Changeset 68549 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt.ts
- Timestamp:
- Aug 31, 2017 12:08:51 PM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt.ts
r48576 r68549 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0" language="pt_PT"> 3 <TS version="2.1" language="pt_PT"> 4 <context> 5 <name>CloseButton</name> 6 <message> 7 <source>Close Tab</source> 8 <translation type="unfinished"></translation> 9 </message> 10 </context> 4 11 <context> 5 12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> 6 13 <message> 7 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>8 14 <source>Services</source> 9 15 <translation>Serviços</translation> 10 16 </message> 11 17 <message> 12 <location line="+1"/>13 18 <source>Hide %1</source> 14 19 <translation>Ocultar %1</translation> 15 20 </message> 16 21 <message> 17 <location line="+1"/>18 22 <source>Hide Others</source> 19 23 <translation>Ocultar Outros</translation> 20 24 </message> 21 25 <message> 22 <location line="+1"/>23 26 <source>Show All</source> 24 27 <translation>Mostrar Tudo</translation> 25 28 </message> 26 29 <message> 27 <location line="+1"/>28 30 <source>Preferences...</source> 29 31 <translation>Preferências…</translation> 30 32 </message> 31 33 <message> 32 <location line="+1"/>33 34 <source>Quit %1</source> 34 35 <translation>Encerrar %1</translation> 35 36 </message> 36 37 <message> 37 <location line="+1"/>38 38 <source>About %1</source> 39 39 <translation>Sobre o %1</translation> … … 41 41 </context> 42 42 <context> 43 <name>AudioOutput</name> 44 <message> 45 <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> 46 <translation type="unfinished"></translation> 47 </message> 48 <message> 49 <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> 50 <translation type="unfinished"></translation> 51 </message> 52 <message> 53 <source>Revert back to device '%1'</source> 54 <translation type="unfinished"></translation> 55 </message> 56 </context> 57 <context> 58 <name>Phonon::</name> 59 <message> 60 <source>Notifications</source> 61 <translation type="unfinished"></translation> 62 </message> 63 <message> 64 <source>Music</source> 65 <translation type="unfinished"></translation> 66 </message> 67 <message> 68 <source>Video</source> 69 <translation type="unfinished"></translation> 70 </message> 71 <message> 72 <source>Communication</source> 73 <translation type="unfinished"></translation> 74 </message> 75 <message> 76 <source>Games</source> 77 <translation type="unfinished"></translation> 78 </message> 79 <message> 80 <source>Accessibility</source> 81 <translation type="unfinished"></translation> 82 </message> 83 </context> 84 <context> 85 <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> 86 <message> 87 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. 88 Some video features have been disabled.</source> 89 <translation type="unfinished"></translation> 90 </message> 91 <message> 92 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. 93 All audio and video support has been disabled</source> 94 <translation type="unfinished"></translation> 95 </message> 96 </context> 97 <context> 98 <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> 99 <message> 100 <source>Cannot start playback. 101 102 Check your Gstreamer installation and make sure you 103 have libgstreamer-plugins-base installed.</source> 104 <translation type="unfinished"></translation> 105 </message> 106 <message numerus="yes"> 107 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> 108 <translation type="unfinished"> 109 <numerusform></numerusform> 110 <numerusform></numerusform> 111 </translation> 112 </message> 113 <message> 114 <source>Could not open media source.</source> 115 <translation type="unfinished"></translation> 116 </message> 117 <message> 118 <source>Invalid source type.</source> 119 <translation type="unfinished"></translation> 120 </message> 121 <message> 122 <source>Could not locate media source.</source> 123 <translation type="unfinished"></translation> 124 </message> 125 <message> 126 <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> 127 <translation type="unfinished"></translation> 128 </message> 129 <message> 130 <source>Could not decode media source.</source> 131 <translation type="unfinished"></translation> 132 </message> 133 </context> 134 <context> 135 <name>Phonon::VolumeSlider</name> 136 <message> 137 <source>Volume: %1%</source> 138 <translation type="unfinished"></translation> 139 </message> 140 <message> 141 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> 142 <translation type="unfinished"></translation> 43 <name>PPDOptionsModel</name> 44 <message> 45 <source>Name</source> 46 <translation type="obsolete">Nome</translation> 47 </message> 48 <message> 49 <source>Value</source> 50 <translation type="obsolete">Valor</translation> 143 51 </message> 144 52 </context> … … 147 55 <message> 148 56 <source>%1, %2 not defined</source> 149 <translation >%1, %2 indefinido</translation>57 <translation type="vanished">%1, %2 indefinido</translation> 150 58 </message> 151 59 <message> 152 60 <source>Ambiguous %1 not handled</source> 153 <translation >%1 ambíguo não tratado</translation>61 <translation type="vanished">%1 ambíguo não tratado</translation> 154 62 </message> 155 63 </context> … … 158 66 <message> 159 67 <source>True</source> 160 <translation >Verdadeiro</translation>68 <translation type="vanished">Verdadeiro</translation> 161 69 </message> 162 70 <message> 163 71 <source>False</source> 164 <translation >Falso</translation>72 <translation type="vanished">Falso</translation> 165 73 </message> 166 74 <message> 167 75 <source>Insert</source> 168 <translation >Inserir</translation>76 <translation type="vanished">Inserir</translation> 169 77 </message> 170 78 <message> 171 79 <source>Update</source> 172 <translation >Actualizar</translation>80 <translation type="vanished">Actualizar</translation> 173 81 </message> 174 82 <message> 175 83 <source>Delete</source> 176 <translation >Remover</translation>84 <translation type="vanished">Remover</translation> 177 85 </message> 178 86 </context> … … 181 89 <message> 182 90 <source>Copy or Move a File</source> 183 <translation >Copiar ou Mover um Ficheiro</translation>91 <translation type="vanished">Copiar ou Mover um Ficheiro</translation> 184 92 </message> 185 93 <message> 186 94 <source>Read: %1</source> 187 <translation >Ler: %1</translation>95 <translation type="vanished">Ler: %1</translation> 188 96 </message> 189 97 <message> 190 98 <source>Write: %1</source> 191 <translation >Escrever: %1</translation>99 <translation type="vanished">Escrever: %1</translation> 192 100 </message> 193 101 <message> 194 102 <source>Cancel</source> 195 <translation >Cancelar</translation>103 <translation type="vanished">Cancelar</translation> 196 104 </message> 197 105 <message> 198 106 <source>All Files (*)</source> 199 <translation >Todos os Ficheiros (*)</translation>107 <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*)</translation> 200 108 </message> 201 109 <message> 202 110 <source>Name</source> 203 <translation >Nome</translation>111 <translation type="vanished">Nome</translation> 204 112 </message> 205 113 <message> 206 114 <source>Size</source> 207 <translation >Tamanho</translation>115 <translation type="vanished">Tamanho</translation> 208 116 </message> 209 117 <message> 210 118 <source>Type</source> 211 <translation >Tipo</translation>119 <translation type="vanished">Tipo</translation> 212 120 </message> 213 121 <message> 214 122 <source>Date</source> 215 <translation >Data</translation>123 <translation type="vanished">Data</translation> 216 124 </message> 217 125 <message> 218 126 <source>Attributes</source> 219 <translation >Atributos</translation>127 <translation type="vanished">Atributos</translation> 220 128 </message> 221 129 <message> 222 130 <source>&OK</source> 223 <translation >&OK</translation>131 <translation type="vanished">&OK</translation> 224 132 </message> 225 133 <message> 226 134 <source>Look &in:</source> 227 <translation >Ver &em:</translation>135 <translation type="vanished">Ver &em:</translation> 228 136 </message> 229 137 <message> 230 138 <source>File &name:</source> 231 <translation >&Nome do Ficheiro:</translation>139 <translation type="vanished">&Nome do Ficheiro:</translation> 232 140 </message> 233 141 <message> 234 142 <source>File &type:</source> 235 <translation >&Tipo de Ficheiro:</translation>143 <translation type="vanished">&Tipo de Ficheiro:</translation> 236 144 </message> 237 145 <message> 238 146 <source>Back</source> 239 <translation >Recuar</translation>147 <translation type="vanished">Recuar</translation> 240 148 </message> 241 149 <message> 242 150 <source>One directory up</source> 243 <translation >Pasta Mãe</translation>151 <translation type="vanished">Pasta Mãe</translation> 244 152 </message> 245 153 <message> 246 154 <source>Create New Folder</source> 247 <translation >Criar Nova Pasta</translation>155 <translation type="vanished">Criar Nova Pasta</translation> 248 156 </message> 249 157 <message> 250 158 <source>List View</source> 251 <translation >Vista Abreviada</translation>159 <translation type="vanished">Vista Abreviada</translation> 252 160 </message> 253 161 <message> 254 162 <source>Detail View</source> 255 <translation >Vista Detalhada</translation>163 <translation type="vanished">Vista Detalhada</translation> 256 164 </message> 257 165 <message> 258 166 <source>Preview File Info</source> 259 <translation >Antever Informação do Ficheiro</translation>167 <translation type="vanished">Antever Informação do Ficheiro</translation> 260 168 </message> 261 169 <message> 262 170 <source>Preview File Contents</source> 263 <translation >Antever Conteúdo do Ficheiro</translation>171 <translation type="vanished">Antever Conteúdo do Ficheiro</translation> 264 172 </message> 265 173 <message> 266 174 <source>Read-write</source> 267 <translation >Leitura e escrita</translation>175 <translation type="vanished">Leitura e escrita</translation> 268 176 </message> 269 177 <message> 270 178 <source>Read-only</source> 271 <translation >Apenas Leitura</translation>179 <translation type="vanished">Apenas Leitura</translation> 272 180 </message> 273 181 <message> 274 182 <source>Write-only</source> 275 <translation >Apenas Escrita</translation>183 <translation type="vanished">Apenas Escrita</translation> 276 184 </message> 277 185 <message> 278 186 <source>Inaccessible</source> 279 <translation >Inacessível</translation>187 <translation type="vanished">Inacessível</translation> 280 188 </message> 281 189 <message> 282 190 <source>Symlink to File</source> 283 <translation >Ligação para Ficheiro</translation>191 <translation type="vanished">Ligação para Ficheiro</translation> 284 192 </message> 285 193 <message> 286 194 <source>Symlink to Directory</source> 287 <translation >Ligação para Pasta</translation>195 <translation type="vanished">Ligação para Pasta</translation> 288 196 </message> 289 197 <message> 290 198 <source>Symlink to Special</source> 291 <translation >Ligação para Especial</translation>199 <translation type="vanished">Ligação para Especial</translation> 292 200 </message> 293 201 <message> 294 202 <source>File</source> 295 <translation >Ficheiro</translation>203 <translation type="vanished">Ficheiro</translation> 296 204 </message> 297 205 <message> 298 206 <source>Dir</source> 299 <translation >Pasta</translation>207 <translation type="vanished">Pasta</translation> 300 208 </message> 301 209 <message> 302 210 <source>Special</source> 303 <translation >Especial</translation>211 <translation type="vanished">Especial</translation> 304 212 </message> 305 213 <message> 306 214 <source>Open</source> 307 <translation >Abrir</translation>215 <translation type="vanished">Abrir</translation> 308 216 </message> 309 217 <message> 310 218 <source>Save As</source> 311 <translation >Guardar Como</translation>219 <translation type="vanished">Guardar Como</translation> 312 220 </message> 313 221 <message> 314 222 <source>&Open</source> 315 <translation >&Abrir</translation>223 <translation type="vanished">&Abrir</translation> 316 224 </message> 317 225 <message> 318 226 <source>&Save</source> 319 <translation >&Gravar</translation>227 <translation type="vanished">&Gravar</translation> 320 228 </message> 321 229 <message> 322 230 <source>&Rename</source> 323 <translation >&Mudar Nome</translation>231 <translation type="vanished">&Mudar Nome</translation> 324 232 </message> 325 233 <message> 326 234 <source>&Delete</source> 327 <translation >&Apagar</translation>235 <translation type="vanished">&Apagar</translation> 328 236 </message> 329 237 <message> 330 238 <source>R&eload</source> 331 <translation >&Recarregar</translation>239 <translation type="vanished">&Recarregar</translation> 332 240 </message> 333 241 <message> 334 242 <source>Sort by &Name</source> 335 <translation >Ordenar pelo &Nome</translation>243 <translation type="vanished">Ordenar pelo &Nome</translation> 336 244 </message> 337 245 <message> 338 246 <source>Sort by &Size</source> 339 <translation >Ordenar pelo &Tamanho</translation>247 <translation type="vanished">Ordenar pelo &Tamanho</translation> 340 248 </message> 341 249 <message> 342 250 <source>Sort by &Date</source> 343 <translation >Ordenar pela &Data</translation>251 <translation type="vanished">Ordenar pela &Data</translation> 344 252 </message> 345 253 <message> 346 254 <source>&Unsorted</source> 347 <translation >Não &Ordenado</translation>255 <translation type="vanished">Não &Ordenado</translation> 348 256 </message> 349 257 <message> 350 258 <source>Sort</source> 351 <translation >Ordenar</translation>259 <translation type="vanished">Ordenar</translation> 352 260 </message> 353 261 <message> 354 262 <source>Show &hidden files</source> 355 <translation >Mostrar ficheiros &escondidos</translation>263 <translation type="vanished">Mostrar ficheiros &escondidos</translation> 356 264 </message> 357 265 <message> 358 266 <source>the file</source> 359 <translation >o ficheiro</translation>267 <translation type="vanished">o ficheiro</translation> 360 268 </message> 361 269 <message> 362 270 <source>the directory</source> 363 <translation >a pasta</translation>271 <translation type="vanished">a pasta</translation> 364 272 </message> 365 273 <message> 366 274 <source>the symlink</source> 367 <translation >a ligação</translation>275 <translation type="vanished">a ligação</translation> 368 276 </message> 369 277 <message> 370 278 <source>Delete %1</source> 371 <translation >Apagar %1</translation>279 <translation type="vanished">Apagar %1</translation> 372 280 </message> 373 281 <message> 374 282 <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> 375 <translation ><qt>Deseja mesmo apagar %1 "%2"?</qt></translation>283 <translation type="vanished"><qt>Deseja mesmo apagar %1 "%2"?</qt></translation> 376 284 </message> 377 285 <message> 378 286 <source>&Yes</source> 379 <translation >&Sim</translation>287 <translation type="vanished">&Sim</translation> 380 288 </message> 381 289 <message> 382 290 <source>&No</source> 383 <translation >&Não</translation>291 <translation type="vanished">&Não</translation> 384 292 </message> 385 293 <message> 386 294 <source>New Folder 1</source> 387 <translation >Nova Pasta 1</translation>295 <translation type="vanished">Nova Pasta 1</translation> 388 296 </message> 389 297 <message> 390 298 <source>New Folder</source> 391 <translation >Nova Pasta</translation>299 <translation type="vanished">Nova Pasta</translation> 392 300 </message> 393 301 <message> 394 302 <source>New Folder %1</source> 395 <translation >Nova Pasta %1</translation>303 <translation type="vanished">Nova Pasta %1</translation> 396 304 </message> 397 305 <message> 398 306 <source>Find Directory</source> 399 <translation >Procurar Pasta</translation>307 <translation type="vanished">Procurar Pasta</translation> 400 308 </message> 401 309 <message> 402 310 <source>Directories</source> 403 <translation >Pastas</translation>311 <translation type="vanished">Pastas</translation> 404 312 </message> 405 313 <message> 406 314 <source>Directory:</source> 407 <translation >Pasta:</translation>315 <translation type="vanished">Pasta:</translation> 408 316 </message> 409 317 <message> 410 318 <source>Error</source> 411 <translation >Erro</translation>319 <translation type="vanished">Erro</translation> 412 320 </message> 413 321 <message> … … 415 323 File not found. 416 324 Check path and filename.</source> 417 <translation >%1325 <translation type="vanished">%1 418 326 Ficheiro não encontrado. 419 327 Verifique a localização e o nome.</translation> 420 328 </message> 329 <message> 330 <source>All Files (*.*)</source> 331 <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*.*)</translation> 332 </message> 333 <message> 334 <source>Open </source> 335 <translation type="vanished">Abrir </translation> 336 </message> 337 <message> 338 <source>Select a Directory</source> 339 <translation type="vanished">Seleccione uma Pasta</translation> 340 </message> 421 341 </context> 422 342 <context> … … 425 345 <source>Could not read directory 426 346 %1</source> 427 <translation >Não foi possível ler a pasta347 <translation type="vanished">Não foi possível ler a pasta 428 348 %1</translation> 429 349 </message> … … 431 351 <source>Could not create directory 432 352 %1</source> 433 <translation >Não foi possível criar a pasta353 <translation type="vanished">Não foi possível criar a pasta 434 354 %1</translation> 435 355 </message> … … 437 357 <source>Could not remove file or directory 438 358 %1</source> 439 <translation >Não foi possível apagar o ficheiro ou a pasta359 <translation type="vanished">Não foi possível apagar o ficheiro ou a pasta 440 360 %1</translation> 441 361 </message> … … 445 365 to 446 366 %2</source> 447 <translation >Não foi possível mudar o nome367 <translation type="vanished">Não foi possível mudar o nome 448 368 %1 449 369 para … … 453 373 <source>Could not open 454 374 %1</source> 455 <translation >Não foi possível abrir375 <translation type="vanished">Não foi possível abrir 456 376 %1</translation> 457 377 </message> … … 459 379 <source>Could not write 460 380 %1</source> 461 <translation >Nao foi possível escrever381 <translation type="vanished">Nao foi possível escrever 462 382 %1</translation> 463 383 </message> … … 467 387 <message> 468 388 <source>Line up</source> 469 <translation >Alinhar</translation>389 <translation type="vanished">Alinhar</translation> 470 390 </message> 471 391 <message> 472 392 <source>Customize...</source> 473 <translation >Configurar...</translation>393 <translation type="vanished">Configurar...</translation> 474 394 </message> 475 395 </context> … … 478 398 <message> 479 399 <source>Operation stopped by the user</source> 480 <translation >Operação interrompida pelo utilizador</translation>400 <translation type="vanished">Operação interrompida pelo utilizador</translation> 481 401 </message> 482 402 </context> … … 485 405 <message> 486 406 <source>Cancel</source> 487 <translation >Cancelar</translation>407 <translation type="vanished">Cancelar</translation> 488 408 </message> 489 409 </context> 490 410 <context> 491 411 <name>Q3TabDialog</name> 412 <message> 413 <source>OK</source> 414 <translation type="vanished">OK</translation> 415 </message> 416 <message> 417 <source>Apply</source> 418 <translation type="vanished">Aplicar</translation> 419 </message> 420 <message> 421 <source>Help</source> 422 <translation type="vanished">Ajuda</translation> 423 </message> 424 <message> 425 <source>Defaults</source> 426 <translation type="vanished">Predefinições</translation> 427 </message> 428 <message> 429 <source>Cancel</source> 430 <translation type="vanished">Cancelar</translation> 431 </message> 432 </context> 433 <context> 434 <name>Q3TextEdit</name> 435 <message> 436 <source>&Undo</source> 437 <translation type="vanished">&Desfazer</translation> 438 </message> 439 <message> 440 <source>&Redo</source> 441 <translation type="vanished">&Refazer</translation> 442 </message> 443 <message> 444 <source>Cu&t</source> 445 <translation type="vanished">Cor&tar</translation> 446 </message> 447 <message> 448 <source>&Copy</source> 449 <translation type="vanished">&Copiar</translation> 450 </message> 451 <message> 452 <source>&Paste</source> 453 <translation type="vanished">Co&lar</translation> 454 </message> 455 <message> 456 <source>Clear</source> 457 <translation type="vanished">Limpar</translation> 458 </message> 459 <message> 460 <source>Select All</source> 461 <translation type="vanished">Seleccionar Tudo</translation> 462 </message> 463 </context> 464 <context> 465 <name>Q3TitleBar</name> 466 <message> 467 <source>System</source> 468 <translation type="vanished">Sistema</translation> 469 </message> 470 <message> 471 <source>Restore up</source> 472 <translation type="vanished">Restaurar acima</translation> 473 </message> 474 <message> 475 <source>Minimize</source> 476 <translation type="vanished">Minimizar</translation> 477 </message> 478 <message> 479 <source>Restore down</source> 480 <translation type="vanished">Restaurar abaixo</translation> 481 </message> 482 <message> 483 <source>Maximize</source> 484 <translation type="vanished">Maximizar</translation> 485 </message> 486 <message> 487 <source>Close</source> 488 <translation type="vanished">Fechar</translation> 489 </message> 490 <message> 491 <source>Contains commands to manipulate the window</source> 492 <translation type="vanished">Contém comandos para manipular a janela</translation> 493 </message> 494 <message> 495 <source>Puts a minimized back to normal</source> 496 <translation type="vanished">Coloca uma janela minimizada no estado normal</translation> 497 </message> 498 <message> 499 <source>Moves the window out of the way</source> 500 <translation type="vanished">Tira a janela da frente</translation> 501 </message> 502 <message> 503 <source>Puts a maximized window back to normal</source> 504 <translation type="vanished">Coloca uma janela maximizada no estado normal</translation> 505 </message> 506 <message> 507 <source>Makes the window full screen</source> 508 <translation type="vanished">Coloca a janela em ecrã completo</translation> 509 </message> 510 <message> 511 <source>Closes the window</source> 512 <translation type="vanished">Fecha a janela</translation> 513 </message> 514 <message> 515 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> 516 <translation type="vanished">Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation> 517 </message> 518 <message> 519 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source> 520 <translation type="vanished">Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation> 521 </message> 522 </context> 523 <context> 524 <name>Q3ToolBar</name> 525 <message> 526 <source>More...</source> 527 <translation type="vanished">Mais...</translation> 528 </message> 529 </context> 530 <context> 531 <name>Q3UrlOperator</name> 532 <message> 533 <source>The protocol `%1' is not supported</source> 534 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não é suportado</translation> 535 </message> 536 <message> 537 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> 538 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta listagem de pastas</translation> 539 </message> 540 <message> 541 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> 542 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta criação de novas pastas</translation> 543 </message> 544 <message> 545 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> 546 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta eliminação de ficheiros ou pastas</translation> 547 </message> 548 <message> 549 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> 550 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta mudança de nome de ficheiros ou pastas</translation> 551 </message> 552 <message> 553 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> 554 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta obtenção de ficheiros</translation> 555 </message> 556 <message> 557 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> 558 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta colocação de ficheiros</translation> 559 </message> 560 <message> 561 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> 562 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta copiar ou mover ficheiros ou pastas</translation> 563 </message> 564 <message> 565 <source>(unknown)</source> 566 <translation type="vanished">(desconhecido)</translation> 567 </message> 568 </context> 569 <context> 570 <name>Q3Wizard</name> 571 <message> 572 <source>&Cancel</source> 573 <translation type="vanished">&Cancelar</translation> 574 </message> 575 <message> 576 <source>< &Back</source> 577 <translation type="vanished">< &Recuar</translation> 578 </message> 579 <message> 580 <source>&Next ></source> 581 <translation type="vanished">&Avançar ></translation> 582 </message> 583 <message> 584 <source>&Finish</source> 585 <translation type="vanished">&Terminar</translation> 586 </message> 587 <message> 588 <source>&Help</source> 589 <translation type="vanished">&Ajuda</translation> 590 </message> 591 </context> 592 <context> 593 <name>QAbstractSocket</name> 594 <message> 595 <source>Operation on socket is not supported</source> 596 <translation type="unfinished"></translation> 597 </message> 598 <message> 599 <source>Host not found</source> 600 <translation>Máquina desconhecida</translation> 601 </message> 602 <message> 603 <source>Connection refused</source> 604 <translation>Ligação recusada</translation> 605 </message> 606 <message> 607 <source>Connection timed out</source> 608 <translation type="unfinished">Ligação expirada</translation> 609 </message> 610 <message> 611 <source>Socket operation timed out</source> 612 <translation>Operação de 'socket' expirada</translation> 613 </message> 614 <message> 615 <source>Socket is not connected</source> 616 <translation>'Socket' desligado</translation> 617 </message> 618 <message> 619 <source>Network unreachable</source> 620 <translation type="unfinished">Rede inalcançável</translation> 621 </message> 622 <message> 623 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 624 <translation type="unfinished"></translation> 625 </message> 626 </context> 627 <context> 628 <name>QAbstractSpinBox</name> 629 <message> 630 <source>&Step up</source> 631 <translation>&Passo acima</translation> 632 </message> 633 <message> 634 <source>Step &down</source> 635 <translation>Passo &abaixo</translation> 636 </message> 637 <message> 638 <source>&Select All</source> 639 <translation type="unfinished"></translation> 640 </message> 641 </context> 642 <context> 643 <name>QAccessibleActionInterface</name> 644 <message> 645 <source>Press</source> 646 <translation type="unfinished">Pressionar</translation> 647 </message> 648 <message> 649 <source>Increase</source> 650 <translation type="unfinished"></translation> 651 </message> 652 <message> 653 <source>Decrease</source> 654 <translation type="unfinished"></translation> 655 </message> 656 <message> 657 <source>ShowMenu</source> 658 <translation type="unfinished"></translation> 659 </message> 660 <message> 661 <source>SetFocus</source> 662 <translation type="unfinished"></translation> 663 </message> 664 <message> 665 <source>Toggle</source> 666 <translation type="unfinished">Comutar</translation> 667 </message> 668 <message> 669 <source>Scroll Left</source> 670 <translation type="unfinished">Deslizar para Esquerda</translation> 671 </message> 672 <message> 673 <source>Scroll Right</source> 674 <translation type="unfinished">Deslizar para Direita</translation> 675 </message> 676 <message> 677 <source>Scroll Up</source> 678 <translation type="unfinished"></translation> 679 </message> 680 <message> 681 <source>Scroll Down</source> 682 <translation type="unfinished"></translation> 683 </message> 684 <message> 685 <source>Previous Page</source> 686 <translation type="unfinished"></translation> 687 </message> 688 <message> 689 <source>Next Page</source> 690 <translation type="unfinished"></translation> 691 </message> 692 <message> 693 <source>Triggers the action</source> 694 <translation type="unfinished"></translation> 695 </message> 696 <message> 697 <source>Increase the value</source> 698 <translation type="unfinished"></translation> 699 </message> 700 <message> 701 <source>Decrease the value</source> 702 <translation type="unfinished"></translation> 703 </message> 704 <message> 705 <source>Shows the menu</source> 706 <translation type="unfinished"></translation> 707 </message> 708 <message> 709 <source>Sets the focus</source> 710 <translation type="unfinished"></translation> 711 </message> 712 <message> 713 <source>Toggles the state</source> 714 <translation type="unfinished"></translation> 715 </message> 716 <message> 717 <source>Scrolls to the left</source> 718 <translation type="unfinished"></translation> 719 </message> 720 <message> 721 <source>Scrolls to the right</source> 722 <translation type="unfinished"></translation> 723 </message> 724 <message> 725 <source>Scrolls up</source> 726 <translation type="unfinished"></translation> 727 </message> 728 <message> 729 <source>Scrolls down</source> 730 <translation type="unfinished"></translation> 731 </message> 732 <message> 733 <source>Goes back a page</source> 734 <translation type="unfinished"></translation> 735 </message> 736 <message> 737 <source>Goes to the next page</source> 738 <translation type="unfinished"></translation> 739 </message> 740 </context> 741 <context> 742 <name>QAndroidPlatformTheme</name> 743 <message> 744 <source>Yes</source> 745 <translation type="unfinished">Sim</translation> 746 </message> 747 <message> 748 <source>Yes to All</source> 749 <translation type="unfinished"></translation> 750 </message> 751 <message> 752 <source>No</source> 753 <translation type="unfinished">Não</translation> 754 </message> 755 <message> 756 <source>No to All</source> 757 <translation type="unfinished"></translation> 758 </message> 759 </context> 760 <context> 761 <name>QApplication</name> 762 <message> 763 <source>Activate</source> 764 <translation type="vanished">Activar</translation> 765 </message> 766 <message> 767 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> 768 <translation>O executável '%1' requere Qt %2, Qt %3 encontrado.</translation> 769 </message> 770 <message> 771 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 772 <translation>Erro de Incompatibilidade da Biblioteca Qt</translation> 773 </message> 774 <message> 775 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 776 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 777 <translation type="vanished">LTR</translation> 778 </message> 779 <message> 780 <source>Activates the program's main window</source> 781 <translation type="vanished">Activa a janela principal do programa</translation> 782 </message> 783 </context> 784 <context> 785 <name>QAxSelect</name> 786 <message> 787 <source>Select ActiveX Control</source> 788 <translation type="vanished">Seleccionar Controlo ActiveX</translation> 789 </message> 790 <message> 791 <source>OK</source> 792 <translation type="vanished">OK</translation> 793 </message> 794 <message> 795 <source>&Cancel</source> 796 <translation type="vanished">&Cancelar</translation> 797 </message> 798 <message> 799 <source>COM &Object:</source> 800 <translation type="vanished">&Objecto COM:</translation> 801 </message> 802 </context> 803 <context> 804 <name>QCheckBox</name> 805 <message> 806 <source>Uncheck</source> 807 <translation type="vanished">Desactivar</translation> 808 </message> 809 <message> 810 <source>Check</source> 811 <translation type="vanished">Activar</translation> 812 </message> 813 <message> 814 <source>Toggle</source> 815 <translation type="vanished">Comutar</translation> 816 </message> 817 </context> 818 <context> 819 <name>QCocoaMenuItem</name> 820 <message> 821 <source>About Qt</source> 822 <translation type="unfinished">Acerca do Qt</translation> 823 </message> 824 <message> 825 <source>About</source> 826 <translation type="unfinished">Sobre</translation> 827 </message> 828 <message> 829 <source>Config</source> 830 <translation type="unfinished">Configurar</translation> 831 </message> 832 <message> 833 <source>Preference</source> 834 <translation type="unfinished">Preferências</translation> 835 </message> 836 <message> 837 <source>Options</source> 838 <translation type="unfinished">Opções</translation> 839 </message> 840 <message> 841 <source>Setting</source> 842 <translation type="unfinished">Alteração</translation> 843 </message> 844 <message> 845 <source>Setup</source> 846 <translation type="unfinished">Configuração</translation> 847 </message> 848 <message> 849 <source>Quit</source> 850 <translation type="unfinished">Sair</translation> 851 </message> 852 <message> 853 <source>Exit</source> 854 <translation type="unfinished">Sair</translation> 855 </message> 856 <message> 857 <source>Cut</source> 858 <translation type="unfinished"></translation> 859 </message> 860 <message> 861 <source>Copy</source> 862 <translation type="unfinished"></translation> 863 </message> 864 <message> 865 <source>Paste</source> 866 <translation type="unfinished"></translation> 867 </message> 868 <message> 869 <source>Select All</source> 870 <translation type="unfinished">Seleccionar Tudo</translation> 871 </message> 872 </context> 873 <context> 874 <name>QCocoaTheme</name> 875 <message> 876 <source>Don't Save</source> 877 <translation type="unfinished">Não Gravar</translation> 878 </message> 879 </context> 880 <context> 881 <name>QColorDialog</name> 882 <message> 883 <source>Hu&e:</source> 884 <translation>C&or:</translation> 885 </message> 886 <message> 887 <source>&Sat:</source> 888 <translation>&Saturação:</translation> 889 </message> 890 <message> 891 <source>&Val:</source> 892 <translation>&Valor:</translation> 893 </message> 894 <message> 895 <source>&Red:</source> 896 <translation>&Vermelho:</translation> 897 </message> 898 <message> 899 <source>&Green:</source> 900 <translation>V&erde:</translation> 901 </message> 902 <message> 903 <source>Bl&ue:</source> 904 <translation>&Azul:</translation> 905 </message> 906 <message> 907 <source>A&lpha channel:</source> 908 <translation>Canal &transparência:</translation> 909 </message> 910 <message> 911 <source>Select Color</source> 912 <translation type="unfinished"></translation> 913 </message> 914 <message> 915 <source>&Basic colors</source> 916 <translation>Cores &básicas</translation> 917 </message> 918 <message> 919 <source>&Custom colors</source> 920 <translation>Cores c&ustomizadas</translation> 921 </message> 922 <message> 923 <source>&Add to Custom Colors</source> 924 <translation>&Adicionar às Cores Customizadas</translation> 925 </message> 926 <message> 927 <source>Select color</source> 928 <translation type="obsolete">Seleccionar cor</translation> 929 </message> 930 <message> 931 <source>&Define Custom Colors >></source> 932 <translation type="obsolete">&Definir Cores Customizadas >></translation> 933 </message> 934 <message> 935 <source>OK</source> 936 <translation type="obsolete">OK</translation> 937 </message> 938 <message> 939 <source>Cancel</source> 940 <translation type="obsolete">Cancelar</translation> 941 </message> 942 <message> 943 <source>&HTML:</source> 944 <translation type="unfinished"></translation> 945 </message> 946 <message> 947 <source>Cursor at %1, %2 948 Press ESC to cancel</source> 949 <translation type="unfinished"></translation> 950 </message> 951 <message> 952 <source>&Pick Screen Color</source> 953 <translation type="unfinished"></translation> 954 </message> 955 </context> 956 <context> 957 <name>QComboBox</name> 958 <message> 959 <source>Open</source> 960 <translation type="vanished">Abrir</translation> 961 </message> 962 <message> 963 <source>False</source> 964 <translation type="unfinished">Falso</translation> 965 </message> 966 <message> 967 <source>True</source> 968 <translation type="unfinished">Verdadeiro</translation> 969 </message> 970 <message> 971 <source>Close</source> 972 <translation type="obsolete">Fechar</translation> 973 </message> 974 <message> 975 <source>Open the combo box selection popup</source> 976 <translation type="unfinished"></translation> 977 </message> 978 </context> 979 <context> 980 <name>QCommandLineParser</name> 981 <message> 982 <source>Displays version information.</source> 983 <translation type="unfinished"></translation> 984 </message> 985 <message> 986 <source>Displays this help.</source> 987 <translation type="unfinished"></translation> 988 </message> 989 <message> 990 <source>Unknown option '%1'.</source> 991 <translation type="unfinished"></translation> 992 </message> 993 <message> 994 <source>Unknown options: %1.</source> 995 <translation type="unfinished"></translation> 996 </message> 997 <message> 998 <source>Missing value after '%1'.</source> 999 <translation type="unfinished"></translation> 1000 </message> 1001 <message> 1002 <source>Unexpected value after '%1'.</source> 1003 <translation type="unfinished"></translation> 1004 </message> 1005 <message> 1006 <source>[options]</source> 1007 <translation type="unfinished"></translation> 1008 </message> 1009 <message> 1010 <source>Usage: %1</source> 1011 <translation type="unfinished"></translation> 1012 </message> 1013 <message> 1014 <source>Options:</source> 1015 <translation type="unfinished"></translation> 1016 </message> 1017 <message> 1018 <source>Arguments:</source> 1019 <translation type="unfinished"></translation> 1020 </message> 1021 </context> 1022 <context> 1023 <name>QCoreApplication</name> 1024 <message> 1025 <source>%1: key is empty</source> 1026 <comment>QSystemSemaphore</comment> 1027 <translation type="unfinished"></translation> 1028 </message> 1029 <message> 1030 <source>%1: unable to make key</source> 1031 <comment>QSystemSemaphore</comment> 1032 <translation type="unfinished"></translation> 1033 </message> 1034 <message> 1035 <source>%1: ftok failed</source> 1036 <comment>QSystemSemaphore</comment> 1037 <translation type="unfinished"></translation> 1038 </message> 1039 </context> 1040 <context> 1041 <name>QCupsJobWidget</name> 1042 <message> 1043 <source>Job</source> 1044 <translation type="unfinished"></translation> 1045 </message> 1046 <message> 1047 <source>Job Control</source> 1048 <translation type="unfinished"></translation> 1049 </message> 1050 <message> 1051 <source>Scheduled printing:</source> 1052 <translation type="unfinished"></translation> 1053 </message> 1054 <message> 1055 <source>Billing information:</source> 1056 <translation type="unfinished"></translation> 1057 </message> 1058 <message> 1059 <source>Job priority:</source> 1060 <translation type="unfinished"></translation> 1061 </message> 1062 <message> 1063 <source>Banner Pages</source> 1064 <translation type="unfinished"></translation> 1065 </message> 1066 <message> 1067 <source>End:</source> 1068 <comment>Banner page at end</comment> 1069 <translation type="unfinished"></translation> 1070 </message> 1071 <message> 1072 <source>Start:</source> 1073 <comment>Banner page at start</comment> 1074 <translation type="unfinished"></translation> 1075 </message> 1076 <message> 1077 <source>Print Immediately</source> 1078 <translation type="unfinished"></translation> 1079 </message> 1080 <message> 1081 <source>Hold Indefinitely</source> 1082 <translation type="unfinished"></translation> 1083 </message> 1084 <message> 1085 <source>Day (06:00 to 17:59)</source> 1086 <translation type="unfinished"></translation> 1087 </message> 1088 <message> 1089 <source>Night (18:00 to 05:59)</source> 1090 <translation type="unfinished"></translation> 1091 </message> 1092 <message> 1093 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> 1094 <translation type="unfinished"></translation> 1095 </message> 1096 <message> 1097 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> 1098 <translation type="unfinished"></translation> 1099 </message> 1100 <message> 1101 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> 1102 <translation type="unfinished"></translation> 1103 </message> 1104 <message> 1105 <source>Specific Time</source> 1106 <translation type="unfinished"></translation> 1107 </message> 1108 <message> 1109 <source>None</source> 1110 <comment>CUPS Banner page</comment> 1111 <translation type="unfinished"></translation> 1112 </message> 1113 <message> 1114 <source>Standard</source> 1115 <comment>CUPS Banner page</comment> 1116 <translation type="unfinished"></translation> 1117 </message> 1118 <message> 1119 <source>Unclassified</source> 1120 <comment>CUPS Banner page</comment> 1121 <translation type="unfinished"></translation> 1122 </message> 1123 <message> 1124 <source>Confidential</source> 1125 <comment>CUPS Banner page</comment> 1126 <translation type="unfinished"></translation> 1127 </message> 1128 <message> 1129 <source>Classified</source> 1130 <comment>CUPS Banner page</comment> 1131 <translation type="unfinished"></translation> 1132 </message> 1133 <message> 1134 <source>Secret</source> 1135 <comment>CUPS Banner page</comment> 1136 <translation type="unfinished"></translation> 1137 </message> 1138 <message> 1139 <source>Top Secret</source> 1140 <comment>CUPS Banner page</comment> 1141 <translation type="unfinished"></translation> 1142 </message> 1143 </context> 1144 <context> 1145 <name>QDB2Driver</name> 1146 <message> 1147 <source>Unable to connect</source> 1148 <translation>Ligação não possível</translation> 1149 </message> 1150 <message> 1151 <source>Unable to commit transaction</source> 1152 <translation>Finalização de transacção não possível</translation> 1153 </message> 1154 <message> 1155 <source>Unable to rollback transaction</source> 1156 <translation>Anulação de transacção não possível</translation> 1157 </message> 1158 <message> 1159 <source>Unable to set autocommit</source> 1160 <translation>Finalização automática não possível</translation> 1161 </message> 1162 </context> 1163 <context> 1164 <name>QDB2Result</name> 1165 <message> 1166 <source>Unable to execute statement</source> 1167 <translation>Execução não possível</translation> 1168 </message> 1169 <message> 1170 <source>Unable to prepare statement</source> 1171 <translation>Preparação não possível</translation> 1172 </message> 1173 <message> 1174 <source>Unable to bind variable</source> 1175 <translation>Ligação de variável não possível</translation> 1176 </message> 1177 <message> 1178 <source>Unable to fetch record %1</source> 1179 <translation>Obtenção do registo %1 não possível</translation> 1180 </message> 1181 <message> 1182 <source>Unable to fetch next</source> 1183 <translation>Obtenção do seguinte não possível</translation> 1184 </message> 1185 <message> 1186 <source>Unable to fetch first</source> 1187 <translation>Obtenção do primeiro não possível</translation> 1188 </message> 1189 </context> 1190 <context> 1191 <name>QDBusTrayIcon</name> 1192 <message> 1193 <source>OK</source> 1194 <translation type="unfinished">OK</translation> 1195 </message> 1196 </context> 1197 <context> 1198 <name>QDateTimeEdit</name> 1199 <message> 1200 <source>AM</source> 1201 <translation type="vanished">AM</translation> 1202 </message> 1203 <message> 1204 <source>am</source> 1205 <translation type="vanished">am</translation> 1206 </message> 1207 <message> 1208 <source>PM</source> 1209 <translation type="vanished">PM</translation> 1210 </message> 1211 <message> 1212 <source>pm</source> 1213 <translation type="vanished">pm</translation> 1214 </message> 1215 </context> 1216 <context> 1217 <name>QDateTimeParser</name> 1218 <message> 1219 <source>AM</source> 1220 <translation type="unfinished">AM</translation> 1221 </message> 1222 <message> 1223 <source>am</source> 1224 <translation type="unfinished">am</translation> 1225 </message> 1226 <message> 1227 <source>PM</source> 1228 <translation type="unfinished">PM</translation> 1229 </message> 1230 <message> 1231 <source>pm</source> 1232 <translation type="unfinished">pm</translation> 1233 </message> 1234 </context> 1235 <context> 1236 <name>QDialog</name> 1237 <message> 1238 <source>What's This?</source> 1239 <translation>O Que é Isto?</translation> 1240 </message> 1241 </context> 1242 <context> 1243 <name>QDialogButtonBox</name> 492 1244 <message> 493 1245 <source>OK</source> … … 495 1247 </message> 496 1248 <message> 1249 <source>Save</source> 1250 <translation type="obsolete">Gravar</translation> 1251 </message> 1252 <message> 1253 <source>&Save</source> 1254 <translation type="obsolete">&Gravar</translation> 1255 </message> 1256 <message> 1257 <source>Open</source> 1258 <translation type="vanished">Abrir</translation> 1259 </message> 1260 <message> 1261 <source>Cancel</source> 1262 <translation type="obsolete">Cancelar</translation> 1263 </message> 1264 <message> 1265 <source>&Cancel</source> 1266 <translation type="obsolete">&Cancelar</translation> 1267 </message> 1268 <message> 1269 <source>Close</source> 1270 <translation type="obsolete">Fechar</translation> 1271 </message> 1272 <message> 1273 <source>&Close</source> 1274 <translation type="obsolete">&Fechar</translation> 1275 </message> 1276 <message> 497 1277 <source>Apply</source> 498 <translation>Aplicar</translation> 1278 <translation type="vanished">Aplicar</translation> 1279 </message> 1280 <message> 1281 <source>Reset</source> 1282 <translation type="vanished">Restaurar</translation> 499 1283 </message> 500 1284 <message> 501 1285 <source>Help</source> 502 <translation>Ajuda</translation> 503 </message> 504 <message> 505 <source>Defaults</source> 506 <translation>Predefinições</translation> 507 </message> 508 <message> 509 <source>Cancel</source> 510 <translation>Cancelar</translation> 511 </message> 512 </context> 513 <context> 514 <name>Q3TextEdit</name> 515 <message> 516 <source>&Undo</source> 517 <translation>&Desfazer</translation> 518 </message> 519 <message> 520 <source>&Redo</source> 521 <translation>&Refazer</translation> 522 </message> 523 <message> 524 <source>Cu&t</source> 525 <translation>Cor&tar</translation> 526 </message> 527 <message> 528 <source>&Copy</source> 529 <translation>&Copiar</translation> 530 </message> 531 <message> 532 <source>&Paste</source> 533 <translation>Co&lar</translation> 534 </message> 535 <message> 536 <source>Clear</source> 537 <translation>Limpar</translation> 538 </message> 539 <message> 540 <source>Select All</source> 541 <translation>Seleccionar Tudo</translation> 542 </message> 543 </context> 544 <context> 545 <name>Q3TitleBar</name> 546 <message> 547 <source>System</source> 548 <translation>Sistema</translation> 549 </message> 550 <message> 551 <source>Restore up</source> 552 <translation>Restaurar acima</translation> 553 </message> 554 <message> 555 <source>Minimize</source> 556 <translation>Minimizar</translation> 557 </message> 558 <message> 559 <source>Restore down</source> 560 <translation>Restaurar abaixo</translation> 561 </message> 562 <message> 563 <source>Maximize</source> 564 <translation>Maximizar</translation> 565 </message> 566 <message> 567 <source>Close</source> 568 <translation>Fechar</translation> 569 </message> 570 <message> 571 <source>Contains commands to manipulate the window</source> 572 <translation>Contém comandos para manipular a janela</translation> 573 </message> 574 <message> 575 <source>Puts a minimized back to normal</source> 576 <translation>Coloca uma janela minimizada no estado normal</translation> 577 </message> 578 <message> 579 <source>Moves the window out of the way</source> 580 <translation>Tira a janela da frente</translation> 581 </message> 582 <message> 583 <source>Puts a maximized window back to normal</source> 584 <translation>Coloca uma janela maximizada no estado normal</translation> 585 </message> 586 <message> 587 <source>Makes the window full screen</source> 588 <translation>Coloca a janela em ecrã completo</translation> 589 </message> 590 <message> 591 <source>Closes the window</source> 592 <translation>Fecha a janela</translation> 593 </message> 594 <message> 595 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source> 596 <translation>Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation> 597 </message> 598 </context> 599 <context> 600 <name>Q3ToolBar</name> 601 <message> 602 <source>More...</source> 603 <translation>Mais...</translation> 604 </message> 605 </context> 606 <context> 607 <name>Q3UrlOperator</name> 608 <message> 609 <source>The protocol `%1' is not supported</source> 610 <translation>O protocolo '%1' não é suportado</translation> 611 </message> 612 <message> 613 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> 614 <translation>O protocolo '%1' não suporta listagem de pastas</translation> 615 </message> 616 <message> 617 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> 618 <translation>O protocolo '%1' não suporta criação de novas pastas</translation> 619 </message> 620 <message> 621 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> 622 <translation>O protocolo '%1' não suporta eliminação de ficheiros ou pastas</translation> 623 </message> 624 <message> 625 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> 626 <translation>O protocolo '%1' não suporta mudança de nome de ficheiros ou pastas</translation> 627 </message> 628 <message> 629 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> 630 <translation>O protocolo '%1' não suporta obtenção de ficheiros</translation> 631 </message> 632 <message> 633 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> 634 <translation>O protocolo '%1' não suporta colocação de ficheiros</translation> 635 </message> 636 <message> 637 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> 638 <translation>O protocolo '%1' não suporta copiar ou mover ficheiros ou pastas</translation> 639 </message> 640 <message> 641 <source>(unknown)</source> 642 <translation>(desconhecido)</translation> 643 </message> 644 </context> 645 <context> 646 <name>Q3Wizard</name> 647 <message> 648 <source>&Cancel</source> 649 <translation>&Cancelar</translation> 650 </message> 651 <message> 652 <source>< &Back</source> 653 <translation>< &Recuar</translation> 654 </message> 655 <message> 656 <source>&Next ></source> 657 <translation>&Avançar ></translation> 658 </message> 659 <message> 660 <source>&Finish</source> 661 <translation>&Terminar</translation> 662 </message> 663 <message> 664 <source>&Help</source> 665 <translation>&Ajuda</translation> 666 </message> 667 </context> 668 <context> 669 <name>QAbstractSocket</name> 670 <message> 671 <source>Host not found</source> 672 <translation>Máquina desconhecida</translation> 673 </message> 674 <message> 675 <source>Connection refused</source> 676 <translation>Ligação recusada</translation> 677 </message> 678 <message> 679 <source>Socket operation timed out</source> 680 <translation>Operação de 'socket' expirada</translation> 681 </message> 682 <message> 683 <source>Socket is not connected</source> 684 <translation>'Socket' desligado</translation> 685 </message> 686 </context> 687 <context> 688 <name>QAbstractSpinBox</name> 689 <message> 690 <source>&Step up</source> 691 <translation>&Passo acima</translation> 692 </message> 693 <message> 694 <source>Step &down</source> 695 <translation>Passo &abaixo</translation> 696 </message> 697 <message> 698 <source>&Select All</source> 699 <translation type="unfinished"></translation> 700 </message> 701 </context> 702 <context> 703 <name>QApplication</name> 704 <message> 705 <source>Activate</source> 706 <translation>Activar</translation> 707 </message> 708 <message> 709 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> 710 <translation>O executável '%1' requere Qt %2, Qt %3 encontrado.</translation> 711 </message> 712 <message> 713 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 714 <translation>Erro de Incompatibilidade da Biblioteca Qt</translation> 715 </message> 716 <message> 717 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 718 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 719 <translation>LTR</translation> 720 </message> 721 <message> 722 <source>Activates the program's main window</source> 723 <translation>Activa a janela principal do programa</translation> 724 </message> 725 </context> 726 <context> 727 <name>QCheckBox</name> 728 <message> 729 <source>Uncheck</source> 730 <translation>Desactivar</translation> 731 </message> 732 <message> 733 <source>Check</source> 734 <translation>Activar</translation> 735 </message> 736 <message> 737 <source>Toggle</source> 738 <translation>Comutar</translation> 739 </message> 740 </context> 741 <context> 742 <name>QColorDialog</name> 743 <message> 744 <source>Hu&e:</source> 745 <translation>C&or:</translation> 746 </message> 747 <message> 748 <source>&Sat:</source> 749 <translation>&Saturação:</translation> 750 </message> 751 <message> 752 <source>&Val:</source> 753 <translation>&Valor:</translation> 754 </message> 755 <message> 756 <source>&Red:</source> 757 <translation>&Vermelho:</translation> 758 </message> 759 <message> 760 <source>&Green:</source> 761 <translation>V&erde:</translation> 762 </message> 763 <message> 764 <source>Bl&ue:</source> 765 <translation>&Azul:</translation> 766 </message> 767 <message> 768 <source>A&lpha channel:</source> 769 <translation>Canal &transparência:</translation> 770 </message> 771 <message> 772 <source>&Basic colors</source> 773 <translation>Cores &básicas</translation> 774 </message> 775 <message> 776 <source>&Custom colors</source> 777 <translation>Cores c&ustomizadas</translation> 778 </message> 779 <message> 780 <source>&Add to Custom Colors</source> 781 <translation>&Adicionar às Cores Customizadas</translation> 782 </message> 783 <message> 784 <source>Select color</source> 785 <translation>Seleccionar cor</translation> 786 </message> 787 </context> 788 <context> 789 <name>QComboBox</name> 790 <message> 791 <source>Open</source> 792 <translation>Abrir</translation> 793 </message> 794 <message> 795 <source>False</source> 796 <translation type="unfinished">Falso</translation> 797 </message> 798 <message> 799 <source>True</source> 800 <translation type="unfinished">Verdadeiro</translation> 801 </message> 802 <message> 803 <source>Close</source> 804 <translation type="unfinished">Fechar</translation> 805 </message> 806 </context> 807 <context> 808 <name>QCoreApplication</name> 809 <message> 810 <source>%1: permission denied</source> 811 <comment>QSystemSemaphore</comment> 812 <translation type="unfinished"></translation> 813 </message> 814 <message> 815 <source>%1: already exists</source> 816 <comment>QSystemSemaphore</comment> 817 <translation type="unfinished"></translation> 818 </message> 819 <message> 820 <source>%1: doesn't exists</source> 821 <comment>QSystemSemaphore</comment> 822 <translation type="unfinished"></translation> 823 </message> 824 <message> 825 <source>%1: out of resources</source> 826 <comment>QSystemSemaphore</comment> 827 <translation type="unfinished"></translation> 828 </message> 829 <message> 830 <source>%1: unknown error %2</source> 831 <comment>QSystemSemaphore</comment> 832 <translation type="unfinished"></translation> 833 </message> 834 <message> 835 <source>%1: key is empty</source> 836 <comment>QSystemSemaphore</comment> 837 <translation type="unfinished"></translation> 838 </message> 839 <message> 840 <source>%1: unable to make key</source> 841 <comment>QSystemSemaphore</comment> 842 <translation type="unfinished"></translation> 843 </message> 844 <message> 845 <source>%1: ftok failed</source> 846 <comment>QSystemSemaphore</comment> 847 <translation type="unfinished"></translation> 848 </message> 849 </context> 850 <context> 851 <name>QDB2Driver</name> 852 <message> 853 <source>Unable to connect</source> 854 <translation>Ligação não possível</translation> 855 </message> 856 <message> 857 <source>Unable to commit transaction</source> 858 <translation>Finalização de transacção não possível</translation> 859 </message> 860 <message> 861 <source>Unable to rollback transaction</source> 862 <translation>Anulação de transacção não possível</translation> 863 </message> 864 <message> 865 <source>Unable to set autocommit</source> 866 <translation>Finalização automática não possível</translation> 867 </message> 868 </context> 869 <context> 870 <name>QDB2Result</name> 871 <message> 872 <source>Unable to execute statement</source> 873 <translation>Execução não possível</translation> 874 </message> 875 <message> 876 <source>Unable to prepare statement</source> 877 <translation>Preparação não possível</translation> 878 </message> 879 <message> 880 <source>Unable to bind variable</source> 881 <translation>Ligação de variável não possível</translation> 882 </message> 883 <message> 884 <source>Unable to fetch record %1</source> 885 <translation>Obtenção do registo %1 não possível</translation> 886 </message> 887 <message> 888 <source>Unable to fetch next</source> 889 <translation>Obtenção do seguinte não possível</translation> 890 </message> 891 <message> 892 <source>Unable to fetch first</source> 893 <translation>Obtenção do primeiro não possível</translation> 894 </message> 895 </context> 896 <context> 897 <name>QDateTimeEdit</name> 898 <message> 899 <source>AM</source> 900 <translation>AM</translation> 901 </message> 902 <message> 903 <source>am</source> 904 <translation>am</translation> 905 </message> 906 <message> 907 <source>PM</source> 908 <translation>PM</translation> 909 </message> 910 <message> 911 <source>pm</source> 912 <translation>pm</translation> 913 </message> 914 </context> 915 <context> 916 <name>QDial</name> 917 <message> 918 <source>QDial</source> 919 <translation type="unfinished"></translation> 920 </message> 921 <message> 922 <source>SpeedoMeter</source> 923 <translation type="unfinished"></translation> 924 </message> 925 <message> 926 <source>SliderHandle</source> 927 <translation type="unfinished"></translation> 928 </message> 929 </context> 930 <context> 931 <name>QDialog</name> 932 <message> 933 <source>What's This?</source> 934 <translation>O Que é Isto?</translation> 935 </message> 936 <message> 937 <source>Done</source> 938 <translation type="unfinished"></translation> 939 </message> 940 </context> 941 <context> 942 <name>QDialogButtonBox</name> 943 <message> 944 <source>OK</source> 945 <translation>OK</translation> 946 </message> 947 <message> 948 <source>Save</source> 949 <translation>Gravar</translation> 950 </message> 951 <message> 952 <source>Open</source> 953 <translation>Abrir</translation> 954 </message> 955 <message> 956 <source>Cancel</source> 957 <translation>Cancelar</translation> 958 </message> 959 <message> 960 <source>Close</source> 961 <translation>Fechar</translation> 962 </message> 963 <message> 964 <source>Apply</source> 965 <translation>Aplicar</translation> 966 </message> 967 <message> 968 <source>Reset</source> 969 <translation>Restaurar</translation> 970 </message> 971 <message> 972 <source>Help</source> 973 <translation>Ajuda</translation> 1286 <translation type="vanished">Ajuda</translation> 974 1287 </message> 975 1288 <message> 976 1289 <source>Don't Save</source> 977 <translation >Não Gravar</translation>1290 <translation type="vanished">Não Gravar</translation> 978 1291 </message> 979 1292 <message> 980 1293 <source>Discard</source> 981 <translation >Descartar</translation>1294 <translation type="vanished">Descartar</translation> 982 1295 </message> 983 1296 <message> 984 1297 <source>&Yes</source> 985 <translation >&Sim</translation>1298 <translation type="vanished">&Sim</translation> 986 1299 </message> 987 1300 <message> 988 1301 <source>Yes to &All</source> 989 <translation >Sim para &Todos</translation>1302 <translation type="vanished">Sim para &Todos</translation> 990 1303 </message> 991 1304 <message> 992 1305 <source>&No</source> 993 <translation >&Não</translation>1306 <translation type="vanished">&Não</translation> 994 1307 </message> 995 1308 <message> 996 1309 <source>N&o to All</source> 997 <translation >N&ão para Todos</translation>1310 <translation type="vanished">N&ão para Todos</translation> 998 1311 </message> 999 1312 <message> 1000 1313 <source>Save All</source> 1001 <translation >Gravar Todos</translation>1314 <translation type="vanished">Gravar Todos</translation> 1002 1315 </message> 1003 1316 <message> 1004 1317 <source>Abort</source> 1005 <translation >Abortar</translation>1318 <translation type="vanished">Abortar</translation> 1006 1319 </message> 1007 1320 <message> 1008 1321 <source>Retry</source> 1009 <translation >Tentar Novamente</translation>1322 <translation type="vanished">Tentar Novamente</translation> 1010 1323 </message> 1011 1324 <message> 1012 1325 <source>Ignore</source> 1013 <translation >Ignorar</translation>1326 <translation type="vanished">Ignorar</translation> 1014 1327 </message> 1015 1328 <message> 1016 1329 <source>Restore Defaults</source> 1017 <translation >Restaurar Predefinições</translation>1330 <translation type="vanished">Restaurar Predefinições</translation> 1018 1331 </message> 1019 1332 <message> 1020 1333 <source>Close without Saving</source> 1021 <translation >Fechar sem Gravar</translation>1334 <translation type="vanished">Fechar sem Gravar</translation> 1022 1335 </message> 1023 1336 <message> 1024 1337 <source>&OK</source> 1025 <translation type=" unfinished">&OK</translation>1338 <translation type="obsolete">&OK</translation> 1026 1339 </message> 1027 1340 </context> … … 1052 1365 </context> 1053 1366 <context> 1367 <name>QDnsLookup</name> 1368 <message> 1369 <source>Operation cancelled</source> 1370 <translation type="unfinished"></translation> 1371 </message> 1372 </context> 1373 <context> 1374 <name>QDnsLookupRunnable</name> 1375 <message> 1376 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> 1377 <translation type="unfinished"></translation> 1378 </message> 1379 <message> 1380 <source>Invalid domain name</source> 1381 <translation type="unfinished"></translation> 1382 </message> 1383 <message> 1384 <source>Not yet supported on Android</source> 1385 <translation type="unfinished"></translation> 1386 </message> 1387 <message> 1388 <source>Resolver functions not found</source> 1389 <translation type="unfinished"></translation> 1390 </message> 1391 <message> 1392 <source>Resolver initialization failed</source> 1393 <translation type="unfinished"></translation> 1394 </message> 1395 <message> 1396 <source>Server could not process query</source> 1397 <translation type="unfinished"></translation> 1398 </message> 1399 <message> 1400 <source>Server failure</source> 1401 <translation type="unfinished"></translation> 1402 </message> 1403 <message> 1404 <source>Non existent domain</source> 1405 <translation type="unfinished"></translation> 1406 </message> 1407 <message> 1408 <source>Server refused to answer</source> 1409 <translation type="unfinished"></translation> 1410 </message> 1411 <message> 1412 <source>Invalid reply received</source> 1413 <translation type="unfinished"></translation> 1414 </message> 1415 <message> 1416 <source>Could not expand domain name</source> 1417 <translation type="unfinished"></translation> 1418 </message> 1419 <message> 1420 <source>Invalid IPv4 address record</source> 1421 <translation type="unfinished"></translation> 1422 </message> 1423 <message> 1424 <source>Invalid IPv6 address record</source> 1425 <translation type="unfinished"></translation> 1426 </message> 1427 <message> 1428 <source>Invalid canonical name record</source> 1429 <translation type="unfinished"></translation> 1430 </message> 1431 <message> 1432 <source>Invalid name server record</source> 1433 <translation type="unfinished"></translation> 1434 </message> 1435 <message> 1436 <source>Invalid pointer record</source> 1437 <translation type="unfinished"></translation> 1438 </message> 1439 <message> 1440 <source>Invalid mail exchange record</source> 1441 <translation type="unfinished"></translation> 1442 </message> 1443 <message> 1444 <source>Invalid service record</source> 1445 <translation type="unfinished"></translation> 1446 </message> 1447 <message> 1448 <source>Invalid text record</source> 1449 <translation type="unfinished"></translation> 1450 </message> 1451 <message> 1452 <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> 1453 <translation type="unfinished"></translation> 1454 </message> 1455 <message> 1456 <source>No hostname given</source> 1457 <translation type="unfinished"></translation> 1458 </message> 1459 <message> 1460 <source>Invalid hostname</source> 1461 <translation type="unfinished"></translation> 1462 </message> 1463 <message> 1464 <source>Host %1 could not be found.</source> 1465 <translation type="unfinished"></translation> 1466 </message> 1467 <message> 1468 <source>Unknown error</source> 1469 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation> 1470 </message> 1471 </context> 1472 <context> 1054 1473 <name>QDockWidget</name> 1055 1474 <message> 1056 1475 <source>Close</source> 1476 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment> 1057 1477 <translation type="unfinished">Fechar</translation> 1058 1478 </message> 1059 1479 <message> 1060 <source>Dock</source>1061 <translation type="unfinished"></translation>1062 </message>1063 <message>1064 1480 <source>Float</source> 1481 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment> 1482 <translation type="unfinished"></translation> 1483 </message> 1484 <message> 1485 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> 1486 <translation type="unfinished"></translation> 1487 </message> 1488 <message> 1489 <source>Closes the dock widget</source> 1065 1490 <translation type="unfinished"></translation> 1066 1491 </message> … … 1070 1495 <message> 1071 1496 <source>More</source> 1072 <translation type=" unfinished">Mais</translation>1497 <translation type="obsolete">Mais</translation> 1073 1498 </message> 1074 1499 <message> 1075 1500 <source>Less</source> 1076 <translation type=" unfinished">Menos</translation>1501 <translation type="obsolete">Menos</translation> 1077 1502 </message> 1078 1503 </context> … … 1098 1523 <source>&OK</source> 1099 1524 <translation>&OK</translation> 1525 </message> 1526 </context> 1527 <context> 1528 <name>QFile</name> 1529 <message> 1530 <source>Destination file exists</source> 1531 <translation type="unfinished"></translation> 1532 </message> 1533 <message> 1534 <source>Cannot remove source file</source> 1535 <translation type="unfinished"></translation> 1536 </message> 1537 <message> 1538 <source>Cannot open %1 for input</source> 1539 <translation type="unfinished"></translation> 1540 </message> 1541 <message> 1542 <source>Cannot open for output</source> 1543 <translation type="unfinished"></translation> 1544 </message> 1545 <message> 1546 <source>Failure to write block</source> 1547 <translation type="unfinished"></translation> 1548 </message> 1549 <message> 1550 <source>Cannot create %1 for output</source> 1551 <translation type="unfinished"></translation> 1552 </message> 1553 <message> 1554 <source>Destination file is the same file.</source> 1555 <translation type="unfinished"></translation> 1556 </message> 1557 <message> 1558 <source>Source file does not exist.</source> 1559 <translation type="unfinished"></translation> 1560 </message> 1561 <message> 1562 <source>Error while renaming.</source> 1563 <translation type="unfinished"></translation> 1564 </message> 1565 <message> 1566 <source>Unable to restore from %1: %2</source> 1567 <translation type="unfinished"></translation> 1568 </message> 1569 <message> 1570 <source>Will not rename sequential file using block copy</source> 1571 <translation type="unfinished"></translation> 1572 </message> 1573 </context> 1574 <context> 1575 <name>QFileDevice</name> 1576 <message> 1577 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> 1578 <translation type="unfinished"></translation> 1100 1579 </message> 1101 1580 </context> … … 1192 1671 <message> 1193 1672 <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> 1194 <translation >Deseja mesmo apagar '%1'?</translation>1673 <translation type="vanished">Deseja mesmo apagar '%1'?</translation> 1195 1674 </message> 1196 1675 <message> … … 1199 1678 </message> 1200 1679 <message> 1680 <source>Recent Places</source> 1681 <translation type="unfinished"></translation> 1682 </message> 1683 <message> 1201 1684 <source>Save As</source> 1202 1685 <translation>Gravar Como</translation> … … 1253 1736 <source>Create New Folder</source> 1254 1737 <translation type="unfinished">Criar Nova Pasta</translation> 1738 </message> 1739 <message> 1740 <source> 1741 File not found. 1742 Please verify the correct file name was given</source> 1743 <translation type="obsolete"> 1744 Ficheiro não encontrado. 1745 Por favor verifique o nome do ficheiro</translation> 1746 </message> 1747 <message> 1748 <source>All Files (*.*)</source> 1749 <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*.*)</translation> 1750 </message> 1751 <message> 1752 <source>Go back</source> 1753 <translation type="unfinished"></translation> 1754 </message> 1755 <message> 1756 <source>Alt+Left</source> 1757 <translation type="unfinished"></translation> 1758 </message> 1759 <message> 1760 <source>Go forward</source> 1761 <translation type="unfinished"></translation> 1762 </message> 1763 <message> 1764 <source>Alt+Right</source> 1765 <translation type="unfinished"></translation> 1766 </message> 1767 <message> 1768 <source>Go to the parent directory</source> 1769 <translation type="unfinished"></translation> 1770 </message> 1771 <message> 1772 <source>Alt+Up</source> 1773 <translation type="unfinished"></translation> 1774 </message> 1775 <message> 1776 <source>Create a New Folder</source> 1777 <translation type="unfinished"></translation> 1778 </message> 1779 <message> 1780 <source>Change to list view mode</source> 1781 <translation type="unfinished"></translation> 1782 </message> 1783 <message> 1784 <source>Change to detail view mode</source> 1785 <translation type="unfinished"></translation> 1786 </message> 1787 <message> 1788 <source>Sidebar</source> 1789 <translation type="unfinished"></translation> 1790 </message> 1791 <message> 1792 <source>List of places and bookmarks</source> 1793 <translation type="unfinished"></translation> 1794 </message> 1795 <message> 1796 <source>Files</source> 1797 <translation type="unfinished"></translation> 1798 </message> 1799 <message> 1800 <source>All files (*)</source> 1801 <translation type="unfinished"></translation> 1802 </message> 1803 <message> 1804 <source>Delete</source> 1805 <translation type="unfinished"></translation> 1806 </message> 1807 <message> 1808 <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> 1809 <translation type="unfinished"></translation> 1810 </message> 1811 <message> 1812 <source>%1 File</source> 1813 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment> 1814 <translation type="unfinished"></translation> 1815 </message> 1816 <message> 1817 <source>File Folder</source> 1818 <comment>Match Windows Explorer</comment> 1819 <translation type="unfinished"></translation> 1820 </message> 1821 <message> 1822 <source>Folder</source> 1823 <comment>All other platforms</comment> 1824 <translation type="unfinished"></translation> 1825 </message> 1826 <message> 1827 <source>Alias</source> 1828 <comment>OS X Finder</comment> 1829 <translation type="unfinished"></translation> 1830 </message> 1831 <message> 1832 <source>Shortcut</source> 1833 <comment>All other platforms</comment> 1834 <translation type="unfinished"></translation> 1255 1835 </message> 1256 1836 </context> … … 1315 1895 <translation type="unfinished"></translation> 1316 1896 </message> 1897 <message> 1898 <source>%1 byte(s)</source> 1899 <translation type="unfinished"></translation> 1900 </message> 1317 1901 </context> 1318 1902 <context> 1319 1903 <name>QFontDatabase</name> 1320 1904 <message> 1905 <source>Bold</source> 1906 <translation type="unfinished"></translation> 1907 </message> 1908 <message> 1909 <source>Demi Bold</source> 1910 <translation type="unfinished"></translation> 1911 </message> 1912 <message> 1913 <source>Black</source> 1914 <translation type="unfinished"></translation> 1915 </message> 1916 <message> 1917 <source>Demi</source> 1918 <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment> 1919 <translation type="unfinished"></translation> 1920 </message> 1921 <message> 1922 <source>Light</source> 1923 <translation type="unfinished"></translation> 1924 </message> 1925 <message> 1926 <source>Italic</source> 1927 <translation type="unfinished"></translation> 1928 </message> 1929 <message> 1930 <source>Oblique</source> 1931 <translation type="unfinished"></translation> 1932 </message> 1933 <message> 1934 <source>Any</source> 1935 <translation type="unfinished"></translation> 1936 </message> 1937 <message> 1938 <source>Latin</source> 1939 <translation type="unfinished"></translation> 1940 </message> 1941 <message> 1942 <source>Greek</source> 1943 <translation type="unfinished"></translation> 1944 </message> 1945 <message> 1946 <source>Cyrillic</source> 1947 <translation type="unfinished"></translation> 1948 </message> 1949 <message> 1950 <source>Armenian</source> 1951 <translation type="unfinished"></translation> 1952 </message> 1953 <message> 1954 <source>Hebrew</source> 1955 <translation type="unfinished"></translation> 1956 </message> 1957 <message> 1958 <source>Arabic</source> 1959 <translation type="unfinished"></translation> 1960 </message> 1961 <message> 1962 <source>Syriac</source> 1963 <translation type="unfinished"></translation> 1964 </message> 1965 <message> 1966 <source>Thaana</source> 1967 <translation type="unfinished"></translation> 1968 </message> 1969 <message> 1970 <source>Devanagari</source> 1971 <translation type="unfinished"></translation> 1972 </message> 1973 <message> 1974 <source>Bengali</source> 1975 <translation type="unfinished"></translation> 1976 </message> 1977 <message> 1978 <source>Gurmukhi</source> 1979 <translation type="unfinished"></translation> 1980 </message> 1981 <message> 1982 <source>Gujarati</source> 1983 <translation type="unfinished"></translation> 1984 </message> 1985 <message> 1986 <source>Oriya</source> 1987 <translation type="unfinished"></translation> 1988 </message> 1989 <message> 1990 <source>Tamil</source> 1991 <translation type="unfinished"></translation> 1992 </message> 1993 <message> 1994 <source>Telugu</source> 1995 <translation type="unfinished"></translation> 1996 </message> 1997 <message> 1998 <source>Kannada</source> 1999 <translation type="unfinished"></translation> 2000 </message> 2001 <message> 2002 <source>Malayalam</source> 2003 <translation type="unfinished"></translation> 2004 </message> 2005 <message> 2006 <source>Sinhala</source> 2007 <translation type="unfinished"></translation> 2008 </message> 2009 <message> 2010 <source>Thai</source> 2011 <translation type="unfinished"></translation> 2012 </message> 2013 <message> 2014 <source>Lao</source> 2015 <translation type="unfinished"></translation> 2016 </message> 2017 <message> 2018 <source>Tibetan</source> 2019 <translation type="unfinished"></translation> 2020 </message> 2021 <message> 2022 <source>Myanmar</source> 2023 <translation type="unfinished"></translation> 2024 </message> 2025 <message> 2026 <source>Georgian</source> 2027 <translation type="unfinished"></translation> 2028 </message> 2029 <message> 2030 <source>Khmer</source> 2031 <translation type="unfinished"></translation> 2032 </message> 2033 <message> 2034 <source>Simplified Chinese</source> 2035 <translation type="unfinished"></translation> 2036 </message> 2037 <message> 2038 <source>Traditional Chinese</source> 2039 <translation type="unfinished"></translation> 2040 </message> 2041 <message> 2042 <source>Japanese</source> 2043 <translation type="unfinished"></translation> 2044 </message> 2045 <message> 2046 <source>Korean</source> 2047 <translation type="unfinished"></translation> 2048 </message> 2049 <message> 2050 <source>Vietnamese</source> 2051 <translation type="unfinished"></translation> 2052 </message> 2053 <message> 2054 <source>Symbol</source> 2055 <translation type="unfinished"></translation> 2056 </message> 2057 <message> 2058 <source>Ogham</source> 2059 <translation type="unfinished"></translation> 2060 </message> 2061 <message> 2062 <source>Runic</source> 2063 <translation type="unfinished"></translation> 2064 </message> 2065 <message> 1321 2066 <source>Normal</source> 1322 <translation type="unfinished"></translation> 1323 </message> 1324 <message> 1325 <source>Bold</source> 1326 <translation type="unfinished"></translation> 1327 </message> 1328 <message> 1329 <source>Demi Bold</source> 1330 <translation type="unfinished"></translation> 1331 </message> 1332 <message> 1333 <source>Black</source> 1334 <translation type="unfinished"></translation> 1335 </message> 1336 <message> 1337 <source>Demi</source> 1338 <translation type="unfinished"></translation> 1339 </message> 1340 <message> 1341 <source>Light</source> 1342 <translation type="unfinished"></translation> 1343 </message> 1344 <message> 1345 <source>Italic</source> 1346 <translation type="unfinished"></translation> 1347 </message> 1348 <message> 1349 <source>Oblique</source> 1350 <translation type="unfinished"></translation> 1351 </message> 1352 <message> 1353 <source>Any</source> 1354 <translation type="unfinished"></translation> 1355 </message> 1356 <message> 1357 <source>Latin</source> 1358 <translation type="unfinished"></translation> 1359 </message> 1360 <message> 1361 <source>Greek</source> 1362 <translation type="unfinished"></translation> 1363 </message> 1364 <message> 1365 <source>Cyrillic</source> 1366 <translation type="unfinished"></translation> 1367 </message> 1368 <message> 1369 <source>Armenian</source> 1370 <translation type="unfinished"></translation> 1371 </message> 1372 <message> 1373 <source>Hebrew</source> 1374 <translation type="unfinished"></translation> 1375 </message> 1376 <message> 1377 <source>Arabic</source> 1378 <translation type="unfinished"></translation> 1379 </message> 1380 <message> 1381 <source>Syriac</source> 1382 <translation type="unfinished"></translation> 1383 </message> 1384 <message> 1385 <source>Thaana</source> 1386 <translation type="unfinished"></translation> 1387 </message> 1388 <message> 1389 <source>Devanagari</source> 1390 <translation type="unfinished"></translation> 1391 </message> 1392 <message> 1393 <source>Bengali</source> 1394 <translation type="unfinished"></translation> 1395 </message> 1396 <message> 1397 <source>Gurmukhi</source> 1398 <translation type="unfinished"></translation> 1399 </message> 1400 <message> 1401 <source>Gujarati</source> 1402 <translation type="unfinished"></translation> 1403 </message> 1404 <message> 1405 <source>Oriya</source> 1406 <translation type="unfinished"></translation> 1407 </message> 1408 <message> 1409 <source>Tamil</source> 1410 <translation type="unfinished"></translation> 1411 </message> 1412 <message> 1413 <source>Telugu</source> 1414 <translation type="unfinished"></translation> 1415 </message> 1416 <message> 1417 <source>Kannada</source> 1418 <translation type="unfinished"></translation> 1419 </message> 1420 <message> 1421 <source>Malayalam</source> 1422 <translation type="unfinished"></translation> 1423 </message> 1424 <message> 1425 <source>Sinhala</source> 1426 <translation type="unfinished"></translation> 1427 </message> 1428 <message> 1429 <source>Thai</source> 1430 <translation type="unfinished"></translation> 1431 </message> 1432 <message> 1433 <source>Lao</source> 1434 <translation type="unfinished"></translation> 1435 </message> 1436 <message> 1437 <source>Tibetan</source> 1438 <translation type="unfinished"></translation> 1439 </message> 1440 <message> 1441 <source>Myanmar</source> 1442 <translation type="unfinished"></translation> 1443 </message> 1444 <message> 1445 <source>Georgian</source> 1446 <translation type="unfinished"></translation> 1447 </message> 1448 <message> 1449 <source>Khmer</source> 1450 <translation type="unfinished"></translation> 1451 </message> 1452 <message> 1453 <source>Simplified Chinese</source> 1454 <translation type="unfinished"></translation> 1455 </message> 1456 <message> 1457 <source>Traditional Chinese</source> 1458 <translation type="unfinished"></translation> 1459 </message> 1460 <message> 1461 <source>Japanese</source> 1462 <translation type="unfinished"></translation> 1463 </message> 1464 <message> 1465 <source>Korean</source> 1466 <translation type="unfinished"></translation> 1467 </message> 1468 <message> 1469 <source>Vietnamese</source> 1470 <translation type="unfinished"></translation> 1471 </message> 1472 <message> 1473 <source>Symbol</source> 1474 <translation type="unfinished"></translation> 1475 </message> 1476 <message> 1477 <source>Ogham</source> 1478 <translation type="unfinished"></translation> 1479 </message> 1480 <message> 1481 <source>Runic</source> 2067 <comment>The Normal or Regular font weight</comment> 2068 <translation type="unfinished"></translation> 2069 </message> 2070 <message> 2071 <source>Medium</source> 2072 <comment>The Medium font weight</comment> 2073 <translation type="unfinished"></translation> 2074 </message> 2075 <message> 2076 <source>Thin</source> 2077 <translation type="unfinished"></translation> 2078 </message> 2079 <message> 2080 <source>Extra Light</source> 2081 <translation type="unfinished"></translation> 2082 </message> 2083 <message> 2084 <source>Extra Bold</source> 2085 <translation type="unfinished"></translation> 2086 </message> 2087 <message> 2088 <source>Extra</source> 2089 <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment> 2090 <translation type="unfinished"></translation> 2091 </message> 2092 <message> 2093 <source>N'Ko</source> 1482 2094 <translation type="unfinished"></translation> 1483 2095 </message> … … 1537 2149 </message> 1538 2150 <message> 2151 <source>Connection timed out to host %1</source> 2152 <translation type="unfinished"></translation> 2153 </message> 2154 <message> 1539 2155 <source>Connected to host %1</source> 1540 2156 <translation>Ligado ao servidor %1</translation> … … 1542 2158 <message> 1543 2159 <source>Connection refused for data connection</source> 1544 <translation >Ligação de dados recusada</translation>2160 <translation type="vanished">Ligação de dados recusada</translation> 1545 2161 </message> 1546 2162 <message> … … 1608 2224 <message> 1609 2225 <source>Host %1 found</source> 1610 <translation >Servidor %1 encontrado</translation>2226 <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation> 1611 2227 </message> 1612 2228 <message> 1613 2229 <source>Connection to %1 closed</source> 1614 <translation >Ligação a %1 fechada</translation>2230 <translation type="vanished">Ligação a %1 fechada</translation> 1615 2231 </message> 1616 2232 <message> 1617 2233 <source>Host found</source> 1618 <translation >Servidor encontrado</translation>2234 <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation> 1619 2235 </message> 1620 2236 <message> 1621 2237 <source>Connected to host</source> 1622 <translation>Ligado ao servidor</translation> 2238 <translation type="vanished">Ligado ao servidor</translation> 2239 </message> 2240 <message> 2241 <source>Data Connection refused</source> 2242 <translation type="unfinished"></translation> 2243 </message> 2244 </context> 2245 <context> 2246 <name>QGnomeTheme</name> 2247 <message> 2248 <source>&OK</source> 2249 <translation type="unfinished">&OK</translation> 2250 </message> 2251 <message> 2252 <source>&Save</source> 2253 <translation type="unfinished">&Gravar</translation> 2254 </message> 2255 <message> 2256 <source>&Cancel</source> 2257 <translation type="unfinished">&Cancelar</translation> 2258 </message> 2259 <message> 2260 <source>&Close</source> 2261 <translation type="unfinished">&Fechar</translation> 2262 </message> 2263 <message> 2264 <source>Close without Saving</source> 2265 <translation type="unfinished">Fechar sem Gravar</translation> 2266 </message> 2267 </context> 2268 <context> 2269 <name>QGuiApplication</name> 2270 <message> 2271 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 2272 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 2273 <translation>LTR</translation> 1623 2274 </message> 1624 2275 </context> … … 1629 2280 <translation>Erro desconhecido</translation> 1630 2281 </message> 2282 <message> 2283 <source>No host name given</source> 2284 <translation type="unfinished"></translation> 2285 </message> 1631 2286 </context> 1632 2287 <context> … … 1644 2299 <translation>Erro desconhecido</translation> 1645 2300 </message> 2301 <message> 2302 <source>No host name given</source> 2303 <translation type="unfinished"></translation> 2304 </message> 2305 <message> 2306 <source>Invalid hostname</source> 2307 <translation type="unfinished"></translation> 2308 </message> 2309 <message> 2310 <source>Unknown error (%1)</source> 2311 <translation type="unfinished"></translation> 2312 </message> 1646 2313 </context> 1647 2314 <context> 1648 2315 <name>QHttp</name> 2316 <message> 2317 <source>Unknown error</source> 2318 <translation type="vanished">Erro desconhecido</translation> 2319 </message> 2320 <message> 2321 <source>Request aborted</source> 2322 <translation type="vanished">Pedido abortado</translation> 2323 </message> 2324 <message> 2325 <source>No server set to connect to</source> 2326 <translation type="vanished">Nenhum servidor para ligar</translation> 2327 </message> 2328 <message> 2329 <source>Wrong content length</source> 2330 <translation type="vanished">Tamanho de conteúdo errado</translation> 2331 </message> 2332 <message> 2333 <source>Server closed connection unexpectedly</source> 2334 <translation type="vanished">O servidor fechou a ligação inesperadamente</translation> 2335 </message> 2336 <message> 2337 <source>Connection refused</source> 2338 <translation>Ligação recusada</translation> 2339 </message> 2340 <message> 2341 <source>Host %1 not found</source> 2342 <translation>Servidor %1 não encontrado</translation> 2343 </message> 2344 <message> 2345 <source>HTTP request failed</source> 2346 <translation type="vanished">O pedido HTTP falhou</translation> 2347 </message> 2348 <message> 2349 <source>Invalid HTTP response header</source> 2350 <translation type="vanished">Cabeçalho de resposta HTTP inválido</translation> 2351 </message> 2352 <message> 2353 <source>Invalid HTTP chunked body</source> 2354 <translation type="vanished">Corpo parcial HTTP inválido</translation> 2355 </message> 2356 <message> 2357 <source>Host %1 found</source> 2358 <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation> 2359 </message> 2360 <message> 2361 <source>Connected to host %1</source> 2362 <translation type="vanished">Ligado ao servidor %1</translation> 2363 </message> 2364 <message> 2365 <source>Connection to %1 closed</source> 2366 <translation type="vanished">Ligação a %1 fechada</translation> 2367 </message> 2368 <message> 2369 <source>Host found</source> 2370 <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation> 2371 </message> 2372 <message> 2373 <source>Connected to host</source> 2374 <translation type="vanished">Ligado ao servidor</translation> 2375 </message> 2376 <message> 2377 <source>Connection closed</source> 2378 <translation>Ligação fechada</translation> 2379 </message> 2380 <message> 2381 <source>Proxy requires authentication</source> 2382 <translation type="unfinished"></translation> 2383 </message> 2384 <message> 2385 <source>Host requires authentication</source> 2386 <translation type="unfinished"></translation> 2387 </message> 2388 <message> 2389 <source>Data corrupted</source> 2390 <translation type="unfinished"></translation> 2391 </message> 2392 <message> 2393 <source>Unknown protocol specified</source> 2394 <translation type="unfinished"></translation> 2395 </message> 2396 <message> 2397 <source>SSL handshake failed</source> 2398 <translation type="unfinished"></translation> 2399 </message> 2400 <message> 2401 <source>Too many redirects</source> 2402 <translation type="unfinished"></translation> 2403 </message> 2404 <message> 2405 <source>Insecure redirect</source> 2406 <translation type="unfinished"></translation> 2407 </message> 2408 </context> 2409 <context> 2410 <name>QHttpSocketEngine</name> 2411 <message> 2412 <source>Authentication required</source> 2413 <translation type="unfinished"></translation> 2414 </message> 2415 <message> 2416 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> 2417 <translation type="unfinished"></translation> 2418 </message> 2419 <message> 2420 <source>Error parsing authentication request from proxy</source> 2421 <translation type="unfinished"></translation> 2422 </message> 2423 <message> 2424 <source>Proxy denied connection</source> 2425 <translation type="unfinished"></translation> 2426 </message> 2427 <message> 2428 <source>Error communicating with HTTP proxy</source> 2429 <translation type="unfinished"></translation> 2430 </message> 2431 <message> 2432 <source>Proxy server not found</source> 2433 <translation type="unfinished"></translation> 2434 </message> 2435 <message> 2436 <source>Proxy connection refused</source> 2437 <translation type="unfinished"></translation> 2438 </message> 2439 <message> 2440 <source>Proxy server connection timed out</source> 2441 <translation type="unfinished"></translation> 2442 </message> 2443 <message> 2444 <source>Proxy connection closed prematurely</source> 2445 <translation type="unfinished"></translation> 2446 </message> 2447 </context> 2448 <context> 2449 <name>QIBaseDriver</name> 2450 <message> 2451 <source>Error opening database</source> 2452 <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation> 2453 </message> 2454 <message> 2455 <source>Could not start transaction</source> 2456 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation> 2457 </message> 2458 <message> 2459 <source>Unable to commit transaction</source> 2460 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation> 2461 </message> 2462 <message> 2463 <source>Unable to rollback transaction</source> 2464 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation> 2465 </message> 2466 </context> 2467 <context> 2468 <name>QIBaseResult</name> 2469 <message> 2470 <source>Unable to create BLOB</source> 2471 <translation>Não foi possível criar o BLOB</translation> 2472 </message> 2473 <message> 2474 <source>Unable to write BLOB</source> 2475 <translation>Não foi possível escrever o BLOB</translation> 2476 </message> 2477 <message> 2478 <source>Unable to open BLOB</source> 2479 <translation>Não foi possível abrir o BLOB</translation> 2480 </message> 2481 <message> 2482 <source>Unable to read BLOB</source> 2483 <translation>Não foi possível ler o BLOB</translation> 2484 </message> 2485 <message> 2486 <source>Could not find array</source> 2487 <translation>Não foi possível encontrar o array</translation> 2488 </message> 2489 <message> 2490 <source>Could not get array data</source> 2491 <translation>Não foi possível obter os dados do array</translation> 2492 </message> 2493 <message> 2494 <source>Could not get query info</source> 2495 <translation>Não foi possível obter informação da query</translation> 2496 </message> 2497 <message> 2498 <source>Could not start transaction</source> 2499 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation> 2500 </message> 2501 <message> 2502 <source>Unable to commit transaction</source> 2503 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation> 2504 </message> 2505 <message> 2506 <source>Could not allocate statement</source> 2507 <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation> 2508 </message> 2509 <message> 2510 <source>Could not prepare statement</source> 2511 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation> 2512 </message> 2513 <message> 2514 <source>Could not describe input statement</source> 2515 <translation>Não foi possível descrever a expressão de entrada</translation> 2516 </message> 2517 <message> 2518 <source>Could not describe statement</source> 2519 <translation>Não foi possível descrever a expressão</translation> 2520 </message> 2521 <message> 2522 <source>Unable to close statement</source> 2523 <translation>Não foi possível fechar a expressão</translation> 2524 </message> 2525 <message> 2526 <source>Unable to execute query</source> 2527 <translation>Não foi possível executar a query</translation> 2528 </message> 2529 <message> 2530 <source>Could not fetch next item</source> 2531 <translation>Não foi possível obter o elemento seguinte</translation> 2532 </message> 2533 <message> 2534 <source>Could not get statement info</source> 2535 <translation>Não foi possível obter informação da expressão</translation> 2536 </message> 2537 </context> 2538 <context> 2539 <name>QIODevice</name> 2540 <message> 2541 <source>Permission denied</source> 2542 <translation>Permissão negada</translation> 2543 </message> 2544 <message> 2545 <source>Too many open files</source> 2546 <translation>Demasiados ficheiros abertos</translation> 2547 </message> 2548 <message> 2549 <source>No such file or directory</source> 2550 <translation>Ficheiro ou pasta inexistente</translation> 2551 </message> 2552 <message> 2553 <source>No space left on device</source> 2554 <translation>Dispositivo sem espaço livre</translation> 2555 </message> 1649 2556 <message> 1650 2557 <source>Unknown error</source> … … 1652 2559 </message> 1653 2560 <message> 1654 <source>Request aborted</source> 1655 <translation>Pedido abortado</translation> 1656 </message> 1657 <message> 1658 <source>No server set to connect to</source> 1659 <translation>Nenhum servidor para ligar</translation> 1660 </message> 1661 <message> 1662 <source>Wrong content length</source> 1663 <translation>Tamanho de conteúdo errado</translation> 1664 </message> 1665 <message> 1666 <source>Server closed connection unexpectedly</source> 1667 <translation>O servidor fechou a ligação inesperadamente</translation> 2561 <source>file to open is a directory</source> 2562 <translation type="unfinished"></translation> 2563 </message> 2564 </context> 2565 <context> 2566 <name>QImageReader</name> 2567 <message> 2568 <source>Invalid device</source> 2569 <translation type="unfinished"></translation> 2570 </message> 2571 <message> 2572 <source>File not found</source> 2573 <translation type="unfinished"></translation> 2574 </message> 2575 <message> 2576 <source>Unsupported image format</source> 2577 <translation type="unfinished"></translation> 2578 </message> 2579 <message> 2580 <source>Unable to read image data</source> 2581 <translation type="unfinished"></translation> 2582 </message> 2583 <message> 2584 <source>Unknown error</source> 2585 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation> 2586 </message> 2587 </context> 2588 <context> 2589 <name>QImageWriter</name> 2590 <message> 2591 <source>Unknown error</source> 2592 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation> 2593 </message> 2594 <message> 2595 <source>Device is not set</source> 2596 <translation type="unfinished"></translation> 2597 </message> 2598 <message> 2599 <source>Device not writable</source> 2600 <translation type="unfinished"></translation> 2601 </message> 2602 <message> 2603 <source>Unsupported image format</source> 2604 <translation type="unfinished"></translation> 2605 </message> 2606 </context> 2607 <context> 2608 <name>QInputContext</name> 2609 <message> 2610 <source>XIM</source> 2611 <translation type="vanished">XIM</translation> 2612 </message> 2613 <message> 2614 <source>XIM input method</source> 2615 <translation type="vanished">Método de entrada XIM</translation> 2616 </message> 2617 <message> 2618 <source>Windows input method</source> 2619 <translation type="vanished">Método de entrada Windows</translation> 2620 </message> 2621 <message> 2622 <source>Mac OS X input method</source> 2623 <translation type="vanished">Método de entrada Max OS X</translation> 2624 </message> 2625 </context> 2626 <context> 2627 <name>QInputDialog</name> 2628 <message> 2629 <source>Enter a value:</source> 2630 <translation type="unfinished"></translation> 2631 </message> 2632 </context> 2633 <context> 2634 <name>QJsonParseError</name> 2635 <message> 2636 <source>no error occurred</source> 2637 <translation type="unfinished"></translation> 2638 </message> 2639 <message> 2640 <source>unterminated object</source> 2641 <translation type="unfinished"></translation> 2642 </message> 2643 <message> 2644 <source>missing name separator</source> 2645 <translation type="unfinished"></translation> 2646 </message> 2647 <message> 2648 <source>unterminated array</source> 2649 <translation type="unfinished"></translation> 2650 </message> 2651 <message> 2652 <source>missing value separator</source> 2653 <translation type="unfinished"></translation> 2654 </message> 2655 <message> 2656 <source>illegal value</source> 2657 <translation type="unfinished"></translation> 2658 </message> 2659 <message> 2660 <source>invalid termination by number</source> 2661 <translation type="unfinished"></translation> 2662 </message> 2663 <message> 2664 <source>illegal number</source> 2665 <translation type="unfinished"></translation> 2666 </message> 2667 <message> 2668 <source>invalid escape sequence</source> 2669 <translation type="unfinished"></translation> 2670 </message> 2671 <message> 2672 <source>invalid UTF8 string</source> 2673 <translation type="unfinished"></translation> 2674 </message> 2675 <message> 2676 <source>unterminated string</source> 2677 <translation type="unfinished"></translation> 2678 </message> 2679 <message> 2680 <source>object is missing after a comma</source> 2681 <translation type="unfinished"></translation> 2682 </message> 2683 <message> 2684 <source>too deeply nested document</source> 2685 <translation type="unfinished"></translation> 2686 </message> 2687 <message> 2688 <source>too large document</source> 2689 <translation type="unfinished"></translation> 2690 </message> 2691 <message> 2692 <source>garbage at the end of the document</source> 2693 <translation type="unfinished"></translation> 2694 </message> 2695 </context> 2696 <context> 2697 <name>QKeySequenceEdit</name> 2698 <message> 2699 <source>Press shortcut</source> 2700 <translation type="unfinished"></translation> 2701 </message> 2702 <message> 2703 <source>%1, ...</source> 2704 <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment> 2705 <translation type="unfinished"></translation> 2706 </message> 2707 </context> 2708 <context> 2709 <name>QLibrary</name> 2710 <message> 2711 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source> 2712 <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2)</translation> 2713 </message> 2714 <message> 2715 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> 2716 <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2)</translation> 2717 </message> 2718 <message> 2719 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source> 2720 <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Símbolo "%1" indefinido em %2 (%3)</translation> 2721 </message> 2722 <message> 2723 <source>Could not mmap '%1': %2</source> 2724 <translation type="vanished">Não foi possivel mapear '%1': %2</translation> 2725 </message> 2726 <message> 2727 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> 2728 <translation type="vanished">Dados de verificação do plugin incorrectos em '%1'</translation> 2729 </message> 2730 <message> 2731 <source>Could not unmap '%1': %2</source> 2732 <translation type="vanished">Não foi possível desmapear '%1': %2</translation> 2733 </message> 2734 <message> 2735 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> 2736 <translation>O plugin '%1' usa uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation> 2737 </message> 2738 <message> 2739 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> 2740 <translation type="vanished">O plugin '%1' usa uma biblioteca Qt incompatível. A chave de compilação esperada "%2", ficou "%3"</translation> 2741 </message> 2742 <message> 2743 <source>Unknown error</source> 2744 <translation>Erro desconhecido</translation> 2745 </message> 2746 <message> 2747 <source>The shared library was not found.</source> 2748 <translation type="unfinished"></translation> 2749 </message> 2750 <message> 2751 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> 2752 <translation type="unfinished"></translation> 2753 </message> 2754 <message> 2755 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> 2756 <translation type="unfinished"></translation> 2757 </message> 2758 <message> 2759 <source>Cannot load library %1: %2</source> 2760 <translation type="unfinished"></translation> 2761 </message> 2762 <message> 2763 <source>Cannot unload library %1: %2</source> 2764 <translation type="unfinished"></translation> 2765 </message> 2766 <message> 2767 <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> 2768 <translation type="unfinished"></translation> 2769 </message> 2770 <message> 2771 <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> 2772 <translation type="unfinished"></translation> 2773 </message> 2774 <message> 2775 <source>'%1' is not an ELF object</source> 2776 <translation type="unfinished"></translation> 2777 </message> 2778 <message> 2779 <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> 2780 <translation type="unfinished"></translation> 2781 </message> 2782 <message> 2783 <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> 2784 <translation type="unfinished"></translation> 2785 </message> 2786 <message> 2787 <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> 2788 <translation type="unfinished"></translation> 2789 </message> 2790 <message> 2791 <source>file is corrupt</source> 2792 <translation type="unfinished"></translation> 2793 </message> 2794 <message> 2795 <source>file too small</source> 2796 <translation type="unfinished"></translation> 2797 </message> 2798 <message> 2799 <source>no suitable architecture in fat binary</source> 2800 <translation type="unfinished"></translation> 2801 </message> 2802 <message> 2803 <source>invalid magic %1</source> 2804 <translation type="unfinished"></translation> 2805 </message> 2806 <message> 2807 <source>wrong architecture</source> 2808 <translation type="unfinished"></translation> 2809 </message> 2810 <message> 2811 <source>not a dynamic library</source> 2812 <translation type="unfinished"></translation> 2813 </message> 2814 <message> 2815 <source>'%1' is not a Qt plugin</source> 2816 <translation type="unfinished"></translation> 2817 </message> 2818 </context> 2819 <context> 2820 <name>QLineEdit</name> 2821 <message> 2822 <source>&Undo</source> 2823 <translation>&Desfazer</translation> 2824 </message> 2825 <message> 2826 <source>&Redo</source> 2827 <translation>&Refazer</translation> 2828 </message> 2829 <message> 2830 <source>Cu&t</source> 2831 <translation>Cor&tar</translation> 2832 </message> 2833 <message> 2834 <source>&Copy</source> 2835 <translation>&Copiar</translation> 2836 </message> 2837 <message> 2838 <source>&Paste</source> 2839 <translation>Co&lar</translation> 2840 </message> 2841 <message> 2842 <source>Delete</source> 2843 <translation>Apagar</translation> 2844 </message> 2845 <message> 2846 <source>Select All</source> 2847 <translation>Seleccionar Tudo</translation> 2848 </message> 2849 </context> 2850 <context> 2851 <name>QLocalServer</name> 2852 <message> 2853 <source>%1: Name error</source> 2854 <translation type="unfinished"></translation> 2855 </message> 2856 <message> 2857 <source>%1: Permission denied</source> 2858 <translation type="unfinished"></translation> 2859 </message> 2860 <message> 2861 <source>%1: Address in use</source> 2862 <translation type="unfinished"></translation> 2863 </message> 2864 <message> 2865 <source>%1: Unknown error %2</source> 2866 <translation type="unfinished"></translation> 2867 </message> 2868 </context> 2869 <context> 2870 <name>QLocalSocket</name> 2871 <message> 2872 <source>%1: Connection refused</source> 2873 <translation type="unfinished"></translation> 2874 </message> 2875 <message> 2876 <source>%1: Remote closed</source> 2877 <translation type="unfinished"></translation> 2878 </message> 2879 <message> 2880 <source>%1: Invalid name</source> 2881 <translation type="unfinished"></translation> 2882 </message> 2883 <message> 2884 <source>%1: Socket access error</source> 2885 <translation type="unfinished"></translation> 2886 </message> 2887 <message> 2888 <source>%1: Socket resource error</source> 2889 <translation type="unfinished"></translation> 2890 </message> 2891 <message> 2892 <source>%1: Socket operation timed out</source> 2893 <translation type="unfinished"></translation> 2894 </message> 2895 <message> 2896 <source>%1: Datagram too large</source> 2897 <translation type="unfinished"></translation> 2898 </message> 2899 <message> 2900 <source>%1: Connection error</source> 2901 <translation type="unfinished"></translation> 2902 </message> 2903 <message> 2904 <source>%1: The socket operation is not supported</source> 2905 <translation type="unfinished"></translation> 2906 </message> 2907 <message> 2908 <source>%1: Unknown error</source> 2909 <translation type="unfinished"></translation> 2910 </message> 2911 <message> 2912 <source>%1: Unknown error %2</source> 2913 <translation type="unfinished"></translation> 2914 </message> 2915 <message> 2916 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> 2917 <translation type="unfinished"></translation> 2918 </message> 2919 <message> 2920 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 2921 <translation type="unfinished"></translation> 2922 </message> 2923 <message> 2924 <source>%1: Access denied</source> 2925 <translation type="unfinished"></translation> 2926 </message> 2927 </context> 2928 <context> 2929 <name>QMYSQLDriver</name> 2930 <message> 2931 <source>Unable to open database '</source> 2932 <translation type="vanished">Não foi possível abrir a base de dados '</translation> 2933 </message> 2934 <message> 2935 <source>Unable to connect</source> 2936 <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation> 2937 </message> 2938 <message> 2939 <source>Unable to begin transaction</source> 2940 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation> 2941 </message> 2942 <message> 2943 <source>Unable to commit transaction</source> 2944 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation> 2945 </message> 2946 <message> 2947 <source>Unable to rollback transaction</source> 2948 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation> 2949 </message> 2950 <message> 2951 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> 2952 <translation type="unfinished"></translation> 2953 </message> 2954 <message> 2955 <source>Unable to open database '%1'</source> 2956 <translation type="unfinished"></translation> 2957 </message> 2958 </context> 2959 <context> 2960 <name>QMYSQLResult</name> 2961 <message> 2962 <source>Unable to fetch data</source> 2963 <translation>Não foi possível obter dados</translation> 2964 </message> 2965 <message> 2966 <source>Unable to execute query</source> 2967 <translation>Não foi possível executar a query</translation> 2968 </message> 2969 <message> 2970 <source>Unable to store result</source> 2971 <translation>Não foi possível guardar o resultado</translation> 2972 </message> 2973 <message> 2974 <source>Unable to prepare statement</source> 2975 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation> 2976 </message> 2977 <message> 2978 <source>Unable to reset statement</source> 2979 <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation> 2980 </message> 2981 <message> 2982 <source>Unable to bind value</source> 2983 <translation>Não foi possível fazer a ligação do valor</translation> 2984 </message> 2985 <message> 2986 <source>Unable to execute statement</source> 2987 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation> 2988 </message> 2989 <message> 2990 <source>Unable to bind outvalues</source> 2991 <translation>Não foi possível fazer a ligação dos valores externos</translation> 2992 </message> 2993 <message> 2994 <source>Unable to store statement results</source> 2995 <translation>Não foi possível guardar os resultados da expressão</translation> 2996 </message> 2997 <message> 2998 <source>Unable to execute next query</source> 2999 <translation type="unfinished"></translation> 3000 </message> 3001 <message> 3002 <source>Unable to store next result</source> 3003 <translation type="unfinished"></translation> 3004 </message> 3005 </context> 3006 <context> 3007 <name>QMdiArea</name> 3008 <message> 3009 <source>(Untitled)</source> 3010 <translation type="unfinished"></translation> 3011 </message> 3012 </context> 3013 <context> 3014 <name>QMdiSubWindow</name> 3015 <message> 3016 <source>%1 - [%2]</source> 3017 <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation> 3018 </message> 3019 <message> 3020 <source>Close</source> 3021 <translation type="unfinished">Fechar</translation> 3022 </message> 3023 <message> 3024 <source>Minimize</source> 3025 <translation type="unfinished">Minimizar</translation> 3026 </message> 3027 <message> 3028 <source>Restore Down</source> 3029 <translation type="unfinished">Restaurar Baixo</translation> 3030 </message> 3031 <message> 3032 <source>&Restore</source> 3033 <translation type="unfinished">&Restaurar</translation> 3034 </message> 3035 <message> 3036 <source>&Move</source> 3037 <translation type="unfinished">&Mover</translation> 3038 </message> 3039 <message> 3040 <source>&Size</source> 3041 <translation type="unfinished">&Tamanho</translation> 3042 </message> 3043 <message> 3044 <source>Mi&nimize</source> 3045 <translation type="unfinished">Mi&nimizar</translation> 3046 </message> 3047 <message> 3048 <source>Ma&ximize</source> 3049 <translation type="unfinished">Ma&ximizar</translation> 3050 </message> 3051 <message> 3052 <source>Stay on &Top</source> 3053 <translation type="unfinished">Permanecer no &Topo</translation> 3054 </message> 3055 <message> 3056 <source>&Close</source> 3057 <translation type="unfinished">&Fechar</translation> 3058 </message> 3059 <message> 3060 <source>- [%1]</source> 3061 <translation type="unfinished"></translation> 3062 </message> 3063 <message> 3064 <source>Maximize</source> 3065 <translation type="unfinished">Maximizar</translation> 3066 </message> 3067 <message> 3068 <source>Unshade</source> 3069 <translation type="unfinished"></translation> 3070 </message> 3071 <message> 3072 <source>Shade</source> 3073 <translation type="unfinished"></translation> 3074 </message> 3075 <message> 3076 <source>Restore</source> 3077 <translation type="unfinished"></translation> 3078 </message> 3079 <message> 3080 <source>Help</source> 3081 <translation type="unfinished">Ajuda</translation> 3082 </message> 3083 <message> 3084 <source>Menu</source> 3085 <translation type="unfinished">Menu</translation> 3086 </message> 3087 </context> 3088 <context> 3089 <name>QMenu</name> 3090 <message> 3091 <source>Close</source> 3092 <translation type="vanished">Fechar</translation> 3093 </message> 3094 <message> 3095 <source>Open</source> 3096 <translation type="vanished">Abrir</translation> 3097 </message> 3098 <message> 3099 <source>Execute</source> 3100 <translation type="vanished">Executar</translation> 3101 </message> 3102 </context> 3103 <context> 3104 <name>QMenuBar</name> 3105 <message> 3106 <source>About</source> 3107 <translation type="obsolete">Sobre</translation> 3108 </message> 3109 <message> 3110 <source>Config</source> 3111 <translation type="obsolete">Configurar</translation> 3112 </message> 3113 <message> 3114 <source>Preference</source> 3115 <translation type="obsolete">Preferências</translation> 3116 </message> 3117 <message> 3118 <source>Options</source> 3119 <translation type="obsolete">Opções</translation> 3120 </message> 3121 <message> 3122 <source>Setting</source> 3123 <translation type="obsolete">Alteração</translation> 3124 </message> 3125 <message> 3126 <source>Setup</source> 3127 <translation type="obsolete">Configuração</translation> 3128 </message> 3129 <message> 3130 <source>Quit</source> 3131 <translation type="obsolete">Sair</translation> 3132 </message> 3133 <message> 3134 <source>Exit</source> 3135 <translation type="obsolete">Sair</translation> 3136 </message> 3137 <message> 3138 <source>About %1</source> 3139 <translation type="obsolete">Sobre %1</translation> 3140 </message> 3141 <message> 3142 <source>About Qt</source> 3143 <translation type="obsolete">Acerca do Qt</translation> 3144 </message> 3145 <message> 3146 <source>Preferences</source> 3147 <translation type="obsolete">Preferências</translation> 3148 </message> 3149 <message> 3150 <source>Quit %1</source> 3151 <translation type="obsolete">Sair de %1</translation> 3152 </message> 3153 </context> 3154 <context> 3155 <name>QMessageBox</name> 3156 <message> 3157 <source>Help</source> 3158 <translation>Ajuda</translation> 3159 </message> 3160 <message> 3161 <source>OK</source> 3162 <translation>OK</translation> 3163 </message> 3164 <message> 3165 <source>About Qt</source> 3166 <translation>Acerca do Qt</translation> 3167 </message> 3168 <message> 3169 <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 3170 <translation type="obsolete"><p>Este programa usa Qt versão %1.</p></translation> 3171 </message> 3172 <message> 3173 <source>Show Details...</source> 3174 <translation>Mostrar Detalhes...</translation> 3175 </message> 3176 <message> 3177 <source>Hide Details...</source> 3178 <translation>Não Mostrar Detalhes...</translation> 3179 </message> 3180 <message> 3181 <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> 3182 <translation type="vanished"><p>Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.</p><p>Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.</p><p>Por favor consulte <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a>para obter mais informação acerca de licenças Qt.</p></translation> 3183 </message> 3184 <message> 3185 <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/qt/">qt.nokia.com/qt/</a> for more information.</p></source> 3186 <translation type="obsolete"><h3>Acerca do Qt</h3>%1<p>Qt é um conjunto de ferramentas para desenvolvimento de aplicações multiplataforma.</p>O Qt oferece portabilidade de código fonte único em MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt está igualmente disponível para dispositivos embebidos como Qtopia Core.</p><p>O Qt é um produto Trolltech. Veja <a href="http://qt.nokia.com/qt/">qt.nokia.com/qt/</a> para mais informação.</p></translation> 3187 </message> 3188 <message> 3189 <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> 3190 <translation type="obsolete"><p>Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.</p><p>Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.</p><p>Por favor consulte <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a>para obter mais informação acerca de licenças Qt.</p></translation> 3191 </message> 3192 <message> 3193 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 3194 <translation type="unfinished"></translation> 3195 </message> 3196 <message> 3197 <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> 3198 <translation type="unfinished"></translation> 3199 </message> 3200 </context> 3201 <context> 3202 <name>QMultiInputContext</name> 3203 <message> 3204 <source>Select IM</source> 3205 <translation type="vanished">Seleccione Método de Entrada</translation> 3206 </message> 3207 </context> 3208 <context> 3209 <name>QMultiInputContextPlugin</name> 3210 <message> 3211 <source>Multiple input method switcher</source> 3212 <translation type="vanished">Seleccionador de método de entrada</translation> 3213 </message> 3214 <message> 3215 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> 3216 <translation type="vanished">Seleccionador de método de entrada que utiliza o menu de contexto dos elementos de texto</translation> 3217 </message> 3218 </context> 3219 <context> 3220 <name>QNativeSocketEngine</name> 3221 <message> 3222 <source>The remote host closed the connection</source> 3223 <translation>A máquina remota fechou a ligação</translation> 3224 </message> 3225 <message> 3226 <source>Network operation timed out</source> 3227 <translation>Operação de rede expirada</translation> 3228 </message> 3229 <message> 3230 <source>Out of resources</source> 3231 <translation>Sem recursos</translation> 3232 </message> 3233 <message> 3234 <source>Unsupported socket operation</source> 3235 <translation>Operação de 'socket' não suportada</translation> 3236 </message> 3237 <message> 3238 <source>Protocol type not supported</source> 3239 <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation> 3240 </message> 3241 <message> 3242 <source>Invalid socket descriptor</source> 3243 <translation>Descritor de 'socket' inválido</translation> 3244 </message> 3245 <message> 3246 <source>Network unreachable</source> 3247 <translation>Rede inalcançável</translation> 3248 </message> 3249 <message> 3250 <source>Permission denied</source> 3251 <translation>Permissão negada</translation> 3252 </message> 3253 <message> 3254 <source>Connection timed out</source> 3255 <translation>Ligação expirada</translation> 1668 3256 </message> 1669 3257 <message> … … 1672 3260 </message> 1673 3261 <message> 1674 <source>Host %1 not found</source> 1675 <translation>Servidor %1 não encontrado</translation> 1676 </message> 1677 <message> 1678 <source>HTTP request failed</source> 1679 <translation>O pedido HTTP falhou</translation> 1680 </message> 1681 <message> 1682 <source>Invalid HTTP response header</source> 1683 <translation>Cabeçalho de resposta HTTP inválido</translation> 1684 </message> 1685 <message> 1686 <source>Invalid HTTP chunked body</source> 1687 <translation>Corpo parcial HTTP inválido</translation> 1688 </message> 1689 <message> 1690 <source>Host %1 found</source> 1691 <translation>Servidor %1 encontrado</translation> 1692 </message> 1693 <message> 1694 <source>Connected to host %1</source> 1695 <translation>Ligado ao servidor %1</translation> 1696 </message> 1697 <message> 1698 <source>Connection to %1 closed</source> 1699 <translation>Ligação a %1 fechada</translation> 1700 </message> 1701 <message> 1702 <source>Host found</source> 1703 <translation>Servidor encontrado</translation> 1704 </message> 1705 <message> 1706 <source>Connected to host</source> 1707 <translation>Ligado ao servidor</translation> 1708 </message> 1709 <message> 1710 <source>Connection closed</source> 1711 <translation>Ligação fechada</translation> 1712 </message> 1713 <message> 1714 <source>Proxy authentication required</source> 1715 <translation type="unfinished"></translation> 1716 </message> 1717 <message> 1718 <source>Authentication required</source> 1719 <translation type="unfinished"></translation> 1720 </message> 1721 <message> 1722 <source>Connection refused (or timed out)</source> 1723 <translation type="unfinished"></translation> 1724 </message> 1725 <message> 1726 <source>Proxy requires authentication</source> 1727 <translation type="unfinished"></translation> 1728 </message> 1729 <message> 1730 <source>Host requires authentication</source> 1731 <translation type="unfinished"></translation> 1732 </message> 1733 <message> 1734 <source>Data corrupted</source> 1735 <translation type="unfinished"></translation> 1736 </message> 1737 <message> 1738 <source>Unknown protocol specified</source> 1739 <translation type="unfinished"></translation> 1740 </message> 1741 <message> 1742 <source>SSL handshake failed</source> 1743 <translation type="unfinished"></translation> 1744 </message> 1745 <message> 1746 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> 1747 <translation type="unfinished"></translation> 1748 </message> 1749 </context> 1750 <context> 1751 <name>QHttpSocketEngine</name> 1752 <message> 1753 <source>Authentication required</source> 1754 <translation type="unfinished"></translation> 1755 </message> 1756 </context> 1757 <context> 1758 <name>QIBaseDriver</name> 1759 <message> 1760 <source>Error opening database</source> 1761 <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation> 1762 </message> 1763 <message> 1764 <source>Could not start transaction</source> 1765 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation> 1766 </message> 1767 <message> 1768 <source>Unable to commit transaction</source> 1769 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation> 1770 </message> 1771 <message> 1772 <source>Unable to rollback transaction</source> 1773 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation> 1774 </message> 1775 </context> 1776 <context> 1777 <name>QIBaseResult</name> 1778 <message> 1779 <source>Unable to create BLOB</source> 1780 <translation>Não foi possível criar o BLOB</translation> 1781 </message> 1782 <message> 1783 <source>Unable to write BLOB</source> 1784 <translation>Não foi possível escrever o BLOB</translation> 1785 </message> 1786 <message> 1787 <source>Unable to open BLOB</source> 1788 <translation>Não foi possível abrir o BLOB</translation> 1789 </message> 1790 <message> 1791 <source>Unable to read BLOB</source> 1792 <translation>Não foi possível ler o BLOB</translation> 1793 </message> 1794 <message> 1795 <source>Could not find array</source> 1796 <translation>Não foi possível encontrar o array</translation> 1797 </message> 1798 <message> 1799 <source>Could not get array data</source> 1800 <translation>Não foi possível obter os dados do array</translation> 1801 </message> 1802 <message> 1803 <source>Could not get query info</source> 1804 <translation>Não foi possível obter informação da query</translation> 1805 </message> 1806 <message> 1807 <source>Could not start transaction</source> 1808 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation> 1809 </message> 1810 <message> 1811 <source>Unable to commit transaction</source> 1812 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation> 1813 </message> 1814 <message> 1815 <source>Could not allocate statement</source> 1816 <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation> 1817 </message> 1818 <message> 1819 <source>Could not prepare statement</source> 1820 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation> 1821 </message> 1822 <message> 1823 <source>Could not describe input statement</source> 1824 <translation>Não foi possível descrever a expressão de entrada</translation> 1825 </message> 1826 <message> 1827 <source>Could not describe statement</source> 1828 <translation>Não foi possível descrever a expressão</translation> 1829 </message> 1830 <message> 1831 <source>Unable to close statement</source> 1832 <translation>Não foi possível fechar a expressão</translation> 1833 </message> 1834 <message> 1835 <source>Unable to execute query</source> 1836 <translation>Não foi possível executar a query</translation> 1837 </message> 1838 <message> 1839 <source>Could not fetch next item</source> 1840 <translation>Não foi possível obter o elemento seguinte</translation> 1841 </message> 1842 <message> 1843 <source>Could not get statement info</source> 1844 <translation>Não foi possível obter informação da expressão</translation> 1845 </message> 1846 </context> 1847 <context> 1848 <name>QIODevice</name> 1849 <message> 1850 <source>Permission denied</source> 1851 <translation>Permissão negada</translation> 1852 </message> 1853 <message> 1854 <source>Too many open files</source> 1855 <translation>Demasiados ficheiros abertos</translation> 1856 </message> 1857 <message> 1858 <source>No such file or directory</source> 1859 <translation>Ficheiro ou pasta inexistente</translation> 1860 </message> 1861 <message> 1862 <source>No space left on device</source> 1863 <translation>Dispositivo sem espaço livre</translation> 3262 <source>The bound address is already in use</source> 3263 <translation>O endereço de ligação já está em uso</translation> 3264 </message> 3265 <message> 3266 <source>The address is not available</source> 3267 <translation>O endereço não está disponível</translation> 3268 </message> 3269 <message> 3270 <source>The address is protected</source> 3271 <translation>O endereço está protegido</translation> 3272 </message> 3273 <message> 3274 <source>Unable to send a message</source> 3275 <translation>Não foi possível enviar uma mensagem</translation> 3276 </message> 3277 <message> 3278 <source>Unable to receive a message</source> 3279 <translation>Não foi possível receber uma mensagem</translation> 3280 </message> 3281 <message> 3282 <source>Unable to write</source> 3283 <translation>Não foi possível escrever</translation> 3284 </message> 3285 <message> 3286 <source>Network error</source> 3287 <translation>Erro de rede</translation> 3288 </message> 3289 <message> 3290 <source>Another socket is already listening on the same port</source> 3291 <translation>Outro 'socket' já está à escuta no mesmo porto</translation> 3292 </message> 3293 <message> 3294 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> 3295 <translation>Não foi possível inicializar 'socket' não bloqueante</translation> 3296 </message> 3297 <message> 3298 <source>Unable to initialize broadcast socket</source> 3299 <translation>Não foi possível inicializar 'socket' de transmissão</translation> 3300 </message> 3301 <message> 3302 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> 3303 <translation>Tentativa de utilização de 'socket' IPv6 numa plataforma sem suporte IPv6</translation> 3304 </message> 3305 <message> 3306 <source>Host unreachable</source> 3307 <translation>Máquina inalcançável</translation> 3308 </message> 3309 <message> 3310 <source>Datagram was too large to send</source> 3311 <translation>Datagrama demasiado grande para enviar</translation> 3312 </message> 3313 <message> 3314 <source>Operation on non-socket</source> 3315 <translation>Operação em não 'socket'</translation> 1864 3316 </message> 1865 3317 <message> … … 1867 3319 <translation>Erro desconhecido</translation> 1868 3320 </message> 1869 </context>1870 <context>1871 <name>QInputContext</name>1872 <message>1873 <source>XIM</source>1874 <translation>XIM</translation>1875 </message>1876 <message>1877 <source>XIM input method</source>1878 <translation>Método de entrada XIM</translation>1879 </message>1880 <message>1881 <source>Windows input method</source>1882 <translation>Método de entrada Windows</translation>1883 </message>1884 <message>1885 <source>Mac OS X input method</source>1886 <translation>Método de entrada Max OS X</translation>1887 </message>1888 </context>1889 <context>1890 <name>QLibrary</name>1891 <message>1892 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>1893 <translation>QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2)</translation>1894 </message>1895 <message>1896 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>1897 <translation>QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2)</translation>1898 </message>1899 <message>1900 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>1901 <translation>QLibrary::resolve_sys: Símbolo "%1" indefinido em %2 (%3)</translation>1902 </message>1903 <message>1904 <source>Could not mmap '%1': %2</source>1905 <translation>Não foi possivel mapear '%1': %2</translation>1906 </message>1907 <message>1908 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>1909 <translation>Dados de verificação do plugin incorrectos em '%1'</translation>1910 </message>1911 <message>1912 <source>Could not unmap '%1': %2</source>1913 <translation>Não foi possível desmapear '%1': %2</translation>1914 </message>1915 <message>1916 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>1917 <translation>O plugin '%1' usa uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>1918 </message>1919 <message>1920 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>1921 <translation>O plugin '%1' usa uma biblioteca Qt incompatível. A chave de compilação esperada "%2", ficou "%3"</translation>1922 </message>1923 <message>1924 <source>Unknown error</source>1925 <translation>Erro desconhecido</translation>1926 </message>1927 <message>1928 <source>The shared library was not found.</source>1929 <translation type="unfinished"></translation>1930 </message>1931 <message>1932 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>1933 <translation type="unfinished"></translation>1934 </message>1935 <message>1936 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>1937 <translation type="unfinished"></translation>1938 </message>1939 </context>1940 <context>1941 <name>QLineEdit</name>1942 <message>1943 <source>&Undo</source>1944 <translation>&Desfazer</translation>1945 </message>1946 <message>1947 <source>&Redo</source>1948 <translation>&Refazer</translation>1949 </message>1950 <message>1951 <source>Cu&t</source>1952 <translation>Cor&tar</translation>1953 </message>1954 <message>1955 <source>&Copy</source>1956 <translation>&Copiar</translation>1957 </message>1958 <message>1959 <source>&Paste</source>1960 <translation>Co&lar</translation>1961 </message>1962 <message>1963 <source>Delete</source>1964 <translation>Apagar</translation>1965 </message>1966 <message>1967 <source>Select All</source>1968 <translation>Seleccionar Tudo</translation>1969 </message>1970 </context>1971 <context>1972 <name>QLocalServer</name>1973 <message>1974 <source>%1: Name error</source>1975 <translation type="unfinished"></translation>1976 </message>1977 <message>1978 <source>%1: Permission denied</source>1979 <translation type="unfinished"></translation>1980 </message>1981 <message>1982 <source>%1: Address in use</source>1983 <translation type="unfinished"></translation>1984 </message>1985 <message>1986 <source>%1: Unknown error %2</source>1987 <translation type="unfinished"></translation>1988 </message>1989 </context>1990 <context>1991 <name>QLocalSocket</name>1992 <message>1993 <source>%1: Connection refused</source>1994 <translation type="unfinished"></translation>1995 </message>1996 <message>1997 <source>%1: Remote closed</source>1998 <translation type="unfinished"></translation>1999 </message>2000 <message>2001 <source>%1: Invalid name</source>2002 <translation type="unfinished"></translation>2003 </message>2004 <message>2005 <source>%1: Socket access error</source>2006 <translation type="unfinished"></translation>2007 </message>2008 <message>2009 <source>%1: Socket resource error</source>2010 <translation type="unfinished"></translation>2011 </message>2012 <message>2013 <source>%1: Socket operation timed out</source>2014 <translation type="unfinished"></translation>2015 </message>2016 <message>2017 <source>%1: Datagram too large</source>2018 <translation type="unfinished"></translation>2019 </message>2020 <message>2021 <source>%1: Connection error</source>2022 <translation type="unfinished"></translation>2023 </message>2024 <message>2025 <source>%1: The socket operation is not supported</source>2026 <translation type="unfinished"></translation>2027 </message>2028 <message>2029 <source>%1: Unknown error %2</source>2030 <translation type="unfinished"></translation>2031 </message>2032 </context>2033 <context>2034 <name>QMYSQLDriver</name>2035 <message>2036 <source>Unable to open database '</source>2037 <translation>Não foi possível abrir a base de dados '</translation>2038 </message>2039 <message>2040 <source>Unable to connect</source>2041 <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>2042 </message>2043 <message>2044 <source>Unable to begin transaction</source>2045 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>2046 </message>2047 <message>2048 <source>Unable to commit transaction</source>2049 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>2050 </message>2051 <message>2052 <source>Unable to rollback transaction</source>2053 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>2054 </message>2055 </context>2056 <context>2057 <name>QMYSQLResult</name>2058 <message>2059 <source>Unable to fetch data</source>2060 <translation>Não foi possível obter dados</translation>2061 </message>2062 <message>2063 <source>Unable to execute query</source>2064 <translation>Não foi possível executar a query</translation>2065 </message>2066 <message>2067 <source>Unable to store result</source>2068 <translation>Não foi possível guardar o resultado</translation>2069 </message>2070 <message>2071 <source>Unable to prepare statement</source>2072 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>2073 </message>2074 <message>2075 <source>Unable to reset statement</source>2076 <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>2077 </message>2078 <message>2079 <source>Unable to bind value</source>2080 <translation>Não foi possível fazer a ligação do valor</translation>2081 </message>2082 <message>2083 <source>Unable to execute statement</source>2084 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>2085 </message>2086 <message>2087 <source>Unable to bind outvalues</source>2088 <translation>Não foi possível fazer a ligação dos valores externos</translation>2089 </message>2090 <message>2091 <source>Unable to store statement results</source>2092 <translation>Não foi possível guardar os resultados da expressão</translation>2093 </message>2094 <message>2095 <source>Unable to execute next query</source>2096 <translation type="unfinished"></translation>2097 </message>2098 <message>2099 <source>Unable to store next result</source>2100 <translation type="unfinished"></translation>2101 </message>2102 </context>2103 <context>2104 <name>QMdiArea</name>2105 <message>2106 <source>(Untitled)</source>2107 <translation type="unfinished"></translation>2108 </message>2109 </context>2110 <context>2111 <name>QMdiSubWindow</name>2112 <message>2113 <source>%1 - [%2]</source>2114 <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>2115 </message>2116 <message>2117 <source>Close</source>2118 <translation type="unfinished">Fechar</translation>2119 </message>2120 <message>2121 <source>Minimize</source>2122 <translation type="unfinished">Minimizar</translation>2123 </message>2124 <message>2125 <source>Restore Down</source>2126 <translation type="unfinished">Restaurar Baixo</translation>2127 </message>2128 <message>2129 <source>&Restore</source>2130 <translation type="unfinished">&Restaurar</translation>2131 </message>2132 <message>2133 <source>&Move</source>2134 <translation type="unfinished">&Mover</translation>2135 </message>2136 <message>2137 <source>&Size</source>2138 <translation type="unfinished">&Tamanho</translation>2139 </message>2140 <message>2141 <source>Mi&nimize</source>2142 <translation type="unfinished">Mi&nimizar</translation>2143 </message>2144 <message>2145 <source>Ma&ximize</source>2146 <translation type="unfinished">Ma&ximizar</translation>2147 </message>2148 <message>2149 <source>Stay on &Top</source>2150 <translation type="unfinished">Permanecer no &Topo</translation>2151 </message>2152 <message>2153 <source>&Close</source>2154 <translation type="unfinished">&Fechar</translation>2155 </message>2156 <message>2157 <source>- [%1]</source>2158 <translation type="unfinished"></translation>2159 </message>2160 <message>2161 <source>Maximize</source>2162 <translation type="unfinished">Maximizar</translation>2163 </message>2164 <message>2165 <source>Unshade</source>2166 <translation type="unfinished"></translation>2167 </message>2168 <message>2169 <source>Shade</source>2170 <translation type="unfinished"></translation>2171 </message>2172 <message>2173 <source>Restore</source>2174 <translation type="unfinished"></translation>2175 </message>2176 <message>2177 <source>Help</source>2178 <translation type="unfinished">Ajuda</translation>2179 </message>2180 <message>2181 <source>Menu</source>2182 <translation type="unfinished">Menu</translation>2183 </message>2184 </context>2185 <context>2186 <name>QMenu</name>2187 <message>2188 <source>Close</source>2189 <translation>Fechar</translation>2190 </message>2191 <message>2192 <source>Open</source>2193 <translation>Abrir</translation>2194 </message>2195 <message>2196 <source>Execute</source>2197 <translation>Executar</translation>2198 </message>2199 </context>2200 <context>2201 <name>QMessageBox</name>2202 <message>2203 <source>Help</source>2204 <translation>Ajuda</translation>2205 </message>2206 <message>2207 <source>OK</source>2208 <translation>OK</translation>2209 </message>2210 <message>2211 <source>About Qt</source>2212 <translation>Acerca do Qt</translation>2213 </message>2214 <message>2215 <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>2216 <translation><p>Este programa usa Qt versão %1.</p></translation>2217 </message>2218 <message>2219 <source>Show Details...</source>2220 <translation>Mostrar Detalhes...</translation>2221 </message>2222 <message>2223 <source>Hide Details...</source>2224 <translation>Não Mostrar Detalhes...</translation>2225 </message>2226 <message>2227 <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>2228 <translation><p>Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.</p><p>Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.</p><p>Por favor consulte <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a>para obter mais informação acerca de licenças Qt.</p></translation>2229 </message>2230 <message>2231 <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>2232 <translation type="unfinished"></translation>2233 </message>2234 </context>2235 <context>2236 <name>QMultiInputContext</name>2237 <message>2238 <source>Select IM</source>2239 <translation>Seleccione Método de Entrada</translation>2240 </message>2241 </context>2242 <context>2243 <name>QMultiInputContextPlugin</name>2244 <message>2245 <source>Multiple input method switcher</source>2246 <translation>Seleccionador de método de entrada</translation>2247 </message>2248 <message>2249 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>2250 <translation>Seleccionador de método de entrada que utiliza o menu de contexto dos elementos de texto</translation>2251 </message>2252 </context>2253 <context>2254 <name>QNativeSocketEngine</name>2255 <message>2256 <source>The remote host closed the connection</source>2257 <translation>A máquina remota fechou a ligação</translation>2258 </message>2259 <message>2260 <source>Network operation timed out</source>2261 <translation>Operação de rede expirada</translation>2262 </message>2263 <message>2264 <source>Out of resources</source>2265 <translation>Sem recursos</translation>2266 </message>2267 <message>2268 <source>Unsupported socket operation</source>2269 <translation>Operação de 'socket' não suportada</translation>2270 </message>2271 <message>2272 <source>Protocol type not supported</source>2273 <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>2274 </message>2275 <message>2276 <source>Invalid socket descriptor</source>2277 <translation>Descritor de 'socket' inválido</translation>2278 </message>2279 <message>2280 <source>Network unreachable</source>2281 <translation>Rede inalcançável</translation>2282 </message>2283 <message>2284 <source>Permission denied</source>2285 <translation>Permissão negada</translation>2286 </message>2287 <message>2288 <source>Connection timed out</source>2289 <translation>Ligação expirada</translation>2290 </message>2291 <message>2292 <source>Connection refused</source>2293 <translation>Ligação recusada</translation>2294 </message>2295 <message>2296 <source>The bound address is already in use</source>2297 <translation>O endereço de ligação já está em uso</translation>2298 </message>2299 <message>2300 <source>The address is not available</source>2301 <translation>O endereço não está disponível</translation>2302 </message>2303 <message>2304 <source>The address is protected</source>2305 <translation>O endereço está protegido</translation>2306 </message>2307 <message>2308 <source>Unable to send a message</source>2309 <translation>Não foi possível enviar uma mensagem</translation>2310 </message>2311 <message>2312 <source>Unable to receive a message</source>2313 <translation>Não foi possível receber uma mensagem</translation>2314 </message>2315 <message>2316 <source>Unable to write</source>2317 <translation>Não foi possível escrever</translation>2318 </message>2319 <message>2320 <source>Network error</source>2321 <translation>Erro de rede</translation>2322 </message>2323 <message>2324 <source>Another socket is already listening on the same port</source>2325 <translation>Outro 'socket' já está à escuta no mesmo porto</translation>2326 </message>2327 <message>2328 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>2329 <translation>Não foi possível inicializar 'socket' não bloqueante</translation>2330 </message>2331 <message>2332 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>2333 <translation>Não foi possível inicializar 'socket' de transmissão</translation>2334 </message>2335 <message>2336 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>2337 <translation>Tentativa de utilização de 'socket' IPv6 numa plataforma sem suporte IPv6</translation>2338 </message>2339 <message>2340 <source>Host unreachable</source>2341 <translation>Máquina inalcançável</translation>2342 </message>2343 <message>2344 <source>Datagram was too large to send</source>2345 <translation>Datagrama demasiado grande para enviar</translation>2346 </message>2347 <message>2348 <source>Operation on non-socket</source>2349 <translation>Operação em não 'socket'</translation>2350 </message>2351 <message>2352 <source>Unknown error</source>2353 <translation>Erro desconhecido</translation>2354 </message>2355 3321 <message> 2356 3322 <source>The proxy type is invalid for this operation</source> 2357 3323 <translation type="unfinished"></translation> 2358 3324 </message> 3325 <message> 3326 <source>Temporary error</source> 3327 <translation type="unfinished"></translation> 3328 </message> 3329 <message> 3330 <source>Network dropped connection on reset</source> 3331 <translation type="unfinished"></translation> 3332 </message> 3333 <message> 3334 <source>Connection reset by peer</source> 3335 <translation type="unfinished"></translation> 3336 </message> 3337 </context> 3338 <context> 3339 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> 3340 <message> 3341 <source>Error opening %1</source> 3342 <translation type="unfinished"></translation> 3343 </message> 3344 </context> 3345 <context> 3346 <name>QNetworkAccessDataBackend</name> 3347 <message> 3348 <source>Invalid URI: %1</source> 3349 <translation type="unfinished"></translation> 3350 </message> 3351 </context> 3352 <context> 3353 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> 3354 <message> 3355 <source>Write error writing to %1: %2</source> 3356 <translation type="unfinished"></translation> 3357 </message> 3358 <message> 3359 <source>Socket error on %1: %2</source> 3360 <translation type="unfinished"></translation> 3361 </message> 3362 <message> 3363 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> 3364 <translation type="unfinished"></translation> 3365 </message> 2359 3366 </context> 2360 3367 <context> … … 2399 3406 <translation type="unfinished"></translation> 2400 3407 </message> 3408 <message> 3409 <source>No suitable proxy found</source> 3410 <translation type="unfinished"></translation> 3411 </message> 3412 </context> 3413 <context> 3414 <name>QNetworkAccessManager</name> 3415 <message> 3416 <source>Network access is disabled.</source> 3417 <translation type="unfinished"></translation> 3418 </message> 2401 3419 </context> 2402 3420 <context> 2403 3421 <name>QNetworkReply</name> 2404 3422 <message> 2405 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>2406 <translation type="unfinished"></translation>2407 </message>2408 <message>2409 3423 <source>Protocol "%1" is unknown</source> 2410 3424 <translation type="unfinished"></translation> 2411 3425 </message> 3426 <message> 3427 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> 3428 <translation type="unfinished"></translation> 3429 </message> 3430 <message> 3431 <source>Background request not allowed.</source> 3432 <translation type="unfinished"></translation> 3433 </message> 3434 <message> 3435 <source>Network session error.</source> 3436 <translation type="unfinished"></translation> 3437 </message> 3438 <message> 3439 <source>backend start error.</source> 3440 <translation type="unfinished"></translation> 3441 </message> 3442 <message> 3443 <source>Temporary network failure.</source> 3444 <translation type="unfinished"></translation> 3445 </message> 3446 </context> 3447 <context> 3448 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> 3449 <message> 3450 <source>Operation canceled</source> 3451 <translation type="unfinished"></translation> 3452 </message> 3453 <message> 3454 <source>No suitable proxy found</source> 3455 <translation type="unfinished"></translation> 3456 </message> 2412 3457 </context> 2413 3458 <context> … … 2415 3460 <message> 2416 3461 <source>Operation canceled</source> 3462 <translation type="unfinished"></translation> 3463 </message> 3464 </context> 3465 <context> 3466 <name>QNetworkSession</name> 3467 <message> 3468 <source>Invalid configuration.</source> 3469 <translation type="unfinished"></translation> 3470 </message> 3471 </context> 3472 <context> 3473 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> 3474 <message> 3475 <source>Unknown session error.</source> 3476 <translation type="unfinished"></translation> 3477 </message> 3478 <message> 3479 <source>The session was aborted by the user or system.</source> 3480 <translation type="unfinished"></translation> 3481 </message> 3482 <message> 3483 <source>The requested operation is not supported by the system.</source> 3484 <translation type="unfinished"></translation> 3485 </message> 3486 <message> 3487 <source>The specified configuration cannot be used.</source> 3488 <translation type="unfinished"></translation> 3489 </message> 3490 <message> 3491 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> 2417 3492 <translation type="unfinished"></translation> 2418 3493 </message> … … 2470 3545 <message> 2471 3546 <source>Unable to execute select statement</source> 2472 <translation >Não foi possível executar a expressão select</translation>3547 <translation type="obsolete">Não foi possível executar a expressão select</translation> 2473 3548 </message> 2474 3549 <message> … … 2476 3551 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation> 2477 3552 </message> 3553 <message> 3554 <source>Unable to get statement type</source> 3555 <translation type="unfinished"></translation> 3556 </message> 2478 3557 </context> 2479 3558 <context> … … 2485 3564 <message> 2486 3565 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> 2487 <translation >Não foi possível ligar - O 'driver' não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>3566 <translation type="vanished">Não foi possível ligar - O 'driver' não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation> 2488 3567 </message> 2489 3568 <message> … … 2503 3582 <translation>Não foi possível activar finalização automática</translation> 2504 3583 </message> 3584 <message> 3585 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> 3586 <translation type="unfinished"></translation> 3587 </message> 2505 3588 </context> 2506 3589 <context> … … 2546 3629 <name>QObject</name> 2547 3630 <message> 2548 <source>Operation not supported on %1</source> 2549 <translation type="unfinished"></translation> 2550 </message> 2551 <message> 2552 <source>Invalid URI: %1</source> 2553 <translation type="unfinished"></translation> 2554 </message> 2555 <message> 2556 <source>Write error writing to %1: %2</source> 2557 <translation type="unfinished"></translation> 2558 </message> 2559 <message> 2560 <source>Read error reading from %1: %2</source> 2561 <translation type="unfinished"></translation> 2562 </message> 2563 <message> 2564 <source>Socket error on %1: %2</source> 2565 <translation type="unfinished"></translation> 2566 </message> 2567 <message> 2568 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> 2569 <translation type="unfinished"></translation> 2570 </message> 2571 <message> 2572 <source>Protocol error: packet of size 0 received</source> 2573 <translation type="unfinished"></translation> 3631 <source>Home</source> 3632 <translation type="vanished">Início</translation> 2574 3633 </message> 2575 3634 </context> … … 2578 3637 <message> 2579 3638 <source>Name</source> 2580 <translation type=" unfinished">Nome</translation>3639 <translation type="obsolete">Nome</translation> 2581 3640 </message> 2582 3641 <message> 2583 3642 <source>Value</source> 2584 <translation type=" unfinished">Valor</translation>3643 <translation type="obsolete">Valor</translation> 2585 3644 </message> 2586 3645 </context> … … 2626 3685 <name>QPageSetupWidget</name> 2627 3686 <message> 2628 <source>Centimeters (cm)</source>2629 <translation type="unfinished"></translation>2630 </message>2631 <message>2632 3687 <source>Millimeters (mm)</source> 2633 3688 <translation type="unfinished"></translation> … … 2705 3760 <translation type="unfinished"></translation> 2706 3761 </message> 3762 <message> 3763 <source>Page Layout</source> 3764 <translation type="unfinished"></translation> 3765 </message> 3766 <message> 3767 <source>Page order:</source> 3768 <translation type="unfinished"></translation> 3769 </message> 3770 <message> 3771 <source>Pages per sheet:</source> 3772 <translation type="unfinished"></translation> 3773 </message> 3774 <message> 3775 <source>Pica (P̸)</source> 3776 <translation type="unfinished"></translation> 3777 </message> 3778 <message> 3779 <source>Didot (DD)</source> 3780 <translation type="unfinished"></translation> 3781 </message> 3782 <message> 3783 <source>Cicero (CC)</source> 3784 <translation type="unfinished"></translation> 3785 </message> 3786 <message> 3787 <source>Custom</source> 3788 <translation type="unfinished"></translation> 3789 </message> 3790 <message> 3791 <source>mm</source> 3792 <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment> 3793 <translation type="unfinished"></translation> 3794 </message> 3795 <message> 3796 <source>pt</source> 3797 <extracomment>Unit 'Points'</extracomment> 3798 <translation type="unfinished"></translation> 3799 </message> 3800 <message> 3801 <source>in</source> 3802 <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment> 3803 <translation type="unfinished"></translation> 3804 </message> 3805 <message> 3806 <source>P̸</source> 3807 <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment> 3808 <translation type="unfinished"></translation> 3809 </message> 3810 <message> 3811 <source>DD</source> 3812 <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment> 3813 <translation type="unfinished"></translation> 3814 </message> 3815 <message> 3816 <source>CC</source> 3817 <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment> 3818 <translation type="unfinished"></translation> 3819 </message> 3820 </context> 3821 <context> 3822 <name>QPageSize</name> 3823 <message> 3824 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> 3825 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment> 3826 <translation type="unfinished"></translation> 3827 </message> 3828 <message> 3829 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> 3830 <extracomment>Custom size name in points</extracomment> 3831 <translation type="unfinished"></translation> 3832 </message> 3833 <message> 3834 <source>Custom (%1in x %2in)</source> 3835 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment> 3836 <translation type="unfinished"></translation> 3837 </message> 3838 <message> 3839 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> 3840 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment> 3841 <translation type="unfinished"></translation> 3842 </message> 3843 <message> 3844 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> 3845 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment> 3846 <translation type="unfinished"></translation> 3847 </message> 3848 <message> 3849 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> 3850 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment> 3851 <translation type="unfinished"></translation> 3852 </message> 3853 <message> 3854 <source>%1 x %2 in</source> 3855 <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment> 3856 <translation type="unfinished"></translation> 3857 </message> 3858 <message> 3859 <source>A0</source> 3860 <translation type="unfinished"></translation> 3861 </message> 3862 <message> 3863 <source>A1</source> 3864 <translation type="unfinished"></translation> 3865 </message> 3866 <message> 3867 <source>A2</source> 3868 <translation type="unfinished"></translation> 3869 </message> 3870 <message> 3871 <source>A3</source> 3872 <translation type="unfinished"></translation> 3873 </message> 3874 <message> 3875 <source>A4</source> 3876 <translation type="unfinished"></translation> 3877 </message> 3878 <message> 3879 <source>A5</source> 3880 <translation type="unfinished"></translation> 3881 </message> 3882 <message> 3883 <source>A6</source> 3884 <translation type="unfinished"></translation> 3885 </message> 3886 <message> 3887 <source>A7</source> 3888 <translation type="unfinished"></translation> 3889 </message> 3890 <message> 3891 <source>A8</source> 3892 <translation type="unfinished"></translation> 3893 </message> 3894 <message> 3895 <source>A9</source> 3896 <translation type="unfinished"></translation> 3897 </message> 3898 <message> 3899 <source>A10</source> 3900 <translation type="unfinished"></translation> 3901 </message> 3902 <message> 3903 <source>B0</source> 3904 <translation type="unfinished"></translation> 3905 </message> 3906 <message> 3907 <source>B1</source> 3908 <translation type="unfinished"></translation> 3909 </message> 3910 <message> 3911 <source>B2</source> 3912 <translation type="unfinished"></translation> 3913 </message> 3914 <message> 3915 <source>B3</source> 3916 <translation type="unfinished"></translation> 3917 </message> 3918 <message> 3919 <source>B4</source> 3920 <translation type="unfinished"></translation> 3921 </message> 3922 <message> 3923 <source>B5</source> 3924 <translation type="unfinished"></translation> 3925 </message> 3926 <message> 3927 <source>B6</source> 3928 <translation type="unfinished"></translation> 3929 </message> 3930 <message> 3931 <source>B7</source> 3932 <translation type="unfinished"></translation> 3933 </message> 3934 <message> 3935 <source>B8</source> 3936 <translation type="unfinished"></translation> 3937 </message> 3938 <message> 3939 <source>B9</source> 3940 <translation type="unfinished"></translation> 3941 </message> 3942 <message> 3943 <source>B10</source> 3944 <translation type="unfinished"></translation> 3945 </message> 3946 <message> 3947 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> 3948 <translation type="unfinished"></translation> 3949 </message> 3950 <message> 3951 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> 3952 <translation type="unfinished"></translation> 3953 </message> 3954 <message> 3955 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> 3956 <translation type="unfinished"></translation> 3957 </message> 3958 <message> 3959 <source>Legal</source> 3960 <translation type="unfinished"></translation> 3961 </message> 3962 <message> 3963 <source>Letter / ANSI A</source> 3964 <translation type="unfinished"></translation> 3965 </message> 3966 <message> 3967 <source>Tabloid / ANSI B</source> 3968 <translation type="unfinished"></translation> 3969 </message> 3970 <message> 3971 <source>Ledger / ANSI B</source> 3972 <translation type="unfinished"></translation> 3973 </message> 3974 <message> 3975 <source>Custom</source> 3976 <translation type="unfinished"></translation> 3977 </message> 3978 <message> 3979 <source>A3 Extra</source> 3980 <translation type="unfinished"></translation> 3981 </message> 3982 <message> 3983 <source>A4 Extra</source> 3984 <translation type="unfinished"></translation> 3985 </message> 3986 <message> 3987 <source>A4 Plus</source> 3988 <translation type="unfinished"></translation> 3989 </message> 3990 <message> 3991 <source>A4 Small</source> 3992 <translation type="unfinished"></translation> 3993 </message> 3994 <message> 3995 <source>A5 Extra</source> 3996 <translation type="unfinished"></translation> 3997 </message> 3998 <message> 3999 <source>B5 Extra</source> 4000 <translation type="unfinished"></translation> 4001 </message> 4002 <message> 4003 <source>JIS B0</source> 4004 <translation type="unfinished"></translation> 4005 </message> 4006 <message> 4007 <source>JIS B1</source> 4008 <translation type="unfinished"></translation> 4009 </message> 4010 <message> 4011 <source>JIS B2</source> 4012 <translation type="unfinished"></translation> 4013 </message> 4014 <message> 4015 <source>JIS B3</source> 4016 <translation type="unfinished"></translation> 4017 </message> 4018 <message> 4019 <source>JIS B4</source> 4020 <translation type="unfinished"></translation> 4021 </message> 4022 <message> 4023 <source>JIS B5</source> 4024 <translation type="unfinished"></translation> 4025 </message> 4026 <message> 4027 <source>JIS B6</source> 4028 <translation type="unfinished"></translation> 4029 </message> 4030 <message> 4031 <source>JIS B7</source> 4032 <translation type="unfinished"></translation> 4033 </message> 4034 <message> 4035 <source>JIS B8</source> 4036 <translation type="unfinished"></translation> 4037 </message> 4038 <message> 4039 <source>JIS B9</source> 4040 <translation type="unfinished"></translation> 4041 </message> 4042 <message> 4043 <source>JIS B10</source> 4044 <translation type="unfinished"></translation> 4045 </message> 4046 <message> 4047 <source>ANSI C</source> 4048 <translation type="unfinished"></translation> 4049 </message> 4050 <message> 4051 <source>ANSI D</source> 4052 <translation type="unfinished"></translation> 4053 </message> 4054 <message> 4055 <source>ANSI E</source> 4056 <translation type="unfinished"></translation> 4057 </message> 4058 <message> 4059 <source>Legal Extra</source> 4060 <translation type="unfinished"></translation> 4061 </message> 4062 <message> 4063 <source>Letter Extra</source> 4064 <translation type="unfinished"></translation> 4065 </message> 4066 <message> 4067 <source>Letter Plus</source> 4068 <translation type="unfinished"></translation> 4069 </message> 4070 <message> 4071 <source>Letter Small</source> 4072 <translation type="unfinished"></translation> 4073 </message> 4074 <message> 4075 <source>Tabloid Extra</source> 4076 <translation type="unfinished"></translation> 4077 </message> 4078 <message> 4079 <source>Architect A</source> 4080 <translation type="unfinished"></translation> 4081 </message> 4082 <message> 4083 <source>Architect B</source> 4084 <translation type="unfinished"></translation> 4085 </message> 4086 <message> 4087 <source>Architect C</source> 4088 <translation type="unfinished"></translation> 4089 </message> 4090 <message> 4091 <source>Architect D</source> 4092 <translation type="unfinished"></translation> 4093 </message> 4094 <message> 4095 <source>Architect E</source> 4096 <translation type="unfinished"></translation> 4097 </message> 4098 <message> 4099 <source>Note</source> 4100 <translation type="unfinished"></translation> 4101 </message> 4102 <message> 4103 <source>Quarto</source> 4104 <translation type="unfinished"></translation> 4105 </message> 4106 <message> 4107 <source>Statement</source> 4108 <translation type="unfinished"></translation> 4109 </message> 4110 <message> 4111 <source>Super A</source> 4112 <translation type="unfinished"></translation> 4113 </message> 4114 <message> 4115 <source>Super B</source> 4116 <translation type="unfinished"></translation> 4117 </message> 4118 <message> 4119 <source>Postcard</source> 4120 <translation type="unfinished"></translation> 4121 </message> 4122 <message> 4123 <source>Double Postcard</source> 4124 <translation type="unfinished"></translation> 4125 </message> 4126 <message> 4127 <source>PRC 16K</source> 4128 <translation type="unfinished"></translation> 4129 </message> 4130 <message> 4131 <source>PRC 32K</source> 4132 <translation type="unfinished"></translation> 4133 </message> 4134 <message> 4135 <source>PRC 32K Big</source> 4136 <translation type="unfinished"></translation> 4137 </message> 4138 <message> 4139 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> 4140 <translation type="unfinished"></translation> 4141 </message> 4142 <message> 4143 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> 4144 <translation type="unfinished"></translation> 4145 </message> 4146 <message> 4147 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> 4148 <translation type="unfinished"></translation> 4149 </message> 4150 <message> 4151 <source>Envelope B4</source> 4152 <translation type="unfinished"></translation> 4153 </message> 4154 <message> 4155 <source>Envelope B5</source> 4156 <translation type="unfinished"></translation> 4157 </message> 4158 <message> 4159 <source>Envelope B6</source> 4160 <translation type="unfinished"></translation> 4161 </message> 4162 <message> 4163 <source>Envelope C0</source> 4164 <translation type="unfinished"></translation> 4165 </message> 4166 <message> 4167 <source>Envelope C1</source> 4168 <translation type="unfinished"></translation> 4169 </message> 4170 <message> 4171 <source>Envelope C2</source> 4172 <translation type="unfinished"></translation> 4173 </message> 4174 <message> 4175 <source>Envelope C3</source> 4176 <translation type="unfinished"></translation> 4177 </message> 4178 <message> 4179 <source>Envelope C4</source> 4180 <translation type="unfinished"></translation> 4181 </message> 4182 <message> 4183 <source>Envelope C5</source> 4184 <translation type="unfinished"></translation> 4185 </message> 4186 <message> 4187 <source>Envelope C6</source> 4188 <translation type="unfinished"></translation> 4189 </message> 4190 <message> 4191 <source>Envelope C65</source> 4192 <translation type="unfinished"></translation> 4193 </message> 4194 <message> 4195 <source>Envelope C7</source> 4196 <translation type="unfinished"></translation> 4197 </message> 4198 <message> 4199 <source>Envelope DL</source> 4200 <translation type="unfinished"></translation> 4201 </message> 4202 <message> 4203 <source>Envelope US 9</source> 4204 <translation type="unfinished"></translation> 4205 </message> 4206 <message> 4207 <source>Envelope US 10</source> 4208 <translation type="unfinished"></translation> 4209 </message> 4210 <message> 4211 <source>Envelope US 11</source> 4212 <translation type="unfinished"></translation> 4213 </message> 4214 <message> 4215 <source>Envelope US 12</source> 4216 <translation type="unfinished"></translation> 4217 </message> 4218 <message> 4219 <source>Envelope US 14</source> 4220 <translation type="unfinished"></translation> 4221 </message> 4222 <message> 4223 <source>Envelope Monarch</source> 4224 <translation type="unfinished"></translation> 4225 </message> 4226 <message> 4227 <source>Envelope Personal</source> 4228 <translation type="unfinished"></translation> 4229 </message> 4230 <message> 4231 <source>Envelope Chou 3</source> 4232 <translation type="unfinished"></translation> 4233 </message> 4234 <message> 4235 <source>Envelope Chou 4</source> 4236 <translation type="unfinished"></translation> 4237 </message> 4238 <message> 4239 <source>Envelope Invite</source> 4240 <translation type="unfinished"></translation> 4241 </message> 4242 <message> 4243 <source>Envelope Italian</source> 4244 <translation type="unfinished"></translation> 4245 </message> 4246 <message> 4247 <source>Envelope Kaku 2</source> 4248 <translation type="unfinished"></translation> 4249 </message> 4250 <message> 4251 <source>Envelope Kaku 3</source> 4252 <translation type="unfinished"></translation> 4253 </message> 4254 <message> 4255 <source>Envelope PRC 1</source> 4256 <translation type="unfinished"></translation> 4257 </message> 4258 <message> 4259 <source>Envelope PRC 2</source> 4260 <translation type="unfinished"></translation> 4261 </message> 4262 <message> 4263 <source>Envelope PRC 3</source> 4264 <translation type="unfinished"></translation> 4265 </message> 4266 <message> 4267 <source>Envelope PRC 4</source> 4268 <translation type="unfinished"></translation> 4269 </message> 4270 <message> 4271 <source>Envelope PRC 5</source> 4272 <translation type="unfinished"></translation> 4273 </message> 4274 <message> 4275 <source>Envelope PRC 6</source> 4276 <translation type="unfinished"></translation> 4277 </message> 4278 <message> 4279 <source>Envelope PRC 7</source> 4280 <translation type="unfinished"></translation> 4281 </message> 4282 <message> 4283 <source>Envelope PRC 8</source> 4284 <translation type="unfinished"></translation> 4285 </message> 4286 <message> 4287 <source>Envelope PRC 9</source> 4288 <translation type="unfinished"></translation> 4289 </message> 4290 <message> 4291 <source>Envelope PRC 10</source> 4292 <translation type="unfinished"></translation> 4293 </message> 4294 <message> 4295 <source>Envelope You 4</source> 4296 <translation type="unfinished"></translation> 4297 </message> 4298 </context> 4299 <context> 4300 <name>QPlatformTheme</name> 4301 <message> 4302 <source>OK</source> 4303 <translation type="unfinished">OK</translation> 4304 </message> 4305 <message> 4306 <source>Save</source> 4307 <translation type="unfinished">Gravar</translation> 4308 </message> 4309 <message> 4310 <source>Save All</source> 4311 <translation type="unfinished">Gravar Todos</translation> 4312 </message> 4313 <message> 4314 <source>Open</source> 4315 <translation type="unfinished">Abrir</translation> 4316 </message> 4317 <message> 4318 <source>&Yes</source> 4319 <translation type="unfinished">&Sim</translation> 4320 </message> 4321 <message> 4322 <source>Yes to &All</source> 4323 <translation type="unfinished">Sim para &Todos</translation> 4324 </message> 4325 <message> 4326 <source>&No</source> 4327 <translation type="unfinished">&Não</translation> 4328 </message> 4329 <message> 4330 <source>N&o to All</source> 4331 <translation type="unfinished">N&ão para Todos</translation> 4332 </message> 4333 <message> 4334 <source>Abort</source> 4335 <translation type="unfinished">Abortar</translation> 4336 </message> 4337 <message> 4338 <source>Retry</source> 4339 <translation type="unfinished">Tentar Novamente</translation> 4340 </message> 4341 <message> 4342 <source>Ignore</source> 4343 <translation type="unfinished">Ignorar</translation> 4344 </message> 4345 <message> 4346 <source>Close</source> 4347 <translation type="unfinished">Fechar</translation> 4348 </message> 4349 <message> 4350 <source>Cancel</source> 4351 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 4352 </message> 4353 <message> 4354 <source>Discard</source> 4355 <translation type="unfinished">Descartar</translation> 4356 </message> 4357 <message> 4358 <source>Help</source> 4359 <translation type="unfinished">Ajuda</translation> 4360 </message> 4361 <message> 4362 <source>Apply</source> 4363 <translation type="unfinished">Aplicar</translation> 4364 </message> 4365 <message> 4366 <source>Reset</source> 4367 <translation type="unfinished">Restaurar</translation> 4368 </message> 4369 <message> 4370 <source>Restore Defaults</source> 4371 <translation type="unfinished">Restaurar Predefinições</translation> 4372 </message> 2707 4373 </context> 2708 4374 <context> … … 2721 4387 <message> 2722 4388 <source>locally connected</source> 2723 <translation >ligado localmente</translation>4389 <translation type="vanished">ligado localmente</translation> 2724 4390 </message> 2725 4391 <message> 2726 4392 <source>Aliases: %1</source> 2727 <translation >Nomes Alternativos: %1</translation>4393 <translation type="vanished">Nomes Alternativos: %1</translation> 2728 4394 </message> 2729 4395 <message> 2730 4396 <source>unknown</source> 2731 <translation >desconhecido</translation>4397 <translation type="vanished">desconhecido</translation> 2732 4398 </message> 2733 4399 <message> … … 2753 4419 </message> 2754 4420 <message> 2755 <source>A0</source>2756 <translation type="unfinished"></translation>2757 </message>2758 <message>2759 <source>A1</source>2760 <translation type="unfinished"></translation>2761 </message>2762 <message>2763 <source>A2</source>2764 <translation type="unfinished"></translation>2765 </message>2766 <message>2767 <source>A3</source>2768 <translation type="unfinished"></translation>2769 </message>2770 <message>2771 <source>A4</source>2772 <translation type="unfinished"></translation>2773 </message>2774 <message>2775 <source>A5</source>2776 <translation type="unfinished"></translation>2777 </message>2778 <message>2779 <source>A6</source>2780 <translation type="unfinished"></translation>2781 </message>2782 <message>2783 <source>A7</source>2784 <translation type="unfinished"></translation>2785 </message>2786 <message>2787 <source>A8</source>2788 <translation type="unfinished"></translation>2789 </message>2790 <message>2791 <source>A9</source>2792 <translation type="unfinished"></translation>2793 </message>2794 <message>2795 <source>B0</source>2796 <translation type="unfinished"></translation>2797 </message>2798 <message>2799 <source>B1</source>2800 <translation type="unfinished"></translation>2801 </message>2802 <message>2803 <source>B2</source>2804 <translation type="unfinished"></translation>2805 </message>2806 <message>2807 <source>B3</source>2808 <translation type="unfinished"></translation>2809 </message>2810 <message>2811 <source>B4</source>2812 <translation type="unfinished"></translation>2813 </message>2814 <message>2815 <source>B5</source>2816 <translation type="unfinished"></translation>2817 </message>2818 <message>2819 <source>B6</source>2820 <translation type="unfinished"></translation>2821 </message>2822 <message>2823 <source>B7</source>2824 <translation type="unfinished"></translation>2825 </message>2826 <message>2827 <source>B8</source>2828 <translation type="unfinished"></translation>2829 </message>2830 <message>2831 <source>B9</source>2832 <translation type="unfinished"></translation>2833 </message>2834 <message>2835 <source>B10</source>2836 <translation type="unfinished"></translation>2837 </message>2838 <message>2839 <source>C5E</source>2840 <translation type="unfinished"></translation>2841 </message>2842 <message>2843 <source>DLE</source>2844 <translation type="unfinished"></translation>2845 </message>2846 <message>2847 <source>Executive</source>2848 <translation type="unfinished"></translation>2849 </message>2850 <message>2851 <source>Folio</source>2852 <translation type="unfinished"></translation>2853 </message>2854 <message>2855 <source>Ledger</source>2856 <translation type="unfinished"></translation>2857 </message>2858 <message>2859 <source>Legal</source>2860 <translation type="unfinished"></translation>2861 </message>2862 <message>2863 <source>Letter</source>2864 <translation type="unfinished"></translation>2865 </message>2866 <message>2867 <source>Tabloid</source>2868 <translation type="unfinished"></translation>2869 </message>2870 <message>2871 <source>US Common #10 Envelope</source>2872 <translation type="unfinished"></translation>2873 </message>2874 <message>2875 <source>Custom</source>2876 <translation type="unfinished"></translation>2877 </message>2878 <message>2879 4421 <source>&Options >></source> 2880 4422 <translation type="unfinished"></translation> … … 2893 4435 </message> 2894 4436 <message> 2895 <source>Print to File (Postscript)</source>2896 <translation type="unfinished"></translation>2897 </message>2898 <message>2899 4437 <source>Local file</source> 2900 4438 <translation type="unfinished"></translation> 2901 4439 </message> 2902 4440 <message> 2903 <source>Write %1 file</source> 4441 <source>Portrait</source> 4442 <translation type="obsolete">Retrato</translation> 4443 </message> 4444 <message> 4445 <source>Landscape</source> 4446 <translation type="obsolete">Paisagem</translation> 4447 </message> 4448 <message> 4449 <source>File exists</source> 4450 <translation type="vanished">O ficheiro existe</translation> 4451 </message> 4452 <message> 4453 <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> 4454 <translation type="vanished"><qt>Deseja gravar por cima?</qt></translation> 4455 </message> 4456 <message> 4457 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> 4458 <translation type="vanished">A0 (841 x 1189 mm)</translation> 4459 </message> 4460 <message> 4461 <source>A1 (594 x 841 mm)</source> 4462 <translation type="vanished">A1 (594 x 841 mm)</translation> 4463 </message> 4464 <message> 4465 <source>A2 (420 x 594 mm)</source> 4466 <translation type="vanished">A2 (420 x 594 mm)</translation> 4467 </message> 4468 <message> 4469 <source>A3 (297 x 420 mm)</source> 4470 <translation type="vanished">A3 (297 x 420 mm)</translation> 4471 </message> 4472 <message> 4473 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> 4474 <translation type="vanished">A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 polegadas)</translation> 4475 </message> 4476 <message> 4477 <source>A5 (148 x 210 mm)</source> 4478 <translation type="vanished">A5 (148 x 210 mm)</translation> 4479 </message> 4480 <message> 4481 <source>A6 (105 x 148 mm)</source> 4482 <translation type="vanished">A6 (105 x 148 mm)</translation> 4483 </message> 4484 <message> 4485 <source>A7 (74 x 105 mm)</source> 4486 <translation type="vanished">A7 (74 x 105 mm)</translation> 4487 </message> 4488 <message> 4489 <source>A8 (52 x 74 mm)</source> 4490 <translation type="vanished">A8 (52 x 74 mm)</translation> 4491 </message> 4492 <message> 4493 <source>A9 (37 x 52 mm)</source> 4494 <translation type="vanished">A9 (37 x 52 mm)</translation> 4495 </message> 4496 <message> 4497 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> 4498 <translation type="vanished">B0 (1000 x 1414 mm)</translation> 4499 </message> 4500 <message> 4501 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> 4502 <translation type="vanished">B1 (707 x 1000 mm)</translation> 4503 </message> 4504 <message> 4505 <source>B2 (500 x 707 mm)</source> 4506 <translation type="vanished">B2 (500 x 707 mm)</translation> 4507 </message> 4508 <message> 4509 <source>B3 (353 x 500 mm)</source> 4510 <translation type="vanished">B3 (353 x 500 mm)</translation> 4511 </message> 4512 <message> 4513 <source>B4 (250 x 353 mm)</source> 4514 <translation type="vanished">B4 (250 x 353 mm)</translation> 4515 </message> 4516 <message> 4517 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> 4518 <translation type="vanished">B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 polegadas)</translation> 4519 </message> 4520 <message> 4521 <source>B6 (125 x 176 mm)</source> 4522 <translation type="vanished">B6 (125 x 176 mm)</translation> 4523 </message> 4524 <message> 4525 <source>B7 (88 x 125 mm)</source> 4526 <translation type="vanished">B7 (88 x 125 mm)</translation> 4527 </message> 4528 <message> 4529 <source>B8 (62 x 88 mm)</source> 4530 <translation type="vanished">B8 (62 x 88 mm)</translation> 4531 </message> 4532 <message> 4533 <source>B9 (44 x 62 mm)</source> 4534 <translation type="vanished">B9 (44 x 62 mm)</translation> 4535 </message> 4536 <message> 4537 <source>B10 (31 x 44 mm)</source> 4538 <translation type="vanished">B10 (31 x 44 mm)</translation> 4539 </message> 4540 <message> 4541 <source>C5E (163 x 229 mm)</source> 4542 <translation type="vanished">C5E (163 x 229 mm)</translation> 4543 </message> 4544 <message> 4545 <source>DLE (110 x 220 mm)</source> 4546 <translation type="vanished">DLE (110 x 220 mm)</translation> 4547 </message> 4548 <message> 4549 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> 4550 <translation type="vanished">Executivo (7.5 x 10 polegadas, 191 x 254 mm)</translation> 4551 </message> 4552 <message> 4553 <source>Folio (210 x 330 mm)</source> 4554 <translation type="vanished">Folio (210 x 330 mm)</translation> 4555 </message> 4556 <message> 4557 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> 4558 <translation type="vanished">Ledger (432 x 279 mm)</translation> 4559 </message> 4560 <message> 4561 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> 4562 <translation type="vanished">Legal (8.5 x 14 polegadas, 216 x 356 mm)</translation> 4563 </message> 4564 <message> 4565 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> 4566 <translation type="vanished">Carta (8.5 x 11 polegadas, 216 x 279 mm)</translation> 4567 </message> 4568 <message> 4569 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> 4570 <translation type="vanished">Tablóide (279 x 432 mm)</translation> 4571 </message> 4572 <message> 4573 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> 4574 <translation type="vanished">Envelope #10 Comum EUA (105 x 241 mm)</translation> 4575 </message> 4576 <message> 4577 <source>Print all</source> 4578 <translation type="vanished">Imprimir todas</translation> 4579 </message> 4580 <message> 4581 <source>Print selection</source> 4582 <translation type="vanished">Selecção de Impressão</translation> 4583 </message> 4584 <message> 4585 <source>Print range</source> 4586 <translation type="vanished">Selecção de páginas</translation> 4587 </message> 4588 <message> 4589 <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> 4590 <translation type="unfinished"></translation> 4591 </message> 4592 <message> 4593 <source>OK</source> 4594 <translation>OK</translation> 4595 </message> 4596 <message> 4597 <source>Cancel</source> 4598 <translation type="obsolete">Cancelar</translation> 4599 </message> 4600 <message> 4601 <source>Page size:</source> 4602 <translation type="obsolete">Tamanho página:</translation> 4603 </message> 4604 <message> 4605 <source>Orientation:</source> 4606 <translation type="obsolete">Orientação:</translation> 4607 </message> 4608 <message> 4609 <source>Paper source:</source> 4610 <translation type="obsolete">Fonte papel:</translation> 4611 </message> 4612 <message> 4613 <source>Print</source> 4614 <translation>Imprimir</translation> 4615 </message> 4616 <message> 4617 <source>File</source> 4618 <translation type="obsolete">Ficheiro</translation> 4619 </message> 4620 <message> 4621 <source>Printer</source> 4622 <translation type="obsolete">Impressora</translation> 4623 </message> 4624 <message> 4625 <source>Print dialog</source> 4626 <translation type="obsolete">Diálogo de impressão</translation> 4627 </message> 4628 <message> 4629 <source>Paper format</source> 4630 <translation type="obsolete">Formato do papel</translation> 4631 </message> 4632 <message> 4633 <source>Size:</source> 4634 <translation type="obsolete">Tamanho:</translation> 4635 </message> 4636 <message> 4637 <source>Properties</source> 4638 <translation type="obsolete">Propriedades</translation> 4639 </message> 4640 <message> 4641 <source>Printer info:</source> 4642 <translation type="obsolete">Informação da impressora:</translation> 4643 </message> 4644 <message> 4645 <source>Browse</source> 4646 <translation type="obsolete">Navegar</translation> 4647 </message> 4648 <message> 4649 <source>Print to file</source> 4650 <translation type="obsolete">Imprimir para um ficheiro</translation> 4651 </message> 4652 <message> 4653 <source>Pages from</source> 4654 <translation type="obsolete">Páginas de</translation> 4655 </message> 4656 <message> 4657 <source>to</source> 4658 <translation type="obsolete">a</translation> 4659 </message> 4660 <message> 4661 <source>Selection</source> 4662 <translation type="obsolete">Selecção</translation> 4663 </message> 4664 <message> 4665 <source>Copies</source> 4666 <translation type="obsolete">Cópias</translation> 4667 </message> 4668 <message> 4669 <source>Number of copies:</source> 4670 <translation type="obsolete">Número de cópias:</translation> 4671 </message> 4672 <message> 4673 <source>Collate</source> 4674 <translation type="obsolete">Juntar</translation> 4675 </message> 4676 <message> 4677 <source>Print last page first</source> 4678 <translation type="obsolete">Imprimir a última página primeiro</translation> 4679 </message> 4680 <message> 4681 <source>Other</source> 4682 <translation type="obsolete">Outro</translation> 4683 </message> 4684 <message> 4685 <source>Print in color if available</source> 4686 <translation type="obsolete">Imprimir a cores se disponível</translation> 4687 </message> 4688 <message> 4689 <source>Double side printing</source> 4690 <translation type="obsolete">Imprimir nos dois lados do papel</translation> 4691 </message> 4692 <message> 4693 <source>Left to Right, Top to Bottom</source> 4694 <translation type="unfinished"></translation> 4695 </message> 4696 <message> 4697 <source>Left to Right, Bottom to Top</source> 4698 <translation type="unfinished"></translation> 4699 </message> 4700 <message> 4701 <source>Right to Left, Bottom to Top</source> 4702 <translation type="unfinished"></translation> 4703 </message> 4704 <message> 4705 <source>Right to Left, Top to Bottom</source> 4706 <translation type="unfinished"></translation> 4707 </message> 4708 <message> 4709 <source>Bottom to Top, Left to Right</source> 4710 <translation type="unfinished"></translation> 4711 </message> 4712 <message> 4713 <source>Bottom to Top, Right to Left</source> 4714 <translation type="unfinished"></translation> 4715 </message> 4716 <message> 4717 <source>Top to Bottom, Left to Right</source> 4718 <translation type="unfinished"></translation> 4719 </message> 4720 <message> 4721 <source>Top to Bottom, Right to Left</source> 4722 <translation type="unfinished"></translation> 4723 </message> 4724 <message> 4725 <source>1 (1x1)</source> 4726 <translation type="unfinished"></translation> 4727 </message> 4728 <message> 4729 <source>2 (2x1)</source> 4730 <translation type="unfinished"></translation> 4731 </message> 4732 <message> 4733 <source>4 (2x2)</source> 4734 <translation type="unfinished"></translation> 4735 </message> 4736 <message> 4737 <source>6 (2x3)</source> 4738 <translation type="unfinished"></translation> 4739 </message> 4740 <message> 4741 <source>9 (3x3)</source> 4742 <translation type="unfinished"></translation> 4743 </message> 4744 <message> 4745 <source>16 (4x4)</source> 4746 <translation type="unfinished"></translation> 4747 </message> 4748 <message> 4749 <source>All Pages</source> 4750 <translation type="unfinished"></translation> 4751 </message> 4752 <message> 4753 <source>Odd Pages</source> 4754 <translation type="unfinished"></translation> 4755 </message> 4756 <message> 4757 <source>Even Pages</source> 4758 <translation type="unfinished"></translation> 4759 </message> 4760 <message> 4761 <source>Write PDF file</source> 4762 <translation type="unfinished"></translation> 4763 </message> 4764 <message> 4765 <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. 4766 Please turn one of those options off.</source> 4767 <translation type="unfinished"></translation> 4768 </message> 4769 <message> 4770 <source>Automatic</source> 2904 4771 <translation type="unfinished"></translation> 2905 4772 </message> … … 2969 4836 <message> 2970 4837 <source>Print</source> 2971 <translation type="unfinished"> Print</translation>4838 <translation type="unfinished"></translation> 2972 4839 </message> 2973 4840 <message> 2974 4841 <source>Page setup</source> 4842 <translation type="unfinished"></translation> 4843 </message> 4844 <message> 4845 <source>Close</source> 4846 <translation type="obsolete">Fechar</translation> 4847 </message> 4848 <message> 4849 <source>Export to PDF</source> 4850 <translation type="unfinished"></translation> 4851 </message> 4852 <message> 4853 <source>%1%</source> 4854 <translation type="unfinished"></translation> 4855 </message> 4856 </context> 4857 <context> 4858 <name>QPrintPropertiesDialog</name> 4859 <message> 4860 <source>PPD Properties</source> 4861 <translation type="obsolete">Propriedades PPD</translation> 4862 </message> 4863 <message> 4864 <source>Save</source> 4865 <translation type="obsolete">Gravar</translation> 4866 </message> 4867 <message> 4868 <source>OK</source> 4869 <translation type="obsolete">OK</translation> 4870 </message> 4871 <message> 4872 <source>Printer Properties</source> 4873 <translation type="unfinished"></translation> 4874 </message> 4875 <message> 4876 <source>Job Options</source> 4877 <translation type="unfinished"></translation> 4878 </message> 4879 </context> 4880 <context> 4881 <name>QPrintPropertiesWidget</name> 4882 <message> 4883 <source>Form</source> 4884 <translation type="unfinished"></translation> 4885 </message> 4886 <message> 4887 <source>Page</source> 4888 <translation type="unfinished"></translation> 4889 </message> 4890 </context> 4891 <context> 4892 <name>QPrintSettingsOutput</name> 4893 <message> 4894 <source>Form</source> 4895 <translation type="unfinished"></translation> 4896 </message> 4897 <message> 4898 <source>Copies</source> 4899 <translation type="unfinished">Cópias</translation> 4900 </message> 4901 <message> 4902 <source>Print range</source> 4903 <translation type="unfinished">Selecção de páginas</translation> 4904 </message> 4905 <message> 4906 <source>Print all</source> 4907 <translation type="unfinished">Imprimir todas</translation> 4908 </message> 4909 <message> 4910 <source>Pages from</source> 4911 <translation type="unfinished">Páginas de</translation> 4912 </message> 4913 <message> 4914 <source>to</source> 4915 <translation type="unfinished">a</translation> 4916 </message> 4917 <message> 4918 <source>Selection</source> 4919 <translation type="unfinished">Selecção</translation> 4920 </message> 4921 <message> 4922 <source>Output Settings</source> 4923 <translation type="unfinished"></translation> 4924 </message> 4925 <message> 4926 <source>Copies:</source> 4927 <translation type="unfinished"></translation> 4928 </message> 4929 <message> 4930 <source>Collate</source> 4931 <translation type="unfinished">Juntar</translation> 4932 </message> 4933 <message> 4934 <source>Reverse</source> 4935 <translation type="unfinished"></translation> 4936 </message> 4937 <message> 4938 <source>Options</source> 4939 <translation type="unfinished">Opções</translation> 4940 </message> 4941 <message> 4942 <source>Color Mode</source> 4943 <translation type="unfinished"></translation> 4944 </message> 4945 <message> 4946 <source>Color</source> 4947 <translation type="unfinished"></translation> 4948 </message> 4949 <message> 4950 <source>Grayscale</source> 4951 <translation type="unfinished"></translation> 4952 </message> 4953 <message> 4954 <source>Duplex Printing</source> 4955 <translation type="unfinished"></translation> 4956 </message> 4957 <message> 4958 <source>None</source> 4959 <translation type="unfinished"></translation> 4960 </message> 4961 <message> 4962 <source>Long side</source> 4963 <translation type="unfinished"></translation> 4964 </message> 4965 <message> 4966 <source>Short side</source> 4967 <translation type="unfinished"></translation> 4968 </message> 4969 <message> 4970 <source>Current Page</source> 4971 <translation type="unfinished"></translation> 4972 </message> 4973 <message> 4974 <source>Page Set:</source> 4975 <translation type="unfinished"></translation> 4976 </message> 4977 </context> 4978 <context> 4979 <name>QPrintWidget</name> 4980 <message> 4981 <source>Form</source> 4982 <translation type="unfinished"></translation> 4983 </message> 4984 <message> 4985 <source>Printer</source> 4986 <translation type="unfinished">Impressora</translation> 4987 </message> 4988 <message> 4989 <source>&Name:</source> 4990 <translation type="unfinished"></translation> 4991 </message> 4992 <message> 4993 <source>P&roperties</source> 4994 <translation type="unfinished"></translation> 4995 </message> 4996 <message> 4997 <source>Location:</source> 4998 <translation type="unfinished"></translation> 4999 </message> 5000 <message> 5001 <source>Preview</source> 5002 <translation type="unfinished"></translation> 5003 </message> 5004 <message> 5005 <source>Type:</source> 5006 <translation type="unfinished"></translation> 5007 </message> 5008 <message> 5009 <source>Output &file:</source> 5010 <translation type="unfinished"></translation> 5011 </message> 5012 <message> 5013 <source>...</source> 5014 <translation type="unfinished"></translation> 5015 </message> 5016 </context> 5017 <context> 5018 <name>QProcess</name> 5019 <message> 5020 <source>Could not open input redirection for reading</source> 5021 <translation type="unfinished"></translation> 5022 </message> 5023 <message> 5024 <source>Could not open output redirection for writing</source> 5025 <translation type="unfinished"></translation> 5026 </message> 5027 <message> 5028 <source>Resource error (fork failure): %1</source> 5029 <translation type="unfinished"></translation> 5030 </message> 5031 <message> 5032 <source>Process operation timed out</source> 5033 <translation type="unfinished"></translation> 5034 </message> 5035 <message> 5036 <source>Error reading from process</source> 5037 <translation type="unfinished"></translation> 5038 </message> 5039 <message> 5040 <source>Error writing to process</source> 5041 <translation type="unfinished"></translation> 5042 </message> 5043 <message> 5044 <source>Process crashed</source> 5045 <translation type="unfinished"></translation> 5046 </message> 5047 <message> 5048 <source>No program defined</source> 5049 <translation type="unfinished"></translation> 5050 </message> 5051 <message> 5052 <source>Process failed to start</source> 5053 <translation type="unfinished"></translation> 5054 </message> 5055 <message> 5056 <source>Process failed to start: %1</source> 5057 <translation type="unfinished"></translation> 5058 </message> 5059 </context> 5060 <context> 5061 <name>QProgressDialog</name> 5062 <message> 5063 <source>Cancel</source> 5064 <translation>Cancelar</translation> 5065 </message> 5066 </context> 5067 <context> 5068 <name>QPushButton</name> 5069 <message> 5070 <source>Open</source> 5071 <translation type="vanished">Abrir</translation> 5072 </message> 5073 </context> 5074 <context> 5075 <name>QQnxFileDialogHelper</name> 5076 <message> 5077 <source>All files (*.*)</source> 5078 <translation type="unfinished"></translation> 5079 </message> 5080 </context> 5081 <context> 5082 <name>QQnxFilePicker</name> 5083 <message> 5084 <source>Pick a file</source> 5085 <translation type="unfinished"></translation> 5086 </message> 5087 </context> 5088 <context> 5089 <name>QRadioButton</name> 5090 <message> 5091 <source>Check</source> 5092 <translation type="vanished">Activar</translation> 5093 </message> 5094 </context> 5095 <context> 5096 <name>QRegExp</name> 5097 <message> 5098 <source>no error occurred</source> 5099 <translation>sem erros</translation> 5100 </message> 5101 <message> 5102 <source>disabled feature used</source> 5103 <translation>funcionalidade desactivada está a ser utilizada</translation> 5104 </message> 5105 <message> 5106 <source>bad char class syntax</source> 5107 <translation>má sintaxe de classe de caracteres</translation> 5108 </message> 5109 <message> 5110 <source>bad lookahead syntax</source> 5111 <translation>má sintaxe de antecipação</translation> 5112 </message> 5113 <message> 5114 <source>bad repetition syntax</source> 5115 <translation>má sintaxe de repetição</translation> 5116 </message> 5117 <message> 5118 <source>invalid octal value</source> 5119 <translation>valor octal inválido</translation> 5120 </message> 5121 <message> 5122 <source>missing left delim</source> 5123 <translation>delimitador esquerdo em falta</translation> 5124 </message> 5125 <message> 5126 <source>unexpected end</source> 5127 <translation>fim inesperado</translation> 5128 </message> 5129 <message> 5130 <source>met internal limit</source> 5131 <translation>limite interno alcançado</translation> 5132 </message> 5133 <message> 5134 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> 5135 <translation type="unfinished"></translation> 5136 </message> 5137 <message> 5138 <source>invalid interval</source> 5139 <translation type="unfinished"></translation> 5140 </message> 5141 <message> 5142 <source>invalid category</source> 5143 <translation type="unfinished"></translation> 5144 </message> 5145 </context> 5146 <context> 5147 <name>QRegularExpression</name> 5148 <message> 5149 <source>no error</source> 5150 <translation type="unfinished"></translation> 5151 </message> 5152 <message> 5153 <source>\ at end of pattern</source> 5154 <translation type="unfinished"></translation> 5155 </message> 5156 <message> 5157 <source>\c at end of pattern</source> 5158 <translation type="unfinished"></translation> 5159 </message> 5160 <message> 5161 <source>unrecognized character follows \</source> 5162 <translation type="unfinished"></translation> 5163 </message> 5164 <message> 5165 <source>numbers out of order in {} quantifier</source> 5166 <translation type="unfinished"></translation> 5167 </message> 5168 <message> 5169 <source>number too big in {} quantifier</source> 5170 <translation type="unfinished"></translation> 5171 </message> 5172 <message> 5173 <source>missing terminating ] for character class</source> 5174 <translation type="unfinished"></translation> 5175 </message> 5176 <message> 5177 <source>invalid escape sequence in character class</source> 5178 <translation type="unfinished"></translation> 5179 </message> 5180 <message> 5181 <source>range out of order in character class</source> 5182 <translation type="unfinished"></translation> 5183 </message> 5184 <message> 5185 <source>nothing to repeat</source> 5186 <translation type="unfinished"></translation> 5187 </message> 5188 <message> 5189 <source>internal error: unexpected repeat</source> 5190 <translation type="unfinished"></translation> 5191 </message> 5192 <message> 5193 <source>unrecognized character after (? or (?-</source> 5194 <translation type="unfinished"></translation> 5195 </message> 5196 <message> 5197 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> 5198 <translation type="unfinished"></translation> 5199 </message> 5200 <message> 5201 <source>missing )</source> 5202 <translation type="unfinished"></translation> 5203 </message> 5204 <message> 5205 <source>reference to non-existent subpattern</source> 5206 <translation type="unfinished"></translation> 5207 </message> 5208 <message> 5209 <source>erroffset passed as NULL</source> 5210 <translation type="unfinished"></translation> 5211 </message> 5212 <message> 5213 <source>unknown option bit(s) set</source> 5214 <translation type="unfinished"></translation> 5215 </message> 5216 <message> 5217 <source>missing ) after comment</source> 5218 <translation type="unfinished"></translation> 5219 </message> 5220 <message> 5221 <source>regular expression is too large</source> 5222 <translation type="unfinished"></translation> 5223 </message> 5224 <message> 5225 <source>failed to get memory</source> 5226 <translation type="unfinished"></translation> 5227 </message> 5228 <message> 5229 <source>unmatched parentheses</source> 5230 <translation type="unfinished"></translation> 5231 </message> 5232 <message> 5233 <source>internal error: code overflow</source> 5234 <translation type="unfinished"></translation> 5235 </message> 5236 <message> 5237 <source>unrecognized character after (?<</source> 5238 <translation type="unfinished"></translation> 5239 </message> 5240 <message> 5241 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> 5242 <translation type="unfinished"></translation> 5243 </message> 5244 <message> 5245 <source>malformed number or name after (?(</source> 5246 <translation type="unfinished"></translation> 5247 </message> 5248 <message> 5249 <source>conditional group contains more than two branches</source> 5250 <translation type="unfinished"></translation> 5251 </message> 5252 <message> 5253 <source>assertion expected after (?(</source> 5254 <translation type="unfinished"></translation> 5255 </message> 5256 <message> 5257 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> 5258 <translation type="unfinished"></translation> 5259 </message> 5260 <message> 5261 <source>unknown POSIX class name</source> 5262 <translation type="unfinished"></translation> 5263 </message> 5264 <message> 5265 <source>POSIX collating elements are not supported</source> 5266 <translation type="unfinished"></translation> 5267 </message> 5268 <message> 5269 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source> 5270 <translation type="unfinished"></translation> 5271 </message> 5272 <message> 5273 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source> 5274 <translation type="unfinished"></translation> 5275 </message> 5276 <message> 5277 <source>invalid condition (?(0)</source> 5278 <translation type="unfinished"></translation> 5279 </message> 5280 <message> 5281 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source> 5282 <translation type="unfinished"></translation> 5283 </message> 5284 <message> 5285 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> 5286 <translation type="unfinished"></translation> 5287 </message> 5288 <message> 5289 <source>number after (?C is > 255</source> 5290 <translation type="unfinished"></translation> 5291 </message> 5292 <message> 5293 <source>closing ) for (?C expected</source> 5294 <translation type="unfinished"></translation> 5295 </message> 5296 <message> 5297 <source>recursive call could loop indefinitely</source> 5298 <translation type="unfinished"></translation> 5299 </message> 5300 <message> 5301 <source>unrecognized character after (?P</source> 5302 <translation type="unfinished"></translation> 5303 </message> 5304 <message> 5305 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source> 5306 <translation type="unfinished"></translation> 5307 </message> 5308 <message> 5309 <source>two named subpatterns have the same name</source> 5310 <translation type="unfinished"></translation> 5311 </message> 5312 <message> 5313 <source>invalid UTF-8 string</source> 5314 <translation type="unfinished"></translation> 5315 </message> 5316 <message> 5317 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source> 5318 <translation type="unfinished"></translation> 5319 </message> 5320 <message> 5321 <source>malformed \P or \p sequence</source> 5322 <translation type="unfinished"></translation> 5323 </message> 5324 <message> 5325 <source>unknown property name after \P or \p</source> 5326 <translation type="unfinished"></translation> 5327 </message> 5328 <message> 5329 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source> 5330 <translation type="unfinished"></translation> 5331 </message> 5332 <message> 5333 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source> 5334 <translation type="unfinished"></translation> 5335 </message> 5336 <message> 5337 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source> 5338 <translation type="unfinished"></translation> 5339 </message> 5340 <message> 5341 <source>internal error: overran compiling workspace</source> 5342 <translation type="unfinished"></translation> 5343 </message> 5344 <message> 5345 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> 5346 <translation type="unfinished"></translation> 5347 </message> 5348 <message> 5349 <source>DEFINE group contains more than one branch</source> 5350 <translation type="unfinished"></translation> 5351 </message> 5352 <message> 5353 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source> 5354 <translation type="unfinished"></translation> 5355 </message> 5356 <message> 5357 <source>inconsistent NEWLINE options</source> 5358 <translation type="unfinished"></translation> 5359 </message> 5360 <message> 5361 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> 5362 <translation type="unfinished"></translation> 5363 </message> 5364 <message> 5365 <source>a numbered reference must not be zero</source> 5366 <translation type="unfinished"></translation> 5367 </message> 5368 <message> 5369 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source> 5370 <translation type="unfinished"></translation> 5371 </message> 5372 <message> 5373 <source>(*VERB) not recognized</source> 5374 <translation type="unfinished"></translation> 5375 </message> 5376 <message> 5377 <source>number is too big</source> 5378 <translation type="unfinished"></translation> 5379 </message> 5380 <message> 5381 <source>subpattern name expected</source> 5382 <translation type="unfinished"></translation> 5383 </message> 5384 <message> 5385 <source>digit expected after (?+</source> 5386 <translation type="unfinished"></translation> 5387 </message> 5388 <message> 5389 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source> 5390 <translation type="unfinished"></translation> 5391 </message> 5392 <message> 5393 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> 5394 <translation type="unfinished"></translation> 5395 </message> 5396 <message> 5397 <source>(*MARK) must have an argument</source> 5398 <translation type="unfinished"></translation> 5399 </message> 5400 <message> 5401 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source> 5402 <translation type="unfinished"></translation> 5403 </message> 5404 <message> 5405 <source>\c must be followed by an ASCII character</source> 5406 <translation type="unfinished"></translation> 5407 </message> 5408 <message> 5409 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> 5410 <translation type="unfinished"></translation> 5411 </message> 5412 <message> 5413 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source> 5414 <translation type="unfinished"></translation> 5415 </message> 5416 <message> 5417 <source>\N is not supported in a class</source> 5418 <translation type="unfinished"></translation> 5419 </message> 5420 <message> 5421 <source>too many forward references</source> 5422 <translation type="unfinished"></translation> 5423 </message> 5424 <message> 5425 <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> 5426 <translation type="unfinished"></translation> 5427 </message> 5428 <message> 5429 <source>invalid UTF-16 string</source> 5430 <translation type="unfinished"></translation> 5431 </message> 5432 <message> 5433 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> 5434 <translation type="unfinished"></translation> 5435 </message> 5436 <message> 5437 <source>character value in \u.... sequence is too large</source> 5438 <translation type="unfinished"></translation> 5439 </message> 5440 <message> 5441 <source>invalid UTF-32 string</source> 5442 <translation type="unfinished"></translation> 5443 </message> 5444 <message> 5445 <source>setting UTF is disabled by the application</source> 5446 <translation type="unfinished"></translation> 5447 </message> 5448 <message> 5449 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> 5450 <translation type="unfinished"></translation> 5451 </message> 5452 <message> 5453 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> 5454 <translation type="unfinished"></translation> 5455 </message> 5456 <message> 5457 <source>missing opening brace after \o</source> 5458 <translation type="unfinished"></translation> 5459 </message> 5460 <message> 5461 <source>parentheses are too deeply nested</source> 5462 <translation type="unfinished"></translation> 5463 </message> 5464 <message> 5465 <source>invalid range in character class</source> 5466 <translation type="unfinished"></translation> 5467 </message> 5468 <message> 5469 <source>group name must start with a non-digit</source> 5470 <translation type="unfinished"></translation> 5471 </message> 5472 <message> 5473 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> 5474 <translation type="unfinished"></translation> 5475 </message> 5476 <message> 5477 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> 5478 <translation type="unfinished"></translation> 5479 </message> 5480 </context> 5481 <context> 5482 <name>QSQLite2Driver</name> 5483 <message> 5484 <source>Error to open database</source> 5485 <translation type="vanished">Erro ao abrir base de dados</translation> 5486 </message> 5487 <message> 5488 <source>Unable to begin transaction</source> 5489 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation> 5490 </message> 5491 <message> 5492 <source>Unable to commit transaction</source> 5493 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation> 5494 </message> 5495 <message> 5496 <source>Unable to rollback Transaction</source> 5497 <translation type="vanished">Não foi possível anular a transacção</translation> 5498 </message> 5499 <message> 5500 <source>Error opening database</source> 5501 <translation type="unfinished">Erro ao abrir a base de dados</translation> 5502 </message> 5503 <message> 5504 <source>Unable to rollback transaction</source> 5505 <translation type="unfinished"></translation> 5506 </message> 5507 </context> 5508 <context> 5509 <name>QSQLite2Result</name> 5510 <message> 5511 <source>Unable to fetch results</source> 5512 <translation>Não foi possível obter os resultados</translation> 5513 </message> 5514 <message> 5515 <source>Unable to execute statement</source> 5516 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation> 5517 </message> 5518 </context> 5519 <context> 5520 <name>QSQLiteDriver</name> 5521 <message> 5522 <source>Error opening database</source> 5523 <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation> 5524 </message> 5525 <message> 5526 <source>Error closing database</source> 5527 <translation>Erro ao fechar a base de dados</translation> 5528 </message> 5529 <message> 5530 <source>Unable to begin transaction</source> 5531 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation> 5532 </message> 5533 <message> 5534 <source>Unable to commit transaction</source> 5535 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation> 5536 </message> 5537 <message> 5538 <source>Unable to rollback transaction</source> 5539 <translation type="unfinished"></translation> 5540 </message> 5541 <message> 5542 <source>Unable to roll back transaction</source> 5543 <translation type="obsolete">Não foi possível anular a transacção</translation> 5544 </message> 5545 </context> 5546 <context> 5547 <name>QSQLiteResult</name> 5548 <message> 5549 <source>Unable to fetch row</source> 5550 <translation>Não foi possível obter a linha</translation> 5551 </message> 5552 <message> 5553 <source>Unable to execute statement</source> 5554 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation> 5555 </message> 5556 <message> 5557 <source>Unable to reset statement</source> 5558 <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation> 5559 </message> 5560 <message> 5561 <source>Unable to bind parameters</source> 5562 <translation>Não foi possível fazer a ligação dos parametros</translation> 5563 </message> 5564 <message> 5565 <source>Parameter count mismatch</source> 5566 <translation>Incorrespondência de contagem de parâmetros</translation> 5567 </message> 5568 <message> 5569 <source>No query</source> 5570 <translation type="unfinished"></translation> 5571 </message> 5572 <message> 5573 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> 5574 <translation type="unfinished"></translation> 5575 </message> 5576 </context> 5577 <context> 5578 <name>QSaveFile</name> 5579 <message> 5580 <source>Existing file %1 is not writable</source> 5581 <translation type="unfinished"></translation> 5582 </message> 5583 <message> 5584 <source>Filename refers to a directory</source> 5585 <translation type="unfinished"></translation> 5586 </message> 5587 <message> 5588 <source>Writing canceled by application</source> 5589 <translation type="unfinished"></translation> 5590 </message> 5591 </context> 5592 <context> 5593 <name>QScrollBar</name> 5594 <message> 5595 <source>Scroll here</source> 5596 <translation>Deslizar aqui</translation> 5597 </message> 5598 <message> 5599 <source>Left edge</source> 5600 <translation>Borda esquerda</translation> 5601 </message> 5602 <message> 5603 <source>Top</source> 5604 <translation>Topo</translation> 5605 </message> 5606 <message> 5607 <source>Right edge</source> 5608 <translation>Borda direita</translation> 5609 </message> 5610 <message> 5611 <source>Bottom</source> 5612 <translation>Fundo</translation> 5613 </message> 5614 <message> 5615 <source>Page left</source> 5616 <translation>Página para esquerda</translation> 5617 </message> 5618 <message> 5619 <source>Page up</source> 5620 <translation>Página para cima</translation> 5621 </message> 5622 <message> 5623 <source>Page right</source> 5624 <translation>Página para direita</translation> 5625 </message> 5626 <message> 5627 <source>Page down</source> 5628 <translation>Página para baixo</translation> 5629 </message> 5630 <message> 5631 <source>Scroll left</source> 5632 <translation>Deslizar para esquerda</translation> 5633 </message> 5634 <message> 5635 <source>Scroll up</source> 5636 <translation>Deslizar para cima</translation> 5637 </message> 5638 <message> 5639 <source>Scroll right</source> 5640 <translation>Deslizar para a direita</translation> 5641 </message> 5642 <message> 5643 <source>Scroll down</source> 5644 <translation>Deslizar para baixo</translation> 5645 </message> 5646 <message> 5647 <source>Line up</source> 5648 <translation type="vanished">Linha acima</translation> 5649 </message> 5650 <message> 5651 <source>Position</source> 5652 <translation type="vanished">Posição</translation> 5653 </message> 5654 <message> 5655 <source>Line down</source> 5656 <translation type="vanished">Linha abaixo</translation> 5657 </message> 5658 </context> 5659 <context> 5660 <name>QSharedMemory</name> 5661 <message> 5662 <source>%1: unable to set key on lock</source> 5663 <translation type="unfinished"></translation> 5664 </message> 5665 <message> 5666 <source>%1: create size is less then 0</source> 5667 <translation type="unfinished"></translation> 5668 </message> 5669 <message> 5670 <source>%1: unable to lock</source> 5671 <translation type="unfinished"></translation> 5672 </message> 5673 <message> 5674 <source>%1: unable to unlock</source> 5675 <translation type="unfinished"></translation> 5676 </message> 5677 <message> 5678 <source>%1: permission denied</source> 5679 <translation type="unfinished"></translation> 5680 </message> 5681 <message> 5682 <source>%1: already exists</source> 5683 <translation type="unfinished"></translation> 5684 </message> 5685 <message> 5686 <source>%1: out of resources</source> 5687 <translation type="unfinished"></translation> 5688 </message> 5689 <message> 5690 <source>%1: unknown error %2</source> 5691 <translation type="unfinished"></translation> 5692 </message> 5693 <message> 5694 <source>%1: key is empty</source> 5695 <translation type="unfinished"></translation> 5696 </message> 5697 <message> 5698 <source>%1: ftok failed</source> 5699 <translation type="unfinished"></translation> 5700 </message> 5701 <message> 5702 <source>%1: unable to make key</source> 5703 <translation type="unfinished"></translation> 5704 </message> 5705 <message> 5706 <source>%1: system-imposed size restrictions</source> 5707 <translation type="unfinished"></translation> 5708 </message> 5709 <message> 5710 <source>%1: not attached</source> 5711 <translation type="unfinished"></translation> 5712 </message> 5713 <message> 5714 <source>%1: invalid size</source> 5715 <translation type="unfinished"></translation> 5716 </message> 5717 <message> 5718 <source>%1: key error</source> 5719 <translation type="unfinished"></translation> 5720 </message> 5721 <message> 5722 <source>%1: size query failed</source> 5723 <translation type="unfinished"></translation> 5724 </message> 5725 <message> 5726 <source>%1: bad name</source> 5727 <translation type="unfinished"></translation> 5728 </message> 5729 <message> 5730 <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> 5731 <translation type="unfinished"></translation> 5732 </message> 5733 <message> 5734 <source>%1: doesn't exist</source> 5735 <translation type="unfinished"></translation> 5736 </message> 5737 </context> 5738 <context> 5739 <name>QShortcut</name> 5740 <message> 5741 <source>Space</source> 5742 <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> 5743 <translation>Space</translation> 5744 </message> 5745 <message> 5746 <source>Esc</source> 5747 <translation>Esc</translation> 5748 </message> 5749 <message> 5750 <source>Tab</source> 5751 <translation>Tab</translation> 5752 </message> 5753 <message> 5754 <source>Backtab</source> 5755 <translation>Backtab</translation> 5756 </message> 5757 <message> 5758 <source>Backspace</source> 5759 <translation>Backspace</translation> 5760 </message> 5761 <message> 5762 <source>Return</source> 5763 <translation>Return</translation> 5764 </message> 5765 <message> 5766 <source>Enter</source> 5767 <translation>Enter</translation> 5768 </message> 5769 <message> 5770 <source>Ins</source> 5771 <translation>Insert</translation> 5772 </message> 5773 <message> 5774 <source>Del</source> 5775 <translation>Delete</translation> 5776 </message> 5777 <message> 5778 <source>Pause</source> 5779 <translation>Pause</translation> 5780 </message> 5781 <message> 5782 <source>Print</source> 5783 <translation>Print</translation> 5784 </message> 5785 <message> 5786 <source>SysReq</source> 5787 <translation>SysReq</translation> 5788 </message> 5789 <message> 5790 <source>Home</source> 5791 <translation>Home</translation> 5792 </message> 5793 <message> 5794 <source>End</source> 5795 <translation>End</translation> 5796 </message> 5797 <message> 5798 <source>Left</source> 5799 <translation>Esquerda</translation> 5800 </message> 5801 <message> 5802 <source>Up</source> 5803 <translation>Cima</translation> 5804 </message> 5805 <message> 5806 <source>Right</source> 5807 <translation>Direita</translation> 5808 </message> 5809 <message> 5810 <source>Down</source> 5811 <translation>Baixo</translation> 5812 </message> 5813 <message> 5814 <source>PgUp</source> 5815 <translation>PgUp</translation> 5816 </message> 5817 <message> 5818 <source>PgDown</source> 5819 <translation>PgDown</translation> 5820 </message> 5821 <message> 5822 <source>CapsLock</source> 5823 <translation>CapsLock</translation> 5824 </message> 5825 <message> 5826 <source>NumLock</source> 5827 <translation>Num Lock</translation> 5828 </message> 5829 <message> 5830 <source>ScrollLock</source> 5831 <translation>ScrollLock</translation> 5832 </message> 5833 <message> 5834 <source>Menu</source> 5835 <translation>Menu</translation> 5836 </message> 5837 <message> 5838 <source>Help</source> 5839 <translation>Ajuda</translation> 5840 </message> 5841 <message> 5842 <source>Back</source> 5843 <translation>Anterior</translation> 5844 </message> 5845 <message> 5846 <source>Forward</source> 5847 <translation>Seguinte</translation> 5848 </message> 5849 <message> 5850 <source>Stop</source> 5851 <translation>Parar</translation> 5852 </message> 5853 <message> 5854 <source>Refresh</source> 5855 <translation>Refrescar</translation> 5856 </message> 5857 <message> 5858 <source>Volume Down</source> 5859 <translation>Volume Cima</translation> 5860 </message> 5861 <message> 5862 <source>Volume Mute</source> 5863 <translation>Volume Mute</translation> 5864 </message> 5865 <message> 5866 <source>Volume Up</source> 5867 <translation>Volume Baixo</translation> 5868 </message> 5869 <message> 5870 <source>Bass Boost</source> 5871 <translation>Bass Boost</translation> 5872 </message> 5873 <message> 5874 <source>Bass Up</source> 5875 <translation>Bass Cima</translation> 5876 </message> 5877 <message> 5878 <source>Bass Down</source> 5879 <translation>Bass Baixo</translation> 5880 </message> 5881 <message> 5882 <source>Treble Up</source> 5883 <translation>Treble Cima</translation> 5884 </message> 5885 <message> 5886 <source>Treble Down</source> 5887 <translation>Treble Baixo</translation> 5888 </message> 5889 <message> 5890 <source>Media Play</source> 5891 <translation>Tocar Média</translation> 5892 </message> 5893 <message> 5894 <source>Media Stop</source> 5895 <translation>Parar Média</translation> 5896 </message> 5897 <message> 5898 <source>Media Previous</source> 5899 <translation>Média Anterior</translation> 5900 </message> 5901 <message> 5902 <source>Media Next</source> 5903 <translation>Média Seguinte</translation> 5904 </message> 5905 <message> 5906 <source>Media Record</source> 5907 <translation>Gravação Média</translation> 5908 </message> 5909 <message> 5910 <source>Favorites</source> 5911 <translation>Favoritos</translation> 5912 </message> 5913 <message> 5914 <source>Search</source> 5915 <translation>Procurar</translation> 5916 </message> 5917 <message> 5918 <source>Standby</source> 5919 <translation>Hibernação</translation> 5920 </message> 5921 <message> 5922 <source>Open URL</source> 5923 <translation>Abrir Endereço</translation> 5924 </message> 5925 <message> 5926 <source>Launch Mail</source> 5927 <translation>Correio Electrónico</translation> 5928 </message> 5929 <message> 5930 <source>Launch Media</source> 5931 <translation>Média</translation> 5932 </message> 5933 <message> 5934 <source>Launch (0)</source> 5935 <translation>Executar (0)</translation> 5936 </message> 5937 <message> 5938 <source>Launch (1)</source> 5939 <translation>Executar (1)</translation> 5940 </message> 5941 <message> 5942 <source>Launch (2)</source> 5943 <translation>Executar (2)</translation> 5944 </message> 5945 <message> 5946 <source>Launch (3)</source> 5947 <translation>Executar (3)</translation> 5948 </message> 5949 <message> 5950 <source>Launch (4)</source> 5951 <translation>Executar (4)</translation> 5952 </message> 5953 <message> 5954 <source>Launch (5)</source> 5955 <translation>Executar (5)</translation> 5956 </message> 5957 <message> 5958 <source>Launch (6)</source> 5959 <translation>Executar (6)</translation> 5960 </message> 5961 <message> 5962 <source>Launch (7)</source> 5963 <translation>Executar (7)</translation> 5964 </message> 5965 <message> 5966 <source>Launch (8)</source> 5967 <translation>Executar (8)</translation> 5968 </message> 5969 <message> 5970 <source>Launch (9)</source> 5971 <translation>Executar (9)</translation> 5972 </message> 5973 <message> 5974 <source>Launch (A)</source> 5975 <translation>Executar (A)</translation> 5976 </message> 5977 <message> 5978 <source>Launch (B)</source> 5979 <translation>Executar (B)</translation> 5980 </message> 5981 <message> 5982 <source>Launch (C)</source> 5983 <translation>Executar (C)</translation> 5984 </message> 5985 <message> 5986 <source>Launch (D)</source> 5987 <translation>Executar (D)</translation> 5988 </message> 5989 <message> 5990 <source>Launch (E)</source> 5991 <translation>Executar (E)</translation> 5992 </message> 5993 <message> 5994 <source>Launch (F)</source> 5995 <translation>Executar (F)</translation> 5996 </message> 5997 <message> 5998 <source>Print Screen</source> 5999 <translation>Print Screen</translation> 6000 </message> 6001 <message> 6002 <source>Page Up</source> 6003 <translation>Page Up</translation> 6004 </message> 6005 <message> 6006 <source>Page Down</source> 6007 <translation>Page Down</translation> 6008 </message> 6009 <message> 6010 <source>Caps Lock</source> 6011 <translation>Caps Lock</translation> 6012 </message> 6013 <message> 6014 <source>Num Lock</source> 6015 <translation>Num Lock</translation> 6016 </message> 6017 <message> 6018 <source>Number Lock</source> 6019 <translation>Number Lock</translation> 6020 </message> 6021 <message> 6022 <source>Scroll Lock</source> 6023 <translation>Scroll Lock</translation> 6024 </message> 6025 <message> 6026 <source>Insert</source> 6027 <translation>Insert</translation> 6028 </message> 6029 <message> 6030 <source>Delete</source> 6031 <translation>Delete</translation> 6032 </message> 6033 <message> 6034 <source>Escape</source> 6035 <translation>Escape</translation> 6036 </message> 6037 <message> 6038 <source>System Request</source> 6039 <translation>System Request</translation> 6040 </message> 6041 <message> 6042 <source>Select</source> 6043 <translation>Select</translation> 6044 </message> 6045 <message> 6046 <source>Yes</source> 6047 <translation>Sim</translation> 6048 </message> 6049 <message> 6050 <source>No</source> 6051 <translation>Não</translation> 6052 </message> 6053 <message> 6054 <source>Context1</source> 6055 <translation>Contexto1</translation> 6056 </message> 6057 <message> 6058 <source>Context2</source> 6059 <translation>Contexto2</translation> 6060 </message> 6061 <message> 6062 <source>Context3</source> 6063 <translation>Contexto3</translation> 6064 </message> 6065 <message> 6066 <source>Context4</source> 6067 <translation>Contexto4</translation> 6068 </message> 6069 <message> 6070 <source>Call</source> 6071 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> 6072 <translation>Chamar</translation> 6073 </message> 6074 <message> 6075 <source>Hangup</source> 6076 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> 6077 <translation>Desligar</translation> 6078 </message> 6079 <message> 6080 <source>Flip</source> 6081 <translation>Inverter</translation> 6082 </message> 6083 <message> 6084 <source>Ctrl</source> 6085 <translation>Ctrl</translation> 6086 </message> 6087 <message> 6088 <source>Shift</source> 6089 <translation>Shift</translation> 6090 </message> 6091 <message> 6092 <source>Alt</source> 6093 <translation>Alt</translation> 6094 </message> 6095 <message> 6096 <source>Meta</source> 6097 <translation>Meta</translation> 6098 </message> 6099 <message> 6100 <source>+</source> 6101 <translation>+</translation> 6102 </message> 6103 <message> 6104 <source>F%1</source> 6105 <translation>F%1</translation> 6106 </message> 6107 <message> 6108 <source>Home Page</source> 6109 <translation>Página Principal</translation> 6110 </message> 6111 <message> 6112 <source>Media Pause</source> 6113 <extracomment>Media player pause button</extracomment> 6114 <translation type="unfinished"></translation> 6115 </message> 6116 <message> 6117 <source>Toggle Media Play/Pause</source> 6118 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> 6119 <translation type="unfinished"></translation> 6120 </message> 6121 <message> 6122 <source>Monitor Brightness Up</source> 6123 <translation type="unfinished"></translation> 6124 </message> 6125 <message> 6126 <source>Monitor Brightness Down</source> 6127 <translation type="unfinished"></translation> 6128 </message> 6129 <message> 6130 <source>Keyboard Light On/Off</source> 6131 <translation type="unfinished"></translation> 6132 </message> 6133 <message> 6134 <source>Keyboard Brightness Up</source> 6135 <translation type="unfinished"></translation> 6136 </message> 6137 <message> 6138 <source>Keyboard Brightness Down</source> 6139 <translation type="unfinished"></translation> 6140 </message> 6141 <message> 6142 <source>Power Off</source> 6143 <translation type="unfinished"></translation> 6144 </message> 6145 <message> 6146 <source>Wake Up</source> 6147 <translation type="unfinished"></translation> 6148 </message> 6149 <message> 6150 <source>Eject</source> 6151 <translation type="unfinished"></translation> 6152 </message> 6153 <message> 6154 <source>Screensaver</source> 6155 <translation type="unfinished"></translation> 6156 </message> 6157 <message> 6158 <source>WWW</source> 6159 <translation type="unfinished"></translation> 6160 </message> 6161 <message> 6162 <source>Sleep</source> 6163 <translation type="unfinished"></translation> 6164 </message> 6165 <message> 6166 <source>LightBulb</source> 6167 <translation type="unfinished"></translation> 6168 </message> 6169 <message> 6170 <source>Shop</source> 6171 <translation type="unfinished"></translation> 6172 </message> 6173 <message> 6174 <source>History</source> 6175 <translation type="unfinished"></translation> 6176 </message> 6177 <message> 6178 <source>Add Favorite</source> 6179 <translation type="unfinished"></translation> 6180 </message> 6181 <message> 6182 <source>Hot Links</source> 6183 <translation type="unfinished"></translation> 6184 </message> 6185 <message> 6186 <source>Adjust Brightness</source> 6187 <translation type="unfinished"></translation> 6188 </message> 6189 <message> 6190 <source>Finance</source> 6191 <translation type="unfinished"></translation> 6192 </message> 6193 <message> 6194 <source>Community</source> 6195 <translation type="unfinished"></translation> 6196 </message> 6197 <message> 6198 <source>Media Rewind</source> 6199 <translation type="unfinished"></translation> 6200 </message> 6201 <message> 6202 <source>Back Forward</source> 6203 <translation type="unfinished"></translation> 6204 </message> 6205 <message> 6206 <source>Application Left</source> 6207 <translation type="unfinished"></translation> 6208 </message> 6209 <message> 6210 <source>Application Right</source> 6211 <translation type="unfinished"></translation> 6212 </message> 6213 <message> 6214 <source>Book</source> 6215 <translation type="unfinished"></translation> 6216 </message> 6217 <message> 6218 <source>CD</source> 6219 <translation type="unfinished"></translation> 6220 </message> 6221 <message> 6222 <source>Calculator</source> 6223 <translation type="unfinished"></translation> 6224 </message> 6225 <message> 6226 <source>Clear</source> 6227 <translation type="unfinished">Limpar</translation> 6228 </message> 6229 <message> 6230 <source>Clear Grab</source> 2975 6231 <translation type="unfinished"></translation> 2976 6232 </message> … … 2979 6235 <translation type="unfinished">Fechar</translation> 2980 6236 </message> 2981 </context> 2982 <context> 2983 <name>QPrintPropertiesWidget</name> 2984 <message> 2985 <source>Form</source> 2986 <translation type="unfinished"></translation> 2987 </message> 2988 <message> 2989 <source>Page</source> 2990 <translation type="unfinished"></translation> 2991 </message> 2992 <message> 2993 <source>Advanced</source> 2994 <translation type="unfinished"></translation> 2995 </message> 2996 </context> 2997 <context> 2998 <name>QPrintSettingsOutput</name> 2999 <message> 3000 <source>Form</source> 3001 <translation type="unfinished"></translation> 3002 </message> 3003 <message> 3004 <source>Copies</source> 3005 <translation type="unfinished">Cópias</translation> 3006 </message> 3007 <message> 3008 <source>Print range</source> 3009 <translation type="unfinished">Selecção de páginas</translation> 3010 </message> 3011 <message> 3012 <source>Print all</source> 3013 <translation type="unfinished">Imprimir todas</translation> 3014 </message> 3015 <message> 3016 <source>Pages from</source> 3017 <translation type="unfinished">Páginas de</translation> 3018 </message> 3019 <message> 3020 <source>to</source> 3021 <translation type="unfinished">a</translation> 3022 </message> 3023 <message> 3024 <source>Selection</source> 3025 <translation type="unfinished">Selecção</translation> 3026 </message> 3027 <message> 3028 <source>Output Settings</source> 3029 <translation type="unfinished"></translation> 3030 </message> 3031 <message> 3032 <source>Copies:</source> 3033 <translation type="unfinished"></translation> 3034 </message> 3035 <message> 3036 <source>Collate</source> 3037 <translation type="unfinished">Juntar</translation> 3038 </message> 3039 <message> 3040 <source>Reverse</source> 3041 <translation type="unfinished"></translation> 3042 </message> 3043 <message> 3044 <source>Options</source> 3045 <translation type="unfinished">Opções</translation> 3046 </message> 3047 <message> 3048 <source>Color Mode</source> 3049 <translation type="unfinished"></translation> 3050 </message> 3051 <message> 3052 <source>Color</source> 3053 <translation type="unfinished"></translation> 3054 </message> 3055 <message> 3056 <source>Grayscale</source> 3057 <translation type="unfinished"></translation> 3058 </message> 3059 <message> 3060 <source>Duplex Printing</source> 3061 <translation type="unfinished"></translation> 3062 </message> 3063 <message> 3064 <source>None</source> 3065 <translation type="unfinished"></translation> 3066 </message> 3067 <message> 3068 <source>Long side</source> 3069 <translation type="unfinished"></translation> 3070 </message> 3071 <message> 3072 <source>Short side</source> 3073 <translation type="unfinished"></translation> 3074 </message> 3075 </context> 3076 <context> 3077 <name>QPrintWidget</name> 3078 <message> 3079 <source>Form</source> 3080 <translation type="unfinished"></translation> 6237 <message> 6238 <source>Copy</source> 6239 <translation type="unfinished"></translation> 6240 </message> 6241 <message> 6242 <source>Cut</source> 6243 <translation type="unfinished"></translation> 6244 </message> 6245 <message> 6246 <source>Display</source> 6247 <translation type="unfinished"></translation> 6248 </message> 6249 <message> 6250 <source>DOS</source> 6251 <translation type="unfinished"></translation> 6252 </message> 6253 <message> 6254 <source>Documents</source> 6255 <translation type="unfinished"></translation> 6256 </message> 6257 <message> 6258 <source>Spreadsheet</source> 6259 <translation type="unfinished"></translation> 6260 </message> 6261 <message> 6262 <source>Browser</source> 6263 <translation type="unfinished"></translation> 6264 </message> 6265 <message> 6266 <source>Game</source> 6267 <translation type="unfinished"></translation> 6268 </message> 6269 <message> 6270 <source>Go</source> 6271 <translation type="unfinished"></translation> 6272 </message> 6273 <message> 6274 <source>iTouch</source> 6275 <translation type="unfinished"></translation> 6276 </message> 6277 <message> 6278 <source>Logoff</source> 6279 <translation type="unfinished"></translation> 6280 </message> 6281 <message> 6282 <source>Market</source> 6283 <translation type="unfinished"></translation> 6284 </message> 6285 <message> 6286 <source>Meeting</source> 6287 <translation type="unfinished"></translation> 6288 </message> 6289 <message> 6290 <source>Keyboard Menu</source> 6291 <translation type="unfinished"></translation> 6292 </message> 6293 <message> 6294 <source>Menu PB</source> 6295 <translation type="unfinished"></translation> 6296 </message> 6297 <message> 6298 <source>My Sites</source> 6299 <translation type="unfinished"></translation> 6300 </message> 6301 <message> 6302 <source>News</source> 6303 <translation type="unfinished"></translation> 6304 </message> 6305 <message> 6306 <source>Home Office</source> 6307 <translation type="unfinished"></translation> 6308 </message> 6309 <message> 6310 <source>Option</source> 6311 <translation type="unfinished"></translation> 6312 </message> 6313 <message> 6314 <source>Paste</source> 6315 <translation type="unfinished"></translation> 6316 </message> 6317 <message> 6318 <source>Phone</source> 6319 <translation type="unfinished"></translation> 6320 </message> 6321 <message> 6322 <source>Reply</source> 6323 <translation type="unfinished"></translation> 6324 </message> 6325 <message> 6326 <source>Reload</source> 6327 <translation type="unfinished"></translation> 6328 </message> 6329 <message> 6330 <source>Rotate Windows</source> 6331 <translation type="unfinished"></translation> 6332 </message> 6333 <message> 6334 <source>Rotation PB</source> 6335 <translation type="unfinished"></translation> 6336 </message> 6337 <message> 6338 <source>Rotation KB</source> 6339 <translation type="unfinished"></translation> 6340 </message> 6341 <message> 6342 <source>Save</source> 6343 <translation type="unfinished">Gravar</translation> 6344 </message> 6345 <message> 6346 <source>Send</source> 6347 <translation type="unfinished"></translation> 6348 </message> 6349 <message> 6350 <source>Spellchecker</source> 6351 <translation type="unfinished"></translation> 6352 </message> 6353 <message> 6354 <source>Split Screen</source> 6355 <translation type="unfinished"></translation> 6356 </message> 6357 <message> 6358 <source>Support</source> 6359 <translation type="unfinished"></translation> 6360 </message> 6361 <message> 6362 <source>Task Panel</source> 6363 <translation type="unfinished"></translation> 6364 </message> 6365 <message> 6366 <source>Terminal</source> 6367 <translation type="unfinished"></translation> 6368 </message> 6369 <message> 6370 <source>Tools</source> 6371 <translation type="unfinished"></translation> 6372 </message> 6373 <message> 6374 <source>Travel</source> 6375 <translation type="unfinished"></translation> 6376 </message> 6377 <message> 6378 <source>Video</source> 6379 <translation type="unfinished"></translation> 6380 </message> 6381 <message> 6382 <source>Word Processor</source> 6383 <translation type="unfinished"></translation> 6384 </message> 6385 <message> 6386 <source>XFer</source> 6387 <translation type="unfinished"></translation> 6388 </message> 6389 <message> 6390 <source>Zoom In</source> 6391 <translation type="unfinished"></translation> 6392 </message> 6393 <message> 6394 <source>Zoom Out</source> 6395 <translation type="unfinished"></translation> 6396 </message> 6397 <message> 6398 <source>Away</source> 6399 <translation type="unfinished"></translation> 6400 </message> 6401 <message> 6402 <source>Messenger</source> 6403 <translation type="unfinished"></translation> 6404 </message> 6405 <message> 6406 <source>WebCam</source> 6407 <translation type="unfinished"></translation> 6408 </message> 6409 <message> 6410 <source>Mail Forward</source> 6411 <translation type="unfinished"></translation> 6412 </message> 6413 <message> 6414 <source>Pictures</source> 6415 <translation type="unfinished"></translation> 6416 </message> 6417 <message> 6418 <source>Music</source> 6419 <translation type="unfinished"></translation> 6420 </message> 6421 <message> 6422 <source>Battery</source> 6423 <translation type="unfinished"></translation> 6424 </message> 6425 <message> 6426 <source>Bluetooth</source> 6427 <translation type="unfinished"></translation> 6428 </message> 6429 <message> 6430 <source>Wireless</source> 6431 <translation type="unfinished"></translation> 6432 </message> 6433 <message> 6434 <source>Ultra Wide Band</source> 6435 <translation type="unfinished"></translation> 6436 </message> 6437 <message> 6438 <source>Media Fast Forward</source> 6439 <translation type="unfinished"></translation> 6440 </message> 6441 <message> 6442 <source>Audio Repeat</source> 6443 <translation type="unfinished"></translation> 6444 </message> 6445 <message> 6446 <source>Audio Random Play</source> 6447 <translation type="unfinished"></translation> 6448 </message> 6449 <message> 6450 <source>Subtitle</source> 6451 <translation type="unfinished"></translation> 6452 </message> 6453 <message> 6454 <source>Audio Cycle Track</source> 6455 <translation type="unfinished"></translation> 6456 </message> 6457 <message> 6458 <source>Time</source> 6459 <translation type="unfinished"></translation> 6460 </message> 6461 <message> 6462 <source>Hibernate</source> 6463 <translation type="unfinished"></translation> 6464 </message> 6465 <message> 6466 <source>View</source> 6467 <translation type="unfinished"></translation> 6468 </message> 6469 <message> 6470 <source>Top Menu</source> 6471 <translation type="unfinished"></translation> 6472 </message> 6473 <message> 6474 <source>Power Down</source> 6475 <translation type="unfinished"></translation> 6476 </message> 6477 <message> 6478 <source>Suspend</source> 6479 <translation type="unfinished"></translation> 6480 </message> 6481 <message> 6482 <source>Microphone Mute</source> 6483 <translation type="unfinished"></translation> 6484 </message> 6485 <message> 6486 <source>Red</source> 6487 <translation type="unfinished"></translation> 6488 </message> 6489 <message> 6490 <source>Green</source> 6491 <translation type="unfinished"></translation> 6492 </message> 6493 <message> 6494 <source>Yellow</source> 6495 <translation type="unfinished"></translation> 6496 </message> 6497 <message> 6498 <source>Blue</source> 6499 <translation type="unfinished"></translation> 6500 </message> 6501 <message> 6502 <source>Channel Up</source> 6503 <translation type="unfinished"></translation> 6504 </message> 6505 <message> 6506 <source>Channel Down</source> 6507 <translation type="unfinished"></translation> 6508 </message> 6509 <message> 6510 <source>Guide</source> 6511 <translation type="unfinished"></translation> 6512 </message> 6513 <message> 6514 <source>Info</source> 6515 <translation type="unfinished"></translation> 6516 </message> 6517 <message> 6518 <source>Settings</source> 6519 <translation type="unfinished"></translation> 6520 </message> 6521 <message> 6522 <source>Microphone Volume Up</source> 6523 <translation type="unfinished"></translation> 6524 </message> 6525 <message> 6526 <source>Microphone Volume Down</source> 6527 <translation type="unfinished"></translation> 6528 </message> 6529 <message> 6530 <source>New</source> 6531 <translation type="unfinished"></translation> 6532 </message> 6533 <message> 6534 <source>Open</source> 6535 <translation type="unfinished">Abrir</translation> 6536 </message> 6537 <message> 6538 <source>Find</source> 6539 <translation type="unfinished"></translation> 6540 </message> 6541 <message> 6542 <source>Undo</source> 6543 <translation type="unfinished">Desfazer</translation> 6544 </message> 6545 <message> 6546 <source>Redo</source> 6547 <translation type="unfinished">Refazer</translation> 6548 </message> 6549 <message> 6550 <source>Toggle Call/Hangup</source> 6551 <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> 6552 <translation type="unfinished"></translation> 6553 </message> 6554 <message> 6555 <source>Voice Dial</source> 6556 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> 6557 <translation type="unfinished"></translation> 6558 </message> 6559 <message> 6560 <source>Last Number Redial</source> 6561 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> 6562 <translation type="unfinished"></translation> 6563 </message> 6564 <message> 6565 <source>Camera Shutter</source> 6566 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> 6567 <translation type="unfinished"></translation> 6568 </message> 6569 <message> 6570 <source>Camera Focus</source> 6571 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> 6572 <translation type="unfinished"></translation> 6573 </message> 6574 <message> 6575 <source>Kanji</source> 6576 <translation type="unfinished"></translation> 6577 </message> 6578 <message> 6579 <source>Muhenkan</source> 6580 <translation type="unfinished"></translation> 6581 </message> 6582 <message> 6583 <source>Henkan</source> 6584 <translation type="unfinished"></translation> 6585 </message> 6586 <message> 6587 <source>Romaji</source> 6588 <translation type="unfinished"></translation> 6589 </message> 6590 <message> 6591 <source>Hiragana</source> 6592 <translation type="unfinished"></translation> 6593 </message> 6594 <message> 6595 <source>Katakana</source> 6596 <translation type="unfinished"></translation> 6597 </message> 6598 <message> 6599 <source>Hiragana Katakana</source> 6600 <translation type="unfinished"></translation> 6601 </message> 6602 <message> 6603 <source>Zenkaku</source> 6604 <translation type="unfinished"></translation> 6605 </message> 6606 <message> 6607 <source>Hankaku</source> 6608 <translation type="unfinished"></translation> 6609 </message> 6610 <message> 6611 <source>Zenkaku Hankaku</source> 6612 <translation type="unfinished"></translation> 6613 </message> 6614 <message> 6615 <source>Touroku</source> 6616 <translation type="unfinished"></translation> 6617 </message> 6618 <message> 6619 <source>Massyo</source> 6620 <translation type="unfinished"></translation> 6621 </message> 6622 <message> 6623 <source>Kana Lock</source> 6624 <translation type="unfinished"></translation> 6625 </message> 6626 <message> 6627 <source>Kana Shift</source> 6628 <translation type="unfinished"></translation> 6629 </message> 6630 <message> 6631 <source>Eisu Shift</source> 6632 <translation type="unfinished"></translation> 6633 </message> 6634 <message> 6635 <source>Eisu toggle</source> 6636 <translation type="unfinished"></translation> 6637 </message> 6638 <message> 6639 <source>Code input</source> 6640 <translation type="unfinished"></translation> 6641 </message> 6642 <message> 6643 <source>Multiple Candidate</source> 6644 <translation type="unfinished"></translation> 6645 </message> 6646 <message> 6647 <source>Previous Candidate</source> 6648 <translation type="unfinished"></translation> 6649 </message> 6650 <message> 6651 <source>Hangul</source> 6652 <translation type="unfinished"></translation> 6653 </message> 6654 <message> 6655 <source>Hangul Start</source> 6656 <translation type="unfinished"></translation> 6657 </message> 6658 <message> 6659 <source>Hangul End</source> 6660 <translation type="unfinished"></translation> 6661 </message> 6662 <message> 6663 <source>Hangul Hanja</source> 6664 <translation type="unfinished"></translation> 6665 </message> 6666 <message> 6667 <source>Hangul Jamo</source> 6668 <translation type="unfinished"></translation> 6669 </message> 6670 <message> 6671 <source>Hangul Romaja</source> 6672 <translation type="unfinished"></translation> 6673 </message> 6674 <message> 6675 <source>Hangul Jeonja</source> 6676 <translation type="unfinished"></translation> 6677 </message> 6678 <message> 6679 <source>Hangul Banja</source> 6680 <translation type="unfinished"></translation> 6681 </message> 6682 <message> 6683 <source>Hangul PreHanja</source> 6684 <translation type="unfinished"></translation> 6685 </message> 6686 <message> 6687 <source>Hangul PostHanja</source> 6688 <translation type="unfinished"></translation> 6689 </message> 6690 <message> 6691 <source>Hangul Special</source> 6692 <translation type="unfinished"></translation> 6693 </message> 6694 <message> 6695 <source>Cancel</source> 6696 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 3081 6697 </message> 3082 6698 <message> … … 3085 6701 </message> 3086 6702 <message> 3087 <source>&Name:</source> 3088 <translation type="unfinished"></translation> 3089 </message> 3090 <message> 3091 <source>P&roperties</source> 3092 <translation type="unfinished"></translation> 3093 </message> 3094 <message> 3095 <source>Location:</source> 3096 <translation type="unfinished"></translation> 3097 </message> 3098 <message> 3099 <source>Preview</source> 3100 <translation type="unfinished"></translation> 3101 </message> 3102 <message> 3103 <source>Type:</source> 3104 <translation type="unfinished"></translation> 3105 </message> 3106 <message> 3107 <source>Output &file:</source> 3108 <translation type="unfinished"></translation> 3109 </message> 3110 <message> 3111 <source>...</source> 3112 <translation type="unfinished"></translation> 3113 </message> 3114 </context> 3115 <context> 3116 <name>QProgressDialog</name> 3117 <message> 3118 <source>Cancel</source> 3119 <translation>Cancelar</translation> 3120 </message> 3121 </context> 3122 <context> 3123 <name>QPushButton</name> 3124 <message> 3125 <source>Open</source> 3126 <translation>Abrir</translation> 3127 </message> 3128 </context> 3129 <context> 3130 <name>QRadioButton</name> 3131 <message> 3132 <source>Check</source> 3133 <translation>Activar</translation> 3134 </message> 3135 </context> 3136 <context> 3137 <name>QRegExp</name> 3138 <message> 3139 <source>no error occurred</source> 3140 <translation>sem erros</translation> 3141 </message> 3142 <message> 3143 <source>disabled feature used</source> 3144 <translation>funcionalidade desactivada está a ser utilizada</translation> 3145 </message> 3146 <message> 3147 <source>bad char class syntax</source> 3148 <translation>má sintaxe de classe de caracteres</translation> 3149 </message> 3150 <message> 3151 <source>bad lookahead syntax</source> 3152 <translation>má sintaxe de antecipação</translation> 3153 </message> 3154 <message> 3155 <source>bad repetition syntax</source> 3156 <translation>má sintaxe de repetição</translation> 3157 </message> 3158 <message> 3159 <source>invalid octal value</source> 3160 <translation>valor octal inválido</translation> 3161 </message> 3162 <message> 3163 <source>missing left delim</source> 3164 <translation>delimitador esquerdo em falta</translation> 3165 </message> 3166 <message> 3167 <source>unexpected end</source> 3168 <translation>fim inesperado</translation> 3169 </message> 3170 <message> 3171 <source>met internal limit</source> 3172 <translation>limite interno alcançado</translation> 3173 </message> 3174 </context> 3175 <context> 3176 <name>QSQLite2Driver</name> 3177 <message> 3178 <source>Error to open database</source> 3179 <translation>Erro ao abrir base de dados</translation> 3180 </message> 3181 <message> 3182 <source>Unable to begin transaction</source> 3183 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation> 3184 </message> 3185 <message> 3186 <source>Unable to commit transaction</source> 3187 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation> 3188 </message> 3189 <message> 3190 <source>Unable to rollback Transaction</source> 3191 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation> 3192 </message> 3193 </context> 3194 <context> 3195 <name>QSQLite2Result</name> 3196 <message> 3197 <source>Unable to fetch results</source> 3198 <translation>Não foi possível obter os resultados</translation> 3199 </message> 3200 <message> 3201 <source>Unable to execute statement</source> 3202 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation> 3203 </message> 3204 </context> 3205 <context> 3206 <name>QSQLiteDriver</name> 3207 <message> 3208 <source>Error opening database</source> 3209 <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation> 3210 </message> 3211 <message> 3212 <source>Error closing database</source> 3213 <translation>Erro ao fechar a base de dados</translation> 3214 </message> 3215 <message> 3216 <source>Unable to begin transaction</source> 3217 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation> 3218 </message> 3219 <message> 3220 <source>Unable to commit transaction</source> 3221 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation> 3222 </message> 3223 <message> 3224 <source>Unable to rollback transaction</source> 3225 <translation type="unfinished"></translation> 3226 </message> 3227 </context> 3228 <context> 3229 <name>QSQLiteResult</name> 3230 <message> 3231 <source>Unable to fetch row</source> 3232 <translation>Não foi possível obter a linha</translation> 3233 </message> 3234 <message> 3235 <source>Unable to execute statement</source> 3236 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation> 3237 </message> 3238 <message> 3239 <source>Unable to reset statement</source> 3240 <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation> 3241 </message> 3242 <message> 3243 <source>Unable to bind parameters</source> 3244 <translation>Não foi possível fazer a ligação dos parametros</translation> 3245 </message> 3246 <message> 3247 <source>Parameter count mismatch</source> 3248 <translation>Incorrespondência de contagem de parâmetros</translation> 3249 </message> 3250 <message> 3251 <source>No query</source> 3252 <translation type="unfinished"></translation> 3253 </message> 3254 </context> 3255 <context> 3256 <name>QScrollBar</name> 3257 <message> 3258 <source>Scroll here</source> 3259 <translation>Deslizar aqui</translation> 3260 </message> 3261 <message> 3262 <source>Left edge</source> 3263 <translation>Borda esquerda</translation> 3264 </message> 3265 <message> 3266 <source>Top</source> 3267 <translation>Topo</translation> 3268 </message> 3269 <message> 3270 <source>Right edge</source> 3271 <translation>Borda direita</translation> 3272 </message> 3273 <message> 3274 <source>Bottom</source> 3275 <translation>Fundo</translation> 3276 </message> 6703 <source>Execute</source> 6704 <translation type="unfinished">Executar</translation> 6705 </message> 6706 <message> 6707 <source>Play</source> 6708 <translation type="unfinished"></translation> 6709 </message> 6710 <message> 6711 <source>Zoom</source> 6712 <translation type="unfinished"></translation> 6713 </message> 6714 <message> 6715 <source>Exit</source> 6716 <translation type="unfinished">Sair</translation> 6717 </message> 6718 <message> 6719 <source>Touchpad Toggle</source> 6720 <translation type="unfinished"></translation> 6721 </message> 6722 <message> 6723 <source>Touchpad On</source> 6724 <translation type="unfinished"></translation> 6725 </message> 6726 <message> 6727 <source>Touchpad Off</source> 6728 <translation type="unfinished"></translation> 6729 </message> 6730 <message> 6731 <source>Num</source> 6732 <translation type="unfinished"></translation> 6733 </message> 6734 </context> 6735 <context> 6736 <name>QSlider</name> 3277 6737 <message> 3278 6738 <source>Page left</source> 3279 <translation >Página para esquerda</translation>6739 <translation type="vanished">Página para esquerda</translation> 3280 6740 </message> 3281 6741 <message> 3282 6742 <source>Page up</source> 3283 <translation>Página para cima</translation> 6743 <translation type="vanished">Página para cima</translation> 6744 </message> 6745 <message> 6746 <source>Position</source> 6747 <translation type="vanished">Posição</translation> 3284 6748 </message> 3285 6749 <message> 3286 6750 <source>Page right</source> 3287 <translation >Página para direita</translation>6751 <translation type="vanished">Página para direita</translation> 3288 6752 </message> 3289 6753 <message> 3290 6754 <source>Page down</source> 3291 <translation>Página para baixo</translation> 3292 </message> 3293 <message> 3294 <source>Scroll left</source> 3295 <translation>Deslizar para esquerda</translation> 3296 </message> 3297 <message> 3298 <source>Scroll up</source> 3299 <translation>Deslizar para cima</translation> 3300 </message> 3301 <message> 3302 <source>Scroll right</source> 3303 <translation>Deslizar para a direita</translation> 3304 </message> 3305 <message> 3306 <source>Scroll down</source> 3307 <translation>Deslizar para baixo</translation> 3308 </message> 3309 <message> 3310 <source>Line up</source> 3311 <translation>Linha acima</translation> 3312 </message> 3313 <message> 3314 <source>Position</source> 3315 <translation>Posição</translation> 3316 </message> 3317 <message> 3318 <source>Line down</source> 3319 <translation>Linha abaixo</translation> 3320 </message> 3321 </context> 3322 <context> 3323 <name>QSharedMemory</name> 3324 <message> 3325 <source>%1: unable to set key on lock</source> 3326 <translation type="unfinished"></translation> 3327 </message> 3328 <message> 3329 <source>%1: create size is less then 0</source> 3330 <translation type="unfinished"></translation> 3331 </message> 3332 <message> 3333 <source>%1: unable to lock</source> 3334 <translation type="unfinished"></translation> 3335 </message> 3336 <message> 3337 <source>%1: unable to unlock</source> 3338 <translation type="unfinished"></translation> 3339 </message> 3340 <message> 3341 <source>%1: permission denied</source> 3342 <translation type="unfinished"></translation> 3343 </message> 3344 <message> 3345 <source>%1: already exists</source> 3346 <translation type="unfinished"></translation> 3347 </message> 3348 <message> 3349 <source>%1: doesn't exists</source> 3350 <translation type="unfinished"></translation> 3351 </message> 3352 <message> 3353 <source>%1: out of resources</source> 3354 <translation type="unfinished"></translation> 3355 </message> 3356 <message> 3357 <source>%1: unknown error %2</source> 3358 <translation type="unfinished"></translation> 3359 </message> 3360 <message> 3361 <source>%1: key is empty</source> 3362 <translation type="unfinished"></translation> 3363 </message> 3364 <message> 3365 <source>%1: unix key file doesn't exists</source> 3366 <translation type="unfinished"></translation> 3367 </message> 3368 <message> 3369 <source>%1: ftok failed</source> 3370 <translation type="unfinished"></translation> 3371 </message> 3372 <message> 3373 <source>%1: unable to make key</source> 3374 <translation type="unfinished"></translation> 3375 </message> 3376 <message> 3377 <source>%1: system-imposed size restrictions</source> 3378 <translation type="unfinished"></translation> 3379 </message> 3380 <message> 3381 <source>%1: not attached</source> 3382 <translation type="unfinished"></translation> 3383 </message> 3384 </context> 3385 <context> 3386 <name>QShortcut</name> 3387 <message> 3388 <source>Space</source> 3389 <translation>Space</translation> 3390 </message> 3391 <message> 3392 <source>Esc</source> 3393 <translation>Esc</translation> 3394 </message> 3395 <message> 3396 <source>Tab</source> 3397 <translation>Tab</translation> 3398 </message> 3399 <message> 3400 <source>Backtab</source> 3401 <translation>Backtab</translation> 3402 </message> 3403 <message> 3404 <source>Backspace</source> 3405 <translation>Backspace</translation> 3406 </message> 3407 <message> 3408 <source>Return</source> 3409 <translation>Return</translation> 3410 </message> 3411 <message> 3412 <source>Enter</source> 3413 <translation>Enter</translation> 3414 </message> 3415 <message> 3416 <source>Ins</source> 3417 <translation>Insert</translation> 3418 </message> 3419 <message> 3420 <source>Del</source> 3421 <translation>Delete</translation> 3422 </message> 3423 <message> 3424 <source>Pause</source> 3425 <translation>Pause</translation> 3426 </message> 3427 <message> 3428 <source>Print</source> 3429 <translation>Print</translation> 3430 </message> 3431 <message> 3432 <source>SysReq</source> 3433 <translation>SysReq</translation> 3434 </message> 3435 <message> 3436 <source>Home</source> 3437 <translation>Home</translation> 3438 </message> 3439 <message> 3440 <source>End</source> 3441 <translation>End</translation> 3442 </message> 3443 <message> 3444 <source>Left</source> 3445 <translation>Esquerda</translation> 3446 </message> 3447 <message> 3448 <source>Up</source> 3449 <translation>Cima</translation> 3450 </message> 3451 <message> 3452 <source>Right</source> 3453 <translation>Direita</translation> 3454 </message> 3455 <message> 3456 <source>Down</source> 3457 <translation>Baixo</translation> 3458 </message> 3459 <message> 3460 <source>PgUp</source> 3461 <translation>PgUp</translation> 3462 </message> 3463 <message> 3464 <source>PgDown</source> 3465 <translation>PgDown</translation> 3466 </message> 3467 <message> 3468 <source>CapsLock</source> 3469 <translation>CapsLock</translation> 3470 </message> 3471 <message> 3472 <source>NumLock</source> 3473 <translation>Num Lock</translation> 3474 </message> 3475 <message> 3476 <source>ScrollLock</source> 3477 <translation>ScrollLock</translation> 3478 </message> 3479 <message> 3480 <source>Menu</source> 3481 <translation>Menu</translation> 3482 </message> 3483 <message> 3484 <source>Help</source> 3485 <translation>Ajuda</translation> 3486 </message> 3487 <message> 3488 <source>Back</source> 3489 <translation>Anterior</translation> 3490 </message> 3491 <message> 3492 <source>Forward</source> 3493 <translation>Seguinte</translation> 3494 </message> 3495 <message> 3496 <source>Stop</source> 3497 <translation>Parar</translation> 3498 </message> 3499 <message> 3500 <source>Refresh</source> 3501 <translation>Refrescar</translation> 3502 </message> 3503 <message> 3504 <source>Volume Down</source> 3505 <translation>Volume Cima</translation> 3506 </message> 3507 <message> 3508 <source>Volume Mute</source> 3509 <translation>Volume Mute</translation> 3510 </message> 3511 <message> 3512 <source>Volume Up</source> 3513 <translation>Volume Baixo</translation> 3514 </message> 3515 <message> 3516 <source>Bass Boost</source> 3517 <translation>Bass Boost</translation> 3518 </message> 3519 <message> 3520 <source>Bass Up</source> 3521 <translation>Bass Cima</translation> 3522 </message> 3523 <message> 3524 <source>Bass Down</source> 3525 <translation>Bass Baixo</translation> 3526 </message> 3527 <message> 3528 <source>Treble Up</source> 3529 <translation>Treble Cima</translation> 3530 </message> 3531 <message> 3532 <source>Treble Down</source> 3533 <translation>Treble Baixo</translation> 3534 </message> 3535 <message> 3536 <source>Media Play</source> 3537 <translation>Tocar Média</translation> 3538 </message> 3539 <message> 3540 <source>Media Stop</source> 3541 <translation>Parar Média</translation> 3542 </message> 3543 <message> 3544 <source>Media Previous</source> 3545 <translation>Média Anterior</translation> 3546 </message> 3547 <message> 3548 <source>Media Next</source> 3549 <translation>Média Seguinte</translation> 3550 </message> 3551 <message> 3552 <source>Media Record</source> 3553 <translation>Gravação Média</translation> 3554 </message> 3555 <message> 3556 <source>Favorites</source> 3557 <translation>Favoritos</translation> 3558 </message> 3559 <message> 3560 <source>Search</source> 3561 <translation>Procurar</translation> 3562 </message> 3563 <message> 3564 <source>Standby</source> 3565 <translation>Hibernação</translation> 3566 </message> 3567 <message> 3568 <source>Open URL</source> 3569 <translation>Abrir Endereço</translation> 3570 </message> 3571 <message> 3572 <source>Launch Mail</source> 3573 <translation>Correio Electrónico</translation> 3574 </message> 3575 <message> 3576 <source>Launch Media</source> 3577 <translation>Média</translation> 3578 </message> 3579 <message> 3580 <source>Launch (0)</source> 3581 <translation>Executar (0)</translation> 3582 </message> 3583 <message> 3584 <source>Launch (1)</source> 3585 <translation>Executar (1)</translation> 3586 </message> 3587 <message> 3588 <source>Launch (2)</source> 3589 <translation>Executar (2)</translation> 3590 </message> 3591 <message> 3592 <source>Launch (3)</source> 3593 <translation>Executar (3)</translation> 3594 </message> 3595 <message> 3596 <source>Launch (4)</source> 3597 <translation>Executar (4)</translation> 3598 </message> 3599 <message> 3600 <source>Launch (5)</source> 3601 <translation>Executar (5)</translation> 3602 </message> 3603 <message> 3604 <source>Launch (6)</source> 3605 <translation>Executar (6)</translation> 3606 </message> 3607 <message> 3608 <source>Launch (7)</source> 3609 <translation>Executar (7)</translation> 3610 </message> 3611 <message> 3612 <source>Launch (8)</source> 3613 <translation>Executar (8)</translation> 3614 </message> 3615 <message> 3616 <source>Launch (9)</source> 3617 <translation>Executar (9)</translation> 3618 </message> 3619 <message> 3620 <source>Launch (A)</source> 3621 <translation>Executar (A)</translation> 3622 </message> 3623 <message> 3624 <source>Launch (B)</source> 3625 <translation>Executar (B)</translation> 3626 </message> 3627 <message> 3628 <source>Launch (C)</source> 3629 <translation>Executar (C)</translation> 3630 </message> 3631 <message> 3632 <source>Launch (D)</source> 3633 <translation>Executar (D)</translation> 3634 </message> 3635 <message> 3636 <source>Launch (E)</source> 3637 <translation>Executar (E)</translation> 3638 </message> 3639 <message> 3640 <source>Launch (F)</source> 3641 <translation>Executar (F)</translation> 3642 </message> 3643 <message> 3644 <source>Print Screen</source> 3645 <translation>Print Screen</translation> 3646 </message> 3647 <message> 3648 <source>Page Up</source> 3649 <translation>Page Up</translation> 3650 </message> 3651 <message> 3652 <source>Page Down</source> 3653 <translation>Page Down</translation> 3654 </message> 3655 <message> 3656 <source>Caps Lock</source> 3657 <translation>Caps Lock</translation> 3658 </message> 3659 <message> 3660 <source>Num Lock</source> 3661 <translation>Num Lock</translation> 3662 </message> 3663 <message> 3664 <source>Number Lock</source> 3665 <translation>Number Lock</translation> 3666 </message> 3667 <message> 3668 <source>Scroll Lock</source> 3669 <translation>Scroll Lock</translation> 3670 </message> 3671 <message> 3672 <source>Insert</source> 3673 <translation>Insert</translation> 3674 </message> 3675 <message> 3676 <source>Delete</source> 3677 <translation>Delete</translation> 3678 </message> 3679 <message> 3680 <source>Escape</source> 3681 <translation>Escape</translation> 3682 </message> 3683 <message> 3684 <source>System Request</source> 3685 <translation>System Request</translation> 3686 </message> 3687 <message> 3688 <source>Select</source> 3689 <translation>Select</translation> 3690 </message> 3691 <message> 3692 <source>Yes</source> 3693 <translation>Sim</translation> 3694 </message> 3695 <message> 3696 <source>No</source> 3697 <translation>Não</translation> 3698 </message> 3699 <message> 3700 <source>Context1</source> 3701 <translation>Contexto1</translation> 3702 </message> 3703 <message> 3704 <source>Context2</source> 3705 <translation>Contexto2</translation> 3706 </message> 3707 <message> 3708 <source>Context3</source> 3709 <translation>Contexto3</translation> 3710 </message> 3711 <message> 3712 <source>Context4</source> 3713 <translation>Contexto4</translation> 3714 </message> 3715 <message> 3716 <source>Call</source> 3717 <translation>Chamar</translation> 3718 </message> 3719 <message> 3720 <source>Hangup</source> 3721 <translation>Desligar</translation> 3722 </message> 3723 <message> 3724 <source>Flip</source> 3725 <translation>Inverter</translation> 3726 </message> 3727 <message> 3728 <source>Ctrl</source> 3729 <translation>Ctrl</translation> 3730 </message> 3731 <message> 3732 <source>Shift</source> 3733 <translation>Shift</translation> 3734 </message> 3735 <message> 3736 <source>Alt</source> 3737 <translation>Alt</translation> 3738 </message> 3739 <message> 3740 <source>Meta</source> 3741 <translation>Meta</translation> 3742 </message> 3743 <message> 3744 <source>+</source> 3745 <translation>+</translation> 3746 </message> 3747 <message> 3748 <source>F%1</source> 3749 <translation>F%1</translation> 3750 </message> 3751 <message> 3752 <source>Home Page</source> 3753 <translation>Página Principal</translation> 3754 </message> 3755 </context> 3756 <context> 3757 <name>QSlider</name> 3758 <message> 3759 <source>Page left</source> 3760 <translation>Página para esquerda</translation> 3761 </message> 3762 <message> 3763 <source>Page up</source> 3764 <translation>Página para cima</translation> 3765 </message> 3766 <message> 3767 <source>Position</source> 3768 <translation>Posição</translation> 3769 </message> 3770 <message> 3771 <source>Page right</source> 3772 <translation>Página para direita</translation> 3773 </message> 3774 <message> 3775 <source>Page down</source> 3776 <translation>Página para baixo</translation> 6755 <translation type="vanished">Página para baixo</translation> 3777 6756 </message> 3778 6757 </context> … … 3781 6760 <message> 3782 6761 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source> 3783 <translation >Socks5 expirado ao ligar ao servidor socks</translation>6762 <translation type="obsolete">Socks5 expirado ao ligar ao servidor socks</translation> 3784 6763 </message> 3785 6764 <message> … … 3787 6766 <translation type="unfinished">Operação de rede expirada</translation> 3788 6767 </message> 6768 <message> 6769 <source>Connection to proxy refused</source> 6770 <translation type="unfinished"></translation> 6771 </message> 6772 <message> 6773 <source>Connection to proxy closed prematurely</source> 6774 <translation type="unfinished"></translation> 6775 </message> 6776 <message> 6777 <source>Proxy host not found</source> 6778 <translation type="unfinished"></translation> 6779 </message> 6780 <message> 6781 <source>Connection to proxy timed out</source> 6782 <translation type="unfinished"></translation> 6783 </message> 6784 <message> 6785 <source>Proxy authentication failed</source> 6786 <translation type="unfinished"></translation> 6787 </message> 6788 <message> 6789 <source>Proxy authentication failed: %1</source> 6790 <translation type="unfinished"></translation> 6791 </message> 6792 <message> 6793 <source>SOCKS version 5 protocol error</source> 6794 <translation type="unfinished"></translation> 6795 </message> 6796 <message> 6797 <source>General SOCKSv5 server failure</source> 6798 <translation type="unfinished"></translation> 6799 </message> 6800 <message> 6801 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> 6802 <translation type="unfinished"></translation> 6803 </message> 6804 <message> 6805 <source>TTL expired</source> 6806 <translation type="unfinished"></translation> 6807 </message> 6808 <message> 6809 <source>SOCKSv5 command not supported</source> 6810 <translation type="unfinished"></translation> 6811 </message> 6812 <message> 6813 <source>Address type not supported</source> 6814 <translation type="unfinished"></translation> 6815 </message> 6816 <message> 6817 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> 6818 <translation type="unfinished"></translation> 6819 </message> 6820 </context> 6821 <context> 6822 <name>QSpiAccessibleBridge</name> 6823 <message> 6824 <source>invalid role</source> 6825 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment> 6826 <translation type="unfinished"></translation> 6827 </message> 6828 <message> 6829 <source>title bar</source> 6830 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6831 <translation type="unfinished"></translation> 6832 </message> 6833 <message> 6834 <source>menu bar</source> 6835 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6836 <translation type="unfinished"></translation> 6837 </message> 6838 <message> 6839 <source>scroll bar</source> 6840 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6841 <translation type="unfinished"></translation> 6842 </message> 6843 <message> 6844 <source>grip</source> 6845 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment> 6846 <translation type="unfinished"></translation> 6847 </message> 6848 <message> 6849 <source>sound</source> 6850 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6851 <translation type="unfinished"></translation> 6852 </message> 6853 <message> 6854 <source>cursor</source> 6855 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6856 <translation type="unfinished"></translation> 6857 </message> 6858 <message> 6859 <source>text caret</source> 6860 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6861 <translation type="unfinished"></translation> 6862 </message> 6863 <message> 6864 <source>alert message</source> 6865 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6866 <translation type="unfinished"></translation> 6867 </message> 6868 <message> 6869 <source>frame</source> 6870 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title 6871 ---------- 6872 Role of an accessible object</extracomment> 6873 <translation type="unfinished"></translation> 6874 </message> 6875 <message> 6876 <source>filler</source> 6877 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6878 <translation type="unfinished"></translation> 6879 </message> 6880 <message> 6881 <source>popup menu</source> 6882 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6883 <translation type="unfinished"></translation> 6884 </message> 6885 <message> 6886 <source>menu item</source> 6887 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6888 <translation type="unfinished"></translation> 6889 </message> 6890 <message> 6891 <source>tool tip</source> 6892 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6893 <translation type="unfinished"></translation> 6894 </message> 6895 <message> 6896 <source>application</source> 6897 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6898 <translation type="unfinished"></translation> 6899 </message> 6900 <message> 6901 <source>document</source> 6902 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6903 <translation type="unfinished"></translation> 6904 </message> 6905 <message> 6906 <source>panel</source> 6907 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6908 <translation type="unfinished"></translation> 6909 </message> 6910 <message> 6911 <source>chart</source> 6912 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6913 <translation type="unfinished"></translation> 6914 </message> 6915 <message> 6916 <source>dialog</source> 6917 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6918 <translation type="unfinished"></translation> 6919 </message> 6920 <message> 6921 <source>separator</source> 6922 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6923 <translation type="unfinished"></translation> 6924 </message> 6925 <message> 6926 <source>tool bar</source> 6927 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6928 <translation type="unfinished"></translation> 6929 </message> 6930 <message> 6931 <source>status bar</source> 6932 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6933 <translation type="unfinished"></translation> 6934 </message> 6935 <message> 6936 <source>table</source> 6937 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6938 <translation type="unfinished"></translation> 6939 </message> 6940 <message> 6941 <source>column header</source> 6942 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6943 <translation type="unfinished"></translation> 6944 </message> 6945 <message> 6946 <source>row header</source> 6947 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6948 <translation type="unfinished"></translation> 6949 </message> 6950 <message> 6951 <source>column</source> 6952 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6953 <translation type="unfinished"></translation> 6954 </message> 6955 <message> 6956 <source>row</source> 6957 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6958 <translation type="unfinished"></translation> 6959 </message> 6960 <message> 6961 <source>cell</source> 6962 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6963 <translation type="unfinished"></translation> 6964 </message> 6965 <message> 6966 <source>link</source> 6967 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6968 <translation type="unfinished"></translation> 6969 </message> 6970 <message> 6971 <source>help balloon</source> 6972 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6973 <translation type="unfinished"></translation> 6974 </message> 6975 <message> 6976 <source>assistant</source> 6977 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment> 6978 <translation type="unfinished"></translation> 6979 </message> 6980 <message> 6981 <source>list</source> 6982 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6983 <translation type="unfinished"></translation> 6984 </message> 6985 <message> 6986 <source>list item</source> 6987 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6988 <translation type="unfinished"></translation> 6989 </message> 6990 <message> 6991 <source>tree</source> 6992 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6993 <translation type="unfinished"></translation> 6994 </message> 6995 <message> 6996 <source>tree item</source> 6997 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6998 <translation type="unfinished"></translation> 6999 </message> 7000 <message> 7001 <source>page tab</source> 7002 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7003 <translation type="unfinished"></translation> 7004 </message> 7005 <message> 7006 <source>property page</source> 7007 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7008 <translation type="unfinished"></translation> 7009 </message> 7010 <message> 7011 <source>indicator</source> 7012 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7013 <translation type="unfinished"></translation> 7014 </message> 7015 <message> 7016 <source>graphic</source> 7017 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7018 <translation type="unfinished"></translation> 7019 </message> 7020 <message> 7021 <source>label</source> 7022 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7023 <translation type="unfinished"></translation> 7024 </message> 7025 <message> 7026 <source>text</source> 7027 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7028 <translation type="unfinished"></translation> 7029 </message> 7030 <message> 7031 <source>push button</source> 7032 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7033 <translation type="unfinished"></translation> 7034 </message> 7035 <message> 7036 <source>check box</source> 7037 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7038 <translation type="unfinished"></translation> 7039 </message> 7040 <message> 7041 <source>radio button</source> 7042 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7043 <translation type="unfinished"></translation> 7044 </message> 7045 <message> 7046 <source>combo box</source> 7047 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7048 <translation type="unfinished"></translation> 7049 </message> 7050 <message> 7051 <source>progress bar</source> 7052 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7053 <translation type="unfinished"></translation> 7054 </message> 7055 <message> 7056 <source>dial</source> 7057 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7058 <translation type="unfinished"></translation> 7059 </message> 7060 <message> 7061 <source>hotkey field</source> 7062 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7063 <translation type="unfinished"></translation> 7064 </message> 7065 <message> 7066 <source>slider</source> 7067 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7068 <translation type="unfinished"></translation> 7069 </message> 7070 <message> 7071 <source>spin box</source> 7072 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7073 <translation type="unfinished"></translation> 7074 </message> 7075 <message> 7076 <source>canvas</source> 7077 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7078 <translation type="unfinished"></translation> 7079 </message> 7080 <message> 7081 <source>animation</source> 7082 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7083 <translation type="unfinished"></translation> 7084 </message> 7085 <message> 7086 <source>equation</source> 7087 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7088 <translation type="unfinished"></translation> 7089 </message> 7090 <message> 7091 <source>button with drop down</source> 7092 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7093 <translation type="unfinished"></translation> 7094 </message> 7095 <message> 7096 <source>button menu</source> 7097 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7098 <translation type="unfinished"></translation> 7099 </message> 7100 <message> 7101 <source>button with drop down grid</source> 7102 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment> 7103 <translation type="unfinished"></translation> 7104 </message> 7105 <message> 7106 <source>space</source> 7107 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment> 7108 <translation type="unfinished"></translation> 7109 </message> 7110 <message> 7111 <source>page tab list</source> 7112 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7113 <translation type="unfinished"></translation> 7114 </message> 7115 <message> 7116 <source>clock</source> 7117 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7118 <translation type="unfinished"></translation> 7119 </message> 7120 <message> 7121 <source>splitter</source> 7122 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7123 <translation type="unfinished"></translation> 7124 </message> 7125 <message> 7126 <source>layered pane</source> 7127 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7128 <translation type="unfinished"></translation> 7129 </message> 7130 <message> 7131 <source>web document</source> 7132 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7133 <translation type="unfinished"></translation> 7134 </message> 7135 <message> 7136 <source>paragraph</source> 7137 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7138 <translation type="unfinished"></translation> 7139 </message> 7140 <message> 7141 <source>section</source> 7142 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7143 <translation type="unfinished"></translation> 7144 </message> 7145 <message> 7146 <source>color chooser</source> 7147 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7148 <translation type="unfinished"></translation> 7149 </message> 7150 <message> 7151 <source>footer</source> 7152 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7153 <translation type="unfinished"></translation> 7154 </message> 7155 <message> 7156 <source>form</source> 7157 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7158 <translation type="unfinished"></translation> 7159 </message> 7160 <message> 7161 <source>heading</source> 7162 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7163 <translation type="unfinished"></translation> 7164 </message> 7165 <message> 7166 <source>note</source> 7167 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7168 <translation type="unfinished"></translation> 7169 </message> 7170 <message> 7171 <source>complementary content</source> 7172 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7173 <translation type="unfinished"></translation> 7174 </message> 7175 <message> 7176 <source>unknown</source> 7177 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7178 <translation type="unfinished">desconhecido</translation> 7179 </message> 3789 7180 </context> 3790 7181 <context> … … 3792 7183 <message> 3793 7184 <source>More</source> 3794 <translation >Mais</translation>7185 <translation type="vanished">Mais</translation> 3795 7186 </message> 3796 7187 <message> 3797 7188 <source>Less</source> 3798 <translation >Menos</translation>7189 <translation type="vanished">Menos</translation> 3799 7190 </message> 3800 7191 </context> … … 3803 7194 <message> 3804 7195 <source>Delete</source> 3805 <translation >Apagar</translation>7196 <translation type="vanished">Apagar</translation> 3806 7197 </message> 3807 7198 <message> 3808 7199 <source>Delete this record?</source> 3809 <translation >Apagar este registo?</translation>7200 <translation type="vanished">Apagar este registo?</translation> 3810 7201 </message> 3811 7202 <message> 3812 7203 <source>Yes</source> 3813 <translation >Sim</translation>7204 <translation type="vanished">Sim</translation> 3814 7205 </message> 3815 7206 <message> 3816 7207 <source>No</source> 3817 <translation >Não</translation>7208 <translation type="vanished">Não</translation> 3818 7209 </message> 3819 7210 <message> 3820 7211 <source>Insert</source> 3821 <translation >Inserir</translation>7212 <translation type="vanished">Inserir</translation> 3822 7213 </message> 3823 7214 <message> 3824 7215 <source>Update</source> 3825 <translation >Actualizar</translation>7216 <translation type="vanished">Actualizar</translation> 3826 7217 </message> 3827 7218 <message> 3828 7219 <source>Save edits?</source> 3829 <translation >Gravar as alterações?</translation>7220 <translation type="vanished">Gravar as alterações?</translation> 3830 7221 </message> 3831 7222 <message> 3832 7223 <source>Cancel</source> 3833 <translation >Cancelar</translation>7224 <translation type="vanished">Cancelar</translation> 3834 7225 </message> 3835 7226 <message> 3836 7227 <source>Confirm</source> 3837 <translation >Confirmar</translation>7228 <translation type="vanished">Confirmar</translation> 3838 7229 </message> 3839 7230 <message> 3840 7231 <source>Cancel your edits?</source> 3841 <translation >Cancelar as alterações?</translation>7232 <translation type="vanished">Cancelar as alterações?</translation> 3842 7233 </message> 3843 7234 </context> … … 3885 7276 </message> 3886 7277 <message> 3887 <source>Private key does not certificate public key, %1</source> 7278 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> 7279 <translation type="unfinished"></translation> 7280 </message> 7281 <message> 7282 <source>unsupported protocol</source> 7283 <translation type="unfinished"></translation> 7284 </message> 7285 <message> 7286 <source>Private key does not certify public key, %1</source> 7287 <translation type="unfinished"></translation> 7288 </message> 7289 <message> 7290 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> 7291 <translation type="unfinished"></translation> 7292 </message> 7293 <message> 7294 <source>No error</source> 7295 <translation type="unfinished"></translation> 7296 </message> 7297 <message> 7298 <source>The issuer certificate could not be found</source> 7299 <translation type="unfinished"></translation> 7300 </message> 7301 <message> 7302 <source>The certificate signature could not be decrypted</source> 7303 <translation type="unfinished"></translation> 7304 </message> 7305 <message> 7306 <source>The public key in the certificate could not be read</source> 7307 <translation type="unfinished"></translation> 7308 </message> 7309 <message> 7310 <source>The signature of the certificate is invalid</source> 7311 <translation type="unfinished"></translation> 7312 </message> 7313 <message> 7314 <source>The certificate is not yet valid</source> 7315 <translation type="unfinished"></translation> 7316 </message> 7317 <message> 7318 <source>The certificate has expired</source> 7319 <translation type="unfinished"></translation> 7320 </message> 7321 <message> 7322 <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> 7323 <translation type="unfinished"></translation> 7324 </message> 7325 <message> 7326 <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> 7327 <translation type="unfinished"></translation> 7328 </message> 7329 <message> 7330 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> 7331 <translation type="unfinished"></translation> 7332 </message> 7333 <message> 7334 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> 7335 <translation type="unfinished"></translation> 7336 </message> 7337 <message> 7338 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> 7339 <translation type="unfinished"></translation> 7340 </message> 7341 <message> 7342 <source>No certificates could be verified</source> 7343 <translation type="unfinished"></translation> 7344 </message> 7345 <message> 7346 <source>One of the CA certificates is invalid</source> 7347 <translation type="unfinished"></translation> 7348 </message> 7349 <message> 7350 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> 7351 <translation type="unfinished"></translation> 7352 </message> 7353 <message> 7354 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> 7355 <translation type="unfinished"></translation> 7356 </message> 7357 <message> 7358 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> 7359 <translation type="unfinished"></translation> 7360 </message> 7361 <message> 7362 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> 7363 <translation type="unfinished"></translation> 7364 </message> 7365 <message> 7366 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> 7367 <translation type="unfinished"></translation> 7368 </message> 7369 <message> 7370 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> 7371 <translation type="unfinished"></translation> 7372 </message> 7373 <message> 7374 <source>The peer did not present any certificate</source> 7375 <translation type="unfinished"></translation> 7376 </message> 7377 <message> 7378 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> 7379 <translation type="unfinished"></translation> 7380 </message> 7381 <message> 7382 <source>The peer certificate is blacklisted</source> 7383 <translation type="unfinished"></translation> 7384 </message> 7385 <message> 7386 <source>Unknown error</source> 7387 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation> 7388 </message> 7389 <message> 7390 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> 7391 <translation type="unfinished"></translation> 7392 </message> 7393 <message> 7394 <source>Unable to init SSL Context: %1</source> 7395 <translation type="unfinished"></translation> 7396 </message> 7397 <message> 7398 <source>Unable to decrypt data: %1</source> 7399 <translation type="unfinished"></translation> 7400 </message> 7401 </context> 7402 <context> 7403 <name>QStandardPaths</name> 7404 <message> 7405 <source>Desktop</source> 7406 <translation type="unfinished"></translation> 7407 </message> 7408 <message> 7409 <source>Documents</source> 7410 <translation type="unfinished"></translation> 7411 </message> 7412 <message> 7413 <source>Fonts</source> 7414 <translation type="unfinished"></translation> 7415 </message> 7416 <message> 7417 <source>Applications</source> 7418 <translation type="unfinished"></translation> 7419 </message> 7420 <message> 7421 <source>Music</source> 7422 <translation type="unfinished"></translation> 7423 </message> 7424 <message> 7425 <source>Movies</source> 7426 <translation type="unfinished"></translation> 7427 </message> 7428 <message> 7429 <source>Pictures</source> 7430 <translation type="unfinished"></translation> 7431 </message> 7432 <message> 7433 <source>Temporary Directory</source> 7434 <translation type="unfinished"></translation> 7435 </message> 7436 <message> 7437 <source>Home</source> 7438 <translation type="unfinished"></translation> 7439 </message> 7440 <message> 7441 <source>Cache</source> 7442 <translation type="unfinished"></translation> 7443 </message> 7444 <message> 7445 <source>Shared Data</source> 7446 <translation type="unfinished"></translation> 7447 </message> 7448 <message> 7449 <source>Runtime</source> 7450 <translation type="unfinished"></translation> 7451 </message> 7452 <message> 7453 <source>Configuration</source> 7454 <translation type="unfinished"></translation> 7455 </message> 7456 <message> 7457 <source>Shared Configuration</source> 7458 <translation type="unfinished"></translation> 7459 </message> 7460 <message> 7461 <source>Shared Cache</source> 7462 <translation type="unfinished"></translation> 7463 </message> 7464 <message> 7465 <source>Download</source> 7466 <translation type="unfinished"></translation> 7467 </message> 7468 <message> 7469 <source>Application Data</source> 7470 <translation type="unfinished"></translation> 7471 </message> 7472 <message> 7473 <source>Application Configuration</source> 7474 <translation type="unfinished"></translation> 7475 </message> 7476 </context> 7477 <context> 7478 <name>QStateMachine</name> 7479 <message> 7480 <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> 7481 <translation type="unfinished"></translation> 7482 </message> 7483 <message> 7484 <source>Missing default state in history state '%1'</source> 7485 <translation type="unfinished"></translation> 7486 </message> 7487 <message> 7488 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> 7489 <translation type="unfinished"></translation> 7490 </message> 7491 <message> 7492 <source>Unknown error</source> 7493 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation> 7494 </message> 7495 </context> 7496 <context> 7497 <name>QSystemSemaphore</name> 7498 <message> 7499 <source>%1: permission denied</source> 7500 <translation type="unfinished"></translation> 7501 </message> 7502 <message> 7503 <source>%1: already exists</source> 7504 <translation type="unfinished"></translation> 7505 </message> 7506 <message> 7507 <source>%1: does not exist</source> 7508 <translation type="unfinished"></translation> 7509 </message> 7510 <message> 7511 <source>%1: out of resources</source> 7512 <translation type="unfinished"></translation> 7513 </message> 7514 <message> 7515 <source>%1: unknown error %2</source> 3888 7516 <translation type="unfinished"></translation> 3889 7517 </message> … … 3912 7540 </context> 3913 7541 <context> 7542 <name>QTcpServer</name> 7543 <message> 7544 <source>Socket operation unsupported</source> 7545 <translation type="obsolete">Operação de 'socket' não suportada</translation> 7546 </message> 7547 <message> 7548 <source>Operation on socket is not supported</source> 7549 <translation type="unfinished"></translation> 7550 </message> 7551 </context> 7552 <context> 3914 7553 <name>QTextControl</name> 3915 7554 <message> 3916 7555 <source>&Undo</source> 3917 <translation >&Desfazer</translation>7556 <translation type="vanished">&Desfazer</translation> 3918 7557 </message> 3919 7558 <message> 3920 7559 <source>&Redo</source> 3921 <translation >&Refazer</translation>7560 <translation type="vanished">&Refazer</translation> 3922 7561 </message> 3923 7562 <message> 3924 7563 <source>Cu&t</source> 3925 <translation >Cor&tar</translation>7564 <translation type="vanished">Cor&tar</translation> 3926 7565 </message> 3927 7566 <message> 3928 7567 <source>&Copy</source> 3929 <translation >&Copiar</translation>7568 <translation type="vanished">&Copiar</translation> 3930 7569 </message> 3931 7570 <message> 3932 7571 <source>Copy &Link Location</source> 3933 <translation >Copiar &Localização da Ligação</translation>7572 <translation type="vanished">Copiar &Localização da Ligação</translation> 3934 7573 </message> 3935 7574 <message> 3936 7575 <source>&Paste</source> 3937 <translation >Co&lar</translation>7576 <translation type="vanished">Co&lar</translation> 3938 7577 </message> 3939 7578 <message> 3940 7579 <source>Delete</source> 3941 <translation >Apagar</translation>7580 <translation type="vanished">Apagar</translation> 3942 7581 </message> 3943 7582 <message> 3944 7583 <source>Select All</source> 3945 <translation >Seleccionar Tudo</translation>7584 <translation type="vanished">Seleccionar Tudo</translation> 3946 7585 </message> 3947 7586 </context> … … 3950 7589 <message> 3951 7590 <source>Press</source> 3952 <translation >Pressionar</translation>7591 <translation type="vanished">Pressionar</translation> 3953 7592 </message> 3954 7593 <message> 3955 7594 <source>Open</source> 3956 <translation >Abrir</translation>7595 <translation type="vanished">Abrir</translation> 3957 7596 </message> 3958 7597 </context> … … 3961 7600 <message> 3962 7601 <source>This platform does not support IPv6</source> 3963 <translation >Esta plataforma não suporta IPv6</translation>7602 <translation type="vanished">Esta plataforma não suporta IPv6</translation> 3964 7603 </message> 3965 7604 </context> … … 3968 7607 <message> 3969 7608 <source>Undo</source> 3970 <translation >Desfazer</translation>7609 <translation type="vanished">Desfazer</translation> 3971 7610 </message> 3972 7611 <message> 3973 7612 <source>Redo</source> 3974 <translation>Refazer</translation> 7613 <translation type="vanished">Refazer</translation> 7614 </message> 7615 <message> 7616 <source>Undo %1</source> 7617 <translation type="unfinished"></translation> 7618 </message> 7619 <message> 7620 <source>Undo</source> 7621 <comment>Default text for undo action</comment> 7622 <translation type="unfinished">Desfazer</translation> 7623 </message> 7624 <message> 7625 <source>Redo %1</source> 7626 <translation type="unfinished"></translation> 7627 </message> 7628 <message> 7629 <source>Redo</source> 7630 <comment>Default text for redo action</comment> 7631 <translation type="unfinished">Refazer</translation> 3975 7632 </message> 3976 7633 </context> … … 3986 7643 <message> 3987 7644 <source>Undo</source> 3988 <translation >Desfazer</translation>7645 <translation type="vanished">Desfazer</translation> 3989 7646 </message> 3990 7647 <message> 3991 7648 <source>Redo</source> 3992 <translation>Refazer</translation> 7649 <translation type="vanished">Refazer</translation> 7650 </message> 7651 <message> 7652 <source>Undo %1</source> 7653 <translation type="unfinished"></translation> 7654 </message> 7655 <message> 7656 <source>Undo</source> 7657 <comment>Default text for undo action</comment> 7658 <translation type="unfinished">Desfazer</translation> 7659 </message> 7660 <message> 7661 <source>Redo %1</source> 7662 <translation type="unfinished"></translation> 7663 </message> 7664 <message> 7665 <source>Redo</source> 7666 <comment>Default text for redo action</comment> 7667 <translation type="unfinished">Refazer</translation> 3993 7668 </message> 3994 7669 </context> … … 4039 7714 <translation>Inserir carácter de controlo Unicode</translation> 4040 7715 </message> 4041 </context> 4042 <context> 4043 <name>QWebFrame</name> 4044 <message> 4045 <source>Request cancelled</source> 4046 <translation type="unfinished"></translation> 4047 </message> 4048 <message> 4049 <source>Request blocked</source> 4050 <translation type="unfinished"></translation> 4051 </message> 4052 <message> 4053 <source>Cannot show URL</source> 4054 <translation type="unfinished"></translation> 4055 </message> 4056 <message> 4057 <source>Frame load interruped by policy change</source> 4058 <translation type="unfinished"></translation> 4059 </message> 4060 <message> 4061 <source>Cannot show mimetype</source> 4062 <translation type="unfinished"></translation> 4063 </message> 4064 <message> 4065 <source>File does not exist</source> 7716 <message> 7717 <source>LRI Left-to-right isolate</source> 7718 <translation type="unfinished"></translation> 7719 </message> 7720 <message> 7721 <source>RLI Right-to-left isolate</source> 7722 <translation type="unfinished"></translation> 7723 </message> 7724 <message> 7725 <source>FSI First strong isolate</source> 7726 <translation type="unfinished"></translation> 7727 </message> 7728 <message> 7729 <source>PDI Pop directional isolate</source> 4066 7730 <translation type="unfinished"></translation> 4067 7731 </message> … … 4069 7733 <context> 4070 7734 <name>QWebPage</name> 4071 <message>4072 <source>Bad HTTP request</source>4073 <translation type="unfinished"></translation>4074 </message>4075 <message>4076 <source>Submit</source>4077 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>4078 <translation type="unfinished"></translation>4079 </message>4080 <message>4081 <source>Submit</source>4082 <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment>4083 <translation type="unfinished"></translation>4084 </message>4085 7735 <message> 4086 7736 <source>Reset</source> 4087 7737 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> 4088 <translation type="unfinished">Restaurar</translation> 4089 </message> 4090 <message> 4091 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> 4092 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> 4093 <translation type="unfinished"></translation> 4094 </message> 4095 <message> 4096 <source>Choose File</source> 4097 <comment>title for file button used in HTML forms</comment> 4098 <translation type="unfinished"></translation> 4099 </message> 4100 <message> 4101 <source>No file selected</source> 4102 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment> 4103 <translation type="unfinished"></translation> 4104 </message> 4105 <message> 4106 <source>Open in New Window</source> 4107 <comment>Open in New Window context menu item</comment> 4108 <translation type="unfinished"></translation> 4109 </message> 4110 <message> 4111 <source>Save Link...</source> 4112 <comment>Download Linked File context menu item</comment> 4113 <translation type="unfinished"></translation> 4114 </message> 4115 <message> 4116 <source>Copy Link</source> 4117 <comment>Copy Link context menu item</comment> 4118 <translation type="unfinished"></translation> 4119 </message> 4120 <message> 4121 <source>Open Image</source> 4122 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment> 4123 <translation type="unfinished"></translation> 4124 </message> 4125 <message> 4126 <source>Save Image</source> 4127 <comment>Download Image context menu item</comment> 4128 <translation type="unfinished"></translation> 4129 </message> 4130 <message> 4131 <source>Copy Image</source> 4132 <comment>Copy Link context menu item</comment> 4133 <translation type="unfinished"></translation> 4134 </message> 4135 <message> 4136 <source>Open Frame</source> 4137 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> 4138 <translation type="unfinished"></translation> 4139 </message> 4140 <message> 4141 <source>Copy</source> 4142 <comment>Copy context menu item</comment> 4143 <translation type="unfinished"></translation> 4144 </message> 4145 <message> 4146 <source>Go Back</source> 4147 <comment>Back context menu item</comment> 4148 <translation type="unfinished"></translation> 4149 </message> 4150 <message> 4151 <source>Go Forward</source> 4152 <comment>Forward context menu item</comment> 4153 <translation type="unfinished"></translation> 7738 <translation type="obsolete">Restaurar</translation> 4154 7739 </message> 4155 7740 <message> 4156 7741 <source>Stop</source> 4157 7742 <comment>Stop context menu item</comment> 4158 <translation type="unfinished">Parar</translation> 4159 </message> 4160 <message> 4161 <source>Reload</source> 4162 <comment>Reload context menu item</comment> 4163 <translation type="unfinished"></translation> 4164 </message> 4165 <message> 4166 <source>Cut</source> 4167 <comment>Cut context menu item</comment> 4168 <translation type="unfinished"></translation> 4169 </message> 4170 <message> 4171 <source>Paste</source> 4172 <comment>Paste context menu item</comment> 4173 <translation type="unfinished"></translation> 4174 </message> 4175 <message> 4176 <source>No Guesses Found</source> 4177 <comment>No Guesses Found context menu item</comment> 4178 <translation type="unfinished"></translation> 7743 <translation type="obsolete">Parar</translation> 4179 7744 </message> 4180 7745 <message> 4181 7746 <source>Ignore</source> 4182 7747 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> 4183 <translation type="unfinished">Ignorar</translation> 4184 </message> 4185 <message> 4186 <source>Add To Dictionary</source> 4187 <comment>Learn Spelling context menu item</comment> 4188 <translation type="unfinished"></translation> 4189 </message> 4190 <message> 4191 <source>Search The Web</source> 4192 <comment>Search The Web context menu item</comment> 4193 <translation type="unfinished"></translation> 4194 </message> 4195 <message> 4196 <source>Look Up In Dictionary</source> 4197 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> 4198 <translation type="unfinished"></translation> 4199 </message> 4200 <message> 4201 <source>Open Link</source> 4202 <comment>Open Link context menu item</comment> 4203 <translation type="unfinished"></translation> 7748 <translation type="obsolete">Ignorar</translation> 4204 7749 </message> 4205 7750 <message> 4206 7751 <source>Ignore</source> 4207 7752 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment> 4208 <translation type="unfinished">Ignorar</translation> 4209 </message> 4210 <message> 4211 <source>Spelling</source> 4212 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment> 4213 <translation type="unfinished"></translation> 4214 </message> 4215 <message> 4216 <source>Show Spelling and Grammar</source> 4217 <comment>menu item title</comment> 4218 <translation type="unfinished"></translation> 4219 </message> 4220 <message> 4221 <source>Hide Spelling and Grammar</source> 4222 <comment>menu item title</comment> 4223 <translation type="unfinished"></translation> 4224 </message> 4225 <message> 4226 <source>Check Spelling</source> 4227 <comment>Check spelling context menu item</comment> 4228 <translation type="unfinished"></translation> 4229 </message> 4230 <message> 4231 <source>Check Spelling While Typing</source> 4232 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment> 4233 <translation type="unfinished"></translation> 4234 </message> 4235 <message> 4236 <source>Check Grammar With Spelling</source> 4237 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment> 4238 <translation type="unfinished"></translation> 4239 </message> 4240 <message> 4241 <source>Fonts</source> 4242 <comment>Font context sub-menu item</comment> 4243 <translation type="unfinished"></translation> 4244 </message> 4245 <message> 4246 <source>Bold</source> 4247 <comment>Bold context menu item</comment> 4248 <translation type="unfinished"></translation> 4249 </message> 4250 <message> 4251 <source>Italic</source> 4252 <comment>Italic context menu item</comment> 4253 <translation type="unfinished"></translation> 4254 </message> 4255 <message> 4256 <source>Underline</source> 4257 <comment>Underline context menu item</comment> 4258 <translation type="unfinished"></translation> 4259 </message> 4260 <message> 4261 <source>Outline</source> 4262 <comment>Outline context menu item</comment> 4263 <translation type="unfinished"></translation> 4264 </message> 4265 <message> 4266 <source>Direction</source> 4267 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment> 4268 <translation type="unfinished"></translation> 4269 </message> 4270 <message> 4271 <source>Default</source> 4272 <comment>Default writing direction context menu item</comment> 4273 <translation type="unfinished"></translation> 4274 </message> 4275 <message> 4276 <source>LTR</source> 4277 <comment>Left to Right context menu item</comment> 4278 <translation type="unfinished"></translation> 4279 </message> 4280 <message> 4281 <source>RTL</source> 4282 <comment>Right to Left context menu item</comment> 4283 <translation type="unfinished"></translation> 4284 </message> 4285 <message> 4286 <source>Inspect</source> 4287 <comment>Inspect Element context menu item</comment> 4288 <translation type="unfinished"></translation> 4289 </message> 4290 <message> 4291 <source>No recent searches</source> 4292 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment> 4293 <translation type="unfinished"></translation> 4294 </message> 4295 <message> 4296 <source>Recent searches</source> 4297 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment> 4298 <translation type="unfinished"></translation> 4299 </message> 4300 <message> 4301 <source>Clear recent searches</source> 4302 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment> 4303 <translation type="unfinished"></translation> 7753 <translation type="obsolete">Ignorar</translation> 4304 7754 </message> 4305 7755 <message> 4306 7756 <source>Unknown</source> 4307 7757 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> 4308 <translation type="unfinished">Desconhecido</translation> 4309 </message> 4310 <message> 4311 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source> 4312 <comment>Title string for images</comment> 4313 <translation type="unfinished"></translation> 4314 </message> 4315 <message> 4316 <source>Web Inspector - %2</source> 4317 <translation type="unfinished"></translation> 7758 <translation type="obsolete">Desconhecido</translation> 7759 </message> 7760 <message> 7761 <source>Scroll here</source> 7762 <translation type="obsolete">Deslizar aqui</translation> 7763 </message> 7764 <message> 7765 <source>Left edge</source> 7766 <translation type="obsolete">Borda esquerda</translation> 7767 </message> 7768 <message> 7769 <source>Top</source> 7770 <translation type="obsolete">Topo</translation> 7771 </message> 7772 <message> 7773 <source>Right edge</source> 7774 <translation type="obsolete">Borda direita</translation> 7775 </message> 7776 <message> 7777 <source>Bottom</source> 7778 <translation type="obsolete">Fundo</translation> 7779 </message> 7780 <message> 7781 <source>Page left</source> 7782 <translation type="obsolete">Página para esquerda</translation> 7783 </message> 7784 <message> 7785 <source>Page up</source> 7786 <translation type="obsolete">Página para cima</translation> 7787 </message> 7788 <message> 7789 <source>Page right</source> 7790 <translation type="obsolete">Página para direita</translation> 7791 </message> 7792 <message> 7793 <source>Page down</source> 7794 <translation type="obsolete">Página para baixo</translation> 7795 </message> 7796 <message> 7797 <source>Scroll left</source> 7798 <translation type="obsolete">Deslizar para esquerda</translation> 7799 </message> 7800 <message> 7801 <source>Scroll up</source> 7802 <translation type="obsolete">Deslizar para cima</translation> 7803 </message> 7804 <message> 7805 <source>Scroll right</source> 7806 <translation type="obsolete">Deslizar para a direita</translation> 7807 </message> 7808 <message> 7809 <source>Scroll down</source> 7810 <translation type="obsolete">Deslizar para baixo</translation> 4318 7811 </message> 4319 7812 </context> … … 4333 7826 </context> 4334 7827 <context> 7828 <name>QWidgetTextControl</name> 7829 <message> 7830 <source>&Undo</source> 7831 <translation type="unfinished">&Desfazer</translation> 7832 </message> 7833 <message> 7834 <source>&Redo</source> 7835 <translation type="unfinished">&Refazer</translation> 7836 </message> 7837 <message> 7838 <source>Cu&t</source> 7839 <translation type="unfinished">Cor&tar</translation> 7840 </message> 7841 <message> 7842 <source>&Copy</source> 7843 <translation type="unfinished">&Copiar</translation> 7844 </message> 7845 <message> 7846 <source>Copy &Link Location</source> 7847 <translation type="unfinished">Copiar &Localização da Ligação</translation> 7848 </message> 7849 <message> 7850 <source>&Paste</source> 7851 <translation type="unfinished">Co&lar</translation> 7852 </message> 7853 <message> 7854 <source>Delete</source> 7855 <translation type="unfinished"></translation> 7856 </message> 7857 <message> 7858 <source>Select All</source> 7859 <translation type="unfinished">Seleccionar Tudo</translation> 7860 </message> 7861 </context> 7862 <context> 7863 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> 7864 <message> 7865 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. 7866 7867 The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source> 7868 <translation type="unfinished"></translation> 7869 </message> 7870 <message> 7871 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> 7872 <translation type="unfinished"></translation> 7873 </message> 7874 </context> 7875 <context> 4335 7876 <name>QWizard</name> 4336 7877 <message> … … 4352 7893 <message> 4353 7894 <source>Quit</source> 4354 <translation type=" unfinished">Sair</translation>7895 <translation type="obsolete">Sair</translation> 4355 7896 </message> 4356 7897 <message> … … 4387 7928 <message> 4388 7929 <source>&Restore</source> 4389 <translation >&Restaurar</translation>7930 <translation type="vanished">&Restaurar</translation> 4390 7931 </message> 4391 7932 <message> 4392 7933 <source>&Move</source> 4393 <translation >&Mover</translation>7934 <translation type="vanished">&Mover</translation> 4394 7935 </message> 4395 7936 <message> 4396 7937 <source>&Size</source> 4397 <translation >&Tamanho</translation>7938 <translation type="vanished">&Tamanho</translation> 4398 7939 </message> 4399 7940 <message> 4400 7941 <source>Mi&nimize</source> 4401 <translation >Mi&nimizar</translation>7942 <translation type="vanished">Mi&nimizar</translation> 4402 7943 </message> 4403 7944 <message> 4404 7945 <source>Ma&ximize</source> 4405 <translation >Ma&ximizar</translation>7946 <translation type="vanished">Ma&ximizar</translation> 4406 7947 </message> 4407 7948 <message> 4408 7949 <source>&Close</source> 4409 <translation >&Fechar</translation>7950 <translation type="vanished">&Fechar</translation> 4410 7951 </message> 4411 7952 <message> 4412 7953 <source>Stay on &Top</source> 4413 <translation >Permanecer no &Topo</translation>7954 <translation type="vanished">Permanecer no &Topo</translation> 4414 7955 </message> 4415 7956 <message> 4416 7957 <source>Sh&ade</source> 4417 <translation >Sombr&a</translation>7958 <translation type="vanished">Sombr&a</translation> 4418 7959 </message> 4419 7960 <message> 4420 7961 <source>%1 - [%2]</source> 4421 <translation >%1 - [%2]</translation>7962 <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation> 4422 7963 </message> 4423 7964 <message> 4424 7965 <source>Minimize</source> 4425 <translation >Minimizar</translation>7966 <translation type="vanished">Minimizar</translation> 4426 7967 </message> 4427 7968 <message> 4428 7969 <source>Restore Down</source> 4429 <translation >Restaurar Baixo</translation>7970 <translation type="vanished">Restaurar Baixo</translation> 4430 7971 </message> 4431 7972 <message> 4432 7973 <source>Close</source> 4433 <translation >Fechar</translation>7974 <translation type="vanished">Fechar</translation> 4434 7975 </message> 4435 7976 <message> 4436 7977 <source>&Unshade</source> 4437 <translation >&Sair Sombra</translation>7978 <translation type="vanished">&Sair Sombra</translation> 4438 7979 </message> 4439 7980 </context> … … 4556 8097 </message> 4557 8098 <message> 4558 <source>Attribute redefined.</source>4559 <translation type="unfinished"></translation>4560 </message>4561 <message>4562 8099 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> 4563 8100 <translation type="unfinished"></translation> … … 4675 8212 <translation type="unfinished"></translation> 4676 8213 </message> 4677 </context> 4678 <context> 4679 <name>QtXmlPatterns</name> 4680 <message> 4681 <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source> 4682 <translation type="unfinished"></translation> 4683 </message> 4684 <message> 4685 <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source> 4686 <translation type="unfinished"></translation> 4687 </message> 4688 <message> 4689 <source>Network timeout.</source> 4690 <translation type="unfinished"></translation> 4691 </message> 4692 <message> 4693 <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> 4694 <translation type="unfinished"></translation> 4695 </message> 4696 <message> 4697 <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> 4698 <translation type="unfinished"></translation> 4699 </message> 4700 <message> 4701 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> 4702 <translation type="unfinished"></translation> 4703 </message> 4704 <message> 4705 <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> 4706 <translation type="unfinished"></translation> 4707 </message> 4708 <message> 4709 <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> 4710 <translation type="unfinished"></translation> 4711 </message> 4712 <message> 4713 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> 4714 <translation type="unfinished"></translation> 4715 </message> 4716 <message> 4717 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> 4718 <translation type="unfinished"></translation> 4719 </message> 4720 <message> 4721 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> 4722 <translation type="unfinished"></translation> 4723 </message> 4724 <message> 4725 <source>Overflow: Date can't be represented.</source> 4726 <translation type="unfinished"></translation> 4727 </message> 4728 <message> 4729 <source>At least one component must be present.</source> 4730 <translation type="unfinished"></translation> 4731 </message> 4732 <message> 4733 <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> 4734 <translation type="unfinished"></translation> 4735 </message> 4736 <message> 4737 <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> 4738 <translation type="unfinished"></translation> 4739 </message> 4740 <message> 4741 <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source> 4742 <translation type="unfinished"></translation> 4743 </message> 4744 <message> 4745 <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source> 4746 <translation type="unfinished"></translation> 4747 </message> 4748 <message> 4749 <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> 4750 <translation type="unfinished"></translation> 4751 </message> 4752 <message> 4753 <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> 4754 <translation type="unfinished"></translation> 4755 </message> 4756 <message> 4757 <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 4758 <translation type="unfinished"></translation> 4759 </message> 4760 <message> 4761 <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 4762 <translation type="unfinished"></translation> 4763 </message> 4764 <message> 4765 <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 4766 <translation type="unfinished"></translation> 4767 </message> 4768 <message> 4769 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> 4770 <translation type="unfinished"></translation> 4771 </message> 4772 <message> 4773 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> 4774 <translation type="unfinished"></translation> 4775 </message> 4776 <message> 4777 <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> 4778 <translation type="unfinished"></translation> 4779 </message> 4780 <message> 4781 <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> 4782 <translation type="unfinished"></translation> 4783 </message> 4784 <message> 4785 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> 4786 <translation type="unfinished"></translation> 4787 </message> 4788 <message> 4789 <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> 4790 <translation type="unfinished"></translation> 4791 </message> 4792 <message> 4793 <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> 4794 <translation type="unfinished"></translation> 4795 </message> 4796 <message> 4797 <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> 4798 <translation type="unfinished"></translation> 4799 </message> 4800 <message> 4801 <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> 4802 <translation type="unfinished"></translation> 4803 </message> 4804 <message> 4805 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> 4806 <translation type="unfinished"></translation> 4807 </message> 4808 <message> 4809 <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> 4810 <translation type="unfinished"></translation> 4811 </message> 4812 <message> 4813 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> 4814 <translation type="unfinished"></translation> 4815 </message> 4816 <message> 4817 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> 4818 <translation type="unfinished"></translation> 4819 </message> 4820 <message> 4821 <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> 4822 <translation type="unfinished"></translation> 4823 </message> 4824 <message> 4825 <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> 4826 <translation type="unfinished"></translation> 4827 </message> 4828 <message> 4829 <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source> 4830 <translation type="unfinished"></translation> 4831 </message> 4832 <message> 4833 <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source> 4834 <translation type="unfinished"></translation> 4835 </message> 4836 <message> 4837 <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source> 4838 <translation type="unfinished"></translation> 4839 </message> 4840 <message> 4841 <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source> 4842 <translation type="unfinished"></translation> 4843 </message> 4844 <message> 4845 <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source> 4846 <translation type="unfinished"></translation> 4847 </message> 4848 <message> 4849 <source>A comment cannot contain %1</source> 4850 <translation type="unfinished"></translation> 4851 </message> 4852 <message> 4853 <source>A comment cannot end with a %1.</source> 4854 <translation type="unfinished"></translation> 4855 </message> 4856 <message> 4857 <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source> 4858 <translation type="unfinished"></translation> 4859 </message> 4860 <message> 4861 <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source> 4862 <translation type="unfinished"></translation> 4863 </message> 4864 <message> 4865 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> 4866 <translation type="unfinished"></translation> 4867 </message> 4868 <message> 4869 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> 4870 <translation type="unfinished"></translation> 4871 </message> 4872 <message> 4873 <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> 4874 <translation type="unfinished"></translation> 4875 </message> 4876 <message> 4877 <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> 4878 <translation type="unfinished"></translation> 4879 </message> 4880 <message> 4881 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source> 4882 <translation type="unfinished"></translation> 4883 </message> 4884 <message> 4885 <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> 4886 <translation type="unfinished"></translation> 4887 </message> 4888 <message> 4889 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> 4890 <translation type="unfinished"></translation> 4891 </message> 4892 <message> 4893 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> 4894 <translation type="unfinished"></translation> 4895 </message> 4896 <message> 4897 <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> 4898 <translation type="unfinished"></translation> 4899 </message> 4900 <message> 4901 <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> 4902 <translation type="unfinished"></translation> 4903 </message> 4904 <message> 4905 <source>%1 is an invalid %2</source> 4906 <translation type="unfinished"></translation> 4907 </message> 4908 <message numerus="yes"> 4909 <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> 4910 <translation type="unfinished"> 4911 <numerusform></numerusform> 4912 <numerusform></numerusform> 4913 </translation> 4914 </message> 4915 <message numerus="yes"> 4916 <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> 4917 <translation type="unfinished"> 4918 <numerusform></numerusform> 4919 <numerusform></numerusform> 4920 </translation> 4921 </message> 4922 <message> 4923 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> 4924 <translation type="unfinished"></translation> 4925 </message> 4926 <message> 4927 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> 4928 <translation type="unfinished"></translation> 4929 </message> 4930 <message> 4931 <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> 4932 <translation type="unfinished"></translation> 4933 </message> 4934 <message> 4935 <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> 4936 <translation type="unfinished"></translation> 4937 </message> 4938 <message> 4939 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source> 4940 <translation type="unfinished"></translation> 4941 </message> 4942 <message> 4943 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> 4944 <translation type="unfinished"></translation> 4945 </message> 4946 <message> 4947 <source>%1 was called.</source> 4948 <translation type="unfinished"></translation> 4949 </message> 4950 <message> 4951 <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> 4952 <translation type="unfinished"></translation> 4953 </message> 4954 <message> 4955 <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> 4956 <translation type="unfinished"></translation> 4957 </message> 4958 <message> 4959 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> 4960 <translation type="unfinished"></translation> 4961 </message> 4962 <message> 4963 <source>%1 matches newline characters</source> 4964 <translation type="unfinished"></translation> 4965 </message> 4966 <message> 4967 <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> 4968 <translation type="unfinished"></translation> 4969 </message> 4970 <message> 4971 <source>Matches are case insensitive</source> 4972 <translation type="unfinished"></translation> 4973 </message> 4974 <message> 4975 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> 4976 <translation type="unfinished"></translation> 4977 </message> 4978 <message> 4979 <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> 4980 <translation type="unfinished"></translation> 4981 </message> 4982 <message> 4983 <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> 4984 <translation type="unfinished"></translation> 4985 </message> 4986 <message> 4987 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> 4988 <translation type="unfinished"></translation> 4989 </message> 4990 <message> 4991 <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> 4992 <translation type="unfinished"></translation> 4993 </message> 4994 <message> 4995 <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> 4996 <translation type="unfinished"></translation> 4997 </message> 4998 <message> 4999 <source>The default collection is undefined</source> 5000 <translation type="unfinished"></translation> 5001 </message> 5002 <message> 5003 <source>%1 cannot be retrieved</source> 5004 <translation type="unfinished"></translation> 5005 </message> 5006 <message> 5007 <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> 5008 <translation type="unfinished"></translation> 5009 </message> 5010 <message> 5011 <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> 5012 <translation type="unfinished"></translation> 5013 </message> 5014 <message> 5015 <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> 5016 <translation type="unfinished"></translation> 5017 </message> 5018 <message> 5019 <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> 5020 <translation type="unfinished"></translation> 5021 </message> 5022 <message> 5023 <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> 5024 <translation type="unfinished"></translation> 5025 </message> 5026 <message> 5027 <source>%1 is an unknown schema type.</source> 5028 <translation type="unfinished"></translation> 5029 </message> 5030 <message> 5031 <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> 5032 <translation type="unfinished"></translation> 5033 </message> 5034 <message> 5035 <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> 5036 <translation type="unfinished"></translation> 5037 </message> 5038 <message> 5039 <source>No variable by name %1 exists</source> 5040 <translation type="unfinished"></translation> 5041 </message> 5042 <message> 5043 <source>The variable %1 is unused</source> 5044 <translation type="unfinished"></translation> 5045 </message> 5046 <message> 5047 <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> 5048 <translation type="unfinished"></translation> 5049 </message> 5050 <message> 5051 <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> 5052 <translation type="unfinished"></translation> 5053 </message> 5054 <message> 5055 <source>No function with signature %1 is available</source> 5056 <translation type="unfinished"></translation> 5057 </message> 5058 <message> 5059 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> 5060 <translation type="unfinished"></translation> 5061 </message> 5062 <message> 5063 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> 5064 <translation type="unfinished"></translation> 5065 </message> 5066 <message> 5067 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> 5068 <translation type="unfinished"></translation> 5069 </message> 5070 <message> 5071 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> 5072 <translation type="unfinished"></translation> 5073 </message> 5074 <message> 5075 <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source> 5076 <translation type="unfinished"></translation> 5077 </message> 5078 <message> 5079 <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> 5080 <translation type="unfinished"></translation> 5081 </message> 5082 <message> 5083 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> 5084 <translation type="unfinished"></translation> 5085 </message> 5086 <message> 5087 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> 5088 <translation type="unfinished"></translation> 5089 </message> 5090 <message> 5091 <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> 5092 <translation type="unfinished"></translation> 5093 </message> 5094 <message> 5095 <source>The module import feature is not supported</source> 5096 <translation type="unfinished"></translation> 5097 </message> 5098 <message> 5099 <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source> 5100 <translation type="unfinished"></translation> 5101 </message> 5102 <message> 5103 <source>No value is available for the external variable by name %1.</source> 5104 <translation type="unfinished"></translation> 5105 </message> 5106 <message> 5107 <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> 5108 <translation type="unfinished"></translation> 5109 </message> 5110 <message> 5111 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> 5112 <translation type="unfinished"></translation> 5113 </message> 5114 <message> 5115 <source>A function already exists with the signature %1.</source> 5116 <translation type="unfinished"></translation> 5117 </message> 5118 <message> 5119 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> 5120 <translation type="unfinished"></translation> 5121 </message> 5122 <message> 5123 <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> 5124 <translation type="unfinished"></translation> 5125 </message> 5126 <message> 5127 <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> 5128 <translation type="unfinished"></translation> 5129 </message> 5130 <message> 5131 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> 5132 <translation type="unfinished"></translation> 5133 </message> 5134 <message> 5135 <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> 5136 <translation type="unfinished"></translation> 5137 </message> 5138 <message> 5139 <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> 5140 <translation type="unfinished"></translation> 5141 </message> 5142 <message> 5143 <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> 5144 <translation type="unfinished"></translation> 5145 </message> 5146 <message> 5147 <source>No function by name %1 is available.</source> 5148 <translation type="unfinished"></translation> 5149 </message> 5150 <message> 5151 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> 5152 <translation type="unfinished"></translation> 5153 </message> 5154 <message> 5155 <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> 5156 <translation type="unfinished"></translation> 5157 </message> 5158 <message> 5159 <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> 5160 <translation type="unfinished"></translation> 5161 </message> 5162 <message> 5163 <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> 5164 <translation type="unfinished"></translation> 5165 </message> 5166 <message> 5167 <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> 5168 <translation type="unfinished"></translation> 5169 </message> 5170 <message> 5171 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> 5172 <translation type="unfinished"></translation> 5173 </message> 5174 <message> 5175 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> 5176 <translation type="unfinished"></translation> 5177 </message> 5178 <message> 5179 <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source> 5180 <translation type="unfinished"></translation> 5181 </message> 5182 <message> 5183 <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> 5184 <translation type="unfinished"></translation> 5185 </message> 5186 <message> 5187 <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> 5188 <translation type="unfinished"></translation> 5189 </message> 5190 <message> 5191 <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> 5192 <translation type="unfinished"></translation> 5193 </message> 5194 <message> 5195 <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> 5196 <translation type="unfinished"></translation> 5197 </message> 5198 <message> 5199 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source> 5200 <translation type="unfinished"></translation> 5201 </message> 5202 <message> 5203 <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> 5204 <translation type="unfinished"></translation> 5205 </message> 5206 <message> 5207 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> 5208 <translation type="unfinished"></translation> 5209 </message> 5210 <message> 5211 <source>empty</source> 5212 <translation type="unfinished"></translation> 5213 </message> 5214 <message> 5215 <source>zero or one</source> 5216 <translation type="unfinished"></translation> 5217 </message> 5218 <message> 5219 <source>exactly one</source> 5220 <translation type="unfinished"></translation> 5221 </message> 5222 <message> 5223 <source>one or more</source> 5224 <translation type="unfinished"></translation> 5225 </message> 5226 <message> 5227 <source>zero or more</source> 5228 <translation type="unfinished"></translation> 5229 </message> 5230 <message> 5231 <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> 5232 <translation type="unfinished"></translation> 5233 </message> 5234 <message> 5235 <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> 5236 <translation type="unfinished"></translation> 5237 </message> 5238 <message> 5239 <source>The focus is undefined.</source> 5240 <translation type="unfinished"></translation> 5241 </message> 5242 <message> 5243 <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> 5244 <translation type="unfinished"></translation> 5245 </message> 5246 <message> 5247 <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> 5248 <translation type="unfinished"></translation> 5249 </message> 5250 <message> 5251 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> 5252 <translation type="unfinished"></translation> 5253 </message> 5254 <message> 5255 <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> 5256 <translation type="unfinished"></translation> 5257 </message> 5258 <message> 5259 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> 5260 <translation type="unfinished"></translation> 5261 </message> 5262 </context> 5263 <context> 5264 <name>VolumeSlider</name> 5265 <message> 5266 <source>Muted</source> 5267 <translation type="unfinished"></translation> 5268 </message> 5269 <message> 5270 <source>Volume: %1%</source> 8214 <message> 8215 <source>Attribute '%1' redefined.</source> 5271 8216 <translation type="unfinished"></translation> 5272 8217 </message> … … 5276 8221 <message> 5277 8222 <source>Scroll here</source> 5278 <translation type=" unfinished">Deslizar aqui</translation>8223 <translation type="obsolete">Deslizar aqui</translation> 5279 8224 </message> 5280 8225 <message> 5281 8226 <source>Left edge</source> 5282 <translation type=" unfinished">Borda esquerda</translation>8227 <translation type="obsolete">Borda esquerda</translation> 5283 8228 </message> 5284 8229 <message> 5285 8230 <source>Top</source> 5286 <translation type=" unfinished">Topo</translation>8231 <translation type="obsolete">Topo</translation> 5287 8232 </message> 5288 8233 <message> 5289 8234 <source>Right edge</source> 5290 <translation type=" unfinished">Borda direita</translation>8235 <translation type="obsolete">Borda direita</translation> 5291 8236 </message> 5292 8237 <message> 5293 8238 <source>Bottom</source> 5294 <translation type=" unfinished">Fundo</translation>8239 <translation type="obsolete">Fundo</translation> 5295 8240 </message> 5296 8241 <message> 5297 8242 <source>Page left</source> 5298 <translation type=" unfinished">Página para esquerda</translation>8243 <translation type="obsolete">Página para esquerda</translation> 5299 8244 </message> 5300 8245 <message> 5301 8246 <source>Page up</source> 5302 <translation type=" unfinished">Página para cima</translation>8247 <translation type="obsolete">Página para cima</translation> 5303 8248 </message> 5304 8249 <message> 5305 8250 <source>Page right</source> 5306 <translation type=" unfinished">Página para direita</translation>8251 <translation type="obsolete">Página para direita</translation> 5307 8252 </message> 5308 8253 <message> 5309 8254 <source>Page down</source> 5310 <translation type=" unfinished">Página para baixo</translation>8255 <translation type="obsolete">Página para baixo</translation> 5311 8256 </message> 5312 8257 <message> 5313 8258 <source>Scroll left</source> 5314 <translation type=" unfinished">Deslizar para esquerda</translation>8259 <translation type="obsolete">Deslizar para esquerda</translation> 5315 8260 </message> 5316 8261 <message> 5317 8262 <source>Scroll up</source> 5318 <translation type=" unfinished">Deslizar para cima</translation>8263 <translation type="obsolete">Deslizar para cima</translation> 5319 8264 </message> 5320 8265 <message> 5321 8266 <source>Scroll right</source> 5322 <translation type=" unfinished">Deslizar para a direita</translation>8267 <translation type="obsolete">Deslizar para a direita</translation> 5323 8268 </message> 5324 8269 <message> 5325 8270 <source>Scroll down</source> 5326 <translation type=" unfinished">Deslizar para baixo</translation>8271 <translation type="obsolete">Deslizar para baixo</translation> 5327 8272 </message> 5328 8273 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.