VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jul 12, 2016 7:48:49 AM (9 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

German NLS updates

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r62161 r62173  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    22<!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.1" language="de_DE">
     3<TS version="2.0" language="de_DE">
    44<context>
    55    <name>@@@</name>
     
    7878    <message>
    7979        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
    80         <translation type="vanished">Die VirtualBox-Kernmodule passen nicht zu dieser Version von VirtualBox. Die Installation von VirtualBox war möglicherweise nicht vollständig. Durch Ausführen von &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; sollte dieses Problem behoben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die OSE-Version von VirtualBox nicht mit der PUEL-Version mischen.</translation>
     80        <translation>Die VirtualBox-Kernmodule passen nicht zu dieser Version von VirtualBox. Die Installation von VirtualBox war möglicherweise nicht vollständig. Durch Ausführen von &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; sollte dieses Problem behoben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die OSE-Version von VirtualBox nicht mit der PUEL-Version mischen.</translation>
    8181    </message>
    8282    <message>
     
    8686    <message>
    8787        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
    88         <translation type="vanished">Der VirtualBox Kerntreiber für Linux (vboxdrv) ist entweder nicht geladen oder auf das Gerät /dev/vboxdrv konnte nicht zugegriffen werden. Richten Sie das Kernmodul neu ein, indem Sie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;mit Root-Rechten ausführen. Falls Sie eine Linux-Distribution von Ubuntu, Fedora oder Mandriva verweden, sollten Sie das Paket DKMS zuerst installieren. Dieses compiliert die Kernmodule nach einem Kernupgrade automatisch neu.</translation>
     88        <translation>Der VirtualBox Kerntreiber für Linux (vboxdrv) ist entweder nicht geladen oder auf das Gerät /dev/vboxdrv konnte nicht zugegriffen werden. Richten Sie das Kernmodul neu ein, indem Sie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;mit Root-Rechten ausführen. Falls Sie eine Linux-Distribution von Ubuntu, Fedora oder Mandriva verweden, sollten Sie das Paket DKMS zuerst installieren. Dieses compiliert die Kernmodule nach einem Kernupgrade automatisch neu.</translation>
    8989    </message>
    9090    <message>
    9191        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
    92         <translation type="unfinished"></translation>
     92        <translation>Der VirtualBox Kerntreiber für Linux (vboxdrv) ist entweder nicht geladen oder auf das Gerät /dev/vboxdrv konnte nicht zugegriffen werden. Richten Sie das Kernmodul neu ein, indem Sie &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; mit Root-Rechten ausführen.</translation>
    9393    </message>
    9494    <message>
    9595        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
    96         <translation type="unfinished"></translation>
     96        <translation>Die VirtualBox-Kernmodule passen nicht zu dieser Version von VirtualBox. Die Installation von VirtualBox war möglicherweise nicht vollständig. Durch Ausführen von &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br&gt;sollte dieses Problem behoben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die OSE-Version von VirtualBox nicht mit der PUEL-Version mischen.</translation>
    9797    </message>
    9898</context>
     
    101101    <message>
    102102        <source>&amp;Back</source>
    103         <translation type="unfinished">&amp;Zurück</translation>
     103        <translation>&amp;Zurück</translation>
    104104    </message>
    105105    <message>
    106106        <source>&amp;Next</source>
    107         <translation type="unfinished">&amp;Vorwärts</translation>
     107        <translation>&amp;Vorwärts</translation>
    108108    </message>
    109109</context>
     
    112112    <message>
    113113        <source>&amp;Back</source>
    114         <translation type="vanished">&amp;Zurück</translation>
     114        <translation>&amp;Zurück</translation>
    115115    </message>
    116116    <message>
    117117        <source>&amp;Next</source>
    118         <translation type="vanished">&amp;Vorwärts</translation>
     118        <translation>&amp;Vorwärts</translation>
    119119    </message>
    120120    <message>
    121121        <source>&amp;Details</source>
    122         <translation type="unfinished">&amp;Details</translation>
     122        <translation>&amp;Details</translation>
    123123    </message>
    124124    <message>
    125125        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
    126         <translation type="unfinished">&amp;Details (%1 von %2)</translation>
     126        <translation>&amp;Details (%1 von %2)</translation>
    127127    </message>
    128128</context>
     
    165165    <message>
    166166        <source>&amp;Details</source>
    167         <translation type="vanished">&amp;Details</translation>
     167        <translation>&amp;Details</translation>
    168168    </message>
    169169    <message>
    170170        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
    171         <translation type="vanished">&amp;Details (%1 von %2)</translation>
     171        <translation>&amp;Details (%1 von %2)</translation>
    172172    </message>
    173173    <message>
     
    927927    <message>
    928928        <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
    929         <translation type="unfinished"></translation>
     929        <translation>&amp;VirtualBox-Bugtracker...</translation>
    930930    </message>
    931931    <message>
    932932        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
    933         <translation type="unfinished"></translation>
     933        <translation>Öffnet den Webbrowser mit dem Bugtracker von VirtualBox</translation>
    934934    </message>
    935935    <message>
    936936        <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
    937         <translation type="unfinished"></translation>
     937        <translation>&amp;VirtualBox-Foren...</translation>
    938938    </message>
    939939    <message>
    940940        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
    941         <translation type="unfinished"></translation>
     941        <translation>Öffnet den Webbrowser mit den VirtualBox-Foren</translation>
    942942    </message>
    943943    <message>
    944944        <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
    945         <translation type="unfinished"></translation>
     945        <translation>&amp;Oracle-Webseite...</translation>
    946946    </message>
    947947    <message>
    948948        <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
    949         <translation type="unfinished"></translation>
     949        <translation>Öffnet den Webbrowser mit der Oracle-Website</translation>
    950950    </message>
    951951    <message>
    952952        <source>&amp;Detach GUI</source>
    953         <translation type="unfinished"></translation>
     953        <translation>GUI &amp;abkoppeln</translation>
    954954    </message>
    955955    <message>
    956956        <source>Detach the GUI from headless VM</source>
    957         <translation type="unfinished"></translation>
     957        <translation>Beendet die GUI ohne die virtuelle Machine zu beenden</translation>
    958958    </message>
    959959</context>
     
    987987        <translation>
    988988            <numerusform>&lt;nobr&gt;Von der folgenden Festplatte benutzt:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
    989             <numerusform>&lt;nobr&gt;Von den folgenden Festplatten benutzt:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
     989            <numerusform>&lt;nobr&gt;Von den folgenden %n Festplatten benutzt:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
    990990        </translation>
    991991    </message>
     
    11211121    <message>
    11221122        <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
    1123         <translation type="unfinished"></translation>
     1123        <translation>Zertifikat kann nicht überprüft werden. Weiter?</translation>
    11241124    </message>
    11251125    <message>
    11261126        <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
    1127         <translation type="unfinished"></translation>
     1127        <translation>&lt;b&gt;Die Appliance wurde mit einem nicht überprüften selbstsignierten Zertifikat von &apos;%1&apos; signiert. Importieren Sie diese VM nur, wenn Sie dieser Entität vertrauen können.&lt;/b&gt;</translation>
    11281128    </message>
    11291129    <message>
    11301130        <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified certificate issued to &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
    1131         <translation type="unfinished"></translation>
     1131        <translation>&lt;b&gt;Die Appliance wurde mit einem nicht überprüften Zertifikat von &apos;%1&apos; signiert. Importieren Sie diese VM nur, wenn Sie dieser Entität vertrauen können.&lt;/b&gt;</translation>
    11321132    </message>
    11331133    <message>
    11341134        <source>Issuer:               %1</source>
    1135         <translation type="unfinished"></translation>
     1135        <translation>Aussteller           %1</translation>
    11361136    </message>
    11371137    <message>
     
    11411141    <message>
    11421142        <source>Not Valid Before:     %1</source>
    1143         <translation type="unfinished"></translation>
     1143        <translation>Nicht gültig vor: %1</translation>
    11441144    </message>
    11451145    <message>
    11461146        <source>Not Valid After:      %1</source>
    1147         <translation type="unfinished"></translation>
     1147        <translation>Nicht gültig nach: %1</translation>
    11481148    </message>
    11491149    <message>
    11501150        <source>Serial Number:        %1</source>
    1151         <translation type="unfinished"></translation>
     1151        <translation>Serielle Nummer: %1</translation>
    11521152    </message>
    11531153    <message>
    11541154        <source>Self-Signed:          %1</source>
    1155         <translation type="unfinished"></translation>
     1155        <translation>Selbstsigniert: %1</translation>
    11561156    </message>
    11571157    <message>
    11581158        <source>True</source>
    1159         <translation type="unfinished"></translation>
     1159        <translation>wahr</translation>
    11601160    </message>
    11611161    <message>
    11621162        <source>False</source>
    1163         <translation type="unfinished"></translation>
     1163        <translation>falsch</translation>
    11641164    </message>
    11651165    <message>
    11661166        <source>Authority (CA):       %1</source>
    1167         <translation type="unfinished"></translation>
     1167        <translation>Zertifizierungsstelle: %1</translation>
    11681168    </message>
    11691169    <message>
    11701170        <source>Public Algorithm:     %1 (%2)</source>
    1171         <translation type="unfinished"></translation>
     1171        <translation>Öffentlicher Algorithmus: %1 (%2)</translation>
    11721172    </message>
    11731173    <message>
    11741174        <source>Signature Algorithm:  %1 (%2)</source>
    1175         <translation type="unfinished"></translation>
     1175        <translation>Signaturalgorithmus: %1 (%2)</translation>
    11761176    </message>
    11771177    <message>
    11781178        <source>X.509 Version Number: %1</source>
    1179         <translation type="unfinished"></translation>
     1179        <translation>X.509-Versionsnummer: %1</translation>
    11801180    </message>
    11811181</context>
     
    12461246    <message>
    12471247        <source>Choose...</source>
    1248         <translation type="unfinished">Schließen...</translation>
     1248        <translation>Auswählen...</translation>
    12491249    </message>
    12501250</context>
     
    12531253    <message>
    12541254        <source>&amp;Copy</source>
    1255         <translation type="unfinished">&amp;Kopieren</translation>
     1255        <translation>&amp;Kopieren</translation>
    12561256    </message>
    12571257    <message>
    12581258        <source>Other...</source>
    1259         <translation type="unfinished">Ändern...</translation>
     1259        <translation>Ändern...</translation>
    12601260    </message>
    12611261    <message>
    12621262        <source>Reset</source>
    1263         <translation type="unfinished">Zurücksetzen</translation>
     1263        <translation>Zurücksetzen</translation>
    12641264    </message>
    12651265    <message>
    12661266        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
    1267         <translation type="unfinished">Öffnet einen Dialog zur Auswahl eines anderen Verzeichnisses.</translation>
     1267        <translation>Öffnet einen Dialog zur Auswahl eines anderen Verzeichnisses.</translation>
    12681268    </message>
    12691269    <message>
    12701270        <source>Resets the folder path to the default value.</source>
    1271         <translation type="unfinished">Setzt den Verzeichnispfad auf die Voreinstellung zurück.</translation>
     1271        <translation>Setzt den Verzeichnispfad auf die Voreinstellung zurück.</translation>
    12721272    </message>
    12731273    <message>
    12741274        <source>Displays a window to select a different file.</source>
    1275         <translation type="unfinished">Öffnet einen Dialog zur Auswahl einer anderen Datei.</translation>
     1275        <translation>Öffnet einen Dialog zur Auswahl einer anderen Datei.</translation>
    12761276    </message>
    12771277    <message>
    12781278        <source>Resets the file path to the default value.</source>
    1279         <translation type="unfinished">Setzt den Pfad auf die Voreinstellung zurück.</translation>
     1279        <translation>Setzt den Pfad auf die Voreinstellung zurück.</translation>
    12801280    </message>
    12811281    <message>
    12821282        <source>&lt;reset to default&gt;</source>
    1283         <translation type="unfinished">&lt;Voreinstellung&gt;</translation>
     1283        <translation>&lt;Voreinstellung&gt;</translation>
    12841284    </message>
    12851285    <message>
    12861286        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
    1287         <translation type="unfinished">Der Standardpfad wird nach Bestätigen der Änderungen und erneutes Öffnen dieses Dialogs angezeigt.</translation>
     1287        <translation>Der Standardpfad wird nach Bestätigen der Änderungen und erneutes Öffnen dieses Dialogs angezeigt.</translation>
    12881288    </message>
    12891289    <message>
    12901290        <source>&lt;not selected&gt;</source>
    1291         <translation type="unfinished">&lt;nicht ausgewählt&gt;</translation>
     1291        <translation>&lt;nicht ausgewählt&gt;</translation>
    12921292    </message>
    12931293    <message>
    12941294        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
    1295         <translation type="unfinished">Benutzen Sie &lt;b&gt;Ändern...&lt;/b&gt; zur Auswahl des gewünschten Pfades.</translation>
     1295        <translation>Benutzen Sie &lt;b&gt;Ändern...&lt;/b&gt; zur Auswahl des gewünschten Pfades.</translation>
    12961296    </message>
    12971297    <message>
    12981298        <source>Holds the folder path.</source>
    1299         <translation type="unfinished">Zeigt den Ordner.</translation>
     1299        <translation>Zeigt den Ordner.</translation>
    13001300    </message>
    13011301    <message>
    13021302        <source>Holds the file path.</source>
    1303         <translation type="unfinished">Zeigt den Dateipfad.</translation>
     1303        <translation>Zeigt den Dateipfad.</translation>
    13041304    </message>
    13051305</context>
     
    22432243    <message>
    22442244        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source>
    2245         <translation type="unfinished"></translation>
     2245        <translation></translation>
    22462246    </message>
    22472247</context>
     
    27612761    <message>
    27622762        <source>Audio</source>
    2763         <translation type="unfinished">Audio</translation>
     2763        <translation>Audio</translation>
    27642764    </message>
    27652765    <message>
    27662766        <source>Host Driver</source>
    27672767        <comment>details report (audio)</comment>
    2768         <translation type="unfinished">Host-Treiber</translation>
     2768        <translation>Host-Treiber</translation>
    27692769    </message>
    27702770    <message>
    27712771        <source>Controller</source>
    27722772        <comment>details report (audio)</comment>
    2773         <translation type="unfinished">Controller</translation>
     2773        <translation>Controller</translation>
    27742774    </message>
    27752775</context>
     
    27792779        <source>Display</source>
    27802780        <comment>details report</comment>
    2781         <translation type="unfinished">Anzeige</translation>
     2781        <translation>Anzeige</translation>
    27822782    </message>
    27832783    <message>
    27842784        <source>Video Memory</source>
    27852785        <comment>details report</comment>
    2786         <translation type="unfinished">Grafikspeicher</translation>
     2786        <translation>Grafikspeicher</translation>
    27872787    </message>
    27882788    <message>
    27892789        <source>Screens</source>
    27902790        <comment>details report</comment>
    2791         <translation type="unfinished">Bildschirme</translation>
     2791        <translation>Bildschirme</translation>
    27922792    </message>
    27932793    <message>
    27942794        <source>Enabled</source>
    27952795        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    2796         <translation type="unfinished">aktiviert</translation>
     2796        <translation>aktiviert</translation>
    27972797    </message>
    27982798    <message>
    27992799        <source>Disabled</source>
    28002800        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    2801         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     2801        <translation>deaktiviert</translation>
    28022802    </message>
    28032803    <message>
    28042804        <source>3D Acceleration</source>
    28052805        <comment>details report</comment>
    2806         <translation type="unfinished">3D-Beschleunigung</translation>
     2806        <translation>3D-Beschleunigung</translation>
    28072807    </message>
    28082808    <message>
    28092809        <source>Enabled</source>
    28102810        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    2811         <translation type="unfinished">aktiviert</translation>
     2811        <translation>aktiviert</translation>
    28122812    </message>
    28132813    <message>
    28142814        <source>Disabled</source>
    28152815        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    2816         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     2816        <translation>deaktiviert</translation>
    28172817    </message>
    28182818    <message>
    28192819        <source>2D Video Acceleration</source>
    28202820        <comment>details report</comment>
    2821         <translation type="unfinished">2D-Video-Beschleunigung</translation>
     2821        <translation>2D-Video-Beschleunigung</translation>
    28222822    </message>
    28232823    <message>
    28242824        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    28252825        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    2826         <translation type="unfinished">Port für Fernsteuerung</translation>
     2826        <translation>Port für Fernsteuerung</translation>
    28272827    </message>
    28282828    <message>
    28292829        <source>Remote Desktop Server</source>
    28302830        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    2831         <translation type="unfinished">Fernsteuerung</translation>
     2831        <translation>Fernsteuerung</translation>
    28322832    </message>
    28332833    <message>
    28342834        <source>Disabled</source>
    28352835        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    2836         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     2836        <translation>deaktiviert</translation>
    28372837    </message>
    28382838</context>
     
    28422842        <source>General</source>
    28432843        <comment>details report</comment>
    2844         <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
     2844        <translation>Allgemein</translation>
    28452845    </message>
    28462846    <message>
    28472847        <source>Name</source>
    28482848        <comment>details report</comment>
    2849         <translation type="unfinished"></translation>
     2849        <translation></translation>
    28502850    </message>
    28512851    <message>
    28522852        <source>OS Type</source>
    28532853        <comment>details report</comment>
    2854         <translation type="unfinished">Gastbetriebssystem</translation>
     2854        <translation>Gastbetriebssystem</translation>
    28552855    </message>
    28562856</context>
     
    28592859    <message>
    28602860        <source>Network</source>
    2861         <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>
     2861        <translation>Netzwerk</translation>
    28622862    </message>
    28632863    <message>
    28642864        <source>Bridged adapter, %1</source>
    28652865        <comment>details report (network)</comment>
    2866         <translation type="unfinished">Netzwerkbrücke, %1</translation>
     2866        <translation>Netzwerkbrücke, %1</translation>
    28672867    </message>
    28682868    <message>
    28692869        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    28702870        <comment>details report (network)</comment>
    2871         <translation type="unfinished">Internes Netzwerk, &apos;%1&apos;</translation>
     2871        <translation>Internes Netzwerk, &apos;%1&apos;</translation>
    28722872    </message>
    28732873    <message>
    28742874        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    28752875        <comment>details report (network)</comment>
    2876         <translation type="unfinished">Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</translation>
     2876        <translation>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</translation>
    28772877    </message>
    28782878    <message>
    28792879        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    28802880        <comment>details report (network)</comment>
    2881         <translation type="unfinished">Generisch, &apos;%1&apos;</translation>
     2881        <translation>Generisch, &apos;%1&apos;</translation>
    28822882    </message>
    28832883    <message>
    28842884        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
    28852885        <comment>details report (network)</comment>
    2886         <translation type="unfinished">NAT-Netzwerk, &apos;%1&apos;</translation>
     2886        <translation>NAT-Netzwerk, &apos;%1&apos;</translation>
    28872887    </message>
    28882888    <message>
    28892889        <source>Adapter %1</source>
    28902890        <comment>details report (network)</comment>
    2891         <translation type="unfinished">Adapter %1</translation>
     2891        <translation>Adapter %1</translation>
    28922892    </message>
    28932893</context>
     
    28962896    <message>
    28972897        <source>Data Transmitted</source>
    2898         <translation type="unfinished">Daten gesendet</translation>
     2898        <translation>Daten gesendet</translation>
    28992899    </message>
    29002900    <message>
    29012901        <source>Data Received</source>
    2902         <translation type="unfinished">Daten empfangen</translation>
     2902        <translation>Daten empfangen</translation>
    29032903    </message>
    29042904    <message>
    29052905        <source>Network Statistics</source>
    29062906        <comment>details report</comment>
    2907         <translation type="unfinished">Netzwerkadapter</translation>
     2907        <translation>Netzwerkadapter</translation>
    29082908    </message>
    29092909</context>
     
    29132913        <source>Parallel Ports</source>
    29142914        <comment>details report</comment>
    2915         <translation type="unfinished">Parallel-Ports</translation>
     2915        <translation>Parallel-Ports</translation>
    29162916    </message>
    29172917    <message>
    29182918        <source>Port %1</source>
    29192919        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    2920         <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     2920        <translation>Port %1</translation>
    29212921    </message>
    29222922    <message>
    29232923        <source>Disabled</source>
    29242924        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    2925         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     2925        <translation>deaktiviert</translation>
    29262926    </message>
    29272927</context>
     
