VirtualBox

Changeset 62249 in vbox for trunk/src/VBox


Ignore:
Timestamp:
Jul 14, 2016 12:47:34 PM (9 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

remove obsolete entries from German NLS

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r62247 r62249  
    7777    </message>
    7878    <message>
    79         <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
    80         <translation type="vanished">Die VirtualBox-Kernmodule passen nicht zu dieser Version von VirtualBox. Die Installation von VirtualBox war möglicherweise nicht vollständig. Durch Ausführen von &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; sollte dieses Problem behoben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die OSE-Version von VirtualBox nicht mit der PUEL-Version mischen.</translation>
    81     </message>
    82     <message>
    8379        <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
    8480        <translation>Diese Fehlermeldung bedeutet, dass der Kerntreiber entweder nicht ausreichend Speicher anfordern konnte oder dass eine Mapping-Operation fehlgeschlagen ist.</translation>
    8581    </message>
    8682    <message>
    87         <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
    88         <translation type="vanished">Der VirtualBox Kerntreiber für Linux (vboxdrv) ist entweder nicht geladen oder auf das Gerät /dev/vboxdrv konnte nicht zugegriffen werden. Richten Sie das Kernmodul neu ein, indem Sie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;mit Root-Rechten ausführen. Falls Sie eine Linux-Distribution von Ubuntu, Fedora oder Mandriva verweden, sollten Sie das Paket DKMS zuerst installieren. Dieses compiliert die Kernmodule nach einem Kernupgrade automatisch neu.</translation>
    89     </message>
    90     <message>
    9183        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
    9284        <translation>Der VirtualBox Kerntreiber für Linux (vboxdrv) ist entweder nicht geladen oder auf das Gerät /dev/vboxdrv konnte nicht zugegriffen werden. Richten Sie das Kernmodul neu ein, indem Sie &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; mit Root-Rechten ausführen.</translation>
     
    111103    <name>QIArrowSplitter</name>
    112104    <message>
    113         <source>&amp;Back</source>
    114         <translation type="vanished">&amp;Zurück</translation>
    115     </message>
    116     <message>
    117         <source>&amp;Next</source>
    118         <translation type="vanished">&amp;Vorwärts</translation>
    119     </message>
    120     <message>
    121105        <source>&amp;Details</source>
    122106        <translation>&amp;Details</translation>
     
    162146        <source>Cancel</source>
    163147        <translation>Abbrechen</translation>
    164     </message>
    165     <message>
    166         <source>&amp;Details</source>
    167         <translation type="vanished">&amp;Details</translation>
    168     </message>
    169     <message>
    170         <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
    171         <translation type="vanished">&amp;Details (%1 von %2)</translation>
    172148    </message>
    173149    <message>
     
    73967372</context>
    73977373<context>
    7398     <name>VBoxEmptyFileSelector</name>
    7399     <message>
    7400         <source>Choose...</source>
    7401         <translation type="vanished">Schließen...</translation>
    7402     </message>
    7403 </context>
    7404 <context>
    7405     <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
    7406     <message>
    7407         <source>&lt;reset to default&gt;</source>
    7408         <translation type="vanished">&lt;Voreinstellung&gt;</translation>
    7409     </message>
    7410     <message>
    7411         <source>&lt;not selected&gt;</source>
    7412         <translation type="vanished">&lt;nicht ausgewählt&gt;</translation>
    7413     </message>
    7414     <message>
    7415         <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
    7416         <translation type="vanished">Benutzen Sie &lt;b&gt;Ändern...&lt;/b&gt; zur Auswahl des gewünschten Pfades.</translation>
    7417     </message>
    7418     <message>
    7419         <source>Other...</source>
    7420         <translation type="vanished">Ändern...</translation>
    7421     </message>
    7422     <message>
    7423         <source>Reset</source>
    7424         <translation type="vanished">Zurücksetzen</translation>
    7425     </message>
    7426     <message>
    7427         <source>Resets the folder path to the default value.</source>
    7428         <translation type="vanished">Setzt den Verzeichnispfad auf die Voreinstellung zurück.</translation>
    7429     </message>
    7430     <message>
    7431         <source>Resets the file path to the default value.</source>
    7432         <translation type="vanished">Setzt den Pfad auf die Voreinstellung zurück.</translation>
    7433     </message>
    7434     <message>
    7435         <source>&amp;Copy</source>
    7436         <translation type="vanished">&amp;Kopieren</translation>
    7437     </message>
    7438     <message>
    7439         <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
    7440         <translation type="vanished">Der Standardpfad wird nach Bestätigen der Änderungen und erneutes Öffnen dieses Dialogs angezeigt.</translation>
    7441     </message>
    7442     <message>
    7443         <source>Displays a window to select a different folder.</source>
    7444         <translation type="vanished">Öffnet einen Dialog zur Auswahl eines anderen Verzeichnisses.</translation>
    7445     </message>
    7446     <message>
    7447         <source>Displays a window to select a different file.</source>
    7448         <translation type="vanished">Öffnet einen Dialog zur Auswahl einer anderen Datei.</translation>
    7449     </message>
    7450     <message>
    7451         <source>Holds the folder path.</source>
    7452         <translation type="vanished">Zeigt den Ordner.</translation>
    7453     </message>
    7454     <message>
    7455         <source>Holds the file path.</source>
    7456         <translation type="vanished">Zeigt den Dateipfad.</translation>
    7457     </message>
    7458 </context>
    7459 <context>
    74607374    <name>VBoxGlobal</name>
    74617375    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette