VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Oct 18, 2018 1:02:38 PM (6 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: DE translation, mostly for the new log viewer UI.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r71939 r74918  
    10641064        <source>Scale to %1%</source>
    10651065        <comment>scale-factor</comment>
    1066         <translation type="unfinished"></translation>
     1066        <translation>Skalieren auf %1%</translation>
    10671067    </message>
    10681068    <message>
    10691069        <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
    10701070        <comment>scale-factor</comment>
    1071         <translation type="unfinished"></translation>
     1071        <translation>Skalieren auf %1% (unskalierte Ausgabe)</translation>
    10721072    </message>
    10731073    <message>
    10741074        <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
    10751075        <comment>scale-factor</comment>
    1076         <translation type="unfinished"></translation>
     1076        <translation>Skalieren auf %1% (automatisch skalierte Ausgabe)</translation>
    10771077    </message>
    10781078    <message>
    10791079        <source>&amp;Move...</source>
    1080         <translation type="unfinished">&amp;Verschieben...</translation>
     1080        <translation>&amp;Verschieben...</translation>
    10811081    </message>
    10821082    <message>
    10831083        <source>Move selected virtual machine</source>
    1084         <translation type="unfinished"></translation>
     1084        <translation>Verschiebe ausgewählte virtuelle Maschine</translation>
    10851085    </message>
    10861086    <message>
    10871087        <source>&amp;Logs</source>
    1088         <translation type="unfinished"></translation>
     1088        <translation>&amp;Logdateien</translation>
    10891089    </message>
    10901090    <message>
    10911091        <source>Open the machine logs pane</source>
    1092         <translation type="unfinished"></translation>
     1092        <translation>Öffnet das Logfenster der virtuellen Maschine</translation>
    10931093    </message>
    10941094</context>
     
    53215321        <source>Create ad hoc VISO...</source>
    53225322        <comment>This is used for optical media</comment>
    5323         <translation type="unfinished"></translation>
     5323        <translation>Ad hoc VISO (virtuelle ISO-Datei) erstellen...</translation>
    53245324    </message>
    53255325</context>
     
    74187418    <message>
    74197419        <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7420         <translation type="unfinished"></translation>
     7420        <translation>Die virtuelle Maschine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht verschoben werden.</translation>
    74217421    </message>
    74227422</context>
     
    77547754    <message>
    77557755        <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
    7756         <translation type="unfinished"></translation>
     7756        <translation>Einen Zielordner für das Verschieben der virtuellen Maschine auswählen</translation>
    77577757    </message>
    77587758</context>
     
    82838283    <message>
    82848284        <source>Tool to display  virtual machine (VM) logs. </source>
    8285         <translation type="unfinished"></translation>
     8285        <translation>Zeigt die Logdateien der virtuellen Maschine (VM)</translation>
    82868286    </message>
    82878287</context>
     
    87738773    <message>
    87748774        <source>%1 - Log Viewer</source>
    8775         <translation type="unfinished"></translation>
     8775        <translation>%1 - Log-Betrachter</translation>
    87768776    </message>
    87778777</context>
     
    87808780    <message>
    87818781        <source>Delete the current bookmark.</source>
    8782         <translation type="unfinished"></translation>
     8782        <translation>Das aktuelle Lesezeichen löschen.</translation>
    87838783    </message>
    87848784    <message>
    87858785        <source>Delete all bookmarks.</source>
    8786         <translation type="unfinished"></translation>
     8786        <translation>Alle Lesezeichen löschen.</translation>
    87878787    </message>
    87888788    <message>
    87898789        <source>Delete all</source>
    8790         <translation type="unfinished"></translation>
     8790        <translation>Alles löschen</translation>
    87918791    </message>
    87928792    <message>
    87938793        <source>Goto the next bookmark</source>
    8794         <translation type="unfinished"></translation>
     8794        <translation>Zum nächsten Lesezeichen gehen</translation>
    87958795    </message>
    87968796    <message>
    87978797        <source>Goto the previous bookmark</source>
    8798         <translation type="unfinished"></translation>
     8798        <translation>Zum vorherigen Lesezeichen gehen</translation>
    87998799    </message>
    88008800    <message>
    88018801        <source>Goto selected bookmark.</source>
    8802         <translation type="unfinished"></translation>
     8802        <translation>Zum ausgewählten Lesezeichen gehen.</translation>
    88038803    </message>
    88048804    <message>
    88058805        <source>Close</source>
    8806         <translation type="unfinished">Schließen</translation>
     8806        <translation>Schließen</translation>
    88078807    </message>
    88088808    <message>
    88098809        <source>Log Viewer</source>
    8810         <translation type="unfinished"></translation>
     8810        <translation>Log-Anzeige</translation>
    88118811    </message>
    88128812    <message>
    88138813        <source>Enter filtering string here.</source>
    8814         <translation type="unfinished"></translation>
     8814        <translation>Hier Filter eingeben.</translation>
    88158815    </message>
    88168816    <message>
    88178817        <source>Add filter term. (Enter)</source>
    8818         <translation type="unfinished"></translation>
     8818        <translation>Filterregel hinzufügen. (Enter)</translation>
    88198819    </message>
    88208820    <message>
    88218821        <source>Showing %1/%2</source>
    8822         <translation type="unfinished"></translation>
     8822        <translation>%1/%2 wird angezeigt</translation>
    88238823    </message>
    88248824    <message>
    88258825        <source>The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.</source>
    8826         <translation type="unfinished"></translation>
     8826        <translation>Die Filterregelliste. Eine Regel zum Entfernen auswählen oder die Schaltfläche auf der rechten Seite verwenden um alle Regeln zu entfernen.</translation>
    88278827    </message>
    88288828    <message>
    88298829        <source>The type of boolean operator for filter operation.</source>
    8830         <translation type="unfinished"></translation>
     8830        <translation>Boolescher Typ für die Filteroperation.</translation>
    88318831    </message>
    88328832    <message>
    88338833        <source>Close the search panel.</source>
    8834         <translation type="unfinished"></translation>
     8834        <translation>Schließt das Suchfeld.</translation>
    88358835    </message>
    88368836    <message>
    88378837        <source>&amp;Find</source>
    8838         <translation type="unfinished">&amp;Suche</translation>
     8838        <translation>&amp;Suchen</translation>
    88398839    </message>
    88408840    <message>
    88418841        <source>Enter a search string here</source>
    8842         <translation type="unfinished">Geben Sie den Suchtext hier ein</translation>
     8842        <translation>Geben Sie den Suchtext hier ein</translation>
    88438843    </message>
    88448844    <message>
    88458845        <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
    8846         <translation type="unfinished"></translation>
     8846        <translation>Durchsucht den Text vorwärts (F3)</translation>
    88478847    </message>
    88488848    <message>
    88498849        <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
    8850         <translation type="unfinished"></translation>
     8850        <translation>Durchsucht den Text rückwärts (Shift+F3)</translation>
    88518851    </message>
    88528852    <message>
    88538853        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
    8854         <translation type="unfinished">Berücksichtige &amp;Groß- und Kleinschreibung</translation>
     8854        <translation>&amp;Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen</translation>
    88558855    </message>
    88568856    <message>
    88578857        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
    8858         <translation type="unfinished">Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen (wenn ausgewählt) oder ignorieren</translation>
     8858        <translation>Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen (wenn ausgewählt) oder ignorieren</translation>
    88598859    </message>
    88608860    <message>
    88618861        <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
    8862         <translation type="unfinished"></translation>
     8862        <translation>Ganzes Wor&amp;t berücksichtigen</translation>
    88638863    </message>
    88648864    <message>
    88658865        <source>Search matches only complete words when checked</source>
    8866         <translation type="unfinished"></translation>
     8866        <translation>Suche berücksichtigt nur komplette Wörter wenn ausgewählt</translation>
    88678867    </message>
    88688868    <message>
    88698869        <source>&amp;Highlight All</source>
    8870         <translation type="unfinished"></translation>
     8870        <translation>Alles &amp;auswählen</translation>
    88718871    </message>
    88728872    <message>
    88738873        <source>All occurence of the search text are highlighted</source>
    8874         <translation type="unfinished"></translation>
     8874        <translation>Alle Übereinstimmungen mit dem Suchtext sind hervorgehoben</translation>
    88758875    </message>
    88768876    <message>
    88778877        <source>String not found</source>
    8878         <translation type="unfinished">Suchtext nicht gefunden</translation>
     8878        <translation>Suchtext nicht gefunden</translation>
    88798879    </message>
    88808880    <message>
    88818881        <source>%1 Matches Found</source>
    8882         <translation type="unfinished"></translation>
     8882        <translation>%1 Übereinstimmung(en) gefunden</translation>
    88838883    </message>
    88848884    <message>
    88858885        <source>Show Line Numbers</source>
    8886         <translation type="unfinished"></translation>
     8886        <translation>Zeilennummern anzeigen</translation>
    88878887    </message>
    88888888    <message>
    88898889        <source>Wrap Lines</source>
    8890         <translation type="unfinished"></translation>
     8890        <translation>Zeilenumbruch</translation>
    88918891    </message>
    88928892    <message>
    88938893        <source>Font Size</source>
    8894         <translation type="unfinished"></translation>
     8894        <translation>Schriftgröße</translation>
    88958895    </message>
    88968896    <message>
    88978897        <source>Log Viewer Font Size</source>
    8898         <translation type="unfinished"></translation>
     8898        <translation>Schriftgröße der Log-Anzeige</translation>
    88998899    </message>
    89008900    <message>
    89018901        <source>Filtered</source>
    8902         <translation type="unfinished"></translation>
     8902        <translation>Gefiltert</translation>
    89038903    </message>
    89048904    <message>
    89058905        <source>Bookmark</source>
    8906         <translation type="unfinished"></translation>
     8906        <translation>Lesezeichen</translation>
    89078907    </message>
    89088908    <message>
    89098909        <source>Save VirtualBox Log As</source>
    8910         <translation type="unfinished">VirtualBox Log-Datei sichern als</translation>
     8910        <translation>VirtualBox Log-Datei sichern als</translation>
    89118911    </message>
    89128912    <message>
    89138913        <source>&amp;Log Viewer</source>
    8914         <translation type="unfinished"></translation>
     8914        <translation>&amp;Log-Anzeige</translation>
    89158915    </message>
    89168916    <message>
    89178917        <source>Show/Hide &apos;Find&apos; Panel (Ctrl+F)</source>
    8918         <translation type="unfinished"></translation>
     8918        <translation>Öffnet/Schließt das Suchfenster (Ctrl+F)</translation>
    89198919    </message>
    89208920    <message>
    89218921        <source>&amp;Filter</source>
    8922         <translation type="unfinished"></translation>
     8922        <translation>&amp;Filter</translation>
    89238923    </message>
    89248924    <message>
    89258925        <source>Show/Hide &apos;Filter&apos; Panel (Ctrl+T)</source>
    8926         <translation type="unfinished"></translation>
     8926        <translation>Öffnet/Schließt das Filterfenster (Ctrl+T)</translation>
    89278927    </message>
    89288928    <message>
    89298929        <source>&amp;Refresh</source>
    8930         <translation type="unfinished">&amp;Aktualisieren</translation>
     8930        <translation>&amp;Aktualisieren</translation>
    89318931    </message>
    89328932    <message>
    89338933        <source>Reload the log (F5)</source>
    8934         <translation type="unfinished"></translation>
     8934        <translation>Log aktualisieren (F5)</translation>
    89358935    </message>
    89368936    <message>
    89378937        <source>&amp;Save...</source>
    8938         <translation type="unfinished">&amp;Abspeichern...</translation>
     8938        <translation>&amp;Abspeichern...</translation>
    89398939    </message>
    89408940    <message>
    89418941        <source>Save the log (Ctrl+S)</source>
    8942         <translation type="unfinished"></translation>
     8942        <translation>Logdatei speichern (Ctrl+S)</translation>
    89438943    </message>
    89448944    <message>
    89458945        <source>Save the log</source>
    8946         <translation type="unfinished"></translation>
     8946        <translation>Logdatei speichern</translation>
    89478947    </message>
    89488948    <message>
    89498949        <source>&amp;Bookmarks</source>
    8950         <translation type="unfinished"></translation>
     8950        <translation>&amp;Lesezeichen</translation>
    89518951    </message>
    89528952    <message>
    89538953        <source>Show/Hide &apos;Bookmarks&apos; Panel (Ctrl+D)</source>
    8954         <translation type="unfinished"></translation>
     8954        <translation>Öffnet/Schließt das Lesezeichenfenster (Ctrl+D)</translation>
    89558955    </message>
    89568956    <message>
    89578957        <source>Show/Hide &apos;Bookmarks&apos; Panel</source>
    8958         <translation type="unfinished"></translation>
     8958        <translation>Öffnet/Schließt das Lesezeichenfenster</translation>
    89598959    </message>
    89608960    <message>
    89618961        <source>&amp;Settings</source>
    8962         <translation type="unfinished"></translation>
     8962        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
    89638963    </message>
    89648964    <message>
    89658965        <source>Show/Hide &apos;Settings&apos; Panel (Ctrl+P)</source>
    8966         <translation type="unfinished"></translation>
     8966        <translation>Öffnet/Schließt das Einstellungsfenster (Ctrl+P)</translation>
    89678967    </message>
    89688968    <message>
    89698969        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
    8970         <translation type="unfinished"></translation>
     8970        <translation>&lt;p&gt;Momentan ist &lt;b&gt;keine virtuelle Maschine&lt;/b&gt; ausgewählt oder die ausgewählte Maschine ist ungültig. Bitte eine virtuelle Maschine auswählen um die dazugehörigen Logs zu sehen</translation>
    89718971    </message>
    89728972    <message>
    89738973        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8974         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Keine Log-Dateien gefunden. Klicken Sie auf &lt;b&gt;Aktualisieren&lt;/b&gt;, um erneut im Ordner &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; zu suchen.&lt;/p&gt;</translation>
     8974        <translation>&lt;p&gt;Keine Log-Dateien gefunden. Klicken Sie auf &lt;b&gt;Aktualisieren&lt;/b&gt;, um erneut im Ordner &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; zu suchen.&lt;/p&gt;</translation>
    89758975    </message>
    89768976</context>
     
    1132611326    <message>
    1132711327        <source>Please select files to be on the VISO</source>
    11328         <translation type="unfinished"></translation>
     11328        <translation>Bitte Dateien auswählen, die auf der virtuellen ISO (VISO) enthalten sein sollen</translation>
    1132911329    </message>
    1133011330</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette