Changeset 62552 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
- Timestamp:
- Jul 25, 2016 6:57:23 PM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
r62542 r62552 1565 1565 <source><tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr></source> 1566 1566 <comment>key: value</comment> 1567 <translation type="unfinished"></translation>1567 <translation><tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr></translation> 1568 1568 </message> 1569 1569 <message> 1570 1570 <source>Issuer</source> 1571 <translation type="unfinished"></translation>1571 <translation>Emitent</translation> 1572 1572 </message> 1573 1573 <message> 1574 1574 <source>Subject</source> 1575 <translation type="unfinished"></translation>1575 <translation>Podmiot</translation> 1576 1576 </message> 1577 1577 <message> 1578 1578 <source>Not Valid Before</source> 1579 <translation type="unfinished"></translation>1579 <translation>Ważny od dnia</translation> 1580 1580 </message> 1581 1581 <message> 1582 1582 <source>Not Valid After</source> 1583 <translation type="unfinished"></translation>1583 <translation>Wygasa dnia</translation> 1584 1584 </message> 1585 1585 <message> 1586 1586 <source>Serial Number</source> 1587 <translation type="unfinished"></translation>1587 <translation>Numer seryjny</translation> 1588 1588 </message> 1589 1589 <message> 1590 1590 <source>Self-Signed</source> 1591 <translation type="unfinished"></translation>1591 <translation>Samopodpisany</translation> 1592 1592 </message> 1593 1593 <message> 1594 1594 <source>Authority (CA)</source> 1595 <translation type="unfinished"></translation>1595 <translation>Urząd certyfikacji (CA)</translation> 1596 1596 </message> 1597 1597 <message> 1598 1598 <source>Public Algorithm</source> 1599 <translation type="unfinished"></translation>1599 <translation>Klucz publiczny</translation> 1600 1600 </message> 1601 1601 <message> 1602 1602 <source>%1 (%2)</source> 1603 1603 <comment>value (clarification)</comment> 1604 <translation type="unfinished"></translation>1604 <translation>%1 (%2)</translation> 1605 1605 </message> 1606 1606 <message> 1607 1607 <source>Signature Algorithm</source> 1608 <translation type="unfinished"></translation>1608 <translation>Algorytm podpisu</translation> 1609 1609 </message> 1610 1610 <message> 1611 1611 <source>X.509 Version Number</source> 1612 <translation type="unfinished"></translation>1612 <translation>Numer wersji X.509</translation> 1613 1613 </message> 1614 1614 </context> … … 15318 15318 <source>General</source> 15319 15319 <comment>InformationElementType</comment> 15320 <translation type="unfinished">Ogólne</translation>15320 <translation>Ogólne</translation> 15321 15321 </message> 15322 15322 <message> 15323 15323 <source>Preview</source> 15324 15324 <comment>InformationElementType</comment> 15325 <translation type="unfinished">Podgląd</translation>15325 <translation>Podgląd</translation> 15326 15326 </message> 15327 15327 <message> 15328 15328 <source>System</source> 15329 15329 <comment>InformationElementType</comment> 15330 <translation type="unfinished">System</translation>15330 <translation>System</translation> 15331 15331 </message> 15332 15332 <message> 15333 15333 <source>Display</source> 15334 15334 <comment>InformationElementType</comment> 15335 <translation type="unfinished">Ekran</translation>15335 <translation>Ekran</translation> 15336 15336 </message> 15337 15337 <message> 15338 15338 <source>Storage</source> 15339 15339 <comment>InformationElementType</comment> 15340 <translation type="unfinished">Pamięć</translation>15340 <translation>Pamięć</translation> 15341 15341 </message> 15342 15342 <message> 15343 15343 <source>Audio</source> 15344 15344 <comment>InformationElementType</comment> 15345 <translation type="unfinished">Dźwięk</translation>15345 <translation>Dźwięk</translation> 15346 15346 </message> 15347 15347 <message> 15348 15348 <source>Network</source> 15349 15349 <comment>InformationElementType</comment> 15350 <translation type="unfinished"></translation>15350 <translation>Sieć</translation> 15351 15351 </message> 15352 15352 <message> 15353 15353 <source>Serial ports</source> 15354 15354 <comment>InformationElementType</comment> 15355 <translation type="unfinished"> Porty szeregowe </translation>15355 <translation> Porty szeregowe </translation> 15356 15356 </message> 15357 15357 <message> 15358 15358 <source>Parallel ports</source> 15359 15359 <comment>InformationElementType</comment> 15360 <translation type="unfinished">Porty równoległe </translation>15360 <translation>Porty równoległe </translation> 15361 15361 </message> 15362 15362 <message> 15363 15363 <source>USB</source> 15364 15364 <comment>InformationElementType</comment> 15365 <translation type="unfinished">USB</translation>15365 <translation>USB</translation> 15366 15366 </message> 15367 15367 <message> 15368 15368 <source>Shared folders</source> 15369 15369 <comment>InformationElementType</comment> 15370 <translation type="unfinished">Udostępniane foldery</translation>15370 <translation>Udostępniane foldery</translation> 15371 15371 </message> 15372 15372 <message> 15373 15373 <source>User interface</source> 15374 15374 <comment>InformationElementType</comment> 15375 <translation type="unfinished">Interfejs użytkownika</translation>15375 <translation>Interfejs użytkownika</translation> 15376 15376 </message> 15377 15377 <message> 15378 15378 <source>Description</source> 15379 15379 <comment>InformationElementType</comment> 15380 <translation type="unfinished">Opis</translation>15380 <translation>Opis</translation> 15381 15381 </message> 15382 15382 <message> 15383 15383 <source>Runtime attributes</source> 15384 15384 <comment>InformationElementType</comment> 15385 <translation type="unfinished"></translation>15385 <translation>Parametry maszyny</translation> 15386 15386 </message> 15387 15387 <message> 15388 15388 <source>Storage statistics</source> 15389 15389 <comment>InformationElementType</comment> 15390 <translation type="unfinished"></translation>15390 <translation>Statystyki pamięci</translation> 15391 15391 </message> 15392 15392 <message> 15393 15393 <source>Network statistics</source> 15394 15394 <comment>InformationElementType</comment> 15395 <translation type="unfinished"></translation>15395 <translation>Statystyki sieci</translation> 15396 15396 </message> 15397 15397 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.