Changeset 62161 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
- Timestamp:
- Jul 11, 2016 1:41:05 PM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
r61868 r62161 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2. 0" language="pl">3 <TS version="2.1" language="pl"> 4 4 <context> 5 5 <name>@@@</name> … … 109 109 </message> 110 110 <message> 111 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/ vboxconfig'</font><br/><br/>as root.</source>112 <translation type="obsolete">Ten błąd oznacza, że sterownik jądra systemu (vboxdrv) nie był w stanie przydzielić wystarczającej ilości pamięci lub nie powiodła się operacja mapowania.<br/><br/>Występują pewne znane problemy w systemach typu Linux 2.6.29. Jeśli używany jest taki właśnie kernel, należy zmienić plik /usr/src/vboxdrv-*/Makefile i włączyć <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Następnie należy przekompilować moduł kernela, wydając polecenie<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/ vboxconfig'</font><br/><br/>jako administrator.</translation>113 </message> 114 <message> 115 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/ vboxconfig'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>116 <translation type="obsolete">Sterownik VirtualBox dla jądra systemu Linux (vboxdrv) nie jest załadowany lub występuje problem z uprawnieniami dla /dev/vboxdrv. Należy ponownie przygotować moduł kernela, wydając polecenie<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/ vboxconfig'</font><br/><br/>jako administrator. Użytkownicy systemów Ubuntu, Fedora i Mandriva powinni najpierw zainstalować pakiet DKMS. Pakiet ten śledzi zmiany kernela Linux i przekompilowuje moduł vboxdrv jeśli zachodzi taka potrzeba.</translation>111 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> 112 <translation type="obsolete">Ten błąd oznacza, że sterownik jądra systemu (vboxdrv) nie był w stanie przydzielić wystarczającej ilości pamięci lub nie powiodła się operacja mapowania.<br/><br/>Występują pewne znane problemy w systemach typu Linux 2.6.29. Jeśli używany jest taki właśnie kernel, należy zmienić plik /usr/src/vboxdrv-*/Makefile i włączyć <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Następnie należy przekompilować moduł kernela, wydając polecenie<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>jako administrator.</translation> 113 </message> 114 <message> 115 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> 116 <translation type="obsolete">Sterownik VirtualBox dla jądra systemu Linux (vboxdrv) nie jest załadowany lub występuje problem z uprawnieniami dla /dev/vboxdrv. Należy ponownie przygotować moduł kernela, wydając polecenie<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>jako administrator. Użytkownicy systemów Ubuntu, Fedora i Mandriva powinni najpierw zainstalować pakiet DKMS. Pakiet ten śledzi zmiany kernela Linux i przekompilowuje moduł vboxdrv jeśli zachodzi taka potrzeba.</translation> 117 117 </message> 118 118 <message> … … 141 141 </message> 142 142 <message> 143 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/ vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>144 <translation >Moduły jądra systemu nie odpowiadają tej wersji VirtualBox. Prawdopodobnie nie powiodła się instalacja oprogramowania. Wywołanie<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>może pomóc rozwiązać ten problem. Proszę także pamiętać, aby nie mieszać ze sobą wersji OSE oraz PUEL programu VirtualBox.</translation>143 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source> 144 <translation type="vanished">Moduły jądra systemu nie odpowiadają tej wersji VirtualBox. Prawdopodobnie nie powiodła się instalacja oprogramowania. Wywołanie<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>może pomóc rozwiązać ten problem. Proszę także pamiętać, aby nie mieszać ze sobą wersji OSE oraz PUEL programu VirtualBox.</translation> 145 145 </message> 146 146 <message> … … 149 149 </message> 150 150 <message> 151 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> 151 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.</source> 152 <translation type="unfinished"></translation> 153 </message> 154 <message> 155 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source> 152 156 <translation type="unfinished"></translation> 153 157 </message> … … 157 161 <message> 158 162 <source>&Back</source> 159 <translation >&Wstecz</translation>163 <translation type="unfinished">&Wstecz</translation> 160 164 </message> 161 165 <message> 162 166 <source>&Next</source> 163 <translation>&Dalej</translation> 167 <translation type="unfinished"></translation> 168 </message> 169 </context> 170 <context> 171 <name>QIArrowSplitter</name> 172 <message> 173 <source>&Back</source> 174 <translation type="vanished">&Wstecz</translation> 175 </message> 176 <message> 177 <source>&Next</source> 178 <translation type="vanished">&Dalej</translation> 179 </message> 180 <message> 181 <source>&Details</source> 182 <translation type="unfinished">&Szczegóły</translation> 183 </message> 184 <message> 185 <source>&Details (%1 of %2)</source> 186 <translation type="unfinished">&Szczegóły (%1 z %2)</translation> 164 187 </message> 165 188 </context> … … 231 254 <message> 232 255 <source>&Details</source> 233 <translation >&Szczegóły</translation>256 <translation type="vanished">&Szczegóły</translation> 234 257 </message> 235 258 <message> 236 259 <source>&Details (%1 of %2)</source> 237 <translation >&Szczegóły (%1 z %2)</translation>260 <translation type="vanished">&Szczegóły (%1 z %2)</translation> 238 261 </message> 239 262 <message> … … 1246 1269 <message> 1247 1270 <source>Power off selected virtual machines</source> 1271 <translation type="unfinished"></translation> 1272 </message> 1273 <message> 1274 <source>&VirtualBox Bug Tracker...</source> 1275 <translation type="unfinished"></translation> 1276 </message> 1277 <message> 1278 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source> 1279 <translation type="unfinished"></translation> 1280 </message> 1281 <message> 1282 <source>&VirtualBox Forums...</source> 1283 <translation type="unfinished"></translation> 1284 </message> 1285 <message> 1286 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source> 1287 <translation type="unfinished"></translation> 1288 </message> 1289 <message> 1290 <source>&Oracle Web Site...</source> 1291 <translation type="unfinished"></translation> 1292 </message> 1293 <message> 1294 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source> 1295 <translation type="unfinished"></translation> 1296 </message> 1297 <message> 1298 <source>&Detach GUI</source> 1299 <translation type="unfinished"></translation> 1300 </message> 1301 <message> 1302 <source>Detach the GUI from headless VM</source> 1303 <translation type="unfinished"></translation> 1304 </message> 1305 <message> 1306 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 1248 1307 <translation type="unfinished"></translation> 1249 1308 </message> … … 1441 1500 </context> 1442 1501 <context> 1502 <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name> 1503 <message> 1504 <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source> 1505 <translation type="unfinished"></translation> 1506 </message> 1507 <message> 1508 <source><b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b></source> 1509 <translation type="unfinished"></translation> 1510 </message> 1511 <message> 1512 <source><b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b></source> 1513 <translation type="unfinished"></translation> 1514 </message> 1515 <message> 1516 <source>Issuer: %1</source> 1517 <translation type="unfinished"></translation> 1518 </message> 1519 <message> 1520 <source>Subject: %1</source> 1521 <translation type="unfinished"></translation> 1522 </message> 1523 <message> 1524 <source>Not Valid Before: %1</source> 1525 <translation type="unfinished"></translation> 1526 </message> 1527 <message> 1528 <source>Not Valid After: %1</source> 1529 <translation type="unfinished"></translation> 1530 </message> 1531 <message> 1532 <source>Serial Number: %1</source> 1533 <translation type="unfinished"></translation> 1534 </message> 1535 <message> 1536 <source>Self-Signed: %1</source> 1537 <translation type="unfinished"></translation> 1538 </message> 1539 <message> 1540 <source>True</source> 1541 <translation type="unfinished"></translation> 1542 </message> 1543 <message> 1544 <source>False</source> 1545 <translation type="unfinished"></translation> 1546 </message> 1547 <message> 1548 <source>Authority (CA): %1</source> 1549 <translation type="unfinished"></translation> 1550 </message> 1551 <message> 1552 <source>Public Algorithm: %1 (%2)</source> 1553 <translation type="unfinished"></translation> 1554 </message> 1555 <message> 1556 <source>Signature Algorithm: %1 (%2)</source> 1557 <translation type="unfinished"></translation> 1558 </message> 1559 <message> 1560 <source>X.509 Version Number: %1</source> 1561 <translation type="unfinished"></translation> 1562 </message> 1563 </context> 1564 <context> 1443 1565 <name>UIDescriptionPagePrivate</name> 1444 1566 <message> … … 1929 2051 <message> 1930 2052 <source>VirtualBox User Manual</source> 2053 <translation type="unfinished"></translation> 2054 </message> 2055 </context> 2056 <context> 2057 <name>UIEmptyFilePathSelector</name> 2058 <message> 2059 <source>Choose...</source> 1931 2060 <translation type="unfinished"></translation> 1932 2061 </message> … … 2252 2381 </context> 2253 2382 <context> 2383 <name>UIFilePathSelector</name> 2384 <message> 2385 <source>&Copy</source> 2386 <translation type="unfinished">S&kopiuj</translation> 2387 </message> 2388 <message> 2389 <source>Other...</source> 2390 <translation type="unfinished">Inny...</translation> 2391 </message> 2392 <message> 2393 <source>Reset</source> 2394 <translation type="unfinished">Zresetuj</translation> 2395 </message> 2396 <message> 2397 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 2398 <translation type="unfinished"></translation> 2399 </message> 2400 <message> 2401 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 2402 <translation type="unfinished">Przywraca domyślną ścieżkę do katalogu.</translation> 2403 </message> 2404 <message> 2405 <source>Displays a window to select a different file.</source> 2406 <translation type="unfinished"></translation> 2407 </message> 2408 <message> 2409 <source>Resets the file path to the default value.</source> 2410 <translation type="unfinished">Przywraca domyślną ścieżkę do pliku.</translation> 2411 </message> 2412 <message> 2413 <source><reset to default></source> 2414 <translation type="unfinished"><przywróć domyślny></translation> 2415 </message> 2416 <message> 2417 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 2418 <translation type="unfinished">Aktualna domyślna ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation> 2419 </message> 2420 <message> 2421 <source><not selected></source> 2422 <translation type="unfinished"></translation> 2423 </message> 2424 <message> 2425 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 2426 <translation type="unfinished">Proszę użyć opcji <b>Inny...</b> z listy rozwijanej aby wybrać żądaną ścieżkę.</translation> 2427 </message> 2428 <message> 2429 <source>Holds the folder path.</source> 2430 <translation type="unfinished"></translation> 2431 </message> 2432 <message> 2433 <source>Holds the file path.</source> 2434 <translation type="unfinished"></translation> 2435 </message> 2436 </context> 2437 <context> 2254 2438 <name>UIFirstRunWzd</name> 2255 2439 <message> … … 3682 3866 <translation type="unfinished"></translation> 3683 3867 </message> 3868 <message> 3869 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source> 3870 <translation type="unfinished"></translation> 3871 </message> 3684 3872 </context> 3685 3873 <context> … … 3966 4154 <name>UIGlobalSettingsProxy</name> 3967 4155 <message> 3968 <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>3969 <translation type="unfinished"></translation>3970 </message>3971 <message>3972 <source>&Enable Proxy</source>3973 <translation type="unfinished"></translation>3974 </message>3975 <message>3976 4156 <source>Ho&st:</source> 3977 4157 <translation type="unfinished"></translation> … … 3995 4175 <message> 3996 4176 <source>Holds the proxy port.</source> 4177 <translation type="unfinished"></translation> 4178 </message> 4179 <message> 4180 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 4181 <translation type="unfinished"></translation> 4182 </message> 4183 <message> 4184 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 4185 <translation type="unfinished"></translation> 4186 </message> 4187 <message> 4188 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 4189 <translation type="unfinished"></translation> 4190 </message> 4191 <message> 4192 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 4193 <translation type="unfinished"></translation> 4194 </message> 4195 <message> 4196 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 4197 <translation type="unfinished"></translation> 4198 </message> 4199 <message> 4200 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 3997 4201 <translation type="unfinished"></translation> 3998 4202 </message> … … 4596 4800 </context> 4597 4801 <context> 4802 <name>UIInformationDataAudio</name> 4803 <message> 4804 <source>Audio</source> 4805 <translation type="unfinished">Dźwięk</translation> 4806 </message> 4807 <message> 4808 <source>Host Driver</source> 4809 <comment>details report (audio)</comment> 4810 <translation type="unfinished">Sterownik gospodarza</translation> 4811 </message> 4812 <message> 4813 <source>Controller</source> 4814 <comment>details report (audio)</comment> 4815 <translation type="unfinished">Kontroler</translation> 4816 </message> 4817 </context> 4818 <context> 4819 <name>UIInformationDataDisplay</name> 4820 <message> 4821 <source>Display</source> 4822 <comment>details report</comment> 4823 <translation type="unfinished">Ekran</translation> 4824 </message> 4825 <message> 4826 <source>Video Memory</source> 4827 <comment>details report</comment> 4828 <translation type="unfinished">Pamięć wideo</translation> 4829 </message> 4830 <message> 4831 <source>Screens</source> 4832 <comment>details report</comment> 4833 <translation type="unfinished">Ekrany</translation> 4834 </message> 4835 <message> 4836 <source>Enabled</source> 4837 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 4838 <translation type="unfinished"></translation> 4839 </message> 4840 <message> 4841 <source>Disabled</source> 4842 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 4843 <translation type="unfinished"></translation> 4844 </message> 4845 <message> 4846 <source>3D Acceleration</source> 4847 <comment>details report</comment> 4848 <translation type="unfinished">Akceleracja 3D</translation> 4849 </message> 4850 <message> 4851 <source>Enabled</source> 4852 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 4853 <translation type="unfinished"></translation> 4854 </message> 4855 <message> 4856 <source>Disabled</source> 4857 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 4858 <translation type="unfinished"></translation> 4859 </message> 4860 <message> 4861 <source>2D Video Acceleration</source> 4862 <comment>details report</comment> 4863 <translation type="unfinished">Akceleracja wideo 2D</translation> 4864 </message> 4865 <message> 4866 <source>Remote Desktop Server Port</source> 4867 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 4868 <translation type="unfinished"></translation> 4869 </message> 4870 <message> 4871 <source>Remote Desktop Server</source> 4872 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 4873 <translation type="unfinished"></translation> 4874 </message> 4875 <message> 4876 <source>Disabled</source> 4877 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 4878 <translation type="unfinished"></translation> 4879 </message> 4880 </context> 4881 <context> 4882 <name>UIInformationDataGeneral</name> 4883 <message> 4884 <source>General</source> 4885 <comment>details report</comment> 4886 <translation type="unfinished">Ogólne</translation> 4887 </message> 4888 <message> 4889 <source>Name</source> 4890 <comment>details report</comment> 4891 <translation type="unfinished">Nazwa</translation> 4892 </message> 4893 <message> 4894 <source>OS Type</source> 4895 <comment>details report</comment> 4896 <translation type="unfinished">Typ systemu</translation> 4897 </message> 4898 </context> 4899 <context> 4900 <name>UIInformationDataNetwork</name> 4901 <message> 4902 <source>Network</source> 4903 <translation type="unfinished">Sieć</translation> 4904 </message> 4905 <message> 4906 <source>Bridged adapter, %1</source> 4907 <comment>details report (network)</comment> 4908 <translation type="unfinished">Mostkowana karta sieciowa, %1</translation> 4909 </message> 4910 <message> 4911 <source>Internal network, '%1'</source> 4912 <comment>details report (network)</comment> 4913 <translation type="unfinished">Sieć wewnętrzna (internal), '%1'</translation> 4914 </message> 4915 <message> 4916 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 4917 <comment>details report (network)</comment> 4918 <translation type="unfinished">Karta sieci izolowanej, '%1'</translation> 4919 </message> 4920 <message> 4921 <source>Generic, '%1'</source> 4922 <comment>details report (network)</comment> 4923 <translation type="unfinished"></translation> 4924 </message> 4925 <message> 4926 <source>NAT network, '%1'</source> 4927 <comment>details report (network)</comment> 4928 <translation type="unfinished"></translation> 4929 </message> 4930 <message> 4931 <source>Adapter %1</source> 4932 <comment>details report (network)</comment> 4933 <translation type="unfinished">Karta %1</translation> 4934 </message> 4935 </context> 4936 <context> 4937 <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name> 4938 <message> 4939 <source>Data Transmitted</source> 4940 <translation type="unfinished">Dane wysłane</translation> 4941 </message> 4942 <message> 4943 <source>Data Received</source> 4944 <translation type="unfinished">Dane odebrane</translation> 4945 </message> 4946 <message> 4947 <source>Network Statistics</source> 4948 <comment>details report</comment> 4949 <translation type="unfinished">Statystyka sieci</translation> 4950 </message> 4951 </context> 4952 <context> 4953 <name>UIInformationDataParallelPorts</name> 4954 <message> 4955 <source>Parallel Ports</source> 4956 <comment>details report</comment> 4957 <translation type="unfinished">Porty równoległe</translation> 4958 </message> 4959 <message> 4960 <source>Port %1</source> 4961 <comment>details report (parallel ports)</comment> 4962 <translation type="unfinished">Port %1</translation> 4963 </message> 4964 <message> 4965 <source>Disabled</source> 4966 <comment>details report (parallel ports)</comment> 4967 <translation type="unfinished"></translation> 4968 </message> 4969 </context> 4970 <context> 4971 <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name> 4972 <message> 4973 <source>Runtime Attributes</source> 4974 <comment>details report</comment> 4975 <translation type="unfinished">Parametry maszyny</translation> 4976 </message> 4977 <message> 4978 <source>Not Detected</source> 4979 <comment>guest additions</comment> 4980 <translation type="unfinished">Nie wykryto</translation> 4981 </message> 4982 <message> 4983 <source>Not Detected</source> 4984 <comment>guest os type</comment> 4985 <translation type="unfinished">Nie wykryto</translation> 4986 </message> 4987 <message> 4988 <source>Not Available</source> 4989 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 4990 <translation type="unfinished">Niedostępne</translation> 4991 </message> 4992 <message> 4993 <source>Screen Resolution</source> 4994 <translation type="unfinished">Rozdzielczość ekranu</translation> 4995 </message> 4996 <message> 4997 <source>VM Uptime</source> 4998 <translation type="unfinished"></translation> 4999 </message> 5000 <message> 5001 <source>Clipboard Mode</source> 5002 <translation type="unfinished"></translation> 5003 </message> 5004 <message> 5005 <source>Drag and Drop Mode</source> 5006 <translation type="unfinished"></translation> 5007 </message> 5008 <message> 5009 <source>VT-x/AMD-V</source> 5010 <comment>details report</comment> 5011 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation> 5012 </message> 5013 <message> 5014 <source>Nested Paging</source> 5015 <comment>details report</comment> 5016 <translation type="unfinished">Zagnieżdżone stronicowanie</translation> 5017 </message> 5018 <message> 5019 <source>Unrestricted Execution</source> 5020 <comment>details report</comment> 5021 <translation type="unfinished"></translation> 5022 </message> 5023 <message> 5024 <source>Paravirtualization Interface</source> 5025 <comment>details report</comment> 5026 <translation type="unfinished"></translation> 5027 </message> 5028 <message> 5029 <source>Guest Additions</source> 5030 <translation type="unfinished">Dodatki (Guest Additions)</translation> 5031 </message> 5032 <message> 5033 <source>Guest OS Type</source> 5034 <comment>details report</comment> 5035 <translation type="unfinished">Typ systemu operacyjnego gościa</translation> 5036 </message> 5037 <message> 5038 <source>Remote Desktop Server Port</source> 5039 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 5040 <translation type="unfinished"></translation> 5041 </message> 5042 </context> 5043 <context> 5044 <name>UIInformationDataSerialPorts</name> 5045 <message> 5046 <source>Serial Ports</source> 5047 <translation type="unfinished">Porty szeregowe</translation> 5048 </message> 5049 <message> 5050 <source>Port %1</source> 5051 <comment>details report (serial ports)</comment> 5052 <translation type="unfinished">Port %1</translation> 5053 </message> 5054 </context> 5055 <context> 5056 <name>UIInformationDataSharedFolders</name> 5057 <message> 5058 <source>Shared Folders</source> 5059 <comment>details report</comment> 5060 <translation type="unfinished">Współdzielone katalogi</translation> 5061 </message> 5062 <message> 5063 <source>Shared Folders</source> 5064 <comment>details report (shared folders)</comment> 5065 <translation type="unfinished">Współdzielone katalogi</translation> 5066 </message> 5067 </context> 5068 <context> 5069 <name>UIInformationDataStorage</name> 5070 <message> 5071 <source>Storage</source> 5072 <translation type="unfinished">Nośniki</translation> 5073 </message> 5074 <message> 5075 <source>(Optical Drive)</source> 5076 <translation type="unfinished"></translation> 5077 </message> 5078 </context> 5079 <context> 5080 <name>UIInformationDataStorageStatistics</name> 5081 <message> 5082 <source>DMA Transfers</source> 5083 <translation type="unfinished">Transfer DMA</translation> 5084 </message> 5085 <message> 5086 <source>PIO Transfers</source> 5087 <translation type="unfinished">Transfer PIO</translation> 5088 </message> 5089 <message> 5090 <source>Data Read</source> 5091 <translation type="unfinished">Dane odczytane</translation> 5092 </message> 5093 <message> 5094 <source>Data Written</source> 5095 <translation type="unfinished">Dane zapisane</translation> 5096 </message> 5097 <message> 5098 <source>Storage Statistics</source> 5099 <comment>details report</comment> 5100 <translation type="unfinished">Statystyka nośników</translation> 5101 </message> 5102 </context> 5103 <context> 5104 <name>UIInformationDataSystem</name> 5105 <message> 5106 <source>System</source> 5107 <comment>details report</comment> 5108 <translation type="unfinished">System</translation> 5109 </message> 5110 <message> 5111 <source>Enabled</source> 5112 <comment>details report (ACPI)</comment> 5113 <translation type="unfinished"></translation> 5114 </message> 5115 <message> 5116 <source>Disabled</source> 5117 <comment>details report (ACPI)</comment> 5118 <translation type="unfinished"></translation> 5119 </message> 5120 <message> 5121 <source>Enabled</source> 5122 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 5123 <translation type="unfinished"></translation> 5124 </message> 5125 <message> 5126 <source>Disabled</source> 5127 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 5128 <translation type="unfinished"></translation> 5129 </message> 5130 <message> 5131 <source>Enabled</source> 5132 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 5133 <translation type="unfinished"></translation> 5134 </message> 5135 <message> 5136 <source>Disabled</source> 5137 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 5138 <translation type="unfinished"></translation> 5139 </message> 5140 <message> 5141 <source>Base Memory</source> 5142 <comment>details report</comment> 5143 <translation type="unfinished">Pamięć podstawowa</translation> 5144 </message> 5145 <message> 5146 <source>Processor(s)</source> 5147 <comment>details report</comment> 5148 <translation type="unfinished">Procesor(y)</translation> 5149 </message> 5150 <message> 5151 <source>Execution Cap</source> 5152 <comment>details report</comment> 5153 <translation type="unfinished"></translation> 5154 </message> 5155 <message> 5156 <source>Boot Order</source> 5157 <comment>details report</comment> 5158 <translation type="unfinished">Kolejność startowania</translation> 5159 </message> 5160 <message> 5161 <source>ACPI</source> 5162 <comment>details report</comment> 5163 <translation type="unfinished">ACPI</translation> 5164 </message> 5165 <message> 5166 <source>I/O APIC</source> 5167 <comment>details report</comment> 5168 <translation type="unfinished">I/O APIC</translation> 5169 </message> 5170 <message> 5171 <source>PAE/NX</source> 5172 <comment>details report</comment> 5173 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation> 5174 </message> 5175 <message> 5176 <source>Enabled</source> 5177 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 5178 <translation type="unfinished"></translation> 5179 </message> 5180 <message> 5181 <source>Disabled</source> 5182 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 5183 <translation type="unfinished"></translation> 5184 </message> 5185 <message> 5186 <source>VT-x/AMD-V</source> 5187 <comment>details report</comment> 5188 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation> 5189 </message> 5190 <message> 5191 <source>Enabled</source> 5192 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 5193 <translation type="unfinished"></translation> 5194 </message> 5195 <message> 5196 <source>Disabled</source> 5197 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 5198 <translation type="unfinished"></translation> 5199 </message> 5200 <message> 5201 <source>Nested Paging</source> 5202 <comment>details report</comment> 5203 <translation type="unfinished">Zagnieżdżone stronicowanie</translation> 5204 </message> 5205 <message> 5206 <source>Paravirtualization Interface</source> 5207 <comment>details report</comment> 5208 <translation type="unfinished"></translation> 5209 </message> 5210 </context> 5211 <context> 5212 <name>UIInformationDataUSB</name> 5213 <message> 5214 <source>USB</source> 5215 <comment>details report</comment> 5216 <translation type="unfinished">USB</translation> 5217 </message> 5218 <message> 5219 <source>Disabled</source> 5220 <comment>details report (USB)</comment> 5221 <translation type="unfinished"></translation> 5222 </message> 5223 <message> 5224 <source>Device Filters</source> 5225 <comment>details report (USB)</comment> 5226 <translation type="unfinished">Filtry urządzeń</translation> 5227 </message> 5228 <message> 5229 <source>%1 (%2 active)</source> 5230 <comment>details report (USB)</comment> 5231 <translation type="unfinished">%1 (aktywne: %2)</translation> 5232 </message> 5233 </context> 5234 <context> 4598 5235 <name>UILineTextEdit</name> 4599 5236 <message> … … 6579 7216 <translation type="unfinished"></translation> 6580 7217 </message> 7218 <message> 7219 <source>Add NVMe Controller</source> 7220 <translation type="unfinished"></translation> 7221 </message> 6581 7222 </context> 6582 7223 <context> … … 7230 7871 <message> 7231 7872 <source>Choose mode:</source> 7873 <translation type="unfinished"></translation> 7874 </message> 7875 <message> 7876 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 7877 <translation type="unfinished"></translation> 7878 </message> 7879 <message> 7880 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 7881 <translation type="unfinished"></translation> 7882 </message> 7883 <message> 7884 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 7885 <translation type="unfinished"></translation> 7886 </message> 7887 <message> 7888 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 7889 <translation type="unfinished"></translation> 7890 </message> 7891 <message> 7892 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 7893 <translation type="unfinished"></translation> 7894 </message> 7895 <message> 7896 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 7232 7897 <translation type="unfinished"></translation> 7233 7898 </message> … … 9010 9675 <translation type="unfinished"></translation> 9011 9676 </message> 9677 <message> 9678 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source> 9679 <translation type="unfinished"></translation> 9680 </message> 9681 <message> 9682 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source> 9683 <translation type="unfinished"></translation> 9684 </message> 9685 <message> 9686 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 9687 <translation type="unfinished"></translation> 9688 </message> 9012 9689 </context> 9013 9690 <context> … … 9116 9793 <translation type="unfinished"></translation> 9117 9794 </message> 9795 <message> 9796 <source>Holds the location of the virtual machine.</source> 9797 <translation type="unfinished"></translation> 9798 </message> 9118 9799 </context> 9119 9800 <context> … … 9196 9877 <message> 9197 9878 <source>Unknown reason</source> 9879 <translation type="unfinished"></translation> 9880 </message> 9881 <message> 9882 <source>%1: %2</source> 9883 <comment>Context description: Error description</comment> 9884 <translation type="unfinished"></translation> 9885 </message> 9886 <message> 9887 <source>Unable to initialize HTTP library</source> 9888 <translation type="unfinished"></translation> 9889 </message> 9890 <message> 9891 <source>Connection refused</source> 9892 <translation type="unfinished"></translation> 9893 </message> 9894 <message> 9895 <source>Content moved</source> 9896 <translation type="unfinished"></translation> 9897 </message> 9898 <message> 9899 <source>Proxy not found</source> 9900 <translation type="unfinished"></translation> 9901 </message> 9902 <message> 9903 <source>Url not found on the server</source> 9904 <translation type="unfinished"></translation> 9905 </message> 9906 </context> 9907 <context> 9908 <name>UINetworkReplyPrivateThread</name> 9909 <message> 9910 <source>During proxy configuration</source> 9911 <translation type="unfinished"></translation> 9912 </message> 9913 <message> 9914 <source>During certificate downloading</source> 9915 <translation type="unfinished"></translation> 9916 </message> 9917 <message> 9918 <source>During network request</source> 9198 9919 <translation type="unfinished"></translation> 9199 9920 </message> … … 10510 11231 </context> 10511 11232 <context> 11233 <name>UIVMInformationDialog</name> 11234 <message> 11235 <source>%1 - Session Information</source> 11236 <translation type="unfinished">%1 - Informacje o sesji</translation> 11237 </message> 11238 <message> 11239 <source>Configuration &Details</source> 11240 <translation type="unfinished"></translation> 11241 </message> 11242 <message> 11243 <source>&Runtime Information</source> 11244 <translation type="unfinished"></translation> 11245 </message> 11246 </context> 11247 <context> 10512 11248 <name>UIVMListView</name> 10513 11249 <message> … … 10624 11360 <translation type="unfinished">Zamknij</translation> 10625 11361 </message> 11362 <message> 11363 <source>Filter</source> 11364 <translation type="unfinished"></translation> 11365 </message> 11366 <message> 11367 <source>Enter filtering string here</source> 11368 <translation type="unfinished"></translation> 11369 </message> 11370 <message> 11371 <source>Fil&ter</source> 11372 <translation type="unfinished"></translation> 11373 </message> 10626 11374 </context> 10627 11375 <context> … … 11097 11845 <translation type="unfinished"></translation> 11098 11846 </message> 11847 <message> 11848 <source>Appliance is not signed</source> 11849 <translation type="unfinished"></translation> 11850 </message> 11851 <message> 11852 <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source> 11853 <translation type="unfinished"></translation> 11854 </message> 11855 <message> 11856 <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source> 11857 <translation type="unfinished"></translation> 11858 </message> 11859 <message> 11860 <source>Unverified signature by %1!</source> 11861 <translation type="unfinished"></translation> 11862 </message> 11863 <message> 11864 <source>Self signed by %1 (trusted)</source> 11865 <translation type="unfinished"></translation> 11866 </message> 11867 <message> 11868 <source>Self signed by %1 (expired!)</source> 11869 <translation type="unfinished"></translation> 11870 </message> 11871 <message> 11872 <source>Unverified self signed signature by %1!</source> 11873 <translation type="unfinished"></translation> 11874 </message> 11099 11875 </context> 11100 11876 <context> … … 11253 12029 <message> 11254 12030 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 12031 <translation type="unfinished"></translation> 12032 </message> 12033 <message> 12034 <source><p><nobr>Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.</nobr></p></source> 12035 <translation type="unfinished"></translation> 12036 </message> 12037 <message> 12038 <source><p><nobr>You are about to create the virtual machine in the following folder:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></source> 11255 12039 <translation type="unfinished"></translation> 11256 12040 </message> … … 12428 13212 </context> 12429 13213 <context> 12430 <name> UIEmptyFilePathSelector</name>13214 <name>VBoxEmptyFileSelector</name> 12431 13215 <message> 12432 13216 <source>&Choose...</source> 12433 13217 <translation type="obsolete">&Wybierz...</translation> 12434 13218 </message> 12435 <message> 12436 <source>Choose...</source> 12437 <translation type="unfinished"></translation> 12438 </message> 12439 </context> 12440 <context> 12441 <name>UIFilePathSelector</name> 13219 </context> 13220 <context> 13221 <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> 12442 13222 <message> 12443 13223 <source><reset to default></source> 12444 <translation ><przywróć domyślny></translation>13224 <translation type="vanished"><przywróć domyślny></translation> 12445 13225 </message> 12446 13226 <message> 12447 13227 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 12448 <translation type=" unfinished">Aktualna domyślna ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation>13228 <translation type="obsolete">Aktualna domyślna ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation> 12449 13229 </message> 12450 13230 <message> 12451 13231 <source><not selected></source> 12452 <translation ><nie wybrano></translation>13232 <translation type="vanished"><nie wybrano></translation> 12453 13233 </message> 12454 13234 <message> 12455 13235 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 12456 <translation >Proszę użyć opcji <b>Inny...</b> z listy rozwijanej aby wybrać żądaną ścieżkę.</translation>13236 <translation type="vanished">Proszę użyć opcji <b>Inny...</b> z listy rozwijanej aby wybrać żądaną ścieżkę.</translation> 12457 13237 </message> 12458 13238 <message> 12459 13239 <source>Other...</source> 12460 <translation >Inny...</translation>13240 <translation type="vanished">Inny...</translation> 12461 13241 </message> 12462 13242 <message> 12463 13243 <source>Reset</source> 12464 <translation >Zresetuj</translation>13244 <translation type="vanished">Zresetuj</translation> 12465 13245 </message> 12466 13246 <message> … … 12470 13250 <message> 12471 13251 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 12472 <translation >Przywraca domyślną ścieżkę do katalogu.</translation>13252 <translation type="vanished">Przywraca domyślną ścieżkę do katalogu.</translation> 12473 13253 </message> 12474 13254 <message> … … 12478 13258 <message> 12479 13259 <source>Resets the file path to the default value.</source> 12480 <translation >Przywraca domyślną ścieżkę do pliku.</translation>13260 <translation type="vanished">Przywraca domyślną ścieżkę do pliku.</translation> 12481 13261 </message> 12482 13262 <message> 12483 13263 <source>&Copy</source> 12484 <translation >S&kopiuj</translation>13264 <translation type="vanished">S&kopiuj</translation> 12485 13265 </message> 12486 13266 <message> … … 12496 13276 <comment>new</comment> 12497 13277 <translation type="obsolete">Aktualna domyślna ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation> 12498 </message>12499 <message>12500 <source>Displays a window to select a different folder.</source>12501 <translation type="unfinished"></translation>12502 </message>12503 <message>12504 <source>Displays a window to select a different file.</source>12505 <translation type="unfinished"></translation>12506 </message>12507 <message>12508 <source>Holds the folder path.</source>12509 <translation type="unfinished"></translation>12510 </message>12511 <message>12512 <source>Holds the file path.</source>12513 <translation type="unfinished"></translation>12514 13278 </message> 12515 13279 </context> … … 14473 15237 <message> 14474 15238 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 15239 <translation type="unfinished"></translation> 15240 </message> 15241 <message> 15242 <source>USB</source> 15243 <comment>StorageBus</comment> 15244 <translation type="unfinished">USB</translation> 15245 </message> 15246 <message> 15247 <source>PCIe</source> 15248 <comment>StorageBus</comment> 15249 <translation type="unfinished"></translation> 15250 </message> 15251 <message> 15252 <source>NVMe</source> 15253 <comment>StorageControllerType</comment> 15254 <translation type="unfinished"></translation> 15255 </message> 15256 <message> 15257 <source>NVMe Port %1</source> 15258 <comment>StorageSlot</comment> 15259 <translation type="unfinished"></translation> 15260 </message> 15261 <message> 15262 <source>RuntimeAttributes</source> 15263 <comment>DetailsElementType</comment> 14475 15264 <translation type="unfinished"></translation> 14476 15265 </message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.