VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jul 11, 2016 1:41:05 PM (8 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: updated translations for 5.1 release.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts

    r61868 r62161  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    22<!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0" language="pl">
     3<TS version="2.1" language="pl">
    44<context>
    55    <name>@@@</name>
     
    109109    </message>
    110110    <message>
    111         <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. After that, re-compile the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
    112         <translation type="obsolete">Ten błąd oznacza, że sterownik jądra systemu (vboxdrv) nie był w stanie przydzielić wystarczającej ilości pamięci lub nie powiodła się operacja mapowania.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Występują pewne znane problemy w systemach typu Linux 2.6.29. Jeśli używany jest taki właśnie kernel, należy zmienić plik /usr/src/vboxdrv-*/Makefile i włączyć &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. Następnie należy przekompilować moduł kernela, wydając polecenie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;jako administrator.</translation>
    113     </message>
    114     <message>
    115         <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
    116         <translation type="obsolete">Sterownik VirtualBox dla jądra systemu Linux (vboxdrv) nie jest załadowany lub występuje problem z uprawnieniami dla /dev/vboxdrv. Należy ponownie przygotować moduł kernela, wydając polecenie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;jako administrator. Użytkownicy systemów Ubuntu, Fedora i Mandriva powinni najpierw zainstalować pakiet DKMS. Pakiet ten śledzi zmiany kernela Linux i przekompilowuje moduł vboxdrv jeśli zachodzi taka potrzeba.</translation>
     111        <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. After that, re-compile the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
     112        <translation type="obsolete">Ten błąd oznacza, że sterownik jądra systemu (vboxdrv) nie był w stanie przydzielić wystarczającej ilości pamięci lub nie powiodła się operacja mapowania.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Występują pewne znane problemy w systemach typu Linux 2.6.29. Jeśli używany jest taki właśnie kernel, należy zmienić plik /usr/src/vboxdrv-*/Makefile i włączyć &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. Następnie należy przekompilować moduł kernela, wydając polecenie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;jako administrator.</translation>
     113    </message>
     114    <message>
     115        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
     116        <translation type="obsolete">Sterownik VirtualBox dla jądra systemu Linux (vboxdrv) nie jest załadowany lub występuje problem z uprawnieniami dla /dev/vboxdrv. Należy ponownie przygotować moduł kernela, wydając polecenie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;jako administrator. Użytkownicy systemów Ubuntu, Fedora i Mandriva powinni najpierw zainstalować pakiet DKMS. Pakiet ten śledzi zmiany kernela Linux i przekompilowuje moduł vboxdrv jeśli zachodzi taka potrzeba.</translation>
    117117    </message>
    118118    <message>
     
    141141    </message>
    142142    <message>
    143         <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
    144         <translation>Moduły jądra systemu nie odpowiadają tej wersji VirtualBox. Prawdopodobnie nie powiodła się instalacja oprogramowania. Wywołanie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;może pomóc rozwiązać ten problem. Proszę także pamiętać, aby nie mieszać ze sobą wersji OSE oraz PUEL programu VirtualBox.</translation>
     143        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
     144        <translation type="vanished">Moduły jądra systemu nie odpowiadają tej wersji VirtualBox. Prawdopodobnie nie powiodła się instalacja oprogramowania. Wywołanie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;może pomóc rozwiązać ten problem. Proszę także pamiętać, aby nie mieszać ze sobą wersji OSE oraz PUEL programu VirtualBox.</translation>
    145145    </message>
    146146    <message>
     
    149149    </message>
    150150    <message>
    151         <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
     151        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
     152        <translation type="unfinished"></translation>
     153    </message>
     154    <message>
     155        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
    152156        <translation type="unfinished"></translation>
    153157    </message>
     
    157161    <message>
    158162        <source>&amp;Back</source>
    159         <translation>&amp;Wstecz</translation>
     163        <translation type="unfinished">&amp;Wstecz</translation>
    160164    </message>
    161165    <message>
    162166        <source>&amp;Next</source>
    163         <translation>&amp;Dalej</translation>
     167        <translation type="unfinished"></translation>
     168    </message>
     169</context>
     170<context>
     171    <name>QIArrowSplitter</name>
     172    <message>
     173        <source>&amp;Back</source>
     174        <translation type="vanished">&amp;Wstecz</translation>
     175    </message>
     176    <message>
     177        <source>&amp;Next</source>
     178        <translation type="vanished">&amp;Dalej</translation>
     179    </message>
     180    <message>
     181        <source>&amp;Details</source>
     182        <translation type="unfinished">&amp;Szczegóły</translation>
     183    </message>
     184    <message>
     185        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
     186        <translation type="unfinished">&amp;Szczegóły (%1 z %2)</translation>
    164187    </message>
    165188</context>
     
    231254    <message>
    232255        <source>&amp;Details</source>
    233         <translation>&amp;Szczegóły</translation>
     256        <translation type="vanished">&amp;Szczegóły</translation>
    234257    </message>
    235258    <message>
    236259        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
    237         <translation>&amp;Szczegóły (%1 z %2)</translation>
     260        <translation type="vanished">&amp;Szczegóły (%1 z %2)</translation>
    238261    </message>
    239262    <message>
     
    12461269    <message>
    12471270        <source>Power off selected virtual machines</source>
     1271        <translation type="unfinished"></translation>
     1272    </message>
     1273    <message>
     1274        <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
     1275        <translation type="unfinished"></translation>
     1276    </message>
     1277    <message>
     1278        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
     1279        <translation type="unfinished"></translation>
     1280    </message>
     1281    <message>
     1282        <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
     1283        <translation type="unfinished"></translation>
     1284    </message>
     1285    <message>
     1286        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
     1287        <translation type="unfinished"></translation>
     1288    </message>
     1289    <message>
     1290        <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
     1291        <translation type="unfinished"></translation>
     1292    </message>
     1293    <message>
     1294        <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
     1295        <translation type="unfinished"></translation>
     1296    </message>
     1297    <message>
     1298        <source>&amp;Detach GUI</source>
     1299        <translation type="unfinished"></translation>
     1300    </message>
     1301    <message>
     1302        <source>Detach the GUI from headless VM</source>
     1303        <translation type="unfinished"></translation>
     1304    </message>
     1305    <message>
     1306        <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
    12481307        <translation type="unfinished"></translation>
    12491308    </message>
     
    14411500</context>
    14421501<context>
     1502    <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
     1503    <message>
     1504        <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
     1505        <translation type="unfinished"></translation>
     1506    </message>
     1507    <message>
     1508        <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
     1509        <translation type="unfinished"></translation>
     1510    </message>
     1511    <message>
     1512        <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified certificate issued to &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
     1513        <translation type="unfinished"></translation>
     1514    </message>
     1515    <message>
     1516        <source>Issuer:               %1</source>
     1517        <translation type="unfinished"></translation>
     1518    </message>
     1519    <message>
     1520        <source>Subject:              %1</source>
     1521        <translation type="unfinished"></translation>
     1522    </message>
     1523    <message>
     1524        <source>Not Valid Before:     %1</source>
     1525        <translation type="unfinished"></translation>
     1526    </message>
     1527    <message>
     1528        <source>Not Valid After:      %1</source>
     1529        <translation type="unfinished"></translation>
     1530    </message>
     1531    <message>
     1532        <source>Serial Number:        %1</source>
     1533        <translation type="unfinished"></translation>
     1534    </message>
     1535    <message>
     1536        <source>Self-Signed:          %1</source>
     1537        <translation type="unfinished"></translation>
     1538    </message>
     1539    <message>
     1540        <source>True</source>
     1541        <translation type="unfinished"></translation>
     1542    </message>
     1543    <message>
     1544        <source>False</source>
     1545        <translation type="unfinished"></translation>
     1546    </message>
     1547    <message>
     1548        <source>Authority (CA):       %1</source>
     1549        <translation type="unfinished"></translation>
     1550    </message>
     1551    <message>
     1552        <source>Public Algorithm:     %1 (%2)</source>
     1553        <translation type="unfinished"></translation>
     1554    </message>
     1555    <message>
     1556        <source>Signature Algorithm:  %1 (%2)</source>
     1557        <translation type="unfinished"></translation>
     1558    </message>
     1559    <message>
     1560        <source>X.509 Version Number: %1</source>
     1561        <translation type="unfinished"></translation>
     1562    </message>
     1563</context>
     1564<context>
    14431565    <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
    14441566    <message>
     
    19292051    <message>
    19302052        <source>VirtualBox User Manual</source>
     2053        <translation type="unfinished"></translation>
     2054    </message>
     2055</context>
     2056<context>
     2057    <name>UIEmptyFilePathSelector</name>
     2058    <message>
     2059        <source>Choose...</source>
    19312060        <translation type="unfinished"></translation>
    19322061    </message>
     
    22522381</context>
    22532382<context>
     2383    <name>UIFilePathSelector</name>
     2384    <message>
     2385        <source>&amp;Copy</source>
     2386        <translation type="unfinished">S&amp;kopiuj</translation>
     2387    </message>
     2388    <message>
     2389        <source>Other...</source>
     2390        <translation type="unfinished">Inny...</translation>
     2391    </message>
     2392    <message>
     2393        <source>Reset</source>
     2394        <translation type="unfinished">Zresetuj</translation>
     2395    </message>
     2396    <message>
     2397        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
     2398        <translation type="unfinished"></translation>
     2399    </message>
     2400    <message>
     2401        <source>Resets the folder path to the default value.</source>
     2402        <translation type="unfinished">Przywraca domyślną ścieżkę do katalogu.</translation>
     2403    </message>
     2404    <message>
     2405        <source>Displays a window to select a different file.</source>
     2406        <translation type="unfinished"></translation>
     2407    </message>
     2408    <message>
     2409        <source>Resets the file path to the default value.</source>
     2410        <translation type="unfinished">Przywraca domyślną ścieżkę do pliku.</translation>
     2411    </message>
     2412    <message>
     2413        <source>&lt;reset to default&gt;</source>
     2414        <translation type="unfinished">&lt;przywróć domyślny&gt;</translation>
     2415    </message>
     2416    <message>
     2417        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
     2418        <translation type="unfinished">Aktualna domyślna ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation>
     2419    </message>
     2420    <message>
     2421        <source>&lt;not selected&gt;</source>
     2422        <translation type="unfinished"></translation>
     2423    </message>
     2424    <message>
     2425        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
     2426        <translation type="unfinished">Proszę użyć opcji &lt;b&gt;Inny...&lt;/b&gt; z listy rozwijanej aby wybrać żądaną ścieżkę.</translation>
     2427    </message>
     2428    <message>
     2429        <source>Holds the folder path.</source>
     2430        <translation type="unfinished"></translation>
     2431    </message>
     2432    <message>
     2433        <source>Holds the file path.</source>
     2434        <translation type="unfinished"></translation>
     2435    </message>
     2436</context>
     2437<context>
    22542438    <name>UIFirstRunWzd</name>
    22552439    <message>
     
    36823866        <translation type="unfinished"></translation>
    36833867    </message>
     3868    <message>
     3869        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source>
     3870        <translation type="unfinished"></translation>
     3871    </message>
    36843872</context>
    36853873<context>
     
    39664154    <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
    39674155    <message>
    3968         <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    3969         <translation type="unfinished"></translation>
    3970     </message>
    3971     <message>
    3972         <source>&amp;Enable Proxy</source>
    3973         <translation type="unfinished"></translation>
    3974     </message>
    3975     <message>
    39764156        <source>Ho&amp;st:</source>
    39774157        <translation type="unfinished"></translation>
     
    39954175    <message>
    39964176        <source>Holds the proxy port.</source>
     4177        <translation type="unfinished"></translation>
     4178    </message>
     4179    <message>
     4180        <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     4181        <translation type="unfinished"></translation>
     4182    </message>
     4183    <message>
     4184        <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
     4185        <translation type="unfinished"></translation>
     4186    </message>
     4187    <message>
     4188        <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     4189        <translation type="unfinished"></translation>
     4190    </message>
     4191    <message>
     4192        <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
     4193        <translation type="unfinished"></translation>
     4194    </message>
     4195    <message>
     4196        <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     4197        <translation type="unfinished"></translation>
     4198    </message>
     4199    <message>
     4200        <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
    39974201        <translation type="unfinished"></translation>
    39984202    </message>
     
    45964800</context>
    45974801<context>
     4802    <name>UIInformationDataAudio</name>
     4803    <message>
     4804        <source>Audio</source>
     4805        <translation type="unfinished">Dźwięk</translation>
     4806    </message>
     4807    <message>
     4808        <source>Host Driver</source>
     4809        <comment>details report (audio)</comment>
     4810        <translation type="unfinished">Sterownik gospodarza</translation>
     4811    </message>
     4812    <message>
     4813        <source>Controller</source>
     4814        <comment>details report (audio)</comment>
     4815        <translation type="unfinished">Kontroler</translation>
     4816    </message>
     4817</context>
     4818<context>
     4819    <name>UIInformationDataDisplay</name>
     4820    <message>
     4821        <source>Display</source>
     4822        <comment>details report</comment>
     4823        <translation type="unfinished">Ekran</translation>
     4824    </message>
     4825    <message>
     4826        <source>Video Memory</source>
     4827        <comment>details report</comment>
     4828        <translation type="unfinished">Pamięć wideo</translation>
     4829    </message>
     4830    <message>
     4831        <source>Screens</source>
     4832        <comment>details report</comment>
     4833        <translation type="unfinished">Ekrany</translation>
     4834    </message>
     4835    <message>
     4836        <source>Enabled</source>
     4837        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
     4838        <translation type="unfinished"></translation>
     4839    </message>
     4840    <message>
     4841        <source>Disabled</source>
     4842        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
     4843        <translation type="unfinished"></translation>
     4844    </message>
     4845    <message>
     4846        <source>3D Acceleration</source>
     4847        <comment>details report</comment>
     4848        <translation type="unfinished">Akceleracja 3D</translation>
     4849    </message>
     4850    <message>
     4851        <source>Enabled</source>
     4852        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
     4853        <translation type="unfinished"></translation>
     4854    </message>
     4855    <message>
     4856        <source>Disabled</source>
     4857        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
     4858        <translation type="unfinished"></translation>
     4859    </message>
     4860    <message>
     4861        <source>2D Video Acceleration</source>
     4862        <comment>details report</comment>
     4863        <translation type="unfinished">Akceleracja wideo 2D</translation>
     4864    </message>
     4865    <message>
     4866        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     4867        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     4868        <translation type="unfinished"></translation>
     4869    </message>
     4870    <message>
     4871        <source>Remote Desktop Server</source>
     4872        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     4873        <translation type="unfinished"></translation>
     4874    </message>
     4875    <message>
     4876        <source>Disabled</source>
     4877        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     4878        <translation type="unfinished"></translation>
     4879    </message>
     4880</context>
     4881<context>
     4882    <name>UIInformationDataGeneral</name>
     4883    <message>
     4884        <source>General</source>
     4885        <comment>details report</comment>
     4886        <translation type="unfinished">Ogólne</translation>
     4887    </message>
     4888    <message>
     4889        <source>Name</source>
     4890        <comment>details report</comment>
     4891        <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
     4892    </message>
     4893    <message>
     4894        <source>OS Type</source>
     4895        <comment>details report</comment>
     4896        <translation type="unfinished">Typ systemu</translation>
     4897    </message>
     4898</context>
     4899<context>
     4900    <name>UIInformationDataNetwork</name>
     4901    <message>
     4902        <source>Network</source>
     4903        <translation type="unfinished">Sieć</translation>
     4904    </message>
     4905    <message>
     4906        <source>Bridged adapter, %1</source>
     4907        <comment>details report (network)</comment>
     4908        <translation type="unfinished">Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
     4909    </message>
     4910    <message>
     4911        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
     4912        <comment>details report (network)</comment>
     4913        <translation type="unfinished">Sieć wewnętrzna (internal), &apos;%1&apos;</translation>
     4914    </message>
     4915    <message>
     4916        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
     4917        <comment>details report (network)</comment>
     4918        <translation type="unfinished">Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
     4919    </message>
     4920    <message>
     4921        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
     4922        <comment>details report (network)</comment>
     4923        <translation type="unfinished"></translation>
     4924    </message>
     4925    <message>
     4926        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
     4927        <comment>details report (network)</comment>
     4928        <translation type="unfinished"></translation>
     4929    </message>
     4930    <message>
     4931        <source>Adapter %1</source>
     4932        <comment>details report (network)</comment>
     4933        <translation type="unfinished">Karta %1</translation>
     4934    </message>
     4935</context>
     4936<context>
     4937    <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name>
     4938    <message>
     4939        <source>Data Transmitted</source>
     4940        <translation type="unfinished">Dane wysłane</translation>
     4941    </message>
     4942    <message>
     4943        <source>Data Received</source>
     4944        <translation type="unfinished">Dane odebrane</translation>
     4945    </message>
     4946    <message>
     4947        <source>Network Statistics</source>
     4948        <comment>details report</comment>
     4949        <translation type="unfinished">Statystyka sieci</translation>
     4950    </message>
     4951</context>
     4952<context>
     4953    <name>UIInformationDataParallelPorts</name>
     4954    <message>
     4955        <source>Parallel Ports</source>
     4956        <comment>details report</comment>
     4957        <translation type="unfinished">Porty równoległe</translation>
     4958    </message>
     4959    <message>
     4960        <source>Port %1</source>
     4961        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     4962        <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     4963    </message>
     4964    <message>
     4965        <source>Disabled</source>
     4966        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     4967        <translation type="unfinished"></translation>
     4968    </message>
     4969</context>
     4970<context>
     4971    <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name>
     4972    <message>
     4973        <source>Runtime Attributes</source>
     4974        <comment>details report</comment>
     4975        <translation type="unfinished">Parametry maszyny</translation>
     4976    </message>
     4977    <message>
     4978        <source>Not Detected</source>
     4979        <comment>guest additions</comment>
     4980        <translation type="unfinished">Nie wykryto</translation>
     4981    </message>
     4982    <message>
     4983        <source>Not Detected</source>
     4984        <comment>guest os type</comment>
     4985        <translation type="unfinished">Nie wykryto</translation>
     4986    </message>
     4987    <message>
     4988        <source>Not Available</source>
     4989        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
     4990        <translation type="unfinished">Niedostępne</translation>
     4991    </message>
     4992    <message>
     4993        <source>Screen Resolution</source>
     4994        <translation type="unfinished">Rozdzielczość ekranu</translation>
     4995    </message>
     4996    <message>
     4997        <source>VM Uptime</source>
     4998        <translation type="unfinished"></translation>
     4999    </message>
     5000    <message>
     5001        <source>Clipboard Mode</source>
     5002        <translation type="unfinished"></translation>
     5003    </message>
     5004    <message>
     5005        <source>Drag and Drop Mode</source>
     5006        <translation type="unfinished"></translation>
     5007    </message>
     5008    <message>
     5009        <source>VT-x/AMD-V</source>
     5010        <comment>details report</comment>
     5011        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
     5012    </message>
     5013    <message>
     5014        <source>Nested Paging</source>
     5015        <comment>details report</comment>
     5016        <translation type="unfinished">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
     5017    </message>
     5018    <message>
     5019        <source>Unrestricted Execution</source>
     5020        <comment>details report</comment>
     5021        <translation type="unfinished"></translation>
     5022    </message>
     5023    <message>
     5024        <source>Paravirtualization Interface</source>
     5025        <comment>details report</comment>
     5026        <translation type="unfinished"></translation>
     5027    </message>
     5028    <message>
     5029        <source>Guest Additions</source>
     5030        <translation type="unfinished">Dodatki (Guest Additions)</translation>
     5031    </message>
     5032    <message>
     5033        <source>Guest OS Type</source>
     5034        <comment>details report</comment>
     5035        <translation type="unfinished">Typ systemu operacyjnego gościa</translation>
     5036    </message>
     5037    <message>
     5038        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     5039        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     5040        <translation type="unfinished"></translation>
     5041    </message>
     5042</context>
     5043<context>
     5044    <name>UIInformationDataSerialPorts</name>
     5045    <message>
     5046        <source>Serial Ports</source>
     5047        <translation type="unfinished">Porty szeregowe</translation>
     5048    </message>
     5049    <message>
     5050        <source>Port %1</source>
     5051        <comment>details report (serial ports)</comment>
     5052        <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     5053    </message>
     5054</context>
     5055<context>
     5056    <name>UIInformationDataSharedFolders</name>
     5057    <message>
     5058        <source>Shared Folders</source>
     5059        <comment>details report</comment>
     5060        <translation type="unfinished">Współdzielone katalogi</translation>
     5061    </message>
     5062    <message>
     5063        <source>Shared Folders</source>
     5064        <comment>details report (shared folders)</comment>
     5065        <translation type="unfinished">Współdzielone katalogi</translation>
     5066    </message>
     5067</context>
     5068<context>
     5069    <name>UIInformationDataStorage</name>
     5070    <message>
     5071        <source>Storage</source>
     5072        <translation type="unfinished">Nośniki</translation>
     5073    </message>
     5074    <message>
     5075        <source>(Optical Drive)</source>
     5076        <translation type="unfinished"></translation>
     5077    </message>
     5078</context>
     5079<context>
     5080    <name>UIInformationDataStorageStatistics</name>
     5081    <message>
     5082        <source>DMA Transfers</source>
     5083        <translation type="unfinished">Transfer DMA</translation>
     5084    </message>
     5085    <message>
     5086        <source>PIO Transfers</source>
     5087        <translation type="unfinished">Transfer PIO</translation>
     5088    </message>
     5089    <message>
     5090        <source>Data Read</source>
     5091        <translation type="unfinished">Dane odczytane</translation>
     5092    </message>
     5093    <message>
     5094        <source>Data Written</source>
     5095        <translation type="unfinished">Dane zapisane</translation>
     5096    </message>
     5097    <message>
     5098        <source>Storage Statistics</source>
     5099        <comment>details report</comment>
     5100        <translation type="unfinished">Statystyka nośników</translation>
     5101    </message>
     5102</context>
     5103<context>
     5104    <name>UIInformationDataSystem</name>
     5105    <message>
     5106        <source>System</source>
     5107        <comment>details report</comment>
     5108        <translation type="unfinished">System</translation>
     5109    </message>
     5110    <message>
     5111        <source>Enabled</source>
     5112        <comment>details report (ACPI)</comment>
     5113        <translation type="unfinished"></translation>
     5114    </message>
     5115    <message>
     5116        <source>Disabled</source>
     5117        <comment>details report (ACPI)</comment>
     5118        <translation type="unfinished"></translation>
     5119    </message>
     5120    <message>
     5121        <source>Enabled</source>
     5122        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
     5123        <translation type="unfinished"></translation>
     5124    </message>
     5125    <message>
     5126        <source>Disabled</source>
     5127        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
     5128        <translation type="unfinished"></translation>
     5129    </message>
     5130    <message>
     5131        <source>Enabled</source>
     5132        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
     5133        <translation type="unfinished"></translation>
     5134    </message>
     5135    <message>
     5136        <source>Disabled</source>
     5137        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
     5138        <translation type="unfinished"></translation>
     5139    </message>
     5140    <message>
     5141        <source>Base Memory</source>
     5142        <comment>details report</comment>
     5143        <translation type="unfinished">Pamięć podstawowa</translation>
     5144    </message>
     5145    <message>
     5146        <source>Processor(s)</source>
     5147        <comment>details report</comment>
     5148        <translation type="unfinished">Procesor(y)</translation>
     5149    </message>
     5150    <message>
     5151        <source>Execution Cap</source>
     5152        <comment>details report</comment>
     5153        <translation type="unfinished"></translation>
     5154    </message>
     5155    <message>
     5156        <source>Boot Order</source>
     5157        <comment>details report</comment>
     5158        <translation type="unfinished">Kolejność startowania</translation>
     5159    </message>
     5160    <message>
     5161        <source>ACPI</source>
     5162        <comment>details report</comment>
     5163        <translation type="unfinished">ACPI</translation>
     5164    </message>
     5165    <message>
     5166        <source>I/O APIC</source>
     5167        <comment>details report</comment>
     5168        <translation type="unfinished">I/O APIC</translation>
     5169    </message>
     5170    <message>
     5171        <source>PAE/NX</source>
     5172        <comment>details report</comment>
     5173        <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
     5174    </message>
     5175    <message>
     5176        <source>Enabled</source>
     5177        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     5178        <translation type="unfinished"></translation>
     5179    </message>
     5180    <message>
     5181        <source>Disabled</source>
     5182        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     5183        <translation type="unfinished"></translation>
     5184    </message>
     5185    <message>
     5186        <source>VT-x/AMD-V</source>
     5187        <comment>details report</comment>
     5188        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
     5189    </message>
     5190    <message>
     5191        <source>Enabled</source>
     5192        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     5193        <translation type="unfinished"></translation>
     5194    </message>
     5195    <message>
     5196        <source>Disabled</source>
     5197        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     5198        <translation type="unfinished"></translation>
     5199    </message>
     5200    <message>
     5201        <source>Nested Paging</source>
     5202        <comment>details report</comment>
     5203        <translation type="unfinished">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
     5204    </message>
     5205    <message>
     5206        <source>Paravirtualization Interface</source>
     5207        <comment>details report</comment>
     5208        <translation type="unfinished"></translation>
     5209    </message>
     5210</context>
     5211<context>
     5212    <name>UIInformationDataUSB</name>
     5213    <message>
     5214        <source>USB</source>
     5215        <comment>details report</comment>
     5216        <translation type="unfinished">USB</translation>
     5217    </message>
     5218    <message>
     5219        <source>Disabled</source>
     5220        <comment>details report (USB)</comment>
     5221        <translation type="unfinished"></translation>
     5222    </message>
     5223    <message>
     5224        <source>Device Filters</source>
     5225        <comment>details report (USB)</comment>
     5226        <translation type="unfinished">Filtry urządzeń</translation>
     5227    </message>
     5228    <message>
     5229        <source>%1 (%2 active)</source>
     5230        <comment>details report (USB)</comment>
     5231        <translation type="unfinished">%1 (aktywne: %2)</translation>
     5232    </message>
     5233</context>
     5234<context>
    45985235    <name>UILineTextEdit</name>
    45995236    <message>
     
    65797216        <translation type="unfinished"></translation>
    65807217    </message>
     7218    <message>
     7219        <source>Add NVMe Controller</source>
     7220        <translation type="unfinished"></translation>
     7221    </message>
    65817222</context>
    65827223<context>
     
    72307871    <message>
    72317872        <source>Choose mode:</source>
     7873        <translation type="unfinished"></translation>
     7874    </message>
     7875    <message>
     7876        <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
     7877        <translation type="unfinished"></translation>
     7878    </message>
     7879    <message>
     7880        <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
     7881        <translation type="unfinished"></translation>
     7882    </message>
     7883    <message>
     7884        <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
     7885        <translation type="unfinished"></translation>
     7886    </message>
     7887    <message>
     7888        <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
     7889        <translation type="unfinished"></translation>
     7890    </message>
     7891    <message>
     7892        <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
     7893        <translation type="unfinished"></translation>
     7894    </message>
     7895    <message>
     7896        <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
    72327897        <translation type="unfinished"></translation>
    72337898    </message>
     
    90109675        <translation type="unfinished"></translation>
    90119676    </message>
     9677    <message>
     9678        <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>
     9679        <translation type="unfinished"></translation>
     9680    </message>
     9681    <message>
     9682        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>
     9683        <translation type="unfinished"></translation>
     9684    </message>
     9685    <message>
     9686        <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     9687        <translation type="unfinished"></translation>
     9688    </message>
    90129689</context>
    90139690<context>
     
    91169793        <translation type="unfinished"></translation>
    91179794    </message>
     9795    <message>
     9796        <source>Holds the location of the virtual machine.</source>
     9797        <translation type="unfinished"></translation>
     9798    </message>
    91189799</context>
    91199800<context>
     
    91969877    <message>
    91979878        <source>Unknown reason</source>
     9879        <translation type="unfinished"></translation>
     9880    </message>
     9881    <message>
     9882        <source>%1: %2</source>
     9883        <comment>Context description: Error description</comment>
     9884        <translation type="unfinished"></translation>
     9885    </message>
     9886    <message>
     9887        <source>Unable to initialize HTTP library</source>
     9888        <translation type="unfinished"></translation>
     9889    </message>
     9890    <message>
     9891        <source>Connection refused</source>
     9892        <translation type="unfinished"></translation>
     9893    </message>
     9894    <message>
     9895        <source>Content moved</source>
     9896        <translation type="unfinished"></translation>
     9897    </message>
     9898    <message>
     9899        <source>Proxy not found</source>
     9900        <translation type="unfinished"></translation>
     9901    </message>
     9902    <message>
     9903        <source>Url not found on the server</source>
     9904        <translation type="unfinished"></translation>
     9905    </message>
     9906</context>
     9907<context>
     9908    <name>UINetworkReplyPrivateThread</name>
     9909    <message>
     9910        <source>During proxy configuration</source>
     9911        <translation type="unfinished"></translation>
     9912    </message>
     9913    <message>
     9914        <source>During certificate downloading</source>
     9915        <translation type="unfinished"></translation>
     9916    </message>
     9917    <message>
     9918        <source>During network request</source>
    91989919        <translation type="unfinished"></translation>
    91999920    </message>
     
    1051011231</context>
    1051111232<context>
     11233    <name>UIVMInformationDialog</name>
     11234    <message>
     11235        <source>%1 - Session Information</source>
     11236        <translation type="unfinished">%1 - Informacje o sesji</translation>
     11237    </message>
     11238    <message>
     11239        <source>Configuration &amp;Details</source>
     11240        <translation type="unfinished"></translation>
     11241    </message>
     11242    <message>
     11243        <source>&amp;Runtime Information</source>
     11244        <translation type="unfinished"></translation>
     11245    </message>
     11246</context>
     11247<context>
    1051211248    <name>UIVMListView</name>
    1051311249    <message>
     
    1062411360        <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
    1062511361    </message>
     11362    <message>
     11363        <source>Filter</source>
     11364        <translation type="unfinished"></translation>
     11365    </message>
     11366    <message>
     11367        <source>Enter filtering string here</source>
     11368        <translation type="unfinished"></translation>
     11369    </message>
     11370    <message>
     11371        <source>Fil&amp;ter</source>
     11372        <translation type="unfinished"></translation>
     11373    </message>
    1062611374</context>
    1062711375<context>
     
    1109711845        <translation type="unfinished"></translation>
    1109811846    </message>
     11847    <message>
     11848        <source>Appliance is not signed</source>
     11849        <translation type="unfinished"></translation>
     11850    </message>
     11851    <message>
     11852        <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>
     11853        <translation type="unfinished"></translation>
     11854    </message>
     11855    <message>
     11856        <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>
     11857        <translation type="unfinished"></translation>
     11858    </message>
     11859    <message>
     11860        <source>Unverified signature by %1!</source>
     11861        <translation type="unfinished"></translation>
     11862    </message>
     11863    <message>
     11864        <source>Self signed by %1 (trusted)</source>
     11865        <translation type="unfinished"></translation>
     11866    </message>
     11867    <message>
     11868        <source>Self signed by %1 (expired!)</source>
     11869        <translation type="unfinished"></translation>
     11870    </message>
     11871    <message>
     11872        <source>Unverified self signed signature by %1!</source>
     11873        <translation type="unfinished"></translation>
     11874    </message>
    1109911875</context>
    1110011876<context>
     
    1125312029    <message>
    1125412030        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
     12031        <translation type="unfinished"></translation>
     12032    </message>
     12033    <message>
     12034        <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     12035        <translation type="unfinished"></translation>
     12036    </message>
     12037    <message>
     12038        <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;You are about to create the virtual machine in the following folder:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    1125512039        <translation type="unfinished"></translation>
    1125612040    </message>
     
    1242813212</context>
    1242913213<context>
    12430     <name>UIEmptyFilePathSelector</name>
     13214    <name>VBoxEmptyFileSelector</name>
    1243113215    <message>
    1243213216        <source>&amp;Choose...</source>
    1243313217        <translation type="obsolete">&amp;Wybierz...</translation>
    1243413218    </message>
    12435     <message>
    12436         <source>Choose...</source>
    12437         <translation type="unfinished"></translation>
    12438     </message>
    12439 </context>
    12440 <context>
    12441     <name>UIFilePathSelector</name>
     13219</context>
     13220<context>
     13221    <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
    1244213222    <message>
    1244313223        <source>&lt;reset to default&gt;</source>
    12444         <translation>&lt;przywróć domyślny&gt;</translation>
     13224        <translation type="vanished">&lt;przywróć domyślny&gt;</translation>
    1244513225    </message>
    1244613226    <message>
    1244713227        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
    12448         <translation type="unfinished">Aktualna domyślna ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation>
     13228        <translation type="obsolete">Aktualna domyślna ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation>
    1244913229    </message>
    1245013230    <message>
    1245113231        <source>&lt;not selected&gt;</source>
    12452         <translation>&lt;nie wybrano&gt;</translation>
     13232        <translation type="vanished">&lt;nie wybrano&gt;</translation>
    1245313233    </message>
    1245413234    <message>
    1245513235        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
    12456         <translation>Proszę użyć opcji &lt;b&gt;Inny...&lt;/b&gt; z listy rozwijanej aby wybrać żądaną ścieżkę.</translation>
     13236        <translation type="vanished">Proszę użyć opcji &lt;b&gt;Inny...&lt;/b&gt; z listy rozwijanej aby wybrać żądaną ścieżkę.</translation>
    1245713237    </message>
    1245813238    <message>
    1245913239        <source>Other...</source>
    12460         <translation>Inny...</translation>
     13240        <translation type="vanished">Inny...</translation>
    1246113241    </message>
    1246213242    <message>
    1246313243        <source>Reset</source>
    12464         <translation>Zresetuj</translation>
     13244        <translation type="vanished">Zresetuj</translation>
    1246513245    </message>
    1246613246    <message>
     
    1247013250    <message>
    1247113251        <source>Resets the folder path to the default value.</source>
    12472         <translation>Przywraca domyślną ścieżkę do katalogu.</translation>
     13252        <translation type="vanished">Przywraca domyślną ścieżkę do katalogu.</translation>
    1247313253    </message>
    1247413254    <message>
     
    1247813258    <message>
    1247913259        <source>Resets the file path to the default value.</source>
    12480         <translation>Przywraca domyślną ścieżkę do pliku.</translation>
     13260        <translation type="vanished">Przywraca domyślną ścieżkę do pliku.</translation>
    1248113261    </message>
    1248213262    <message>
    1248313263        <source>&amp;Copy</source>
    12484         <translation>S&amp;kopiuj</translation>
     13264        <translation type="vanished">S&amp;kopiuj</translation>
    1248513265    </message>
    1248613266    <message>
     
    1249613276        <comment>new</comment>
    1249713277        <translation type="obsolete">Aktualna domyślna ścieżka będzie widoczna po zatwierdzeniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation>
    12498     </message>
    12499     <message>
    12500         <source>Displays a window to select a different folder.</source>
    12501         <translation type="unfinished"></translation>
    12502     </message>
    12503     <message>
    12504         <source>Displays a window to select a different file.</source>
    12505         <translation type="unfinished"></translation>
    12506     </message>
    12507     <message>
    12508         <source>Holds the folder path.</source>
    12509         <translation type="unfinished"></translation>
    12510     </message>
    12511     <message>
    12512         <source>Holds the file path.</source>
    12513         <translation type="unfinished"></translation>
    1251413278    </message>
    1251513279</context>
     
    1447315237    <message>
    1447415238        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
     15239        <translation type="unfinished"></translation>
     15240    </message>
     15241    <message>
     15242        <source>USB</source>
     15243        <comment>StorageBus</comment>
     15244        <translation type="unfinished">USB</translation>
     15245    </message>
     15246    <message>
     15247        <source>PCIe</source>
     15248        <comment>StorageBus</comment>
     15249        <translation type="unfinished"></translation>
     15250    </message>
     15251    <message>
     15252        <source>NVMe</source>
     15253        <comment>StorageControllerType</comment>
     15254        <translation type="unfinished"></translation>
     15255    </message>
     15256    <message>
     15257        <source>NVMe Port %1</source>
     15258        <comment>StorageSlot</comment>
     15259        <translation type="unfinished"></translation>
     15260    </message>
     15261    <message>
     15262        <source>RuntimeAttributes</source>
     15263        <comment>DetailsElementType</comment>
    1447515264        <translation type="unfinished"></translation>
    1447615265    </message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette