Changeset 71939 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts
- Timestamp:
- Apr 20, 2018 1:04:41 PM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts
r71027 r71939 1309 1309 <source>%1%</source> 1310 1310 <comment>scale-factor</comment> 1311 <translation >% %1</translation>1311 <translation type="vanished">% %1</translation> 1312 1312 </message> 1313 1313 <message> … … 1616 1616 <source>Enable audio input</source> 1617 1617 <translation>Ses girişini etkinleştir</translation> 1618 </message> 1619 <message> 1620 <source>Scale to %1%</source> 1621 <comment>scale-factor</comment> 1622 <translation type="unfinished"></translation> 1623 </message> 1624 <message> 1625 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source> 1626 <comment>scale-factor</comment> 1627 <translation type="unfinished"></translation> 1628 </message> 1629 <message> 1630 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source> 1631 <comment>scale-factor</comment> 1632 <translation type="unfinished"></translation> 1633 </message> 1634 <message> 1635 <source>&Move...</source> 1636 <translation type="unfinished">&Taşı...</translation> 1637 </message> 1638 <message> 1639 <source>Move selected virtual machine</source> 1640 <translation type="unfinished"></translation> 1641 </message> 1642 <message> 1643 <source>&Logs</source> 1644 <translation type="unfinished"></translation> 1645 </message> 1646 <message> 1647 <source>Open the machine logs pane</source> 1648 <translation type="unfinished"></translation> 1618 1649 </message> 1619 1650 </context> … … 3299 3330 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source> 3300 3331 <comment>details (display)</comment> 3301 <translation >Ölçeklenmemiş HiDPI Görüntü Çıkışı</translation>3332 <translation type="vanished">Ölçeklenmemiş HiDPI Görüntü Çıkışı</translation> 3302 3333 </message> 3303 3334 <message> 3304 3335 <source>Enabled</source> 3305 3336 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 3306 <translation >Etkinleştirildi</translation>3337 <translation type="vanished">Etkinleştirildi</translation> 3307 3338 </message> 3308 3339 <message> … … 3359 3390 <source>Disabled</source> 3360 3391 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 3361 <translation >Etkisizleştirildi</translation>3392 <translation type="vanished">Etkisizleştirildi</translation> 3362 3393 </message> 3363 3394 <message> … … 4702 4733 </context> 4703 4734 <context> 4735 <name>UIGuestControlFileManager</name> 4736 <message> 4737 <source>Log</source> 4738 <translation type="unfinished">Günlük Kaydı</translation> 4739 </message> 4740 <message> 4741 <source>File Operations</source> 4742 <translation type="unfinished"></translation> 4743 </message> 4744 <message> 4745 <source>Terminal</source> 4746 <translation type="unfinished"></translation> 4747 </message> 4748 </context> 4749 <context> 4704 4750 <name>UIHelpButton</name> 4705 4751 <message> … … 6581 6627 <message> 6582 6628 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source> 6583 <translation >İşaretlendiğinde, misafir ekran içerikleri yüksek anamakine ekran çözünürlüklerini dengelemek için büyütülmeyecektir.</translation>6629 <translation type="vanished">İşaretlendiğinde, misafir ekran içerikleri yüksek anamakine ekran çözünürlüklerini dengelemek için büyütülmeyecektir.</translation> 6584 6630 </message> 6585 6631 <message> 6586 6632 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source> 6587 <translation >Ö&lçeklenmemiş HiDPI Çıkışı kullan</translation>6633 <translation type="vanished">Ö&lçeklenmemiş HiDPI Çıkışı kullan</translation> 6588 6634 </message> 6589 6635 <message> … … 6593 6639 <message> 6594 6640 <source>HiDPI Support:</source> 6595 <translation >HiDPI Desteği:</translation>6641 <translation type="vanished">HiDPI Desteği:</translation> 6596 6642 </message> 6597 6643 <message> … … 6868 6914 <message> 6869 6915 <source>Enc&ryption</source> 6870 <translation >Şif&releme</translation>6916 <translation type="vanished">Şif&releme</translation> 6871 6917 </message> 6872 6918 <message> 6873 6919 <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source> 6874 <translation >İşaretlendiğinde, bu sanal makine için şifrelemeyi etkinleştirir.</translation>6920 <translation type="vanished">İşaretlendiğinde, bu sanal makine için şifrelemeyi etkinleştirir.</translation> 6875 6921 </message> 6876 6922 <message> 6877 6923 <source>En&able Encryption</source> 6878 <translation >Şifrelemeyi &etkinleştir</translation>6924 <translation type="vanished">Şifrelemeyi &etkinleştir</translation> 6879 6925 </message> 6880 6926 <message> 6881 6927 <source>Encryption C&ipher:</source> 6882 <translation >Şifreleme Ş&ifreleyici:</translation>6928 <translation type="vanished">Şifreleme Ş&ifreleyici:</translation> 6883 6929 </message> 6884 6930 <message> … … 6892 6938 <message> 6893 6939 <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source> 6894 <translation >Sanal makineye atanacak olan parolayı tutar.</translation>6940 <translation type="vanished">Sanal makineye atanacak olan parolayı tutar.</translation> 6895 6941 </message> 6896 6942 <message> … … 6900 6946 <message> 6901 6947 <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source> 6902 <translation >Sanal makineye atanacak olan parolayı onaylar.</translation>6948 <translation type="vanished">Sanal makineye atanacak olan parolayı onaylar.</translation> 6903 6949 </message> 6904 6950 <message> 6905 6951 <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 6906 <translation >Bu sanal makineyi şifrelemeye çalışıyorsunuz. Ancak bu, <i>%1</i> yüklenmesini gerektirir. Lütfen VirtualBox indirme sitesinden Genişletme Paketini yükleyin.</translation>6952 <translation type="vanished">Bu sanal makineyi şifrelemeye çalışıyorsunuz. Ancak bu, <i>%1</i> yüklenmesini gerektirir. Lütfen VirtualBox indirme sitesinden Genişletme Paketini yükleyin.</translation> 6907 6953 </message> 6908 6954 <message> 6909 6955 <source>Encryption cipher type not specified.</source> 6910 <translation >Şifreleme şifreleyicisi türü belirlenmemiş.</translation>6956 <translation type="vanished">Şifreleme şifreleyicisi türü belirlenmemiş.</translation> 6911 6957 </message> 6912 6958 <message> 6913 6959 <source>Encryption password empty.</source> 6914 <translation >Şifreleme parolası boş.</translation>6960 <translation type="vanished">Şifreleme parolası boş.</translation> 6915 6961 </message> 6916 6962 <message> 6917 6963 <source>Encryption passwords do not match.</source> 6918 <translation >Şifreleme parolaları eşleşmiyor.</translation>6964 <translation type="vanished">Şifreleme parolaları eşleşmiyor.</translation> 6919 6965 </message> 6920 6966 <message> … … 6931 6977 <translation>Bu sanal makinenin anlık görüntülerinin saklanacağı yerin yolunu tutar. Anlık görüntülerin oldukça depolama alanı kaplayabileceğinden haberiniz olsun.</translation> 6932 6978 </message> 6979 <message> 6980 <source>Disk Enc&ryption</source> 6981 <translation type="unfinished"></translation> 6982 </message> 6983 <message> 6984 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source> 6985 <translation type="unfinished"></translation> 6986 </message> 6987 <message> 6988 <source>En&able Disk Encryption</source> 6989 <translation type="unfinished"></translation> 6990 </message> 6991 <message> 6992 <source>Disk Encryption C&ipher:</source> 6993 <translation type="unfinished"></translation> 6994 </message> 6995 <message> 6996 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source> 6997 <translation type="unfinished"></translation> 6998 </message> 6999 <message> 7000 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 7001 <translation type="unfinished"></translation> 7002 </message> 7003 <message> 7004 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 7005 <translation type="unfinished"></translation> 7006 </message> 7007 <message> 7008 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source> 7009 <translation type="unfinished"></translation> 7010 </message> 7011 <message> 7012 <source>Disk encryption password empty.</source> 7013 <translation type="unfinished"></translation> 7014 </message> 7015 <message> 7016 <source>Disk encryption passwords do not match.</source> 7017 <translation type="unfinished"></translation> 7018 </message> 6933 7019 </context> 6934 7020 <context> … … 8251 8337 <source>&Storage Devices</source> 8252 8338 <translation>&Depolama Aygıtları</translation> 8339 </message> 8340 <message> 8341 <source>Create ad hoc VISO...</source> 8342 <comment>This is used for optical media</comment> 8343 <translation type="unfinished"></translation> 8253 8344 </message> 8254 8345 </context> … … 11251 11342 <message> 11252 11343 <source><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 11344 <translation><p>İstediğiniz değişiklikler, bu diskin takılı olduğu makinelerden serbest bırakılmasını gerektirir.</p><p><nobr><b>%1</b></nobr> disk kalıbı dosyasını serbest bırakmak istediğinize emin misiniz?</p><p>Bu işlem kalıbı şurada belirtilen sanal makine(ler)den ayıracak: <b>%2</b>.</p></translation> 11345 </message> 11346 <message> 11347 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11253 11348 <translation type="unfinished"></translation> 11254 11349 </message> … … 12247 12342 <translation>Araç Çubuğu Metnini Göster</translation> 12248 12343 </message> 12344 <message> 12345 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source> 12346 <translation type="unfinished"></translation> 12347 </message> 12249 12348 </context> 12250 12349 <context> … … 12739 12838 <translation>Sanal makine (VM) anlık görüntülerini denetlemek için araçtır. Şu anda seçilmiş olan VM için oluşturulan <u>anlık görüntüleri</u> yansıtır ve <u>oluştur</u>, <u>kaldır</u>, <u>geri yükle</u> (geçerli yap) gibi anlık görüntü işlemleri için izin verir ve özelliklerini gözlemler. <u>Adı</u> ve <u>açıklama</u> gibi anlık görüntü özniteliklerini <u>düzenlemeyi</u> sağlar.</translation> 12740 12839 </message> 12840 <message> 12841 <source>Tool to display virtual machine (VM) logs. </source> 12842 <translation type="unfinished"></translation> 12843 </message> 12741 12844 </context> 12742 12845 <context> … … 13093 13196 <translation>Çalışma &Zamanı Bilgisi</translation> 13094 13197 </message> 13198 <message> 13199 <source>&Guest Session Manager</source> 13200 <translation type="unfinished"></translation> 13201 </message> 13202 <message> 13203 <source>&Guest File Manager</source> 13204 <translation type="unfinished"></translation> 13205 </message> 13206 <message> 13207 <source>User name to authenticate session creation</source> 13208 <translation type="unfinished"></translation> 13209 </message> 13210 <message> 13211 <source>User Name</source> 13212 <translation type="unfinished"></translation> 13213 </message> 13214 <message> 13215 <source>Password to authenticate session creation</source> 13216 <translation type="unfinished"></translation> 13217 </message> 13218 <message> 13219 <source>Password</source> 13220 <translation type="unfinished">Parola</translation> 13221 </message> 13222 <message> 13223 <source>Create Session</source> 13224 <translation type="unfinished"></translation> 13225 </message> 13226 <message> 13227 <source>Close Session</source> 13228 <translation type="unfinished"></translation> 13229 </message> 13230 <message> 13231 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 13232 <translation type="unfinished"></translation> 13233 </message> 13234 <message> 13235 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 13236 <translation type="unfinished"></translation> 13237 </message> 13238 <message> 13239 <source>Go up</source> 13240 <translation type="unfinished"></translation> 13241 </message> 13242 <message> 13243 <source>Go home</source> 13244 <translation type="unfinished"></translation> 13245 </message> 13246 <message> 13247 <source>Refresh</source> 13248 <translation type="unfinished">Yenile</translation> 13249 </message> 13250 <message> 13251 <source>Delete</source> 13252 <translation type="unfinished">Sil</translation> 13253 </message> 13254 <message> 13255 <source>Rename</source> 13256 <translation type="unfinished">Yeniden Adlandır</translation> 13257 </message> 13258 <message> 13259 <source>Create New Directory</source> 13260 <translation type="unfinished"></translation> 13261 </message> 13262 <message> 13263 <source>Copy</source> 13264 <translation type="unfinished">Kopyala</translation> 13265 </message> 13266 <message> 13267 <source>Cut</source> 13268 <translation type="unfinished"></translation> 13269 </message> 13270 <message> 13271 <source>Paste</source> 13272 <translation type="unfinished"></translation> 13273 </message> 13274 <message> 13275 <source>Properties</source> 13276 <translation type="unfinished"></translation> 13277 </message> 13278 <message> 13279 <source>Move one level up</source> 13280 <translation type="unfinished"></translation> 13281 </message> 13282 <message> 13283 <source>Go to home directory</source> 13284 <translation type="unfinished"></translation> 13285 </message> 13286 <message> 13287 <source>Rename the selected item</source> 13288 <translation type="unfinished"></translation> 13289 </message> 13290 <message> 13291 <source>Refresh the current directory</source> 13292 <translation type="unfinished"></translation> 13293 </message> 13294 <message> 13295 <source>Delete the selected item(s)</source> 13296 <translation type="unfinished"></translation> 13297 </message> 13298 <message> 13299 <source>Create new directory</source> 13300 <translation type="unfinished"></translation> 13301 </message> 13302 <message> 13303 <source>Copy the selected item</source> 13304 <translation type="unfinished"></translation> 13305 </message> 13306 <message> 13307 <source>Copy the selected item(s)</source> 13308 <translation type="unfinished"></translation> 13309 </message> 13310 <message> 13311 <source>Cut the selected item(s)</source> 13312 <translation type="unfinished"></translation> 13313 </message> 13314 <message> 13315 <source>Paste the copied item(s)</source> 13316 <translation type="unfinished"></translation> 13317 </message> 13318 <message> 13319 <source>Show the properties of the selected item(s)</source> 13320 <translation type="unfinished"></translation> 13321 </message> 13322 <message> 13323 <source>Select All</source> 13324 <translation type="unfinished"></translation> 13325 </message> 13326 <message> 13327 <source>Invert Selection</source> 13328 <translation type="unfinished"></translation> 13329 </message> 13330 <message> 13331 <source>Terminate Process</source> 13332 <translation type="unfinished"></translation> 13333 </message> 13334 <message> 13335 <source>Expand All</source> 13336 <translation type="unfinished"></translation> 13337 </message> 13338 <message> 13339 <source>Collapse All</source> 13340 <translation type="unfinished"></translation> 13341 </message> 13342 <message> 13343 <source>Guest System</source> 13344 <translation type="unfinished"></translation> 13345 </message> 13346 <message> 13347 <source>Host System</source> 13348 <translation type="unfinished"></translation> 13349 </message> 13095 13350 </context> 13096 13351 <context> … … 13144 13399 </context> 13145 13400 <context> 13401 <name>UIVMLogViewer</name> 13402 <message> 13403 <source>Close the search panel</source> 13404 <translation type="vanished">Arama bölmesini kapat</translation> 13405 </message> 13406 <message> 13407 <source>&Find</source> 13408 <translation type="vanished">&Bul</translation> 13409 </message> 13410 <message> 13411 <source>Enter a search string here</source> 13412 <translation type="vanished">Buraya aranacak bir ifade girin</translation> 13413 </message> 13414 <message> 13415 <source>&Previous</source> 13416 <translation type="vanished">&Önceki</translation> 13417 </message> 13418 <message> 13419 <source>Search for the previous occurrence of the string</source> 13420 <translation type="vanished">İfadenin önceki halini ara</translation> 13421 </message> 13422 <message> 13423 <source>&Next</source> 13424 <translation type="vanished">&Sonraki</translation> 13425 </message> 13426 <message> 13427 <source>Search for the next occurrence of the string</source> 13428 <translation type="vanished">İfadenin sonraki halini ara</translation> 13429 </message> 13430 <message> 13431 <source>C&ase Sensitive</source> 13432 <translation type="vanished">&Büyük/Küçük Harfe Duyarlı</translation> 13433 </message> 13434 <message> 13435 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> 13436 <translation type="vanished">Büyük/küçük harfe duyarlı arama yap (işaretlendiğinde)</translation> 13437 </message> 13438 <message> 13439 <source>String not found</source> 13440 <translation type="vanished">İfade bulunamadı</translation> 13441 </message> 13442 <message> 13443 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 13444 <translation type="vanished"><p>Günlük dosyaları bulunamadı. <b>Yenile</b> düğmesine basarak <nobr><b>%1</b></nobr> klasörünü yeniden tarayın.</p></translation> 13445 </message> 13446 <message> 13447 <source>Save VirtualBox Log As</source> 13448 <translation type="vanished">VirtualBox Günlüğünü Farklı Kaydet</translation> 13449 </message> 13450 <message> 13451 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> 13452 <translation type="vanished">%1 - VirtualBox Günlük Göstericisi</translation> 13453 </message> 13454 <message> 13455 <source>&Refresh</source> 13456 <translation type="vanished">&Yenile</translation> 13457 </message> 13458 <message> 13459 <source>&Save</source> 13460 <translation type="vanished">&Kaydet</translation> 13461 </message> 13462 <message> 13463 <source>Close</source> 13464 <translation type="vanished">Kapat</translation> 13465 </message> 13466 <message> 13467 <source>Filter</source> 13468 <translation type="vanished">Süzgeç</translation> 13469 </message> 13470 <message> 13471 <source>Enter filtering string here</source> 13472 <translation type="vanished">Süzme dizgisini buraya girin</translation> 13473 </message> 13474 <message> 13475 <source>Fil&ter</source> 13476 <translation type="vanished">&Süz</translation> 13477 </message> 13478 </context> 13479 <context> 13480 <name>UIVMLogViewerDialog</name> 13481 <message> 13482 <source>%1 - Log Viewer</source> 13483 <translation type="unfinished"></translation> 13484 </message> 13485 </context> 13486 <context> 13146 13487 <name>UIVMLogViewerWidget</name> 13147 13488 <message> 13148 <source>Close the search panel</source> 13149 <translation>Arama bölmesini kapat</translation> 13489 <source>Delete the current bookmark.</source> 13490 <translation type="unfinished"></translation> 13491 </message> 13492 <message> 13493 <source>Delete all bookmarks.</source> 13494 <translation type="unfinished"></translation> 13495 </message> 13496 <message> 13497 <source>Delete all</source> 13498 <translation type="unfinished"></translation> 13499 </message> 13500 <message> 13501 <source>Goto the next bookmark</source> 13502 <translation type="unfinished"></translation> 13503 </message> 13504 <message> 13505 <source>Goto the previous bookmark</source> 13506 <translation type="unfinished"></translation> 13507 </message> 13508 <message> 13509 <source>Goto selected bookmark.</source> 13510 <translation type="unfinished"></translation> 13511 </message> 13512 <message> 13513 <source>Close</source> 13514 <translation type="unfinished">Kapat</translation> 13515 </message> 13516 <message> 13517 <source>Log Viewer</source> 13518 <translation type="unfinished">Günlük Kaydı Göstericisi</translation> 13519 </message> 13520 <message> 13521 <source>Enter filtering string here.</source> 13522 <translation type="unfinished"></translation> 13523 </message> 13524 <message> 13525 <source>Add filter term. (Enter)</source> 13526 <translation type="unfinished"></translation> 13527 </message> 13528 <message> 13529 <source>Showing %1/%2</source> 13530 <translation type="unfinished"></translation> 13531 </message> 13532 <message> 13533 <source>The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.</source> 13534 <translation type="unfinished"></translation> 13535 </message> 13536 <message> 13537 <source>The type of boolean operator for filter operation.</source> 13538 <translation type="unfinished"></translation> 13539 </message> 13540 <message> 13541 <source>Close the search panel.</source> 13542 <translation type="unfinished"></translation> 13150 13543 </message> 13151 13544 <message> 13152 13545 <source>&Find</source> 13153 <translation >&Bul</translation>13546 <translation type="unfinished">&Bul</translation> 13154 13547 </message> 13155 13548 <message> 13156 13549 <source>Enter a search string here</source> 13157 <translation>Buraya aranacak bir ifade girin</translation> 13158 </message> 13159 <message> 13160 <source>&Previous</source> 13161 <translation>&Önceki</translation> 13162 </message> 13163 <message> 13164 <source>Search for the previous occurrence of the string</source> 13165 <translation>İfadenin önceki halini ara</translation> 13166 </message> 13167 <message> 13168 <source>&Next</source> 13169 <translation>&Sonraki</translation> 13170 </message> 13171 <message> 13172 <source>Search for the next occurrence of the string</source> 13173 <translation>İfadenin sonraki halini ara</translation> 13550 <translation type="unfinished">Buraya aranacak bir ifade girin</translation> 13551 </message> 13552 <message> 13553 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 13554 <translation type="unfinished"></translation> 13555 </message> 13556 <message> 13557 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 13558 <translation type="unfinished"></translation> 13174 13559 </message> 13175 13560 <message> 13176 13561 <source>C&ase Sensitive</source> 13177 <translation >&Büyük/Küçük Harfe Duyarlı</translation>13562 <translation type="unfinished"></translation> 13178 13563 </message> 13179 13564 <message> 13180 13565 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> 13181 <translation>Büyük/küçük harfe duyarlı arama yap (işaretlendiğinde)</translation> 13566 <translation type="unfinished"></translation> 13567 </message> 13568 <message> 13569 <source>Ma&tch Whole Word</source> 13570 <translation type="unfinished"></translation> 13571 </message> 13572 <message> 13573 <source>Search matches only complete words when checked</source> 13574 <translation type="unfinished"></translation> 13575 </message> 13576 <message> 13577 <source>&Highlight All</source> 13578 <translation type="unfinished"></translation> 13579 </message> 13580 <message> 13581 <source>All occurence of the search text are highlighted</source> 13582 <translation type="unfinished"></translation> 13182 13583 </message> 13183 13584 <message> 13184 13585 <source>String not found</source> 13185 <translation>İfade bulunamadı</translation> 13586 <translation type="unfinished">İfade bulunamadı</translation> 13587 </message> 13588 <message> 13589 <source>%1 Matches Found</source> 13590 <translation type="unfinished"></translation> 13591 </message> 13592 <message> 13593 <source>Show Line Numbers</source> 13594 <translation type="unfinished"></translation> 13595 </message> 13596 <message> 13597 <source>Wrap Lines</source> 13598 <translation type="unfinished"></translation> 13599 </message> 13600 <message> 13601 <source>Font Size</source> 13602 <translation type="unfinished"></translation> 13603 </message> 13604 <message> 13605 <source>Log Viewer Font Size</source> 13606 <translation type="unfinished"></translation> 13607 </message> 13608 <message> 13609 <source>Filtered</source> 13610 <translation type="unfinished"></translation> 13611 </message> 13612 <message> 13613 <source>Bookmark</source> 13614 <translation type="unfinished"></translation> 13615 </message> 13616 <message> 13617 <source>Save VirtualBox Log As</source> 13618 <translation type="unfinished"></translation> 13619 </message> 13620 <message> 13621 <source>&Log Viewer</source> 13622 <translation type="unfinished"></translation> 13623 </message> 13624 <message> 13625 <source>Show/Hide 'Find' Panel (Ctrl+F)</source> 13626 <translation type="unfinished"></translation> 13627 </message> 13628 <message> 13629 <source>&Filter</source> 13630 <translation type="unfinished"></translation> 13631 </message> 13632 <message> 13633 <source>Show/Hide 'Filter' Panel (Ctrl+T)</source> 13634 <translation type="unfinished"></translation> 13635 </message> 13636 <message> 13637 <source>&Refresh</source> 13638 <translation type="unfinished">&Yenile</translation> 13639 </message> 13640 <message> 13641 <source>Reload the log (F5)</source> 13642 <translation type="unfinished"></translation> 13643 </message> 13644 <message> 13645 <source>&Save...</source> 13646 <translation type="unfinished">&Kaydet...</translation> 13647 </message> 13648 <message> 13649 <source>Save the log (Ctrl+S)</source> 13650 <translation type="unfinished"></translation> 13651 </message> 13652 <message> 13653 <source>Save the log</source> 13654 <translation type="unfinished"></translation> 13655 </message> 13656 <message> 13657 <source>&Bookmarks</source> 13658 <translation type="unfinished"></translation> 13659 </message> 13660 <message> 13661 <source>Show/Hide 'Bookmarks' Panel (Ctrl+D)</source> 13662 <translation type="unfinished"></translation> 13663 </message> 13664 <message> 13665 <source>Show/Hide 'Bookmarks' Panel</source> 13666 <translation type="unfinished"></translation> 13667 </message> 13668 <message> 13669 <source>&Settings</source> 13670 <translation type="unfinished"></translation> 13671 </message> 13672 <message> 13673 <source>Show/Hide 'Settings' Panel (Ctrl+P)</source> 13674 <translation type="unfinished"></translation> 13675 </message> 13676 <message> 13677 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source> 13678 <translation type="unfinished"></translation> 13186 13679 </message> 13187 13680 <message> 13188 13681 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 13189 <translation><p>Günlük dosyaları bulunamadı. <b>Yenile</b> düğmesine basarak <nobr><b>%1</b></nobr> klasörünü yeniden tarayın.</p></translation> 13190 </message> 13191 <message> 13192 <source>Save VirtualBox Log As</source> 13193 <translation>VirtualBox Günlüğünü Farklı Kaydet</translation> 13194 </message> 13195 <message> 13196 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> 13197 <translation>%1 - VirtualBox Günlük Göstericisi</translation> 13198 </message> 13199 <message> 13200 <source>&Refresh</source> 13201 <translation>&Yenile</translation> 13202 </message> 13203 <message> 13204 <source>&Save</source> 13205 <translation>&Kaydet</translation> 13206 </message> 13207 <message> 13208 <source>Close</source> 13209 <translation>Kapat</translation> 13210 </message> 13211 <message> 13212 <source>Filter</source> 13213 <translation>Süzgeç</translation> 13214 </message> 13215 <message> 13216 <source>Enter filtering string here</source> 13217 <translation>Süzme dizgisini buraya girin</translation> 13218 </message> 13219 <message> 13220 <source>Fil&ter</source> 13221 <translation>&Süz</translation> 13682 <translation type="unfinished"></translation> 13222 13683 </message> 13223 13684 </context> … … 17243 17704 <comment>IndicatorType</comment> 17244 17705 <translation>Ses</translation> 17706 </message> 17707 <message> 17708 <source>Please select files to be on the VISO</source> 17709 <translation type="unfinished"></translation> 17245 17710 </message> 17246 17711 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.