Changeset 71939 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts
- Timestamp:
- Apr 20, 2018 1:04:41 PM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts
r71366 r71939 1077 1077 <source>%1%</source> 1078 1078 <comment>scale-factor</comment> 1079 <translation type=" unfinished">%1%</translation>1079 <translation type="obsolete">%1%</translation> 1080 1080 </message> 1081 1081 <message> … … 1403 1403 <message> 1404 1404 <source>Enable audio input</source> 1405 <translation type="unfinished"></translation> 1406 </message> 1407 <message> 1408 <source>Scale to %1%</source> 1409 <comment>scale-factor</comment> 1410 <translation type="unfinished"></translation> 1411 </message> 1412 <message> 1413 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source> 1414 <comment>scale-factor</comment> 1415 <translation type="unfinished"></translation> 1416 </message> 1417 <message> 1418 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source> 1419 <comment>scale-factor</comment> 1420 <translation type="unfinished"></translation> 1421 </message> 1422 <message> 1423 <source>&Move...</source> 1424 <translation type="unfinished"></translation> 1425 </message> 1426 <message> 1427 <source>Move selected virtual machine</source> 1428 <translation type="unfinished"></translation> 1429 </message> 1430 <message> 1431 <source>&Logs</source> 1432 <translation type="unfinished"></translation> 1433 </message> 1434 <message> 1435 <source>Open the machine logs pane</source> 1405 1436 <translation type="unfinished"></translation> 1406 1437 </message> … … 3429 3460 </message> 3430 3461 <message> 3431 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>3432 <comment>details (display)</comment>3433 <translation type="unfinished"></translation>3434 </message>3435 <message>3436 <source>Enabled</source>3437 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>3438 <translation type="unfinished"></translation>3439 </message>3440 <message>3441 3462 <source>[Optical Drive]</source> 3442 3463 <comment>details (storage)</comment> … … 3529 3550 </message> 3530 3551 <message> 3531 <source>Disabled</source>3532 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>3533 <translation type="unfinished"></translation>3534 </message>3535 <message>3536 3552 <source>Audio Output</source> 3537 3553 <comment>details (audio)</comment> … … 4786 4802 <source>%1: %2</source> 4787 4803 <comment>'key: value', like 'Name: MyVM'</comment> 4804 <translation type="unfinished"></translation> 4805 </message> 4806 </context> 4807 <context> 4808 <name>UIGuestControlFileManager</name> 4809 <message> 4810 <source>Log</source> 4811 <translation type="unfinished">Извештај</translation> 4812 </message> 4813 <message> 4814 <source>File Operations</source> 4815 <translation type="unfinished"></translation> 4816 </message> 4817 <message> 4818 <source>Terminal</source> 4788 4819 <translation type="unfinished"></translation> 4789 4820 </message> … … 6455 6486 </message> 6456 6487 <message> 6457 <source>HiDPI Support:</source>6458 <translation type="unfinished"></translation>6459 </message>6460 <message>6461 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>6462 <translation type="unfinished"></translation>6463 </message>6464 <message>6465 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source>6466 <translation type="unfinished"></translation>6467 </message>6468 <message>6469 6488 <source>Acceleration:</source> 6470 6489 <translation type="unfinished"></translation> … … 6814 6833 </message> 6815 6834 <message> 6816 <source>Enc&ryption</source>6817 <translation type="unfinished"></translation>6818 </message>6819 <message>6820 <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>6821 <translation type="unfinished"></translation>6822 </message>6823 <message>6824 <source>En&able Encryption</source>6825 <translation type="unfinished"></translation>6826 </message>6827 <message>6828 <source>Encryption C&ipher:</source>6829 <translation type="unfinished"></translation>6830 </message>6831 <message>6832 6835 <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 6833 6836 <translation type="unfinished"></translation> … … 6838 6841 </message> 6839 6842 <message> 6840 <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>6841 <translation type="unfinished"></translation>6842 </message>6843 <message>6844 6843 <source>C&onfirm New Password:</source> 6845 <translation type="unfinished"></translation>6846 </message>6847 <message>6848 <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>6849 <translation type="unfinished"></translation>6850 </message>6851 <message>6852 <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>6853 <translation type="unfinished"></translation>6854 </message>6855 <message>6856 <source>Encryption cipher type not specified.</source>6857 <translation type="unfinished"></translation>6858 </message>6859 <message>6860 <source>Encryption password empty.</source>6861 <translation type="unfinished"></translation>6862 </message>6863 <message>6864 <source>Encryption passwords do not match.</source>6865 6844 <translation type="unfinished"></translation> 6866 6845 </message> … … 6872 6851 <source>Leave Unchanged</source> 6873 6852 <comment>cipher type</comment> 6853 <translation type="unfinished"></translation> 6854 </message> 6855 <message> 6856 <source>Disk Enc&ryption</source> 6857 <translation type="unfinished"></translation> 6858 </message> 6859 <message> 6860 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source> 6861 <translation type="unfinished"></translation> 6862 </message> 6863 <message> 6864 <source>En&able Disk Encryption</source> 6865 <translation type="unfinished"></translation> 6866 </message> 6867 <message> 6868 <source>Disk Encryption C&ipher:</source> 6869 <translation type="unfinished"></translation> 6870 </message> 6871 <message> 6872 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source> 6873 <translation type="unfinished"></translation> 6874 </message> 6875 <message> 6876 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 6877 <translation type="unfinished"></translation> 6878 </message> 6879 <message> 6880 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 6881 <translation type="unfinished"></translation> 6882 </message> 6883 <message> 6884 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source> 6885 <translation type="unfinished"></translation> 6886 </message> 6887 <message> 6888 <source>Disk encryption password empty.</source> 6889 <translation type="unfinished"></translation> 6890 </message> 6891 <message> 6892 <source>Disk encryption passwords do not match.</source> 6874 6893 <translation type="unfinished"></translation> 6875 6894 </message> … … 8162 8181 <translation type="unfinished"></translation> 8163 8182 </message> 8183 <message> 8184 <source>Create ad hoc VISO...</source> 8185 <comment>This is used for optical media</comment> 8186 <translation type="unfinished"></translation> 8187 </message> 8164 8188 </context> 8165 8189 <context> … … 9819 9843 <message> 9820 9844 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> 9821 <translation><p>Критична грешка се појавила при раду машине, тако да је рад заустављен.</p><p>За помоћ, видети <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> или вашу подршку. Послати садржај журнала <tt>VBox.log</tt> и слику <tt>VBox.png</tt>, које су у фасцикли <nobr><b>%1</b></nobr>, као и опис шта сте радили пре појављивање грешке. Можете исто приступити овим датотекама преко <b>Покажи журнал</b> из мениа <b>Машина</b> са главног прозора Vir tualBox-а.</p><p>Стиснути <b>У реду</b> ако желите да угасите машину или <b>Игнориши</b> да се остави како јесте за дебаг. Знајте да за дебаг су потребна специјална знања и алатке, тако да је препоручено да се одабере <b>У реду</b>.</p></translation>9845 <translation><p>Критична грешка се појавила при раду машине, тако да је рад заустављен.</p><p>За помоћ, видети <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> или вашу подршку. Послати садржај журнала <tt>VBox.log</tt> и слику <tt>VBox.png</tt>, које су у фасцикли <nobr><b>%1</b></nobr>, као и опис шта сте радили пре појављивање грешке. Можете исто приступити овим датотекама преко <b>Покажи журнал</b> из мениа <b>Машина</b> са главног прозора VirualBox-а.</p><p>Стиснути <b>У реду</b> ако желите да угасите машину или <b>Игнориши</b> да се остави како јесте за дебаг. Знајте да за дебаг су потребна специјална знања и алатке, тако да је препоручено да се одабере <b>У реду</b>.</p></translation> 9822 9846 </message> 9823 9847 <message> … … 11011 11035 <translation type="unfinished"></translation> 11012 11036 </message> 11037 <message> 11038 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11039 <translation type="unfinished"></translation> 11040 </message> 11013 11041 </context> 11014 11042 <context> … … 12151 12179 <message> 12152 12180 <source>Show Toolbar Text</source> 12181 <translation type="unfinished"></translation> 12182 </message> 12183 <message> 12184 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source> 12153 12185 <translation type="unfinished"></translation> 12154 12186 </message> … … 12648 12680 <translation type="unfinished"></translation> 12649 12681 </message> 12682 <message> 12683 <source>Tool to display virtual machine (VM) logs. </source> 12684 <translation type="unfinished"></translation> 12685 </message> 12650 12686 </context> 12651 12687 <context> … … 12914 12950 <translation type="unfinished"></translation> 12915 12951 </message> 12952 <message> 12953 <source>&Guest Session Manager</source> 12954 <translation type="unfinished"></translation> 12955 </message> 12956 <message> 12957 <source>&Guest File Manager</source> 12958 <translation type="unfinished"></translation> 12959 </message> 12960 <message> 12961 <source>User name to authenticate session creation</source> 12962 <translation type="unfinished"></translation> 12963 </message> 12964 <message> 12965 <source>User Name</source> 12966 <translation type="unfinished"></translation> 12967 </message> 12968 <message> 12969 <source>Password to authenticate session creation</source> 12970 <translation type="unfinished"></translation> 12971 </message> 12972 <message> 12973 <source>Password</source> 12974 <translation type="unfinished"></translation> 12975 </message> 12976 <message> 12977 <source>Create Session</source> 12978 <translation type="unfinished"></translation> 12979 </message> 12980 <message> 12981 <source>Close Session</source> 12982 <translation type="unfinished"></translation> 12983 </message> 12984 <message> 12985 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 12986 <translation type="unfinished"></translation> 12987 </message> 12988 <message> 12989 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 12990 <translation type="unfinished"></translation> 12991 </message> 12992 <message> 12993 <source>Go up</source> 12994 <translation type="unfinished"></translation> 12995 </message> 12996 <message> 12997 <source>Go home</source> 12998 <translation type="unfinished"></translation> 12999 </message> 13000 <message> 13001 <source>Refresh</source> 13002 <translation type="unfinished"></translation> 13003 </message> 13004 <message> 13005 <source>Delete</source> 13006 <translation type="unfinished">Избриши</translation> 13007 </message> 13008 <message> 13009 <source>Rename</source> 13010 <translation type="unfinished"></translation> 13011 </message> 13012 <message> 13013 <source>Create New Directory</source> 13014 <translation type="unfinished"></translation> 13015 </message> 13016 <message> 13017 <source>Copy</source> 13018 <translation type="unfinished">Копирај</translation> 13019 </message> 13020 <message> 13021 <source>Cut</source> 13022 <translation type="unfinished"></translation> 13023 </message> 13024 <message> 13025 <source>Paste</source> 13026 <translation type="unfinished"></translation> 13027 </message> 13028 <message> 13029 <source>Properties</source> 13030 <translation type="unfinished"></translation> 13031 </message> 13032 <message> 13033 <source>Move one level up</source> 13034 <translation type="unfinished"></translation> 13035 </message> 13036 <message> 13037 <source>Go to home directory</source> 13038 <translation type="unfinished"></translation> 13039 </message> 13040 <message> 13041 <source>Rename the selected item</source> 13042 <translation type="unfinished"></translation> 13043 </message> 13044 <message> 13045 <source>Refresh the current directory</source> 13046 <translation type="unfinished"></translation> 13047 </message> 13048 <message> 13049 <source>Delete the selected item(s)</source> 13050 <translation type="unfinished"></translation> 13051 </message> 13052 <message> 13053 <source>Create new directory</source> 13054 <translation type="unfinished"></translation> 13055 </message> 13056 <message> 13057 <source>Copy the selected item</source> 13058 <translation type="unfinished"></translation> 13059 </message> 13060 <message> 13061 <source>Copy the selected item(s)</source> 13062 <translation type="unfinished"></translation> 13063 </message> 13064 <message> 13065 <source>Cut the selected item(s)</source> 13066 <translation type="unfinished"></translation> 13067 </message> 13068 <message> 13069 <source>Paste the copied item(s)</source> 13070 <translation type="unfinished"></translation> 13071 </message> 13072 <message> 13073 <source>Show the properties of the selected item(s)</source> 13074 <translation type="unfinished"></translation> 13075 </message> 13076 <message> 13077 <source>Select All</source> 13078 <translation type="unfinished"></translation> 13079 </message> 13080 <message> 13081 <source>Invert Selection</source> 13082 <translation type="unfinished"></translation> 13083 </message> 13084 <message> 13085 <source>Terminate Process</source> 13086 <translation type="unfinished"></translation> 13087 </message> 13088 <message> 13089 <source>Expand All</source> 13090 <translation type="unfinished"></translation> 13091 </message> 13092 <message> 13093 <source>Collapse All</source> 13094 <translation type="unfinished"></translation> 13095 </message> 13096 <message> 13097 <source>Guest System</source> 13098 <translation type="unfinished"></translation> 13099 </message> 13100 <message> 13101 <source>Host System</source> 13102 <translation type="unfinished"></translation> 13103 </message> 12916 13104 </context> 12917 13105 <context> … … 12965 13153 </context> 12966 13154 <context> 13155 <name>UIVMLogViewer</name> 13156 <message> 13157 <source>Close the search panel</source> 13158 <translation type="obsolete">затвори претрагу</translation> 13159 </message> 13160 <message> 13161 <source>&Find</source> 13162 <translation type="obsolete">&Нађи</translation> 13163 </message> 13164 <message> 13165 <source>Enter a search string here</source> 13166 <translation type="obsolete">Унети претрагу</translation> 13167 </message> 13168 <message> 13169 <source>&Previous</source> 13170 <translation type="obsolete">Назад</translation> 13171 </message> 13172 <message> 13173 <source>Search for the previous occurrence of the string</source> 13174 <translation type="obsolete">Наћи предходно</translation> 13175 </message> 13176 <message> 13177 <source>&Next</source> 13178 <translation type="obsolete">Даље</translation> 13179 </message> 13180 <message> 13181 <source>Search for the next occurrence of the string</source> 13182 <translation type="obsolete">Наћи следеће</translation> 13183 </message> 13184 <message> 13185 <source>C&ase Sensitive</source> 13186 <translation type="obsolete">Пази на слова</translation> 13187 </message> 13188 <message> 13189 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> 13190 <translation type="obsolete">Пази на слова при претрагу (када одабрано)</translation> 13191 </message> 13192 <message> 13193 <source>String not found</source> 13194 <translation type="obsolete">Ништа није нађено</translation> 13195 </message> 13196 <message> 13197 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 13198 <translation type="obsolete"><p>Нема журнала. Стиснути <b>Освежи</b> за скенирање фасцикле журнала <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 13199 </message> 13200 <message> 13201 <source>Save VirtualBox Log As</source> 13202 <translation type="obsolete">Сачувај журнал VirtualBox-а као</translation> 13203 </message> 13204 <message> 13205 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> 13206 <translation type="obsolete">%1 - VirtualBox журнал</translation> 13207 </message> 13208 <message> 13209 <source>&Refresh</source> 13210 <translation type="obsolete">&Освежи</translation> 13211 </message> 13212 <message> 13213 <source>&Save</source> 13214 <translation type="obsolete">&Сачувај</translation> 13215 </message> 13216 <message> 13217 <source>Close</source> 13218 <translation type="obsolete">Затвори</translation> 13219 </message> 13220 </context> 13221 <context> 13222 <name>UIVMLogViewerDialog</name> 13223 <message> 13224 <source>%1 - Log Viewer</source> 13225 <translation type="unfinished"></translation> 13226 </message> 13227 </context> 13228 <context> 12967 13229 <name>UIVMLogViewerWidget</name> 12968 13230 <message> 12969 <source>Close the search panel</source> 12970 <translation type="unfinished">затвори претрагу</translation> 13231 <source>Delete the current bookmark.</source> 13232 <translation type="unfinished"></translation> 13233 </message> 13234 <message> 13235 <source>Delete all bookmarks.</source> 13236 <translation type="unfinished"></translation> 13237 </message> 13238 <message> 13239 <source>Delete all</source> 13240 <translation type="unfinished"></translation> 13241 </message> 13242 <message> 13243 <source>Goto the next bookmark</source> 13244 <translation type="unfinished"></translation> 13245 </message> 13246 <message> 13247 <source>Goto the previous bookmark</source> 13248 <translation type="unfinished"></translation> 13249 </message> 13250 <message> 13251 <source>Goto selected bookmark.</source> 13252 <translation type="unfinished"></translation> 13253 </message> 13254 <message> 13255 <source>Close</source> 13256 <translation type="unfinished">Затвори</translation> 13257 </message> 13258 <message> 13259 <source>Log Viewer</source> 13260 <translation type="unfinished">Журнал</translation> 13261 </message> 13262 <message> 13263 <source>Enter filtering string here.</source> 13264 <translation type="unfinished"></translation> 13265 </message> 13266 <message> 13267 <source>Add filter term. (Enter)</source> 13268 <translation type="unfinished"></translation> 13269 </message> 13270 <message> 13271 <source>Showing %1/%2</source> 13272 <translation type="unfinished"></translation> 13273 </message> 13274 <message> 13275 <source>The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.</source> 13276 <translation type="unfinished"></translation> 13277 </message> 13278 <message> 13279 <source>The type of boolean operator for filter operation.</source> 13280 <translation type="unfinished"></translation> 13281 </message> 13282 <message> 13283 <source>Close the search panel.</source> 13284 <translation type="unfinished"></translation> 12971 13285 </message> 12972 13286 <message> … … 12979 13293 </message> 12980 13294 <message> 12981 <source>&Previous</source> 12982 <translation type="unfinished">Назад</translation> 12983 </message> 12984 <message> 12985 <source>Search for the previous occurrence of the string</source> 12986 <translation type="unfinished">Наћи предходно</translation> 12987 </message> 12988 <message> 12989 <source>&Next</source> 12990 <translation type="unfinished">Даље</translation> 12991 </message> 12992 <message> 12993 <source>Search for the next occurrence of the string</source> 12994 <translation type="unfinished">Наћи следеће</translation> 13295 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 13296 <translation type="unfinished"></translation> 13297 </message> 13298 <message> 13299 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 13300 <translation type="unfinished"></translation> 12995 13301 </message> 12996 13302 <message> … … 13003 13309 </message> 13004 13310 <message> 13311 <source>Ma&tch Whole Word</source> 13312 <translation type="unfinished"></translation> 13313 </message> 13314 <message> 13315 <source>Search matches only complete words when checked</source> 13316 <translation type="unfinished"></translation> 13317 </message> 13318 <message> 13319 <source>&Highlight All</source> 13320 <translation type="unfinished"></translation> 13321 </message> 13322 <message> 13323 <source>All occurence of the search text are highlighted</source> 13324 <translation type="unfinished"></translation> 13325 </message> 13326 <message> 13005 13327 <source>String not found</source> 13006 13328 <translation type="unfinished">Ништа није нађено</translation> 13007 13329 </message> 13008 13330 <message> 13331 <source>%1 Matches Found</source> 13332 <translation type="unfinished"></translation> 13333 </message> 13334 <message> 13335 <source>Show Line Numbers</source> 13336 <translation type="unfinished"></translation> 13337 </message> 13338 <message> 13339 <source>Wrap Lines</source> 13340 <translation type="unfinished"></translation> 13341 </message> 13342 <message> 13343 <source>Font Size</source> 13344 <translation type="unfinished"></translation> 13345 </message> 13346 <message> 13347 <source>Log Viewer Font Size</source> 13348 <translation type="unfinished"></translation> 13349 </message> 13350 <message> 13351 <source>Filtered</source> 13352 <translation type="unfinished"></translation> 13353 </message> 13354 <message> 13355 <source>Bookmark</source> 13356 <translation type="unfinished"></translation> 13357 </message> 13358 <message> 13359 <source>Save VirtualBox Log As</source> 13360 <translation type="unfinished">Сачувај журнал VirtualBox-а као</translation> 13361 </message> 13362 <message> 13363 <source>&Log Viewer</source> 13364 <translation type="unfinished"></translation> 13365 </message> 13366 <message> 13367 <source>Show/Hide 'Find' Panel (Ctrl+F)</source> 13368 <translation type="unfinished"></translation> 13369 </message> 13370 <message> 13371 <source>&Filter</source> 13372 <translation type="unfinished"></translation> 13373 </message> 13374 <message> 13375 <source>Show/Hide 'Filter' Panel (Ctrl+T)</source> 13376 <translation type="unfinished"></translation> 13377 </message> 13378 <message> 13379 <source>&Refresh</source> 13380 <translation type="unfinished">&Освежи</translation> 13381 </message> 13382 <message> 13383 <source>Reload the log (F5)</source> 13384 <translation type="unfinished"></translation> 13385 </message> 13386 <message> 13387 <source>&Save...</source> 13388 <translation type="unfinished">Сачувај...</translation> 13389 </message> 13390 <message> 13391 <source>Save the log (Ctrl+S)</source> 13392 <translation type="unfinished"></translation> 13393 </message> 13394 <message> 13395 <source>Save the log</source> 13396 <translation type="unfinished"></translation> 13397 </message> 13398 <message> 13399 <source>&Bookmarks</source> 13400 <translation type="unfinished"></translation> 13401 </message> 13402 <message> 13403 <source>Show/Hide 'Bookmarks' Panel (Ctrl+D)</source> 13404 <translation type="unfinished"></translation> 13405 </message> 13406 <message> 13407 <source>Show/Hide 'Bookmarks' Panel</source> 13408 <translation type="unfinished"></translation> 13409 </message> 13410 <message> 13411 <source>&Settings</source> 13412 <translation type="unfinished"></translation> 13413 </message> 13414 <message> 13415 <source>Show/Hide 'Settings' Panel (Ctrl+P)</source> 13416 <translation type="unfinished"></translation> 13417 </message> 13418 <message> 13419 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source> 13420 <translation type="unfinished"></translation> 13421 </message> 13422 <message> 13009 13423 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 13010 13424 <translation type="unfinished"><p>Нема журнала. Стиснути <b>Освежи</b> за скенирање фасцикле журнала <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 13011 </message>13012 <message>13013 <source>Save VirtualBox Log As</source>13014 <translation type="unfinished">Сачувај журнал VirtualBox-а као</translation>13015 </message>13016 <message>13017 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>13018 <translation type="unfinished">%1 - VirtualBox журнал</translation>13019 </message>13020 <message>13021 <source>&Refresh</source>13022 <translation type="unfinished">&Освежи</translation>13023 </message>13024 <message>13025 <source>&Save</source>13026 <translation type="unfinished">&Сачувај</translation>13027 </message>13028 <message>13029 <source>Close</source>13030 <translation type="unfinished">Затвори</translation>13031 </message>13032 <message>13033 <source>Filter</source>13034 <translation type="unfinished"></translation>13035 </message>13036 <message>13037 <source>Enter filtering string here</source>13038 <translation type="unfinished"></translation>13039 </message>13040 <message>13041 <source>Fil&ter</source>13042 <translation type="unfinished"></translation>13043 13425 </message> 13044 13426 </context> … … 16497 16879 <translation type="unfinished">Аудио</translation> 16498 16880 </message> 16881 <message> 16882 <source>Please select files to be on the VISO</source> 16883 <translation type="unfinished"></translation> 16884 </message> 16499 16885 </context> 16500 16886 <context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.