Changeset 68928 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends
- Timestamp:
- Sep 29, 2017 12:12:27 PM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
r68923 r68928 11873 11873 <source>Delete</source> 11874 11874 <comment>extension pack</comment> 11875 <translation type="unfinished">Удалить</translation>11875 <translation>Удалить</translation> 11876 11876 </message> 11877 11877 <message> 11878 11878 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 11879 <translation type="unfinished"></translation>11879 <translation>Хотите ли Вы удалить загруженный файл <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation> 11880 11880 </message> 11881 11881 <message> 11882 11882 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 11883 <translation type="unfinished"></translation>11883 <translation>Хотите ли Вы удалить следующие файлы <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation> 11884 11884 </message> 11885 11885 <message> 11886 11886 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source> 11887 <translation type="unfinished"></translation>11887 <translation><p>Причиной данной ошибки вероятнее всего являются неверные права доступа сокета IPC демона в результате проблемы во время установки. Пожалуйста проверьте права доступа к <font color=blue>'/tmp'</font> и <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></translation> 11888 11888 </message> 11889 11889 <message> 11890 11890 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 11891 <translation type="unfinished"></translation>11891 <translation><p><b>Образ дополнений гостевой ОС</b> был успешно загружен с сетевого адреса <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> и сохранён локально по адресу <nobr><b>%2</b>,</nobr> но проверка контрольной суммы SHA-256 была провалена.</p><p>Пожалуйста осуществите загрузку, установку и проверку самостоятельно.</p></translation> 11892 11892 </message> 11893 11893 <message> 11894 11894 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 11895 <translation type="unfinished"></translation>11895 <translation><p><b>%1</b> был успешно загружен с сетевого адреса <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> и сохранён локально по адресу <nobr><b>%3</b>,</nobr> но проверка контрольной суммы SHA-256 была провалена.</p><p>Пожалуйста осуществите загрузку, установку и проверку самостоятельно.</p></translation> 11896 11896 </message> 11897 11897 <message> 11898 11898 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source> 11899 <translation type="unfinished"></translation>11899 <translation><p>Вы собираетесь запустить все эти машины одновременно:</p><p><b>%1</b></p><p>Это займёт некоторое время и огромное количество системных ресурсов. Хотите продолжить?</p></translation> 11900 11900 </message> 11901 11901 <message> 11902 11902 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 11903 <translation type="unfinished"></translation>11903 <translation>Не удалось найти снимок с ID=<b>%1</b>.</translation> 11904 11904 </message> 11905 11905 <message> 11906 11906 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source> 11907 <translation type="unfinished"></translation>11907 <translation>Не удалось прочесть свойства снимка.</translation> 11908 11908 </message> 11909 11909 <message> 11910 11910 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source> 11911 <translation type="unfinished"></translation>11911 <translation>Не удалось перенести файл образа диска <b>%1</b> в <b>%2</b>.</translation> 11912 11912 </message> 11913 11913 <message> 11914 11914 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source> 11915 <translation type="unfinished"></translation>11915 <translation><p>Не удалось изменить описание носителя информации <b>%1</b>.</p></translation> 11916 11916 </message> 11917 11917 <message> 11918 11918 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source> 11919 <translation type="unfinished"></translation>11919 <translation>Не удалось изменить размер носителя информации <b>%1</b> с <b>%2</b> на <b>%3</b>.</translation> 11920 11920 </message> 11921 11921 <message> 11922 11922 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source> 11923 <translation type="unfinished"></translation>11923 <translation>Не удалось получить список сетевых интерфейсов хоста.</translation> 11924 11924 </message> 11925 11925 <message> 11926 11926 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source> 11927 <translation type="unfinished"></translation>11927 <translation>Не удалось найти сетевой интерфейс хоста <b>%1</b>.</translation> 11928 11928 </message> 11929 11929 <message> 11930 11930 <source>Failed to create a host network interface.</source> 11931 <translation type="unfinished"></translation>11931 <translation>Не удалось создать сетевой интерфейс хоста.</translation> 11932 11932 </message> 11933 11933 <message> 11934 11934 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source> 11935 <translation type="unfinished"></translation>11935 <translation>Не удалось прочесть параметр сетевого интерфейса хоста.</translation> 11936 11936 </message> 11937 11937 <message> 11938 11938 <source>Failed to save host network interface parameter.</source> 11939 <translation type="unfinished"></translation>11939 <translation>Не удалось сохранить параметр сетевого интерфейса хоста.</translation> 11940 11940 </message> 11941 11941 <message> 11942 11942 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 11943 <translation type="unfinished"></translation>11943 <translation>Не удалось создать виртуальный DHCP сервер сетевого интерфейса <b>%1</b>.</translation> 11944 11944 </message> 11945 11945 <message> 11946 11946 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 11947 <translation type="unfinished"></translation>11947 <translation>Не удалось удалить виртуальный DHCP сервер сетевого интерфейса <b>%1</b>.</translation> 11948 11948 </message> 11949 11949 <message> 11950 11950 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source> 11951 <translation type="unfinished"></translation>11951 <translation>Не удалось прочесть параметр DHCP сервера.</translation> 11952 11952 </message> 11953 11953 <message> 11954 11954 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source> 11955 <translation type="unfinished"></translation>11955 <translation>Не удалось сохранить параметр DHCP сервера.</translation> 11956 11956 </message> 11957 11957 <message> 11958 11958 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 11959 <translation type="unfinished"><p>Вы собираетесь установить плагин VirtualBox. Плагины дополняют функциональность VirtualBox и могут представлять собой системные программы потенциально опасные для Вашей системы. Пожалуйста ознакомьтесь с описанием данного плагина и продолжайте лишь в том случае, если Вы получили плагин из достоверного источника.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Имя:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Версия:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Описание:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> {0 ?} {5>?} {1<?} {2<?} {3<?}</translation>11959 <translation><p>Вы собираетесь установить плагин VirtualBox. Плагины дополняют функциональность VirtualBox и могут представлять собой системные программы потенциально опасные для Вашей системы. Пожалуйста ознакомьтесь с описанием данного плагина и продолжайте лишь в том случае, если Вы получили плагин из достоверного источника.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Имя:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Версия:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Описание:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> {0 ?} {5>?} {1<?} {2<?} {3<?}</translation> 11960 11960 </message> 11961 11961 <message> 11962 11962 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 11963 <translation type="unfinished"><p>У Вас установлена более старая версия плагина. Не желаете ли её обновить?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Имя:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Новая версия:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Текущая версия:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Описание:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}</translation>11963 <translation><p>У Вас установлена более старая версия плагина. Не желаете ли её обновить?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Имя:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Новая версия:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Текущая версия:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Описание:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}</translation> 11964 11964 </message> 11965 11965 <message> 11966 11966 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 11967 <translation type="unfinished"><p>У Вас установлена более новая версия плагина. Желаете ли её откатить?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Имя:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Новая версия:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Текущая версия:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Описание:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}</translation>11967 <translation><p>У Вас установлена более новая версия плагина. Желаете ли её откатить?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Имя:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Новая версия:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Текущая версия:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Описание:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}</translation> 11968 11968 </message> 11969 11969 <message> 11970 11970 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 11971 <translation type="unfinished"><p>У Вас установлена та же версия плагина, желаете ли её переустановить?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Имя:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Версия:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Описание:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?}</translation>11971 <translation><p>У Вас установлена та же версия плагина, желаете ли её переустановить?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Имя:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Версия:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Описание:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?}</translation> 11972 11972 </message> 11973 11973 <message> 11974 11974 <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11975 <translation type="unfinished"></translation>11975 <translation>Не удалось включить выходной поток аудио адаптера виртуальной машины <b>%1</b>.</translation> 11976 11976 </message> 11977 11977 <message> 11978 11978 <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11979 <translation type="unfinished"></translation>11979 <translation>Не удалось выключить выходной поток аудио адаптера виртуальной машины <b>%1</b>.</translation> 11980 11980 </message> 11981 11981 <message> 11982 11982 <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11983 <translation type="unfinished"></translation>11983 <translation>Не удалось включить входной поток аудио адаптера виртуальной машины <b>%1</b>.</translation> 11984 11984 </message> 11985 11985 <message> 11986 11986 <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11987 <translation type="unfinished"></translation>11987 <translation>Не удалось выключить входной поток аудио адаптера виртуальной машины <b>%1</b>.</translation> 11988 11988 </message> 11989 11989 <message> 11990 11990 <source><p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 11991 <translation type="unfinished"></translation>11991 <translation><p>Не удалось подключить образ диска <b>%1</b> к виртуальной машине <b>%2</b>, поскольку данная машина не имеет привода оптических дисков. Пожалуйста добавьте привод, используя настройки носителей информации виртуальной машины.</p></translation> 11992 11992 </message> 11993 11993 <message> 11994 11994 <source>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11995 <translation type="unfinished"></translation>11995 <translation>Не удалось изменить атрибуты снимка <b>%1</b> виртуальной машины <b>%2</b>.</translation> 11996 11996 </message> 11997 11997 </context> … … 13608 13608 <message> 13609 13609 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 13610 <translation type="unfinished"></translation>13610 <translation><h3>Добро пожаловать в VirtualBox!</h3><p>Данное окно представляет собой набор глобальных инструментов, которые открыты (или могут быть открыты) в текущий момент. Они относятся не к какой-то конкретной машине, а ко всей их коллекции. Список всех доступных инструментов содержится в соответствующем меню с правой стороны главного тулбара, расположенного в верхней части окна приложения. Этот список будет расширяться новыми инструментами в будущих релизах.</p><p>Вы можете нажать кнопку <b>%1</b> для получения помощи, или посетить <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> для дальнейшей информации и последних новостей.</p></translation> 13611 13611 </message> 13612 13612 <message> 13613 13613 <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).</source> 13614 <translation type="unfinished"></translation>13614 <translation>Инструмент, содержащий список виртуальных носителей информации. Отражает все цепочки <u>виртуальных дисков</u>, зарегистрированных (по типам носителей) в Ваших виртуальных машинах, позволяет различные операции над носителями информации, такие как <u>копирование</u>, <u>удаление</u>, <u>отключение</u> (от машин, к которым носитель в данный момент подключен) и отражает их свойства. Позволяет <u>изменять</u> такие атрибуты носителя как <u>тип</u>, <u>расположение/имя</u>, <u>описание</u> и <u>размер</u> (только для динамических дисков).</translation> 13615 13615 </message> 13616 13616 <message> 13617 13617 <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.</source> 13618 <translation type="unfinished"></translation>13618 <translation>Инструмент, управляющий сетями хоста. Отражает <u>сети хоста</u>, их DHCP сервера и осуществляет базовые операции над этими сетями, такие как <u>создание</u> и <u>удаление</u>, а также отражает их свойства. Позволяет <u>изменять</u> различные <u>атрибуты</u> интерфейсов хоста и соответствующих DHCP серверов.</translation> 13619 13619 </message> 13620 13620 </context> … … 13623 13623 <message> 13624 13624 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 13625 <translation type="unfinished"></translation>13625 <translation><h3>Добро пожаловать в VirtualBox!</h3><p>Левая часть данного окна содержит список всех виртуальных машин и их групп на Вашем компьютере. В данный момент список пуст, поскольку Вы не создали ни одной машины.</p><p>Чтобы создать новую машину, нажмите на главном тулбаре, расположенном в верней части окна приложения, кнопку <b>Создать</b>.</p><p>Вы можете нажать кнопку <b>%1</b> для получения помощи, или посетить <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> для дальнейшей информации и последних новостей.</p></translation> 13626 13626 </message> 13627 13627 <message> 13628 13628 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 13629 <translation type="unfinished"></translation>13629 <translation><h3>Добро пожаловать в VirtualBox!</h3><p>Левая часть данного окна содержит список всех виртуальных машин и их групп на Вашем компьютере.</p><p>Правая часть данного окна представляет собой набор инструментов, которые открыты (или могут быть открыты) в текущий момент для выбранной машины. Список всех доступных инструментов содержится в соответствующем меню с правой стороны главного тулбара, расположенного в верхней части окна приложения. Этот список будет расширяться новыми инструментами в будущих релизах.</p><p>Вы можете нажать кнопку <b>%1</b> для получения помощи, или посетить <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> для дальнейшей информации и последних новостей.</p></translation> 13630 13630 </message> 13631 13631 <message> 13632 13632 <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source> 13633 <translation type="unfinished"></translation>13633 <translation>Инструмент наблюдения за деталями виртуальной машины (ВМ). Отражает группы <u>свойств</u> выбранной ВМ и позволяет базовые операции над некоторыми из свойств (такими как носители информации).</translation> 13634 13634 </message> 13635 13635 <message> 13636 13636 <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.</source> 13637 <translation type="unfinished"></translation>13637 <translation>Инструмент управления снимками виртуальной машины (ВМ). Отражает <u>снимки</u>, созданные для текущей ВМ и позволяет такие операции над ними, как <u>создание</u>, <u>удаление</u>, <u>восстановление</u> (выбор в качестве текущего), а также отражает их свойства. Позволяет <u>редактировать</u> свойства снимков, такие как <u>имя</u> и <u>описание</u>.</translation> 13638 13638 </message> 13639 13639 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.