VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
May 17, 2017 12:51:40 PM (8 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Virtual Media Manager: NLS fixes.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts

    r63952 r66936  
    88398839        <translation>&amp;Твърди дискове</translation>
    88408840    </message>
     8841    <message>
     8842        <source>&amp;Actions</source>
     8843        <translation>&amp;Действия</translation>
     8844    </message>
     8845    <message>
     8846        <source>&amp;New...</source>
     8847        <translation type="obsolete">&amp;Нов...</translation>
     8848    </message>
     8849    <message>
     8850        <source>&amp;Add...</source>
     8851        <translation type="obsolete">&amp;Добавяне...</translation>
     8852    </message>
     8853    <message>
     8854        <source>R&amp;emove</source>
     8855        <translation>&amp;Премахване</translation>
     8856    </message>
     8857    <message>
     8858        <source>Re&amp;lease</source>
     8859        <translation>&amp;Освобождаване</translation>
     8860    </message>
     8861    <message>
     8862        <source>Re&amp;fresh</source>
     8863        <translation>О&amp;бновяване</translation>
     8864    </message>
     8865    <message>
     8866        <source>Create a new virtual hard disk</source>
     8867        <translation type="obsolete">Създаване на нов виртуален твърд диск</translation>
     8868    </message>
     8869    <message>
     8870        <source>Add an existing disk image file</source>
     8871        <translation type="obsolete">Добавяне на съществуващ диск</translation>
     8872    </message>
     8873    <message>
     8874        <source>Remove the selected disk image file</source>
     8875        <translation>Премахване на избрания диск</translation>
     8876    </message>
     8877    <message>
     8878        <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
     8879        <translation>Освобождаване на избрания диск чрез разкачването му от машините</translation>
     8880    </message>
     8881    <message>
     8882        <source>Refresh the list of disk image files</source>
     8883        <translation>Обновяване на списъка с дискове</translation>
     8884    </message>
     8885    <message>
     8886        <source>Location</source>
     8887        <translation type="obsolete">Местоположение</translation>
     8888    </message>
     8889    <message>
     8890        <source>Type (Format)</source>
     8891        <translation type="obsolete">Тип (Формат)</translation>
     8892    </message>
     8893    <message>
     8894        <source>Attached to</source>
     8895        <translation type="obsolete">Закачен към</translation>
     8896    </message>
     8897    <message>
     8898        <source>Checking accessibility</source>
     8899        <translation>Проверка на достъпността</translation>
     8900    </message>
     8901    <message>
     8902        <source>&amp;Select</source>
     8903        <translation type="obsolete">&amp;Избор</translation>
     8904    </message>
     8905    <message>
     8906        <source>All hard disk images (%1)</source>
     8907        <translation type="obsolete">Всички изображения за твърд диск (%1)</translation>
     8908    </message>
     8909    <message>
     8910        <source>All files (*)</source>
     8911        <translation type="obsolete">Всички файлове (*)</translation>
     8912    </message>
     8913    <message>
     8914        <source>Select a hard disk image file</source>
     8915        <translation type="obsolete">Изберете файл с изображение за твърд диск</translation>
     8916    </message>
     8917    <message>
     8918        <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source>
     8919        <translation type="obsolete">CD/DVD изображения (*.iso);;Всички файлове (*)</translation>
     8920    </message>
     8921    <message>
     8922        <source>Select a CD/DVD disk image file</source>
     8923        <translation type="obsolete">Изберете файл с изображение на CD/DVD диск</translation>
     8924    </message>
     8925    <message>
     8926        <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
     8927        <translation type="obsolete">Флопи изображения (*.img);;Всички файлове (*)</translation>
     8928    </message>
     8929    <message>
     8930        <source>Select a floppy disk image files</source>
     8931        <translation type="obsolete">Изберете файл с изображение на флопи диск</translation>
     8932    </message>
     8933    <message>
     8934        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
     8935        <translation>&lt;i&gt;Не&amp;nbsp;е&amp;nbsp;закачен&lt;/i&gt;</translation>
     8936    </message>
     8937    <message>
     8938        <source>--</source>
     8939        <comment>no info</comment>
     8940        <translation>--</translation>
     8941    </message>
     8942    <message>
     8943        <source>Virtual Media Manager</source>
     8944        <translation>Управление на виртуалните дискове</translation>
     8945    </message>
     8946    <message>
     8947        <source>Hard &amp;Disks</source>
     8948        <translation type="obsolete">&amp;Твърди дискове</translation>
     8949    </message>
     8950    <message>
     8951        <source>Name</source>
     8952        <translation>Име</translation>
     8953    </message>
     8954    <message>
     8955        <source>Virtual Size</source>
     8956        <translation>Виртуален размер</translation>
     8957    </message>
     8958    <message>
     8959        <source>Actual Size</source>
     8960        <translation>Настоящ размер</translation>
     8961    </message>
     8962    <message>
     8963        <source>&amp;CD/DVD Images</source>
     8964        <translation type="obsolete">&amp;CD/DVD изображения</translation>
     8965    </message>
     8966    <message>
     8967        <source>Size</source>
     8968        <translation>Размер</translation>
     8969    </message>
     8970    <message>
     8971        <source>&amp;Floppy Images</source>
     8972        <translation type="obsolete">&amp;Флопи изображения</translation>
     8973    </message>
     8974    <message>
     8975        <source>Attached to</source>
     8976        <comment>VMM: Virtual Disk</comment>
     8977        <translation type="obsolete">Закачен към</translation>
     8978    </message>
     8979    <message>
     8980        <source>Attached to</source>
     8981        <comment>VMM: CD/DVD Image</comment>
     8982        <translation type="obsolete">Закачен към</translation>
     8983    </message>
     8984    <message>
     8985        <source>Attached to</source>
     8986        <comment>VMM: Floppy Image</comment>
     8987        <translation type="obsolete">Закачен към</translation>
     8988    </message>
     8989    <message>
     8990        <source>CD/DVD disk</source>
     8991        <translation type="obsolete">CD/DVD диск</translation>
     8992    </message>
     8993    <message>
     8994        <source>hard disk</source>
     8995        <translation type="obsolete">твърд диск</translation>
     8996    </message>
     8997    <message>
     8998        <source>floppy disk</source>
     8999        <translation type="obsolete">флопи диск</translation>
     9000    </message>
     9001    <message>
     9002        <source>All %1 images (%2)</source>
     9003        <translation type="obsolete">Всички %1 изображения (%2)</translation>
     9004    </message>
     9005    <message>
     9006        <source>Type:</source>
     9007        <translation>Тип:</translation>
     9008    </message>
     9009    <message>
     9010        <source>Location:</source>
     9011        <translation>Местоположение:</translation>
     9012    </message>
     9013    <message>
     9014        <source>Format:</source>
     9015        <translation>Формат:</translation>
     9016    </message>
     9017    <message>
     9018        <source>Storage details:</source>
     9019        <translation>Детайли на паметта:</translation>
     9020    </message>
     9021    <message>
     9022        <source>Attached to:</source>
     9023        <translation>Закачен към:</translation>
     9024    </message>
     9025    <message>
     9026        <source>&amp;Copy...</source>
     9027        <translation>&amp;Копиране...</translation>
     9028    </message>
     9029    <message>
     9030        <source>&amp;Modify...</source>
     9031        <translation>&amp;Промяна...</translation>
     9032    </message>
     9033    <message>
     9034        <source>Copy an existing disk image file</source>
     9035        <translation>Копиране на съществуваща медия</translation>
     9036    </message>
     9037    <message>
     9038        <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
     9039        <translation>Промяна на атрибутите на избраната медия</translation>
     9040    </message>
     9041    <message>
     9042        <source>C&amp;lose</source>
     9043        <translation type="obsolete">&amp;Затваряне</translation>
     9044    </message>
     9045    <message>
     9046        <source>Create a new virtual hard drive</source>
     9047        <translation type="obsolete">Създаване на нов виртуален твърд диск</translation>
     9048    </message>
     9049    <message>
     9050        <source>UUID:</source>
     9051        <translation>UUID:</translation>
     9052    </message>
     9053    <message>
     9054        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
     9055        <translation>&lt;i&gt;Некриптирано&lt;/i&gt;</translation>
     9056    </message>
     9057    <message>
     9058        <source>Encrypted with key:</source>
     9059        <translation>Криптиране с ключ:</translation>
     9060    </message>
    88419061</context>
    88429062<context>
     
    1625416474</context>
    1625516475<context>
    16256     <name>VBoxMediaManagerDlg</name>
    16257     <message>
    16258         <source>&amp;Actions</source>
    16259         <translation>&amp;Действия</translation>
    16260     </message>
    16261     <message>
    16262         <source>&amp;New...</source>
    16263         <translation type="obsolete">&amp;Нов...</translation>
    16264     </message>
    16265     <message>
    16266         <source>&amp;Add...</source>
    16267         <translation type="obsolete">&amp;Добавяне...</translation>
    16268     </message>
    16269     <message>
    16270         <source>R&amp;emove</source>
    16271         <translation>&amp;Премахване</translation>
    16272     </message>
    16273     <message>
    16274         <source>Re&amp;lease</source>
    16275         <translation>&amp;Освобождаване</translation>
    16276     </message>
    16277     <message>
    16278         <source>Re&amp;fresh</source>
    16279         <translation>О&amp;бновяване</translation>
    16280     </message>
    16281     <message>
    16282         <source>Create a new virtual hard disk</source>
    16283         <translation type="obsolete">Създаване на нов виртуален твърд диск</translation>
    16284     </message>
    16285     <message>
    16286         <source>Add an existing disk image file</source>
    16287         <translation type="obsolete">Добавяне на съществуващ диск</translation>
    16288     </message>
    16289     <message>
    16290         <source>Remove the selected disk image file</source>
    16291         <translation>Премахване на избрания диск</translation>
    16292     </message>
    16293     <message>
    16294         <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
    16295         <translation>Освобождаване на избрания диск чрез разкачването му от машините</translation>
    16296     </message>
    16297     <message>
    16298         <source>Refresh the list of disk image files</source>
    16299         <translation>Обновяване на списъка с дискове</translation>
    16300     </message>
    16301     <message>
    16302         <source>Location</source>
    16303         <translation type="obsolete">Местоположение</translation>
    16304     </message>
    16305     <message>
    16306         <source>Type (Format)</source>
    16307         <translation type="obsolete">Тип (Формат)</translation>
    16308     </message>
    16309     <message>
    16310         <source>Attached to</source>
    16311         <translation type="obsolete">Закачен към</translation>
    16312     </message>
    16313     <message>
    16314         <source>Checking accessibility</source>
    16315         <translation>Проверка на достъпността</translation>
    16316     </message>
    16317     <message>
    16318         <source>&amp;Select</source>
    16319         <translation type="obsolete">&amp;Избор</translation>
    16320     </message>
    16321     <message>
    16322         <source>All hard disk images (%1)</source>
    16323         <translation type="obsolete">Всички изображения за твърд диск (%1)</translation>
    16324     </message>
    16325     <message>
    16326         <source>All files (*)</source>
    16327         <translation type="obsolete">Всички файлове (*)</translation>
    16328     </message>
    16329     <message>
    16330         <source>Select a hard disk image file</source>
    16331         <translation type="obsolete">Изберете файл с изображение за твърд диск</translation>
    16332     </message>
    16333     <message>
    16334         <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source>
    16335         <translation type="obsolete">CD/DVD изображения (*.iso);;Всички файлове (*)</translation>
    16336     </message>
    16337     <message>
    16338         <source>Select a CD/DVD disk image file</source>
    16339         <translation type="obsolete">Изберете файл с изображение на CD/DVD диск</translation>
    16340     </message>
    16341     <message>
    16342         <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
    16343         <translation type="obsolete">Флопи изображения (*.img);;Всички файлове (*)</translation>
    16344     </message>
    16345     <message>
    16346         <source>Select a floppy disk image files</source>
    16347         <translation type="obsolete">Изберете файл с изображение на флопи диск</translation>
    16348     </message>
    16349     <message>
    16350         <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
    16351         <translation>&lt;i&gt;Не&amp;nbsp;е&amp;nbsp;закачен&lt;/i&gt;</translation>
    16352     </message>
    16353     <message>
    16354         <source>--</source>
    16355         <comment>no info</comment>
    16356         <translation>--</translation>
    16357     </message>
    16358     <message>
    16359         <source>Virtual Media Manager</source>
    16360         <translation>Управление на виртуалните дискове</translation>
    16361     </message>
    16362     <message>
    16363         <source>Hard &amp;Disks</source>
    16364         <translation type="obsolete">&amp;Твърди дискове</translation>
    16365     </message>
    16366     <message>
    16367         <source>Name</source>
    16368         <translation>Име</translation>
    16369     </message>
    16370     <message>
    16371         <source>Virtual Size</source>
    16372         <translation>Виртуален размер</translation>
    16373     </message>
    16374     <message>
    16375         <source>Actual Size</source>
    16376         <translation>Настоящ размер</translation>
    16377     </message>
    16378     <message>
    16379         <source>&amp;CD/DVD Images</source>
    16380         <translation type="obsolete">&amp;CD/DVD изображения</translation>
    16381     </message>
    16382     <message>
    16383         <source>Size</source>
    16384         <translation>Размер</translation>
    16385     </message>
    16386     <message>
    16387         <source>&amp;Floppy Images</source>
    16388         <translation type="obsolete">&amp;Флопи изображения</translation>
    16389     </message>
    16390     <message>
    16391         <source>Attached to</source>
    16392         <comment>VMM: Virtual Disk</comment>
    16393         <translation type="obsolete">Закачен към</translation>
    16394     </message>
    16395     <message>
    16396         <source>Attached to</source>
    16397         <comment>VMM: CD/DVD Image</comment>
    16398         <translation type="obsolete">Закачен към</translation>
    16399     </message>
    16400     <message>
    16401         <source>Attached to</source>
    16402         <comment>VMM: Floppy Image</comment>
    16403         <translation type="obsolete">Закачен към</translation>
    16404     </message>
    16405     <message>
    16406         <source>CD/DVD disk</source>
    16407         <translation type="obsolete">CD/DVD диск</translation>
    16408     </message>
    16409     <message>
    16410         <source>hard disk</source>
    16411         <translation type="obsolete">твърд диск</translation>
    16412     </message>
    16413     <message>
    16414         <source>floppy disk</source>
    16415         <translation type="obsolete">флопи диск</translation>
    16416     </message>
    16417     <message>
    16418         <source>All %1 images (%2)</source>
    16419         <translation type="obsolete">Всички %1 изображения (%2)</translation>
    16420     </message>
    16421     <message>
    16422         <source>Type:</source>
    16423         <translation>Тип:</translation>
    16424     </message>
    16425     <message>
    16426         <source>Location:</source>
    16427         <translation>Местоположение:</translation>
    16428     </message>
    16429     <message>
    16430         <source>Format:</source>
    16431         <translation>Формат:</translation>
    16432     </message>
    16433     <message>
    16434         <source>Storage details:</source>
    16435         <translation>Детайли на паметта:</translation>
    16436     </message>
    16437     <message>
    16438         <source>Attached to:</source>
    16439         <translation>Закачен към:</translation>
    16440     </message>
    16441     <message>
    16442         <source>&amp;Copy...</source>
    16443         <translation>&amp;Копиране...</translation>
    16444     </message>
    16445     <message>
    16446         <source>&amp;Modify...</source>
    16447         <translation>&amp;Промяна...</translation>
    16448     </message>
    16449     <message>
    16450         <source>Copy an existing disk image file</source>
    16451         <translation>Копиране на съществуваща медия</translation>
    16452     </message>
    16453     <message>
    16454         <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
    16455         <translation>Промяна на атрибутите на избраната медия</translation>
    16456     </message>
    16457     <message>
    16458         <source>C&amp;lose</source>
    16459         <translation type="obsolete">&amp;Затваряне</translation>
    16460     </message>
    16461     <message>
    16462         <source>Create a new virtual hard drive</source>
    16463         <translation type="obsolete">Създаване на нов виртуален твърд диск</translation>
    16464     </message>
    16465     <message>
    16466         <source>UUID:</source>
    16467         <translation>UUID:</translation>
    16468     </message>
    16469     <message>
    16470         <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
    16471         <translation>&lt;i&gt;Некриптирано&lt;/i&gt;</translation>
    16472     </message>
    16473     <message>
    16474         <source>Encrypted with key:</source>
    16475         <translation>Криптиране с ключ:</translation>
    16476     </message>
    16477 </context>
    16478 <context>
    1647916476    <name>VBoxMiniToolBar</name>
    1648016477    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette