Changeset 68731 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Timestamp:
- Sep 13, 2017 8:29:03 AM (8 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 117964
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_lt.ts
r68704 r68731 1699 1699 <source><tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr></source> 1700 1700 <comment>key: value</comment> 1701 <translation type="unfinished"></translation>1701 <translation><tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr></translation> 1702 1702 </message> 1703 1703 <message> … … 8421 8421 <message> 8422 8422 <source>&Attributes</source> 8423 <translation type="unfinished"> </translation>8423 <translation type="unfinished">&Atributai</translation> 8424 8424 </message> 8425 8425 <message> … … 10779 10779 <message> 10780 10780 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> 10781 <translation type="unfinished">Rodo šeimą operacinių sistemų, kurią ketinate įdiegti virtualioje mašinoje.</translation>10781 <translation>Rodo operacinių sistemų šeima, kurią ketinate įdiegti virtualioje mašinoje.</translation> 10782 10782 </message> 10783 10783 <message> … … 10787 10787 <message> 10788 10788 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 10789 <translation type="unfinished">Rodo operacinės sistemos tipą, kurį ketinate įdiegti šioje virtualioje mašinoje (pastaroji dar vadinama svečio operacine sistema).</translation>10789 <translation>Operacinės sistemos tipas, kurį ketinate įdiegti šioje virtualioje mašinoje (pastaroji dar vadinama svečio operacine sistema).</translation> 10790 10790 </message> 10791 10791 <message> … … 11419 11419 <message> 11420 11420 <source><p><b>Details:</b></source> 11421 <translation type="unfinished"></translation>11421 <translation><p><b>Išsamiau:</b></translation> 11422 11422 </message> 11423 11423 <message> 11424 11424 <source><p><b>Details:</b> (%1 of %2)</source> 11425 <translation type="unfinished"></translation>11425 <translation><p><b>Išsamiau:</b> (%1 iš %2)</translation> 11426 11426 </message> 11427 11427 </context> … … 11457 11457 <message> 11458 11458 <source>Name</source> 11459 <translation type="unfinished">Pavadinimas</translation>11459 <translation>Vardas</translation> 11460 11460 </message> 11461 11461 <message> … … 11600 11600 <source>%1 status-bar indicator</source> 11601 11601 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment> 11602 <translation type="unfinished"></translation>11602 <translation>Indikatorius būsenos juostoje „%1“</translation> 11603 11603 </message> 11604 11604 </context> … … 11682 11682 <message> 11683 11683 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source> 11684 <translation type="unfinished"></translation>11684 <translation>Leidžia naršyti visuotinių parinkčių kategorijas</translation> 11685 11685 </message> 11686 11686 </context> … … 11769 11769 <message> 11770 11770 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source> 11771 <translation type="unfinished"></translation>11771 <translation>Leidžia naršyti VM nuostatų kategorijas</translation> 11772 11772 </message> 11773 11773 </context> … … 11791 11791 <message> 11792 11792 <source>&Attributes</source> 11793 <translation type="unfinished"></translation>11793 <translation>&Atributai</translation> 11794 11794 </message> 11795 11795 <message> … … 11807 11807 <message> 11808 11808 <source>Holds the snapshot name.</source> 11809 <translation type="unfinished"></translation>11809 <translation>Nurodo momentinės kopijos pavadinimą.</translation> 11810 11810 </message> 11811 11811 <message> 11812 11812 <source>Holds the snapshot description.</source> 11813 <translation type="unfinished"></translation>11813 <translation>Rodo momentinės kopijos aprašą.</translation> 11814 11814 </message> 11815 11815 <message> … … 11903 11903 <message> 11904 11904 <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source> 11905 <translation type="unfinished"></translation>11905 <translation>Šios virtualios mašinos momentinių kopijų medis</translation> 11906 11906 </message> 11907 11907 <message> … … 11935 11935 <message> 11936 11936 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 11937 <translation type="unfinished"></translation>11937 <translation>Atkurti momentinį būvį (%1)</translation> 11938 11938 </message> 11939 11939 <message> 11940 11940 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 11941 <translation type="unfinished"></translation>11941 <translation>Atverti momentinio būvio parinkčių langą (%1)</translation> 11942 11942 </message> 11943 11943 <message> … … 11951 11951 <message> 11952 11952 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 11953 <translation type="unfinished"></translation>11953 <translation>Ištrinti pasirinktą virtualios mašinos momentinį būvį</translation> 11954 11954 </message> 11955 11955 <message> 11956 11956 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 11957 <translation type="unfinished"></translation>11957 <translation>Sugrąžinti virtualią mašiną į pasirinktą momentinį būvį</translation> 11958 11958 </message> 11959 11959 <message> … … 11968 11968 <source>Name</source> 11969 11969 <comment>snapshot</comment> 11970 <translation type="unfinished">Pavadinimas</translation>11970 <translation>Pavadinimas</translation> 11971 11971 </message> 11972 11972 <message> … … 12011 12011 <message numerus="yes"> 12012 12012 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 12013 <translation type="unfinished">12014 <numerusform>Dėmesio: jūs mėginate sukurti momentinę būvio kopiją veikiančios mašinos, kuri turi %n priskirtą nekeičiam ų atvaizdžių. Kol dirbdate su šiuo būviu, tol nekeičiami atvaizdžiai nebus perstatyti siekiant išvengti duomenų praradimo.</numerusform>12015 <numerusform>Dėmesio: jūs mėginate sukurti momentinę būvio kopiją veikiančios mašinos, kuri turi %n priskirtus nekeičiam ų atvaizdžių. Kol dirbdate su šiuo būviu, tol nekeičiami atvaizdžiai nebus perstatyti siekiant išvengti duomenų praradimo.</numerusform>12016 <numerusform>Dėmesio: jūs mėginate sukurti momentinę būvio kopiją veikiančios mašinos, kuri turi %n priskirtų nekeičiamų atvaizdžių. Kol dirbdate su šiuo būviu, tol nekeičiami atvaizdžiai nebus perstatyti siekiant išvengti duomenų praradimo.</numerusform>12013 <translation> 12014 <numerusform>Dėmesio: jūs mėginate sukurti momentinę būvio kopiją veikiančios mašinos, kuri turi %n priskirtą nekeičiamą atvaizdžį. Kol dirbdate su šiuo būviu, tol nekeičiamas atvaizdžis nebus perstatytas tam, neprarastumėte duomenų.</numerusform> 12015 <numerusform>Dėmesio: jūs mėginate sukurti momentinę būvio kopiją veikiančios mašinos, kuri turi %n priskirtus nekeičiamus atvaizdžius. Kol dirbdate su šiuo būviu, tol nekeičiami atvaizdžiai nebus perstatyti tam, neprarastumėte duomenų.</numerusform> 12016 <numerusform>Dėmesio: jūs mėginate sukurti momentinę būvio kopiją veikiančios mašinos, kuri turi %n priskirtų nekeičiamų atvaizdžių. Kol dirbdate su šiuo būviu, tol nekeičiami atvaizdžiai nebus perstatyti tam, neprarastumėte duomenų.</numerusform> 12017 12017 </translation> 12018 12018 </message> … … 12064 12064 <message> 12065 12065 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 12066 <translation type="unfinished"></translation>12066 <translation><h3>Jus sveikina VirtualBox!</h3><p>Kairėje lango pusėje pateikiamas visų kopmiuteryje esančių virtualių mašinų ir jų grupių sąrašas. Kol kas šis sąrašas tuščias, kadangi dar nesukūrėte nei vienos virtualios mašinos.</p><p>Norėdami sukurti naują virtualią mašiną, spauskite mygtuką <b>Nauja</b>, kuris yra lango viršuje esančioje pagrindinėje įrankių juostoje.</p><p>Žinyną atversite nuspaudę <b>%1</b>, o naujausią informaciją rasite apsilankę svetainėje <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>.</p></translation> 12067 12067 </message> 12068 12068 <message> … … 12632 12632 <message> 12633 12633 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 12634 <translation type="unfinished">Nurodykitevirtualaus standžiojo disko rinkmenos saugojimo vietą...</translation>12634 <translation>Nurodykite naujo virtualaus standžiojo disko rinkmenos saugojimo vietą...</translation> 12635 12635 </message> 12636 12636 <message> … … 12703 12703 <message> 12704 12704 <source><p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p></source> 12705 <translation type="unfinished"></translation>12705 <translation><p>Pasirinkite, kurias momentinių būvių medžio dalis klonuoti.</p></translation> 12706 12706 </message> 12707 12707 <message> … … 12719 12719 <message> 12720 12720 <source>Current &machine state</source> 12721 <translation type="unfinished"></translation>12721 <translation>Dabartinę &mašinos būseną</translation> 12722 12722 </message> 12723 12723 <message> 12724 12724 <source>Current &snapshot tree branch</source> 12725 <translation type="unfinished"></translation>12725 <translation>Dabartinę momentinių &būvių medžio šaką</translation> 12726 12726 </message> 12727 12727 <message> 12728 12728 <source>&Everything</source> 12729 <translation type="unfinished"></translation>12729 <translation>&Visas</translation> 12730 12730 </message> 12731 12731 <message> … … 12914 12914 <message> 12915 12915 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source> 12916 <translation type="unfinished"></translation>12916 <translation>Įrašyti nauju OVF 2.0 formatu.</translation> 12917 12917 </message> 12918 12918 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.