VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 20, 2018 1:04:41 PM (7 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: updated NLS from 5.2

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts

    r71366 r71939  
    10771077        <source>%1%</source>
    10781078        <comment>scale-factor</comment>
    1079         <translation type="unfinished">%1%</translation>
     1079        <translation type="obsolete">%1%</translation>
    10801080    </message>
    10811081    <message>
     
    14031403    <message>
    14041404        <source>Enable audio input</source>
     1405        <translation type="unfinished"></translation>
     1406    </message>
     1407    <message>
     1408        <source>Scale to %1%</source>
     1409        <comment>scale-factor</comment>
     1410        <translation type="unfinished"></translation>
     1411    </message>
     1412    <message>
     1413        <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
     1414        <comment>scale-factor</comment>
     1415        <translation type="unfinished"></translation>
     1416    </message>
     1417    <message>
     1418        <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
     1419        <comment>scale-factor</comment>
     1420        <translation type="unfinished"></translation>
     1421    </message>
     1422    <message>
     1423        <source>&amp;Move...</source>
     1424        <translation type="unfinished"></translation>
     1425    </message>
     1426    <message>
     1427        <source>Move selected virtual machine</source>
     1428        <translation type="unfinished"></translation>
     1429    </message>
     1430    <message>
     1431        <source>&amp;Logs</source>
     1432        <translation type="unfinished"></translation>
     1433    </message>
     1434    <message>
     1435        <source>Open the machine logs pane</source>
    14051436        <translation type="unfinished"></translation>
    14061437    </message>
     
    34293460    </message>
    34303461    <message>
    3431         <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
    3432         <comment>details (display)</comment>
    3433         <translation type="unfinished"></translation>
    3434     </message>
    3435     <message>
    3436         <source>Enabled</source>
    3437         <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
    3438         <translation type="unfinished"></translation>
    3439     </message>
    3440     <message>
    34413462        <source>[Optical Drive]</source>
    34423463        <comment>details (storage)</comment>
     
    35293550    </message>
    35303551    <message>
    3531         <source>Disabled</source>
    3532         <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
    3533         <translation type="unfinished"></translation>
    3534     </message>
    3535     <message>
    35363552        <source>Audio Output</source>
    35373553        <comment>details (audio)</comment>
     
    47864802        <source>%1: %2</source>
    47874803        <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
     4804        <translation type="unfinished"></translation>
     4805    </message>
     4806</context>
     4807<context>
     4808    <name>UIGuestControlFileManager</name>
     4809    <message>
     4810        <source>Log</source>
     4811        <translation type="unfinished">Извештај</translation>
     4812    </message>
     4813    <message>
     4814        <source>File Operations</source>
     4815        <translation type="unfinished"></translation>
     4816    </message>
     4817    <message>
     4818        <source>Terminal</source>
    47884819        <translation type="unfinished"></translation>
    47894820    </message>
     
    64556486    </message>
    64566487    <message>
    6457         <source>HiDPI Support:</source>
    6458         <translation type="unfinished"></translation>
    6459     </message>
    6460     <message>
    6461         <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
    6462         <translation type="unfinished"></translation>
    6463     </message>
    6464     <message>
    6465         <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
    6466         <translation type="unfinished"></translation>
    6467     </message>
    6468     <message>
    64696488        <source>Acceleration:</source>
    64706489        <translation type="unfinished"></translation>
     
    68146833    </message>
    68156834    <message>
    6816         <source>Enc&amp;ryption</source>
    6817         <translation type="unfinished"></translation>
    6818     </message>
    6819     <message>
    6820         <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
    6821         <translation type="unfinished"></translation>
    6822     </message>
    6823     <message>
    6824         <source>En&amp;able Encryption</source>
    6825         <translation type="unfinished"></translation>
    6826     </message>
    6827     <message>
    6828         <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
    6829         <translation type="unfinished"></translation>
    6830     </message>
    6831     <message>
    68326835        <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
    68336836        <translation type="unfinished"></translation>
     
    68386841    </message>
    68396842    <message>
    6840         <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
    6841         <translation type="unfinished"></translation>
    6842     </message>
    6843     <message>
    68446843        <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
    6845         <translation type="unfinished"></translation>
    6846     </message>
    6847     <message>
    6848         <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
    6849         <translation type="unfinished"></translation>
    6850     </message>
    6851     <message>
    6852         <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
    6853         <translation type="unfinished"></translation>
    6854     </message>
    6855     <message>
    6856         <source>Encryption cipher type not specified.</source>
    6857         <translation type="unfinished"></translation>
    6858     </message>
    6859     <message>
    6860         <source>Encryption password empty.</source>
    6861         <translation type="unfinished"></translation>
    6862     </message>
    6863     <message>
    6864         <source>Encryption passwords do not match.</source>
    68656844        <translation type="unfinished"></translation>
    68666845    </message>
     
    68726851        <source>Leave Unchanged</source>
    68736852        <comment>cipher type</comment>
     6853        <translation type="unfinished"></translation>
     6854    </message>
     6855    <message>
     6856        <source>Disk Enc&amp;ryption</source>
     6857        <translation type="unfinished"></translation>
     6858    </message>
     6859    <message>
     6860        <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
     6861        <translation type="unfinished"></translation>
     6862    </message>
     6863    <message>
     6864        <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
     6865        <translation type="unfinished"></translation>
     6866    </message>
     6867    <message>
     6868        <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
     6869        <translation type="unfinished"></translation>
     6870    </message>
     6871    <message>
     6872        <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
     6873        <translation type="unfinished"></translation>
     6874    </message>
     6875    <message>
     6876        <source>Confirms the disk encryption password.</source>
     6877        <translation type="unfinished"></translation>
     6878    </message>
     6879    <message>
     6880        <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
     6881        <translation type="unfinished"></translation>
     6882    </message>
     6883    <message>
     6884        <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
     6885        <translation type="unfinished"></translation>
     6886    </message>
     6887    <message>
     6888        <source>Disk encryption password empty.</source>
     6889        <translation type="unfinished"></translation>
     6890    </message>
     6891    <message>
     6892        <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
    68746893        <translation type="unfinished"></translation>
    68756894    </message>
     
    81628181        <translation type="unfinished"></translation>
    81638182    </message>
     8183    <message>
     8184        <source>Create ad hoc VISO...</source>
     8185        <comment>This is used for optical media</comment>
     8186        <translation type="unfinished"></translation>
     8187    </message>
    81648188</context>
    81658189<context>
     
    98199843    <message>
    98209844        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
    9821         <translation>&lt;p&gt;Критична грешка се појавила при раду машине, тако да је рад заустављен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;За помоћ, видети &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; или вашу подршку. Послати садржај журнала &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; и слику &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, које су у фасцикли &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, као и опис шта сте радили пре појављивање грешке. Можете исто приступити овим датотекама преко &lt;b&gt;Покажи журнал&lt;/b&gt; из мениа &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; са главног прозора VirtualBox-а.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Стиснути &lt;b&gt;У реду&lt;/b&gt; ако желите да угасите машину или &lt;b&gt;Игнориши&lt;/b&gt; да се остави како јесте за дебаг. Знајте да за дебаг су потребна специјална знања и алатке, тако да је препоручено да се одабере &lt;b&gt;У реду&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     9845        <translation>&lt;p&gt;Критична грешка се појавила при раду машине, тако да је рад заустављен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;За помоћ, видети &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; или вашу подршку. Послати садржај журнала &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; и слику &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, које су у фасцикли &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, као и опис шта сте радили пре појављивање грешке. Можете исто приступити овим датотекама преко &lt;b&gt;Покажи журнал&lt;/b&gt; из мениа &lt;b&gt;Машина&lt;/b&gt; са главног прозора VirualBox-а.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Стиснути &lt;b&gt;У реду&lt;/b&gt; ако желите да угасите машину или &lt;b&gt;Игнориши&lt;/b&gt; да се остави како јесте за дебаг. Знајте да за дебаг су потребна специјална знања и алатке, тако да је препоручено да се одабере &lt;b&gt;У реду&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    98229846    </message>
    98239847    <message>
     
    1101111035        <translation type="unfinished"></translation>
    1101211036    </message>
     11037    <message>
     11038        <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     11039        <translation type="unfinished"></translation>
     11040    </message>
    1101311041</context>
    1101411042<context>
     
    1215112179    <message>
    1215212180        <source>Show Toolbar Text</source>
     12181        <translation type="unfinished"></translation>
     12182    </message>
     12183    <message>
     12184        <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
    1215312185        <translation type="unfinished"></translation>
    1215412186    </message>
     
    1264812680        <translation type="unfinished"></translation>
    1264912681    </message>
     12682    <message>
     12683        <source>Tool to display  virtual machine (VM) logs. </source>
     12684        <translation type="unfinished"></translation>
     12685    </message>
    1265012686</context>
    1265112687<context>
     
    1291412950        <translation type="unfinished"></translation>
    1291512951    </message>
     12952    <message>
     12953        <source>&amp;Guest Session Manager</source>
     12954        <translation type="unfinished"></translation>
     12955    </message>
     12956    <message>
     12957        <source>&amp;Guest File Manager</source>
     12958        <translation type="unfinished"></translation>
     12959    </message>
     12960    <message>
     12961        <source>User name to authenticate session creation</source>
     12962        <translation type="unfinished"></translation>
     12963    </message>
     12964    <message>
     12965        <source>User Name</source>
     12966        <translation type="unfinished"></translation>
     12967    </message>
     12968    <message>
     12969        <source>Password to authenticate session creation</source>
     12970        <translation type="unfinished"></translation>
     12971    </message>
     12972    <message>
     12973        <source>Password</source>
     12974        <translation type="unfinished"></translation>
     12975    </message>
     12976    <message>
     12977        <source>Create Session</source>
     12978        <translation type="unfinished"></translation>
     12979    </message>
     12980    <message>
     12981        <source>Close Session</source>
     12982        <translation type="unfinished"></translation>
     12983    </message>
     12984    <message>
     12985        <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
     12986        <translation type="unfinished"></translation>
     12987    </message>
     12988    <message>
     12989        <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
     12990        <translation type="unfinished"></translation>
     12991    </message>
     12992    <message>
     12993        <source>Go up</source>
     12994        <translation type="unfinished"></translation>
     12995    </message>
     12996    <message>
     12997        <source>Go home</source>
     12998        <translation type="unfinished"></translation>
     12999    </message>
     13000    <message>
     13001        <source>Refresh</source>
     13002        <translation type="unfinished"></translation>
     13003    </message>
     13004    <message>
     13005        <source>Delete</source>
     13006        <translation type="unfinished">Избриши</translation>
     13007    </message>
     13008    <message>
     13009        <source>Rename</source>
     13010        <translation type="unfinished"></translation>
     13011    </message>
     13012    <message>
     13013        <source>Create New Directory</source>
     13014        <translation type="unfinished"></translation>
     13015    </message>
     13016    <message>
     13017        <source>Copy</source>
     13018        <translation type="unfinished">Копирај</translation>
     13019    </message>
     13020    <message>
     13021        <source>Cut</source>
     13022        <translation type="unfinished"></translation>
     13023    </message>
     13024    <message>
     13025        <source>Paste</source>
     13026        <translation type="unfinished"></translation>
     13027    </message>
     13028    <message>
     13029        <source>Properties</source>
     13030        <translation type="unfinished"></translation>
     13031    </message>
     13032    <message>
     13033        <source>Move one level up</source>
     13034        <translation type="unfinished"></translation>
     13035    </message>
     13036    <message>
     13037        <source>Go to home directory</source>
     13038        <translation type="unfinished"></translation>
     13039    </message>
     13040    <message>
     13041        <source>Rename the selected item</source>
     13042        <translation type="unfinished"></translation>
     13043    </message>
     13044    <message>
     13045        <source>Refresh the current directory</source>
     13046        <translation type="unfinished"></translation>
     13047    </message>
     13048    <message>
     13049        <source>Delete the selected item(s)</source>
     13050        <translation type="unfinished"></translation>
     13051    </message>
     13052    <message>
     13053        <source>Create new directory</source>
     13054        <translation type="unfinished"></translation>
     13055    </message>
     13056    <message>
     13057        <source>Copy the selected item</source>
     13058        <translation type="unfinished"></translation>
     13059    </message>
     13060    <message>
     13061        <source>Copy the selected item(s)</source>
     13062        <translation type="unfinished"></translation>
     13063    </message>
     13064    <message>
     13065        <source>Cut the selected item(s)</source>
     13066        <translation type="unfinished"></translation>
     13067    </message>
     13068    <message>
     13069        <source>Paste the copied item(s)</source>
     13070        <translation type="unfinished"></translation>
     13071    </message>
     13072    <message>
     13073        <source>Show the properties of the selected item(s)</source>
     13074        <translation type="unfinished"></translation>
     13075    </message>
     13076    <message>
     13077        <source>Select All</source>
     13078        <translation type="unfinished"></translation>
     13079    </message>
     13080    <message>
     13081        <source>Invert Selection</source>
     13082        <translation type="unfinished"></translation>
     13083    </message>
     13084    <message>
     13085        <source>Terminate Process</source>
     13086        <translation type="unfinished"></translation>
     13087    </message>
     13088    <message>
     13089        <source>Expand All</source>
     13090        <translation type="unfinished"></translation>
     13091    </message>
     13092    <message>
     13093        <source>Collapse All</source>
     13094        <translation type="unfinished"></translation>
     13095    </message>
     13096    <message>
     13097        <source>Guest System</source>
     13098        <translation type="unfinished"></translation>
     13099    </message>
     13100    <message>
     13101        <source>Host System</source>
     13102        <translation type="unfinished"></translation>
     13103    </message>
    1291613104</context>
    1291713105<context>
     
    1296513153</context>
    1296613154<context>
     13155    <name>UIVMLogViewer</name>
     13156    <message>
     13157        <source>Close the search panel</source>
     13158        <translation type="obsolete">затвори претрагу</translation>
     13159    </message>
     13160    <message>
     13161        <source>&amp;Find</source>
     13162        <translation type="obsolete">&amp;Нађи</translation>
     13163    </message>
     13164    <message>
     13165        <source>Enter a search string here</source>
     13166        <translation type="obsolete">Унети претрагу</translation>
     13167    </message>
     13168    <message>
     13169        <source>&amp;Previous</source>
     13170        <translation type="obsolete">Назад</translation>
     13171    </message>
     13172    <message>
     13173        <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
     13174        <translation type="obsolete">Наћи предходно</translation>
     13175    </message>
     13176    <message>
     13177        <source>&amp;Next</source>
     13178        <translation type="obsolete">Даље</translation>
     13179    </message>
     13180    <message>
     13181        <source>Search for the next occurrence of the string</source>
     13182        <translation type="obsolete">Наћи следеће</translation>
     13183    </message>
     13184    <message>
     13185        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
     13186        <translation type="obsolete">Пази на слова</translation>
     13187    </message>
     13188    <message>
     13189        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
     13190        <translation type="obsolete">Пази на слова при претрагу (када одабрано)</translation>
     13191    </message>
     13192    <message>
     13193        <source>String not found</source>
     13194        <translation type="obsolete">Ништа није нађено</translation>
     13195    </message>
     13196    <message>
     13197        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     13198        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Нема журнала. Стиснути &lt;b&gt;Освежи&lt;/b&gt; за скенирање фасцикле журнала &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     13199    </message>
     13200    <message>
     13201        <source>Save VirtualBox Log As</source>
     13202        <translation type="obsolete">Сачувај журнал VirtualBox-а као</translation>
     13203    </message>
     13204    <message>
     13205        <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
     13206        <translation type="obsolete">%1 - VirtualBox журнал</translation>
     13207    </message>
     13208    <message>
     13209        <source>&amp;Refresh</source>
     13210        <translation type="obsolete">&amp;Освежи</translation>
     13211    </message>
     13212    <message>
     13213        <source>&amp;Save</source>
     13214        <translation type="obsolete">&amp;Сачувај</translation>
     13215    </message>
     13216    <message>
     13217        <source>Close</source>
     13218        <translation type="obsolete">Затвори</translation>
     13219    </message>
     13220</context>
     13221<context>
     13222    <name>UIVMLogViewerDialog</name>
     13223    <message>
     13224        <source>%1 - Log Viewer</source>
     13225        <translation type="unfinished"></translation>
     13226    </message>
     13227</context>
     13228<context>
    1296713229    <name>UIVMLogViewerWidget</name>
    1296813230    <message>
    12969         <source>Close the search panel</source>
    12970         <translation type="unfinished">затвори претрагу</translation>
     13231        <source>Delete the current bookmark.</source>
     13232        <translation type="unfinished"></translation>
     13233    </message>
     13234    <message>
     13235        <source>Delete all bookmarks.</source>
     13236        <translation type="unfinished"></translation>
     13237    </message>
     13238    <message>
     13239        <source>Delete all</source>
     13240        <translation type="unfinished"></translation>
     13241    </message>
     13242    <message>
     13243        <source>Goto the next bookmark</source>
     13244        <translation type="unfinished"></translation>
     13245    </message>
     13246    <message>
     13247        <source>Goto the previous bookmark</source>
     13248        <translation type="unfinished"></translation>
     13249    </message>
     13250    <message>
     13251        <source>Goto selected bookmark.</source>
     13252        <translation type="unfinished"></translation>
     13253    </message>
     13254    <message>
     13255        <source>Close</source>
     13256        <translation type="unfinished">Затвори</translation>
     13257    </message>
     13258    <message>
     13259        <source>Log Viewer</source>
     13260        <translation type="unfinished">Журнал</translation>
     13261    </message>
     13262    <message>
     13263        <source>Enter filtering string here.</source>
     13264        <translation type="unfinished"></translation>
     13265    </message>
     13266    <message>
     13267        <source>Add filter term. (Enter)</source>
     13268        <translation type="unfinished"></translation>
     13269    </message>
     13270    <message>
     13271        <source>Showing %1/%2</source>
     13272        <translation type="unfinished"></translation>
     13273    </message>
     13274    <message>
     13275        <source>The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.</source>
     13276        <translation type="unfinished"></translation>
     13277    </message>
     13278    <message>
     13279        <source>The type of boolean operator for filter operation.</source>
     13280        <translation type="unfinished"></translation>
     13281    </message>
     13282    <message>
     13283        <source>Close the search panel.</source>
     13284        <translation type="unfinished"></translation>
    1297113285    </message>
    1297213286    <message>
     
    1297913293    </message>
    1298013294    <message>
    12981         <source>&amp;Previous</source>
    12982         <translation type="unfinished">Назад</translation>
    12983     </message>
    12984     <message>
    12985         <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
    12986         <translation type="unfinished">Наћи предходно</translation>
    12987     </message>
    12988     <message>
    12989         <source>&amp;Next</source>
    12990         <translation type="unfinished">Даље</translation>
    12991     </message>
    12992     <message>
    12993         <source>Search for the next occurrence of the string</source>
    12994         <translation type="unfinished">Наћи следеће</translation>
     13295        <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
     13296        <translation type="unfinished"></translation>
     13297    </message>
     13298    <message>
     13299        <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
     13300        <translation type="unfinished"></translation>
    1299513301    </message>
    1299613302    <message>
     
    1300313309    </message>
    1300413310    <message>
     13311        <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
     13312        <translation type="unfinished"></translation>
     13313    </message>
     13314    <message>
     13315        <source>Search matches only complete words when checked</source>
     13316        <translation type="unfinished"></translation>
     13317    </message>
     13318    <message>
     13319        <source>&amp;Highlight All</source>
     13320        <translation type="unfinished"></translation>
     13321    </message>
     13322    <message>
     13323        <source>All occurence of the search text are highlighted</source>
     13324        <translation type="unfinished"></translation>
     13325    </message>
     13326    <message>
    1300513327        <source>String not found</source>
    1300613328        <translation type="unfinished">Ништа није нађено</translation>
    1300713329    </message>
    1300813330    <message>
     13331        <source>%1 Matches Found</source>
     13332        <translation type="unfinished"></translation>
     13333    </message>
     13334    <message>
     13335        <source>Show Line Numbers</source>
     13336        <translation type="unfinished"></translation>
     13337    </message>
     13338    <message>
     13339        <source>Wrap Lines</source>
     13340        <translation type="unfinished"></translation>
     13341    </message>
     13342    <message>
     13343        <source>Font Size</source>
     13344        <translation type="unfinished"></translation>
     13345    </message>
     13346    <message>
     13347        <source>Log Viewer Font Size</source>
     13348        <translation type="unfinished"></translation>
     13349    </message>
     13350    <message>
     13351        <source>Filtered</source>
     13352        <translation type="unfinished"></translation>
     13353    </message>
     13354    <message>
     13355        <source>Bookmark</source>
     13356        <translation type="unfinished"></translation>
     13357    </message>
     13358    <message>
     13359        <source>Save VirtualBox Log As</source>
     13360        <translation type="unfinished">Сачувај журнал VirtualBox-а као</translation>
     13361    </message>
     13362    <message>
     13363        <source>&amp;Log Viewer</source>
     13364        <translation type="unfinished"></translation>
     13365    </message>
     13366    <message>
     13367        <source>Show/Hide &apos;Find&apos; Panel (Ctrl+F)</source>
     13368        <translation type="unfinished"></translation>
     13369    </message>
     13370    <message>
     13371        <source>&amp;Filter</source>
     13372        <translation type="unfinished"></translation>
     13373    </message>
     13374    <message>
     13375        <source>Show/Hide &apos;Filter&apos; Panel (Ctrl+T)</source>
     13376        <translation type="unfinished"></translation>
     13377    </message>
     13378    <message>
     13379        <source>&amp;Refresh</source>
     13380        <translation type="unfinished">&amp;Освежи</translation>
     13381    </message>
     13382    <message>
     13383        <source>Reload the log (F5)</source>
     13384        <translation type="unfinished"></translation>
     13385    </message>
     13386    <message>
     13387        <source>&amp;Save...</source>
     13388        <translation type="unfinished">Сачувај...</translation>
     13389    </message>
     13390    <message>
     13391        <source>Save the log (Ctrl+S)</source>
     13392        <translation type="unfinished"></translation>
     13393    </message>
     13394    <message>
     13395        <source>Save the log</source>
     13396        <translation type="unfinished"></translation>
     13397    </message>
     13398    <message>
     13399        <source>&amp;Bookmarks</source>
     13400        <translation type="unfinished"></translation>
     13401    </message>
     13402    <message>
     13403        <source>Show/Hide &apos;Bookmarks&apos; Panel (Ctrl+D)</source>
     13404        <translation type="unfinished"></translation>
     13405    </message>
     13406    <message>
     13407        <source>Show/Hide &apos;Bookmarks&apos; Panel</source>
     13408        <translation type="unfinished"></translation>
     13409    </message>
     13410    <message>
     13411        <source>&amp;Settings</source>
     13412        <translation type="unfinished"></translation>
     13413    </message>
     13414    <message>
     13415        <source>Show/Hide &apos;Settings&apos; Panel (Ctrl+P)</source>
     13416        <translation type="unfinished"></translation>
     13417    </message>
     13418    <message>
     13419        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
     13420        <translation type="unfinished"></translation>
     13421    </message>
     13422    <message>
    1300913423        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    1301013424        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема журнала. Стиснути &lt;b&gt;Освежи&lt;/b&gt; за скенирање фасцикле журнала &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    13011     </message>
    13012     <message>
    13013         <source>Save VirtualBox Log As</source>
    13014         <translation type="unfinished">Сачувај журнал VirtualBox-а као</translation>
    13015     </message>
    13016     <message>
    13017         <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
    13018         <translation type="unfinished">%1 - VirtualBox журнал</translation>
    13019     </message>
    13020     <message>
    13021         <source>&amp;Refresh</source>
    13022         <translation type="unfinished">&amp;Освежи</translation>
    13023     </message>
    13024     <message>
    13025         <source>&amp;Save</source>
    13026         <translation type="unfinished">&amp;Сачувај</translation>
    13027     </message>
    13028     <message>
    13029         <source>Close</source>
    13030         <translation type="unfinished">Затвори</translation>
    13031     </message>
    13032     <message>
    13033         <source>Filter</source>
    13034         <translation type="unfinished"></translation>
    13035     </message>
    13036     <message>
    13037         <source>Enter filtering string here</source>
    13038         <translation type="unfinished"></translation>
    13039     </message>
    13040     <message>
    13041         <source>Fil&amp;ter</source>
    13042         <translation type="unfinished"></translation>
    1304313425    </message>
    1304413426</context>
     
    1649716879        <translation type="unfinished">Аудио</translation>
    1649816880    </message>
     16881    <message>
     16882        <source>Please select files to be on the VISO</source>
     16883        <translation type="unfinished"></translation>
     16884    </message>
    1649916885</context>
    1650016886<context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette