Changeset 74918 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Timestamp:
- Oct 18, 2018 1:02:38 PM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
r71939 r74918 1064 1064 <source>Scale to %1%</source> 1065 1065 <comment>scale-factor</comment> 1066 <translation type="unfinished"></translation>1066 <translation>Skalieren auf %1%</translation> 1067 1067 </message> 1068 1068 <message> 1069 1069 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source> 1070 1070 <comment>scale-factor</comment> 1071 <translation type="unfinished"></translation>1071 <translation>Skalieren auf %1% (unskalierte Ausgabe)</translation> 1072 1072 </message> 1073 1073 <message> 1074 1074 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source> 1075 1075 <comment>scale-factor</comment> 1076 <translation type="unfinished"></translation>1076 <translation>Skalieren auf %1% (automatisch skalierte Ausgabe)</translation> 1077 1077 </message> 1078 1078 <message> 1079 1079 <source>&Move...</source> 1080 <translation type="unfinished">&Verschieben...</translation>1080 <translation>&Verschieben...</translation> 1081 1081 </message> 1082 1082 <message> 1083 1083 <source>Move selected virtual machine</source> 1084 <translation type="unfinished"></translation>1084 <translation>Verschiebe ausgewählte virtuelle Maschine</translation> 1085 1085 </message> 1086 1086 <message> 1087 1087 <source>&Logs</source> 1088 <translation type="unfinished"></translation>1088 <translation>&Logdateien</translation> 1089 1089 </message> 1090 1090 <message> 1091 1091 <source>Open the machine logs pane</source> 1092 <translation type="unfinished"></translation>1092 <translation>Öffnet das Logfenster der virtuellen Maschine</translation> 1093 1093 </message> 1094 1094 </context> … … 5321 5321 <source>Create ad hoc VISO...</source> 5322 5322 <comment>This is used for optical media</comment> 5323 <translation type="unfinished"></translation>5323 <translation>Ad hoc VISO (virtuelle ISO-Datei) erstellen...</translation> 5324 5324 </message> 5325 5325 </context> … … 7418 7418 <message> 7419 7419 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7420 <translation type="unfinished"></translation>7420 <translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht verschoben werden.</translation> 7421 7421 </message> 7422 7422 </context> … … 7754 7754 <message> 7755 7755 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source> 7756 <translation type="unfinished"></translation>7756 <translation>Einen Zielordner für das Verschieben der virtuellen Maschine auswählen</translation> 7757 7757 </message> 7758 7758 </context> … … 8283 8283 <message> 8284 8284 <source>Tool to display virtual machine (VM) logs. </source> 8285 <translation type="unfinished"></translation>8285 <translation>Zeigt die Logdateien der virtuellen Maschine (VM)</translation> 8286 8286 </message> 8287 8287 </context> … … 8773 8773 <message> 8774 8774 <source>%1 - Log Viewer</source> 8775 <translation type="unfinished"></translation>8775 <translation>%1 - Log-Betrachter</translation> 8776 8776 </message> 8777 8777 </context> … … 8780 8780 <message> 8781 8781 <source>Delete the current bookmark.</source> 8782 <translation type="unfinished"></translation>8782 <translation>Das aktuelle Lesezeichen löschen.</translation> 8783 8783 </message> 8784 8784 <message> 8785 8785 <source>Delete all bookmarks.</source> 8786 <translation type="unfinished"></translation>8786 <translation>Alle Lesezeichen löschen.</translation> 8787 8787 </message> 8788 8788 <message> 8789 8789 <source>Delete all</source> 8790 <translation type="unfinished"></translation>8790 <translation>Alles löschen</translation> 8791 8791 </message> 8792 8792 <message> 8793 8793 <source>Goto the next bookmark</source> 8794 <translation type="unfinished"></translation>8794 <translation>Zum nächsten Lesezeichen gehen</translation> 8795 8795 </message> 8796 8796 <message> 8797 8797 <source>Goto the previous bookmark</source> 8798 <translation type="unfinished"></translation>8798 <translation>Zum vorherigen Lesezeichen gehen</translation> 8799 8799 </message> 8800 8800 <message> 8801 8801 <source>Goto selected bookmark.</source> 8802 <translation type="unfinished"></translation>8802 <translation>Zum ausgewählten Lesezeichen gehen.</translation> 8803 8803 </message> 8804 8804 <message> 8805 8805 <source>Close</source> 8806 <translation type="unfinished">Schließen</translation>8806 <translation>Schließen</translation> 8807 8807 </message> 8808 8808 <message> 8809 8809 <source>Log Viewer</source> 8810 <translation type="unfinished"></translation>8810 <translation>Log-Anzeige</translation> 8811 8811 </message> 8812 8812 <message> 8813 8813 <source>Enter filtering string here.</source> 8814 <translation type="unfinished"></translation>8814 <translation>Hier Filter eingeben.</translation> 8815 8815 </message> 8816 8816 <message> 8817 8817 <source>Add filter term. (Enter)</source> 8818 <translation type="unfinished"></translation>8818 <translation>Filterregel hinzufügen. (Enter)</translation> 8819 8819 </message> 8820 8820 <message> 8821 8821 <source>Showing %1/%2</source> 8822 <translation type="unfinished"></translation>8822 <translation>%1/%2 wird angezeigt</translation> 8823 8823 </message> 8824 8824 <message> 8825 8825 <source>The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.</source> 8826 <translation type="unfinished"></translation>8826 <translation>Die Filterregelliste. Eine Regel zum Entfernen auswählen oder die Schaltfläche auf der rechten Seite verwenden um alle Regeln zu entfernen.</translation> 8827 8827 </message> 8828 8828 <message> 8829 8829 <source>The type of boolean operator for filter operation.</source> 8830 <translation type="unfinished"></translation>8830 <translation>Boolescher Typ für die Filteroperation.</translation> 8831 8831 </message> 8832 8832 <message> 8833 8833 <source>Close the search panel.</source> 8834 <translation type="unfinished"></translation>8834 <translation>Schließt das Suchfeld.</translation> 8835 8835 </message> 8836 8836 <message> 8837 8837 <source>&Find</source> 8838 <translation type="unfinished">&Suche</translation>8838 <translation>&Suchen</translation> 8839 8839 </message> 8840 8840 <message> 8841 8841 <source>Enter a search string here</source> 8842 <translation type="unfinished">Geben Sie den Suchtext hier ein</translation>8842 <translation>Geben Sie den Suchtext hier ein</translation> 8843 8843 </message> 8844 8844 <message> 8845 8845 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 8846 <translation type="unfinished"></translation>8846 <translation>Durchsucht den Text vorwärts (F3)</translation> 8847 8847 </message> 8848 8848 <message> 8849 8849 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 8850 <translation type="unfinished"></translation>8850 <translation>Durchsucht den Text rückwärts (Shift+F3)</translation> 8851 8851 </message> 8852 8852 <message> 8853 8853 <source>C&ase Sensitive</source> 8854 <translation type="unfinished">Berücksichtige &Groß- und Kleinschreibung</translation>8854 <translation>&Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen</translation> 8855 8855 </message> 8856 8856 <message> 8857 8857 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> 8858 <translation type="unfinished">Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen (wenn ausgewählt) oder ignorieren</translation>8858 <translation>Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen (wenn ausgewählt) oder ignorieren</translation> 8859 8859 </message> 8860 8860 <message> 8861 8861 <source>Ma&tch Whole Word</source> 8862 <translation type="unfinished"></translation>8862 <translation>Ganzes Wor&t berücksichtigen</translation> 8863 8863 </message> 8864 8864 <message> 8865 8865 <source>Search matches only complete words when checked</source> 8866 <translation type="unfinished"></translation>8866 <translation>Suche berücksichtigt nur komplette Wörter wenn ausgewählt</translation> 8867 8867 </message> 8868 8868 <message> 8869 8869 <source>&Highlight All</source> 8870 <translation type="unfinished"></translation>8870 <translation>Alles &auswählen</translation> 8871 8871 </message> 8872 8872 <message> 8873 8873 <source>All occurence of the search text are highlighted</source> 8874 <translation type="unfinished"></translation>8874 <translation>Alle Übereinstimmungen mit dem Suchtext sind hervorgehoben</translation> 8875 8875 </message> 8876 8876 <message> 8877 8877 <source>String not found</source> 8878 <translation type="unfinished">Suchtext nicht gefunden</translation>8878 <translation>Suchtext nicht gefunden</translation> 8879 8879 </message> 8880 8880 <message> 8881 8881 <source>%1 Matches Found</source> 8882 <translation type="unfinished"></translation>8882 <translation>%1 Übereinstimmung(en) gefunden</translation> 8883 8883 </message> 8884 8884 <message> 8885 8885 <source>Show Line Numbers</source> 8886 <translation type="unfinished"></translation>8886 <translation>Zeilennummern anzeigen</translation> 8887 8887 </message> 8888 8888 <message> 8889 8889 <source>Wrap Lines</source> 8890 <translation type="unfinished"></translation>8890 <translation>Zeilenumbruch</translation> 8891 8891 </message> 8892 8892 <message> 8893 8893 <source>Font Size</source> 8894 <translation type="unfinished"></translation>8894 <translation>Schriftgröße</translation> 8895 8895 </message> 8896 8896 <message> 8897 8897 <source>Log Viewer Font Size</source> 8898 <translation type="unfinished"></translation>8898 <translation>Schriftgröße der Log-Anzeige</translation> 8899 8899 </message> 8900 8900 <message> 8901 8901 <source>Filtered</source> 8902 <translation type="unfinished"></translation>8902 <translation>Gefiltert</translation> 8903 8903 </message> 8904 8904 <message> 8905 8905 <source>Bookmark</source> 8906 <translation type="unfinished"></translation>8906 <translation>Lesezeichen</translation> 8907 8907 </message> 8908 8908 <message> 8909 8909 <source>Save VirtualBox Log As</source> 8910 <translation type="unfinished">VirtualBox Log-Datei sichern als</translation>8910 <translation>VirtualBox Log-Datei sichern als</translation> 8911 8911 </message> 8912 8912 <message> 8913 8913 <source>&Log Viewer</source> 8914 <translation type="unfinished"></translation>8914 <translation>&Log-Anzeige</translation> 8915 8915 </message> 8916 8916 <message> 8917 8917 <source>Show/Hide 'Find' Panel (Ctrl+F)</source> 8918 <translation type="unfinished"></translation>8918 <translation>Öffnet/Schließt das Suchfenster (Ctrl+F)</translation> 8919 8919 </message> 8920 8920 <message> 8921 8921 <source>&Filter</source> 8922 <translation type="unfinished"></translation>8922 <translation>&Filter</translation> 8923 8923 </message> 8924 8924 <message> 8925 8925 <source>Show/Hide 'Filter' Panel (Ctrl+T)</source> 8926 <translation type="unfinished"></translation>8926 <translation>Öffnet/Schließt das Filterfenster (Ctrl+T)</translation> 8927 8927 </message> 8928 8928 <message> 8929 8929 <source>&Refresh</source> 8930 <translation type="unfinished">&Aktualisieren</translation>8930 <translation>&Aktualisieren</translation> 8931 8931 </message> 8932 8932 <message> 8933 8933 <source>Reload the log (F5)</source> 8934 <translation type="unfinished"></translation>8934 <translation>Log aktualisieren (F5)</translation> 8935 8935 </message> 8936 8936 <message> 8937 8937 <source>&Save...</source> 8938 <translation type="unfinished">&Abspeichern...</translation>8938 <translation>&Abspeichern...</translation> 8939 8939 </message> 8940 8940 <message> 8941 8941 <source>Save the log (Ctrl+S)</source> 8942 <translation type="unfinished"></translation>8942 <translation>Logdatei speichern (Ctrl+S)</translation> 8943 8943 </message> 8944 8944 <message> 8945 8945 <source>Save the log</source> 8946 <translation type="unfinished"></translation>8946 <translation>Logdatei speichern</translation> 8947 8947 </message> 8948 8948 <message> 8949 8949 <source>&Bookmarks</source> 8950 <translation type="unfinished"></translation>8950 <translation>&Lesezeichen</translation> 8951 8951 </message> 8952 8952 <message> 8953 8953 <source>Show/Hide 'Bookmarks' Panel (Ctrl+D)</source> 8954 <translation type="unfinished"></translation>8954 <translation>Öffnet/Schließt das Lesezeichenfenster (Ctrl+D)</translation> 8955 8955 </message> 8956 8956 <message> 8957 8957 <source>Show/Hide 'Bookmarks' Panel</source> 8958 <translation type="unfinished"></translation>8958 <translation>Öffnet/Schließt das Lesezeichenfenster</translation> 8959 8959 </message> 8960 8960 <message> 8961 8961 <source>&Settings</source> 8962 <translation type="unfinished"></translation>8962 <translation>&Einstellungen</translation> 8963 8963 </message> 8964 8964 <message> 8965 8965 <source>Show/Hide 'Settings' Panel (Ctrl+P)</source> 8966 <translation type="unfinished"></translation>8966 <translation>Öffnet/Schließt das Einstellungsfenster (Ctrl+P)</translation> 8967 8967 </message> 8968 8968 <message> 8969 8969 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source> 8970 <translation type="unfinished"></translation>8970 <translation><p>Momentan ist <b>keine virtuelle Maschine</b> ausgewählt oder die ausgewählte Maschine ist ungültig. Bitte eine virtuelle Maschine auswählen um die dazugehörigen Logs zu sehen</translation> 8971 8971 </message> 8972 8972 <message> 8973 8973 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 8974 <translation type="unfinished"><p>Keine Log-Dateien gefunden. Klicken Sie auf <b>Aktualisieren</b>, um erneut im Ordner <nobr><b>%1</b></nobr> zu suchen.</p></translation>8974 <translation><p>Keine Log-Dateien gefunden. Klicken Sie auf <b>Aktualisieren</b>, um erneut im Ordner <nobr><b>%1</b></nobr> zu suchen.</p></translation> 8975 8975 </message> 8976 8976 </context> … … 11326 11326 <message> 11327 11327 <source>Please select files to be on the VISO</source> 11328 <translation type="unfinished"></translation>11328 <translation>Bitte Dateien auswählen, die auf der virtuellen ISO (VISO) enthalten sein sollen</translation> 11329 11329 </message> 11330 11330 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.