VirtualBox

Changeset 68493 in vbox for trunk


Ignore:
Timestamp:
Aug 21, 2017 3:02:16 PM (7 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

German NLS updates

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r68463 r68493  
    991991    <message>
    992992        <source>Open the machine tools menu</source>
    993         <translation type="unfinished"></translation>
     993        <translation>Öffnet das VM-Tools-Menü</translation>
    994994    </message>
    995995    <message>
     
    999999    <message>
    10001000        <source>Open the machine details pane</source>
    1001         <translation type="unfinished"></translation>
     1001        <translation>Öffnet die Übersicht der VM-Einstellungen</translation>
    10021002    </message>
    10031003    <message>
     
    10071007    <message>
    10081008        <source>Open the machine snapshots pane</source>
    1009         <translation type="unfinished"></translation>
     1009        <translation>Öffnet die Übersicht der-Sicherungspunkte</translation>
    10101010    </message>
    10111011    <message>
     
    10231023    <message>
    10241024        <source>Open the global tools menu</source>
    1025         <translation type="unfinished"></translation>
     1025        <translation>Öffnet die globalen Tools</translation>
    10261026    </message>
    10271027    <message>
     
    15071507    <message>
    15081508        <source>Virtual Machine group</source>
    1509         <translation type="unfinished"></translation>
     1509        <translation>VM-Gruppe</translation>
    15101510    </message>
    15111511</context>
     
    19021902        <translation>deaktiviert</translation>
    19031903    </message>
     1904    <message>
     1905        <source>Audio Output</source>
     1906        <comment>details (audio)</comment>
     1907        <translation>Audioausgabe</translation>
     1908    </message>
     1909    <message>
     1910        <source>Enabled</source>
     1911        <comment>details (audio/output)</comment>
     1912        <translation>aktiviert</translation>
     1913    </message>
     1914    <message>
     1915        <source>Disabled</source>
     1916        <comment>details (audio/output)</comment>
     1917        <translation>deaktiviert</translation>
     1918    </message>
     1919    <message>
     1920        <source>Audio Input</source>
     1921        <comment>details (audio)</comment>
     1922        <translation>Audioeingabe</translation>
     1923    </message>
     1924    <message>
     1925        <source>Enabled</source>
     1926        <comment>details (audio/input)</comment>
     1927        <translation>aktiviert</translation>
     1928    </message>
     1929    <message>
     1930        <source>Disabled</source>
     1931        <comment>details (audio/input)</comment>
     1932        <translation>deaktiviert</translation>
     1933    </message>
    19041934</context>
    19051935<context>
     
    27302760        <source>%1: %2</source>
    27312761        <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
    2732         <translation type="unfinished"></translation>
     2762        <translation></translation>
    27332763    </message>
    27342764</context>
     
    28272857    <message>
    28282858        <source>&amp;DHCP Server</source>
    2829         <translation type="unfinished">&amp;DHCP-Server</translation>
     2859        <translation>&amp;DHCP-Server</translation>
    28302860    </message>
    28312861    <message>
    28322862        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
    2833         <translation type="unfinished"></translation>
     2863        <translation>Adapter &amp;automatisch konfigurieren</translation>
    28342864    </message>
    28352865    <message>
    28362866        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
    2837         <translation type="unfinished"></translation>
     2867        <translation>Adapter &amp;manuell konfigurieren</translation>
    28382868    </message>
    28392869    <message>
    28402870        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    2841         <translation type="unfinished">&amp;IPv4-Adresse:</translation>
     2871        <translation>&amp;IPv4-Adresse:</translation>
    28422872    </message>
    28432873    <message>
    28442874        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
    2845         <translation type="unfinished">Zeigt die IPv4-Adresse für diesen Adapter.</translation>
     2875        <translation>Zeigt die IPv4-Adresse für diesen Adapter.</translation>
    28462876    </message>
    28472877    <message>
    28482878        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    2849         <translation type="unfinished">IPv4-Netz&amp;maske:</translation>
     2879        <translation>IPv4-Netz&amp;maske:</translation>
    28502880    </message>
    28512881    <message>
    28522882        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    2853         <translation type="unfinished">Zeigt die IPv4-Netzmaske für diesen Adapter.</translation>
     2883        <translation>Zeigt die IPv4-Netzmaske für diesen Adapter.</translation>
    28542884    </message>
    28552885    <message>
    28562886        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    2857         <translation type="unfinished">I&amp;Pv6-Adresse:</translation>
     2887        <translation>I&amp;Pv6-Adresse:</translation>
    28582888    </message>
    28592889    <message>
    28602890        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    2861         <translation type="unfinished">Zeigt die IPv6-Adresse für diesen Adapter falls IPv6 unterstützt wird.</translation>
     2891        <translation>Zeigt die IPv6-Adresse für diesen Adapter falls IPv6 unterstützt wird.</translation>
    28622892    </message>
    28632893    <message>
    28642894        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
    2865         <translation type="unfinished"></translation>
     2895        <translation>IPv6-Präfix&amp;länge:</translation>
    28662896    </message>
    28672897    <message>
     
    30233053    <message>
    30243054        <source>IPv6 Prefix Length</source>
    3025         <translation type="unfinished"></translation>
     3055        <translation>IPv6-Präfixlänge</translation>
    30263056    </message>
    30273057    <message>
     
    31073137    <message>
    31083138        <source>&amp;Refresh...</source>
    3109         <translation type="unfinished"></translation>
     3139        <translation>&amp;Aktualisieren...</translation>
    31103140    </message>
    31113141    <message>
     
    31233153    <message>
    31243154        <source>IPv4 Address/Mask</source>
    3125         <translation>IPv4-Adresse/Netzmaske</translation>
     3155        <translation>IPv4-Adresse/-Netzmaske</translation>
    31263156    </message>
    31273157    <message>
    31283158        <source>IPv6 Address/Mask</source>
    3129         <translation type="unfinished"></translation>
     3159        <translation>IPv4-Adresse/-Netzmaske</translation>
    31303160    </message>
    31313161    <message>
     
    31593189    <message>
    31603190        <source>Reset Changes (%1)</source>
    3161         <translation type="unfinished">Änderungen verwerfen (%1)</translation>
     3191        <translation>Änderungen verwerfen (%1)</translation>
    31623192    </message>
    31633193    <message>
     
    31743204    <message>
    31753205        <source>Networking</source>
    3176         <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>
     3206        <translation>Netzwerk</translation>
    31773207    </message>
    31783208</context>
     
    33533383        <source>Adapter %1 (%2)</source>
    33543384        <comment>Network tooltip</comment>
    3355         <translation type="unfinished"></translation>
     3385        <translation>Adapter %1 (%2)</translation>
    33563386    </message>
    33573387    <message>
    33583388        <source>IP</source>
    33593389        <comment>Network tooltip</comment>
    3360         <translation type="unfinished"></translation>
     3390        <translation>IP</translation>
    33613391    </message>
    33623392    <message>
    33633393        <source>Cable</source>
    33643394        <comment>Network tooltip</comment>
    3365         <translation type="unfinished"></translation>
     3395        <translation>Kabel</translation>
    33663396    </message>
    33673397    <message>
    33683398        <source>Connected</source>
    33693399        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
    3370         <translation type="unfinished"></translation>
     3400        <translation>verbunden</translation>
    33713401    </message>
    33723402    <message>
    33733403        <source>Disconnected</source>
    33743404        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
    3375         <translation type="unfinished">nicht verbunden</translation>
     3405        <translation>nicht verbunden</translation>
    33763406    </message>
    33773407    <message>
    33783408        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1</source>
    33793409        <comment>USB tooltip</comment>
    3380         <translation type="unfinished"></translation>
     3410        <translation>&lt;nobr&gt;Zeigt die Aktivität der angeschlossenen USB-Geräte:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
    33813411    </message>
    33823412    <message>
     
    34083438        <source>Screens</source>
    34093439        <comment>Display tooltip</comment>
    3410         <translation type="unfinished">Bildschirme</translation>
     3440        <translation>Bildschirme</translation>
    34113441    </message>
    34123442    <message>
     
    34433473        <source>pointer is not captured</source>
    34443474        <comment>Mouse tooltip</comment>
    3445         <translation type="unfinished"></translation>
     3475        <translation>Mauszeiger nicht gefangen</translation>
    34463476    </message>
    34473477    <message>
    34483478        <source>pointer is captured</source>
    34493479        <comment>Mouse tooltip</comment>
    3450         <translation type="unfinished"></translation>
     3480        <translation>Mauszeiger gefangen</translation>
    34513481    </message>
    34523482    <message>
     
    37893819    <message>
    37903820        <source>Requests</source>
    3791         <translation type="unfinished"></translation>
     3821        <translation>Aufträge</translation>
    37923822    </message>
    37933823</context>
     
    39283958        <source>%1, %2</source>
    39293959        <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
    3930         <translation type="unfinished"></translation>
     3960        <translation>%1, %2</translation>
    39313961    </message>
    39323962    <message>
    39333963        <source>%1</source>
    39343964        <comment>col.2 text</comment>
    3935         <translation type="unfinished">%1 {1?}</translation>
     3965        <translation>%1 {1?}</translation>
    39363966    </message>
    39373967</context>
     
    39754005        <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
    39764006        <translation>Richtet den Treiber für Audioausgabe ein. Wird der &lt;b&gt;Null-Audiotreiber&lt;/b&gt; ausgewählt, erkennt der Gast eine Audio-Karte, Ein- und Ausgabe werden aber ignoriert.</translation>
     4007    </message>
     4008    <message>
     4009        <source>Extended Features:</source>
     4010        <translation>Erweitert:</translation>
     4011    </message>
     4012    <message>
     4013        <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
     4014        <translation type="unfinished"></translation>
     4015    </message>
     4016    <message>
     4017        <source>Enable Audio &amp;Output</source>
     4018        <translation>Aktiviere Audio&amp;ausgabe</translation>
     4019    </message>
     4020    <message>
     4021        <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
     4022        <translation type="unfinished"></translation>
     4023    </message>
     4024    <message>
     4025        <source>Enable Audio &amp;Input</source>
     4026        <translation>Aktiviere Audio&amp;eingabe</translation>
    39774027    </message>
    39784028</context>
     
    46614711    <message>
    46624712        <source>Shared &amp;Folders</source>
    4663         <translation type="unfinished"></translation>
     4713        <translation>&amp;Gemeinsame Ordner</translation>
    46644714    </message>
    46654715</context>
     
    53125362    <message>
    53135363        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    5314         <translation type="unfinished"></translation>
     5364        <translation>Der I/O-APIC wurde in den System-Einstellungen nicht aktiviert. Der ICH9-Chipsatz erfordert die Emulation des I/O-APICs. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation>
    53155365    </message>
    53165366    <message>
    53175367        <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    5318         <translation type="unfinished"></translation>
     5368        <translation>Die USB-Controller-Emulation wurde nicht aktiviert. Ein USB-Controller wird für das USB-Zeigergerät benötigt. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation>
    53195369    </message>
    53205370    <message>
    53215371        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    5322         <translation type="unfinished"></translation>
     5372        <translation>Der I/O-APIC ist in den Systemeinstellungen deaktiviert. Für Multi-CPU-Gäste ist ein I/O-APIC erforderlich. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation>
    53235373    </message>
    53245374    <message>
    53255375        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    5326         <translation type="unfinished"></translation>
     5376        <translation>Hardware-Virtualisierung ist in den Systemeinstellungen deaktiviert. Für Multi-CPU-Gäste muss diese Einstellung aber aktiviert sein. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation>
    53275377    </message>
    53285378</context>
     
    55875637    <message>
    55885638        <source>&amp;Information</source>
    5589         <translation type="unfinished"></translation>
     5639        <translation>&amp;Informationen</translation>
    55905640    </message>
    55915641    <message>
    55925642        <source>&amp;Type:</source>
    5593         <translation type="unfinished">&amp;Typ:</translation>
     5643        <translation>&amp;Typ:</translation>
    55945644    </message>
    55955645    <message>
     
    55995649    <message>
    56005650        <source>&amp;Description:</source>
    5601         <translation type="unfinished">&amp;Beschreibung:</translation>
     5651        <translation>&amp;Beschreibung:</translation>
    56025652    </message>
    56035653    <message>
     
    56235673    <message>
    56245674        <source>Reset</source>
    5625         <translation type="unfinished">Zurücksetzen</translation>
     5675        <translation>Zurücksetzen</translation>
    56265676    </message>
    56275677    <message>
    56285678        <source>Apply</source>
    5629         <translation type="unfinished">Sichern</translation>
     5679        <translation>Sichern</translation>
    56305680    </message>
    56315681    <message>
     
    56395689    <message>
    56405690        <source>Reset Changes (%1)</source>
    5641         <translation type="unfinished">Änderungen verwerfen (%1)</translation>
     5691        <translation>Änderungen verwerfen (%1)</translation>
    56425692    </message>
    56435693    <message>
    56445694        <source>Apply Changes (%1)</source>
    5645         <translation type="unfinished">Änderungen sichern (%1)</translation>
     5695        <translation>Änderungen sichern (%1)</translation>
    56465696    </message>
    56475697    <message>
     
    57925842    <message>
    57935843        <source>&amp;Remove...</source>
    5794         <translation type="unfinished">&amp;Entfernen...</translation>
     5844        <translation>&amp;Entfernen...</translation>
    57955845    </message>
    57965846    <message>
     
    58085858    <message>
    58095859        <source>&amp;Properties...</source>
    5810         <translation type="unfinished">&amp;Eigenschaften...</translation>
     5860        <translation>&amp;Eigenschaften...</translation>
    58115861    </message>
    58125862    <message>
     
    58245874    <message>
    58255875        <source>Apply</source>
    5826         <translation type="unfinished">Sichern</translation>
     5876        <translation>Sichern</translation>
    58275877    </message>
    58285878    <message>
     
    58405890    <message>
    58415891        <source>Close dialog without saving</source>
    5842         <translation type="unfinished"></translation>
     5892        <translation>Dialog schließen, ohne die Änderungen zu sichern</translation>
    58435893    </message>
    58445894    <message>
    58455895        <source>Reset Changes (%1)</source>
    5846         <translation type="unfinished">Änderungen verwerfen (%1)</translation>
     5896        <translation>Änderungen verwerfen (%1)</translation>
    58475897    </message>
    58485898    <message>
    58495899        <source>Apply Changes (%1)</source>
    5850         <translation type="unfinished">Änderungen sichern (%1)</translation>
     5900        <translation>Änderungen sichern (%1)</translation>
    58515901    </message>
    58525902    <message>
    58535903        <source>Close Window (%1)</source>
    5854         <translation type="unfinished"></translation>
     5904        <translation>Fenster schließen (%1)</translation>
    58555905    </message>
    58565906</context>
     
    65556605    <message>
    65566606        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
    6557         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Das &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; wurde erfolgreich von &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; heruntergeladen und lokal unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gespeichert.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie dieses Zusatzpaket installieren?&lt;/p&gt;</translation>
     6607        <translation>&lt;p&gt;Das &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; wurde erfolgreich von &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; heruntergeladen und lokal unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gespeichert.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie dieses Zusatzpaket installieren?&lt;/p&gt;</translation>
    65586608    </message>
    65596609    <message>
     
    69076957    <message>
    69086958        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
    6909         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Das CD-Abbild mit den &lt;b&gt;VirtualBox-Gasterweiterungen&lt;/b&gt; wurde erfolgreich von &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; heruntergeladen und lokal unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gespeichert.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie dieses Abbild in VirtualBox registrieren und in das virtuelle optische Laufwerk einlegen?&lt;/p&gt;</translation>
     6959        <translation>&lt;p&gt;Das CD-Abbild mit den &lt;b&gt;VirtualBox-Gasterweiterungen&lt;/b&gt; wurde erfolgreich von &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; heruntergeladen und lokal unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gespeichert.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie dieses Abbild in VirtualBox registrieren und in das virtuelle optische Laufwerk einlegen?&lt;/p&gt;</translation>
    69106960    </message>
    69116961    <message>
     
    70677117    <message>
    70687118        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
    7069         <translation type="unfinished"></translation>
     7119        <translation>&lt;p&gt;Das Medium mit den &lt;b&gt;VirtualBox-Gasterweiterungen&lt;/b&gt; wurde erfolgreich von &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; heruntergeladen und lokal unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gespeichert. Allerdings schlug die Überprüfung des SHA256-Hashes fehl.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte laden Sie dieses Medium manuell herunter und überprüfen Sie den SHA256-Hash.&lt;/p&gt;</translation>
    70707120    </message>
    70717121    <message>
    70727122        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
    7073         <translation type="unfinished"></translation>
     7123        <translation>&lt;p&gt;Das &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;  wurde erfolgreich von &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; heruntergeladen und lokal unter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; gespeichert. Allerdings schlug die Überprüfung des SHA256-Hashes fehl.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte laden Sie dieses Medium manuell herunter und überprüfen Sie den SHA256-Hash.&lt;/p&gt;</translation>
    70747124    </message>
    70757125    <message>
    70767126        <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
    7077         <translation type="unfinished"></translation>
     7127        <translation>Möchten Sie die heruntergeladene Datei &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; löschen?</translation>
    70787128    </message>
    70797129    <message>
     
    70847134    <message>
    70857135        <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
    7086         <translation type="unfinished"></translation>
     7136        <translation>Möchten Sie die Dateien &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; löschen?</translation>
    70877137    </message>
    70887138    <message>
    70897139        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7090         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Sie sind dabei, ein Zusatzpaket für VirtualBox zu installieren. Zusatzpakete ergänzen die Funktionalität von VirtualBox und können Systemprogramme enthalten, die Ihr System potentiell gefärden könnten. Bitte kontrollieren Sie die Beschreibung sorgfältig und fahren Sie nur fort, falls Sie das Zusatzpaket von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten haben.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Beschreibung:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {0 ?} {5&gt;?} {1&lt;?} {2&lt;?} {3&lt;?}</translation>
     7140        <translation>&lt;p&gt;Sie sind dabei, ein Zusatzpaket für VirtualBox zu installieren. Zusatzpakete ergänzen die Funktionalität von VirtualBox und können Systemprogramme enthalten, die Ihr System potentiell gefärden könnten. Bitte kontrollieren Sie die Beschreibung sorgfältig und fahren Sie nur fort, falls Sie das Zusatzpaket von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten haben.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Beschreibung:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    70917141    </message>
    70927142    <message>
    70937143        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7094         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Eine ältere Version dieses Pakets ist bereits installiert, möchten Sie das Paket aktualisieren? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Neue Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuelle Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Beschreibung:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?} {5&lt;?}</translation>
     7144        <translation>&lt;p&gt;Eine ältere Version dieses Pakets ist bereits installiert, möchten Sie das Paket aktualisieren? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Neue Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuelle Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Beschreibung:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    70957145    </message>
    70967146    <message>
    70977147        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7098         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Eine neuere Version dieses Pakets ist bereits installiert, möchten Sie zur alten Version zurückkehren? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Neue Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuelle Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Beschreibung:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?} {5&lt;?}</translation>
     7148        <translation>&lt;p&gt;Eine neuere Version dieses Pakets ist bereits installiert, möchten Sie zur alten Version zurückkehren? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Neue Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuelle Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Beschreibung:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    70997149    </message>
    71007150    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette