VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Oct 25, 2017 3:02:43 PM (7 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Russian NLS update for r118620.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts

    r69299 r69317  
    97839783    <message>
    97849784        <source>Choose Medium Location</source>
    9785         <translation type="unfinished"></translation>
     9785        <translation>Выбрать расположение носителя</translation>
    97869786    </message>
    97879787    <message>
    97889788        <source>Location can not be empty.</source>
    9789         <translation type="unfinished"></translation>
     9789        <translation>Расположение не может быть пустым.</translation>
    97909790    </message>
    97919791    <message>
    97929792        <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
    9793         <translation type="unfinished">Этот тип носителя подключается как напрямую так и косвенно, защищён при взятии снимков состояния.</translation>
     9793        <translation>Этот тип носителя подключается как напрямую так и косвенно, защищён при взятии снимков состояния.</translation>
    97949794    </message>
    97959795    <message>
    97969796        <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
    9797         <translation type="unfinished">Этот тип носителя подключается косвенно, любые произведённые изменения будут удалены при следующем запуске машины.</translation>
     9797        <translation>Этот тип носителя подключается косвенно, любые произведённые изменения будут удалены при следующем запуске машины.</translation>
    97989798    </message>
    97999799    <message>
    98009800        <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
    9801         <translation type="unfinished">Этот тип носителя подключается напрямую и игнорируется при взятии снимков состояния.</translation>
     9801        <translation>Этот тип носителя подключается напрямую и игнорируется при взятии снимков состояния.</translation>
    98029802    </message>
    98039803    <message>
    98049804        <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
    9805         <translation type="unfinished">Этот тип носителя подключается напрямую, предназначен для совместного использования несколькими машинами одновременно.</translation>
     9805        <translation>Этот тип носителя подключается напрямую, предназначен для совместного использования несколькими машинами одновременно.</translation>
    98069806    </message>
    98079807    <message>
    98089808        <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
    9809         <translation type="unfinished">Этот тип носителя подключается напрямую, может быть использован для чтения несколькими машинами одновременно.</translation>
     9809        <translation>Этот тип носителя подключается напрямую, может быть использован для чтения несколькими машинами одновременно.</translation>
    98109810    </message>
    98119811    <message>
    98129812        <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
    9813         <translation type="unfinished">Этот тип носителя подключается косвенно, чтобы базовый образ мог быть использован несколькими машинами, каждая из которых будет иметь отдельный разностный носитель для хранения своих изменений.</translation>
     9813        <translation>Этот тип носителя подключается косвенно, чтобы базовый образ мог быть использован несколькими машинами, каждая из которых будет иметь отдельный разностный носитель для хранения своих изменений.</translation>
    98149814    </message>
    98159815</context>
     
    1001210012    <message>
    1001310013        <source>Current extension (*.%1)</source>
    10014         <translation type="unfinished"></translation>
     10014        <translation>Текущее расширение (*.%1)</translation>
    1001510015    </message>
    1001610016    <message>
    1001710017        <source>Choose the location of this medium</source>
    10018         <translation type="unfinished"></translation>
     10018        <translation>Выберите расположение данного носителя</translation>
    1001910019    </message>
    1002010020    <message>
    1002110021        <source>&amp;Move...</source>
    10022         <translation type="unfinished"></translation>
     10022        <translation>&amp;Переместить...</translation>
    1002310023    </message>
    1002410024    <message>
    1002510025        <source>Move Disk Image File (%1)</source>
    10026         <translation type="unfinished"></translation>
     10026        <translation>Переместить файл образа диска (%1)</translation>
    1002710027    </message>
    1002810028    <message>
    1002910029        <source>Move selected disk image file</source>
    10030         <translation type="unfinished"></translation>
     10030        <translation>Переместить выбранный файл образа диска</translation>
    1003110031    </message>
    1003210032</context>
     
    1204912049    <message>
    1205012050        <source>Failed to create the virtual disk image storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    12051         <translation type="unfinished"></translation>
     12051        <translation>Не удалось создать файл образа диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
    1205212052    </message>
    1205312053</context>
     
    1427014270    <message>
    1427114271        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    14272         <translation>&amp;Динамический виртуальный жёсткий диск</translation>
     14272        <translation>&amp;Динамический образ диска</translation>
    1427314273    </message>
    1427414274    <message>
    1427514275        <source>&amp;Fixed size</source>
    14276         <translation>&amp;Фиксированный виртуальный жёсткий диск</translation>
     14276        <translation>&amp;Фиксированный образ диска</translation>
    1427714277    </message>
    1427814278    <message>
     
    1438714387    <message>
    1438814388        <source>Copy Virtual Disk Image</source>
    14389         <translation type="unfinished"></translation>
     14389        <translation>Копировать образ диска</translation>
    1439014390    </message>
    1439114391    <message>
    1439214392        <source>Disk image to copy</source>
    14393         <translation type="unfinished"></translation>
     14393        <translation>Выберите образ диска</translation>
    1439414394    </message>
    1439514395    <message>
    1439614396        <source>&lt;p&gt;Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
    14397         <translation type="unfinished"></translation>
     14397        <translation>&lt;p&gt;Пожалуйста, выберите образ диска, который Вы желаете скопировать, если он ещё не выбран. Вы можете выбрать один из выпадающего списка или использовать кнопку с иконкой папки справа от него.&lt;/p&gt;</translation>
    1439814398    </message>
    1439914399    <message>
    1440014400        <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source>
    14401         <translation type="unfinished"></translation>
     14401        <translation>Выбрать файл образа диска...</translation>
    1440214402    </message>
    1440314403    <message>
    1440414404        <source>Disk image file type</source>
    14405         <translation type="unfinished"></translation>
     14405        <translation>Укажите тип</translation>
    1440614406    </message>
    1440714407    <message>
    1440814408        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    14409         <translation type="unfinished"></translation>
     14409        <translation>Пожалуйста, укажите тип файла, определяющий формат, который Вы хотите использовать при создании нового образа диска. Если у Вас нет необходимости использовать диск с другими продуктами программной виртуализации, Вы можете оставить данный параметр без изменений.</translation>
    1441014410    </message>
    1441114411    <message>
    1441214412        <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    14413         <translation type="unfinished"></translation>
     14413        <translation>Пожалуйста уточните, должен ли новый образ диска подстраивать свой размер под размер своего содержимого или быть точно заданного размера.</translation>
    1441414414    </message>
    1441514415    <message>
    1441614416        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    14417         <translation type="unfinished"></translation>
     14417        <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;динамического&lt;/b&gt; образа диска будет занимать необходимое место на Вашем физическом носителе информации лишь по мере заполнения, однако не сможет уменьшиться в размере если место, занятое его содержимым, освободится.&lt;/p&gt;</translation>
    1441814418    </message>
    1441914419    <message>
    1442014420        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    14421         <translation type="unfinished"></translation>
     14421        <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;фиксированного&lt;/b&gt; образа диска может потребовать больше времени при создании на некоторых файловых системах, однако, обычно, быстрее в использовании.&lt;/p&gt;</translation>
    1442214422    </message>
    1442314423    <message>
    1442414424        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    14425         <translation type="unfinished"></translation>
     14425        <translation>&lt;p&gt;Вы можете также &lt;b&gt;разделить&lt;/b&gt; образ диска на несколько файлов размером до 2х ГБ. Это может пригодиться если Вы планируете хранить виртуальную машину на съёмных USB носителях или старых файловых системах, некоторые из которых не поддерживают файлы больших размеров.</translation>
    1442614426    </message>
    1442714427    <message>
    1442814428        <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source>
    14429         <translation type="unfinished"></translation>
     14429        <translation>Укажите местоположение нового образа диска</translation>
    1443014430    </message>
    1443114431    <message>
    1443214432        <source>New disk image to create</source>
    14433         <translation type="unfinished"></translation>
     14433        <translation>Укажите имя нового диска</translation>
    1443414434    </message>
    1443514435    <message>
    1443614436        <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    14437         <translation type="unfinished"></translation>
     14437        <translation>Пожалуйста укажите имя нового образа диска в поле снизу или используйте кнопку с иконкой папки справа от него.</translation>
    1443814438    </message>
    1443914439    <message>
    1444014440        <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source>
    14441         <translation type="unfinished"></translation>
     14441        <translation>Выбрать местоположение нового образа диска...</translation>
    1444214442    </message>
    1444314443    <message>
    1444414444        <source>%1_copy</source>
    1444514445        <comment>copied virtual disk image name</comment>
    14446         <translation type="unfinished">%1_копия</translation>
     14446        <translation>%1_копия</translation>
    1444714447    </message>
    1444814448    <message>
    1444914449        <source>Disk image to &amp;copy</source>
    14450         <translation type="unfinished"></translation>
     14450        <translation>Выберите &amp;диск</translation>
    1445114451    </message>
    1445214452    <message>
    1445314453        <source>&amp;New disk image to create</source>
    14454         <translation type="unfinished"></translation>
     14454        <translation>Укажите имя &amp;нового диска</translation>
    1445514455    </message>
    1445614456    <message>
    1445714457        <source>Disk image file &amp;type</source>
    14458         <translation type="unfinished"></translation>
     14458        <translation>Укажите &amp;тип</translation>
    1445914459    </message>
    1446014460</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette