VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2017 12:08:51 PM (7 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: bugref:8503: Merged our Qt4 translations with upstream Qt5 translations.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt.ts

    r48576 r68549  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    22<!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0" language="pt_PT">
     3<TS version="2.1" language="pt_PT">
     4<context>
     5    <name>CloseButton</name>
     6    <message>
     7        <source>Close Tab</source>
     8        <translation type="unfinished"></translation>
     9    </message>
     10</context>
    411<context>
    512    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
    613    <message>
    7         <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
    814        <source>Services</source>
    915        <translation>Serviços</translation>
    1016    </message>
    1117    <message>
    12         <location line="+1"/>
    1318        <source>Hide %1</source>
    1419        <translation>Ocultar %1</translation>
    1520    </message>
    1621    <message>
    17         <location line="+1"/>
    1822        <source>Hide Others</source>
    1923        <translation>Ocultar Outros</translation>
    2024    </message>
    2125    <message>
    22         <location line="+1"/>
    2326        <source>Show All</source>
    2427        <translation>Mostrar Tudo</translation>
    2528    </message>
    2629    <message>
    27         <location line="+1"/>
    2830        <source>Preferences...</source>
    2931        <translation>Preferências…</translation>
    3032    </message>
    3133    <message>
    32         <location line="+1"/>
    3334        <source>Quit %1</source>
    3435        <translation>Encerrar %1</translation>
    3536    </message>
    3637    <message>
    37         <location line="+1"/>
    3838        <source>About %1</source>
    3939        <translation>Sobre o %1</translation>
     
    4141</context>
    4242<context>
    43     <name>AudioOutput</name>
    44     <message>
    45         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    46         <translation type="unfinished"></translation>
    47     </message>
    48     <message>
    49         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    50         <translation type="unfinished"></translation>
    51     </message>
    52     <message>
    53         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    54         <translation type="unfinished"></translation>
    55     </message>
    56 </context>
    57 <context>
    58     <name>Phonon::</name>
    59     <message>
    60         <source>Notifications</source>
    61         <translation type="unfinished"></translation>
    62     </message>
    63     <message>
    64         <source>Music</source>
    65         <translation type="unfinished"></translation>
    66     </message>
    67     <message>
    68         <source>Video</source>
    69         <translation type="unfinished"></translation>
    70     </message>
    71     <message>
    72         <source>Communication</source>
    73         <translation type="unfinished"></translation>
    74     </message>
    75     <message>
    76         <source>Games</source>
    77         <translation type="unfinished"></translation>
    78     </message>
    79     <message>
    80         <source>Accessibility</source>
    81         <translation type="unfinished"></translation>
    82     </message>
    83 </context>
    84 <context>
    85     <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
    86     <message>
    87         <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
    88           Some video features have been disabled.</source>
    89         <translation type="unfinished"></translation>
    90     </message>
    91     <message>
    92         <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
    93           All audio and video support has been disabled</source>
    94         <translation type="unfinished"></translation>
    95     </message>
    96 </context>
    97 <context>
    98     <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
    99     <message>
    100         <source>Cannot start playback.
    101 
    102 Check your Gstreamer installation and make sure you
    103 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    104         <translation type="unfinished"></translation>
    105     </message>
    106     <message numerus="yes">
    107         <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
    108         <translation type="unfinished">
    109             <numerusform></numerusform>
    110             <numerusform></numerusform>
    111         </translation>
    112     </message>
    113     <message>
    114         <source>Could not open media source.</source>
    115         <translation type="unfinished"></translation>
    116     </message>
    117     <message>
    118         <source>Invalid source type.</source>
    119         <translation type="unfinished"></translation>
    120     </message>
    121     <message>
    122         <source>Could not locate media source.</source>
    123         <translation type="unfinished"></translation>
    124     </message>
    125     <message>
    126         <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
    127         <translation type="unfinished"></translation>
    128     </message>
    129     <message>
    130         <source>Could not decode media source.</source>
    131         <translation type="unfinished"></translation>
    132     </message>
    133 </context>
    134 <context>
    135     <name>Phonon::VolumeSlider</name>
    136     <message>
    137         <source>Volume: %1%</source>
    138         <translation type="unfinished"></translation>
    139     </message>
    140     <message>
    141         <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
    142         <translation type="unfinished"></translation>
     43    <name>PPDOptionsModel</name>
     44    <message>
     45        <source>Name</source>
     46        <translation type="obsolete">Nome</translation>
     47    </message>
     48    <message>
     49        <source>Value</source>
     50        <translation type="obsolete">Valor</translation>
    14351    </message>
    14452</context>
     
    14755    <message>
    14856        <source>%1, %2 not defined</source>
    149         <translation>%1, %2 indefinido</translation>
     57        <translation type="vanished">%1, %2 indefinido</translation>
    15058    </message>
    15159    <message>
    15260        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    153         <translation>%1 ambíguo não tratado</translation>
     61        <translation type="vanished">%1 ambíguo não tratado</translation>
    15462    </message>
    15563</context>
     
    15866    <message>
    15967        <source>True</source>
    160         <translation>Verdadeiro</translation>
     68        <translation type="vanished">Verdadeiro</translation>
    16169    </message>
    16270    <message>
    16371        <source>False</source>
    164         <translation>Falso</translation>
     72        <translation type="vanished">Falso</translation>
    16573    </message>
    16674    <message>
    16775        <source>Insert</source>
    168         <translation>Inserir</translation>
     76        <translation type="vanished">Inserir</translation>
    16977    </message>
    17078    <message>
    17179        <source>Update</source>
    172         <translation>Actualizar</translation>
     80        <translation type="vanished">Actualizar</translation>
    17381    </message>
    17482    <message>
    17583        <source>Delete</source>
    176         <translation>Remover</translation>
     84        <translation type="vanished">Remover</translation>
    17785    </message>
    17886</context>
     
    18189    <message>
    18290        <source>Copy or Move a File</source>
    183         <translation>Copiar ou Mover um Ficheiro</translation>
     91        <translation type="vanished">Copiar ou Mover um Ficheiro</translation>
    18492    </message>
    18593    <message>
    18694        <source>Read: %1</source>
    187         <translation>Ler: %1</translation>
     95        <translation type="vanished">Ler: %1</translation>
    18896    </message>
    18997    <message>
    19098        <source>Write: %1</source>
    191         <translation>Escrever: %1</translation>
     99        <translation type="vanished">Escrever: %1</translation>
    192100    </message>
    193101    <message>
    194102        <source>Cancel</source>
    195         <translation>Cancelar</translation>
     103        <translation type="vanished">Cancelar</translation>
    196104    </message>
    197105    <message>
    198106        <source>All Files (*)</source>
    199         <translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
     107        <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*)</translation>
    200108    </message>
    201109    <message>
    202110        <source>Name</source>
    203         <translation>Nome</translation>
     111        <translation type="vanished">Nome</translation>
    204112    </message>
    205113    <message>
    206114        <source>Size</source>
    207         <translation>Tamanho</translation>
     115        <translation type="vanished">Tamanho</translation>
    208116    </message>
    209117    <message>
    210118        <source>Type</source>
    211         <translation>Tipo</translation>
     119        <translation type="vanished">Tipo</translation>
    212120    </message>
    213121    <message>
    214122        <source>Date</source>
    215         <translation>Data</translation>
     123        <translation type="vanished">Data</translation>
    216124    </message>
    217125    <message>
    218126        <source>Attributes</source>
    219         <translation>Atributos</translation>
     127        <translation type="vanished">Atributos</translation>
    220128    </message>
    221129    <message>
    222130        <source>&amp;OK</source>
    223         <translation>&amp;OK</translation>
     131        <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
    224132    </message>
    225133    <message>
    226134        <source>Look &amp;in:</source>
    227         <translation>Ver &amp;em:</translation>
     135        <translation type="vanished">Ver &amp;em:</translation>
    228136    </message>
    229137    <message>
    230138        <source>File &amp;name:</source>
    231         <translation>&amp;Nome do Ficheiro:</translation>
     139        <translation type="vanished">&amp;Nome do Ficheiro:</translation>
    232140    </message>
    233141    <message>
    234142        <source>File &amp;type:</source>
    235         <translation>&amp;Tipo de Ficheiro:</translation>
     143        <translation type="vanished">&amp;Tipo de Ficheiro:</translation>
    236144    </message>
    237145    <message>
    238146        <source>Back</source>
    239         <translation>Recuar</translation>
     147        <translation type="vanished">Recuar</translation>
    240148    </message>
    241149    <message>
    242150        <source>One directory up</source>
    243         <translation>Pasta Mãe</translation>
     151        <translation type="vanished">Pasta Mãe</translation>
    244152    </message>
    245153    <message>
    246154        <source>Create New Folder</source>
    247         <translation>Criar Nova Pasta</translation>
     155        <translation type="vanished">Criar Nova Pasta</translation>
    248156    </message>
    249157    <message>
    250158        <source>List View</source>
    251         <translation>Vista Abreviada</translation>
     159        <translation type="vanished">Vista Abreviada</translation>
    252160    </message>
    253161    <message>
    254162        <source>Detail View</source>
    255         <translation>Vista Detalhada</translation>
     163        <translation type="vanished">Vista Detalhada</translation>
    256164    </message>
    257165    <message>
    258166        <source>Preview File Info</source>
    259         <translation>Antever Informação do Ficheiro</translation>
     167        <translation type="vanished">Antever Informação do Ficheiro</translation>
    260168    </message>
    261169    <message>
    262170        <source>Preview File Contents</source>
    263         <translation>Antever Conteúdo do Ficheiro</translation>
     171        <translation type="vanished">Antever Conteúdo do Ficheiro</translation>
    264172    </message>
    265173    <message>
    266174        <source>Read-write</source>
    267         <translation>Leitura e escrita</translation>
     175        <translation type="vanished">Leitura e escrita</translation>
    268176    </message>
    269177    <message>
    270178        <source>Read-only</source>
    271         <translation>Apenas Leitura</translation>
     179        <translation type="vanished">Apenas Leitura</translation>
    272180    </message>
    273181    <message>
    274182        <source>Write-only</source>
    275         <translation>Apenas Escrita</translation>
     183        <translation type="vanished">Apenas Escrita</translation>
    276184    </message>
    277185    <message>
    278186        <source>Inaccessible</source>
    279         <translation>Inacessível</translation>
     187        <translation type="vanished">Inacessível</translation>
    280188    </message>
    281189    <message>
    282190        <source>Symlink to File</source>
    283         <translation>Ligação para Ficheiro</translation>
     191        <translation type="vanished">Ligação para Ficheiro</translation>
    284192    </message>
    285193    <message>
    286194        <source>Symlink to Directory</source>
    287         <translation>Ligação para Pasta</translation>
     195        <translation type="vanished">Ligação para Pasta</translation>
    288196    </message>
    289197    <message>
    290198        <source>Symlink to Special</source>
    291         <translation>Ligação para Especial</translation>
     199        <translation type="vanished">Ligação para Especial</translation>
    292200    </message>
    293201    <message>
    294202        <source>File</source>
    295         <translation>Ficheiro</translation>
     203        <translation type="vanished">Ficheiro</translation>
    296204    </message>
    297205    <message>
    298206        <source>Dir</source>
    299         <translation>Pasta</translation>
     207        <translation type="vanished">Pasta</translation>
    300208    </message>
    301209    <message>
    302210        <source>Special</source>
    303         <translation>Especial</translation>
     211        <translation type="vanished">Especial</translation>
    304212    </message>
    305213    <message>
    306214        <source>Open</source>
    307         <translation>Abrir</translation>
     215        <translation type="vanished">Abrir</translation>
    308216    </message>
    309217    <message>
    310218        <source>Save As</source>
    311         <translation>Guardar Como</translation>
     219        <translation type="vanished">Guardar Como</translation>
    312220    </message>
    313221    <message>
    314222        <source>&amp;Open</source>
    315         <translation>&amp;Abrir</translation>
     223        <translation type="vanished">&amp;Abrir</translation>
    316224    </message>
    317225    <message>
    318226        <source>&amp;Save</source>
    319         <translation>&amp;Gravar</translation>
     227        <translation type="vanished">&amp;Gravar</translation>
    320228    </message>
    321229    <message>
    322230        <source>&amp;Rename</source>
    323         <translation>&amp;Mudar Nome</translation>
     231        <translation type="vanished">&amp;Mudar Nome</translation>
    324232    </message>
    325233    <message>
    326234        <source>&amp;Delete</source>
    327         <translation>&amp;Apagar</translation>
     235        <translation type="vanished">&amp;Apagar</translation>
    328236    </message>
    329237    <message>
    330238        <source>R&amp;eload</source>
    331         <translation>&amp;Recarregar</translation>
     239        <translation type="vanished">&amp;Recarregar</translation>
    332240    </message>
    333241    <message>
    334242        <source>Sort by &amp;Name</source>
    335         <translation>Ordenar pelo &amp;Nome</translation>
     243        <translation type="vanished">Ordenar pelo &amp;Nome</translation>
    336244    </message>
    337245    <message>
    338246        <source>Sort by &amp;Size</source>
    339         <translation>Ordenar pelo &amp;Tamanho</translation>
     247        <translation type="vanished">Ordenar pelo &amp;Tamanho</translation>
    340248    </message>
    341249    <message>
    342250        <source>Sort by &amp;Date</source>
    343         <translation>Ordenar pela &amp;Data</translation>
     251        <translation type="vanished">Ordenar pela &amp;Data</translation>
    344252    </message>
    345253    <message>
    346254        <source>&amp;Unsorted</source>
    347         <translation>Não &amp;Ordenado</translation>
     255        <translation type="vanished">Não &amp;Ordenado</translation>
    348256    </message>
    349257    <message>
    350258        <source>Sort</source>
    351         <translation>Ordenar</translation>
     259        <translation type="vanished">Ordenar</translation>
    352260    </message>
    353261    <message>
    354262        <source>Show &amp;hidden files</source>
    355         <translation>Mostrar ficheiros &amp;escondidos</translation>
     263        <translation type="vanished">Mostrar ficheiros &amp;escondidos</translation>
    356264    </message>
    357265    <message>
    358266        <source>the file</source>
    359         <translation>o ficheiro</translation>
     267        <translation type="vanished">o ficheiro</translation>
    360268    </message>
    361269    <message>
    362270        <source>the directory</source>
    363         <translation>a pasta</translation>
     271        <translation type="vanished">a pasta</translation>
    364272    </message>
    365273    <message>
    366274        <source>the symlink</source>
    367         <translation>a ligação</translation>
     275        <translation type="vanished">a ligação</translation>
    368276    </message>
    369277    <message>
    370278        <source>Delete %1</source>
    371         <translation>Apagar %1</translation>
     279        <translation type="vanished">Apagar %1</translation>
    372280    </message>
    373281    <message>
    374282        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    375         <translation>&lt;qt&gt;Deseja mesmo apagar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
     283        <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Deseja mesmo apagar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
    376284    </message>
    377285    <message>
    378286        <source>&amp;Yes</source>
    379         <translation>&amp;Sim</translation>
     287        <translation type="vanished">&amp;Sim</translation>
    380288    </message>
    381289    <message>
    382290        <source>&amp;No</source>
    383         <translation>&amp;Não</translation>
     291        <translation type="vanished">&amp;Não</translation>
    384292    </message>
    385293    <message>
    386294        <source>New Folder 1</source>
    387         <translation>Nova Pasta 1</translation>
     295        <translation type="vanished">Nova Pasta 1</translation>
    388296    </message>
    389297    <message>
    390298        <source>New Folder</source>
    391         <translation>Nova Pasta</translation>
     299        <translation type="vanished">Nova Pasta</translation>
    392300    </message>
    393301    <message>
    394302        <source>New Folder %1</source>
    395         <translation>Nova Pasta %1</translation>
     303        <translation type="vanished">Nova Pasta %1</translation>
    396304    </message>
    397305    <message>
    398306        <source>Find Directory</source>
    399         <translation>Procurar Pasta</translation>
     307        <translation type="vanished">Procurar Pasta</translation>
    400308    </message>
    401309    <message>
    402310        <source>Directories</source>
    403         <translation>Pastas</translation>
     311        <translation type="vanished">Pastas</translation>
    404312    </message>
    405313    <message>
    406314        <source>Directory:</source>
    407         <translation>Pasta:</translation>
     315        <translation type="vanished">Pasta:</translation>
    408316    </message>
    409317    <message>
    410318        <source>Error</source>
    411         <translation>Erro</translation>
     319        <translation type="vanished">Erro</translation>
    412320    </message>
    413321    <message>
     
    415323File not found.
    416324Check path and filename.</source>
    417         <translation>%1
     325        <translation type="vanished">%1
    418326Ficheiro não encontrado.
    419327Verifique a localização e o nome.</translation>
    420328    </message>
     329    <message>
     330        <source>All Files (*.*)</source>
     331        <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
     332    </message>
     333    <message>
     334        <source>Open </source>
     335        <translation type="vanished">Abrir </translation>
     336    </message>
     337    <message>
     338        <source>Select a Directory</source>
     339        <translation type="vanished">Seleccione uma Pasta</translation>
     340    </message>
    421341</context>
    422342<context>
     
    425345        <source>Could not read directory
    426346%1</source>
    427         <translation>Não foi possível ler a pasta
     347        <translation type="vanished">Não foi possível ler a pasta
    428348%1</translation>
    429349    </message>
     
    431351        <source>Could not create directory
    432352%1</source>
    433         <translation>Não foi possível criar a pasta
     353        <translation type="vanished">Não foi possível criar a pasta
    434354%1</translation>
    435355    </message>
     
    437357        <source>Could not remove file or directory
    438358%1</source>
    439         <translation>Não foi possível apagar o ficheiro ou a pasta
     359        <translation type="vanished">Não foi possível apagar o ficheiro ou a pasta
    440360%1</translation>
    441361    </message>
     
    445365to
    446366%2</source>
    447         <translation>Não foi  possível mudar o nome
     367        <translation type="vanished">Não foi  possível mudar o nome
    448368%1
    449369para
     
    453373        <source>Could not open
    454374%1</source>
    455         <translation>Não foi possível abrir
     375        <translation type="vanished">Não foi possível abrir
    456376%1</translation>
    457377    </message>
     
    459379        <source>Could not write
    460380%1</source>
    461         <translation>Nao foi possível escrever
     381        <translation type="vanished">Nao foi possível escrever
    462382%1</translation>
    463383    </message>
     
    467387    <message>
    468388        <source>Line up</source>
    469         <translation>Alinhar</translation>
     389        <translation type="vanished">Alinhar</translation>
    470390    </message>
    471391    <message>
    472392        <source>Customize...</source>
    473         <translation>Configurar...</translation>
     393        <translation type="vanished">Configurar...</translation>
    474394    </message>
    475395</context>
     
    478398    <message>
    479399        <source>Operation stopped by the user</source>
    480         <translation>Operação interrompida pelo utilizador</translation>
     400        <translation type="vanished">Operação interrompida pelo utilizador</translation>
    481401    </message>
    482402</context>
     
    485405    <message>
    486406        <source>Cancel</source>
    487         <translation>Cancelar</translation>
     407        <translation type="vanished">Cancelar</translation>
    488408    </message>
    489409</context>
    490410<context>
    491411    <name>Q3TabDialog</name>
     412    <message>
     413        <source>OK</source>
     414        <translation type="vanished">OK</translation>
     415    </message>
     416    <message>
     417        <source>Apply</source>
     418        <translation type="vanished">Aplicar</translation>
     419    </message>
     420    <message>
     421        <source>Help</source>
     422        <translation type="vanished">Ajuda</translation>
     423    </message>
     424    <message>
     425        <source>Defaults</source>
     426        <translation type="vanished">Predefinições</translation>
     427    </message>
     428    <message>
     429        <source>Cancel</source>
     430        <translation type="vanished">Cancelar</translation>
     431    </message>
     432</context>
     433<context>
     434    <name>Q3TextEdit</name>
     435    <message>
     436        <source>&amp;Undo</source>
     437        <translation type="vanished">&amp;Desfazer</translation>
     438    </message>
     439    <message>
     440        <source>&amp;Redo</source>
     441        <translation type="vanished">&amp;Refazer</translation>
     442    </message>
     443    <message>
     444        <source>Cu&amp;t</source>
     445        <translation type="vanished">Cor&amp;tar</translation>
     446    </message>
     447    <message>
     448        <source>&amp;Copy</source>
     449        <translation type="vanished">&amp;Copiar</translation>
     450    </message>
     451    <message>
     452        <source>&amp;Paste</source>
     453        <translation type="vanished">Co&amp;lar</translation>
     454    </message>
     455    <message>
     456        <source>Clear</source>
     457        <translation type="vanished">Limpar</translation>
     458    </message>
     459    <message>
     460        <source>Select All</source>
     461        <translation type="vanished">Seleccionar Tudo</translation>
     462    </message>
     463</context>
     464<context>
     465    <name>Q3TitleBar</name>
     466    <message>
     467        <source>System</source>
     468        <translation type="vanished">Sistema</translation>
     469    </message>
     470    <message>
     471        <source>Restore up</source>
     472        <translation type="vanished">Restaurar acima</translation>
     473    </message>
     474    <message>
     475        <source>Minimize</source>
     476        <translation type="vanished">Minimizar</translation>
     477    </message>
     478    <message>
     479        <source>Restore down</source>
     480        <translation type="vanished">Restaurar abaixo</translation>
     481    </message>
     482    <message>
     483        <source>Maximize</source>
     484        <translation type="vanished">Maximizar</translation>
     485    </message>
     486    <message>
     487        <source>Close</source>
     488        <translation type="vanished">Fechar</translation>
     489    </message>
     490    <message>
     491        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
     492        <translation type="vanished">Contém comandos para manipular a janela</translation>
     493    </message>
     494    <message>
     495        <source>Puts a minimized back to normal</source>
     496        <translation type="vanished">Coloca uma janela minimizada no estado normal</translation>
     497    </message>
     498    <message>
     499        <source>Moves the window out of the way</source>
     500        <translation type="vanished">Tira a janela da frente</translation>
     501    </message>
     502    <message>
     503        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
     504        <translation type="vanished">Coloca uma janela maximizada no estado normal</translation>
     505    </message>
     506    <message>
     507        <source>Makes the window full screen</source>
     508        <translation type="vanished">Coloca a janela em ecrã completo</translation>
     509    </message>
     510    <message>
     511        <source>Closes the window</source>
     512        <translation type="vanished">Fecha a janela</translation>
     513    </message>
     514    <message>
     515        <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
     516        <translation type="vanished">Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation>
     517    </message>
     518    <message>
     519        <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
     520        <translation type="vanished">Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation>
     521    </message>
     522</context>
     523<context>
     524    <name>Q3ToolBar</name>
     525    <message>
     526        <source>More...</source>
     527        <translation type="vanished">Mais...</translation>
     528    </message>
     529</context>
     530<context>
     531    <name>Q3UrlOperator</name>
     532    <message>
     533        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
     534        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não é suportado</translation>
     535    </message>
     536    <message>
     537        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
     538        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta listagem de pastas</translation>
     539    </message>
     540    <message>
     541        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
     542        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta criação de novas pastas</translation>
     543    </message>
     544    <message>
     545        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
     546        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta eliminação de ficheiros ou pastas</translation>
     547    </message>
     548    <message>
     549        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
     550        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta mudança de nome de ficheiros ou pastas</translation>
     551    </message>
     552    <message>
     553        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
     554        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta obtenção de ficheiros</translation>
     555    </message>
     556    <message>
     557        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
     558        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta colocação de ficheiros</translation>
     559    </message>
     560    <message>
     561        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
     562        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta copiar ou mover ficheiros ou pastas</translation>
     563    </message>
     564    <message>
     565        <source>(unknown)</source>
     566        <translation type="vanished">(desconhecido)</translation>
     567    </message>
     568</context>
     569<context>
     570    <name>Q3Wizard</name>
     571    <message>
     572        <source>&amp;Cancel</source>
     573        <translation type="vanished">&amp;Cancelar</translation>
     574    </message>
     575    <message>
     576        <source>&lt; &amp;Back</source>
     577        <translation type="vanished">&lt; &amp;Recuar</translation>
     578    </message>
     579    <message>
     580        <source>&amp;Next &gt;</source>
     581        <translation type="vanished">&amp;Avançar &gt;</translation>
     582    </message>
     583    <message>
     584        <source>&amp;Finish</source>
     585        <translation type="vanished">&amp;Terminar</translation>
     586    </message>
     587    <message>
     588        <source>&amp;Help</source>
     589        <translation type="vanished">&amp;Ajuda</translation>
     590    </message>
     591</context>
     592<context>
     593    <name>QAbstractSocket</name>
     594    <message>
     595        <source>Operation on socket is not supported</source>
     596        <translation type="unfinished"></translation>
     597    </message>
     598    <message>
     599        <source>Host not found</source>
     600        <translation>Máquina desconhecida</translation>
     601    </message>
     602    <message>
     603        <source>Connection refused</source>
     604        <translation>Ligação recusada</translation>
     605    </message>
     606    <message>
     607        <source>Connection timed out</source>
     608        <translation type="unfinished">Ligação expirada</translation>
     609    </message>
     610    <message>
     611        <source>Socket operation timed out</source>
     612        <translation>Operação de &apos;socket&apos; expirada</translation>
     613    </message>
     614    <message>
     615        <source>Socket is not connected</source>
     616        <translation>&apos;Socket&apos; desligado</translation>
     617    </message>
     618    <message>
     619        <source>Network unreachable</source>
     620        <translation type="unfinished">Rede inalcançável</translation>
     621    </message>
     622    <message>
     623        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     624        <translation type="unfinished"></translation>
     625    </message>
     626</context>
     627<context>
     628    <name>QAbstractSpinBox</name>
     629    <message>
     630        <source>&amp;Step up</source>
     631        <translation>&amp;Passo acima</translation>
     632    </message>
     633    <message>
     634        <source>Step &amp;down</source>
     635        <translation>Passo &amp;abaixo</translation>
     636    </message>
     637    <message>
     638        <source>&amp;Select All</source>
     639        <translation type="unfinished"></translation>
     640    </message>
     641</context>
     642<context>
     643    <name>QAccessibleActionInterface</name>
     644    <message>
     645        <source>Press</source>
     646        <translation type="unfinished">Pressionar</translation>
     647    </message>
     648    <message>
     649        <source>Increase</source>
     650        <translation type="unfinished"></translation>
     651    </message>
     652    <message>
     653        <source>Decrease</source>
     654        <translation type="unfinished"></translation>
     655    </message>
     656    <message>
     657        <source>ShowMenu</source>
     658        <translation type="unfinished"></translation>
     659    </message>
     660    <message>
     661        <source>SetFocus</source>
     662        <translation type="unfinished"></translation>
     663    </message>
     664    <message>
     665        <source>Toggle</source>
     666        <translation type="unfinished">Comutar</translation>
     667    </message>
     668    <message>
     669        <source>Scroll Left</source>
     670        <translation type="unfinished">Deslizar para Esquerda</translation>
     671    </message>
     672    <message>
     673        <source>Scroll Right</source>
     674        <translation type="unfinished">Deslizar para Direita</translation>
     675    </message>
     676    <message>
     677        <source>Scroll Up</source>
     678        <translation type="unfinished"></translation>
     679    </message>
     680    <message>
     681        <source>Scroll Down</source>
     682        <translation type="unfinished"></translation>
     683    </message>
     684    <message>
     685        <source>Previous Page</source>
     686        <translation type="unfinished"></translation>
     687    </message>
     688    <message>
     689        <source>Next Page</source>
     690        <translation type="unfinished"></translation>
     691    </message>
     692    <message>
     693        <source>Triggers the action</source>
     694        <translation type="unfinished"></translation>
     695    </message>
     696    <message>
     697        <source>Increase the value</source>
     698        <translation type="unfinished"></translation>
     699    </message>
     700    <message>
     701        <source>Decrease the value</source>
     702        <translation type="unfinished"></translation>
     703    </message>
     704    <message>
     705        <source>Shows the menu</source>
     706        <translation type="unfinished"></translation>
     707    </message>
     708    <message>
     709        <source>Sets the focus</source>
     710        <translation type="unfinished"></translation>
     711    </message>
     712    <message>
     713        <source>Toggles the state</source>
     714        <translation type="unfinished"></translation>
     715    </message>
     716    <message>
     717        <source>Scrolls to the left</source>
     718        <translation type="unfinished"></translation>
     719    </message>
     720    <message>
     721        <source>Scrolls to the right</source>
     722        <translation type="unfinished"></translation>
     723    </message>
     724    <message>
     725        <source>Scrolls up</source>
     726        <translation type="unfinished"></translation>
     727    </message>
     728    <message>
     729        <source>Scrolls down</source>
     730        <translation type="unfinished"></translation>
     731    </message>
     732    <message>
     733        <source>Goes back a page</source>
     734        <translation type="unfinished"></translation>
     735    </message>
     736    <message>
     737        <source>Goes to the next page</source>
     738        <translation type="unfinished"></translation>
     739    </message>
     740</context>
     741<context>
     742    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
     743    <message>
     744        <source>Yes</source>
     745        <translation type="unfinished">Sim</translation>
     746    </message>
     747    <message>
     748        <source>Yes to All</source>
     749        <translation type="unfinished"></translation>
     750    </message>
     751    <message>
     752        <source>No</source>
     753        <translation type="unfinished">Não</translation>
     754    </message>
     755    <message>
     756        <source>No to All</source>
     757        <translation type="unfinished"></translation>
     758    </message>
     759</context>
     760<context>
     761    <name>QApplication</name>
     762    <message>
     763        <source>Activate</source>
     764        <translation type="vanished">Activar</translation>
     765    </message>
     766    <message>
     767        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
     768        <translation>O executável &apos;%1&apos; requere Qt %2, Qt %3 encontrado.</translation>
     769    </message>
     770    <message>
     771        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
     772        <translation>Erro de Incompatibilidade da Biblioteca Qt</translation>
     773    </message>
     774    <message>
     775        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
     776        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
     777        <translation type="vanished">LTR</translation>
     778    </message>
     779    <message>
     780        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
     781        <translation type="vanished">Activa a janela principal do programa</translation>
     782    </message>
     783</context>
     784<context>
     785    <name>QAxSelect</name>
     786    <message>
     787        <source>Select ActiveX Control</source>
     788        <translation type="vanished">Seleccionar Controlo ActiveX</translation>
     789    </message>
     790    <message>
     791        <source>OK</source>
     792        <translation type="vanished">OK</translation>
     793    </message>
     794    <message>
     795        <source>&amp;Cancel</source>
     796        <translation type="vanished">&amp;Cancelar</translation>
     797    </message>
     798    <message>
     799        <source>COM &amp;Object:</source>
     800        <translation type="vanished">&amp;Objecto COM:</translation>
     801    </message>
     802</context>
     803<context>
     804    <name>QCheckBox</name>
     805    <message>
     806        <source>Uncheck</source>
     807        <translation type="vanished">Desactivar</translation>
     808    </message>
     809    <message>
     810        <source>Check</source>
     811        <translation type="vanished">Activar</translation>
     812    </message>
     813    <message>
     814        <source>Toggle</source>
     815        <translation type="vanished">Comutar</translation>
     816    </message>
     817</context>
     818<context>
     819    <name>QCocoaMenuItem</name>
     820    <message>
     821        <source>About Qt</source>
     822        <translation type="unfinished">Acerca do Qt</translation>
     823    </message>
     824    <message>
     825        <source>About</source>
     826        <translation type="unfinished">Sobre</translation>
     827    </message>
     828    <message>
     829        <source>Config</source>
     830        <translation type="unfinished">Configurar</translation>
     831    </message>
     832    <message>
     833        <source>Preference</source>
     834        <translation type="unfinished">Preferências</translation>
     835    </message>
     836    <message>
     837        <source>Options</source>
     838        <translation type="unfinished">Opções</translation>
     839    </message>
     840    <message>
     841        <source>Setting</source>
     842        <translation type="unfinished">Alteração</translation>
     843    </message>
     844    <message>
     845        <source>Setup</source>
     846        <translation type="unfinished">Configuração</translation>
     847    </message>
     848    <message>
     849        <source>Quit</source>
     850        <translation type="unfinished">Sair</translation>
     851    </message>
     852    <message>
     853        <source>Exit</source>
     854        <translation type="unfinished">Sair</translation>
     855    </message>
     856    <message>
     857        <source>Cut</source>
     858        <translation type="unfinished"></translation>
     859    </message>
     860    <message>
     861        <source>Copy</source>
     862        <translation type="unfinished"></translation>
     863    </message>
     864    <message>
     865        <source>Paste</source>
     866        <translation type="unfinished"></translation>
     867    </message>
     868    <message>
     869        <source>Select All</source>
     870        <translation type="unfinished">Seleccionar Tudo</translation>
     871    </message>
     872</context>
     873<context>
     874    <name>QCocoaTheme</name>
     875    <message>
     876        <source>Don&apos;t Save</source>
     877        <translation type="unfinished">Não Gravar</translation>
     878    </message>
     879</context>
     880<context>
     881    <name>QColorDialog</name>
     882    <message>
     883        <source>Hu&amp;e:</source>
     884        <translation>C&amp;or:</translation>
     885    </message>
     886    <message>
     887        <source>&amp;Sat:</source>
     888        <translation>&amp;Saturação:</translation>
     889    </message>
     890    <message>
     891        <source>&amp;Val:</source>
     892        <translation>&amp;Valor:</translation>
     893    </message>
     894    <message>
     895        <source>&amp;Red:</source>
     896        <translation>&amp;Vermelho:</translation>
     897    </message>
     898    <message>
     899        <source>&amp;Green:</source>
     900        <translation>V&amp;erde:</translation>
     901    </message>
     902    <message>
     903        <source>Bl&amp;ue:</source>
     904        <translation>&amp;Azul:</translation>
     905    </message>
     906    <message>
     907        <source>A&amp;lpha channel:</source>
     908        <translation>Canal &amp;transparência:</translation>
     909    </message>
     910    <message>
     911        <source>Select Color</source>
     912        <translation type="unfinished"></translation>
     913    </message>
     914    <message>
     915        <source>&amp;Basic colors</source>
     916        <translation>Cores &amp;básicas</translation>
     917    </message>
     918    <message>
     919        <source>&amp;Custom colors</source>
     920        <translation>Cores c&amp;ustomizadas</translation>
     921    </message>
     922    <message>
     923        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
     924        <translation>&amp;Adicionar às Cores Customizadas</translation>
     925    </message>
     926    <message>
     927        <source>Select color</source>
     928        <translation type="obsolete">Seleccionar cor</translation>
     929    </message>
     930    <message>
     931        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
     932        <translation type="obsolete">&amp;Definir Cores Customizadas &gt;&gt;</translation>
     933    </message>
     934    <message>
     935        <source>OK</source>
     936        <translation type="obsolete">OK</translation>
     937    </message>
     938    <message>
     939        <source>Cancel</source>
     940        <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
     941    </message>
     942    <message>
     943        <source>&amp;HTML:</source>
     944        <translation type="unfinished"></translation>
     945    </message>
     946    <message>
     947        <source>Cursor at %1, %2
     948Press ESC to cancel</source>
     949        <translation type="unfinished"></translation>
     950    </message>
     951    <message>
     952        <source>&amp;Pick Screen Color</source>
     953        <translation type="unfinished"></translation>
     954    </message>
     955</context>
     956<context>
     957    <name>QComboBox</name>
     958    <message>
     959        <source>Open</source>
     960        <translation type="vanished">Abrir</translation>
     961    </message>
     962    <message>
     963        <source>False</source>
     964        <translation type="unfinished">Falso</translation>
     965    </message>
     966    <message>
     967        <source>True</source>
     968        <translation type="unfinished">Verdadeiro</translation>
     969    </message>
     970    <message>
     971        <source>Close</source>
     972        <translation type="obsolete">Fechar</translation>
     973    </message>
     974    <message>
     975        <source>Open the combo box selection popup</source>
     976        <translation type="unfinished"></translation>
     977    </message>
     978</context>
     979<context>
     980    <name>QCommandLineParser</name>
     981    <message>
     982        <source>Displays version information.</source>
     983        <translation type="unfinished"></translation>
     984    </message>
     985    <message>
     986        <source>Displays this help.</source>
     987        <translation type="unfinished"></translation>
     988    </message>
     989    <message>
     990        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
     991        <translation type="unfinished"></translation>
     992    </message>
     993    <message>
     994        <source>Unknown options: %1.</source>
     995        <translation type="unfinished"></translation>
     996    </message>
     997    <message>
     998        <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
     999        <translation type="unfinished"></translation>
     1000    </message>
     1001    <message>
     1002        <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
     1003        <translation type="unfinished"></translation>
     1004    </message>
     1005    <message>
     1006        <source>[options]</source>
     1007        <translation type="unfinished"></translation>
     1008    </message>
     1009    <message>
     1010        <source>Usage: %1</source>
     1011        <translation type="unfinished"></translation>
     1012    </message>
     1013    <message>
     1014        <source>Options:</source>
     1015        <translation type="unfinished"></translation>
     1016    </message>
     1017    <message>
     1018        <source>Arguments:</source>
     1019        <translation type="unfinished"></translation>
     1020    </message>
     1021</context>
     1022<context>
     1023    <name>QCoreApplication</name>
     1024    <message>
     1025        <source>%1: key is empty</source>
     1026        <comment>QSystemSemaphore</comment>
     1027        <translation type="unfinished"></translation>
     1028    </message>
     1029    <message>
     1030        <source>%1: unable to make key</source>
     1031        <comment>QSystemSemaphore</comment>
     1032        <translation type="unfinished"></translation>
     1033    </message>
     1034    <message>
     1035        <source>%1: ftok failed</source>
     1036        <comment>QSystemSemaphore</comment>
     1037        <translation type="unfinished"></translation>
     1038    </message>
     1039</context>
     1040<context>
     1041    <name>QCupsJobWidget</name>
     1042    <message>
     1043        <source>Job</source>
     1044        <translation type="unfinished"></translation>
     1045    </message>
     1046    <message>
     1047        <source>Job Control</source>
     1048        <translation type="unfinished"></translation>
     1049    </message>
     1050    <message>
     1051        <source>Scheduled printing:</source>
     1052        <translation type="unfinished"></translation>
     1053    </message>
     1054    <message>
     1055        <source>Billing information:</source>
     1056        <translation type="unfinished"></translation>
     1057    </message>
     1058    <message>
     1059        <source>Job priority:</source>
     1060        <translation type="unfinished"></translation>
     1061    </message>
     1062    <message>
     1063        <source>Banner Pages</source>
     1064        <translation type="unfinished"></translation>
     1065    </message>
     1066    <message>
     1067        <source>End:</source>
     1068        <comment>Banner page at end</comment>
     1069        <translation type="unfinished"></translation>
     1070    </message>
     1071    <message>
     1072        <source>Start:</source>
     1073        <comment>Banner page at start</comment>
     1074        <translation type="unfinished"></translation>
     1075    </message>
     1076    <message>
     1077        <source>Print Immediately</source>
     1078        <translation type="unfinished"></translation>
     1079    </message>
     1080    <message>
     1081        <source>Hold Indefinitely</source>
     1082        <translation type="unfinished"></translation>
     1083    </message>
     1084    <message>
     1085        <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
     1086        <translation type="unfinished"></translation>
     1087    </message>
     1088    <message>
     1089        <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
     1090        <translation type="unfinished"></translation>
     1091    </message>
     1092    <message>
     1093        <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
     1094        <translation type="unfinished"></translation>
     1095    </message>
     1096    <message>
     1097        <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
     1098        <translation type="unfinished"></translation>
     1099    </message>
     1100    <message>
     1101        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
     1102        <translation type="unfinished"></translation>
     1103    </message>
     1104    <message>
     1105        <source>Specific Time</source>
     1106        <translation type="unfinished"></translation>
     1107    </message>
     1108    <message>
     1109        <source>None</source>
     1110        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1111        <translation type="unfinished"></translation>
     1112    </message>
     1113    <message>
     1114        <source>Standard</source>
     1115        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1116        <translation type="unfinished"></translation>
     1117    </message>
     1118    <message>
     1119        <source>Unclassified</source>
     1120        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1121        <translation type="unfinished"></translation>
     1122    </message>
     1123    <message>
     1124        <source>Confidential</source>
     1125        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1126        <translation type="unfinished"></translation>
     1127    </message>
     1128    <message>
     1129        <source>Classified</source>
     1130        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1131        <translation type="unfinished"></translation>
     1132    </message>
     1133    <message>
     1134        <source>Secret</source>
     1135        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1136        <translation type="unfinished"></translation>
     1137    </message>
     1138    <message>
     1139        <source>Top Secret</source>
     1140        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1141        <translation type="unfinished"></translation>
     1142    </message>
     1143</context>
     1144<context>
     1145    <name>QDB2Driver</name>
     1146    <message>
     1147        <source>Unable to connect</source>
     1148        <translation>Ligação não possível</translation>
     1149    </message>
     1150    <message>
     1151        <source>Unable to commit transaction</source>
     1152        <translation>Finalização de transacção não possível</translation>
     1153    </message>
     1154    <message>
     1155        <source>Unable to rollback transaction</source>
     1156        <translation>Anulação de transacção não possível</translation>
     1157    </message>
     1158    <message>
     1159        <source>Unable to set autocommit</source>
     1160        <translation>Finalização automática não possível</translation>
     1161    </message>
     1162</context>
     1163<context>
     1164    <name>QDB2Result</name>
     1165    <message>
     1166        <source>Unable to execute statement</source>
     1167        <translation>Execução não possível</translation>
     1168    </message>
     1169    <message>
     1170        <source>Unable to prepare statement</source>
     1171        <translation>Preparação não possível</translation>
     1172    </message>
     1173    <message>
     1174        <source>Unable to bind variable</source>
     1175        <translation>Ligação de variável não possível</translation>
     1176    </message>
     1177    <message>
     1178        <source>Unable to fetch record %1</source>
     1179        <translation>Obtenção do registo %1 não possível</translation>
     1180    </message>
     1181    <message>
     1182        <source>Unable to fetch next</source>
     1183        <translation>Obtenção do seguinte não possível</translation>
     1184    </message>
     1185    <message>
     1186        <source>Unable to fetch first</source>
     1187        <translation>Obtenção do primeiro não possível</translation>
     1188    </message>
     1189</context>
     1190<context>
     1191    <name>QDBusTrayIcon</name>
     1192    <message>
     1193        <source>OK</source>
     1194        <translation type="unfinished">OK</translation>
     1195    </message>
     1196</context>
     1197<context>
     1198    <name>QDateTimeEdit</name>
     1199    <message>
     1200        <source>AM</source>
     1201        <translation type="vanished">AM</translation>
     1202    </message>
     1203    <message>
     1204        <source>am</source>
     1205        <translation type="vanished">am</translation>
     1206    </message>
     1207    <message>
     1208        <source>PM</source>
     1209        <translation type="vanished">PM</translation>
     1210    </message>
     1211    <message>
     1212        <source>pm</source>
     1213        <translation type="vanished">pm</translation>
     1214    </message>
     1215</context>
     1216<context>
     1217    <name>QDateTimeParser</name>
     1218    <message>
     1219        <source>AM</source>
     1220        <translation type="unfinished">AM</translation>
     1221    </message>
     1222    <message>
     1223        <source>am</source>
     1224        <translation type="unfinished">am</translation>
     1225    </message>
     1226    <message>
     1227        <source>PM</source>
     1228        <translation type="unfinished">PM</translation>
     1229    </message>
     1230    <message>
     1231        <source>pm</source>
     1232        <translation type="unfinished">pm</translation>
     1233    </message>
     1234</context>
     1235<context>
     1236    <name>QDialog</name>
     1237    <message>
     1238        <source>What&apos;s This?</source>
     1239        <translation>O Que é Isto?</translation>
     1240    </message>
     1241</context>
     1242<context>
     1243    <name>QDialogButtonBox</name>
    4921244    <message>
    4931245        <source>OK</source>
     
    4951247    </message>
    4961248    <message>
     1249        <source>Save</source>
     1250        <translation type="obsolete">Gravar</translation>
     1251    </message>
     1252    <message>
     1253        <source>&amp;Save</source>
     1254        <translation type="obsolete">&amp;Gravar</translation>
     1255    </message>
     1256    <message>
     1257        <source>Open</source>
     1258        <translation type="vanished">Abrir</translation>
     1259    </message>
     1260    <message>
     1261        <source>Cancel</source>
     1262        <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
     1263    </message>
     1264    <message>
     1265        <source>&amp;Cancel</source>
     1266        <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
     1267    </message>
     1268    <message>
     1269        <source>Close</source>
     1270        <translation type="obsolete">Fechar</translation>
     1271    </message>
     1272    <message>
     1273        <source>&amp;Close</source>
     1274        <translation type="obsolete">&amp;Fechar</translation>
     1275    </message>
     1276    <message>
    4971277        <source>Apply</source>
    498         <translation>Aplicar</translation>
     1278        <translation type="vanished">Aplicar</translation>
     1279    </message>
     1280    <message>
     1281        <source>Reset</source>
     1282        <translation type="vanished">Restaurar</translation>
    4991283    </message>
    5001284    <message>
    5011285        <source>Help</source>
    502         <translation>Ajuda</translation>
    503     </message>
    504     <message>
    505         <source>Defaults</source>
    506         <translation>Predefinições</translation>
    507     </message>
    508     <message>
    509         <source>Cancel</source>
    510         <translation>Cancelar</translation>
    511     </message>
    512 </context>
    513 <context>
    514     <name>Q3TextEdit</name>
    515     <message>
    516         <source>&amp;Undo</source>
    517         <translation>&amp;Desfazer</translation>
    518     </message>
    519     <message>
    520         <source>&amp;Redo</source>
    521         <translation>&amp;Refazer</translation>
    522     </message>
    523     <message>
    524         <source>Cu&amp;t</source>
    525         <translation>Cor&amp;tar</translation>
    526     </message>
    527     <message>
    528         <source>&amp;Copy</source>
    529         <translation>&amp;Copiar</translation>
    530     </message>
    531     <message>
    532         <source>&amp;Paste</source>
    533         <translation>Co&amp;lar</translation>
    534     </message>
    535     <message>
    536         <source>Clear</source>
    537         <translation>Limpar</translation>
    538     </message>
    539     <message>
    540         <source>Select All</source>
    541         <translation>Seleccionar Tudo</translation>
    542     </message>
    543 </context>
    544 <context>
    545     <name>Q3TitleBar</name>
    546     <message>
    547         <source>System</source>
    548         <translation>Sistema</translation>
    549     </message>
    550     <message>
    551         <source>Restore up</source>
    552         <translation>Restaurar acima</translation>
    553     </message>
    554     <message>
    555         <source>Minimize</source>
    556         <translation>Minimizar</translation>
    557     </message>
    558     <message>
    559         <source>Restore down</source>
    560         <translation>Restaurar abaixo</translation>
    561     </message>
    562     <message>
    563         <source>Maximize</source>
    564         <translation>Maximizar</translation>
    565     </message>
    566     <message>
    567         <source>Close</source>
    568         <translation>Fechar</translation>
    569     </message>
    570     <message>
    571         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    572         <translation>Contém comandos para manipular a janela</translation>
    573     </message>
    574     <message>
    575         <source>Puts a minimized back to normal</source>
    576         <translation>Coloca uma janela minimizada no estado normal</translation>
    577     </message>
    578     <message>
    579         <source>Moves the window out of the way</source>
    580         <translation>Tira a janela da frente</translation>
    581     </message>
    582     <message>
    583         <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    584         <translation>Coloca uma janela maximizada no estado normal</translation>
    585     </message>
    586     <message>
    587         <source>Makes the window full screen</source>
    588         <translation>Coloca a janela em ecrã completo</translation>
    589     </message>
    590     <message>
    591         <source>Closes the window</source>
    592         <translation>Fecha a janela</translation>
    593     </message>
    594     <message>
    595         <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    596         <translation>Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation>
    597     </message>
    598 </context>
    599 <context>
    600     <name>Q3ToolBar</name>
    601     <message>
    602         <source>More...</source>
    603         <translation>Mais...</translation>
    604     </message>
    605 </context>
    606 <context>
    607     <name>Q3UrlOperator</name>
    608     <message>
    609         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    610         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não é suportado</translation>
    611     </message>
    612     <message>
    613         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    614         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta listagem de pastas</translation>
    615     </message>
    616     <message>
    617         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    618         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta criação de novas pastas</translation>
    619     </message>
    620     <message>
    621         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    622         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta eliminação de ficheiros ou pastas</translation>
    623     </message>
    624     <message>
    625         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    626         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta mudança de nome de ficheiros ou pastas</translation>
    627     </message>
    628     <message>
    629         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    630         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta obtenção de ficheiros</translation>
    631     </message>
    632     <message>
    633         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    634         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta colocação de ficheiros</translation>
    635     </message>
    636     <message>
    637         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    638         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta copiar ou mover ficheiros ou pastas</translation>
    639     </message>
    640     <message>
    641         <source>(unknown)</source>
    642         <translation>(desconhecido)</translation>
    643     </message>
    644 </context>
    645 <context>
    646     <name>Q3Wizard</name>
    647     <message>
    648         <source>&amp;Cancel</source>
    649         <translation>&amp;Cancelar</translation>
    650     </message>
    651     <message>
    652         <source>&lt; &amp;Back</source>
    653         <translation>&lt; &amp;Recuar</translation>
    654     </message>
    655     <message>
    656         <source>&amp;Next &gt;</source>
    657         <translation>&amp;Avançar &gt;</translation>
    658     </message>
    659     <message>
    660         <source>&amp;Finish</source>
    661         <translation>&amp;Terminar</translation>
    662     </message>
    663     <message>
    664         <source>&amp;Help</source>
    665         <translation>&amp;Ajuda</translation>
    666     </message>
    667 </context>
    668 <context>
    669     <name>QAbstractSocket</name>
    670     <message>
    671         <source>Host not found</source>
    672         <translation>Máquina desconhecida</translation>
    673     </message>
    674     <message>
    675         <source>Connection refused</source>
    676         <translation>Ligação recusada</translation>
    677     </message>
    678     <message>
    679         <source>Socket operation timed out</source>
    680         <translation>Operação de &apos;socket&apos; expirada</translation>
    681     </message>
    682     <message>
    683         <source>Socket is not connected</source>
    684         <translation>&apos;Socket&apos; desligado</translation>
    685     </message>
    686 </context>
    687 <context>
    688     <name>QAbstractSpinBox</name>
    689     <message>
    690         <source>&amp;Step up</source>
    691         <translation>&amp;Passo acima</translation>
    692     </message>
    693     <message>
    694         <source>Step &amp;down</source>
    695         <translation>Passo &amp;abaixo</translation>
    696     </message>
    697     <message>
    698         <source>&amp;Select All</source>
    699         <translation type="unfinished"></translation>
    700     </message>
    701 </context>
    702 <context>
    703     <name>QApplication</name>
    704     <message>
    705         <source>Activate</source>
    706         <translation>Activar</translation>
    707     </message>
    708     <message>
    709         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
    710         <translation>O executável &apos;%1&apos; requere Qt %2, Qt %3 encontrado.</translation>
    711     </message>
    712     <message>
    713         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    714         <translation>Erro de Incompatibilidade da Biblioteca Qt</translation>
    715     </message>
    716     <message>
    717         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    718         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    719         <translation>LTR</translation>
    720     </message>
    721     <message>
    722         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    723         <translation>Activa a janela principal do programa</translation>
    724     </message>
    725 </context>
    726 <context>
    727     <name>QCheckBox</name>
    728     <message>
    729         <source>Uncheck</source>
    730         <translation>Desactivar</translation>
    731     </message>
    732     <message>
    733         <source>Check</source>
    734         <translation>Activar</translation>
    735     </message>
    736     <message>
    737         <source>Toggle</source>
    738         <translation>Comutar</translation>
    739     </message>
    740 </context>
    741 <context>
    742     <name>QColorDialog</name>
    743     <message>
    744         <source>Hu&amp;e:</source>
    745         <translation>C&amp;or:</translation>
    746     </message>
    747     <message>
    748         <source>&amp;Sat:</source>
    749         <translation>&amp;Saturação:</translation>
    750     </message>
    751     <message>
    752         <source>&amp;Val:</source>
    753         <translation>&amp;Valor:</translation>
    754     </message>
    755     <message>
    756         <source>&amp;Red:</source>
    757         <translation>&amp;Vermelho:</translation>
    758     </message>
    759     <message>
    760         <source>&amp;Green:</source>
    761         <translation>V&amp;erde:</translation>
    762     </message>
    763     <message>
    764         <source>Bl&amp;ue:</source>
    765         <translation>&amp;Azul:</translation>
    766     </message>
    767     <message>
    768         <source>A&amp;lpha channel:</source>
    769         <translation>Canal &amp;transparência:</translation>
    770     </message>
    771     <message>
    772         <source>&amp;Basic colors</source>
    773         <translation>Cores &amp;básicas</translation>
    774     </message>
    775     <message>
    776         <source>&amp;Custom colors</source>
    777         <translation>Cores c&amp;ustomizadas</translation>
    778     </message>
    779     <message>
    780         <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
    781         <translation>&amp;Adicionar às Cores Customizadas</translation>
    782     </message>
    783     <message>
    784         <source>Select color</source>
    785         <translation>Seleccionar cor</translation>
    786     </message>
    787 </context>
    788 <context>
    789     <name>QComboBox</name>
    790     <message>
    791         <source>Open</source>
    792         <translation>Abrir</translation>
    793     </message>
    794     <message>
    795         <source>False</source>
    796         <translation type="unfinished">Falso</translation>
    797     </message>
    798     <message>
    799         <source>True</source>
    800         <translation type="unfinished">Verdadeiro</translation>
    801     </message>
    802     <message>
    803         <source>Close</source>
    804         <translation type="unfinished">Fechar</translation>
    805     </message>
    806 </context>
    807 <context>
    808     <name>QCoreApplication</name>
    809     <message>
    810         <source>%1: permission denied</source>
    811         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    812         <translation type="unfinished"></translation>
    813     </message>
    814     <message>
    815         <source>%1: already exists</source>
    816         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    817         <translation type="unfinished"></translation>
    818     </message>
    819     <message>
    820         <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    821         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    822         <translation type="unfinished"></translation>
    823     </message>
    824     <message>
    825         <source>%1: out of resources</source>
    826         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    827         <translation type="unfinished"></translation>
    828     </message>
    829     <message>
    830         <source>%1: unknown error %2</source>
    831         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    832         <translation type="unfinished"></translation>
    833     </message>
    834     <message>
    835         <source>%1: key is empty</source>
    836         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    837         <translation type="unfinished"></translation>
    838     </message>
    839     <message>
    840         <source>%1: unable to make key</source>
    841         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    842         <translation type="unfinished"></translation>
    843     </message>
    844     <message>
    845         <source>%1: ftok failed</source>
    846         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    847         <translation type="unfinished"></translation>
    848     </message>
    849 </context>
    850 <context>
    851     <name>QDB2Driver</name>
    852     <message>
    853         <source>Unable to connect</source>
    854         <translation>Ligação não possível</translation>
    855     </message>
    856     <message>
    857         <source>Unable to commit transaction</source>
    858         <translation>Finalização de transacção não possível</translation>
    859     </message>
    860     <message>
    861         <source>Unable to rollback transaction</source>
    862         <translation>Anulação de transacção não possível</translation>
    863     </message>
    864     <message>
    865         <source>Unable to set autocommit</source>
    866         <translation>Finalização automática não possível</translation>
    867     </message>
    868 </context>
    869 <context>
    870     <name>QDB2Result</name>
    871     <message>
    872         <source>Unable to execute statement</source>
    873         <translation>Execução não possível</translation>
    874     </message>
    875     <message>
    876         <source>Unable to prepare statement</source>
    877         <translation>Preparação não possível</translation>
    878     </message>
    879     <message>
    880         <source>Unable to bind variable</source>
    881         <translation>Ligação de variável não possível</translation>
    882     </message>
    883     <message>
    884         <source>Unable to fetch record %1</source>
    885         <translation>Obtenção do registo %1 não possível</translation>
    886     </message>
    887     <message>
    888         <source>Unable to fetch next</source>
    889         <translation>Obtenção do seguinte não possível</translation>
    890     </message>
    891     <message>
    892         <source>Unable to fetch first</source>
    893         <translation>Obtenção do primeiro não possível</translation>
    894     </message>
    895 </context>
    896 <context>
    897     <name>QDateTimeEdit</name>
    898     <message>
    899         <source>AM</source>
    900         <translation>AM</translation>
    901     </message>
    902     <message>
    903         <source>am</source>
    904         <translation>am</translation>
    905     </message>
    906     <message>
    907         <source>PM</source>
    908         <translation>PM</translation>
    909     </message>
    910     <message>
    911         <source>pm</source>
    912         <translation>pm</translation>
    913     </message>
    914 </context>
    915 <context>
    916     <name>QDial</name>
    917     <message>
    918         <source>QDial</source>
    919         <translation type="unfinished"></translation>
    920     </message>
    921     <message>
    922         <source>SpeedoMeter</source>
    923         <translation type="unfinished"></translation>
    924     </message>
    925     <message>
    926         <source>SliderHandle</source>
    927         <translation type="unfinished"></translation>
    928     </message>
    929 </context>
    930 <context>
    931     <name>QDialog</name>
    932     <message>
    933         <source>What&apos;s This?</source>
    934         <translation>O Que é Isto?</translation>
    935     </message>
    936     <message>
    937         <source>Done</source>
    938         <translation type="unfinished"></translation>
    939     </message>
    940 </context>
    941 <context>
    942     <name>QDialogButtonBox</name>
    943     <message>
    944         <source>OK</source>
    945         <translation>OK</translation>
    946     </message>
    947     <message>
    948         <source>Save</source>
    949         <translation>Gravar</translation>
    950     </message>
    951     <message>
    952         <source>Open</source>
    953         <translation>Abrir</translation>
    954     </message>
    955     <message>
    956         <source>Cancel</source>
    957         <translation>Cancelar</translation>
    958     </message>
    959     <message>
    960         <source>Close</source>
    961         <translation>Fechar</translation>
    962     </message>
    963     <message>
    964         <source>Apply</source>
    965         <translation>Aplicar</translation>
    966     </message>
    967     <message>
    968         <source>Reset</source>
    969         <translation>Restaurar</translation>
    970     </message>
    971     <message>
    972         <source>Help</source>
    973         <translation>Ajuda</translation>
     1286        <translation type="vanished">Ajuda</translation>
    9741287    </message>
    9751288    <message>
    9761289        <source>Don&apos;t Save</source>
    977         <translation>Não Gravar</translation>
     1290        <translation type="vanished">Não Gravar</translation>
    9781291    </message>
    9791292    <message>
    9801293        <source>Discard</source>
    981         <translation>Descartar</translation>
     1294        <translation type="vanished">Descartar</translation>
    9821295    </message>
    9831296    <message>
    9841297        <source>&amp;Yes</source>
    985         <translation>&amp;Sim</translation>
     1298        <translation type="vanished">&amp;Sim</translation>
    9861299    </message>
    9871300    <message>
    9881301        <source>Yes to &amp;All</source>
    989         <translation>Sim para &amp;Todos</translation>
     1302        <translation type="vanished">Sim para &amp;Todos</translation>
    9901303    </message>
    9911304    <message>
    9921305        <source>&amp;No</source>
    993         <translation>&amp;Não</translation>
     1306        <translation type="vanished">&amp;Não</translation>
    9941307    </message>
    9951308    <message>
    9961309        <source>N&amp;o to All</source>
    997         <translation>N&amp;ão para Todos</translation>
     1310        <translation type="vanished">N&amp;ão para Todos</translation>
    9981311    </message>
    9991312    <message>
    10001313        <source>Save All</source>
    1001         <translation>Gravar Todos</translation>
     1314        <translation type="vanished">Gravar Todos</translation>
    10021315    </message>
    10031316    <message>
    10041317        <source>Abort</source>
    1005         <translation>Abortar</translation>
     1318        <translation type="vanished">Abortar</translation>
    10061319    </message>
    10071320    <message>
    10081321        <source>Retry</source>
    1009         <translation>Tentar Novamente</translation>
     1322        <translation type="vanished">Tentar Novamente</translation>
    10101323    </message>
    10111324    <message>
    10121325        <source>Ignore</source>
    1013         <translation>Ignorar</translation>
     1326        <translation type="vanished">Ignorar</translation>
    10141327    </message>
    10151328    <message>
    10161329        <source>Restore Defaults</source>
    1017         <translation>Restaurar Predefinições</translation>
     1330        <translation type="vanished">Restaurar Predefinições</translation>
    10181331    </message>
    10191332    <message>
    10201333        <source>Close without Saving</source>
    1021         <translation>Fechar sem Gravar</translation>
     1334        <translation type="vanished">Fechar sem Gravar</translation>
    10221335    </message>
    10231336    <message>
    10241337        <source>&amp;OK</source>
    1025         <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
     1338        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
    10261339    </message>
    10271340</context>
     
    10521365</context>
    10531366<context>
     1367    <name>QDnsLookup</name>
     1368    <message>
     1369        <source>Operation cancelled</source>
     1370        <translation type="unfinished"></translation>
     1371    </message>
     1372</context>
     1373<context>
     1374    <name>QDnsLookupRunnable</name>
     1375    <message>
     1376        <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
     1377        <translation type="unfinished"></translation>
     1378    </message>
     1379    <message>
     1380        <source>Invalid domain name</source>
     1381        <translation type="unfinished"></translation>
     1382    </message>
     1383    <message>
     1384        <source>Not yet supported on Android</source>
     1385        <translation type="unfinished"></translation>
     1386    </message>
     1387    <message>
     1388        <source>Resolver functions not found</source>
     1389        <translation type="unfinished"></translation>
     1390    </message>
     1391    <message>
     1392        <source>Resolver initialization failed</source>
     1393        <translation type="unfinished"></translation>
     1394    </message>
     1395    <message>
     1396        <source>Server could not process query</source>
     1397        <translation type="unfinished"></translation>
     1398    </message>
     1399    <message>
     1400        <source>Server failure</source>
     1401        <translation type="unfinished"></translation>
     1402    </message>
     1403    <message>
     1404        <source>Non existent domain</source>
     1405        <translation type="unfinished"></translation>
     1406    </message>
     1407    <message>
     1408        <source>Server refused to answer</source>
     1409        <translation type="unfinished"></translation>
     1410    </message>
     1411    <message>
     1412        <source>Invalid reply received</source>
     1413        <translation type="unfinished"></translation>
     1414    </message>
     1415    <message>
     1416        <source>Could not expand domain name</source>
     1417        <translation type="unfinished"></translation>
     1418    </message>
     1419    <message>
     1420        <source>Invalid IPv4 address record</source>
     1421        <translation type="unfinished"></translation>
     1422    </message>
     1423    <message>
     1424        <source>Invalid IPv6 address record</source>
     1425        <translation type="unfinished"></translation>
     1426    </message>
     1427    <message>
     1428        <source>Invalid canonical name record</source>
     1429        <translation type="unfinished"></translation>
     1430    </message>
     1431    <message>
     1432        <source>Invalid name server record</source>
     1433        <translation type="unfinished"></translation>
     1434    </message>
     1435    <message>
     1436        <source>Invalid pointer record</source>
     1437        <translation type="unfinished"></translation>
     1438    </message>
     1439    <message>
     1440        <source>Invalid mail exchange record</source>
     1441        <translation type="unfinished"></translation>
     1442    </message>
     1443    <message>
     1444        <source>Invalid service record</source>
     1445        <translation type="unfinished"></translation>
     1446    </message>
     1447    <message>
     1448        <source>Invalid text record</source>
     1449        <translation type="unfinished"></translation>
     1450    </message>
     1451    <message>
     1452        <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
     1453        <translation type="unfinished"></translation>
     1454    </message>
     1455    <message>
     1456        <source>No hostname given</source>
     1457        <translation type="unfinished"></translation>
     1458    </message>
     1459    <message>
     1460        <source>Invalid hostname</source>
     1461        <translation type="unfinished"></translation>
     1462    </message>
     1463    <message>
     1464        <source>Host %1 could not be found.</source>
     1465        <translation type="unfinished"></translation>
     1466    </message>
     1467    <message>
     1468        <source>Unknown error</source>
     1469        <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     1470    </message>
     1471</context>
     1472<context>
    10541473    <name>QDockWidget</name>
    10551474    <message>
    10561475        <source>Close</source>
     1476        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
    10571477        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
    10581478    </message>
    10591479    <message>
    1060         <source>Dock</source>
    1061         <translation type="unfinished"></translation>
    1062     </message>
    1063     <message>
    10641480        <source>Float</source>
     1481        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
     1482        <translation type="unfinished"></translation>
     1483    </message>
     1484    <message>
     1485        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
     1486        <translation type="unfinished"></translation>
     1487    </message>
     1488    <message>
     1489        <source>Closes the dock widget</source>
    10651490        <translation type="unfinished"></translation>
    10661491    </message>
     
    10701495    <message>
    10711496        <source>More</source>
    1072         <translation type="unfinished">Mais</translation>
     1497        <translation type="obsolete">Mais</translation>
    10731498    </message>
    10741499    <message>
    10751500        <source>Less</source>
    1076         <translation type="unfinished">Menos</translation>
     1501        <translation type="obsolete">Menos</translation>
    10771502    </message>
    10781503</context>
     
    10981523        <source>&amp;OK</source>
    10991524        <translation>&amp;OK</translation>
     1525    </message>
     1526</context>
     1527<context>
     1528    <name>QFile</name>
     1529    <message>
     1530        <source>Destination file exists</source>
     1531        <translation type="unfinished"></translation>
     1532    </message>
     1533    <message>
     1534        <source>Cannot remove source file</source>
     1535        <translation type="unfinished"></translation>
     1536    </message>
     1537    <message>
     1538        <source>Cannot open %1 for input</source>
     1539        <translation type="unfinished"></translation>
     1540    </message>
     1541    <message>
     1542        <source>Cannot open for output</source>
     1543        <translation type="unfinished"></translation>
     1544    </message>
     1545    <message>
     1546        <source>Failure to write block</source>
     1547        <translation type="unfinished"></translation>
     1548    </message>
     1549    <message>
     1550        <source>Cannot create %1 for output</source>
     1551        <translation type="unfinished"></translation>
     1552    </message>
     1553    <message>
     1554        <source>Destination file is the same file.</source>
     1555        <translation type="unfinished"></translation>
     1556    </message>
     1557    <message>
     1558        <source>Source file does not exist.</source>
     1559        <translation type="unfinished"></translation>
     1560    </message>
     1561    <message>
     1562        <source>Error while renaming.</source>
     1563        <translation type="unfinished"></translation>
     1564    </message>
     1565    <message>
     1566        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
     1567        <translation type="unfinished"></translation>
     1568    </message>
     1569    <message>
     1570        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
     1571        <translation type="unfinished"></translation>
     1572    </message>
     1573</context>
     1574<context>
     1575    <name>QFileDevice</name>
     1576    <message>
     1577        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
     1578        <translation type="unfinished"></translation>
    11001579    </message>
    11011580</context>
     
    11921671    <message>
    11931672        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1194         <translation>Deseja mesmo apagar &apos;%1&apos;?</translation>
     1673        <translation type="vanished">Deseja mesmo apagar &apos;%1&apos;?</translation>
    11951674    </message>
    11961675    <message>
     
    11991678    </message>
    12001679    <message>
     1680        <source>Recent Places</source>
     1681        <translation type="unfinished"></translation>
     1682    </message>
     1683    <message>
    12011684        <source>Save As</source>
    12021685        <translation>Gravar Como</translation>
     
    12531736        <source>Create New Folder</source>
    12541737        <translation type="unfinished">Criar Nova Pasta</translation>
     1738    </message>
     1739    <message>
     1740        <source>
     1741File not found.
     1742Please verify the correct file name was given</source>
     1743        <translation type="obsolete">
     1744Ficheiro não encontrado.
     1745Por favor verifique o nome do ficheiro</translation>
     1746    </message>
     1747    <message>
     1748        <source>All Files (*.*)</source>
     1749        <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
     1750    </message>
     1751    <message>
     1752        <source>Go back</source>
     1753        <translation type="unfinished"></translation>
     1754    </message>
     1755    <message>
     1756        <source>Alt+Left</source>
     1757        <translation type="unfinished"></translation>
     1758    </message>
     1759    <message>
     1760        <source>Go forward</source>
     1761        <translation type="unfinished"></translation>
     1762    </message>
     1763    <message>
     1764        <source>Alt+Right</source>
     1765        <translation type="unfinished"></translation>
     1766    </message>
     1767    <message>
     1768        <source>Go to the parent directory</source>
     1769        <translation type="unfinished"></translation>
     1770    </message>
     1771    <message>
     1772        <source>Alt+Up</source>
     1773        <translation type="unfinished"></translation>
     1774    </message>
     1775    <message>
     1776        <source>Create a New Folder</source>
     1777        <translation type="unfinished"></translation>
     1778    </message>
     1779    <message>
     1780        <source>Change to list view mode</source>
     1781        <translation type="unfinished"></translation>
     1782    </message>
     1783    <message>
     1784        <source>Change to detail view mode</source>
     1785        <translation type="unfinished"></translation>
     1786    </message>
     1787    <message>
     1788        <source>Sidebar</source>
     1789        <translation type="unfinished"></translation>
     1790    </message>
     1791    <message>
     1792        <source>List of places and bookmarks</source>
     1793        <translation type="unfinished"></translation>
     1794    </message>
     1795    <message>
     1796        <source>Files</source>
     1797        <translation type="unfinished"></translation>
     1798    </message>
     1799    <message>
     1800        <source>All files (*)</source>
     1801        <translation type="unfinished"></translation>
     1802    </message>
     1803    <message>
     1804        <source>Delete</source>
     1805        <translation type="unfinished"></translation>
     1806    </message>
     1807    <message>
     1808        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
     1809        <translation type="unfinished"></translation>
     1810    </message>
     1811    <message>
     1812        <source>%1 File</source>
     1813        <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
     1814        <translation type="unfinished"></translation>
     1815    </message>
     1816    <message>
     1817        <source>File Folder</source>
     1818        <comment>Match Windows Explorer</comment>
     1819        <translation type="unfinished"></translation>
     1820    </message>
     1821    <message>
     1822        <source>Folder</source>
     1823        <comment>All other platforms</comment>
     1824        <translation type="unfinished"></translation>
     1825    </message>
     1826    <message>
     1827        <source>Alias</source>
     1828        <comment>OS X Finder</comment>
     1829        <translation type="unfinished"></translation>
     1830    </message>
     1831    <message>
     1832        <source>Shortcut</source>
     1833        <comment>All other platforms</comment>
     1834        <translation type="unfinished"></translation>
    12551835    </message>
    12561836</context>
     
    13151895        <translation type="unfinished"></translation>
    13161896    </message>
     1897    <message>
     1898        <source>%1 byte(s)</source>
     1899        <translation type="unfinished"></translation>
     1900    </message>
    13171901</context>
    13181902<context>
    13191903    <name>QFontDatabase</name>
    13201904    <message>
     1905        <source>Bold</source>
     1906        <translation type="unfinished"></translation>
     1907    </message>
     1908    <message>
     1909        <source>Demi Bold</source>
     1910        <translation type="unfinished"></translation>
     1911    </message>
     1912    <message>
     1913        <source>Black</source>
     1914        <translation type="unfinished"></translation>
     1915    </message>
     1916    <message>
     1917        <source>Demi</source>
     1918        <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
     1919        <translation type="unfinished"></translation>
     1920    </message>
     1921    <message>
     1922        <source>Light</source>
     1923        <translation type="unfinished"></translation>
     1924    </message>
     1925    <message>
     1926        <source>Italic</source>
     1927        <translation type="unfinished"></translation>
     1928    </message>
     1929    <message>
     1930        <source>Oblique</source>
     1931        <translation type="unfinished"></translation>
     1932    </message>
     1933    <message>
     1934        <source>Any</source>
     1935        <translation type="unfinished"></translation>
     1936    </message>
     1937    <message>
     1938        <source>Latin</source>
     1939        <translation type="unfinished"></translation>
     1940    </message>
     1941    <message>
     1942        <source>Greek</source>
     1943        <translation type="unfinished"></translation>
     1944    </message>
     1945    <message>
     1946        <source>Cyrillic</source>
     1947        <translation type="unfinished"></translation>
     1948    </message>
     1949    <message>
     1950        <source>Armenian</source>
     1951        <translation type="unfinished"></translation>
     1952    </message>
     1953    <message>
     1954        <source>Hebrew</source>
     1955        <translation type="unfinished"></translation>
     1956    </message>
     1957    <message>
     1958        <source>Arabic</source>
     1959        <translation type="unfinished"></translation>
     1960    </message>
     1961    <message>
     1962        <source>Syriac</source>
     1963        <translation type="unfinished"></translation>
     1964    </message>
     1965    <message>
     1966        <source>Thaana</source>
     1967        <translation type="unfinished"></translation>
     1968    </message>
     1969    <message>
     1970        <source>Devanagari</source>
     1971        <translation type="unfinished"></translation>
     1972    </message>
     1973    <message>
     1974        <source>Bengali</source>
     1975        <translation type="unfinished"></translation>
     1976    </message>
     1977    <message>
     1978        <source>Gurmukhi</source>
     1979        <translation type="unfinished"></translation>
     1980    </message>
     1981    <message>
     1982        <source>Gujarati</source>
     1983        <translation type="unfinished"></translation>
     1984    </message>
     1985    <message>
     1986        <source>Oriya</source>
     1987        <translation type="unfinished"></translation>
     1988    </message>
     1989    <message>
     1990        <source>Tamil</source>
     1991        <translation type="unfinished"></translation>
     1992    </message>
     1993    <message>
     1994        <source>Telugu</source>
     1995        <translation type="unfinished"></translation>
     1996    </message>
     1997    <message>
     1998        <source>Kannada</source>
     1999        <translation type="unfinished"></translation>
     2000    </message>
     2001    <message>
     2002        <source>Malayalam</source>
     2003        <translation type="unfinished"></translation>
     2004    </message>
     2005    <message>
     2006        <source>Sinhala</source>
     2007        <translation type="unfinished"></translation>
     2008    </message>
     2009    <message>
     2010        <source>Thai</source>
     2011        <translation type="unfinished"></translation>
     2012    </message>
     2013    <message>
     2014        <source>Lao</source>
     2015        <translation type="unfinished"></translation>
     2016    </message>
     2017    <message>
     2018        <source>Tibetan</source>
     2019        <translation type="unfinished"></translation>
     2020    </message>
     2021    <message>
     2022        <source>Myanmar</source>
     2023        <translation type="unfinished"></translation>
     2024    </message>
     2025    <message>
     2026        <source>Georgian</source>
     2027        <translation type="unfinished"></translation>
     2028    </message>
     2029    <message>
     2030        <source>Khmer</source>
     2031        <translation type="unfinished"></translation>
     2032    </message>
     2033    <message>
     2034        <source>Simplified Chinese</source>
     2035        <translation type="unfinished"></translation>
     2036    </message>
     2037    <message>
     2038        <source>Traditional Chinese</source>
     2039        <translation type="unfinished"></translation>
     2040    </message>
     2041    <message>
     2042        <source>Japanese</source>
     2043        <translation type="unfinished"></translation>
     2044    </message>
     2045    <message>
     2046        <source>Korean</source>
     2047        <translation type="unfinished"></translation>
     2048    </message>
     2049    <message>
     2050        <source>Vietnamese</source>
     2051        <translation type="unfinished"></translation>
     2052    </message>
     2053    <message>
     2054        <source>Symbol</source>
     2055        <translation type="unfinished"></translation>
     2056    </message>
     2057    <message>
     2058        <source>Ogham</source>
     2059        <translation type="unfinished"></translation>
     2060    </message>
     2061    <message>
     2062        <source>Runic</source>
     2063        <translation type="unfinished"></translation>
     2064    </message>
     2065    <message>
    13212066        <source>Normal</source>
    1322         <translation type="unfinished"></translation>
    1323     </message>
    1324     <message>
    1325         <source>Bold</source>
    1326         <translation type="unfinished"></translation>
    1327     </message>
    1328     <message>
    1329         <source>Demi Bold</source>
    1330         <translation type="unfinished"></translation>
    1331     </message>
    1332     <message>
    1333         <source>Black</source>
    1334         <translation type="unfinished"></translation>
    1335     </message>
    1336     <message>
    1337         <source>Demi</source>
    1338         <translation type="unfinished"></translation>
    1339     </message>
    1340     <message>
    1341         <source>Light</source>
    1342         <translation type="unfinished"></translation>
    1343     </message>
    1344     <message>
    1345         <source>Italic</source>
    1346         <translation type="unfinished"></translation>
    1347     </message>
    1348     <message>
    1349         <source>Oblique</source>
    1350         <translation type="unfinished"></translation>
    1351     </message>
    1352     <message>
    1353         <source>Any</source>
    1354         <translation type="unfinished"></translation>
    1355     </message>
    1356     <message>
    1357         <source>Latin</source>
    1358         <translation type="unfinished"></translation>
    1359     </message>
    1360     <message>
    1361         <source>Greek</source>
    1362         <translation type="unfinished"></translation>
    1363     </message>
    1364     <message>
    1365         <source>Cyrillic</source>
    1366         <translation type="unfinished"></translation>
    1367     </message>
    1368     <message>
    1369         <source>Armenian</source>
    1370         <translation type="unfinished"></translation>
    1371     </message>
    1372     <message>
    1373         <source>Hebrew</source>
    1374         <translation type="unfinished"></translation>
    1375     </message>
    1376     <message>
    1377         <source>Arabic</source>
    1378         <translation type="unfinished"></translation>
    1379     </message>
    1380     <message>
    1381         <source>Syriac</source>
    1382         <translation type="unfinished"></translation>
    1383     </message>
    1384     <message>
    1385         <source>Thaana</source>
    1386         <translation type="unfinished"></translation>
    1387     </message>
    1388     <message>
    1389         <source>Devanagari</source>
    1390         <translation type="unfinished"></translation>
    1391     </message>
    1392     <message>
    1393         <source>Bengali</source>
    1394         <translation type="unfinished"></translation>
    1395     </message>
    1396     <message>
    1397         <source>Gurmukhi</source>
    1398         <translation type="unfinished"></translation>
    1399     </message>
    1400     <message>
    1401         <source>Gujarati</source>
    1402         <translation type="unfinished"></translation>
    1403     </message>
    1404     <message>
    1405         <source>Oriya</source>
    1406         <translation type="unfinished"></translation>
    1407     </message>
    1408     <message>
    1409         <source>Tamil</source>
    1410         <translation type="unfinished"></translation>
    1411     </message>
    1412     <message>
    1413         <source>Telugu</source>
    1414         <translation type="unfinished"></translation>
    1415     </message>
    1416     <message>
    1417         <source>Kannada</source>
    1418         <translation type="unfinished"></translation>
    1419     </message>
    1420     <message>
    1421         <source>Malayalam</source>
    1422         <translation type="unfinished"></translation>
    1423     </message>
    1424     <message>
    1425         <source>Sinhala</source>
    1426         <translation type="unfinished"></translation>
    1427     </message>
    1428     <message>
    1429         <source>Thai</source>
    1430         <translation type="unfinished"></translation>
    1431     </message>
    1432     <message>
    1433         <source>Lao</source>
    1434         <translation type="unfinished"></translation>
    1435     </message>
    1436     <message>
    1437         <source>Tibetan</source>
    1438         <translation type="unfinished"></translation>
    1439     </message>
    1440     <message>
    1441         <source>Myanmar</source>
    1442         <translation type="unfinished"></translation>
    1443     </message>
    1444     <message>
    1445         <source>Georgian</source>
    1446         <translation type="unfinished"></translation>
    1447     </message>
    1448     <message>
    1449         <source>Khmer</source>
    1450         <translation type="unfinished"></translation>
    1451     </message>
    1452     <message>
    1453         <source>Simplified Chinese</source>
    1454         <translation type="unfinished"></translation>
    1455     </message>
    1456     <message>
    1457         <source>Traditional Chinese</source>
    1458         <translation type="unfinished"></translation>
    1459     </message>
    1460     <message>
    1461         <source>Japanese</source>
    1462         <translation type="unfinished"></translation>
    1463     </message>
    1464     <message>
    1465         <source>Korean</source>
    1466         <translation type="unfinished"></translation>
    1467     </message>
    1468     <message>
    1469         <source>Vietnamese</source>
    1470         <translation type="unfinished"></translation>
    1471     </message>
    1472     <message>
    1473         <source>Symbol</source>
    1474         <translation type="unfinished"></translation>
    1475     </message>
    1476     <message>
    1477         <source>Ogham</source>
    1478         <translation type="unfinished"></translation>
    1479     </message>
    1480     <message>
    1481         <source>Runic</source>
     2067        <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
     2068        <translation type="unfinished"></translation>
     2069    </message>
     2070    <message>
     2071        <source>Medium</source>
     2072        <comment>The Medium font weight</comment>
     2073        <translation type="unfinished"></translation>
     2074    </message>
     2075    <message>
     2076        <source>Thin</source>
     2077        <translation type="unfinished"></translation>
     2078    </message>
     2079    <message>
     2080        <source>Extra Light</source>
     2081        <translation type="unfinished"></translation>
     2082    </message>
     2083    <message>
     2084        <source>Extra Bold</source>
     2085        <translation type="unfinished"></translation>
     2086    </message>
     2087    <message>
     2088        <source>Extra</source>
     2089        <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
     2090        <translation type="unfinished"></translation>
     2091    </message>
     2092    <message>
     2093        <source>N&apos;Ko</source>
    14822094        <translation type="unfinished"></translation>
    14832095    </message>
     
    15372149    </message>
    15382150    <message>
     2151        <source>Connection timed out to host %1</source>
     2152        <translation type="unfinished"></translation>
     2153    </message>
     2154    <message>
    15392155        <source>Connected to host %1</source>
    15402156        <translation>Ligado ao servidor %1</translation>
     
    15422158    <message>
    15432159        <source>Connection refused for data connection</source>
    1544         <translation>Ligação de dados recusada</translation>
     2160        <translation type="vanished">Ligação de dados recusada</translation>
    15452161    </message>
    15462162    <message>
     
    16082224    <message>
    16092225        <source>Host %1 found</source>
    1610         <translation>Servidor %1 encontrado</translation>
     2226        <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation>
    16112227    </message>
    16122228    <message>
    16132229        <source>Connection to %1 closed</source>
    1614         <translation>Ligação a %1 fechada</translation>
     2230        <translation type="vanished">Ligação a %1 fechada</translation>
    16152231    </message>
    16162232    <message>
    16172233        <source>Host found</source>
    1618         <translation>Servidor encontrado</translation>
     2234        <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation>
    16192235    </message>
    16202236    <message>
    16212237        <source>Connected to host</source>
    1622         <translation>Ligado ao servidor</translation>
     2238        <translation type="vanished">Ligado ao servidor</translation>
     2239    </message>
     2240    <message>
     2241        <source>Data Connection refused</source>
     2242        <translation type="unfinished"></translation>
     2243    </message>
     2244</context>
     2245<context>
     2246    <name>QGnomeTheme</name>
     2247    <message>
     2248        <source>&amp;OK</source>
     2249        <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
     2250    </message>
     2251    <message>
     2252        <source>&amp;Save</source>
     2253        <translation type="unfinished">&amp;Gravar</translation>
     2254    </message>
     2255    <message>
     2256        <source>&amp;Cancel</source>
     2257        <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
     2258    </message>
     2259    <message>
     2260        <source>&amp;Close</source>
     2261        <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
     2262    </message>
     2263    <message>
     2264        <source>Close without Saving</source>
     2265        <translation type="unfinished">Fechar sem Gravar</translation>
     2266    </message>
     2267</context>
     2268<context>
     2269    <name>QGuiApplication</name>
     2270    <message>
     2271        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
     2272        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
     2273        <translation>LTR</translation>
    16232274    </message>
    16242275</context>
     
    16292280        <translation>Erro desconhecido</translation>
    16302281    </message>
     2282    <message>
     2283        <source>No host name given</source>
     2284        <translation type="unfinished"></translation>
     2285    </message>
    16312286</context>
    16322287<context>
     
    16442299        <translation>Erro desconhecido</translation>
    16452300    </message>
     2301    <message>
     2302        <source>No host name given</source>
     2303        <translation type="unfinished"></translation>
     2304    </message>
     2305    <message>
     2306        <source>Invalid hostname</source>
     2307        <translation type="unfinished"></translation>
     2308    </message>
     2309    <message>
     2310        <source>Unknown error (%1)</source>
     2311        <translation type="unfinished"></translation>
     2312    </message>
    16462313</context>
    16472314<context>
    16482315    <name>QHttp</name>
     2316    <message>
     2317        <source>Unknown error</source>
     2318        <translation type="vanished">Erro desconhecido</translation>
     2319    </message>
     2320    <message>
     2321        <source>Request aborted</source>
     2322        <translation type="vanished">Pedido abortado</translation>
     2323    </message>
     2324    <message>
     2325        <source>No server set to connect to</source>
     2326        <translation type="vanished">Nenhum servidor para ligar</translation>
     2327    </message>
     2328    <message>
     2329        <source>Wrong content length</source>
     2330        <translation type="vanished">Tamanho de conteúdo errado</translation>
     2331    </message>
     2332    <message>
     2333        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
     2334        <translation type="vanished">O servidor fechou a ligação inesperadamente</translation>
     2335    </message>
     2336    <message>
     2337        <source>Connection refused</source>
     2338        <translation>Ligação recusada</translation>
     2339    </message>
     2340    <message>
     2341        <source>Host %1 not found</source>
     2342        <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
     2343    </message>
     2344    <message>
     2345        <source>HTTP request failed</source>
     2346        <translation type="vanished">O pedido HTTP falhou</translation>
     2347    </message>
     2348    <message>
     2349        <source>Invalid HTTP response header</source>
     2350        <translation type="vanished">Cabeçalho de resposta HTTP inválido</translation>
     2351    </message>
     2352    <message>
     2353        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
     2354        <translation type="vanished">Corpo parcial HTTP inválido</translation>
     2355    </message>
     2356    <message>
     2357        <source>Host %1 found</source>
     2358        <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation>
     2359    </message>
     2360    <message>
     2361        <source>Connected to host %1</source>
     2362        <translation type="vanished">Ligado ao servidor %1</translation>
     2363    </message>
     2364    <message>
     2365        <source>Connection to %1 closed</source>
     2366        <translation type="vanished">Ligação a %1 fechada</translation>
     2367    </message>
     2368    <message>
     2369        <source>Host found</source>
     2370        <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation>
     2371    </message>
     2372    <message>
     2373        <source>Connected to host</source>
     2374        <translation type="vanished">Ligado ao servidor</translation>
     2375    </message>
     2376    <message>
     2377        <source>Connection closed</source>
     2378        <translation>Ligação fechada</translation>
     2379    </message>
     2380    <message>
     2381        <source>Proxy requires authentication</source>
     2382        <translation type="unfinished"></translation>
     2383    </message>
     2384    <message>
     2385        <source>Host requires authentication</source>
     2386        <translation type="unfinished"></translation>
     2387    </message>
     2388    <message>
     2389        <source>Data corrupted</source>
     2390        <translation type="unfinished"></translation>
     2391    </message>
     2392    <message>
     2393        <source>Unknown protocol specified</source>
     2394        <translation type="unfinished"></translation>
     2395    </message>
     2396    <message>
     2397        <source>SSL handshake failed</source>
     2398        <translation type="unfinished"></translation>
     2399    </message>
     2400    <message>
     2401        <source>Too many redirects</source>
     2402        <translation type="unfinished"></translation>
     2403    </message>
     2404    <message>
     2405        <source>Insecure redirect</source>
     2406        <translation type="unfinished"></translation>
     2407    </message>
     2408</context>
     2409<context>
     2410    <name>QHttpSocketEngine</name>
     2411    <message>
     2412        <source>Authentication required</source>
     2413        <translation type="unfinished"></translation>
     2414    </message>
     2415    <message>
     2416        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
     2417        <translation type="unfinished"></translation>
     2418    </message>
     2419    <message>
     2420        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
     2421        <translation type="unfinished"></translation>
     2422    </message>
     2423    <message>
     2424        <source>Proxy denied connection</source>
     2425        <translation type="unfinished"></translation>
     2426    </message>
     2427    <message>
     2428        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
     2429        <translation type="unfinished"></translation>
     2430    </message>
     2431    <message>
     2432        <source>Proxy server not found</source>
     2433        <translation type="unfinished"></translation>
     2434    </message>
     2435    <message>
     2436        <source>Proxy connection refused</source>
     2437        <translation type="unfinished"></translation>
     2438    </message>
     2439    <message>
     2440        <source>Proxy server connection timed out</source>
     2441        <translation type="unfinished"></translation>
     2442    </message>
     2443    <message>
     2444        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
     2445        <translation type="unfinished"></translation>
     2446    </message>
     2447</context>
     2448<context>
     2449    <name>QIBaseDriver</name>
     2450    <message>
     2451        <source>Error opening database</source>
     2452        <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
     2453    </message>
     2454    <message>
     2455        <source>Could not start transaction</source>
     2456        <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
     2457    </message>
     2458    <message>
     2459        <source>Unable to commit transaction</source>
     2460        <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
     2461    </message>
     2462    <message>
     2463        <source>Unable to rollback transaction</source>
     2464        <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
     2465    </message>
     2466</context>
     2467<context>
     2468    <name>QIBaseResult</name>
     2469    <message>
     2470        <source>Unable to create BLOB</source>
     2471        <translation>Não foi possível criar o BLOB</translation>
     2472    </message>
     2473    <message>
     2474        <source>Unable to write BLOB</source>
     2475        <translation>Não foi possível escrever o BLOB</translation>
     2476    </message>
     2477    <message>
     2478        <source>Unable to open BLOB</source>
     2479        <translation>Não foi possível abrir o BLOB</translation>
     2480    </message>
     2481    <message>
     2482        <source>Unable to read BLOB</source>
     2483        <translation>Não foi possível ler o BLOB</translation>
     2484    </message>
     2485    <message>
     2486        <source>Could not find array</source>
     2487        <translation>Não foi possível encontrar o array</translation>
     2488    </message>
     2489    <message>
     2490        <source>Could not get array data</source>
     2491        <translation>Não foi possível obter os dados do array</translation>
     2492    </message>
     2493    <message>
     2494        <source>Could not get query info</source>
     2495        <translation>Não foi possível obter informação da query</translation>
     2496    </message>
     2497    <message>
     2498        <source>Could not start transaction</source>
     2499        <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
     2500    </message>
     2501    <message>
     2502        <source>Unable to commit transaction</source>
     2503        <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
     2504    </message>
     2505    <message>
     2506        <source>Could not allocate statement</source>
     2507        <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation>
     2508    </message>
     2509    <message>
     2510        <source>Could not prepare statement</source>
     2511        <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
     2512    </message>
     2513    <message>
     2514        <source>Could not describe input statement</source>
     2515        <translation>Não foi possível descrever a expressão de entrada</translation>
     2516    </message>
     2517    <message>
     2518        <source>Could not describe statement</source>
     2519        <translation>Não foi possível descrever a expressão</translation>
     2520    </message>
     2521    <message>
     2522        <source>Unable to close statement</source>
     2523        <translation>Não foi possível fechar a expressão</translation>
     2524    </message>
     2525    <message>
     2526        <source>Unable to execute query</source>
     2527        <translation>Não foi possível executar a query</translation>
     2528    </message>
     2529    <message>
     2530        <source>Could not fetch next item</source>
     2531        <translation>Não foi possível obter o elemento seguinte</translation>
     2532    </message>
     2533    <message>
     2534        <source>Could not get statement info</source>
     2535        <translation>Não foi possível obter informação da expressão</translation>
     2536    </message>
     2537</context>
     2538<context>
     2539    <name>QIODevice</name>
     2540    <message>
     2541        <source>Permission denied</source>
     2542        <translation>Permissão negada</translation>
     2543    </message>
     2544    <message>
     2545        <source>Too many open files</source>
     2546        <translation>Demasiados ficheiros abertos</translation>
     2547    </message>
     2548    <message>
     2549        <source>No such file or directory</source>
     2550        <translation>Ficheiro ou pasta inexistente</translation>
     2551    </message>
     2552    <message>
     2553        <source>No space left on device</source>
     2554        <translation>Dispositivo sem espaço livre</translation>
     2555    </message>
    16492556    <message>
    16502557        <source>Unknown error</source>
     
    16522559    </message>
    16532560    <message>
    1654         <source>Request aborted</source>
    1655         <translation>Pedido abortado</translation>
    1656     </message>
    1657     <message>
    1658         <source>No server set to connect to</source>
    1659         <translation>Nenhum servidor para ligar</translation>
    1660     </message>
    1661     <message>
    1662         <source>Wrong content length</source>
    1663         <translation>Tamanho de conteúdo errado</translation>
    1664     </message>
    1665     <message>
    1666         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    1667         <translation>O servidor fechou a ligação inesperadamente</translation>
     2561        <source>file to open is a directory</source>
     2562        <translation type="unfinished"></translation>
     2563    </message>
     2564</context>
     2565<context>
     2566    <name>QImageReader</name>
     2567    <message>
     2568        <source>Invalid device</source>
     2569        <translation type="unfinished"></translation>
     2570    </message>
     2571    <message>
     2572        <source>File not found</source>
     2573        <translation type="unfinished"></translation>
     2574    </message>
     2575    <message>
     2576        <source>Unsupported image format</source>
     2577        <translation type="unfinished"></translation>
     2578    </message>
     2579    <message>
     2580        <source>Unable to read image data</source>
     2581        <translation type="unfinished"></translation>
     2582    </message>
     2583    <message>
     2584        <source>Unknown error</source>
     2585        <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     2586    </message>
     2587</context>
     2588<context>
     2589    <name>QImageWriter</name>
     2590    <message>
     2591        <source>Unknown error</source>
     2592        <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     2593    </message>
     2594    <message>
     2595        <source>Device is not set</source>
     2596        <translation type="unfinished"></translation>
     2597    </message>
     2598    <message>
     2599        <source>Device not writable</source>
     2600        <translation type="unfinished"></translation>
     2601    </message>
     2602    <message>
     2603        <source>Unsupported image format</source>
     2604        <translation type="unfinished"></translation>
     2605    </message>
     2606</context>
     2607<context>
     2608    <name>QInputContext</name>
     2609    <message>
     2610        <source>XIM</source>
     2611        <translation type="vanished">XIM</translation>
     2612    </message>
     2613    <message>
     2614        <source>XIM input method</source>
     2615        <translation type="vanished">Método de entrada XIM</translation>
     2616    </message>
     2617    <message>
     2618        <source>Windows input method</source>
     2619        <translation type="vanished">Método de entrada Windows</translation>
     2620    </message>
     2621    <message>
     2622        <source>Mac OS X input method</source>
     2623        <translation type="vanished">Método de entrada Max OS X</translation>
     2624    </message>
     2625</context>
     2626<context>
     2627    <name>QInputDialog</name>
     2628    <message>
     2629        <source>Enter a value:</source>
     2630        <translation type="unfinished"></translation>
     2631    </message>
     2632</context>
     2633<context>
     2634    <name>QJsonParseError</name>
     2635    <message>
     2636        <source>no error occurred</source>
     2637        <translation type="unfinished"></translation>
     2638    </message>
     2639    <message>
     2640        <source>unterminated object</source>
     2641        <translation type="unfinished"></translation>
     2642    </message>
     2643    <message>
     2644        <source>missing name separator</source>
     2645        <translation type="unfinished"></translation>
     2646    </message>
     2647    <message>
     2648        <source>unterminated array</source>
     2649        <translation type="unfinished"></translation>
     2650    </message>
     2651    <message>
     2652        <source>missing value separator</source>
     2653        <translation type="unfinished"></translation>
     2654    </message>
     2655    <message>
     2656        <source>illegal value</source>
     2657        <translation type="unfinished"></translation>
     2658    </message>
     2659    <message>
     2660        <source>invalid termination by number</source>
     2661        <translation type="unfinished"></translation>
     2662    </message>
     2663    <message>
     2664        <source>illegal number</source>
     2665        <translation type="unfinished"></translation>
     2666    </message>
     2667    <message>
     2668        <source>invalid escape sequence</source>
     2669        <translation type="unfinished"></translation>
     2670    </message>
     2671    <message>
     2672        <source>invalid UTF8 string</source>
     2673        <translation type="unfinished"></translation>
     2674    </message>
     2675    <message>
     2676        <source>unterminated string</source>
     2677        <translation type="unfinished"></translation>
     2678    </message>
     2679    <message>
     2680        <source>object is missing after a comma</source>
     2681        <translation type="unfinished"></translation>
     2682    </message>
     2683    <message>
     2684        <source>too deeply nested document</source>
     2685        <translation type="unfinished"></translation>
     2686    </message>
     2687    <message>
     2688        <source>too large document</source>
     2689        <translation type="unfinished"></translation>
     2690    </message>
     2691    <message>
     2692        <source>garbage at the end of the document</source>
     2693        <translation type="unfinished"></translation>
     2694    </message>
     2695</context>
     2696<context>
     2697    <name>QKeySequenceEdit</name>
     2698    <message>
     2699        <source>Press shortcut</source>
     2700        <translation type="unfinished"></translation>
     2701    </message>
     2702    <message>
     2703        <source>%1, ...</source>
     2704        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
     2705        <translation type="unfinished"></translation>
     2706    </message>
     2707</context>
     2708<context>
     2709    <name>QLibrary</name>
     2710    <message>
     2711        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
     2712        <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2)</translation>
     2713    </message>
     2714    <message>
     2715        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
     2716        <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2)</translation>
     2717    </message>
     2718    <message>
     2719        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
     2720        <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Símbolo &quot;%1&quot; indefinido em %2 (%3)</translation>
     2721    </message>
     2722    <message>
     2723        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
     2724        <translation type="vanished">Não foi possivel mapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
     2725    </message>
     2726    <message>
     2727        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
     2728        <translation type="vanished">Dados de verificação do plugin incorrectos em &apos;%1&apos;</translation>
     2729    </message>
     2730    <message>
     2731        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
     2732        <translation type="vanished">Não foi possível desmapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
     2733    </message>
     2734    <message>
     2735        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
     2736        <translation>O plugin  &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
     2737    </message>
     2738    <message>
     2739        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
     2740        <translation type="vanished">O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. A chave de compilação esperada &quot;%2&quot;, ficou  &quot;%3&quot;</translation>
     2741    </message>
     2742    <message>
     2743        <source>Unknown error</source>
     2744        <translation>Erro desconhecido</translation>
     2745    </message>
     2746    <message>
     2747        <source>The shared library was not found.</source>
     2748        <translation type="unfinished"></translation>
     2749    </message>
     2750    <message>
     2751        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
     2752        <translation type="unfinished"></translation>
     2753    </message>
     2754    <message>
     2755        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
     2756        <translation type="unfinished"></translation>
     2757    </message>
     2758    <message>
     2759        <source>Cannot load library %1: %2</source>
     2760        <translation type="unfinished"></translation>
     2761    </message>
     2762    <message>
     2763        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
     2764        <translation type="unfinished"></translation>
     2765    </message>
     2766    <message>
     2767        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
     2768        <translation type="unfinished"></translation>
     2769    </message>
     2770    <message>
     2771        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
     2772        <translation type="unfinished"></translation>
     2773    </message>
     2774    <message>
     2775        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
     2776        <translation type="unfinished"></translation>
     2777    </message>
     2778    <message>
     2779        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
     2780        <translation type="unfinished"></translation>
     2781    </message>
     2782    <message>
     2783        <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
     2784        <translation type="unfinished"></translation>
     2785    </message>
     2786    <message>
     2787        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
     2788        <translation type="unfinished"></translation>
     2789    </message>
     2790    <message>
     2791        <source>file is corrupt</source>
     2792        <translation type="unfinished"></translation>
     2793    </message>
     2794    <message>
     2795        <source>file too small</source>
     2796        <translation type="unfinished"></translation>
     2797    </message>
     2798    <message>
     2799        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
     2800        <translation type="unfinished"></translation>
     2801    </message>
     2802    <message>
     2803        <source>invalid magic %1</source>
     2804        <translation type="unfinished"></translation>
     2805    </message>
     2806    <message>
     2807        <source>wrong architecture</source>
     2808        <translation type="unfinished"></translation>
     2809    </message>
     2810    <message>
     2811        <source>not a dynamic library</source>
     2812        <translation type="unfinished"></translation>
     2813    </message>
     2814    <message>
     2815        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
     2816        <translation type="unfinished"></translation>
     2817    </message>
     2818</context>
     2819<context>
     2820    <name>QLineEdit</name>
     2821    <message>
     2822        <source>&amp;Undo</source>
     2823        <translation>&amp;Desfazer</translation>
     2824    </message>
     2825    <message>
     2826        <source>&amp;Redo</source>
     2827        <translation>&amp;Refazer</translation>
     2828    </message>
     2829    <message>
     2830        <source>Cu&amp;t</source>
     2831        <translation>Cor&amp;tar</translation>
     2832    </message>
     2833    <message>
     2834        <source>&amp;Copy</source>
     2835        <translation>&amp;Copiar</translation>
     2836    </message>
     2837    <message>
     2838        <source>&amp;Paste</source>
     2839        <translation>Co&amp;lar</translation>
     2840    </message>
     2841    <message>
     2842        <source>Delete</source>
     2843        <translation>Apagar</translation>
     2844    </message>
     2845    <message>
     2846        <source>Select All</source>
     2847        <translation>Seleccionar Tudo</translation>
     2848    </message>
     2849</context>
     2850<context>
     2851    <name>QLocalServer</name>
     2852    <message>
     2853        <source>%1: Name error</source>
     2854        <translation type="unfinished"></translation>
     2855    </message>
     2856    <message>
     2857        <source>%1: Permission denied</source>
     2858        <translation type="unfinished"></translation>
     2859    </message>
     2860    <message>
     2861        <source>%1: Address in use</source>
     2862        <translation type="unfinished"></translation>
     2863    </message>
     2864    <message>
     2865        <source>%1: Unknown error %2</source>
     2866        <translation type="unfinished"></translation>
     2867    </message>
     2868</context>
     2869<context>
     2870    <name>QLocalSocket</name>
     2871    <message>
     2872        <source>%1: Connection refused</source>
     2873        <translation type="unfinished"></translation>
     2874    </message>
     2875    <message>
     2876        <source>%1: Remote closed</source>
     2877        <translation type="unfinished"></translation>
     2878    </message>
     2879    <message>
     2880        <source>%1: Invalid name</source>
     2881        <translation type="unfinished"></translation>
     2882    </message>
     2883    <message>
     2884        <source>%1: Socket access error</source>
     2885        <translation type="unfinished"></translation>
     2886    </message>
     2887    <message>
     2888        <source>%1: Socket resource error</source>
     2889        <translation type="unfinished"></translation>
     2890    </message>
     2891    <message>
     2892        <source>%1: Socket operation timed out</source>
     2893        <translation type="unfinished"></translation>
     2894    </message>
     2895    <message>
     2896        <source>%1: Datagram too large</source>
     2897        <translation type="unfinished"></translation>
     2898    </message>
     2899    <message>
     2900        <source>%1: Connection error</source>
     2901        <translation type="unfinished"></translation>
     2902    </message>
     2903    <message>
     2904        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
     2905        <translation type="unfinished"></translation>
     2906    </message>
     2907    <message>
     2908        <source>%1: Unknown error</source>
     2909        <translation type="unfinished"></translation>
     2910    </message>
     2911    <message>
     2912        <source>%1: Unknown error %2</source>
     2913        <translation type="unfinished"></translation>
     2914    </message>
     2915    <message>
     2916        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
     2917        <translation type="unfinished"></translation>
     2918    </message>
     2919    <message>
     2920        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     2921        <translation type="unfinished"></translation>
     2922    </message>
     2923    <message>
     2924        <source>%1: Access denied</source>
     2925        <translation type="unfinished"></translation>
     2926    </message>
     2927</context>
     2928<context>
     2929    <name>QMYSQLDriver</name>
     2930    <message>
     2931        <source>Unable to open database &apos;</source>
     2932        <translation type="vanished">Não foi possível abrir a base de dados &apos;</translation>
     2933    </message>
     2934    <message>
     2935        <source>Unable to connect</source>
     2936        <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>
     2937    </message>
     2938    <message>
     2939        <source>Unable to begin transaction</source>
     2940        <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
     2941    </message>
     2942    <message>
     2943        <source>Unable to commit transaction</source>
     2944        <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
     2945    </message>
     2946    <message>
     2947        <source>Unable to rollback transaction</source>
     2948        <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
     2949    </message>
     2950    <message>
     2951        <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
     2952        <translation type="unfinished"></translation>
     2953    </message>
     2954    <message>
     2955        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
     2956        <translation type="unfinished"></translation>
     2957    </message>
     2958</context>
     2959<context>
     2960    <name>QMYSQLResult</name>
     2961    <message>
     2962        <source>Unable to fetch data</source>
     2963        <translation>Não foi possível obter dados</translation>
     2964    </message>
     2965    <message>
     2966        <source>Unable to execute query</source>
     2967        <translation>Não foi possível executar a query</translation>
     2968    </message>
     2969    <message>
     2970        <source>Unable to store result</source>
     2971        <translation>Não foi possível guardar o resultado</translation>
     2972    </message>
     2973    <message>
     2974        <source>Unable to prepare statement</source>
     2975        <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
     2976    </message>
     2977    <message>
     2978        <source>Unable to reset statement</source>
     2979        <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
     2980    </message>
     2981    <message>
     2982        <source>Unable to bind value</source>
     2983        <translation>Não foi possível fazer a ligação do valor</translation>
     2984    </message>
     2985    <message>
     2986        <source>Unable to execute statement</source>
     2987        <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
     2988    </message>
     2989    <message>
     2990        <source>Unable to bind outvalues</source>
     2991        <translation>Não foi possível fazer a ligação dos valores externos</translation>
     2992    </message>
     2993    <message>
     2994        <source>Unable to store statement results</source>
     2995        <translation>Não foi possível guardar os resultados da expressão</translation>
     2996    </message>
     2997    <message>
     2998        <source>Unable to execute next query</source>
     2999        <translation type="unfinished"></translation>
     3000    </message>
     3001    <message>
     3002        <source>Unable to store next result</source>
     3003        <translation type="unfinished"></translation>
     3004    </message>
     3005</context>
     3006<context>
     3007    <name>QMdiArea</name>
     3008    <message>
     3009        <source>(Untitled)</source>
     3010        <translation type="unfinished"></translation>
     3011    </message>
     3012</context>
     3013<context>
     3014    <name>QMdiSubWindow</name>
     3015    <message>
     3016        <source>%1 - [%2]</source>
     3017        <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
     3018    </message>
     3019    <message>
     3020        <source>Close</source>
     3021        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
     3022    </message>
     3023    <message>
     3024        <source>Minimize</source>
     3025        <translation type="unfinished">Minimizar</translation>
     3026    </message>
     3027    <message>
     3028        <source>Restore Down</source>
     3029        <translation type="unfinished">Restaurar Baixo</translation>
     3030    </message>
     3031    <message>
     3032        <source>&amp;Restore</source>
     3033        <translation type="unfinished">&amp;Restaurar</translation>
     3034    </message>
     3035    <message>
     3036        <source>&amp;Move</source>
     3037        <translation type="unfinished">&amp;Mover</translation>
     3038    </message>
     3039    <message>
     3040        <source>&amp;Size</source>
     3041        <translation type="unfinished">&amp;Tamanho</translation>
     3042    </message>
     3043    <message>
     3044        <source>Mi&amp;nimize</source>
     3045        <translation type="unfinished">Mi&amp;nimizar</translation>
     3046    </message>
     3047    <message>
     3048        <source>Ma&amp;ximize</source>
     3049        <translation type="unfinished">Ma&amp;ximizar</translation>
     3050    </message>
     3051    <message>
     3052        <source>Stay on &amp;Top</source>
     3053        <translation type="unfinished">Permanecer no &amp;Topo</translation>
     3054    </message>
     3055    <message>
     3056        <source>&amp;Close</source>
     3057        <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
     3058    </message>
     3059    <message>
     3060        <source>- [%1]</source>
     3061        <translation type="unfinished"></translation>
     3062    </message>
     3063    <message>
     3064        <source>Maximize</source>
     3065        <translation type="unfinished">Maximizar</translation>
     3066    </message>
     3067    <message>
     3068        <source>Unshade</source>
     3069        <translation type="unfinished"></translation>
     3070    </message>
     3071    <message>
     3072        <source>Shade</source>
     3073        <translation type="unfinished"></translation>
     3074    </message>
     3075    <message>
     3076        <source>Restore</source>
     3077        <translation type="unfinished"></translation>
     3078    </message>
     3079    <message>
     3080        <source>Help</source>
     3081        <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
     3082    </message>
     3083    <message>
     3084        <source>Menu</source>
     3085        <translation type="unfinished">Menu</translation>
     3086    </message>
     3087</context>
     3088<context>
     3089    <name>QMenu</name>
     3090    <message>
     3091        <source>Close</source>
     3092        <translation type="vanished">Fechar</translation>
     3093    </message>
     3094    <message>
     3095        <source>Open</source>
     3096        <translation type="vanished">Abrir</translation>
     3097    </message>
     3098    <message>
     3099        <source>Execute</source>
     3100        <translation type="vanished">Executar</translation>
     3101    </message>
     3102</context>
     3103<context>
     3104    <name>QMenuBar</name>
     3105    <message>
     3106        <source>About</source>
     3107        <translation type="obsolete">Sobre</translation>
     3108    </message>
     3109    <message>
     3110        <source>Config</source>
     3111        <translation type="obsolete">Configurar</translation>
     3112    </message>
     3113    <message>
     3114        <source>Preference</source>
     3115        <translation type="obsolete">Preferências</translation>
     3116    </message>
     3117    <message>
     3118        <source>Options</source>
     3119        <translation type="obsolete">Opções</translation>
     3120    </message>
     3121    <message>
     3122        <source>Setting</source>
     3123        <translation type="obsolete">Alteração</translation>
     3124    </message>
     3125    <message>
     3126        <source>Setup</source>
     3127        <translation type="obsolete">Configuração</translation>
     3128    </message>
     3129    <message>
     3130        <source>Quit</source>
     3131        <translation type="obsolete">Sair</translation>
     3132    </message>
     3133    <message>
     3134        <source>Exit</source>
     3135        <translation type="obsolete">Sair</translation>
     3136    </message>
     3137    <message>
     3138        <source>About %1</source>
     3139        <translation type="obsolete">Sobre %1</translation>
     3140    </message>
     3141    <message>
     3142        <source>About Qt</source>
     3143        <translation type="obsolete">Acerca do Qt</translation>
     3144    </message>
     3145    <message>
     3146        <source>Preferences</source>
     3147        <translation type="obsolete">Preferências</translation>
     3148    </message>
     3149    <message>
     3150        <source>Quit %1</source>
     3151        <translation type="obsolete">Sair de %1</translation>
     3152    </message>
     3153</context>
     3154<context>
     3155    <name>QMessageBox</name>
     3156    <message>
     3157        <source>Help</source>
     3158        <translation>Ajuda</translation>
     3159    </message>
     3160    <message>
     3161        <source>OK</source>
     3162        <translation>OK</translation>
     3163    </message>
     3164    <message>
     3165        <source>About Qt</source>
     3166        <translation>Acerca do Qt</translation>
     3167    </message>
     3168    <message>
     3169        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
     3170        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa usa Qt versão %1.&lt;/p&gt;</translation>
     3171    </message>
     3172    <message>
     3173        <source>Show Details...</source>
     3174        <translation>Mostrar Detalhes...</translation>
     3175    </message>
     3176    <message>
     3177        <source>Hide Details...</source>
     3178        <translation>Não Mostrar Detalhes...</translation>
     3179    </message>
     3180    <message>
     3181        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
     3182        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor consulte &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;para obter mais informação acerca de licenças Qt.&lt;/p&gt;</translation>
     3183    </message>
     3184    <message>
     3185        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/qt/&quot;&gt;qt.nokia.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     3186        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Acerca do Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt é um conjunto de ferramentas para desenvolvimento de aplicações multiplataforma.&lt;/p&gt;O Qt oferece portabilidade de código fonte único em MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt está igualmente disponível para dispositivos embebidos como Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt é um produto Trolltech. Veja &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/qt/&quot;&gt;qt.nokia.com/qt/&lt;/a&gt; para mais informação.&lt;/p&gt;</translation>
     3187    </message>
     3188    <message>
     3189        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
     3190        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor consulte &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt;para obter mais informação acerca de licenças Qt.&lt;/p&gt;</translation>
     3191    </message>
     3192    <message>
     3193        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
     3194        <translation type="unfinished"></translation>
     3195    </message>
     3196    <message>
     3197        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     3198        <translation type="unfinished"></translation>
     3199    </message>
     3200</context>
     3201<context>
     3202    <name>QMultiInputContext</name>
     3203    <message>
     3204        <source>Select IM</source>
     3205        <translation type="vanished">Seleccione Método de Entrada</translation>
     3206    </message>
     3207</context>
     3208<context>
     3209    <name>QMultiInputContextPlugin</name>
     3210    <message>
     3211        <source>Multiple input method switcher</source>
     3212        <translation type="vanished">Seleccionador de método de entrada</translation>
     3213    </message>
     3214    <message>
     3215        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
     3216        <translation type="vanished">Seleccionador de método de entrada que utiliza o menu de contexto dos elementos de texto</translation>
     3217    </message>
     3218</context>
     3219<context>
     3220    <name>QNativeSocketEngine</name>
     3221    <message>
     3222        <source>The remote host closed the connection</source>
     3223        <translation>A máquina remota fechou a ligação</translation>
     3224    </message>
     3225    <message>
     3226        <source>Network operation timed out</source>
     3227        <translation>Operação de rede expirada</translation>
     3228    </message>
     3229    <message>
     3230        <source>Out of resources</source>
     3231        <translation>Sem recursos</translation>
     3232    </message>
     3233    <message>
     3234        <source>Unsupported socket operation</source>
     3235        <translation>Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
     3236    </message>
     3237    <message>
     3238        <source>Protocol type not supported</source>
     3239        <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>
     3240    </message>
     3241    <message>
     3242        <source>Invalid socket descriptor</source>
     3243        <translation>Descritor de &apos;socket&apos; inválido</translation>
     3244    </message>
     3245    <message>
     3246        <source>Network unreachable</source>
     3247        <translation>Rede inalcançável</translation>
     3248    </message>
     3249    <message>
     3250        <source>Permission denied</source>
     3251        <translation>Permissão negada</translation>
     3252    </message>
     3253    <message>
     3254        <source>Connection timed out</source>
     3255        <translation>Ligação expirada</translation>
    16683256    </message>
    16693257    <message>
     
    16723260    </message>
    16733261    <message>
    1674         <source>Host %1 not found</source>
    1675         <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
    1676     </message>
    1677     <message>
    1678         <source>HTTP request failed</source>
    1679         <translation>O pedido HTTP falhou</translation>
    1680     </message>
    1681     <message>
    1682         <source>Invalid HTTP response header</source>
    1683         <translation>Cabeçalho de resposta HTTP inválido</translation>
    1684     </message>
    1685     <message>
    1686         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    1687         <translation>Corpo parcial HTTP inválido</translation>
    1688     </message>
    1689     <message>
    1690         <source>Host %1 found</source>
    1691         <translation>Servidor %1 encontrado</translation>
    1692     </message>
    1693     <message>
    1694         <source>Connected to host %1</source>
    1695         <translation>Ligado ao servidor %1</translation>
    1696     </message>
    1697     <message>
    1698         <source>Connection to %1 closed</source>
    1699         <translation>Ligação a %1 fechada</translation>
    1700     </message>
    1701     <message>
    1702         <source>Host found</source>
    1703         <translation>Servidor encontrado</translation>
    1704     </message>
    1705     <message>
    1706         <source>Connected to host</source>
    1707         <translation>Ligado ao servidor</translation>
    1708     </message>
    1709     <message>
    1710         <source>Connection closed</source>
    1711         <translation>Ligação fechada</translation>
    1712     </message>
    1713     <message>
    1714         <source>Proxy authentication required</source>
    1715         <translation type="unfinished"></translation>
    1716     </message>
    1717     <message>
    1718         <source>Authentication required</source>
    1719         <translation type="unfinished"></translation>
    1720     </message>
    1721     <message>
    1722         <source>Connection refused (or timed out)</source>
    1723         <translation type="unfinished"></translation>
    1724     </message>
    1725     <message>
    1726         <source>Proxy requires authentication</source>
    1727         <translation type="unfinished"></translation>
    1728     </message>
    1729     <message>
    1730         <source>Host requires authentication</source>
    1731         <translation type="unfinished"></translation>
    1732     </message>
    1733     <message>
    1734         <source>Data corrupted</source>
    1735         <translation type="unfinished"></translation>
    1736     </message>
    1737     <message>
    1738         <source>Unknown protocol specified</source>
    1739         <translation type="unfinished"></translation>
    1740     </message>
    1741     <message>
    1742         <source>SSL handshake failed</source>
    1743         <translation type="unfinished"></translation>
    1744     </message>
    1745     <message>
    1746         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
    1747         <translation type="unfinished"></translation>
    1748     </message>
    1749 </context>
    1750 <context>
    1751     <name>QHttpSocketEngine</name>
    1752     <message>
    1753         <source>Authentication required</source>
    1754         <translation type="unfinished"></translation>
    1755     </message>
    1756 </context>
    1757 <context>
    1758     <name>QIBaseDriver</name>
    1759     <message>
    1760         <source>Error opening database</source>
    1761         <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
    1762     </message>
    1763     <message>
    1764         <source>Could not start transaction</source>
    1765         <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
    1766     </message>
    1767     <message>
    1768         <source>Unable to commit transaction</source>
    1769         <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
    1770     </message>
    1771     <message>
    1772         <source>Unable to rollback transaction</source>
    1773         <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
    1774     </message>
    1775 </context>
    1776 <context>
    1777     <name>QIBaseResult</name>
    1778     <message>
    1779         <source>Unable to create BLOB</source>
    1780         <translation>Não foi possível criar o BLOB</translation>
    1781     </message>
    1782     <message>
    1783         <source>Unable to write BLOB</source>
    1784         <translation>Não foi possível escrever o BLOB</translation>
    1785     </message>
    1786     <message>
    1787         <source>Unable to open BLOB</source>
    1788         <translation>Não foi possível abrir o BLOB</translation>
    1789     </message>
    1790     <message>
    1791         <source>Unable to read BLOB</source>
    1792         <translation>Não foi possível ler o BLOB</translation>
    1793     </message>
    1794     <message>
    1795         <source>Could not find array</source>
    1796         <translation>Não foi possível encontrar o array</translation>
    1797     </message>
    1798     <message>
    1799         <source>Could not get array data</source>
    1800         <translation>Não foi possível obter os dados do array</translation>
    1801     </message>
    1802     <message>
    1803         <source>Could not get query info</source>
    1804         <translation>Não foi possível obter informação da query</translation>
    1805     </message>
    1806     <message>
    1807         <source>Could not start transaction</source>
    1808         <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
    1809     </message>
    1810     <message>
    1811         <source>Unable to commit transaction</source>
    1812         <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
    1813     </message>
    1814     <message>
    1815         <source>Could not allocate statement</source>
    1816         <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation>
    1817     </message>
    1818     <message>
    1819         <source>Could not prepare statement</source>
    1820         <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
    1821     </message>
    1822     <message>
    1823         <source>Could not describe input statement</source>
    1824         <translation>Não foi possível descrever a expressão de entrada</translation>
    1825     </message>
    1826     <message>
    1827         <source>Could not describe statement</source>
    1828         <translation>Não foi possível descrever a expressão</translation>
    1829     </message>
    1830     <message>
    1831         <source>Unable to close statement</source>
    1832         <translation>Não foi possível fechar a expressão</translation>
    1833     </message>
    1834     <message>
    1835         <source>Unable to execute query</source>
    1836         <translation>Não foi possível executar a query</translation>
    1837     </message>
    1838     <message>
    1839         <source>Could not fetch next item</source>
    1840         <translation>Não foi possível obter o elemento seguinte</translation>
    1841     </message>
    1842     <message>
    1843         <source>Could not get statement info</source>
    1844         <translation>Não foi possível obter informação da expressão</translation>
    1845     </message>
    1846 </context>
    1847 <context>
    1848     <name>QIODevice</name>
    1849     <message>
    1850         <source>Permission denied</source>
    1851         <translation>Permissão negada</translation>
    1852     </message>
    1853     <message>
    1854         <source>Too many open files</source>
    1855         <translation>Demasiados ficheiros abertos</translation>
    1856     </message>
    1857     <message>
    1858         <source>No such file or directory</source>
    1859         <translation>Ficheiro ou pasta inexistente</translation>
    1860     </message>
    1861     <message>
    1862         <source>No space left on device</source>
    1863         <translation>Dispositivo sem espaço livre</translation>
     3262        <source>The bound address is already in use</source>
     3263        <translation>O endereço de ligação já está em uso</translation>
     3264    </message>
     3265    <message>
     3266        <source>The address is not available</source>
     3267        <translation>O endereço não está disponível</translation>
     3268    </message>
     3269    <message>
     3270        <source>The address is protected</source>
     3271        <translation>O endereço está protegido</translation>
     3272    </message>
     3273    <message>
     3274        <source>Unable to send a message</source>
     3275        <translation>Não foi possível enviar uma mensagem</translation>
     3276    </message>
     3277    <message>
     3278        <source>Unable to receive a message</source>
     3279        <translation>Não foi possível receber uma mensagem</translation>
     3280    </message>
     3281    <message>
     3282        <source>Unable to write</source>
     3283        <translation>Não foi possível escrever</translation>
     3284    </message>
     3285    <message>
     3286        <source>Network error</source>
     3287        <translation>Erro de rede</translation>
     3288    </message>
     3289    <message>
     3290        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
     3291        <translation>Outro &apos;socket&apos; já está à escuta no mesmo porto</translation>
     3292    </message>
     3293    <message>
     3294        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
     3295        <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; não bloqueante</translation>
     3296    </message>
     3297    <message>
     3298        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
     3299        <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; de transmissão</translation>
     3300    </message>
     3301    <message>
     3302        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
     3303        <translation>Tentativa de utilização de &apos;socket&apos; IPv6 numa plataforma sem suporte IPv6</translation>
     3304    </message>
     3305    <message>
     3306        <source>Host unreachable</source>
     3307        <translation>Máquina inalcançável</translation>
     3308    </message>
     3309    <message>
     3310        <source>Datagram was too large to send</source>
     3311        <translation>Datagrama demasiado grande para enviar</translation>
     3312    </message>
     3313    <message>
     3314        <source>Operation on non-socket</source>
     3315        <translation>Operação em não &apos;socket&apos;</translation>
    18643316    </message>
    18653317    <message>
     
    18673319        <translation>Erro desconhecido</translation>
    18683320    </message>
    1869 </context>
    1870 <context>
    1871     <name>QInputContext</name>
    1872     <message>
    1873         <source>XIM</source>
    1874         <translation>XIM</translation>
    1875     </message>
    1876     <message>
    1877         <source>XIM input method</source>
    1878         <translation>Método de entrada XIM</translation>
    1879     </message>
    1880     <message>
    1881         <source>Windows input method</source>
    1882         <translation>Método de entrada Windows</translation>
    1883     </message>
    1884     <message>
    1885         <source>Mac OS X input method</source>
    1886         <translation>Método de entrada Max OS X</translation>
    1887     </message>
    1888 </context>
    1889 <context>
    1890     <name>QLibrary</name>
    1891     <message>
    1892         <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    1893         <translation>QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2)</translation>
    1894     </message>
    1895     <message>
    1896         <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    1897         <translation>QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2)</translation>
    1898     </message>
    1899     <message>
    1900         <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
    1901         <translation>QLibrary::resolve_sys: Símbolo &quot;%1&quot; indefinido em %2 (%3)</translation>
    1902     </message>
    1903     <message>
    1904         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    1905         <translation>Não foi possivel mapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
    1906     </message>
    1907     <message>
    1908         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
    1909         <translation>Dados de verificação do plugin incorrectos em &apos;%1&apos;</translation>
    1910     </message>
    1911     <message>
    1912         <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    1913         <translation>Não foi possível desmapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
    1914     </message>
    1915     <message>
    1916         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
    1917         <translation>O plugin  &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
    1918     </message>
    1919     <message>
    1920         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    1921         <translation>O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. A chave de compilação esperada &quot;%2&quot;, ficou  &quot;%3&quot;</translation>
    1922     </message>
    1923     <message>
    1924         <source>Unknown error</source>
    1925         <translation>Erro desconhecido</translation>
    1926     </message>
    1927     <message>
    1928         <source>The shared library was not found.</source>
    1929         <translation type="unfinished"></translation>
    1930     </message>
    1931     <message>
    1932         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
    1933         <translation type="unfinished"></translation>
    1934     </message>
    1935     <message>
    1936         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
    1937         <translation type="unfinished"></translation>
    1938     </message>
    1939 </context>
    1940 <context>
    1941     <name>QLineEdit</name>
    1942     <message>
    1943         <source>&amp;Undo</source>
    1944         <translation>&amp;Desfazer</translation>
    1945     </message>
    1946     <message>
    1947         <source>&amp;Redo</source>
    1948         <translation>&amp;Refazer</translation>
    1949     </message>
    1950     <message>
    1951         <source>Cu&amp;t</source>
    1952         <translation>Cor&amp;tar</translation>
    1953     </message>
    1954     <message>
    1955         <source>&amp;Copy</source>
    1956         <translation>&amp;Copiar</translation>
    1957     </message>
    1958     <message>
    1959         <source>&amp;Paste</source>
    1960         <translation>Co&amp;lar</translation>
    1961     </message>
    1962     <message>
    1963         <source>Delete</source>
    1964         <translation>Apagar</translation>
    1965     </message>
    1966     <message>
    1967         <source>Select All</source>
    1968         <translation>Seleccionar Tudo</translation>
    1969     </message>
    1970 </context>
    1971 <context>
    1972     <name>QLocalServer</name>
    1973     <message>
    1974         <source>%1: Name error</source>
    1975         <translation type="unfinished"></translation>
    1976     </message>
    1977     <message>
    1978         <source>%1: Permission denied</source>
    1979         <translation type="unfinished"></translation>
    1980     </message>
    1981     <message>
    1982         <source>%1: Address in use</source>
    1983         <translation type="unfinished"></translation>
    1984     </message>
    1985     <message>
    1986         <source>%1: Unknown error %2</source>
    1987         <translation type="unfinished"></translation>
    1988     </message>
    1989 </context>
    1990 <context>
    1991     <name>QLocalSocket</name>
    1992     <message>
    1993         <source>%1: Connection refused</source>
    1994         <translation type="unfinished"></translation>
    1995     </message>
    1996     <message>
    1997         <source>%1: Remote closed</source>
    1998         <translation type="unfinished"></translation>
    1999     </message>
    2000     <message>
    2001         <source>%1: Invalid name</source>
    2002         <translation type="unfinished"></translation>
    2003     </message>
    2004     <message>
    2005         <source>%1: Socket access error</source>
    2006         <translation type="unfinished"></translation>
    2007     </message>
    2008     <message>
    2009         <source>%1: Socket resource error</source>
    2010         <translation type="unfinished"></translation>
    2011     </message>
    2012     <message>
    2013         <source>%1: Socket operation timed out</source>
    2014         <translation type="unfinished"></translation>
    2015     </message>
    2016     <message>
    2017         <source>%1: Datagram too large</source>
    2018         <translation type="unfinished"></translation>
    2019     </message>
    2020     <message>
    2021         <source>%1: Connection error</source>
    2022         <translation type="unfinished"></translation>
    2023     </message>
    2024     <message>
    2025         <source>%1: The socket operation is not supported</source>
    2026         <translation type="unfinished"></translation>
    2027     </message>
    2028     <message>
    2029         <source>%1: Unknown error %2</source>
    2030         <translation type="unfinished"></translation>
    2031     </message>
    2032 </context>
    2033 <context>
    2034     <name>QMYSQLDriver</name>
    2035     <message>
    2036         <source>Unable to open database &apos;</source>
    2037         <translation>Não foi possível abrir a base de dados &apos;</translation>
    2038     </message>
    2039     <message>
    2040         <source>Unable to connect</source>
    2041         <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>
    2042     </message>
    2043     <message>
    2044         <source>Unable to begin transaction</source>
    2045         <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
    2046     </message>
    2047     <message>
    2048         <source>Unable to commit transaction</source>
    2049         <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
    2050     </message>
    2051     <message>
    2052         <source>Unable to rollback transaction</source>
    2053         <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
    2054     </message>
    2055 </context>
    2056 <context>
    2057     <name>QMYSQLResult</name>
    2058     <message>
    2059         <source>Unable to fetch data</source>
    2060         <translation>Não foi possível obter dados</translation>
    2061     </message>
    2062     <message>
    2063         <source>Unable to execute query</source>
    2064         <translation>Não foi possível executar a query</translation>
    2065     </message>
    2066     <message>
    2067         <source>Unable to store result</source>
    2068         <translation>Não foi possível guardar o resultado</translation>
    2069     </message>
    2070     <message>
    2071         <source>Unable to prepare statement</source>
    2072         <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
    2073     </message>
    2074     <message>
    2075         <source>Unable to reset statement</source>
    2076         <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
    2077     </message>
    2078     <message>
    2079         <source>Unable to bind value</source>
    2080         <translation>Não foi possível fazer a ligação do valor</translation>
    2081     </message>
    2082     <message>
    2083         <source>Unable to execute statement</source>
    2084         <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
    2085     </message>
    2086     <message>
    2087         <source>Unable to bind outvalues</source>
    2088         <translation>Não foi possível fazer a ligação dos valores externos</translation>
    2089     </message>
    2090     <message>
    2091         <source>Unable to store statement results</source>
    2092         <translation>Não foi possível guardar os resultados da expressão</translation>
    2093     </message>
    2094     <message>
    2095         <source>Unable to execute next query</source>
    2096         <translation type="unfinished"></translation>
    2097     </message>
    2098     <message>
    2099         <source>Unable to store next result</source>
    2100         <translation type="unfinished"></translation>
    2101     </message>
    2102 </context>
    2103 <context>
    2104     <name>QMdiArea</name>
    2105     <message>
    2106         <source>(Untitled)</source>
    2107         <translation type="unfinished"></translation>
    2108     </message>
    2109 </context>
    2110 <context>
    2111     <name>QMdiSubWindow</name>
    2112     <message>
    2113         <source>%1 - [%2]</source>
    2114         <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
    2115     </message>
    2116     <message>
    2117         <source>Close</source>
    2118         <translation type="unfinished">Fechar</translation>
    2119     </message>
    2120     <message>
    2121         <source>Minimize</source>
    2122         <translation type="unfinished">Minimizar</translation>
    2123     </message>
    2124     <message>
    2125         <source>Restore Down</source>
    2126         <translation type="unfinished">Restaurar Baixo</translation>
    2127     </message>
    2128     <message>
    2129         <source>&amp;Restore</source>
    2130         <translation type="unfinished">&amp;Restaurar</translation>
    2131     </message>
    2132     <message>
    2133         <source>&amp;Move</source>
    2134         <translation type="unfinished">&amp;Mover</translation>
    2135     </message>
    2136     <message>
    2137         <source>&amp;Size</source>
    2138         <translation type="unfinished">&amp;Tamanho</translation>
    2139     </message>
    2140     <message>
    2141         <source>Mi&amp;nimize</source>
    2142         <translation type="unfinished">Mi&amp;nimizar</translation>
    2143     </message>
    2144     <message>
    2145         <source>Ma&amp;ximize</source>
    2146         <translation type="unfinished">Ma&amp;ximizar</translation>
    2147     </message>
    2148     <message>
    2149         <source>Stay on &amp;Top</source>
    2150         <translation type="unfinished">Permanecer no &amp;Topo</translation>
    2151     </message>
    2152     <message>
    2153         <source>&amp;Close</source>
    2154         <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
    2155     </message>
    2156     <message>
    2157         <source>- [%1]</source>
    2158         <translation type="unfinished"></translation>
    2159     </message>
    2160     <message>
    2161         <source>Maximize</source>
    2162         <translation type="unfinished">Maximizar</translation>
    2163     </message>
    2164     <message>
    2165         <source>Unshade</source>
    2166         <translation type="unfinished"></translation>
    2167     </message>
    2168     <message>
    2169         <source>Shade</source>
    2170         <translation type="unfinished"></translation>
    2171     </message>
    2172     <message>
    2173         <source>Restore</source>
    2174         <translation type="unfinished"></translation>
    2175     </message>
    2176     <message>
    2177         <source>Help</source>
    2178         <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
    2179     </message>
    2180     <message>
    2181         <source>Menu</source>
    2182         <translation type="unfinished">Menu</translation>
    2183     </message>
    2184 </context>
    2185 <context>
    2186     <name>QMenu</name>
    2187     <message>
    2188         <source>Close</source>
    2189         <translation>Fechar</translation>
    2190     </message>
    2191     <message>
    2192         <source>Open</source>
    2193         <translation>Abrir</translation>
    2194     </message>
    2195     <message>
    2196         <source>Execute</source>
    2197         <translation>Executar</translation>
    2198     </message>
    2199 </context>
    2200 <context>
    2201     <name>QMessageBox</name>
    2202     <message>
    2203         <source>Help</source>
    2204         <translation>Ajuda</translation>
    2205     </message>
    2206     <message>
    2207         <source>OK</source>
    2208         <translation>OK</translation>
    2209     </message>
    2210     <message>
    2211         <source>About Qt</source>
    2212         <translation>Acerca do Qt</translation>
    2213     </message>
    2214     <message>
    2215         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    2216         <translation>&lt;p&gt;Este programa usa Qt versão %1.&lt;/p&gt;</translation>
    2217     </message>
    2218     <message>
    2219         <source>Show Details...</source>
    2220         <translation>Mostrar Detalhes...</translation>
    2221     </message>
    2222     <message>
    2223         <source>Hide Details...</source>
    2224         <translation>Não Mostrar Detalhes...</translation>
    2225     </message>
    2226     <message>
    2227         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    2228         <translation>&lt;p&gt;Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor consulte &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;para obter mais informação acerca de licenças Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    2229     </message>
    2230     <message>
    2231         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    2232         <translation type="unfinished"></translation>
    2233     </message>
    2234 </context>
    2235 <context>
    2236     <name>QMultiInputContext</name>
    2237     <message>
    2238         <source>Select IM</source>
    2239         <translation>Seleccione Método de Entrada</translation>
    2240     </message>
    2241 </context>
    2242 <context>
    2243     <name>QMultiInputContextPlugin</name>
    2244     <message>
    2245         <source>Multiple input method switcher</source>
    2246         <translation>Seleccionador de método de entrada</translation>
    2247     </message>
    2248     <message>
    2249         <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    2250         <translation>Seleccionador de método de entrada que utiliza o menu de contexto dos elementos de texto</translation>
    2251     </message>
    2252 </context>
    2253 <context>
    2254     <name>QNativeSocketEngine</name>
    2255     <message>
    2256         <source>The remote host closed the connection</source>
    2257         <translation>A máquina remota fechou a ligação</translation>
    2258     </message>
    2259     <message>
    2260         <source>Network operation timed out</source>
    2261         <translation>Operação de rede expirada</translation>
    2262     </message>
    2263     <message>
    2264         <source>Out of resources</source>
    2265         <translation>Sem recursos</translation>
    2266     </message>
    2267     <message>
    2268         <source>Unsupported socket operation</source>
    2269         <translation>Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
    2270     </message>
    2271     <message>
    2272         <source>Protocol type not supported</source>
    2273         <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>
    2274     </message>
    2275     <message>
    2276         <source>Invalid socket descriptor</source>
    2277         <translation>Descritor de &apos;socket&apos; inválido</translation>
    2278     </message>
    2279     <message>
    2280         <source>Network unreachable</source>
    2281         <translation>Rede inalcançável</translation>
    2282     </message>
    2283     <message>
    2284         <source>Permission denied</source>
    2285         <translation>Permissão negada</translation>
    2286     </message>
    2287     <message>
    2288         <source>Connection timed out</source>
    2289         <translation>Ligação expirada</translation>
    2290     </message>
    2291     <message>
    2292         <source>Connection refused</source>
    2293         <translation>Ligação recusada</translation>
    2294     </message>
    2295     <message>
    2296         <source>The bound address is already in use</source>
    2297         <translation>O endereço de ligação já está em uso</translation>
    2298     </message>
    2299     <message>
    2300         <source>The address is not available</source>
    2301         <translation>O endereço não está disponível</translation>
    2302     </message>
    2303     <message>
    2304         <source>The address is protected</source>
    2305         <translation>O endereço está protegido</translation>
    2306     </message>
    2307     <message>
    2308         <source>Unable to send a message</source>
    2309         <translation>Não foi possível enviar uma mensagem</translation>
    2310     </message>
    2311     <message>
    2312         <source>Unable to receive a message</source>
    2313         <translation>Não foi possível receber uma mensagem</translation>
    2314     </message>
    2315     <message>
    2316         <source>Unable to write</source>
    2317         <translation>Não foi possível escrever</translation>
    2318     </message>
    2319     <message>
    2320         <source>Network error</source>
    2321         <translation>Erro de rede</translation>
    2322     </message>
    2323     <message>
    2324         <source>Another socket is already listening on the same port</source>
    2325         <translation>Outro &apos;socket&apos; já está à escuta no mesmo porto</translation>
    2326     </message>
    2327     <message>
    2328         <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
    2329         <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; não bloqueante</translation>
    2330     </message>
    2331     <message>
    2332         <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
    2333         <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; de transmissão</translation>
    2334     </message>
    2335     <message>
    2336         <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
    2337         <translation>Tentativa de utilização de &apos;socket&apos; IPv6 numa plataforma sem suporte IPv6</translation>
    2338     </message>
    2339     <message>
    2340         <source>Host unreachable</source>
    2341         <translation>Máquina inalcançável</translation>
    2342     </message>
    2343     <message>
    2344         <source>Datagram was too large to send</source>
    2345         <translation>Datagrama demasiado grande para enviar</translation>
    2346     </message>
    2347     <message>
    2348         <source>Operation on non-socket</source>
    2349         <translation>Operação em não &apos;socket&apos;</translation>
    2350     </message>
    2351     <message>
    2352         <source>Unknown error</source>
    2353         <translation>Erro desconhecido</translation>
    2354     </message>
    23553321    <message>
    23563322        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
    23573323        <translation type="unfinished"></translation>
    23583324    </message>
     3325    <message>
     3326        <source>Temporary error</source>
     3327        <translation type="unfinished"></translation>
     3328    </message>
     3329    <message>
     3330        <source>Network dropped connection on reset</source>
     3331        <translation type="unfinished"></translation>
     3332    </message>
     3333    <message>
     3334        <source>Connection reset by peer</source>
     3335        <translation type="unfinished"></translation>
     3336    </message>
     3337</context>
     3338<context>
     3339    <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
     3340    <message>
     3341        <source>Error opening %1</source>
     3342        <translation type="unfinished"></translation>
     3343    </message>
     3344</context>
     3345<context>
     3346    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
     3347    <message>
     3348        <source>Invalid URI: %1</source>
     3349        <translation type="unfinished"></translation>
     3350    </message>
     3351</context>
     3352<context>
     3353    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
     3354    <message>
     3355        <source>Write error writing to %1: %2</source>
     3356        <translation type="unfinished"></translation>
     3357    </message>
     3358    <message>
     3359        <source>Socket error on %1: %2</source>
     3360        <translation type="unfinished"></translation>
     3361    </message>
     3362    <message>
     3363        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
     3364        <translation type="unfinished"></translation>
     3365    </message>
    23593366</context>
    23603367<context>
     
    23993406        <translation type="unfinished"></translation>
    24003407    </message>
     3408    <message>
     3409        <source>No suitable proxy found</source>
     3410        <translation type="unfinished"></translation>
     3411    </message>
     3412</context>
     3413<context>
     3414    <name>QNetworkAccessManager</name>
     3415    <message>
     3416        <source>Network access is disabled.</source>
     3417        <translation type="unfinished"></translation>
     3418    </message>
    24013419</context>
    24023420<context>
    24033421    <name>QNetworkReply</name>
    24043422    <message>
    2405         <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    2406         <translation type="unfinished"></translation>
    2407     </message>
    2408     <message>
    24093423        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
    24103424        <translation type="unfinished"></translation>
    24113425    </message>
     3426    <message>
     3427        <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
     3428        <translation type="unfinished"></translation>
     3429    </message>
     3430    <message>
     3431        <source>Background request not allowed.</source>
     3432        <translation type="unfinished"></translation>
     3433    </message>
     3434    <message>
     3435        <source>Network session error.</source>
     3436        <translation type="unfinished"></translation>
     3437    </message>
     3438    <message>
     3439        <source>backend start error.</source>
     3440        <translation type="unfinished"></translation>
     3441    </message>
     3442    <message>
     3443        <source>Temporary network failure.</source>
     3444        <translation type="unfinished"></translation>
     3445    </message>
     3446</context>
     3447<context>
     3448    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
     3449    <message>
     3450        <source>Operation canceled</source>
     3451        <translation type="unfinished"></translation>
     3452    </message>
     3453    <message>
     3454        <source>No suitable proxy found</source>
     3455        <translation type="unfinished"></translation>
     3456    </message>
    24123457</context>
    24133458<context>
     
    24153460    <message>
    24163461        <source>Operation canceled</source>
     3462        <translation type="unfinished"></translation>
     3463    </message>
     3464</context>
     3465<context>
     3466    <name>QNetworkSession</name>
     3467    <message>
     3468        <source>Invalid configuration.</source>
     3469        <translation type="unfinished"></translation>
     3470    </message>
     3471</context>
     3472<context>
     3473    <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
     3474    <message>
     3475        <source>Unknown session error.</source>
     3476        <translation type="unfinished"></translation>
     3477    </message>
     3478    <message>
     3479        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
     3480        <translation type="unfinished"></translation>
     3481    </message>
     3482    <message>
     3483        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
     3484        <translation type="unfinished"></translation>
     3485    </message>
     3486    <message>
     3487        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
     3488        <translation type="unfinished"></translation>
     3489    </message>
     3490    <message>
     3491        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
    24173492        <translation type="unfinished"></translation>
    24183493    </message>
     
    24703545    <message>
    24713546        <source>Unable to execute select statement</source>
    2472         <translation>Não foi possível executar a expressão select</translation>
     3547        <translation type="obsolete">Não foi possível executar a expressão select</translation>
    24733548    </message>
    24743549    <message>
     
    24763551        <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
    24773552    </message>
     3553    <message>
     3554        <source>Unable to get statement type</source>
     3555        <translation type="unfinished"></translation>
     3556    </message>
    24783557</context>
    24793558<context>
     
    24853564    <message>
    24863565        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    2487         <translation>Não foi possível ligar - O &apos;driver&apos; não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
     3566        <translation type="vanished">Não foi possível ligar - O &apos;driver&apos; não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
    24883567    </message>
    24893568    <message>
     
    25033582        <translation>Não foi possível activar finalização automática</translation>
    25043583    </message>
     3584    <message>
     3585        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
     3586        <translation type="unfinished"></translation>
     3587    </message>
    25053588</context>
    25063589<context>
     
    25463629    <name>QObject</name>
    25473630    <message>
    2548         <source>Operation not supported on %1</source>
    2549         <translation type="unfinished"></translation>
    2550     </message>
    2551     <message>
    2552         <source>Invalid URI: %1</source>
    2553         <translation type="unfinished"></translation>
    2554     </message>
    2555     <message>
    2556         <source>Write error writing to %1: %2</source>
    2557         <translation type="unfinished"></translation>
    2558     </message>
    2559     <message>
    2560         <source>Read error reading from %1: %2</source>
    2561         <translation type="unfinished"></translation>
    2562     </message>
    2563     <message>
    2564         <source>Socket error on %1: %2</source>
    2565         <translation type="unfinished"></translation>
    2566     </message>
    2567     <message>
    2568         <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    2569         <translation type="unfinished"></translation>
    2570     </message>
    2571     <message>
    2572         <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
    2573         <translation type="unfinished"></translation>
     3631        <source>Home</source>
     3632        <translation type="vanished">Início</translation>
    25743633    </message>
    25753634</context>
     
    25783637    <message>
    25793638        <source>Name</source>
    2580         <translation type="unfinished">Nome</translation>
     3639        <translation type="obsolete">Nome</translation>
    25813640    </message>
    25823641    <message>
    25833642        <source>Value</source>
    2584         <translation type="unfinished">Valor</translation>
     3643        <translation type="obsolete">Valor</translation>
    25853644    </message>
    25863645</context>
     
    26263685    <name>QPageSetupWidget</name>
    26273686    <message>
    2628         <source>Centimeters (cm)</source>
    2629         <translation type="unfinished"></translation>
    2630     </message>
    2631     <message>
    26323687        <source>Millimeters (mm)</source>
    26333688        <translation type="unfinished"></translation>
     
    27053760        <translation type="unfinished"></translation>
    27063761    </message>
     3762    <message>
     3763        <source>Page Layout</source>
     3764        <translation type="unfinished"></translation>
     3765    </message>
     3766    <message>
     3767        <source>Page order:</source>
     3768        <translation type="unfinished"></translation>
     3769    </message>
     3770    <message>
     3771        <source>Pages per sheet:</source>
     3772        <translation type="unfinished"></translation>
     3773    </message>
     3774    <message>
     3775        <source>Pica (P̸)</source>
     3776        <translation type="unfinished"></translation>
     3777    </message>
     3778    <message>
     3779        <source>Didot (DD)</source>
     3780        <translation type="unfinished"></translation>
     3781    </message>
     3782    <message>
     3783        <source>Cicero (CC)</source>
     3784        <translation type="unfinished"></translation>
     3785    </message>
     3786    <message>
     3787        <source>Custom</source>
     3788        <translation type="unfinished"></translation>
     3789    </message>
     3790    <message>
     3791        <source>mm</source>
     3792        <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
     3793        <translation type="unfinished"></translation>
     3794    </message>
     3795    <message>
     3796        <source>pt</source>
     3797        <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
     3798        <translation type="unfinished"></translation>
     3799    </message>
     3800    <message>
     3801        <source>in</source>
     3802        <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
     3803        <translation type="unfinished"></translation>
     3804    </message>
     3805    <message>
     3806        <source>P̸</source>
     3807        <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
     3808        <translation type="unfinished"></translation>
     3809    </message>
     3810    <message>
     3811        <source>DD</source>
     3812        <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
     3813        <translation type="unfinished"></translation>
     3814    </message>
     3815    <message>
     3816        <source>CC</source>
     3817        <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
     3818        <translation type="unfinished"></translation>
     3819    </message>
     3820</context>
     3821<context>
     3822    <name>QPageSize</name>
     3823    <message>
     3824        <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
     3825        <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
     3826        <translation type="unfinished"></translation>
     3827    </message>
     3828    <message>
     3829        <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
     3830        <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
     3831        <translation type="unfinished"></translation>
     3832    </message>
     3833    <message>
     3834        <source>Custom (%1in x %2in)</source>
     3835        <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
     3836        <translation type="unfinished"></translation>
     3837    </message>
     3838    <message>
     3839        <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
     3840        <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
     3841        <translation type="unfinished"></translation>
     3842    </message>
     3843    <message>
     3844        <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
     3845        <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
     3846        <translation type="unfinished"></translation>
     3847    </message>
     3848    <message>
     3849        <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
     3850        <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
     3851        <translation type="unfinished"></translation>
     3852    </message>
     3853    <message>
     3854        <source>%1 x %2 in</source>
     3855        <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
     3856        <translation type="unfinished"></translation>
     3857    </message>
     3858    <message>
     3859        <source>A0</source>
     3860        <translation type="unfinished"></translation>
     3861    </message>
     3862    <message>
     3863        <source>A1</source>
     3864        <translation type="unfinished"></translation>
     3865    </message>
     3866    <message>
     3867        <source>A2</source>
     3868        <translation type="unfinished"></translation>
     3869    </message>
     3870    <message>
     3871        <source>A3</source>
     3872        <translation type="unfinished"></translation>
     3873    </message>
     3874    <message>
     3875        <source>A4</source>
     3876        <translation type="unfinished"></translation>
     3877    </message>
     3878    <message>
     3879        <source>A5</source>
     3880        <translation type="unfinished"></translation>
     3881    </message>
     3882    <message>
     3883        <source>A6</source>
     3884        <translation type="unfinished"></translation>
     3885    </message>
     3886    <message>
     3887        <source>A7</source>
     3888        <translation type="unfinished"></translation>
     3889    </message>
     3890    <message>
     3891        <source>A8</source>
     3892        <translation type="unfinished"></translation>
     3893    </message>
     3894    <message>
     3895        <source>A9</source>
     3896        <translation type="unfinished"></translation>
     3897    </message>
     3898    <message>
     3899        <source>A10</source>
     3900        <translation type="unfinished"></translation>
     3901    </message>
     3902    <message>
     3903        <source>B0</source>
     3904        <translation type="unfinished"></translation>
     3905    </message>
     3906    <message>
     3907        <source>B1</source>
     3908        <translation type="unfinished"></translation>
     3909    </message>
     3910    <message>
     3911        <source>B2</source>
     3912        <translation type="unfinished"></translation>
     3913    </message>
     3914    <message>
     3915        <source>B3</source>
     3916        <translation type="unfinished"></translation>
     3917    </message>
     3918    <message>
     3919        <source>B4</source>
     3920        <translation type="unfinished"></translation>
     3921    </message>
     3922    <message>
     3923        <source>B5</source>
     3924        <translation type="unfinished"></translation>
     3925    </message>
     3926    <message>
     3927        <source>B6</source>
     3928        <translation type="unfinished"></translation>
     3929    </message>
     3930    <message>
     3931        <source>B7</source>
     3932        <translation type="unfinished"></translation>
     3933    </message>
     3934    <message>
     3935        <source>B8</source>
     3936        <translation type="unfinished"></translation>
     3937    </message>
     3938    <message>
     3939        <source>B9</source>
     3940        <translation type="unfinished"></translation>
     3941    </message>
     3942    <message>
     3943        <source>B10</source>
     3944        <translation type="unfinished"></translation>
     3945    </message>
     3946    <message>
     3947        <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
     3948        <translation type="unfinished"></translation>
     3949    </message>
     3950    <message>
     3951        <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
     3952        <translation type="unfinished"></translation>
     3953    </message>
     3954    <message>
     3955        <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
     3956        <translation type="unfinished"></translation>
     3957    </message>
     3958    <message>
     3959        <source>Legal</source>
     3960        <translation type="unfinished"></translation>
     3961    </message>
     3962    <message>
     3963        <source>Letter / ANSI A</source>
     3964        <translation type="unfinished"></translation>
     3965    </message>
     3966    <message>
     3967        <source>Tabloid / ANSI B</source>
     3968        <translation type="unfinished"></translation>
     3969    </message>
     3970    <message>
     3971        <source>Ledger / ANSI B</source>
     3972        <translation type="unfinished"></translation>
     3973    </message>
     3974    <message>
     3975        <source>Custom</source>
     3976        <translation type="unfinished"></translation>
     3977    </message>
     3978    <message>
     3979        <source>A3 Extra</source>
     3980        <translation type="unfinished"></translation>
     3981    </message>
     3982    <message>
     3983        <source>A4 Extra</source>
     3984        <translation type="unfinished"></translation>
     3985    </message>
     3986    <message>
     3987        <source>A4 Plus</source>
     3988        <translation type="unfinished"></translation>
     3989    </message>
     3990    <message>
     3991        <source>A4 Small</source>
     3992        <translation type="unfinished"></translation>
     3993    </message>
     3994    <message>
     3995        <source>A5 Extra</source>
     3996        <translation type="unfinished"></translation>
     3997    </message>
     3998    <message>
     3999        <source>B5 Extra</source>
     4000        <translation type="unfinished"></translation>
     4001    </message>
     4002    <message>
     4003        <source>JIS B0</source>
     4004        <translation type="unfinished"></translation>
     4005    </message>
     4006    <message>
     4007        <source>JIS B1</source>
     4008        <translation type="unfinished"></translation>
     4009    </message>
     4010    <message>
     4011        <source>JIS B2</source>
     4012        <translation type="unfinished"></translation>
     4013    </message>
     4014    <message>
     4015        <source>JIS B3</source>
     4016        <translation type="unfinished"></translation>
     4017    </message>
     4018    <message>
     4019        <source>JIS B4</source>
     4020        <translation type="unfinished"></translation>
     4021    </message>
     4022    <message>
     4023        <source>JIS B5</source>
     4024        <translation type="unfinished"></translation>
     4025    </message>
     4026    <message>
     4027        <source>JIS B6</source>
     4028        <translation type="unfinished"></translation>
     4029    </message>
     4030    <message>
     4031        <source>JIS B7</source>
     4032        <translation type="unfinished"></translation>
     4033    </message>
     4034    <message>
     4035        <source>JIS B8</source>
     4036        <translation type="unfinished"></translation>
     4037    </message>
     4038    <message>
     4039        <source>JIS B9</source>
     4040        <translation type="unfinished"></translation>
     4041    </message>
     4042    <message>
     4043        <source>JIS B10</source>
     4044        <translation type="unfinished"></translation>
     4045    </message>
     4046    <message>
     4047        <source>ANSI C</source>
     4048        <translation type="unfinished"></translation>
     4049    </message>
     4050    <message>
     4051        <source>ANSI D</source>
     4052        <translation type="unfinished"></translation>
     4053    </message>
     4054    <message>
     4055        <source>ANSI E</source>
     4056        <translation type="unfinished"></translation>
     4057    </message>
     4058    <message>
     4059        <source>Legal Extra</source>
     4060        <translation type="unfinished"></translation>
     4061    </message>
     4062    <message>
     4063        <source>Letter Extra</source>
     4064        <translation type="unfinished"></translation>
     4065    </message>
     4066    <message>
     4067        <source>Letter Plus</source>
     4068        <translation type="unfinished"></translation>
     4069    </message>
     4070    <message>
     4071        <source>Letter Small</source>
     4072        <translation type="unfinished"></translation>
     4073    </message>
     4074    <message>
     4075        <source>Tabloid Extra</source>
     4076        <translation type="unfinished"></translation>
     4077    </message>
     4078    <message>
     4079        <source>Architect A</source>
     4080        <translation type="unfinished"></translation>
     4081    </message>
     4082    <message>
     4083        <source>Architect B</source>
     4084        <translation type="unfinished"></translation>
     4085    </message>
     4086    <message>
     4087        <source>Architect C</source>
     4088        <translation type="unfinished"></translation>
     4089    </message>
     4090    <message>
     4091        <source>Architect D</source>
     4092        <translation type="unfinished"></translation>
     4093    </message>
     4094    <message>
     4095        <source>Architect E</source>
     4096        <translation type="unfinished"></translation>
     4097    </message>
     4098    <message>
     4099        <source>Note</source>
     4100        <translation type="unfinished"></translation>
     4101    </message>
     4102    <message>
     4103        <source>Quarto</source>
     4104        <translation type="unfinished"></translation>
     4105    </message>
     4106    <message>
     4107        <source>Statement</source>
     4108        <translation type="unfinished"></translation>
     4109    </message>
     4110    <message>
     4111        <source>Super A</source>
     4112        <translation type="unfinished"></translation>
     4113    </message>
     4114    <message>
     4115        <source>Super B</source>
     4116        <translation type="unfinished"></translation>
     4117    </message>
     4118    <message>
     4119        <source>Postcard</source>
     4120        <translation type="unfinished"></translation>
     4121    </message>
     4122    <message>
     4123        <source>Double Postcard</source>
     4124        <translation type="unfinished"></translation>
     4125    </message>
     4126    <message>
     4127        <source>PRC 16K</source>
     4128        <translation type="unfinished"></translation>
     4129    </message>
     4130    <message>
     4131        <source>PRC 32K</source>
     4132        <translation type="unfinished"></translation>
     4133    </message>
     4134    <message>
     4135        <source>PRC 32K Big</source>
     4136        <translation type="unfinished"></translation>
     4137    </message>
     4138    <message>
     4139        <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
     4140        <translation type="unfinished"></translation>
     4141    </message>
     4142    <message>
     4143        <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
     4144        <translation type="unfinished"></translation>
     4145    </message>
     4146    <message>
     4147        <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
     4148        <translation type="unfinished"></translation>
     4149    </message>
     4150    <message>
     4151        <source>Envelope B4</source>
     4152        <translation type="unfinished"></translation>
     4153    </message>
     4154    <message>
     4155        <source>Envelope B5</source>
     4156        <translation type="unfinished"></translation>
     4157    </message>
     4158    <message>
     4159        <source>Envelope B6</source>
     4160        <translation type="unfinished"></translation>
     4161    </message>
     4162    <message>
     4163        <source>Envelope C0</source>
     4164        <translation type="unfinished"></translation>
     4165    </message>
     4166    <message>
     4167        <source>Envelope C1</source>
     4168        <translation type="unfinished"></translation>
     4169    </message>
     4170    <message>
     4171        <source>Envelope C2</source>
     4172        <translation type="unfinished"></translation>
     4173    </message>
     4174    <message>
     4175        <source>Envelope C3</source>
     4176        <translation type="unfinished"></translation>
     4177    </message>
     4178    <message>
     4179        <source>Envelope C4</source>
     4180        <translation type="unfinished"></translation>
     4181    </message>
     4182    <message>
     4183        <source>Envelope C5</source>
     4184        <translation type="unfinished"></translation>
     4185    </message>
     4186    <message>
     4187        <source>Envelope C6</source>
     4188        <translation type="unfinished"></translation>
     4189    </message>
     4190    <message>
     4191        <source>Envelope C65</source>
     4192        <translation type="unfinished"></translation>
     4193    </message>
     4194    <message>
     4195        <source>Envelope C7</source>
     4196        <translation type="unfinished"></translation>
     4197    </message>
     4198    <message>
     4199        <source>Envelope DL</source>
     4200        <translation type="unfinished"></translation>
     4201    </message>
     4202    <message>
     4203        <source>Envelope US 9</source>
     4204        <translation type="unfinished"></translation>
     4205    </message>
     4206    <message>
     4207        <source>Envelope US 10</source>
     4208        <translation type="unfinished"></translation>
     4209    </message>
     4210    <message>
     4211        <source>Envelope US 11</source>
     4212        <translation type="unfinished"></translation>
     4213    </message>
     4214    <message>
     4215        <source>Envelope US 12</source>
     4216        <translation type="unfinished"></translation>
     4217    </message>
     4218    <message>
     4219        <source>Envelope US 14</source>
     4220        <translation type="unfinished"></translation>
     4221    </message>
     4222    <message>
     4223        <source>Envelope Monarch</source>
     4224        <translation type="unfinished"></translation>
     4225    </message>
     4226    <message>
     4227        <source>Envelope Personal</source>
     4228        <translation type="unfinished"></translation>
     4229    </message>
     4230    <message>
     4231        <source>Envelope Chou 3</source>
     4232        <translation type="unfinished"></translation>
     4233    </message>
     4234    <message>
     4235        <source>Envelope Chou 4</source>
     4236        <translation type="unfinished"></translation>
     4237    </message>
     4238    <message>
     4239        <source>Envelope Invite</source>
     4240        <translation type="unfinished"></translation>
     4241    </message>
     4242    <message>
     4243        <source>Envelope Italian</source>
     4244        <translation type="unfinished"></translation>
     4245    </message>
     4246    <message>
     4247        <source>Envelope Kaku 2</source>
     4248        <translation type="unfinished"></translation>
     4249    </message>
     4250    <message>
     4251        <source>Envelope Kaku 3</source>
     4252        <translation type="unfinished"></translation>
     4253    </message>
     4254    <message>
     4255        <source>Envelope PRC 1</source>
     4256        <translation type="unfinished"></translation>
     4257    </message>
     4258    <message>
     4259        <source>Envelope PRC 2</source>
     4260        <translation type="unfinished"></translation>
     4261    </message>
     4262    <message>
     4263        <source>Envelope PRC 3</source>
     4264        <translation type="unfinished"></translation>
     4265    </message>
     4266    <message>
     4267        <source>Envelope PRC 4</source>
     4268        <translation type="unfinished"></translation>
     4269    </message>
     4270    <message>
     4271        <source>Envelope PRC 5</source>
     4272        <translation type="unfinished"></translation>
     4273    </message>
     4274    <message>
     4275        <source>Envelope PRC 6</source>
     4276        <translation type="unfinished"></translation>
     4277    </message>
     4278    <message>
     4279        <source>Envelope PRC 7</source>
     4280        <translation type="unfinished"></translation>
     4281    </message>
     4282    <message>
     4283        <source>Envelope PRC 8</source>
     4284        <translation type="unfinished"></translation>
     4285    </message>
     4286    <message>
     4287        <source>Envelope PRC 9</source>
     4288        <translation type="unfinished"></translation>
     4289    </message>
     4290    <message>
     4291        <source>Envelope PRC 10</source>
     4292        <translation type="unfinished"></translation>
     4293    </message>
     4294    <message>
     4295        <source>Envelope You 4</source>
     4296        <translation type="unfinished"></translation>
     4297    </message>
     4298</context>
     4299<context>
     4300    <name>QPlatformTheme</name>
     4301    <message>
     4302        <source>OK</source>
     4303        <translation type="unfinished">OK</translation>
     4304    </message>
     4305    <message>
     4306        <source>Save</source>
     4307        <translation type="unfinished">Gravar</translation>
     4308    </message>
     4309    <message>
     4310        <source>Save All</source>
     4311        <translation type="unfinished">Gravar Todos</translation>
     4312    </message>
     4313    <message>
     4314        <source>Open</source>
     4315        <translation type="unfinished">Abrir</translation>
     4316    </message>
     4317    <message>
     4318        <source>&amp;Yes</source>
     4319        <translation type="unfinished">&amp;Sim</translation>
     4320    </message>
     4321    <message>
     4322        <source>Yes to &amp;All</source>
     4323        <translation type="unfinished">Sim para &amp;Todos</translation>
     4324    </message>
     4325    <message>
     4326        <source>&amp;No</source>
     4327        <translation type="unfinished">&amp;Não</translation>
     4328    </message>
     4329    <message>
     4330        <source>N&amp;o to All</source>
     4331        <translation type="unfinished">N&amp;ão para Todos</translation>
     4332    </message>
     4333    <message>
     4334        <source>Abort</source>
     4335        <translation type="unfinished">Abortar</translation>
     4336    </message>
     4337    <message>
     4338        <source>Retry</source>
     4339        <translation type="unfinished">Tentar Novamente</translation>
     4340    </message>
     4341    <message>
     4342        <source>Ignore</source>
     4343        <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
     4344    </message>
     4345    <message>
     4346        <source>Close</source>
     4347        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
     4348    </message>
     4349    <message>
     4350        <source>Cancel</source>
     4351        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
     4352    </message>
     4353    <message>
     4354        <source>Discard</source>
     4355        <translation type="unfinished">Descartar</translation>
     4356    </message>
     4357    <message>
     4358        <source>Help</source>
     4359        <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
     4360    </message>
     4361    <message>
     4362        <source>Apply</source>
     4363        <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
     4364    </message>
     4365    <message>
     4366        <source>Reset</source>
     4367        <translation type="unfinished">Restaurar</translation>
     4368    </message>
     4369    <message>
     4370        <source>Restore Defaults</source>
     4371        <translation type="unfinished">Restaurar Predefinições</translation>
     4372    </message>
    27074373</context>
    27084374<context>
     
    27214387    <message>
    27224388        <source>locally connected</source>
    2723         <translation>ligado localmente</translation>
     4389        <translation type="vanished">ligado localmente</translation>
    27244390    </message>
    27254391    <message>
    27264392        <source>Aliases: %1</source>
    2727         <translation>Nomes Alternativos: %1</translation>
     4393        <translation type="vanished">Nomes Alternativos: %1</translation>
    27284394    </message>
    27294395    <message>
    27304396        <source>unknown</source>
    2731         <translation>desconhecido</translation>
     4397        <translation type="vanished">desconhecido</translation>
    27324398    </message>
    27334399    <message>
     
    27534419    </message>
    27544420    <message>
    2755         <source>A0</source>
    2756         <translation type="unfinished"></translation>
    2757     </message>
    2758     <message>
    2759         <source>A1</source>
    2760         <translation type="unfinished"></translation>
    2761     </message>
    2762     <message>
    2763         <source>A2</source>
    2764         <translation type="unfinished"></translation>
    2765     </message>
    2766     <message>
    2767         <source>A3</source>
    2768         <translation type="unfinished"></translation>
    2769     </message>
    2770     <message>
    2771         <source>A4</source>
    2772         <translation type="unfinished"></translation>
    2773     </message>
    2774     <message>
    2775         <source>A5</source>
    2776         <translation type="unfinished"></translation>
    2777     </message>
    2778     <message>
    2779         <source>A6</source>
    2780         <translation type="unfinished"></translation>
    2781     </message>
    2782     <message>
    2783         <source>A7</source>
    2784         <translation type="unfinished"></translation>
    2785     </message>
    2786     <message>
    2787         <source>A8</source>
    2788         <translation type="unfinished"></translation>
    2789     </message>
    2790     <message>
    2791         <source>A9</source>
    2792         <translation type="unfinished"></translation>
    2793     </message>
    2794     <message>
    2795         <source>B0</source>
    2796         <translation type="unfinished"></translation>
    2797     </message>
    2798     <message>
    2799         <source>B1</source>
    2800         <translation type="unfinished"></translation>
    2801     </message>
    2802     <message>
    2803         <source>B2</source>
    2804         <translation type="unfinished"></translation>
    2805     </message>
    2806     <message>
    2807         <source>B3</source>
    2808         <translation type="unfinished"></translation>
    2809     </message>
    2810     <message>
    2811         <source>B4</source>
    2812         <translation type="unfinished"></translation>
    2813     </message>
    2814     <message>
    2815         <source>B5</source>
    2816         <translation type="unfinished"></translation>
    2817     </message>
    2818     <message>
    2819         <source>B6</source>
    2820         <translation type="unfinished"></translation>
    2821     </message>
    2822     <message>
    2823         <source>B7</source>
    2824         <translation type="unfinished"></translation>
    2825     </message>
    2826     <message>
    2827         <source>B8</source>
    2828         <translation type="unfinished"></translation>
    2829     </message>
    2830     <message>
    2831         <source>B9</source>
    2832         <translation type="unfinished"></translation>
    2833     </message>
    2834     <message>
    2835         <source>B10</source>
    2836         <translation type="unfinished"></translation>
    2837     </message>
    2838     <message>
    2839         <source>C5E</source>
    2840         <translation type="unfinished"></translation>
    2841     </message>
    2842     <message>
    2843         <source>DLE</source>
    2844         <translation type="unfinished"></translation>
    2845     </message>
    2846     <message>
    2847         <source>Executive</source>
    2848         <translation type="unfinished"></translation>
    2849     </message>
    2850     <message>
    2851         <source>Folio</source>
    2852         <translation type="unfinished"></translation>
    2853     </message>
    2854     <message>
    2855         <source>Ledger</source>
    2856         <translation type="unfinished"></translation>
    2857     </message>
    2858     <message>
    2859         <source>Legal</source>
    2860         <translation type="unfinished"></translation>
    2861     </message>
    2862     <message>
    2863         <source>Letter</source>
    2864         <translation type="unfinished"></translation>
    2865     </message>
    2866     <message>
    2867         <source>Tabloid</source>
    2868         <translation type="unfinished"></translation>
    2869     </message>
    2870     <message>
    2871         <source>US Common #10 Envelope</source>
    2872         <translation type="unfinished"></translation>
    2873     </message>
    2874     <message>
    2875         <source>Custom</source>
    2876         <translation type="unfinished"></translation>
    2877     </message>
    2878     <message>
    28794421        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
    28804422        <translation type="unfinished"></translation>
     
    28934435    </message>
    28944436    <message>
    2895         <source>Print to File (Postscript)</source>
    2896         <translation type="unfinished"></translation>
    2897     </message>
    2898     <message>
    28994437        <source>Local file</source>
    29004438        <translation type="unfinished"></translation>
    29014439    </message>
    29024440    <message>
    2903         <source>Write %1 file</source>
     4441        <source>Portrait</source>
     4442        <translation type="obsolete">Retrato</translation>
     4443    </message>
     4444    <message>
     4445        <source>Landscape</source>
     4446        <translation type="obsolete">Paisagem</translation>
     4447    </message>
     4448    <message>
     4449        <source>File exists</source>
     4450        <translation type="vanished">O ficheiro existe</translation>
     4451    </message>
     4452    <message>
     4453        <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
     4454        <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Deseja gravar por cima?&lt;/qt&gt;</translation>
     4455    </message>
     4456    <message>
     4457        <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
     4458        <translation type="vanished">A0 (841 x 1189 mm)</translation>
     4459    </message>
     4460    <message>
     4461        <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
     4462        <translation type="vanished">A1 (594 x 841 mm)</translation>
     4463    </message>
     4464    <message>
     4465        <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
     4466        <translation type="vanished">A2 (420 x 594 mm)</translation>
     4467    </message>
     4468    <message>
     4469        <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
     4470        <translation type="vanished">A3 (297 x 420 mm)</translation>
     4471    </message>
     4472    <message>
     4473        <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
     4474        <translation type="vanished">A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 polegadas)</translation>
     4475    </message>
     4476    <message>
     4477        <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
     4478        <translation type="vanished">A5 (148 x 210 mm)</translation>
     4479    </message>
     4480    <message>
     4481        <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
     4482        <translation type="vanished">A6 (105 x 148 mm)</translation>
     4483    </message>
     4484    <message>
     4485        <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
     4486        <translation type="vanished">A7 (74 x 105 mm)</translation>
     4487    </message>
     4488    <message>
     4489        <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
     4490        <translation type="vanished">A8 (52 x 74 mm)</translation>
     4491    </message>
     4492    <message>
     4493        <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
     4494        <translation type="vanished">A9 (37 x 52 mm)</translation>
     4495    </message>
     4496    <message>
     4497        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
     4498        <translation type="vanished">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
     4499    </message>
     4500    <message>
     4501        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
     4502        <translation type="vanished">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
     4503    </message>
     4504    <message>
     4505        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
     4506        <translation type="vanished">B2 (500 x 707 mm)</translation>
     4507    </message>
     4508    <message>
     4509        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
     4510        <translation type="vanished">B3 (353 x 500 mm)</translation>
     4511    </message>
     4512    <message>
     4513        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
     4514        <translation type="vanished">B4 (250 x 353 mm)</translation>
     4515    </message>
     4516    <message>
     4517        <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
     4518        <translation type="vanished">B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 polegadas)</translation>
     4519    </message>
     4520    <message>
     4521        <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
     4522        <translation type="vanished">B6 (125 x 176 mm)</translation>
     4523    </message>
     4524    <message>
     4525        <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
     4526        <translation type="vanished">B7 (88 x 125 mm)</translation>
     4527    </message>
     4528    <message>
     4529        <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
     4530        <translation type="vanished">B8 (62 x 88 mm)</translation>
     4531    </message>
     4532    <message>
     4533        <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
     4534        <translation type="vanished">B9 (44 x 62 mm)</translation>
     4535    </message>
     4536    <message>
     4537        <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
     4538        <translation type="vanished">B10 (31 x 44 mm)</translation>
     4539    </message>
     4540    <message>
     4541        <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
     4542        <translation type="vanished">C5E (163 x 229 mm)</translation>
     4543    </message>
     4544    <message>
     4545        <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
     4546        <translation type="vanished">DLE (110 x 220 mm)</translation>
     4547    </message>
     4548    <message>
     4549        <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
     4550        <translation type="vanished">Executivo (7.5 x 10 polegadas, 191 x 254 mm)</translation>
     4551    </message>
     4552    <message>
     4553        <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
     4554        <translation type="vanished">Folio (210 x 330 mm)</translation>
     4555    </message>
     4556    <message>
     4557        <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
     4558        <translation type="vanished">Ledger (432 x 279 mm)</translation>
     4559    </message>
     4560    <message>
     4561        <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
     4562        <translation type="vanished">Legal (8.5 x 14 polegadas, 216 x 356 mm)</translation>
     4563    </message>
     4564    <message>
     4565        <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
     4566        <translation type="vanished">Carta (8.5 x 11 polegadas, 216 x 279 mm)</translation>
     4567    </message>
     4568    <message>
     4569        <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
     4570        <translation type="vanished">Tablóide (279 x 432 mm)</translation>
     4571    </message>
     4572    <message>
     4573        <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
     4574        <translation type="vanished">Envelope #10 Comum EUA (105 x 241 mm)</translation>
     4575    </message>
     4576    <message>
     4577        <source>Print all</source>
     4578        <translation type="vanished">Imprimir todas</translation>
     4579    </message>
     4580    <message>
     4581        <source>Print selection</source>
     4582        <translation type="vanished">Selecção de Impressão</translation>
     4583    </message>
     4584    <message>
     4585        <source>Print range</source>
     4586        <translation type="vanished">Selecção de páginas</translation>
     4587    </message>
     4588    <message>
     4589        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
     4590        <translation type="unfinished"></translation>
     4591    </message>
     4592    <message>
     4593        <source>OK</source>
     4594        <translation>OK</translation>
     4595    </message>
     4596    <message>
     4597        <source>Cancel</source>
     4598        <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
     4599    </message>
     4600    <message>
     4601        <source>Page size:</source>
     4602        <translation type="obsolete">Tamanho página:</translation>
     4603    </message>
     4604    <message>
     4605        <source>Orientation:</source>
     4606        <translation type="obsolete">Orientação:</translation>
     4607    </message>
     4608    <message>
     4609        <source>Paper source:</source>
     4610        <translation type="obsolete">Fonte papel:</translation>
     4611    </message>
     4612    <message>
     4613        <source>Print</source>
     4614        <translation>Imprimir</translation>
     4615    </message>
     4616    <message>
     4617        <source>File</source>
     4618        <translation type="obsolete">Ficheiro</translation>
     4619    </message>
     4620    <message>
     4621        <source>Printer</source>
     4622        <translation type="obsolete">Impressora</translation>
     4623    </message>
     4624    <message>
     4625        <source>Print dialog</source>
     4626        <translation type="obsolete">Diálogo de impressão</translation>
     4627    </message>
     4628    <message>
     4629        <source>Paper format</source>
     4630        <translation type="obsolete">Formato do papel</translation>
     4631    </message>
     4632    <message>
     4633        <source>Size:</source>
     4634        <translation type="obsolete">Tamanho:</translation>
     4635    </message>
     4636    <message>
     4637        <source>Properties</source>
     4638        <translation type="obsolete">Propriedades</translation>
     4639    </message>
     4640    <message>
     4641        <source>Printer info:</source>
     4642        <translation type="obsolete">Informação da impressora:</translation>
     4643    </message>
     4644    <message>
     4645        <source>Browse</source>
     4646        <translation type="obsolete">Navegar</translation>
     4647    </message>
     4648    <message>
     4649        <source>Print to file</source>
     4650        <translation type="obsolete">Imprimir para um ficheiro</translation>
     4651    </message>
     4652    <message>
     4653        <source>Pages from</source>
     4654        <translation type="obsolete">Páginas de</translation>
     4655    </message>
     4656    <message>
     4657        <source>to</source>
     4658        <translation type="obsolete">a</translation>
     4659    </message>
     4660    <message>
     4661        <source>Selection</source>
     4662        <translation type="obsolete">Selecção</translation>
     4663    </message>
     4664    <message>
     4665        <source>Copies</source>
     4666        <translation type="obsolete">Cópias</translation>
     4667    </message>
     4668    <message>
     4669        <source>Number of copies:</source>
     4670        <translation type="obsolete">Número de cópias:</translation>
     4671    </message>
     4672    <message>
     4673        <source>Collate</source>
     4674        <translation type="obsolete">Juntar</translation>
     4675    </message>
     4676    <message>
     4677        <source>Print last page first</source>
     4678        <translation type="obsolete">Imprimir a última página primeiro</translation>
     4679    </message>
     4680    <message>
     4681        <source>Other</source>
     4682        <translation type="obsolete">Outro</translation>
     4683    </message>
     4684    <message>
     4685        <source>Print in color if available</source>
     4686        <translation type="obsolete">Imprimir a cores se disponível</translation>
     4687    </message>
     4688    <message>
     4689        <source>Double side printing</source>
     4690        <translation type="obsolete">Imprimir nos dois lados do papel</translation>
     4691    </message>
     4692    <message>
     4693        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
     4694        <translation type="unfinished"></translation>
     4695    </message>
     4696    <message>
     4697        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
     4698        <translation type="unfinished"></translation>
     4699    </message>
     4700    <message>
     4701        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
     4702        <translation type="unfinished"></translation>
     4703    </message>
     4704    <message>
     4705        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
     4706        <translation type="unfinished"></translation>
     4707    </message>
     4708    <message>
     4709        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
     4710        <translation type="unfinished"></translation>
     4711    </message>
     4712    <message>
     4713        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
     4714        <translation type="unfinished"></translation>
     4715    </message>
     4716    <message>
     4717        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
     4718        <translation type="unfinished"></translation>
     4719    </message>
     4720    <message>
     4721        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
     4722        <translation type="unfinished"></translation>
     4723    </message>
     4724    <message>
     4725        <source>1 (1x1)</source>
     4726        <translation type="unfinished"></translation>
     4727    </message>
     4728    <message>
     4729        <source>2 (2x1)</source>
     4730        <translation type="unfinished"></translation>
     4731    </message>
     4732    <message>
     4733        <source>4 (2x2)</source>
     4734        <translation type="unfinished"></translation>
     4735    </message>
     4736    <message>
     4737        <source>6 (2x3)</source>
     4738        <translation type="unfinished"></translation>
     4739    </message>
     4740    <message>
     4741        <source>9 (3x3)</source>
     4742        <translation type="unfinished"></translation>
     4743    </message>
     4744    <message>
     4745        <source>16 (4x4)</source>
     4746        <translation type="unfinished"></translation>
     4747    </message>
     4748    <message>
     4749        <source>All Pages</source>
     4750        <translation type="unfinished"></translation>
     4751    </message>
     4752    <message>
     4753        <source>Odd Pages</source>
     4754        <translation type="unfinished"></translation>
     4755    </message>
     4756    <message>
     4757        <source>Even Pages</source>
     4758        <translation type="unfinished"></translation>
     4759    </message>
     4760    <message>
     4761        <source>Write PDF file</source>
     4762        <translation type="unfinished"></translation>
     4763    </message>
     4764    <message>
     4765        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
     4766Please turn one of those options off.</source>
     4767        <translation type="unfinished"></translation>
     4768    </message>
     4769    <message>
     4770        <source>Automatic</source>
    29044771        <translation type="unfinished"></translation>
    29054772    </message>
     
    29694836    <message>
    29704837        <source>Print</source>
    2971         <translation type="unfinished">Print</translation>
     4838        <translation type="unfinished"></translation>
    29724839    </message>
    29734840    <message>
    29744841        <source>Page setup</source>
     4842        <translation type="unfinished"></translation>
     4843    </message>
     4844    <message>
     4845        <source>Close</source>
     4846        <translation type="obsolete">Fechar</translation>
     4847    </message>
     4848    <message>
     4849        <source>Export to PDF</source>
     4850        <translation type="unfinished"></translation>
     4851    </message>
     4852    <message>
     4853        <source>%1%</source>
     4854        <translation type="unfinished"></translation>
     4855    </message>
     4856</context>
     4857<context>
     4858    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
     4859    <message>
     4860        <source>PPD Properties</source>
     4861        <translation type="obsolete">Propriedades PPD</translation>
     4862    </message>
     4863    <message>
     4864        <source>Save</source>
     4865        <translation type="obsolete">Gravar</translation>
     4866    </message>
     4867    <message>
     4868        <source>OK</source>
     4869        <translation type="obsolete">OK</translation>
     4870    </message>
     4871    <message>
     4872        <source>Printer Properties</source>
     4873        <translation type="unfinished"></translation>
     4874    </message>
     4875    <message>
     4876        <source>Job Options</source>
     4877        <translation type="unfinished"></translation>
     4878    </message>
     4879</context>
     4880<context>
     4881    <name>QPrintPropertiesWidget</name>
     4882    <message>
     4883        <source>Form</source>
     4884        <translation type="unfinished"></translation>
     4885    </message>
     4886    <message>
     4887        <source>Page</source>
     4888        <translation type="unfinished"></translation>
     4889    </message>
     4890</context>
     4891<context>
     4892    <name>QPrintSettingsOutput</name>
     4893    <message>
     4894        <source>Form</source>
     4895        <translation type="unfinished"></translation>
     4896    </message>
     4897    <message>
     4898        <source>Copies</source>
     4899        <translation type="unfinished">Cópias</translation>
     4900    </message>
     4901    <message>
     4902        <source>Print range</source>
     4903        <translation type="unfinished">Selecção de páginas</translation>
     4904    </message>
     4905    <message>
     4906        <source>Print all</source>
     4907        <translation type="unfinished">Imprimir todas</translation>
     4908    </message>
     4909    <message>
     4910        <source>Pages from</source>
     4911        <translation type="unfinished">Páginas de</translation>
     4912    </message>
     4913    <message>
     4914        <source>to</source>
     4915        <translation type="unfinished">a</translation>
     4916    </message>
     4917    <message>
     4918        <source>Selection</source>
     4919        <translation type="unfinished">Selecção</translation>
     4920    </message>
     4921    <message>
     4922        <source>Output Settings</source>
     4923        <translation type="unfinished"></translation>
     4924    </message>
     4925    <message>
     4926        <source>Copies:</source>
     4927        <translation type="unfinished"></translation>
     4928    </message>
     4929    <message>
     4930        <source>Collate</source>
     4931        <translation type="unfinished">Juntar</translation>
     4932    </message>
     4933    <message>
     4934        <source>Reverse</source>
     4935        <translation type="unfinished"></translation>
     4936    </message>
     4937    <message>
     4938        <source>Options</source>
     4939        <translation type="unfinished">Opções</translation>
     4940    </message>
     4941    <message>
     4942        <source>Color Mode</source>
     4943        <translation type="unfinished"></translation>
     4944    </message>
     4945    <message>
     4946        <source>Color</source>
     4947        <translation type="unfinished"></translation>
     4948    </message>
     4949    <message>
     4950        <source>Grayscale</source>
     4951        <translation type="unfinished"></translation>
     4952    </message>
     4953    <message>
     4954        <source>Duplex Printing</source>
     4955        <translation type="unfinished"></translation>
     4956    </message>
     4957    <message>
     4958        <source>None</source>
     4959        <translation type="unfinished"></translation>
     4960    </message>
     4961    <message>
     4962        <source>Long side</source>
     4963        <translation type="unfinished"></translation>
     4964    </message>
     4965    <message>
     4966        <source>Short side</source>
     4967        <translation type="unfinished"></translation>
     4968    </message>
     4969    <message>
     4970        <source>Current Page</source>
     4971        <translation type="unfinished"></translation>
     4972    </message>
     4973    <message>
     4974        <source>Page Set:</source>
     4975        <translation type="unfinished"></translation>
     4976    </message>
     4977</context>
     4978<context>
     4979    <name>QPrintWidget</name>
     4980    <message>
     4981        <source>Form</source>
     4982        <translation type="unfinished"></translation>
     4983    </message>
     4984    <message>
     4985        <source>Printer</source>
     4986        <translation type="unfinished">Impressora</translation>
     4987    </message>
     4988    <message>
     4989        <source>&amp;Name:</source>
     4990        <translation type="unfinished"></translation>
     4991    </message>
     4992    <message>
     4993        <source>P&amp;roperties</source>
     4994        <translation type="unfinished"></translation>
     4995    </message>
     4996    <message>
     4997        <source>Location:</source>
     4998        <translation type="unfinished"></translation>
     4999    </message>
     5000    <message>
     5001        <source>Preview</source>
     5002        <translation type="unfinished"></translation>
     5003    </message>
     5004    <message>
     5005        <source>Type:</source>
     5006        <translation type="unfinished"></translation>
     5007    </message>
     5008    <message>
     5009        <source>Output &amp;file:</source>
     5010        <translation type="unfinished"></translation>
     5011    </message>
     5012    <message>
     5013        <source>...</source>
     5014        <translation type="unfinished"></translation>
     5015    </message>
     5016</context>
     5017<context>
     5018    <name>QProcess</name>
     5019    <message>
     5020        <source>Could not open input redirection for reading</source>
     5021        <translation type="unfinished"></translation>
     5022    </message>
     5023    <message>
     5024        <source>Could not open output redirection for writing</source>
     5025        <translation type="unfinished"></translation>
     5026    </message>
     5027    <message>
     5028        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
     5029        <translation type="unfinished"></translation>
     5030    </message>
     5031    <message>
     5032        <source>Process operation timed out</source>
     5033        <translation type="unfinished"></translation>
     5034    </message>
     5035    <message>
     5036        <source>Error reading from process</source>
     5037        <translation type="unfinished"></translation>
     5038    </message>
     5039    <message>
     5040        <source>Error writing to process</source>
     5041        <translation type="unfinished"></translation>
     5042    </message>
     5043    <message>
     5044        <source>Process crashed</source>
     5045        <translation type="unfinished"></translation>
     5046    </message>
     5047    <message>
     5048        <source>No program defined</source>
     5049        <translation type="unfinished"></translation>
     5050    </message>
     5051    <message>
     5052        <source>Process failed to start</source>
     5053        <translation type="unfinished"></translation>
     5054    </message>
     5055    <message>
     5056        <source>Process failed to start: %1</source>
     5057        <translation type="unfinished"></translation>
     5058    </message>
     5059</context>
     5060<context>
     5061    <name>QProgressDialog</name>
     5062    <message>
     5063        <source>Cancel</source>
     5064        <translation>Cancelar</translation>
     5065    </message>
     5066</context>
     5067<context>
     5068    <name>QPushButton</name>
     5069    <message>
     5070        <source>Open</source>
     5071        <translation type="vanished">Abrir</translation>
     5072    </message>
     5073</context>
     5074<context>
     5075    <name>QQnxFileDialogHelper</name>
     5076    <message>
     5077        <source>All files (*.*)</source>
     5078        <translation type="unfinished"></translation>
     5079    </message>
     5080</context>
     5081<context>
     5082    <name>QQnxFilePicker</name>
     5083    <message>
     5084        <source>Pick a file</source>
     5085        <translation type="unfinished"></translation>
     5086    </message>
     5087</context>
     5088<context>
     5089    <name>QRadioButton</name>
     5090    <message>
     5091        <source>Check</source>
     5092        <translation type="vanished">Activar</translation>
     5093    </message>
     5094</context>
     5095<context>
     5096    <name>QRegExp</name>
     5097    <message>
     5098        <source>no error occurred</source>
     5099        <translation>sem erros</translation>
     5100    </message>
     5101    <message>
     5102        <source>disabled feature used</source>
     5103        <translation>funcionalidade desactivada está a ser utilizada</translation>
     5104    </message>
     5105    <message>
     5106        <source>bad char class syntax</source>
     5107        <translation>má sintaxe de classe de caracteres</translation>
     5108    </message>
     5109    <message>
     5110        <source>bad lookahead syntax</source>
     5111        <translation>má sintaxe de antecipação</translation>
     5112    </message>
     5113    <message>
     5114        <source>bad repetition syntax</source>
     5115        <translation>má sintaxe de repetição</translation>
     5116    </message>
     5117    <message>
     5118        <source>invalid octal value</source>
     5119        <translation>valor octal inválido</translation>
     5120    </message>
     5121    <message>
     5122        <source>missing left delim</source>
     5123        <translation>delimitador esquerdo em falta</translation>
     5124    </message>
     5125    <message>
     5126        <source>unexpected end</source>
     5127        <translation>fim inesperado</translation>
     5128    </message>
     5129    <message>
     5130        <source>met internal limit</source>
     5131        <translation>limite interno alcançado</translation>
     5132    </message>
     5133    <message>
     5134        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
     5135        <translation type="unfinished"></translation>
     5136    </message>
     5137    <message>
     5138        <source>invalid interval</source>
     5139        <translation type="unfinished"></translation>
     5140    </message>
     5141    <message>
     5142        <source>invalid category</source>
     5143        <translation type="unfinished"></translation>
     5144    </message>
     5145</context>
     5146<context>
     5147    <name>QRegularExpression</name>
     5148    <message>
     5149        <source>no error</source>
     5150        <translation type="unfinished"></translation>
     5151    </message>
     5152    <message>
     5153        <source>\ at end of pattern</source>
     5154        <translation type="unfinished"></translation>
     5155    </message>
     5156    <message>
     5157        <source>\c at end of pattern</source>
     5158        <translation type="unfinished"></translation>
     5159    </message>
     5160    <message>
     5161        <source>unrecognized character follows \</source>
     5162        <translation type="unfinished"></translation>
     5163    </message>
     5164    <message>
     5165        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
     5166        <translation type="unfinished"></translation>
     5167    </message>
     5168    <message>
     5169        <source>number too big in {} quantifier</source>
     5170        <translation type="unfinished"></translation>
     5171    </message>
     5172    <message>
     5173        <source>missing terminating ] for character class</source>
     5174        <translation type="unfinished"></translation>
     5175    </message>
     5176    <message>
     5177        <source>invalid escape sequence in character class</source>
     5178        <translation type="unfinished"></translation>
     5179    </message>
     5180    <message>
     5181        <source>range out of order in character class</source>
     5182        <translation type="unfinished"></translation>
     5183    </message>
     5184    <message>
     5185        <source>nothing to repeat</source>
     5186        <translation type="unfinished"></translation>
     5187    </message>
     5188    <message>
     5189        <source>internal error: unexpected repeat</source>
     5190        <translation type="unfinished"></translation>
     5191    </message>
     5192    <message>
     5193        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
     5194        <translation type="unfinished"></translation>
     5195    </message>
     5196    <message>
     5197        <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
     5198        <translation type="unfinished"></translation>
     5199    </message>
     5200    <message>
     5201        <source>missing )</source>
     5202        <translation type="unfinished"></translation>
     5203    </message>
     5204    <message>
     5205        <source>reference to non-existent subpattern</source>
     5206        <translation type="unfinished"></translation>
     5207    </message>
     5208    <message>
     5209        <source>erroffset passed as NULL</source>
     5210        <translation type="unfinished"></translation>
     5211    </message>
     5212    <message>
     5213        <source>unknown option bit(s) set</source>
     5214        <translation type="unfinished"></translation>
     5215    </message>
     5216    <message>
     5217        <source>missing ) after comment</source>
     5218        <translation type="unfinished"></translation>
     5219    </message>
     5220    <message>
     5221        <source>regular expression is too large</source>
     5222        <translation type="unfinished"></translation>
     5223    </message>
     5224    <message>
     5225        <source>failed to get memory</source>
     5226        <translation type="unfinished"></translation>
     5227    </message>
     5228    <message>
     5229        <source>unmatched parentheses</source>
     5230        <translation type="unfinished"></translation>
     5231    </message>
     5232    <message>
     5233        <source>internal error: code overflow</source>
     5234        <translation type="unfinished"></translation>
     5235    </message>
     5236    <message>
     5237        <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
     5238        <translation type="unfinished"></translation>
     5239    </message>
     5240    <message>
     5241        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
     5242        <translation type="unfinished"></translation>
     5243    </message>
     5244    <message>
     5245        <source>malformed number or name after (?(</source>
     5246        <translation type="unfinished"></translation>
     5247    </message>
     5248    <message>
     5249        <source>conditional group contains more than two branches</source>
     5250        <translation type="unfinished"></translation>
     5251    </message>
     5252    <message>
     5253        <source>assertion expected after (?(</source>
     5254        <translation type="unfinished"></translation>
     5255    </message>
     5256    <message>
     5257        <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
     5258        <translation type="unfinished"></translation>
     5259    </message>
     5260    <message>
     5261        <source>unknown POSIX class name</source>
     5262        <translation type="unfinished"></translation>
     5263    </message>
     5264    <message>
     5265        <source>POSIX collating elements are not supported</source>
     5266        <translation type="unfinished"></translation>
     5267    </message>
     5268    <message>
     5269        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
     5270        <translation type="unfinished"></translation>
     5271    </message>
     5272    <message>
     5273        <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
     5274        <translation type="unfinished"></translation>
     5275    </message>
     5276    <message>
     5277        <source>invalid condition (?(0)</source>
     5278        <translation type="unfinished"></translation>
     5279    </message>
     5280    <message>
     5281        <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
     5282        <translation type="unfinished"></translation>
     5283    </message>
     5284    <message>
     5285        <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
     5286        <translation type="unfinished"></translation>
     5287    </message>
     5288    <message>
     5289        <source>number after (?C is &gt; 255</source>
     5290        <translation type="unfinished"></translation>
     5291    </message>
     5292    <message>
     5293        <source>closing ) for (?C expected</source>
     5294        <translation type="unfinished"></translation>
     5295    </message>
     5296    <message>
     5297        <source>recursive call could loop indefinitely</source>
     5298        <translation type="unfinished"></translation>
     5299    </message>
     5300    <message>
     5301        <source>unrecognized character after (?P</source>
     5302        <translation type="unfinished"></translation>
     5303    </message>
     5304    <message>
     5305        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
     5306        <translation type="unfinished"></translation>
     5307    </message>
     5308    <message>
     5309        <source>two named subpatterns have the same name</source>
     5310        <translation type="unfinished"></translation>
     5311    </message>
     5312    <message>
     5313        <source>invalid UTF-8 string</source>
     5314        <translation type="unfinished"></translation>
     5315    </message>
     5316    <message>
     5317        <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
     5318        <translation type="unfinished"></translation>
     5319    </message>
     5320    <message>
     5321        <source>malformed \P or \p sequence</source>
     5322        <translation type="unfinished"></translation>
     5323    </message>
     5324    <message>
     5325        <source>unknown property name after \P or \p</source>
     5326        <translation type="unfinished"></translation>
     5327    </message>
     5328    <message>
     5329        <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
     5330        <translation type="unfinished"></translation>
     5331    </message>
     5332    <message>
     5333        <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
     5334        <translation type="unfinished"></translation>
     5335    </message>
     5336    <message>
     5337        <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
     5338        <translation type="unfinished"></translation>
     5339    </message>
     5340    <message>
     5341        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
     5342        <translation type="unfinished"></translation>
     5343    </message>
     5344    <message>
     5345        <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
     5346        <translation type="unfinished"></translation>
     5347    </message>
     5348    <message>
     5349        <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
     5350        <translation type="unfinished"></translation>
     5351    </message>
     5352    <message>
     5353        <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
     5354        <translation type="unfinished"></translation>
     5355    </message>
     5356    <message>
     5357        <source>inconsistent NEWLINE options</source>
     5358        <translation type="unfinished"></translation>
     5359    </message>
     5360    <message>
     5361        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
     5362        <translation type="unfinished"></translation>
     5363    </message>
     5364    <message>
     5365        <source>a numbered reference must not be zero</source>
     5366        <translation type="unfinished"></translation>
     5367    </message>
     5368    <message>
     5369        <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
     5370        <translation type="unfinished"></translation>
     5371    </message>
     5372    <message>
     5373        <source>(*VERB) not recognized</source>
     5374        <translation type="unfinished"></translation>
     5375    </message>
     5376    <message>
     5377        <source>number is too big</source>
     5378        <translation type="unfinished"></translation>
     5379    </message>
     5380    <message>
     5381        <source>subpattern name expected</source>
     5382        <translation type="unfinished"></translation>
     5383    </message>
     5384    <message>
     5385        <source>digit expected after (?+</source>
     5386        <translation type="unfinished"></translation>
     5387    </message>
     5388    <message>
     5389        <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
     5390        <translation type="unfinished"></translation>
     5391    </message>
     5392    <message>
     5393        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
     5394        <translation type="unfinished"></translation>
     5395    </message>
     5396    <message>
     5397        <source>(*MARK) must have an argument</source>
     5398        <translation type="unfinished"></translation>
     5399    </message>
     5400    <message>
     5401        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
     5402        <translation type="unfinished"></translation>
     5403    </message>
     5404    <message>
     5405        <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
     5406        <translation type="unfinished"></translation>
     5407    </message>
     5408    <message>
     5409        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
     5410        <translation type="unfinished"></translation>
     5411    </message>
     5412    <message>
     5413        <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
     5414        <translation type="unfinished"></translation>
     5415    </message>
     5416    <message>
     5417        <source>\N is not supported in a class</source>
     5418        <translation type="unfinished"></translation>
     5419    </message>
     5420    <message>
     5421        <source>too many forward references</source>
     5422        <translation type="unfinished"></translation>
     5423    </message>
     5424    <message>
     5425        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
     5426        <translation type="unfinished"></translation>
     5427    </message>
     5428    <message>
     5429        <source>invalid UTF-16 string</source>
     5430        <translation type="unfinished"></translation>
     5431    </message>
     5432    <message>
     5433        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
     5434        <translation type="unfinished"></translation>
     5435    </message>
     5436    <message>
     5437        <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
     5438        <translation type="unfinished"></translation>
     5439    </message>
     5440    <message>
     5441        <source>invalid UTF-32 string</source>
     5442        <translation type="unfinished"></translation>
     5443    </message>
     5444    <message>
     5445        <source>setting UTF is disabled by the application</source>
     5446        <translation type="unfinished"></translation>
     5447    </message>
     5448    <message>
     5449        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
     5450        <translation type="unfinished"></translation>
     5451    </message>
     5452    <message>
     5453        <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
     5454        <translation type="unfinished"></translation>
     5455    </message>
     5456    <message>
     5457        <source>missing opening brace after \o</source>
     5458        <translation type="unfinished"></translation>
     5459    </message>
     5460    <message>
     5461        <source>parentheses are too deeply nested</source>
     5462        <translation type="unfinished"></translation>
     5463    </message>
     5464    <message>
     5465        <source>invalid range in character class</source>
     5466        <translation type="unfinished"></translation>
     5467    </message>
     5468    <message>
     5469        <source>group name must start with a non-digit</source>
     5470        <translation type="unfinished"></translation>
     5471    </message>
     5472    <message>
     5473        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
     5474        <translation type="unfinished"></translation>
     5475    </message>
     5476    <message>
     5477        <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
     5478        <translation type="unfinished"></translation>
     5479    </message>
     5480</context>
     5481<context>
     5482    <name>QSQLite2Driver</name>
     5483    <message>
     5484        <source>Error to open database</source>
     5485        <translation type="vanished">Erro ao abrir base de dados</translation>
     5486    </message>
     5487    <message>
     5488        <source>Unable to begin transaction</source>
     5489        <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
     5490    </message>
     5491    <message>
     5492        <source>Unable to commit transaction</source>
     5493        <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
     5494    </message>
     5495    <message>
     5496        <source>Unable to rollback Transaction</source>
     5497        <translation type="vanished">Não foi possível anular a transacção</translation>
     5498    </message>
     5499    <message>
     5500        <source>Error opening database</source>
     5501        <translation type="unfinished">Erro ao abrir a base de dados</translation>
     5502    </message>
     5503    <message>
     5504        <source>Unable to rollback transaction</source>
     5505        <translation type="unfinished"></translation>
     5506    </message>
     5507</context>
     5508<context>
     5509    <name>QSQLite2Result</name>
     5510    <message>
     5511        <source>Unable to fetch results</source>
     5512        <translation>Não foi possível obter os resultados</translation>
     5513    </message>
     5514    <message>
     5515        <source>Unable to execute statement</source>
     5516        <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
     5517    </message>
     5518</context>
     5519<context>
     5520    <name>QSQLiteDriver</name>
     5521    <message>
     5522        <source>Error opening database</source>
     5523        <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
     5524    </message>
     5525    <message>
     5526        <source>Error closing database</source>
     5527        <translation>Erro ao fechar a base de dados</translation>
     5528    </message>
     5529    <message>
     5530        <source>Unable to begin transaction</source>
     5531        <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
     5532    </message>
     5533    <message>
     5534        <source>Unable to commit transaction</source>
     5535        <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
     5536    </message>
     5537    <message>
     5538        <source>Unable to rollback transaction</source>
     5539        <translation type="unfinished"></translation>
     5540    </message>
     5541    <message>
     5542        <source>Unable to roll back transaction</source>
     5543        <translation type="obsolete">Não foi possível anular a transacção</translation>
     5544    </message>
     5545</context>
     5546<context>
     5547    <name>QSQLiteResult</name>
     5548    <message>
     5549        <source>Unable to fetch row</source>
     5550        <translation>Não foi possível obter a linha</translation>
     5551    </message>
     5552    <message>
     5553        <source>Unable to execute statement</source>
     5554        <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
     5555    </message>
     5556    <message>
     5557        <source>Unable to reset statement</source>
     5558        <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
     5559    </message>
     5560    <message>
     5561        <source>Unable to bind parameters</source>
     5562        <translation>Não foi possível fazer a ligação dos parametros</translation>
     5563    </message>
     5564    <message>
     5565        <source>Parameter count mismatch</source>
     5566        <translation>Incorrespondência de contagem de parâmetros</translation>
     5567    </message>
     5568    <message>
     5569        <source>No query</source>
     5570        <translation type="unfinished"></translation>
     5571    </message>
     5572    <message>
     5573        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
     5574        <translation type="unfinished"></translation>
     5575    </message>
     5576</context>
     5577<context>
     5578    <name>QSaveFile</name>
     5579    <message>
     5580        <source>Existing file %1 is not writable</source>
     5581        <translation type="unfinished"></translation>
     5582    </message>
     5583    <message>
     5584        <source>Filename refers to a directory</source>
     5585        <translation type="unfinished"></translation>
     5586    </message>
     5587    <message>
     5588        <source>Writing canceled by application</source>
     5589        <translation type="unfinished"></translation>
     5590    </message>
     5591</context>
     5592<context>
     5593    <name>QScrollBar</name>
     5594    <message>
     5595        <source>Scroll here</source>
     5596        <translation>Deslizar aqui</translation>
     5597    </message>
     5598    <message>
     5599        <source>Left edge</source>
     5600        <translation>Borda esquerda</translation>
     5601    </message>
     5602    <message>
     5603        <source>Top</source>
     5604        <translation>Topo</translation>
     5605    </message>
     5606    <message>
     5607        <source>Right edge</source>
     5608        <translation>Borda direita</translation>
     5609    </message>
     5610    <message>
     5611        <source>Bottom</source>
     5612        <translation>Fundo</translation>
     5613    </message>
     5614    <message>
     5615        <source>Page left</source>
     5616        <translation>Página para esquerda</translation>
     5617    </message>
     5618    <message>
     5619        <source>Page up</source>
     5620        <translation>Página para cima</translation>
     5621    </message>
     5622    <message>
     5623        <source>Page right</source>
     5624        <translation>Página para direita</translation>
     5625    </message>
     5626    <message>
     5627        <source>Page down</source>
     5628        <translation>Página para baixo</translation>
     5629    </message>
     5630    <message>
     5631        <source>Scroll left</source>
     5632        <translation>Deslizar para esquerda</translation>
     5633    </message>
     5634    <message>
     5635        <source>Scroll up</source>
     5636        <translation>Deslizar para cima</translation>
     5637    </message>
     5638    <message>
     5639        <source>Scroll right</source>
     5640        <translation>Deslizar para a direita</translation>
     5641    </message>
     5642    <message>
     5643        <source>Scroll down</source>
     5644        <translation>Deslizar para baixo</translation>
     5645    </message>
     5646    <message>
     5647        <source>Line up</source>
     5648        <translation type="vanished">Linha acima</translation>
     5649    </message>
     5650    <message>
     5651        <source>Position</source>
     5652        <translation type="vanished">Posição</translation>
     5653    </message>
     5654    <message>
     5655        <source>Line down</source>
     5656        <translation type="vanished">Linha abaixo</translation>
     5657    </message>
     5658</context>
     5659<context>
     5660    <name>QSharedMemory</name>
     5661    <message>
     5662        <source>%1: unable to set key on lock</source>
     5663        <translation type="unfinished"></translation>
     5664    </message>
     5665    <message>
     5666        <source>%1: create size is less then 0</source>
     5667        <translation type="unfinished"></translation>
     5668    </message>
     5669    <message>
     5670        <source>%1: unable to lock</source>
     5671        <translation type="unfinished"></translation>
     5672    </message>
     5673    <message>
     5674        <source>%1: unable to unlock</source>
     5675        <translation type="unfinished"></translation>
     5676    </message>
     5677    <message>
     5678        <source>%1: permission denied</source>
     5679        <translation type="unfinished"></translation>
     5680    </message>
     5681    <message>
     5682        <source>%1: already exists</source>
     5683        <translation type="unfinished"></translation>
     5684    </message>
     5685    <message>
     5686        <source>%1: out of resources</source>
     5687        <translation type="unfinished"></translation>
     5688    </message>
     5689    <message>
     5690        <source>%1: unknown error %2</source>
     5691        <translation type="unfinished"></translation>
     5692    </message>
     5693    <message>
     5694        <source>%1: key is empty</source>
     5695        <translation type="unfinished"></translation>
     5696    </message>
     5697    <message>
     5698        <source>%1: ftok failed</source>
     5699        <translation type="unfinished"></translation>
     5700    </message>
     5701    <message>
     5702        <source>%1: unable to make key</source>
     5703        <translation type="unfinished"></translation>
     5704    </message>
     5705    <message>
     5706        <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
     5707        <translation type="unfinished"></translation>
     5708    </message>
     5709    <message>
     5710        <source>%1: not attached</source>
     5711        <translation type="unfinished"></translation>
     5712    </message>
     5713    <message>
     5714        <source>%1: invalid size</source>
     5715        <translation type="unfinished"></translation>
     5716    </message>
     5717    <message>
     5718        <source>%1: key error</source>
     5719        <translation type="unfinished"></translation>
     5720    </message>
     5721    <message>
     5722        <source>%1: size query failed</source>
     5723        <translation type="unfinished"></translation>
     5724    </message>
     5725    <message>
     5726        <source>%1: bad name</source>
     5727        <translation type="unfinished"></translation>
     5728    </message>
     5729    <message>
     5730        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
     5731        <translation type="unfinished"></translation>
     5732    </message>
     5733    <message>
     5734        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
     5735        <translation type="unfinished"></translation>
     5736    </message>
     5737</context>
     5738<context>
     5739    <name>QShortcut</name>
     5740    <message>
     5741        <source>Space</source>
     5742        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
     5743        <translation>Space</translation>
     5744    </message>
     5745    <message>
     5746        <source>Esc</source>
     5747        <translation>Esc</translation>
     5748    </message>
     5749    <message>
     5750        <source>Tab</source>
     5751        <translation>Tab</translation>
     5752    </message>
     5753    <message>
     5754        <source>Backtab</source>
     5755        <translation>Backtab</translation>
     5756    </message>
     5757    <message>
     5758        <source>Backspace</source>
     5759        <translation>Backspace</translation>
     5760    </message>
     5761    <message>
     5762        <source>Return</source>
     5763        <translation>Return</translation>
     5764    </message>
     5765    <message>
     5766        <source>Enter</source>
     5767        <translation>Enter</translation>
     5768    </message>
     5769    <message>
     5770        <source>Ins</source>
     5771        <translation>Insert</translation>
     5772    </message>
     5773    <message>
     5774        <source>Del</source>
     5775        <translation>Delete</translation>
     5776    </message>
     5777    <message>
     5778        <source>Pause</source>
     5779        <translation>Pause</translation>
     5780    </message>
     5781    <message>
     5782        <source>Print</source>
     5783        <translation>Print</translation>
     5784    </message>
     5785    <message>
     5786        <source>SysReq</source>
     5787        <translation>SysReq</translation>
     5788    </message>
     5789    <message>
     5790        <source>Home</source>
     5791        <translation>Home</translation>
     5792    </message>
     5793    <message>
     5794        <source>End</source>
     5795        <translation>End</translation>
     5796    </message>
     5797    <message>
     5798        <source>Left</source>
     5799        <translation>Esquerda</translation>
     5800    </message>
     5801    <message>
     5802        <source>Up</source>
     5803        <translation>Cima</translation>
     5804    </message>
     5805    <message>
     5806        <source>Right</source>
     5807        <translation>Direita</translation>
     5808    </message>
     5809    <message>
     5810        <source>Down</source>
     5811        <translation>Baixo</translation>
     5812    </message>
     5813    <message>
     5814        <source>PgUp</source>
     5815        <translation>PgUp</translation>
     5816    </message>
     5817    <message>
     5818        <source>PgDown</source>
     5819        <translation>PgDown</translation>
     5820    </message>
     5821    <message>
     5822        <source>CapsLock</source>
     5823        <translation>CapsLock</translation>
     5824    </message>
     5825    <message>
     5826        <source>NumLock</source>
     5827        <translation>Num Lock</translation>
     5828    </message>
     5829    <message>
     5830        <source>ScrollLock</source>
     5831        <translation>ScrollLock</translation>
     5832    </message>
     5833    <message>
     5834        <source>Menu</source>
     5835        <translation>Menu</translation>
     5836    </message>
     5837    <message>
     5838        <source>Help</source>
     5839        <translation>Ajuda</translation>
     5840    </message>
     5841    <message>
     5842        <source>Back</source>
     5843        <translation>Anterior</translation>
     5844    </message>
     5845    <message>
     5846        <source>Forward</source>
     5847        <translation>Seguinte</translation>
     5848    </message>
     5849    <message>
     5850        <source>Stop</source>
     5851        <translation>Parar</translation>
     5852    </message>
     5853    <message>
     5854        <source>Refresh</source>
     5855        <translation>Refrescar</translation>
     5856    </message>
     5857    <message>
     5858        <source>Volume Down</source>
     5859        <translation>Volume Cima</translation>
     5860    </message>
     5861    <message>
     5862        <source>Volume Mute</source>
     5863        <translation>Volume Mute</translation>
     5864    </message>
     5865    <message>
     5866        <source>Volume Up</source>
     5867        <translation>Volume Baixo</translation>
     5868    </message>
     5869    <message>
     5870        <source>Bass Boost</source>
     5871        <translation>Bass Boost</translation>
     5872    </message>
     5873    <message>
     5874        <source>Bass Up</source>
     5875        <translation>Bass Cima</translation>
     5876    </message>
     5877    <message>
     5878        <source>Bass Down</source>
     5879        <translation>Bass Baixo</translation>
     5880    </message>
     5881    <message>
     5882        <source>Treble Up</source>
     5883        <translation>Treble Cima</translation>
     5884    </message>
     5885    <message>
     5886        <source>Treble Down</source>
     5887        <translation>Treble Baixo</translation>
     5888    </message>
     5889    <message>
     5890        <source>Media Play</source>
     5891        <translation>Tocar Média</translation>
     5892    </message>
     5893    <message>
     5894        <source>Media Stop</source>
     5895        <translation>Parar Média</translation>
     5896    </message>
     5897    <message>
     5898        <source>Media Previous</source>
     5899        <translation>Média Anterior</translation>
     5900    </message>
     5901    <message>
     5902        <source>Media Next</source>
     5903        <translation>Média Seguinte</translation>
     5904    </message>
     5905    <message>
     5906        <source>Media Record</source>
     5907        <translation>Gravação Média</translation>
     5908    </message>
     5909    <message>
     5910        <source>Favorites</source>
     5911        <translation>Favoritos</translation>
     5912    </message>
     5913    <message>
     5914        <source>Search</source>
     5915        <translation>Procurar</translation>
     5916    </message>
     5917    <message>
     5918        <source>Standby</source>
     5919        <translation>Hibernação</translation>
     5920    </message>
     5921    <message>
     5922        <source>Open URL</source>
     5923        <translation>Abrir Endereço</translation>
     5924    </message>
     5925    <message>
     5926        <source>Launch Mail</source>
     5927        <translation>Correio Electrónico</translation>
     5928    </message>
     5929    <message>
     5930        <source>Launch Media</source>
     5931        <translation>Média</translation>
     5932    </message>
     5933    <message>
     5934        <source>Launch (0)</source>
     5935        <translation>Executar (0)</translation>
     5936    </message>
     5937    <message>
     5938        <source>Launch (1)</source>
     5939        <translation>Executar (1)</translation>
     5940    </message>
     5941    <message>
     5942        <source>Launch (2)</source>
     5943        <translation>Executar (2)</translation>
     5944    </message>
     5945    <message>
     5946        <source>Launch (3)</source>
     5947        <translation>Executar (3)</translation>
     5948    </message>
     5949    <message>
     5950        <source>Launch (4)</source>
     5951        <translation>Executar (4)</translation>
     5952    </message>
     5953    <message>
     5954        <source>Launch (5)</source>
     5955        <translation>Executar (5)</translation>
     5956    </message>
     5957    <message>
     5958        <source>Launch (6)</source>
     5959        <translation>Executar (6)</translation>
     5960    </message>
     5961    <message>
     5962        <source>Launch (7)</source>
     5963        <translation>Executar (7)</translation>
     5964    </message>
     5965    <message>
     5966        <source>Launch (8)</source>
     5967        <translation>Executar (8)</translation>
     5968    </message>
     5969    <message>
     5970        <source>Launch (9)</source>
     5971        <translation>Executar (9)</translation>
     5972    </message>
     5973    <message>
     5974        <source>Launch (A)</source>
     5975        <translation>Executar (A)</translation>
     5976    </message>
     5977    <message>
     5978        <source>Launch (B)</source>
     5979        <translation>Executar (B)</translation>
     5980    </message>
     5981    <message>
     5982        <source>Launch (C)</source>
     5983        <translation>Executar (C)</translation>
     5984    </message>
     5985    <message>
     5986        <source>Launch (D)</source>
     5987        <translation>Executar (D)</translation>
     5988    </message>
     5989    <message>
     5990        <source>Launch (E)</source>
     5991        <translation>Executar (E)</translation>
     5992    </message>
     5993    <message>
     5994        <source>Launch (F)</source>
     5995        <translation>Executar (F)</translation>
     5996    </message>
     5997    <message>
     5998        <source>Print Screen</source>
     5999        <translation>Print Screen</translation>
     6000    </message>
     6001    <message>
     6002        <source>Page Up</source>
     6003        <translation>Page Up</translation>
     6004    </message>
     6005    <message>
     6006        <source>Page Down</source>
     6007        <translation>Page Down</translation>
     6008    </message>
     6009    <message>
     6010        <source>Caps Lock</source>
     6011        <translation>Caps Lock</translation>
     6012    </message>
     6013    <message>
     6014        <source>Num Lock</source>
     6015        <translation>Num Lock</translation>
     6016    </message>
     6017    <message>
     6018        <source>Number Lock</source>
     6019        <translation>Number Lock</translation>
     6020    </message>
     6021    <message>
     6022        <source>Scroll Lock</source>
     6023        <translation>Scroll Lock</translation>
     6024    </message>
     6025    <message>
     6026        <source>Insert</source>
     6027        <translation>Insert</translation>
     6028    </message>
     6029    <message>
     6030        <source>Delete</source>
     6031        <translation>Delete</translation>
     6032    </message>
     6033    <message>
     6034        <source>Escape</source>
     6035        <translation>Escape</translation>
     6036    </message>
     6037    <message>
     6038        <source>System Request</source>
     6039        <translation>System Request</translation>
     6040    </message>
     6041    <message>
     6042        <source>Select</source>
     6043        <translation>Select</translation>
     6044    </message>
     6045    <message>
     6046        <source>Yes</source>
     6047        <translation>Sim</translation>
     6048    </message>
     6049    <message>
     6050        <source>No</source>
     6051        <translation>Não</translation>
     6052    </message>
     6053    <message>
     6054        <source>Context1</source>
     6055        <translation>Contexto1</translation>
     6056    </message>
     6057    <message>
     6058        <source>Context2</source>
     6059        <translation>Contexto2</translation>
     6060    </message>
     6061    <message>
     6062        <source>Context3</source>
     6063        <translation>Contexto3</translation>
     6064    </message>
     6065    <message>
     6066        <source>Context4</source>
     6067        <translation>Contexto4</translation>
     6068    </message>
     6069    <message>
     6070        <source>Call</source>
     6071        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
     6072        <translation>Chamar</translation>
     6073    </message>
     6074    <message>
     6075        <source>Hangup</source>
     6076        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
     6077        <translation>Desligar</translation>
     6078    </message>
     6079    <message>
     6080        <source>Flip</source>
     6081        <translation>Inverter</translation>
     6082    </message>
     6083    <message>
     6084        <source>Ctrl</source>
     6085        <translation>Ctrl</translation>
     6086    </message>
     6087    <message>
     6088        <source>Shift</source>
     6089        <translation>Shift</translation>
     6090    </message>
     6091    <message>
     6092        <source>Alt</source>
     6093        <translation>Alt</translation>
     6094    </message>
     6095    <message>
     6096        <source>Meta</source>
     6097        <translation>Meta</translation>
     6098    </message>
     6099    <message>
     6100        <source>+</source>
     6101        <translation>+</translation>
     6102    </message>
     6103    <message>
     6104        <source>F%1</source>
     6105        <translation>F%1</translation>
     6106    </message>
     6107    <message>
     6108        <source>Home Page</source>
     6109        <translation>Página Principal</translation>
     6110    </message>
     6111    <message>
     6112        <source>Media Pause</source>
     6113        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
     6114        <translation type="unfinished"></translation>
     6115    </message>
     6116    <message>
     6117        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
     6118        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
     6119        <translation type="unfinished"></translation>
     6120    </message>
     6121    <message>
     6122        <source>Monitor Brightness Up</source>
     6123        <translation type="unfinished"></translation>
     6124    </message>
     6125    <message>
     6126        <source>Monitor Brightness Down</source>
     6127        <translation type="unfinished"></translation>
     6128    </message>
     6129    <message>
     6130        <source>Keyboard Light On/Off</source>
     6131        <translation type="unfinished"></translation>
     6132    </message>
     6133    <message>
     6134        <source>Keyboard Brightness Up</source>
     6135        <translation type="unfinished"></translation>
     6136    </message>
     6137    <message>
     6138        <source>Keyboard Brightness Down</source>
     6139        <translation type="unfinished"></translation>
     6140    </message>
     6141    <message>
     6142        <source>Power Off</source>
     6143        <translation type="unfinished"></translation>
     6144    </message>
     6145    <message>
     6146        <source>Wake Up</source>
     6147        <translation type="unfinished"></translation>
     6148    </message>
     6149    <message>
     6150        <source>Eject</source>
     6151        <translation type="unfinished"></translation>
     6152    </message>
     6153    <message>
     6154        <source>Screensaver</source>
     6155        <translation type="unfinished"></translation>
     6156    </message>
     6157    <message>
     6158        <source>WWW</source>
     6159        <translation type="unfinished"></translation>
     6160    </message>
     6161    <message>
     6162        <source>Sleep</source>
     6163        <translation type="unfinished"></translation>
     6164    </message>
     6165    <message>
     6166        <source>LightBulb</source>
     6167        <translation type="unfinished"></translation>
     6168    </message>
     6169    <message>
     6170        <source>Shop</source>
     6171        <translation type="unfinished"></translation>
     6172    </message>
     6173    <message>
     6174        <source>History</source>
     6175        <translation type="unfinished"></translation>
     6176    </message>
     6177    <message>
     6178        <source>Add Favorite</source>
     6179        <translation type="unfinished"></translation>
     6180    </message>
     6181    <message>
     6182        <source>Hot Links</source>
     6183        <translation type="unfinished"></translation>
     6184    </message>
     6185    <message>
     6186        <source>Adjust Brightness</source>
     6187        <translation type="unfinished"></translation>
     6188    </message>
     6189    <message>
     6190        <source>Finance</source>
     6191        <translation type="unfinished"></translation>
     6192    </message>
     6193    <message>
     6194        <source>Community</source>
     6195        <translation type="unfinished"></translation>
     6196    </message>
     6197    <message>
     6198        <source>Media Rewind</source>
     6199        <translation type="unfinished"></translation>
     6200    </message>
     6201    <message>
     6202        <source>Back Forward</source>
     6203        <translation type="unfinished"></translation>
     6204    </message>
     6205    <message>
     6206        <source>Application Left</source>
     6207        <translation type="unfinished"></translation>
     6208    </message>
     6209    <message>
     6210        <source>Application Right</source>
     6211        <translation type="unfinished"></translation>
     6212    </message>
     6213    <message>
     6214        <source>Book</source>
     6215        <translation type="unfinished"></translation>
     6216    </message>
     6217    <message>
     6218        <source>CD</source>
     6219        <translation type="unfinished"></translation>
     6220    </message>
     6221    <message>
     6222        <source>Calculator</source>
     6223        <translation type="unfinished"></translation>
     6224    </message>
     6225    <message>
     6226        <source>Clear</source>
     6227        <translation type="unfinished">Limpar</translation>
     6228    </message>
     6229    <message>
     6230        <source>Clear Grab</source>
    29756231        <translation type="unfinished"></translation>
    29766232    </message>
     
    29796235        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
    29806236    </message>
    2981 </context>
    2982 <context>
    2983     <name>QPrintPropertiesWidget</name>
    2984     <message>
    2985         <source>Form</source>
    2986         <translation type="unfinished"></translation>
    2987     </message>
    2988     <message>
    2989         <source>Page</source>
    2990         <translation type="unfinished"></translation>
    2991     </message>
    2992     <message>
    2993         <source>Advanced</source>
    2994         <translation type="unfinished"></translation>
    2995     </message>
    2996 </context>
    2997 <context>
    2998     <name>QPrintSettingsOutput</name>
    2999     <message>
    3000         <source>Form</source>
    3001         <translation type="unfinished"></translation>
    3002     </message>
    3003     <message>
    3004         <source>Copies</source>
    3005         <translation type="unfinished">Cópias</translation>
    3006     </message>
    3007     <message>
    3008         <source>Print range</source>
    3009         <translation type="unfinished">Selecção de páginas</translation>
    3010     </message>
    3011     <message>
    3012         <source>Print all</source>
    3013         <translation type="unfinished">Imprimir todas</translation>
    3014     </message>
    3015     <message>
    3016         <source>Pages from</source>
    3017         <translation type="unfinished">Páginas de</translation>
    3018     </message>
    3019     <message>
    3020         <source>to</source>
    3021         <translation type="unfinished">a</translation>
    3022     </message>
    3023     <message>
    3024         <source>Selection</source>
    3025         <translation type="unfinished">Selecção</translation>
    3026     </message>
    3027     <message>
    3028         <source>Output Settings</source>
    3029         <translation type="unfinished"></translation>
    3030     </message>
    3031     <message>
    3032         <source>Copies:</source>
    3033         <translation type="unfinished"></translation>
    3034     </message>
    3035     <message>
    3036         <source>Collate</source>
    3037         <translation type="unfinished">Juntar</translation>
    3038     </message>
    3039     <message>
    3040         <source>Reverse</source>
    3041         <translation type="unfinished"></translation>
    3042     </message>
    3043     <message>
    3044         <source>Options</source>
    3045         <translation type="unfinished">Opções</translation>
    3046     </message>
    3047     <message>
    3048         <source>Color Mode</source>
    3049         <translation type="unfinished"></translation>
    3050     </message>
    3051     <message>
    3052         <source>Color</source>
    3053         <translation type="unfinished"></translation>
    3054     </message>
    3055     <message>
    3056         <source>Grayscale</source>
    3057         <translation type="unfinished"></translation>
    3058     </message>
    3059     <message>
    3060         <source>Duplex Printing</source>
    3061         <translation type="unfinished"></translation>
    3062     </message>
    3063     <message>
    3064         <source>None</source>
    3065         <translation type="unfinished"></translation>
    3066     </message>
    3067     <message>
    3068         <source>Long side</source>
    3069         <translation type="unfinished"></translation>
    3070     </message>
    3071     <message>
    3072         <source>Short side</source>
    3073         <translation type="unfinished"></translation>
    3074     </message>
    3075 </context>
    3076 <context>
    3077     <name>QPrintWidget</name>
    3078     <message>
    3079         <source>Form</source>
    3080         <translation type="unfinished"></translation>
     6237    <message>
     6238        <source>Copy</source>
     6239        <translation type="unfinished"></translation>
     6240    </message>
     6241    <message>
     6242        <source>Cut</source>
     6243        <translation type="unfinished"></translation>
     6244    </message>
     6245    <message>
     6246        <source>Display</source>
     6247        <translation type="unfinished"></translation>
     6248    </message>
     6249    <message>
     6250        <source>DOS</source>
     6251        <translation type="unfinished"></translation>
     6252    </message>
     6253    <message>
     6254        <source>Documents</source>
     6255        <translation type="unfinished"></translation>
     6256    </message>
     6257    <message>
     6258        <source>Spreadsheet</source>
     6259        <translation type="unfinished"></translation>
     6260    </message>
     6261    <message>
     6262        <source>Browser</source>
     6263        <translation type="unfinished"></translation>
     6264    </message>
     6265    <message>
     6266        <source>Game</source>
     6267        <translation type="unfinished"></translation>
     6268    </message>
     6269    <message>
     6270        <source>Go</source>
     6271        <translation type="unfinished"></translation>
     6272    </message>
     6273    <message>
     6274        <source>iTouch</source>
     6275        <translation type="unfinished"></translation>
     6276    </message>
     6277    <message>
     6278        <source>Logoff</source>
     6279        <translation type="unfinished"></translation>
     6280    </message>
     6281    <message>
     6282        <source>Market</source>
     6283        <translation type="unfinished"></translation>
     6284    </message>
     6285    <message>
     6286        <source>Meeting</source>
     6287        <translation type="unfinished"></translation>
     6288    </message>
     6289    <message>
     6290        <source>Keyboard Menu</source>
     6291        <translation type="unfinished"></translation>
     6292    </message>
     6293    <message>
     6294        <source>Menu PB</source>
     6295        <translation type="unfinished"></translation>
     6296    </message>
     6297    <message>
     6298        <source>My Sites</source>
     6299        <translation type="unfinished"></translation>
     6300    </message>
     6301    <message>
     6302        <source>News</source>
     6303        <translation type="unfinished"></translation>
     6304    </message>
     6305    <message>
     6306        <source>Home Office</source>
     6307        <translation type="unfinished"></translation>
     6308    </message>
     6309    <message>
     6310        <source>Option</source>
     6311        <translation type="unfinished"></translation>
     6312    </message>
     6313    <message>
     6314        <source>Paste</source>
     6315        <translation type="unfinished"></translation>
     6316    </message>
     6317    <message>
     6318        <source>Phone</source>
     6319        <translation type="unfinished"></translation>
     6320    </message>
     6321    <message>
     6322        <source>Reply</source>
     6323        <translation type="unfinished"></translation>
     6324    </message>
     6325    <message>
     6326        <source>Reload</source>
     6327        <translation type="unfinished"></translation>
     6328    </message>
     6329    <message>
     6330        <source>Rotate Windows</source>
     6331        <translation type="unfinished"></translation>
     6332    </message>
     6333    <message>
     6334        <source>Rotation PB</source>
     6335        <translation type="unfinished"></translation>
     6336    </message>
     6337    <message>
     6338        <source>Rotation KB</source>
     6339        <translation type="unfinished"></translation>
     6340    </message>
     6341    <message>
     6342        <source>Save</source>
     6343        <translation type="unfinished">Gravar</translation>
     6344    </message>
     6345    <message>
     6346        <source>Send</source>
     6347        <translation type="unfinished"></translation>
     6348    </message>
     6349    <message>
     6350        <source>Spellchecker</source>
     6351        <translation type="unfinished"></translation>
     6352    </message>
     6353    <message>
     6354        <source>Split Screen</source>
     6355        <translation type="unfinished"></translation>
     6356    </message>
     6357    <message>
     6358        <source>Support</source>
     6359        <translation type="unfinished"></translation>
     6360    </message>
     6361    <message>
     6362        <source>Task Panel</source>
     6363        <translation type="unfinished"></translation>
     6364    </message>
     6365    <message>
     6366        <source>Terminal</source>
     6367        <translation type="unfinished"></translation>
     6368    </message>
     6369    <message>
     6370        <source>Tools</source>
     6371        <translation type="unfinished"></translation>
     6372    </message>
     6373    <message>
     6374        <source>Travel</source>
     6375        <translation type="unfinished"></translation>
     6376    </message>
     6377    <message>
     6378        <source>Video</source>
     6379        <translation type="unfinished"></translation>
     6380    </message>
     6381    <message>
     6382        <source>Word Processor</source>
     6383        <translation type="unfinished"></translation>
     6384    </message>
     6385    <message>
     6386        <source>XFer</source>
     6387        <translation type="unfinished"></translation>
     6388    </message>
     6389    <message>
     6390        <source>Zoom In</source>
     6391        <translation type="unfinished"></translation>
     6392    </message>
     6393    <message>
     6394        <source>Zoom Out</source>
     6395        <translation type="unfinished"></translation>
     6396    </message>
     6397    <message>
     6398        <source>Away</source>
     6399        <translation type="unfinished"></translation>
     6400    </message>
     6401    <message>
     6402        <source>Messenger</source>
     6403        <translation type="unfinished"></translation>
     6404    </message>
     6405    <message>
     6406        <source>WebCam</source>
     6407        <translation type="unfinished"></translation>
     6408    </message>
     6409    <message>
     6410        <source>Mail Forward</source>
     6411        <translation type="unfinished"></translation>
     6412    </message>
     6413    <message>
     6414        <source>Pictures</source>
     6415        <translation type="unfinished"></translation>
     6416    </message>
     6417    <message>
     6418        <source>Music</source>
     6419        <translation type="unfinished"></translation>
     6420    </message>
     6421    <message>
     6422        <source>Battery</source>
     6423        <translation type="unfinished"></translation>
     6424    </message>
     6425    <message>
     6426        <source>Bluetooth</source>
     6427        <translation type="unfinished"></translation>
     6428    </message>
     6429    <message>
     6430        <source>Wireless</source>
     6431        <translation type="unfinished"></translation>
     6432    </message>
     6433    <message>
     6434        <source>Ultra Wide Band</source>
     6435        <translation type="unfinished"></translation>
     6436    </message>
     6437    <message>
     6438        <source>Media Fast Forward</source>
     6439        <translation type="unfinished"></translation>
     6440    </message>
     6441    <message>
     6442        <source>Audio Repeat</source>
     6443        <translation type="unfinished"></translation>
     6444    </message>
     6445    <message>
     6446        <source>Audio Random Play</source>
     6447        <translation type="unfinished"></translation>
     6448    </message>
     6449    <message>
     6450        <source>Subtitle</source>
     6451        <translation type="unfinished"></translation>
     6452    </message>
     6453    <message>
     6454        <source>Audio Cycle Track</source>
     6455        <translation type="unfinished"></translation>
     6456    </message>
     6457    <message>
     6458        <source>Time</source>
     6459        <translation type="unfinished"></translation>
     6460    </message>
     6461    <message>
     6462        <source>Hibernate</source>
     6463        <translation type="unfinished"></translation>
     6464    </message>
     6465    <message>
     6466        <source>View</source>
     6467        <translation type="unfinished"></translation>
     6468    </message>
     6469    <message>
     6470        <source>Top Menu</source>
     6471        <translation type="unfinished"></translation>
     6472    </message>
     6473    <message>
     6474        <source>Power Down</source>
     6475        <translation type="unfinished"></translation>
     6476    </message>
     6477    <message>
     6478        <source>Suspend</source>
     6479        <translation type="unfinished"></translation>
     6480    </message>
     6481    <message>
     6482        <source>Microphone Mute</source>
     6483        <translation type="unfinished"></translation>
     6484    </message>
     6485    <message>
     6486        <source>Red</source>
     6487        <translation type="unfinished"></translation>
     6488    </message>
     6489    <message>
     6490        <source>Green</source>
     6491        <translation type="unfinished"></translation>
     6492    </message>
     6493    <message>
     6494        <source>Yellow</source>
     6495        <translation type="unfinished"></translation>
     6496    </message>
     6497    <message>
     6498        <source>Blue</source>
     6499        <translation type="unfinished"></translation>
     6500    </message>
     6501    <message>
     6502        <source>Channel Up</source>
     6503        <translation type="unfinished"></translation>
     6504    </message>
     6505    <message>
     6506        <source>Channel Down</source>
     6507        <translation type="unfinished"></translation>
     6508    </message>
     6509    <message>
     6510        <source>Guide</source>
     6511        <translation type="unfinished"></translation>
     6512    </message>
     6513    <message>
     6514        <source>Info</source>
     6515        <translation type="unfinished"></translation>
     6516    </message>
     6517    <message>
     6518        <source>Settings</source>
     6519        <translation type="unfinished"></translation>
     6520    </message>
     6521    <message>
     6522        <source>Microphone Volume Up</source>
     6523        <translation type="unfinished"></translation>
     6524    </message>
     6525    <message>
     6526        <source>Microphone Volume Down</source>
     6527        <translation type="unfinished"></translation>
     6528    </message>
     6529    <message>
     6530        <source>New</source>
     6531        <translation type="unfinished"></translation>
     6532    </message>
     6533    <message>
     6534        <source>Open</source>
     6535        <translation type="unfinished">Abrir</translation>
     6536    </message>
     6537    <message>
     6538        <source>Find</source>
     6539        <translation type="unfinished"></translation>
     6540    </message>
     6541    <message>
     6542        <source>Undo</source>
     6543        <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
     6544    </message>
     6545    <message>
     6546        <source>Redo</source>
     6547        <translation type="unfinished">Refazer</translation>
     6548    </message>
     6549    <message>
     6550        <source>Toggle Call/Hangup</source>
     6551        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
     6552        <translation type="unfinished"></translation>
     6553    </message>
     6554    <message>
     6555        <source>Voice Dial</source>
     6556        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
     6557        <translation type="unfinished"></translation>
     6558    </message>
     6559    <message>
     6560        <source>Last Number Redial</source>
     6561        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
     6562        <translation type="unfinished"></translation>
     6563    </message>
     6564    <message>
     6565        <source>Camera Shutter</source>
     6566        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
     6567        <translation type="unfinished"></translation>
     6568    </message>
     6569    <message>
     6570        <source>Camera Focus</source>
     6571        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
     6572        <translation type="unfinished"></translation>
     6573    </message>
     6574    <message>
     6575        <source>Kanji</source>
     6576        <translation type="unfinished"></translation>
     6577    </message>
     6578    <message>
     6579        <source>Muhenkan</source>
     6580        <translation type="unfinished"></translation>
     6581    </message>
     6582    <message>
     6583        <source>Henkan</source>
     6584        <translation type="unfinished"></translation>
     6585    </message>
     6586    <message>
     6587        <source>Romaji</source>
     6588        <translation type="unfinished"></translation>
     6589    </message>
     6590    <message>
     6591        <source>Hiragana</source>
     6592        <translation type="unfinished"></translation>
     6593    </message>
     6594    <message>
     6595        <source>Katakana</source>
     6596        <translation type="unfinished"></translation>
     6597    </message>
     6598    <message>
     6599        <source>Hiragana Katakana</source>
     6600        <translation type="unfinished"></translation>
     6601    </message>
     6602    <message>
     6603        <source>Zenkaku</source>
     6604        <translation type="unfinished"></translation>
     6605    </message>
     6606    <message>
     6607        <source>Hankaku</source>
     6608        <translation type="unfinished"></translation>
     6609    </message>
     6610    <message>
     6611        <source>Zenkaku Hankaku</source>
     6612        <translation type="unfinished"></translation>
     6613    </message>
     6614    <message>
     6615        <source>Touroku</source>
     6616        <translation type="unfinished"></translation>
     6617    </message>
     6618    <message>
     6619        <source>Massyo</source>
     6620        <translation type="unfinished"></translation>
     6621    </message>
     6622    <message>
     6623        <source>Kana Lock</source>
     6624        <translation type="unfinished"></translation>
     6625    </message>
     6626    <message>
     6627        <source>Kana Shift</source>
     6628        <translation type="unfinished"></translation>
     6629    </message>
     6630    <message>
     6631        <source>Eisu Shift</source>
     6632        <translation type="unfinished"></translation>
     6633    </message>
     6634    <message>
     6635        <source>Eisu toggle</source>
     6636        <translation type="unfinished"></translation>
     6637    </message>
     6638    <message>
     6639        <source>Code input</source>
     6640        <translation type="unfinished"></translation>
     6641    </message>
     6642    <message>
     6643        <source>Multiple Candidate</source>
     6644        <translation type="unfinished"></translation>
     6645    </message>
     6646    <message>
     6647        <source>Previous Candidate</source>
     6648        <translation type="unfinished"></translation>
     6649    </message>
     6650    <message>
     6651        <source>Hangul</source>
     6652        <translation type="unfinished"></translation>
     6653    </message>
     6654    <message>
     6655        <source>Hangul Start</source>
     6656        <translation type="unfinished"></translation>
     6657    </message>
     6658    <message>
     6659        <source>Hangul End</source>
     6660        <translation type="unfinished"></translation>
     6661    </message>
     6662    <message>
     6663        <source>Hangul Hanja</source>
     6664        <translation type="unfinished"></translation>
     6665    </message>
     6666    <message>
     6667        <source>Hangul Jamo</source>
     6668        <translation type="unfinished"></translation>
     6669    </message>
     6670    <message>
     6671        <source>Hangul Romaja</source>
     6672        <translation type="unfinished"></translation>
     6673    </message>
     6674    <message>
     6675        <source>Hangul Jeonja</source>
     6676        <translation type="unfinished"></translation>
     6677    </message>
     6678    <message>
     6679        <source>Hangul Banja</source>
     6680        <translation type="unfinished"></translation>
     6681    </message>
     6682    <message>
     6683        <source>Hangul PreHanja</source>
     6684        <translation type="unfinished"></translation>
     6685    </message>
     6686    <message>
     6687        <source>Hangul PostHanja</source>
     6688        <translation type="unfinished"></translation>
     6689    </message>
     6690    <message>
     6691        <source>Hangul Special</source>
     6692        <translation type="unfinished"></translation>
     6693    </message>
     6694    <message>
     6695        <source>Cancel</source>
     6696        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
    30816697    </message>
    30826698    <message>
     
    30856701    </message>
    30866702    <message>
    3087         <source>&amp;Name:</source>
    3088         <translation type="unfinished"></translation>
    3089     </message>
    3090     <message>
    3091         <source>P&amp;roperties</source>
    3092         <translation type="unfinished"></translation>
    3093     </message>
    3094     <message>
    3095         <source>Location:</source>
    3096         <translation type="unfinished"></translation>
    3097     </message>
    3098     <message>
    3099         <source>Preview</source>
    3100         <translation type="unfinished"></translation>
    3101     </message>
    3102     <message>
    3103         <source>Type:</source>
    3104         <translation type="unfinished"></translation>
    3105     </message>
    3106     <message>
    3107         <source>Output &amp;file:</source>
    3108         <translation type="unfinished"></translation>
    3109     </message>
    3110     <message>
    3111         <source>...</source>
    3112         <translation type="unfinished"></translation>
    3113     </message>
    3114 </context>
    3115 <context>
    3116     <name>QProgressDialog</name>
    3117     <message>
    3118         <source>Cancel</source>
    3119         <translation>Cancelar</translation>
    3120     </message>
    3121 </context>
    3122 <context>
    3123     <name>QPushButton</name>
    3124     <message>
    3125         <source>Open</source>
    3126         <translation>Abrir</translation>
    3127     </message>
    3128 </context>
    3129 <context>
    3130     <name>QRadioButton</name>
    3131     <message>
    3132         <source>Check</source>
    3133         <translation>Activar</translation>
    3134     </message>
    3135 </context>
    3136 <context>
    3137     <name>QRegExp</name>
    3138     <message>
    3139         <source>no error occurred</source>
    3140         <translation>sem erros</translation>
    3141     </message>
    3142     <message>
    3143         <source>disabled feature used</source>
    3144         <translation>funcionalidade desactivada está a ser utilizada</translation>
    3145     </message>
    3146     <message>
    3147         <source>bad char class syntax</source>
    3148         <translation>má sintaxe de classe de caracteres</translation>
    3149     </message>
    3150     <message>
    3151         <source>bad lookahead syntax</source>
    3152         <translation>má sintaxe de antecipação</translation>
    3153     </message>
    3154     <message>
    3155         <source>bad repetition syntax</source>
    3156         <translation>má sintaxe de repetição</translation>
    3157     </message>
    3158     <message>
    3159         <source>invalid octal value</source>
    3160         <translation>valor octal inválido</translation>
    3161     </message>
    3162     <message>
    3163         <source>missing left delim</source>
    3164         <translation>delimitador esquerdo em falta</translation>
    3165     </message>
    3166     <message>
    3167         <source>unexpected end</source>
    3168         <translation>fim inesperado</translation>
    3169     </message>
    3170     <message>
    3171         <source>met internal limit</source>
    3172         <translation>limite interno alcançado</translation>
    3173     </message>
    3174 </context>
    3175 <context>
    3176     <name>QSQLite2Driver</name>
    3177     <message>
    3178         <source>Error to open database</source>
    3179         <translation>Erro ao abrir base de dados</translation>
    3180     </message>
    3181     <message>
    3182         <source>Unable to begin transaction</source>
    3183         <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
    3184     </message>
    3185     <message>
    3186         <source>Unable to commit transaction</source>
    3187         <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
    3188     </message>
    3189     <message>
    3190         <source>Unable to rollback Transaction</source>
    3191         <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
    3192     </message>
    3193 </context>
    3194 <context>
    3195     <name>QSQLite2Result</name>
    3196     <message>
    3197         <source>Unable to fetch results</source>
    3198         <translation>Não foi possível obter os resultados</translation>
    3199     </message>
    3200     <message>
    3201         <source>Unable to execute statement</source>
    3202         <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
    3203     </message>
    3204 </context>
    3205 <context>
    3206     <name>QSQLiteDriver</name>
    3207     <message>
    3208         <source>Error opening database</source>
    3209         <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
    3210     </message>
    3211     <message>
    3212         <source>Error closing database</source>
    3213         <translation>Erro ao fechar a base de dados</translation>
    3214     </message>
    3215     <message>
    3216         <source>Unable to begin transaction</source>
    3217         <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
    3218     </message>
    3219     <message>
    3220         <source>Unable to commit transaction</source>
    3221         <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
    3222     </message>
    3223     <message>
    3224         <source>Unable to rollback transaction</source>
    3225         <translation type="unfinished"></translation>
    3226     </message>
    3227 </context>
    3228 <context>
    3229     <name>QSQLiteResult</name>
    3230     <message>
    3231         <source>Unable to fetch row</source>
    3232         <translation>Não foi possível obter a linha</translation>
    3233     </message>
    3234     <message>
    3235         <source>Unable to execute statement</source>
    3236         <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
    3237     </message>
    3238     <message>
    3239         <source>Unable to reset statement</source>
    3240         <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
    3241     </message>
    3242     <message>
    3243         <source>Unable to bind parameters</source>
    3244         <translation>Não foi possível fazer a ligação dos parametros</translation>
    3245     </message>
    3246     <message>
    3247         <source>Parameter count mismatch</source>
    3248         <translation>Incorrespondência de contagem de parâmetros</translation>
    3249     </message>
    3250     <message>
    3251         <source>No query</source>
    3252         <translation type="unfinished"></translation>
    3253     </message>
    3254 </context>
    3255 <context>
    3256     <name>QScrollBar</name>
    3257     <message>
    3258         <source>Scroll here</source>
    3259         <translation>Deslizar aqui</translation>
    3260     </message>
    3261     <message>
    3262         <source>Left edge</source>
    3263         <translation>Borda esquerda</translation>
    3264     </message>
    3265     <message>
    3266         <source>Top</source>
    3267         <translation>Topo</translation>
    3268     </message>
    3269     <message>
    3270         <source>Right edge</source>
    3271         <translation>Borda direita</translation>
    3272     </message>
    3273     <message>
    3274         <source>Bottom</source>
    3275         <translation>Fundo</translation>
    3276     </message>
     6703        <source>Execute</source>
     6704        <translation type="unfinished">Executar</translation>
     6705    </message>
     6706    <message>
     6707        <source>Play</source>
     6708        <translation type="unfinished"></translation>
     6709    </message>
     6710    <message>
     6711        <source>Zoom</source>
     6712        <translation type="unfinished"></translation>
     6713    </message>
     6714    <message>
     6715        <source>Exit</source>
     6716        <translation type="unfinished">Sair</translation>
     6717    </message>
     6718    <message>
     6719        <source>Touchpad Toggle</source>
     6720        <translation type="unfinished"></translation>
     6721    </message>
     6722    <message>
     6723        <source>Touchpad On</source>
     6724        <translation type="unfinished"></translation>
     6725    </message>
     6726    <message>
     6727        <source>Touchpad Off</source>
     6728        <translation type="unfinished"></translation>
     6729    </message>
     6730    <message>
     6731        <source>Num</source>
     6732        <translation type="unfinished"></translation>
     6733    </message>
     6734</context>
     6735<context>
     6736    <name>QSlider</name>
    32776737    <message>
    32786738        <source>Page left</source>
    3279         <translation>Página para esquerda</translation>
     6739        <translation type="vanished">Página para esquerda</translation>
    32806740    </message>
    32816741    <message>
    32826742        <source>Page up</source>
    3283         <translation>Página para cima</translation>
     6743        <translation type="vanished">Página para cima</translation>
     6744    </message>
     6745    <message>
     6746        <source>Position</source>
     6747        <translation type="vanished">Posição</translation>
    32846748    </message>
    32856749    <message>
    32866750        <source>Page right</source>
    3287         <translation>Página para direita</translation>
     6751        <translation type="vanished">Página para direita</translation>
    32886752    </message>
    32896753    <message>
    32906754        <source>Page down</source>
    3291         <translation>Página para baixo</translation>
    3292     </message>
    3293     <message>
    3294         <source>Scroll left</source>
    3295         <translation>Deslizar para esquerda</translation>
    3296     </message>
    3297     <message>
    3298         <source>Scroll up</source>
    3299         <translation>Deslizar para cima</translation>
    3300     </message>
    3301     <message>
    3302         <source>Scroll right</source>
    3303         <translation>Deslizar para a direita</translation>
    3304     </message>
    3305     <message>
    3306         <source>Scroll down</source>
    3307         <translation>Deslizar para baixo</translation>
    3308     </message>
    3309     <message>
    3310         <source>Line up</source>
    3311         <translation>Linha acima</translation>
    3312     </message>
    3313     <message>
    3314         <source>Position</source>
    3315         <translation>Posição</translation>
    3316     </message>
    3317     <message>
    3318         <source>Line down</source>
    3319         <translation>Linha abaixo</translation>
    3320     </message>
    3321 </context>
    3322 <context>
    3323     <name>QSharedMemory</name>
    3324     <message>
    3325         <source>%1: unable to set key on lock</source>
    3326         <translation type="unfinished"></translation>
    3327     </message>
    3328     <message>
    3329         <source>%1: create size is less then 0</source>
    3330         <translation type="unfinished"></translation>
    3331     </message>
    3332     <message>
    3333         <source>%1: unable to lock</source>
    3334         <translation type="unfinished"></translation>
    3335     </message>
    3336     <message>
    3337         <source>%1: unable to unlock</source>
    3338         <translation type="unfinished"></translation>
    3339     </message>
    3340     <message>
    3341         <source>%1: permission denied</source>
    3342         <translation type="unfinished"></translation>
    3343     </message>
    3344     <message>
    3345         <source>%1: already exists</source>
    3346         <translation type="unfinished"></translation>
    3347     </message>
    3348     <message>
    3349         <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    3350         <translation type="unfinished"></translation>
    3351     </message>
    3352     <message>
    3353         <source>%1: out of resources</source>
    3354         <translation type="unfinished"></translation>
    3355     </message>
    3356     <message>
    3357         <source>%1: unknown error %2</source>
    3358         <translation type="unfinished"></translation>
    3359     </message>
    3360     <message>
    3361         <source>%1: key is empty</source>
    3362         <translation type="unfinished"></translation>
    3363     </message>
    3364     <message>
    3365         <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
    3366         <translation type="unfinished"></translation>
    3367     </message>
    3368     <message>
    3369         <source>%1: ftok failed</source>
    3370         <translation type="unfinished"></translation>
    3371     </message>
    3372     <message>
    3373         <source>%1: unable to make key</source>
    3374         <translation type="unfinished"></translation>
    3375     </message>
    3376     <message>
    3377         <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
    3378         <translation type="unfinished"></translation>
    3379     </message>
    3380     <message>
    3381         <source>%1: not attached</source>
    3382         <translation type="unfinished"></translation>
    3383     </message>
    3384 </context>
    3385 <context>
    3386     <name>QShortcut</name>
    3387     <message>
    3388         <source>Space</source>
    3389         <translation>Space</translation>
    3390     </message>
    3391     <message>
    3392         <source>Esc</source>
    3393         <translation>Esc</translation>
    3394     </message>
    3395     <message>
    3396         <source>Tab</source>
    3397         <translation>Tab</translation>
    3398     </message>
    3399     <message>
    3400         <source>Backtab</source>
    3401         <translation>Backtab</translation>
    3402     </message>
    3403     <message>
    3404         <source>Backspace</source>
    3405         <translation>Backspace</translation>
    3406     </message>
    3407     <message>
    3408         <source>Return</source>
    3409         <translation>Return</translation>
    3410     </message>
    3411     <message>
    3412         <source>Enter</source>
    3413         <translation>Enter</translation>
    3414     </message>
    3415     <message>
    3416         <source>Ins</source>
    3417         <translation>Insert</translation>
    3418     </message>
    3419     <message>
    3420         <source>Del</source>
    3421         <translation>Delete</translation>
    3422     </message>
    3423     <message>
    3424         <source>Pause</source>
    3425         <translation>Pause</translation>
    3426     </message>
    3427     <message>
    3428         <source>Print</source>
    3429         <translation>Print</translation>
    3430     </message>
    3431     <message>
    3432         <source>SysReq</source>
    3433         <translation>SysReq</translation>
    3434     </message>
    3435     <message>
    3436         <source>Home</source>
    3437         <translation>Home</translation>
    3438     </message>
    3439     <message>
    3440         <source>End</source>
    3441         <translation>End</translation>
    3442     </message>
    3443     <message>
    3444         <source>Left</source>
    3445         <translation>Esquerda</translation>
    3446     </message>
    3447     <message>
    3448         <source>Up</source>
    3449         <translation>Cima</translation>
    3450     </message>
    3451     <message>
    3452         <source>Right</source>
    3453         <translation>Direita</translation>
    3454     </message>
    3455     <message>
    3456         <source>Down</source>
    3457         <translation>Baixo</translation>
    3458     </message>
    3459     <message>
    3460         <source>PgUp</source>
    3461         <translation>PgUp</translation>
    3462     </message>
    3463     <message>
    3464         <source>PgDown</source>
    3465         <translation>PgDown</translation>
    3466     </message>
    3467     <message>
    3468         <source>CapsLock</source>
    3469         <translation>CapsLock</translation>
    3470     </message>
    3471     <message>
    3472         <source>NumLock</source>
    3473         <translation>Num Lock</translation>
    3474     </message>
    3475     <message>
    3476         <source>ScrollLock</source>
    3477         <translation>ScrollLock</translation>
    3478     </message>
    3479     <message>
    3480         <source>Menu</source>
    3481         <translation>Menu</translation>
    3482     </message>
    3483     <message>
    3484         <source>Help</source>
    3485         <translation>Ajuda</translation>
    3486     </message>
    3487     <message>
    3488         <source>Back</source>
    3489         <translation>Anterior</translation>
    3490     </message>
    3491     <message>
    3492         <source>Forward</source>
    3493         <translation>Seguinte</translation>
    3494     </message>
    3495     <message>
    3496         <source>Stop</source>
    3497         <translation>Parar</translation>
    3498     </message>
    3499     <message>
    3500         <source>Refresh</source>
    3501         <translation>Refrescar</translation>
    3502     </message>
    3503     <message>
    3504         <source>Volume Down</source>
    3505         <translation>Volume Cima</translation>
    3506     </message>
    3507     <message>
    3508         <source>Volume Mute</source>
    3509         <translation>Volume Mute</translation>
    3510     </message>
    3511     <message>
    3512         <source>Volume Up</source>
    3513         <translation>Volume Baixo</translation>
    3514     </message>
    3515     <message>
    3516         <source>Bass Boost</source>
    3517         <translation>Bass Boost</translation>
    3518     </message>
    3519     <message>
    3520         <source>Bass Up</source>
    3521         <translation>Bass Cima</translation>
    3522     </message>
    3523     <message>
    3524         <source>Bass Down</source>
    3525         <translation>Bass Baixo</translation>
    3526     </message>
    3527     <message>
    3528         <source>Treble Up</source>
    3529         <translation>Treble Cima</translation>
    3530     </message>
    3531     <message>
    3532         <source>Treble Down</source>
    3533         <translation>Treble Baixo</translation>
    3534     </message>
    3535     <message>
    3536         <source>Media Play</source>
    3537         <translation>Tocar Média</translation>
    3538     </message>
    3539     <message>
    3540         <source>Media Stop</source>
    3541         <translation>Parar Média</translation>
    3542     </message>
    3543     <message>
    3544         <source>Media Previous</source>
    3545         <translation>Média Anterior</translation>
    3546     </message>
    3547     <message>
    3548         <source>Media Next</source>
    3549         <translation>Média Seguinte</translation>
    3550     </message>
    3551     <message>
    3552         <source>Media Record</source>
    3553         <translation>Gravação Média</translation>
    3554     </message>
    3555     <message>
    3556         <source>Favorites</source>
    3557         <translation>Favoritos</translation>
    3558     </message>
    3559     <message>
    3560         <source>Search</source>
    3561         <translation>Procurar</translation>
    3562     </message>
    3563     <message>
    3564         <source>Standby</source>
    3565         <translation>Hibernação</translation>
    3566     </message>
    3567     <message>
    3568         <source>Open URL</source>
    3569         <translation>Abrir Endereço</translation>
    3570     </message>
    3571     <message>
    3572         <source>Launch Mail</source>
    3573         <translation>Correio Electrónico</translation>
    3574     </message>
    3575     <message>
    3576         <source>Launch Media</source>
    3577         <translation>Média</translation>
    3578     </message>
    3579     <message>
    3580         <source>Launch (0)</source>
    3581         <translation>Executar (0)</translation>
    3582     </message>
    3583     <message>
    3584         <source>Launch (1)</source>
    3585         <translation>Executar (1)</translation>
    3586     </message>
    3587     <message>
    3588         <source>Launch (2)</source>
    3589         <translation>Executar (2)</translation>
    3590     </message>
    3591     <message>
    3592         <source>Launch (3)</source>
    3593         <translation>Executar (3)</translation>
    3594     </message>
    3595     <message>
    3596         <source>Launch (4)</source>
    3597         <translation>Executar (4)</translation>
    3598     </message>
    3599     <message>
    3600         <source>Launch (5)</source>
    3601         <translation>Executar (5)</translation>
    3602     </message>
    3603     <message>
    3604         <source>Launch (6)</source>
    3605         <translation>Executar (6)</translation>
    3606     </message>
    3607     <message>
    3608         <source>Launch (7)</source>
    3609         <translation>Executar (7)</translation>
    3610     </message>
    3611     <message>
    3612         <source>Launch (8)</source>
    3613         <translation>Executar (8)</translation>
    3614     </message>
    3615     <message>
    3616         <source>Launch (9)</source>
    3617         <translation>Executar (9)</translation>
    3618     </message>
    3619     <message>
    3620         <source>Launch (A)</source>
    3621         <translation>Executar (A)</translation>
    3622     </message>
    3623     <message>
    3624         <source>Launch (B)</source>
    3625         <translation>Executar (B)</translation>
    3626     </message>
    3627     <message>
    3628         <source>Launch (C)</source>
    3629         <translation>Executar (C)</translation>
    3630     </message>
    3631     <message>
    3632         <source>Launch (D)</source>
    3633         <translation>Executar (D)</translation>
    3634     </message>
    3635     <message>
    3636         <source>Launch (E)</source>
    3637         <translation>Executar (E)</translation>
    3638     </message>
    3639     <message>
    3640         <source>Launch (F)</source>
    3641         <translation>Executar (F)</translation>
    3642     </message>
    3643     <message>
    3644         <source>Print Screen</source>
    3645         <translation>Print Screen</translation>
    3646     </message>
    3647     <message>
    3648         <source>Page Up</source>
    3649         <translation>Page Up</translation>
    3650     </message>
    3651     <message>
    3652         <source>Page Down</source>
    3653         <translation>Page Down</translation>
    3654     </message>
    3655     <message>
    3656         <source>Caps Lock</source>
    3657         <translation>Caps Lock</translation>
    3658     </message>
    3659     <message>
    3660         <source>Num Lock</source>
    3661         <translation>Num Lock</translation>
    3662     </message>
    3663     <message>
    3664         <source>Number Lock</source>
    3665         <translation>Number Lock</translation>
    3666     </message>
    3667     <message>
    3668         <source>Scroll Lock</source>
    3669         <translation>Scroll Lock</translation>
    3670     </message>
    3671     <message>
    3672         <source>Insert</source>
    3673         <translation>Insert</translation>
    3674     </message>
    3675     <message>
    3676         <source>Delete</source>
    3677         <translation>Delete</translation>
    3678     </message>
    3679     <message>
    3680         <source>Escape</source>
    3681         <translation>Escape</translation>
    3682     </message>
    3683     <message>
    3684         <source>System Request</source>
    3685         <translation>System Request</translation>
    3686     </message>
    3687     <message>
    3688         <source>Select</source>
    3689         <translation>Select</translation>
    3690     </message>
    3691     <message>
    3692         <source>Yes</source>
    3693         <translation>Sim</translation>
    3694     </message>
    3695     <message>
    3696         <source>No</source>
    3697         <translation>Não</translation>
    3698     </message>
    3699     <message>
    3700         <source>Context1</source>
    3701         <translation>Contexto1</translation>
    3702     </message>
    3703     <message>
    3704         <source>Context2</source>
    3705         <translation>Contexto2</translation>
    3706     </message>
    3707     <message>
    3708         <source>Context3</source>
    3709         <translation>Contexto3</translation>
    3710     </message>
    3711     <message>
    3712         <source>Context4</source>
    3713         <translation>Contexto4</translation>
    3714     </message>
    3715     <message>
    3716         <source>Call</source>
    3717         <translation>Chamar</translation>
    3718     </message>
    3719     <message>
    3720         <source>Hangup</source>
    3721         <translation>Desligar</translation>
    3722     </message>
    3723     <message>
    3724         <source>Flip</source>
    3725         <translation>Inverter</translation>
    3726     </message>
    3727     <message>
    3728         <source>Ctrl</source>
    3729         <translation>Ctrl</translation>
    3730     </message>
    3731     <message>
    3732         <source>Shift</source>
    3733         <translation>Shift</translation>
    3734     </message>
    3735     <message>
    3736         <source>Alt</source>
    3737         <translation>Alt</translation>
    3738     </message>
    3739     <message>
    3740         <source>Meta</source>
    3741         <translation>Meta</translation>
    3742     </message>
    3743     <message>
    3744         <source>+</source>
    3745         <translation>+</translation>
    3746     </message>
    3747     <message>
    3748         <source>F%1</source>
    3749         <translation>F%1</translation>
    3750     </message>
    3751     <message>
    3752         <source>Home Page</source>
    3753         <translation>Página Principal</translation>
    3754     </message>
    3755 </context>
    3756 <context>
    3757     <name>QSlider</name>
    3758     <message>
    3759         <source>Page left</source>
    3760         <translation>Página para esquerda</translation>
    3761     </message>
    3762     <message>
    3763         <source>Page up</source>
    3764         <translation>Página para cima</translation>
    3765     </message>
    3766     <message>
    3767         <source>Position</source>
    3768         <translation>Posição</translation>
    3769     </message>
    3770     <message>
    3771         <source>Page right</source>
    3772         <translation>Página para direita</translation>
    3773     </message>
    3774     <message>
    3775         <source>Page down</source>
    3776         <translation>Página para baixo</translation>
     6755        <translation type="vanished">Página para baixo</translation>
    37776756    </message>
    37786757</context>
     
    37816760    <message>
    37826761        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
    3783         <translation>Socks5 expirado ao ligar ao servidor socks</translation>
     6762        <translation type="obsolete">Socks5 expirado ao ligar ao servidor socks</translation>
    37846763    </message>
    37856764    <message>
     
    37876766        <translation type="unfinished">Operação de rede expirada</translation>
    37886767    </message>
     6768    <message>
     6769        <source>Connection to proxy refused</source>
     6770        <translation type="unfinished"></translation>
     6771    </message>
     6772    <message>
     6773        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
     6774        <translation type="unfinished"></translation>
     6775    </message>
     6776    <message>
     6777        <source>Proxy host not found</source>
     6778        <translation type="unfinished"></translation>
     6779    </message>
     6780    <message>
     6781        <source>Connection to proxy timed out</source>
     6782        <translation type="unfinished"></translation>
     6783    </message>
     6784    <message>
     6785        <source>Proxy authentication failed</source>
     6786        <translation type="unfinished"></translation>
     6787    </message>
     6788    <message>
     6789        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
     6790        <translation type="unfinished"></translation>
     6791    </message>
     6792    <message>
     6793        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
     6794        <translation type="unfinished"></translation>
     6795    </message>
     6796    <message>
     6797        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
     6798        <translation type="unfinished"></translation>
     6799    </message>
     6800    <message>
     6801        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
     6802        <translation type="unfinished"></translation>
     6803    </message>
     6804    <message>
     6805        <source>TTL expired</source>
     6806        <translation type="unfinished"></translation>
     6807    </message>
     6808    <message>
     6809        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
     6810        <translation type="unfinished"></translation>
     6811    </message>
     6812    <message>
     6813        <source>Address type not supported</source>
     6814        <translation type="unfinished"></translation>
     6815    </message>
     6816    <message>
     6817        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
     6818        <translation type="unfinished"></translation>
     6819    </message>
     6820</context>
     6821<context>
     6822    <name>QSpiAccessibleBridge</name>
     6823    <message>
     6824        <source>invalid role</source>
     6825        <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
     6826        <translation type="unfinished"></translation>
     6827    </message>
     6828    <message>
     6829        <source>title bar</source>
     6830        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6831        <translation type="unfinished"></translation>
     6832    </message>
     6833    <message>
     6834        <source>menu bar</source>
     6835        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6836        <translation type="unfinished"></translation>
     6837    </message>
     6838    <message>
     6839        <source>scroll bar</source>
     6840        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6841        <translation type="unfinished"></translation>
     6842    </message>
     6843    <message>
     6844        <source>grip</source>
     6845        <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
     6846        <translation type="unfinished"></translation>
     6847    </message>
     6848    <message>
     6849        <source>sound</source>
     6850        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6851        <translation type="unfinished"></translation>
     6852    </message>
     6853    <message>
     6854        <source>cursor</source>
     6855        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6856        <translation type="unfinished"></translation>
     6857    </message>
     6858    <message>
     6859        <source>text caret</source>
     6860        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6861        <translation type="unfinished"></translation>
     6862    </message>
     6863    <message>
     6864        <source>alert message</source>
     6865        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6866        <translation type="unfinished"></translation>
     6867    </message>
     6868    <message>
     6869        <source>frame</source>
     6870        <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
     6871----------
     6872Role of an accessible object</extracomment>
     6873        <translation type="unfinished"></translation>
     6874    </message>
     6875    <message>
     6876        <source>filler</source>
     6877        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6878        <translation type="unfinished"></translation>
     6879    </message>
     6880    <message>
     6881        <source>popup menu</source>
     6882        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6883        <translation type="unfinished"></translation>
     6884    </message>
     6885    <message>
     6886        <source>menu item</source>
     6887        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6888        <translation type="unfinished"></translation>
     6889    </message>
     6890    <message>
     6891        <source>tool tip</source>
     6892        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6893        <translation type="unfinished"></translation>
     6894    </message>
     6895    <message>
     6896        <source>application</source>
     6897        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6898        <translation type="unfinished"></translation>
     6899    </message>
     6900    <message>
     6901        <source>document</source>
     6902        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6903        <translation type="unfinished"></translation>
     6904    </message>
     6905    <message>
     6906        <source>panel</source>
     6907        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6908        <translation type="unfinished"></translation>
     6909    </message>
     6910    <message>
     6911        <source>chart</source>
     6912        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6913        <translation type="unfinished"></translation>
     6914    </message>
     6915    <message>
     6916        <source>dialog</source>
     6917        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6918        <translation type="unfinished"></translation>
     6919    </message>
     6920    <message>
     6921        <source>separator</source>
     6922        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6923        <translation type="unfinished"></translation>
     6924    </message>
     6925    <message>
     6926        <source>tool bar</source>
     6927        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6928        <translation type="unfinished"></translation>
     6929    </message>
     6930    <message>
     6931        <source>status bar</source>
     6932        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6933        <translation type="unfinished"></translation>
     6934    </message>
     6935    <message>
     6936        <source>table</source>
     6937        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6938        <translation type="unfinished"></translation>
     6939    </message>
     6940    <message>
     6941        <source>column header</source>
     6942        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6943        <translation type="unfinished"></translation>
     6944    </message>
     6945    <message>
     6946        <source>row header</source>
     6947        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6948        <translation type="unfinished"></translation>
     6949    </message>
     6950    <message>
     6951        <source>column</source>
     6952        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6953        <translation type="unfinished"></translation>
     6954    </message>
     6955    <message>
     6956        <source>row</source>
     6957        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6958        <translation type="unfinished"></translation>
     6959    </message>
     6960    <message>
     6961        <source>cell</source>
     6962        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6963        <translation type="unfinished"></translation>
     6964    </message>
     6965    <message>
     6966        <source>link</source>
     6967        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6968        <translation type="unfinished"></translation>
     6969    </message>
     6970    <message>
     6971        <source>help balloon</source>
     6972        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6973        <translation type="unfinished"></translation>
     6974    </message>
     6975    <message>
     6976        <source>assistant</source>
     6977        <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
     6978        <translation type="unfinished"></translation>
     6979    </message>
     6980    <message>
     6981        <source>list</source>
     6982        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6983        <translation type="unfinished"></translation>
     6984    </message>
     6985    <message>
     6986        <source>list item</source>
     6987        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6988        <translation type="unfinished"></translation>
     6989    </message>
     6990    <message>
     6991        <source>tree</source>
     6992        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6993        <translation type="unfinished"></translation>
     6994    </message>
     6995    <message>
     6996        <source>tree item</source>
     6997        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6998        <translation type="unfinished"></translation>
     6999    </message>
     7000    <message>
     7001        <source>page tab</source>
     7002        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7003        <translation type="unfinished"></translation>
     7004    </message>
     7005    <message>
     7006        <source>property page</source>
     7007        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7008        <translation type="unfinished"></translation>
     7009    </message>
     7010    <message>
     7011        <source>indicator</source>
     7012        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7013        <translation type="unfinished"></translation>
     7014    </message>
     7015    <message>
     7016        <source>graphic</source>
     7017        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7018        <translation type="unfinished"></translation>
     7019    </message>
     7020    <message>
     7021        <source>label</source>
     7022        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7023        <translation type="unfinished"></translation>
     7024    </message>
     7025    <message>
     7026        <source>text</source>
     7027        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7028        <translation type="unfinished"></translation>
     7029    </message>
     7030    <message>
     7031        <source>push button</source>
     7032        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7033        <translation type="unfinished"></translation>
     7034    </message>
     7035    <message>
     7036        <source>check box</source>
     7037        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7038        <translation type="unfinished"></translation>
     7039    </message>
     7040    <message>
     7041        <source>radio button</source>
     7042        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7043        <translation type="unfinished"></translation>
     7044    </message>
     7045    <message>
     7046        <source>combo box</source>
     7047        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7048        <translation type="unfinished"></translation>
     7049    </message>
     7050    <message>
     7051        <source>progress bar</source>
     7052        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7053        <translation type="unfinished"></translation>
     7054    </message>
     7055    <message>
     7056        <source>dial</source>
     7057        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7058        <translation type="unfinished"></translation>
     7059    </message>
     7060    <message>
     7061        <source>hotkey field</source>
     7062        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7063        <translation type="unfinished"></translation>
     7064    </message>
     7065    <message>
     7066        <source>slider</source>
     7067        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7068        <translation type="unfinished"></translation>
     7069    </message>
     7070    <message>
     7071        <source>spin box</source>
     7072        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7073        <translation type="unfinished"></translation>
     7074    </message>
     7075    <message>
     7076        <source>canvas</source>
     7077        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7078        <translation type="unfinished"></translation>
     7079    </message>
     7080    <message>
     7081        <source>animation</source>
     7082        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7083        <translation type="unfinished"></translation>
     7084    </message>
     7085    <message>
     7086        <source>equation</source>
     7087        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7088        <translation type="unfinished"></translation>
     7089    </message>
     7090    <message>
     7091        <source>button with drop down</source>
     7092        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7093        <translation type="unfinished"></translation>
     7094    </message>
     7095    <message>
     7096        <source>button menu</source>
     7097        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7098        <translation type="unfinished"></translation>
     7099    </message>
     7100    <message>
     7101        <source>button with drop down grid</source>
     7102        <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
     7103        <translation type="unfinished"></translation>
     7104    </message>
     7105    <message>
     7106        <source>space</source>
     7107        <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
     7108        <translation type="unfinished"></translation>
     7109    </message>
     7110    <message>
     7111        <source>page tab list</source>
     7112        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7113        <translation type="unfinished"></translation>
     7114    </message>
     7115    <message>
     7116        <source>clock</source>
     7117        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7118        <translation type="unfinished"></translation>
     7119    </message>
     7120    <message>
     7121        <source>splitter</source>
     7122        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7123        <translation type="unfinished"></translation>
     7124    </message>
     7125    <message>
     7126        <source>layered pane</source>
     7127        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7128        <translation type="unfinished"></translation>
     7129    </message>
     7130    <message>
     7131        <source>web document</source>
     7132        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7133        <translation type="unfinished"></translation>
     7134    </message>
     7135    <message>
     7136        <source>paragraph</source>
     7137        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7138        <translation type="unfinished"></translation>
     7139    </message>
     7140    <message>
     7141        <source>section</source>
     7142        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7143        <translation type="unfinished"></translation>
     7144    </message>
     7145    <message>
     7146        <source>color chooser</source>
     7147        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7148        <translation type="unfinished"></translation>
     7149    </message>
     7150    <message>
     7151        <source>footer</source>
     7152        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7153        <translation type="unfinished"></translation>
     7154    </message>
     7155    <message>
     7156        <source>form</source>
     7157        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7158        <translation type="unfinished"></translation>
     7159    </message>
     7160    <message>
     7161        <source>heading</source>
     7162        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7163        <translation type="unfinished"></translation>
     7164    </message>
     7165    <message>
     7166        <source>note</source>
     7167        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7168        <translation type="unfinished"></translation>
     7169    </message>
     7170    <message>
     7171        <source>complementary content</source>
     7172        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7173        <translation type="unfinished"></translation>
     7174    </message>
     7175    <message>
     7176        <source>unknown</source>
     7177        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7178        <translation type="unfinished">desconhecido</translation>
     7179    </message>
    37897180</context>
    37907181<context>
     
    37927183    <message>
    37937184        <source>More</source>
    3794         <translation>Mais</translation>
     7185        <translation type="vanished">Mais</translation>
    37957186    </message>
    37967187    <message>
    37977188        <source>Less</source>
    3798         <translation>Menos</translation>
     7189        <translation type="vanished">Menos</translation>
    37997190    </message>
    38007191</context>
     
    38037194    <message>
    38047195        <source>Delete</source>
    3805         <translation>Apagar</translation>
     7196        <translation type="vanished">Apagar</translation>
    38067197    </message>
    38077198    <message>
    38087199        <source>Delete this record?</source>
    3809         <translation>Apagar este registo?</translation>
     7200        <translation type="vanished">Apagar este registo?</translation>
    38107201    </message>
    38117202    <message>
    38127203        <source>Yes</source>
    3813         <translation>Sim</translation>
     7204        <translation type="vanished">Sim</translation>
    38147205    </message>
    38157206    <message>
    38167207        <source>No</source>
    3817         <translation>Não</translation>
     7208        <translation type="vanished">Não</translation>
    38187209    </message>
    38197210    <message>
    38207211        <source>Insert</source>
    3821         <translation>Inserir</translation>
     7212        <translation type="vanished">Inserir</translation>
    38227213    </message>
    38237214    <message>
    38247215        <source>Update</source>
    3825         <translation>Actualizar</translation>
     7216        <translation type="vanished">Actualizar</translation>
    38267217    </message>
    38277218    <message>
    38287219        <source>Save edits?</source>
    3829         <translation>Gravar as alterações?</translation>
     7220        <translation type="vanished">Gravar as alterações?</translation>
    38307221    </message>
    38317222    <message>
    38327223        <source>Cancel</source>
    3833         <translation>Cancelar</translation>
     7224        <translation type="vanished">Cancelar</translation>
    38347225    </message>
    38357226    <message>
    38367227        <source>Confirm</source>
    3837         <translation>Confirmar</translation>
     7228        <translation type="vanished">Confirmar</translation>
    38387229    </message>
    38397230    <message>
    38407231        <source>Cancel your edits?</source>
    3841         <translation>Cancelar as alterações?</translation>
     7232        <translation type="vanished">Cancelar as alterações?</translation>
    38427233    </message>
    38437234</context>
     
    38857276    </message>
    38867277    <message>
    3887         <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
     7278        <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
     7279        <translation type="unfinished"></translation>
     7280    </message>
     7281    <message>
     7282        <source>unsupported protocol</source>
     7283        <translation type="unfinished"></translation>
     7284    </message>
     7285    <message>
     7286        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
     7287        <translation type="unfinished"></translation>
     7288    </message>
     7289    <message>
     7290        <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
     7291        <translation type="unfinished"></translation>
     7292    </message>
     7293    <message>
     7294        <source>No error</source>
     7295        <translation type="unfinished"></translation>
     7296    </message>
     7297    <message>
     7298        <source>The issuer certificate could not be found</source>
     7299        <translation type="unfinished"></translation>
     7300    </message>
     7301    <message>
     7302        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
     7303        <translation type="unfinished"></translation>
     7304    </message>
     7305    <message>
     7306        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
     7307        <translation type="unfinished"></translation>
     7308    </message>
     7309    <message>
     7310        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
     7311        <translation type="unfinished"></translation>
     7312    </message>
     7313    <message>
     7314        <source>The certificate is not yet valid</source>
     7315        <translation type="unfinished"></translation>
     7316    </message>
     7317    <message>
     7318        <source>The certificate has expired</source>
     7319        <translation type="unfinished"></translation>
     7320    </message>
     7321    <message>
     7322        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
     7323        <translation type="unfinished"></translation>
     7324    </message>
     7325    <message>
     7326        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
     7327        <translation type="unfinished"></translation>
     7328    </message>
     7329    <message>
     7330        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
     7331        <translation type="unfinished"></translation>
     7332    </message>
     7333    <message>
     7334        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
     7335        <translation type="unfinished"></translation>
     7336    </message>
     7337    <message>
     7338        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
     7339        <translation type="unfinished"></translation>
     7340    </message>
     7341    <message>
     7342        <source>No certificates could be verified</source>
     7343        <translation type="unfinished"></translation>
     7344    </message>
     7345    <message>
     7346        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
     7347        <translation type="unfinished"></translation>
     7348    </message>
     7349    <message>
     7350        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
     7351        <translation type="unfinished"></translation>
     7352    </message>
     7353    <message>
     7354        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
     7355        <translation type="unfinished"></translation>
     7356    </message>
     7357    <message>
     7358        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
     7359        <translation type="unfinished"></translation>
     7360    </message>
     7361    <message>
     7362        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
     7363        <translation type="unfinished"></translation>
     7364    </message>
     7365    <message>
     7366        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
     7367        <translation type="unfinished"></translation>
     7368    </message>
     7369    <message>
     7370        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
     7371        <translation type="unfinished"></translation>
     7372    </message>
     7373    <message>
     7374        <source>The peer did not present any certificate</source>
     7375        <translation type="unfinished"></translation>
     7376    </message>
     7377    <message>
     7378        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
     7379        <translation type="unfinished"></translation>
     7380    </message>
     7381    <message>
     7382        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
     7383        <translation type="unfinished"></translation>
     7384    </message>
     7385    <message>
     7386        <source>Unknown error</source>
     7387        <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     7388    </message>
     7389    <message>
     7390        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
     7391        <translation type="unfinished"></translation>
     7392    </message>
     7393    <message>
     7394        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
     7395        <translation type="unfinished"></translation>
     7396    </message>
     7397    <message>
     7398        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
     7399        <translation type="unfinished"></translation>
     7400    </message>
     7401</context>
     7402<context>
     7403    <name>QStandardPaths</name>
     7404    <message>
     7405        <source>Desktop</source>
     7406        <translation type="unfinished"></translation>
     7407    </message>
     7408    <message>
     7409        <source>Documents</source>
     7410        <translation type="unfinished"></translation>
     7411    </message>
     7412    <message>
     7413        <source>Fonts</source>
     7414        <translation type="unfinished"></translation>
     7415    </message>
     7416    <message>
     7417        <source>Applications</source>
     7418        <translation type="unfinished"></translation>
     7419    </message>
     7420    <message>
     7421        <source>Music</source>
     7422        <translation type="unfinished"></translation>
     7423    </message>
     7424    <message>
     7425        <source>Movies</source>
     7426        <translation type="unfinished"></translation>
     7427    </message>
     7428    <message>
     7429        <source>Pictures</source>
     7430        <translation type="unfinished"></translation>
     7431    </message>
     7432    <message>
     7433        <source>Temporary Directory</source>
     7434        <translation type="unfinished"></translation>
     7435    </message>
     7436    <message>
     7437        <source>Home</source>
     7438        <translation type="unfinished"></translation>
     7439    </message>
     7440    <message>
     7441        <source>Cache</source>
     7442        <translation type="unfinished"></translation>
     7443    </message>
     7444    <message>
     7445        <source>Shared Data</source>
     7446        <translation type="unfinished"></translation>
     7447    </message>
     7448    <message>
     7449        <source>Runtime</source>
     7450        <translation type="unfinished"></translation>
     7451    </message>
     7452    <message>
     7453        <source>Configuration</source>
     7454        <translation type="unfinished"></translation>
     7455    </message>
     7456    <message>
     7457        <source>Shared Configuration</source>
     7458        <translation type="unfinished"></translation>
     7459    </message>
     7460    <message>
     7461        <source>Shared Cache</source>
     7462        <translation type="unfinished"></translation>
     7463    </message>
     7464    <message>
     7465        <source>Download</source>
     7466        <translation type="unfinished"></translation>
     7467    </message>
     7468    <message>
     7469        <source>Application Data</source>
     7470        <translation type="unfinished"></translation>
     7471    </message>
     7472    <message>
     7473        <source>Application Configuration</source>
     7474        <translation type="unfinished"></translation>
     7475    </message>
     7476</context>
     7477<context>
     7478    <name>QStateMachine</name>
     7479    <message>
     7480        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
     7481        <translation type="unfinished"></translation>
     7482    </message>
     7483    <message>
     7484        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
     7485        <translation type="unfinished"></translation>
     7486    </message>
     7487    <message>
     7488        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
     7489        <translation type="unfinished"></translation>
     7490    </message>
     7491    <message>
     7492        <source>Unknown error</source>
     7493        <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     7494    </message>
     7495</context>
     7496<context>
     7497    <name>QSystemSemaphore</name>
     7498    <message>
     7499        <source>%1: permission denied</source>
     7500        <translation type="unfinished"></translation>
     7501    </message>
     7502    <message>
     7503        <source>%1: already exists</source>
     7504        <translation type="unfinished"></translation>
     7505    </message>
     7506    <message>
     7507        <source>%1: does not exist</source>
     7508        <translation type="unfinished"></translation>
     7509    </message>
     7510    <message>
     7511        <source>%1: out of resources</source>
     7512        <translation type="unfinished"></translation>
     7513    </message>
     7514    <message>
     7515        <source>%1: unknown error %2</source>
    38887516        <translation type="unfinished"></translation>
    38897517    </message>
     
    39127540</context>
    39137541<context>
     7542    <name>QTcpServer</name>
     7543    <message>
     7544        <source>Socket operation unsupported</source>
     7545        <translation type="obsolete">Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
     7546    </message>
     7547    <message>
     7548        <source>Operation on socket is not supported</source>
     7549        <translation type="unfinished"></translation>
     7550    </message>
     7551</context>
     7552<context>
    39147553    <name>QTextControl</name>
    39157554    <message>
    39167555        <source>&amp;Undo</source>
    3917         <translation>&amp;Desfazer</translation>
     7556        <translation type="vanished">&amp;Desfazer</translation>
    39187557    </message>
    39197558    <message>
    39207559        <source>&amp;Redo</source>
    3921         <translation>&amp;Refazer</translation>
     7560        <translation type="vanished">&amp;Refazer</translation>
    39227561    </message>
    39237562    <message>
    39247563        <source>Cu&amp;t</source>
    3925         <translation>Cor&amp;tar</translation>
     7564        <translation type="vanished">Cor&amp;tar</translation>
    39267565    </message>
    39277566    <message>
    39287567        <source>&amp;Copy</source>
    3929         <translation>&amp;Copiar</translation>
     7568        <translation type="vanished">&amp;Copiar</translation>
    39307569    </message>
    39317570    <message>
    39327571        <source>Copy &amp;Link Location</source>
    3933         <translation>Copiar &amp;Localização da Ligação</translation>
     7572        <translation type="vanished">Copiar &amp;Localização da Ligação</translation>
    39347573    </message>
    39357574    <message>
    39367575        <source>&amp;Paste</source>
    3937         <translation>Co&amp;lar</translation>
     7576        <translation type="vanished">Co&amp;lar</translation>
    39387577    </message>
    39397578    <message>
    39407579        <source>Delete</source>
    3941         <translation>Apagar</translation>
     7580        <translation type="vanished">Apagar</translation>
    39427581    </message>
    39437582    <message>
    39447583        <source>Select All</source>
    3945         <translation>Seleccionar Tudo</translation>
     7584        <translation type="vanished">Seleccionar Tudo</translation>
    39467585    </message>
    39477586</context>
     
    39507589    <message>
    39517590        <source>Press</source>
    3952         <translation>Pressionar</translation>
     7591        <translation type="vanished">Pressionar</translation>
    39537592    </message>
    39547593    <message>
    39557594        <source>Open</source>
    3956         <translation>Abrir</translation>
     7595        <translation type="vanished">Abrir</translation>
    39577596    </message>
    39587597</context>
     
    39617600    <message>
    39627601        <source>This platform does not support IPv6</source>
    3963         <translation>Esta plataforma não suporta IPv6</translation>
     7602        <translation type="vanished">Esta plataforma não suporta IPv6</translation>
    39647603    </message>
    39657604</context>
     
    39687607    <message>
    39697608        <source>Undo</source>
    3970         <translation>Desfazer</translation>
     7609        <translation type="vanished">Desfazer</translation>
    39717610    </message>
    39727611    <message>
    39737612        <source>Redo</source>
    3974         <translation>Refazer</translation>
     7613        <translation type="vanished">Refazer</translation>
     7614    </message>
     7615    <message>
     7616        <source>Undo %1</source>
     7617        <translation type="unfinished"></translation>
     7618    </message>
     7619    <message>
     7620        <source>Undo</source>
     7621        <comment>Default text for undo action</comment>
     7622        <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
     7623    </message>
     7624    <message>
     7625        <source>Redo %1</source>
     7626        <translation type="unfinished"></translation>
     7627    </message>
     7628    <message>
     7629        <source>Redo</source>
     7630        <comment>Default text for redo action</comment>
     7631        <translation type="unfinished">Refazer</translation>
    39757632    </message>
    39767633</context>
     
    39867643    <message>
    39877644        <source>Undo</source>
    3988         <translation>Desfazer</translation>
     7645        <translation type="vanished">Desfazer</translation>
    39897646    </message>
    39907647    <message>
    39917648        <source>Redo</source>
    3992         <translation>Refazer</translation>
     7649        <translation type="vanished">Refazer</translation>
     7650    </message>
     7651    <message>
     7652        <source>Undo %1</source>
     7653        <translation type="unfinished"></translation>
     7654    </message>
     7655    <message>
     7656        <source>Undo</source>
     7657        <comment>Default text for undo action</comment>
     7658        <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
     7659    </message>
     7660    <message>
     7661        <source>Redo %1</source>
     7662        <translation type="unfinished"></translation>
     7663    </message>
     7664    <message>
     7665        <source>Redo</source>
     7666        <comment>Default text for redo action</comment>
     7667        <translation type="unfinished">Refazer</translation>
    39937668    </message>
    39947669</context>
     
    40397714        <translation>Inserir carácter de controlo Unicode</translation>
    40407715    </message>
    4041 </context>
    4042 <context>
    4043     <name>QWebFrame</name>
    4044     <message>
    4045         <source>Request cancelled</source>
    4046         <translation type="unfinished"></translation>
    4047     </message>
    4048     <message>
    4049         <source>Request blocked</source>
    4050         <translation type="unfinished"></translation>
    4051     </message>
    4052     <message>
    4053         <source>Cannot show URL</source>
    4054         <translation type="unfinished"></translation>
    4055     </message>
    4056     <message>
    4057         <source>Frame load interruped by policy change</source>
    4058         <translation type="unfinished"></translation>
    4059     </message>
    4060     <message>
    4061         <source>Cannot show mimetype</source>
    4062         <translation type="unfinished"></translation>
    4063     </message>
    4064     <message>
    4065         <source>File does not exist</source>
     7716    <message>
     7717        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
     7718        <translation type="unfinished"></translation>
     7719    </message>
     7720    <message>
     7721        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
     7722        <translation type="unfinished"></translation>
     7723    </message>
     7724    <message>
     7725        <source>FSI First strong isolate</source>
     7726        <translation type="unfinished"></translation>
     7727    </message>
     7728    <message>
     7729        <source>PDI Pop directional isolate</source>
    40667730        <translation type="unfinished"></translation>
    40677731    </message>
     
    40697733<context>
    40707734    <name>QWebPage</name>
    4071     <message>
    4072         <source>Bad HTTP request</source>
    4073         <translation type="unfinished"></translation>
    4074     </message>
    4075     <message>
    4076         <source>Submit</source>
    4077         <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
    4078         <translation type="unfinished"></translation>
    4079     </message>
    4080     <message>
    4081         <source>Submit</source>
    4082         <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
    4083         <translation type="unfinished"></translation>
    4084     </message>
    40857735    <message>
    40867736        <source>Reset</source>
    40877737        <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    4088         <translation type="unfinished">Restaurar</translation>
    4089     </message>
    4090     <message>
    4091         <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    4092         <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
    4093         <translation type="unfinished"></translation>
    4094     </message>
    4095     <message>
    4096         <source>Choose File</source>
    4097         <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
    4098         <translation type="unfinished"></translation>
    4099     </message>
    4100     <message>
    4101         <source>No file selected</source>
    4102         <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
    4103         <translation type="unfinished"></translation>
    4104     </message>
    4105     <message>
    4106         <source>Open in New Window</source>
    4107         <comment>Open in New Window context menu item</comment>
    4108         <translation type="unfinished"></translation>
    4109     </message>
    4110     <message>
    4111         <source>Save Link...</source>
    4112         <comment>Download Linked File context menu item</comment>
    4113         <translation type="unfinished"></translation>
    4114     </message>
    4115     <message>
    4116         <source>Copy Link</source>
    4117         <comment>Copy Link context menu item</comment>
    4118         <translation type="unfinished"></translation>
    4119     </message>
    4120     <message>
    4121         <source>Open Image</source>
    4122         <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
    4123         <translation type="unfinished"></translation>
    4124     </message>
    4125     <message>
    4126         <source>Save Image</source>
    4127         <comment>Download Image context menu item</comment>
    4128         <translation type="unfinished"></translation>
    4129     </message>
    4130     <message>
    4131         <source>Copy Image</source>
    4132         <comment>Copy Link context menu item</comment>
    4133         <translation type="unfinished"></translation>
    4134     </message>
    4135     <message>
    4136         <source>Open Frame</source>
    4137         <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
    4138         <translation type="unfinished"></translation>
    4139     </message>
    4140     <message>
    4141         <source>Copy</source>
    4142         <comment>Copy context menu item</comment>
    4143         <translation type="unfinished"></translation>
    4144     </message>
    4145     <message>
    4146         <source>Go Back</source>
    4147         <comment>Back context menu item</comment>
    4148         <translation type="unfinished"></translation>
    4149     </message>
    4150     <message>
    4151         <source>Go Forward</source>
    4152         <comment>Forward context menu item</comment>
    4153         <translation type="unfinished"></translation>
     7738        <translation type="obsolete">Restaurar</translation>
    41547739    </message>
    41557740    <message>
    41567741        <source>Stop</source>
    41577742        <comment>Stop context menu item</comment>
    4158         <translation type="unfinished">Parar</translation>
    4159     </message>
    4160     <message>
    4161         <source>Reload</source>
    4162         <comment>Reload context menu item</comment>
    4163         <translation type="unfinished"></translation>
    4164     </message>
    4165     <message>
    4166         <source>Cut</source>
    4167         <comment>Cut context menu item</comment>
    4168         <translation type="unfinished"></translation>
    4169     </message>
    4170     <message>
    4171         <source>Paste</source>
    4172         <comment>Paste context menu item</comment>
    4173         <translation type="unfinished"></translation>
    4174     </message>
    4175     <message>
    4176         <source>No Guesses Found</source>
    4177         <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
    4178         <translation type="unfinished"></translation>
     7743        <translation type="obsolete">Parar</translation>
    41797744    </message>
    41807745    <message>
    41817746        <source>Ignore</source>
    41827747        <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
    4183         <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
    4184     </message>
    4185     <message>
    4186         <source>Add To Dictionary</source>
    4187         <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
    4188         <translation type="unfinished"></translation>
    4189     </message>
    4190     <message>
    4191         <source>Search The Web</source>
    4192         <comment>Search The Web context menu item</comment>
    4193         <translation type="unfinished"></translation>
    4194     </message>
    4195     <message>
    4196         <source>Look Up In Dictionary</source>
    4197         <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
    4198         <translation type="unfinished"></translation>
    4199     </message>
    4200     <message>
    4201         <source>Open Link</source>
    4202         <comment>Open Link context menu item</comment>
    4203         <translation type="unfinished"></translation>
     7748        <translation type="obsolete">Ignorar</translation>
    42047749    </message>
    42057750    <message>
    42067751        <source>Ignore</source>
    42077752        <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
    4208         <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
    4209     </message>
    4210     <message>
    4211         <source>Spelling</source>
    4212         <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
    4213         <translation type="unfinished"></translation>
    4214     </message>
    4215     <message>
    4216         <source>Show Spelling and Grammar</source>
    4217         <comment>menu item title</comment>
    4218         <translation type="unfinished"></translation>
    4219     </message>
    4220     <message>
    4221         <source>Hide Spelling and Grammar</source>
    4222         <comment>menu item title</comment>
    4223         <translation type="unfinished"></translation>
    4224     </message>
    4225     <message>
    4226         <source>Check Spelling</source>
    4227         <comment>Check spelling context menu item</comment>
    4228         <translation type="unfinished"></translation>
    4229     </message>
    4230     <message>
    4231         <source>Check Spelling While Typing</source>
    4232         <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
    4233         <translation type="unfinished"></translation>
    4234     </message>
    4235     <message>
    4236         <source>Check Grammar With Spelling</source>
    4237         <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
    4238         <translation type="unfinished"></translation>
    4239     </message>
    4240     <message>
    4241         <source>Fonts</source>
    4242         <comment>Font context sub-menu item</comment>
    4243         <translation type="unfinished"></translation>
    4244     </message>
    4245     <message>
    4246         <source>Bold</source>
    4247         <comment>Bold context menu item</comment>
    4248         <translation type="unfinished"></translation>
    4249     </message>
    4250     <message>
    4251         <source>Italic</source>
    4252         <comment>Italic context menu item</comment>
    4253         <translation type="unfinished"></translation>
    4254     </message>
    4255     <message>
    4256         <source>Underline</source>
    4257         <comment>Underline context menu item</comment>
    4258         <translation type="unfinished"></translation>
    4259     </message>
    4260     <message>
    4261         <source>Outline</source>
    4262         <comment>Outline context menu item</comment>
    4263         <translation type="unfinished"></translation>
    4264     </message>
    4265     <message>
    4266         <source>Direction</source>
    4267         <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
    4268         <translation type="unfinished"></translation>
    4269     </message>
    4270     <message>
    4271         <source>Default</source>
    4272         <comment>Default writing direction context menu item</comment>
    4273         <translation type="unfinished"></translation>
    4274     </message>
    4275     <message>
    4276         <source>LTR</source>
    4277         <comment>Left to Right context menu item</comment>
    4278         <translation type="unfinished"></translation>
    4279     </message>
    4280     <message>
    4281         <source>RTL</source>
    4282         <comment>Right to Left context menu item</comment>
    4283         <translation type="unfinished"></translation>
    4284     </message>
    4285     <message>
    4286         <source>Inspect</source>
    4287         <comment>Inspect Element context menu item</comment>
    4288         <translation type="unfinished"></translation>
    4289     </message>
    4290     <message>
    4291         <source>No recent searches</source>
    4292         <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
    4293         <translation type="unfinished"></translation>
    4294     </message>
    4295     <message>
    4296         <source>Recent searches</source>
    4297         <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
    4298         <translation type="unfinished"></translation>
    4299     </message>
    4300     <message>
    4301         <source>Clear recent searches</source>
    4302         <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
    4303         <translation type="unfinished"></translation>
     7753        <translation type="obsolete">Ignorar</translation>
    43047754    </message>
    43057755    <message>
    43067756        <source>Unknown</source>
    43077757        <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    4308         <translation type="unfinished">Desconhecido</translation>
    4309     </message>
    4310     <message>
    4311         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
    4312         <comment>Title string for images</comment>
    4313         <translation type="unfinished"></translation>
    4314     </message>
    4315     <message>
    4316         <source>Web Inspector - %2</source>
    4317         <translation type="unfinished"></translation>
     7758        <translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
     7759    </message>
     7760    <message>
     7761        <source>Scroll here</source>
     7762        <translation type="obsolete">Deslizar aqui</translation>
     7763    </message>
     7764    <message>
     7765        <source>Left edge</source>
     7766        <translation type="obsolete">Borda esquerda</translation>
     7767    </message>
     7768    <message>
     7769        <source>Top</source>
     7770        <translation type="obsolete">Topo</translation>
     7771    </message>
     7772    <message>
     7773        <source>Right edge</source>
     7774        <translation type="obsolete">Borda direita</translation>
     7775    </message>
     7776    <message>
     7777        <source>Bottom</source>
     7778        <translation type="obsolete">Fundo</translation>
     7779    </message>
     7780    <message>
     7781        <source>Page left</source>
     7782        <translation type="obsolete">Página para esquerda</translation>
     7783    </message>
     7784    <message>
     7785        <source>Page up</source>
     7786        <translation type="obsolete">Página para cima</translation>
     7787    </message>
     7788    <message>
     7789        <source>Page right</source>
     7790        <translation type="obsolete">Página para direita</translation>
     7791    </message>
     7792    <message>
     7793        <source>Page down</source>
     7794        <translation type="obsolete">Página para baixo</translation>
     7795    </message>
     7796    <message>
     7797        <source>Scroll left</source>
     7798        <translation type="obsolete">Deslizar para esquerda</translation>
     7799    </message>
     7800    <message>
     7801        <source>Scroll up</source>
     7802        <translation type="obsolete">Deslizar para cima</translation>
     7803    </message>
     7804    <message>
     7805        <source>Scroll right</source>
     7806        <translation type="obsolete">Deslizar para a direita</translation>
     7807    </message>
     7808    <message>
     7809        <source>Scroll down</source>
     7810        <translation type="obsolete">Deslizar para baixo</translation>
    43187811    </message>
    43197812</context>
     
    43337826</context>
    43347827<context>
     7828    <name>QWidgetTextControl</name>
     7829    <message>
     7830        <source>&amp;Undo</source>
     7831        <translation type="unfinished">&amp;Desfazer</translation>
     7832    </message>
     7833    <message>
     7834        <source>&amp;Redo</source>
     7835        <translation type="unfinished">&amp;Refazer</translation>
     7836    </message>
     7837    <message>
     7838        <source>Cu&amp;t</source>
     7839        <translation type="unfinished">Cor&amp;tar</translation>
     7840    </message>
     7841    <message>
     7842        <source>&amp;Copy</source>
     7843        <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
     7844    </message>
     7845    <message>
     7846        <source>Copy &amp;Link Location</source>
     7847        <translation type="unfinished">Copiar &amp;Localização da Ligação</translation>
     7848    </message>
     7849    <message>
     7850        <source>&amp;Paste</source>
     7851        <translation type="unfinished">Co&amp;lar</translation>
     7852    </message>
     7853    <message>
     7854        <source>Delete</source>
     7855        <translation type="unfinished"></translation>
     7856    </message>
     7857    <message>
     7858        <source>Select All</source>
     7859        <translation type="unfinished">Seleccionar Tudo</translation>
     7860    </message>
     7861</context>
     7862<context>
     7863    <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
     7864    <message>
     7865        <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
     7866
     7867The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
     7868        <translation type="unfinished"></translation>
     7869    </message>
     7870    <message>
     7871        <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
     7872        <translation type="unfinished"></translation>
     7873    </message>
     7874</context>
     7875<context>
    43357876    <name>QWizard</name>
    43367877    <message>
     
    43527893    <message>
    43537894        <source>Quit</source>
    4354         <translation type="unfinished">Sair</translation>
     7895        <translation type="obsolete">Sair</translation>
    43557896    </message>
    43567897    <message>
     
    43877928    <message>
    43887929        <source>&amp;Restore</source>
    4389         <translation>&amp;Restaurar</translation>
     7930        <translation type="vanished">&amp;Restaurar</translation>
    43907931    </message>
    43917932    <message>
    43927933        <source>&amp;Move</source>
    4393         <translation>&amp;Mover</translation>
     7934        <translation type="vanished">&amp;Mover</translation>
    43947935    </message>
    43957936    <message>
    43967937        <source>&amp;Size</source>
    4397         <translation>&amp;Tamanho</translation>
     7938        <translation type="vanished">&amp;Tamanho</translation>
    43987939    </message>
    43997940    <message>
    44007941        <source>Mi&amp;nimize</source>
    4401         <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
     7942        <translation type="vanished">Mi&amp;nimizar</translation>
    44027943    </message>
    44037944    <message>
    44047945        <source>Ma&amp;ximize</source>
    4405         <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
     7946        <translation type="vanished">Ma&amp;ximizar</translation>
    44067947    </message>
    44077948    <message>
    44087949        <source>&amp;Close</source>
    4409         <translation>&amp;Fechar</translation>
     7950        <translation type="vanished">&amp;Fechar</translation>
    44107951    </message>
    44117952    <message>
    44127953        <source>Stay on &amp;Top</source>
    4413         <translation>Permanecer no &amp;Topo</translation>
     7954        <translation type="vanished">Permanecer no &amp;Topo</translation>
    44147955    </message>
    44157956    <message>
    44167957        <source>Sh&amp;ade</source>
    4417         <translation>Sombr&amp;a</translation>
     7958        <translation type="vanished">Sombr&amp;a</translation>
    44187959    </message>
    44197960    <message>
    44207961        <source>%1 - [%2]</source>
    4421         <translation>%1 - [%2]</translation>
     7962        <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
    44227963    </message>
    44237964    <message>
    44247965        <source>Minimize</source>
    4425         <translation>Minimizar</translation>
     7966        <translation type="vanished">Minimizar</translation>
    44267967    </message>
    44277968    <message>
    44287969        <source>Restore Down</source>
    4429         <translation>Restaurar Baixo</translation>
     7970        <translation type="vanished">Restaurar Baixo</translation>
    44307971    </message>
    44317972    <message>
    44327973        <source>Close</source>
    4433         <translation>Fechar</translation>
     7974        <translation type="vanished">Fechar</translation>
    44347975    </message>
    44357976    <message>
    44367977        <source>&amp;Unshade</source>
    4437         <translation>&amp;Sair Sombra</translation>
     7978        <translation type="vanished">&amp;Sair Sombra</translation>
    44387979    </message>
    44397980</context>
     
    45568097    </message>
    45578098    <message>
    4558         <source>Attribute redefined.</source>
    4559         <translation type="unfinished"></translation>
    4560     </message>
    4561     <message>
    45628099        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
    45638100        <translation type="unfinished"></translation>
     
    46758212        <translation type="unfinished"></translation>
    46768213    </message>
    4677 </context>
    4678 <context>
    4679     <name>QtXmlPatterns</name>
    4680     <message>
    4681         <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
    4682         <translation type="unfinished"></translation>
    4683     </message>
    4684     <message>
    4685         <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
    4686         <translation type="unfinished"></translation>
    4687     </message>
    4688     <message>
    4689         <source>Network timeout.</source>
    4690         <translation type="unfinished"></translation>
    4691     </message>
    4692     <message>
    4693         <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
    4694         <translation type="unfinished"></translation>
    4695     </message>
    4696     <message>
    4697         <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
    4698         <translation type="unfinished"></translation>
    4699     </message>
    4700     <message>
    4701         <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
    4702         <translation type="unfinished"></translation>
    4703     </message>
    4704     <message>
    4705         <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
    4706         <translation type="unfinished"></translation>
    4707     </message>
    4708     <message>
    4709         <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
    4710         <translation type="unfinished"></translation>
    4711     </message>
    4712     <message>
    4713         <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
    4714         <translation type="unfinished"></translation>
    4715     </message>
    4716     <message>
    4717         <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
    4718         <translation type="unfinished"></translation>
    4719     </message>
    4720     <message>
    4721         <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
    4722         <translation type="unfinished"></translation>
    4723     </message>
    4724     <message>
    4725         <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
    4726         <translation type="unfinished"></translation>
    4727     </message>
    4728     <message>
    4729         <source>At least one component must be present.</source>
    4730         <translation type="unfinished"></translation>
    4731     </message>
    4732     <message>
    4733         <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
    4734         <translation type="unfinished"></translation>
    4735     </message>
    4736     <message>
    4737         <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
    4738         <translation type="unfinished"></translation>
    4739     </message>
    4740     <message>
    4741         <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
    4742         <translation type="unfinished"></translation>
    4743     </message>
    4744     <message>
    4745         <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
    4746         <translation type="unfinished"></translation>
    4747     </message>
    4748     <message>
    4749         <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
    4750         <translation type="unfinished"></translation>
    4751     </message>
    4752     <message>
    4753         <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
    4754         <translation type="unfinished"></translation>
    4755     </message>
    4756     <message>
    4757         <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4758         <translation type="unfinished"></translation>
    4759     </message>
    4760     <message>
    4761         <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4762         <translation type="unfinished"></translation>
    4763     </message>
    4764     <message>
    4765         <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4766         <translation type="unfinished"></translation>
    4767     </message>
    4768     <message>
    4769         <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
    4770         <translation type="unfinished"></translation>
    4771     </message>
    4772     <message>
    4773         <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
    4774         <translation type="unfinished"></translation>
    4775     </message>
    4776     <message>
    4777         <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
    4778         <translation type="unfinished"></translation>
    4779     </message>
    4780     <message>
    4781         <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
    4782         <translation type="unfinished"></translation>
    4783     </message>
    4784     <message>
    4785         <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
    4786         <translation type="unfinished"></translation>
    4787     </message>
    4788     <message>
    4789         <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
    4790         <translation type="unfinished"></translation>
    4791     </message>
    4792     <message>
    4793         <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
    4794         <translation type="unfinished"></translation>
    4795     </message>
    4796     <message>
    4797         <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
    4798         <translation type="unfinished"></translation>
    4799     </message>
    4800     <message>
    4801         <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
    4802         <translation type="unfinished"></translation>
    4803     </message>
    4804     <message>
    4805         <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
    4806         <translation type="unfinished"></translation>
    4807     </message>
    4808     <message>
    4809         <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
    4810         <translation type="unfinished"></translation>
    4811     </message>
    4812     <message>
    4813         <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
    4814         <translation type="unfinished"></translation>
    4815     </message>
    4816     <message>
    4817         <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
    4818         <translation type="unfinished"></translation>
    4819     </message>
    4820     <message>
    4821         <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
    4822         <translation type="unfinished"></translation>
    4823     </message>
    4824     <message>
    4825         <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
    4826         <translation type="unfinished"></translation>
    4827     </message>
    4828     <message>
    4829         <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
    4830         <translation type="unfinished"></translation>
    4831     </message>
    4832     <message>
    4833         <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
    4834         <translation type="unfinished"></translation>
    4835     </message>
    4836     <message>
    4837         <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
    4838         <translation type="unfinished"></translation>
    4839     </message>
    4840     <message>
    4841         <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
    4842         <translation type="unfinished"></translation>
    4843     </message>
    4844     <message>
    4845         <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
    4846         <translation type="unfinished"></translation>
    4847     </message>
    4848     <message>
    4849         <source>A comment cannot contain %1</source>
    4850         <translation type="unfinished"></translation>
    4851     </message>
    4852     <message>
    4853         <source>A comment cannot end with a %1.</source>
    4854         <translation type="unfinished"></translation>
    4855     </message>
    4856     <message>
    4857         <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
    4858         <translation type="unfinished"></translation>
    4859     </message>
    4860     <message>
    4861         <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
    4862         <translation type="unfinished"></translation>
    4863     </message>
    4864     <message>
    4865         <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
    4866         <translation type="unfinished"></translation>
    4867     </message>
    4868     <message>
    4869         <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
    4870         <translation type="unfinished"></translation>
    4871     </message>
    4872     <message>
    4873         <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
    4874         <translation type="unfinished"></translation>
    4875     </message>
    4876     <message>
    4877         <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
    4878         <translation type="unfinished"></translation>
    4879     </message>
    4880     <message>
    4881         <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
    4882         <translation type="unfinished"></translation>
    4883     </message>
    4884     <message>
    4885         <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
    4886         <translation type="unfinished"></translation>
    4887     </message>
    4888     <message>
    4889         <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
    4890         <translation type="unfinished"></translation>
    4891     </message>
    4892     <message>
    4893         <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
    4894         <translation type="unfinished"></translation>
    4895     </message>
    4896     <message>
    4897         <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
    4898         <translation type="unfinished"></translation>
    4899     </message>
    4900     <message>
    4901         <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
    4902         <translation type="unfinished"></translation>
    4903     </message>
    4904     <message>
    4905         <source>%1 is an invalid %2</source>
    4906         <translation type="unfinished"></translation>
    4907     </message>
    4908     <message numerus="yes">
    4909         <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    4910         <translation type="unfinished">
    4911             <numerusform></numerusform>
    4912             <numerusform></numerusform>
    4913         </translation>
    4914     </message>
    4915     <message numerus="yes">
    4916         <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    4917         <translation type="unfinished">
    4918             <numerusform></numerusform>
    4919             <numerusform></numerusform>
    4920         </translation>
    4921     </message>
    4922     <message>
    4923         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
    4924         <translation type="unfinished"></translation>
    4925     </message>
    4926     <message>
    4927         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    4928         <translation type="unfinished"></translation>
    4929     </message>
    4930     <message>
    4931         <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    4932         <translation type="unfinished"></translation>
    4933     </message>
    4934     <message>
    4935         <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
    4936         <translation type="unfinished"></translation>
    4937     </message>
    4938     <message>
    4939         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
    4940         <translation type="unfinished"></translation>
    4941     </message>
    4942     <message>
    4943         <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
    4944         <translation type="unfinished"></translation>
    4945     </message>
    4946     <message>
    4947         <source>%1 was called.</source>
    4948         <translation type="unfinished"></translation>
    4949     </message>
    4950     <message>
    4951         <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
    4952         <translation type="unfinished"></translation>
    4953     </message>
    4954     <message>
    4955         <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
    4956         <translation type="unfinished"></translation>
    4957     </message>
    4958     <message>
    4959         <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
    4960         <translation type="unfinished"></translation>
    4961     </message>
    4962     <message>
    4963         <source>%1 matches newline characters</source>
    4964         <translation type="unfinished"></translation>
    4965     </message>
    4966     <message>
    4967         <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
    4968         <translation type="unfinished"></translation>
    4969     </message>
    4970     <message>
    4971         <source>Matches are case insensitive</source>
    4972         <translation type="unfinished"></translation>
    4973     </message>
    4974     <message>
    4975         <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
    4976         <translation type="unfinished"></translation>
    4977     </message>
    4978     <message>
    4979         <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
    4980         <translation type="unfinished"></translation>
    4981     </message>
    4982     <message>
    4983         <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
    4984         <translation type="unfinished"></translation>
    4985     </message>
    4986     <message>
    4987         <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
    4988         <translation type="unfinished"></translation>
    4989     </message>
    4990     <message>
    4991         <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
    4992         <translation type="unfinished"></translation>
    4993     </message>
    4994     <message>
    4995         <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
    4996         <translation type="unfinished"></translation>
    4997     </message>
    4998     <message>
    4999         <source>The default collection is undefined</source>
    5000         <translation type="unfinished"></translation>
    5001     </message>
    5002     <message>
    5003         <source>%1 cannot be retrieved</source>
    5004         <translation type="unfinished"></translation>
    5005     </message>
    5006     <message>
    5007         <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
    5008         <translation type="unfinished"></translation>
    5009     </message>
    5010     <message>
    5011         <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
    5012         <translation type="unfinished"></translation>
    5013     </message>
    5014     <message>
    5015         <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
    5016         <translation type="unfinished"></translation>
    5017     </message>
    5018     <message>
    5019         <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
    5020         <translation type="unfinished"></translation>
    5021     </message>
    5022     <message>
    5023         <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
    5024         <translation type="unfinished"></translation>
    5025     </message>
    5026     <message>
    5027         <source>%1 is an unknown schema type.</source>
    5028         <translation type="unfinished"></translation>
    5029     </message>
    5030     <message>
    5031         <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
    5032         <translation type="unfinished"></translation>
    5033     </message>
    5034     <message>
    5035         <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
    5036         <translation type="unfinished"></translation>
    5037     </message>
    5038     <message>
    5039         <source>No variable by name %1 exists</source>
    5040         <translation type="unfinished"></translation>
    5041     </message>
    5042     <message>
    5043         <source>The variable %1 is unused</source>
    5044         <translation type="unfinished"></translation>
    5045     </message>
    5046     <message>
    5047         <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
    5048         <translation type="unfinished"></translation>
    5049     </message>
    5050     <message>
    5051         <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
    5052         <translation type="unfinished"></translation>
    5053     </message>
    5054     <message>
    5055         <source>No function with signature %1 is available</source>
    5056         <translation type="unfinished"></translation>
    5057     </message>
    5058     <message>
    5059         <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5060         <translation type="unfinished"></translation>
    5061     </message>
    5062     <message>
    5063         <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5064         <translation type="unfinished"></translation>
    5065     </message>
    5066     <message>
    5067         <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5068         <translation type="unfinished"></translation>
    5069     </message>
    5070     <message>
    5071         <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
    5072         <translation type="unfinished"></translation>
    5073     </message>
    5074     <message>
    5075         <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
    5076         <translation type="unfinished"></translation>
    5077     </message>
    5078     <message>
    5079         <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
    5080         <translation type="unfinished"></translation>
    5081     </message>
    5082     <message>
    5083         <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
    5084         <translation type="unfinished"></translation>
    5085     </message>
    5086     <message>
    5087         <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
    5088         <translation type="unfinished"></translation>
    5089     </message>
    5090     <message>
    5091         <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
    5092         <translation type="unfinished"></translation>
    5093     </message>
    5094     <message>
    5095         <source>The module import feature is not supported</source>
    5096         <translation type="unfinished"></translation>
    5097     </message>
    5098     <message>
    5099         <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
    5100         <translation type="unfinished"></translation>
    5101     </message>
    5102     <message>
    5103         <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
    5104         <translation type="unfinished"></translation>
    5105     </message>
    5106     <message>
    5107         <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
    5108         <translation type="unfinished"></translation>
    5109     </message>
    5110     <message>
    5111         <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
    5112         <translation type="unfinished"></translation>
    5113     </message>
    5114     <message>
    5115         <source>A function already exists with the signature %1.</source>
    5116         <translation type="unfinished"></translation>
    5117     </message>
    5118     <message>
    5119         <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
    5120         <translation type="unfinished"></translation>
    5121     </message>
    5122     <message>
    5123         <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
    5124         <translation type="unfinished"></translation>
    5125     </message>
    5126     <message>
    5127         <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
    5128         <translation type="unfinished"></translation>
    5129     </message>
    5130     <message>
    5131         <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
    5132         <translation type="unfinished"></translation>
    5133     </message>
    5134     <message>
    5135         <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
    5136         <translation type="unfinished"></translation>
    5137     </message>
    5138     <message>
    5139         <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
    5140         <translation type="unfinished"></translation>
    5141     </message>
    5142     <message>
    5143         <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
    5144         <translation type="unfinished"></translation>
    5145     </message>
    5146     <message>
    5147         <source>No function by name %1 is available.</source>
    5148         <translation type="unfinished"></translation>
    5149     </message>
    5150     <message>
    5151         <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
    5152         <translation type="unfinished"></translation>
    5153     </message>
    5154     <message>
    5155         <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
    5156         <translation type="unfinished"></translation>
    5157     </message>
    5158     <message>
    5159         <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
    5160         <translation type="unfinished"></translation>
    5161     </message>
    5162     <message>
    5163         <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    5164         <translation type="unfinished"></translation>
    5165     </message>
    5166     <message>
    5167         <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    5168         <translation type="unfinished"></translation>
    5169     </message>
    5170     <message>
    5171         <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
    5172         <translation type="unfinished"></translation>
    5173     </message>
    5174     <message>
    5175         <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
    5176         <translation type="unfinished"></translation>
    5177     </message>
    5178     <message>
    5179         <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
    5180         <translation type="unfinished"></translation>
    5181     </message>
    5182     <message>
    5183         <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
    5184         <translation type="unfinished"></translation>
    5185     </message>
    5186     <message>
    5187         <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
    5188         <translation type="unfinished"></translation>
    5189     </message>
    5190     <message>
    5191         <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
    5192         <translation type="unfinished"></translation>
    5193     </message>
    5194     <message>
    5195         <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
    5196         <translation type="unfinished"></translation>
    5197     </message>
    5198     <message>
    5199         <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
    5200         <translation type="unfinished"></translation>
    5201     </message>
    5202     <message>
    5203         <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
    5204         <translation type="unfinished"></translation>
    5205     </message>
    5206     <message>
    5207         <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
    5208         <translation type="unfinished"></translation>
    5209     </message>
    5210     <message>
    5211         <source>empty</source>
    5212         <translation type="unfinished"></translation>
    5213     </message>
    5214     <message>
    5215         <source>zero or one</source>
    5216         <translation type="unfinished"></translation>
    5217     </message>
    5218     <message>
    5219         <source>exactly one</source>
    5220         <translation type="unfinished"></translation>
    5221     </message>
    5222     <message>
    5223         <source>one or more</source>
    5224         <translation type="unfinished"></translation>
    5225     </message>
    5226     <message>
    5227         <source>zero or more</source>
    5228         <translation type="unfinished"></translation>
    5229     </message>
    5230     <message>
    5231         <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
    5232         <translation type="unfinished"></translation>
    5233     </message>
    5234     <message>
    5235         <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
    5236         <translation type="unfinished"></translation>
    5237     </message>
    5238     <message>
    5239         <source>The focus is undefined.</source>
    5240         <translation type="unfinished"></translation>
    5241     </message>
    5242     <message>
    5243         <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
    5244         <translation type="unfinished"></translation>
    5245     </message>
    5246     <message>
    5247         <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
    5248         <translation type="unfinished"></translation>
    5249     </message>
    5250     <message>
    5251         <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
    5252         <translation type="unfinished"></translation>
    5253     </message>
    5254     <message>
    5255         <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
    5256         <translation type="unfinished"></translation>
    5257     </message>
    5258     <message>
    5259         <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
    5260         <translation type="unfinished"></translation>
    5261     </message>
    5262 </context>
    5263 <context>
    5264     <name>VolumeSlider</name>
    5265     <message>
    5266         <source>Muted</source>
    5267         <translation type="unfinished"></translation>
    5268     </message>
    5269     <message>
    5270         <source>Volume: %1%</source>
     8214    <message>
     8215        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
    52718216        <translation type="unfinished"></translation>
    52728217    </message>
     
    52768221    <message>
    52778222        <source>Scroll here</source>
    5278         <translation type="unfinished">Deslizar aqui</translation>
     8223        <translation type="obsolete">Deslizar aqui</translation>
    52798224    </message>
    52808225    <message>
    52818226        <source>Left edge</source>
    5282         <translation type="unfinished">Borda esquerda</translation>
     8227        <translation type="obsolete">Borda esquerda</translation>
    52838228    </message>
    52848229    <message>
    52858230        <source>Top</source>
    5286         <translation type="unfinished">Topo</translation>
     8231        <translation type="obsolete">Topo</translation>
    52878232    </message>
    52888233    <message>
    52898234        <source>Right edge</source>
    5290         <translation type="unfinished">Borda direita</translation>
     8235        <translation type="obsolete">Borda direita</translation>
    52918236    </message>
    52928237    <message>
    52938238        <source>Bottom</source>
    5294         <translation type="unfinished">Fundo</translation>
     8239        <translation type="obsolete">Fundo</translation>
    52958240    </message>
    52968241    <message>
    52978242        <source>Page left</source>
    5298         <translation type="unfinished">Página para esquerda</translation>
     8243        <translation type="obsolete">Página para esquerda</translation>
    52998244    </message>
    53008245    <message>
    53018246        <source>Page up</source>
    5302         <translation type="unfinished">Página para cima</translation>
     8247        <translation type="obsolete">Página para cima</translation>
    53038248    </message>
    53048249    <message>
    53058250        <source>Page right</source>
    5306         <translation type="unfinished">Página para direita</translation>
     8251        <translation type="obsolete">Página para direita</translation>
    53078252    </message>
    53088253    <message>
    53098254        <source>Page down</source>
    5310         <translation type="unfinished">Página para baixo</translation>
     8255        <translation type="obsolete">Página para baixo</translation>
    53118256    </message>
    53128257    <message>
    53138258        <source>Scroll left</source>
    5314         <translation type="unfinished">Deslizar para esquerda</translation>
     8259        <translation type="obsolete">Deslizar para esquerda</translation>
    53158260    </message>
    53168261    <message>
    53178262        <source>Scroll up</source>
    5318         <translation type="unfinished">Deslizar para cima</translation>
     8263        <translation type="obsolete">Deslizar para cima</translation>
    53198264    </message>
    53208265    <message>
    53218266        <source>Scroll right</source>
    5322         <translation type="unfinished">Deslizar para a direita</translation>
     8267        <translation type="obsolete">Deslizar para a direita</translation>
    53238268    </message>
    53248269    <message>
    53258270        <source>Scroll down</source>
    5326         <translation type="unfinished">Deslizar para baixo</translation>
     8271        <translation type="obsolete">Deslizar para baixo</translation>
    53278272    </message>
    53288273</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette