Changeset 66936 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts
- Timestamp:
- May 17, 2017 12:51:40 PM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts
r63952 r66936 8839 8839 <translation>&Твърди дискове</translation> 8840 8840 </message> 8841 <message> 8842 <source>&Actions</source> 8843 <translation>&Действия</translation> 8844 </message> 8845 <message> 8846 <source>&New...</source> 8847 <translation type="obsolete">&Нов...</translation> 8848 </message> 8849 <message> 8850 <source>&Add...</source> 8851 <translation type="obsolete">&Добавяне...</translation> 8852 </message> 8853 <message> 8854 <source>R&emove</source> 8855 <translation>&Премахване</translation> 8856 </message> 8857 <message> 8858 <source>Re&lease</source> 8859 <translation>&Освобождаване</translation> 8860 </message> 8861 <message> 8862 <source>Re&fresh</source> 8863 <translation>О&бновяване</translation> 8864 </message> 8865 <message> 8866 <source>Create a new virtual hard disk</source> 8867 <translation type="obsolete">Създаване на нов виртуален твърд диск</translation> 8868 </message> 8869 <message> 8870 <source>Add an existing disk image file</source> 8871 <translation type="obsolete">Добавяне на съществуващ диск</translation> 8872 </message> 8873 <message> 8874 <source>Remove the selected disk image file</source> 8875 <translation>Премахване на избрания диск</translation> 8876 </message> 8877 <message> 8878 <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source> 8879 <translation>Освобождаване на избрания диск чрез разкачването му от машините</translation> 8880 </message> 8881 <message> 8882 <source>Refresh the list of disk image files</source> 8883 <translation>Обновяване на списъка с дискове</translation> 8884 </message> 8885 <message> 8886 <source>Location</source> 8887 <translation type="obsolete">Местоположение</translation> 8888 </message> 8889 <message> 8890 <source>Type (Format)</source> 8891 <translation type="obsolete">Тип (Формат)</translation> 8892 </message> 8893 <message> 8894 <source>Attached to</source> 8895 <translation type="obsolete">Закачен към</translation> 8896 </message> 8897 <message> 8898 <source>Checking accessibility</source> 8899 <translation>Проверка на достъпността</translation> 8900 </message> 8901 <message> 8902 <source>&Select</source> 8903 <translation type="obsolete">&Избор</translation> 8904 </message> 8905 <message> 8906 <source>All hard disk images (%1)</source> 8907 <translation type="obsolete">Всички изображения за твърд диск (%1)</translation> 8908 </message> 8909 <message> 8910 <source>All files (*)</source> 8911 <translation type="obsolete">Всички файлове (*)</translation> 8912 </message> 8913 <message> 8914 <source>Select a hard disk image file</source> 8915 <translation type="obsolete">Изберете файл с изображение за твърд диск</translation> 8916 </message> 8917 <message> 8918 <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source> 8919 <translation type="obsolete">CD/DVD изображения (*.iso);;Всички файлове (*)</translation> 8920 </message> 8921 <message> 8922 <source>Select a CD/DVD disk image file</source> 8923 <translation type="obsolete">Изберете файл с изображение на CD/DVD диск</translation> 8924 </message> 8925 <message> 8926 <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source> 8927 <translation type="obsolete">Флопи изображения (*.img);;Всички файлове (*)</translation> 8928 </message> 8929 <message> 8930 <source>Select a floppy disk image files</source> 8931 <translation type="obsolete">Изберете файл с изображение на флопи диск</translation> 8932 </message> 8933 <message> 8934 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 8935 <translation><i>Не&nbsp;е&nbsp;закачен</i></translation> 8936 </message> 8937 <message> 8938 <source>--</source> 8939 <comment>no info</comment> 8940 <translation>--</translation> 8941 </message> 8942 <message> 8943 <source>Virtual Media Manager</source> 8944 <translation>Управление на виртуалните дискове</translation> 8945 </message> 8946 <message> 8947 <source>Hard &Disks</source> 8948 <translation type="obsolete">&Твърди дискове</translation> 8949 </message> 8950 <message> 8951 <source>Name</source> 8952 <translation>Име</translation> 8953 </message> 8954 <message> 8955 <source>Virtual Size</source> 8956 <translation>Виртуален размер</translation> 8957 </message> 8958 <message> 8959 <source>Actual Size</source> 8960 <translation>Настоящ размер</translation> 8961 </message> 8962 <message> 8963 <source>&CD/DVD Images</source> 8964 <translation type="obsolete">&CD/DVD изображения</translation> 8965 </message> 8966 <message> 8967 <source>Size</source> 8968 <translation>Размер</translation> 8969 </message> 8970 <message> 8971 <source>&Floppy Images</source> 8972 <translation type="obsolete">&Флопи изображения</translation> 8973 </message> 8974 <message> 8975 <source>Attached to</source> 8976 <comment>VMM: Virtual Disk</comment> 8977 <translation type="obsolete">Закачен към</translation> 8978 </message> 8979 <message> 8980 <source>Attached to</source> 8981 <comment>VMM: CD/DVD Image</comment> 8982 <translation type="obsolete">Закачен към</translation> 8983 </message> 8984 <message> 8985 <source>Attached to</source> 8986 <comment>VMM: Floppy Image</comment> 8987 <translation type="obsolete">Закачен към</translation> 8988 </message> 8989 <message> 8990 <source>CD/DVD disk</source> 8991 <translation type="obsolete">CD/DVD диск</translation> 8992 </message> 8993 <message> 8994 <source>hard disk</source> 8995 <translation type="obsolete">твърд диск</translation> 8996 </message> 8997 <message> 8998 <source>floppy disk</source> 8999 <translation type="obsolete">флопи диск</translation> 9000 </message> 9001 <message> 9002 <source>All %1 images (%2)</source> 9003 <translation type="obsolete">Всички %1 изображения (%2)</translation> 9004 </message> 9005 <message> 9006 <source>Type:</source> 9007 <translation>Тип:</translation> 9008 </message> 9009 <message> 9010 <source>Location:</source> 9011 <translation>Местоположение:</translation> 9012 </message> 9013 <message> 9014 <source>Format:</source> 9015 <translation>Формат:</translation> 9016 </message> 9017 <message> 9018 <source>Storage details:</source> 9019 <translation>Детайли на паметта:</translation> 9020 </message> 9021 <message> 9022 <source>Attached to:</source> 9023 <translation>Закачен към:</translation> 9024 </message> 9025 <message> 9026 <source>&Copy...</source> 9027 <translation>&Копиране...</translation> 9028 </message> 9029 <message> 9030 <source>&Modify...</source> 9031 <translation>&Промяна...</translation> 9032 </message> 9033 <message> 9034 <source>Copy an existing disk image file</source> 9035 <translation>Копиране на съществуваща медия</translation> 9036 </message> 9037 <message> 9038 <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source> 9039 <translation>Промяна на атрибутите на избраната медия</translation> 9040 </message> 9041 <message> 9042 <source>C&lose</source> 9043 <translation type="obsolete">&Затваряне</translation> 9044 </message> 9045 <message> 9046 <source>Create a new virtual hard drive</source> 9047 <translation type="obsolete">Създаване на нов виртуален твърд диск</translation> 9048 </message> 9049 <message> 9050 <source>UUID:</source> 9051 <translation>UUID:</translation> 9052 </message> 9053 <message> 9054 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 9055 <translation><i>Некриптирано</i></translation> 9056 </message> 9057 <message> 9058 <source>Encrypted with key:</source> 9059 <translation>Криптиране с ключ:</translation> 9060 </message> 8841 9061 </context> 8842 9062 <context> … … 16254 16474 </context> 16255 16475 <context> 16256 <name>VBoxMediaManagerDlg</name>16257 <message>16258 <source>&Actions</source>16259 <translation>&Действия</translation>16260 </message>16261 <message>16262 <source>&New...</source>16263 <translation type="obsolete">&Нов...</translation>16264 </message>16265 <message>16266 <source>&Add...</source>16267 <translation type="obsolete">&Добавяне...</translation>16268 </message>16269 <message>16270 <source>R&emove</source>16271 <translation>&Премахване</translation>16272 </message>16273 <message>16274 <source>Re&lease</source>16275 <translation>&Освобождаване</translation>16276 </message>16277 <message>16278 <source>Re&fresh</source>16279 <translation>О&бновяване</translation>16280 </message>16281 <message>16282 <source>Create a new virtual hard disk</source>16283 <translation type="obsolete">Създаване на нов виртуален твърд диск</translation>16284 </message>16285 <message>16286 <source>Add an existing disk image file</source>16287 <translation type="obsolete">Добавяне на съществуващ диск</translation>16288 </message>16289 <message>16290 <source>Remove the selected disk image file</source>16291 <translation>Премахване на избрания диск</translation>16292 </message>16293 <message>16294 <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>16295 <translation>Освобождаване на избрания диск чрез разкачването му от машините</translation>16296 </message>16297 <message>16298 <source>Refresh the list of disk image files</source>16299 <translation>Обновяване на списъка с дискове</translation>16300 </message>16301 <message>16302 <source>Location</source>16303 <translation type="obsolete">Местоположение</translation>16304 </message>16305 <message>16306 <source>Type (Format)</source>16307 <translation type="obsolete">Тип (Формат)</translation>16308 </message>16309 <message>16310 <source>Attached to</source>16311 <translation type="obsolete">Закачен към</translation>16312 </message>16313 <message>16314 <source>Checking accessibility</source>16315 <translation>Проверка на достъпността</translation>16316 </message>16317 <message>16318 <source>&Select</source>16319 <translation type="obsolete">&Избор</translation>16320 </message>16321 <message>16322 <source>All hard disk images (%1)</source>16323 <translation type="obsolete">Всички изображения за твърд диск (%1)</translation>16324 </message>16325 <message>16326 <source>All files (*)</source>16327 <translation type="obsolete">Всички файлове (*)</translation>16328 </message>16329 <message>16330 <source>Select a hard disk image file</source>16331 <translation type="obsolete">Изберете файл с изображение за твърд диск</translation>16332 </message>16333 <message>16334 <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source>16335 <translation type="obsolete">CD/DVD изображения (*.iso);;Всички файлове (*)</translation>16336 </message>16337 <message>16338 <source>Select a CD/DVD disk image file</source>16339 <translation type="obsolete">Изберете файл с изображение на CD/DVD диск</translation>16340 </message>16341 <message>16342 <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>16343 <translation type="obsolete">Флопи изображения (*.img);;Всички файлове (*)</translation>16344 </message>16345 <message>16346 <source>Select a floppy disk image files</source>16347 <translation type="obsolete">Изберете файл с изображение на флопи диск</translation>16348 </message>16349 <message>16350 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source>16351 <translation><i>Не&nbsp;е&nbsp;закачен</i></translation>16352 </message>16353 <message>16354 <source>--</source>16355 <comment>no info</comment>16356 <translation>--</translation>16357 </message>16358 <message>16359 <source>Virtual Media Manager</source>16360 <translation>Управление на виртуалните дискове</translation>16361 </message>16362 <message>16363 <source>Hard &Disks</source>16364 <translation type="obsolete">&Твърди дискове</translation>16365 </message>16366 <message>16367 <source>Name</source>16368 <translation>Име</translation>16369 </message>16370 <message>16371 <source>Virtual Size</source>16372 <translation>Виртуален размер</translation>16373 </message>16374 <message>16375 <source>Actual Size</source>16376 <translation>Настоящ размер</translation>16377 </message>16378 <message>16379 <source>&CD/DVD Images</source>16380 <translation type="obsolete">&CD/DVD изображения</translation>16381 </message>16382 <message>16383 <source>Size</source>16384 <translation>Размер</translation>16385 </message>16386 <message>16387 <source>&Floppy Images</source>16388 <translation type="obsolete">&Флопи изображения</translation>16389 </message>16390 <message>16391 <source>Attached to</source>16392 <comment>VMM: Virtual Disk</comment>16393 <translation type="obsolete">Закачен към</translation>16394 </message>16395 <message>16396 <source>Attached to</source>16397 <comment>VMM: CD/DVD Image</comment>16398 <translation type="obsolete">Закачен към</translation>16399 </message>16400 <message>16401 <source>Attached to</source>16402 <comment>VMM: Floppy Image</comment>16403 <translation type="obsolete">Закачен към</translation>16404 </message>16405 <message>16406 <source>CD/DVD disk</source>16407 <translation type="obsolete">CD/DVD диск</translation>16408 </message>16409 <message>16410 <source>hard disk</source>16411 <translation type="obsolete">твърд диск</translation>16412 </message>16413 <message>16414 <source>floppy disk</source>16415 <translation type="obsolete">флопи диск</translation>16416 </message>16417 <message>16418 <source>All %1 images (%2)</source>16419 <translation type="obsolete">Всички %1 изображения (%2)</translation>16420 </message>16421 <message>16422 <source>Type:</source>16423 <translation>Тип:</translation>16424 </message>16425 <message>16426 <source>Location:</source>16427 <translation>Местоположение:</translation>16428 </message>16429 <message>16430 <source>Format:</source>16431 <translation>Формат:</translation>16432 </message>16433 <message>16434 <source>Storage details:</source>16435 <translation>Детайли на паметта:</translation>16436 </message>16437 <message>16438 <source>Attached to:</source>16439 <translation>Закачен към:</translation>16440 </message>16441 <message>16442 <source>&Copy...</source>16443 <translation>&Копиране...</translation>16444 </message>16445 <message>16446 <source>&Modify...</source>16447 <translation>&Промяна...</translation>16448 </message>16449 <message>16450 <source>Copy an existing disk image file</source>16451 <translation>Копиране на съществуваща медия</translation>16452 </message>16453 <message>16454 <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>16455 <translation>Промяна на атрибутите на избраната медия</translation>16456 </message>16457 <message>16458 <source>C&lose</source>16459 <translation type="obsolete">&Затваряне</translation>16460 </message>16461 <message>16462 <source>Create a new virtual hard drive</source>16463 <translation type="obsolete">Създаване на нов виртуален твърд диск</translation>16464 </message>16465 <message>16466 <source>UUID:</source>16467 <translation>UUID:</translation>16468 </message>16469 <message>16470 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source>16471 <translation><i>Некриптирано</i></translation>16472 </message>16473 <message>16474 <source>Encrypted with key:</source>16475 <translation>Криптиране с ключ:</translation>16476 </message>16477 </context>16478 <context>16479 16476 <name>VBoxMiniToolBar</name> 16480 16477 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.