- Timestamp:
- Aug 21, 2017 3:02:16 PM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
r68463 r68493 991 991 <message> 992 992 <source>Open the machine tools menu</source> 993 <translation type="unfinished"></translation>993 <translation>Öffnet das VM-Tools-Menü</translation> 994 994 </message> 995 995 <message> … … 999 999 <message> 1000 1000 <source>Open the machine details pane</source> 1001 <translation type="unfinished"></translation>1001 <translation>Öffnet die Übersicht der VM-Einstellungen</translation> 1002 1002 </message> 1003 1003 <message> … … 1007 1007 <message> 1008 1008 <source>Open the machine snapshots pane</source> 1009 <translation type="unfinished"></translation>1009 <translation>Öffnet die Übersicht der-Sicherungspunkte</translation> 1010 1010 </message> 1011 1011 <message> … … 1023 1023 <message> 1024 1024 <source>Open the global tools menu</source> 1025 <translation type="unfinished"></translation>1025 <translation>Öffnet die globalen Tools</translation> 1026 1026 </message> 1027 1027 <message> … … 1507 1507 <message> 1508 1508 <source>Virtual Machine group</source> 1509 <translation type="unfinished"></translation>1509 <translation>VM-Gruppe</translation> 1510 1510 </message> 1511 1511 </context> … … 1902 1902 <translation>deaktiviert</translation> 1903 1903 </message> 1904 <message> 1905 <source>Audio Output</source> 1906 <comment>details (audio)</comment> 1907 <translation>Audioausgabe</translation> 1908 </message> 1909 <message> 1910 <source>Enabled</source> 1911 <comment>details (audio/output)</comment> 1912 <translation>aktiviert</translation> 1913 </message> 1914 <message> 1915 <source>Disabled</source> 1916 <comment>details (audio/output)</comment> 1917 <translation>deaktiviert</translation> 1918 </message> 1919 <message> 1920 <source>Audio Input</source> 1921 <comment>details (audio)</comment> 1922 <translation>Audioeingabe</translation> 1923 </message> 1924 <message> 1925 <source>Enabled</source> 1926 <comment>details (audio/input)</comment> 1927 <translation>aktiviert</translation> 1928 </message> 1929 <message> 1930 <source>Disabled</source> 1931 <comment>details (audio/input)</comment> 1932 <translation>deaktiviert</translation> 1933 </message> 1904 1934 </context> 1905 1935 <context> … … 2730 2760 <source>%1: %2</source> 2731 2761 <comment>'key: value', like 'Name: MyVM'</comment> 2732 <translation type="unfinished"></translation>2762 <translation></translation> 2733 2763 </message> 2734 2764 </context> … … 2827 2857 <message> 2828 2858 <source>&DHCP Server</source> 2829 <translation type="unfinished">&DHCP-Server</translation>2859 <translation>&DHCP-Server</translation> 2830 2860 </message> 2831 2861 <message> 2832 2862 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 2833 <translation type="unfinished"></translation>2863 <translation>Adapter &automatisch konfigurieren</translation> 2834 2864 </message> 2835 2865 <message> 2836 2866 <source>Configure Adapter &Manually</source> 2837 <translation type="unfinished"></translation>2867 <translation>Adapter &manuell konfigurieren</translation> 2838 2868 </message> 2839 2869 <message> 2840 2870 <source>&IPv4 Address:</source> 2841 <translation type="unfinished">&IPv4-Adresse:</translation>2871 <translation>&IPv4-Adresse:</translation> 2842 2872 </message> 2843 2873 <message> 2844 2874 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 2845 <translation type="unfinished">Zeigt die IPv4-Adresse für diesen Adapter.</translation>2875 <translation>Zeigt die IPv4-Adresse für diesen Adapter.</translation> 2846 2876 </message> 2847 2877 <message> 2848 2878 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 2849 <translation type="unfinished">IPv4-Netz&maske:</translation>2879 <translation>IPv4-Netz&maske:</translation> 2850 2880 </message> 2851 2881 <message> 2852 2882 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 2853 <translation type="unfinished">Zeigt die IPv4-Netzmaske für diesen Adapter.</translation>2883 <translation>Zeigt die IPv4-Netzmaske für diesen Adapter.</translation> 2854 2884 </message> 2855 2885 <message> 2856 2886 <source>I&Pv6 Address:</source> 2857 <translation type="unfinished">I&Pv6-Adresse:</translation>2887 <translation>I&Pv6-Adresse:</translation> 2858 2888 </message> 2859 2889 <message> 2860 2890 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 2861 <translation type="unfinished">Zeigt die IPv6-Adresse für diesen Adapter falls IPv6 unterstützt wird.</translation>2891 <translation>Zeigt die IPv6-Adresse für diesen Adapter falls IPv6 unterstützt wird.</translation> 2862 2892 </message> 2863 2893 <message> 2864 2894 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 2865 <translation type="unfinished"></translation>2895 <translation>IPv6-Präfix&länge:</translation> 2866 2896 </message> 2867 2897 <message> … … 3023 3053 <message> 3024 3054 <source>IPv6 Prefix Length</source> 3025 <translation type="unfinished"></translation>3055 <translation>IPv6-Präfixlänge</translation> 3026 3056 </message> 3027 3057 <message> … … 3107 3137 <message> 3108 3138 <source>&Refresh...</source> 3109 <translation type="unfinished"></translation>3139 <translation>&Aktualisieren...</translation> 3110 3140 </message> 3111 3141 <message> … … 3123 3153 <message> 3124 3154 <source>IPv4 Address/Mask</source> 3125 <translation>IPv4-Adresse/ Netzmaske</translation>3155 <translation>IPv4-Adresse/-Netzmaske</translation> 3126 3156 </message> 3127 3157 <message> 3128 3158 <source>IPv6 Address/Mask</source> 3129 <translation type="unfinished"></translation>3159 <translation>IPv4-Adresse/-Netzmaske</translation> 3130 3160 </message> 3131 3161 <message> … … 3159 3189 <message> 3160 3190 <source>Reset Changes (%1)</source> 3161 <translation type="unfinished">Änderungen verwerfen (%1)</translation>3191 <translation>Änderungen verwerfen (%1)</translation> 3162 3192 </message> 3163 3193 <message> … … 3174 3204 <message> 3175 3205 <source>Networking</source> 3176 <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>3206 <translation>Netzwerk</translation> 3177 3207 </message> 3178 3208 </context> … … 3353 3383 <source>Adapter %1 (%2)</source> 3354 3384 <comment>Network tooltip</comment> 3355 <translation type="unfinished"></translation>3385 <translation>Adapter %1 (%2)</translation> 3356 3386 </message> 3357 3387 <message> 3358 3388 <source>IP</source> 3359 3389 <comment>Network tooltip</comment> 3360 <translation type="unfinished"></translation>3390 <translation>IP</translation> 3361 3391 </message> 3362 3392 <message> 3363 3393 <source>Cable</source> 3364 3394 <comment>Network tooltip</comment> 3365 <translation type="unfinished"></translation>3395 <translation>Kabel</translation> 3366 3396 </message> 3367 3397 <message> 3368 3398 <source>Connected</source> 3369 3399 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 3370 <translation type="unfinished"></translation>3400 <translation>verbunden</translation> 3371 3401 </message> 3372 3402 <message> 3373 3403 <source>Disconnected</source> 3374 3404 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 3375 <translation type="unfinished">nicht verbunden</translation>3405 <translation>nicht verbunden</translation> 3376 3406 </message> 3377 3407 <message> 3378 3408 <source><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</source> 3379 3409 <comment>USB tooltip</comment> 3380 <translation type="unfinished"></translation>3410 <translation><nobr>Zeigt die Aktivität der angeschlossenen USB-Geräte:</nobr>%1</translation> 3381 3411 </message> 3382 3412 <message> … … 3408 3438 <source>Screens</source> 3409 3439 <comment>Display tooltip</comment> 3410 <translation type="unfinished">Bildschirme</translation>3440 <translation>Bildschirme</translation> 3411 3441 </message> 3412 3442 <message> … … 3443 3473 <source>pointer is not captured</source> 3444 3474 <comment>Mouse tooltip</comment> 3445 <translation type="unfinished"></translation>3475 <translation>Mauszeiger nicht gefangen</translation> 3446 3476 </message> 3447 3477 <message> 3448 3478 <source>pointer is captured</source> 3449 3479 <comment>Mouse tooltip</comment> 3450 <translation type="unfinished"></translation>3480 <translation>Mauszeiger gefangen</translation> 3451 3481 </message> 3452 3482 <message> … … 3789 3819 <message> 3790 3820 <source>Requests</source> 3791 <translation type="unfinished"></translation>3821 <translation>Aufträge</translation> 3792 3822 </message> 3793 3823 </context> … … 3928 3958 <source>%1, %2</source> 3929 3959 <comment>col.2 text, col.1 name</comment> 3930 <translation type="unfinished"></translation>3960 <translation>%1, %2</translation> 3931 3961 </message> 3932 3962 <message> 3933 3963 <source>%1</source> 3934 3964 <comment>col.2 text</comment> 3935 <translation type="unfinished">%1 {1?}</translation>3965 <translation>%1 {1?}</translation> 3936 3966 </message> 3937 3967 </context> … … 3975 4005 <source>Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> 3976 4006 <translation>Richtet den Treiber für Audioausgabe ein. Wird der <b>Null-Audiotreiber</b> ausgewählt, erkennt der Gast eine Audio-Karte, Ein- und Ausgabe werden aber ignoriert.</translation> 4007 </message> 4008 <message> 4009 <source>Extended Features:</source> 4010 <translation>Erweitert:</translation> 4011 </message> 4012 <message> 4013 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source> 4014 <translation type="unfinished"></translation> 4015 </message> 4016 <message> 4017 <source>Enable Audio &Output</source> 4018 <translation>Aktiviere Audio&ausgabe</translation> 4019 </message> 4020 <message> 4021 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source> 4022 <translation type="unfinished"></translation> 4023 </message> 4024 <message> 4025 <source>Enable Audio &Input</source> 4026 <translation>Aktiviere Audio&eingabe</translation> 3977 4027 </message> 3978 4028 </context> … … 4661 4711 <message> 4662 4712 <source>Shared &Folders</source> 4663 <translation type="unfinished"></translation>4713 <translation>&Gemeinsame Ordner</translation> 4664 4714 </message> 4665 4715 </context> … … 5312 5362 <message> 5313 5363 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 5314 <translation type="unfinished"></translation>5364 <translation>Der I/O-APIC wurde in den System-Einstellungen nicht aktiviert. Der ICH9-Chipsatz erfordert die Emulation des I/O-APICs. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> 5315 5365 </message> 5316 5366 <message> 5317 5367 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 5318 <translation type="unfinished"></translation>5368 <translation>Die USB-Controller-Emulation wurde nicht aktiviert. Ein USB-Controller wird für das USB-Zeigergerät benötigt. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> 5319 5369 </message> 5320 5370 <message> 5321 5371 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 5322 <translation type="unfinished"></translation>5372 <translation>Der I/O-APIC ist in den Systemeinstellungen deaktiviert. Für Multi-CPU-Gäste ist ein I/O-APIC erforderlich. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> 5323 5373 </message> 5324 5374 <message> 5325 5375 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 5326 <translation type="unfinished"></translation>5376 <translation>Hardware-Virtualisierung ist in den Systemeinstellungen deaktiviert. Für Multi-CPU-Gäste muss diese Einstellung aber aktiviert sein. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> 5327 5377 </message> 5328 5378 </context> … … 5587 5637 <message> 5588 5638 <source>&Information</source> 5589 <translation type="unfinished"></translation>5639 <translation>&Informationen</translation> 5590 5640 </message> 5591 5641 <message> 5592 5642 <source>&Type:</source> 5593 <translation type="unfinished">&Typ:</translation>5643 <translation>&Typ:</translation> 5594 5644 </message> 5595 5645 <message> … … 5599 5649 <message> 5600 5650 <source>&Description:</source> 5601 <translation type="unfinished">&Beschreibung:</translation>5651 <translation>&Beschreibung:</translation> 5602 5652 </message> 5603 5653 <message> … … 5623 5673 <message> 5624 5674 <source>Reset</source> 5625 <translation type="unfinished">Zurücksetzen</translation>5675 <translation>Zurücksetzen</translation> 5626 5676 </message> 5627 5677 <message> 5628 5678 <source>Apply</source> 5629 <translation type="unfinished">Sichern</translation>5679 <translation>Sichern</translation> 5630 5680 </message> 5631 5681 <message> … … 5639 5689 <message> 5640 5690 <source>Reset Changes (%1)</source> 5641 <translation type="unfinished">Änderungen verwerfen (%1)</translation>5691 <translation>Änderungen verwerfen (%1)</translation> 5642 5692 </message> 5643 5693 <message> 5644 5694 <source>Apply Changes (%1)</source> 5645 <translation type="unfinished">Änderungen sichern (%1)</translation>5695 <translation>Änderungen sichern (%1)</translation> 5646 5696 </message> 5647 5697 <message> … … 5792 5842 <message> 5793 5843 <source>&Remove...</source> 5794 <translation type="unfinished">&Entfernen...</translation>5844 <translation>&Entfernen...</translation> 5795 5845 </message> 5796 5846 <message> … … 5808 5858 <message> 5809 5859 <source>&Properties...</source> 5810 <translation type="unfinished">&Eigenschaften...</translation>5860 <translation>&Eigenschaften...</translation> 5811 5861 </message> 5812 5862 <message> … … 5824 5874 <message> 5825 5875 <source>Apply</source> 5826 <translation type="unfinished">Sichern</translation>5876 <translation>Sichern</translation> 5827 5877 </message> 5828 5878 <message> … … 5840 5890 <message> 5841 5891 <source>Close dialog without saving</source> 5842 <translation type="unfinished"></translation>5892 <translation>Dialog schließen, ohne die Änderungen zu sichern</translation> 5843 5893 </message> 5844 5894 <message> 5845 5895 <source>Reset Changes (%1)</source> 5846 <translation type="unfinished">Änderungen verwerfen (%1)</translation>5896 <translation>Änderungen verwerfen (%1)</translation> 5847 5897 </message> 5848 5898 <message> 5849 5899 <source>Apply Changes (%1)</source> 5850 <translation type="unfinished">Änderungen sichern (%1)</translation>5900 <translation>Änderungen sichern (%1)</translation> 5851 5901 </message> 5852 5902 <message> 5853 5903 <source>Close Window (%1)</source> 5854 <translation type="unfinished"></translation>5904 <translation>Fenster schließen (%1)</translation> 5855 5905 </message> 5856 5906 </context> … … 6555 6605 <message> 6556 6606 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source> 6557 <translation type="unfinished"><p>Das <b><nobr>%1</nobr></b> wurde erfolgreich von <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> heruntergeladen und lokal unter <nobr><b>%3</b></nobr> gespeichert.</p><p>Möchten Sie dieses Zusatzpaket installieren?</p></translation>6607 <translation><p>Das <b><nobr>%1</nobr></b> wurde erfolgreich von <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> heruntergeladen und lokal unter <nobr><b>%3</b></nobr> gespeichert.</p><p>Möchten Sie dieses Zusatzpaket installieren?</p></translation> 6558 6608 </message> 6559 6609 <message> … … 6907 6957 <message> 6908 6958 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 6909 <translation type="unfinished"><p>Das CD-Abbild mit den <b>VirtualBox-Gasterweiterungen</b> wurde erfolgreich von <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> heruntergeladen und lokal unter <nobr><b>%2</b></nobr> gespeichert.</p><p>Möchten Sie dieses Abbild in VirtualBox registrieren und in das virtuelle optische Laufwerk einlegen?</p></translation>6959 <translation><p>Das CD-Abbild mit den <b>VirtualBox-Gasterweiterungen</b> wurde erfolgreich von <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> heruntergeladen und lokal unter <nobr><b>%2</b></nobr> gespeichert.</p><p>Möchten Sie dieses Abbild in VirtualBox registrieren und in das virtuelle optische Laufwerk einlegen?</p></translation> 6910 6960 </message> 6911 6961 <message> … … 7067 7117 <message> 7068 7118 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 7069 <translation type="unfinished"></translation>7119 <translation><p>Das Medium mit den <b>VirtualBox-Gasterweiterungen</b> wurde erfolgreich von <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> heruntergeladen und lokal unter <nobr><b>%2</b></nobr> gespeichert. Allerdings schlug die Überprüfung des SHA256-Hashes fehl.</p><p>Bitte laden Sie dieses Medium manuell herunter und überprüfen Sie den SHA256-Hash.</p></translation> 7070 7120 </message> 7071 7121 <message> 7072 7122 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 7073 <translation type="unfinished"></translation>7123 <translation><p>Das <b><nobr>%1</nobr></b> wurde erfolgreich von <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> heruntergeladen und lokal unter <nobr><b>%3</b></nobr> gespeichert. Allerdings schlug die Überprüfung des SHA256-Hashes fehl.</p><p>Bitte laden Sie dieses Medium manuell herunter und überprüfen Sie den SHA256-Hash.</p></translation> 7074 7124 </message> 7075 7125 <message> 7076 7126 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 7077 <translation type="unfinished"></translation>7127 <translation>Möchten Sie die heruntergeladene Datei <nobr><b>%1</b></nobr> löschen?</translation> 7078 7128 </message> 7079 7129 <message> … … 7084 7134 <message> 7085 7135 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 7086 <translation type="unfinished"></translation>7136 <translation>Möchten Sie die Dateien <nobr><b>%1</b></nobr> löschen?</translation> 7087 7137 </message> 7088 7138 <message> 7089 7139 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 7090 <translation type="unfinished"><p>Sie sind dabei, ein Zusatzpaket für VirtualBox zu installieren. Zusatzpakete ergänzen die Funktionalität von VirtualBox und können Systemprogramme enthalten, die Ihr System potentiell gefärden könnten. Bitte kontrollieren Sie die Beschreibung sorgfältig und fahren Sie nur fort, falls Sie das Zusatzpaket von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten haben.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Beschreibung:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> {0 ?} {5>?} {1<?} {2<?} {3<?}</translation>7140 <translation><p>Sie sind dabei, ein Zusatzpaket für VirtualBox zu installieren. Zusatzpakete ergänzen die Funktionalität von VirtualBox und können Systemprogramme enthalten, die Ihr System potentiell gefärden könnten. Bitte kontrollieren Sie die Beschreibung sorgfältig und fahren Sie nur fort, falls Sie das Zusatzpaket von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten haben.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Beschreibung:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> 7091 7141 </message> 7092 7142 <message> 7093 7143 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 7094 <translation type="unfinished"><p>Eine ältere Version dieses Pakets ist bereits installiert, möchten Sie das Paket aktualisieren? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Neue Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuelle Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Beschreibung:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}</translation>7144 <translation><p>Eine ältere Version dieses Pakets ist bereits installiert, möchten Sie das Paket aktualisieren? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Neue Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuelle Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Beschreibung:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 7095 7145 </message> 7096 7146 <message> 7097 7147 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 7098 <translation type="unfinished"><p>Eine neuere Version dieses Pakets ist bereits installiert, möchten Sie zur alten Version zurückkehren? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Neue Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuelle Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Beschreibung:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}</translation>7148 <translation><p>Eine neuere Version dieses Pakets ist bereits installiert, möchten Sie zur alten Version zurückkehren? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Neue Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuelle Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Beschreibung:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 7099 7149 </message> 7100 7150 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.