> 10812 11609 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 10813 <translation >Het daadwerkelijke standaardpad zal worden getoond na acceptatie van de veranderingen en het heropenen van dit venster.</translation>11610 <translation type="vanished">Het daadwerkelijke standaardpad zal worden getoond na acceptatie van de veranderingen en het heropenen van dit venster.</translation> 10814 11611 </message> 10815 11612 <message> 10816 11613 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 10817 <translation >Toont een venster waarin een andere map kan worden gekozen.</translation>11614 <translation type="vanished">Toont een venster waarin een andere map kan worden gekozen.</translation> 10818 11615 </message> 10819 11616 <message> 10820 11617 <source>Displays a window to select a different file.</source> 10821 <translation >Toont een venster waarin een ander bestand kan worden gekozen.</translation>11618 <translation type="vanished">Toont een venster waarin een ander bestand kan worden gekozen.</translation> 10822 11619 </message> 10823 11620 <message> 10824 11621 <source>Holds the folder path.</source> 10825 <translation >Bevat het pad naar de map.</translation>11622 <translation type="vanished">Bevat het pad naar de map.</translation> 10826 11623 </message> 10827 11624 <message> 10828 11625 <source>Holds the file path.</source> 10829 <translation >Bevat het bestandspad.</translation>11626 <translation type="vanished">Bevat het bestandspad.</translation> 10830 11627 </message> 10831 11628 </context> … … 12546 13343 <translation>Kies een lokatie voor het nieuwe virtuele harde schijf bestand</translation> 12547 13344 </message> 13345 <message> 13346 <source>USB</source> 13347 <comment>StorageBus</comment> 13348 <translation type="unfinished">USB</translation> 13349 </message> 13350 <message> 13351 <source>PCIe</source> 13352 <comment>StorageBus</comment> 13353 <translation type="unfinished"></translation> 13354 </message> 13355 <message> 13356 <source>NVMe</source> 13357 <comment>StorageControllerType</comment> 13358 <translation type="unfinished"></translation> 13359 </message> 13360 <message> 13361 <source>NVMe Port %1</source> 13362 <comment>StorageSlot</comment> 13363 <translation type="unfinished"></translation> 13364 </message> 13365 <message> 13366 <source>RuntimeAttributes</source> 13367 <comment>DetailsElementType</comment> 13368 <translation type="unfinished"></translation> 13369 </message> 12548 13370 </context> 12549 13371 <context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.