Changeset 75007 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt.ts
- Timestamp:
- Oct 23, 2018 3:54:50 PM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt.ts
r71027 r75007 6 6 <message> 7 7 <source>Close Tab</source> 8 <translation type="unfinished"></translation>8 <translation>Fechar Separador</translation> 9 9 </message> 10 10 </context> … … 33 33 <message> 34 34 <source>Quit %1</source> 35 <translation> Encerrar%1</translation>35 <translation>Fechar o %1</translation> 36 36 </message> 37 37 <message> … … 594 594 <message> 595 595 <source>Operation on socket is not supported</source> 596 <translation type="unfinished"></translation>596 <translation>A operação no "socket" não é suportada</translation> 597 597 </message> 598 598 <message> 599 599 <source>Host not found</source> 600 <translation> Máquina desconhecida</translation>600 <translation>Hospedeiro não encontrado</translation> 601 601 </message> 602 602 <message> … … 606 606 <message> 607 607 <source>Connection timed out</source> 608 <translation type="unfinished">Ligação expirada</translation>608 <translation>Ligação expirou</translation> 609 609 </message> 610 610 <message> 611 611 <source>Socket operation timed out</source> 612 <translation>Operação de & apos;socket' expirada</translation>612 <translation>Operação de "socket" expirou</translation> 613 613 </message> 614 614 <message> 615 615 <source>Socket is not connected</source> 616 <translation>& apos;Socket' desligado</translation>616 <translation>"Socket" não está ligado</translation> 617 617 </message> 618 618 <message> 619 619 <source>Network unreachable</source> 620 <translation type="unfinished">Rede inalcançável</translation>620 <translation>Rede inalcançável</translation> 621 621 </message> 622 622 <message> 623 623 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 624 <translation type="unfinished"></translation>624 <translation>A tentar ligar enqunto a ligação está em progresso</translation> 625 625 </message> 626 626 </context> … … 637 637 <message> 638 638 <source>&Select All</source> 639 <translation type="unfinished"></translation>639 <translation>Selecionar Tudo</translation> 640 640 </message> 641 641 </context> … … 644 644 <message> 645 645 <source>Press</source> 646 <translation type="unfinished">Pressionar</translation>646 <translation>Pressionar</translation> 647 647 </message> 648 648 <message> 649 649 <source>Increase</source> 650 <translation type="unfinished"></translation>650 <translation>Aumentar</translation> 651 651 </message> 652 652 <message> 653 653 <source>Decrease</source> 654 <translation type="unfinished"></translation>654 <translation>Diminuir</translation> 655 655 </message> 656 656 <message> 657 657 <source>ShowMenu</source> 658 <translation type="unfinished"></translation>658 <translation>Mostrar Menu</translation> 659 659 </message> 660 660 <message> 661 661 <source>SetFocus</source> 662 <translation type="unfinished"></translation>662 <translation>Definir Focos</translation> 663 663 </message> 664 664 <message> 665 665 <source>Toggle</source> 666 <translation type="unfinished">Comutar</translation>666 <translation>Alternar</translation> 667 667 </message> 668 668 <message> 669 669 <source>Scroll Left</source> 670 <translation type="unfinished">Deslizar para Esquerda</translation>670 <translation>Deslizar para Esquerda</translation> 671 671 </message> 672 672 <message> 673 673 <source>Scroll Right</source> 674 <translation type="unfinished">Deslizar para Direita</translation>674 <translation>Deslizar para Direita</translation> 675 675 </message> 676 676 <message> 677 677 <source>Scroll Up</source> 678 <translation type="unfinished"></translation>678 <translation>Deslizar para Cima</translation> 679 679 </message> 680 680 <message> 681 681 <source>Scroll Down</source> 682 <translation type="unfinished"></translation>682 <translation>Deslizar para Baixo</translation> 683 683 </message> 684 684 <message> 685 685 <source>Previous Page</source> 686 <translation type="unfinished"></translation>686 <translation>Página Anterior</translation> 687 687 </message> 688 688 <message> 689 689 <source>Next Page</source> 690 <translation type="unfinished"></translation>690 <translation>Página Seguinte</translation> 691 691 </message> 692 692 <message> … … 704 704 <message> 705 705 <source>Shows the menu</source> 706 <translation type="unfinished"></translation>706 <translation>Mostra o menu</translation> 707 707 </message> 708 708 <message> 709 709 <source>Sets the focus</source> 710 <translation type="unfinished"></translation>710 <translation>Define o focos</translation> 711 711 </message> 712 712 <message> 713 713 <source>Toggles the state</source> 714 <translation type="unfinished"></translation>714 <translation>Alterna o estado</translation> 715 715 </message> 716 716 <message> 717 717 <source>Scrolls to the left</source> 718 <translation type="unfinished"></translation>718 <translation>Desliza para a esquerda</translation> 719 719 </message> 720 720 <message> 721 721 <source>Scrolls to the right</source> 722 <translation type="unfinished"></translation>722 <translation>Desliza para a direita</translation> 723 723 </message> 724 724 <message> 725 725 <source>Scrolls up</source> 726 <translation type="unfinished"></translation>726 <translation>Desliza para cima</translation> 727 727 </message> 728 728 <message> 729 729 <source>Scrolls down</source> 730 <translation type="unfinished"></translation>730 <translation>Desliza para baixo</translation> 731 731 </message> 732 732 <message> 733 733 <source>Goes back a page</source> 734 <translation type="unfinished"></translation>734 <translation>Volta para a página anterior</translation> 735 735 </message> 736 736 <message> 737 737 <source>Goes to the next page</source> 738 <translation type="unfinished"></translation>738 <translation>Vai para a página seguinte</translation> 739 739 </message> 740 740 </context> … … 743 743 <message> 744 744 <source>Yes</source> 745 <translation type="unfinished">Sim</translation>745 <translation>Sim</translation> 746 746 </message> 747 747 <message> 748 748 <source>Yes to All</source> 749 <translation type="unfinished"></translation>749 <translation>Sim para Tudo</translation> 750 750 </message> 751 751 <message> 752 752 <source>No</source> 753 <translation type="unfinished">Não</translation>753 <translation>Não</translation> 754 754 </message> 755 755 <message> 756 756 <source>No to All</source> 757 <translation type="unfinished"></translation>757 <translation>Não para Tudo</translation> 758 758 </message> 759 759 </context> … … 820 820 <message> 821 821 <source>About Qt</source> 822 <translation type="unfinished">Acerca do Qt</translation>822 <translation>Sobre o Qt</translation> 823 823 </message> 824 824 <message> 825 825 <source>About</source> 826 <translation type="unfinished">Sobre</translation>826 <translation>Sobre</translation> 827 827 </message> 828 828 <message> 829 829 <source>Config</source> 830 <translation type="unfinished">Configurar</translation>830 <translation>Configurar</translation> 831 831 </message> 832 832 <message> 833 833 <source>Preference</source> 834 <translation type="unfinished">Preferências</translation>834 <translation>Preferências</translation> 835 835 </message> 836 836 <message> 837 837 <source>Options</source> 838 <translation type="unfinished">Opções</translation>838 <translation>Opções</translation> 839 839 </message> 840 840 <message> 841 841 <source>Setting</source> 842 <translation type="unfinished">Alteração</translation>842 <translation>Configuração</translation> 843 843 </message> 844 844 <message> 845 845 <source>Setup</source> 846 <translation type="unfinished">Configuração</translation>846 <translation>Configuração</translation> 847 847 </message> 848 848 <message> 849 849 <source>Quit</source> 850 <translation type="unfinished">Sair</translation>850 <translation>Sair</translation> 851 851 </message> 852 852 <message> 853 853 <source>Exit</source> 854 <translation type="unfinished">Sair</translation>854 <translation>Fechar</translation> 855 855 </message> 856 856 <message> 857 857 <source>Cut</source> 858 <translation type="unfinished"></translation>858 <translation>Cortar</translation> 859 859 </message> 860 860 <message> 861 861 <source>Copy</source> 862 <translation type="unfinished"></translation>862 <translation>Copiar</translation> 863 863 </message> 864 864 <message> 865 865 <source>Paste</source> 866 <translation type="unfinished"></translation>866 <translation>Colar</translation> 867 867 </message> 868 868 <message> 869 869 <source>Select All</source> 870 <translation type="unfinished">Seleccionar Tudo</translation>870 <translation>Selecionar Tudo</translation> 871 871 </message> 872 872 </context> … … 875 875 <message> 876 876 <source>Don't Save</source> 877 <translation type="unfinished">Não Gravar</translation>877 <translation>Não Guardar</translation> 878 878 </message> 879 879 </context> … … 910 910 <message> 911 911 <source>Select Color</source> 912 <translation type="unfinished"></translation>912 <translation>Selecionar Cor</translation> 913 913 </message> 914 914 <message> … … 918 918 <message> 919 919 <source>&Custom colors</source> 920 <translation>Cores c&ustomizadas</translation>920 <translation>Cores &personalizadas</translation> 921 921 </message> 922 922 <message> 923 923 <source>&Add to Custom Colors</source> 924 <translation>&Adicionar às Cores Customizadas</translation>924 <translation>&Adicionar às Cores Personalizadas</translation> 925 925 </message> 926 926 <message> … … 942 942 <message> 943 943 <source>&HTML:</source> 944 <translation type="unfinished"></translation>944 <translation>&HTML:</translation> 945 945 </message> 946 946 <message> 947 947 <source>Cursor at %1, %2 948 948 Press ESC to cancel</source> 949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation>Cursor em %1, %2 950 Pressione 'ESC' pra cancelar</translation> 950 951 </message> 951 952 <message> 952 953 <source>&Pick Screen Color</source> 953 <translation type="unfinished"></translation>954 <translation>&Escolher Cor do Ecrã</translation> 954 955 </message> 955 956 </context> … … 962 963 <message> 963 964 <source>False</source> 964 <translation type="unfinished">Falso</translation>965 <translation>Falso</translation> 965 966 </message> 966 967 <message> 967 968 <source>True</source> 968 <translation type="unfinished">Verdadeiro</translation>969 <translation>Verdadeiro</translation> 969 970 </message> 970 971 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.