VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 20, 2018 1:04:41 PM (7 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: updated NLS from 5.2

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts

    r71366 r71939  
    777777        <source>%1%</source>
    778778        <comment>scale-factor</comment>
    779         <translation>%1%</translation>
     779        <translation type="vanished">%1%</translation>
    780780    </message>
    781781    <message>
     
    10831083    <message>
    10841084        <source>Enable audio input</source>
     1085        <translation type="unfinished"></translation>
     1086    </message>
     1087    <message>
     1088        <source>Scale to %1%</source>
     1089        <comment>scale-factor</comment>
     1090        <translation type="unfinished"></translation>
     1091    </message>
     1092    <message>
     1093        <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
     1094        <comment>scale-factor</comment>
     1095        <translation type="unfinished"></translation>
     1096    </message>
     1097    <message>
     1098        <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
     1099        <comment>scale-factor</comment>
     1100        <translation type="unfinished"></translation>
     1101    </message>
     1102    <message>
     1103        <source>&amp;Move...</source>
     1104        <translation type="unfinished"></translation>
     1105    </message>
     1106    <message>
     1107        <source>Move selected virtual machine</source>
     1108        <translation type="unfinished"></translation>
     1109    </message>
     1110    <message>
     1111        <source>&amp;Logs</source>
     1112        <translation type="unfinished"></translation>
     1113    </message>
     1114    <message>
     1115        <source>Open the machine logs pane</source>
    10851116        <translation type="unfinished"></translation>
    10861117    </message>
     
    18961927        <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
    18971928        <comment>details (display)</comment>
    1898         <translation>Sortida de vídeo HiDPI no escalat</translation>
     1929        <translation type="vanished">Sortida de vídeo HiDPI no escalat</translation>
    18991930    </message>
    19001931    <message>
    19011932        <source>Enabled</source>
    19021933        <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
    1903         <translation>Activat</translation>
     1934        <translation type="vanished">Activat</translation>
    19041935    </message>
    19051936    <message>
     
    19591990    </message>
    19601991    <message>
    1961         <source>Disabled</source>
    1962         <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
    1963         <translation type="unfinished"></translation>
    1964     </message>
    1965     <message>
    19661992        <source>Audio Output</source>
    19671993        <comment>details (audio)</comment>
     
    28252851</context>
    28262852<context>
     2853    <name>UIGuestControlFileManager</name>
     2854    <message>
     2855        <source>Log</source>
     2856        <translation type="unfinished"></translation>
     2857    </message>
     2858    <message>
     2859        <source>File Operations</source>
     2860        <translation type="unfinished"></translation>
     2861    </message>
     2862    <message>
     2863        <source>Terminal</source>
     2864        <translation type="unfinished"></translation>
     2865    </message>
     2866</context>
     2867<context>
    28272868    <name>UIHelpButton</name>
    28282869    <message>
     
    42334274    <message>
    42344275        <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
    4235         <translation>Quan estigui marcat, els continguts de la pantalla del client no es redimensionaran per compensar resolucions diferents a l&apos;amfitrió.</translation>
     4276        <translation type="vanished">Quan estigui marcat, els continguts de la pantalla del client no es redimensionaran per compensar resolucions diferents a l&apos;amfitrió.</translation>
    42364277    </message>
    42374278    <message>
    42384279        <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
    4239         <translation>Fes servir la sortida HiDPI &amp;sense escalar</translation>
     4280        <translation type="vanished">Fes servir la sortida HiDPI &amp;sense escalar</translation>
    42404281    </message>
    42414282    <message>
     
    42454286    <message>
    42464287        <source>HiDPI Support:</source>
    4247         <translation>Compatibilitat HiDPI:</translation>
     4288        <translation type="vanished">Compatibilitat HiDPI:</translation>
    42484289    </message>
    42494290    <message>
     
    43644405    <message>
    43654406        <source>Enc&amp;ryption</source>
    4366         <translation>&amp;Xifratge</translation>
     4407        <translation type="vanished">&amp;Xifratge</translation>
    43674408    </message>
    43684409    <message>
    43694410        <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
    4370         <translation>Quan estigui marcat, s&apos;habilitarà l&apos;encriptació per a aquesta màquina virtual.</translation>
     4411        <translation type="vanished">Quan estigui marcat, s&apos;habilitarà l&apos;encriptació per a aquesta màquina virtual.</translation>
    43714412    </message>
    43724413    <message>
    43734414        <source>En&amp;able Encryption</source>
    4374         <translation>H&amp;abilita l&apos;encriptació</translation>
     4415        <translation type="vanished">H&amp;abilita l&apos;encriptació</translation>
    43754416    </message>
    43764417    <message>
    43774418        <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
    4378         <translation>Clau d&apos;encr&amp;iptació:</translation>
     4419        <translation type="vanished">Clau d&apos;encr&amp;iptació:</translation>
    43794420    </message>
    43804421    <message>
     
    43844425    <message>
    43854426        <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
    4386         <translation>Conté la contrasenya que s&apos;assignarà a la màquina virtual.</translation>
     4427        <translation type="vanished">Conté la contrasenya que s&apos;assignarà a la màquina virtual.</translation>
    43874428    </message>
    43884429    <message>
     
    43924433    <message>
    43934434        <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
    4394         <translation>Confirmeu la contrasenya que s&apos;assignarà a la màquina virtual.</translation>
     4435        <translation type="vanished">Confirmeu la contrasenya que s&apos;assignarà a la màquina virtual.</translation>
    43954436    </message>
    43964437    <message>
    43974438        <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
    4398         <translation>Esteu provant d&apos;encriptar aquesta màquina virtual. Tot i així, això requereix que &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; estigui instal·lat. Instal·leu el paquet d&apos;extensions des del lloc web del VirtualBox.</translation>
     4439        <translation type="vanished">Esteu provant d&apos;encriptar aquesta màquina virtual. Tot i així, això requereix que &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; estigui instal·lat. Instal·leu el paquet d&apos;extensions des del lloc web del VirtualBox.</translation>
    43994440    </message>
    44004441    <message>
    44014442        <source>Encryption cipher type not specified.</source>
    4402         <translation>No s&apos;ha especificat el tipus de clau.</translation>
     4443        <translation type="vanished">No s&apos;ha especificat el tipus de clau.</translation>
    44034444    </message>
    44044445    <message>
    44054446        <source>Encryption password empty.</source>
    4406         <translation>La contrasenya d&apos;encriptació és buida.</translation>
     4447        <translation type="vanished">La contrasenya d&apos;encriptació és buida.</translation>
    44074448    </message>
    44084449    <message>
    44094450        <source>Encryption passwords do not match.</source>
    4410         <translation>Les contrasenyes d&apos;encriptació no coincideixen.</translation>
     4451        <translation type="vanished">Les contrasenyes d&apos;encriptació no coincideixen.</translation>
    44114452    </message>
    44124453    <message>
     
    44234464        <translation>Conté el camí on es desaran les captures d&apos;aquesta màquina virtual. Tingueu en compte que les captures poden ocupar molt d&apos;espai al disc.</translation>
    44244465    </message>
     4466    <message>
     4467        <source>Disk Enc&amp;ryption</source>
     4468        <translation type="unfinished"></translation>
     4469    </message>
     4470    <message>
     4471        <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
     4472        <translation type="unfinished"></translation>
     4473    </message>
     4474    <message>
     4475        <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
     4476        <translation type="unfinished"></translation>
     4477    </message>
     4478    <message>
     4479        <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
     4480        <translation type="unfinished"></translation>
     4481    </message>
     4482    <message>
     4483        <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
     4484        <translation type="unfinished"></translation>
     4485    </message>
     4486    <message>
     4487        <source>Confirms the disk encryption password.</source>
     4488        <translation type="unfinished"></translation>
     4489    </message>
     4490    <message>
     4491        <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
     4492        <translation type="unfinished"></translation>
     4493    </message>
     4494    <message>
     4495        <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
     4496        <translation type="unfinished"></translation>
     4497    </message>
     4498    <message>
     4499        <source>Disk encryption password empty.</source>
     4500        <translation type="unfinished"></translation>
     4501    </message>
     4502    <message>
     4503        <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
     4504        <translation type="unfinished"></translation>
     4505    </message>
    44254506</context>
    44264507<context>
     
    51885269    <message>
    51895270        <source>&amp;Storage Devices</source>
     5271        <translation type="unfinished"></translation>
     5272    </message>
     5273    <message>
     5274        <source>Create ad hoc VISO...</source>
     5275        <comment>This is used for optical media</comment>
    51905276        <translation type="unfinished"></translation>
    51915277    </message>
     
    71967282        <translation type="unfinished"></translation>
    71977283    </message>
     7284    <message>
     7285        <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7286        <translation type="unfinished"></translation>
     7287    </message>
    71987288</context>
    71997289<context>
     
    75267616    <message>
    75277617        <source>Show Toolbar Text</source>
     7618        <translation type="unfinished"></translation>
     7619    </message>
     7620    <message>
     7621        <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
    75287622        <translation type="unfinished"></translation>
    75297623    </message>
     
    79948088        <translation type="unfinished"></translation>
    79958089    </message>
     8090    <message>
     8091        <source>Tool to display  virtual machine (VM) logs. </source>
     8092        <translation type="unfinished"></translation>
     8093    </message>
    79968094</context>
    79978095<context>
     
    82408338        <translation type="unfinished">Informació del &amp;temps d&apos;execució</translation>
    82418339    </message>
     8340    <message>
     8341        <source>&amp;Guest Session Manager</source>
     8342        <translation type="unfinished"></translation>
     8343    </message>
     8344    <message>
     8345        <source>&amp;Guest File Manager</source>
     8346        <translation type="unfinished"></translation>
     8347    </message>
     8348    <message>
     8349        <source>User name to authenticate session creation</source>
     8350        <translation type="unfinished"></translation>
     8351    </message>
     8352    <message>
     8353        <source>User Name</source>
     8354        <translation type="unfinished"></translation>
     8355    </message>
     8356    <message>
     8357        <source>Password to authenticate session creation</source>
     8358        <translation type="unfinished"></translation>
     8359    </message>
     8360    <message>
     8361        <source>Password</source>
     8362        <translation type="unfinished">Contrasenya</translation>
     8363    </message>
     8364    <message>
     8365        <source>Create Session</source>
     8366        <translation type="unfinished"></translation>
     8367    </message>
     8368    <message>
     8369        <source>Close Session</source>
     8370        <translation type="unfinished"></translation>
     8371    </message>
     8372    <message>
     8373        <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
     8374        <translation type="unfinished"></translation>
     8375    </message>
     8376    <message>
     8377        <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
     8378        <translation type="unfinished"></translation>
     8379    </message>
     8380    <message>
     8381        <source>Go up</source>
     8382        <translation type="unfinished"></translation>
     8383    </message>
     8384    <message>
     8385        <source>Go home</source>
     8386        <translation type="unfinished"></translation>
     8387    </message>
     8388    <message>
     8389        <source>Refresh</source>
     8390        <translation type="unfinished"></translation>
     8391    </message>
     8392    <message>
     8393        <source>Delete</source>
     8394        <translation type="unfinished">Elimina</translation>
     8395    </message>
     8396    <message>
     8397        <source>Rename</source>
     8398        <translation type="unfinished">Canvia el nom</translation>
     8399    </message>
     8400    <message>
     8401        <source>Create New Directory</source>
     8402        <translation type="unfinished"></translation>
     8403    </message>
     8404    <message>
     8405        <source>Copy</source>
     8406        <translation type="unfinished">Copia</translation>
     8407    </message>
     8408    <message>
     8409        <source>Cut</source>
     8410        <translation type="unfinished"></translation>
     8411    </message>
     8412    <message>
     8413        <source>Paste</source>
     8414        <translation type="unfinished"></translation>
     8415    </message>
     8416    <message>
     8417        <source>Properties</source>
     8418        <translation type="unfinished"></translation>
     8419    </message>
     8420    <message>
     8421        <source>Move one level up</source>
     8422        <translation type="unfinished"></translation>
     8423    </message>
     8424    <message>
     8425        <source>Go to home directory</source>
     8426        <translation type="unfinished"></translation>
     8427    </message>
     8428    <message>
     8429        <source>Rename the selected item</source>
     8430        <translation type="unfinished"></translation>
     8431    </message>
     8432    <message>
     8433        <source>Refresh the current directory</source>
     8434        <translation type="unfinished"></translation>
     8435    </message>
     8436    <message>
     8437        <source>Delete the selected item(s)</source>
     8438        <translation type="unfinished"></translation>
     8439    </message>
     8440    <message>
     8441        <source>Create new directory</source>
     8442        <translation type="unfinished"></translation>
     8443    </message>
     8444    <message>
     8445        <source>Copy the selected item</source>
     8446        <translation type="unfinished"></translation>
     8447    </message>
     8448    <message>
     8449        <source>Copy the selected item(s)</source>
     8450        <translation type="unfinished"></translation>
     8451    </message>
     8452    <message>
     8453        <source>Cut the selected item(s)</source>
     8454        <translation type="unfinished"></translation>
     8455    </message>
     8456    <message>
     8457        <source>Paste the copied item(s)</source>
     8458        <translation type="unfinished"></translation>
     8459    </message>
     8460    <message>
     8461        <source>Show the properties of the selected item(s)</source>
     8462        <translation type="unfinished"></translation>
     8463    </message>
     8464    <message>
     8465        <source>Select All</source>
     8466        <translation type="unfinished"></translation>
     8467    </message>
     8468    <message>
     8469        <source>Invert Selection</source>
     8470        <translation type="unfinished"></translation>
     8471    </message>
     8472    <message>
     8473        <source>Terminate Process</source>
     8474        <translation type="unfinished"></translation>
     8475    </message>
     8476    <message>
     8477        <source>Expand All</source>
     8478        <translation type="unfinished"></translation>
     8479    </message>
     8480    <message>
     8481        <source>Collapse All</source>
     8482        <translation type="unfinished"></translation>
     8483    </message>
     8484    <message>
     8485        <source>Guest System</source>
     8486        <translation type="unfinished"></translation>
     8487    </message>
     8488    <message>
     8489        <source>Host System</source>
     8490        <translation type="unfinished"></translation>
     8491    </message>
    82428492</context>
    82438493<context>
     
    82598509</context>
    82608510<context>
     8511    <name>UIVMLogViewer</name>
     8512    <message>
     8513        <source>Close the search panel</source>
     8514        <translation type="vanished">Tanca el tauler de cerca</translation>
     8515    </message>
     8516    <message>
     8517        <source>&amp;Find</source>
     8518        <translation type="vanished">&amp;Cerca</translation>
     8519    </message>
     8520    <message>
     8521        <source>Enter a search string here</source>
     8522        <translation type="vanished">Introduïu aquí la cadena a cercar</translation>
     8523    </message>
     8524    <message>
     8525        <source>&amp;Previous</source>
     8526        <translation type="vanished">&amp;Anterior</translation>
     8527    </message>
     8528    <message>
     8529        <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
     8530        <translation type="vanished">Cerca la coincidència anterior de la cadena</translation>
     8531    </message>
     8532    <message>
     8533        <source>&amp;Next</source>
     8534        <translation type="vanished">&amp;Següent</translation>
     8535    </message>
     8536    <message>
     8537        <source>Search for the next occurrence of the string</source>
     8538        <translation type="vanished">Cerca la coincidència següent de la cadena</translation>
     8539    </message>
     8540    <message>
     8541        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
     8542        <translation type="vanished">Distingeix entre &amp;majúscules i minúscules</translation>
     8543    </message>
     8544    <message>
     8545        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
     8546        <translation type="vanished">Si activeu aquesta casella, la cerca distingirà entre majúscules i minúscules</translation>
     8547    </message>
     8548    <message>
     8549        <source>String not found</source>
     8550        <translation type="vanished">No s&apos;ha trobat la cadena</translation>
     8551    </message>
     8552    <message>
     8553        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     8554        <translation type="vanished">&lt;p&gt;No s&apos;ha trobat cap fitxer de registre. Premeu el botó &lt;b&gt;Actualitza&lt;/b&gt; per tornar a escanejar la carpeta de registre &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     8555    </message>
     8556    <message>
     8557        <source>Save VirtualBox Log As</source>
     8558        <translation type="vanished">Desa el registre del VirtualBox com a</translation>
     8559    </message>
     8560    <message>
     8561        <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
     8562        <translation type="vanished">%1 - Visualitzador de registre del VirtualBox</translation>
     8563    </message>
     8564    <message>
     8565        <source>&amp;Refresh</source>
     8566        <translation type="vanished">&amp;Refresca</translation>
     8567    </message>
     8568    <message>
     8569        <source>&amp;Save</source>
     8570        <translation type="vanished">De&amp;sa</translation>
     8571    </message>
     8572    <message>
     8573        <source>Close</source>
     8574        <translation type="vanished">Tanca</translation>
     8575    </message>
     8576</context>
     8577<context>
     8578    <name>UIVMLogViewerDialog</name>
     8579    <message>
     8580        <source>%1 - Log Viewer</source>
     8581        <translation type="unfinished"></translation>
     8582    </message>
     8583</context>
     8584<context>
    82618585    <name>UIVMLogViewerWidget</name>
    82628586    <message>
    8263         <source>Close the search panel</source>
    8264         <translation>Tanca el tauler de cerca</translation>
     8587        <source>Delete the current bookmark.</source>
     8588        <translation type="unfinished"></translation>
     8589    </message>
     8590    <message>
     8591        <source>Delete all bookmarks.</source>
     8592        <translation type="unfinished"></translation>
     8593    </message>
     8594    <message>
     8595        <source>Delete all</source>
     8596        <translation type="unfinished"></translation>
     8597    </message>
     8598    <message>
     8599        <source>Goto the next bookmark</source>
     8600        <translation type="unfinished"></translation>
     8601    </message>
     8602    <message>
     8603        <source>Goto the previous bookmark</source>
     8604        <translation type="unfinished"></translation>
     8605    </message>
     8606    <message>
     8607        <source>Goto selected bookmark.</source>
     8608        <translation type="unfinished"></translation>
     8609    </message>
     8610    <message>
     8611        <source>Close</source>
     8612        <translation type="unfinished">Tanca</translation>
     8613    </message>
     8614    <message>
     8615        <source>Log Viewer</source>
     8616        <translation type="unfinished"></translation>
     8617    </message>
     8618    <message>
     8619        <source>Enter filtering string here.</source>
     8620        <translation type="unfinished"></translation>
     8621    </message>
     8622    <message>
     8623        <source>Add filter term. (Enter)</source>
     8624        <translation type="unfinished"></translation>
     8625    </message>
     8626    <message>
     8627        <source>Showing %1/%2</source>
     8628        <translation type="unfinished"></translation>
     8629    </message>
     8630    <message>
     8631        <source>The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.</source>
     8632        <translation type="unfinished"></translation>
     8633    </message>
     8634    <message>
     8635        <source>The type of boolean operator for filter operation.</source>
     8636        <translation type="unfinished"></translation>
     8637    </message>
     8638    <message>
     8639        <source>Close the search panel.</source>
     8640        <translation type="unfinished"></translation>
    82658641    </message>
    82668642    <message>
    82678643        <source>&amp;Find</source>
    8268         <translation>&amp;Cerca</translation>
     8644        <translation type="unfinished">&amp;Cerca</translation>
    82698645    </message>
    82708646    <message>
    82718647        <source>Enter a search string here</source>
    8272         <translation>Introduïu aquí la cadena a cercar</translation>
    8273     </message>
    8274     <message>
    8275         <source>&amp;Previous</source>
    8276         <translation>&amp;Anterior</translation>
    8277     </message>
    8278     <message>
    8279         <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
    8280         <translation>Cerca la coincidència anterior de la cadena</translation>
    8281     </message>
    8282     <message>
    8283         <source>&amp;Next</source>
    8284         <translation>&amp;Següent</translation>
    8285     </message>
    8286     <message>
    8287         <source>Search for the next occurrence of the string</source>
    8288         <translation>Cerca la coincidència següent de la cadena</translation>
     8648        <translation type="unfinished">Introduïu aquí la cadena a cercar</translation>
     8649    </message>
     8650    <message>
     8651        <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
     8652        <translation type="unfinished"></translation>
     8653    </message>
     8654    <message>
     8655        <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
     8656        <translation type="unfinished"></translation>
    82898657    </message>
    82908658    <message>
    82918659        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
    8292         <translation>Distingeix entre &amp;majúscules i minúscules</translation>
     8660        <translation type="unfinished">Distingeix entre &amp;majúscules i minúscules</translation>
    82938661    </message>
    82948662    <message>
    82958663        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
    8296         <translation>Si activeu aquesta casella, la cerca distingirà entre majúscules i minúscules</translation>
     8664        <translation type="unfinished">Si activeu aquesta casella, la cerca distingirà entre majúscules i minúscules</translation>
     8665    </message>
     8666    <message>
     8667        <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
     8668        <translation type="unfinished"></translation>
     8669    </message>
     8670    <message>
     8671        <source>Search matches only complete words when checked</source>
     8672        <translation type="unfinished"></translation>
     8673    </message>
     8674    <message>
     8675        <source>&amp;Highlight All</source>
     8676        <translation type="unfinished"></translation>
     8677    </message>
     8678    <message>
     8679        <source>All occurence of the search text are highlighted</source>
     8680        <translation type="unfinished"></translation>
    82978681    </message>
    82988682    <message>
    82998683        <source>String not found</source>
    8300         <translation>No s&apos;ha trobat la cadena</translation>
     8684        <translation type="unfinished">No s&apos;ha trobat la cadena</translation>
     8685    </message>
     8686    <message>
     8687        <source>%1 Matches Found</source>
     8688        <translation type="unfinished"></translation>
     8689    </message>
     8690    <message>
     8691        <source>Show Line Numbers</source>
     8692        <translation type="unfinished"></translation>
     8693    </message>
     8694    <message>
     8695        <source>Wrap Lines</source>
     8696        <translation type="unfinished"></translation>
     8697    </message>
     8698    <message>
     8699        <source>Font Size</source>
     8700        <translation type="unfinished"></translation>
     8701    </message>
     8702    <message>
     8703        <source>Log Viewer Font Size</source>
     8704        <translation type="unfinished"></translation>
     8705    </message>
     8706    <message>
     8707        <source>Filtered</source>
     8708        <translation type="unfinished"></translation>
     8709    </message>
     8710    <message>
     8711        <source>Bookmark</source>
     8712        <translation type="unfinished"></translation>
     8713    </message>
     8714    <message>
     8715        <source>Save VirtualBox Log As</source>
     8716        <translation type="unfinished">Desa el registre del VirtualBox com a</translation>
     8717    </message>
     8718    <message>
     8719        <source>&amp;Log Viewer</source>
     8720        <translation type="unfinished"></translation>
     8721    </message>
     8722    <message>
     8723        <source>Show/Hide &apos;Find&apos; Panel (Ctrl+F)</source>
     8724        <translation type="unfinished"></translation>
     8725    </message>
     8726    <message>
     8727        <source>&amp;Filter</source>
     8728        <translation type="unfinished"></translation>
     8729    </message>
     8730    <message>
     8731        <source>Show/Hide &apos;Filter&apos; Panel (Ctrl+T)</source>
     8732        <translation type="unfinished"></translation>
     8733    </message>
     8734    <message>
     8735        <source>&amp;Refresh</source>
     8736        <translation type="unfinished">&amp;Refresca</translation>
     8737    </message>
     8738    <message>
     8739        <source>Reload the log (F5)</source>
     8740        <translation type="unfinished"></translation>
     8741    </message>
     8742    <message>
     8743        <source>&amp;Save...</source>
     8744        <translation type="unfinished">De&amp;sa...</translation>
     8745    </message>
     8746    <message>
     8747        <source>Save the log (Ctrl+S)</source>
     8748        <translation type="unfinished"></translation>
     8749    </message>
     8750    <message>
     8751        <source>Save the log</source>
     8752        <translation type="unfinished"></translation>
     8753    </message>
     8754    <message>
     8755        <source>&amp;Bookmarks</source>
     8756        <translation type="unfinished"></translation>
     8757    </message>
     8758    <message>
     8759        <source>Show/Hide &apos;Bookmarks&apos; Panel (Ctrl+D)</source>
     8760        <translation type="unfinished"></translation>
     8761    </message>
     8762    <message>
     8763        <source>Show/Hide &apos;Bookmarks&apos; Panel</source>
     8764        <translation type="unfinished"></translation>
     8765    </message>
     8766    <message>
     8767        <source>&amp;Settings</source>
     8768        <translation type="unfinished"></translation>
     8769    </message>
     8770    <message>
     8771        <source>Show/Hide &apos;Settings&apos; Panel (Ctrl+P)</source>
     8772        <translation type="unfinished"></translation>
     8773    </message>
     8774    <message>
     8775        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
     8776        <translation type="unfinished"></translation>
    83018777    </message>
    83028778    <message>
    83038779        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8304         <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha trobat cap fitxer de registre. Premeu el botó &lt;b&gt;Actualitza&lt;/b&gt; per tornar a escanejar la carpeta de registre &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    8305     </message>
    8306     <message>
    8307         <source>Save VirtualBox Log As</source>
    8308         <translation>Desa el registre del VirtualBox com a</translation>
    8309     </message>
    8310     <message>
    8311         <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
    8312         <translation>%1 - Visualitzador de registre del VirtualBox</translation>
    8313     </message>
    8314     <message>
    8315         <source>&amp;Refresh</source>
    8316         <translation>&amp;Refresca</translation>
    8317     </message>
    8318     <message>
    8319         <source>&amp;Save</source>
    8320         <translation>De&amp;sa</translation>
    8321     </message>
    8322     <message>
    8323         <source>Close</source>
    8324         <translation>Tanca</translation>
    8325     </message>
    8326     <message>
    8327         <source>Filter</source>
    8328         <translation type="unfinished"></translation>
    8329     </message>
    8330     <message>
    8331         <source>Enter filtering string here</source>
    8332         <translation type="unfinished"></translation>
    8333     </message>
    8334     <message>
    8335         <source>Fil&amp;ter</source>
    8336         <translation type="unfinished"></translation>
     8780        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No s&apos;ha trobat cap fitxer de registre. Premeu el botó &lt;b&gt;Actualitza&lt;/b&gt; per tornar a escanejar la carpeta de registre &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    83378781    </message>
    83388782</context>
     
    1075911203        <translation type="unfinished">Àudio</translation>
    1076011204    </message>
     11205    <message>
     11206        <source>Please select files to be on the VISO</source>
     11207        <translation type="unfinished"></translation>
     11208    </message>
    1076111209</context>
    1076211210<context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette