VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 20, 2018 1:04:41 PM (7 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: updated NLS from 5.2

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts

    r71366 r71939  
    13411341        <source>%1%</source>
    13421342        <comment>scale-factor</comment>
    1343         <translation>%1%</translation>
     1343        <translation type="vanished">%1%</translation>
    13441344    </message>
    13451345    <message>
     
    16471647    <message>
    16481648        <source>Enable audio input</source>
     1649        <translation type="unfinished"></translation>
     1650    </message>
     1651    <message>
     1652        <source>Scale to %1%</source>
     1653        <comment>scale-factor</comment>
     1654        <translation type="unfinished"></translation>
     1655    </message>
     1656    <message>
     1657        <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
     1658        <comment>scale-factor</comment>
     1659        <translation type="unfinished"></translation>
     1660    </message>
     1661    <message>
     1662        <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
     1663        <comment>scale-factor</comment>
     1664        <translation type="unfinished"></translation>
     1665    </message>
     1666    <message>
     1667        <source>&amp;Move...</source>
     1668        <translation type="unfinished"></translation>
     1669    </message>
     1670    <message>
     1671        <source>Move selected virtual machine</source>
     1672        <translation type="unfinished"></translation>
     1673    </message>
     1674    <message>
     1675        <source>&amp;Logs</source>
     1676        <translation type="unfinished"></translation>
     1677    </message>
     1678    <message>
     1679        <source>Open the machine logs pane</source>
    16491680        <translation type="unfinished"></translation>
    16501681    </message>
     
    38433874        <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
    38443875        <comment>details (display)</comment>
    3845         <translation>Немащабиран HiDPI видео изход</translation>
     3876        <translation type="vanished">Немащабиран HiDPI видео изход</translation>
    38463877    </message>
    38473878    <message>
    38483879        <source>Enabled</source>
    38493880        <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
    3850         <translation>Позволен</translation>
     3881        <translation type="vanished">Позволен</translation>
    38513882    </message>
    38523883    <message>
     
    39013932    </message>
    39023933    <message>
    3903         <source>Disabled</source>
    3904         <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
    3905         <translation type="unfinished"></translation>
    3906     </message>
    3907     <message>
    39083934        <source>Audio Output</source>
    39093935        <comment>details (audio)</comment>
     
    52865312        <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
    52875313        <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
     5314    </message>
     5315</context>
     5316<context>
     5317    <name>UIGuestControlFileManager</name>
     5318    <message>
     5319        <source>Log</source>
     5320        <translation type="unfinished">Записки</translation>
     5321    </message>
     5322    <message>
     5323        <source>File Operations</source>
     5324        <translation type="unfinished"></translation>
     5325    </message>
     5326    <message>
     5327        <source>Terminal</source>
     5328        <translation type="unfinished"></translation>
    52885329    </message>
    52895330</context>
     
    72347275    <message>
    72357276        <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
    7236         <translation>Когато е избрано, съдържанието на виртуалния екран няма да бъде мащабирано за компенсация на високи разделителни способности на реалния екран.</translation>
     7277        <translation type="vanished">Когато е избрано, съдържанието на виртуалния екран няма да бъде мащабирано за компенсация на високи разделителни способности на реалния екран.</translation>
    72377278    </message>
    72387279    <message>
    72397280        <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
    7240         <translation>Използване на &amp;немащабиран HiDPI изход</translation>
     7281        <translation type="vanished">Използване на &amp;немащабиран HiDPI изход</translation>
    72417282    </message>
    72427283    <message>
     
    72467287    <message>
    72477288        <source>HiDPI Support:</source>
    7248         <translation>Поддръжка на HiDPI:</translation>
     7289        <translation type="vanished">Поддръжка на HiDPI:</translation>
    72497290    </message>
    72507291    <message>
     
    75657606    <message>
    75667607        <source>Enc&amp;ryption</source>
    7567         <translation>&amp;Криптиране</translation>
     7608        <translation type="vanished">&amp;Криптиране</translation>
    75687609    </message>
    75697610    <message>
    75707611        <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
    7571         <translation>Когато е избрано, позволява криптиране за тази виртуална машина.</translation>
     7612        <translation type="vanished">Когато е избрано, позволява криптиране за тази виртуална машина.</translation>
    75727613    </message>
    75737614    <message>
    75747615        <source>En&amp;able Encryption</source>
    7575         <translation>По&amp;зволяване на криптиране</translation>
     7616        <translation type="vanished">По&amp;зволяване на криптиране</translation>
    75767617    </message>
    75777618    <message>
    75787619        <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
    7579         <translation>Криптиращ &amp;шифър:</translation>
     7620        <translation type="vanished">Криптиращ &amp;шифър:</translation>
    75807621    </message>
    75817622    <message>
     
    75897630    <message>
    75907631        <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
    7591         <translation>Задава паролата, която да се зададе към виртуалната машина.</translation>
     7632        <translation type="vanished">Задава паролата, която да се зададе към виртуалната машина.</translation>
    75927633    </message>
    75937634    <message>
     
    75977638    <message>
    75987639        <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
    7599         <translation>Потвърждение на паролата, която да се зададе към виртуалната машина.</translation>
     7640        <translation type="vanished">Потвърждение на паролата, която да се зададе към виртуалната машина.</translation>
    76007641    </message>
    76017642    <message>
    76027643        <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
    7603         <translation>Опитвате се да криптирате тази виртуална машина. Но това изисква &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; да бъде инсталиран. Моля, инсталирайте пакета с разширения от сайта на VirtualBox.</translation>
     7644        <translation type="vanished">Опитвате се да криптирате тази виртуална машина. Но това изисква &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; да бъде инсталиран. Моля, инсталирайте пакета с разширения от сайта на VirtualBox.</translation>
    76047645    </message>
    76057646    <message>
    76067647        <source>Encryption cipher type not specified.</source>
    7607         <translation>Не е указан тип на криптиращия шифър.</translation>
     7648        <translation type="vanished">Не е указан тип на криптиращия шифър.</translation>
    76087649    </message>
    76097650    <message>
    76107651        <source>Encryption password empty.</source>
    7611         <translation>Криптиращата парола е празна.</translation>
     7652        <translation type="vanished">Криптиращата парола е празна.</translation>
    76127653    </message>
    76137654    <message>
    76147655        <source>Encryption passwords do not match.</source>
    7615         <translation>Криптиращите пароли не съвпадат.</translation>
     7656        <translation type="vanished">Криптиращите пароли не съвпадат.</translation>
    76167657    </message>
    76177658    <message>
     
    76287669        <translation>Указва пътя, където да се пазят снимките на тази виртуална машина. Имайте предвид, че снимките могат да заемат много дисково пространство.</translation>
    76297670    </message>
     7671    <message>
     7672        <source>Disk Enc&amp;ryption</source>
     7673        <translation type="unfinished"></translation>
     7674    </message>
     7675    <message>
     7676        <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
     7677        <translation type="unfinished"></translation>
     7678    </message>
     7679    <message>
     7680        <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
     7681        <translation type="unfinished"></translation>
     7682    </message>
     7683    <message>
     7684        <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
     7685        <translation type="unfinished"></translation>
     7686    </message>
     7687    <message>
     7688        <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
     7689        <translation type="unfinished"></translation>
     7690    </message>
     7691    <message>
     7692        <source>Confirms the disk encryption password.</source>
     7693        <translation type="unfinished"></translation>
     7694    </message>
     7695    <message>
     7696        <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
     7697        <translation type="unfinished"></translation>
     7698    </message>
     7699    <message>
     7700        <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
     7701        <translation type="unfinished"></translation>
     7702    </message>
     7703    <message>
     7704        <source>Disk encryption password empty.</source>
     7705        <translation type="unfinished"></translation>
     7706    </message>
     7707    <message>
     7708        <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
     7709        <translation type="unfinished"></translation>
     7710    </message>
    76307711</context>
    76317712<context>
     
    89689049        <translation type="unfinished"></translation>
    89699050    </message>
     9051    <message>
     9052        <source>Create ad hoc VISO...</source>
     9053        <comment>This is used for optical media</comment>
     9054        <translation type="unfinished"></translation>
     9055    </message>
    89709056</context>
    89719057<context>
     
    1009410180    <message>
    1009510181        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    10096         <translation>&lt;p&gt;Неуспешно инициализиране на COM или намиране на VirtualBox COM сървър. Най-вероятно, VirtualBox сървърът не е включен или не може да стартира.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Програмата ще бъде изключена.&lt;/p&gt;</translation>
     10182        <translation>&lt;p&gt;Неуспешно инициализиране на COM или намиране на VirtualBox COM сървър. Най-вероятно, VurtualBox сървърът не е включен или не може да стартира.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Програмата ще бъде изключена.&lt;/p&gt;</translation>
    1009710183    </message>
    1009810184    <message>
     
    1200512091        <translation type="unfinished"></translation>
    1200612092    </message>
     12093    <message>
     12094        <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     12095        <translation type="unfinished"></translation>
     12096    </message>
    1200712097</context>
    1200812098<context>
     
    1315713247    <message>
    1315813248        <source>Show Toolbar Text</source>
     13249        <translation type="unfinished"></translation>
     13250    </message>
     13251    <message>
     13252        <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
    1315913253        <translation type="unfinished"></translation>
    1316013254    </message>
     
    1367613770        <translation type="unfinished"></translation>
    1367713771    </message>
     13772    <message>
     13773        <source>Tool to display  virtual machine (VM) logs. </source>
     13774        <translation type="unfinished"></translation>
     13775    </message>
    1367813776</context>
    1367913777<context>
     
    1402314121        <translation>Ин&amp;формация за сесията</translation>
    1402414122    </message>
     14123    <message>
     14124        <source>&amp;Guest Session Manager</source>
     14125        <translation type="unfinished"></translation>
     14126    </message>
     14127    <message>
     14128        <source>&amp;Guest File Manager</source>
     14129        <translation type="unfinished"></translation>
     14130    </message>
     14131    <message>
     14132        <source>User name to authenticate session creation</source>
     14133        <translation type="unfinished"></translation>
     14134    </message>
     14135    <message>
     14136        <source>User Name</source>
     14137        <translation type="unfinished"></translation>
     14138    </message>
     14139    <message>
     14140        <source>Password to authenticate session creation</source>
     14141        <translation type="unfinished"></translation>
     14142    </message>
     14143    <message>
     14144        <source>Password</source>
     14145        <translation type="unfinished">Парола</translation>
     14146    </message>
     14147    <message>
     14148        <source>Create Session</source>
     14149        <translation type="unfinished"></translation>
     14150    </message>
     14151    <message>
     14152        <source>Close Session</source>
     14153        <translation type="unfinished"></translation>
     14154    </message>
     14155    <message>
     14156        <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
     14157        <translation type="unfinished"></translation>
     14158    </message>
     14159    <message>
     14160        <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
     14161        <translation type="unfinished"></translation>
     14162    </message>
     14163    <message>
     14164        <source>Go up</source>
     14165        <translation type="unfinished"></translation>
     14166    </message>
     14167    <message>
     14168        <source>Go home</source>
     14169        <translation type="unfinished"></translation>
     14170    </message>
     14171    <message>
     14172        <source>Refresh</source>
     14173        <translation type="unfinished"></translation>
     14174    </message>
     14175    <message>
     14176        <source>Delete</source>
     14177        <translation type="unfinished">Изтриване</translation>
     14178    </message>
     14179    <message>
     14180        <source>Rename</source>
     14181        <translation type="unfinished">Преименуване</translation>
     14182    </message>
     14183    <message>
     14184        <source>Create New Directory</source>
     14185        <translation type="unfinished"></translation>
     14186    </message>
     14187    <message>
     14188        <source>Copy</source>
     14189        <translation type="unfinished">Копиране</translation>
     14190    </message>
     14191    <message>
     14192        <source>Cut</source>
     14193        <translation type="unfinished"></translation>
     14194    </message>
     14195    <message>
     14196        <source>Paste</source>
     14197        <translation type="unfinished"></translation>
     14198    </message>
     14199    <message>
     14200        <source>Properties</source>
     14201        <translation type="unfinished"></translation>
     14202    </message>
     14203    <message>
     14204        <source>Move one level up</source>
     14205        <translation type="unfinished"></translation>
     14206    </message>
     14207    <message>
     14208        <source>Go to home directory</source>
     14209        <translation type="unfinished"></translation>
     14210    </message>
     14211    <message>
     14212        <source>Rename the selected item</source>
     14213        <translation type="unfinished"></translation>
     14214    </message>
     14215    <message>
     14216        <source>Refresh the current directory</source>
     14217        <translation type="unfinished"></translation>
     14218    </message>
     14219    <message>
     14220        <source>Delete the selected item(s)</source>
     14221        <translation type="unfinished"></translation>
     14222    </message>
     14223    <message>
     14224        <source>Create new directory</source>
     14225        <translation type="unfinished"></translation>
     14226    </message>
     14227    <message>
     14228        <source>Copy the selected item</source>
     14229        <translation type="unfinished"></translation>
     14230    </message>
     14231    <message>
     14232        <source>Copy the selected item(s)</source>
     14233        <translation type="unfinished"></translation>
     14234    </message>
     14235    <message>
     14236        <source>Cut the selected item(s)</source>
     14237        <translation type="unfinished"></translation>
     14238    </message>
     14239    <message>
     14240        <source>Paste the copied item(s)</source>
     14241        <translation type="unfinished"></translation>
     14242    </message>
     14243    <message>
     14244        <source>Show the properties of the selected item(s)</source>
     14245        <translation type="unfinished"></translation>
     14246    </message>
     14247    <message>
     14248        <source>Select All</source>
     14249        <translation type="unfinished"></translation>
     14250    </message>
     14251    <message>
     14252        <source>Invert Selection</source>
     14253        <translation type="unfinished"></translation>
     14254    </message>
     14255    <message>
     14256        <source>Terminate Process</source>
     14257        <translation type="unfinished"></translation>
     14258    </message>
     14259    <message>
     14260        <source>Expand All</source>
     14261        <translation type="unfinished"></translation>
     14262    </message>
     14263    <message>
     14264        <source>Collapse All</source>
     14265        <translation type="unfinished"></translation>
     14266    </message>
     14267    <message>
     14268        <source>Guest System</source>
     14269        <translation type="unfinished"></translation>
     14270    </message>
     14271    <message>
     14272        <source>Host System</source>
     14273        <translation type="unfinished"></translation>
     14274    </message>
    1402514275</context>
    1402614276<context>
     
    1407414324</context>
    1407514325<context>
     14326    <name>UIVMLogViewer</name>
     14327    <message>
     14328        <source>Close the search panel</source>
     14329        <translation type="vanished">Затваряне на панела за търсене</translation>
     14330    </message>
     14331    <message>
     14332        <source>&amp;Find</source>
     14333        <translation type="vanished">&amp;Търсене</translation>
     14334    </message>
     14335    <message>
     14336        <source>Enter a search string here</source>
     14337        <translation type="vanished">Въведете текст за търсене тук</translation>
     14338    </message>
     14339    <message>
     14340        <source>&amp;Previous</source>
     14341        <translation type="vanished">&amp;Предишно</translation>
     14342    </message>
     14343    <message>
     14344        <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
     14345        <translation type="vanished">Търсене на предходно съвпадение на текста</translation>
     14346    </message>
     14347    <message>
     14348        <source>&amp;Next</source>
     14349        <translation type="vanished">&amp;Следващо</translation>
     14350    </message>
     14351    <message>
     14352        <source>Search for the next occurrence of the string</source>
     14353        <translation type="vanished">Търсене на следващо съвпадение на текста</translation>
     14354    </message>
     14355    <message>
     14356        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
     14357        <translation type="vanished">&amp;Чувствително към регистъра</translation>
     14358    </message>
     14359    <message>
     14360        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
     14361        <translation type="vanished">Извършва чувствително към регистъра търсене (когато е избрано)</translation>
     14362    </message>
     14363    <message>
     14364        <source>String not found</source>
     14365        <translation type="vanished">Текстът не е намерен</translation>
     14366    </message>
     14367    <message>
     14368        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     14369        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Не са намерени файлове със записки. Натиснете бутона &lt;b&gt;Обновяване&lt;/b&gt;, за да претърсите папката със записки &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     14370    </message>
     14371    <message>
     14372        <source>Save VirtualBox Log As</source>
     14373        <translation type="vanished">Запазване записките на VirtualBox като</translation>
     14374    </message>
     14375    <message>
     14376        <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
     14377        <translation type="vanished">%1 - Преглед на записките на VirtualBox</translation>
     14378    </message>
     14379    <message>
     14380        <source>&amp;Refresh</source>
     14381        <translation type="vanished">&amp;Обновяване</translation>
     14382    </message>
     14383    <message>
     14384        <source>&amp;Save</source>
     14385        <translation type="vanished">&amp;Запазване</translation>
     14386    </message>
     14387    <message>
     14388        <source>Close</source>
     14389        <translation type="vanished">Затваряне</translation>
     14390    </message>
     14391    <message>
     14392        <source>Filter</source>
     14393        <translation type="vanished">Филтър</translation>
     14394    </message>
     14395    <message>
     14396        <source>Enter filtering string here</source>
     14397        <translation type="vanished">Въведете текст за филтър тук</translation>
     14398    </message>
     14399    <message>
     14400        <source>Fil&amp;ter</source>
     14401        <translation type="vanished">&amp;Филтър</translation>
     14402    </message>
     14403</context>
     14404<context>
     14405    <name>UIVMLogViewerDialog</name>
     14406    <message>
     14407        <source>%1 - Log Viewer</source>
     14408        <translation type="unfinished"></translation>
     14409    </message>
     14410</context>
     14411<context>
    1407614412    <name>UIVMLogViewerWidget</name>
    1407714413    <message>
    14078         <source>Close the search panel</source>
    14079         <translation>Затваряне на панела за търсене</translation>
     14414        <source>Delete the current bookmark.</source>
     14415        <translation type="unfinished"></translation>
     14416    </message>
     14417    <message>
     14418        <source>Delete all bookmarks.</source>
     14419        <translation type="unfinished"></translation>
     14420    </message>
     14421    <message>
     14422        <source>Delete all</source>
     14423        <translation type="unfinished"></translation>
     14424    </message>
     14425    <message>
     14426        <source>Goto the next bookmark</source>
     14427        <translation type="unfinished"></translation>
     14428    </message>
     14429    <message>
     14430        <source>Goto the previous bookmark</source>
     14431        <translation type="unfinished"></translation>
     14432    </message>
     14433    <message>
     14434        <source>Goto selected bookmark.</source>
     14435        <translation type="unfinished"></translation>
     14436    </message>
     14437    <message>
     14438        <source>Close</source>
     14439        <translation type="unfinished">Затваряне</translation>
     14440    </message>
     14441    <message>
     14442        <source>Log Viewer</source>
     14443        <translation type="unfinished">Преглед на записките</translation>
     14444    </message>
     14445    <message>
     14446        <source>Enter filtering string here.</source>
     14447        <translation type="unfinished"></translation>
     14448    </message>
     14449    <message>
     14450        <source>Add filter term. (Enter)</source>
     14451        <translation type="unfinished"></translation>
     14452    </message>
     14453    <message>
     14454        <source>Showing %1/%2</source>
     14455        <translation type="unfinished"></translation>
     14456    </message>
     14457    <message>
     14458        <source>The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.</source>
     14459        <translation type="unfinished"></translation>
     14460    </message>
     14461    <message>
     14462        <source>The type of boolean operator for filter operation.</source>
     14463        <translation type="unfinished"></translation>
     14464    </message>
     14465    <message>
     14466        <source>Close the search panel.</source>
     14467        <translation type="unfinished"></translation>
    1408014468    </message>
    1408114469    <message>
    1408214470        <source>&amp;Find</source>
    14083         <translation>&amp;Търсене</translation>
     14471        <translation type="unfinished">&amp;Търсене</translation>
    1408414472    </message>
    1408514473    <message>
    1408614474        <source>Enter a search string here</source>
    14087         <translation>Въведете текст за търсене тук</translation>
    14088     </message>
    14089     <message>
    14090         <source>&amp;Previous</source>
    14091         <translation>&amp;Предишно</translation>
    14092     </message>
    14093     <message>
    14094         <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
    14095         <translation>Търсене на предходно съвпадение на текста</translation>
    14096     </message>
    14097     <message>
    14098         <source>&amp;Next</source>
    14099         <translation>&amp;Следващо</translation>
    14100     </message>
    14101     <message>
    14102         <source>Search for the next occurrence of the string</source>
    14103         <translation>Търсене на следващо съвпадение на текста</translation>
     14475        <translation type="unfinished">Въведете текст за търсене тук</translation>
     14476    </message>
     14477    <message>
     14478        <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
     14479        <translation type="unfinished"></translation>
     14480    </message>
     14481    <message>
     14482        <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
     14483        <translation type="unfinished"></translation>
    1410414484    </message>
    1410514485    <message>
    1410614486        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
    14107         <translation>&amp;Чувствително към регистъра</translation>
     14487        <translation type="unfinished">&amp;Чувствително към регистъра</translation>
    1410814488    </message>
    1410914489    <message>
    1411014490        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
    14111         <translation>Извършва чувствително към регистъра търсене (когато е избрано)</translation>
     14491        <translation type="unfinished">Извършва чувствително към регистъра търсене (когато е избрано)</translation>
     14492    </message>
     14493    <message>
     14494        <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
     14495        <translation type="unfinished"></translation>
     14496    </message>
     14497    <message>
     14498        <source>Search matches only complete words when checked</source>
     14499        <translation type="unfinished"></translation>
     14500    </message>
     14501    <message>
     14502        <source>&amp;Highlight All</source>
     14503        <translation type="unfinished"></translation>
     14504    </message>
     14505    <message>
     14506        <source>All occurence of the search text are highlighted</source>
     14507        <translation type="unfinished"></translation>
    1411214508    </message>
    1411314509    <message>
    1411414510        <source>String not found</source>
    14115         <translation>Текстът не е намерен</translation>
     14511        <translation type="unfinished">Текстът не е намерен</translation>
     14512    </message>
     14513    <message>
     14514        <source>%1 Matches Found</source>
     14515        <translation type="unfinished"></translation>
     14516    </message>
     14517    <message>
     14518        <source>Show Line Numbers</source>
     14519        <translation type="unfinished"></translation>
     14520    </message>
     14521    <message>
     14522        <source>Wrap Lines</source>
     14523        <translation type="unfinished"></translation>
     14524    </message>
     14525    <message>
     14526        <source>Font Size</source>
     14527        <translation type="unfinished"></translation>
     14528    </message>
     14529    <message>
     14530        <source>Log Viewer Font Size</source>
     14531        <translation type="unfinished"></translation>
     14532    </message>
     14533    <message>
     14534        <source>Filtered</source>
     14535        <translation type="unfinished"></translation>
     14536    </message>
     14537    <message>
     14538        <source>Bookmark</source>
     14539        <translation type="unfinished"></translation>
     14540    </message>
     14541    <message>
     14542        <source>Save VirtualBox Log As</source>
     14543        <translation type="unfinished">Запазване записките на VirtualBox като</translation>
     14544    </message>
     14545    <message>
     14546        <source>&amp;Log Viewer</source>
     14547        <translation type="unfinished"></translation>
     14548    </message>
     14549    <message>
     14550        <source>Show/Hide &apos;Find&apos; Panel (Ctrl+F)</source>
     14551        <translation type="unfinished"></translation>
     14552    </message>
     14553    <message>
     14554        <source>&amp;Filter</source>
     14555        <translation type="unfinished"></translation>
     14556    </message>
     14557    <message>
     14558        <source>Show/Hide &apos;Filter&apos; Panel (Ctrl+T)</source>
     14559        <translation type="unfinished"></translation>
     14560    </message>
     14561    <message>
     14562        <source>&amp;Refresh</source>
     14563        <translation type="unfinished">&amp;Обновяване</translation>
     14564    </message>
     14565    <message>
     14566        <source>Reload the log (F5)</source>
     14567        <translation type="unfinished"></translation>
     14568    </message>
     14569    <message>
     14570        <source>&amp;Save...</source>
     14571        <translation type="unfinished">&amp;Запазване...</translation>
     14572    </message>
     14573    <message>
     14574        <source>Save the log (Ctrl+S)</source>
     14575        <translation type="unfinished"></translation>
     14576    </message>
     14577    <message>
     14578        <source>Save the log</source>
     14579        <translation type="unfinished"></translation>
     14580    </message>
     14581    <message>
     14582        <source>&amp;Bookmarks</source>
     14583        <translation type="unfinished"></translation>
     14584    </message>
     14585    <message>
     14586        <source>Show/Hide &apos;Bookmarks&apos; Panel (Ctrl+D)</source>
     14587        <translation type="unfinished"></translation>
     14588    </message>
     14589    <message>
     14590        <source>Show/Hide &apos;Bookmarks&apos; Panel</source>
     14591        <translation type="unfinished"></translation>
     14592    </message>
     14593    <message>
     14594        <source>&amp;Settings</source>
     14595        <translation type="unfinished"></translation>
     14596    </message>
     14597    <message>
     14598        <source>Show/Hide &apos;Settings&apos; Panel (Ctrl+P)</source>
     14599        <translation type="unfinished"></translation>
     14600    </message>
     14601    <message>
     14602        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
     14603        <translation type="unfinished"></translation>
    1411614604    </message>
    1411714605    <message>
    1411814606        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    14119         <translation>&lt;p&gt;Не са намерени файлове със записки. Натиснете бутона &lt;b&gt;Обновяване&lt;/b&gt;, за да претърсите папката със записки &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    14120     </message>
    14121     <message>
    14122         <source>Save VirtualBox Log As</source>
    14123         <translation>Запазване записките на VirtualBox като</translation>
    14124     </message>
    14125     <message>
    14126         <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
    14127         <translation>%1 - Преглед на записките на VirtualBox</translation>
    14128     </message>
    14129     <message>
    14130         <source>&amp;Refresh</source>
    14131         <translation>&amp;Обновяване</translation>
    14132     </message>
    14133     <message>
    14134         <source>&amp;Save</source>
    14135         <translation>&amp;Запазване</translation>
    14136     </message>
    14137     <message>
    14138         <source>Close</source>
    14139         <translation>Затваряне</translation>
    14140     </message>
    14141     <message>
    14142         <source>Filter</source>
    14143         <translation>Филтър</translation>
    14144     </message>
    14145     <message>
    14146         <source>Enter filtering string here</source>
    14147         <translation>Въведете текст за филтър тук</translation>
    14148     </message>
    14149     <message>
    14150         <source>Fil&amp;ter</source>
    14151         <translation>&amp;Филтър</translation>
     14607        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Не са намерени файлове със записки. Натиснете бутона &lt;b&gt;Обновяване&lt;/b&gt;, за да претърсите папката със записки &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1415214608    </message>
    1415314609</context>
     
    1794618402        <translation type="unfinished"></translation>
    1794718403    </message>
     18404    <message>
     18405        <source>Please select files to be on the VISO</source>
     18406        <translation type="unfinished"></translation>
     18407    </message>
    1794818408</context>
    1794918409<context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette