VirtualBox

Changeset 68501 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends


Ignore:
Timestamp:
Aug 22, 2017 11:51:39 AM (7 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

German NLS update

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r68497 r68501  
    11911191    <message>
    11921192        <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
    1193         <translation type="unfinished"></translation>
     1193        <translation>Liste aller Komponenten aller virtueller Maschinen der aktuellen Appliance</translation>
    11941194    </message>
    11951195</context>
     
    19521952    <message>
    19531953        <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
    1954         <translation type="unfinished"></translation>
     1954        <translation>Zeigt die Einstellungen der virtuellen Maschine</translation>
    19551955    </message>
    19561956</context>
     
    29012901    <message>
    29022902        <source>Reset</source>
    2903         <translation>Zurücksetzen</translation>
     2903        <translation>Verwerfen</translation>
    29042904    </message>
    29052905    <message>
     
    29092909    <message>
    29102910        <source>Reset changes in current interface details</source>
    2911         <translation>Änderungen zurücksetzen</translation>
     2911        <translation>Änderungen verwerfen</translation>
    29122912    </message>
    29132913    <message>
     
    29652965    <message>
    29662966        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
    2967         <translation type="unfinished"></translation>
     2967        <translation>Änderungen des aktuellen DHCP-Servers verwerfen</translation>
    29682968    </message>
    29692969    <message>
    29702970        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
    2971         <translation type="unfinished"></translation>
     2971        <translation>Änderungen des aktuellen DHCP-Servers sichern</translation>
    29722972    </message>
    29732973    <message>
    29742974        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
    2975         <translation type="unfinished"></translation>
     2975        <translation>Das Hostinterface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ist für automatische IP-Adresse konfiguriert aber der entsprechende DHCP-server is nicht aktiviert.</translation>
    29762976    </message>
    29772977    <message>
    29782978        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
    2979         <translation type="unfinished"></translation>
     2979        <translation>Das Hostinterface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobar&gt; hat keine gültige IPv4-Adresse.</translation>
    29802980    </message>
    29812981    <message>
    29822982        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
    2983         <translation type="unfinished"></translation>
     2983        <translation>Das Hostinterface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; hat keine gültige IPv4-Netzmaske.</translation>
    29842984    </message>
    29852985    <message>
    29862986        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
    2987         <translation type="unfinished"></translation>
     2987        <translation>Das Hostinterface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; hat keine gültige IPv6-Adresse.</translation>
    29882988    </message>
    29892989    <message>
    29902990        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
    2991         <translation type="unfinished"></translation>
     2991        <translation>Das Hostinterface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; hat keine gültige IPv6-Präfixlänge.</translation>
    29922992    </message>
    29932993    <message>
    29942994        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
    2995         <translation type="unfinished"></translation>
     2995        <translation>Das Hostinterface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; hat keine gültige DHCP-Server-Adresse.</translation>
    29962996    </message>
    29972997    <message>
    29982998        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
    2999         <translation type="unfinished"></translation>
     2999        <translation>Das Hostinterface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; hat keine gültige DHCP-Server-Maske.</translation>
    30003000    </message>
    30013001    <message>
    30023002        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
    3003         <translation type="unfinished"></translation>
     3003        <translation>Das Hostinterface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; hat keine gültige kleinste Adresse für den Bereich gültiger DHCP-Adressen.</translation>
    30043004    </message>
    30053005    <message>
    30063006        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
    3007         <translation type="unfinished"></translation>
     3007        <translation>Das Hostinterface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; hat keine gültige größte Adresse für den Bereich gültiger DHCP-Adressen.</translation>
    30083008    </message>
    30093009</context>
     
    31213121    <message>
    31223122        <source>Remove selected host-only network</source>
    3123         <translation type="unfinished"></translation>
     3123        <translation>Ausgewähltes Host-only-Netzwerk lschen</translation>
    31243124    </message>
    31253125    <message>
     
    31293129    <message>
    31303130        <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
    3131         <translation type="unfinished"></translation>
     3131        <translation>Host-only Netzwerkeigenschaften öffnen (%1)</translation>
    31323132    </message>
    31333133    <message>
    31343134        <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
    3135         <translation type="unfinished"></translation>
     3135        <translation>Öffnet Einstellungen für das ausgewählte Host-only Netzwerk</translation>
    31363136    </message>
    31373137    <message>
     
    31653165    <message>
    31663166        <source>Reset</source>
    3167         <translation>Zurücksetzen</translation>
     3167        <translation>Verwerfen</translation>
    31683168    </message>
    31693169    <message>
     
    31773177    <message>
    31783178        <source>Reset changes in current host network details</source>
    3179         <translation type="unfinished"></translation>
     3179        <translation>Änderungen des aktuellen Host-only Netzwerks verwerfen</translation>
    31803180    </message>
    31813181    <message>
     
    33633363        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1</source>
    33643364        <comment>HD tooltip</comment>
    3365         <translation type="unfinished"></translation>
     3365        <translation>&lt;nobr&gt;Aktivität der Festplatten:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
    33663366    </message>
    33673367    <message>
    33683368        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
    33693369        <comment>CD tooltip</comment>
    3370         <translation type="unfinished"></translation>
     3370        <translation>&lt;nobr&gt;Aktivität der optischen Laufwerke:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
    33713371    </message>
    33723372    <message>
    33733373        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
    33743374        <comment>FD tooltip</comment>
    3375         <translation type="unfinished"></translation>
     3375        <translation>&lt;nobr&gt;Aktivität der Diskettenlaufwerke:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
    33763376    </message>
    33773377    <message>
    33783378        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1</source>
    33793379        <comment>Network tooltip</comment>
    3380         <translation type="unfinished"></translation>
     3380        <translation>&lt;nobr&gt;Aktivität der Netzwerkadapter:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
    33813381    </message>
    33823382    <message>
     
    34133413        <source>No USB devices attached</source>
    34143414        <comment>USB tooltip</comment>
    3415         <translation type="unfinished"></translation>
     3415        <translation>Kein USB-Gerät angeschlossen</translation>
    34163416    </message>
    34173417    <message>
    34183418        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1</source>
    34193419        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    3420         <translation type="unfinished"></translation>
     3420        <translation>&lt;nobr&gt;Aktivität der gemeinsamen Ordner:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
    34213421    </message>
    34223422    <message>
    34233423        <source>No shared folders</source>
    34243424        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    3425         <translation type="unfinished"></translation>
     3425        <translation>Keine gemeinsamen Ordner</translation>
    34263426    </message>
    34273427    <message>
    34283428        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1</source>
    34293429        <comment>Display tooltip</comment>
    3430         <translation type="unfinished"></translation>
     3430        <translation>&lt;nobr&gt;Aktivität der Gastanzeige:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
    34313431    </message>
    34323432    <message>
    34333433        <source>Video memory</source>
    34343434        <comment>Display tooltip</comment>
    3435         <translation type="unfinished"></translation>
     3435        <translation>Grafikspeicher</translation>
    34363436    </message>
    34373437    <message>
     
    34433443        <source>3D acceleration</source>
    34443444        <comment>Display tooltip</comment>
    3445         <translation type="unfinished"></translation>
     3445        <translation>3D-Beschleunigung</translation>
    34463446    </message>
    34473447    <message>
    34483448        <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;%1</source>
    34493449        <comment>Video capture tooltip</comment>
    3450         <translation type="unfinished"></translation>
     3450        <translation>&lt;nobr&gt;Aktivität der Videoaufzeichnung:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
    34513451    </message>
    34523452    <message>
    34533453        <source>Video capture disabled</source>
    34543454        <comment>Video capture tooltip</comment>
    3455         <translation type="unfinished"></translation>
     3455        <translation>Videoaufzeichnung deaktiviert</translation>
    34563456    </message>
    34573457    <message>
    34583458        <source>Video capture file</source>
    34593459        <comment>Video capture tooltip</comment>
    3460         <translation type="unfinished"></translation>
     3460        <translation>Videoaufzeichnungs-Datei</translation>
    34613461    </message>
    34623462    <message>
    34633463        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the additional features:&lt;/nobr&gt;%1</source>
    34643464        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    3465         <translation type="unfinished"></translation>
     3465        <translation>&lt;nobr&gt;Aktivität der zusätzlichen Features:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
    34663466    </message>
    34673467    <message>
    34683468        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
    34693469        <comment>Mouse tooltip</comment>
    3470         <translation type="unfinished"></translation>
     3470        <translation>Zeigt, ob der Mauszeiger im Fenster gefangen ist:%1</translation>
    34713471    </message>
    34723472    <message>
     
    34833483        <source>mouse integration (MI) is On</source>
    34843484        <comment>Mouse tooltip</comment>
    3485         <translation type="unfinished"></translation>
     3485        <translation>Mauszeiger-Integration (MI) is an</translation>
    34863486    </message>
    34873487    <message>
    34883488        <source>MI is Off, pointer is captured</source>
    34893489        <comment>Mouse tooltip</comment>
    3490         <translation type="unfinished"></translation>
     3490        <translation>MI is aus, Zeiger ist gefangen</translation>
    34913491    </message>
    34923492    <message>
    34933493        <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
    34943494        <comment>Mouse tooltip</comment>
    3495         <translation type="unfinished"></translation>
     3495        <translation>MI ist aus, Zeiger ist nicht gefangen</translation>
    34963496    </message>
    34973497    <message>
    34983498        <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    34993499        <comment>Mouse tooltip</comment>
    3500         <translation type="unfinished"></translation>
     3500        <translation>Beachten Sie, dass für die Mauszeiger-Integration die Gasterweiterungen im Gast installiert sein müssen.</translation>
    35013501    </message>
    35023502    <message>
    35033503        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
    35043504        <comment>Keyboard tooltip</comment>
    3505         <translation type="unfinished"></translation>
     3505        <translation>Zeigt, ob die Tastatur vom Gast gefangen ist:%1</translation>
    35063506    </message>
    35073507    <message>
    35083508        <source>keyboard is not captured</source>
    35093509        <comment>Keyboard tooltip</comment>
    3510         <translation type="unfinished"></translation>
     3510        <translation>Tastatur ist nicht gefangen</translation>
    35113511    </message>
    35123512    <message>
    35133513        <source>keyboard is captured</source>
    35143514        <comment>Keyboard tooltip</comment>
    3515         <translation type="unfinished"></translation>
     3515        <translation>Tastatur ist gefangen</translation>
    35163516    </message>
    35173517</context>
     
    40124012    <message>
    40134013        <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
    4014         <translation type="unfinished"></translation>
     4014        <translation>Aktivieren, damit die Audioausgabe des Gastes auf dem Host wiedergegeben wird, sonst ist der Gast stumm.</translation>
    40154015    </message>
    40164016    <message>
     
    40204020    <message>
    40214021        <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
    4022         <translation type="unfinished"></translation>
     4022        <translation>Aktivieren, damit der Gast Audio vom Host aufnehmen kann, sonst wird die Aufnahme stumm sein.</translation>
    40234023    </message>
    40244024    <message>
     
    51615161    <message>
    51625162        <source>&amp;Storage Devices</source>
    5163         <translation type="unfinished"></translation>
     5163        <translation>&amp;Massenspeicher</translation>
    51645164    </message>
    51655165</context>
     
    56335633    <message>
    56345634        <source>&amp;Attributes</source>
    5635         <translation type="unfinished"></translation>
     5635        <translation>&amp;Attribute</translation>
    56365636    </message>
    56375637    <message>
     
    56455645    <message>
    56465646        <source>&amp;Location:</source>
    5647         <translation type="unfinished"></translation>
     5647        <translation>&amp;Ort:</translation>
    56485648    </message>
    56495649    <message>
     
    56535653    <message>
    56545654        <source>&amp;Size:</source>
    5655         <translation type="unfinished"></translation>
     5655        <translation>&amp;Größe:</translation>
    56565656    </message>
    56575657    <message>
    56585658        <source>Holds the type of this medium.</source>
    5659         <translation type="unfinished"></translation>
     5659        <translation>Zeigt den Typ des Mediums.</translation>
    56605660    </message>
    56615661    <message>
    56625662        <source>Holds the location of this medium.</source>
    5663         <translation type="unfinished"></translation>
     5663        <translation>Zeigt den Speicherort des Mediums.</translation>
    56645664    </message>
    56655665    <message>
    56665666        <source>Holds the description of this medium.</source>
    5667         <translation type="unfinished"></translation>
     5667        <translation>Zeigt die Beschreibung des Mediums.</translation>
    56685668    </message>
    56695669    <message>
    56705670        <source>Holds the size of this medium.</source>
    5671         <translation type="unfinished"></translation>
     5671        <translation>Zeigt die Größe des Mediums.</translation>
    56725672    </message>
    56735673    <message>
    56745674        <source>Reset</source>
    5675         <translation>Zurücksetzen</translation>
     5675        <translation>Verwerfen</translation>
    56765676    </message>
    56775677    <message>
     
    56815681    <message>
    56825682        <source>Reset changes in current medium details</source>
    5683         <translation type="unfinished"></translation>
     5683        <translation>Änderungen des Mediums verwerfen</translation>
    56845684    </message>
    56855685    <message>
    56865686        <source>Apply changes in current medium details</source>
    5687         <translation type="unfinished"></translation>
     5687        <translation>Änderungen des aktuellen Mediums speichern</translation>
    56885688    </message>
    56895689    <message>
     
    56975697    <message>
    56985698        <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
    5699         <translation type="unfinished"></translation>
     5699        <translation>Die Größe des Mediums kann nicht von &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nach &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; verringert werden, weil dies nicht implementiert ist.</translation>
    57005700    </message>
    57015701</context>
     
    58305830        <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
    58315831        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
    5832         <translation type="unfinished"></translation>
     5832        <translation></translation>
    58335833    </message>
    58345834    <message>
    58355835        <source>&amp;Medium</source>
    5836         <translation type="unfinished"></translation>
     5836        <translation>&amp;Medium</translation>
    58375837    </message>
    58385838    <message>
     
    58505850    <message>
    58515851        <source>Re&amp;lease...</source>
    5852         <translation type="unfinished"></translation>
     5852        <translation>&amp;Freigeben...</translation>
    58535853    </message>
    58545854    <message>
     
    58665866    <message>
    58675867        <source>Moving medium...</source>
    5868         <translation type="unfinished"></translation>
     5868        <translation>Medium verschieben...</translation>
    58695869    </message>
    58705870    <message>
    58715871        <source>Reset</source>
    5872         <translation>Zurücksetzen</translation>
     5872        <translation>Verwerfen</translation>
    58735873    </message>
    58745874    <message>
     
    58825882    <message>
    58835883        <source>Reset changes in current medium details</source>
    5884         <translation type="unfinished"></translation>
     5884        <translation>Änderungen des Mediums verwefen</translation>
    58855885    </message>
    58865886    <message>
    58875887        <source>Apply changes in current medium details</source>
    5888         <translation type="unfinished"></translation>
     5888        <translation>Änderungen des Mediums sichern</translation>
    58895889    </message>
    58905890    <message>
     
    70537053    <message>
    70547054        <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7055         <translation type="unfinished"></translation>
     7055        <translation>&lt;p&gt;Die Ursache für diesen Fehler liegt meist in mangelhaften Zugriffsrechten für den IPC-Daemon-Socket aufgrund eines Installationsproblems. Bitte überprüfen Sie Zugriffsrechte von &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; und &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    70567056    </message>
    70577057    <message>
    70587058        <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    7059         <translation type="unfinished"></translation>
     7059        <translation>&lt;p&gt;Sie möchten die folgenden virtuellen Maschinen starten:&lt;/p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dies kann eine Weile dauern und kann das System vorübergehend auslasten. Möchten Sie forfahren?&lt;/p&gt;</translation>
    70607060    </message>
    70617061    <message>
    70627062        <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7063         <translation type="unfinished"></translation>
     7063        <translation>Sicherungspunkt mit ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nicht gefunden.</translation>
    70647064    </message>
    70657065    <message>
    70667066        <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
    7067         <translation type="unfinished"></translation>
     7067        <translation>Attribute des Sicherungspunktes können nicht ermittelt werden.</translation>
    70687068    </message>
    70697069    <message>
     
    70737073    <message>
    70747074        <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7075         <translation type="unfinished"></translation>
     7075        <translation>&lt;p&gt;Die Beschreibung des Plattenabbildes &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kann nicht geändert werden.&lt;/p&gt;</translation>
    70767076    </message>
    70777077    <message>
    70787078        <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    7079         <translation type="unfinished"></translation>
     7079        <translation>Die Größe des Datencontainer der Platte &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kann nicht von &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; nach &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; geändert werden.</translation>
    70807080    </message>
    70817081    <message>
     
    74717471    <message>
    74727472        <source>Show Toolbar Text</source>
    7473         <translation type="unfinished"></translation>
     7473        <translation>Toolbar-Text zeigen</translation>
    74747474    </message>
    74757475</context>
     
    76777677    <message>
    76787678        <source>Reset</source>
    7679         <translation>Zurücksetzen</translation>
     7679        <translation>Verwerfen</translation>
    76807680    </message>
    76817681    <message>
    76827682        <source>Apply changes in current snapshot details</source>
    7683         <translation type="unfinished"></translation>
     7683        <translation>Änderungen des Sicherungspunktes sichern</translation>
    76847684    </message>
    76857685    <message>
    76867686        <source>Reset changes in current snapshot details</source>
    7687         <translation type="unfinished"></translation>
     7687        <translation>Änderungen des Sicherungspunktes verwerfen</translation>
    76887688    </message>
    76897689    <message>
     
    78287828    <message>
    78297829        <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
    7830         <translation type="unfinished"></translation>
     7830        <translation>Enthält den Baum der Sicherungspunkte der virtuellen Maschine</translation>
    78317831    </message>
    78327832    <message>
     
    79497949    <message>
    79507950        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
    7951         <translation type="unfinished"></translation>
     7951        <translation>&lt;h3&gt;Willkommen zu VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dieses Fenster enthält globale Werkzeuge, die keiner bestimmten virtuellen Maschine zugeordnet sind. Eine Liste der verfügbaren Werkzeuge lässt sich mit dem Menü auf der rechten Seite der Toolbar am oberen Rand des Fensters anzeigen. Weitere Tools werden in zukünftigen Versionen hinzugefügt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;p&gt;Die Taste &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    79527952    </message>
    79537953    <message>
    79547954        <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of &lt;u&gt;virtual disks&lt;/u&gt; you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like &lt;u&gt;copy&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;release&lt;/u&gt; (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; medium attributes like &lt;u&gt;type&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;location/name&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;description&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;size&lt;/u&gt; (for dynamical storages only).</source>
    7955         <translation type="unfinished"></translation>
     7955        <translation>Liste der virtuellen Medien. Zeigt alle registrierten &lt;u&gt;virtuellen Platten&lt;/u&gt; in allen virtuellen Maschinen und erlaubt bestimmte Operationen wie das &lt;u&gt;Kopieren&lt;/u&gt;, das &lt;u&gt;Löschen&lt;/u&gt;, das &lt;u&gt;Freigeben&lt;/u&gt; und das Modifizieren von Parametern. Erlaub das &lt;u&gt;Ändern&lt;/u&gt; der Mediumeigenschaften wie den &lt;u&gt;Typ&lt;/u&gt;, den &lt;u&gt;Speicherort&lt;/u&gt;, die &lt;u&gt;Beschreibung&lt;/u&gt; und die &lt;u&gt;Größe&lt;/u&gt; (nur für dynamisch belegte Medien).</translation>
    79567956    </message>
    79577957    <message>
    79587958        <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects &lt;u&gt;host-only networks&lt;/u&gt;, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt; and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; various &lt;u&gt;attributes&lt;/u&gt; for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>
    7959         <translation type="unfinished"></translation>
     7959        <translation>Liste der Host-only Netzwerkadapter. Zeigt die &lt;u&gt;Host-only Netzwerke&lt;/u&gt;, ihre DHCP-Server und erlaubt Operationen wie das &lt;u&gt;Erzeugen&lt;/u&gt;, das &lt;u&gt;Löschen&lt;/u&gt; und das Betrachen der Parameter. Erlaubt das &lt;u&gt;Ändern&lt;/u&gt; verschiedener &lt;u&gt;Eigenschaften&lt;/u&gt; der Host-only Netzwerkinterfaces und der zugehörigen DHCP-Server.</translation>
    79607960    </message>
    79617961</context>
     
    79687968    <message>
    79697969        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
    7970         <translation type="unfinished"></translation>
     7970        <translation>&lt;h3&gt;Willkommen zu VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Der linke Teil dieses Fensters zeigt eine Liste aller virtuellen Maschinen auf Ihrem Computer.&lt;/p&lt;&gt;p&gt;Die rechte Seite des Fensters zeigt Werkzeuge für die momentan ausgewählte virtuelle Maschine. Eine Liste der verfügbaren Werkzeuge lässt sich mit dem Menü auf der rechten Seite der Toolbar am oberen Rand des Fensters anzeigen. Weitere Tools werden in zukünftigen Versionen hinzugefügt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Taste &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    79717971    </message>
    79727972    <message>
    79737973        <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of &lt;u&gt;properties&lt;/u&gt; for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>
    7974         <translation type="unfinished"></translation>
     7974        <translation>Eigenschaften der virtuellen Maschine (VM). Zeigt die &lt;u&gt;Eigenschaften&lt;/u&gt; der momentan ausgewählten VM in gruppierter Form und erlaubt das Verändern bestimmter Eigenschaften, z.B. der angeschlossenen Massenspeichergeräte.</translation>
    79757975    </message>
    79767976    <message>
    79777977        <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects &lt;u&gt;snapshots&lt;/u&gt; created for the currently selected VM and allows snapshot operations like &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;restore&lt;/u&gt; (make current) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; snapshot attributes like &lt;u&gt;name&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;description&lt;/u&gt;.</source>
    7978         <translation>Manipulieren von VM-Sicherungspunkten. Zeigt die &lt;u&gt;Sicherungspunkte&lt;/u&gt; der aktuellen virtuellen Maschine und ermöglicht Operationen wie das &lt;u&gt;Erzeugen&lt;/u&gt; und &lt;u&gt;Löschen&lt;/u&gt; von Sicherungspunkten sie das &lt;u&gt;Zurückkehren&lt;/u&gt; zu einem bestimmten Sicherungspunkt sowie das Anzeigen der Eigenschaften. Bestimmte Attribute der Sicherungspunkte können verändert werden, z.B. der &lt;u&gt;Name&lt;/u&gt; und die &lt;u&gt;Beschreibung&lt;/u&gt;.</translation>
     7978        <translation>Manipulieren von VM-Sicherungspunkten. Zeigt die &lt;u&gt;Sicherungspunkte&lt;/u&gt; der aktuellen virtuellen Maschine und ermöglicht Operationen wie das &lt;u&gt;Erzeugen&lt;/u&gt; und &lt;u&gt;Löschen&lt;/u&gt; von Sicherungspunkten, das &lt;u&gt;Wiederherstellen&lt;/u&gt; eines bestimmten Sicherungspunktes sowie das Anzeigen der &lt;u&gt;Eigenschaften&lt;/u&gt;. Bestimmte Attribute der Sicherungspunkte können verändert werden, z. B. der &lt;u&gt;Name&lt;/u&gt; und die &lt;u&gt;Beschreibung&lt;/u&gt;.</translation>
    79797979    </message>
    79807980</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette