Changeset 62671 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Timestamp:
- Jul 29, 2016 8:25:11 AM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_el.ts
r62381 r62671 1133 1133 <message> 1134 1134 <source>True</source> 1135 <translation> Εκδότης: %1</translation>1135 <translation>Αληθινό</translation> 1136 1136 </message> 1137 1137 <message> 1138 1138 <source>False</source> 1139 <translation> Θέμα: %1</translation>1139 <translation>Λάθος</translation> 1140 1140 </message> 1141 1141 <message> 1142 1142 <source><tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr></source> 1143 1143 <comment>key: value</comment> 1144 <translation> Μη Έγκυρο Πριν: %1</translation>1144 <translation><tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr></translation> 1145 1145 </message> 1146 1146 <message> 1147 1147 <source>Issuer</source> 1148 <translation> Μη Έγκυρο Μετά: %1</translation>1148 <translation>Εκδότης</translation> 1149 1149 </message> 1150 1150 <message> 1151 1151 <source>Subject</source> 1152 <translation> Σειριακός Αριθμός: %1</translation>1152 <translation>Θέμα</translation> 1153 1153 </message> 1154 1154 <message> 1155 1155 <source>Not Valid Before</source> 1156 <translation> Αυτο-Υπογεγραμμένο: %1</translation>1156 <translation>Μη Έγκυρο Πριν</translation> 1157 1157 </message> 1158 1158 <message> 1159 1159 <source>Not Valid After</source> 1160 <translation> Αληθινό</translation>1160 <translation>Μη Έγκυρο Μετά</translation> 1161 1161 </message> 1162 1162 <message> 1163 1163 <source>Serial Number</source> 1164 <translation> Λάθος</translation>1164 <translation>Σειριακός Αριθμός</translation> 1165 1165 </message> 1166 1166 <message> 1167 1167 <source>Self-Signed</source> 1168 <translation>Α ρχή (CA): %1</translation>1168 <translation>Αυτο-Υπογεγραμμένο</translation> 1169 1169 </message> 1170 1170 <message> 1171 1171 <source>Authority (CA)</source> 1172 <translation> Δημόσιος Αλγόριθμος: %1 (%2)</translation>1172 <translation>Αρχή (CA)</translation> 1173 1173 </message> 1174 1174 <message> 1175 1175 <source>Public Algorithm</source> 1176 <translation> Αλγόριθμος Υπογραφής: %1 (%2)</translation>1176 <translation>Δημόσιος Αλγόριθμος</translation> 1177 1177 </message> 1178 1178 <message> 1179 1179 <source>%1 (%2)</source> 1180 1180 <comment>value (clarification)</comment> 1181 <translation> Αριθμός έκδοσης X.509: %1</translation>1181 <translation>%1 (%2)</translation> 1182 1182 </message> 1183 1183 <message> 1184 1184 <source>Signature Algorithm</source> 1185 <translation type="unfinished"></translation>1185 <translation>Αλγόριθμος Υπογραφής</translation> 1186 1186 </message> 1187 1187 <message> 1188 1188 <source>X.509 Version Number</source> 1189 <translation type="unfinished"></translation>1189 <translation>Αριθμός έκδοσης X.509</translation> 1190 1190 </message> 1191 1191 </context> … … 8953 8953 <source>General</source> 8954 8954 <comment>InformationElementType</comment> 8955 <translation type="unfinished">Γενικά</translation>8955 <translation>Γενικά</translation> 8956 8956 </message> 8957 8957 <message> 8958 8958 <source>Preview</source> 8959 8959 <comment>InformationElementType</comment> 8960 <translation type="unfinished">Προεπισκόπηση</translation>8960 <translation>Προεπισκόπηση</translation> 8961 8961 </message> 8962 8962 <message> 8963 8963 <source>System</source> 8964 8964 <comment>InformationElementType</comment> 8965 <translation type="unfinished">Σύστημα</translation>8965 <translation>Σύστημα</translation> 8966 8966 </message> 8967 8967 <message> 8968 8968 <source>Display</source> 8969 8969 <comment>InformationElementType</comment> 8970 <translation type="unfinished">Οθόνη</translation>8970 <translation>Οθόνη</translation> 8971 8971 </message> 8972 8972 <message> 8973 8973 <source>Storage</source> 8974 8974 <comment>InformationElementType</comment> 8975 <translation type="unfinished">Αποθήκευση</translation>8975 <translation>Αποθήκευση</translation> 8976 8976 </message> 8977 8977 <message> 8978 8978 <source>Audio</source> 8979 8979 <comment>InformationElementType</comment> 8980 <translation type="unfinished">Ήχος</translation>8980 <translation>Ήχος</translation> 8981 8981 </message> 8982 8982 <message> 8983 8983 <source>Network</source> 8984 8984 <comment>InformationElementType</comment> 8985 <translation type="unfinished">Δίκτυο</translation>8985 <translation>Δίκτυο</translation> 8986 8986 </message> 8987 8987 <message> 8988 8988 <source>Serial ports</source> 8989 8989 <comment>InformationElementType</comment> 8990 <translation type="unfinished">Σειριακές Θύρες</translation>8990 <translation>Σειριακές Θύρες</translation> 8991 8991 </message> 8992 8992 <message> 8993 8993 <source>Parallel ports</source> 8994 8994 <comment>InformationElementType</comment> 8995 <translation type="unfinished">Παράλληλες Θύρες</translation>8995 <translation>Παράλληλες Θύρες</translation> 8996 8996 </message> 8997 8997 <message> 8998 8998 <source>USB</source> 8999 8999 <comment>InformationElementType</comment> 9000 <translation type="unfinished">USB</translation>9000 <translation>USB</translation> 9001 9001 </message> 9002 9002 <message> 9003 9003 <source>Shared folders</source> 9004 9004 <comment>InformationElementType</comment> 9005 <translation type="unfinished">Κοινοί φάκελοι</translation>9005 <translation>Κοινοί φάκελοι</translation> 9006 9006 </message> 9007 9007 <message> 9008 9008 <source>User interface</source> 9009 9009 <comment>InformationElementType</comment> 9010 <translation type="unfinished">Περιβάλλον χρήστη</translation>9010 <translation>Περιβάλλον χρήστη</translation> 9011 9011 </message> 9012 9012 <message> 9013 9013 <source>Description</source> 9014 9014 <comment>InformationElementType</comment> 9015 <translation type="unfinished">Περιγραφή</translation>9015 <translation>Περιγραφή</translation> 9016 9016 </message> 9017 9017 <message> 9018 9018 <source>Runtime attributes</source> 9019 9019 <comment>InformationElementType</comment> 9020 <translation type="unfinished"></translation>9020 <translation>Ιδιότητες Εκτέλεσης</translation> 9021 9021 </message> 9022 9022 <message> 9023 9023 <source>Storage statistics</source> 9024 9024 <comment>InformationElementType</comment> 9025 <translation type="unfinished"></translation>9025 <translation>Στατιστικά αποθήκευσης</translation> 9026 9026 </message> 9027 9027 <message> 9028 9028 <source>Network statistics</source> 9029 9029 <comment>InformationElementType</comment> 9030 <translation type="unfinished"></translation>9030 <translation>Στατιστικά δικτύου</translation> 9031 9031 </message> 9032 9032 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.