Changeset 71939 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
- Timestamp:
- Apr 20, 2018 1:04:41 PM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
r71366 r71939 1108 1108 <source>%1%</source> 1109 1109 <comment>scale-factor</comment> 1110 <translation >%1%</translation>1110 <translation type="vanished">%1%</translation> 1111 1111 </message> 1112 1112 <message> … … 1434 1434 <message> 1435 1435 <source>Enable audio input</source> 1436 <translation type="unfinished"></translation> 1437 </message> 1438 <message> 1439 <source>Scale to %1%</source> 1440 <comment>scale-factor</comment> 1441 <translation type="unfinished"></translation> 1442 </message> 1443 <message> 1444 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source> 1445 <comment>scale-factor</comment> 1446 <translation type="unfinished"></translation> 1447 </message> 1448 <message> 1449 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source> 1450 <comment>scale-factor</comment> 1451 <translation type="unfinished"></translation> 1452 </message> 1453 <message> 1454 <source>&Move...</source> 1455 <translation type="unfinished"></translation> 1456 </message> 1457 <message> 1458 <source>Move selected virtual machine</source> 1459 <translation type="unfinished"></translation> 1460 </message> 1461 <message> 1462 <source>&Logs</source> 1463 <translation type="unfinished"></translation> 1464 </message> 1465 <message> 1466 <source>Open the machine logs pane</source> 1436 1467 <translation type="unfinished"></translation> 1437 1468 </message> … … 3287 3318 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source> 3288 3319 <comment>details (display)</comment> 3289 <translation >Nieskalowane wyjście Video HiDPI</translation>3320 <translation type="vanished">Nieskalowane wyjście Video HiDPI</translation> 3290 3321 </message> 3291 3322 <message> 3292 3323 <source>Enabled</source> 3293 3324 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 3294 <translation >Włączone</translation>3325 <translation type="vanished">Włączone</translation> 3295 3326 </message> 3296 3327 <message> … … 3385 3416 </message> 3386 3417 <message> 3387 <source>Disabled</source>3388 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>3389 <translation type="unfinished"></translation>3390 </message>3391 <message>3392 3418 <source>Audio Output</source> 3393 3419 <comment>details (audio)</comment> … … 4599 4625 <comment>'key: value', like 'Name: MyVM'</comment> 4600 4626 <translation type="unfinished">%1: %2</translation> 4627 </message> 4628 </context> 4629 <context> 4630 <name>UIGuestControlFileManager</name> 4631 <message> 4632 <source>Log</source> 4633 <translation type="unfinished">Log</translation> 4634 </message> 4635 <message> 4636 <source>File Operations</source> 4637 <translation type="unfinished"></translation> 4638 </message> 4639 <message> 4640 <source>Terminal</source> 4641 <translation type="unfinished"></translation> 4601 4642 </message> 4602 4643 </context> … … 6409 6450 <message> 6410 6451 <source>HiDPI Support:</source> 6411 <translation >Obsługuje HiDPI:</translation>6452 <translation type="vanished">Obsługuje HiDPI:</translation> 6412 6453 </message> 6413 6454 <message> 6414 6455 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source> 6415 <translation >Po zaznaczeniu tej opcji, zawartość ekranu gościa nie zostanie przeskalowana w górę, by utrzymać wysoką rozdzielczość ekranu gospodarza.</translation>6456 <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, zawartość ekranu gościa nie zostanie przeskalowana w górę, by utrzymać wysoką rozdzielczość ekranu gospodarza.</translation> 6416 6457 </message> 6417 6458 <message> 6418 6459 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source> 6419 <translation >Używaj &nieprzeskalowanego wyjścia HiDPI</translation>6460 <translation type="vanished">Używaj &nieprzeskalowanego wyjścia HiDPI</translation> 6420 6461 </message> 6421 6462 <message> … … 6768 6809 <message> 6769 6810 <source>Enc&ryption</source> 6770 <translation >Szy&frowanie</translation>6811 <translation type="vanished">Szy&frowanie</translation> 6771 6812 </message> 6772 6813 <message> 6773 6814 <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source> 6774 <translation >Po zaznaczeniu tej opcji, włącza szyfrowanie dla tej wirtualnej maszyny.</translation>6815 <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, włącza szyfrowanie dla tej wirtualnej maszyny.</translation> 6775 6816 </message> 6776 6817 <message> 6777 6818 <source>En&able Encryption</source> 6778 <translation >Wł&ącz szyfrowanie</translation>6819 <translation type="vanished">Wł&ącz szyfrowanie</translation> 6779 6820 </message> 6780 6821 <message> 6781 6822 <source>Encryption C&ipher:</source> 6782 <translation >Szyfr szyfrow&ania:</translation>6823 <translation type="vanished">Szyfr szyfrow&ania:</translation> 6783 6824 </message> 6784 6825 <message> … … 6792 6833 <message> 6793 6834 <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source> 6794 <translation >Przechowuje hasło, które zostanie przydzielony do wirtualnej maszyny.</translation>6835 <translation type="vanished">Przechowuje hasło, które zostanie przydzielony do wirtualnej maszyny.</translation> 6795 6836 </message> 6796 6837 <message> … … 6800 6841 <message> 6801 6842 <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source> 6802 <translation >Umożliwia potwierdzienie nowego hasła, które zostanie przydzielono do wirtualnej maszyny.</translation>6843 <translation type="vanished">Umożliwia potwierdzienie nowego hasła, które zostanie przydzielono do wirtualnej maszyny.</translation> 6803 6844 </message> 6804 6845 <message> 6805 6846 <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 6806 <translation >Próbujesz zaszyfrować tę wirtualną maszynę. Jednakże, to wymaga zainstalowania <i>%1</i> . Zainstaluj pakiet rozszerzeń ze strony pobierania VirtualBox.</translation>6847 <translation type="vanished">Próbujesz zaszyfrować tę wirtualną maszynę. Jednakże, to wymaga zainstalowania <i>%1</i> . Zainstaluj pakiet rozszerzeń ze strony pobierania VirtualBox.</translation> 6807 6848 </message> 6808 6849 <message> 6809 6850 <source>Encryption cipher type not specified.</source> 6810 <translation >Brak określonego typu szyfru.</translation>6851 <translation type="vanished">Brak określonego typu szyfru.</translation> 6811 6852 </message> 6812 6853 <message> 6813 6854 <source>Encryption password empty.</source> 6814 <translation >Hasło szyfrowania jest puste.</translation>6855 <translation type="vanished">Hasło szyfrowania jest puste.</translation> 6815 6856 </message> 6816 6857 <message> 6817 6858 <source>Encryption passwords do not match.</source> 6818 <translation >Hasła szyfrowania nie zgadzają się.</translation>6859 <translation type="vanished">Hasła szyfrowania nie zgadzają się.</translation> 6819 6860 </message> 6820 6861 <message> … … 6827 6868 <translation>Pozostaw niezmieniony</translation> 6828 6869 </message> 6870 <message> 6871 <source>Disk Enc&ryption</source> 6872 <translation type="unfinished"></translation> 6873 </message> 6874 <message> 6875 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source> 6876 <translation type="unfinished"></translation> 6877 </message> 6878 <message> 6879 <source>En&able Disk Encryption</source> 6880 <translation type="unfinished"></translation> 6881 </message> 6882 <message> 6883 <source>Disk Encryption C&ipher:</source> 6884 <translation type="unfinished"></translation> 6885 </message> 6886 <message> 6887 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source> 6888 <translation type="unfinished"></translation> 6889 </message> 6890 <message> 6891 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 6892 <translation type="unfinished"></translation> 6893 </message> 6894 <message> 6895 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 6896 <translation type="unfinished"></translation> 6897 </message> 6898 <message> 6899 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source> 6900 <translation type="unfinished"></translation> 6901 </message> 6902 <message> 6903 <source>Disk encryption password empty.</source> 6904 <translation type="unfinished"></translation> 6905 </message> 6906 <message> 6907 <source>Disk encryption passwords do not match.</source> 6908 <translation type="unfinished"></translation> 6909 </message> 6829 6910 </context> 6830 6911 <context> … … 8102 8183 <translation type="unfinished"></translation> 8103 8184 </message> 8185 <message> 8186 <source>Create ad hoc VISO...</source> 8187 <comment>This is used for optical media</comment> 8188 <translation type="unfinished"></translation> 8189 </message> 8104 8190 </context> 8105 8191 <context> … … 9502 9588 </message> 9503 9589 <message> 9590 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> 9591 <translation type="obsolete"><p>Wystąpił błąd krytyczny podczas pracy maszyny wirtualnej i została ona zaPrzechowujena.</p><p>Pomoc można uzyskać korzystając z forum na stronie <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> (sekcja Community) lub kontaktując się bezpośrednio z nami. Proszę pamiętać, aby do opisu problemu dołączyć zawartość pliku z logiem <tt>VBox.log</tt> oraz plik obrazu <tt>VBox.png</tt>, które można znaleźć w folderu <nobr><b>%1</b></nobr>, jak również informację o tym co było robione bezpośrednio przed wystąpieniem błędu. Dostęp do powyższych plików można także uzyskać wybierając opcję <b>Pokaż log</b> z menu <b>Maszyna</b> w oknie głównym programu VirualBox.</p><p>Proszę wcisnąć <b>OK</b>, aby wyłączyć maszynę lub <b>Ignoruj</b>, jeśli należy pozostawić ją nienaruszoną w celu debugowania. <b>Uwaga</b>: debugowanie wymaga odpowiedniej wiedzy i narzędzi, zalecane więc jest wciśnięcie <b>OK</b>.</p></translation> 9592 </message> 9593 <message> 9504 9594 <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p></source> 9505 9595 <translation type="obsolete"><p>Nie podłączono dysku twardego do maszyny wirtualnej. Maszyna nie będzie mogła wystartować, dopóki nie zostanie podłączony dysk twardy z zainstalowanym systemem operacyjnym lub inny uruchamialny nośnik, poprzez okno ustawień maszyny lub przy pomocy Asystenta pierwszego uruchomienia.</p><p>Kontynuować?</p></translation> … … 9908 9998 <message> 9909 9999 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> 9910 <translation><p>Wystąpił błąd krytyczny podczas pracy maszyny wirtualnej i została ona zaPrzechowujena.</p><p>Pomoc można uzyskać korzystając z forum na stronie <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> (sekcja Community) lub kontaktując się bezpośrednio z nami. Proszę pamiętać, aby do opisu problemu dołączyć zawartość pliku z logiem <tt>VBox.log</tt> oraz plik obrazu <tt>VBox.png</tt>, które można znaleźć w folderu <nobr><b>%1</b></nobr>, jak również informację o tym co było robione bezpośrednio przed wystąpieniem błędu. Dostęp do powyższych plików można także uzyskać wybierając opcję <b>Pokaż log</b> z menu <b>Maszyna</b> w oknie głównym programu Vir tualBox.</p><p>Proszę wcisnąć <b>OK</b>, aby wyłączyć maszynę lub <b>Ignoruj</b>, jeśli należy pozostawić ją nienaruszoną w celu debugowania. <b>Uwaga</b>: debugowanie wymaga odpowiedniej wiedzy i narzędzi, zalecane więc jest wciśnięcie <b>OK</b>.</p></translation>10000 <translation><p>Wystąpił błąd krytyczny podczas pracy maszyny wirtualnej i została ona zaPrzechowujena.</p><p>Pomoc można uzyskać korzystając z forum na stronie <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> (sekcja Community) lub kontaktując się bezpośrednio z nami. Proszę pamiętać, aby do opisu problemu dołączyć zawartość pliku z logiem <tt>VBox.log</tt> oraz plik obrazu <tt>VBox.png</tt>, które można znaleźć w folderu <nobr><b>%1</b></nobr>, jak również informację o tym co było robione bezpośrednio przed wystąpieniem błędu. Dostęp do powyższych plików można także uzyskać wybierając opcję <b>Pokaż log</b> z menu <b>Maszyna</b> w oknie głównym programu VirualBox.</p><p>Proszę wcisnąć <b>OK</b>, aby wyłączyć maszynę lub <b>Ignoruj</b>, jeśli należy pozostawić ją nienaruszoną w celu debugowania. <b>Uwaga</b>: debugowanie wymaga odpowiedniej wiedzy i narzędzi, zalecane więc jest wciśnięcie <b>OK</b>.</p></translation> 9911 10001 </message> 9912 10002 <message> … … 11020 11110 <message> 11021 11111 <source><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 11112 <translation type="unfinished"></translation> 11113 </message> 11114 <message> 11115 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11022 11116 <translation type="unfinished"></translation> 11023 11117 </message> … … 12127 12221 <translation type="unfinished"></translation> 12128 12222 </message> 12223 <message> 12224 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source> 12225 <translation type="unfinished"></translation> 12226 </message> 12129 12227 </context> 12130 12228 <context> … … 12622 12720 <translation type="unfinished"></translation> 12623 12721 </message> 12722 <message> 12723 <source>Tool to display virtual machine (VM) logs. </source> 12724 <translation type="unfinished"></translation> 12725 </message> 12624 12726 </context> 12625 12727 <context> … … 12912 13014 <translation>&Informacje o czasie pracy</translation> 12913 13015 </message> 13016 <message> 13017 <source>&Guest Session Manager</source> 13018 <translation type="unfinished"></translation> 13019 </message> 13020 <message> 13021 <source>&Guest File Manager</source> 13022 <translation type="unfinished"></translation> 13023 </message> 13024 <message> 13025 <source>User name to authenticate session creation</source> 13026 <translation type="unfinished"></translation> 13027 </message> 13028 <message> 13029 <source>User Name</source> 13030 <translation type="unfinished"></translation> 13031 </message> 13032 <message> 13033 <source>Password to authenticate session creation</source> 13034 <translation type="unfinished"></translation> 13035 </message> 13036 <message> 13037 <source>Password</source> 13038 <translation type="unfinished">Hasło</translation> 13039 </message> 13040 <message> 13041 <source>Create Session</source> 13042 <translation type="unfinished"></translation> 13043 </message> 13044 <message> 13045 <source>Close Session</source> 13046 <translation type="unfinished"></translation> 13047 </message> 13048 <message> 13049 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 13050 <translation type="unfinished"></translation> 13051 </message> 13052 <message> 13053 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 13054 <translation type="unfinished"></translation> 13055 </message> 13056 <message> 13057 <source>Go up</source> 13058 <translation type="unfinished"></translation> 13059 </message> 13060 <message> 13061 <source>Go home</source> 13062 <translation type="unfinished"></translation> 13063 </message> 13064 <message> 13065 <source>Refresh</source> 13066 <translation type="unfinished">Odśwież</translation> 13067 </message> 13068 <message> 13069 <source>Delete</source> 13070 <translation type="unfinished"></translation> 13071 </message> 13072 <message> 13073 <source>Rename</source> 13074 <translation type="unfinished">Zmień nazwę</translation> 13075 </message> 13076 <message> 13077 <source>Create New Directory</source> 13078 <translation type="unfinished"></translation> 13079 </message> 13080 <message> 13081 <source>Copy</source> 13082 <translation type="unfinished">Kopiuj</translation> 13083 </message> 13084 <message> 13085 <source>Cut</source> 13086 <translation type="unfinished"></translation> 13087 </message> 13088 <message> 13089 <source>Paste</source> 13090 <translation type="unfinished"></translation> 13091 </message> 13092 <message> 13093 <source>Properties</source> 13094 <translation type="unfinished"></translation> 13095 </message> 13096 <message> 13097 <source>Move one level up</source> 13098 <translation type="unfinished"></translation> 13099 </message> 13100 <message> 13101 <source>Go to home directory</source> 13102 <translation type="unfinished"></translation> 13103 </message> 13104 <message> 13105 <source>Rename the selected item</source> 13106 <translation type="unfinished"></translation> 13107 </message> 13108 <message> 13109 <source>Refresh the current directory</source> 13110 <translation type="unfinished"></translation> 13111 </message> 13112 <message> 13113 <source>Delete the selected item(s)</source> 13114 <translation type="unfinished"></translation> 13115 </message> 13116 <message> 13117 <source>Create new directory</source> 13118 <translation type="unfinished"></translation> 13119 </message> 13120 <message> 13121 <source>Copy the selected item</source> 13122 <translation type="unfinished"></translation> 13123 </message> 13124 <message> 13125 <source>Copy the selected item(s)</source> 13126 <translation type="unfinished"></translation> 13127 </message> 13128 <message> 13129 <source>Cut the selected item(s)</source> 13130 <translation type="unfinished"></translation> 13131 </message> 13132 <message> 13133 <source>Paste the copied item(s)</source> 13134 <translation type="unfinished"></translation> 13135 </message> 13136 <message> 13137 <source>Show the properties of the selected item(s)</source> 13138 <translation type="unfinished"></translation> 13139 </message> 13140 <message> 13141 <source>Select All</source> 13142 <translation type="unfinished"></translation> 13143 </message> 13144 <message> 13145 <source>Invert Selection</source> 13146 <translation type="unfinished"></translation> 13147 </message> 13148 <message> 13149 <source>Terminate Process</source> 13150 <translation type="unfinished"></translation> 13151 </message> 13152 <message> 13153 <source>Expand All</source> 13154 <translation type="unfinished"></translation> 13155 </message> 13156 <message> 13157 <source>Collapse All</source> 13158 <translation type="unfinished"></translation> 13159 </message> 13160 <message> 13161 <source>Guest System</source> 13162 <translation type="unfinished"></translation> 13163 </message> 13164 <message> 13165 <source>Host System</source> 13166 <translation type="unfinished"></translation> 13167 </message> 12914 13168 </context> 12915 13169 <context> … … 12963 13217 </context> 12964 13218 <context> 13219 <name>UIVMLogViewer</name> 13220 <message> 13221 <source>Close the search panel</source> 13222 <translation type="vanished">Zamyka panel wyszukiwania</translation> 13223 </message> 13224 <message> 13225 <source>&Find</source> 13226 <translation type="vanished">&Szukaj</translation> 13227 </message> 13228 <message> 13229 <source>Enter a search string here</source> 13230 <translation type="vanished">Wprowadź tutaj szukany ciąg</translation> 13231 </message> 13232 <message> 13233 <source>&Previous</source> 13234 <translation type="vanished">&Poprzedni</translation> 13235 </message> 13236 <message> 13237 <source>Search for the previous occurrence of the string</source> 13238 <translation type="vanished">Szuka poprzedniego wystąpienia danego tekstu</translation> 13239 </message> 13240 <message> 13241 <source>&Next</source> 13242 <translation type="vanished">&Następny</translation> 13243 </message> 13244 <message> 13245 <source>Search for the next occurrence of the string</source> 13246 <translation type="vanished">Szuka następnego wystąpienia danego tekstu</translation> 13247 </message> 13248 <message> 13249 <source>C&ase Sensitive</source> 13250 <translation type="vanished">&Uwzględniaj wielkość liter</translation> 13251 </message> 13252 <message> 13253 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> 13254 <translation type="vanished">Szuka z uwzględnieniem wielkości liter (jeśli zaznaczone)</translation> 13255 </message> 13256 <message> 13257 <source>String not found</source> 13258 <translation type="vanished">Nie znaleziono</translation> 13259 </message> 13260 <message> 13261 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 13262 <translation type="vanished"><p>Nie znaleziono plików z logami. Proszę wcisnąć przycisk <b>Odśwież</b> aby ponownie przeszukać folder z logami <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 13263 </message> 13264 <message> 13265 <source>Save VirtualBox Log As</source> 13266 <translation type="vanished">Zapisz log VirtualBox jako</translation> 13267 </message> 13268 <message> 13269 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> 13270 <translation type="vanished">%1 - Przeglądarka logów VirtualBox</translation> 13271 </message> 13272 <message> 13273 <source>&Refresh</source> 13274 <translation type="vanished">&Odśwież</translation> 13275 </message> 13276 <message> 13277 <source>&Save</source> 13278 <translation type="vanished">&Zapisz</translation> 13279 </message> 13280 <message> 13281 <source>Close</source> 13282 <translation type="vanished">Zamknij</translation> 13283 </message> 13284 <message> 13285 <source>Filter</source> 13286 <translation type="vanished">Filtr</translation> 13287 </message> 13288 <message> 13289 <source>Enter filtering string here</source> 13290 <translation type="vanished">Wprowadź ciąg filtrowania tutaj</translation> 13291 </message> 13292 <message> 13293 <source>Fil&ter</source> 13294 <translation type="vanished">Fil&tr</translation> 13295 </message> 13296 </context> 13297 <context> 13298 <name>UIVMLogViewerDialog</name> 13299 <message> 13300 <source>%1 - Log Viewer</source> 13301 <translation type="unfinished"></translation> 13302 </message> 13303 </context> 13304 <context> 12965 13305 <name>UIVMLogViewerWidget</name> 12966 13306 <message> 12967 <source>Close the search panel</source> 12968 <translation>Zamyka panel wyszukiwania</translation> 13307 <source>Delete the current bookmark.</source> 13308 <translation type="unfinished"></translation> 13309 </message> 13310 <message> 13311 <source>Delete all bookmarks.</source> 13312 <translation type="unfinished"></translation> 13313 </message> 13314 <message> 13315 <source>Delete all</source> 13316 <translation type="unfinished"></translation> 13317 </message> 13318 <message> 13319 <source>Goto the next bookmark</source> 13320 <translation type="unfinished"></translation> 13321 </message> 13322 <message> 13323 <source>Goto the previous bookmark</source> 13324 <translation type="unfinished"></translation> 13325 </message> 13326 <message> 13327 <source>Goto selected bookmark.</source> 13328 <translation type="unfinished"></translation> 13329 </message> 13330 <message> 13331 <source>Close</source> 13332 <translation type="unfinished">Zamknij</translation> 13333 </message> 13334 <message> 13335 <source>Log Viewer</source> 13336 <translation type="unfinished">Przeglądarka logów</translation> 13337 </message> 13338 <message> 13339 <source>Enter filtering string here.</source> 13340 <translation type="unfinished"></translation> 13341 </message> 13342 <message> 13343 <source>Add filter term. (Enter)</source> 13344 <translation type="unfinished"></translation> 13345 </message> 13346 <message> 13347 <source>Showing %1/%2</source> 13348 <translation type="unfinished"></translation> 13349 </message> 13350 <message> 13351 <source>The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.</source> 13352 <translation type="unfinished"></translation> 13353 </message> 13354 <message> 13355 <source>The type of boolean operator for filter operation.</source> 13356 <translation type="unfinished"></translation> 13357 </message> 13358 <message> 13359 <source>Close the search panel.</source> 13360 <translation type="unfinished"></translation> 12969 13361 </message> 12970 13362 <message> 12971 13363 <source>&Find</source> 12972 <translation >&Szukaj</translation>13364 <translation type="unfinished">&Szukaj</translation> 12973 13365 </message> 12974 13366 <message> 12975 13367 <source>Enter a search string here</source> 12976 <translation>Wprowadź tutaj szukany ciąg</translation> 12977 </message> 12978 <message> 12979 <source>&Previous</source> 12980 <translation>&Poprzedni</translation> 12981 </message> 12982 <message> 12983 <source>Search for the previous occurrence of the string</source> 12984 <translation>Szuka poprzedniego wystąpienia danego tekstu</translation> 12985 </message> 12986 <message> 12987 <source>&Next</source> 12988 <translation>&Następny</translation> 12989 </message> 12990 <message> 12991 <source>Search for the next occurrence of the string</source> 12992 <translation>Szuka następnego wystąpienia danego tekstu</translation> 13368 <translation type="unfinished"></translation> 13369 </message> 13370 <message> 13371 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 13372 <translation type="unfinished"></translation> 13373 </message> 13374 <message> 13375 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 13376 <translation type="unfinished"></translation> 12993 13377 </message> 12994 13378 <message> 12995 13379 <source>C&ase Sensitive</source> 12996 <translation >&Uwzględniaj wielkość liter</translation>13380 <translation type="unfinished"></translation> 12997 13381 </message> 12998 13382 <message> 12999 13383 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> 13000 <translation>Szuka z uwzględnieniem wielkości liter (jeśli zaznaczone)</translation> 13384 <translation type="unfinished">Szuka z uwzględnieniem wielkości liter (jeśli zaznaczone)</translation> 13385 </message> 13386 <message> 13387 <source>Ma&tch Whole Word</source> 13388 <translation type="unfinished"></translation> 13389 </message> 13390 <message> 13391 <source>Search matches only complete words when checked</source> 13392 <translation type="unfinished"></translation> 13393 </message> 13394 <message> 13395 <source>&Highlight All</source> 13396 <translation type="unfinished"></translation> 13397 </message> 13398 <message> 13399 <source>All occurence of the search text are highlighted</source> 13400 <translation type="unfinished"></translation> 13001 13401 </message> 13002 13402 <message> 13003 13403 <source>String not found</source> 13004 <translation>Nie znaleziono</translation> 13404 <translation type="unfinished">Nie znaleziono</translation> 13405 </message> 13406 <message> 13407 <source>%1 Matches Found</source> 13408 <translation type="unfinished"></translation> 13409 </message> 13410 <message> 13411 <source>Show Line Numbers</source> 13412 <translation type="unfinished"></translation> 13413 </message> 13414 <message> 13415 <source>Wrap Lines</source> 13416 <translation type="unfinished"></translation> 13417 </message> 13418 <message> 13419 <source>Font Size</source> 13420 <translation type="unfinished"></translation> 13421 </message> 13422 <message> 13423 <source>Log Viewer Font Size</source> 13424 <translation type="unfinished"></translation> 13425 </message> 13426 <message> 13427 <source>Filtered</source> 13428 <translation type="unfinished"></translation> 13429 </message> 13430 <message> 13431 <source>Bookmark</source> 13432 <translation type="unfinished"></translation> 13433 </message> 13434 <message> 13435 <source>Save VirtualBox Log As</source> 13436 <translation type="unfinished">Zapisz log VirtualBox jako</translation> 13437 </message> 13438 <message> 13439 <source>&Log Viewer</source> 13440 <translation type="unfinished"></translation> 13441 </message> 13442 <message> 13443 <source>Show/Hide 'Find' Panel (Ctrl+F)</source> 13444 <translation type="unfinished"></translation> 13445 </message> 13446 <message> 13447 <source>&Filter</source> 13448 <translation type="unfinished"></translation> 13449 </message> 13450 <message> 13451 <source>Show/Hide 'Filter' Panel (Ctrl+T)</source> 13452 <translation type="unfinished"></translation> 13453 </message> 13454 <message> 13455 <source>&Refresh</source> 13456 <translation type="unfinished">&Odśwież</translation> 13457 </message> 13458 <message> 13459 <source>Reload the log (F5)</source> 13460 <translation type="unfinished"></translation> 13461 </message> 13462 <message> 13463 <source>&Save...</source> 13464 <translation type="unfinished">Zapi&sz...</translation> 13465 </message> 13466 <message> 13467 <source>Save the log (Ctrl+S)</source> 13468 <translation type="unfinished"></translation> 13469 </message> 13470 <message> 13471 <source>Save the log</source> 13472 <translation type="unfinished"></translation> 13473 </message> 13474 <message> 13475 <source>&Bookmarks</source> 13476 <translation type="unfinished"></translation> 13477 </message> 13478 <message> 13479 <source>Show/Hide 'Bookmarks' Panel (Ctrl+D)</source> 13480 <translation type="unfinished"></translation> 13481 </message> 13482 <message> 13483 <source>Show/Hide 'Bookmarks' Panel</source> 13484 <translation type="unfinished"></translation> 13485 </message> 13486 <message> 13487 <source>&Settings</source> 13488 <translation type="unfinished"></translation> 13489 </message> 13490 <message> 13491 <source>Show/Hide 'Settings' Panel (Ctrl+P)</source> 13492 <translation type="unfinished"></translation> 13493 </message> 13494 <message> 13495 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source> 13496 <translation type="unfinished"></translation> 13005 13497 </message> 13006 13498 <message> 13007 13499 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 13008 <translation><p>Nie znaleziono plików z logami. Proszę wcisnąć przycisk <b>Odśwież</b> aby ponownie przeszukać folder z logami <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 13009 </message> 13010 <message> 13011 <source>Save VirtualBox Log As</source> 13012 <translation>Zapisz log VirtualBox jako</translation> 13013 </message> 13014 <message> 13015 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> 13016 <translation>%1 - Przeglądarka logów VirtualBox</translation> 13017 </message> 13018 <message> 13019 <source>&Refresh</source> 13020 <translation>&Odśwież</translation> 13021 </message> 13022 <message> 13023 <source>&Save</source> 13024 <translation>&Zapisz</translation> 13025 </message> 13026 <message> 13027 <source>Close</source> 13028 <translation>Zamknij</translation> 13029 </message> 13030 <message> 13031 <source>Filter</source> 13032 <translation>Filtr</translation> 13033 </message> 13034 <message> 13035 <source>Enter filtering string here</source> 13036 <translation>Wprowadź ciąg filtrowania tutaj</translation> 13037 </message> 13038 <message> 13039 <source>Fil&ter</source> 13040 <translation>Fil&tr</translation> 13500 <translation type="unfinished"><p>Nie znaleziono plików z logami. Proszę wcisnąć przycisk <b>Odśwież</b> aby ponownie przeszukać folder z logami <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 13041 13501 </message> 13042 13502 </context> … … 14350 14810 <source>Snapshot %1</source> 14351 14811 <translation type="obsolete">Migawka %1</translation> 14812 </message> 14813 <message> 14814 <source><p>Failed to find the VirtulalBox Guest Additions disk image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p></source> 14815 <translation type="obsolete"><p>Nie można znaleźć obrazu VirtualBox Guest Additions CD <nobr><b>%1</b></nobr> lub <nobr><b>%2</b></nobr></p></translation> 14352 14816 </message> 14353 14817 <message> … … 17178 17642 <comment>IndicatorType</comment> 17179 17643 <translation type="unfinished">Dźwięk</translation> 17644 </message> 17645 <message> 17646 <source>Please select files to be on the VISO</source> 17647 <translation type="unfinished"></translation> 17180 17648 </message> 17181 17649 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.