    29312931        <source>Runtime Attributes</source>
    29322932        <comment>details report</comment>
    2933         <translation type="unfinished">Laufzeit-Attribute</translation>
     2933        <translation>Laufzeit-Attribute</translation>
    29342934    </message>
    29352935    <message>
    29362936        <source>Not Detected</source>
    29372937        <comment>guest additions</comment>
    2938         <translation type="unfinished">nicht erkannt</translation>
     2938        <translation>nicht erkannt</translation>
    29392939    </message>
    29402940    <message>
    29412941        <source>Not Detected</source>
    29422942        <comment>guest os type</comment>
    2943         <translation type="unfinished">nicht erkannt</translation>
     2943        <translation>nicht erkannt</translation>
    29442944    </message>
    29452945    <message>
    29462946        <source>Not Available</source>
    29472947        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    2948         <translation type="unfinished">nicht verfügbar</translation>
     2948        <translation>nicht verfügbar</translation>
    29492949    </message>
    29502950    <message>
    29512951        <source>Screen Resolution</source>
    2952         <translation type="unfinished">Auflösung</translation>
     2952        <translation>Auflösung</translation>
    29532953    </message>
    29542954    <message>
    29552955        <source>VM Uptime</source>
    2956         <translation type="unfinished">VM-Laufzeit</translation>
     2956        <translation>VM-Laufzeit</translation>
    29572957    </message>
    29582958    <message>
    29592959        <source>Clipboard Mode</source>
    2960         <translation type="unfinished">Gemeinsame Zwischenablage</translation>
     2960        <translation>Gemeinsame Zwischenablage</translation>
    29612961    </message>
    29622962    <message>
    29632963        <source>Drag and Drop Mode</source>
    2964         <translation type="unfinished">Drag-und-Drop-Modus</translation>
     2964        <translation>Drag-und-Drop-Modus</translation>
    29652965    </message>
    29662966    <message>
    29672967        <source>VT-x/AMD-V</source>
    29682968        <comment>details report</comment>
    2969         <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
     2969        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
    29702970    </message>
    29712971    <message>
    29722972        <source>Nested Paging</source>
    29732973        <comment>details report</comment>
    2974         <translation type="unfinished">Nested Paging</translation>
     2974        <translation>Nested Paging</translation>
    29752975    </message>
    29762976    <message>
    29772977        <source>Unrestricted Execution</source>
    29782978        <comment>details report</comment>
    2979         <translation type="unfinished">Unrestricted Execution</translation>
     2979        <translation>Unrestricted Execution</translation>
    29802980    </message>
    29812981    <message>
    29822982        <source>Paravirtualization Interface</source>
    29832983        <comment>details report</comment>
    2984         <translation type="unfinished">Paravirtualisierung</translation>
     2984        <translation>Paravirtualisierung</translation>
    29852985    </message>
    29862986    <message>
    29872987        <source>Guest Additions</source>
    2988         <translation type="unfinished">Gasterweiterungen</translation>
     2988        <translation>Gasterweiterungen</translation>
    29892989    </message>
    29902990    <message>
    29912991        <source>Guest OS Type</source>
    29922992        <comment>details report</comment>
    2993         <translation type="unfinished">Gast-Betriebssystem</translation>
     2993        <translation>Gast-Betriebssystem</translation>
    29942994    </message>
    29952995    <message>
    29962996        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    29972997        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    2998         <translation type="unfinished">Port für Fernsteuerung</translation>
     2998        <translation>Port für Fernsteuerung</translation>
    29992999    </message>
    30003000</context>
     
    30033003    <message>
    30043004        <source>Serial Ports</source>
    3005         <translation type="unfinished">Serielle Schnittstellen</translation>
     3005        <translation>Serielle Schnittstellen</translation>
    30063006    </message>
    30073007    <message>
    30083008        <source>Port %1</source>
    30093009        <comment>details report (serial ports)</comment>
    3010         <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     3010        <translation>Port %1</translation>
    30113011    </message>
    30123012</context>
     
    30163016        <source>Shared Folders</source>
    30173017        <comment>details report</comment>
    3018         <translation type="unfinished">Gemeinsame Ordner</translation>
     3018        <translation>Gemeinsame Ordner</translation>
    30193019    </message>
    30203020    <message>
    30213021        <source>Shared Folders</source>
    30223022        <comment>details report (shared folders)</comment>
    3023         <translation type="unfinished">Gemeinsame Ordner</translation>
     3023        <translation>Gemeinsame Ordner</translation>
    30243024    </message>
    30253025</context>
     
    30283028    <message>
    30293029        <source>Storage</source>
    3030         <translation type="unfinished">Massenspeicher</translation>
     3030        <translation>Massenspeicher</translation>
    30313031    </message>
    30323032    <message>
    30333033        <source>(Optical Drive)</source>
    3034         <translation type="unfinished">(DVD)</translation>
     3034        <translation>(DVD)</translation>
    30353035    </message>
    30363036</context>
     
    30393039    <message>
    30403040        <source>DMA Transfers</source>
    3041         <translation type="unfinished">DMA-Übertragungen</translation>
     3041        <translation>DMA-Übertragungen</translation>
    30423042    </message>
    30433043    <message>
    30443044        <source>PIO Transfers</source>
    3045         <translation type="unfinished">PIO-Übertragungen</translation>
     3045        <translation>PIO-Übertragungen</translation>
    30463046    </message>
    30473047    <message>
    30483048        <source>Data Read</source>
    3049         <translation type="unfinished">Daten gelesen</translation>
     3049        <translation>Daten gelesen</translation>
    30503050    </message>
    30513051    <message>
    30523052        <source>Data Written</source>
    3053         <translation type="unfinished">Daten geschrieben</translation>
     3053        <translation>Daten geschrieben</translation>
    30543054    </message>
    30553055    <message>
    30563056        <source>Storage Statistics</source>
    30573057        <comment>details report</comment>
    3058         <translation type="unfinished">Massenspeicher</translation>
     3058        <translation>Massenspeicher</translation>
    30593059    </message>
    30603060</context>
     
    30643064        <source>System</source>
    30653065        <comment>details report</comment>
    3066         <translation type="unfinished">System</translation>
     3066        <translation>System</translation>
    30673067    </message>
    30683068    <message>
    30693069        <source>Enabled</source>
    30703070        <comment>details report (ACPI)</comment>
    3071         <translation type="unfinished">aktiviert</translation>
     3071        <translation>aktiviert</translation>
    30723072    </message>
    30733073    <message>
    30743074        <source>Disabled</source>
    30753075        <comment>details report (ACPI)</comment>
    3076         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     3076        <translation>deaktiviert</translation>
    30773077    </message>
    30783078    <message>
    30793079        <source>Enabled</source>
    30803080        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    3081         <translation type="unfinished">aktiviert</translation>
     3081        <translation>aktiviert</translation>
    30823082    </message>
    30833083    <message>
    30843084        <source>Disabled</source>
    30853085        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    3086         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     3086        <translation>deaktiviert</translation>
    30873087    </message>
    30883088    <message>
    30893089        <source>Enabled</source>
    30903090        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    3091         <translation type="unfinished">aktiviert</translation>
     3091        <translation>aktiviert</translation>
    30923092    </message>
    30933093    <message>
    30943094        <source>Disabled</source>
    30953095        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    3096         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     3096        <translation>deaktiviert</translation>
    30973097    </message>
    30983098    <message>
    30993099        <source>Base Memory</source>
    31003100        <comment>details report</comment>
    3101         <translation type="unfinished">Hauptspeicher</translation>
     3101        <translation>Hauptspeicher</translation>
    31023102    </message>
    31033103    <message>
    31043104        <source>Processor(s)</source>
    31053105        <comment>details report</comment>
    3106         <translation type="unfinished">Prozessor(en)</translation>
     3106        <translation>Prozessor(en)</translation>
    31073107    </message>
    31083108    <message>
    31093109        <source>Execution Cap</source>
    31103110        <comment>details report</comment>
    3111         <translation type="unfinished">CPU-Begrenzung</translation>
     3111        <translation>CPU-Begrenzung</translation>
    31123112    </message>
    31133113    <message>
    31143114        <source>Boot Order</source>
    31153115        <comment>details report</comment>
    3116         <translation type="unfinished">Bootreihenfolge</translation>
     3116        <translation>Bootreihenfolge</translation>
    31173117    </message>
    31183118    <message>
    31193119        <source>ACPI</source>
    31203120        <comment>details report</comment>
    3121         <translation type="unfinished">ACPI</translation>
     3121        <translation>ACPI</translation>
    31223122    </message>
    31233123    <message>
    31243124        <source>I/O APIC</source>
    31253125        <comment>details report</comment>
    3126         <translation type="unfinished"></translation>
     3126        <translation></translation>
    31273127    </message>
    31283128    <message>
    31293129        <source>PAE/NX</source>
    31303130        <comment>details report</comment>
    3131         <translation type="unfinished"></translation>
     3131        <translation></translation>
    31323132    </message>
    31333133    <message>
    31343134        <source>Enabled</source>
    31353135        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    3136         <translation type="unfinished">aktiviert</translation>
     3136        <translation>aktiviert</translation>
    31373137    </message>
    31383138    <message>
    31393139        <source>Disabled</source>
    31403140        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    3141         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     3141        <translation>deaktiviert</translation>
    31423142    </message>
    31433143    <message>
    31443144        <source>VT-x/AMD-V</source>
    31453145        <comment>details report</comment>
    3146         <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
     3146        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
    31473147    </message>
    31483148    <message>
    31493149        <source>Enabled</source>
    31503150        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    3151         <translation type="unfinished">aktiviert</translation>
     3151        <translation>aktiviert</translation>
    31523152    </message>
    31533153    <message>
    31543154        <source>Disabled</source>
    31553155        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    3156         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     3156        <translation>deaktiviert</translation>
    31573157    </message>
    31583158    <message>
    31593159        <source>Nested Paging</source>
    31603160        <comment>details report</comment>
    3161         <translation type="unfinished">Nested Paging</translation>
     3161        <translation>Nested Paging</translation>
    31623162    </message>
    31633163    <message>
    31643164        <source>Paravirtualization Interface</source>
    31653165        <comment>details report</comment>
    3166         <translation type="unfinished">Paravirtualisierung</translation>
     3166        <translation>Paravirtualisierung</translation>
    31673167    </message>
    31683168</context>
     
    31723172        <source>USB</source>
    31733173        <comment>details report</comment>
    3174         <translation type="unfinished">USB</translation>
     3174        <translation>USB</translation>
    31753175    </message>
    31763176    <message>
    31773177        <source>Disabled</source>
    31783178        <comment>details report (USB)</comment>
    3179         <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
     3179        <translation>deaktiviert</translation>
    31803180    </message>
    31813181    <message>
    31823182        <source>Device Filters</source>
    31833183        <comment>details report (USB)</comment>
    3184         <translation type="unfinished">Gerätefilter</translation>
     3184        <translation>Gerätefilter</translation>
    31853185    </message>
    31863186    <message>
    31873187        <source>%1 (%2 active)</source>
    31883188        <comment>details report (USB)</comment>
    3189         <translation type="unfinished">%1 (%2 aktiv)</translation>
     3189        <translation>%1 (%2 aktiv)</translation>
    31903190    </message>
    31913191</context>
     
    43574357    <message>
    43584358        <source>Add NVMe Controller</source>
    4359         <translation type="unfinished"></translation>
     4359        <translation>NVMe-Controller hinzufügen</translation>
    43604360    </message>
    43614361</context>
     
    59305930    <message>
    59315931        <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    5932         <translation type="unfinished"></translation>
     5932        <translation>&lt;p&gt;Das COM-Objekt für VirtualBox konnte nicht erzeugt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Anwendung wird nun beendet.&lt;/p&gt;</translation>
    59335933    </message>
    59345934</context>
     
    59915991    <message>
    59925992        <source>Holds the location of the virtual machine.</source>
    5993         <translation type="unfinished"></translation>
     5993        <translation>Zeigt den Speicherort der virtuellen Maschine.</translation>
    59945994    </message>
    59955995</context>
     
    66346634    <message>
    66356635        <source>%1 - Session Information</source>
    6636         <translation type="unfinished">%1 - Sitzungsinformationen</translation>
     6636        <translation>%1 - Sitzungsinformationen</translation>
    66376637    </message>
    66386638    <message>
    66396639        <source>Configuration &amp;Details</source>
    6640         <translation type="unfinished">&amp;Konfiguration</translation>
     6640        <translation>&amp;Konfiguration</translation>
    66416641    </message>
    66426642    <message>
    66436643        <source>&amp;Runtime Information</source>
    6644         <translation type="unfinished">&amp;Laufzeit</translation>
     6644        <translation>&amp;Laufzeit</translation>
    66456645    </message>
    66466646</context>
     
    67306730    <message>
    67316731        <source>Filter</source>
    6732         <translation type="unfinished"></translation>
     6732        <translation>Filter</translation>
    67336733    </message>
    67346734    <message>
    67356735        <source>Enter filtering string here</source>
    6736         <translation type="unfinished"></translation>
     6736        <translation>Eingabe eines Filters</translation>
    67376737    </message>
    67386738    <message>
    67396739        <source>Fil&amp;ter</source>
    6740         <translation type="unfinished"></translation>
     6740        <translation>Fil&amp;ter</translation>
    67416741    </message>
    67426742</context>
     
    72077207    <message>
    72087208        <source>Appliance is not signed</source>
    7209         <translation type="unfinished"></translation>
     7209        <translation>Appliance ist nicht signiert</translation>
    72107210    </message>
    72117211    <message>
    72127212        <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>
    7213         <translation type="unfinished"></translation>
     7213        <translation>Appliance signiert von %1 (vertrauenswürdig)</translation>
    72147214    </message>
    72157215    <message>
    72167216        <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>
    7217         <translation type="unfinished"></translation>
     7217        <translation>Appliance signiert von %1 (Zertifikat abgelaufen!)</translation>
    72187218    </message>
    72197219    <message>
    72207220        <source>Unverified signature by %1!</source>
    7221         <translation type="unfinished"></translation>
     7221        <translation>Nicht überprüfbare Signatur von %1!</translation>
    72227222    </message>
    72237223    <message>
    72247224        <source>Self signed by %1 (trusted)</source>
    7225         <translation type="unfinished"></translation>
     7225        <translation>Selbstsigniert von %1 (vertrauenswürdig)</translation>
    72267226    </message>
    72277227    <message>
    72287228        <source>Self signed by %1 (expired!)</source>
    7229         <translation type="unfinished"></translation>
     7229        <translation>Selbstsigniert von %1 (Zertifikat abgelaufen!)</translation>
    72307230    </message>
    72317231    <message>
    72327232        <source>Unverified self signed signature by %1!</source>
    7233         <translation type="unfinished"></translation>
     7233        <translation>Nicht überprüfbare selbstsignierte Signatur von %1!</translation>
    72347234    </message>
    72357235</context>
     
    73737373    <message>
    73747374        <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7375         <translation type="unfinished"></translation>
     7375        <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Enthält den Namen oder den Pfad der virtuellen Machine, die erzeugt werden soll.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    73767376    </message>
    73777377    <message>
    73787378        <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;You are about to create the virtual machine in the following folder:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7379         <translation type="unfinished"></translation>
     7379        <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Die virtuelle Machine wird im folgenden Ordner erzeugt:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    73807380    </message>
    73817381</context>
     
    73997399    <message>
    74007400        <source>Choose...</source>
    7401         <translation type="vanished">Schließen...</translation>
     7401        <translation>Schließen...</translation>
    74027402    </message>
    74037403</context>
     
    74067406    <message>
    74077407        <source>&lt;reset to default&gt;</source>
    7408         <translation type="vanished">&lt;Voreinstellung&gt;</translation>
     7408        <translation>&lt;Voreinstellung&gt;</translation>
    74097409    </message>
    74107410    <message>
    74117411        <source>&lt;not selected&gt;</source>
    7412         <translation type="vanished">&lt;nicht ausgewählt&gt;</translation>
     7412        <translation>&lt;nicht ausgewählt&gt;</translation>
    74137413    </message>
    74147414    <message>
    74157415        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
    7416         <translation type="vanished">Benutzen Sie &lt;b&gt;Ändern...&lt;/b&gt; zur Auswahl des gewünschten Pfades.</translation>
     7416        <translation>Benutzen Sie &lt;b&gt;Ändern...&lt;/b&gt; zur Auswahl des gewünschten Pfades.</translation>
    74177417    </message>
    74187418    <message>
    74197419        <source>Other...</source>
    7420         <translation type="vanished">Ändern...</translation>
     7420        <translation>Ändern...</translation>
    74217421    </message>
    74227422    <message>
    74237423        <source>Reset</source>
    7424         <translation type="vanished">Zurücksetzen</translation>
     7424        <translation>Zurücksetzen</translation>
    74257425    </message>
    74267426    <message>
    74277427        <source>Resets the folder path to the default value.</source>
    7428         <translation type="vanished">Setzt den Verzeichnispfad auf die Voreinstellung zurück.</translation>
     7428        <translation>Setzt den Verzeichnispfad auf die Voreinstellung zurück.</translation>
    74297429    </message>
    74307430    <message>
    74317431        <source>Resets the file path to the default value.</source>
    7432         <translation type="vanished">Setzt den Pfad auf die Voreinstellung zurück.</translation>
     7432        <translation>Setzt den Pfad auf die Voreinstellung zurück.</translation>
    74337433    </message>
    74347434    <message>
    74357435        <source>&amp;Copy</source>
    7436         <translation type="vanished">&amp;Kopieren</translation>
     7436        <translation>&amp;Kopieren</translation>
    74377437    </message>
    74387438    <message>
    74397439        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
    7440         <translation type="vanished">Der Standardpfad wird nach Bestätigen der Änderungen und erneutes Öffnen dieses Dialogs angezeigt.</translation>
     7440        <translation>Der Standardpfad wird nach Bestätigen der Änderungen und erneutes Öffnen dieses Dialogs angezeigt.</translation>
    74417441    </message>
    74427442    <message>
    74437443        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
    7444         <translation type="vanished">Öffnet einen Dialog zur Auswahl eines anderen Verzeichnisses.</translation>
     7444        <translation>Öffnet einen Dialog zur Auswahl eines anderen Verzeichnisses.</translation>
    74457445    </message>
    74467446    <message>
    74477447        <source>Displays a window to select a different file.</source>
    7448         <translation type="vanished">Öffnet einen Dialog zur Auswahl einer anderen Datei.</translation>
     7448        <translation>Öffnet einen Dialog zur Auswahl einer anderen Datei.</translation>
    74497449    </message>
    74507450    <message>
    74517451        <source>Holds the folder path.</source>
    7452         <translation type="vanished">Zeigt den Ordner.</translation>
     7452        <translation>Zeigt den Ordner.</translation>
    74537453    </message>
    74547454    <message>
    74557455        <source>Holds the file path.</source>
    7456         <translation type="vanished">Zeigt den Dateipfad.</translation>
     7456        <translation>Zeigt den Dateipfad.</translation>
    74577457    </message>
    74587458</context>
     
    89048904        <source>USB</source>
    89058905        <comment>StorageBus</comment>
    8906         <translation type="unfinished">USB</translation>
     8906        <translation>USB</translation>
    89078907    </message>
    89088908    <message>
    89098909        <source>PCIe</source>
    89108910        <comment>StorageBus</comment>
    8911         <translation type="unfinished"></translation>
     8911        <translation>PCIe</translation>
    89128912    </message>
    89138913    <message>
    89148914        <source>NVMe</source>
    89158915        <comment>StorageControllerType</comment>
    8916         <translation type="unfinished"></translation>
     8916        <translation></translation>
    89178917    </message>
    89188918    <message>
    89198919        <source>NVMe Port %1</source>
    89208920        <comment>StorageSlot</comment>
    8921         <translation type="unfinished"></translation>
     8921        <translation>NVMe-Port %1</translation>
    89228922    </message>
    89238923    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette