Changeset 75787 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts
- Timestamp:
- Nov 28, 2018 11:19:23 AM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts
r75670 r75787 19 19 <translation>Lars Sarauw Hansen, Jeppe Fihl Toustrup, scootergrisen</translation> 20 20 </message> 21 <message> 22 <source>--</source> 23 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment> 24 <translation type="unfinished">--</translation> 25 </message> 26 <message> 27 <source>--</source> 28 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment> 29 <translation type="unfinished">--</translation> 30 </message> 21 31 </context> 22 32 <context> … … 83 93 <message> 84 94 <source>&Back</source> 85 <translation type="vanished">&Tilbage</translation>95 <translation>&Tilbage</translation> 86 96 </message> 87 97 <message> 88 98 <source>&Next</source> 89 <translation type="vanished">&Næste</translation>99 <translation>&Næste</translation> 90 100 </message> 91 101 </context> … … 94 104 <message> 95 105 <source>&Details</source> 96 <translation type="vanished">&Detaljer</translation>106 <translation>&Detaljer</translation> 97 107 </message> 98 108 <message> 99 109 <source>&Details (%1 of %2)</source> 100 <translation type="vanished">&Detaljer (%1 af %2)</translation> 110 <translation>&Detaljer (%1 af %2)</translation> 111 </message> 112 </context> 113 <context> 114 <name>QIInputDialog</name> 115 <message> 116 <source>Name:</source> 117 <translation type="unfinished"></translation> 101 118 </message> 102 119 </context> … … 105 122 <message> 106 123 <source>&Copy</source> 107 <translation type="vanished">&Kopiér</translation>124 <translation>&Kopiér</translation> 108 125 </message> 109 126 </context> … … 112 129 <message> 113 130 <source>OK</source> 114 <translation type="vanished">OK</translation>131 <translation>OK</translation> 115 132 </message> 116 133 <message> 117 134 <source>Yes</source> 118 <translation type="vanished">Ja</translation>135 <translation>Ja</translation> 119 136 </message> 120 137 <message> 121 138 <source>No</source> 122 <translation type="vanished">Nej</translation>139 <translation>Nej</translation> 123 140 </message> 124 141 <message> 125 142 <source>Cancel</source> 126 <translation type="vanished">Annuller</translation>143 <translation>Annuller</translation> 127 144 </message> 128 145 <message> 129 146 <source>Copy all errors to the clipboard</source> 130 <translation type="vanished">Kopiér alle fejl til udklipsholderen</translation>147 <translation>Kopiér alle fejl til udklipsholderen</translation> 131 148 </message> 132 149 <message> 133 150 <source>Copy</source> 134 <translation type="vanished">Kopiér</translation>151 <translation>Kopiér</translation> 135 152 </message> 136 153 </context> … … 142 159 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</translation> 143 160 </message> 161 <message> 162 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source> 163 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment> 164 <translation type="unfinished"></translation> 165 </message> 144 166 </context> 145 167 <context> … … 147 169 <message> 148 170 <source>&Machine</source> 149 <translation type="vanished">&Maskine</translation>171 <translation>&Maskine</translation> 150 172 </message> 151 173 <message> 152 174 <source>Seam&less Mode</source> 153 <translation type="vanished">Ingen &vinduesramme</translation>175 <translation>Ingen &vinduesramme</translation> 154 176 </message> 155 177 <message> 156 178 <source>Auto-resize &Guest Display</source> 157 <translation type="vanished">Tilpas opløsnin&g dynamisk</translation>179 <translation>Tilpas opløsnin&g dynamisk</translation> 158 180 </message> 159 181 <message> 160 182 <source>&Adjust Window Size</source> 161 <translation type="vanished">Tilp&as vinduesstørrelse</translation>183 <translation>Tilp&as vinduesstørrelse</translation> 162 184 </message> 163 185 <message> 164 186 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source> 165 <translation type="vanished">Tilpas skærmopløsning og placering til gæstens skærm</translation>187 <translation>Tilpas skærmopløsning og placering til gæstens skærm</translation> 166 188 </message> 167 189 <message> 168 190 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source> 169 <translation type="vanished">Tag et øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation>191 <translation>Tag et øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation> 170 192 </message> 171 193 <message> 172 194 <source>&Pause</source> 173 <translation type="vanished">&Pause</translation>195 <translation>&Pause</translation> 174 196 </message> 175 197 <message> 176 198 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 177 <translation type="vanished">Suspendér afviklingen af den virtuelle maskine</translation>199 <translation>Suspendér afviklingen af den virtuelle maskine</translation> 178 200 </message> 179 201 <message> 180 202 <source>&Reset</source> 181 <translation type="vanished">&Nulstil</translation>203 <translation>&Nulstil</translation> 182 204 </message> 183 205 <message> 184 206 <source>Reset the virtual machine</source> 185 <translation type="vanished">Nulstiller den virtuelle maskine</translation>207 <translation>Nulstiller den virtuelle maskine</translation> 186 208 </message> 187 209 <message> 188 210 <source>ACPI Sh&utdown</source> 189 <translation type="vanished">ACPI-nedl&ukning</translation>211 <translation>ACPI-nedl&ukning</translation> 190 212 </message> 191 213 <message> 192 214 <source>&Close...</source> 193 <translation type="vanished">&Luk...</translation>215 <translation>&Luk...</translation> 194 216 </message> 195 217 <message> 196 218 <source>Close the virtual machine</source> 197 <translation type="vanished">Stop den virtuelle maskine</translation>219 <translation>Stop den virtuelle maskine</translation> 198 220 </message> 199 221 <message> 200 222 <source>&View</source> 201 <translation type="vanished">&Vis</translation>223 <translation>&Vis</translation> 202 224 </message> 203 225 <message> 204 226 <source>&Devices</source> 205 <translation type="vanished">Enhe&der</translation>227 <translation>Enhe&der</translation> 206 228 </message> 207 229 <message> 208 230 <source>&Insert Guest Additions CD image...</source> 209 <translation type="vanished">&Indsæt CD-aftryk med gæstetilføjelser...</translation>231 <translation>&Indsæt CD-aftryk med gæstetilføjelser...</translation> 210 232 </message> 211 233 <message> 212 234 <source>De&bug</source> 213 <translation type="vanished">&Fejlsøg</translation>235 <translation>&Fejlsøg</translation> 214 236 </message> 215 237 <message> 216 238 <source>&Statistics...</source> 217 239 <comment>debug action</comment> 218 <translation type="vanished">&Statistik...</translation>240 <translation>&Statistik...</translation> 219 241 </message> 220 242 <message> 221 243 <source>&Command Line...</source> 222 244 <comment>debug action</comment> 223 <translation type="vanished">&Kommandolinje...</translation>245 <translation>&Kommandolinje...</translation> 224 246 </message> 225 247 <message> 226 248 <source>&Help</source> 227 <translation type="vanished">&Hjælp</translation>249 <translation>&Hjælp</translation> 228 250 </message> 229 251 <message> 230 252 <source>Dock Icon</source> 231 <translation type="vanished">Dok-ikon</translation>253 <translation>Dok-ikon</translation> 232 254 </message> 233 255 <message> 234 256 <source>Show Monitor Preview</source> 235 <translation type="vanished">Vis forhåndsvisning af monitor</translation>257 <translation>Vis forhåndsvisning af monitor</translation> 236 258 </message> 237 259 <message> 238 260 <source>Show Application Icon</source> 239 <translation type="vanished">Vis programikon</translation>261 <translation>Vis programikon</translation> 240 262 </message> 241 263 <message> 242 264 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source> 243 <translation type="vanished">Skift mellem normalt vindue og vindue integreret med skrivebordet</translation>265 <translation>Skift mellem normalt vindue og vindue integreret med skrivebordet</translation> 244 266 </message> 245 267 <message> 246 268 <source>Switch between normal and scaled mode</source> 247 <translation type="vanished">Skift mellem normalt vindue og skaleret tilstand</translation>269 <translation>Skift mellem normalt vindue og skaleret tilstand</translation> 248 270 </message> 249 271 <message> 250 272 <source>&Settings...</source> 251 <translation type="vanished">&Indstillinger...</translation>273 <translation>&Indstillinger...</translation> 252 274 </message> 253 275 <message> 254 276 <source>Session I&nformation...</source> 255 <translation type="vanished">&Sessionsinformation...</translation>277 <translation>&Sessionsinformation...</translation> 256 278 </message> 257 279 <message> 258 280 <source>&Contents...</source> 259 <translation type="vanished">&Indhold...</translation>281 <translation>&Indhold...</translation> 260 282 </message> 261 283 <message> 262 284 <source>Show help contents</source> 263 <translation type="vanished">Vis indholdet af hjælp</translation>285 <translation>Vis indholdet af hjælp</translation> 264 286 </message> 265 287 <message> 266 288 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 267 <translation type="vanished">Åbn browseren og gå til VirtualBox' websted</translation>289 <translation>Åbn browseren og gå til VirtualBox' websted</translation> 268 290 </message> 269 291 <message> 270 292 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source> 271 <translation type="vanished">Vis alle undertrykte advarsler og beskeder igen</translation>293 <translation>Vis alle undertrykte advarsler og beskeder igen</translation> 272 294 </message> 273 295 <message> 274 296 <source>&Network Operations Manager...</source> 275 <translation type="vanished">Håndtering af &netværkshandlinger...</translation>297 <translation>Håndtering af &netværkshandlinger...</translation> 276 298 </message> 277 299 <message> 278 300 <source>Check for a new VirtualBox version</source> 279 <translation type="vanished">Søg efter ny version af VirtualBox</translation>301 <translation>Søg efter ny version af VirtualBox</translation> 280 302 </message> 281 303 <message> 282 304 <source>&About VirtualBox...</source> 283 <translation type="vanished">&Om VirtualBox...</translation>305 <translation>&Om VirtualBox...</translation> 284 306 </message> 285 307 <message> 286 308 <source>Take Sn&apshot...</source> 287 <translation type="vanished">T&ag øjebliksbillede...</translation>309 <translation>T&ag øjebliksbillede...</translation> 288 310 </message> 289 311 <message> 290 312 <source>Take Screensh&ot...</source> 291 <translation type="vanished">Tag &skærmbillede...</translation>313 <translation>Tag &skærmbillede...</translation> 292 314 </message> 293 315 <message> 294 316 <source>&File</source> 295 317 <comment>Mac OS X version</comment> 296 <translation type="vanished">&Fil</translation>318 <translation>&Fil</translation> 297 319 </message> 298 320 <message> 299 321 <source>&File</source> 300 322 <comment>Non Mac OS X version</comment> 301 <translation type="vanished">&Fil</translation>323 <translation>&Fil</translation> 302 324 </message> 303 325 <message> 304 326 <source>&Virtual Media Manager...</source> 305 <translation type="vanished">Håndtering af virtuelt &medie...</translation>327 <translation>Håndtering af virtuelt &medie...</translation> 306 328 </message> 307 329 <message> 308 330 <source>Display the Virtual Media Manager window</source> 309 <translation type="vanished">Vis håndtering af virtuelt medie-vinduet</translation>331 <translation>Vis håndtering af virtuelt medie-vinduet</translation> 310 332 </message> 311 333 <message> 312 334 <source>&Import Appliance...</source> 313 <translation type="vanished">&Importér prækonfiguration...</translation>335 <translation>&Importér prækonfiguration...</translation> 314 336 </message> 315 337 <message> 316 338 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 317 <translation type="vanished">Importerer en prækonfiguration i VirtualBox</translation>339 <translation>Importerer en prækonfiguration i VirtualBox</translation> 318 340 </message> 319 341 <message> 320 342 <source>&Export Appliance...</source> 321 <translation type="vanished">&Eksportér prækonfiguration...</translation>343 <translation>&Eksportér prækonfiguration...</translation> 322 344 </message> 323 345 <message> 324 346 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source> 325 <translation type="vanished">Eksportér en eller flere VirtualBox-virtuelle maskiner som en prækonfiguration</translation>347 <translation>Eksportér en eller flere VirtualBox-virtuelle maskiner som en prækonfiguration</translation> 326 348 </message> 327 349 <message> 328 350 <source>E&xit</source> 329 <translation type="vanished">&Afslut</translation>351 <translation>&Afslut</translation> 330 352 </message> 331 353 <message> 332 354 <source>Close application</source> 333 <translation type="vanished">Luk programmet</translation>355 <translation>Luk programmet</translation> 334 356 </message> 335 357 <message> 336 358 <source>&Group</source> 337 <translation type="vanished">&Gruppe</translation>359 <translation>&Gruppe</translation> 338 360 </message> 339 361 <message> 340 362 <source>S&tart</source> 341 <translation type="vanished">S&tart</translation>363 <translation>S&tart</translation> 342 364 </message> 343 365 <message> 344 366 <source>S&how</source> 345 <translation type="vanished">&Vis</translation>367 <translation>&Vis</translation> 346 368 </message> 347 369 <message> 348 370 <source>&New...</source> 349 <translation type="vanished">&Ny...</translation>371 <translation>&Ny...</translation> 350 372 </message> 351 373 <message> 352 374 <source>&Add...</source> 353 <translation type="vanished">&Tilføj...</translation>375 <translation>&Tilføj...</translation> 354 376 </message> 355 377 <message> 356 378 <source>Cl&one...</source> 357 <translation type="vanished">Kl&on...</translation>379 <translation>Kl&on...</translation> 358 380 </message> 359 381 <message> 360 382 <source>&Remove...</source> 361 <translation type="vanished">Fje&rn...</translation>383 <translation>Fje&rn...</translation> 362 384 </message> 363 385 <message> 364 386 <source>Discard</source> 365 <translation type="vanished">Kassér</translation>387 <translation>Kassér</translation> 366 388 </message> 367 389 <message> 368 390 <source>&Close</source> 369 <translation type="vanished">&Luk</translation>391 <translation>&Luk</translation> 370 392 </message> 371 393 <message> 372 394 <source>Show &Log...</source> 373 <translation type="vanished">Vis &log...</translation>395 <translation>Vis &log...</translation> 374 396 </message> 375 397 <message> 376 398 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 377 <translation type="vanished">&VirtualBox websted...</translation>399 <translation>&VirtualBox websted...</translation> 378 400 </message> 379 401 <message> 380 402 <source>&Reset All Warnings</source> 381 <translation type="vanished">Nulstil alle adva&rsler</translation>403 <translation>Nulstil alle adva&rsler</translation> 382 404 </message> 383 405 <message> 384 406 <source>C&heck for Updates...</source> 385 <translation type="vanished">&Søg efter opdateringer...</translation>407 <translation>&Søg efter opdateringer...</translation> 386 408 </message> 387 409 <message> 388 410 <source>Rena&me Group...</source> 389 <translation type="vanished">O&mdøb gruppe...</translation>411 <translation>O&mdøb gruppe...</translation> 390 412 </message> 391 413 <message> 392 414 <source>Po&wer Off</source> 393 <translation type="vanished">&Sluk</translation>415 <translation>&Sluk</translation> 394 416 </message> 395 417 <message> 396 418 <source>&New Machine...</source> 397 <translation type="vanished">&Ny maskine...</translation>419 <translation>&Ny maskine...</translation> 398 420 </message> 399 421 <message> 400 422 <source>&Add Machine...</source> 401 <translation type="vanished">Tilføj m&askine...</translation>423 <translation>Tilføj m&askine...</translation> 402 424 </message> 403 425 <message> 404 426 <source>Gro&up</source> 405 <translation type="vanished">Gr&uppér</translation>427 <translation>Gr&uppér</translation> 406 428 </message> 407 429 <message> 408 430 <source>Shared &Clipboard</source> 409 <translation type="vanished">Delt &udklipsholder</translation>431 <translation>Delt &udklipsholder</translation> 410 432 </message> 411 433 <message> 412 434 <source>Power off the virtual machine</source> 413 <translation type="vanished">Sluk den virtuelle maskine</translation>435 <translation>Sluk den virtuelle maskine</translation> 414 436 </message> 415 437 <message> 416 438 <source>&Network Settings...</source> 417 <translation type="vanished">&Netværksindstillinger...</translation>439 <translation>&Netværksindstillinger...</translation> 418 440 </message> 419 441 <message> 420 442 <source>&Shared Folders Settings...</source> 421 <translation type="vanished">Ind&stillinger for delte mapper...</translation>443 <translation>Ind&stillinger for delte mapper...</translation> 422 444 </message> 423 445 <message> 424 446 <source>R&emote Display</source> 425 <translation type="vanished">Fj&ernskærm</translation>447 <translation>Fj&ernskærm</translation> 426 448 </message> 427 449 <message> … … 435 457 <message> 436 458 <source>Popup Menu</source> 437 <translation type="vanished">Pop op menu</translation>459 <translation>Pop op menu</translation> 438 460 </message> 439 461 <message> 440 462 <source>&Webcams</source> 441 <translation type="vanished">&Webcams</translation>463 <translation>&Webcams</translation> 442 464 </message> 443 465 <message> 444 466 <source>&VirtualBox</source> 445 <translation type="vanished">&VirtualBox</translation>467 <translation>&VirtualBox</translation> 446 468 </message> 447 469 <message> 448 470 <source>&File</source> 449 <translation type="vanished">&Fil</translation>471 <translation>&Fil</translation> 450 472 </message> 451 473 <message> 452 474 <source>&Window</source> 453 <translation type="vanished">&Vindue</translation>475 <translation>&Vindue</translation> 454 476 </message> 455 477 <message> 456 478 <source>&Minimize</source> 457 <translation type="vanished">&Minimér</translation>479 <translation>&Minimér</translation> 458 480 </message> 459 481 <message> 460 482 <source>Minimize active window</source> 461 <translation type="vanished">Minimér aktivt vindue</translation>483 <translation>Minimér aktivt vindue</translation> 462 484 </message> 463 485 <message> 464 486 <source>Display the Network Operations Manager window</source> 465 <translation type="vanished">Vis håndtering af netværkshandlinger-vinduet</translation>487 <translation>Vis håndtering af netværkshandlinger-vinduet</translation> 466 488 </message> 467 489 <message> 468 490 <source>Display a window with product information</source> 469 <translation type="vanished">Viser vindue med produktinformation</translation>491 <translation>Viser vindue med produktinformation</translation> 470 492 </message> 471 493 <message> 472 494 <source>&Preferences...</source> 473 495 <comment>global preferences window</comment> 474 <translation type="vanished">&Præferencer...</translation>496 <translation>&Præferencer...</translation> 475 497 </message> 476 498 <message> 477 499 <source>Display the global preferences window</source> 478 <translation type="vanished">Vis globale præferencer-vinduet</translation>500 <translation>Vis globale præferencer-vinduet</translation> 479 501 </message> 480 502 <message> 481 503 <source>Display the virtual machine settings window</source> 482 <translation type="vanished">Vis indstillinger-vinduet for den virtuelle maskine</translation>504 <translation>Vis indstillinger-vinduet for den virtuelle maskine</translation> 483 505 </message> 484 506 <message> 485 507 <source>Display the virtual machine session information window</source> 486 <translation type="vanished">Vis sessionsinformation-vinduet for den virtuelle maskine</translation>508 <translation>Vis sessionsinformation-vinduet for den virtuelle maskine</translation> 487 509 </message> 488 510 <message> 489 511 <source>&Save State</source> 490 <translation type="vanished">Gem til&stand</translation>512 <translation>Gem til&stand</translation> 491 513 </message> 492 514 <message> 493 515 <source>Save the state of the virtual machine</source> 494 <translation type="vanished">Gem tilstanden af den virtuelle maskine</translation>516 <translation>Gem tilstanden af den virtuelle maskine</translation> 495 517 </message> 496 518 <message> 497 519 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source> 498 <translation type="vanished">Send ACPI-nedlukningssignalet til den virtuelle maskine</translation>520 <translation>Send ACPI-nedlukningssignalet til den virtuelle maskine</translation> 499 521 </message> 500 522 <message> 501 523 <source>&Full-screen Mode</source> 502 <translation type="vanished">&Fuldskærm</translation>524 <translation>&Fuldskærm</translation> 503 525 </message> 504 526 <message> 505 527 <source>Switch between normal and full-screen mode</source> 506 <translation type="vanished">Skift mellem normalt vindue og fuldskærm</translation>528 <translation>Skift mellem normalt vindue og fuldskærm</translation> 507 529 </message> 508 530 <message> 509 531 <source>S&caled Mode</source> 510 <translation type="vanished">Skaleret tilstand (&C)</translation>532 <translation>Skaleret tilstand (&C)</translation> 511 533 </message> 512 534 <message> 513 535 <source>&Minimize Window</source> 514 <translation type="vanished">&Minimér vindue</translation>536 <translation>&Minimér vindue</translation> 515 537 </message> 516 538 <message> 517 539 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source> 518 <translation type="vanished">Tilpas gæstens skærmopløsning automatisk, når vinduesstørrelsen ændres</translation>540 <translation>Tilpas gæstens skærmopløsning automatisk, når vinduesstørrelsen ændres</translation> 519 541 </message> 520 542 <message> 521 543 <source>Take guest display screenshot</source> 522 <translation type="vanished">Tag billede af gæstens skærm</translation>544 <translation>Tag billede af gæstens skærm</translation> 523 545 </message> 524 546 <message> … … 532 554 <message> 533 555 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 534 <translation type="vanished">Tillad fjernskrivebordsforbindelser (RDP) til denne maskine</translation>556 <translation>Tillad fjernskrivebordsforbindelser (RDP) til denne maskine</translation> 535 557 </message> 536 558 <message> 537 559 <source>&Menu Bar</source> 538 <translation type="vanished">&Menulinje</translation>560 <translation>&Menulinje</translation> 539 561 </message> 540 562 <message> 541 563 <source>&Menu Bar Settings...</source> 542 <translation type="vanished">&Menulinjeindstillinger...</translation>564 <translation>&Menulinjeindstillinger...</translation> 543 565 </message> 544 566 <message> 545 567 <source>Display window to configure menu-bar</source> 546 <translation type="vanished">Vis indstillinger for menulinjen</translation>568 <translation>Vis indstillinger for menulinjen</translation> 547 569 </message> 548 570 <message> 549 571 <source>Show Menu &Bar</source> 550 <translation type="vanished">Vis menulinjen (&B)</translation>572 <translation>Vis menulinjen (&B)</translation> 551 573 </message> 552 574 <message> 553 575 <source>Enable menu-bar</source> 554 <translation type="vanished">Aktivér menulinje</translation>576 <translation>Aktivér menulinje</translation> 555 577 </message> 556 578 <message> 557 579 <source>&Status Bar</source> 558 <translation type="vanished">&Statuslinje</translation>580 <translation>&Statuslinje</translation> 559 581 </message> 560 582 <message> 561 583 <source>&Status Bar Settings...</source> 562 <translation type="vanished">&Statuslinjeindstillinger...</translation>584 <translation>&Statuslinjeindstillinger...</translation> 563 585 </message> 564 586 <message> 565 587 <source>Display window to configure status-bar</source> 566 <translation type="vanished">Vis indstillinger for statuslinjen</translation>588 <translation>Vis indstillinger for statuslinjen</translation> 567 589 </message> 568 590 <message> 569 591 <source>Show Status &Bar</source> 570 <translation type="vanished">Vis statuslinjen (&B)</translation>592 <translation>Vis statuslinjen (&B)</translation> 571 593 </message> 572 594 <message> 573 595 <source>Enable status-bar</source> 574 <translation type="vanished">Aktivér statuslinje</translation>596 <translation>Aktivér statuslinje</translation> 575 597 </message> 576 598 <message> … … 580 602 <message> 581 603 <source>&Input</source> 582 <translation type="vanished">&Input</translation>604 <translation>&Input</translation> 583 605 </message> 584 606 <message> 585 607 <source>&Keyboard</source> 586 <translation type="vanished">&Tastatur</translation>608 <translation>&Tastatur</translation> 587 609 </message> 588 610 <message> 589 611 <source>&Keyboard Settings...</source> 590 <translation type="vanished">&Tastaturindstillinger...</translation>612 <translation>&Tastaturindstillinger...</translation> 591 613 </message> 592 614 <message> 593 615 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source> 594 <translation type="vanished">Vis globale præferencer-vinduet for at opsætte tastaturgenveje</translation>616 <translation>Vis globale præferencer-vinduet for at opsætte tastaturgenveje</translation> 595 617 </message> 596 618 <message> 597 619 <source>&Insert %1</source> 598 620 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment> 599 <translation type="vanished">&Indsæt %1</translation>621 <translation>&Indsæt %1</translation> 600 622 </message> 601 623 <message> 602 624 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 603 <translation type="vanished">Send sekvensen %1 til den virtuelle maskine</translation>625 <translation>Send sekvensen %1 til den virtuelle maskine</translation> 604 626 </message> 605 627 <message> 606 628 <source>&Mouse</source> 607 <translation type="vanished">&Mus</translation>629 <translation>&Mus</translation> 608 630 </message> 609 631 <message> 610 632 <source>&Mouse Integration</source> 611 <translation type="vanished">&Museintegration</translation>633 <translation>&Museintegration</translation> 612 634 </message> 613 635 <message> 614 636 <source>Enable host mouse pointer integration</source> 615 <translation type="vanished">Aktivér integration af værtens mus</translation>637 <translation>Aktivér integration af værtens mus</translation> 616 638 </message> 617 639 <message> 618 640 <source>&Hard Disks</source> 619 <translation type="vanished">&Harddiske</translation>641 <translation>&Harddiske</translation> 620 642 </message> 621 643 <message> 622 644 <source>&Hard Disk Settings...</source> 623 <translation type="vanished">&Harddiskindstillinger...</translation>645 <translation>&Harddiskindstillinger...</translation> 624 646 </message> 625 647 <message> 626 648 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source> 627 <translation type="vanished">Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere harddiske</translation>649 <translation>Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere harddiske</translation> 628 650 </message> 629 651 <message> 630 652 <source>&Optical Drives</source> 631 <translation type="vanished">&Optiske drev</translation>653 <translation>&Optiske drev</translation> 632 654 </message> 633 655 <message> 634 656 <source>&Floppy Drives</source> 635 <translation type="vanished">Diskettedrev (&F)</translation>657 <translation>Diskettedrev (&F)</translation> 636 658 </message> 637 659 <message> 638 660 <source>&Network</source> 639 <translation type="vanished">&Netværk</translation>661 <translation>&Netværk</translation> 640 662 </message> 641 663 <message> 642 664 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source> 643 <translation type="vanished">Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere netværkskort</translation>665 <translation>Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere netværkskort</translation> 644 666 </message> 645 667 <message> 646 668 <source>&USB</source> 647 <translation type="vanished">&USB</translation>669 <translation>&USB</translation> 648 670 </message> 649 671 <message> 650 672 <source>&USB Settings...</source> 651 <translation type="vanished">&USB-indstillinger...</translation>673 <translation>&USB-indstillinger...</translation> 652 674 </message> 653 675 <message> 654 676 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source> 655 <translation type="vanished">Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere USB-enheder</translation>677 <translation>Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere USB-enheder</translation> 656 678 </message> 657 679 <message> 658 680 <source>&Drag and Drop</source> 659 <translation type="vanished">Træk og slip (&D)</translation>681 <translation>Træk og slip (&D)</translation> 660 682 </message> 661 683 <message> 662 684 <source>&Shared Folders</source> 663 <translation type="vanished">Delte mapper (&S)</translation>685 <translation>Delte mapper (&S)</translation> 664 686 </message> 665 687 <message> 666 688 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source> 667 <translation type="vanished">Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere deling af mapper</translation>689 <translation>Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere deling af mapper</translation> 668 690 </message> 669 691 <message> 670 692 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source> 671 <translation type="vanished">Tilføj gæstetilføjelser-disken som et virtuelt optisk drev</translation>693 <translation>Tilføj gæstetilføjelser-disken som et virtuelt optisk drev</translation> 672 694 </message> 673 695 <message> 674 696 <source>&Logging</source> 675 697 <comment>debug action</comment> 676 <translation type="vanished">&Logger</translation>698 <translation>&Logger</translation> 677 699 </message> 678 700 <message> 679 701 <source>Show &Log...</source> 680 702 <comment>debug action</comment> 681 <translation type="vanished">Vis &log...</translation>703 <translation>Vis &log...</translation> 682 704 </message> 683 705 <message> … … 689 711 <source>Enable</source> 690 712 <comment>Virtual Screen</comment> 691 <translation type="vanished">Aktivér</translation>713 <translation>Aktivér</translation> 692 714 </message> 693 715 <message> 694 716 <source>Resize to %1x%2</source> 695 717 <comment>Virtual Screen</comment> 696 <translation type="vanished">Skift til %1x%2</translation>718 <translation>Skift til %1x%2</translation> 697 719 </message> 698 720 <message> 699 721 <source>Preview Monitor %1</source> 700 <translation type="vanished">Forhåndsvis monitor %1</translation>722 <translation>Forhåndsvis monitor %1</translation> 701 723 </message> 702 724 <message> 703 725 <source>&Connect Network Adapter</source> 704 <translation type="vanished">Tilslut netværkskort (&C)</translation>726 <translation>Tilslut netværkskort (&C)</translation> 705 727 </message> 706 728 <message> 707 729 <source>Connect Network Adapter &%1</source> 708 <translation type="vanished">Tilslut netværkskort &%1</translation>730 <translation>Tilslut netværkskort &%1</translation> 709 731 </message> 710 732 <message> 711 733 <source>No USB Devices Connected</source> 712 <translation type="vanished">Ingen USB-enheder tilsluttet</translation>734 <translation>Ingen USB-enheder tilsluttet</translation> 713 735 </message> 714 736 <message> 715 737 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 716 <translation type="vanished">Ingen understøttede enheder forbundet til værtsmaskinen</translation>738 <translation>Ingen understøttede enheder forbundet til værtsmaskinen</translation> 717 739 </message> 718 740 <message> 719 741 <source>No Webcams Connected</source> 720 <translation type="vanished">Ingen webcams tilsluttede</translation>742 <translation>Ingen webcams tilsluttede</translation> 721 743 </message> 722 744 <message> 723 745 <source>No supported webcams connected to the host PC</source> 724 <translation type="vanished">Ingen understøttede webcams forbundet til værtsmaskinen</translation>746 <translation>Ingen understøttede webcams forbundet til værtsmaskinen</translation> 725 747 </message> 726 748 <message> 727 749 <source>E&xtra Data Manager...</source> 728 <translation type="vanished">Håndtering af e&xtra data...</translation>750 <translation>Håndtering af e&xtra data...</translation> 729 751 </message> 730 752 <message> 731 753 <source>Display the Extra Data Manager window</source> 732 <translation type="vanished">Vis håndtering af extra data-vinduet</translation>754 <translation>Vis håndtering af extra data-vinduet</translation> 733 755 </message> 734 756 <message> 735 757 <source>Create new virtual machine</source> 736 <translation type="vanished">Opret ny virtuel maskine</translation>758 <translation>Opret ny virtuel maskine</translation> 737 759 </message> 738 760 <message> 739 761 <source>Add existing virtual machine</source> 740 <translation type="vanished">Tilføj eksisterende virtuel maskine</translation>762 <translation>Tilføj eksisterende virtuel maskine</translation> 741 763 </message> 742 764 <message> 743 765 <source>Rename selected virtual machine group</source> 744 <translation type="vanished">Omdøb den valgte gruppe af virtuelle maskiner</translation>766 <translation>Omdøb den valgte gruppe af virtuelle maskiner</translation> 745 767 </message> 746 768 <message> 747 769 <source>&Ungroup</source> 748 <translation type="vanished">Fjern gr&uppering</translation>770 <translation>Fjern gr&uppering</translation> 749 771 </message> 750 772 <message> 751 773 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source> 752 <translation type="vanished">Fjern grupperingen af de valgte virtuel maskiner</translation>774 <translation>Fjern grupperingen af de valgte virtuel maskiner</translation> 753 775 </message> 754 776 <message> 755 777 <source>&Sort</source> 756 <translation type="vanished">&Sortér</translation>778 <translation>&Sortér</translation> 757 779 </message> 758 780 <message> 759 781 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source> 760 <translation type="vanished">Vis medlemmerne af den valgte virtuel maskingruppe i alfabetisk orden</translation>782 <translation>Vis medlemmerne af den valgte virtuel maskingruppe i alfabetisk orden</translation> 761 783 </message> 762 784 <message> 763 785 <source>Add new group based on selected virtual machines</source> 764 <translation type="vanished">Tilføj ny gruppe baseret på de valgte virtuelle maskiner</translation>786 <translation>Tilføj ny gruppe baseret på de valgte virtuelle maskiner</translation> 765 787 </message> 766 788 <message> 767 789 <source>Clone selected virtual machine</source> 768 <translation type="vanished">Klon valgt virtuel maskine</translation>790 <translation>Klon valgt virtuel maskine</translation> 769 791 </message> 770 792 <message> 771 793 <source>Remove selected virtual machines</source> 772 <translation type="vanished">Fjern valgte virtuelle maskiner</translation>794 <translation>Fjern valgte virtuelle maskiner</translation> 773 795 </message> 774 796 <message> 775 797 <source>Start selected virtual machines</source> 776 <translation type="vanished">Start valgte virtuelle maskiner</translation>798 <translation>Start valgte virtuelle maskiner</translation> 777 799 </message> 778 800 <message> 779 801 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source> 780 <translation type="vanished">Skift til de valgte virtuelle maskiners vinduer</translation>802 <translation>Skift til de valgte virtuelle maskiners vinduer</translation> 781 803 </message> 782 804 <message> 783 805 <source>&Normal Start</source> 784 <translation type="vanished">&Normal start</translation>806 <translation>&Normal start</translation> 785 807 </message> 786 808 <message> 787 809 <source>&Headless Start</source> 788 <translation type="vanished">Skærmfri start (&H)</translation>810 <translation>Skærmfri start (&H)</translation> 789 811 </message> 790 812 <message> 791 813 <source>Start selected virtual machines in the background</source> 792 <translation type="vanished">Start valgte virtuelle maskiner i baggrunden</translation>814 <translation>Start valgte virtuelle maskiner i baggrunden</translation> 793 815 </message> 794 816 <message> 795 817 <source>&Detachable Start</source> 796 <translation type="vanished">U&dkoblet start</translation>818 <translation>U&dkoblet start</translation> 797 819 </message> 798 820 <message> 799 821 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source> 800 <translation type="vanished">Start valgte virtuelle maskiner med mulighed for at fortsætte i baggrunden</translation>822 <translation>Start valgte virtuelle maskiner med mulighed for at fortsætte i baggrunden</translation> 801 823 </message> 802 824 <message> 803 825 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source> 804 <translation type="vanished">Suspendér afvikling af valgte virtuelle maskiner</translation>826 <translation>Suspendér afvikling af valgte virtuelle maskiner</translation> 805 827 </message> 806 828 <message> 807 829 <source>Reset selected virtual machines</source> 808 <translation type="vanished">Nulstil de valgte virtuelle maskiner</translation>830 <translation>Nulstil de valgte virtuelle maskiner</translation> 809 831 </message> 810 832 <message> 811 833 <source>D&iscard Saved State...</source> 812 <translation type="vanished">Kassér gemt t&ilstand...</translation>834 <translation>Kassér gemt t&ilstand...</translation> 813 835 </message> 814 836 <message> 815 837 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source> 816 <translation type="vanished">Kassér gemt tilstand af valgte virtuelle maskiner</translation>838 <translation>Kassér gemt tilstand af valgte virtuelle maskiner</translation> 817 839 </message> 818 840 <message> 819 841 <source>Show log files of selected virtual machines</source> 820 <translation type="vanished">Vis logfiler fra valgte virtuelle maskiner</translation>842 <translation>Vis logfiler fra valgte virtuelle maskiner</translation> 821 843 </message> 822 844 <message> 823 845 <source>Re&fresh</source> 824 <translation type="vanished">Op&frisk</translation>846 <translation>Op&frisk</translation> 825 847 </message> 826 848 <message> 827 849 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source> 828 <translation type="vanished">Opfrisk tilgængeligheden af valgte virtuelle maskiner</translation>850 <translation>Opfrisk tilgængeligheden af valgte virtuelle maskiner</translation> 829 851 </message> 830 852 <message> 831 853 <source>S&how in Finder</source> 832 <translation type="vanished">Vis i Finder(&H)</translation>854 <translation>Vis i Finder(&H)</translation> 833 855 </message> 834 856 <message> 835 857 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source> 836 <translation type="vanished">Vis VirtualBox maskindefinitionsfilerne i Finder</translation>858 <translation>Vis VirtualBox maskindefinitionsfilerne i Finder</translation> 837 859 </message> 838 860 <message> 839 861 <source>S&how in Explorer</source> 840 <translation type="vanished">Vis i &Stifinder</translation>862 <translation>Vis i &Stifinder</translation> 841 863 </message> 842 864 <message> 843 865 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source> 844 <translation type="vanished">Vis VirtualBox maskindefinitionsfilerne i Stifinder</translation>866 <translation>Vis VirtualBox maskindefinitionsfilerne i Stifinder</translation> 845 867 </message> 846 868 <message> 847 869 <source>S&how in File Manager</source> 848 <translation type="vanished">Vis i fil&håndtering</translation>870 <translation>Vis i fil&håndtering</translation> 849 871 </message> 850 872 <message> 851 873 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source> 852 <translation type="vanished">Vis VirtualBox maskindefinitionsfilerne i filhåndtering</translation>874 <translation>Vis VirtualBox maskindefinitionsfilerne i filhåndtering</translation> 853 875 </message> 854 876 <message> 855 877 <source>Cr&eate Alias on Desktop</source> 856 <translation type="vanished">Opr&et alias på skrivebordet</translation>878 <translation>Opr&et alias på skrivebordet</translation> 857 879 </message> 858 880 <message> 859 881 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 860 <translation type="vanished">Opretter aliaser til VirtualBox maskindefinitionsfilerne på dit skrivebord</translation>882 <translation>Opretter aliaser til VirtualBox maskindefinitionsfilerne på dit skrivebord</translation> 861 883 </message> 862 884 <message> 863 885 <source>Cr&eate Shortcut on Desktop</source> 864 <translation type="vanished">Opr&et genvej på skrivebordet</translation>886 <translation>Opr&et genvej på skrivebordet</translation> 865 887 </message> 866 888 <message> 867 889 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 868 <translation type="vanished">Opretter genveje til VirtualBox maskindefinitionsfilerne på dit skrivebord</translation>890 <translation>Opretter genveje til VirtualBox maskindefinitionsfilerne på dit skrivebord</translation> 869 891 </message> 870 892 <message> 871 893 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source> 872 <translation type="vanished">Vis medlemmerne af den valgte virtuel maskingruppe i alfabetisk orden</translation>894 <translation>Vis medlemmerne af den valgte virtuel maskingruppe i alfabetisk orden</translation> 873 895 </message> 874 896 <message> 875 897 <source>Save state of selected virtual machines</source> 876 <translation type="vanished">Gem tilstand af valgte virtuelle maskiner</translation>898 <translation>Gem tilstand af valgte virtuelle maskiner</translation> 877 899 </message> 878 900 <message> 879 901 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source> 880 <translation type="vanished">Send ACPI-nedlukningssignal til valgte virtuelle maskiner</translation>902 <translation>Send ACPI-nedlukningssignal til valgte virtuelle maskiner</translation> 881 903 </message> 882 904 <message> 883 905 <source>Power off selected virtual machines</source> 884 <translation type="vanished">Sluk valgte virtuelle maskiner</translation>906 <translation>Sluk valgte virtuelle maskiner</translation> 885 907 </message> 886 908 <message> 887 909 <source>&VirtualBox Bug Tracker...</source> 888 <translation type="vanished">&VirtualBox bug tracker...</translation>910 <translation>&VirtualBox bug tracker...</translation> 889 911 </message> 890 912 <message> 891 913 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source> 892 <translation type="vanished">Åbn browseren og gå til VirtualBox-produktets bug tracker</translation>914 <translation>Åbn browseren og gå til VirtualBox-produktets bug tracker</translation> 893 915 </message> 894 916 <message> 895 917 <source>&VirtualBox Forums...</source> 896 <translation type="vanished">&VirtualBox fora...</translation>918 <translation>&VirtualBox fora...</translation> 897 919 </message> 898 920 <message> 899 921 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source> 900 <translation type="vanished">Åbn browseren og gå til VirtualBox-produktets fora</translation>922 <translation>Åbn browseren og gå til VirtualBox-produktets fora</translation> 901 923 </message> 902 924 <message> 903 925 <source>&Oracle Web Site...</source> 904 <translation type="vanished">&Oracle websted...</translation>926 <translation>&Oracle websted...</translation> 905 927 </message> 906 928 <message> 907 929 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source> 908 <translation type="vanished">Åbn browseren og gå til Oracle-webstedet</translation>930 <translation>Åbn browseren og gå til Oracle-webstedet</translation> 909 931 </message> 910 932 <message> 911 933 <source>&Detach GUI</source> 912 <translation type="vanished">&Frigør GUI</translation>934 <translation>&Frigør GUI</translation> 913 935 </message> 914 936 <message> 915 937 <source>Detach the GUI from headless VM</source> 916 <translation type="vanished">Frigør GUI'en fra skærmfri VM</translation>938 <translation>Frigør GUI'en fra skærmfri VM</translation> 917 939 </message> 918 940 <message> 919 941 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 920 <translation type="vanished">Deaktivér overlægning af dokikon</translation>942 <translation>Deaktivér overlægning af dokikon</translation> 921 943 </message> 922 944 <message> 923 945 <source>&Host Network Manager...</source> 924 <translation type="vanished">Håndtering af &værtsnetværk...</translation>946 <translation>Håndtering af &værtsnetværk...</translation> 925 947 </message> 926 948 <message> 927 949 <source>Display the Host Network Manager window</source> 928 <translation type="vanished">Vis håndtering af værtsnetværk-vinduet</translation>950 <translation>Vis håndtering af værtsnetværk-vinduet</translation> 929 951 </message> 930 952 <message> … … 938 960 <message> 939 961 <source>&Machine Tools Menu</source> 940 <translation type="vanished">&Maskinværktøjer-menu</translation>962 <translation>&Maskinværktøjer-menu</translation> 941 963 </message> 942 964 <message> 943 965 <source>Open the machine tools menu</source> 944 <translation type="vanished">Åbn maskinværktøjer-menuen</translation>966 <translation>Åbn maskinværktøjer-menuen</translation> 945 967 </message> 946 968 <message> 947 969 <source>&Details</source> 948 <translation type="vanished">&Detaljer</translation>970 <translation>&Detaljer</translation> 949 971 </message> 950 972 <message> 951 973 <source>Open the machine details pane</source> 952 <translation type="vanished">Åbn maskindetaljer-ruden</translation>974 <translation>Åbn maskindetaljer-ruden</translation> 953 975 </message> 954 976 <message> 955 977 <source>&Snapshots</source> 956 <translation type="vanished">&Øjebliksbilleder</translation>978 <translation>&Øjebliksbilleder</translation> 957 979 </message> 958 980 <message> 959 981 <source>Open the machine snapshots pane</source> 960 <translation type="vanished">Åbn maskine øjebliksbilleder-ruden</translation>982 <translation>Åbn maskine øjebliksbilleder-ruden</translation> 961 983 </message> 962 984 <message> … … 970 992 <message> 971 993 <source>&Global Tools Menu</source> 972 <translation type="vanished">&Globale værktøjer-menu</translation>994 <translation>&Globale værktøjer-menu</translation> 973 995 </message> 974 996 <message> 975 997 <source>Open the global tools menu</source> 976 <translation type="vanished">Åbn globale værktøjer-menuen</translation>998 <translation>Åbn globale værktøjer-menuen</translation> 977 999 </message> 978 1000 <message> 979 1001 <source>&Virtual Media Manager</source> 980 <translation type="vanished">Håndtering af &virtuelt medie</translation>1002 <translation>Håndtering af &virtuelt medie</translation> 981 1003 </message> 982 1004 <message> 983 1005 <source>Open the Virtual Media Manager</source> 984 <translation type="vanished">Åbn håndtering af virtuelt medie</translation>1006 <translation>Åbn håndtering af virtuelt medie</translation> 985 1007 </message> 986 1008 <message> 987 1009 <source>&Host Network Manager</source> 988 <translation type="vanished">Håndtering af &værtsnetværk</translation>1010 <translation>Håndtering af &værtsnetværk</translation> 989 1011 </message> 990 1012 <message> 991 1013 <source>Open the Host Network Manager</source> 992 <translation type="vanished">Åbn håndtering af værtsnetværk</translation>1014 <translation>Åbn håndtering af værtsnetværk</translation> 993 1015 </message> 994 1016 <message> 995 1017 <source>&Audio</source> 996 <translation type="vanished">&Lyd</translation>1018 <translation>&Lyd</translation> 997 1019 </message> 998 1020 <message> 999 1021 <source>Audio Output</source> 1000 <translation type="vanished">Lydoutput</translation>1022 <translation>Lydoutput</translation> 1001 1023 </message> 1002 1024 <message> 1003 1025 <source>Enable audio output</source> 1004 <translation type="vanished">Aktivér lydoutput</translation>1026 <translation>Aktivér lydoutput</translation> 1005 1027 </message> 1006 1028 <message> 1007 1029 <source>Audio Input</source> 1008 <translation type="vanished">Lydinput</translation>1030 <translation>Lydinput</translation> 1009 1031 </message> 1010 1032 <message> 1011 1033 <source>Enable audio input</source> 1012 <translation type="vanished">Aktivér lydinput</translation> 1034 <translation>Aktivér lydinput</translation> 1035 </message> 1036 <message> 1037 <source>&Log</source> 1038 <translation type="unfinished"></translation> 1039 </message> 1040 <message> 1041 <source>Open the log menu</source> 1042 <translation type="unfinished"></translation> 1043 </message> 1044 <message> 1045 <source>&Find</source> 1046 <translation type="unfinished">&Find</translation> 1047 </message> 1048 <message> 1049 <source>Log Viewer</source> 1050 <translation type="unfinished"></translation> 1051 </message> 1052 <message> 1053 <source>Open pane with searching options</source> 1054 <translation type="unfinished"></translation> 1055 </message> 1056 <message> 1057 <source>Open Find Pane (%1)</source> 1058 <translation type="unfinished"></translation> 1059 </message> 1060 <message> 1061 <source>&Filter</source> 1062 <translation type="unfinished"></translation> 1063 </message> 1064 <message> 1065 <source>Open pane with filtering options</source> 1066 <translation type="unfinished"></translation> 1067 </message> 1068 <message> 1069 <source>Open Filter Pane (%1)</source> 1070 <translation type="unfinished"></translation> 1071 </message> 1072 <message> 1073 <source>&Bookmark</source> 1074 <translation type="unfinished"></translation> 1075 </message> 1076 <message> 1077 <source>Open pane with bookmarking options</source> 1078 <translation type="unfinished"></translation> 1079 </message> 1080 <message> 1081 <source>Open Bookmark Pane (%1)</source> 1082 <translation type="unfinished"></translation> 1083 </message> 1084 <message> 1085 <source>&Options</source> 1086 <translation type="unfinished"></translation> 1087 </message> 1088 <message> 1089 <source>Open pane with log viewer options</source> 1090 <translation type="unfinished"></translation> 1091 </message> 1092 <message> 1093 <source>Open Options Pane (%1)</source> 1094 <translation type="unfinished"></translation> 1095 </message> 1096 <message> 1097 <source>&Refresh</source> 1098 <translation type="unfinished">Opdaté&r</translation> 1099 </message> 1100 <message> 1101 <source>Refresh selected virtual machine log</source> 1102 <translation type="unfinished"></translation> 1103 </message> 1104 <message> 1105 <source>Refresh Virtual Machine Log (%1)</source> 1106 <translation type="unfinished"></translation> 1107 </message> 1108 <message> 1109 <source>&Save...</source> 1110 <translation type="unfinished">&Gem...</translation> 1111 </message> 1112 <message> 1113 <source>Save selected virtual machine log</source> 1114 <translation type="unfinished"></translation> 1115 </message> 1116 <message> 1117 <source>Save Virtual Machine Log (%1)</source> 1118 <translation type="unfinished"></translation> 1119 </message> 1120 <message> 1121 <source>File Manager</source> 1122 <translation type="unfinished"></translation> 1123 </message> 1124 <message> 1125 <source>Open the guest control file manager</source> 1126 <translation type="unfinished"></translation> 1127 </message> 1128 <message> 1129 <source>Host</source> 1130 <translation type="unfinished"></translation> 1131 </message> 1132 <message> 1133 <source>Open the guest control file manager submenu</source> 1134 <translation type="unfinished"></translation> 1135 </message> 1136 <message> 1137 <source>Guest</source> 1138 <translation type="unfinished">Gæst</translation> 1139 </message> 1140 <message> 1141 <source>Copy to guest</source> 1142 <translation type="unfinished"></translation> 1143 </message> 1144 <message> 1145 <source>Guest Control File Manager</source> 1146 <translation type="unfinished"></translation> 1147 </message> 1148 <message> 1149 <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source> 1150 <translation type="unfinished"></translation> 1151 </message> 1152 <message> 1153 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 1154 <translation type="unfinished"></translation> 1155 </message> 1156 <message> 1157 <source>Copy to host</source> 1158 <translation type="unfinished"></translation> 1159 </message> 1160 <message> 1161 <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source> 1162 <translation type="unfinished"></translation> 1163 </message> 1164 <message> 1165 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 1166 <translation type="unfinished"></translation> 1167 </message> 1168 <message> 1169 <source>Move to guest</source> 1170 <translation type="unfinished"></translation> 1171 </message> 1172 <message> 1173 <source>Move the Selected Object(s) from Host to Guest</source> 1174 <translation type="unfinished"></translation> 1175 </message> 1176 <message> 1177 <source>Move the selected object(s) from host to guest</source> 1178 <translation type="unfinished"></translation> 1179 </message> 1180 <message> 1181 <source>Move to host</source> 1182 <translation type="unfinished"></translation> 1183 </message> 1184 <message> 1185 <source>Move the Selected Object(s) from Guest to Host</source> 1186 <translation type="unfinished"></translation> 1187 </message> 1188 <message> 1189 <source>Move the selected object(s) from guest to host</source> 1190 <translation type="unfinished"></translation> 1191 </message> 1192 <message> 1193 <source>Settings</source> 1194 <translation type="unfinished">Indstillinger</translation> 1195 </message> 1196 <message> 1197 <source>Open panel with file manager settings</source> 1198 <translation type="unfinished"></translation> 1199 </message> 1200 <message> 1201 <source>Open Panel With File Manager Settings</source> 1202 <translation type="unfinished"></translation> 1203 </message> 1204 <message> 1205 <source>Log</source> 1206 <translation type="unfinished"></translation> 1207 </message> 1208 <message> 1209 <source>Open panel with to view file manager log</source> 1210 <translation type="unfinished"></translation> 1211 </message> 1212 <message> 1213 <source>Open Panel With to View File Manager Log</source> 1214 <translation type="unfinished"></translation> 1215 </message> 1216 <message> 1217 <source>File Operations</source> 1218 <translation type="unfinished"></translation> 1219 </message> 1220 <message> 1221 <source>Open panel with to view file manager file operations</source> 1222 <translation type="unfinished"></translation> 1223 </message> 1224 <message> 1225 <source>Open Panel With to View File Manager File Operations</source> 1226 <translation type="unfinished"></translation> 1227 </message> 1228 <message> 1229 <source>Session</source> 1230 <translation type="unfinished"></translation> 1231 </message> 1232 <message> 1233 <source>Open file manager account</source> 1234 <translation type="unfinished"></translation> 1235 </message> 1236 <message> 1237 <source>Open File Manager Session</source> 1238 <translation type="unfinished"></translation> 1239 </message> 1240 <message> 1241 <source>GoUp</source> 1242 <translation type="unfinished"></translation> 1243 </message> 1244 <message> 1245 <source>Go one level up to parent folder</source> 1246 <translation type="unfinished"></translation> 1247 </message> 1248 <message> 1249 <source>Go One Level Up to Parent Folder</source> 1250 <translation type="unfinished"></translation> 1251 </message> 1252 <message> 1253 <source>Go Home</source> 1254 <translation type="unfinished"></translation> 1255 </message> 1256 <message> 1257 <source>Go to home folder</source> 1258 <translation type="unfinished"></translation> 1259 </message> 1260 <message> 1261 <source>Go to Home Folder</source> 1262 <translation type="unfinished"></translation> 1263 </message> 1264 <message> 1265 <source>Delete</source> 1266 <translation type="unfinished">Slet</translation> 1267 </message> 1268 <message> 1269 <source>Delete selected file object(s)</source> 1270 <translation type="unfinished"></translation> 1271 </message> 1272 <message> 1273 <source>Delete Selected File Object(s)</source> 1274 <translation type="unfinished"></translation> 1275 </message> 1276 <message> 1277 <source>Refresh</source> 1278 <translation type="unfinished"></translation> 1279 </message> 1280 <message> 1281 <source>Rename</source> 1282 <translation type="unfinished">Omdøb</translation> 1283 </message> 1284 <message> 1285 <source>Create New Directory</source> 1286 <translation type="unfinished"></translation> 1287 </message> 1288 <message> 1289 <source>Copy</source> 1290 <translation type="unfinished">Kopiér</translation> 1291 </message> 1292 <message> 1293 <source>Copy selected file object(s)</source> 1294 <translation type="unfinished"></translation> 1295 </message> 1296 <message> 1297 <source>Copy Selected File Object(s)</source> 1298 <translation type="unfinished"></translation> 1299 </message> 1300 <message> 1301 <source>Cut</source> 1302 <translation type="unfinished"></translation> 1303 </message> 1304 <message> 1305 <source>Cut selected file object(s)</source> 1306 <translation type="unfinished"></translation> 1307 </message> 1308 <message> 1309 <source>Cut Selected File Object(s)</source> 1310 <translation type="unfinished"></translation> 1311 </message> 1312 <message> 1313 <source>Paste</source> 1314 <translation type="unfinished"></translation> 1315 </message> 1316 <message> 1317 <source>Paste copied/cut file object(s)</source> 1318 <translation type="unfinished"></translation> 1319 </message> 1320 <message> 1321 <source>Paste Copied/Cut File Object(s)</source> 1322 <translation type="unfinished"></translation> 1323 </message> 1324 <message> 1325 <source>Select All</source> 1326 <translation type="unfinished"></translation> 1327 </message> 1328 <message> 1329 <source>Select all files objects</source> 1330 <translation type="unfinished"></translation> 1331 </message> 1332 <message> 1333 <source>Select All Files Objects</source> 1334 <translation type="unfinished"></translation> 1335 </message> 1336 <message> 1337 <source>Invert Selection</source> 1338 <translation type="unfinished"></translation> 1339 </message> 1340 <message> 1341 <source>Invert the current selection</source> 1342 <translation type="unfinished"></translation> 1343 </message> 1344 <message> 1345 <source>Invert the Current Selection</source> 1346 <translation type="unfinished"></translation> 1347 </message> 1348 <message> 1349 <source>Show Properties</source> 1350 <translation type="unfinished"></translation> 1351 </message> 1352 <message> 1353 <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source> 1354 <translation type="unfinished"></translation> 1355 </message> 1356 <message> 1357 <source>Show the Properties of Currently Selected File Object(s)</source> 1358 <translation type="unfinished"></translation> 1359 </message> 1360 <message> 1361 <source>&Cloud Profile Manager...</source> 1362 <translation type="unfinished"></translation> 1363 </message> 1364 <message> 1365 <source>Display the Cloud Profile Manager window</source> 1366 <translation type="unfinished"></translation> 1367 </message> 1368 <message> 1369 <source>Import</source> 1370 <translation type="unfinished">Import</translation> 1371 </message> 1372 <message> 1373 <source>Export</source> 1374 <translation type="unfinished">Eksport</translation> 1375 </message> 1376 <message> 1377 <source>&Move...</source> 1378 <translation type="unfinished">&Flyt...</translation> 1379 </message> 1380 <message> 1381 <source>Move selected virtual machine</source> 1382 <translation type="unfinished"></translation> 1383 </message> 1384 <message> 1385 <source>&Logs</source> 1386 <translation type="unfinished"></translation> 1387 </message> 1388 <message> 1389 <source>Open the machine logs pane</source> 1390 <translation type="unfinished"></translation> 1391 </message> 1392 <message> 1393 <source>&Cloud Profile Manager</source> 1394 <translation type="unfinished"></translation> 1395 </message> 1396 <message> 1397 <source>Open the Cloud Profile Manager</source> 1398 <translation type="unfinished"></translation> 1399 </message> 1400 <message> 1401 <source>&Snapshot</source> 1402 <translation type="unfinished"></translation> 1403 </message> 1404 <message> 1405 <source>Open the snapshot menu</source> 1406 <translation type="unfinished"></translation> 1407 </message> 1408 <message> 1409 <source>&Take...</source> 1410 <translation type="unfinished">&Tag...</translation> 1411 </message> 1412 <message> 1413 <source>Snapshot Pane</source> 1414 <translation type="unfinished"></translation> 1415 </message> 1416 <message> 1417 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 1418 <translation type="unfinished">Tag et øjebliksbillede af den virtuelle maskines nuværende tilstand</translation> 1419 </message> 1420 <message> 1421 <source>Take Snapshot (%1)</source> 1422 <translation type="unfinished">Tag øjebliksbillede (%1)</translation> 1423 </message> 1424 <message> 1425 <source>&Delete...</source> 1426 <translation type="unfinished"></translation> 1427 </message> 1428 <message> 1429 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 1430 <translation type="unfinished">Slet valgt øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation> 1431 </message> 1432 <message> 1433 <source>Delete Snapshot (%1)</source> 1434 <translation type="unfinished">Slet øjebliksbillede (%1)</translation> 1435 </message> 1436 <message> 1437 <source>&Restore...</source> 1438 <translation type="unfinished"></translation> 1439 </message> 1440 <message> 1441 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 1442 <translation type="unfinished">Genskab valgt øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation> 1443 </message> 1444 <message> 1445 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 1446 <translation type="unfinished">Genskab øjebliksbillede (%1)</translation> 1447 </message> 1448 <message> 1449 <source>&Properties</source> 1450 <translation type="unfinished"></translation> 1451 </message> 1452 <message> 1453 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 1454 <translation type="unfinished">Åbn rude med egenskaberne for det valgte øjebliksbillede</translation> 1455 </message> 1456 <message> 1457 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 1458 <translation type="unfinished">Åbn øjebliksbilledets egenskaber (%1)</translation> 1459 </message> 1460 <message> 1461 <source>&Clone...</source> 1462 <translation type="unfinished">&Klon...</translation> 1463 </message> 1464 <message> 1465 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source> 1466 <translation type="unfinished">Klon virtuel maskine (%1)</translation> 1467 </message> 1468 <message> 1469 <source>&Medium</source> 1470 <translation type="unfinished">&Medie</translation> 1471 </message> 1472 <message> 1473 <source>Open the medium menu</source> 1474 <translation type="unfinished"></translation> 1475 </message> 1476 <message> 1477 <source>Media Manager</source> 1478 <translation type="unfinished"></translation> 1479 </message> 1480 <message> 1481 <source>Add a disk image file</source> 1482 <translation type="unfinished"></translation> 1483 </message> 1484 <message> 1485 <source>Add a Disk Image File (%1)</source> 1486 <translation type="unfinished"></translation> 1487 </message> 1488 <message> 1489 <source>&Copy...</source> 1490 <translation type="unfinished">&Kopiér...</translation> 1491 </message> 1492 <message> 1493 <source>Copy selected disk image file</source> 1494 <translation type="unfinished">Kopiér valgte diskaftryksfil</translation> 1495 </message> 1496 <message> 1497 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 1498 <translation type="unfinished">Kopiér diskaftryksfil (%1)</translation> 1499 </message> 1500 <message> 1501 <source>Move selected disk image file</source> 1502 <translation type="unfinished">Flyt valgte diskaftryksfil</translation> 1503 </message> 1504 <message> 1505 <source>Move Disk Image File (%1)</source> 1506 <translation type="unfinished">Flyt diskaftryksfil (%1)</translation> 1507 </message> 1508 <message> 1509 <source>Remove selected disk image file</source> 1510 <translation type="unfinished">Fjern valgte diskaftryksfil</translation> 1511 </message> 1512 <message> 1513 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 1514 <translation type="unfinished">Fjern diskaftryksfil (%1)</translation> 1515 </message> 1516 <message> 1517 <source>Re&lease...</source> 1518 <translation type="unfinished">&Frigør...</translation> 1519 </message> 1520 <message> 1521 <source>Release selected disk image file</source> 1522 <translation type="unfinished"></translation> 1523 </message> 1524 <message> 1525 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 1526 <translation type="unfinished">Frigør diskaftryksfil (%1)</translation> 1527 </message> 1528 <message> 1529 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 1530 <translation type="unfinished">Åbn rude med egenskaber for valgte diskaftryksfil</translation> 1531 </message> 1532 <message> 1533 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 1534 <translation type="unfinished">Åbn egenskaber for diskaftryksfil (%1)</translation> 1535 </message> 1536 <message> 1537 <source>Re&fresh...</source> 1538 <translation type="unfinished"></translation> 1539 </message> 1540 <message> 1541 <source>Refresh the list of disk image files</source> 1542 <translation type="unfinished">Genopfrisk listen over diskaftrykdfiler</translation> 1543 </message> 1544 <message> 1545 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 1546 <translation type="unfinished">Genopfrisk diskaftryksfiler (%1)</translation> 1547 </message> 1548 <message> 1549 <source>Open the network menu</source> 1550 <translation type="unfinished"></translation> 1551 </message> 1552 <message> 1553 <source>&Create...</source> 1554 <translation type="unfinished"></translation> 1555 </message> 1556 <message> 1557 <source>Network Manager</source> 1558 <translation type="unfinished"></translation> 1559 </message> 1560 <message> 1561 <source>Create new host-only network</source> 1562 <translation type="unfinished">Opret nyt værtsbegrænset netværk</translation> 1563 </message> 1564 <message> 1565 <source>Create Host-only Network (%1)</source> 1566 <translation type="unfinished">Opret værtsbegrænset netværk (%1)</translation> 1567 </message> 1568 <message> 1569 <source>Remove selected host-only network</source> 1570 <translation type="unfinished">Fjern valgte værtsbegrænset netværk</translation> 1571 </message> 1572 <message> 1573 <source>Remove Host-only Network (%1)</source> 1574 <translation type="unfinished">Fjern værtsbegrænset netværk (%1)</translation> 1575 </message> 1576 <message> 1577 <source>Open pane with selected host-only network properties</source> 1578 <translation type="unfinished">Åbn rude med egenskaber for valgte værtsbegrænset netværk</translation> 1579 </message> 1580 <message> 1581 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source> 1582 <translation type="unfinished">Åbn egenskaber for værtsbegrænset netværk (%1)</translation> 1583 </message> 1584 <message> 1585 <source>Refresh the list of host-only networks</source> 1586 <translation type="unfinished">Genopfrisk listen over værtsbegrænset netværk</translation> 1587 </message> 1588 <message> 1589 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source> 1590 <translation type="unfinished">Genopfrisk værtsbegrænset netværk (%1)</translation> 1591 </message> 1592 <message> 1593 <source>&Cloud</source> 1594 <translation type="unfinished"></translation> 1595 </message> 1596 <message> 1597 <source>Open the cloud menu</source> 1598 <translation type="unfinished"></translation> 1599 </message> 1600 <message> 1601 <source>Add</source> 1602 <translation type="unfinished"></translation> 1603 </message> 1604 <message> 1605 <source>&Add Profile...</source> 1606 <translation type="unfinished"></translation> 1607 </message> 1608 <message> 1609 <source>Cloud Profile Manager</source> 1610 <translation type="unfinished"></translation> 1611 </message> 1612 <message> 1613 <source>Add new cloud profile</source> 1614 <translation type="unfinished"></translation> 1615 </message> 1616 <message> 1617 <source>Add Cloud Profile (%1)</source> 1618 <translation type="unfinished"></translation> 1619 </message> 1620 <message> 1621 <source>&Import Profiles...</source> 1622 <translation type="unfinished"></translation> 1623 </message> 1624 <message> 1625 <source>Import the list of cloud profiles from external files</source> 1626 <translation type="unfinished"></translation> 1627 </message> 1628 <message> 1629 <source>Import Cloud Profiles (%1)</source> 1630 <translation type="unfinished"></translation> 1631 </message> 1632 <message> 1633 <source>Remove</source> 1634 <translation type="unfinished">Fjern</translation> 1635 </message> 1636 <message> 1637 <source>&Remove Profile...</source> 1638 <translation type="unfinished"></translation> 1639 </message> 1640 <message> 1641 <source>Remove selected cloud profile</source> 1642 <translation type="unfinished"></translation> 1643 </message> 1644 <message> 1645 <source>Remove Cloud Profile (%1)</source> 1646 <translation type="unfinished"></translation> 1647 </message> 1648 <message> 1649 <source>Properties</source> 1650 <translation type="unfinished"></translation> 1651 </message> 1652 <message> 1653 <source>Profile &Properties</source> 1654 <translation type="unfinished"></translation> 1655 </message> 1656 <message> 1657 <source>Open pane with selected cloud profile properties</source> 1658 <translation type="unfinished"></translation> 1659 </message> 1660 <message> 1661 <source>Open Cloud Profile Properties (%1)</source> 1662 <translation type="unfinished"></translation> 1663 </message> 1664 <message> 1665 <source>Help</source> 1666 <translation type="unfinished"></translation> 1667 </message> 1668 <message> 1669 <source>&Show Help...</source> 1670 <translation type="unfinished"></translation> 1671 </message> 1672 <message> 1673 <source>Show cloud profile help</source> 1674 <translation type="unfinished"></translation> 1675 </message> 1676 <message> 1677 <source>Show Cloud Profile Help (%1)</source> 1678 <translation type="unfinished"></translation> 1679 </message> 1680 <message> 1681 <source>File Manager...</source> 1682 <translation type="unfinished"></translation> 1683 </message> 1684 <message> 1685 <source>Display the virtual machine guest control file manager window</source> 1686 <translation type="unfinished"></translation> 1687 </message> 1688 <message> 1689 <source>Guest Process Control...</source> 1690 <translation type="unfinished"></translation> 1691 </message> 1692 <message> 1693 <source>Display the virtual machine guest process control window</source> 1694 <translation type="unfinished"></translation> 1695 </message> 1696 <message> 1697 <source>&Recording</source> 1698 <translation type="unfinished"></translation> 1699 </message> 1700 <message> 1701 <source>&Recording Settings...</source> 1702 <translation type="unfinished"></translation> 1703 </message> 1704 <message> 1705 <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source> 1706 <translation type="unfinished"></translation> 1707 </message> 1708 <message> 1709 <source>Enable guest video/audio recording</source> 1710 <translation type="unfinished"></translation> 1711 </message> 1712 <message> 1713 <source>Scale to %1%</source> 1714 <comment>scale-factor</comment> 1715 <translation type="unfinished"></translation> 1716 </message> 1717 <message> 1718 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source> 1719 <comment>scale-factor</comment> 1720 <translation type="unfinished"></translation> 1721 </message> 1722 <message> 1723 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source> 1724 <comment>scale-factor</comment> 1725 <translation type="unfinished"></translation> 1013 1726 </message> 1014 1727 </context> … … 1018 1731 <source>ID</source> 1019 1732 <comment>password table field</comment> 1020 <translation type="vanished">ID</translation>1733 <translation>ID</translation> 1021 1734 </message> 1022 1735 <message> 1023 1736 <source>Password</source> 1024 1737 <comment>password table field</comment> 1025 <translation type="vanished">Adgangskode</translation>1738 <translation>Adgangskode</translation> 1026 1739 </message> 1027 1740 <message numerus="yes"> 1028 1741 <source><nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1</source> 1029 1742 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment> 1030 <translation type="vanished">1743 <translation> 1031 1744 <numerusform><nobr>Bruges af følgende harddisk:</nobr><br>%1</numerusform> 1032 1745 <numerusform><nobr>Bruges af følgende %n harddiske:</nobr><br>%1</numerusform> … … 1035 1748 <message> 1036 1749 <source>%1 - Disk Encryption</source> 1037 <translation type="vanished">%1 - Diskkryptering</translation>1750 <translation>%1 - Diskkryptering</translation> 1038 1751 </message> 1039 1752 <message numerus="yes"> 1040 1753 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source> 1041 1754 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment> 1042 <translation type="vanished">1755 <translation> 1043 1756 <numerusform>Denne virtuelle maskine er beskyttet med adgangskode. Indtast krypteringsadgangskoden nedenfor.</numerusform> 1044 1757 <numerusform>Denne virtuelle maskine er beskyttet med adgangskode. Indtast krypteringsadgangskoden nedenfor.</numerusform> … … 1953 2666 <message> 1954 2667 <source>Dropping data ...</source> 1955 <translation type="vanished">Kasserer data ...</translation>2668 <translation>Kasserer data ...</translation> 1956 2669 </message> 1957 2670 <message> 1958 2671 <source>Retrieving data ...</source> 1959 <translation type="vanished">Modtager data ...</translation>2672 <translation>Modtager data ...</translation> 1960 2673 </message> 1961 2674 </context> … … 1964 2677 <message> 1965 2678 <source>Looking for %1...</source> 1966 <translation type="vanished">Søger efter %1...</translation>2679 <translation>Søger efter %1...</translation> 1967 2680 </message> 1968 2681 <message> 1969 2682 <source>Downloading %1...</source> 1970 <translation type="vanished">Downloader %1...</translation>2683 <translation>Downloader %1...</translation> 1971 2684 </message> 1972 2685 <message> 1973 2686 <source>Verifying %1...</source> 1974 <translation type="vanished">Verificerer %1...</translation>2687 <translation>Verificerer %1...</translation> 1975 2688 </message> 1976 2689 </context> … … 1979 2692 <message> 1980 2693 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 1981 <translation type="vanished">Vælg mappen hvor CD'en med gæstetilføjelser skal gemmes</translation>2694 <translation>Vælg mappen hvor CD'en med gæstetilføjelser skal gemmes</translation> 1982 2695 </message> 1983 2696 <message> 1984 2697 <source>VirtualBox Guest Additions</source> 1985 <translation type="vanished">VirtualBox-gæstetilføjelser</translation>2698 <translation>VirtualBox-gæstetilføjelser</translation> 1986 2699 </message> 1987 2700 </context> … … 1990 2703 <message> 1991 2704 <source>Select folder to save %1 to</source> 1992 <translation type="vanished">Vælg folderen, hvor %1 skal gemmes</translation>2705 <translation>Vælg folderen, hvor %1 skal gemmes</translation> 1993 2706 </message> 1994 2707 <message> 1995 2708 <source>VirtualBox Extension Pack</source> 1996 <translation type="vanished">VirtualBox udvidelsespakke</translation>2709 <translation>VirtualBox udvidelsespakke</translation> 1997 2710 </message> 1998 2711 </context> … … 2001 2714 <message> 2002 2715 <source>Select folder to save User Manual to</source> 2003 <translation type="vanished">Vælg folderen, hvor brugermanualen skal gemmes</translation>2716 <translation>Vælg folderen, hvor brugermanualen skal gemmes</translation> 2004 2717 </message> 2005 2718 <message> 2006 2719 <source>VirtualBox User Manual</source> 2007 <translation type="vanished">VirtualBox brugerhåndbog</translation>2720 <translation>VirtualBox brugerhåndbog</translation> 2008 2721 </message> 2009 2722 </context> … … 2027 2740 <source>Result&nbsp;Code: </source> 2028 2741 <comment>error info</comment> 2029 <translation type="vanished">Resultats&nbsp;kode: </translation>2742 <translation>Resultats&nbsp;kode: </translation> 2030 2743 </message> 2031 2744 <message> 2032 2745 <source>Component: </source> 2033 2746 <comment>error info</comment> 2034 <translation type="vanished">Komponent: </translation>2747 <translation>Komponent: </translation> 2035 2748 </message> 2036 2749 <message> 2037 2750 <source>Interface: </source> 2038 2751 <comment>error info</comment> 2039 <translation type="vanished">Grænseflade: </translation>2752 <translation>Grænseflade: </translation> 2040 2753 </message> 2041 2754 <message> 2042 2755 <source>Callee: </source> 2043 2756 <comment>error info</comment> 2044 <translation type="vanished">Kald til: </translation>2757 <translation>Kald til: </translation> 2045 2758 </message> 2046 2759 <message> 2047 2760 <source>Callee&nbsp;RC: </source> 2048 2761 <comment>error info</comment> 2049 <translation type="vanished">Kald til&nbsp;RK: </translation>2762 <translation>Kald til&nbsp;RK: </translation> 2050 2763 </message> 2051 2764 </context> … … 2055 2768 <source>%1, %2: %3, %4</source> 2056 2769 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 2057 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4</translation>2770 <translation>%1, %2: %3, %4</translation> 2058 2771 </message> 2059 2772 <message> 2060 2773 <source>%1, %2: %3</source> 2061 2774 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 2062 <translation type="vanished">%1, %2: %3</translation> 2775 <translation>%1, %2: %3</translation> 2776 </message> 2777 </context> 2778 <context> 2779 <name>UIFileManagerLogViewer</name> 2780 <message> 2781 <source>Clear</source> 2782 <translation type="unfinished"></translation> 2063 2783 </message> 2064 2784 </context> … … 2067 2787 <message> 2068 2788 <source>&Copy</source> 2069 <translation type="vanished">&Kopiér</translation>2789 <translation>&Kopiér</translation> 2070 2790 </message> 2071 2791 <message> 2072 2792 <source>Other...</source> 2073 <translation type="vanished">Andet...</translation>2793 <translation>Andet...</translation> 2074 2794 </message> 2075 2795 <message> 2076 2796 <source>Reset</source> 2077 <translation type="vanished">Nulstil</translation>2797 <translation>Nulstil</translation> 2078 2798 </message> 2079 2799 <message> 2080 2800 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 2081 <translation type="vanished">Viser et vindue til at vælge en anden mappe.</translation>2801 <translation>Viser et vindue til at vælge en anden mappe.</translation> 2082 2802 </message> 2083 2803 <message> 2084 2804 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 2085 <translation type="vanished">Nulstiller mappens sti til standardværdien.</translation>2805 <translation>Nulstiller mappens sti til standardværdien.</translation> 2086 2806 </message> 2087 2807 <message> 2088 2808 <source>Displays a window to select a different file.</source> 2089 <translation type="vanished">Viser et vindue til at vælge en anden fil.</translation>2809 <translation>Viser et vindue til at vælge en anden fil.</translation> 2090 2810 </message> 2091 2811 <message> 2092 2812 <source>Resets the file path to the default value.</source> 2093 <translation type="vanished">Nulstiller filens sti til standardværdien.</translation>2813 <translation>Nulstiller filens sti til standardværdien.</translation> 2094 2814 </message> 2095 2815 <message> 2096 2816 <source><reset to default></source> 2097 <translation type="vanished"><nulstil til standard></translation>2817 <translation><nulstil til standard></translation> 2098 2818 </message> 2099 2819 <message> 2100 2820 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 2101 <translation type="vanished">Den korrekte standardstiværdi vil blive vist når du accepterer ændringerne og åbner dette vindue igen.</translation>2821 <translation>Den korrekte standardstiværdi vil blive vist når du accepterer ændringerne og åbner dette vindue igen.</translation> 2102 2822 </message> 2103 2823 <message> 2104 2824 <source><not selected></source> 2105 <translation type="vanished"><ikke valgt></translation>2825 <translation><ikke valgt></translation> 2106 2826 </message> 2107 2827 <message> 2108 2828 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 2109 <translation type="vanished">Vælg <b>Andet...</b>-punktet fra rullegardinmenuens liste for at vælge en sti.</translation>2829 <translation>Vælg <b>Andet...</b>-punktet fra rullegardinmenuens liste for at vælge en sti.</translation> 2110 2830 </message> 2111 2831 <message> 2112 2832 <source>Holds the folder path.</source> 2113 <translation type="vanished">Indeholder mappens sti.</translation>2833 <translation>Indeholder mappens sti.</translation> 2114 2834 </message> 2115 2835 <message> 2116 2836 <source>Holds the file path.</source> 2117 <translation type="vanished">Indeholder filens sti.</translation>2837 <translation>Indeholder filens sti.</translation> 2118 2838 </message> 2119 2839 </context> … … 2693 3413 <source>Automatic</source> 2694 3414 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 2695 <translation type="vanished">Automatisk</translation>3415 <translation>Automatisk</translation> 2696 3416 </message> 2697 3417 <message> 2698 3418 <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 2699 <translation type="vanished">Foreslå en fornuftig største skærmopløsning til gæsten. Gæsten ser kun dette forslag, når gæstetilføjelser er installeret.</translation>3419 <translation>Foreslå en fornuftig største skærmopløsning til gæsten. Gæsten ser kun dette forslag, når gæstetilføjelser er installeret.</translation> 2700 3420 </message> 2701 3421 <message> 2702 3422 <source>None</source> 2703 3423 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 2704 <translation type="vanished">Ingen</translation>3424 <translation>Ingen</translation> 2705 3425 </message> 2706 3426 <message> 2707 3427 <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source> 2708 <translation type="vanished">Begræns ikke størrelsen af gæstens skærm.</translation>3428 <translation>Begræns ikke størrelsen af gæstens skærm.</translation> 2709 3429 </message> 2710 3430 <message> 2711 3431 <source>Hint</source> 2712 3432 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 2713 <translation type="vanished">Tip</translation>3433 <translation>Tip</translation> 2714 3434 </message> 2715 3435 <message> 2716 3436 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 2717 <translation type="vanished">Foreslå en største skærmopløsning til gæsten. Gæsten ser kun dette forslag, når gæstetilføjelser er installeret.</translation>3437 <translation>Foreslå en største skærmopløsning til gæsten. Gæsten ser kun dette forslag, når gæstetilføjelser er installeret.</translation> 2718 3438 </message> 2719 3439 <message> … … 2766 3486 <message> 2767 3487 <source>Select an extension package file</source> 2768 <translation type="vanished">Vælg en udvidelsespakke-fil</translation>3488 <translation>Vælg en udvidelsespakke-fil</translation> 2769 3489 </message> 2770 3490 <message> 2771 3491 <source>Extension package files (%1)</source> 2772 <translation type="vanished">Udvidelsespakker (%1)</translation>3492 <translation>Udvidelsespakker (%1)</translation> 2773 3493 </message> 2774 3494 <message> 2775 3495 <source>Extensions</source> 2776 <translation type="vanished">Udvidelser</translation>3496 <translation>Udvidelser</translation> 2777 3497 </message> 2778 3498 <message> … … 2782 3502 <message> 2783 3503 <source>Add Package</source> 2784 <translation type="vanished">Tilføj pakke</translation>3504 <translation>Tilføj pakke</translation> 2785 3505 </message> 2786 3506 <message> 2787 3507 <source>Remove Package</source> 2788 <translation type="vanished">Fjern pakke</translation>3508 <translation>Fjern pakke</translation> 2789 3509 </message> 2790 3510 <message> 2791 3511 <source>Adds new package.</source> 2792 <translation type="vanished">Tilføjer ny pakke.</translation>3512 <translation>Tilføjer ny pakke.</translation> 2793 3513 </message> 2794 3514 <message> 2795 3515 <source>Removes selected package.</source> 2796 <translation type="vanished">Fjerner valgt pakke.</translation>3516 <translation>Fjerner valgt pakke.</translation> 2797 3517 </message> 2798 3518 </context> … … 2840 3560 <message> 2841 3561 <source>Host Key Combination</source> 2842 <translation type="vanished">Værtstast-kombination</translation>3562 <translation>Værtstast-kombination</translation> 2843 3563 </message> 2844 3564 <message> 2845 3565 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source> 2846 <translation type="vanished">Flere elementer tildelt samme genvej.</translation>3566 <translation>Flere elementer tildelt samme genvej.</translation> 2847 3567 </message> 2848 3568 <message> 2849 3569 <source>&VirtualBox Manager</source> 2850 <translation type="vanished">Håndtering af &VirtualBox</translation>3570 <translation>Håndtering af &VirtualBox</translation> 2851 3571 </message> 2852 3572 <message> 2853 3573 <source>Virtual &Machine</source> 2854 <translation type="vanished">Virtuel &maskine</translation>3574 <translation>Virtuel &maskine</translation> 2855 3575 </message> 2856 3576 <message> 2857 3577 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 2858 <translation type="vanished">Viser alle tilgængelige genveje, der kan konfigureres.</translation>3578 <translation>Viser alle tilgængelige genveje, der kan konfigureres.</translation> 2859 3579 </message> 2860 3580 <message> 2861 3581 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 2862 <translation type="vanished">Tast en sekvens for at filtrere genvejslisten.</translation>3582 <translation>Tast en sekvens for at filtrere genvejslisten.</translation> 2863 3583 </message> 2864 3584 </context> … … 2868 3588 <source> (built-in)</source> 2869 3589 <comment>Language</comment> 2870 <translation type="vanished"> (indbygget)</translation>3590 <translation> (indbygget)</translation> 2871 3591 </message> 2872 3592 <message> 2873 3593 <source><unavailable></source> 2874 3594 <comment>Language</comment> 2875 <translation type="vanished"><utilgængeligt></translation>3595 <translation><utilgængeligt></translation> 2876 3596 </message> 2877 3597 <message> 2878 3598 <source><unknown></source> 2879 3599 <comment>Author(s)</comment> 2880 <translation type="vanished"><ukendt></translation>3600 <translation><ukendt></translation> 2881 3601 </message> 2882 3602 <message> 2883 3603 <source>Default</source> 2884 3604 <comment>Language</comment> 2885 <translation type="vanished">Standard</translation>3605 <translation>Standard</translation> 2886 3606 </message> 2887 3607 <message> 2888 3608 <source>Language:</source> 2889 <translation type="vanished">Sprog:</translation>3609 <translation>Sprog:</translation> 2890 3610 </message> 2891 3611 <message> … … 2911 3631 <message> 2912 3632 <source>Author(s):</source> 2913 <translation type="vanished">Forfatter(e):</translation>3633 <translation>Forfatter(e):</translation> 2914 3634 </message> 2915 3635 <message> … … 2922 3642 <message> 2923 3643 <source>Name</source> 2924 <translation type="vanished">Navn</translation>3644 <translation>Navn</translation> 2925 3645 </message> 2926 3646 <message> … … 2934 3654 <message> 2935 3655 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 2936 <translation type="vanished">Intet nyt navn angivet for NAT-netværket <b>%1</b>.</translation>3656 <translation>Intet nyt navn angivet for NAT-netværket <b>%1</b>.</translation> 2937 3657 </message> 2938 3658 <message> 2939 3659 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 2940 <translation type="vanished">CIDR ikke angivet for NAT-netværket <b>%1</b>.</translation>3660 <translation>CIDR ikke angivet for NAT-netværket <b>%1</b>.</translation> 2941 3661 </message> 2942 3662 <message> 2943 3663 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 2944 <translation type="vanished">CIDR ikke angivet for NAT-netværket tidligere navngivet <b>%1</b>.</translation>3664 <translation>CIDR ikke angivet for NAT-netværket tidligere navngivet <b>%1</b>.</translation> 2945 3665 </message> 2946 3666 <message> 2947 3667 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 2948 <translation type="vanished">Ugyldig CIDR angivet (<i>%1</i>) for NAT-netværket <b>%2</b>.</translation>3668 <translation>Ugyldig CIDR angivet (<i>%1</i>) for NAT-netværket <b>%2</b>.</translation> 2949 3669 </message> 2950 3670 <message> 2951 3671 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 2952 <translation type="vanished">Ugyldig CIDR angivet (<i>%1</i>) for NAT-netværket tidligere navngivet <b>%2</b>.</translation>3672 <translation>Ugyldig CIDR angivet (<i>%1</i>) for NAT-netværket tidligere navngivet <b>%2</b>.</translation> 2953 3673 </message> 2954 3674 <message> 2955 3675 <source>Network Name</source> 2956 <translation type="vanished">Netværksnavn</translation>3676 <translation>Netværksnavn</translation> 2957 3677 </message> 2958 3678 <message> 2959 3679 <source>[empty]</source> 2960 <translation type="vanished">[tom]</translation>3680 <translation>[tom]</translation> 2961 3681 </message> 2962 3682 <message> 2963 3683 <source>%1 (renamed from %2)</source> 2964 <translation type="vanished">%1 (omdøbt fra %2)</translation>3684 <translation>%1 (omdøbt fra %2)</translation> 2965 3685 </message> 2966 3686 <message> 2967 3687 <source>Old Network Name</source> 2968 <translation type="vanished">Gammelt netværksnavn</translation>3688 <translation>Gammelt netværksnavn</translation> 2969 3689 </message> 2970 3690 <message> 2971 3691 <source>New Network Name</source> 2972 <translation type="vanished">Nyt netværksnavn</translation>3692 <translation>Nyt netværksnavn</translation> 2973 3693 </message> 2974 3694 <message> 2975 3695 <source>Network CIDR</source> 2976 <translation type="vanished">Netværks-CIDR</translation>3696 <translation>Netværks-CIDR</translation> 2977 3697 </message> 2978 3698 <message> 2979 3699 <source>Supports DHCP</source> 2980 <translation type="vanished">Understøtter DHCP</translation>3700 <translation>Understøtter DHCP</translation> 2981 3701 </message> 2982 3702 <message> 2983 3703 <source>yes</source> 2984 <translation type="vanished">ja</translation>3704 <translation>ja</translation> 2985 3705 </message> 2986 3706 <message> 2987 3707 <source>no</source> 2988 <translation type="vanished">nej</translation>3708 <translation>nej</translation> 2989 3709 </message> 2990 3710 <message> 2991 3711 <source>Supports IPv6</source> 2992 <translation type="vanished">Understøtter IPv6</translation>3712 <translation>Understøtter IPv6</translation> 2993 3713 </message> 2994 3714 <message> 2995 3715 <source>Default IPv6 route</source> 2996 <translation type="vanished">Standard IPv6-rute</translation>3716 <translation>Standard IPv6-rute</translation> 2997 3717 </message> 2998 3718 <message> 2999 3719 <source>The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.</source> 3000 <translation type="vanished">Navnet <b>%1</b> bruges af flere forskellige NAT-netværk.</translation>3720 <translation>Navnet <b>%1</b> bruges af flere forskellige NAT-netværk.</translation> 3001 3721 </message> 3002 3722 <message> 3003 3723 <source>Active</source> 3004 3724 <comment>NAT network</comment> 3005 <translation type="vanished">Aktiv</translation>3725 <translation>Aktiv</translation> 3006 3726 </message> 3007 3727 <message> 3008 3728 <source>Add NAT Network</source> 3009 <translation type="vanished">Tilføj NAT-netværk</translation>3729 <translation>Tilføj NAT-netværk</translation> 3010 3730 </message> 3011 3731 <message> 3012 3732 <source>Remove NAT Network</source> 3013 <translation type="vanished">Fjern NAT-netværk</translation>3733 <translation>Fjern NAT-netværk</translation> 3014 3734 </message> 3015 3735 <message> 3016 3736 <source>Edit NAT Network</source> 3017 <translation type="vanished">Tilpas NAT-netværk</translation>3737 <translation>Tilpas NAT-netværk</translation> 3018 3738 </message> 3019 3739 <message> 3020 3740 <source>Adds new NAT network.</source> 3021 <translation type="vanished">Tilføjer nyt NAT-netværk.</translation>3741 <translation>Tilføjer nyt NAT-netværk.</translation> 3022 3742 </message> 3023 3743 <message> 3024 3744 <source>Removes selected NAT network.</source> 3025 <translation type="vanished">Fjerner valgt NAT-netværk.</translation>3745 <translation>Fjerner valgt NAT-netværk.</translation> 3026 3746 </message> 3027 3747 <message> 3028 3748 <source>Edits selected NAT network.</source> 3029 <translation type="vanished">Tilpas valgt NAT-netværk.</translation>3749 <translation>Tilpas valgt NAT-netværk.</translation> 3030 3750 </message> 3031 3751 </context> … … 3101 3821 <message> 3102 3822 <source>Port Forwarding Rules</source> 3103 <translation type="vanished">Regler for port-viderestilling</translation>3823 <translation>Regler for port-viderestilling</translation> 3104 3824 </message> 3105 3825 <message> 3106 3826 <source>IPv4</source> 3107 <translation type="vanished">IPv4</translation>3827 <translation>IPv4</translation> 3108 3828 </message> 3109 3829 <message> 3110 3830 <source>IPv6</source> 3111 <translation type="vanished">IPv6</translation>3831 <translation>IPv6</translation> 3112 3832 </message> 3113 3833 </context> … … 3164 3884 <message> 3165 3885 <source>&URL:</source> 3886 <translation type="unfinished"></translation> 3887 </message> 3888 <message> 3889 <source>No proxy URL is currently specified.</source> 3890 <translation type="unfinished"></translation> 3891 </message> 3892 <message> 3893 <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source> 3894 <translation type="unfinished"></translation> 3895 </message> 3896 <message> 3897 <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source> 3898 <translation type="unfinished"></translation> 3899 </message> 3900 <message> 3901 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source> 3166 3902 <translation type="unfinished"></translation> 3167 3903 </message> … … 3227 3963 </context> 3228 3964 <context> 3965 <name>UIGuestControlFileManager</name> 3966 <message> 3967 <source>Close</source> 3968 <translation type="unfinished">Luk</translation> 3969 </message> 3970 <message> 3971 <source>Close the pane</source> 3972 <translation type="unfinished"></translation> 3973 </message> 3974 <message> 3975 <source>User name to authenticate session creation</source> 3976 <translation type="unfinished"></translation> 3977 </message> 3978 <message> 3979 <source>User Name</source> 3980 <translation type="unfinished"></translation> 3981 </message> 3982 <message> 3983 <source>Password to authenticate session creation</source> 3984 <translation type="unfinished"></translation> 3985 </message> 3986 <message> 3987 <source>Password</source> 3988 <translation type="unfinished">Adgangskode</translation> 3989 </message> 3990 <message> 3991 <source>Create Session</source> 3992 <translation type="unfinished"></translation> 3993 </message> 3994 <message> 3995 <source>Close Session</source> 3996 <translation type="unfinished"></translation> 3997 </message> 3998 <message> 3999 <source>Clean Finished</source> 4000 <translation type="unfinished"></translation> 4001 </message> 4002 <message> 4003 <source>Clean All</source> 4004 <translation type="unfinished"></translation> 4005 </message> 4006 <message> 4007 <source>List directories on top</source> 4008 <translation type="unfinished"></translation> 4009 </message> 4010 <message> 4011 <source>List directories before files</source> 4012 <translation type="unfinished"></translation> 4013 </message> 4014 <message> 4015 <source>Ask before delete</source> 4016 <translation type="unfinished"></translation> 4017 </message> 4018 <message> 4019 <source>Human readable sizes</source> 4020 <translation type="unfinished"></translation> 4021 </message> 4022 <message> 4023 <source>Total Size</source> 4024 <translation type="unfinished"></translation> 4025 </message> 4026 <message> 4027 <source> bytes</source> 4028 <translation type="unfinished"></translation> 4029 </message> 4030 <message> 4031 <source>File Count</source> 4032 <translation type="unfinished"></translation> 4033 </message> 4034 <message> 4035 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source> 4036 <translation type="unfinished"></translation> 4037 </message> 4038 <message> 4039 <source>Ask for this confirmation next time</source> 4040 <translation type="unfinished"></translation> 4041 </message> 4042 <message> 4043 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source> 4044 <translation type="unfinished"></translation> 4045 </message> 4046 <message> 4047 <source>Name</source> 4048 <translation type="unfinished">Navn</translation> 4049 </message> 4050 <message> 4051 <source>Size</source> 4052 <translation type="unfinished">Størrelse</translation> 4053 </message> 4054 <message> 4055 <source>Change Time</source> 4056 <translation type="unfinished"></translation> 4057 </message> 4058 <message> 4059 <source>Owner</source> 4060 <translation type="unfinished"></translation> 4061 </message> 4062 <message> 4063 <source>Permissions</source> 4064 <translation type="unfinished"></translation> 4065 </message> 4066 <message> 4067 <source>No Guest Session</source> 4068 <translation type="unfinished"></translation> 4069 </message> 4070 <message> 4071 <source>Unknown</source> 4072 <translation type="unfinished"></translation> 4073 </message> 4074 <message> 4075 <source>File</source> 4076 <translation type="unfinished"></translation> 4077 </message> 4078 <message> 4079 <source>Directory</source> 4080 <translation type="unfinished"></translation> 4081 </message> 4082 <message> 4083 <source>Symbolic Link</source> 4084 <translation type="unfinished"></translation> 4085 </message> 4086 <message> 4087 <source>Other</source> 4088 <translation type="unfinished"></translation> 4089 </message> 4090 <message> 4091 <source>Guest System</source> 4092 <translation type="unfinished"></translation> 4093 </message> 4094 <message> 4095 <source><b>Size:</b> %1 bytes</source> 4096 <translation type="unfinished"></translation> 4097 </message> 4098 <message> 4099 <source><b>Type:</b> %1<br/></source> 4100 <translation type="unfinished"></translation> 4101 </message> 4102 <message> 4103 <source><b>Created:</b> %1<br/></source> 4104 <translation type="unfinished"></translation> 4105 </message> 4106 <message> 4107 <source><b>Modified:</b> %1<br/></source> 4108 <translation type="unfinished"></translation> 4109 </message> 4110 <message> 4111 <source><b>Owner:</b> %1<br/></source> 4112 <translation type="unfinished"></translation> 4113 </message> 4114 <message> 4115 <source><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/></source> 4116 <translation type="unfinished"></translation> 4117 </message> 4118 <message> 4119 <source><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes</source> 4120 <translation type="unfinished"></translation> 4121 </message> 4122 <message> 4123 <source>Properties</source> 4124 <translation type="unfinished"></translation> 4125 </message> 4126 <message> 4127 <source>Host System</source> 4128 <translation type="unfinished"></translation> 4129 </message> 4130 <message> 4131 <source><b>Name:</b> %1</source> 4132 <translation type="unfinished"></translation> 4133 </message> 4134 <message> 4135 <source><b>Owner:</b> %1</source> 4136 <translation type="unfinished"></translation> 4137 </message> 4138 </context> 4139 <context> 4140 <name>UIGuestControlFileManagerDialog</name> 4141 <message> 4142 <source>%1 - Guest Control</source> 4143 <translation type="unfinished"></translation> 4144 </message> 4145 </context> 4146 <context> 4147 <name>UIGuestProcessControlDialog</name> 4148 <message> 4149 <source>%1 - Guest Control</source> 4150 <translation type="unfinished"></translation> 4151 </message> 4152 </context> 4153 <context> 4154 <name>UIGuestProcessControlWidget</name> 4155 <message> 4156 <source>Close</source> 4157 <translation type="unfinished">Luk</translation> 4158 </message> 4159 </context> 4160 <context> 3229 4161 <name>UIHelpButton</name> 3230 4162 <message> 3231 4163 <source>&Help</source> 3232 <translation type="vanished">&Hjælp</translation>4164 <translation>&Hjælp</translation> 3233 4165 </message> 3234 4166 </context> … … 3237 4169 <message> 3238 4170 <source><key_%1></source> 3239 <translation type="vanished"><tast_%1></translation>4171 <translation><tast_%1></translation> 3240 4172 </message> 3241 4173 <message> 3242 4174 <source>Left Shift</source> 3243 <translation type="vanished">Venstre Skift</translation>4175 <translation>Venstre Skift</translation> 3244 4176 </message> 3245 4177 <message> 3246 4178 <source>Right Shift</source> 3247 <translation type="vanished">Højre Skift</translation>4179 <translation>Højre Skift</translation> 3248 4180 </message> 3249 4181 <message> 3250 4182 <source>Left Ctrl</source> 3251 <translation type="vanished">Venstre Ctrl</translation>4183 <translation>Venstre Ctrl</translation> 3252 4184 </message> 3253 4185 <message> 3254 4186 <source>Right Ctrl</source> 3255 <translation type="vanished">Højre Ctrl</translation>4187 <translation>Højre Ctrl</translation> 3256 4188 </message> 3257 4189 <message> 3258 4190 <source>Left Alt</source> 3259 <translation type="vanished">Venstre Alt</translation>4191 <translation>Venstre Alt</translation> 3260 4192 </message> 3261 4193 <message> 3262 4194 <source>Right Alt</source> 3263 <translation type="vanished">Højre Alt</translation>4195 <translation>Højre Alt</translation> 3264 4196 </message> 3265 4197 <message> 3266 4198 <source>Left WinKey</source> 3267 <translation type="vanished">Venstre Windows-tast</translation>4199 <translation>Venstre Windows-tast</translation> 3268 4200 </message> 3269 4201 <message> 3270 4202 <source>Right WinKey</source> 3271 <translation type="vanished">Højre Windows-tast</translation>4203 <translation>Højre Windows-tast</translation> 3272 4204 </message> 3273 4205 <message> 3274 4206 <source>Menu key</source> 3275 <translation type="vanished">Menu tast</translation>4207 <translation>Menu tast</translation> 3276 4208 </message> 3277 4209 <message> 3278 4210 <source>Alt Gr</source> 3279 <translation type="vanished">AltGr</translation>4211 <translation>AltGr</translation> 3280 4212 </message> 3281 4213 <message> 3282 4214 <source>Caps Lock</source> 3283 <translation type="vanished">Caps Lock</translation>4215 <translation>Caps Lock</translation> 3284 4216 </message> 3285 4217 <message> 3286 4218 <source>Scroll Lock</source> 3287 <translation type="vanished">Scroll Lock</translation>4219 <translation>Scroll Lock</translation> 3288 4220 </message> 3289 4221 <message> 3290 4222 <source>Host+</source> 3291 <translation type="vanished">Vært+</translation>4223 <translation>Vært+</translation> 3292 4224 </message> 3293 4225 <message> 3294 4226 <source>None</source> 3295 <translation type="vanished">Ingen</translation>4227 <translation>Ingen</translation> 3296 4228 </message> 3297 4229 <message> 3298 4230 <source>Left %1</source> 3299 <translation type="vanished">Venstre %1</translation>4231 <translation>Venstre %1</translation> 3300 4232 </message> 3301 4233 <message> 3302 4234 <source>Right %1</source> 3303 <translation type="vanished">Højre %1</translation>4235 <translation>Højre %1</translation> 3304 4236 </message> 3305 4237 </context> … … 3670 4602 <message> 3671 4603 <source>Reset shortcut to default</source> 3672 <translation type="vanished">Nulstil genvej til standard</translation>4604 <translation>Nulstil genvej til standard</translation> 3673 4605 </message> 3674 4606 <message> 3675 4607 <source>Unset shortcut</source> 3676 <translation type="vanished">Fjern genvej</translation>4608 <translation>Fjern genvej</translation> 3677 4609 </message> 3678 4610 </context> … … 3681 4613 <message> 3682 4614 <source>Name</source> 3683 <translation type="vanished">Navn</translation>4615 <translation>Navn</translation> 3684 4616 </message> 3685 4617 <message> 3686 4618 <source>Shortcut</source> 3687 <translation type="vanished">Genvej</translation> 4619 <translation>Genvej</translation> 4620 </message> 4621 <message> 4622 <source>%1: %2</source> 4623 <comment>scope: description</comment> 4624 <translation type="unfinished">%1: %2</translation> 3688 4625 </message> 3689 4626 </context> … … 3728 4665 <source>Adapter %1 (%2)</source> 3729 4666 <comment>Network tooltip</comment> 3730 <translation type="vanished">Netværkskort %1 (%2)</translation>4667 <translation>Netværkskort %1 (%2)</translation> 3731 4668 </message> 3732 4669 <message> 3733 4670 <source>IP</source> 3734 4671 <comment>Network tooltip</comment> 3735 <translation type="vanished">IP</translation>4672 <translation>IP</translation> 3736 4673 </message> 3737 4674 <message> 3738 4675 <source>Cable</source> 3739 4676 <comment>Network tooltip</comment> 3740 <translation type="vanished">Kabel</translation>4677 <translation>Kabel</translation> 3741 4678 </message> 3742 4679 <message> 3743 4680 <source>Connected</source> 3744 4681 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 3745 <translation type="vanished">Tilsluttet</translation>4682 <translation>Tilsluttet</translation> 3746 4683 </message> 3747 4684 <message> 3748 4685 <source>Disconnected</source> 3749 4686 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 3750 <translation type="vanished">Ikke tilsluttet</translation>4687 <translation>Ikke tilsluttet</translation> 3751 4688 </message> 3752 4689 <message> 3753 4690 <source>No USB devices attached</source> 3754 4691 <comment>USB tooltip</comment> 3755 <translation type="vanished">Ingen USB-enheder tilsluttet</translation>4692 <translation>Ingen USB-enheder tilsluttet</translation> 3756 4693 </message> 3757 4694 <message> 3758 4695 <source>No shared folders</source> 3759 4696 <comment>Shared folders tooltip</comment> 3760 <translation type="vanished">Ingen delte mapper</translation>4697 <translation>Ingen delte mapper</translation> 3761 4698 </message> 3762 4699 <message> 3763 4700 <source>Video memory</source> 3764 4701 <comment>Display tooltip</comment> 3765 <translation type="vanished">Grafikhukommelse</translation>4702 <translation>Grafikhukommelse</translation> 3766 4703 </message> 3767 4704 <message> 3768 4705 <source>Screens</source> 3769 4706 <comment>Display tooltip</comment> 3770 <translation type="vanished">Skærme</translation>4707 <translation>Skærme</translation> 3771 4708 </message> 3772 4709 <message> 3773 4710 <source>3D acceleration</source> 3774 4711 <comment>Display tooltip</comment> 3775 <translation type="vanished">3D-acceleration</translation>4712 <translation>3D-acceleration</translation> 3776 4713 </message> 3777 4714 <message> … … 3788 4725 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source> 3789 4726 <comment>Mouse tooltip</comment> 3790 <translation type="vanished">Indikerer om værtens musemarkør indfanges af gæstestyresystemet:%1</translation>4727 <translation>Indikerer om værtens musemarkør indfanges af gæstestyresystemet:%1</translation> 3791 4728 </message> 3792 4729 <message> 3793 4730 <source>pointer is not captured</source> 3794 4731 <comment>Mouse tooltip</comment> 3795 <translation type="vanished">markør indfanges ikke</translation>4732 <translation>markør indfanges ikke</translation> 3796 4733 </message> 3797 4734 <message> 3798 4735 <source>pointer is captured</source> 3799 4736 <comment>Mouse tooltip</comment> 3800 <translation type="vanished">markør indfanges</translation>4737 <translation>markør indfanges</translation> 3801 4738 </message> 3802 4739 <message> 3803 4740 <source>mouse integration (MI) is On</source> 3804 4741 <comment>Mouse tooltip</comment> 3805 <translation type="vanished">museintegration (MI) er slået til</translation>4742 <translation>museintegration (MI) er slået til</translation> 3806 4743 </message> 3807 4744 <message> 3808 4745 <source>MI is Off, pointer is captured</source> 3809 4746 <comment>Mouse tooltip</comment> 3810 <translation type="vanished">MI er slået fra, markøren indfanges</translation>4747 <translation>MI er slået fra, markøren indfanges</translation> 3811 4748 </message> 3812 4749 <message> 3813 4750 <source>MI is Off, pointer is not captured</source> 3814 4751 <comment>Mouse tooltip</comment> 3815 <translation type="vanished">MI er slået fra, markøren indfanges ikke</translation>4752 <translation>MI er slået fra, markøren indfanges ikke</translation> 3816 4753 </message> 3817 4754 <message> 3818 4755 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 3819 4756 <comment>Mouse tooltip</comment> 3820 <translation type="vanished">Bemærk at integration med mus kræver at gæstetilføjelser er installeret på gæstens styresystem.</translation>4757 <translation>Bemærk at integration med mus kræver at gæstetilføjelser er installeret på gæstens styresystem.</translation> 3821 4758 </message> 3822 4759 <message> 3823 4760 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source> 3824 4761 <comment>Keyboard tooltip</comment> 3825 <translation type="vanished">Indikerer om værtens tastatur indfanges af gæstestyresystemet:%1</translation>4762 <translation>Indikerer om værtens tastatur indfanges af gæstestyresystemet:%1</translation> 3826 4763 </message> 3827 4764 <message> 3828 4765 <source>keyboard is not captured</source> 3829 4766 <comment>Keyboard tooltip</comment> 3830 <translation type="vanished">tastatur indfanges ikke</translation>4767 <translation>tastatur indfanges ikke</translation> 3831 4768 </message> 3832 4769 <message> 3833 4770 <source>keyboard is captured</source> 3834 4771 <comment>Keyboard tooltip</comment> 3835 <translation type="vanished">tastatur indfanges</translation> 4772 <translation>tastatur indfanges</translation> 4773 </message> 4774 <message> 4775 <source>Recording disabled</source> 4776 <comment>Recording tooltip</comment> 4777 <translation type="unfinished"></translation> 4778 </message> 4779 <message> 4780 <source>Video/audio recording file</source> 4781 <comment>Recording tooltip</comment> 4782 <translation type="unfinished"></translation> 4783 </message> 4784 <message> 4785 <source>Audio recording file</source> 4786 <comment>Recording tooltip</comment> 4787 <translation type="unfinished"></translation> 4788 </message> 4789 <message> 4790 <source>Video recording file</source> 4791 <comment>Recording tooltip</comment> 4792 <translation type="unfinished"></translation> 3836 4793 </message> 3837 4794 </context> … … 3841 4798 <source>Host Driver</source> 3842 4799 <comment>details report (audio)</comment> 3843 <translation type="vanished">Værtsdriver</translation>4800 <translation>Værtsdriver</translation> 3844 4801 </message> 3845 4802 <message> 3846 4803 <source>Controller</source> 3847 4804 <comment>details report (audio)</comment> 3848 <translation type="vanished">Kontroller</translation>4805 <translation>Kontroller</translation> 3849 4806 </message> 3850 4807 </context> … … 3854 4811 <source>Video Memory</source> 3855 4812 <comment>details report</comment> 3856 <translation type="vanished">Grafikhukommelse</translation>4813 <translation>Grafikhukommelse</translation> 3857 4814 </message> 3858 4815 <message> 3859 4816 <source>Screens</source> 3860 4817 <comment>details report</comment> 3861 <translation type="vanished">Skærme</translation>4818 <translation>Skærme</translation> 3862 4819 </message> 3863 4820 <message> 3864 4821 <source>Enabled</source> 3865 4822 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 3866 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>4823 <translation>Aktiveret</translation> 3867 4824 </message> 3868 4825 <message> 3869 4826 <source>Disabled</source> 3870 4827 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 3871 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>4828 <translation>Deaktiveret</translation> 3872 4829 </message> 3873 4830 <message> 3874 4831 <source>3D Acceleration</source> 3875 4832 <comment>details report</comment> 3876 <translation type="vanished">3D-acceleration</translation>4833 <translation>3D-acceleration</translation> 3877 4834 </message> 3878 4835 <message> 3879 4836 <source>Enabled</source> 3880 4837 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 3881 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>4838 <translation>Aktiveret</translation> 3882 4839 </message> 3883 4840 <message> 3884 4841 <source>Disabled</source> 3885 4842 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 3886 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>4843 <translation>Deaktiveret</translation> 3887 4844 </message> 3888 4845 <message> 3889 4846 <source>2D Video Acceleration</source> 3890 4847 <comment>details report</comment> 3891 <translation type="vanished">2D-grafikacceleration</translation>4848 <translation>2D-grafikacceleration</translation> 3892 4849 </message> 3893 4850 <message> 3894 4851 <source>Remote Desktop Server Port</source> 3895 4852 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 3896 <translation type="vanished">Port til serverens fjernskrivebord</translation>4853 <translation>Port til serverens fjernskrivebord</translation> 3897 4854 </message> 3898 4855 <message> 3899 4856 <source>Remote Desktop Server</source> 3900 4857 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 3901 <translation type="vanished">Server for fjernskrivebord</translation>4858 <translation>Server for fjernskrivebord</translation> 3902 4859 </message> 3903 4860 <message> 3904 4861 <source>Disabled</source> 3905 4862 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 3906 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>4863 <translation>Deaktiveret</translation> 3907 4864 </message> 3908 4865 </context> … … 3912 4869 <source>Name</source> 3913 4870 <comment>details report</comment> 3914 <translation type="vanished">Navn</translation>4871 <translation>Navn</translation> 3915 4872 </message> 3916 4873 <message> 3917 4874 <source>OS Type</source> 3918 4875 <comment>details report</comment> 3919 <translation type="vanished">OS-type</translation>4876 <translation>OS-type</translation> 3920 4877 </message> 3921 4878 </context> … … 3925 4882 <source>Bridged adapter, %1</source> 3926 4883 <comment>details report (network)</comment> 3927 <translation type="vanished">Bridged netværkskort, %1</translation>4884 <translation>Bridged netværkskort, %1</translation> 3928 4885 </message> 3929 4886 <message> 3930 4887 <source>Internal network, '%1'</source> 3931 4888 <comment>details report (network)</comment> 3932 <translation type="vanished">Internt netværk, '%1'</translation>4889 <translation>Internt netværk, '%1'</translation> 3933 4890 </message> 3934 4891 <message> 3935 4892 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 3936 4893 <comment>details report (network)</comment> 3937 <translation type="vanished">Værtsbegrænset netværkskort, '%1'</translation>4894 <translation>Værtsbegrænset netværkskort, '%1'</translation> 3938 4895 </message> 3939 4896 <message> 3940 4897 <source>Generic, '%1'</source> 3941 4898 <comment>details report (network)</comment> 3942 <translation type="vanished">Generisk, '%1'</translation>4899 <translation>Generisk, '%1'</translation> 3943 4900 </message> 3944 4901 <message> 3945 4902 <source>NAT network, '%1'</source> 3946 4903 <comment>details report (network)</comment> 3947 <translation type="vanished">NAT-netværk, '%1'</translation>4904 <translation>NAT-netværk, '%1'</translation> 3948 4905 </message> 3949 4906 <message> 3950 4907 <source>Adapter %1</source> 3951 4908 <comment>details report (network)</comment> 3952 <translation type="vanished">Netværkskort %1</translation>4909 <translation>Netværkskort %1</translation> 3953 4910 </message> 3954 4911 </context> … … 3957 4914 <message> 3958 4915 <source>Data Transmitted</source> 3959 <translation type="vanished">Data afsendt</translation>4916 <translation>Data afsendt</translation> 3960 4917 </message> 3961 4918 <message> 3962 4919 <source>Data Received</source> 3963 <translation type="vanished">Data modtaget</translation>4920 <translation>Data modtaget</translation> 3964 4921 </message> 3965 4922 </context> … … 3969 4926 <source>Not Detected</source> 3970 4927 <comment>guest additions</comment> 3971 <translation type="vanished">Ikke registreret</translation>4928 <translation>Ikke registreret</translation> 3972 4929 </message> 3973 4930 <message> 3974 4931 <source>Not Detected</source> 3975 4932 <comment>guest os type</comment> 3976 <translation type="vanished">Ikke registreret</translation>4933 <translation>Ikke registreret</translation> 3977 4934 </message> 3978 4935 <message> 3979 4936 <source>Not Available</source> 3980 4937 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 3981 <translation type="vanished">Ikke tilgængelig</translation>4938 <translation>Ikke tilgængelig</translation> 3982 4939 </message> 3983 4940 <message> 3984 4941 <source>Screen Resolution</source> 3985 <translation type="vanished">Skærmopløsning</translation>4942 <translation>Skærmopløsning</translation> 3986 4943 </message> 3987 4944 <message> 3988 4945 <source>VM Uptime</source> 3989 <translation type="vanished">VM-oppetid</translation>4946 <translation>VM-oppetid</translation> 3990 4947 </message> 3991 4948 <message> 3992 4949 <source>Clipboard Mode</source> 3993 <translation type="vanished">Udklipsholdertilstand</translation>4950 <translation>Udklipsholdertilstand</translation> 3994 4951 </message> 3995 4952 <message> 3996 4953 <source>Drag and Drop Mode</source> 3997 <translation type="vanished">Træk og slip-tilstand</translation>4954 <translation>Træk og slip-tilstand</translation> 3998 4955 </message> 3999 4956 <message> … … 4005 4962 <source>Nested Paging</source> 4006 4963 <comment>details report</comment> 4007 <translation type="vanished">Indlejret paging</translation>4964 <translation>Indlejret paging</translation> 4008 4965 </message> 4009 4966 <message> 4010 4967 <source>Unrestricted Execution</source> 4011 4968 <comment>details report</comment> 4012 <translation type="vanished">Ubegrænset afvikling</translation>4969 <translation>Ubegrænset afvikling</translation> 4013 4970 </message> 4014 4971 <message> 4015 4972 <source>Paravirtualization Interface</source> 4016 4973 <comment>details report</comment> 4017 <translation type="vanished">Paravirtualiseringsgrænseflade</translation>4974 <translation>Paravirtualiseringsgrænseflade</translation> 4018 4975 </message> 4019 4976 <message> 4020 4977 <source>Guest Additions</source> 4021 <translation type="vanished">Gæstetilføjelser</translation>4978 <translation>Gæstetilføjelser</translation> 4022 4979 </message> 4023 4980 <message> 4024 4981 <source>Guest OS Type</source> 4025 4982 <comment>details report</comment> 4026 <translation type="vanished">Gæste OS-type</translation>4983 <translation>Gæste OS-type</translation> 4027 4984 </message> 4028 4985 <message> 4029 4986 <source>Remote Desktop Server Port</source> 4030 4987 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 4031 <translation type="vanished">Port til serverens fjernskrivebord</translation> 4988 <translation>Port til serverens fjernskrivebord</translation> 4989 </message> 4990 <message> 4991 <source>VM Execution Engine</source> 4992 <comment>details report</comment> 4993 <translation type="unfinished"></translation> 4032 4994 </message> 4033 4995 </context> … … 4037 4999 <source>Port %1</source> 4038 5000 <comment>details report (serial ports)</comment> 4039 <translation type="vanished">Port %1</translation>5001 <translation>Port %1</translation> 4040 5002 </message> 4041 5003 </context> … … 4045 5007 <source>Shared Folders</source> 4046 5008 <comment>details report (shared folders)</comment> 4047 <translation type="vanished">Delte mapper</translation>5009 <translation>Delte mapper</translation> 4048 5010 </message> 4049 5011 </context> … … 4052 5014 <message> 4053 5015 <source>(Optical Drive)</source> 4054 <translation type="vanished">(Optisk drev)</translation>5016 <translation>(Optisk drev)</translation> 4055 5017 </message> 4056 5018 </context> … … 4059 5021 <message> 4060 5022 <source>DMA Transfers</source> 4061 <translation type="vanished">DMA-overførsler</translation>5023 <translation>DMA-overførsler</translation> 4062 5024 </message> 4063 5025 <message> 4064 5026 <source>PIO Transfers</source> 4065 <translation type="vanished">PIO-overførsler</translation>5027 <translation>PIO-overførsler</translation> 4066 5028 </message> 4067 5029 <message> 4068 5030 <source>Data Read</source> 4069 <translation type="vanished">Data læst</translation>5031 <translation>Data læst</translation> 4070 5032 </message> 4071 5033 <message> 4072 5034 <source>Data Written</source> 4073 <translation type="vanished">Data skrevet</translation>5035 <translation>Data skrevet</translation> 4074 5036 </message> 4075 5037 <message> 4076 5038 <source>Requests</source> 4077 <translation type="vanished">Anmodninger</translation>5039 <translation>Anmodninger</translation> 4078 5040 </message> 4079 5041 </context> … … 4083 5045 <source>Enabled</source> 4084 5046 <comment>details report (ACPI)</comment> 4085 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>5047 <translation>Aktiveret</translation> 4086 5048 </message> 4087 5049 <message> 4088 5050 <source>Disabled</source> 4089 5051 <comment>details report (ACPI)</comment> 4090 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>5052 <translation>Deaktiveret</translation> 4091 5053 </message> 4092 5054 <message> 4093 5055 <source>Enabled</source> 4094 5056 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 4095 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>5057 <translation>Aktiveret</translation> 4096 5058 </message> 4097 5059 <message> 4098 5060 <source>Disabled</source> 4099 5061 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 4100 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>5062 <translation>Deaktiveret</translation> 4101 5063 </message> 4102 5064 <message> 4103 5065 <source>Enabled</source> 4104 5066 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 4105 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>5067 <translation>Aktiveret</translation> 4106 5068 </message> 4107 5069 <message> 4108 5070 <source>Disabled</source> 4109 5071 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 4110 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>5072 <translation>Deaktiveret</translation> 4111 5073 </message> 4112 5074 <message> 4113 5075 <source>Base Memory</source> 4114 5076 <comment>details report</comment> 4115 <translation type="vanished">Basishukommelse</translation> 5077 <translation>Basishukommelse</translation> 5078 </message> 5079 <message> 5080 <source>Processor(s)</source> 5081 <comment>details report</comment> 5082 <translation>Processor(er)</translation> 5083 </message> 5084 <message> 5085 <source>Execution Cap</source> 5086 <comment>details report</comment> 5087 <translation>Ydelsesbegrænsning</translation> 5088 </message> 5089 <message> 5090 <source>Boot Order</source> 5091 <comment>details report</comment> 5092 <translation>Opstartsrækkefølge</translation> 5093 </message> 5094 <message> 5095 <source>ACPI</source> 5096 <comment>details report</comment> 5097 <translation>ACPI</translation> 5098 </message> 5099 <message> 5100 <source>I/O APIC</source> 5101 <comment>details report</comment> 5102 <translation>I/O APIC</translation> 5103 </message> 5104 <message> 5105 <source>PAE/NX</source> 5106 <comment>details report</comment> 5107 <translation>PAE/NX</translation> 5108 </message> 5109 <message> 5110 <source>Enabled</source> 5111 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 5112 <translation>Aktiveret</translation> 5113 </message> 5114 <message> 5115 <source>Disabled</source> 5116 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 5117 <translation>Deaktiveret</translation> 5118 </message> 5119 <message> 5120 <source>VT-x/AMD-V</source> 5121 <comment>details report</comment> 5122 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 5123 </message> 5124 <message> 5125 <source>Enabled</source> 5126 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 5127 <translation>Aktiveret</translation> 5128 </message> 5129 <message> 5130 <source>Disabled</source> 5131 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 5132 <translation>Deaktiveret</translation> 5133 </message> 5134 <message> 5135 <source>Nested Paging</source> 5136 <comment>details report</comment> 5137 <translation>Indlejret paging</translation> 5138 </message> 5139 <message> 5140 <source>Paravirtualization Interface</source> 5141 <comment>details report</comment> 5142 <translation>Paravirtualiseringsgrænseflade</translation> 5143 </message> 5144 </context> 5145 <context> 5146 <name>UIInformationDataUSB</name> 5147 <message> 5148 <source>Disabled</source> 5149 <comment>details report (USB)</comment> 5150 <translation>Deaktiveret</translation> 5151 </message> 5152 <message> 5153 <source>Device Filters</source> 5154 <comment>details report (USB)</comment> 5155 <translation>Enhedsfiltre</translation> 5156 </message> 5157 <message> 5158 <source>%1 (%2 active)</source> 5159 <comment>details report (USB)</comment> 5160 <translation>%1 (%2 aktiv)</translation> 5161 </message> 5162 </context> 5163 <context> 5164 <name>UIItemNetworkNAT</name> 5165 <message> 5166 <source>%1, %2</source> 5167 <comment>col.2 text, col.1 name</comment> 5168 <translation>%1, %2</translation> 5169 </message> 5170 <message> 5171 <source>%1</source> 5172 <comment>col.2 text</comment> 5173 <translation>%1</translation> 5174 </message> 5175 </context> 5176 <context> 5177 <name>UILineTextEdit</name> 5178 <message> 5179 <source>&Edit</source> 5180 <translation>R&ediger</translation> 5181 </message> 5182 </context> 5183 <context> 5184 <name>UIMachineLogic</name> 5185 <message> 5186 <source>Select a filename for the screenshot ...</source> 5187 <translation>Vælg et filnavn til skærmbilledet ...</translation> 5188 </message> 5189 </context> 5190 <context> 5191 <name>UIMachinePreview</name> 5192 <message> 5193 <source>No preview</source> 5194 <translation type="unfinished">Ingen forhåndsvisning</translation> 5195 </message> 5196 <message> 5197 <source>Update disabled</source> 5198 <translation type="unfinished">Opdatering deaktiveret</translation> 5199 </message> 5200 <message> 5201 <source>Every 0.5 s</source> 5202 <translation type="unfinished">Hvert halve sekund</translation> 5203 </message> 5204 <message> 5205 <source>Every 1 s</source> 5206 <translation type="unfinished">Hvert sekund</translation> 5207 </message> 5208 <message> 5209 <source>Every 2 s</source> 5210 <translation type="unfinished">Hvert 2. sekund</translation> 5211 </message> 5212 <message> 5213 <source>Every 5 s</source> 5214 <translation type="unfinished">Hvert 5. sekund</translation> 5215 </message> 5216 <message> 5217 <source>Every 10 s</source> 5218 <translation type="unfinished">Hvert 10. sekund</translation> 5219 </message> 5220 </context> 5221 <context> 5222 <name>UIMachineSettingsAudio</name> 5223 <message> 5224 <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source> 5225 <translation>Hvis markeret, vil det virtuelle PCI-lydkort blive tilkoblet den virtuelle maskine og bruge det angivne lydsystem til at kommunikere med værtens lydkort.</translation> 5226 </message> 5227 <message> 5228 <source>Enable &Audio</source> 5229 <translation>&Aktivér lyd</translation> 5230 </message> 5231 <message> 5232 <source>Host Audio &Driver:</source> 5233 <translation>Ly&dsystem:</translation> 5234 </message> 5235 <message> 5236 <source>Audio &Controller:</source> 5237 <translation>Lyd&kontroller:</translation> 5238 </message> 5239 <message> 5240 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> 5241 <translation>Vælger det virtuelle lydkorts type. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags lydkort der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine.</translation> 5242 </message> 5243 <message> 5244 <source>Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> 5245 <translation>Vælger lydkortets driver. <b>Ingen lyd</b> får gæsten til at se et lydkort, men alle forsøg på at bruge det vil blive ignoreret.</translation> 5246 </message> 5247 <message> 5248 <source>Extended Features:</source> 5249 <translation>Udvidede funktioner:</translation> 5250 </message> 5251 <message> 5252 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source> 5253 <translation>Hvis markeret, når output til den virtuelle lydenhed værten. Ellers er gæsten stille.</translation> 5254 </message> 5255 <message> 5256 <source>Enable Audio &Output</source> 5257 <translation>Aktivér lyd&output</translation> 5258 </message> 5259 <message> 5260 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source> 5261 <translation>Hvis markeret, kan gæsten optage lydinput fra værten. Ellers indfanger gæsten kun stilhed.</translation> 5262 </message> 5263 <message> 5264 <source>Enable Audio &Input</source> 5265 <translation>Aktivér lyd&input</translation> 5266 </message> 5267 </context> 5268 <context> 5269 <name>UIMachineSettingsDisplay</name> 5270 <message> 5271 <source>Video &Memory:</source> 5272 <translation>Grafikhuko&mmelse:</translation> 5273 </message> 5274 <message> 5275 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 5276 <translation>Styrer tildelingen af grafikhukommelse til den virtuelle maskine.</translation> 5277 </message> 5278 <message> 5279 <source>MB</source> 5280 <translation>MB</translation> 5281 </message> 5282 <message> 5283 <source>Extended Features:</source> 5284 <translation>Udvidede funktioner:</translation> 5285 </message> 5286 <message> 5287 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 5288 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til 3D-grafikfunktionerne på værten.</translation> 5289 </message> 5290 <message> 5291 <source>Enable &3D Acceleration</source> 5292 <translation>Aktivér &3D-acceleration</translation> 5293 </message> 5294 <message> 5295 <source>&Remote Display</source> 5296 <translation>Fje&rnskærm</translation> 5297 </message> 5298 <message> 5299 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> 5300 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine fungere som RDP-server, hvilket tillader fjernklienter at forbinde sig til og styre den virtuelle maskine (når den kører) ved hjælp af en standard RDP-klient.</translation> 5301 </message> 5302 <message> 5303 <source>&Enable Server</source> 5304 <translation>RDP-s&erver</translation> 5305 </message> 5306 <message> 5307 <source>Server &Port:</source> 5308 <translation>Server&port:</translation> 5309 </message> 5310 <message> 5311 <source>Authentication &Method:</source> 5312 <translation>Godkendelses&metode:</translation> 5313 </message> 5314 <message> 5315 <source>Authentication &Timeout:</source> 5316 <translation>&Tidsgrænse for godkendelse:</translation> 5317 </message> 5318 <message> 5319 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source> 5320 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til værtsmaskinens funktioner til videoacceleration.</translation> 5321 </message> 5322 <message> 5323 <source>Enable &2D Video Acceleration</source> 5324 <translation>Aktivér &2D-grafikacceleration</translation> 5325 </message> 5326 <message> 5327 <source>Mo&nitor Count:</source> 5328 <translation>Mo&nitor antal:</translation> 5329 </message> 5330 <message> 5331 <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source> 5332 <translation>Styrer antallet af virtuelle monitorer tildelt den virtuelle maskine.</translation> 5333 </message> 5334 <message> 5335 <source>&Allow Multiple Connections</source> 5336 <translation>Till&ad flere samtidige forbindelser</translation> 5337 </message> 5338 <message> 5339 <source>Video &Capture</source> 5340 <translation type="vanished">Video&optagelse</translation> 5341 </message> 5342 <message> 5343 <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source> 5344 <translation>Hvis markeret, vil VirtualBox optage sessionen i den virtuelle maskine i en videofil.</translation> 5345 </message> 5346 <message> 5347 <source>&Enable Video Capture</source> 5348 <translation type="vanished">Aktivér vid&eooptagelse</translation> 5349 </message> 5350 <message> 5351 <source>File &Path:</source> 5352 <translation>Fil&sti:</translation> 5353 </message> 5354 <message> 5355 <source>Frame &Size:</source> 5356 <translation>Oplø&sning:</translation> 5357 </message> 5358 <message> 5359 <source>&Frame Rate:</source> 5360 <translation>Billed&hastighed:</translation> 5361 </message> 5362 <message> 5363 <source>&Quality:</source> 5364 <translation>&Kvalitet:</translation> 5365 </message> 5366 <message> 5367 <source>&Screens:</source> 5368 <translation>&Skærme:</translation> 5369 </message> 5370 <message> 5371 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source> 5372 <translation>Den virtuelle maskine er konfigureret til at bruge hardwaregrafikacceleration, men da værtsmaskinen ikke tilbyder dette for øjeblikket, vil du ikke kunne starte maskinen.</translation> 5373 </message> 5374 <message> 5375 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source> 5376 <translation>Du har tildelt mindre end <b>%1</b> til grafikhukommelse, som ellers er den mindste mængde, der kræves for effektiv afspilning af HD-video.</translation> 5377 </message> 5378 <message> 5379 <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source> 5380 <translation>Den virtuelle maskine er konfigureret til at bruge Video Stream Acceleration. Da dette kræver Windows som gæstestyresystem, deaktiveres VSA.</translation> 5381 </message> 5382 <message> 5383 <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source> 5384 <translation>Værdien for VRDE-serverporten er ikke angivet.</translation> 5385 </message> 5386 <message> 5387 <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source> 5388 <translation>Tidsgrænsen for VRDE-autentifikation er ikke angivet.</translation> 5389 </message> 5390 <message> 5391 <source>User Defined</source> 5392 <translation>Brugerdefineret</translation> 5393 </message> 5394 <message> 5395 <source>%1 fps</source> 5396 <translation>%1 fps</translation> 5397 </message> 5398 <message> 5399 <source>fps</source> 5400 <translation>fps</translation> 5401 </message> 5402 <message> 5403 <source>low</source> 5404 <comment>quality</comment> 5405 <translation>lav</translation> 5406 </message> 5407 <message> 5408 <source>medium</source> 5409 <comment>quality</comment> 5410 <translation>mellem</translation> 5411 </message> 5412 <message> 5413 <source>high</source> 5414 <comment>quality</comment> 5415 <translation>høj</translation> 5416 </message> 5417 <message> 5418 <source>kbps</source> 5419 <translation>kbps</translation> 5420 </message> 5421 <message> 5422 <source>Screen %1</source> 5423 <translation>Skærm %1</translation> 5424 </message> 5425 <message> 5426 <source>&Screen</source> 5427 <translation>&Skærm</translation> 5428 </message> 5429 <message> 5430 <source>Scale Factor:</source> 5431 <translation>Skaleringsfaktor:</translation> 5432 </message> 5433 <message> 5434 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 5435 <translation>Styrer skaleringsfaktoren for gæsteskærmen.</translation> 5436 </message> 5437 <message> 5438 <source>%</source> 5439 <translation type="vanished">%</translation> 5440 </message> 5441 <message> 5442 <source>HiDPI Support:</source> 5443 <translation type="vanished">HiDPI-understøttelse:</translation> 5444 </message> 5445 <message> 5446 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source> 5447 <translation type="vanished">Hvis markeret, vil gæsteskærmens indhold ikke blive skaleret op som kompensation for høj opløsning på værten.</translation> 5448 </message> 5449 <message> 5450 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source> 5451 <translation type="vanished">&Uskaleret HiDPI-videooutput</translation> 5452 </message> 5453 <message> 5454 <source>Acceleration:</source> 5455 <translation>Acceleration:</translation> 5456 </message> 5457 <message> 5458 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source> 5459 <translation>Portnummer for VRDP-server. Du kan angive <tt>0</tt> (nul) for at vælge port 3389, som er standardporten for RDP.</translation> 5460 </message> 5461 <message> 5462 <source>Selects the VRDP authentication method.</source> 5463 <translation>Vælger godkendelsesmetoden for VRDP.</translation> 5464 </message> 5465 <message> 5466 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 5467 <translation>Angiver tidsgrænsen (i millisekunder) for godkendelse på gæsten.</translation> 5468 </message> 5469 <message> 5470 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source> 5471 <translation>Hvis markeret, er flere samtidige forbindelser til den virtuelle maskine tilladt.</translation> 5472 </message> 5473 <message> 5474 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source> 5475 <translation>Navnet på filen som VirtualBox gemmer det optagede indhold i.</translation> 5476 </message> 5477 <message> 5478 <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source> 5479 <translation>Styrer opløsningen (billedstørrelsen) for optagelsen.</translation> 5480 </message> 5481 <message> 5482 <source>Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.</source> 5483 <translation>Styrer den <b>vandrette</b> opløsning (punkter pr. linje) for optagelsen.</translation> 5484 </message> 5485 <message> 5486 <source>Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.</source> 5487 <translation>Styrer den <b>lodrette</b> opløsning (antal linjer) for optagelsen.</translation> 5488 </message> 5489 <message> 5490 <source>Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source> 5491 <translation>Sætter den øvre grænse for <b>billeder pr. sekund</b>. Yderligere billeder droppes. Jo lavere værdi, jo flere billeder droppes, hvilket reducerer størrelsen på filen, der optages til.</translation> 5492 </message> 5493 <message> 5494 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 5495 <translation>Styrer <b>kvaliteten</b>. Jo højere værdi, jo bedre vil optagelsen se ud, men filen der optages til, vil også fylde mere.</translation> 5496 </message> 5497 <message> 5498 <source>Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 5499 <translation>Styrer bithastigheden i <b>kilobits pr. sekund</b>. Jo højere værdi, jo bedre vil optagelsen se ud, men filen der optages til, vil også fylde mere.</translation> 5500 </message> 5501 <message> 5502 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source> 5503 <translation>Du har tildelt mindre end <b>%1</b> til grafikhukommelse, som ellers er den mindste mængde, der tillader den virtuelle maskine at skifte til fuldskærm eller rammefri tilstand.</translation> 5504 </message> 5505 <message> 5506 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.</source> 5507 <translation>Den virtuelle maskine er konfigureret til at bruge hardwaregrafikacceleration og styresystem-typen er sat til Windows Vista eller nyere. For den bedste ydeevne bør du sætte maskinens grafikhukommelse til mindst <b>%1</b>.</translation> 5508 </message> 5509 <message> 5510 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 5511 <translation>Fjernskærm er aktiveret for den virtuelle maskine. Dette kræver dog installation af <i>%1</i>. Installér derfor udvidelsespakken fra VirtualBox' downloadsted - ellers vil den virtuelle maskine starte uden understøttelse af fjernskærm.</translation> 5512 </message> 5513 <message> 5514 <source>%1 MB</source> 5515 <translation>%1 MB</translation> 5516 </message> 5517 <message> 5518 <source>%1%</source> 5519 <translation type="vanished">%1%</translation> 5520 </message> 5521 <message> 5522 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 5523 <translation><i>Ca. %1 MB pr. 5 minutters video</i></translation> 5524 </message> 5525 <message> 5526 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source> 5527 <translation>Hvis markeret, vil skærm %1 understøtte videooptagelse.</translation> 5528 </message> 5529 <message> 5530 <source>When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.</source> 5531 <translation type="vanished">Hvis markeret, vil VirtualBox også optage lydstrømmen til videofilen.</translation> 5532 </message> 5533 <message> 5534 <source>&Record Audio</source> 5535 <translation type="vanished">&Optag lyd</translation> 5536 </message> 5537 <message> 5538 <source>&Capture</source> 5539 <translation type="unfinished"></translation> 5540 </message> 5541 <message> 5542 <source>&Enable Capture</source> 5543 <translation type="unfinished"></translation> 5544 </message> 5545 <message> 5546 <source>Capture &Mode:</source> 5547 <translation type="unfinished"></translation> 5548 </message> 5549 <message> 5550 <source>Stores the capture mode.</source> 5551 <translation type="unfinished"></translation> 5552 </message> 5553 <message> 5554 <source>&Audio Quality:</source> 5555 <translation type="unfinished"></translation> 5556 </message> 5557 </context> 5558 <context> 5559 <name>UIMachineSettingsGeneral</name> 5560 <message> 5561 <source>&Shared Clipboard:</source> 5562 <translation>Delt udklip&sholder:</translation> 5563 </message> 5564 <message> 5565 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 5566 <translation>Angiver måden, udklipsholderen deles mellem gæst- og værtsstyresystem. Bemærk at denne funktion kræver at gæstetilføjelser er installeret i gæstestyresystemet.</translation> 5567 </message> 5568 <message> 5569 <source>S&napshot Folder:</source> 5570 <translation>&Mappe for øjebliksbillede:</translation> 5571 </message> 5572 <message> 5573 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 5574 <translation>Viser beskrivelsen af den virtuelle maskine. Her kan du skrive lidt om de vigtigste detaljer i gæstestyresystemets konfiguration.</translation> 5575 </message> 5576 <message> 5577 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 5578 <translation>Vælger hvilke data der kopieres mellem gæst- og værtsstyresystem via træk og slip. Denne funktion kræver at gæstetilføjelser er installeret i gæstestyresystemet.</translation> 5579 </message> 5580 <message> 5581 <source>No name specified for the virtual machine.</source> 5582 <translation>Navn for virtuel maskine ikke angivet.</translation> 5583 </message> 5584 <message> 5585 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> 5586 <translation>Den virtuelle maskines styresystem-type er sat til en 64-bit type. 64-bit gæstestyresystemer kræver hardwarevirtualisering, så det aktiveres automatisk hvis du bekræfter ændringerne.</translation> 5587 </message> 5588 <message> 5589 <source>Basi&c</source> 5590 <translation>&Grundlæggende</translation> 5591 </message> 5592 <message> 5593 <source>A&dvanced</source> 5594 <translation>&Avanceret</translation> 5595 </message> 5596 <message> 5597 <source>D&rag'n'Drop:</source> 5598 <translation>&Træk og slip:</translation> 5599 </message> 5600 <message> 5601 <source>D&escription</source> 5602 <translation>B&eskrivelse</translation> 5603 </message> 5604 <message> 5605 <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 5606 <translation>Vælger algoritmen, der bruges til at kryptere den virtuelle maskines diske.</translation> 5607 </message> 5608 <message> 5609 <source>E&nter New Password:</source> 5610 <translation>I&ndtast krypteringsnøgle:</translation> 5611 </message> 5612 <message> 5613 <source>C&onfirm New Password:</source> 5614 <translation>&Bekræft ny adgangskode:</translation> 5615 </message> 5616 <message> 5617 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 5618 <translation>Viser stien, hvor øjebliksbilleder af den virtuelle maskine bliver gemt. Bemærk at øjebliksbilleder kan bruge en hel del lagerplads.</translation> 5619 </message> 5620 <message> 5621 <source>Leave Unchanged</source> 5622 <comment>cipher type</comment> 5623 <translation>Ingen ændring</translation> 5624 </message> 5625 <message> 5626 <source>Disk Enc&ryption</source> 5627 <translation>&Diskkryptering</translation> 5628 </message> 5629 <message> 5630 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source> 5631 <translation>Hvis markeret, krypteres diske som er tilkoblet den virtuelle maskine.</translation> 5632 </message> 5633 <message> 5634 <source>En&able Disk Encryption</source> 5635 <translation>&Aktivér diskkryptering</translation> 5636 </message> 5637 <message> 5638 <source>Disk Encryption C&ipher:</source> 5639 <translation>Diskkrypterings&ciffer:</translation> 5640 </message> 5641 <message> 5642 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source> 5643 <translation>Indeholder den krypteret adgangskode for diske som er tilkoblet den virtuelle maskine.</translation> 5644 </message> 5645 <message> 5646 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 5647 <translation>Bekræfter adgangskoden til diskkryptering.</translation> 5648 </message> 5649 <message> 5650 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 5651 <translation>Du forsøger at aktivere diskkryptering for den virtuelle maskine. Dette kræver dog installation af <i>%1</i>. Installér derfor udvidelsespakken fra VirtualBox' downloadsted.</translation> 5652 </message> 5653 <message> 5654 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source> 5655 <translation>Diskkrypteringsciffertypen er ikke angivet.</translation> 5656 </message> 5657 <message> 5658 <source>Disk encryption password empty.</source> 5659 <translation>Adgangskoden til diskryptering er tom.</translation> 5660 </message> 5661 <message> 5662 <source>Disk encryption passwords do not match.</source> 5663 <translation>Adgangskoderne til diskryptering er ikke ens.</translation> 5664 </message> 5665 </context> 5666 <context> 5667 <name>UIMachineSettingsInterface</name> 5668 <message> 5669 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 5670 <translation>Tillader ændring af indhold på VM'ens menulinje.</translation> 5671 </message> 5672 <message> 5673 <source>Mini ToolBar:</source> 5674 <translation>Miniværktøjslinje:</translation> 5675 </message> 5676 <message> 5677 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source> 5678 <translation>Hvis markeret, vises miniværktøjslinjen i fuldskærm og fammefri-tilstand.</translation> 5679 </message> 5680 <message> 5681 <source>Show in &Full-screen/Seamless</source> 5682 <translation>Vis i &fuldskærm/rammefri tilstand</translation> 5683 </message> 5684 <message> 5685 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 5686 <translation>Hvis markeret, vises mini-værktøjslinjen øverst på skærmen fremfor, som standard, nederst på skærmen.</translation> 5687 </message> 5688 <message> 5689 <source>Show at &Top of Screen</source> 5690 <translation>Vis &øverst på skærmen</translation> 5691 </message> 5692 <message> 5693 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 5694 <translation>Tillader ændring af indhold på VM'ens statuslinje.</translation> 5695 </message> 5696 </context> 5697 <context> 5698 <name>UIMachineSettingsNetwork</name> 5699 <message> 5700 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> 5701 <translation>Hvis markeret, bliver det virtuelle netværkskort tilsluttet den virtuelle maskine.</translation> 5702 </message> 5703 <message> 5704 <source>&Enable Network Adapter</source> 5705 <translation>Aktiv&ér netværkskort</translation> 5706 </message> 5707 <message> 5708 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> 5709 <translation>Vælger det virtuelle netværkskorttype. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags netværkskort der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine.</translation> 5710 </message> 5711 <message> 5712 <source>&Attached to:</source> 5713 <translation>&Forbundet til:</translation> 5714 </message> 5715 <message> 5716 <source>Adapter &Type:</source> 5717 <translation>Netværkskort&type:</translation> 5718 </message> 5719 <message> 5720 <source>Not selected</source> 5721 <comment>network adapter name</comment> 5722 <translation>Ikke angivet</translation> 5723 </message> 5724 <message> 5725 <source>&Name:</source> 5726 <translation>&Navn:</translation> 5727 </message> 5728 <message> 5729 <source>A&dvanced</source> 5730 <translation>&Avanceret</translation> 5731 </message> 5732 <message> 5733 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 5734 <translation>Viser netværkskortets MAC-adresse. Den består af 12 tegner fra gruppen {0-9,A-F}. Bemærk at 2. tegn skal være et lige tal.</translation> 5735 </message> 5736 <message> 5737 <source>Generates a new random MAC address.</source> 5738 <translation>Genererer en ny tilfældig MAC-adresse.</translation> 5739 </message> 5740 <message> 5741 <source>&Cable Connected</source> 5742 <translation>&Kabeltilsluttet</translation> 5743 </message> 5744 <message> 5745 <source>&Port Forwarding</source> 5746 <translation>&Port-viderestilling</translation> 5747 </message> 5748 <message> 5749 <source>&Promiscuous Mode:</source> 5750 <translatorcomment>Betyder vel at den kigger på alle pakker fremfor kun dem til dens egen IP</translatorcomment> 5751 <translation>O&psamlingstilstand:</translation> 5752 </message> 5753 <message> 5754 <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source> 5755 <translation>Vælger opsamlingstilstand for netværkskortet, når det er forbundet til et internt eller værtsbegrænset netværk eller en bro.</translation> 5756 </message> 5757 <message> 5758 <source>Generic Properties:</source> 5759 <translation>Generiske egenskaber:</translation> 5760 </message> 5761 <message> 5762 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 5763 <translation>Vælger netværkskortet på værtssystemet som trafik til og fra dette netværkskort sendes igennem.</translation> 5764 </message> 5765 <message> 5766 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 5767 <translation>Indtast navnet på det interne netværk som dette netværkskort skal forbindes til. Du kan lave et nyt internt netværk ved at indtaste et navn, som ikke bruges af noget netværkskort i samtlige virtuelle maskiner.</translation> 5768 </message> 5769 <message> 5770 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 5771 <translation>Vælger det virtuelle netværkskort på værtssystemet som trafik til og fra dette netværkskort sendes igennem. Du kan tilføje og fjerne netværkskort via globale netværksindstillinger i håndtering af virtuel maskine-vinduet.</translation> 5772 </message> 5773 <message> 5774 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 5775 <translation>Vælger driveren, der bruges til dette netværkskort.</translation> 5776 </message> 5777 <message> 5778 <source>&MAC Address:</source> 5779 <translation>&MAC-adresse:</translation> 5780 </message> 5781 <message> 5782 <source>No bridged network adapter is currently selected.</source> 5783 <translation>Du skal vælge en netværksbro.</translation> 5784 </message> 5785 <message> 5786 <source>No internal network name is currently specified.</source> 5787 <translation>Du skal angive et navn til det interne netværk.</translation> 5788 </message> 5789 <message> 5790 <source>No host-only network adapter is currently selected.</source> 5791 <translation>Du skal vælge et værtsbegrænset netværkskort.</translation> 5792 </message> 5793 <message> 5794 <source>No generic driver is currently selected.</source> 5795 <translation>Generisk driver ikke valgt.</translation> 5796 </message> 5797 <message> 5798 <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> 5799 <translation>MAC-adressen skal bestå af 12 hexadecimale tegn.</translation> 5800 </message> 5801 <message> 5802 <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> 5803 <translation>Det andet tegn i MAC-adressen må ikke være ulige, da kun unicast-adresser er tilladt.</translation> 5804 </message> 5805 <message> 5806 <source>No NAT network name is currently specified.</source> 5807 <translation>Du skal angive et navn til NAT-netværket.</translation> 5808 </message> 5809 <message> 5810 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 5811 <translation>Indtast navnet på NAT-netværket som dette netværkskort skal forbindes til. Du kan oprette og fjerne netværk via globale netværksindstillinger i håndtering af virtuel maskine-vinduet.</translation> 5812 </message> 5813 <message> 5814 <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 5815 <translation>Angiver hvordan det virtuelle netværkskort er forbundet til værtens fysiske netværk.</translation> 5816 </message> 5817 <message> 5818 <source>Shows additional network adapter options.</source> 5819 <translation>Viser yderligere indstillinger for netværkskort.</translation> 5820 </message> 5821 <message> 5822 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source> 5823 <translation>Indtast konfigurationsindstillinger for den driver til netværkstilslutning du anvender. Indstillingerne skal have formen <b>navn=værdi</b> og afhænger af driveren. Brug <b>Skift-Enter</b> for at tilføje en ny indstilling.</translation> 5824 </message> 5825 <message> 5826 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source> 5827 <translation>Hvis markeret, er det virtuelle netværkskabel tilsluttet.</translation> 5828 </message> 5829 <message> 5830 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 5831 <translation>Opsæt regler for viderestilling af porte.</translation> 5832 </message> 5833 </context> 5834 <context> 5835 <name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name> 5836 <message> 5837 <source>Port Forwarding Rules</source> 5838 <translation>Regler for port-viderestilling</translation> 5839 </message> 5840 </context> 5841 <context> 5842 <name>UIMachineSettingsSF</name> 5843 <message> 5844 <source> Machine Folders</source> 5845 <translation> Maskinmapper</translation> 5846 </message> 5847 <message> 5848 <source> Transient Folders</source> 5849 <translation> Midlertidige mapper</translation> 5850 </message> 5851 <message> 5852 <source>Full</source> 5853 <translation>Fuld</translation> 5854 </message> 5855 <message> 5856 <source>Read-only</source> 5857 <translation>Skrivebeskyttet</translation> 5858 </message> 5859 <message> 5860 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> 5861 <translation>Viser alle delte mapper tilgængelige for denne maskine. Brug 'net use x: \\vboxsvr\share' på Windows eller 'mount -t vboxsf share mount_point' på Linux for at tilgå den delte mappe <i>share</i>. Denne funktion kræver at gæstetilføjelser er installeret.</translation> 5862 </message> 5863 <message> 5864 <source>Name</source> 5865 <translation>Navn</translation> 5866 </message> 5867 <message> 5868 <source>Path</source> 5869 <translation>Sti</translation> 5870 </message> 5871 <message> 5872 <source>Access</source> 5873 <translation>Adgang</translation> 5874 </message> 5875 <message> 5876 <source>Auto-mount</source> 5877 <translation type="vanished">Auto-montering</translation> 5878 </message> 5879 <message> 5880 <source>Yes</source> 5881 <translation>Ja</translation> 5882 </message> 5883 <message> 5884 <source>Add Shared Folder</source> 5885 <translation>Tilføj delt mappe</translation> 5886 </message> 5887 <message> 5888 <source>Edit Shared Folder</source> 5889 <translation>Tilpas delt mappe</translation> 5890 </message> 5891 <message> 5892 <source>Remove Shared Folder</source> 5893 <translation>Fjern deling af mappe</translation> 5894 </message> 5895 <message> 5896 <source>Adds new shared folder.</source> 5897 <translation>Tilføjer ny delt mappe.</translation> 5898 </message> 5899 <message> 5900 <source>Edits selected shared folder.</source> 5901 <translation>Tilpasser deling af valgt mappe.</translation> 5902 </message> 5903 <message> 5904 <source>Removes selected shared folder.</source> 5905 <translation>Fjerner deling af valgt mappe.</translation> 5906 </message> 5907 <message> 5908 <source>Shared &Folders</source> 5909 <translation>Delte &mapper</translation> 5910 </message> 5911 <message> 5912 <source>Auto Mount</source> 5913 <translation type="unfinished"></translation> 5914 </message> 5915 <message> 5916 <source>At</source> 5917 <translation type="unfinished"></translation> 5918 </message> 5919 </context> 5920 <context> 5921 <name>UIMachineSettingsSFDetails</name> 5922 <message> 5923 <source>Add Share</source> 5924 <translation>Tilføj deling</translation> 5925 </message> 5926 <message> 5927 <source>Edit Share</source> 5928 <translation>Rediger deling</translation> 5929 </message> 5930 <message> 5931 <source>Folder Path:</source> 5932 <translation>Mappesti:</translation> 5933 </message> 5934 <message> 5935 <source>Folder Name:</source> 5936 <translation>Mappenavn:</translation> 5937 </message> 5938 <message> 5939 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> 5940 <translation>Viser navnet på den delte mappe (som gæstestyresystemet ser det).</translation> 5941 </message> 5942 <message> 5943 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> 5944 <translation>Hvis markeret, vil gæstestyresystemet ikke kunne skrive til den delte mappe.</translation> 5945 </message> 5946 <message> 5947 <source>&Read-only</source> 5948 <translation>Sk&rivebeskyttet</translation> 5949 </message> 5950 <message> 5951 <source>&Make Permanent</source> 5952 <translation>Gør per&manent</translation> 5953 </message> 5954 <message> 5955 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source> 5956 <translation>Hvis markeret, vil gæstestyresystemet forsøge at montere den delte mappe under opstart.</translation> 5957 </message> 5958 <message> 5959 <source>&Auto-mount</source> 5960 <translation>&Auto-montering</translation> 5961 </message> 5962 <message> 5963 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source> 5964 <translation>Hvis markeret, vil mappedelingen være permanent.</translation> 5965 </message> 5966 <message> 5967 <source>Mount point:</source> 5968 <translation type="unfinished"></translation> 5969 </message> 5970 <message> 5971 <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source> 5972 <translation type="unfinished"></translation> 5973 </message> 5974 </context> 5975 <context> 5976 <name>UIMachineSettingsSerial</name> 5977 <message> 5978 <source>Port %1</source> 5979 <comment>serial ports</comment> 5980 <translation>Port %1</translation> 5981 </message> 5982 <message> 5983 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source> 5984 <translation>Hvis markeret, aktiveres den angivne serielle port i den virtuelle maskine.</translation> 5985 </message> 5986 <message> 5987 <source>&Enable Serial Port</source> 5988 <translation>Aktiv&ér seriel port</translation> 5989 </message> 5990 <message> 5991 <source>Port &Number:</source> 5992 <translation>Port&nummer:</translation> 5993 </message> 5994 <message> 5995 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 5996 <translation>Vælger den serielle ports nummer. Du kan vælge en standard serielport eller vælge <b>Brugerdefineret</b> for at konfigurere porten manuelt.</translation> 5997 </message> 5998 <message> 5999 <source>&IRQ:</source> 6000 <translation>&IRQ:</translation> 6001 </message> 6002 <message> 6003 <source>I/O Po&rt:</source> 6004 <translation>I/O-po&rt:</translation> 6005 </message> 6006 <message> 6007 <source>Port &Mode:</source> 6008 <translation>Port&tilstand:</translation> 6009 </message> 6010 <message> 6011 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> 6012 <translation>Viser den serielle ports IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra <tt>0</tt> til <tt>255</tt>. Værdier større end <tt>15</tt> kan kun bruges hvis <b>I/O APIC</b> er aktiveret for denne virtuelle maskine.</translation> 6013 </message> 6014 <message> 6015 <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 6016 <translation>Indeholder den serielle ports I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra <tt>0</tt> til <tt>0xFFFF</tt>.</translation> 6017 </message> 6018 <message> 6019 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 6020 <translation>Styrer den serielle ports tilstand. Hvis du vælger <b>Ikke tilsluttet</b>, vil gæstestyresystemet kunne se den serielle port, men ikke bruge den.</translation> 6021 </message> 6022 <message> 6023 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 6024 <translation>Hvis markeret, forventer den virtuelle maskine at specialfilen angivet i feltet <b>Sti/adresse</b> findes. Hvis ikke, vil specialfilen blive oprettet af den virtuelle maskine under opstart.</translation> 6025 </message> 6026 <message> 6027 <source>&Connect to existing pipe/socket</source> 6028 <translation>&Opret forbindelse til eksisterende pipe/sokkel</translation> 6029 </message> 6030 <message> 6031 <source>&Path/Address:</source> 6032 <translation>&Sti/adresse:</translation> 6033 </message> 6034 <message> 6035 <source><p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source> 6036 <translation><p>I <b>Specialfil</b> tilstand: Angiver stien til den serielle ports specialfil på værten. Eksempler: "\\.\pipe\myvbox" eller "/tmp/myvbox" for henholdsvis Windows og UNIX-baserede systemer.</p><p>I <b>Værtsenhed</b> tilstand: Angiver værtens serielle ports navn. Eksempler: "COM1" eller "/dev/ttyS0".</p><p>I <b>Rå fil</b> tilstand: Angiver filstien på værtssystemet hvor det serielle output lagres.</p><p>I <b>TCP</b> tilstand: Angiver TCP-"porten" i server-tilstand eller "værtsnavn:port" i klient-tilstand.</translation> 6037 </message> 6038 <message> 6039 <source>No IRQ is currently specified.</source> 6040 <translation>IRQ ikke angivet.</translation> 6041 </message> 6042 <message> 6043 <source>No I/O port is currently specified.</source> 6044 <translation>I/O-port ikke angivet.</translation> 6045 </message> 6046 <message> 6047 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 6048 <translation>To eller flere porte har samme værdier.</translation> 6049 </message> 6050 <message> 6051 <source>No port path is currently specified.</source> 6052 <translation>Portsti ikke angivet.</translation> 6053 </message> 6054 <message> 6055 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 6056 <translation>Den samme portsti er angivet flere gange.</translation> 6057 </message> 6058 </context> 6059 <context> 6060 <name>UIMachineSettingsStorage</name> 6061 <message> 6062 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source> 6063 <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation> 6064 </message> 6065 <message> 6066 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 6067 <translation>Ingen harddisk er valgt for <i>%1</i>.</translation> 6068 </message> 6069 <message> 6070 <source>Add Controller</source> 6071 <translation>Tilføj styreenhed</translation> 6072 </message> 6073 <message> 6074 <source>Add IDE Controller</source> 6075 <translation>Tilføj IDE-styreenhed</translation> 6076 </message> 6077 <message> 6078 <source>Add SATA Controller</source> 6079 <translation>Tilføj SATA-styreenhed</translation> 6080 </message> 6081 <message> 6082 <source>Add SCSI Controller</source> 6083 <translation>Tilføj SCSI-styreenhed</translation> 6084 </message> 6085 <message> 6086 <source>Add Floppy Controller</source> 6087 <translation>Tilføj diskette-styreenhed</translation> 6088 </message> 6089 <message> 6090 <source>Remove Controller</source> 6091 <translation>Fjern styreenhed</translation> 6092 </message> 6093 <message> 6094 <source>Add Attachment</source> 6095 <translation>Ny tilslutning</translation> 6096 </message> 6097 <message> 6098 <source>Add Hard Disk</source> 6099 <translation>Tilføj harddisk</translation> 6100 </message> 6101 <message> 6102 <source>Remove Attachment</source> 6103 <translation>Fjern tilslutning</translation> 6104 </message> 6105 <message> 6106 <source>Hard &Disk:</source> 6107 <translation>Hard&disk:</translation> 6108 </message> 6109 <message> 6110 <source>Information</source> 6111 <translation>Information</translation> 6112 </message> 6113 <message> 6114 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source> 6115 <translation>Lagermedietræet kan indeholde flere styreenheder af forskellige typer. Denne maskine har ingen.</translation> 6116 </message> 6117 <message> 6118 <source>Attributes</source> 6119 <translation>Attributter</translation> 6120 </message> 6121 <message> 6122 <source>&Name:</source> 6123 <translation>&Navn:</translation> 6124 </message> 6125 <message> 6126 <source>&Type:</source> 6127 <translation>&Type:</translation> 6128 </message> 6129 <message> 6130 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 6131 <translation>Vælger undertypen af den markerede styreenhed i lagermedietræet.</translation> 6132 </message> 6133 <message> 6134 <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source> 6135 <translation>Vælger den plads som tilslutningen optager på styreenheden. De tilgængelige pladser afhænger af styreenhedens type og de øvrige tilslutninger på den.</translation> 6136 </message> 6137 <message> 6138 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> 6139 <translation>Hvis markeret, kan gæsten sende ATAPI-kommandoer direkte til værtsdrevet, således at CD/DVD-brændere kan bruges inde fra den virtuelle maskine. Bemærk at brænding af lyd-CD'ere ikke understøttes endnu.</translation> 6140 </message> 6141 <message> 6142 <source>&Passthrough</source> 6143 <translation>&Passthrough</translation> 6144 </message> 6145 <message> 6146 <source>Virtual Size:</source> 6147 <translation>Virtuel størrelse:</translation> 6148 </message> 6149 <message> 6150 <source>Actual Size:</source> 6151 <translation>Faktisk størrelse:</translation> 6152 </message> 6153 <message> 6154 <source>Size:</source> 6155 <translation>Størrelse:</translation> 6156 </message> 6157 <message> 6158 <source>Location:</source> 6159 <translation>Placering:</translation> 6160 </message> 6161 <message> 6162 <source>Type (Format):</source> 6163 <translation>Type (Format):</translation> 6164 </message> 6165 <message> 6166 <source>Attached to:</source> 6167 <translation>Tilsluttet til:</translation> 6168 </message> 6169 <message> 6170 <source>Use Host I/O Cache</source> 6171 <translation>Brug I/O-mellemlager</translation> 6172 </message> 6173 <message> 6174 <source>Add SAS Controller</source> 6175 <translation>Tilføj SAS-styreenhed</translation> 6176 </message> 6177 <message> 6178 <source>Type:</source> 6179 <translation>Type:</translation> 6180 </message> 6181 <message> 6182 <source>Host Drive</source> 6183 <translation>Værtsdrev</translation> 6184 </message> 6185 <message> 6186 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> 6187 <translation>Vælg eller opret en virtuel harddisk-fil. Den virtuelle maskine vil se data i filen som indholdet af den virtuelle harddisk.</translation> 6188 </message> 6189 <message> 6190 <source>Floppy &Drive:</source> 6191 <translation>Diskette&drev:</translation> 6192 </message> 6193 <message> 6194 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 6195 <translation>Vælg den virtuelle diskette eller fysiske drev, der skal sættes i det virtuelle drev. Den virtuelle maskine vil se en disk isat indeholdende data fra filen eller det fysiske drev.</translation> 6196 </message> 6197 <message> 6198 <source>Remove disk from virtual drive</source> 6199 <translation>Fjern disk fra virtuelt drev</translation> 6200 </message> 6201 <message> 6202 <source>&Live CD/DVD</source> 6203 <translation>&Live-CD/DVD</translation> 6204 </message> 6205 <message> 6206 <source>&Solid-state Drive</source> 6207 <translation>&SSD-disk</translation> 6208 </message> 6209 <message> 6210 <source>Details:</source> 6211 <translation>Detaljer:</translation> 6212 </message> 6213 <message> 6214 <source>at most one supported</source> 6215 <comment>controller</comment> 6216 <translation>højst én understøttet</translation> 6217 </message> 6218 <message> 6219 <source>up to %1 supported</source> 6220 <comment>controllers</comment> 6221 <translation>op til %1 understøttet</translation> 6222 </message> 6223 <message> 6224 <source>&Port Count:</source> 6225 <translation>&Antal porte:</translation> 6226 </message> 6227 <message> 6228 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source> 6229 <translation>Vælger antal porte for SATA-lagerstyreenheden, der er valgt i lager-træet. Antallet skal være mindst en højere end det højeste port-nummer du har brug for.</translation> 6230 </message> 6231 <message> 6232 <source>Controller: %1</source> 6233 <translation>Styreenhed: %1</translation> 6234 </message> 6235 <message> 6236 <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source> 6237 <translation>Navn ikke angivet for styreenheden på position <b>%1</b>.</translation> 6238 </message> 6239 <message> 6240 <source>The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.</source> 6241 <translation>Styreenheden på position <b>%1</b> har samme navn som styreenheden på position <b>%2</b>.</translation> 6242 </message> 6243 <message> 6244 <source><i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.</source> 6245 <translation><i>%1</i> bruger en disk, der allerede er tilsluttet til <i>%2</i>.</translation> 6246 </message> 6247 <message> 6248 <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source> 6249 <translation>Maskinen har flere lager-styreenheder tildelt end et %1 chipsæt understøtter. Tilpas chipsæt-typen under systemindstillinger eller formindsk antallet af de følgende lager-styreenheder under lagerindstillinger: %2</translation> 6250 </message> 6251 <message> 6252 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 6253 <translation>Viser alle lagerstyreenheder på denne maskine og de virtuelle aftryk og værtsdrev, der er forbundet til dem.</translation> 6254 </message> 6255 <message> 6256 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 6257 <translation>Angiver navnet på den markerede lagerstyreenhed i lagermedieoversigten.</translation> 6258 </message> 6259 <message> 6260 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source> 6261 <translation>Hvis markeret, kan værten bruge I/O-mellemlageret.</translation> 6262 </message> 6263 <message> 6264 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source> 6265 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle disk ikke blive fjernet, når gæsten skubber den ud.</translation> 6266 </message> 6267 <message> 6268 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source> 6269 <translation>Hvis markeret, vil gæsten se den virtuelle disk som en SSD-disk.</translation> 6270 </message> 6271 <message> 6272 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source> 6273 <translation>Hvis markeret, vil gæsten se den virtuelle disk som en enhed, der kan hot-plugges.</translation> 6274 </message> 6275 <message> 6276 <source>&Hot-pluggable</source> 6277 <translation>Kan &hot-plugges</translation> 6278 </message> 6279 <message> 6280 <source>Encrypted with key:</source> 6281 <translation>Krypteret med nøgle:</translation> 6282 </message> 6283 <message> 6284 <source>Choose disk image...</source> 6285 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 6286 <translation>Vælg diskaftryk...</translation> 6287 </message> 6288 <message> 6289 <source>Image</source> 6290 <comment>storage image</comment> 6291 <translation>Aftryk</translation> 6292 </message> 6293 <message> 6294 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 6295 <translation><nobr>Udvider/lukker&nbsp;punkt.</nobr></translation> 6296 </message> 6297 <message> 6298 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 6299 <translation><nobr>Tilføjer&nbsp;harddisk.</nobr></translation> 6300 </message> 6301 <message> 6302 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 6303 <translation><nobr>Tilføjer&nbsp;optisk&nbsp;drev.</nobr></translation> 6304 </message> 6305 <message> 6306 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 6307 <translation><nobr>Tilføjer&nbsp;diskettedrev.</nobr></translation> 6308 </message> 6309 <message> 6310 <source>Add USB Controller</source> 6311 <translation>Tilføj USB-styreenhed</translation> 6312 </message> 6313 <message> 6314 <source>Add Optical Drive</source> 6315 <translation>Tilføj optisk drev</translation> 6316 </message> 6317 <message> 6318 <source>Add Floppy Drive</source> 6319 <translation>Tilføj diskettedrev</translation> 6320 </message> 6321 <message> 6322 <source>Adds new storage controller.</source> 6323 <translation>Tilføjer ny lagerstyreenhed.</translation> 6324 </message> 6325 <message> 6326 <source>Removes selected storage controller.</source> 6327 <translation>Fjerner den valgte lagerstyreenhed.</translation> 6328 </message> 6329 <message> 6330 <source>Adds new storage attachment.</source> 6331 <translation>Tilføjer nyt lagermedie.</translation> 6332 </message> 6333 <message> 6334 <source>Removes selected storage attachment.</source> 6335 <translation>Fjerner det valgte lagermedie.</translation> 6336 </message> 6337 <message> 6338 <source>Optical &Drive:</source> 6339 <translation>Optisk &drev:</translation> 6340 </message> 6341 <message> 6342 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 6343 <translation>Vælg en virtuel optisk disk eller et fysiskt drev, der skal bruges af det virtuelle drev. Den virtuelle maskine vil se en disk der indeholder alle data fra filen eller det fysiske drev.</translation> 6344 </message> 6345 <message> 6346 <source>Create New Hard Disk...</source> 6347 <translation>Opret ny harddisk...</translation> 6348 </message> 6349 <message> 6350 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source> 6351 <translation>Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation> 6352 </message> 6353 <message> 6354 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source> 6355 <translation>Vælg en virtuel optisk disk-fil...</translation> 6356 </message> 6357 <message> 6358 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 6359 <translation>Fjern disk fra virtuelt drev</translation> 6360 </message> 6361 <message> 6362 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source> 6363 <translation>Vælg en virtuel diskette-fil...</translation> 6364 </message> 6365 <message> 6366 <source>Add NVMe Controller</source> 6367 <translation>Tilføj NVMe-styreenhed</translation> 6368 </message> 6369 <message> 6370 <source>&Storage Devices</source> 6371 <translation>&Lagerenheder</translation> 6372 </message> 6373 <message> 6374 <source>Create a new floppy disk...</source> 6375 <comment>This is used to create a new floppy disk</comment> 6376 <translation type="unfinished"></translation> 6377 </message> 6378 <message> 6379 <source>Create ad hoc VISO...</source> 6380 <comment>This is used for optical media</comment> 6381 <translation type="unfinished"></translation> 6382 </message> 6383 </context> 6384 <context> 6385 <name>UIMachineSettingsSystem</name> 6386 <message> 6387 <source>&Motherboard</source> 6388 <translation>&Bundkort</translation> 6389 </message> 6390 <message> 6391 <source>Base &Memory:</source> 6392 <translation>Huko&mmelse:</translation> 6393 </message> 6394 <message> 6395 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> 6396 <translation>Angiver tildelingen af hukommelse til den virtuelle maskine. Tildeler du for meget, vil maskinen ikke kunne starte.</translation> 6397 </message> 6398 <message> 6399 <source>MB</source> 6400 <translation>MB</translation> 6401 </message> 6402 <message> 6403 <source>&Boot Order:</source> 6404 <translation>&Opstartsrækkefølge:</translation> 6405 </message> 6406 <message> 6407 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 6408 <translation>Angiver opstartsrækkefølgen. Brug afkrydsningsfelterne til venstre til at vælge opstartsenheder. Flyt enhederne op og ned for at angive rækkefølgen.</translation> 6409 </message> 6410 <message> 6411 <source>Moves the selected boot device down.</source> 6412 <translation>Flytter den valgte enhed nedad.</translation> 6413 </message> 6414 <message> 6415 <source>Moves the selected boot device up.</source> 6416 <translation>Flytter den valgte enhed opad.</translation> 6417 </message> 6418 <message> 6419 <source>Extended Features:</source> 6420 <translation>Udvidede funktioner:</translation> 6421 </message> 6422 <message> 6423 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 6424 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine understøtte Input Output APIC (I/O APIC), hvilket kan nedsætte den virtuelle maskines ydelse en smule. <b>Bemærk:</b> deaktivér ikke dette igen, hvis du har installeret et Windows-gæstestyresystem!</translation> 6425 </message> 6426 <message> 6427 <source>Enable &I/O APIC</source> 6428 <translation>Aktivér &I/O APIC</translation> 6429 </message> 6430 <message> 6431 <source>&Processor</source> 6432 <translation>&Processor</translation> 6433 </message> 6434 <message> 6435 <source>&Processor(s):</source> 6436 <translation>&Processor(er):</translation> 6437 </message> 6438 <message> 6439 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 6440 <translation>Hvis markeret, vil værts-CPU'ens <i>Physical Address Extension (PAE)</i>-funktion være tilgængelig for den virtuelle maskine.</translation> 6441 </message> 6442 <message> 6443 <source>Enable PA&E/NX</source> 6444 <translation>Aktivér PA&E/NX</translation> 6445 </message> 6446 <message> 6447 <source>Acce&leration</source> 6448 <translation>Acce&leration</translation> 6449 </message> 6450 <message> 6451 <source>Hardware Virtualization:</source> 6452 <translation>Hardwarevirtualisering:</translation> 6453 </message> 6454 <message> 6455 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> 6456 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine forsøge at bruge værts-CPU'ens funktioner til hardwarevirtualisering, såsom Intel VT-x og AMD-V.</translation> 6457 </message> 6458 <message> 6459 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 6460 <translation>Aktivér &VT-x/AMD-V</translation> 6461 </message> 6462 <message> 6463 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> 6464 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine forsøge at bruge indlejret paging-funktionen i Intel VT-x og AMD-V.</translation> 6465 </message> 6466 <message> 6467 <source>Enable Nested Pa&ging</source> 6468 <translation>Aktivér indlejret pa&ging</translation> 6469 </message> 6470 <message> 6471 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source> 6472 <translation>Hvis markeret, vil gæsten understøtte <i>Extended Firmware Interface (EFI)</i>, som kræves for at starte visse gæstestyresystemer. Gæstestyresystemer, der ikke understøtter EFI kan til gengæld ikke længere starte.</translation> 6473 </message> 6474 <message> 6475 <source>Enable &EFI (special OSes only)</source> 6476 <translation>Aktivér &EFI (kun særlige styresystemer)</translation> 6477 </message> 6478 <message> 6479 <source>Hardware Clock in &UTC Time</source> 6480 <translation>Hardware-ur i &UTC-tid</translation> 6481 </message> 6482 <message> 6483 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source> 6484 <translation>Styrer antallet af virtuelle CPU'er i den virtuelle maskine. Der kræves understøttelse af hardwarevirtualisering på værtssystemet for at kunne bruge mere end én virtuel CPU.</translation> 6485 </message> 6486 <message> 6487 <source>&Chipset:</source> 6488 <translation>&Chipsæt:</translation> 6489 </message> 6490 <message> 6491 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source> 6492 <translation>Bestemmer hvilket chipsæt, der emuleres i denne VM. Bemærk at emulering af ICH9 er eksperimentel og kun anbefales til gæste-OS'er (såsom Mac OS X), som kræver dette chipsæt.</translation> 6493 </message> 6494 <message> 6495 <source>&Execution Cap:</source> 6496 <translation>Yd&elsesbegrænsning:</translation> 6497 </message> 6498 <message> 6499 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source> 6500 <translation>Begrænser den tilladte køretid for hver virtuel CPU. Den virtuelle CPU får lov at bruge op til den fastsatte procentdel af den tilgængelige køretid på en fysisk CPU. Ydelsesbegrænsningen kan slås fra ved at sætte den til 100%. En for lav værdi kan få maskinen til at føles langsom.</translation> 6501 </message> 6502 <message> 6503 <source>&Pointing Device:</source> 6504 <translation>&Pegeenhed:</translation> 6505 </message> 6506 <message> 6507 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source> 6508 <translation>Styrer om pegeenheden emulerer en standard PS/2-mus, en USB-tablet eller en USB-tablet med multi-touch.</translation> 6509 </message> 6510 <message> 6511 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source> 6512 <translation>Mere end <b>%1%</b> af værtens hukommelse (<b>%2</b>) er tildelt den virtuelle maskine. Dermed er der ikke hukommelse nok til værtens eget styresystem. Vælg en lavere værdi.</translation> 6513 </message> 6514 <message> 6515 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source> 6516 <translation>Mere end <b>%1%</b> af værtens hukommelse (<b>%2</b>) er tildelt den virtuelle maskine. Der er muligvis ikke hukommelse nok tilbage til værtens eget styresystem. Overvej en lavere tildeling.</translation> 6517 </message> 6518 <message> 6519 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> 6520 <translation>Af ydelsesmæssige grunde, kan antallet af virtuelle CPU'er tildelt en virtuel maskine ikke overstige 2 gange antallet af fysiske CPU'er i værten (<b>%1</b>). Nedsæt antallet af virtuelle CPU'er.</translation> 6521 </message> 6522 <message> 6523 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> 6524 <translation>Antallet af virtuelle CPU'er tildelt den virtuelle maskine overstiger antallet af fysiske CPU'er i værten (<b>%1</b>). Dette vil sandsynligvis påvirke den virtuelle maskines ydelse negativt. Overvej derfor at nedsætte antallet af virtuelle CPU'er.</translation> 6525 </message> 6526 <message> 6527 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> 6528 <translation>Du har sat ydelsesbegrænsningen til en lav værdi. Maskinen kan føles langsom.</translation> 6529 </message> 6530 <message> 6531 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source> 6532 <translation>Hvis markeret, vil uret bruge UTC som tidszone - ellers bruges lokal (vært) tid. Unix forventer normalt at hardware-uret er sat til UTC.</translation> 6533 </message> 6534 <message> 6535 <source>%</source> 6536 <translation>%</translation> 6537 </message> 6538 <message> 6539 <source>&Paravirtualization Interface:</source> 6540 <translation>&Paravirtualiseringsgrænseflade:</translation> 6541 </message> 6542 <message> 6543 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source> 6544 <translation>Vælg typen af paravirtualisering, der skal bruges af den virtuelle maskine.</translation> 6545 </message> 6546 <message> 6547 <source>%1 MB</source> 6548 <translation>%1 MB</translation> 6549 </message> 6550 <message> 6551 <source>%1 CPU</source> 6552 <comment>%1 is 1 for now</comment> 6553 <translation>%1 CPU</translation> 6554 </message> 6555 <message> 6556 <source>%1 CPUs</source> 6557 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 6558 <translation>%1 CPU'er</translation> 6559 </message> 6560 <message> 6561 <source>%1%</source> 6562 <translation>%1%</translation> 6563 </message> 6564 <message> 6565 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 6566 <translation>I/O APIC-funktionen er ikke aktiveret under System->Bundkort. Dette kræves for at understøtte chipsæt af typen ICH9. Aktivering sker automatisk, hvis du bekræfter dine ændringer.</translation> 6567 </message> 6568 <message> 6569 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 6570 <translation>Emulering af USB-styreenhed er i øjeblikket ikke aktiveret på USB-siden. Dette kræves for at understøtte en emuleret USB-pegeenhed. Aktivering sker automatisk, hvis du bekræfter dine ændringer.</translation> 6571 </message> 6572 <message> 6573 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 6574 <translation>I/O APIC-funktionen er ikke aktiveret under System->Bundkort. Dette kræves for at understøtte mere end én virtuel processor. Aktivering sker automatisk, hvis du bekræfter dine ændringer.</translation> 6575 </message> 6576 <message> 6577 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 6578 <translation>Hardwareacceleration er i øjeblikket ikke aktiveret under System->Acceleration. Dette kræves for at understøtte mere end én virtuel processor. Aktivering sker automatisk, hvis du bekræfter dine ændringer.</translation> 6579 </message> 6580 <message> 6581 <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source> 6582 <translation type="unfinished"></translation> 6583 </message> 6584 <message> 6585 <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source> 6586 <translation type="unfinished"></translation> 6587 </message> 6588 <message> 6589 <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source> 6590 <translation type="unfinished"></translation> 6591 </message> 6592 </context> 6593 <context> 6594 <name>UIMachineSettingsUSB</name> 6595 <message> 6596 <source>New Filter %1</source> 6597 <comment>usb</comment> 6598 <translation>Nyt filter %1</translation> 6599 </message> 6600 <message> 6601 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source> 6602 <translation>Hvis markeret, aktiveres maskinens virtuelle USB-styreenhed.</translation> 6603 </message> 6604 <message> 6605 <source>Enable &USB Controller</source> 6606 <translation>Aktivér &USB-styreenhed</translation> 6607 </message> 6608 <message> 6609 <source>USB Device &Filters</source> 6610 <translation>USB-enheds&filtre</translation> 6611 </message> 6612 <message> 6613 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source> 6614 <translation>Viser alle maskinens USB-filtre. Afkrydsningsfeltet til venstre angiver om filteret er aktivt eller ej. Brug højrekliksmenuen eller knapperne til højre for at tilføje eller fjerne USB-filtre.</translation> 6615 </message> 6616 <message> 6617 <source>[filter]</source> 6618 <translation>[filter]</translation> 6619 </message> 6620 <message> 6621 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 6622 <comment>USB filter tooltip</comment> 6623 <translation><nobr>Producent-ID: %1</nobr></translation> 6624 </message> 6625 <message> 6626 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 6627 <comment>USB filter tooltip</comment> 6628 <translation><nobr>Produkt ID: %2</nobr></translation> 6629 </message> 6630 <message> 6631 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 6632 <comment>USB filter tooltip</comment> 6633 <translation><nobr>Revision: %3</nobr></translation> 6634 </message> 6635 <message> 6636 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 6637 <comment>USB filter tooltip</comment> 6638 <translation><nobr>Produkt: %4</nobr></translation> 6639 </message> 6640 <message> 6641 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 6642 <comment>USB filter tooltip</comment> 6643 <translation><nobr>Producent: %5</nobr></translation> 6644 </message> 6645 <message> 6646 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 6647 <comment>USB filter tooltip</comment> 6648 <translation><nobr>Serienummer: %1</nobr></translation> 6649 </message> 6650 <message> 6651 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 6652 <comment>USB filter tooltip</comment> 6653 <translation><nobr>Port: %1</nobr></translation> 6654 </message> 6655 <message> 6656 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 6657 <comment>USB filter tooltip</comment> 6658 <translation><nobr>Tilstand: %1</nobr></translation> 6659 </message> 6660 <message> 6661 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source> 6662 <translation>Når valgt, aktiveres maskinens virtuelle USB OHCI-styreenhed. USB OHCI-styreenheden understøtter USB 1.0.</translation> 6663 </message> 6664 <message> 6665 <source>USB &1.1 (OHCI) Controller</source> 6666 <translation>USB &1.1 (OHCI) -styreenhed</translation> 6667 </message> 6668 <message> 6669 <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> 6670 <translation>Når valgt, aktiveres maskinens virtuelle USB EHCI-styreenhed. USB EHCI-styreenheden understøtter USB 2.0.</translation> 6671 </message> 6672 <message> 6673 <source>USB &2.0 (EHCI) Controller</source> 6674 <translation>USB &2.0 (EHCI) -styreenhed</translation> 6675 </message> 6676 <message> 6677 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source> 6678 <translation>Når valgt, aktiveres maskinens virtuelle USB xHCI-styreenhed. USB xHCI-styreenheden understøtter USB 3.0.</translation> 6679 </message> 6680 <message> 6681 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 6682 <translation>USB &3.0 (xHCI) -styreenhed</translation> 6683 </message> 6684 <message> 6685 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 6686 <translation>USB 2.0/3.0 er aktiveret for denne virtuelle maskine, men dette kræver at <i>%1</i> installeres. Installér udvidelsespakken fra VirtualBox' downloadsted eller deaktivér USB 2.0/3.0 for at kunne starte maskinen.</translation> 6687 </message> 6688 <message> 6689 <source>Add Empty Filter</source> 6690 <translation>Tilføj tomt filter</translation> 6691 </message> 6692 <message> 6693 <source>Add Filter From Device</source> 6694 <translation>Tilføj filter fra enhed</translation> 6695 </message> 6696 <message> 6697 <source>Edit Filter</source> 6698 <translation>Tilpas filter</translation> 6699 </message> 6700 <message> 6701 <source>Remove Filter</source> 6702 <translation>Fjern filter</translation> 6703 </message> 6704 <message> 6705 <source>Move Filter Up</source> 6706 <translation>Flyt filter op</translation> 6707 </message> 6708 <message> 6709 <source>Move Filter Down</source> 6710 <translation>Flyt filter ned</translation> 6711 </message> 6712 <message> 6713 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 6714 <translation>Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er tomme. Dette filter vil matche alle tilsluttede USB-enheder.</translation> 6715 </message> 6716 <message> 6717 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 6718 <translation>Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er sat til værdierne fra den valgte tilsluttede USB-enhed.</translation> 6719 </message> 6720 <message> 6721 <source>Edits selected USB filter.</source> 6722 <translation>Tilpasser det valgte USB-filter.</translation> 6723 </message> 6724 <message> 6725 <source>Removes selected USB filter.</source> 6726 <translation>Fjerner det valgte USB-filter.</translation> 6727 </message> 6728 <message> 6729 <source>Moves selected USB filter up.</source> 6730 <translation>Flytter det valgte USB-filter opad.</translation> 6731 </message> 6732 <message> 6733 <source>Moves selected USB filter down.</source> 6734 <translation>Flytter det valgte USB-filter nedad.</translation> 6735 </message> 6736 </context> 6737 <context> 6738 <name>UIMachineSettingsUSBFilterDetails</name> 6739 <message> 6740 <source>Any</source> 6741 <comment>remote</comment> 6742 <translatorcomment>Covers two options</translatorcomment> 6743 <translation>Begge</translation> 6744 </message> 6745 <message> 6746 <source>Yes</source> 6747 <comment>remote</comment> 6748 <translation>Ja</translation> 6749 </message> 6750 <message> 6751 <source>No</source> 6752 <comment>remote</comment> 6753 <translation>Nej</translation> 6754 </message> 6755 <message> 6756 <source>&Name:</source> 6757 <translation>&Navn:</translation> 6758 </message> 6759 <message> 6760 <source>Holds the filter name.</source> 6761 <translation>Viser filterets navn.</translation> 6762 </message> 6763 <message> 6764 <source>&Vendor ID:</source> 6765 <translation>Le&verandør-ID:</translation> 6766 </message> 6767 <message> 6768 <source>&Product ID:</source> 6769 <translation>&Produkt-ID:</translation> 6770 </message> 6771 <message> 6772 <source>&Revision:</source> 6773 <translation>Ve&rsion:</translation> 6774 </message> 6775 <message> 6776 <source>&Manufacturer:</source> 6777 <translation>&Producent:</translation> 6778 </message> 6779 <message> 6780 <source>Pro&duct:</source> 6781 <translation>Pro&dukt:</translation> 6782 </message> 6783 <message> 6784 <source>&Serial No.:</source> 6785 <translation>&Serienummer:</translation> 6786 </message> 6787 <message> 6788 <source>Por&t:</source> 6789 <translation>Por&t:</translation> 6790 </message> 6791 <message> 6792 <source>R&emote:</source> 6793 <translation>Fj&ern:</translation> 6794 </message> 6795 <message> 6796 <source>USB Filter Details</source> 6797 <translation>Detaljer for USB-filter</translation> 6798 </message> 6799 <message> 6800 <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 6801 <translation>Angiver leverandør-ID-filteret. Formatet for et <i>nøjagtigt match</i> er <tt>XXXX</tt> hvor <tt>X</tt> er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt.</translation> 6802 </message> 6803 <message> 6804 <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 6805 <translation>Angiver produkt-ID-filteret. Formatet for et <i>nøjagtigt match</i> er <tt>XXXX</tt> hvor <tt>X</tt> er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt.</translation> 6806 </message> 6807 <message> 6808 <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 6809 <translation>Angiver versionsnummer-filteret. Formatet for et <i>nøjagtigt match</i> er <tt>IIFF</tt> hvor <tt>I</tt> er et ciffer før kommaet og <tt>F</tt> er et ciffer efter kommaet. En tom streng matcher alt.</translation> 6810 </message> 6811 <message> 6812 <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 6813 <translation>Angiver producent-ID-filteret som et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation> 6814 </message> 6815 <message> 6816 <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 6817 <translation>Angiver produkt-ID-filteret som et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation> 6818 </message> 6819 <message> 6820 <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 6821 <translation>Angiver serienummer-filteret som et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation> 6822 </message> 6823 <message> 6824 <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 6825 <translation>Angiver USB-port ID-filteret som et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation> 6826 </message> 6827 <message> 6828 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source> 6829 <translation>Angiver om dette filter gælder for USB-enheder tilsluttet direkte til værtsmaskinen (<i>Nej</i>), til en VRDP-klients maskine (<i>Ja</i>) eller begge (<i>Begge</i>).</translation> 6830 </message> 6831 </context> 6832 <context> 6833 <name>UIMachineWindow</name> 6834 <message> 6835 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source> 6836 <translation> EKSPERIMENTEL byg %1r%2 - %3</translation> 6837 </message> 6838 </context> 6839 <context> 6840 <name>UIMachineWindowNormal</name> 6841 <message> 6842 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> 6843 <translation>Viser den nuværende værtstast.<br>Et tryk på den angivne tast skifter status for integration med mus og tastatur. Den kan også bruges i kombination med andre taster til at kalde handlinger fra hovedmenuen direkte.</translation> 6844 </message> 6845 </context> 6846 <context> 6847 <name>UIMediumDetailsWidget</name> 6848 <message> 6849 <source>&Attributes</source> 6850 <translation>&Attributter</translation> 6851 </message> 6852 <message> 6853 <source>&Information</source> 6854 <translation>&Information</translation> 6855 </message> 6856 <message> 6857 <source>&Type:</source> 6858 <translation>&Type:</translation> 6859 </message> 6860 <message> 6861 <source>&Location:</source> 6862 <translation>&Placering:</translation> 6863 </message> 6864 <message> 6865 <source>&Description:</source> 6866 <translation>&Beskrivelse:</translation> 6867 </message> 6868 <message> 6869 <source>&Size:</source> 6870 <translation>&Størrelse:</translation> 6871 </message> 6872 <message> 6873 <source>Holds the type of this medium.</source> 6874 <translation>Indeholder typen af mediet.</translation> 6875 </message> 6876 <message> 6877 <source>Holds the location of this medium.</source> 6878 <translation>Indeholder placeringen af mediet.</translation> 6879 </message> 6880 <message> 6881 <source>Holds the description of this medium.</source> 6882 <translation>Indeholder beskrivelsen af mediet.</translation> 6883 </message> 6884 <message> 6885 <source>Holds the size of this medium.</source> 6886 <translation>Indeholder størrelsen af mediet.</translation> 6887 </message> 6888 <message> 6889 <source>Reset</source> 6890 <translation>Nulstil</translation> 6891 </message> 6892 <message> 6893 <source>Apply</source> 6894 <translation>Anvend</translation> 6895 </message> 6896 <message> 6897 <source>Reset changes in current medium details</source> 6898 <translation>Nulstil ændringer i nuværende mediedetaljer</translation> 6899 </message> 6900 <message> 6901 <source>Apply changes in current medium details</source> 6902 <translation>Anvend ændringer i nuværende mediedetaljer</translation> 6903 </message> 6904 <message> 6905 <source>Reset Changes (%1)</source> 6906 <translation>Nulstil ændringer (%1)</translation> 6907 </message> 6908 <message> 6909 <source>Apply Changes (%1)</source> 6910 <translation>Anvend ændringer (%1)</translation> 6911 </message> 6912 <message> 6913 <source>Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.</source> 6914 <translation>Kan ikke ændre mediestørrelse fra <b>%1</b> til <b>%2</b>, da mindskning af lager ikke er implementeret i øjeblikket.</translation> 6915 </message> 6916 <message> 6917 <source>Choose Medium Location</source> 6918 <translation>Vælg medieplacering</translation> 6919 </message> 6920 <message> 6921 <source>Location can not be empty.</source> 6922 <translation>Placeringen må ikke være tom.</translation> 6923 </message> 6924 <message> 6925 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 6926 <translation>Denne type medie er tilkoblet direkte eller indirekte, bevares når der tages øjebliksbilleder.</translation> 6927 </message> 6928 <message> 6929 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 6930 <translation>Denne type medie er tilkoblet indirekte, ændringer ryddes næste gang den virtuelle maskine startes.</translation> 6931 </message> 6932 <message> 6933 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 6934 <translation>Denne type medie er tilkoblet direkte, ignoreres når der tages øjebliksbilleder.</translation> 6935 </message> 6936 <message> 6937 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 6938 <translation>Denne type medie er tilkoblet direkte, kan bruges sideløbende på flere maskiner.</translation> 6939 </message> 6940 <message> 6941 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 6942 <translation>Denne type medie er tilkoblet direkte, og kan bruges på flere maskiner.</translation> 6943 </message> 6944 <message> 6945 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 6946 <translation>Denne type medie er tilkoblet indirekte, så ét grundmedie kan bruges til flere VM'er som kan have deres eget ændringsmedie til at gemme deres ændringer.</translation> 6947 </message> 6948 </context> 6949 <context> 6950 <name>UIMediumManager</name> 6951 <message> 6952 <source>&Optical disks</source> 6953 <translation>&Optiske diske</translation> 6954 </message> 6955 <message> 6956 <source>&Floppy disks</source> 6957 <translation>Disketter (&F)</translation> 6958 </message> 6959 <message> 6960 <source>Removing medium...</source> 6961 <translation>Fjerner medie...</translation> 6962 </message> 6963 <message> 6964 <source>&Hard disks</source> 6965 <translation>&Harddiske</translation> 6966 </message> 6967 <message> 6968 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 6969 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 6970 <translation>%1, %2: %3, %4: %5</translation> 6971 </message> 6972 <message> 6973 <source>Format:</source> 6974 <translation>Format:</translation> 6975 </message> 6976 <message> 6977 <source>Storage details:</source> 6978 <translation>Lagerdetaljer:</translation> 6979 </message> 6980 <message> 6981 <source>Attached to:</source> 6982 <translation>Tilsluttet til:</translation> 6983 </message> 6984 <message> 6985 <source>Encrypted with key:</source> 6986 <translation>Krypteret med nøgle:</translation> 6987 </message> 6988 <message> 6989 <source>UUID:</source> 6990 <translation>UUID:</translation> 6991 </message> 6992 <message> 6993 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 6994 <translation><i>Ikke&nbsp;tilsluttet</i></translation> 6995 </message> 6996 <message> 6997 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 6998 <translation><i>Ikke&nbsp;krypteret</i></translation> 6999 </message> 7000 <message> 7001 <source>--</source> 7002 <comment>no info</comment> 7003 <translation>--</translation> 7004 </message> 7005 <message> 7006 <source>&Medium</source> 7007 <translation type="vanished">&Medie</translation> 7008 </message> 7009 <message> 7010 <source>&Copy...</source> 7011 <translation type="vanished">&Kopiér...</translation> 7012 </message> 7013 <message> 7014 <source>Copy selected disk image file</source> 7015 <translation type="vanished">Kopiér valgte diskaftryksfil</translation> 7016 </message> 7017 <message> 7018 <source>&Remove...</source> 7019 <translation type="vanished">&Fjern...</translation> 7020 </message> 7021 <message> 7022 <source>Remove selected disk image file</source> 7023 <translation type="vanished">Fjern valgte diskaftryksfil</translation> 7024 </message> 7025 <message> 7026 <source>Re&lease...</source> 7027 <translation type="vanished">&Frigør...</translation> 7028 </message> 7029 <message> 7030 <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source> 7031 <translation type="vanished">Frigør valgte diskaftryksfil ved at afkoble den fra maskinerne</translation> 7032 </message> 7033 <message> 7034 <source>&Properties...</source> 7035 <translation type="vanished">&Egenskaber...</translation> 7036 </message> 7037 <message> 7038 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 7039 <translation type="vanished">Åbn rude med egenskaber for valgte diskaftryksfil</translation> 7040 </message> 7041 <message> 7042 <source>Re&fresh</source> 7043 <translation>&Genopfrisk</translation> 7044 </message> 7045 <message> 7046 <source>Refresh the list of disk image files</source> 7047 <translation>Genopfrisk listen over diskaftrykdfiler</translation> 7048 </message> 7049 <message> 7050 <source>Name</source> 7051 <translation>Navn</translation> 7052 </message> 7053 <message> 7054 <source>Virtual Size</source> 7055 <translation>Virtuel størrelse</translation> 7056 </message> 7057 <message> 7058 <source>Actual Size</source> 7059 <translation>Reel størrelse</translation> 7060 </message> 7061 <message> 7062 <source>Size</source> 7063 <translation>Størrelse</translation> 7064 </message> 7065 <message> 7066 <source>Checking accessibility</source> 7067 <translation>Kontrollerer tilgængelighed</translation> 7068 </message> 7069 <message> 7070 <source>Moving medium...</source> 7071 <translation>Flytter medie...</translation> 7072 </message> 7073 <message> 7074 <source>Virtual Media Manager</source> 7075 <translation>Håndtering af virtuelt medie</translation> 7076 </message> 7077 <message> 7078 <source>Reset</source> 7079 <translation>Nulstil</translation> 7080 </message> 7081 <message> 7082 <source>Apply</source> 7083 <translation>Anvend</translation> 7084 </message> 7085 <message> 7086 <source>Close</source> 7087 <translation>Luk</translation> 7088 </message> 7089 <message> 7090 <source>Reset changes in current medium details</source> 7091 <translation>Nulstil ændringer i nuværende mediedetaljer</translation> 7092 </message> 7093 <message> 7094 <source>Apply changes in current medium details</source> 7095 <translation>Anvend ændringer i nuværende mediedetaljer</translation> 7096 </message> 7097 <message> 7098 <source>Close dialog without saving</source> 7099 <translation>Luk dialog uden at gemme</translation> 7100 </message> 7101 <message> 7102 <source>Reset Changes (%1)</source> 7103 <translation>Nulstil ændringer (%1)</translation> 7104 </message> 7105 <message> 7106 <source>Apply Changes (%1)</source> 7107 <translation>Anvend ændringer (%1)</translation> 7108 </message> 7109 <message> 7110 <source>Close Window (%1)</source> 7111 <translation>Luk vindue (%1)</translation> 7112 </message> 7113 <message> 7114 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 7115 <translation type="vanished">Kopiér diskaftryksfil (%1)</translation> 7116 </message> 7117 <message> 7118 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 7119 <translation type="vanished">Fjern diskaftryksfil (%1)</translation> 7120 </message> 7121 <message> 7122 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 7123 <translation type="vanished">Frigør diskaftryksfil (%1)</translation> 7124 </message> 7125 <message> 7126 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 7127 <translation type="vanished">Åbn egenskaber for diskaftryksfil (%1)</translation> 7128 </message> 7129 <message> 7130 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 7131 <translation>Genopfrisk diskaftryksfiler (%1)</translation> 7132 </message> 7133 <message> 7134 <source>Current extension (*.%1)</source> 7135 <translation>Nuværende endelse (*.%1)</translation> 7136 </message> 7137 <message> 7138 <source>Choose the location of this medium</source> 7139 <translation>Vælg placeringen af mediet</translation> 7140 </message> 7141 <message> 7142 <source>&Move...</source> 7143 <translation type="vanished">&Flyt...</translation> 7144 </message> 7145 <message> 7146 <source>Move Disk Image File (%1)</source> 7147 <translation type="vanished">Flyt diskaftryksfil (%1)</translation> 7148 </message> 7149 <message> 7150 <source>Move selected disk image file</source> 7151 <translation type="vanished">Flyt valgte diskaftryksfil</translation> 7152 </message> 7153 <message> 7154 <source>Resizing medium...</source> 7155 <translation type="unfinished"></translation> 7156 </message> 7157 <message> 7158 <source>Create a Floppy Disk</source> 7159 <translation type="unfinished"></translation> 7160 </message> 7161 <message> 7162 <source>File Path:</source> 7163 <translation type="unfinished"></translation> 7164 </message> 7165 <message> 7166 <source>Size:</source> 7167 <translation type="unfinished">Størrelse:</translation> 7168 </message> 7169 <message> 7170 <source>Format disk as FAT12</source> 7171 <translation type="unfinished"></translation> 7172 </message> 7173 <message> 7174 <source>1.44M</source> 7175 <translation type="unfinished">3D {1.44M?}</translation> 7176 </message> 7177 <message> 7178 <source>1.2M</source> 7179 <translation type="unfinished">3D {1.2M?}</translation> 7180 </message> 7181 <message> 7182 <source>720K</source> 7183 <translation type="unfinished">3D {720K?}</translation> 7184 </message> 7185 <message> 7186 <source>360K</source> 7187 <translation type="unfinished">3D {360K?}</translation> 7188 </message> 7189 <message> 7190 <source>&Add</source> 7191 <translation type="unfinished"></translation> 7192 </message> 7193 <message> 7194 <source>Add Disk Image File</source> 7195 <translation type="unfinished"></translation> 7196 </message> 7197 <message> 7198 <source>Add disk image file</source> 7199 <translation type="unfinished"></translation> 7200 </message> 7201 <message> 7202 <source>&Create</source> 7203 <translation type="unfinished">&Opret</translation> 7204 </message> 7205 <message> 7206 <source>Create an Empty Disk Image</source> 7207 <translation type="unfinished"></translation> 7208 </message> 7209 </context> 7210 <context> 7211 <name>UIMediumSizeEditor</name> 7212 <message> 7213 <source>Holds the size of this medium.</source> 7214 <translation>Indeholder størrelsen på mediet.</translation> 7215 </message> 7216 <message> 7217 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 7218 <translation><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 7219 </message> 7220 </context> 7221 <context> 7222 <name>UIMenuBarEditorWidget</name> 7223 <message> 7224 <source>Virtual Screen Resize</source> 7225 <translation>Ændring af skærmstørrelse</translation> 7226 </message> 7227 <message> 7228 <source>Virtual Screen Mapping</source> 7229 <translation type="vanished">Mapning af skærme</translation> 7230 </message> 7231 <message> 7232 <source>Switch</source> 7233 <translation>Skift</translation> 7234 </message> 7235 <message> 7236 <source>Close</source> 7237 <translation>Luk</translation> 7238 </message> 7239 <message> 7240 <source>Enable Menu Bar</source> 7241 <translation>Aktivér menulinje</translation> 7242 </message> 7243 <message> 7244 <source>Toggle menu %1</source> 7245 <translation>Menu %1 til/fra</translation> 7246 </message> 7247 <message> 7248 <source>Popup menu %1</source> 7249 <translation>Pop op-menu %1</translation> 7250 </message> 7251 <message> 7252 <source>Virtual Screen Remap</source> 7253 <translation type="unfinished"></translation> 7254 </message> 7255 <message> 7256 <source>Virtual Screen Rescale</source> 7257 <translation type="unfinished"></translation> 7258 </message> 7259 </context> 7260 <context> 7261 <name>UIMessageCenter</name> 7262 <message> 7263 <source>VirtualBox - Information</source> 7264 <comment>msg box title</comment> 7265 <translation>VirtualBox - Information</translation> 7266 </message> 7267 <message> 7268 <source>VirtualBox - Question</source> 7269 <comment>msg box title</comment> 7270 <translation>VirtualBox - Spørgsmål</translation> 7271 </message> 7272 <message> 7273 <source>VirtualBox - Warning</source> 7274 <comment>msg box title</comment> 7275 <translation>VirtualBox - Advarsel</translation> 7276 </message> 7277 <message> 7278 <source>VirtualBox - Error</source> 7279 <comment>msg box title</comment> 7280 <translation>VirtualBox - Fejl</translation> 7281 </message> 7282 <message> 7283 <source>VirtualBox - Critical Error</source> 7284 <comment>msg box title</comment> 7285 <translation>VirtualBox - Alvorlig fejl</translation> 7286 </message> 7287 <message> 7288 <source>Do not show this message again</source> 7289 <comment>msg box flag</comment> 7290 <translation>Vis ikke beskeden igen</translation> 7291 </message> 7292 <message> 7293 <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source> 7294 <translation>Kunne ikke åbne <tt>%1</tt>. Kontroller at dit skrivebordsmiljø kan håndtere et URL af denne type.</translation> 7295 </message> 7296 <message> 7297 <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 7298 <translation><p>Kunne ikke initialisere COM eller finde VirtualBox' COM-server. VirtualBox' server kører muligvis ikke eller kunne ikke startes.</p><p>Applikationen afsluttes.</p></translation> 7299 </message> 7300 <message> 7301 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source> 7302 <translation>Kunne ikke sætte VirtualBox' globale egenskaber.</translation> 7303 </message> 7304 <message> 7305 <source>Failed to access the USB subsystem.</source> 7306 <translation>Kunne ikke tilgå USB-enheder.</translation> 7307 </message> 7308 <message> 7309 <source>Failed to create a new virtual machine.</source> 7310 <translation>Kunne ikke oprette ny virtuel maskine.</translation> 7311 </message> 7312 <message> 7313 <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7314 <translation>Kunne ikke starte den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 7315 </message> 7316 <message> 7317 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7318 <translation>Kunne ikke suspendere afviklingen af den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 7319 </message> 7320 <message> 7321 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7322 <translation>Kunne ikke genoptage afviklingen af den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 7323 </message> 7324 <message> 7325 <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7326 <translation>Kunne ikke gemme tilstanden for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 7327 </message> 7328 <message> 7329 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7330 <translation>Kunne ikke oprette et øjebliksbillede af den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 7331 </message> 7332 <message> 7333 <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7334 <translation>Kunne ikke stoppe den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 7335 </message> 7336 <message> 7337 <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7338 <translation>Kunne ikke fjerne den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 7339 </message> 7340 <message> 7341 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7342 <translation>Kunne ikke kassere den gemte tilstand af den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 7343 </message> 7344 <message> 7345 <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source> 7346 <translation>Der er ingen virtuel maskine ved navn <b>%1</b>.</translation> 7347 </message> 7348 <message> 7349 <source>Failed to create a new session.</source> 7350 <translation>Kunne ikke starte ny session.</translation> 7351 </message> 7352 <message> 7353 <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7354 <translation>Kunne ikke åbne en session til den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 7355 </message> 7356 <message> 7357 <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> 7358 <translation>Kunne ikke fjerne værts-netværkskortet <b>%1</b>.</translation> 7359 </message> 7360 <message> 7361 <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 7362 <translation>Kunne ikke tilslutte USB-enheden <b>%1</b> til den virtuelle maskine <b>%2</b>.</translation> 7363 </message> 7364 <message> 7365 <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 7366 <translation>Kunne ikke fjerne USB-enheden <b>%1</b> fra den virtuelle maskine <b>%2</b>.</translation> 7367 </message> 7368 <message> 7369 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> 7370 <translation><p>Gæstestyresystemet i den virtuelle maskine understøtter ikke <b>integration med mus</b> i den aktive skærmtilstand. Du skal selv indfange musen ved at klikke på den virtuelle maskines skærm eller trykke på værtstasten for at kunne bruge mus i gæstestyresystemet.</p></translation> 7371 </message> 7372 <message> 7373 <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 7374 <translation><p>Den virtuelle maskine er <b>suspenderet</b> for øjeblikket og modtager derfor ikke input fra mus eller tastatur. Hvis du vil arbejde videre i den virtuelle maskine, skal du bruge menupunktet <b>Genoptag</b>.</p></translation> 7375 </message> 7376 <message> 7377 <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> 7378 <comment>runtime error info</comment> 7379 <translation><nobr>Alvorlig fejl</nobr></translation> 7380 </message> 7381 <message> 7382 <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> 7383 <comment>runtime error info</comment> 7384 <translatorcomment>Er det så en fejl eller hvad?</translatorcomment> 7385 <translation><nobr>Ukritisk fejl</nobr></translation> 7386 </message> 7387 <message> 7388 <source><nobr>Warning</nobr></source> 7389 <comment>runtime error info</comment> 7390 <translation><nobr>Advarsel</nobr></translation> 7391 </message> 7392 <message> 7393 <source><nobr>Error ID: </nobr></source> 7394 <comment>runtime error info</comment> 7395 <translation><nobr>Fejl-ID: </nobr></translation> 7396 </message> 7397 <message> 7398 <source>Severity: </source> 7399 <comment>runtime error info</comment> 7400 <translation>Fejltype: </translation> 7401 </message> 7402 <message> 7403 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p></source> 7404 <translation><p>Der opstod en alvorlig fejl under afvikling af den virtuelle maskine! Maskinen vil blive slukket. Det anbefales at kopiere følgende fejlbesked med udklipsholderen for at kunne analysere den yderligere:</p></translation> 7405 </message> 7406 <message> 7407 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p></source> 7408 <translation><p>Der opstod en fejl under afvikling af den virtuelle maskine! Detaljer om fejlen vises herunder. Du kan prøve at løse problemet og genoptage afviklingen af den virtuelle maskine.</p></translation> 7409 </message> 7410 <message> 7411 <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p></source> 7412 <translation><p>Afviklingen af den virtuelle maskine kan resultere i en fejl som beskrevet herunder. Du kan ignorere denne besked, men det anbefales at du forsøger at fjerne årsagen til fejlen, så den ikke opstår.</p></translation> 7413 </message> 7414 <message> 7415 <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> 7416 <translation>Kunne ikke åbne licensfilen <nobr><b>%1</b></nobr>. Kontroller rettighederne.</translation> 7417 </message> 7418 <message> 7419 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7420 <translation>Kunne ikke sende hændelsen for tryk på ACPI-strømknap til den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 7421 </message> 7422 <message> 7423 <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> 7424 <translation>Kunne ikke gemme indstillingerne for den virtuelle maskine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation> 7425 </message> 7426 <message> 7427 <source>Discard</source> 7428 <comment>saved state</comment> 7429 <translation>Kassér</translation> 7430 </message> 7431 <message> 7432 <source>Insert</source> 7433 <comment>additions</comment> 7434 <translation>Montér</translation> 7435 </message> 7436 <message> 7437 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> 7438 <comment>additional message box paragraph</comment> 7439 <translation><p>Værtstasten er <b>%1</b>.</p></translation> 7440 </message> 7441 <message> 7442 <source>Capture</source> 7443 <comment>do input capture</comment> 7444 <translation>Indfang</translation> 7445 </message> 7446 <message> 7447 <source>Check</source> 7448 <comment>inaccessible media message box</comment> 7449 <translation>Undersøg</translation> 7450 </message> 7451 <message> 7452 <source>Reset</source> 7453 <comment>machine</comment> 7454 <translation>Nulstil</translation> 7455 </message> 7456 <message> 7457 <source>Continue</source> 7458 <comment>no hard disk attached</comment> 7459 <translation>Fortsæt</translation> 7460 </message> 7461 <message> 7462 <source>Go Back</source> 7463 <comment>no hard disk attached</comment> 7464 <translation>Tilbage</translation> 7465 </message> 7466 <message> 7467 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 7468 <translation><p>Kunne ikke skifte til rammefri tilstand på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.</p><p>Du bør konfigurere den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst <b>%1</b>.</p></translation> 7469 </message> 7470 <message> 7471 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source> 7472 <translation>Du kører allerede den seneste version af VirtualBox.</translation> 7473 </message> 7474 <message> 7475 <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 7476 <translation><p>Du <b>klikkede med musen</b> på den virtuelle maskines vindue eller trykkede på <b>værtstasten</b>. Dette får den virtuelle maskine til at <b>indfange</b> musemarkøren (kun hvis <i>Integration med mus</i> ikke understøttes af gæstestyresystemet) og tastaturet, hvilket gør dem utilgængelige for andre kørende programmer.</p><p>Du kan trykke på <b>værtstasten</b> for at <b>frigive</b> mus og tastatur (hvis de er indfangede) og bruge dem normalt igen. Den nuværende værtstast vises på statuslinjen i bunden af den virtuelle maskines vindue ved siden af ikonet &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;. Dette ikon sammen med museikonet tæt ved, viser om mus og tastatur er indfanget eller ej.</p></translation> 7477 </message> 7478 <message> 7479 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 7480 <translation><p>Funktionen <b>Indfang tastatur</b> er slået til. Dermed vil den virtuelle maskine automatisk <b>indfange</b> tastaturet hver gang VM-vinduet kommer i fokus og gør tastaturet utilgængeligt for andre programmer - alle tastetryk (inklusive system-kombinationer, såsom Alt-Tab) vil blive sendt til den virtuelle maskine.</p><p>Du kan trykke på <b>værtstasten</b> for at <b>frigive</b> tastatur og mus (hvis de er indfangede) og bruge dem normalt igen. Den nuværende værtstast vises på statuslinjen i bunden af den virtuelle maskines vindue ved siden af ikonet &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;. Dette ikon sammen med museikonet tæt ved, viser om mus og tastatur er indfanget eller ej.</p></translation> 7481 </message> 7482 <message> 7483 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 7484 <translation><p>Den virtuelle maskine rapporterer at gæstestyresystemet understøtter <b>Integration med mus</b>. Dermed behøver du ikke at <i>indfange</i> musen for at kunne bruge den i gæstestyresystemet. Alle musehandlinger, der udføres indenfor den virtuelle maskines vindue sendes direkte til gæstestyresystemet. Hvis musen er indfanget vil den blive frigivet automatisk.</p><p>Museikonet på statuslinjen ser sådan ud &nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp; når <b>Integration med mus</b> er understøttet og aktiveret.</p><p><b>Bemærk</b>: Nogle programmer fungerer ikke korrekt, når <b>Integration med mus</b> er aktivt, men du kan altid deaktivere det i den nuværende session (og aktivere det igen) ved at vælge funktionen fra menulinjen.</p></translation> 7485 </message> 7486 <message> 7487 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 7488 <translation><p>Der er udgivet en ny version af VirtualBox! Version <b>%1</b> er tilgængelig fra <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Du kan downloade versionen med følgende link: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> 7489 </message> 7490 <message> 7491 <source>Release</source> 7492 <comment>detach medium</comment> 7493 <translation>Fjern</translation> 7494 </message> 7495 <message> 7496 <source>Remove</source> 7497 <comment>medium</comment> 7498 <translation>Fjern</translation> 7499 </message> 7500 <message> 7501 <source><p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p></source> 7502 <translation><p>Harddiskens lagerenhed placeret på <b>%1</b> allerede findes. Du kan ikke oprette en ny virtuel harddisk på denne placering, da den kan blive brugt af en anden virtuel harddisk.</p><p>Vælg derfor en anden placering.</p></translation> 7503 </message> 7504 <message> 7505 <source>Delete</source> 7506 <comment>hard disk storage</comment> 7507 <translation>Slet</translation> 7508 </message> 7509 <message> 7510 <source>Keep</source> 7511 <comment>hard disk storage</comment> 7512 <translation>Behold</translation> 7513 </message> 7514 <message> 7515 <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.</source> 7516 <translation>Kunne ikke slette lagerenheden for harddisken <b>%1</b>.</translation> 7517 </message> 7518 <message> 7519 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 7520 <translation>Kunne ikke oprette harddisk <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 7521 </message> 7522 <message> 7523 <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 7524 <translation>Kunne ikke bestemme tilgængeligheden af mediet <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 7525 </message> 7526 <message> 7527 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> 7528 <translation><p>Der opstod en alvorlig fejl under afviklingen af den virtuelle maskine og afviklingen er stoppet.</p><p>For hjælp med dette, se under <i>Community</i>-sektionen på <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> eller din support-kontrakt. Hav en kopi af logfilen <tt>VBox.log</tt> og billedfilen <tt>VBox.png</tt>, som du finder i kataloget <nobr><b>%1</b></nobr> og en beskrivelse af hvad du gjorde da fejlen opstod, klar. Du kan også finde de nødvendige filer ved at vælge <b>Vis log</b> fra menuen <b>Maskine</b> i VirtualBox' hovedvindue.</p><p>Tryk <b>OK</b> for at slukke maskinen eller tryk <b>Fejlsøgning</b>, hvis du vil efterlade maskinen i dens nuværende tilstand. Bemærk at fejlsøgning kræver særlig viden og værktøjer, så det anbefales at vælge <b>OK</b>.</p></translation> 7529 </message> 7530 <message> 7531 <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> 7532 <translation>Følgende filer findes allerede:<br /><br />%1<br /><br />Er du sikker på, at du vil erstatte dem? Erstatning vil overskrive deres indhold.</translation> 7533 </message> 7534 <message> 7535 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 7536 <translation>Du benytter en beta-version af VirtualBox. Denne version er ikke egnet til produktiv brug.</translation> 7537 </message> 7538 <message> 7539 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source> 7540 <translation>Du forsøger at lukke gæsten med ACPI-strømknappen. Det er ikke muligt, da gæsten ikke understøtter software-nedlukning.</translation> 7541 </message> 7542 <message> 7543 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 7544 <translation><p>VT-x/AMD-V hardwareacceleration er slået til, men fungerer ikke. Din 64-bit gæst vil ikke kunne se en 64-bit CPU og vil derfor ikke kunne starte op.</p><p>Kontrollér at du har indstillet understøttelsen af VT-x/AMD-V korrekt i værtsmaskinens BIOS.</p></translation> 7545 </message> 7546 <message> 7547 <source>Close VM</source> 7548 <translation>Luk virtuel maskine</translation> 7549 </message> 7550 <message> 7551 <source>Continue</source> 7552 <translation>Fortsæt</translation> 7553 </message> 7554 <message> 7555 <source>Cancel</source> 7556 <translation>Annuller</translation> 7557 </message> 7558 <message> 7559 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> 7560 <translation>Kunne ikke åbne/fortolke prækonfigurationen <b>%1</b>.</translation> 7561 </message> 7562 <message> 7563 <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> 7564 <translation>Kunne ikke importere prækonfigurationen <b>%1</b>.</translation> 7565 </message> 7566 <message> 7567 <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> 7568 <translation>Kunne ikke forberede eksport af prækonfigurationen <b>%1</b>.</translation> 7569 </message> 7570 <message> 7571 <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> 7572 <translation>Kunne ikke eksportere <b>%1</b>.</translation> 7573 </message> 7574 <message> 7575 <source><p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 7576 <translation><p>Slettelse af dette værtsbegrænsede netværk vil medføre sletning af det tilhørende værtsbegrænsede netværkskort. Vil du slette det (værtsbegrænsede) netværkskort <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Bemærk:</b>det værtsbegrænsede netværk bruges muligvis af et eller flere virtuelle netværkskort i dine virtuelle maskiner. Hvis du sletter det værtsbaserede netværk, vil de virtuelle netværkskort ikke fungere før du vælger et andet netværk eller tilslutningstype til dem.</p></translation> 7577 </message> 7578 <message> 7579 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source> 7580 <translation>Filen <b>%1</b> findes allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?<br /><br />Du vil miste det gamle indhold.</translation> 7581 </message> 7582 <message> 7583 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 7584 <translation><p>VT-x/AMD-V hardwareacceleration er slået til, men fungerer ikke. Visse gæstestyresystemer (såsom OS/2 og QNX) kræver denne funktion.</p><p>Kontrollér at du har indstillet understøttelsen af VT-x/AMD-V korrekt i værtsmaskinens BIOS.</p></translation> 7585 </message> 7586 <message> 7587 <source>Failed to check files.</source> 7588 <translation>Kunne ikke kontrollere filer.</translation> 7589 </message> 7590 <message> 7591 <source>Failed to remove file.</source> 7592 <translation>Kunne ikke fjerne filer.</translation> 7593 </message> 7594 <message> 7595 <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source> 7596 <translation>Dit USBFS-filsystem ser ud til at være monteret som /sys/bus/usb/drivers. Det anbefales på det kraftigste at du ændrer dette, da det er en alvorlig fejlkonfiguration af dit system, som kan få USB-enheder til at fejle på uventede måder.</translation> 7597 </message> 7598 <message> 7599 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 7600 <translation>Du anvender en EKSPERIMENTAL byg af VirtualBox. Denne version er ikke egnet til produktivt brug.</translation> 7601 </message> 7602 <message> 7603 <source>Restore</source> 7604 <translation>Genskab</translation> 7605 </message> 7606 <message> 7607 <source>Delete</source> 7608 <translation>Slet</translation> 7609 </message> 7610 <message> 7611 <source>Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 7612 <translation>Kunne ikke genskabe øjebliksbilledet <b>%1</b> for den virtuelle maskine <b>%2</b>.</translation> 7613 </message> 7614 <message> 7615 <source>Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 7616 <translation>Kunne ikke slette øjebliksbilledet <b>%1</b> for den virtuelle maskine <b>%2</b>.</translation> 7617 </message> 7618 <message> 7619 <source>Force Unmount</source> 7620 <translation>Gennemtving afkobling</translation> 7621 </message> 7622 <message> 7623 <source>&Remove</source> 7624 <comment>medium</comment> 7625 <translation>&Fje&rn</translation> 7626 </message> 7627 <message> 7628 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source> 7629 <translation><p>VT-x/AMD-V hardwareacceleration er ikke tilgængelig i dit system. Din 64-bit gæst vil ikke se en 64-bit CPU og kan ikke starte op.</translation> 7630 </message> 7631 <message> 7632 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p></source> 7633 <translation><p>VT-x/AMD-V hardwareacceleration er ikke tilgængelig i dit system. Visse gæster (såsom OS/2 og QNX) kræver denne facilitet og kan derfor ikke starte uden.</p></translation> 7634 </message> 7635 <message> 7636 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 7637 <translation><p>Kunne ikke forbinde gæstens skærm til denne værtsskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.</p><p>Du bør konfigurere den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst <b>%1</b>.</p></translation> 7638 </message> 7639 <message> 7640 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 7641 <translation><p>Kunne ikke forbinde gæstens skærm til denne værtsskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.</p><p>Du bør konfigurere den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst <b>%1</b>.</p><p>Tryk <b>Ignorer</b> for at forsøge at skifte alligevel eller tryk <b>Annuller</b> for at afbryde.</p></translation> 7642 </message> 7643 <message> 7644 <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source> 7645 <translation>Kunne ikke åbne den virtuelle maskine i %1.</translation> 7646 </message> 7647 <message> 7648 <source>Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.</source> 7649 <translation>Kunne ikke tilføje den virtuelle maskine <b>%1</b> placeret i <i>%2</i> for den er allerede tilføjet.</translation> 7650 </message> 7651 <message> 7652 <source>Delete all files</source> 7653 <translation>Slet alle filer</translation> 7654 </message> 7655 <message> 7656 <source>Remove only</source> 7657 <translation>Fjern kun</translation> 7658 </message> 7659 <message> 7660 <source>Remove</source> 7661 <translation>Fjern</translation> 7662 </message> 7663 <message> 7664 <source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source> 7665 <translation><p>Du er ved at tilføje en virtuel harddisk til styreenheden <b>%1</b>.</p><p>Vil du oprette en ny fil til indholdet af disken eller vælge en eksisterende?</p></translation> 7666 </message> 7667 <message> 7668 <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 7669 <translation><p>Du er ved at tilføje et diskettedrev til styreenheden <b>%1</b>.</p><p>Vil du vælge en virtuel diskette til at sætte i drevet eller lade det være tomt?</p></translation> 7670 </message> 7671 <message> 7672 <source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7673 <translation>Kunne ikke afmontere harddisken <nobr><b>%1</b></nobr> fra udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>.</translation> 7674 </message> 7675 <message> 7676 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source> 7677 <translation>Opdatering af gæstetilføjelser mislykkedes. Installationsfilen til gæstetilføjelserne gøres nu tilgængelig for manuel installation.</translation> 7678 </message> 7679 <message> 7680 <source>Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 7681 <translation>Installation af udvidelsespakken <b>%1</b> mislykkedes.</translation> 7682 </message> 7683 <message> 7684 <source>Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 7685 <translation>Afinstallation af udvidelsespakken <b>%1</b> mislykkedes.</translation> 7686 </message> 7687 <message> 7688 <source>&Remove</source> 7689 <translation>Fje&rn</translation> 7690 </message> 7691 <message> 7692 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source> 7693 <translation>Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Hverken værtens eller gæstens porte må være sat til 0.</translation> 7694 </message> 7695 <message> 7696 <source><p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p></source> 7697 <translation><p>Du har lavet ændringer i reglerne for port-viderestilling.</p><p>Hvis du fortsætter kasseres dine ændringer.</p></translation> 7698 </message> 7699 <message> 7700 <source>Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7701 <translation>Kunne ikke montere harddisken <nobr><b>%1</b></nobr> på udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>.</translation> 7702 </message> 7703 <message> 7704 <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p></source> 7705 <translation><p>Bemærk at mediets lagerenhed ikke vil blive slettet og derfor kan den bruges igen på et senere tidspunkt.</p></translation> 7706 </message> 7707 <message> 7708 <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> 7709 <translation><p>VirtualBox-gæstetilføjelser er tilsyneladende ikke tilgængelige på denne virtuelle maskine og delte mapper fungerer ikke uden. For at kunne anvende delte mapper i den virtuelle maskine, skal du installere gæstetilføjelserne, hvis de ikke er installeret eller geninstallere, hvis de ikke fungerer korrekt ved at vælge <b>Indsæt CD-aftryk med gæstetilføjelser</b> fra menuen <b>Enheder</b>. Delte mapper er først tilgængelige, når maskinen er startet helt op.</p></translation> 7710 </message> 7711 <message> 7712 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 7713 <translation><p>Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til <b>rammefri tilstand</b>. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke <b>%1</b>.</p><p><i>Værtstasten</i> er for øjeblikket sat til <b>%2</b>.</p><p>Bemærk at menulinjen er skjult i rammefri tilstand, men du kan åbne den ved at trykke <b>Værtstast+Home</b>.</p></translation> 7714 </message> 7715 <message> 7716 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 7717 <translation><p>Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til <b>Skaleret tilstand</b>. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke <b>%1</b>.</p><p><i>Værtstasten</i> er for øjeblikket sat til <b>%2</b>.</p><p>Bemærk at menulinjen er skjult i skaleret tilstand, men du kan åbne den ved at trykke <b>Værtstast+Home</b>.</p></translation> 7718 </message> 7719 <message> 7720 <source>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 7721 <translation>Kunne ikke åbne udvidelsespakken <b>%1</b>.</translation> 7722 </message> 7723 <message> 7724 <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source> 7725 <translation>Udvidelsespakker tilføjer ny funktionalitet til VirtualBox og kan indeholde system-programmer, som potentielt kan skade dit system. Gennemse beskrivelsen nedenfor og fortsæt kun hvis du har fået udvidelsespakken fra en troværdig kilde.</translation> 7726 </message> 7727 <message> 7728 <source>&Upgrade</source> 7729 <translation>&Opgradér</translation> 7730 </message> 7731 <message> 7732 <source>&Downgrade</source> 7733 <translation>&Ne&dgradér</translation> 7734 </message> 7735 <message> 7736 <source>&Reinstall</source> 7737 <translation>Geninstallé&r</translation> 7738 </message> 7739 <message> 7740 <source><p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source> 7741 <translation><p>Du er ved at fjerne VirtualBox udvidelsespakken <b>%1</b>.</p><p>Er du sikker på, at du vil fortsætte?</p></translation> 7742 </message> 7743 <message> 7744 <source>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.</source> 7745 <translation>Udvidelsespakken <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> blev installeret korrekt.</translation> 7746 </message> 7747 <message> 7748 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source> 7749 <translation><p>Kan ikke oprette mappen <b>%1</b> i overmappen <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Tjek at overmappen findes og at du har rettigheder til at oprette mapper i den.</p></translation> 7750 </message> 7751 <message> 7752 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7753 <translation>Kunne ikke registrere den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 7754 </message> 7755 <message> 7756 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> 7757 <translation><p>Maskinens indstillinger blev ændret, mens du rettede dem. Dine ændringer er ikke gemt.</p><p>Vil du indlæse de ændrede indstillinger eller gemme dine egne?</p></translation> 7758 </message> 7759 <message> 7760 <source>Reload settings</source> 7761 <translation>Genindlæs indstillinger</translation> 7762 </message> 7763 <message> 7764 <source>Keep changes</source> 7765 <translation>Behold mine ændringer</translation> 7766 </message> 7767 <message> 7768 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source> 7769 <translation>Den virtuelle maskine du er ved at ændre, er aktiv. Kun visse indstillinger kan ændres mens en maskine kører. Alle øvrige ændringer mistes, hvis du lukker vinduet nu.</translation> 7770 </message> 7771 <message> 7772 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7773 <translation>Kunne ikke klone den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 7774 </message> 7775 <message> 7776 <source>Create a snapshot of the current machine state</source> 7777 <translation>Lav øjebliksbillede af den nuværende tilstand</translation> 7778 </message> 7779 <message> 7780 <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 7781 <translation><p>Fejl ved skift af medie-type fra <b>%1</b> til <b>%2</b>.</p></translation> 7782 </message> 7783 <message> 7784 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 7785 <translation>Kunne ikke starte værtens USB-proxytjeneste (VERR_FILE_NOT_FOUND). Tjenesten er muligvis ikke installeret på værtsmaskinen</translation> 7786 </message> 7787 <message> 7788 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 7789 <translation>VirtualBox har ikke rettigheder til at tilgå USB-enheder. Du kan ændre dette ved at tilføje din bruger til gruppen 'vboxusers'. Se dokumentationen for yderligere detaljer</translation> 7790 </message> 7791 <message> 7792 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 7793 <translation>VirtualBox har ikke rettigheder til at tilgå USB-enheder. Du kan ændre dette ved at tildele din bruger adgang til usbfs-mappen og filerne deri. Se dokumentationen for yderligere detaljer</translation> 7794 </message> 7795 <message> 7796 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 7797 <translation>USB-proxytjenesten er endnu ikke kompatibel med denne vært</translation> 7798 </message> 7799 <message> 7800 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 7801 <translation>Kunne ikke starte værtens USB-proxytjeneste</translation> 7802 </message> 7803 <message> 7804 <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source> 7805 <translation>Kan ikke finde øjebliksbilledet <b>%1</b>.</translation> 7806 </message> 7807 <message> 7808 <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> 7809 <translation><p>Du har en gammel version (%1) af <b><nobr>%2</nobr></b> installeret.</p><p>Vil du downloade den seneste version fra internettet?</p></translation> 7810 </message> 7811 <message> 7812 <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> 7813 <translation><p>Er du sikker på, at du vil downloade <b><nobr>%1</nobr></b> fra <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (størrelse %3 bytes)?</p></translation> 7814 </message> 7815 <message> 7816 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source> 7817 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> er nu blevet downloadet fra <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vil du installere udvidelsespakken?</p></translation> 7818 </message> 7819 <message> 7820 <source>Install</source> 7821 <comment>extension pack</comment> 7822 <translation>Installér</translation> 7823 </message> 7824 <message> 7825 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 7826 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> er nu blevet downloadet fra <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> men kan ikke gemmes lokalt som <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vælg en anden placering til filen.</p></translation> 7827 </message> 7828 <message> 7829 <source><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p></source> 7830 <translation><p>Du har version %1 af <b><nobr>%2</nobr></b> installeret.</p><p>Du bør downloade og installere version %3 af udvidelsespakken fra Oracle</p></translation> 7831 </message> 7832 <message> 7833 <source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 7834 <translation><p>Kunne ikke initialisere COM da VirtualBox globale konfigurationsmappe <b><nobr>%1</nobr></b> ikke er tilgængelig. Kontroller rettighederne på denne mappe og overliggende mapper</p><p>Programmet afsluttes.</p></translation> 7835 </message> 7836 <message> 7837 <source><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 7838 <translation><p>Du er ved at fjerne følgende virtuelle maskiner fra listen: </p><p><b>%1</b></p><p>Vil du fortsætte?</p></translation> 7839 </message> 7840 <message> 7841 <source><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 7842 <translation><p>Du er ved at fjerne følgende utilgængelige virtuelle maskiner fra listen:</p><p>%1</p><p>Vil du fortsætte?</p></translation> 7843 </message> 7844 <message> 7845 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p></source> 7846 <translation><p>Du er ved at fjerne følgende virtuelle maskiner fra listen:</p><p>%1</p><p>Skal filerne der indeholder den virtuelle maskine også slettes? Dette vil også fjerne de filer, der indeholder den virtuelle maskines harddisk(e), hvis de ikke bruges af en anden maskine.</p></translation> 7847 </message> 7848 <message> 7849 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p></source> 7850 <translation><p>Du er ved at fjerne følgende virtuelle maskiner fra listen:</p><p>%1</p><p>Skal filerne der indeholder den virtuelle maskine også slettes?</p></translation> 7851 </message> 7852 <message> 7853 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source> 7854 <translation>Vil du afbryde alle igangværende netværkshandlinger?</translation> 7855 </message> 7856 <message> 7857 <source>ACPI Shutdown</source> 7858 <comment>machine</comment> 7859 <translation>ACPI-nedlukning</translation> 7860 </message> 7861 <message> 7862 <source>Power Off</source> 7863 <comment>machine</comment> 7864 <translation>Sluk</translation> 7865 </message> 7866 <message> 7867 <source><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source> 7868 <translation><p>Kan ikke fjerne mappen <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Kontroller at mappen findes og at du har rettigheder til at fjerne den (skriveadgang til overliggende mappe).</p></translation> 7869 </message> 7870 <message> 7871 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p></source> 7872 <translation><p>Kan ikke oprette mappen <b>%1</b> i mappen <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Mappen findes allerede og tilhører formentlig en anden maskine.</p></translation> 7873 </message> 7874 <message> 7875 <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> 7876 <translation><p>Er du sikker på, at du vil kassere de gemte tilstande af følgende virtuelle maskiner?</p><p><b>%1</b></p><p>Det svarer til at nulstille eller slukke for maskinen uden at lukke gæstestyresystemet korrekt ned først.</p></translation> 7877 </message> 7878 <message> 7879 <source><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 7880 <translation><p>Er du sikker på, at du vil nulstille følgende virtuelle maskiner?</p><p><b>%1</b></p><p>Du mister data som ikke er gemt i alle programmer, der kører i den.</p></translation> 7881 </message> 7882 <message> 7883 <source><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 7884 <translation><p>Er du sikker på, at du vil sende et ACPI-nedlukningssignal til følgende virtuelle maskiner?</p><p><b>%1</b></p></translation> 7885 </message> 7886 <message> 7887 <source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 7888 <translation><p>Er du sikker på, at du vil slukke følgende virtuelle maskiner?</p><p><b>%1</b></p><p>Du mister data som ikke er gemt i alle programmer, der kører i den.</p></translation> 7889 </message> 7890 <message> 7891 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source> 7892 <translation><p>Du forsøger at flytte maskinen <nobr><b>%1</b></nobr> til gruppen <nobr><b>%2</b></nobr> der allerede har undergruppen <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Du skal løse navnekonflikten før du forsøger igen.</p></translation> 7893 </message> 7894 <message> 7895 <source><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p></source> 7896 <translation><p>Du forsøger at flytte gruppen <nobr><b>%1</b></nobr> til gruppen <nobr><b>%2</b></nobr> som allerede har et element med samme navn.</p><p>Vil du omdøbe dette automatisk?</p></translation> 7897 </message> 7898 <message> 7899 <source>Rename</source> 7900 <translation>Omdøb</translation> 7901 </message> 7902 <message> 7903 <source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 7904 <translation><p>Du er ved at indlæse øjebliksbilledet <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Du kan lave et øjebliksbillede af maskinens nuværende tilstand ved at sætte hak i feltet nedenfor. Gør du ikke det mister du den nuværende tilstand permanent. Vil du fortsætte?</p></translation> 7905 </message> 7906 <message> 7907 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source> 7908 <translation><p>Er du sikker på, at du vil indlæse øjebliksbilledet <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation> 7909 </message> 7910 <message> 7911 <source>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7912 <translation>Kunne ikke sætte grupperne for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 7913 </message> 7914 <message> 7915 <source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source> 7916 <translation><p>Kunne ikke starte maskinen <b>%1</b> da følgende fysiske netværkskort ikke blev fundet:</p><p><b>%2</b></p><p>Du skal enten stoppe maskinen eller tilpasse dens netværksopsætning.</p></translation> 7917 </message> 7918 <message> 7919 <source>Change Network Settings</source> 7920 <translation>Tilpas netværksopsætning</translation> 7921 </message> 7922 <message> 7923 <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 7924 <translation><p>Kan ikke starte håndtering af VirtualBox grundet lokale begrænsninger.</p><p>Applikationen afsluttes.</p></translation> 7925 </message> 7926 <message> 7927 <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 7928 <translation><p>Kunne ikke finde en fil indeholdende sproget <b>%1</b> i kataloget <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Applikationen vil midlertidigt bruge systemets standardsprog. Vælg et installeret sprog i sektionen <b>Sprog</b> tilgængelig via menupunktet <b>Indstillinger</b> i menuen <b>Fil</b> i håndtering af VirtualBox.</p></translation> 7929 </message> 7930 <message> 7931 <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 7932 <translation><p>Kunne ikke åbne sprogfilen <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>VirtualBox vil derfor midlertidigt bruge engelsk. Du kan vælge det rigtige sprog i afsnittet <b>Sprog</b> tilgængelig via menupunktet <b>Indstillinger</b> i menuen <b>Fil</b>i håndtering af VirtualBox.</p></translation> 7933 </message> 7934 <message> 7935 <source>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.</source> 7936 <translation>Der er ingen virtuel maskine ved navn <b>%1</b>.</translation> 7937 </message> 7938 <message> 7939 <source>Ignore</source> 7940 <translation>Ignorer</translation> 7941 </message> 7942 <message> 7943 <source>Create &new disk</source> 7944 <translation>Opret &ny disk</translation> 7945 </message> 7946 <message> 7947 <source>&Choose existing disk</source> 7948 <translation>&Vælg eksisterende disk</translation> 7949 </message> 7950 <message> 7951 <source>Leave &empty</source> 7952 <translation>Ing&en disk</translation> 7953 </message> 7954 <message> 7955 <source>&Choose disk</source> 7956 <translation>&Vælg disk</translation> 7957 </message> 7958 <message> 7959 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 7960 <translation><p>Er du sikker på, at du vil fjerne den virtuelle disk <nobr><b>%1</b></nobr> fra listen over kendte aftryk?</p></translation> 7961 </message> 7962 <message> 7963 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source> 7964 <translation><p>Da denne disk er utilgængelig, kan diskaftrykket ikke slettes.</p></translation> 7965 </message> 7966 <message> 7967 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 7968 <translation><p>Er du sikker på, at du vil fjerne den virtuelle optiske disk <nobr><b>%1</b></nobr> fra listen over kendte aftryk?</p></translation> 7969 </message> 7970 <message> 7971 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 7972 <translation><p>Er du sikker på, at du vil fjerne den virtuelle diskette <nobr><b>%1</b></nobr> fra listen over kendte aftryk?</p></translation> 7973 </message> 7974 <message> 7975 <source><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 7976 <translation><p>Kunne ikke indsætte den virtuelle optiske disk <nobr><b>%1</b></nobr> i maskinen <b>%2</b>.</p></translation> 7977 </message> 7978 <message> 7979 <source><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p></source> 7980 <translation><p>Vil du forsøge at gennemtvinge tilslutning af dette medie?</p></translation> 7981 </message> 7982 <message> 7983 <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 7984 <translation><p>Kunne ikke skubbe den virtuelle optiske disk <nobr><b>%1</b></nobr> ud i maskinen <b>%2</b>.</p></translation> 7985 </message> 7986 <message> 7987 <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source> 7988 <translation><p>Vil du forsøge at gennemtvinge udskubning af dette medie?</p></translation> 7989 </message> 7990 <message> 7991 <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 7992 <translation><p>Kunne ikke indsætte den virtuelle diskette <nobr><b>%1</b></nobr> i maskinen <b>%2</b>.</p></translation> 7993 </message> 7994 <message> 7995 <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 7996 <translation><p>Kunne ikke skubbe den virtuelle diskette <nobr><b>%1</b></nobr> ud i maskinen <b>%2</b>.</p></translation> 7997 </message> 7998 <message numerus="yes"> 7999 <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> 8000 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> 8001 <translation> 8002 <numerusform><p>De virtuelle maskiner <b>%1</b> har gemte tilstande.</p><p>Hvis du fortsætter vil kørselstilstanden af de eksporterede maskiner blive kasseret. De øvrige maskiner ændres ikke.</p></numerusform> 8003 <numerusform><p>De virtuelle maskiner <b>%1</b> har gemte tilstande.</p><p>Hvis du fortsætter vil kørselstilstanden af de eksporterede maskiner blive kasseret. De øvrige maskiner ændres ikke.</p></numerusform> 8004 </translation> 8005 </message> 8006 <message> 8007 <source>Switch</source> 8008 <translation>Skift</translation> 8009 </message> 8010 <message> 8011 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8012 <translation>Kunne ikke starte fjernskrivebord-servicen for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 8013 </message> 8014 <message> 8015 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8016 <translation>Kunne ikke stoppe fjernskrivebord-servicen for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 8017 </message> 8018 <message> 8019 <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8020 <translation type="vanished">Kunne ikke starte videooptagelse for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 8021 </message> 8022 <message> 8023 <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8024 <translation type="vanished">Kunne ikke stoppe videooptagelse for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 8025 </message> 8026 <message> 8027 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> 8028 <translation><p>Kunne ikke finde <b>VirtualBox-gæstetilføjelser</b> diskaftrykket </p><p>Vil du downloade det fra internettet?</p></translation> 8029 </message> 8030 <message> 8031 <source>Download</source> 8032 <translation>Download</translation> 8033 </message> 8034 <message> 8035 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 8036 <translation><p>Er du sikker på, at du vil downloade <b>VirtualBox-gæstetilføjelser</b> diskaftrykket fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (%2 bytes)?</p></translation> 8037 </message> 8038 <message> 8039 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 8040 <translation><p><b>VirtualBox-gæstetilføjelser</b> diskaftrykket er blevet downloadet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> men kan ikke gemmes lokalt som <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vælg en anden placering til filen.</p></translation> 8041 </message> 8042 <message> 8043 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 8044 <translation><p>Kunne ikke finde <b>VirtualBox brugermanual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Ønsker du at downloade denne fil fra internettet?</p></translation> 8045 </message> 8046 <message> 8047 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 8048 <translation><p>Er du sikker på, at du vil downloade <b>VirtualBox brugermanual</b> fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (%2 bytes)?</p></translation> 8049 </message> 8050 <message> 8051 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 8052 <translation><p>VirtualBox brugermanualen blev downloadet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> men kunne ikke gemmes lokalt som <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vælg en anden placering til filen.</p></translation> 8053 </message> 8054 <message> 8055 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source> 8056 <translation><p>VirtualBox brugermanualen blev downloadet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation> 8057 </message> 8058 <message> 8059 <source>Close</source> 8060 <translation>Luk</translation> 8061 </message> 8062 <message> 8063 <source>Ok</source> 8064 <translation>OK</translation> 8065 </message> 8066 <message> 8067 <source>Do not show this message again</source> 8068 <translation>Vis ikke beskeden igen</translation> 8069 </message> 8070 <message> 8071 <source><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 8072 <translation><p>Vil du fjerne NAT-netværket <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Hvis dette netværk bruges af en eller flere virtuelle maskiners netværkskort, vil disse netværkskort ikke fungere indtil du retter deres indstillinger enten ved at vælge et andet netværksnavn eller en anden forbindelsestype.</p></translation> 8073 </message> 8074 <message> 8075 <source>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 8076 <translation>Kunne ikke tilslutte webkameraet <b>%1</b> til den virtuelle maskine <b>%2</b>.</translation> 8077 </message> 8078 <message> 8079 <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 8080 <translation>Kunne ikke fjerne webkameraet <b>%1</b> fra den virtuelle maskine <b>%2</b>.</translation> 8081 </message> 8082 <message> 8083 <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source> 8084 <translation><p>Den virtuelle skærm er sat til <b>%1&nbsp;bit</b> farver. Brug i stedet <b>%2&nbsp;bit</b> for bedre ydelse. Dette kan normalt ændres via <b>Skærm</b>-indstillingerne i gæstestyresystemets kontrolpanel eller systemindstillinger.</p></translation> 8085 </message> 8086 <message> 8087 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 8088 <translation><p>Kunne ikke oprette VirtualBox' COM-objekt.</p><p>Applikationen afsluttes.</p></translation> 8089 </message> 8090 <message> 8091 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source> 8092 <translation>Kunne ikke sætte extra data for global nøgle <i>%1</i> til <i>{%2}</i>.</translation> 8093 </message> 8094 <message> 8095 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 8096 <translation>Kunne ikke sætte extra data for nøgle <i>%1</i> i maskinen <i>%2</i> til <i>{%3}</i>.</translation> 8097 </message> 8098 <message> 8099 <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 8100 <translation><p>En eller flere diskaftryksfiler er ikke tilgængelige for øjeblikket. Du vil ikke kunne starte virtuelle maskiner, som benytter disse enheder indtil de bliver gjort tilgængelige.</p><p>Tryk <b>Undersøg</b> for at åbne håndtering af virtuelt medie og se hvilke filer der er utilgængelige eller tryk <b>Ignorer</b> for at ignorere denne meddelelse.</p></translation> 8101 </message> 8102 <message> 8103 <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source> 8104 <translation><p>Når du sletter et øjebliksbillede, mistes informationen om dets tilstand. Data spredt over flere filer som VirtualBox har dannet sammen med øjebliksbilledet vil blive lagt sammen i én fil. Dette kan tage lang tid og informationen i øjebliksbilledet kan ikke genskabes.</p></p>Er du sikker på, at du vil slette det valgte øjebliksbillede <b>%1</b>?</p></translation> 8105 </message> 8106 <message> 8107 <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source> 8108 <translation><p>Sletning af øjebliksbilledet %1 vil midlertidigt kræve mere diskplads. I værste fald vil størrelsen af %2 vokse med %3, men der er kun %4 ledigt i filsystemet.</p><p>Løber du tør for diskplads under sammenlægningen risikerer du at ødelægge øjebliksbilledet og dets VM-konfiguration, dvs du mister både VM'en og dens data.</p><p>Du kan fortsætte med sletningen af øjebliksbilledet på eget ansvar.</p></translation> 8109 </message> 8110 <message> 8111 <source>Failed to save the settings.</source> 8112 <translation>Kunne ikke gemme indstillinger.</translation> 8113 </message> 8114 <message> 8115 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 8116 <translation><p>Du er ved at tilføje et optisk drev til styreenheden <b>%1</b>.</p><p>Vil du vælge en virtuel optisk disk der sættes i drevet eller lade det være tomt?</p></translation> 8117 </message> 8118 <message> 8119 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 8120 <translation><p>Er du sikker på, at du vil fjerne det optiske drev?</p><p>Du vil ikke kunne indsætte optiske diske, ISO-aftryk eller installere gæstetilføjelserne uden det!</p></translation> 8121 </message> 8122 <message> 8123 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8124 <translation>Kunne ikke tilslutte det optiske drev <nobr><b>%1</b></nobr> på udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>.</translation> 8125 </message> 8126 <message> 8127 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8128 <translation>Kunne ikke tilslutte diskettedrevet (<nobr><b>%1</b></nobr>) på udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>.</translation> 8129 </message> 8130 <message> 8131 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source> 8132 <translation>Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Regelnavne skal være unikke.</translation> 8133 </message> 8134 <message> 8135 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 8136 <translation>Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Den samme værtsport eller IP-adresse angives i flere regler.</translation> 8137 </message> 8138 <message> 8139 <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 8140 <translation><p>Er du sikker på, at du vil frigive diskaftryksfilen <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Det vil fjerne den fra disse virtuelle maskiner: <b>%2</b>.</p></translation> 8141 </message> 8142 <message> 8143 <source><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> 8144 <translation><p>Vil du slette lagerenheden for harddisken <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Hvis du vælger <b>Slet</b> vil den angivne lagerenhed blive slettet permanent. Handlingen kan <b>ikke fortrydes</b>.</p><p>Hvis du vælger <b>Behold</b> så vil harddisken kun blive fjernet fra listen over kendte harddiske, mens lagerenheden ikke vil blive rørt og dermed kan harddisken tilføjes til listen igen senere.</p></translation> 8145 </message> 8146 <message> 8147 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8148 <translation>Kunne ikke fjerne det optiske drev <nobr><b>%1</b></nobr> fra udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>.</translation> 8149 </message> 8150 <message> 8151 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8152 <translation>Kunne ikke fjerne diskettedrevet <nobr><b>%1</b></nobr> fra udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>.</translation> 8153 </message> 8154 <message> 8155 <source>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 8156 <translation>Kunne ikke åbne diskaftryksfilen <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 8157 </message> 8158 <message> 8159 <source>Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 8160 <translation>Kunne ikke lukke diskaftryksfilen <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 8161 </message> 8162 <message> 8163 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source> 8164 <translation>Du er ved at oprette en ny virtuel maskine uden en harddisk. Du vil ikke kunne installere et styresystem på maskinen før du tilføjer en harddisk. Indtil da kan du kun starte maskinen med en virtuel optisk disk eller fra netværket.</translation> 8165 </message> 8166 <message> 8167 <source>Bad password or authentication failure.</source> 8168 <translation>Forkert adgangskode eller fejl ved godkendelse.</translation> 8169 </message> 8170 <message> 8171 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source> 8172 <translation><p>Der opstod en kritisk fejl under afvikling af den virtuelle maskine og afviklingen stoppes derfor.</p><p>Prøv at finde hjælp i Fællesskab-afsnittet på <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> eller via din support-aftale. Beskriv hvad du gjorde da fejlen opstod og inkluder indholdet af logfilen <tt>VBox.log</tt>, som du finder i den virtuelle maskine log-katalog. Du kan også finde filen ved at trykke på <b>Vis log</b> i menuen <b>Maskine</b> i VirtualBox' hovedvindue</p><p>Tryk <b>OK</b> for at slukke maskinen.</p></translation> 8173 </message> 8174 <message> 8175 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 8176 <translation><p>Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til <b>Fuldskærm</b>. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke <b>%1</b>.</p><p><i>Værtstasten</i> er for øjeblikket sat til <b>%2</b>.</p><p>Bemærk at menulinjen er skjult i fuldskærmstilstand, men du kan åbne den ved at trykke <b>Værtstast+Home</b>.</p></translation> 8177 </message> 8178 <message> 8179 <source><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 8180 <translation><p>Kunne ikke skifte til fuldskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.</p><p>Du bør konfigurere den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst <b>%1</b>.</p><p>Tryk <b>Ignorer</b> for at forsøge at skifte alligevel eller tryk <b>Annuller</b> for at afbryde.</p></translation> 8181 </message> 8182 <message> 8183 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8184 <translation>Kunne ikke forbinde netværkskablet til den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 8185 </message> 8186 <message> 8187 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8188 <translation>Kunne ikke fjerne netværkskablet fra den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 8189 </message> 8190 <message> 8191 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 8192 <translation><p><b>VirtualBox-gæstetilføjelser</b> diskaftrykket er blevet downloadet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vil du indsætte dette diskaftryk i det virtuelle optiske drev?</p></translation> 8193 </message> 8194 <message> 8195 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source> 8196 <translation>Træk og slip fra vært til gæst mislykkedes.</translation> 8197 </message> 8198 <message> 8199 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source> 8200 <translation>Kan ikke annullere den igangværende træk og slip-handling.</translation> 8201 </message> 8202 <message> 8203 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source> 8204 <translation>Træk og slip fra gæst til vært mislykkedes.</translation> 8205 </message> 8206 <message> 8207 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source> 8208 <translation>Krypteringsnøglen til <nobr>ID = '%1'</nobr> er ugyldig.</translation> 8209 </message> 8210 <message> 8211 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source> 8212 <translation>Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Alle værts- og gæste-adresseværdier skal være korrekte eller tomme.</translation> 8213 </message> 8214 <message> 8215 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source> 8216 <translation>Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Gæstens adresseværdier må ikke være tomme.</translation> 8217 </message> 8218 <message> 8219 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 8220 <translation><p>Kunne ikke indhente VirtualBox COM-objekt.</p><p>Programmet afsluttes nu.</p></translation> 8221 </message> 8222 <message> 8223 <source>Delete</source> 8224 <comment>extension pack</comment> 8225 <translation>Slet</translation> 8226 </message> 8227 <message> 8228 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 8229 <translation>Vil du slette den downloadede fil <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation> 8230 </message> 8231 <message> 8232 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 8233 <translation>Vil du slette følgende liste af filer <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation> 8234 </message> 8235 <message> 8236 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source> 8237 <translation><p>Årsagen til fejlen er sandsynligvis pga. forkerte tilladelser for IPC-dæmonens sokkel pga. et installationsproblem. Tjek tilladelserne for <font color=blue>'/tmp'</font> og <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></translation> 8238 </message> 8239 <message> 8240 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 8241 <translation><p><b>VirtualBox-gæstetilføjelser</b>-diskaftrykket er blevet downloadet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%2</b>, </nobr>men bekræftelsen af SHA-256-tjeksum mislykkedes.</p><p>Udfør download, installation og bekræftelse manuelt.</p></translation> 8242 </message> 8243 <message> 8244 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 8245 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> er blevet downloadet fra <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%3</b>, </nobr>men bekræftelsen af SHA-256-tjeksum mislykkedes.</p><p>Udfør download, installation og bekræftelse manuelt.</p></translation> 8246 </message> 8247 <message> 8248 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source> 8249 <translation><p>Du er ved at starte alle de følgende virtuelle maskiner:</p><p><b>%1</b></p><p>Det kan tage noget tid og forbruge meget af værtens systemressourcer. Vil du fortsætte?</p></translation> 8250 </message> 8251 <message> 8252 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 8253 <translation>Kan ikke finde øjebliksbillede med ID=<b>%1</b>.</translation> 8254 </message> 8255 <message> 8256 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source> 8257 <translation>Kan ikke indhente attributter for øjebliksbillede.</translation> 8258 </message> 8259 <message> 8260 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source> 8261 <translation>Kunne ikke flytte lagerenheden for diskaftrykket <b>%1</b> til <b>%2</b>.</translation> 8262 </message> 8263 <message> 8264 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source> 8265 <translation><p>Fejl ved ændring af beskrivelsen for diskaftrykket <b>%1</b>.</p></translation> 8266 </message> 8267 <message> 8268 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source> 8269 <translation>Kunne ikke ændre størrelsen på lagerenheden for harddisken <b>%1</b> fra <b>%2</b> til <b>%3</b>.</translation> 8270 </message> 8271 <message> 8272 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source> 8273 <translation>Kunne ikke indhente netværksgrænseflader for værten.</translation> 8274 </message> 8275 <message> 8276 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source> 8277 <translation>Kan ikke finde værtens netværksgrænseflade <b>%1</b>.</translation> 8278 </message> 8279 <message> 8280 <source>Failed to create a host network interface.</source> 8281 <translation>Kunne ikke oprette en netværksgrænseflade for værten.</translation> 8282 </message> 8283 <message> 8284 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source> 8285 <translation>Kunne ikke indhente parameter for værtens netværksgrænseflade.</translation> 8286 </message> 8287 <message> 8288 <source>Failed to save host network interface parameter.</source> 8289 <translation>Kunne ikke gemme parameter for værtens netværksgrænseflade.</translation> 8290 </message> 8291 <message> 8292 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 8293 <translation>Kunne ikke oprette en DHCP-server for netværksgrænsefladen <b>%1</b>.</translation> 8294 </message> 8295 <message> 8296 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 8297 <translation>Kunne ikke fjerne DHCP-serveren for netværksgrænsefladen <b>%1</b>.</translation> 8298 </message> 8299 <message> 8300 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source> 8301 <translation>Kunne ikke indhente parameter for DHCP-server.</translation> 8302 </message> 8303 <message> 8304 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source> 8305 <translation>Kunne ikke gemme parameter for DHCP-server.</translation> 8306 </message> 8307 <message> 8308 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 8309 <translation><p>Du er ved at installere en udvidelsespakke til VirtualBox. Udvidelsespakker tilføjer ny funktionalitet til VirtualBox og kan indeholde systemprogrammer, som potentielt kan skade dit system. Gennemse beskrivelsen nedenfor og fortsæt kun hvis du har fået udvidelsespakken fra en troværdig kilde.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Navn:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Beskrivelse:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> 8310 </message> 8311 <message> 8312 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 8313 <translation><p>En ældre version af udvidelsespakken er allerede installeret. Vil du opgradere? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Navn:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Ny version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Nuværende version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Beskrivelse:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 8314 </message> 8315 <message> 8316 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 8317 <translation><p>En nyere version af udvidelsespakken er allerede installeret. Vil du nedgradere? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Navn:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Ny version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Nuværende version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Beskrivelse:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 8318 </message> 8319 <message> 8320 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 8321 <translation><p>Udvidelsespakken er allerede installeret med den samme version. Vil du geninstallere den? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Navn:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Beskrivelse:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation> 8322 </message> 8323 <message> 8324 <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8325 <translation>Kunne ikke aktivere lydkortets output for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 8326 </message> 8327 <message> 8328 <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8329 <translation>Kunne ikke deaktivere lydkortets output for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 8330 </message> 8331 <message> 8332 <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8333 <translation>Kunne ikke aktivere lydkortets input for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 8334 </message> 8335 <message> 8336 <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8337 <translation>Kunne ikke deaktivere lydkortets input for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 8338 </message> 8339 <message> 8340 <source><p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 8341 <translation><p>Kunne ikke indsætte <b>%1</b>-diskaftryksfilen i den virtuelle maskine <b>%2</b>, da maskinen ikke har et optisk drev. Tilføj et drev på lager-siden i indstillingerne for den virtuelle maskine.</p></translation> 8342 </message> 8343 <message> 8344 <source>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 8345 <translation>Kunne ikke ændre øjebliksbilledet <b>%1</b> af den virtuelle maskine <b>%2</b>.</translation> 8346 </message> 8347 <message> 8348 <source>Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 8349 <translation>Kunne ikke oprette det virtuelle diskaftrykslager <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 8350 </message> 8351 <message> 8352 <source><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 8353 <translation><p>Ændringerne som du anmod om kræver at disken frigives fra maskinen som den er tilkoblet til.</p><p>Er du sikker på, at du vil frigive diskaftryksfilen <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Det vil frigive den fra følgende virtuelle maskine(r): <b>%2</b>.</p></translation> 8354 </message> 8355 <message> 8356 <source>Unknown option <b>%1</b>.</source> 8357 <translation type="unfinished"></translation> 8358 </message> 8359 <message> 8360 <source><b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source> 8361 <translation type="unfinished"></translation> 8362 </message> 8363 <message> 8364 <source><p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p></source> 8365 <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment> 8366 <translation type="unfinished"></translation> 8367 </message> 8368 <message> 8369 <source><tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm &lt;name|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr></source> 8370 <translation type="unfinished"></translation> 8371 </message> 8372 <message> 8373 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8374 <translation type="unfinished"></translation> 8375 </message> 8376 <message> 8377 <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source> 8378 <translation type="unfinished"></translation> 8379 </message> 8380 <message> 8381 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source> 8382 <translation type="unfinished"></translation> 8383 </message> 8384 <message> 8385 <source>Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>.</source> 8386 <translation type="unfinished"></translation> 8387 </message> 8388 <message> 8389 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source> 8390 <translation type="unfinished"></translation> 8391 </message> 8392 <message> 8393 <source>Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>.</source> 8394 <translation type="unfinished"></translation> 8395 </message> 8396 <message> 8397 <source>Failed to create cloud profile.</source> 8398 <translation type="unfinished"></translation> 8399 </message> 8400 <message> 8401 <source>Failed to save cloud profiles.</source> 8402 <translation type="unfinished"></translation> 8403 </message> 8404 <message> 8405 <source>Failed to import cloud profiles.</source> 8406 <translation type="unfinished"></translation> 8407 </message> 8408 <message> 8409 <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source> 8410 <translation type="unfinished"></translation> 8411 </message> 8412 <message> 8413 <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source> 8414 <translation type="unfinished"></translation> 8415 </message> 8416 <message> 8417 <source>Failed to create cloud client.</source> 8418 <translation type="unfinished"></translation> 8419 </message> 8420 <message> 8421 <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source> 8422 <translation type="unfinished"></translation> 8423 </message> 8424 <message> 8425 <source><p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 8426 <translation type="unfinished"></translation> 8427 </message> 8428 <message> 8429 <source><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p></source> 8430 <translation type="unfinished"></translation> 8431 </message> 8432 <message> 8433 <source>Import</source> 8434 <translation type="unfinished">Import</translation> 8435 </message> 8436 <message> 8437 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit.</source> 8438 <translation type="unfinished"></translation> 8439 </message> 8440 <message> 8441 <source>Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8442 <translation type="unfinished"></translation> 8443 </message> 8444 <message> 8445 <source>Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8446 <translation type="unfinished"></translation> 8447 </message> 8448 </context> 8449 <context> 8450 <name>UIMiniToolBar</name> 8451 <message> 8452 <source>Always show the toolbar</source> 8453 <translation>Vis altid værktøjslinjen</translation> 8454 </message> 8455 <message> 8456 <source>Minimize Window</source> 8457 <translation>Minimér vindue</translation> 8458 </message> 8459 <message> 8460 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> 8461 <translation>Forlad fuldskærm/rammefri tilstand</translation> 8462 </message> 8463 <message> 8464 <source>Close VM</source> 8465 <translation>Luk virtuel maskine</translation> 8466 </message> 8467 </context> 8468 <context> 8469 <name>UIMultiScreenLayout</name> 8470 <message> 8471 <source>Virtual Screen %1</source> 8472 <translation>Virtuel skærm %1</translation> 8473 </message> 8474 <message> 8475 <source>Use Host Screen %1</source> 8476 <translation>Brug værtsskærm %1</translation> 8477 </message> 8478 </context> 8479 <context> 8480 <name>UINameAndSystemEditor</name> 8481 <message> 8482 <source>Holds the name of the virtual machine.</source> 8483 <translation type="vanished">Viser navnet på den virtuelle maskine.</translation> 8484 </message> 8485 <message> 8486 <source>&Type:</source> 8487 <translation>&Type:</translation> 8488 </message> 8489 <message> 8490 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> 8491 <translation>Viser typen af styresystem som du planlægger at installere i den virtuelle maskine.</translation> 8492 </message> 8493 <message> 8494 <source>&Version:</source> 8495 <translation>&Version:</translation> 8496 </message> 8497 <message> 8498 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 8499 <translation>Viser typen af styresystem som du planlægger at installere i denne virtuelle maskine (kaldet gæstestyresystemet).</translation> 8500 </message> 8501 <message> 8502 <source>N&ame:</source> 8503 <translation type="vanished">N&avn:</translation> 8504 </message> 8505 <message> 8506 <source>Holds the location of the virtual machine.</source> 8507 <translation type="vanished">Indeholder placeringen af den virtuelle maskine.</translation> 8508 </message> 8509 <message> 8510 <source>Name:</source> 8511 <translation type="unfinished"></translation> 8512 </message> 8513 <message> 8514 <source>Machine Folder:</source> 8515 <translation type="unfinished"></translation> 8516 </message> 8517 </context> 8518 <context> 8519 <name>UINetworkManagerDialog</name> 8520 <message> 8521 <source>Network Operations Manager</source> 8522 <translation>Håndtering af netværkshandlinger</translation> 8523 </message> 8524 <message> 8525 <source>There are no active network operations.</source> 8526 <translation>Der er ingen aktive netværkshandlinger.</translation> 8527 </message> 8528 <message> 8529 <source>&Cancel All</source> 8530 <translation>&Annuller alle</translation> 8531 </message> 8532 <message> 8533 <source>Cancel all active network operations</source> 8534 <translation>Annuller alle aktive netværkshandlinger</translation> 8535 </message> 8536 <message> 8537 <source>Network Operation</source> 8538 <translation>Netværkshandling</translation> 8539 </message> 8540 <message> 8541 <source>Restart network operation</source> 8542 <translation>Genoptag netværkshandling</translation> 8543 </message> 8544 <message> 8545 <source>Cancel network operation</source> 8546 <translation>Annuller netværkshandling</translation> 8547 </message> 8548 <message> 8549 <source>The network operation failed with the following error: %1.</source> 8550 <translation>Netværkshandlingen mislykkedes med følgende fejl: %1.</translation> 8551 </message> 8552 </context> 8553 <context> 8554 <name>UINetworkManagerIndicator</name> 8555 <message> 8556 <source>Current network operations:</source> 8557 <translation>Nuværende netværkshandlinger:</translation> 8558 </message> 8559 <message> 8560 <source>failed</source> 8561 <comment>network operation</comment> 8562 <translation>mislykkede</translation> 8563 </message> 8564 <message> 8565 <source>(%1 of %2)</source> 8566 <translation>(%1 af %2)</translation> 8567 </message> 8568 <message> 8569 <source>Double-click for more information.</source> 8570 <translation>Dobbeltklik for mere information.</translation> 8571 </message> 8572 </context> 8573 <context> 8574 <name>UINetworkReplyPrivate</name> 8575 <message> 8576 <source>Host not found</source> 8577 <translation>Vært ikke fundet</translation> 8578 </message> 8579 <message> 8580 <source>Content access denied</source> 8581 <translation>Adgang til indhold nægtet</translation> 8582 </message> 8583 <message> 8584 <source>Protocol failure</source> 8585 <translation>Protokolfejl</translation> 8586 </message> 8587 <message> 8588 <source>Wrong SSL certificate format</source> 8589 <translation>Forkert format af SSL-certifikat</translation> 8590 </message> 8591 <message> 8592 <source>SSL authentication failed</source> 8593 <translation>SSL-godkendelse mislykkedes</translation> 8594 </message> 8595 <message> 8596 <source>Unknown reason</source> 8597 <translation>Ukendt årsag</translation> 8598 </message> 8599 <message> 8600 <source>%1: %2</source> 8601 <comment>Context description: Error description</comment> 8602 <translation>%1: %2</translation> 8603 </message> 8604 <message> 8605 <source>Unable to initialize HTTP library</source> 8606 <translation>Kunne ikke initialisere HTTP-bibliotek</translation> 8607 </message> 8608 <message> 8609 <source>Connection refused</source> 8610 <translation>Forbindelse nægtet</translation> 8611 </message> 8612 <message> 8613 <source>Content moved</source> 8614 <translation>Indhold flyttet</translation> 8615 </message> 8616 <message> 8617 <source>Proxy not found</source> 8618 <translation>Proxy ikke fundet</translation> 8619 </message> 8620 <message> 8621 <source>Url not found on the server</source> 8622 <translation>Url ikke fundet på serveren</translation> 8623 </message> 8624 </context> 8625 <context> 8626 <name>UINetworkReplyPrivateThread</name> 8627 <message> 8628 <source>During proxy configuration</source> 8629 <translation>Under konfiguration af proxy</translation> 8630 </message> 8631 <message> 8632 <source>During certificate downloading</source> 8633 <translation>Under download af certifikat</translation> 8634 </message> 8635 <message> 8636 <source>During network request</source> 8637 <translation>Under netværksforespørgsel</translation> 8638 </message> 8639 </context> 8640 <context> 8641 <name>UIPopupCenter</name> 8642 <message> 8643 <source>Click for full details</source> 8644 <translation>Klik for alle detaljer</translation> 8645 </message> 8646 </context> 8647 <context> 8648 <name>UIPopupPane</name> 8649 <message> 8650 <source><p><b>Details:</b></source> 8651 <translation><p><b>Detaljer:</b></translation> 8652 </message> 8653 <message> 8654 <source><p><b>Details:</b> (%1 of %2)</source> 8655 <translation><p><b>Detaljer:</b> (%1 af %2)</translation> 8656 </message> 8657 </context> 8658 <context> 8659 <name>UIPortForwardingTable</name> 8660 <message> 8661 <source>Name</source> 8662 <translation>Navn</translation> 8663 </message> 8664 <message> 8665 <source>Protocol</source> 8666 <translation>Protokol</translation> 8667 </message> 8668 <message> 8669 <source>Host IP</source> 8670 <translation>Værts-IP</translation> 8671 </message> 8672 <message> 8673 <source>Host Port</source> 8674 <translation>Værtsport</translation> 8675 </message> 8676 <message> 8677 <source>Guest IP</source> 8678 <translation>Gæste-IP</translation> 8679 </message> 8680 <message> 8681 <source>Guest Port</source> 8682 <translation>Gæsteport</translation> 8683 </message> 8684 <message> 8685 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source> 8686 <translation>Viser liste over regler for port-viderestilling.</translation> 8687 </message> 8688 <message> 8689 <source>Add New Rule</source> 8690 <translation>Tilføj regel</translation> 8691 </message> 8692 <message> 8693 <source>Copy Selected Rule</source> 8694 <translation>Kopiér valgt regel</translation> 8695 </message> 8696 <message> 8697 <source>Remove Selected Rule</source> 8698 <translation>Slet valgt regel</translation> 8699 </message> 8700 <message> 8701 <source>Adds new port forwarding rule.</source> 8702 <translation>Tilføjer ny regel for port-viderestilling.</translation> 8703 </message> 8704 <message> 8705 <source>Copies selected port forwarding rule.</source> 8706 <translation>Kopierer valgt regel.</translation> 8707 </message> 8708 <message> 8709 <source>Removes selected port forwarding rule.</source> 8710 <translation>Fjerner valgt regel.</translation> 8711 </message> 8712 </context> 8713 <context> 8714 <name>UIProgressDialog</name> 8715 <message> 8716 <source>A few seconds remaining</source> 8717 <translation>Få sekunder tilbage</translation> 8718 </message> 8719 <message> 8720 <source>Canceling...</source> 8721 <translation>Annullerer...</translation> 8722 </message> 8723 <message> 8724 <source>&Cancel</source> 8725 <translation>&Annuller</translation> 8726 </message> 8727 <message> 8728 <source>Cancel the current operation</source> 8729 <translation>Annullerer den igangværende handling</translation> 8730 </message> 8731 <message> 8732 <source>%1, %2 remaining</source> 8733 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"</comment> 8734 <translation>%1, %2 tilbage</translation> 8735 </message> 8736 <message> 8737 <source>%1 remaining</source> 8738 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"</comment> 8739 <translation>%1 tilbage</translation> 8740 </message> 8741 </context> 8742 <context> 8743 <name>UIScaleFactorEditor</name> 8744 <message> 8745 <source>Max</source> 8746 <translation type="unfinished"></translation> 8747 </message> 8748 <message> 8749 <source>Min</source> 8750 <translation type="unfinished"></translation> 8751 </message> 8752 <message> 8753 <source>All Monitors</source> 8754 <translation type="unfinished"></translation> 8755 </message> 8756 <message> 8757 <source>Monitor(%1)</source> 8758 <translation type="unfinished"></translation> 8759 </message> 8760 <message> 8761 <source>Controls the guest screen scale factor</source> 8762 <translation type="unfinished"></translation> 8763 </message> 8764 </context> 8765 <context> 8766 <name>UIScreenshotViewer</name> 8767 <message> 8768 <source>Screenshot of %1 (%2)</source> 8769 <translation>Skærmbillede af %1 (%2)</translation> 8770 </message> 8771 <message> 8772 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source> 8773 <translation>Klik for at vise uskaleret skærmbillede.</translation> 8774 </message> 8775 <message> 8776 <source>Click to view scaled screenshot.</source> 8777 <translation>Klik for at vise skaleret skærmbillede.</translation> 8778 </message> 8779 </context> 8780 <context> 8781 <name>UISelectorWindow</name> 8782 <message> 8783 <source>Show Toolbar</source> 8784 <translation type="vanished">Vis værktøjslinje</translation> 8785 </message> 8786 <message> 8787 <source>Show Statusbar</source> 8788 <translation type="vanished">Vis statuslinje</translation> 8789 </message> 8790 <message> 8791 <source>Select a virtual machine file</source> 8792 <translation type="vanished">Vælg en virtuel maskine-fil</translation> 8793 </message> 8794 <message> 8795 <source>Virtual machine files (%1)</source> 8796 <translation type="vanished">Virtuel maskine-filer (%1)</translation> 8797 </message> 8798 <message> 8799 <source>Manager</source> 8800 <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment> 8801 <translation type="vanished">Håndtering</translation> 8802 </message> 8803 <message> 8804 <source>Show Toolbar Text</source> 8805 <translation type="vanished">Vis tekst på værktøjslinje</translation> 8806 </message> 8807 </context> 8808 <context> 8809 <name>UISession</name> 8810 <message> 8811 <source>Updating Guest Additions</source> 8812 <translation>Opdaterer gæstetilføjelser</translation> 8813 </message> 8814 </context> 8815 <context> 8816 <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name> 8817 <message> 8818 <source>%1 status-bar indicator</source> 8819 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment> 8820 <translation>%1 statuslinje-indikator</translation> 8821 </message> 8822 </context> 8823 <context> 8824 <name>UISettingsDialog</name> 8825 <message> 8826 <source><i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i></source> 8827 <translation><i>Vælg en kategori i listen til venstre og peg med musen på en indstilling for at få mere information.</i></translation> 8828 </message> 8829 <message> 8830 <source>Invalid settings detected</source> 8831 <translation>Ugyldige indstillinger fundet</translation> 8832 </message> 8833 <message> 8834 <source><b>%1</b> page:</source> 8835 <translation><b>%1</b> side:</translation> 8836 </message> 8837 <message> 8838 <source><b>%1: %2</b> page:</source> 8839 <translation><b>%1: %2</b> side:</translation> 8840 </message> 8841 </context> 8842 <context> 8843 <name>UISettingsDialogGlobal</name> 8844 <message> 8845 <source>General</source> 8846 <translation>Generelt</translation> 8847 </message> 8848 <message> 8849 <source>Input</source> 8850 <translation>Input</translation> 8851 </message> 8852 <message> 8853 <source>Update</source> 8854 <translatorcomment>Verb or noun?</translatorcomment> 8855 <translation>Opdateringer</translation> 8856 </message> 8857 <message> 8858 <source>Language</source> 8859 <translation>Sprog</translation> 8860 </message> 8861 <message> 8862 <source>Network</source> 8863 <translation>Netværk</translation> 8864 </message> 8865 <message> 8866 <source>Extensions</source> 8867 <translation>Udvidelser</translation> 8868 </message> 8869 <message> 8870 <source>VirtualBox - %1</source> 8871 <translation>VirtualBox - %1</translation> 8872 </message> 8873 <message> 8874 <source>Proxy</source> 8875 <translation>Proxy</translation> 8876 </message> 8877 <message> 8878 <source>Display</source> 8879 <translation>Skærm</translation> 8880 </message> 8881 <message> 8882 <source>Preferences</source> 8883 <translation>Præferencer</translation> 8884 </message> 8885 <message> 8886 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source> 8887 <translation>Tillader navigering gennem globale egenskaber-kategorier</translation> 8888 </message> 8889 </context> 8890 <context> 8891 <name>UISettingsDialogMachine</name> 8892 <message> 8893 <source>General</source> 8894 <translation>Generelt</translation> 8895 </message> 8896 <message> 8897 <source>System</source> 8898 <translation>System</translation> 8899 </message> 8900 <message> 8901 <source>Display</source> 8902 <translation>Skærm</translation> 8903 </message> 8904 <message> 8905 <source>Storage</source> 8906 <translation>Lagerenheder</translation> 8907 </message> 8908 <message> 8909 <source>Audio</source> 8910 <translation>Lydkort</translation> 8911 </message> 8912 <message> 8913 <source>Network</source> 8914 <translation>Netværk</translation> 8915 </message> 8916 <message> 8917 <source>Ports</source> 8918 <translation>Porte</translation> 8919 </message> 8920 <message> 8921 <source>Serial Ports</source> 8922 <translation>Serielle porte</translation> 8923 </message> 8924 <message> 8925 <source>USB</source> 8926 <translation>USB</translation> 8927 </message> 8928 <message> 8929 <source>Shared Folders</source> 8930 <translation>Delte mapper</translation> 8931 </message> 8932 <message> 8933 <source>%1 - %2</source> 8934 <translation>%1 - %2</translation> 8935 </message> 8936 <message> 8937 <source>User Interface</source> 8938 <translation>Brugerflade</translation> 8939 </message> 8940 <message> 8941 <source>Settings</source> 8942 <translation>Indstillinger</translation> 8943 </message> 8944 <message> 8945 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source> 8946 <translation>Tillader navigering gennem VM-indstillinger-kategorier</translation> 8947 </message> 8948 </context> 8949 <context> 8950 <name>UISettingsSerializerProgress</name> 8951 <message> 8952 <source>Loading Settings...</source> 8953 <translation>Indlæser indstillinger...</translation> 8954 </message> 8955 <message> 8956 <source>Saving Settings...</source> 8957 <translation>Gemmer indstillinger...</translation> 8958 </message> 8959 </context> 8960 <context> 8961 <name>UISnapshotDetailsWidget</name> 8962 <message> 8963 <source>&Attributes</source> 8964 <translation>&Attributter</translation> 8965 </message> 8966 <message> 8967 <source>&Information</source> 8968 <translation>&Information</translation> 8969 </message> 8970 <message> 8971 <source>&Name:</source> 8972 <translation>&Navn:</translation> 8973 </message> 8974 <message> 8975 <source>&Description:</source> 8976 <translation>&Beskrivelse:</translation> 8977 </message> 8978 <message> 8979 <source>Holds the snapshot name.</source> 8980 <translation>Indeholder navnet på øjebliksbilledet.</translation> 8981 </message> 8982 <message> 8983 <source>Holds the snapshot description.</source> 8984 <translation>Indeholder beskrivelsen på øjebliksbilledet.</translation> 8985 </message> 8986 <message> 8987 <source>Apply</source> 8988 <translation>Anvend</translation> 8989 </message> 8990 <message> 8991 <source>Reset</source> 8992 <translation>Nulstil</translation> 8993 </message> 8994 <message> 8995 <source>Apply changes in current snapshot details</source> 8996 <translation>Anvend ændringer i nuværende øjebliksbillededetaljer</translation> 8997 </message> 8998 <message> 8999 <source>Reset changes in current snapshot details</source> 9000 <translation>Anvend ændringer i detaljer for nuværende øjebliksbillede</translation> 9001 </message> 9002 <message> 9003 <source>Apply Changes (%1)</source> 9004 <translation>Anvend ændringer (%1)</translation> 9005 </message> 9006 <message> 9007 <source>Reset Changes (%1)</source> 9008 <translation>Nulstil ændringer (%1)</translation> 9009 </message> 9010 <message> 9011 <source>Click to enlarge the screenshot.</source> 9012 <translation>Klik for at forstørre skærmbilledet.</translation> 9013 </message> 9014 <message> 9015 <source>Snapshot name is empty</source> 9016 <translation>Navnet på øjebliksbilledet er tomt</translation> 9017 </message> 9018 <message> 9019 <source>Enter a name for the new snapshot...</source> 9020 <translation>Indtast et navn til det nye øjebliksbillede...</translation> 9021 </message> 9022 <message> 9023 <source>Enter a name for this snapshot...</source> 9024 <translation>Indtast et navn til øjebliksbilledet...</translation> 9025 </message> 9026 <message> 9027 <source>Take</source> 9028 <translation>Tag</translation> 9029 </message> 9030 <message> 9031 <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source> 9032 <translation>Tag øjebliksbillede på grundlaget af den nuværende maskintilstand</translation> 9033 </message> 9034 <message> 9035 <source>Take Snapshot (%1)</source> 9036 <translation>Tag øjebliksbillede (%1)</translation> 9037 </message> 9038 </context> 9039 <context> 9040 <name>UISnapshotPane</name> 9041 <message> 9042 <source>Current State (changed)</source> 9043 <comment>Current State (Modified)</comment> 9044 <translation>Nuværende tilstand (ændret)</translation> 9045 </message> 9046 <message> 9047 <source>Current State</source> 9048 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 9049 <translation>Nuværende tilstand</translation> 9050 </message> 9051 <message> 9052 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 9053 <translation>Den nuværende tilstand er ikke magen til den tilstand som er gemt i det nuværende øjebliksbillede</translation> 9054 </message> 9055 <message> 9056 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 9057 <translation>Den nuværende tilstand er magen til den tilstand som er gemt i det nuværende øjebliksbillede</translation> 9058 </message> 9059 <message> 9060 <source>%1 (%2 ago)</source> 9061 <comment>date time (how long ago)</comment> 9062 <translation>%1 (%2 siden)</translation> 9063 </message> 9064 <message> 9065 <source>%1 since %2</source> 9066 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 9067 <translation>%1 siden %2</translation> 9068 </message> 9069 <message> 9070 <source>current</source> 9071 <comment>snapshot</comment> 9072 <translation>nuværende</translation> 9073 </message> 9074 <message> 9075 <source>online</source> 9076 <comment>snapshot</comment> 9077 <translation>online</translation> 9078 </message> 9079 <message> 9080 <source>offline</source> 9081 <comment>snapshot</comment> 9082 <translation>offline</translation> 9083 </message> 9084 <message> 9085 <source>Taken at %1</source> 9086 <comment>Snapshot (time)</comment> 9087 <translation>Taget %1</translation> 9088 </message> 9089 <message> 9090 <source>Taken on %1</source> 9091 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 9092 <translation>Taget %1</translation> 9093 </message> 9094 <message> 9095 <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source> 9096 <translation>Indeholder træet for øjebliksbilledet af den nuværende virtuelle maskine</translation> 9097 </message> 9098 <message> 9099 <source>&Take...</source> 9100 <translation type="vanished">&Tag...</translation> 9101 </message> 9102 <message> 9103 <source>&Delete</source> 9104 <translation type="vanished">&Slet</translation> 9105 </message> 9106 <message> 9107 <source>&Restore</source> 9108 <translation type="vanished">&Genskab</translation> 9109 </message> 9110 <message> 9111 <source>&Properties...</source> 9112 <translation type="vanished">&Egenskaber...</translation> 9113 </message> 9114 <message> 9115 <source>&Clone...</source> 9116 <translation type="vanished">&Klon...</translation> 9117 </message> 9118 <message> 9119 <source>Take Snapshot (%1)</source> 9120 <translation type="vanished">Tag øjebliksbillede (%1)</translation> 9121 </message> 9122 <message> 9123 <source>Delete Snapshot (%1)</source> 9124 <translation type="vanished">Slet øjebliksbillede (%1)</translation> 9125 </message> 9126 <message> 9127 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 9128 <translation type="vanished">Genskab øjebliksbillede (%1)</translation> 9129 </message> 9130 <message> 9131 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 9132 <translation type="vanished">Åbn øjebliksbilledets egenskaber (%1)</translation> 9133 </message> 9134 <message> 9135 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source> 9136 <translation type="vanished">Klon virtuel maskine (%1)</translation> 9137 </message> 9138 <message> 9139 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 9140 <translation type="vanished">Tag et øjebliksbillede af den virtuelle maskines nuværende tilstand</translation> 9141 </message> 9142 <message> 9143 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 9144 <translation type="vanished">Slet valgt øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation> 9145 </message> 9146 <message> 9147 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 9148 <translation type="vanished">Genskab valgt øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation> 9149 </message> 9150 <message> 9151 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 9152 <translation type="vanished">Åbn rude med egenskaberne for det valgte øjebliksbillede</translation> 9153 </message> 9154 <message> 9155 <source>Clone selected virtual machine</source> 9156 <translation type="vanished">Klon valgt virtuel maskine</translation> 9157 </message> 9158 <message> 9159 <source>Name</source> 9160 <comment>snapshot</comment> 9161 <translation>Navn</translation> 9162 </message> 9163 <message> 9164 <source>Taken</source> 9165 <comment>snapshot</comment> 9166 <translation>Taget</translation> 9167 </message> 9168 <message> 9169 <source>Snapshot %1</source> 9170 <translation>Øjebliksbillede %1</translation> 9171 </message> 9172 </context> 9173 <context> 9174 <name>UIStatusBarEditorWidget</name> 9175 <message> 9176 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source> 9177 <translation><nobr><b>Klik</b> for at skifte indikator-visning.</nobr><br><nobr><b>Træk og slip</b> for at ændre dens placering.</nobr></translation> 9178 </message> 9179 <message> 9180 <source>Close</source> 9181 <translation>Luk</translation> 9182 </message> 9183 <message> 9184 <source>Enable Status Bar</source> 9185 <translation>Aktivér statuslinje</translation> 9186 </message> 9187 </context> 9188 <context> 9189 <name>UITakeSnapshotDialog</name> 9190 <message> 9191 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 9192 <translation>Tag øjebliksbillede af virtuel maskine</translation> 9193 </message> 9194 <message> 9195 <source>Snapshot &Name</source> 9196 <translation>&Navn på øjebliksbillede</translation> 9197 </message> 9198 <message> 9199 <source>Snapshot &Description</source> 9200 <translation>&Beskrivelse af øjebliksbillede</translation> 9201 </message> 9202 <message numerus="yes"> 9203 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 9204 <translation> 9205 <numerusform>Advarsel: Du tager et øjebliksbillede af en kørende maskine, som har %n skrivebeskyttet (immutable) aftryk tilsluttet. Så længe du arbejder på dette øjebliksbillede vil det skrivebeskyttede (immutable) aftryk ikke blive nulstillet for at undgå tab af data.</numerusform> 9206 <numerusform>Advarsel: Du tager et øjebliksbillede af en kørende maskine, som har %n skrivebeskyttede (immutable) aftryk tilsluttet. Så længe du arbejder på dette øjebliksbillede vil de skrivebeskyttede (immutable) aftryk ikke blive nulstillet for at undgå tab af data.</numerusform> 9207 </translation> 9208 </message> 9209 <message> 9210 <source>Snapshot %1</source> 9211 <translation>Øjebliksbillede %1</translation> 9212 </message> 9213 </context> 9214 <context> 9215 <name>UITextEditor</name> 9216 <message> 9217 <source>Edit text</source> 9218 <translation>Rediger tekst</translation> 9219 </message> 9220 <message> 9221 <source>&Replace...</source> 9222 <translation>E&rstat...</translation> 9223 </message> 9224 <message> 9225 <source>Replaces the current text with the content of a file.</source> 9226 <translation>Erstatter den nuværende tekst med indholdet fra en fil.</translation> 9227 </message> 9228 <message> 9229 <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source> 9230 <translation>Tekst (*.txt);;Alle (*.*)</translation> 9231 </message> 9232 <message> 9233 <source>Select a file to open...</source> 9234 <translation>Vælg filen, der skal åbnes...</translation> 9235 </message> 9236 </context> 9237 <context> 9238 <name>UIToolsModel</name> 9239 <message> 9240 <source>Welcome</source> 9241 <translation type="unfinished"></translation> 9242 </message> 9243 <message> 9244 <source>Media</source> 9245 <translation type="unfinished"></translation> 9246 </message> 9247 <message> 9248 <source>Network</source> 9249 <translation type="unfinished"></translation> 9250 </message> 9251 <message> 9252 <source>Cloud</source> 9253 <translation type="unfinished"></translation> 9254 </message> 9255 <message> 9256 <source>Details</source> 9257 <translation type="unfinished"></translation> 9258 </message> 9259 <message> 9260 <source>Snapshots</source> 9261 <translation type="unfinished">Øjebliksbilleder</translation> 9262 </message> 9263 <message> 9264 <source>Logs</source> 9265 <translation type="unfinished"></translation> 9266 </message> 9267 </context> 9268 <context> 9269 <name>UIToolsPaneGlobal</name> 9270 <message> 9271 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 9272 <translation type="vanished"><h3>Velkommen til VirtualBox!</h3><p>Dette vindue repræsenterer et sæt af globale værktøjer som er åbne (eller som kan åbnes). De har ikke relation til nogen bestemt maskine men til den komplette VM-samling. Tjek den tilhørende menu i højre side af hovedværktøjslinjen øverst i vinduet, for en liste over tilgængelige værktøjer. Listen udvides med nye værktøjer i fremtidige udgivelser.</p><p>Du kan trykke på <b>%1</b>-tasten for at få hjælp med det samme, eller besøge <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for mere information og seneste nyt.</p></translation> 9273 </message> 9274 <message> 9275 <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).</source> 9276 <translation type="vanished">Værktøj til at se medie for virtuelt lager. Afspejler alle kæderne af <u>virtuelle diske</u> som du har registreret (for hver lagertype) i dine virtuelle maskiner og giver mulighed for mediehandlinger såsom <u>kopiér</u>, <u>fjern</u> og <u>frigør</u> (frigør det fra VM'er hvor det er tilkoblet) og se deres egenskaber. Giver mulighed for at <u>redigere</u> medieattribytter såsom <u>type</u>, <u>placering/navn</u>, <u>beskrivelse</u> og <u>størrelse</u> (kun til dynamiske lagre).</translation> 9277 </message> 9278 <message> 9279 <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.</source> 9280 <translation type="vanished">Værktøj til at styre værtsbegrænsede netværksgrænseflader. Afspejler <u>værtsbegrænsede netværk</u>, deres DHCP-servere og giver mulighed for handlinger på netværkene såsom mulighed for at <u>oprette</u>, <u>fjerne</u> og se deres egenskaber. Giver mulighed for at <u>redigere</u> diverse <u>attributter</u> for værtsbegrænsede grænseflade og tilhørende DHCP-server.</translation> 9281 </message> 9282 </context> 9283 <context> 9284 <name>UIToolsPaneMachine</name> 9285 <message> 9286 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 9287 <translation type="vanished"><h3>Velkommen til VirtualBox!</h3><p>Den venstre del af vinduet viser alle virtuelle maskiner og grupper af virtuelle maskiner på din computer. Listen er tom nu fordi du endnu ikke har oprettet nogen virtuelle maskine.</p><p>Tryk på <b>Ny</b>-knappen i hovedværktøjslinjen øverst i vinduet, for at oprette en ny virtuel maskine.</p><p>Du kan trykke på <b>%1</b>-tasten for at få hjælp med det samme, eller besøge <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for mere information og seneste nyt.</p></translation> 9288 </message> 9289 <message> 9290 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 9291 <translation type="vanished"><h3>Velkommen til VirtualBox!</h3><p>Den venstre del af vinduet viser alle virtuelle maskiner og grupper af virtuelle maskiner på din computer.</p><p>Den højre del af vinduet repræsenterer et sæt af værktøjer som er åbne (eller som kan åbnes) for den valgte maskine. Tjek den tilhørende menu i højre side af hovedværktøjslinjen øverst i vinduet, for en liste over tilgængelige værktøjer. Listen udvides med nye værktøjer i fremtidige udgivelser.</p><p>Du kan trykke på <b>%1</b>-tasten for at få hjælp med det samme, eller besøge <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for mere information og seneste nyt.</p></translation> 9292 </message> 9293 <message> 9294 <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source> 9295 <translation type="vanished">Værktøj til at se detaljer for virtuel maskine (VM). Afspejler grupper af <u>egenskaber</u> til den valgte VM og give mulighed for grundlæggende handlinger på bestemte egenskaber (såsom maskinens lagerenheder).</translation> 9296 </message> 9297 <message> 9298 <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.</source> 9299 <translation type="vanished">Værktøj til at styre øjebliksbilleder for virtuel maskine (VM). Afspejler <u>øjebliksbilleder</u> oprettet til den valgte VM og giver mulighed for øjebliksbilledhandlinger såsom <u>opret</u>, <u>fjern</u> og <u>genskab</u> (gør nuværende) og se deres egenskaber. Giver mulighed for at <u>redigere</u> attributter for øjebliksbillede såsom <u>navn</u> og <u>beskrivelse</u>.</translation> 9300 </message> 9301 </context> 9302 <context> 9303 <name>UIToolsView</name> 9304 <message> 9305 <source>Contains a list of VirtualBox tools</source> 9306 <translation type="unfinished"></translation> 9307 </message> 9308 </context> 9309 <context> 9310 <name>UIUSBFilterItem</name> 9311 <message> 9312 <source>%1, Active</source> 9313 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 9314 <translation>%1, aktiv</translation> 9315 </message> 9316 <message> 9317 <source>%1</source> 9318 <comment>col.1 text</comment> 9319 <translation>%1</translation> 9320 </message> 9321 </context> 9322 <context> 9323 <name>UIUpdateManager</name> 9324 <message> 9325 <source>1 day</source> 9326 <translation>1 dag</translation> 9327 </message> 9328 <message> 9329 <source>2 days</source> 9330 <translation>2 dage</translation> 9331 </message> 9332 <message> 9333 <source>3 days</source> 9334 <translation>3 dage</translation> 9335 </message> 9336 <message> 9337 <source>4 days</source> 9338 <translation>4 dage</translation> 9339 </message> 9340 <message> 9341 <source>5 days</source> 9342 <translation>5 dage</translation> 9343 </message> 9344 <message> 9345 <source>6 days</source> 9346 <translation>6 dage</translation> 9347 </message> 9348 <message> 9349 <source>1 week</source> 9350 <translation>1 uge</translation> 9351 </message> 9352 <message> 9353 <source>2 weeks</source> 9354 <translation>2 uger</translation> 9355 </message> 9356 <message> 9357 <source>3 weeks</source> 9358 <translation>3 uger</translation> 9359 </message> 9360 <message> 9361 <source>1 month</source> 9362 <translation>1 måned</translation> 9363 </message> 9364 <message> 9365 <source>Never</source> 9366 <translation>Aldrig</translation> 9367 </message> 9368 </context> 9369 <context> 9370 <name>UIUpdateStepVirtualBox</name> 9371 <message> 9372 <source>Checking for a new VirtualBox version...</source> 9373 <translation>Søger efter en ny version af VirtualBox...</translation> 9374 </message> 9375 </context> 9376 <context> 9377 <name>UIVMCloseDialog</name> 9378 <message> 9379 <source>Close Virtual Machine</source> 9380 <translation>Stop virtuel maskine</translation> 9381 </message> 9382 <message> 9383 <source>You want to:</source> 9384 <translation>Vil du:</translation> 9385 </message> 9386 <message> 9387 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> 9388 <translation><p>Gemmer den nuværende tilstand af den virtuelle maskine på værts-PC'ens harddisk.</p><p>Næste gang maskinen startes vil den blive genskabt fra den gemte tilstand og du kan fortsætte dit arbejde hvor du slap.</p><p>Bemærk at det kan tage lang tid at gemme maskinens tilstand afhængig af gæstens styresystem og mængden af hukommelse tildelt til den virtuelle maskine.</p></translation> 9389 </message> 9390 <message> 9391 <source>&Save the machine state</source> 9392 <translation>Gem maskinens til&stand</translation> 9393 </message> 9394 <message> 9395 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> 9396 <translation><p>Sender hændelsen for tryk på ACPI-nedlukning til maskinen.</p><p>Normalt vil gæstestyresystemet reagere ved at lukke sig selv ned korrekt. Denne metode anbefales, da det tillader programmerne, der kører i den virtuelle maskine at gemme deres data og lukke pænt.</p><p>Hvis maskinen ikke reagerer på handlingen kan det skyldes at gæstestyresystemet ikke er konfigurereret korrekt eller slet ikke forstår hændelser for tryk på ACPI-strømknap. I det tilfælde bør du i stedet vælge <b>Sluk maskinen</b> for at stoppe afviklingen af den virtuelle maskine.</p></translation> 9397 </message> 9398 <message> 9399 <source>S&end the shutdown signal</source> 9400 <translation>S&end nedlukningssignalet</translation> 9401 </message> 9402 <message> 9403 <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> 9404 <translation><p>Lukker den virtuelle maskine.</p><p>Bemærk at lukningen sker øjeblikkeligt og gæstestyresystemet derfor ikke får mulighed for at lukke korrekt ned, hvilket giver risiko for <i>tab af data</i> i den virtuelle maskine. Du bør kun gøre dette hvis den virtuelle maskine ikke reagerer på <b>signalet til nedlukning</b>.</p></translation> 9405 </message> 9406 <message> 9407 <source>&Power off the machine</source> 9408 <translation>&Sluk maskinen</translation> 9409 </message> 9410 <message> 9411 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source> 9412 <translation>Nulstil den virtuelle maskines tilstand til tilstanden gemt i det nuværende øjebliksbillede</translation> 9413 </message> 9414 <message> 9415 <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source> 9416 <translation><p>Hvis markeret, vil maskinens tilstand blive nulstillet til det seneste øjebliksbillede lige efter nedlukning. Brug denne funktion hvis du altid ønsker at kassere dine ændringer og gå tilbage til det seneste øjebliksbillede.</p></translation> 9417 </message> 9418 <message> 9419 <source>&Restore current snapshot '%1'</source> 9420 <translation>&Genskab nuværende øjebliksbillede '%1'</translation> 9421 </message> 9422 <message> 9423 <source>&Continue running in the background</source> 9424 <translation>Fortsæt afviklingen i baggrunden (&C)</translation> 9425 </message> 9426 <message> 9427 <source><p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p></source> 9428 <translation><p>Luk VM'ens vinduer, men fortsæt afviklingen af den.</p><p>Du kan bruge håndtering af VirtualBox til at genskabe maskinens vindue på et senere tidspunkt.</p></translation> 9429 </message> 9430 </context> 9431 <context> 9432 <name>UIVMInformationDialog</name> 9433 <message> 9434 <source>%1 - Session Information</source> 9435 <translation>%1 - Sessionsinformation</translation> 9436 </message> 9437 <message> 9438 <source>Configuration &Details</source> 9439 <translation>Konfigurations&detaljer</translation> 9440 </message> 9441 <message> 9442 <source>&Runtime Information</source> 9443 <translation>&Køretidsinformation</translation> 9444 </message> 9445 <message> 9446 <source>Close Session</source> 9447 <translation type="unfinished"></translation> 9448 </message> 9449 <message> 9450 <source>Terminate Process</source> 9451 <translation type="unfinished"></translation> 9452 </message> 9453 <message> 9454 <source>Expand All</source> 9455 <translation type="unfinished"></translation> 9456 </message> 9457 <message> 9458 <source>Collapse All</source> 9459 <translation type="unfinished"></translation> 9460 </message> 9461 </context> 9462 <context> 9463 <name>UIVMListView</name> 9464 <message> 9465 <source>Inaccessible</source> 9466 <translation>Utilgængelig</translation> 9467 </message> 9468 <message> 9469 <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> 9470 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> 9471 <translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 siden %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></translation> 9472 </message> 9473 <message> 9474 <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> 9475 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> 9476 <translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Utilgængelig siden %2</nobr></translation> 9477 </message> 9478 </context> 9479 <context> 9480 <name>UIVMLogViewer</name> 9481 <message> 9482 <source>Close the search panel</source> 9483 <translation type="vanished">Luk søgevinduet</translation> 9484 </message> 9485 <message> 9486 <source>&Find</source> 9487 <translation type="vanished">&Find</translation> 9488 </message> 9489 <message> 9490 <source>Enter a search string here</source> 9491 <translation type="vanished">Indtast dit søgekriterie her</translation> 9492 </message> 9493 <message> 9494 <source>&Previous</source> 9495 <translation type="vanished">&Forrige</translation> 9496 </message> 9497 <message> 9498 <source>Search for the previous occurrence of the string</source> 9499 <translation type="vanished">Find forrige forekomst af strengen</translation> 9500 </message> 9501 <message> 9502 <source>&Next</source> 9503 <translation type="vanished">&Næste</translation> 9504 </message> 9505 <message> 9506 <source>Search for the next occurrence of the string</source> 9507 <translation type="vanished">Find næste forekomst af strengen</translation> 9508 </message> 9509 <message> 9510 <source>C&ase Sensitive</source> 9511 <translation type="vanished">Forskel på store/små bogst&aver</translation> 9512 </message> 9513 <message> 9514 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> 9515 <translation type="vanished">Søgning skelner mellem store og små bogstaver</translation> 9516 </message> 9517 <message> 9518 <source>String not found</source> 9519 <translation type="vanished">Strengen blev ikke fundet</translation> 9520 </message> 9521 <message> 9522 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 9523 <translation type="vanished"><p>Ingen logfiler fundet. Tryk <b>Opdatér</b> for at skanne mappen med logfiler igen <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 9524 </message> 9525 <message> 9526 <source>Save VirtualBox Log As</source> 9527 <translation type="vanished">Gem VirtualBox-log som</translation> 9528 </message> 9529 <message> 9530 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> 9531 <translation type="vanished">%1 - VirtualBox logfilsfremviser</translation> 9532 </message> 9533 <message> 9534 <source>&Refresh</source> 9535 <translation type="vanished">Opdaté&r</translation> 9536 </message> 9537 <message> 9538 <source>&Save</source> 9539 <translation type="vanished">&Gem</translation> 9540 </message> 9541 <message> 9542 <source>Close</source> 9543 <translation type="vanished">Luk</translation> 9544 </message> 9545 <message> 9546 <source>Filter</source> 9547 <translation type="vanished">Filter</translation> 9548 </message> 9549 <message> 9550 <source>Enter filtering string here</source> 9551 <translation type="vanished">Indtast filtreringsstreng her</translation> 9552 </message> 9553 <message> 9554 <source>Fil&ter</source> 9555 <translation type="vanished">&Filter</translation> 9556 </message> 9557 </context> 9558 <context> 9559 <name>UIVMLogViewerDialog</name> 9560 <message> 9561 <source>%1 - Log Viewer</source> 9562 <translation type="unfinished"></translation> 9563 </message> 9564 </context> 9565 <context> 9566 <name>UIVMLogViewerWidget</name> 9567 <message> 9568 <source>Delete the current bookmark</source> 9569 <translation type="unfinished"></translation> 9570 </message> 9571 <message> 9572 <source>Delete all bookmarks</source> 9573 <translation type="unfinished"></translation> 9574 </message> 9575 <message> 9576 <source>Goto the next bookmark</source> 9577 <translation type="unfinished"></translation> 9578 </message> 9579 <message> 9580 <source>Goto the previous bookmark</source> 9581 <translation type="unfinished"></translation> 9582 </message> 9583 <message> 9584 <source>Goto selected bookmark</source> 9585 <translation type="unfinished"></translation> 9586 </message> 9587 <message> 9588 <source>Log Viewer</source> 9589 <translation type="unfinished"></translation> 9590 </message> 9591 <message> 9592 <source>Close</source> 9593 <translation type="unfinished">Luk</translation> 9594 </message> 9595 <message> 9596 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source> 9597 <translation type="unfinished"></translation> 9598 </message> 9599 <message> 9600 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source> 9601 <translation type="unfinished"></translation> 9602 </message> 9603 <message> 9604 <source>Showing %1/%2</source> 9605 <translation type="unfinished"></translation> 9606 </message> 9607 <message> 9608 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source> 9609 <translation type="unfinished"></translation> 9610 </message> 9611 <message> 9612 <source>The type of boolean operator for filter operation</source> 9613 <translation type="unfinished"></translation> 9614 </message> 9615 <message> 9616 <source>Show Line Numbers</source> 9617 <translation type="unfinished"></translation> 9618 </message> 9619 <message> 9620 <source>When checked, show line numbers</source> 9621 <translation type="unfinished"></translation> 9622 </message> 9623 <message> 9624 <source>Wrap Lines</source> 9625 <translation type="unfinished"></translation> 9626 </message> 9627 <message> 9628 <source>When checked, wrap lines</source> 9629 <translation type="unfinished"></translation> 9630 </message> 9631 <message> 9632 <source>Font Size</source> 9633 <translation type="unfinished"></translation> 9634 </message> 9635 <message> 9636 <source>Log viewer font size</source> 9637 <translation type="unfinished"></translation> 9638 </message> 9639 <message> 9640 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source> 9641 <translation type="unfinished"></translation> 9642 </message> 9643 <message> 9644 <source>Reset options to application defaults</source> 9645 <translation type="unfinished"></translation> 9646 </message> 9647 <message> 9648 <source>Close the pane</source> 9649 <translation type="unfinished"></translation> 9650 </message> 9651 <message> 9652 <source>Enter a search string here</source> 9653 <translation type="unfinished">Indtast dit søgekriterie her</translation> 9654 </message> 9655 <message> 9656 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 9657 <translation type="unfinished"></translation> 9658 </message> 9659 <message> 9660 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 9661 <translation type="unfinished"></translation> 9662 </message> 9663 <message> 9664 <source>C&ase Sensitive</source> 9665 <translation type="unfinished">Forskel på store/små bogst&aver</translation> 9666 </message> 9667 <message> 9668 <source>When checked, perform case sensitive search</source> 9669 <translation type="unfinished"></translation> 9670 </message> 9671 <message> 9672 <source>Ma&tch Whole Word</source> 9673 <translation type="unfinished"></translation> 9674 </message> 9675 <message> 9676 <source>When checked, search matches only complete words</source> 9677 <translation type="unfinished"></translation> 9678 </message> 9679 <message> 9680 <source>&Highlight All</source> 9681 <translation type="unfinished"></translation> 9682 </message> 9683 <message> 9684 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source> 9685 <translation type="unfinished"></translation> 9686 </message> 9687 <message> 9688 <source>String not found</source> 9689 <translation type="unfinished">Strengen blev ikke fundet</translation> 9690 </message> 9691 <message> 9692 <source>%1 Matches Found</source> 9693 <translation type="unfinished"></translation> 9694 </message> 9695 <message> 9696 <source>Filtered</source> 9697 <translation type="unfinished"></translation> 9698 </message> 9699 <message> 9700 <source>Bookmark</source> 9701 <translation type="unfinished"></translation> 9702 </message> 9703 <message> 9704 <source>Save VirtualBox Log As</source> 9705 <translation type="unfinished">Gem VirtualBox-log som</translation> 9706 </message> 9707 <message> 9708 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source> 9709 <translation type="unfinished"></translation> 9710 </message> 9711 <message> 9712 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 9713 <translation type="unfinished"><p>Ingen logfiler fundet. Tryk <b>Opdatér</b> for at skanne mappen med logfiler igen <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 9714 </message> 9715 </context> 9716 <context> 9717 <name>UIVirtualBoxManager</name> 9718 <message> 9719 <source>Manager</source> 9720 <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment> 9721 <translation type="unfinished">Håndtering</translation> 9722 </message> 9723 <message> 9724 <source>Select a virtual machine file</source> 9725 <translation type="unfinished">Vælg en virtuel maskine-fil</translation> 9726 </message> 9727 <message> 9728 <source>Virtual machine files (%1)</source> 9729 <translation type="unfinished">Virtuel maskine-filer (%1)</translation> 9730 </message> 9731 <message> 9732 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source> 9733 <translation type="unfinished"></translation> 9734 </message> 9735 </context> 9736 <context> 9737 <name>UIVirtualBoxManagerWidget</name> 9738 <message> 9739 <source>Show Toolbar Text</source> 9740 <translation type="unfinished">Vis tekst på værktøjslinje</translation> 9741 </message> 9742 </context> 9743 <context> 9744 <name>UIWelcomePane</name> 9745 <message> 9746 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 9747 <translation type="unfinished"></translation> 9748 </message> 9749 </context> 9750 <context> 9751 <name>UIWizard</name> 9752 <message> 9753 <source>&Expert Mode</source> 9754 <translation>&Ekspert-tilstand</translation> 9755 </message> 9756 <message> 9757 <source>Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.</source> 9758 <translation>Skifter til <nobr><b>Ekspert-tilstand</b></nobr>, hvor alle indstillinger vises på én side.</translation> 9759 </message> 9760 <message> 9761 <source>&Guided Mode</source> 9762 <translation>&Guidet tilstand</translation> 9763 </message> 9764 <message> 9765 <source>Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source> 9766 <translation>Skifter til <nobr><b>Guidet tilstand</b></nobr>, hvor hver indstilling forklares grundigt.</translation> 9767 </message> 9768 </context> 9769 <context> 9770 <name>UIWizardCloneVD</name> 9771 <message> 9772 <source>Copy</source> 9773 <translation>Kopiér</translation> 9774 </message> 9775 <message> 9776 <source>&Dynamically allocated</source> 9777 <translation>&Dynamisk allokeret</translation> 9778 </message> 9779 <message> 9780 <source>&Fixed size</source> 9781 <translation>&Fast størrelse</translation> 9782 </message> 9783 <message> 9784 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 9785 <translation>&Opdel i filer under 2 GB</translation> 9786 </message> 9787 <message> 9788 <source>Storage on physical hard disk</source> 9789 <translation>Lagring på fysisk harddisk</translation> 9790 </message> 9791 <message> 9792 <source>Copy Virtual Disk Image</source> 9793 <translation>Kopiér virtuelt diskaftryk</translation> 9794 </message> 9795 <message> 9796 <source>Disk image to copy</source> 9797 <translation>Diskaftryk som skal kopieres</translation> 9798 </message> 9799 <message> 9800 <source><p>Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source> 9801 <translation><p>Vælg den virtuelle diskaftryksfil du vil kopiere, hvis den ikke allerede er valgt. Du kan enten vælge en fra listen eller bruge mappe-ikonet ved siden af listen til at vælge en.</p></translation> 9802 </message> 9803 <message> 9804 <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source> 9805 <translation>Vælg en virtuel diskaftryksfil som skal kopieres...</translation> 9806 </message> 9807 <message> 9808 <source>Disk image file type</source> 9809 <translation>Filtype for diskaftryk</translation> 9810 </message> 9811 <message> 9812 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 9813 <translation>Vælg typen af fil, som du vil bruge til det nye virtuelle diskaftryk. Skal disken ikke bruges med andre virtualiseringsprogrammer behøver du ikke ændre denne indstilling.</translation> 9814 </message> 9815 <message> 9816 <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 9817 <translation>Vælg om den nye virtuelle diskaftryksfil skal vokse i takt med at den bruges (dynamisk allokering) eller om den skal oprettes ved den maksimale størrelse (fast størrelse).</translation> 9818 </message> 9819 <message> 9820 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 9821 <translation><p>En <b>dynamisk allokeret</b> diskaftryksfil bruger kun plads på din fysiske harddisk i takt med at den fyldes op (op til den maksimale <b>faste størrelse</b>), men den mindskes dog igen ikke automatisk, når der frigives plads på den.</p></translation> 9822 </message> 9823 <message> 9824 <source><p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 9825 <translation><p>En <b>fast størrelse</b> diskaftryksfil kan tage længere tid at oprette på nogle systemer, men er ofte hurtigere i brug.</p></translation> 9826 </message> 9827 <message> 9828 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 9829 <translation><p>Du kan også vælge at <b>opdele</b> den diskaftryksfilen i flere filer på op til 2 GB hver. Det bruges mest, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som ikke kan håndtere meget store filer.</translation> 9830 </message> 9831 <message> 9832 <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source> 9833 <translation>Vælg en placering til den nye virtuelle diskaftryksfil</translation> 9834 </message> 9835 <message> 9836 <source>New disk image to create</source> 9837 <translation>Nyt diskaftryk som skal oprettes</translation> 9838 </message> 9839 <message> 9840 <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 9841 <translation>Indtast navnet på det nye virtuelle diskaftryksfil i tekstfeltet eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i.</translation> 9842 </message> 9843 <message> 9844 <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source> 9845 <translation>Vælg en placering til den nye virtuelle diskaftryksfil...</translation> 9846 </message> 9847 <message> 9848 <source>%1_copy</source> 9849 <comment>copied virtual disk image name</comment> 9850 <translation>%1_kopi</translation> 9851 </message> 9852 <message> 9853 <source>Disk image to &copy</source> 9854 <translation>Diskaftryk som skal &kopieres</translation> 9855 </message> 9856 <message> 9857 <source>&New disk image to create</source> 9858 <translation>&Nyt diskaftryk som skal oprettes</translation> 9859 </message> 9860 <message> 9861 <source>Disk image file &type</source> 9862 <translation>Fil&type for diskaftryk</translation> 9863 </message> 9864 </context> 9865 <context> 9866 <name>UIWizardCloneVM</name> 9867 <message> 9868 <source>Linked Base for %1 and %2</source> 9869 <translation>Fælles basis for %1 og %2</translation> 9870 </message> 9871 <message> 9872 <source>Clone Virtual Machine</source> 9873 <translation>Klon virtual maskine</translation> 9874 </message> 9875 <message> 9876 <source>Clone</source> 9877 <translation>Klon</translation> 9878 </message> 9879 <message> 9880 <source>%1 Clone</source> 9881 <translation>%1 Klon</translation> 9882 </message> 9883 <message> 9884 <source>New machine name</source> 9885 <translation>Navn på ny maskine</translation> 9886 </message> 9887 <message> 9888 <source><p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> 9889 <translation type="vanished"><p>Angiv navnet på den nye virtuelle maskine. Den nye virtuelle maskine vil være en klon af <b>%1</b>.</p></translation> 9890 </message> 9891 <message> 9892 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source> 9893 <translation type="vanished">Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort.</translation> 9894 </message> 9895 <message> 9896 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 9897 <translation type="vanished">&Geninitialiser MAC-adressen på alle netværkskort</translation> 9898 </message> 9899 <message> 9900 <source>Clone type</source> 9901 <translation>Kloningstype</translation> 9902 </message> 9903 <message> 9904 <source><p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p></source> 9905 <translation><p>Hvis du laver en <b>Koblet klon</b> vil et nyt øjebliksbillede blive oprettet i den originale virtuelle maskine som led i kloningen.</p></translation> 9906 </message> 9907 <message> 9908 <source>&Full clone</source> 9909 <translation>&Fuld klon</translation> 9910 </message> 9911 <message> 9912 <source>&Linked clone</source> 9913 <translation>Kob&let klon</translation> 9914 </message> 9915 <message> 9916 <source>Snapshots</source> 9917 <translation>Øjebliksbilleder</translation> 9918 </message> 9919 <message> 9920 <source><p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p></source> 9921 <translation><p>Vælg hvilke dele af øjebliksbillede-træet, der skal overføres til klonen.</p></translation> 9922 </message> 9923 <message> 9924 <source><p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p></source> 9925 <translation><p>Vælger du <b>Nuværende maskintilstand</b> vil klonen have den samme tilstand som originalmaskinen og ikke indeholde øjebliksbilleder.</p></translation> 9926 </message> 9927 <message> 9928 <source><p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p></source> 9929 <translation><p>Vælger du <b>Nuværende gren af øjebliksbilleder</b> vil klonen have den samme tilstand som originalmaskinen og indeholde de samme øjebliksbilleder som originalen med udgangspunkt i den valgte gren</p></translation> 9930 </message> 9931 <message> 9932 <source><p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p></source> 9933 <translation><p>Vælger du <b>Alle</b> vil klonen have den samme tilstand som originalmaskinen og indeholde samtlige øjebliksbilleder fra originalen.</p></translation> 9934 </message> 9935 <message> 9936 <source>Current &machine state</source> 9937 <translation>Nuværende &maskintilstand</translation> 9938 </message> 9939 <message> 9940 <source>Current &snapshot tree branch</source> 9941 <translation>Nuværende gren af øjeblik&sbilleder</translation> 9942 </message> 9943 <message> 9944 <source>&Everything</source> 9945 <translation>All&e</translation> 9946 </message> 9947 <message> 9948 <source>New machine &name</source> 9949 <translation type="vanished">&Navn på ny maskine</translation> 9950 </message> 9951 <message> 9952 <source>&Full Clone</source> 9953 <translation>&Fuld klon</translation> 9954 </message> 9955 <message> 9956 <source>&Linked Clone</source> 9957 <translation>Kob&let klon</translation> 9958 </message> 9959 <message> 9960 <source><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p></source> 9961 <translation><p>Vælg typen af klon du vil oprette.</p><p>Vælger du <b>Fuld klon</b> får du en nøjagtig kopi (inkl. alle virtuelle harddiske) af den originale virtuelle maskine.</p><p>Vælger du <b>Koblet klon</b> vil en ny maskine blive lavet, men de virtuelle harddisk-filer deles stadig med den originale maskine og du vil ikke kunne flytte den nye virtuelle maskine til en anden computer uden at flytte originalen med.</p></translation> 9962 </message> 9963 <message> 9964 <source><p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> 9965 <translation type="unfinished"></translation> 9966 </message> 9967 <message> 9968 <source>Name:</source> 9969 <translation type="unfinished"></translation> 9970 </message> 9971 <message> 9972 <source>Path:</source> 9973 <translation type="unfinished"></translation> 9974 </message> 9975 <message> 9976 <source>MAC Address &Policy:</source> 9977 <translation type="unfinished"></translation> 9978 </message> 9979 <message> 9980 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 9981 <translation type="unfinished"></translation> 9982 </message> 9983 <message> 9984 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 9985 <translation type="unfinished"></translation> 9986 </message> 9987 <message> 9988 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 9989 <translation type="unfinished"></translation> 9990 </message> 9991 <message> 9992 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source> 9993 <translation type="unfinished"></translation> 9994 </message> 9995 <message> 9996 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 9997 <translation type="unfinished"></translation> 9998 </message> 9999 <message> 10000 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 10001 <translation type="unfinished"></translation> 10002 </message> 10003 <message> 10004 <source>Additional Options:</source> 10005 <translation type="unfinished"></translation> 10006 </message> 10007 <message> 10008 <source>Don't change the disk names during cloning.</source> 10009 <translation type="unfinished"></translation> 10010 </message> 10011 <message> 10012 <source>Keep &Disk Names</source> 10013 <translation type="unfinished"></translation> 10014 </message> 10015 <message> 10016 <source>Don't change hardware UUIDs during cloning.</source> 10017 <translation type="unfinished"></translation> 10018 </message> 10019 <message> 10020 <source>Keep &Hardware UUIDs</source> 10021 <translation type="unfinished"></translation> 10022 </message> 10023 <message> 10024 <source>New machine &name and path</source> 10025 <translation type="unfinished"></translation> 10026 </message> 10027 <message> 10028 <source>Clone options</source> 10029 <translation type="unfinished"></translation> 10030 </message> 10031 </context> 10032 <context> 10033 <name>UIWizardExportApp</name> 10034 <message> 10035 <source>Checking files ...</source> 10036 <translation>Kontrollerer filer ...</translation> 10037 </message> 10038 <message> 10039 <source>Removing files ...</source> 10040 <translation>Fjerner filer ...</translation> 10041 </message> 10042 <message> 10043 <source>Exporting Appliance ...</source> 10044 <translation>Eksporterer prækonfiguration ...</translation> 10045 </message> 10046 <message> 10047 <source>Export Virtual Appliance</source> 10048 <translation>Eksportér virtuel prækonfiguration</translation> 10049 </message> 10050 <message> 10051 <source>Restore Defaults</source> 10052 <translation>Brug standardværdier</translation> 10053 </message> 10054 <message> 10055 <source>Export</source> 10056 <translation>Eksport</translation> 10057 </message> 10058 <message> 10059 <source>Virtual machines to export</source> 10060 <translation>Virtuelle maskiner som skal eksporteres</translation> 10061 </message> 10062 <message> 10063 <source><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></source> 10064 <translation><p>Vælg de virtuelle maskiner, der skal tilføjes til prækonfigurationen. Du kan vælge mere end en. Bemærk at de valgte maskiner skal være lukkede før de kan eksporteres.</p></translation> 10065 </message> 10066 <message> 10067 <source>Appliance settings</source> 10068 <translation>Indstillinger for prækonfiguration</translation> 10069 </message> 10070 <message> 10071 <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source> 10072 <translation type="vanished">Vælg hvor den virtuelle prækonfiguration skal oprettes. Du kan lave det lokalt, på Sun Cloud tjenesten eller en S3 lagertjeneste.</translation> 10073 </message> 10074 <message> 10075 <source>Create on</source> 10076 <translation type="vanished">Opret på</translation> 10077 </message> 10078 <message> 10079 <source>&This computer</source> 10080 <translation type="vanished">Denne compu&ter</translation> 10081 </message> 10082 <message> 10083 <source>Sun &Cloud</source> 10084 <translation type="vanished">Sun &Cloud</translation> 10085 </message> 10086 <message> 10087 <source>&Simple Storage System (S3)</source> 10088 <translation type="vanished">&Simple Storage System (S3)</translation> 10089 </message> 10090 <message> 10091 <source>Appliance</source> 10092 <translation>Prækonfiguration</translation> 10093 </message> 10094 <message> 10095 <source>&Username:</source> 10096 <translation type="vanished">Br&ugernavn:</translation> 10097 </message> 10098 <message> 10099 <source>&Password:</source> 10100 <translation type="vanished">&Adgangskode:</translation> 10101 </message> 10102 <message> 10103 <source>&Hostname:</source> 10104 <translation type="vanished">&Værtsnavn:</translation> 10105 </message> 10106 <message> 10107 <source>&Bucket:</source> 10108 <translatorcomment>Amazon S3 lingo</translatorcomment> 10109 <translation type="vanished">&Bucket:</translation> 10110 </message> 10111 <message> 10112 <source>&File:</source> 10113 <translation>&Fil:</translation> 10114 </message> 10115 <message> 10116 <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source> 10117 <translation>Open Virtualization Format-arkiv (%1)</translation> 10118 </message> 10119 <message> 10120 <source>Open Virtualization Format (%1)</source> 10121 <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation> 10122 </message> 10123 <message> 10124 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> 10125 <translation>Skriv i OVF 0.9-format for kompatibilitet med andre virtualiseringsprogrammer.</translation> 10126 </message> 10127 <message> 10128 <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source> 10129 <translation>Opret en manifest-fil for automatisk kontrol af dataintegritet ved import.</translation> 10130 </message> 10131 <message> 10132 <source>Write &Manifest file</source> 10133 <translation type="vanished">Skriv &manifest-fil</translation> 10134 </message> 10135 <message> 10136 <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source> 10137 <translation>Disse beskrivelser vil blive tilføjet den virtuelle prækonfiguration. Du kan ændre dem ved at dobbeltklikke på dem.</translation> 10138 </message> 10139 <message> 10140 <source>Virtual &machines to export</source> 10141 <translation>Virtuelle &maskiner som skal eksporteres</translation> 10142 </message> 10143 <message> 10144 <source>Appliance &settings</source> 10145 <translation type="vanished">&Indstillinger for prækonfiguration</translation> 10146 </message> 10147 <message> 10148 <source>&Destination</source> 10149 <translation type="vanished">&Destination</translation> 10150 </message> 10151 <message> 10152 <source>&Local Filesystem </source> 10153 <translation type="vanished">&Lokalt filsystem </translation> 10154 </message> 10155 <message> 10156 <source>Storage settings</source> 10157 <translation type="vanished">Lagerindstillinger</translation> 10158 </message> 10159 <message> 10160 <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source> 10161 <translation>Angiv filnavnet, som prækonfigurationen skal eksporteres til</translation> 10162 </message> 10163 <message> 10164 <source>F&ormat:</source> 10165 <translation>F&ormat:</translation> 10166 </message> 10167 <message> 10168 <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source> 10169 <translation>Skriv i standard OVF 1.0-format.</translation> 10170 </message> 10171 <message> 10172 <source>&Storage settings</source> 10173 <translation type="vanished">Lagerind&stillinger</translation> 10174 </message> 10175 <message> 10176 <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source> 10177 <translation type="vanished">Oracle Public Cloud Format-arkiv (%1)</translation> 10178 </message> 10179 <message> 10180 <source>Open Virtualization Format 0.9</source> 10181 <translation>Open Virtualization Format 0.9</translation> 10182 </message> 10183 <message> 10184 <source>Open Virtualization Format 1.0</source> 10185 <translation>Open Virtualization Format 1.0</translation> 10186 </message> 10187 <message> 10188 <source>Open Virtualization Format 2.0</source> 10189 <translation>Open Virtualization Format 2.0</translation> 10190 </message> 10191 <message> 10192 <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source> 10193 <translation type="vanished">Oracle Public Cloud Format 1.0</translation> 10194 </message> 10195 <message> 10196 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source> 10197 <translation>Skriv i nyt OVF 2.0-format.</translation> 10198 </message> 10199 <message> 10200 <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source> 10201 <translation type="vanished">Skriv i Oracle Public Cloud 1.0-format.</translation> 10202 </message> 10203 <message> 10204 <source><p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p></source> 10205 <translation type="unfinished"></translation> 10206 </message> 10207 <message> 10208 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 10209 <translation type="unfinished">Angiv filnavnet, som prækonfigurationen skal eksporteres til...</translation> 10210 </message> 10211 <message> 10212 <source>Export to cloud service provider.</source> 10213 <translation type="unfinished"></translation> 10214 </message> 10215 <message> 10216 <source>MAC Address &Policy:</source> 10217 <translation type="unfinished"></translation> 10218 </message> 10219 <message> 10220 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 10221 <translation type="unfinished"></translation> 10222 </message> 10223 <message> 10224 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 10225 <translation type="unfinished"></translation> 10226 </message> 10227 <message> 10228 <source>Strip all network adapter MAC addresses</source> 10229 <translation type="unfinished"></translation> 10230 </message> 10231 <message> 10232 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 10233 <translation type="unfinished"></translation> 10234 </message> 10235 <message> 10236 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 10237 <translation type="unfinished"></translation> 10238 </message> 10239 <message> 10240 <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source> 10241 <translation type="unfinished"></translation> 10242 </message> 10243 <message> 10244 <source>Additionally:</source> 10245 <translation type="unfinished"></translation> 10246 </message> 10247 <message> 10248 <source>&Write Manifest file</source> 10249 <translation type="unfinished"></translation> 10250 </message> 10251 <message> 10252 <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source> 10253 <translation type="unfinished"></translation> 10254 </message> 10255 <message> 10256 <source>&Include ISO image files</source> 10257 <translation type="unfinished"></translation> 10258 </message> 10259 <message> 10260 <source>&Account:</source> 10261 <translation type="unfinished"></translation> 10262 </message> 10263 <message> 10264 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source> 10265 <translation type="unfinished"></translation> 10266 </message> 10267 <message> 10268 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</p></source> 10269 <translation type="unfinished"></translation> 10270 </message> 10271 <message> 10272 <source>Virtual system settings</source> 10273 <translation type="unfinished"></translation> 10274 </message> 10275 <message> 10276 <source>Virtual &system settings</source> 10277 <translation type="unfinished"></translation> 10278 </message> 10279 <message> 10280 <source>Oracle Cloud Infrastructure - Classic</source> 10281 <translation type="unfinished"></translation> 10282 </message> 10283 <message> 10284 <source>Write in Oracle Cloud Infrastructure - Classic format.</source> 10285 <translation type="unfinished"></translation> 10286 </message> 10287 <message> 10288 <source>Include all network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source> 10289 <translation type="unfinished"></translation> 10290 </message> 10291 <message> 10292 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source> 10293 <translation type="unfinished"></translation> 10294 </message> 10295 <message> 10296 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source> 10297 <translation type="unfinished"></translation> 10298 </message> 10299 </context> 10300 <context> 10301 <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name> 10302 <message> 10303 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> 10304 <translation type="vanished">Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, adgangskode og bucket. Angiv også filnavnet til OVF-eksporten.</translation> 10305 </message> 10306 <message> 10307 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> 10308 <translation type="vanished">Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, adgangskode, værtsnavn og bucket. Angiv også filnavnet til OVF-eksporten.</translation> 10309 </message> 10310 <message> 10311 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 10312 <translation type="vanished">Angiv filnavnet, som prækonfigurationen skal eksporteres til...</translation> 10313 </message> 10314 <message> 10315 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p></source> 10316 <translation type="vanished"><p>Vælg et filnavn som den virtuelle prækonfiguration skal eksporteres til.</p><p><b>Open Virtualization Format</b> understøtter kun <b>ovf</b>- eller <b>ova</b>-endelser. <br>Hvis du bruger <b>ovf</b>-endelsen, så skrives adskillige filer separat.<br>Hvis du bruger <b>ova</b>-endelsen, så kombineres alle filerne i et Open Virtualization Format-arkiv.</p><p><b>Oracle Public Cloud Format</b> understøtter kun <b>tar.gz</b>-endelsen.<br>Hver virtuel diskfil skrives separat.</p></translation> 10317 </message> 10318 </context> 10319 <context> 10320 <name>UIWizardExportAppPageExpert</name> 10321 <message> 10322 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 10323 <translation type="vanished">Angiv filnavnet, som prækonfigurationen skal eksporteres til...</translation> 10324 </message> 10325 </context> 10326 <context> 10327 <name>UIWizardFirstRun</name> 10328 <message> 10329 <source>Select start-up disk</source> 10330 <translation>Vælg opstartsdisk</translation> 10331 </message> 10332 <message> 10333 <source>Start</source> 10334 <translation>Start</translation> 10335 </message> 10336 <message> 10337 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p></source> 10338 <translation><p>Vælg en virtuel optisk disk-fil eller et fysisk optisk drev med en disk at starte din nye virtuelle maskine fra.</p><p>Disken skal være en opstartsdisk og indeholde det styresystem som du vil installere i den virtuelle maskine (hvis du vil gøre det nu). Disken vil blive skubbet ud automatisk, når du slukker den virtuelle maskine, men du kan også gøre det efter behov i enheder-menuen.</p></translation> 10339 </message> 10340 <message> 10341 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p></source> 10342 <translation><p>Vælg en virtuel optisk disk-fil eller et fysisk optisk drev med en disk at starte din nye virtuelle maskine fra.</p><p>Disken skal være en opstartsdisk, men da denne virtuelle maskine ikke har en harddisk kan du ikke installere et styresystem på den for øjeblikket.</p></translation> 10343 </message> 10344 <message> 10345 <source>Choose a virtual optical disk file...</source> 10346 <translation>Vælg en virtuel optisk disk-fil...</translation> 10347 </message> 10348 </context> 10349 <context> 10350 <name>UIWizardImportApp</name> 10351 <message> 10352 <source>Restore Defaults</source> 10353 <translation>Brug standardværdier</translation> 10354 </message> 10355 <message> 10356 <source>Import</source> 10357 <translation>Import</translation> 10358 </message> 10359 <message> 10360 <source>Appliance to import</source> 10361 <translation>Prækonfiguration som skal importeres</translation> 10362 </message> 10363 <message> 10364 <source><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source> 10365 <translation><p>VirtualBox understøtter import af prækonfigurationer som er gemt i Open Virtualization Format (OVF). Vælg filen, som skal importeres.</p></translation> 10366 </message> 10367 <message> 10368 <source>Open Virtualization Format (%1)</source> 10369 <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation> 10370 </message> 10371 <message> 10372 <source>Appliance settings</source> 10373 <translation>Indstillinger for prækonfiguration</translation> 10374 </message> 10375 <message> 10376 <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 10377 <translation>Disse virtuelle maskiner og deres konfiguration er en del af prækonfigurationen og kan importeres til VirtualBox. Du kan ændre de fleste af de viste egenskaber ved at dobbeltklikke på værdierne og deaktivere andre ved hjælp af afkrydsningsfelterne.</translation> 10378 </message> 10379 <message> 10380 <source>Import Virtual Appliance</source> 10381 <translation>Importér virtuel prækonfiguration</translation> 10382 </message> 10383 <message> 10384 <source>Choose a virtual appliance file to import...</source> 10385 <translation>Vælg en virtuel prækonfigurationsfil som skal importeres...</translation> 10386 </message> 10387 <message> 10388 <source>Please choose a virtual appliance file to import</source> 10389 <translation>Vælg en virtuel prækonfigurationsfil som skal importeres</translation> 10390 </message> 10391 <message> 10392 <source>Appliance is not signed</source> 10393 <translation>Prækonfigurationen er ikke signeret</translation> 10394 </message> 10395 <message> 10396 <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source> 10397 <translation>Prækonfigurationen er signeret af %1 (betroet)</translation> 10398 </message> 10399 <message> 10400 <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source> 10401 <translation>Prækonfigurationen er signeret af %1 (udløbet!)</translation> 10402 </message> 10403 <message> 10404 <source>Unverified signature by %1!</source> 10405 <translation>Uverificeret signatur af %1!</translation> 10406 </message> 10407 <message> 10408 <source>Self signed by %1 (trusted)</source> 10409 <translation>Selvsigneret af %1 (betroet)</translation> 10410 </message> 10411 <message> 10412 <source>Self signed by %1 (expired!)</source> 10413 <translation>Selvsigneret af %1 (udløbet!)</translation> 10414 </message> 10415 <message> 10416 <source>Unverified self signed signature by %1!</source> 10417 <translation>Uverificeret selvsigneret signatur af %1!</translation> 10418 </message> 10419 <message> 10420 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. 10421 Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source> 10422 <translation type="unfinished"></translation> 10423 </message> 10424 </context> 10425 <context> 10426 <name>UIWizardNewVD</name> 10427 <message> 10428 <source>Create</source> 10429 <translation>Opret</translation> 10430 </message> 10431 <message> 10432 <source>&Dynamically allocated</source> 10433 <translation>&Dynamisk allokeret</translation> 10434 </message> 10435 <message> 10436 <source>&Fixed size</source> 10437 <translation>&Fast størrelse</translation> 10438 </message> 10439 <message> 10440 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 10441 <translation>&Opdel i filer under 2 GB</translation> 10442 </message> 10443 <message> 10444 <source>File location and size</source> 10445 <translation>Filplacering og størrelse</translation> 10446 </message> 10447 <message> 10448 <source>File &location</source> 10449 <translation>Filp&lacering</translation> 10450 </message> 10451 <message> 10452 <source>File &size</source> 10453 <translation>Fil&størrelse</translation> 10454 </message> 10455 <message> 10456 <source>Create Virtual Hard Disk</source> 10457 <translation>Opret virtuel harddisk</translation> 10458 </message> 10459 <message> 10460 <source>Hard disk file type</source> 10461 <translation>Harddisk-filtype</translation> 10462 </message> 10463 <message> 10464 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 10465 <translation>Vælg typen af fil, som du vil bruge til den nye virtuelle disk. Skal disken ikke bruges med andre virtualiseringsprogrammer behøver du ikke ændre denne indstilling.</translation> 10466 </message> 10467 <message> 10468 <source>Storage on physical hard disk</source> 10469 <translation>Lagring på fysisk harddisk</translation> 10470 </message> 10471 <message> 10472 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 10473 <translation>Vælg om den nye virtuelle disk-fil allokeres i takt med at den bruges (dynamisk allokering) eller om al pladsen allokeres med det samme (fast størrelse).</translation> 10474 </message> 10475 <message> 10476 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 10477 <translation><p>En <b>dynamisk allokeret</b> virtuel disk bruger plads i takt med at den fyldes op (op til den maksimale <b>faste størrelse</b>), men filen formindskes ikke automatisk, når der frigives plads på den virtuelle disk.</p></translation> 10478 </message> 10479 <message> 10480 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 10481 <translation><p>En <b>fast størrelse</b> virtuel disk-fil kan tage længere tid at oprette, men er ofte hurtigere i brug.</p></translation> 10482 </message> 10483 <message> 10484 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 10485 <translation><p>Du kan også vælge at <b>opdele</b> den harddisken i flere filer på op til 2 GB hver. Det bruges mest, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som ikke kan håndtere meget store filer.</translation> 10486 </message> 10487 <message> 10488 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 10489 <translation>Indtast navnet på den nye virtuelle disk-fil i tekstfeltet nedenfor eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i.</translation> 10490 </message> 10491 <message> 10492 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 10493 <translation>Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil...</translation> 10494 </message> 10495 <message> 10496 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 10497 <translation>Vælg størrelsen af den virtuelle harddisk-fil i megabytes. Denne størrelse bestemmer mængden af data en virtuel maskine kan lagre på harddisken.</translation> 10498 </message> 10499 <message> 10500 <source>Hard disk file &type</source> 10501 <translation>Harddisk-filforma&t</translation> 10502 </message> 10503 </context> 10504 <context> 10505 <name>UIWizardNewVM</name> 10506 <message> 10507 <source>Create Virtual Machine</source> 10508 <translation>Opret virtuel maskine</translation> 10509 </message> 10510 <message> 10511 <source>Create</source> 10512 <translation>Opret</translation> 10513 </message> 10514 <message> 10515 <source>Name and operating system</source> 10516 <translation>Navn og styresystem</translation> 10517 </message> 10518 <message> 10519 <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source> 10520 <translation type="vanished">Vælg et beskrivende navn til den nye virtuelle maskine og vælg typen af styresystem du planlægger at installere på den. Det valgte navn vil blive brugt overalt i VirtualBox som identifikation af maskinen.</translation> 10521 </message> 10522 <message> 10523 <source>Memory size</source> 10524 <translation>Hukommelsesstørrelse</translation> 10525 </message> 10526 <message> 10527 <source><p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p></source> 10528 <translation><p>Vælg mængden af hukommelse (RAM) i megabytes, der skal tildeles den virtuelle maskine.</p><p>Den anbefalede mængde er <b>%1</b> MB.</p></translation> 10529 </message> 10530 <message> 10531 <source>&Memory size</source> 10532 <translation>Huko&mmelsesstørrelse</translation> 10533 </message> 10534 <message> 10535 <source>Hard disk</source> 10536 <translation>Harddisk</translation> 10537 </message> 10538 <message> 10539 <source><p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p></source> 10540 <translation><p>Du kan nu tilføje en virtuel harddisk til den nye maskine. Enten ved at oprette en ny harddisk-fil eller vælge en fra listen eller fra en anden placering ved hjælp af mappe-ikonet.</p><p>Hvis du har behov for en mere avanceret opsætning af lagerenheder kan du springe dette trin over og lave ændringerne, når maskinen er oprettet</p><p>Den anbefalede størrelse af harddisken er <b>%1</b>.</p></translation> 10541 </message> 10542 <message> 10543 <source>&Do not add a virtual hard disk</source> 10544 <translation>Tilføj ikke en virtuel hard&disk</translation> 10545 </message> 10546 <message> 10547 <source>&Create a virtual hard disk now</source> 10548 <translation>Opret en ny virtuel harddisk (&C)</translation> 10549 </message> 10550 <message> 10551 <source>&Use an existing virtual hard disk file</source> 10552 <translation>Br&ug en eksisterende virtuel harddisk-fil</translation> 10553 </message> 10554 <message> 10555 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 10556 <translation>Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation> 10557 </message> 10558 <message> 10559 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source> 10560 <translation type="unfinished"></translation> 10561 </message> 10562 </context> 10563 <context> 10564 <name>VBoxAboutDlg</name> 10565 <message> 10566 <source>VirtualBox - About</source> 10567 <translation>VirtualBox - Om</translation> 10568 </message> 10569 <message> 10570 <source>VirtualBox Graphical User Interface</source> 10571 <translation>VirtualBox grafisk brugerflade</translation> 10572 </message> 10573 <message> 10574 <source>Version %1</source> 10575 <translation>Version %1</translation> 10576 </message> 10577 </context> 10578 <context> 10579 <name>VBoxGlobal</name> 10580 <message> 10581 <source>Unknown device %1:%2</source> 10582 <comment>USB device details</comment> 10583 <translation>Ukendt enhed %1:%2</translation> 10584 </message> 10585 <message> 10586 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> 10587 <comment>USB device tooltip</comment> 10588 <translation><nobr>Producent-ID: %1</nobr><br><nobr>Produkt-ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></translation> 10589 </message> 10590 <message> 10591 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> 10592 <comment>USB device tooltip</comment> 10593 <translation><br><nobr>Serienummer: %1</nobr></translation> 10594 </message> 10595 <message> 10596 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source> 10597 <comment>USB device tooltip</comment> 10598 <translatorcomment>Eller status?</translatorcomment> 10599 <translation><br><nobr>Tilstand: %1</nobr></translation> 10600 </message> 10601 <message> 10602 <source>Adapter %1</source> 10603 <comment>details report (network)</comment> 10604 <translation>Netværkskort %1</translation> 10605 </message> 10606 <message> 10607 <source>Powered Off</source> 10608 <comment>MachineState</comment> 10609 <translation>Slukket</translation> 10610 </message> 10611 <message> 10612 <source>Saved</source> 10613 <comment>MachineState</comment> 10614 <translation>Gemt</translation> 10615 </message> 10616 <message> 10617 <source>Aborted</source> 10618 <comment>MachineState</comment> 10619 <translation>Afbrudt</translation> 10620 </message> 10621 <message> 10622 <source>Running</source> 10623 <comment>MachineState</comment> 10624 <translation>Kørende</translation> 10625 </message> 10626 <message> 10627 <source>Paused</source> 10628 <comment>MachineState</comment> 10629 <translation>Suspenderet</translation> 10630 </message> 10631 <message> 10632 <source>Starting</source> 10633 <comment>MachineState</comment> 10634 <translation>Starter</translation> 10635 </message> 10636 <message> 10637 <source>Stopping</source> 10638 <comment>MachineState</comment> 10639 <translation>Stopper</translation> 10640 </message> 10641 <message> 10642 <source>Saving</source> 10643 <comment>MachineState</comment> 10644 <translation>Gemmer</translation> 10645 </message> 10646 <message> 10647 <source>Restoring</source> 10648 <comment>MachineState</comment> 10649 <translation>Genskaber</translation> 10650 </message> 10651 <message> 10652 <source>Spawning</source> 10653 <comment>SessionState</comment> 10654 <translation>Kloner</translation> 10655 </message> 10656 <message> 10657 <source>None</source> 10658 <comment>DeviceType</comment> 10659 <translation>Ingen</translation> 10660 </message> 10661 <message> 10662 <source>Floppy</source> 10663 <comment>DeviceType</comment> 10664 <translation>Diskettedrev</translation> 10665 </message> 10666 <message> 10667 <source>Hard Disk</source> 10668 <comment>DeviceType</comment> 10669 <translation>Harddisk</translation> 10670 </message> 10671 <message> 10672 <source>Network</source> 10673 <comment>DeviceType</comment> 10674 <translation>Netværkskort</translation> 10675 </message> 10676 <message> 10677 <source>Null Audio Driver</source> 10678 <comment>AudioDriverType</comment> 10679 <translation>Ingen lyd</translation> 10680 </message> 10681 <message> 10682 <source>Windows Multimedia</source> 10683 <comment>AudioDriverType</comment> 10684 <translation>Windows Multimedia</translation> 10685 </message> 10686 <message> 10687 <source>OSS Audio Driver</source> 10688 <comment>AudioDriverType</comment> 10689 <translation>OSS</translation> 10690 </message> 10691 <message> 10692 <source>ALSA Audio Driver</source> 10693 <comment>AudioDriverType</comment> 10694 <translation>ALSA</translation> 10695 </message> 10696 <message> 10697 <source>Windows DirectSound</source> 10698 <comment>AudioDriverType</comment> 10699 <translation>Windows DirectSound</translation> 10700 </message> 10701 <message> 10702 <source>CoreAudio</source> 10703 <comment>AudioDriverType</comment> 10704 <translatorcomment>Mac OS X lydsystem</translatorcomment> 10705 <translation>Core Audio</translation> 10706 </message> 10707 <message> 10708 <source>Not attached</source> 10709 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 10710 <translation>Ikke tilsluttet</translation> 10711 </message> 10712 <message> 10713 <source>NAT</source> 10714 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 10715 <translation>NAT</translation> 10716 </message> 10717 <message> 10718 <source>Internal Network</source> 10719 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 10720 <translation>Internt netværk</translation> 10721 </message> 10722 <message> 10723 <source>Not supported</source> 10724 <comment>USBDeviceState</comment> 10725 <translation>Ikke understøttet</translation> 10726 </message> 10727 <message> 10728 <source>Unavailable</source> 10729 <comment>USBDeviceState</comment> 10730 <translation>Utilgængelig</translation> 10731 </message> 10732 <message> 10733 <source>Busy</source> 10734 <comment>USBDeviceState</comment> 10735 <translation>Optaget</translation> 10736 </message> 10737 <message> 10738 <source>Available</source> 10739 <comment>USBDeviceState</comment> 10740 <translation>Tilgængelig</translation> 10741 </message> 10742 <message> 10743 <source>Held</source> 10744 <comment>USBDeviceState</comment> 10745 <translation>Reserveret</translation> 10746 </message> 10747 <message> 10748 <source>Captured</source> 10749 <comment>USBDeviceState</comment> 10750 <translation>Indfanget</translation> 10751 </message> 10752 <message> 10753 <source>Disabled</source> 10754 <comment>ClipboardType</comment> 10755 <translation>Deaktiveret</translation> 10756 </message> 10757 <message> 10758 <source>Host To Guest</source> 10759 <comment>ClipboardType</comment> 10760 <translation>Vært til gæst</translation> 10761 </message> 10762 <message> 10763 <source>Guest To Host</source> 10764 <comment>ClipboardType</comment> 10765 <translation>Gæst til vært</translation> 10766 </message> 10767 <message> 10768 <source>Bidirectional</source> 10769 <comment>ClipboardType</comment> 10770 <translation>Begge veje</translation> 10771 </message> 10772 <message> 10773 <source>Disconnected</source> 10774 <comment>PortMode</comment> 10775 <translation>Ikke tilsluttet</translation> 10776 </message> 10777 <message> 10778 <source>Host Pipe</source> 10779 <comment>PortMode</comment> 10780 <translation>Værtskanal</translation> 10781 </message> 10782 <message> 10783 <source>Host Device</source> 10784 <comment>PortMode</comment> 10785 <translation>Værtsenhed</translation> 10786 </message> 10787 <message> 10788 <source>User-defined</source> 10789 <comment>serial port</comment> 10790 <translation>Brugerdefineret</translation> 10791 </message> 10792 <message> 10793 <source>VT-x/AMD-V</source> 10794 <comment>details report</comment> 10795 <translation type="vanished">AMD-V/VT-x</translation> 10796 </message> 10797 <message> 10798 <source>USB</source> 10799 <comment>DeviceType</comment> 10800 <translation>USB</translation> 10801 </message> 10802 <message> 10803 <source>Shared Folder</source> 10804 <comment>DeviceType</comment> 10805 <translation>Delte mapper</translation> 10806 </message> 10807 <message> 10808 <source>IDE</source> 10809 <comment>StorageBus</comment> 10810 <translation>IDE</translation> 10811 </message> 10812 <message> 10813 <source>SATA</source> 10814 <comment>StorageBus</comment> 10815 <translation>SATA</translation> 10816 </message> 10817 <message> 10818 <source>Solaris Audio</source> 10819 <comment>AudioDriverType</comment> 10820 <translation>Solaris Audio</translation> 10821 </message> 10822 <message> 10823 <source>PulseAudio</source> 10824 <comment>AudioDriverType</comment> 10825 <translation>PulseAudio</translation> 10826 </message> 10827 <message> 10828 <source>ICH AC97</source> 10829 <comment>AudioControllerType</comment> 10830 <translation>ICH AC97</translation> 10831 </message> 10832 <message> 10833 <source>SoundBlaster 16</source> 10834 <comment>AudioControllerType</comment> 10835 <translation>SoundBlaster 16</translation> 10836 </message> 10837 <message> 10838 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 10839 <comment>NetworkAdapterType</comment> 10840 <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> 10841 </message> 10842 <message> 10843 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 10844 <comment>NetworkAdapterType</comment> 10845 <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation> 10846 </message> 10847 <message> 10848 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 10849 <comment>NetworkAdapterType</comment> 10850 <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation> 10851 </message> 10852 <message> 10853 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 10854 <comment>NetworkAdapterType</comment> 10855 <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> 10856 </message> 10857 <message> 10858 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 10859 <comment>USB filter tooltip</comment> 10860 <translation><nobr>Producent-ID: %1</nobr></translation> 10861 </message> 10862 <message> 10863 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 10864 <comment>USB filter tooltip</comment> 10865 <translation><nobr>Produkt ID: %2</nobr></translation> 10866 </message> 10867 <message> 10868 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 10869 <comment>USB filter tooltip</comment> 10870 <translation><nobr>Revision: %3</nobr></translation> 10871 </message> 10872 <message> 10873 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 10874 <comment>USB filter tooltip</comment> 10875 <translation><nobr>Produkt: %4</nobr></translation> 10876 </message> 10877 <message> 10878 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 10879 <comment>USB filter tooltip</comment> 10880 <translation><nobr>Producent: %5</nobr></translation> 10881 </message> 10882 <message> 10883 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 10884 <comment>USB filter tooltip</comment> 10885 <translation><nobr>Serienummer: %1</nobr></translation> 10886 </message> 10887 <message> 10888 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 10889 <comment>USB filter tooltip</comment> 10890 <translation><nobr>Port: %1</nobr></translation> 10891 </message> 10892 <message> 10893 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 10894 <comment>USB filter tooltip</comment> 10895 <translation><nobr>Tilstand: %1</nobr></translation> 10896 </message> 10897 <message> 10898 <source>Checking...</source> 10899 <comment>medium</comment> 10900 <translation>Kontrollerer...</translation> 10901 </message> 10902 <message> 10903 <source>Inaccessible</source> 10904 <comment>medium</comment> 10905 <translation>Utilgængelig</translation> 10906 </message> 10907 <message> 10908 <source>Enabled</source> 10909 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 10910 <translation>Aktiveret</translation> 10911 </message> 10912 <message> 10913 <source>Disabled</source> 10914 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 10915 <translation>Deaktiveret</translation> 10916 </message> 10917 <message> 10918 <source>Setting Up</source> 10919 <comment>MachineState</comment> 10920 <translation>Sætter op</translation> 10921 </message> 10922 <message> 10923 <source>SCSI</source> 10924 <comment>StorageBus</comment> 10925 <translation>SCSI</translation> 10926 </message> 10927 <message> 10928 <source>PIIX3</source> 10929 <comment>StorageControllerType</comment> 10930 <translation>PIIX3</translation> 10931 </message> 10932 <message> 10933 <source>PIIX4</source> 10934 <comment>StorageControllerType</comment> 10935 <translation>PIIX4</translation> 10936 </message> 10937 <message> 10938 <source>ICH6</source> 10939 <comment>StorageControllerType</comment> 10940 <translation>ICH6</translation> 10941 </message> 10942 <message> 10943 <source>AHCI</source> 10944 <comment>StorageControllerType</comment> 10945 <translation>AHCI</translation> 10946 </message> 10947 <message> 10948 <source>Lsilogic</source> 10949 <comment>StorageControllerType</comment> 10950 <translation>Lsilogic</translation> 10951 </message> 10952 <message> 10953 <source>BusLogic</source> 10954 <comment>StorageControllerType</comment> 10955 <translation>BusLogic</translation> 10956 </message> 10957 <message> 10958 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> 10959 <comment>NetworkAdapterType</comment> 10960 <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation> 10961 </message> 10962 <message> 10963 <source>Bridged Adapter</source> 10964 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 10965 <translation>Netværksbro</translation> 10966 </message> 10967 <message> 10968 <source>Host-only Adapter</source> 10969 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 10970 <translation>Værtsbegrænset netværkskort</translation> 10971 </message> 10972 <message> 10973 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 10974 <comment>details report</comment> 10975 <translation><nobr>%1 MB</nobr></translation> 4116 10976 </message> 4117 10977 <message> … … 4121 10981 </message> 4122 10982 <message> 4123 <source>Execution Cap</source>4124 <comment>details report</comment>4125 <translation type="vanished">Ydelsesbegrænsning</translation>4126 </message>4127 <message>4128 <source>Boot Order</source>4129 <comment>details report</comment>4130 <translation type="vanished">Opstartsrækkefølge</translation>4131 </message>4132 <message>4133 <source>ACPI</source>4134 <comment>details report</comment>4135 <translation type="vanished">ACPI</translation>4136 </message>4137 <message>4138 <source>I/O APIC</source>4139 <comment>details report</comment>4140 <translation type="vanished">I/O APIC</translation>4141 </message>4142 <message>4143 <source>PAE/NX</source>4144 <comment>details report</comment>4145 <translation type="vanished">PAE/NX</translation>4146 </message>4147 <message>4148 <source>Enabled</source>4149 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>4150 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>4151 </message>4152 <message>4153 <source>Disabled</source>4154 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>4155 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>4156 </message>4157 <message>4158 <source>VT-x/AMD-V</source>4159 <comment>details report</comment>4160 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>4161 </message>4162 <message>4163 <source>Enabled</source>4164 <comment>details report (Nested Paging)</comment>4165 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>4166 </message>4167 <message>4168 <source>Disabled</source>4169 <comment>details report (Nested Paging)</comment>4170 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>4171 </message>4172 <message>4173 <source>Nested Paging</source>4174 <comment>details report</comment>4175 <translation type="vanished">Indlejret paging</translation>4176 </message>4177 <message>4178 <source>Paravirtualization Interface</source>4179 <comment>details report</comment>4180 <translation type="vanished">Paravirtualiseringsgrænseflade</translation>4181 </message>4182 </context>4183 <context>4184 <name>UIInformationDataUSB</name>4185 <message>4186 <source>Disabled</source>4187 <comment>details report (USB)</comment>4188 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>4189 </message>4190 <message>4191 <source>Device Filters</source>4192 <comment>details report (USB)</comment>4193 <translation type="vanished">Enhedsfiltre</translation>4194 </message>4195 <message>4196 <source>%1 (%2 active)</source>4197 <comment>details report (USB)</comment>4198 <translation type="vanished">%1 (%2 aktiv)</translation>4199 </message>4200 </context>4201 <context>4202 <name>UIItemNetworkNAT</name>4203 <message>4204 <source>%1, %2</source>4205 <comment>col.2 text, col.1 name</comment>4206 <translation type="vanished">%1, %2</translation>4207 </message>4208 <message>4209 <source>%1</source>4210 <comment>col.2 text</comment>4211 <translation type="vanished">%1</translation>4212 </message>4213 </context>4214 <context>4215 <name>UILineTextEdit</name>4216 <message>4217 <source>&Edit</source>4218 <translation>R&ediger</translation>4219 </message>4220 </context>4221 <context>4222 <name>UIMachineLogic</name>4223 <message>4224 <source>Select a filename for the screenshot ...</source>4225 <translation type="vanished">Vælg et filnavn til skærmbilledet ...</translation>4226 </message>4227 </context>4228 <context>4229 <name>UIMachinePreview</name>4230 <message>4231 <source>No preview</source>4232 <translation type="unfinished">Ingen forhåndsvisning</translation>4233 </message>4234 <message>4235 <source>Update disabled</source>4236 <translation type="unfinished">Opdatering deaktiveret</translation>4237 </message>4238 <message>4239 <source>Every 0.5 s</source>4240 <translation type="unfinished">Hvert halve sekund</translation>4241 </message>4242 <message>4243 <source>Every 1 s</source>4244 <translation type="unfinished">Hvert sekund</translation>4245 </message>4246 <message>4247 <source>Every 2 s</source>4248 <translation type="unfinished">Hvert 2. sekund</translation>4249 </message>4250 <message>4251 <source>Every 5 s</source>4252 <translation type="unfinished">Hvert 5. sekund</translation>4253 </message>4254 <message>4255 <source>Every 10 s</source>4256 <translation type="unfinished">Hvert 10. sekund</translation>4257 </message>4258 </context>4259 <context>4260 <name>UIMachineSettingsAudio</name>4261 <message>4262 <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>4263 <translation>Hvis markeret, vil det virtuelle PCI-lydkort blive tilkoblet den virtuelle maskine og bruge det angivne lydsystem til at kommunikere med værtens lydkort.</translation>4264 </message>4265 <message>4266 <source>Enable &Audio</source>4267 <translation>&Aktivér lyd</translation>4268 </message>4269 <message>4270 <source>Host Audio &Driver:</source>4271 <translation>Ly&dsystem:</translation>4272 </message>4273 <message>4274 <source>Audio &Controller:</source>4275 <translation>Lyd&kontroller:</translation>4276 </message>4277 <message>4278 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>4279 <translation>Vælger det virtuelle lydkorts type. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags lydkort der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine.</translation>4280 </message>4281 <message>4282 <source>Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>4283 <translation>Vælger lydkortets driver. <b>Ingen lyd</b> får gæsten til at se et lydkort, men alle forsøg på at bruge det vil blive ignoreret.</translation>4284 </message>4285 <message>4286 <source>Extended Features:</source>4287 <translation>Udvidede funktioner:</translation>4288 </message>4289 <message>4290 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>4291 <translation>Hvis markeret, når output til den virtuelle lydenhed værten. Ellers er gæsten stille.</translation>4292 </message>4293 <message>4294 <source>Enable Audio &Output</source>4295 <translation>Aktivér lyd&output</translation>4296 </message>4297 <message>4298 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>4299 <translation>Hvis markeret, kan gæsten optage lydinput fra værten. Ellers indfanger gæsten kun stilhed.</translation>4300 </message>4301 <message>4302 <source>Enable Audio &Input</source>4303 <translation>Aktivér lyd&input</translation>4304 </message>4305 </context>4306 <context>4307 <name>UIMachineSettingsDisplay</name>4308 <message>4309 <source>Video &Memory:</source>4310 <translation>Grafikhuko&mmelse:</translation>4311 </message>4312 <message>4313 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>4314 <translation>Styrer tildelingen af grafikhukommelse til den virtuelle maskine.</translation>4315 </message>4316 <message>4317 <source>MB</source>4318 <translation type="vanished">MB</translation>4319 </message>4320 <message>4321 <source>Extended Features:</source>4322 <translation>Udvidede funktioner:</translation>4323 </message>4324 <message>4325 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>4326 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til 3D-grafikfunktionerne på værten.</translation>4327 </message>4328 <message>4329 <source>Enable &3D Acceleration</source>4330 <translation>Aktivér &3D-acceleration</translation>4331 </message>4332 <message>4333 <source>&Remote Display</source>4334 <translation>Fje&rnskærm</translation>4335 </message>4336 <message>4337 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>4338 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine fungere som RDP-server, hvilket tillader fjernklienter at forbinde sig til og styre den virtuelle maskine (når den kører) ved hjælp af en standard RDP-klient.</translation>4339 </message>4340 <message>4341 <source>&Enable Server</source>4342 <translation>RDP-s&erver</translation>4343 </message>4344 <message>4345 <source>Server &Port:</source>4346 <translation>Server&port:</translation>4347 </message>4348 <message>4349 <source>Authentication &Method:</source>4350 <translation>Godkendelses&metode:</translation>4351 </message>4352 <message>4353 <source>Authentication &Timeout:</source>4354 <translation>&Tidsgrænse for godkendelse:</translation>4355 </message>4356 <message>4357 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>4358 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til værtsmaskinens funktioner til videoacceleration.</translation>4359 </message>4360 <message>4361 <source>Enable &2D Video Acceleration</source>4362 <translation>Aktivér &2D-grafikacceleration</translation>4363 </message>4364 <message>4365 <source>Mo&nitor Count:</source>4366 <translation>Mo&nitor antal:</translation>4367 </message>4368 <message>4369 <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>4370 <translation>Styrer antallet af virtuelle monitorer tildelt den virtuelle maskine.</translation>4371 </message>4372 <message>4373 <source>&Allow Multiple Connections</source>4374 <translation>Till&ad flere samtidige forbindelser</translation>4375 </message>4376 <message>4377 <source>Video &Capture</source>4378 <translation type="vanished">Video&optagelse</translation>4379 </message>4380 <message>4381 <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>4382 <translation>Hvis markeret, vil VirtualBox optage sessionen i den virtuelle maskine i en videofil.</translation>4383 </message>4384 <message>4385 <source>&Enable Video Capture</source>4386 <translation type="vanished">Aktivér vid&eooptagelse</translation>4387 </message>4388 <message>4389 <source>File &Path:</source>4390 <translation>Fil&sti:</translation>4391 </message>4392 <message>4393 <source>Frame &Size:</source>4394 <translation>Oplø&sning:</translation>4395 </message>4396 <message>4397 <source>&Frame Rate:</source>4398 <translation>Billed&hastighed:</translation>4399 </message>4400 <message>4401 <source>&Quality:</source>4402 <translation>&Kvalitet:</translation>4403 </message>4404 <message>4405 <source>&Screens:</source>4406 <translation>&Skærme:</translation>4407 </message>4408 <message>4409 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>4410 <translation type="vanished">Den virtuelle maskine er konfigureret til at bruge hardwaregrafikacceleration, men da værtsmaskinen ikke tilbyder dette for øjeblikket, vil du ikke kunne starte maskinen.</translation>4411 </message>4412 <message>4413 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>4414 <translation type="vanished">Du har tildelt mindre end <b>%1</b> til grafikhukommelse, som ellers er den mindste mængde, der kræves for effektiv afspilning af HD-video.</translation>4415 </message>4416 <message>4417 <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>4418 <translation type="vanished">Den virtuelle maskine er konfigureret til at bruge Video Stream Acceleration. Da dette kræver Windows som gæstestyresystem, deaktiveres VSA.</translation>4419 </message>4420 <message>4421 <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>4422 <translation type="vanished">Værdien for VRDE-serverporten er ikke angivet.</translation>4423 </message>4424 <message>4425 <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>4426 <translation type="vanished">Tidsgrænsen for VRDE-autentifikation er ikke angivet.</translation>4427 </message>4428 <message>4429 <source>User Defined</source>4430 <translation type="vanished">Brugerdefineret</translation>4431 </message>4432 <message>4433 <source>%1 fps</source>4434 <translation type="vanished">%1 fps</translation>4435 </message>4436 <message>4437 <source>fps</source>4438 <translation type="vanished">fps</translation>4439 </message>4440 <message>4441 <source>low</source>4442 <comment>quality</comment>4443 <translation type="vanished">lav</translation>4444 </message>4445 <message>4446 <source>medium</source>4447 <comment>quality</comment>4448 <translation type="vanished">mellem</translation>4449 </message>4450 <message>4451 <source>high</source>4452 <comment>quality</comment>4453 <translation type="vanished">høj</translation>4454 </message>4455 <message>4456 <source>kbps</source>4457 <translation type="vanished">kbps</translation>4458 </message>4459 <message>4460 <source>Screen %1</source>4461 <translation type="vanished">Skærm %1</translation>4462 </message>4463 <message>4464 <source>&Screen</source>4465 <translation>&Skærm</translation>4466 </message>4467 <message>4468 <source>Scale Factor:</source>4469 <translation>Skaleringsfaktor:</translation>4470 </message>4471 <message>4472 <source>Controls the guest screen scale factor.</source>4473 <translation>Styrer skaleringsfaktoren for gæsteskærmen.</translation>4474 </message>4475 <message>4476 <source>%</source>4477 <translation type="vanished">%</translation>4478 </message>4479 <message>4480 <source>HiDPI Support:</source>4481 <translation type="vanished">HiDPI-understøttelse:</translation>4482 </message>4483 <message>4484 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>4485 <translation type="vanished">Hvis markeret, vil gæsteskærmens indhold ikke blive skaleret op som kompensation for høj opløsning på værten.</translation>4486 </message>4487 <message>4488 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source>4489 <translation type="vanished">&Uskaleret HiDPI-videooutput</translation>4490 </message>4491 <message>4492 <source>Acceleration:</source>4493 <translation>Acceleration:</translation>4494 </message>4495 <message>4496 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>4497 <translation>Portnummer for VRDP-server. Du kan angive <tt>0</tt> (nul) for at vælge port 3389, som er standardporten for RDP.</translation>4498 </message>4499 <message>4500 <source>Selects the VRDP authentication method.</source>4501 <translation>Vælger godkendelsesmetoden for VRDP.</translation>4502 </message>4503 <message>4504 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>4505 <translation>Angiver tidsgrænsen (i millisekunder) for godkendelse på gæsten.</translation>4506 </message>4507 <message>4508 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>4509 <translation>Hvis markeret, er flere samtidige forbindelser til den virtuelle maskine tilladt.</translation>4510 </message>4511 <message>4512 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>4513 <translation>Navnet på filen som VirtualBox gemmer det optagede indhold i.</translation>4514 </message>4515 <message>4516 <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>4517 <translation>Styrer opløsningen (billedstørrelsen) for optagelsen.</translation>4518 </message>4519 <message>4520 <source>Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.</source>4521 <translation>Styrer den <b>vandrette</b> opløsning (punkter pr. linje) for optagelsen.</translation>4522 </message>4523 <message>4524 <source>Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.</source>4525 <translation>Styrer den <b>lodrette</b> opløsning (antal linjer) for optagelsen.</translation>4526 </message>4527 <message>4528 <source>Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>4529 <translation>Sætter den øvre grænse for <b>billeder pr. sekund</b>. Yderligere billeder droppes. Jo lavere værdi, jo flere billeder droppes, hvilket reducerer størrelsen på filen, der optages til.</translation>4530 </message>4531 <message>4532 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>4533 <translation>Styrer <b>kvaliteten</b>. Jo højere værdi, jo bedre vil optagelsen se ud, men filen der optages til, vil også fylde mere.</translation>4534 </message>4535 <message>4536 <source>Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>4537 <translation>Styrer bithastigheden i <b>kilobits pr. sekund</b>. Jo højere værdi, jo bedre vil optagelsen se ud, men filen der optages til, vil også fylde mere.</translation>4538 </message>4539 <message>4540 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>4541 <translation type="vanished">Du har tildelt mindre end <b>%1</b> til grafikhukommelse, som ellers er den mindste mængde, der tillader den virtuelle maskine at skifte til fuldskærm eller rammefri tilstand.</translation>4542 </message>4543 <message>4544 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.</source>4545 <translation type="vanished">Den virtuelle maskine er konfigureret til at bruge hardwaregrafikacceleration og styresystem-typen er sat til Windows Vista eller nyere. For den bedste ydeevne bør du sætte maskinens grafikhukommelse til mindst <b>%1</b>.</translation>4546 </message>4547 <message>4548 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>4549 <translation type="vanished">Fjernskærm er aktiveret for den virtuelle maskine. Dette kræver dog installation af <i>%1</i>. Installér derfor udvidelsespakken fra VirtualBox' downloadsted - ellers vil den virtuelle maskine starte uden understøttelse af fjernskærm.</translation>4550 </message>4551 <message>4552 <source>%1 MB</source>4553 <translation type="vanished">%1 MB</translation>4554 </message>4555 <message>4556 <source>%1%</source>4557 <translation type="vanished">%1%</translation>4558 </message>4559 <message>4560 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source>4561 <translation type="vanished"><i>Ca. %1 MB pr. 5 minutters video</i></translation>4562 </message>4563 <message>4564 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>4565 <translation type="vanished">Hvis markeret, vil skærm %1 understøtte videooptagelse.</translation>4566 </message>4567 <message>4568 <source>When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.</source>4569 <translation type="vanished">Hvis markeret, vil VirtualBox også optage lydstrømmen til videofilen.</translation>4570 </message>4571 <message>4572 <source>&Record Audio</source>4573 <translation type="vanished">&Optag lyd</translation>4574 </message>4575 <message>4576 <source>&Capture</source>4577 <translation type="unfinished"></translation>4578 </message>4579 <message>4580 <source>&Enable Capture</source>4581 <translation type="unfinished"></translation>4582 </message>4583 <message>4584 <source>Capture &Mode:</source>4585 <translation type="unfinished"></translation>4586 </message>4587 <message>4588 <source>Stores the capture mode.</source>4589 <translation type="unfinished"></translation>4590 </message>4591 <message>4592 <source>&Audio Quality:</source>4593 <translation type="unfinished"></translation>4594 </message>4595 </context>4596 <context>4597 <name>UIMachineSettingsGeneral</name>4598 <message>4599 <source>&Shared Clipboard:</source>4600 <translation>Delt udklip&sholder:</translation>4601 </message>4602 <message>4603 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>4604 <translation>Angiver måden, udklipsholderen deles mellem gæst- og værtsstyresystem. Bemærk at denne funktion kræver at gæstetilføjelser er installeret i gæstestyresystemet.</translation>4605 </message>4606 <message>4607 <source>S&napshot Folder:</source>4608 <translation>&Mappe for øjebliksbillede:</translation>4609 </message>4610 <message>4611 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>4612 <translation>Viser beskrivelsen af den virtuelle maskine. Her kan du skrive lidt om de vigtigste detaljer i gæstestyresystemets konfiguration.</translation>4613 </message>4614 <message>4615 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>4616 <translation>Vælger hvilke data der kopieres mellem gæst- og værtsstyresystem via træk og slip. Denne funktion kræver at gæstetilføjelser er installeret i gæstestyresystemet.</translation>4617 </message>4618 <message>4619 <source>No name specified for the virtual machine.</source>4620 <translation type="vanished">Navn for virtuel maskine ikke angivet.</translation>4621 </message>4622 <message>4623 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>4624 <translation type="vanished">Den virtuelle maskines styresystem-type er sat til en 64-bit type. 64-bit gæstestyresystemer kræver hardwarevirtualisering, så det aktiveres automatisk hvis du bekræfter ændringerne.</translation>4625 </message>4626 <message>4627 <source>Basi&c</source>4628 <translation>&Grundlæggende</translation>4629 </message>4630 <message>4631 <source>A&dvanced</source>4632 <translation>&Avanceret</translation>4633 </message>4634 <message>4635 <source>D&rag'n'Drop:</source>4636 <translation>&Træk og slip:</translation>4637 </message>4638 <message>4639 <source>D&escription</source>4640 <translation>B&eskrivelse</translation>4641 </message>4642 <message>4643 <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>4644 <translation>Vælger algoritmen, der bruges til at kryptere den virtuelle maskines diske.</translation>4645 </message>4646 <message>4647 <source>E&nter New Password:</source>4648 <translation>I&ndtast krypteringsnøgle:</translation>4649 </message>4650 <message>4651 <source>C&onfirm New Password:</source>4652 <translation>&Bekræft ny adgangskode:</translation>4653 </message>4654 <message>4655 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>4656 <translation type="vanished">Viser stien, hvor øjebliksbilleder af den virtuelle maskine bliver gemt. Bemærk at øjebliksbilleder kan bruge en hel del lagerplads.</translation>4657 </message>4658 <message>4659 <source>Leave Unchanged</source>4660 <comment>cipher type</comment>4661 <translation type="vanished">Ingen ændring</translation>4662 </message>4663 <message>4664 <source>Disk Enc&ryption</source>4665 <translation>&Diskkryptering</translation>4666 </message>4667 <message>4668 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>4669 <translation>Hvis markeret, krypteres diske som er tilkoblet den virtuelle maskine.</translation>4670 </message>4671 <message>4672 <source>En&able Disk Encryption</source>4673 <translation>&Aktivér diskkryptering</translation>4674 </message>4675 <message>4676 <source>Disk Encryption C&ipher:</source>4677 <translation>Diskkrypterings&ciffer:</translation>4678 </message>4679 <message>4680 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>4681 <translation>Indeholder den krypteret adgangskode for diske som er tilkoblet den virtuelle maskine.</translation>4682 </message>4683 <message>4684 <source>Confirms the disk encryption password.</source>4685 <translation>Bekræfter adgangskoden til diskkryptering.</translation>4686 </message>4687 <message>4688 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>4689 <translation type="vanished">Du forsøger at aktivere diskkryptering for den virtuelle maskine. Dette kræver dog installation af <i>%1</i>. Installér derfor udvidelsespakken fra VirtualBox' downloadsted.</translation>4690 </message>4691 <message>4692 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>4693 <translation type="vanished">Diskkrypteringsciffertypen er ikke angivet.</translation>4694 </message>4695 <message>4696 <source>Disk encryption password empty.</source>4697 <translation type="vanished">Adgangskoden til diskryptering er tom.</translation>4698 </message>4699 <message>4700 <source>Disk encryption passwords do not match.</source>4701 <translation type="vanished">Adgangskoderne til diskryptering er ikke ens.</translation>4702 </message>4703 </context>4704 <context>4705 <name>UIMachineSettingsInterface</name>4706 <message>4707 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>4708 <translation>Tillader ændring af indhold på VM'ens menulinje.</translation>4709 </message>4710 <message>4711 <source>Mini ToolBar:</source>4712 <translation>Miniværktøjslinje:</translation>4713 </message>4714 <message>4715 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>4716 <translation>Hvis markeret, vises miniværktøjslinjen i fuldskærm og fammefri-tilstand.</translation>4717 </message>4718 <message>4719 <source>Show in &Full-screen/Seamless</source>4720 <translation>Vis i &fuldskærm/rammefri tilstand</translation>4721 </message>4722 <message>4723 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>4724 <translation>Hvis markeret, vises mini-værktøjslinjen øverst på skærmen fremfor, som standard, nederst på skærmen.</translation>4725 </message>4726 <message>4727 <source>Show at &Top of Screen</source>4728 <translation>Vis &øverst på skærmen</translation>4729 </message>4730 <message>4731 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>4732 <translation>Tillader ændring af indhold på VM'ens statuslinje.</translation>4733 </message>4734 </context>4735 <context>4736 <name>UIMachineSettingsNetwork</name>4737 <message>4738 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>4739 <translation>Hvis markeret, bliver det virtuelle netværkskort tilsluttet den virtuelle maskine.</translation>4740 </message>4741 <message>4742 <source>&Enable Network Adapter</source>4743 <translation>Aktiv&ér netværkskort</translation>4744 </message>4745 <message>4746 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>4747 <translation>Vælger det virtuelle netværkskorttype. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags netværkskort der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine.</translation>4748 </message>4749 <message>4750 <source>&Attached to:</source>4751 <translation>&Forbundet til:</translation>4752 </message>4753 <message>4754 <source>Adapter &Type:</source>4755 <translation>Netværkskort&type:</translation>4756 </message>4757 <message>4758 <source>Not selected</source>4759 <comment>network adapter name</comment>4760 <translation type="vanished">Ikke angivet</translation>4761 </message>4762 <message>4763 <source>&Name:</source>4764 <translation>&Navn:</translation>4765 </message>4766 <message>4767 <source>A&dvanced</source>4768 <translation>&Avanceret</translation>4769 </message>4770 <message>4771 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>4772 <translation>Viser netværkskortets MAC-adresse. Den består af 12 tegner fra gruppen {0-9,A-F}. Bemærk at 2. tegn skal være et lige tal.</translation>4773 </message>4774 <message>4775 <source>Generates a new random MAC address.</source>4776 <translation>Genererer en ny tilfældig MAC-adresse.</translation>4777 </message>4778 <message>4779 <source>&Cable Connected</source>4780 <translation>&Kabeltilsluttet</translation>4781 </message>4782 <message>4783 <source>&Port Forwarding</source>4784 <translation>&Port-viderestilling</translation>4785 </message>4786 <message>4787 <source>&Promiscuous Mode:</source>4788 <translatorcomment>Betyder vel at den kigger på alle pakker fremfor kun dem til dens egen IP</translatorcomment>4789 <translation>O&psamlingstilstand:</translation>4790 </message>4791 <message>4792 <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>4793 <translation>Vælger opsamlingstilstand for netværkskortet, når det er forbundet til et internt eller værtsbegrænset netværk eller en bro.</translation>4794 </message>4795 <message>4796 <source>Generic Properties:</source>4797 <translation>Generiske egenskaber:</translation>4798 </message>4799 <message>4800 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>4801 <translation type="vanished">Vælger netværkskortet på værtssystemet som trafik til og fra dette netværkskort sendes igennem.</translation>4802 </message>4803 <message>4804 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>4805 <translation type="vanished">Indtast navnet på det interne netværk som dette netværkskort skal forbindes til. Du kan lave et nyt internt netværk ved at indtaste et navn, som ikke bruges af noget netværkskort i samtlige virtuelle maskiner.</translation>4806 </message>4807 <message>4808 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>4809 <translation type="vanished">Vælger det virtuelle netværkskort på værtssystemet som trafik til og fra dette netværkskort sendes igennem. Du kan tilføje og fjerne netværkskort via globale netværksindstillinger i håndtering af virtuel maskine-vinduet.</translation>4810 </message>4811 <message>4812 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>4813 <translation type="vanished">Vælger driveren, der bruges til dette netværkskort.</translation>4814 </message>4815 <message>4816 <source>&MAC Address:</source>4817 <translation>&MAC-adresse:</translation>4818 </message>4819 <message>4820 <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>4821 <translation type="vanished">Du skal vælge en netværksbro.</translation>4822 </message>4823 <message>4824 <source>No internal network name is currently specified.</source>4825 <translation type="vanished">Du skal angive et navn til det interne netværk.</translation>4826 </message>4827 <message>4828 <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>4829 <translation type="vanished">Du skal vælge et værtsbegrænset netværkskort.</translation>4830 </message>4831 <message>4832 <source>No generic driver is currently selected.</source>4833 <translation type="vanished">Generisk driver ikke valgt.</translation>4834 </message>4835 <message>4836 <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>4837 <translation type="vanished">MAC-adressen skal bestå af 12 hexadecimale tegn.</translation>4838 </message>4839 <message>4840 <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>4841 <translation type="vanished">Det andet tegn i MAC-adressen må ikke være ulige, da kun unicast-adresser er tilladt.</translation>4842 </message>4843 <message>4844 <source>No NAT network name is currently specified.</source>4845 <translation type="vanished">Du skal angive et navn til NAT-netværket.</translation>4846 </message>4847 <message>4848 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>4849 <translation type="vanished">Indtast navnet på NAT-netværket som dette netværkskort skal forbindes til. Du kan oprette og fjerne netværk via globale netværksindstillinger i håndtering af virtuel maskine-vinduet.</translation>4850 </message>4851 <message>4852 <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>4853 <translation>Angiver hvordan det virtuelle netværkskort er forbundet til værtens fysiske netværk.</translation>4854 </message>4855 <message>4856 <source>Shows additional network adapter options.</source>4857 <translation>Viser yderligere indstillinger for netværkskort.</translation>4858 </message>4859 <message>4860 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source>4861 <translation>Indtast konfigurationsindstillinger for den driver til netværkstilslutning du anvender. Indstillingerne skal have formen <b>navn=værdi</b> og afhænger af driveren. Brug <b>Skift-Enter</b> for at tilføje en ny indstilling.</translation>4862 </message>4863 <message>4864 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>4865 <translation>Hvis markeret, er det virtuelle netværkskabel tilsluttet.</translation>4866 </message>4867 <message>4868 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>4869 <translation>Opsæt regler for viderestilling af porte.</translation>4870 </message>4871 </context>4872 <context>4873 <name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name>4874 <message>4875 <source>Port Forwarding Rules</source>4876 <translation type="vanished">Regler for port-viderestilling</translation>4877 </message>4878 </context>4879 <context>4880 <name>UIMachineSettingsSF</name>4881 <message>4882 <source> Machine Folders</source>4883 <translation type="vanished"> Maskinmapper</translation>4884 </message>4885 <message>4886 <source> Transient Folders</source>4887 <translation type="vanished"> Midlertidige mapper</translation>4888 </message>4889 <message>4890 <source>Full</source>4891 <translation type="vanished">Fuld</translation>4892 </message>4893 <message>4894 <source>Read-only</source>4895 <translation type="vanished">Skrivebeskyttet</translation>4896 </message>4897 <message>4898 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>4899 <translation>Viser alle delte mapper tilgængelige for denne maskine. Brug 'net use x: \\vboxsvr\share' på Windows eller 'mount -t vboxsf share mount_point' på Linux for at tilgå den delte mappe <i>share</i>. Denne funktion kræver at gæstetilføjelser er installeret.</translation>4900 </message>4901 <message>4902 <source>Name</source>4903 <translation>Navn</translation>4904 </message>4905 <message>4906 <source>Path</source>4907 <translation>Sti</translation>4908 </message>4909 <message>4910 <source>Access</source>4911 <translation>Adgang</translation>4912 </message>4913 <message>4914 <source>Auto-mount</source>4915 <translation type="vanished">Auto-montering</translation>4916 </message>4917 <message>4918 <source>Yes</source>4919 <translation type="vanished">Ja</translation>4920 </message>4921 <message>4922 <source>Add Shared Folder</source>4923 <translation type="vanished">Tilføj delt mappe</translation>4924 </message>4925 <message>4926 <source>Edit Shared Folder</source>4927 <translation type="vanished">Tilpas delt mappe</translation>4928 </message>4929 <message>4930 <source>Remove Shared Folder</source>4931 <translation type="vanished">Fjern deling af mappe</translation>4932 </message>4933 <message>4934 <source>Adds new shared folder.</source>4935 <translation type="vanished">Tilføjer ny delt mappe.</translation>4936 </message>4937 <message>4938 <source>Edits selected shared folder.</source>4939 <translation type="vanished">Tilpasser deling af valgt mappe.</translation>4940 </message>4941 <message>4942 <source>Removes selected shared folder.</source>4943 <translation type="vanished">Fjerner deling af valgt mappe.</translation>4944 </message>4945 <message>4946 <source>Shared &Folders</source>4947 <translation>Delte &mapper</translation>4948 </message>4949 <message>4950 <source>Auto Mount</source>4951 <translation type="unfinished"></translation>4952 </message>4953 <message>4954 <source>At</source>4955 <translation type="unfinished"></translation>4956 </message>4957 </context>4958 <context>4959 <name>UIMachineSettingsSFDetails</name>4960 <message>4961 <source>Add Share</source>4962 <translation type="vanished">Tilføj deling</translation>4963 </message>4964 <message>4965 <source>Edit Share</source>4966 <translation type="vanished">Rediger deling</translation>4967 </message>4968 <message>4969 <source>Folder Path:</source>4970 <translation>Mappesti:</translation>4971 </message>4972 <message>4973 <source>Folder Name:</source>4974 <translation>Mappenavn:</translation>4975 </message>4976 <message>4977 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>4978 <translation>Viser navnet på den delte mappe (som gæstestyresystemet ser det).</translation>4979 </message>4980 <message>4981 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>4982 <translation>Hvis markeret, vil gæstestyresystemet ikke kunne skrive til den delte mappe.</translation>4983 </message>4984 <message>4985 <source>&Read-only</source>4986 <translation>Sk&rivebeskyttet</translation>4987 </message>4988 <message>4989 <source>&Make Permanent</source>4990 <translation>Gør per&manent</translation>4991 </message>4992 <message>4993 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>4994 <translation>Hvis markeret, vil gæstestyresystemet forsøge at montere den delte mappe under opstart.</translation>4995 </message>4996 <message>4997 <source>&Auto-mount</source>4998 <translation>&Auto-montering</translation>4999 </message>5000 <message>5001 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>5002 <translation>Hvis markeret, vil mappedelingen være permanent.</translation>5003 </message>5004 <message>5005 <source>Mount point:</source>5006 <translation type="unfinished"></translation>5007 </message>5008 <message>5009 <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source>5010 <translation type="unfinished"></translation>5011 </message>5012 </context>5013 <context>5014 <name>UIMachineSettingsSerial</name>5015 <message>5016 <source>Port %1</source>5017 <comment>serial ports</comment>5018 <translation type="vanished">Port %1</translation>5019 </message>5020 <message>5021 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>5022 <translation>Hvis markeret, aktiveres den angivne serielle port i den virtuelle maskine.</translation>5023 </message>5024 <message>5025 <source>&Enable Serial Port</source>5026 <translation>Aktiv&ér seriel port</translation>5027 </message>5028 <message>5029 <source>Port &Number:</source>5030 <translation>Port&nummer:</translation>5031 </message>5032 <message>5033 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source>5034 <translation>Vælger den serielle ports nummer. Du kan vælge en standard serielport eller vælge <b>Brugerdefineret</b> for at konfigurere porten manuelt.</translation>5035 </message>5036 <message>5037 <source>&IRQ:</source>5038 <translation>&IRQ:</translation>5039 </message>5040 <message>5041 <source>I/O Po&rt:</source>5042 <translation>I/O-po&rt:</translation>5043 </message>5044 <message>5045 <source>Port &Mode:</source>5046 <translation>Port&tilstand:</translation>5047 </message>5048 <message>5049 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source>5050 <translation>Viser den serielle ports IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra <tt>0</tt> til <tt>255</tt>. Værdier større end <tt>15</tt> kan kun bruges hvis <b>I/O APIC</b> er aktiveret for denne virtuelle maskine.</translation>5051 </message>5052 <message>5053 <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>5054 <translation>Indeholder den serielle ports I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra <tt>0</tt> til <tt>0xFFFF</tt>.</translation>5055 </message>5056 <message>5057 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>5058 <translation>Styrer den serielle ports tilstand. Hvis du vælger <b>Ikke tilsluttet</b>, vil gæstestyresystemet kunne se den serielle port, men ikke bruge den.</translation>5059 </message>5060 <message>5061 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>5062 <translation>Hvis markeret, forventer den virtuelle maskine at specialfilen angivet i feltet <b>Sti/adresse</b> findes. Hvis ikke, vil specialfilen blive oprettet af den virtuelle maskine under opstart.</translation>5063 </message>5064 <message>5065 <source>&Connect to existing pipe/socket</source>5066 <translation>&Opret forbindelse til eksisterende pipe/sokkel</translation>5067 </message>5068 <message>5069 <source>&Path/Address:</source>5070 <translation>&Sti/adresse:</translation>5071 </message>5072 <message>5073 <source><p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source>5074 <translation><p>I <b>Specialfil</b> tilstand: Angiver stien til den serielle ports specialfil på værten. Eksempler: "\\.\pipe\myvbox" eller "/tmp/myvbox" for henholdsvis Windows og UNIX-baserede systemer.</p><p>I <b>Værtsenhed</b> tilstand: Angiver værtens serielle ports navn. Eksempler: "COM1" eller "/dev/ttyS0".</p><p>I <b>Rå fil</b> tilstand: Angiver filstien på værtssystemet hvor det serielle output lagres.</p><p>I <b>TCP</b> tilstand: Angiver TCP-"porten" i server-tilstand eller "værtsnavn:port" i klient-tilstand.</translation>5075 </message>5076 <message>5077 <source>No IRQ is currently specified.</source>5078 <translation type="vanished">IRQ ikke angivet.</translation>5079 </message>5080 <message>5081 <source>No I/O port is currently specified.</source>5082 <translation type="vanished">I/O-port ikke angivet.</translation>5083 </message>5084 <message>5085 <source>Two or more ports have the same settings.</source>5086 <translation type="vanished">To eller flere porte har samme værdier.</translation>5087 </message>5088 <message>5089 <source>No port path is currently specified.</source>5090 <translation type="vanished">Portsti ikke angivet.</translation>5091 </message>5092 <message>5093 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>5094 <translation type="vanished">Den samme portsti er angivet flere gange.</translation>5095 </message>5096 </context>5097 <context>5098 <name>UIMachineSettingsStorage</name>5099 <message>5100 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source>5101 <translation type="vanished"><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>5102 </message>5103 <message>5104 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source>5105 <translation type="vanished">Ingen harddisk er valgt for <i>%1</i>.</translation>5106 </message>5107 <message>5108 <source>Add Controller</source>5109 <translation type="vanished">Tilføj styreenhed</translation>5110 </message>5111 <message>5112 <source>Add IDE Controller</source>5113 <translation type="vanished">Tilføj IDE-styreenhed</translation>5114 </message>5115 <message>5116 <source>Add SATA Controller</source>5117 <translation type="vanished">Tilføj SATA-styreenhed</translation>5118 </message>5119 <message>5120 <source>Add SCSI Controller</source>5121 <translation type="vanished">Tilføj SCSI-styreenhed</translation>5122 </message>5123 <message>5124 <source>Add Floppy Controller</source>5125 <translation type="vanished">Tilføj diskette-styreenhed</translation>5126 </message>5127 <message>5128 <source>Remove Controller</source>5129 <translation type="vanished">Fjern styreenhed</translation>5130 </message>5131 <message>5132 <source>Add Attachment</source>5133 <translation type="vanished">Ny tilslutning</translation>5134 </message>5135 <message>5136 <source>Add Hard Disk</source>5137 <translation type="vanished">Tilføj harddisk</translation>5138 </message>5139 <message>5140 <source>Remove Attachment</source>5141 <translation type="vanished">Fjern tilslutning</translation>5142 </message>5143 <message>5144 <source>Hard &Disk:</source>5145 <translation type="vanished">Hard&disk:</translation>5146 </message>5147 <message>5148 <source>Information</source>5149 <translation>Information</translation>5150 </message>5151 <message>5152 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>5153 <translation>Lagermedietræet kan indeholde flere styreenheder af forskellige typer. Denne maskine har ingen.</translation>5154 </message>5155 <message>5156 <source>Attributes</source>5157 <translation>Attributter</translation>5158 </message>5159 <message>5160 <source>&Name:</source>5161 <translation>&Navn:</translation>5162 </message>5163 <message>5164 <source>&Type:</source>5165 <translation>&Type:</translation>5166 </message>5167 <message>5168 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>5169 <translation>Vælger undertypen af den markerede styreenhed i lagermedietræet.</translation>5170 </message>5171 <message>5172 <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>5173 <translation>Vælger den plads som tilslutningen optager på styreenheden. De tilgængelige pladser afhænger af styreenhedens type og de øvrige tilslutninger på den.</translation>5174 </message>5175 <message>5176 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>5177 <translation>Hvis markeret, kan gæsten sende ATAPI-kommandoer direkte til værtsdrevet, således at CD/DVD-brændere kan bruges inde fra den virtuelle maskine. Bemærk at brænding af lyd-CD'ere ikke understøttes endnu.</translation>5178 </message>5179 <message>5180 <source>&Passthrough</source>5181 <translation>&Passthrough</translation>5182 </message>5183 <message>5184 <source>Virtual Size:</source>5185 <translation>Virtuel størrelse:</translation>5186 </message>5187 <message>5188 <source>Actual Size:</source>5189 <translation>Faktisk størrelse:</translation>5190 </message>5191 <message>5192 <source>Size:</source>5193 <translation>Størrelse:</translation>5194 </message>5195 <message>5196 <source>Location:</source>5197 <translation>Placering:</translation>5198 </message>5199 <message>5200 <source>Type (Format):</source>5201 <translation>Type (Format):</translation>5202 </message>5203 <message>5204 <source>Attached to:</source>5205 <translation>Tilsluttet til:</translation>5206 </message>5207 <message>5208 <source>Use Host I/O Cache</source>5209 <translation>Brug I/O-mellemlager</translation>5210 </message>5211 <message>5212 <source>Add SAS Controller</source>5213 <translation type="vanished">Tilføj SAS-styreenhed</translation>5214 </message>5215 <message>5216 <source>Type:</source>5217 <translation>Type:</translation>5218 </message>5219 <message>5220 <source>Host Drive</source>5221 <translation type="vanished">Værtsdrev</translation>5222 </message>5223 <message>5224 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>5225 <translation type="vanished">Vælg eller opret en virtuel harddisk-fil. Den virtuelle maskine vil se data i filen som indholdet af den virtuelle harddisk.</translation>5226 </message>5227 <message>5228 <source>Floppy &Drive:</source>5229 <translation type="vanished">Diskette&drev:</translation>5230 </message>5231 <message>5232 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>5233 <translation type="vanished">Vælg den virtuelle diskette eller fysiske drev, der skal sættes i det virtuelle drev. Den virtuelle maskine vil se en disk isat indeholdende data fra filen eller det fysiske drev.</translation>5234 </message>5235 <message>5236 <source>Remove disk from virtual drive</source>5237 <translation type="vanished">Fjern disk fra virtuelt drev</translation>5238 </message>5239 <message>5240 <source>&Live CD/DVD</source>5241 <translation>&Live-CD/DVD</translation>5242 </message>5243 <message>5244 <source>&Solid-state Drive</source>5245 <translation>&SSD-disk</translation>5246 </message>5247 <message>5248 <source>Details:</source>5249 <translation>Detaljer:</translation>5250 </message>5251 <message>5252 <source>at most one supported</source>5253 <comment>controller</comment>5254 <translation type="vanished">højst én understøttet</translation>5255 </message>5256 <message>5257 <source>up to %1 supported</source>5258 <comment>controllers</comment>5259 <translation type="vanished">op til %1 understøttet</translation>5260 </message>5261 <message>5262 <source>&Port Count:</source>5263 <translation>&Antal porte:</translation>5264 </message>5265 <message>5266 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>5267 <translation>Vælger antal porte for SATA-lagerstyreenheden, der er valgt i lager-træet. Antallet skal være mindst en højere end det højeste port-nummer du har brug for.</translation>5268 </message>5269 <message>5270 <source>Controller: %1</source>5271 <translation>Styreenhed: %1</translation>5272 </message>5273 <message>5274 <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source>5275 <translation type="vanished">Navn ikke angivet for styreenheden på position <b>%1</b>.</translation>5276 </message>5277 <message>5278 <source>The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.</source>5279 <translation type="vanished">Styreenheden på position <b>%1</b> har samme navn som styreenheden på position <b>%2</b>.</translation>5280 </message>5281 <message>5282 <source><i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.</source>5283 <translation type="vanished"><i>%1</i> bruger en disk, der allerede er tilsluttet til <i>%2</i>.</translation>5284 </message>5285 <message>5286 <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>5287 <translation type="vanished">Maskinen har flere lager-styreenheder tildelt end et %1 chipsæt understøtter. Tilpas chipsæt-typen under systemindstillinger eller formindsk antallet af de følgende lager-styreenheder under lagerindstillinger: %2</translation>5288 </message>5289 <message>5290 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>5291 <translation type="vanished">Viser alle lagerstyreenheder på denne maskine og de virtuelle aftryk og værtsdrev, der er forbundet til dem.</translation>5292 </message>5293 <message>5294 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>5295 <translation>Angiver navnet på den markerede lagerstyreenhed i lagermedieoversigten.</translation>5296 </message>5297 <message>5298 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>5299 <translation>Hvis markeret, kan værten bruge I/O-mellemlageret.</translation>5300 </message>5301 <message>5302 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>5303 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle disk ikke blive fjernet, når gæsten skubber den ud.</translation>5304 </message>5305 <message>5306 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>5307 <translation>Hvis markeret, vil gæsten se den virtuelle disk som en SSD-disk.</translation>5308 </message>5309 <message>5310 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>5311 <translation>Hvis markeret, vil gæsten se den virtuelle disk som en enhed, der kan hot-plugges.</translation>5312 </message>5313 <message>5314 <source>&Hot-pluggable</source>5315 <translation>Kan &hot-plugges</translation>5316 </message>5317 <message>5318 <source>Encrypted with key:</source>5319 <translation>Krypteret med nøgle:</translation>5320 </message>5321 <message>5322 <source>Choose disk image...</source>5323 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>5324 <translation type="vanished">Vælg diskaftryk...</translation>5325 </message>5326 <message>5327 <source>Image</source>5328 <comment>storage image</comment>5329 <translation type="vanished">Aftryk</translation>5330 </message>5331 <message>5332 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source>5333 <translation type="vanished"><nobr>Udvider/lukker&nbsp;punkt.</nobr></translation>5334 </message>5335 <message>5336 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source>5337 <translation type="vanished"><nobr>Tilføjer&nbsp;harddisk.</nobr></translation>5338 </message>5339 <message>5340 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source>5341 <translation type="vanished"><nobr>Tilføjer&nbsp;optisk&nbsp;drev.</nobr></translation>5342 </message>5343 <message>5344 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source>5345 <translation type="vanished"><nobr>Tilføjer&nbsp;diskettedrev.</nobr></translation>5346 </message>5347 <message>5348 <source>Add USB Controller</source>5349 <translation type="vanished">Tilføj USB-styreenhed</translation>5350 </message>5351 <message>5352 <source>Add Optical Drive</source>5353 <translation type="vanished">Tilføj optisk drev</translation>5354 </message>5355 <message>5356 <source>Add Floppy Drive</source>5357 <translation type="vanished">Tilføj diskettedrev</translation>5358 </message>5359 <message>5360 <source>Adds new storage controller.</source>5361 <translation type="vanished">Tilføjer ny lagerstyreenhed.</translation>5362 </message>5363 <message>5364 <source>Removes selected storage controller.</source>5365 <translation type="vanished">Fjerner den valgte lagerstyreenhed.</translation>5366 </message>5367 <message>5368 <source>Adds new storage attachment.</source>5369 <translation type="vanished">Tilføjer nyt lagermedie.</translation>5370 </message>5371 <message>5372 <source>Removes selected storage attachment.</source>5373 <translation type="vanished">Fjerner det valgte lagermedie.</translation>5374 </message>5375 <message>5376 <source>Optical &Drive:</source>5377 <translation type="vanished">Optisk &drev:</translation>5378 </message>5379 <message>5380 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>5381 <translation type="vanished">Vælg en virtuel optisk disk eller et fysiskt drev, der skal bruges af det virtuelle drev. Den virtuelle maskine vil se en disk der indeholder alle data fra filen eller det fysiske drev.</translation>5382 </message>5383 <message>5384 <source>Create New Hard Disk...</source>5385 <translation type="vanished">Opret ny harddisk...</translation>5386 </message>5387 <message>5388 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>5389 <translation type="vanished">Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation>5390 </message>5391 <message>5392 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>5393 <translation type="vanished">Vælg en virtuel optisk disk-fil...</translation>5394 </message>5395 <message>5396 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>5397 <translation type="vanished">Fjern disk fra virtuelt drev</translation>5398 </message>5399 <message>5400 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>5401 <translation type="vanished">Vælg en virtuel diskette-fil...</translation>5402 </message>5403 <message>5404 <source>Add NVMe Controller</source>5405 <translation type="vanished">Tilføj NVMe-styreenhed</translation>5406 </message>5407 <message>5408 <source>&Storage Devices</source>5409 <translation>&Lagerenheder</translation>5410 </message>5411 </context>5412 <context>5413 <name>UIMachineSettingsSystem</name>5414 <message>5415 <source>&Motherboard</source>5416 <translation>&Bundkort</translation>5417 </message>5418 <message>5419 <source>Base &Memory:</source>5420 <translation>Huko&mmelse:</translation>5421 </message>5422 <message>5423 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>5424 <translation>Angiver tildelingen af hukommelse til den virtuelle maskine. Tildeler du for meget, vil maskinen ikke kunne starte.</translation>5425 </message>5426 <message>5427 <source>MB</source>5428 <translation type="vanished">MB</translation>5429 </message>5430 <message>5431 <source>&Boot Order:</source>5432 <translation>&Opstartsrækkefølge:</translation>5433 </message>5434 <message>5435 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>5436 <translation>Angiver opstartsrækkefølgen. Brug afkrydsningsfelterne til venstre til at vælge opstartsenheder. Flyt enhederne op og ned for at angive rækkefølgen.</translation>5437 </message>5438 <message>5439 <source>Moves the selected boot device down.</source>5440 <translation>Flytter den valgte enhed nedad.</translation>5441 </message>5442 <message>5443 <source>Moves the selected boot device up.</source>5444 <translation>Flytter den valgte enhed opad.</translation>5445 </message>5446 <message>5447 <source>Extended Features:</source>5448 <translation>Udvidede funktioner:</translation>5449 </message>5450 <message>5451 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>5452 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine understøtte Input Output APIC (I/O APIC), hvilket kan nedsætte den virtuelle maskines ydelse en smule. <b>Bemærk:</b> deaktivér ikke dette igen, hvis du har installeret et Windows-gæstestyresystem!</translation>5453 </message>5454 <message>5455 <source>Enable &I/O APIC</source>5456 <translation>Aktivér &I/O APIC</translation>5457 </message>5458 <message>5459 <source>&Processor</source>5460 <translation>&Processor</translation>5461 </message>5462 <message>5463 <source>&Processor(s):</source>5464 <translation>&Processor(er):</translation>5465 </message>5466 <message>5467 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>5468 <translation>Hvis markeret, vil værts-CPU'ens <i>Physical Address Extension (PAE)</i>-funktion være tilgængelig for den virtuelle maskine.</translation>5469 </message>5470 <message>5471 <source>Enable PA&E/NX</source>5472 <translation>Aktivér PA&E/NX</translation>5473 </message>5474 <message>5475 <source>Acce&leration</source>5476 <translation>Acce&leration</translation>5477 </message>5478 <message>5479 <source>Hardware Virtualization:</source>5480 <translation>Hardwarevirtualisering:</translation>5481 </message>5482 <message>5483 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>5484 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine forsøge at bruge værts-CPU'ens funktioner til hardwarevirtualisering, såsom Intel VT-x og AMD-V.</translation>5485 </message>5486 <message>5487 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source>5488 <translation>Aktivér &VT-x/AMD-V</translation>5489 </message>5490 <message>5491 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>5492 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine forsøge at bruge indlejret paging-funktionen i Intel VT-x og AMD-V.</translation>5493 </message>5494 <message>5495 <source>Enable Nested Pa&ging</source>5496 <translation>Aktivér indlejret pa&ging</translation>5497 </message>5498 <message>5499 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>5500 <translation>Hvis markeret, vil gæsten understøtte <i>Extended Firmware Interface (EFI)</i>, som kræves for at starte visse gæstestyresystemer. Gæstestyresystemer, der ikke understøtter EFI kan til gengæld ikke længere starte.</translation>5501 </message>5502 <message>5503 <source>Enable &EFI (special OSes only)</source>5504 <translation>Aktivér &EFI (kun særlige styresystemer)</translation>5505 </message>5506 <message>5507 <source>Hardware Clock in &UTC Time</source>5508 <translation>Hardware-ur i &UTC-tid</translation>5509 </message>5510 <message>5511 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>5512 <translation>Styrer antallet af virtuelle CPU'er i den virtuelle maskine. Der kræves understøttelse af hardwarevirtualisering på værtssystemet for at kunne bruge mere end én virtuel CPU.</translation>5513 </message>5514 <message>5515 <source>&Chipset:</source>5516 <translation>&Chipsæt:</translation>5517 </message>5518 <message>5519 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>5520 <translation>Bestemmer hvilket chipsæt, der emuleres i denne VM. Bemærk at emulering af ICH9 er eksperimentel og kun anbefales til gæste-OS'er (såsom Mac OS X), som kræver dette chipsæt.</translation>5521 </message>5522 <message>5523 <source>&Execution Cap:</source>5524 <translation>Yd&elsesbegrænsning:</translation>5525 </message>5526 <message>5527 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>5528 <translation>Begrænser den tilladte køretid for hver virtuel CPU. Den virtuelle CPU får lov at bruge op til den fastsatte procentdel af den tilgængelige køretid på en fysisk CPU. Ydelsesbegrænsningen kan slås fra ved at sætte den til 100%. En for lav værdi kan få maskinen til at føles langsom.</translation>5529 </message>5530 <message>5531 <source>&Pointing Device:</source>5532 <translation>&Pegeenhed:</translation>5533 </message>5534 <message>5535 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>5536 <translation>Styrer om pegeenheden emulerer en standard PS/2-mus, en USB-tablet eller en USB-tablet med multi-touch.</translation>5537 </message>5538 <message>5539 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>5540 <translation type="vanished">Mere end <b>%1%</b> af værtens hukommelse (<b>%2</b>) er tildelt den virtuelle maskine. Dermed er der ikke hukommelse nok til værtens eget styresystem. Vælg en lavere værdi.</translation>5541 </message>5542 <message>5543 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>5544 <translation type="vanished">Mere end <b>%1%</b> af værtens hukommelse (<b>%2</b>) er tildelt den virtuelle maskine. Der er muligvis ikke hukommelse nok tilbage til værtens eget styresystem. Overvej en lavere tildeling.</translation>5545 </message>5546 <message>5547 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>5548 <translation type="vanished">Af ydelsesmæssige grunde, kan antallet af virtuelle CPU'er tildelt en virtuel maskine ikke overstige 2 gange antallet af fysiske CPU'er i værten (<b>%1</b>). Nedsæt antallet af virtuelle CPU'er.</translation>5549 </message>5550 <message>5551 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>5552 <translation type="vanished">Antallet af virtuelle CPU'er tildelt den virtuelle maskine overstiger antallet af fysiske CPU'er i værten (<b>%1</b>). Dette vil sandsynligvis påvirke den virtuelle maskines ydelse negativt. Overvej derfor at nedsætte antallet af virtuelle CPU'er.</translation>5553 </message>5554 <message>5555 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>5556 <translation type="vanished">Du har sat ydelsesbegrænsningen til en lav værdi. Maskinen kan føles langsom.</translation>5557 </message>5558 <message>5559 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>5560 <translation>Hvis markeret, vil uret bruge UTC som tidszone - ellers bruges lokal (vært) tid. Unix forventer normalt at hardware-uret er sat til UTC.</translation>5561 </message>5562 <message>5563 <source>%</source>5564 <translation>%</translation>5565 </message>5566 <message>5567 <source>&Paravirtualization Interface:</source>5568 <translation>&Paravirtualiseringsgrænseflade:</translation>5569 </message>5570 <message>5571 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>5572 <translation>Vælg typen af paravirtualisering, der skal bruges af den virtuelle maskine.</translation>5573 </message>5574 <message>5575 <source>%1 MB</source>5576 <translation type="vanished">%1 MB</translation>5577 </message>5578 <message>5579 <source>%1 CPU</source>5580 <comment>%1 is 1 for now</comment>5581 <translation type="vanished">%1 CPU</translation>5582 </message>5583 <message>5584 <source>%1 CPUs</source>5585 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>5586 <translation type="vanished">%1 CPU'er</translation>5587 </message>5588 <message>5589 <source>%1%</source>5590 <translation type="vanished">%1%</translation>5591 </message>5592 <message>5593 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>5594 <translation type="vanished">I/O APIC-funktionen er ikke aktiveret under System->Bundkort. Dette kræves for at understøtte chipsæt af typen ICH9. Aktivering sker automatisk, hvis du bekræfter dine ændringer.</translation>5595 </message>5596 <message>5597 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>5598 <translation type="vanished">Emulering af USB-styreenhed er i øjeblikket ikke aktiveret på USB-siden. Dette kræves for at understøtte en emuleret USB-pegeenhed. Aktivering sker automatisk, hvis du bekræfter dine ændringer.</translation>5599 </message>5600 <message>5601 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>5602 <translation type="vanished">I/O APIC-funktionen er ikke aktiveret under System->Bundkort. Dette kræves for at understøtte mere end én virtuel processor. Aktivering sker automatisk, hvis du bekræfter dine ændringer.</translation>5603 </message>5604 <message>5605 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>5606 <translation type="vanished">Hardwareacceleration er i øjeblikket ikke aktiveret under System->Acceleration. Dette kræves for at understøtte mere end én virtuel processor. Aktivering sker automatisk, hvis du bekræfter dine ændringer.</translation>5607 </message>5608 </context>5609 <context>5610 <name>UIMachineSettingsUSB</name>5611 <message>5612 <source>New Filter %1</source>5613 <comment>usb</comment>5614 <translation type="vanished">Nyt filter %1</translation>5615 </message>5616 <message>5617 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>5618 <translation>Hvis markeret, aktiveres maskinens virtuelle USB-styreenhed.</translation>5619 </message>5620 <message>5621 <source>Enable &USB Controller</source>5622 <translation>Aktivér &USB-styreenhed</translation>5623 </message>5624 <message>5625 <source>USB Device &Filters</source>5626 <translation>USB-enheds&filtre</translation>5627 </message>5628 <message>5629 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>5630 <translation>Viser alle maskinens USB-filtre. Afkrydsningsfeltet til venstre angiver om filteret er aktivt eller ej. Brug højrekliksmenuen eller knapperne til højre for at tilføje eller fjerne USB-filtre.</translation>5631 </message>5632 <message>5633 <source>[filter]</source>5634 <translation>[filter]</translation>5635 </message>5636 <message>5637 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source>5638 <comment>USB filter tooltip</comment>5639 <translation type="vanished"><nobr>Producent-ID: %1</nobr></translation>5640 </message>5641 <message>5642 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source>5643 <comment>USB filter tooltip</comment>5644 <translation type="vanished"><nobr>Produkt ID: %2</nobr></translation>5645 </message>5646 <message>5647 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source>5648 <comment>USB filter tooltip</comment>5649 <translation type="vanished"><nobr>Revision: %3</nobr></translation>5650 </message>5651 <message>5652 <source><nobr>Product: %4</nobr></source>5653 <comment>USB filter tooltip</comment>5654 <translation type="vanished"><nobr>Produkt: %4</nobr></translation>5655 </message>5656 <message>5657 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source>5658 <comment>USB filter tooltip</comment>5659 <translation type="vanished"><nobr>Producent: %5</nobr></translation>5660 </message>5661 <message>5662 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source>5663 <comment>USB filter tooltip</comment>5664 <translation type="vanished"><nobr>Serienummer: %1</nobr></translation>5665 </message>5666 <message>5667 <source><nobr>Port: %1</nobr></source>5668 <comment>USB filter tooltip</comment>5669 <translation type="vanished"><nobr>Port: %1</nobr></translation>5670 </message>5671 <message>5672 <source><nobr>State: %1</nobr></source>5673 <comment>USB filter tooltip</comment>5674 <translation type="vanished"><nobr>Tilstand: %1</nobr></translation>5675 </message>5676 <message>5677 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>5678 <translation>Når valgt, aktiveres maskinens virtuelle USB OHCI-styreenhed. USB OHCI-styreenheden understøtter USB 1.0.</translation>5679 </message>5680 <message>5681 <source>USB &1.1 (OHCI) Controller</source>5682 <translation>USB &1.1 (OHCI) -styreenhed</translation>5683 </message>5684 <message>5685 <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>5686 <translation>Når valgt, aktiveres maskinens virtuelle USB EHCI-styreenhed. USB EHCI-styreenheden understøtter USB 2.0.</translation>5687 </message>5688 <message>5689 <source>USB &2.0 (EHCI) Controller</source>5690 <translation>USB &2.0 (EHCI) -styreenhed</translation>5691 </message>5692 <message>5693 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>5694 <translation>Når valgt, aktiveres maskinens virtuelle USB xHCI-styreenhed. USB xHCI-styreenheden understøtter USB 3.0.</translation>5695 </message>5696 <message>5697 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source>5698 <translation>USB &3.0 (xHCI) -styreenhed</translation>5699 </message>5700 <message>5701 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>5702 <translation type="vanished">USB 2.0/3.0 er aktiveret for denne virtuelle maskine, men dette kræver at <i>%1</i> installeres. Installér udvidelsespakken fra VirtualBox' downloadsted eller deaktivér USB 2.0/3.0 for at kunne starte maskinen.</translation>5703 </message>5704 <message>5705 <source>Add Empty Filter</source>5706 <translation type="vanished">Tilføj tomt filter</translation>5707 </message>5708 <message>5709 <source>Add Filter From Device</source>5710 <translation type="vanished">Tilføj filter fra enhed</translation>5711 </message>5712 <message>5713 <source>Edit Filter</source>5714 <translation type="vanished">Tilpas filter</translation>5715 </message>5716 <message>5717 <source>Remove Filter</source>5718 <translation type="vanished">Fjern filter</translation>5719 </message>5720 <message>5721 <source>Move Filter Up</source>5722 <translation type="vanished">Flyt filter op</translation>5723 </message>5724 <message>5725 <source>Move Filter Down</source>5726 <translation type="vanished">Flyt filter ned</translation>5727 </message>5728 <message>5729 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>5730 <translation type="vanished">Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er tomme. Dette filter vil matche alle tilsluttede USB-enheder.</translation>5731 </message>5732 <message>5733 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>5734 <translation type="vanished">Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er sat til værdierne fra den valgte tilsluttede USB-enhed.</translation>5735 </message>5736 <message>5737 <source>Edits selected USB filter.</source>5738 <translation type="vanished">Tilpasser det valgte USB-filter.</translation>5739 </message>5740 <message>5741 <source>Removes selected USB filter.</source>5742 <translation type="vanished">Fjerner det valgte USB-filter.</translation>5743 </message>5744 <message>5745 <source>Moves selected USB filter up.</source>5746 <translation type="vanished">Flytter det valgte USB-filter opad.</translation>5747 </message>5748 <message>5749 <source>Moves selected USB filter down.</source>5750 <translation type="vanished">Flytter det valgte USB-filter nedad.</translation>5751 </message>5752 </context>5753 <context>5754 <name>UIMachineSettingsUSBFilterDetails</name>5755 <message>5756 <source>Any</source>5757 <comment>remote</comment>5758 <translatorcomment>Covers two options</translatorcomment>5759 <translation type="vanished">Begge</translation>5760 </message>5761 <message>5762 <source>Yes</source>5763 <comment>remote</comment>5764 <translation type="vanished">Ja</translation>5765 </message>5766 <message>5767 <source>No</source>5768 <comment>remote</comment>5769 <translation type="vanished">Nej</translation>5770 </message>5771 <message>5772 <source>&Name:</source>5773 <translation>&Navn:</translation>5774 </message>5775 <message>5776 <source>Holds the filter name.</source>5777 <translation>Viser filterets navn.</translation>5778 </message>5779 <message>5780 <source>&Vendor ID:</source>5781 <translation>Le&verandør-ID:</translation>5782 </message>5783 <message>5784 <source>&Product ID:</source>5785 <translation>&Produkt-ID:</translation>5786 </message>5787 <message>5788 <source>&Revision:</source>5789 <translation>Ve&rsion:</translation>5790 </message>5791 <message>5792 <source>&Manufacturer:</source>5793 <translation>&Producent:</translation>5794 </message>5795 <message>5796 <source>Pro&duct:</source>5797 <translation>Pro&dukt:</translation>5798 </message>5799 <message>5800 <source>&Serial No.:</source>5801 <translation>&Serienummer:</translation>5802 </message>5803 <message>5804 <source>Por&t:</source>5805 <translation>Por&t:</translation>5806 </message>5807 <message>5808 <source>R&emote:</source>5809 <translation>Fj&ern:</translation>5810 </message>5811 <message>5812 <source>USB Filter Details</source>5813 <translation>Detaljer for USB-filter</translation>5814 </message>5815 <message>5816 <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>5817 <translation>Angiver leverandør-ID-filteret. Formatet for et <i>nøjagtigt match</i> er <tt>XXXX</tt> hvor <tt>X</tt> er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt.</translation>5818 </message>5819 <message>5820 <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>5821 <translation>Angiver produkt-ID-filteret. Formatet for et <i>nøjagtigt match</i> er <tt>XXXX</tt> hvor <tt>X</tt> er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt.</translation>5822 </message>5823 <message>5824 <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>5825 <translation>Angiver versionsnummer-filteret. Formatet for et <i>nøjagtigt match</i> er <tt>IIFF</tt> hvor <tt>I</tt> er et ciffer før kommaet og <tt>F</tt> er et ciffer efter kommaet. En tom streng matcher alt.</translation>5826 </message>5827 <message>5828 <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>5829 <translation>Angiver producent-ID-filteret som et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>5830 </message>5831 <message>5832 <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>5833 <translation>Angiver produkt-ID-filteret som et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>5834 </message>5835 <message>5836 <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>5837 <translation>Angiver serienummer-filteret som et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>5838 </message>5839 <message>5840 <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>5841 <translation>Angiver USB-port ID-filteret som et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>5842 </message>5843 <message>5844 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source>5845 <translation>Angiver om dette filter gælder for USB-enheder tilsluttet direkte til værtsmaskinen (<i>Nej</i>), til en VRDP-klients maskine (<i>Ja</i>) eller begge (<i>Begge</i>).</translation>5846 </message>5847 </context>5848 <context>5849 <name>UIMachineWindow</name>5850 <message>5851 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>5852 <translation type="vanished"> EKSPERIMENTEL byg %1r%2 - %3</translation>5853 </message>5854 </context>5855 <context>5856 <name>UIMachineWindowNormal</name>5857 <message>5858 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>5859 <translation type="vanished">Viser den nuværende værtstast.<br>Et tryk på den angivne tast skifter status for integration med mus og tastatur. Den kan også bruges i kombination med andre taster til at kalde handlinger fra hovedmenuen direkte.</translation>5860 </message>5861 </context>5862 <context>5863 <name>UIMediumDetailsWidget</name>5864 <message>5865 <source>&Attributes</source>5866 <translation>&Attributter</translation>5867 </message>5868 <message>5869 <source>&Information</source>5870 <translation>&Information</translation>5871 </message>5872 <message>5873 <source>&Type:</source>5874 <translation>&Type:</translation>5875 </message>5876 <message>5877 <source>&Location:</source>5878 <translation>&Placering:</translation>5879 </message>5880 <message>5881 <source>&Description:</source>5882 <translation>&Beskrivelse:</translation>5883 </message>5884 <message>5885 <source>&Size:</source>5886 <translation>&Størrelse:</translation>5887 </message>5888 <message>5889 <source>Holds the type of this medium.</source>5890 <translation>Indeholder typen af mediet.</translation>5891 </message>5892 <message>5893 <source>Holds the location of this medium.</source>5894 <translation>Indeholder placeringen af mediet.</translation>5895 </message>5896 <message>5897 <source>Holds the description of this medium.</source>5898 <translation>Indeholder beskrivelsen af mediet.</translation>5899 </message>5900 <message>5901 <source>Holds the size of this medium.</source>5902 <translation>Indeholder størrelsen af mediet.</translation>5903 </message>5904 <message>5905 <source>Reset</source>5906 <translation>Nulstil</translation>5907 </message>5908 <message>5909 <source>Apply</source>5910 <translation>Anvend</translation>5911 </message>5912 <message>5913 <source>Reset changes in current medium details</source>5914 <translation>Nulstil ændringer i nuværende mediedetaljer</translation>5915 </message>5916 <message>5917 <source>Apply changes in current medium details</source>5918 <translation>Anvend ændringer i nuværende mediedetaljer</translation>5919 </message>5920 <message>5921 <source>Reset Changes (%1)</source>5922 <translation>Nulstil ændringer (%1)</translation>5923 </message>5924 <message>5925 <source>Apply Changes (%1)</source>5926 <translation>Anvend ændringer (%1)</translation>5927 </message>5928 <message>5929 <source>Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.</source>5930 <translation>Kan ikke ændre mediestørrelse fra <b>%1</b> til <b>%2</b>, da mindskning af lager ikke er implementeret i øjeblikket.</translation>5931 </message>5932 <message>5933 <source>Choose Medium Location</source>5934 <translation>Vælg medieplacering</translation>5935 </message>5936 <message>5937 <source>Location can not be empty.</source>5938 <translation>Placeringen må ikke være tom.</translation>5939 </message>5940 <message>5941 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>5942 <translation>Denne type medie er tilkoblet direkte eller indirekte, bevares når der tages øjebliksbilleder.</translation>5943 </message>5944 <message>5945 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>5946 <translation>Denne type medie er tilkoblet indirekte, ændringer ryddes næste gang den virtuelle maskine startes.</translation>5947 </message>5948 <message>5949 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>5950 <translation>Denne type medie er tilkoblet direkte, ignoreres når der tages øjebliksbilleder.</translation>5951 </message>5952 <message>5953 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>5954 <translation>Denne type medie er tilkoblet direkte, kan bruges sideløbende på flere maskiner.</translation>5955 </message>5956 <message>5957 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>5958 <translation>Denne type medie er tilkoblet direkte, og kan bruges på flere maskiner.</translation>5959 </message>5960 <message>5961 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>5962 <translation>Denne type medie er tilkoblet indirekte, så ét grundmedie kan bruges til flere VM'er som kan have deres eget ændringsmedie til at gemme deres ændringer.</translation>5963 </message>5964 </context>5965 <context>5966 <name>UIMediumManager</name>5967 <message>5968 <source>&Optical disks</source>5969 <translation>&Optiske diske</translation>5970 </message>5971 <message>5972 <source>&Floppy disks</source>5973 <translation>Disketter (&F)</translation>5974 </message>5975 <message>5976 <source>Removing medium...</source>5977 <translation type="vanished">Fjerner medie...</translation>5978 </message>5979 <message>5980 <source>&Hard disks</source>5981 <translation>&Harddiske</translation>5982 </message>5983 <message>5984 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>5985 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>5986 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5</translation>5987 </message>5988 <message>5989 <source>Format:</source>5990 <translation type="vanished">Format:</translation>5991 </message>5992 <message>5993 <source>Storage details:</source>5994 <translation type="vanished">Lagerdetaljer:</translation>5995 </message>5996 <message>5997 <source>Attached to:</source>5998 <translation type="vanished">Tilsluttet til:</translation>5999 </message>6000 <message>6001 <source>Encrypted with key:</source>6002 <translation type="vanished">Krypteret med nøgle:</translation>6003 </message>6004 <message>6005 <source>UUID:</source>6006 <translation type="vanished">UUID:</translation>6007 </message>6008 <message>6009 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source>6010 <translation type="vanished"><i>Ikke&nbsp;tilsluttet</i></translation>6011 </message>6012 <message>6013 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source>6014 <translation type="vanished"><i>Ikke&nbsp;krypteret</i></translation>6015 </message>6016 <message>6017 <source>--</source>6018 <comment>no info</comment>6019 <translation type="vanished">--</translation>6020 </message>6021 <message>6022 <source>&Medium</source>6023 <translation type="vanished">&Medie</translation>6024 </message>6025 <message>6026 <source>&Copy...</source>6027 <translation type="vanished">&Kopiér...</translation>6028 </message>6029 <message>6030 <source>Copy selected disk image file</source>6031 <translation type="vanished">Kopiér valgte diskaftryksfil</translation>6032 </message>6033 <message>6034 <source>&Remove...</source>6035 <translation type="vanished">&Fjern...</translation>6036 </message>6037 <message>6038 <source>Remove selected disk image file</source>6039 <translation type="vanished">Fjern valgte diskaftryksfil</translation>6040 </message>6041 <message>6042 <source>Re&lease...</source>6043 <translation type="vanished">&Frigør...</translation>6044 </message>6045 <message>6046 <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source>6047 <translation type="vanished">Frigør valgte diskaftryksfil ved at afkoble den fra maskinerne</translation>6048 </message>6049 <message>6050 <source>&Properties...</source>6051 <translation type="vanished">&Egenskaber...</translation>6052 </message>6053 <message>6054 <source>Open pane with selected disk image file properties</source>6055 <translation type="vanished">Åbn rude med egenskaber for valgte diskaftryksfil</translation>6056 </message>6057 <message>6058 <source>Re&fresh</source>6059 <translation type="vanished">&Genopfrisk</translation>6060 </message>6061 <message>6062 <source>Refresh the list of disk image files</source>6063 <translation type="vanished">Genopfrisk listen over diskaftrykdfiler</translation>6064 </message>6065 <message>6066 <source>Name</source>6067 <translation>Navn</translation>6068 </message>6069 <message>6070 <source>Virtual Size</source>6071 <translation>Virtuel størrelse</translation>6072 </message>6073 <message>6074 <source>Actual Size</source>6075 <translation>Reel størrelse</translation>6076 </message>6077 <message>6078 <source>Size</source>6079 <translation>Størrelse</translation>6080 </message>6081 <message>6082 <source>Checking accessibility</source>6083 <translation>Kontrollerer tilgængelighed</translation>6084 </message>6085 <message>6086 <source>Moving medium...</source>6087 <translation>Flytter medie...</translation>6088 </message>6089 <message>6090 <source>Virtual Media Manager</source>6091 <translation>Håndtering af virtuelt medie</translation>6092 </message>6093 <message>6094 <source>Reset</source>6095 <translation>Nulstil</translation>6096 </message>6097 <message>6098 <source>Apply</source>6099 <translation>Anvend</translation>6100 </message>6101 <message>6102 <source>Close</source>6103 <translation>Luk</translation>6104 </message>6105 <message>6106 <source>Reset changes in current medium details</source>6107 <translation>Nulstil ændringer i nuværende mediedetaljer</translation>6108 </message>6109 <message>6110 <source>Apply changes in current medium details</source>6111 <translation>Anvend ændringer i nuværende mediedetaljer</translation>6112 </message>6113 <message>6114 <source>Close dialog without saving</source>6115 <translation>Luk dialog uden at gemme</translation>6116 </message>6117 <message>6118 <source>Reset Changes (%1)</source>6119 <translation>Nulstil ændringer (%1)</translation>6120 </message>6121 <message>6122 <source>Apply Changes (%1)</source>6123 <translation>Anvend ændringer (%1)</translation>6124 </message>6125 <message>6126 <source>Close Window (%1)</source>6127 <translation>Luk vindue (%1)</translation>6128 </message>6129 <message>6130 <source>Copy Disk Image File (%1)</source>6131 <translation type="vanished">Kopiér diskaftryksfil (%1)</translation>6132 </message>6133 <message>6134 <source>Remove Disk Image File (%1)</source>6135 <translation type="vanished">Fjern diskaftryksfil (%1)</translation>6136 </message>6137 <message>6138 <source>Release Disk Image File (%1)</source>6139 <translation type="vanished">Frigør diskaftryksfil (%1)</translation>6140 </message>6141 <message>6142 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>6143 <translation type="vanished">Åbn egenskaber for diskaftryksfil (%1)</translation>6144 </message>6145 <message>6146 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>6147 <translation type="vanished">Genopfrisk diskaftryksfiler (%1)</translation>6148 </message>6149 <message>6150 <source>Current extension (*.%1)</source>6151 <translation>Nuværende endelse (*.%1)</translation>6152 </message>6153 <message>6154 <source>Choose the location of this medium</source>6155 <translation>Vælg placeringen af mediet</translation>6156 </message>6157 <message>6158 <source>&Move...</source>6159 <translation type="vanished">&Flyt...</translation>6160 </message>6161 <message>6162 <source>Move Disk Image File (%1)</source>6163 <translation type="vanished">Flyt diskaftryksfil (%1)</translation>6164 </message>6165 <message>6166 <source>Move selected disk image file</source>6167 <translation type="vanished">Flyt valgte diskaftryksfil</translation>6168 </message>6169 <message>6170 <source>Resizing medium...</source>6171 <translation type="unfinished"></translation>6172 </message>6173 </context>6174 <context>6175 <name>UIMediumSizeEditor</name>6176 <message>6177 <source>Holds the size of this medium.</source>6178 <translation type="vanished">Indeholder størrelsen på mediet.</translation>6179 </message>6180 <message>6181 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source>6182 <translation type="vanished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>6183 </message>6184 </context>6185 <context>6186 <name>UIMenuBarEditorWidget</name>6187 <message>6188 <source>Virtual Screen Resize</source>6189 <translation type="vanished">Ændring af skærmstørrelse</translation>6190 </message>6191 <message>6192 <source>Virtual Screen Mapping</source>6193 <translation type="vanished">Mapning af skærme</translation>6194 </message>6195 <message>6196 <source>Switch</source>6197 <translation type="vanished">Skift</translation>6198 </message>6199 <message>6200 <source>Close</source>6201 <translation type="vanished">Luk</translation>6202 </message>6203 <message>6204 <source>Enable Menu Bar</source>6205 <translation type="vanished">Aktivér menulinje</translation>6206 </message>6207 <message>6208 <source>Toggle menu %1</source>6209 <translation type="vanished">Menu %1 til/fra</translation>6210 </message>6211 <message>6212 <source>Popup menu %1</source>6213 <translation type="vanished">Pop op-menu %1</translation>6214 </message>6215 </context>6216 <context>6217 <name>UIMessageCenter</name>6218 <message>6219 <source>VirtualBox - Information</source>6220 <comment>msg box title</comment>6221 <translation type="vanished">VirtualBox - Information</translation>6222 </message>6223 <message>6224 <source>VirtualBox - Question</source>6225 <comment>msg box title</comment>6226 <translation type="vanished">VirtualBox - Spørgsmål</translation>6227 </message>6228 <message>6229 <source>VirtualBox - Warning</source>6230 <comment>msg box title</comment>6231 <translation type="vanished">VirtualBox - Advarsel</translation>6232 </message>6233 <message>6234 <source>VirtualBox - Error</source>6235 <comment>msg box title</comment>6236 <translation type="vanished">VirtualBox - Fejl</translation>6237 </message>6238 <message>6239 <source>VirtualBox - Critical Error</source>6240 <comment>msg box title</comment>6241 <translation type="vanished">VirtualBox - Alvorlig fejl</translation>6242 </message>6243 <message>6244 <source>Do not show this message again</source>6245 <comment>msg box flag</comment>6246 <translation type="vanished">Vis ikke beskeden igen</translation>6247 </message>6248 <message>6249 <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>6250 <translation type="vanished">Kunne ikke åbne <tt>%1</tt>. Kontroller at dit skrivebordsmiljø kan håndtere et URL af denne type.</translation>6251 </message>6252 <message>6253 <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source>6254 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke initialisere COM eller finde VirtualBox' COM-server. VirtualBox' server kører muligvis ikke eller kunne ikke startes.</p><p>Applikationen afsluttes.</p></translation>6255 </message>6256 <message>6257 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>6258 <translation type="vanished">Kunne ikke sætte VirtualBox' globale egenskaber.</translation>6259 </message>6260 <message>6261 <source>Failed to access the USB subsystem.</source>6262 <translation type="vanished">Kunne ikke tilgå USB-enheder.</translation>6263 </message>6264 <message>6265 <source>Failed to create a new virtual machine.</source>6266 <translation type="vanished">Kunne ikke oprette ny virtuel maskine.</translation>6267 </message>6268 <message>6269 <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source>6270 <translation type="vanished">Kunne ikke starte den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6271 </message>6272 <message>6273 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source>6274 <translation type="vanished">Kunne ikke suspendere afviklingen af den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6275 </message>6276 <message>6277 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source>6278 <translation type="vanished">Kunne ikke genoptage afviklingen af den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6279 </message>6280 <message>6281 <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>6282 <translation type="vanished">Kunne ikke gemme tilstanden for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6283 </message>6284 <message>6285 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source>6286 <translation type="vanished">Kunne ikke oprette et øjebliksbillede af den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6287 </message>6288 <message>6289 <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source>6290 <translation type="vanished">Kunne ikke stoppe den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6291 </message>6292 <message>6293 <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source>6294 <translation type="vanished">Kunne ikke fjerne den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6295 </message>6296 <message>6297 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>6298 <translation type="vanished">Kunne ikke kassere den gemte tilstand af den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6299 </message>6300 <message>6301 <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source>6302 <translation type="vanished">Der er ingen virtuel maskine ved navn <b>%1</b>.</translation>6303 </message>6304 <message>6305 <source>Failed to create a new session.</source>6306 <translation type="vanished">Kunne ikke starte ny session.</translation>6307 </message>6308 <message>6309 <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source>6310 <translation type="vanished">Kunne ikke åbne en session til den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6311 </message>6312 <message>6313 <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source>6314 <translation type="vanished">Kunne ikke fjerne værts-netværkskortet <b>%1</b>.</translation>6315 </message>6316 <message>6317 <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source>6318 <translation type="vanished">Kunne ikke tilslutte USB-enheden <b>%1</b> til den virtuelle maskine <b>%2</b>.</translation>6319 </message>6320 <message>6321 <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source>6322 <translation type="vanished">Kunne ikke fjerne USB-enheden <b>%1</b> fra den virtuelle maskine <b>%2</b>.</translation>6323 </message>6324 <message>6325 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source>6326 <translation type="vanished"><p>Gæstestyresystemet i den virtuelle maskine understøtter ikke <b>integration med mus</b> i den aktive skærmtilstand. Du skal selv indfange musen ved at klikke på den virtuelle maskines skærm eller trykke på værtstasten for at kunne bruge mus i gæstestyresystemet.</p></translation>6327 </message>6328 <message>6329 <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>6330 <translation type="vanished"><p>Den virtuelle maskine er <b>suspenderet</b> for øjeblikket og modtager derfor ikke input fra mus eller tastatur. Hvis du vil arbejde videre i den virtuelle maskine, skal du bruge menupunktet <b>Genoptag</b>.</p></translation>6331 </message>6332 <message>6333 <source><nobr>Fatal Error</nobr></source>6334 <comment>runtime error info</comment>6335 <translation type="vanished"><nobr>Alvorlig fejl</nobr></translation>6336 </message>6337 <message>6338 <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source>6339 <comment>runtime error info</comment>6340 <translatorcomment>Er det så en fejl eller hvad?</translatorcomment>6341 <translation type="vanished"><nobr>Ukritisk fejl</nobr></translation>6342 </message>6343 <message>6344 <source><nobr>Warning</nobr></source>6345 <comment>runtime error info</comment>6346 <translation type="vanished"><nobr>Advarsel</nobr></translation>6347 </message>6348 <message>6349 <source><nobr>Error ID: </nobr></source>6350 <comment>runtime error info</comment>6351 <translation type="vanished"><nobr>Fejl-ID: </nobr></translation>6352 </message>6353 <message>6354 <source>Severity: </source>6355 <comment>runtime error info</comment>6356 <translation type="vanished">Fejltype: </translation>6357 </message>6358 <message>6359 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p></source>6360 <translation type="vanished"><p>Der opstod en alvorlig fejl under afvikling af den virtuelle maskine! Maskinen vil blive slukket. Det anbefales at kopiere følgende fejlbesked med udklipsholderen for at kunne analysere den yderligere:</p></translation>6361 </message>6362 <message>6363 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p></source>6364 <translation type="vanished"><p>Der opstod en fejl under afvikling af den virtuelle maskine! Detaljer om fejlen vises herunder. Du kan prøve at løse problemet og genoptage afviklingen af den virtuelle maskine.</p></translation>6365 </message>6366 <message>6367 <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p></source>6368 <translation type="vanished"><p>Afviklingen af den virtuelle maskine kan resultere i en fejl som beskrevet herunder. Du kan ignorere denne besked, men det anbefales at du forsøger at fjerne årsagen til fejlen, så den ikke opstår.</p></translation>6369 </message>6370 <message>6371 <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source>6372 <translation type="vanished">Kunne ikke åbne licensfilen <nobr><b>%1</b></nobr>. Kontroller rettighederne.</translation>6373 </message>6374 <message>6375 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source>6376 <translation type="vanished">Kunne ikke sende hændelsen for tryk på ACPI-strømknap til den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6377 </message>6378 <message>6379 <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source>6380 <translation type="vanished">Kunne ikke gemme indstillingerne for den virtuelle maskine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation>6381 </message>6382 <message>6383 <source>Discard</source>6384 <comment>saved state</comment>6385 <translation type="vanished">Kassér</translation>6386 </message>6387 <message>6388 <source>Insert</source>6389 <comment>additions</comment>6390 <translation type="vanished">Montér</translation>6391 </message>6392 <message>6393 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source>6394 <comment>additional message box paragraph</comment>6395 <translation type="vanished"><p>Værtstasten er <b>%1</b>.</p></translation>6396 </message>6397 <message>6398 <source>Capture</source>6399 <comment>do input capture</comment>6400 <translation type="vanished">Indfang</translation>6401 </message>6402 <message>6403 <source>Check</source>6404 <comment>inaccessible media message box</comment>6405 <translation type="vanished">Undersøg</translation>6406 </message>6407 <message>6408 <source>Reset</source>6409 <comment>machine</comment>6410 <translation type="vanished">Nulstil</translation>6411 </message>6412 <message>6413 <source>Continue</source>6414 <comment>no hard disk attached</comment>6415 <translation type="vanished">Fortsæt</translation>6416 </message>6417 <message>6418 <source>Go Back</source>6419 <comment>no hard disk attached</comment>6420 <translation type="vanished">Tilbage</translation>6421 </message>6422 <message>6423 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source>6424 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke skifte til rammefri tilstand på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.</p><p>Du bør konfigurere den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst <b>%1</b>.</p></translation>6425 </message>6426 <message>6427 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>6428 <translation type="vanished">Du kører allerede den seneste version af VirtualBox.</translation>6429 </message>6430 <message>6431 <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>6432 <translation type="vanished"><p>Du <b>klikkede med musen</b> på den virtuelle maskines vindue eller trykkede på <b>værtstasten</b>. Dette får den virtuelle maskine til at <b>indfange</b> musemarkøren (kun hvis <i>Integration med mus</i> ikke understøttes af gæstestyresystemet) og tastaturet, hvilket gør dem utilgængelige for andre kørende programmer.</p><p>Du kan trykke på <b>værtstasten</b> for at <b>frigive</b> mus og tastatur (hvis de er indfangede) og bruge dem normalt igen. Den nuværende værtstast vises på statuslinjen i bunden af den virtuelle maskines vindue ved siden af ikonet &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;. Dette ikon sammen med museikonet tæt ved, viser om mus og tastatur er indfanget eller ej.</p></translation>6433 </message>6434 <message>6435 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>6436 <translation type="vanished"><p>Funktionen <b>Indfang tastatur</b> er slået til. Dermed vil den virtuelle maskine automatisk <b>indfange</b> tastaturet hver gang VM-vinduet kommer i fokus og gør tastaturet utilgængeligt for andre programmer - alle tastetryk (inklusive system-kombinationer, såsom Alt-Tab) vil blive sendt til den virtuelle maskine.</p><p>Du kan trykke på <b>værtstasten</b> for at <b>frigive</b> tastatur og mus (hvis de er indfangede) og bruge dem normalt igen. Den nuværende værtstast vises på statuslinjen i bunden af den virtuelle maskines vindue ved siden af ikonet &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;. Dette ikon sammen med museikonet tæt ved, viser om mus og tastatur er indfanget eller ej.</p></translation>6437 </message>6438 <message>6439 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>6440 <translation type="vanished"><p>Den virtuelle maskine rapporterer at gæstestyresystemet understøtter <b>Integration med mus</b>. Dermed behøver du ikke at <i>indfange</i> musen for at kunne bruge den i gæstestyresystemet. Alle musehandlinger, der udføres indenfor den virtuelle maskines vindue sendes direkte til gæstestyresystemet. Hvis musen er indfanget vil den blive frigivet automatisk.</p><p>Museikonet på statuslinjen ser sådan ud &nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp; når <b>Integration med mus</b> er understøttet og aktiveret.</p><p><b>Bemærk</b>: Nogle programmer fungerer ikke korrekt, når <b>Integration med mus</b> er aktivt, men du kan altid deaktivere det i den nuværende session (og aktivere det igen) ved at vælge funktionen fra menulinjen.</p></translation>6441 </message>6442 <message>6443 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source>6444 <translation type="vanished"><p>Der er udgivet en ny version af VirtualBox! Version <b>%1</b> er tilgængelig fra <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Du kan downloade versionen med følgende link: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation>6445 </message>6446 <message>6447 <source>Release</source>6448 <comment>detach medium</comment>6449 <translation type="vanished">Fjern</translation>6450 </message>6451 <message>6452 <source>Remove</source>6453 <comment>medium</comment>6454 <translation type="vanished">Fjern</translation>6455 </message>6456 <message>6457 <source><p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p></source>6458 <translation type="vanished"><p>Harddiskens lagerenhed placeret på <b>%1</b> allerede findes. Du kan ikke oprette en ny virtuel harddisk på denne placering, da den kan blive brugt af en anden virtuel harddisk.</p><p>Vælg derfor en anden placering.</p></translation>6459 </message>6460 <message>6461 <source>Delete</source>6462 <comment>hard disk storage</comment>6463 <translation type="vanished">Slet</translation>6464 </message>6465 <message>6466 <source>Keep</source>6467 <comment>hard disk storage</comment>6468 <translation type="vanished">Behold</translation>6469 </message>6470 <message>6471 <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.</source>6472 <translation type="vanished">Kunne ikke slette lagerenheden for harddisken <b>%1</b>.</translation>6473 </message>6474 <message>6475 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source>6476 <translation type="vanished">Kunne ikke oprette harddisk <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation>6477 </message>6478 <message>6479 <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source>6480 <translation type="vanished">Kunne ikke bestemme tilgængeligheden af mediet <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>6481 </message>6482 <message>6483 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source>6484 <translation type="vanished"><p>Der opstod en alvorlig fejl under afviklingen af den virtuelle maskine og afviklingen er stoppet.</p><p>For hjælp med dette, se under <i>Community</i>-sektionen på <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> eller din support-kontrakt. Hav en kopi af logfilen <tt>VBox.log</tt> og billedfilen <tt>VBox.png</tt>, som du finder i kataloget <nobr><b>%1</b></nobr> og en beskrivelse af hvad du gjorde da fejlen opstod, klar. Du kan også finde de nødvendige filer ved at vælge <b>Vis log</b> fra menuen <b>Maskine</b> i VirtualBox' hovedvindue.</p><p>Tryk <b>OK</b> for at slukke maskinen eller tryk <b>Fejlsøgning</b>, hvis du vil efterlade maskinen i dens nuværende tilstand. Bemærk at fejlsøgning kræver særlig viden og værktøjer, så det anbefales at vælge <b>OK</b>.</p></translation>6485 </message>6486 <message>6487 <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>6488 <translation type="vanished">Følgende filer findes allerede:<br /><br />%1<br /><br />Er du sikker på, at du vil erstatte dem? Erstatning vil overskrive deres indhold.</translation>6489 </message>6490 <message>6491 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>6492 <translation type="vanished">Du benytter en beta-version af VirtualBox. Denne version er ikke egnet til produktiv brug.</translation>6493 </message>6494 <message>6495 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>6496 <translation type="vanished">Du forsøger at lukke gæsten med ACPI-strømknappen. Det er ikke muligt, da gæsten ikke understøtter software-nedlukning.</translation>6497 </message>6498 <message>6499 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source>6500 <translation type="vanished"><p>VT-x/AMD-V hardwareacceleration er slået til, men fungerer ikke. Din 64-bit gæst vil ikke kunne se en 64-bit CPU og vil derfor ikke kunne starte op.</p><p>Kontrollér at du har indstillet understøttelsen af VT-x/AMD-V korrekt i værtsmaskinens BIOS.</p></translation>6501 </message>6502 <message>6503 <source>Close VM</source>6504 <translation type="vanished">Luk virtuel maskine</translation>6505 </message>6506 <message>6507 <source>Continue</source>6508 <translation type="vanished">Fortsæt</translation>6509 </message>6510 <message>6511 <source>Cancel</source>6512 <translation type="vanished">Annuller</translation>6513 </message>6514 <message>6515 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source>6516 <translation type="vanished">Kunne ikke åbne/fortolke prækonfigurationen <b>%1</b>.</translation>6517 </message>6518 <message>6519 <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source>6520 <translation type="vanished">Kunne ikke importere prækonfigurationen <b>%1</b>.</translation>6521 </message>6522 <message>6523 <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source>6524 <translation type="vanished">Kunne ikke forberede eksport af prækonfigurationen <b>%1</b>.</translation>6525 </message>6526 <message>6527 <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source>6528 <translation type="vanished">Kunne ikke eksportere <b>%1</b>.</translation>6529 </message>6530 <message>6531 <source><p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source>6532 <translation type="vanished"><p>Slettelse af dette værtsbegrænsede netværk vil medføre sletning af det tilhørende værtsbegrænsede netværkskort. Vil du slette det (værtsbegrænsede) netværkskort <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Bemærk:</b>det værtsbegrænsede netværk bruges muligvis af et eller flere virtuelle netværkskort i dine virtuelle maskiner. Hvis du sletter det værtsbaserede netværk, vil de virtuelle netværkskort ikke fungere før du vælger et andet netværk eller tilslutningstype til dem.</p></translation>6533 </message>6534 <message>6535 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source>6536 <translation type="vanished">Filen <b>%1</b> findes allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?<br /><br />Du vil miste det gamle indhold.</translation>6537 </message>6538 <message>6539 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source>6540 <translation type="vanished"><p>VT-x/AMD-V hardwareacceleration er slået til, men fungerer ikke. Visse gæstestyresystemer (såsom OS/2 og QNX) kræver denne funktion.</p><p>Kontrollér at du har indstillet understøttelsen af VT-x/AMD-V korrekt i værtsmaskinens BIOS.</p></translation>6541 </message>6542 <message>6543 <source>Failed to check files.</source>6544 <translation type="vanished">Kunne ikke kontrollere filer.</translation>6545 </message>6546 <message>6547 <source>Failed to remove file.</source>6548 <translation type="vanished">Kunne ikke fjerne filer.</translation>6549 </message>6550 <message>6551 <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>6552 <translation type="vanished">Dit USBFS-filsystem ser ud til at være monteret som /sys/bus/usb/drivers. Det anbefales på det kraftigste at du ændrer dette, da det er en alvorlig fejlkonfiguration af dit system, som kan få USB-enheder til at fejle på uventede måder.</translation>6553 </message>6554 <message>6555 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>6556 <translation type="vanished">Du anvender en EKSPERIMENTAL byg af VirtualBox. Denne version er ikke egnet til produktivt brug.</translation>6557 </message>6558 <message>6559 <source>Restore</source>6560 <translation type="vanished">Genskab</translation>6561 </message>6562 <message>6563 <source>Delete</source>6564 <translation type="vanished">Slet</translation>6565 </message>6566 <message>6567 <source>Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source>6568 <translation type="vanished">Kunne ikke genskabe øjebliksbilledet <b>%1</b> for den virtuelle maskine <b>%2</b>.</translation>6569 </message>6570 <message>6571 <source>Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source>6572 <translation type="vanished">Kunne ikke slette øjebliksbilledet <b>%1</b> for den virtuelle maskine <b>%2</b>.</translation>6573 </message>6574 <message>6575 <source>Force Unmount</source>6576 <translation type="vanished">Gennemtving afkobling</translation>6577 </message>6578 <message>6579 <source>&Remove</source>6580 <comment>medium</comment>6581 <translation type="vanished">&Fje&rn</translation>6582 </message>6583 <message>6584 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>6585 <translation type="vanished"><p>VT-x/AMD-V hardwareacceleration er ikke tilgængelig i dit system. Din 64-bit gæst vil ikke se en 64-bit CPU og kan ikke starte op.</translation>6586 </message>6587 <message>6588 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p></source>6589 <translation type="vanished"><p>VT-x/AMD-V hardwareacceleration er ikke tilgængelig i dit system. Visse gæster (såsom OS/2 og QNX) kræver denne facilitet og kan derfor ikke starte uden.</p></translation>6590 </message>6591 <message>6592 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source>6593 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke forbinde gæstens skærm til denne værtsskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.</p><p>Du bør konfigurere den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst <b>%1</b>.</p></translation>6594 </message>6595 <message>6596 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source>6597 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke forbinde gæstens skærm til denne værtsskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.</p><p>Du bør konfigurere den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst <b>%1</b>.</p><p>Tryk <b>Ignorer</b> for at forsøge at skifte alligevel eller tryk <b>Annuller</b> for at afbryde.</p></translation>6598 </message>6599 <message>6600 <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>6601 <translation type="vanished">Kunne ikke åbne den virtuelle maskine i %1.</translation>6602 </message>6603 <message>6604 <source>Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.</source>6605 <translation type="vanished">Kunne ikke tilføje den virtuelle maskine <b>%1</b> placeret i <i>%2</i> for den er allerede tilføjet.</translation>6606 </message>6607 <message>6608 <source>Delete all files</source>6609 <translation type="vanished">Slet alle filer</translation>6610 </message>6611 <message>6612 <source>Remove only</source>6613 <translation type="vanished">Fjern kun</translation>6614 </message>6615 <message>6616 <source>Remove</source>6617 <translation type="vanished">Fjern</translation>6618 </message>6619 <message>6620 <source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source>6621 <translation type="vanished"><p>Du er ved at tilføje en virtuel harddisk til styreenheden <b>%1</b>.</p><p>Vil du oprette en ny fil til indholdet af disken eller vælge en eksisterende?</p></translation>6622 </message>6623 <message>6624 <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source>6625 <translation type="vanished"><p>Du er ved at tilføje et diskettedrev til styreenheden <b>%1</b>.</p><p>Vil du vælge en virtuel diskette til at sætte i drevet eller lade det være tomt?</p></translation>6626 </message>6627 <message>6628 <source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>6629 <translation type="vanished">Kunne ikke afmontere harddisken <nobr><b>%1</b></nobr> fra udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>.</translation>6630 </message>6631 <message>6632 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>6633 <translation type="vanished">Opdatering af gæstetilføjelser mislykkedes. Installationsfilen til gæstetilføjelserne gøres nu tilgængelig for manuel installation.</translation>6634 </message>6635 <message>6636 <source>Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.</source>6637 <translation type="vanished">Installation af udvidelsespakken <b>%1</b> mislykkedes.</translation>6638 </message>6639 <message>6640 <source>Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.</source>6641 <translation type="vanished">Afinstallation af udvidelsespakken <b>%1</b> mislykkedes.</translation>6642 </message>6643 <message>6644 <source>&Remove</source>6645 <translation type="vanished">Fje&rn</translation>6646 </message>6647 <message>6648 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>6649 <translation type="vanished">Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Hverken værtens eller gæstens porte må være sat til 0.</translation>6650 </message>6651 <message>6652 <source><p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p></source>6653 <translation type="vanished"><p>Du har lavet ændringer i reglerne for port-viderestilling.</p><p>Hvis du fortsætter kasseres dine ændringer.</p></translation>6654 </message>6655 <message>6656 <source>Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>6657 <translation type="vanished">Kunne ikke montere harddisken <nobr><b>%1</b></nobr> på udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>.</translation>6658 </message>6659 <message>6660 <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p></source>6661 <translation type="vanished"><p>Bemærk at mediets lagerenhed ikke vil blive slettet og derfor kan den bruges igen på et senere tidspunkt.</p></translation>6662 </message>6663 <message>6664 <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source>6665 <translation type="vanished"><p>VirtualBox-gæstetilføjelser er tilsyneladende ikke tilgængelige på denne virtuelle maskine og delte mapper fungerer ikke uden. For at kunne anvende delte mapper i den virtuelle maskine, skal du installere gæstetilføjelserne, hvis de ikke er installeret eller geninstallere, hvis de ikke fungerer korrekt ved at vælge <b>Indsæt CD-aftryk med gæstetilføjelser</b> fra menuen <b>Enheder</b>. Delte mapper er først tilgængelige, når maskinen er startet helt op.</p></translation>6666 </message>6667 <message>6668 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>6669 <translation type="vanished"><p>Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til <b>rammefri tilstand</b>. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke <b>%1</b>.</p><p><i>Værtstasten</i> er for øjeblikket sat til <b>%2</b>.</p><p>Bemærk at menulinjen er skjult i rammefri tilstand, men du kan åbne den ved at trykke <b>Værtstast+Home</b>.</p></translation>6670 </message>6671 <message>6672 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>6673 <translation type="vanished"><p>Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til <b>Skaleret tilstand</b>. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke <b>%1</b>.</p><p><i>Værtstasten</i> er for øjeblikket sat til <b>%2</b>.</p><p>Bemærk at menulinjen er skjult i skaleret tilstand, men du kan åbne den ved at trykke <b>Værtstast+Home</b>.</p></translation>6674 </message>6675 <message>6676 <source>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.</source>6677 <translation type="vanished">Kunne ikke åbne udvidelsespakken <b>%1</b>.</translation>6678 </message>6679 <message>6680 <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>6681 <translation type="vanished">Udvidelsespakker tilføjer ny funktionalitet til VirtualBox og kan indeholde system-programmer, som potentielt kan skade dit system. Gennemse beskrivelsen nedenfor og fortsæt kun hvis du har fået udvidelsespakken fra en troværdig kilde.</translation>6682 </message>6683 <message>6684 <source>&Upgrade</source>6685 <translation type="vanished">&Opgradér</translation>6686 </message>6687 <message>6688 <source>&Downgrade</source>6689 <translation type="vanished">&Ne&dgradér</translation>6690 </message>6691 <message>6692 <source>&Reinstall</source>6693 <translation type="vanished">Geninstallé&r</translation>6694 </message>6695 <message>6696 <source><p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source>6697 <translation type="vanished"><p>Du er ved at fjerne VirtualBox udvidelsespakken <b>%1</b>.</p><p>Er du sikker på, at du vil fortsætte?</p></translation>6698 </message>6699 <message>6700 <source>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.</source>6701 <translation type="vanished">Udvidelsespakken <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> blev installeret korrekt.</translation>6702 </message>6703 <message>6704 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source>6705 <translation type="vanished"><p>Kan ikke oprette mappen <b>%1</b> i overmappen <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Tjek at overmappen findes og at du har rettigheder til at oprette mapper i den.</p></translation>6706 </message>6707 <message>6708 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source>6709 <translation type="vanished">Kunne ikke registrere den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6710 </message>6711 <message>6712 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source>6713 <translation type="vanished"><p>Maskinens indstillinger blev ændret, mens du rettede dem. Dine ændringer er ikke gemt.</p><p>Vil du indlæse de ændrede indstillinger eller gemme dine egne?</p></translation>6714 </message>6715 <message>6716 <source>Reload settings</source>6717 <translation type="vanished">Genindlæs indstillinger</translation>6718 </message>6719 <message>6720 <source>Keep changes</source>6721 <translation type="vanished">Behold mine ændringer</translation>6722 </message>6723 <message>6724 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>6725 <translation type="vanished">Den virtuelle maskine du er ved at ændre, er aktiv. Kun visse indstillinger kan ændres mens en maskine kører. Alle øvrige ændringer mistes, hvis du lukker vinduet nu.</translation>6726 </message>6727 <message>6728 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source>6729 <translation type="vanished">Kunne ikke klone den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6730 </message>6731 <message>6732 <source>Create a snapshot of the current machine state</source>6733 <translation type="vanished">Lav øjebliksbillede af den nuværende tilstand</translation>6734 </message>6735 <message>6736 <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source>6737 <translation type="vanished"><p>Fejl ved skift af medie-type fra <b>%1</b> til <b>%2</b>.</p></translation>6738 </message>6739 <message>6740 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>6741 <translation type="vanished">Kunne ikke starte værtens USB-proxytjeneste (VERR_FILE_NOT_FOUND). Tjenesten er muligvis ikke installeret på værtsmaskinen</translation>6742 </message>6743 <message>6744 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>6745 <translation type="vanished">VirtualBox har ikke rettigheder til at tilgå USB-enheder. Du kan ændre dette ved at tilføje din bruger til gruppen 'vboxusers'. Se dokumentationen for yderligere detaljer</translation>6746 </message>6747 <message>6748 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>6749 <translation type="vanished">VirtualBox har ikke rettigheder til at tilgå USB-enheder. Du kan ændre dette ved at tildele din bruger adgang til usbfs-mappen og filerne deri. Se dokumentationen for yderligere detaljer</translation>6750 </message>6751 <message>6752 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>6753 <translation type="vanished">USB-proxytjenesten er endnu ikke kompatibel med denne vært</translation>6754 </message>6755 <message>6756 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>6757 <translation type="vanished">Kunne ikke starte værtens USB-proxytjeneste</translation>6758 </message>6759 <message>6760 <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source>6761 <translation type="vanished">Kan ikke finde øjebliksbilledet <b>%1</b>.</translation>6762 </message>6763 <message>6764 <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source>6765 <translation type="vanished"><p>Du har en gammel version (%1) af <b><nobr>%2</nobr></b> installeret.</p><p>Vil du downloade den seneste version fra internettet?</p></translation>6766 </message>6767 <message>6768 <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source>6769 <translation type="vanished"><p>Er du sikker på, at du vil downloade <b><nobr>%1</nobr></b> fra <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (størrelse %3 bytes)?</p></translation>6770 </message>6771 <message>6772 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source>6773 <translation type="vanished"><p><b><nobr>%1</nobr></b> er nu blevet downloadet fra <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vil du installere udvidelsespakken?</p></translation>6774 </message>6775 <message>6776 <source>Install</source>6777 <comment>extension pack</comment>6778 <translation type="vanished">Installér</translation>6779 </message>6780 <message>6781 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source>6782 <translation type="vanished"><p><b><nobr>%1</nobr></b> er nu blevet downloadet fra <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> men kan ikke gemmes lokalt som <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vælg en anden placering til filen.</p></translation>6783 </message>6784 <message>6785 <source><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p></source>6786 <translation type="vanished"><p>Du har version %1 af <b><nobr>%2</nobr></b> installeret.</p><p>Du bør downloade og installere version %3 af udvidelsespakken fra Oracle</p></translation>6787 </message>6788 <message>6789 <source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source>6790 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke initialisere COM da VirtualBox globale konfigurationsmappe <b><nobr>%1</nobr></b> ikke er tilgængelig. Kontroller rettighederne på denne mappe og overliggende mapper</p><p>Programmet afsluttes.</p></translation>6791 </message>6792 <message>6793 <source><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p></source>6794 <translation type="vanished"><p>Du er ved at fjerne følgende virtuelle maskiner fra listen: </p><p><b>%1</b></p><p>Vil du fortsætte?</p></translation>6795 </message>6796 <message>6797 <source><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p></source>6798 <translation type="vanished"><p>Du er ved at fjerne følgende utilgængelige virtuelle maskiner fra listen:</p><p>%1</p><p>Vil du fortsætte?</p></translation>6799 </message>6800 <message>6801 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p></source>6802 <translation type="vanished"><p>Du er ved at fjerne følgende virtuelle maskiner fra listen:</p><p>%1</p><p>Skal filerne der indeholder den virtuelle maskine også slettes? Dette vil også fjerne de filer, der indeholder den virtuelle maskines harddisk(e), hvis de ikke bruges af en anden maskine.</p></translation>6803 </message>6804 <message>6805 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p></source>6806 <translation type="vanished"><p>Du er ved at fjerne følgende virtuelle maskiner fra listen:</p><p>%1</p><p>Skal filerne der indeholder den virtuelle maskine også slettes?</p></translation>6807 </message>6808 <message>6809 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>6810 <translation type="vanished">Vil du afbryde alle igangværende netværkshandlinger?</translation>6811 </message>6812 <message>6813 <source>ACPI Shutdown</source>6814 <comment>machine</comment>6815 <translation type="vanished">ACPI-nedlukning</translation>6816 </message>6817 <message>6818 <source>Power Off</source>6819 <comment>machine</comment>6820 <translation type="vanished">Sluk</translation>6821 </message>6822 <message>6823 <source><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source>6824 <translation type="vanished"><p>Kan ikke fjerne mappen <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Kontroller at mappen findes og at du har rettigheder til at fjerne den (skriveadgang til overliggende mappe).</p></translation>6825 </message>6826 <message>6827 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p></source>6828 <translation type="vanished"><p>Kan ikke oprette mappen <b>%1</b> i mappen <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Mappen findes allerede og tilhører formentlig en anden maskine.</p></translation>6829 </message>6830 <message>6831 <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source>6832 <translation type="vanished"><p>Er du sikker på, at du vil kassere de gemte tilstande af følgende virtuelle maskiner?</p><p><b>%1</b></p><p>Det svarer til at nulstille eller slukke for maskinen uden at lukke gæstestyresystemet korrekt ned først.</p></translation>6833 </message>6834 <message>6835 <source><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source>6836 <translation type="vanished"><p>Er du sikker på, at du vil nulstille følgende virtuelle maskiner?</p><p><b>%1</b></p><p>Du mister data som ikke er gemt i alle programmer, der kører i den.</p></translation>6837 </message>6838 <message>6839 <source><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source>6840 <translation type="vanished"><p>Er du sikker på, at du vil sende et ACPI-nedlukningssignal til følgende virtuelle maskiner?</p><p><b>%1</b></p></translation>6841 </message>6842 <message>6843 <source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source>6844 <translation type="vanished"><p>Er du sikker på, at du vil slukke følgende virtuelle maskiner?</p><p><b>%1</b></p><p>Du mister data som ikke er gemt i alle programmer, der kører i den.</p></translation>6845 </message>6846 <message>6847 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source>6848 <translation type="vanished"><p>Du forsøger at flytte maskinen <nobr><b>%1</b></nobr> til gruppen <nobr><b>%2</b></nobr> der allerede har undergruppen <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Du skal løse navnekonflikten før du forsøger igen.</p></translation>6849 </message>6850 <message>6851 <source><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p></source>6852 <translation type="vanished"><p>Du forsøger at flytte gruppen <nobr><b>%1</b></nobr> til gruppen <nobr><b>%2</b></nobr> som allerede har et element med samme navn.</p><p>Vil du omdøbe dette automatisk?</p></translation>6853 </message>6854 <message>6855 <source>Rename</source>6856 <translation type="vanished">Omdøb</translation>6857 </message>6858 <message>6859 <source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source>6860 <translation type="vanished"><p>Du er ved at indlæse øjebliksbilledet <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Du kan lave et øjebliksbillede af maskinens nuværende tilstand ved at sætte hak i feltet nedenfor. Gør du ikke det mister du den nuværende tilstand permanent. Vil du fortsætte?</p></translation>6861 </message>6862 <message>6863 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source>6864 <translation type="vanished"><p>Er du sikker på, at du vil indlæse øjebliksbilledet <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation>6865 </message>6866 <message>6867 <source>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.</source>6868 <translation type="vanished">Kunne ikke sætte grupperne for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6869 </message>6870 <message>6871 <source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source>6872 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke starte maskinen <b>%1</b> da følgende fysiske netværkskort ikke blev fundet:</p><p><b>%2</b></p><p>Du skal enten stoppe maskinen eller tilpasse dens netværksopsætning.</p></translation>6873 </message>6874 <message>6875 <source>Change Network Settings</source>6876 <translation type="vanished">Tilpas netværksopsætning</translation>6877 </message>6878 <message>6879 <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source>6880 <translation type="vanished"><p>Kan ikke starte håndtering af VirtualBox grundet lokale begrænsninger.</p><p>Applikationen afsluttes.</p></translation>6881 </message>6882 <message>6883 <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>6884 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke finde en fil indeholdende sproget <b>%1</b> i kataloget <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Applikationen vil midlertidigt bruge systemets standardsprog. Vælg et installeret sprog i sektionen <b>Sprog</b> tilgængelig via menupunktet <b>Indstillinger</b> i menuen <b>Fil</b> i håndtering af VirtualBox.</p></translation>6885 </message>6886 <message>6887 <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>6888 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke åbne sprogfilen <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>VirtualBox vil derfor midlertidigt bruge engelsk. Du kan vælge det rigtige sprog i afsnittet <b>Sprog</b> tilgængelig via menupunktet <b>Indstillinger</b> i menuen <b>Fil</b>i håndtering af VirtualBox.</p></translation>6889 </message>6890 <message>6891 <source>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.</source>6892 <translation type="vanished">Der er ingen virtuel maskine ved navn <b>%1</b>.</translation>6893 </message>6894 <message>6895 <source>Ignore</source>6896 <translation type="vanished">Ignorer</translation>6897 </message>6898 <message>6899 <source>Create &new disk</source>6900 <translation type="vanished">Opret &ny disk</translation>6901 </message>6902 <message>6903 <source>&Choose existing disk</source>6904 <translation type="vanished">&Vælg eksisterende disk</translation>6905 </message>6906 <message>6907 <source>Leave &empty</source>6908 <translation type="vanished">Ing&en disk</translation>6909 </message>6910 <message>6911 <source>&Choose disk</source>6912 <translation type="vanished">&Vælg disk</translation>6913 </message>6914 <message>6915 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source>6916 <translation type="vanished"><p>Er du sikker på, at du vil fjerne den virtuelle disk <nobr><b>%1</b></nobr> fra listen over kendte aftryk?</p></translation>6917 </message>6918 <message>6919 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source>6920 <translation type="vanished"><p>Da denne disk er utilgængelig, kan diskaftrykket ikke slettes.</p></translation>6921 </message>6922 <message>6923 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source>6924 <translation type="vanished"><p>Er du sikker på, at du vil fjerne den virtuelle optiske disk <nobr><b>%1</b></nobr> fra listen over kendte aftryk?</p></translation>6925 </message>6926 <message>6927 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source>6928 <translation type="vanished"><p>Er du sikker på, at du vil fjerne den virtuelle diskette <nobr><b>%1</b></nobr> fra listen over kendte aftryk?</p></translation>6929 </message>6930 <message>6931 <source><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source>6932 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke indsætte den virtuelle optiske disk <nobr><b>%1</b></nobr> i maskinen <b>%2</b>.</p></translation>6933 </message>6934 <message>6935 <source><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p></source>6936 <translation type="vanished"><p>Vil du forsøge at gennemtvinge tilslutning af dette medie?</p></translation>6937 </message>6938 <message>6939 <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source>6940 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke skubbe den virtuelle optiske disk <nobr><b>%1</b></nobr> ud i maskinen <b>%2</b>.</p></translation>6941 </message>6942 <message>6943 <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source>6944 <translation type="vanished"><p>Vil du forsøge at gennemtvinge udskubning af dette medie?</p></translation>6945 </message>6946 <message>6947 <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source>6948 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke indsætte den virtuelle diskette <nobr><b>%1</b></nobr> i maskinen <b>%2</b>.</p></translation>6949 </message>6950 <message>6951 <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source>6952 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke skubbe den virtuelle diskette <nobr><b>%1</b></nobr> ud i maskinen <b>%2</b>.</p></translation>6953 </message>6954 <message numerus="yes">6955 <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source>6956 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment>6957 <translation type="vanished">6958 <numerusform><p>De virtuelle maskiner <b>%1</b> har gemte tilstande.</p><p>Hvis du fortsætter vil kørselstilstanden af de eksporterede maskiner blive kasseret. De øvrige maskiner ændres ikke.</p></numerusform>6959 <numerusform><p>De virtuelle maskiner <b>%1</b> har gemte tilstande.</p><p>Hvis du fortsætter vil kørselstilstanden af de eksporterede maskiner blive kasseret. De øvrige maskiner ændres ikke.</p></numerusform>6960 </translation>6961 </message>6962 <message>6963 <source>Switch</source>6964 <translation type="vanished">Skift</translation>6965 </message>6966 <message>6967 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source>6968 <translation type="vanished">Kunne ikke starte fjernskrivebord-servicen for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6969 </message>6970 <message>6971 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source>6972 <translation type="vanished">Kunne ikke stoppe fjernskrivebord-servicen for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6973 </message>6974 <message>6975 <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source>6976 <translation type="vanished">Kunne ikke starte videooptagelse for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6977 </message>6978 <message>6979 <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source>6980 <translation type="vanished">Kunne ikke stoppe videooptagelse for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>6981 </message>6982 <message>6983 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source>6984 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke finde <b>VirtualBox-gæstetilføjelser</b> diskaftrykket </p><p>Vil du downloade det fra internettet?</p></translation>6985 </message>6986 <message>6987 <source>Download</source>6988 <translation type="vanished">Download</translation>6989 </message>6990 <message>6991 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source>6992 <translation type="vanished"><p>Er du sikker på, at du vil downloade <b>VirtualBox-gæstetilføjelser</b> diskaftrykket fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (%2 bytes)?</p></translation>6993 </message>6994 <message>6995 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source>6996 <translation type="vanished"><p><b>VirtualBox-gæstetilføjelser</b> diskaftrykket er blevet downloadet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> men kan ikke gemmes lokalt som <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vælg en anden placering til filen.</p></translation>6997 </message>6998 <message>6999 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source>7000 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke finde <b>VirtualBox brugermanual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Ønsker du at downloade denne fil fra internettet?</p></translation>7001 </message>7002 <message>7003 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source>7004 <translation type="vanished"><p>Er du sikker på, at du vil downloade <b>VirtualBox brugermanual</b> fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (%2 bytes)?</p></translation>7005 </message>7006 <message>7007 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source>7008 <translation type="vanished"><p>VirtualBox brugermanualen blev downloadet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> men kunne ikke gemmes lokalt som <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vælg en anden placering til filen.</p></translation>7009 </message>7010 <message>7011 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source>7012 <translation type="vanished"><p>VirtualBox brugermanualen blev downloadet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation>7013 </message>7014 <message>7015 <source>Close</source>7016 <translation type="vanished">Luk</translation>7017 </message>7018 <message>7019 <source>Ok</source>7020 <translation type="vanished">OK</translation>7021 </message>7022 <message>7023 <source>Do not show this message again</source>7024 <translation type="vanished">Vis ikke beskeden igen</translation>7025 </message>7026 <message>7027 <source><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source>7028 <translation type="vanished"><p>Vil du fjerne NAT-netværket <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Hvis dette netværk bruges af en eller flere virtuelle maskiners netværkskort, vil disse netværkskort ikke fungere indtil du retter deres indstillinger enten ved at vælge et andet netværksnavn eller en anden forbindelsestype.</p></translation>7029 </message>7030 <message>7031 <source>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source>7032 <translation type="vanished">Kunne ikke tilslutte webkameraet <b>%1</b> til den virtuelle maskine <b>%2</b>.</translation>7033 </message>7034 <message>7035 <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source>7036 <translation type="vanished">Kunne ikke fjerne webkameraet <b>%1</b> fra den virtuelle maskine <b>%2</b>.</translation>7037 </message>7038 <message>7039 <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source>7040 <translation type="vanished"><p>Den virtuelle skærm er sat til <b>%1&nbsp;bit</b> farver. Brug i stedet <b>%2&nbsp;bit</b> for bedre ydelse. Dette kan normalt ændres via <b>Skærm</b>-indstillingerne i gæstestyresystemets kontrolpanel eller systemindstillinger.</p></translation>7041 </message>7042 <message>7043 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source>7044 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke oprette VirtualBox' COM-objekt.</p><p>Applikationen afsluttes.</p></translation>7045 </message>7046 <message>7047 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source>7048 <translation type="vanished">Kunne ikke sætte extra data for global nøgle <i>%1</i> til <i>{%2}</i>.</translation>7049 </message>7050 <message>7051 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source>7052 <translation type="vanished">Kunne ikke sætte extra data for nøgle <i>%1</i> i maskinen <i>%2</i> til <i>{%3}</i>.</translation>7053 </message>7054 <message>7055 <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source>7056 <translation type="vanished"><p>En eller flere diskaftryksfiler er ikke tilgængelige for øjeblikket. Du vil ikke kunne starte virtuelle maskiner, som benytter disse enheder indtil de bliver gjort tilgængelige.</p><p>Tryk <b>Undersøg</b> for at åbne håndtering af virtuelt medie og se hvilke filer der er utilgængelige eller tryk <b>Ignorer</b> for at ignorere denne meddelelse.</p></translation>7057 </message>7058 <message>7059 <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source>7060 <translation type="vanished"><p>Når du sletter et øjebliksbillede, mistes informationen om dets tilstand. Data spredt over flere filer som VirtualBox har dannet sammen med øjebliksbilledet vil blive lagt sammen i én fil. Dette kan tage lang tid og informationen i øjebliksbilledet kan ikke genskabes.</p></p>Er du sikker på, at du vil slette det valgte øjebliksbillede <b>%1</b>?</p></translation>7061 </message>7062 <message>7063 <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source>7064 <translation type="vanished"><p>Sletning af øjebliksbilledet %1 vil midlertidigt kræve mere diskplads. I værste fald vil størrelsen af %2 vokse med %3, men der er kun %4 ledigt i filsystemet.</p><p>Løber du tør for diskplads under sammenlægningen risikerer du at ødelægge øjebliksbilledet og dets VM-konfiguration, dvs du mister både VM'en og dens data.</p><p>Du kan fortsætte med sletningen af øjebliksbilledet på eget ansvar.</p></translation>7065 </message>7066 <message>7067 <source>Failed to save the settings.</source>7068 <translation type="vanished">Kunne ikke gemme indstillinger.</translation>7069 </message>7070 <message>7071 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source>7072 <translation type="vanished"><p>Du er ved at tilføje et optisk drev til styreenheden <b>%1</b>.</p><p>Vil du vælge en virtuel optisk disk der sættes i drevet eller lade det være tomt?</p></translation>7073 </message>7074 <message>7075 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source>7076 <translation type="vanished"><p>Er du sikker på, at du vil fjerne det optiske drev?</p><p>Du vil ikke kunne indsætte optiske diske, ISO-aftryk eller installere gæstetilføjelserne uden det!</p></translation>7077 </message>7078 <message>7079 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>7080 <translation type="vanished">Kunne ikke tilslutte det optiske drev <nobr><b>%1</b></nobr> på udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>.</translation>7081 </message>7082 <message>7083 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>7084 <translation type="vanished">Kunne ikke tilslutte diskettedrevet (<nobr><b>%1</b></nobr>) på udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>.</translation>7085 </message>7086 <message>7087 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>7088 <translation type="vanished">Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Regelnavne skal være unikke.</translation>7089 </message>7090 <message>7091 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>7092 <translation type="vanished">Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Den samme værtsport eller IP-adresse angives i flere regler.</translation>7093 </message>7094 <message>7095 <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source>7096 <translation type="vanished"><p>Er du sikker på, at du vil frigive diskaftryksfilen <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Det vil fjerne den fra disse virtuelle maskiner: <b>%2</b>.</p></translation>7097 </message>7098 <message>7099 <source><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source>7100 <translation type="vanished"><p>Vil du slette lagerenheden for harddisken <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Hvis du vælger <b>Slet</b> vil den angivne lagerenhed blive slettet permanent. Handlingen kan <b>ikke fortrydes</b>.</p><p>Hvis du vælger <b>Behold</b> så vil harddisken kun blive fjernet fra listen over kendte harddiske, mens lagerenheden ikke vil blive rørt og dermed kan harddisken tilføjes til listen igen senere.</p></translation>7101 </message>7102 <message>7103 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>7104 <translation type="vanished">Kunne ikke fjerne det optiske drev <nobr><b>%1</b></nobr> fra udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>.</translation>7105 </message>7106 <message>7107 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>7108 <translation type="vanished">Kunne ikke fjerne diskettedrevet <nobr><b>%1</b></nobr> fra udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>.</translation>7109 </message>7110 <message>7111 <source>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source>7112 <translation type="vanished">Kunne ikke åbne diskaftryksfilen <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>7113 </message>7114 <message>7115 <source>Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source>7116 <translation type="vanished">Kunne ikke lukke diskaftryksfilen <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>7117 </message>7118 <message>7119 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>7120 <translation type="vanished">Du er ved at oprette en ny virtuel maskine uden en harddisk. Du vil ikke kunne installere et styresystem på maskinen før du tilføjer en harddisk. Indtil da kan du kun starte maskinen med en virtuel optisk disk eller fra netværket.</translation>7121 </message>7122 <message>7123 <source>Bad password or authentication failure.</source>7124 <translation type="vanished">Forkert adgangskode eller fejl ved godkendelse.</translation>7125 </message>7126 <message>7127 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source>7128 <translation type="vanished"><p>Der opstod en kritisk fejl under afvikling af den virtuelle maskine og afviklingen stoppes derfor.</p><p>Prøv at finde hjælp i Fællesskab-afsnittet på <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> eller via din support-aftale. Beskriv hvad du gjorde da fejlen opstod og inkluder indholdet af logfilen <tt>VBox.log</tt>, som du finder i den virtuelle maskine log-katalog. Du kan også finde filen ved at trykke på <b>Vis log</b> i menuen <b>Maskine</b> i VirtualBox' hovedvindue</p><p>Tryk <b>OK</b> for at slukke maskinen.</p></translation>7129 </message>7130 <message>7131 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>7132 <translation type="vanished"><p>Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til <b>Fuldskærm</b>. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke <b>%1</b>.</p><p><i>Værtstasten</i> er for øjeblikket sat til <b>%2</b>.</p><p>Bemærk at menulinjen er skjult i fuldskærmstilstand, men du kan åbne den ved at trykke <b>Værtstast+Home</b>.</p></translation>7133 </message>7134 <message>7135 <source><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source>7136 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke skifte til fuldskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.</p><p>Du bør konfigurere den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst <b>%1</b>.</p><p>Tryk <b>Ignorer</b> for at forsøge at skifte alligevel eller tryk <b>Annuller</b> for at afbryde.</p></translation>7137 </message>7138 <message>7139 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source>7140 <translation type="vanished">Kunne ikke forbinde netværkskablet til den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>7141 </message>7142 <message>7143 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source>7144 <translation type="vanished">Kunne ikke fjerne netværkskablet fra den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>7145 </message>7146 <message>7147 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source>7148 <translation type="vanished"><p><b>VirtualBox-gæstetilføjelser</b> diskaftrykket er blevet downloadet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vil du indsætte dette diskaftryk i det virtuelle optiske drev?</p></translation>7149 </message>7150 <message>7151 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>7152 <translation type="vanished">Træk og slip fra vært til gæst mislykkedes.</translation>7153 </message>7154 <message>7155 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>7156 <translation type="vanished">Kan ikke annullere den igangværende træk og slip-handling.</translation>7157 </message>7158 <message>7159 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>7160 <translation type="vanished">Træk og slip fra gæst til vært mislykkedes.</translation>7161 </message>7162 <message>7163 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source>7164 <translation type="vanished">Krypteringsnøglen til <nobr>ID = '%1'</nobr> er ugyldig.</translation>7165 </message>7166 <message>7167 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>7168 <translation type="vanished">Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Alle værts- og gæste-adresseværdier skal være korrekte eller tomme.</translation>7169 </message>7170 <message>7171 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>7172 <translation type="vanished">Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Gæstens adresseværdier må ikke være tomme.</translation>7173 </message>7174 <message>7175 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source>7176 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke indhente VirtualBox COM-objekt.</p><p>Programmet afsluttes nu.</p></translation>7177 </message>7178 <message>7179 <source>Delete</source>7180 <comment>extension pack</comment>7181 <translation type="vanished">Slet</translation>7182 </message>7183 <message>7184 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source>7185 <translation type="vanished">Vil du slette den downloadede fil <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation>7186 </message>7187 <message>7188 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source>7189 <translation type="vanished">Vil du slette følgende liste af filer <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation>7190 </message>7191 <message>7192 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source>7193 <translation type="vanished"><p>Årsagen til fejlen er sandsynligvis pga. forkerte tilladelser for IPC-dæmonens sokkel pga. et installationsproblem. Tjek tilladelserne for <font color=blue>'/tmp'</font> og <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></translation>7194 </message>7195 <message>7196 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source>7197 <translation type="vanished"><p><b>VirtualBox-gæstetilføjelser</b>-diskaftrykket er blevet downloadet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%2</b>, </nobr>men bekræftelsen af SHA-256-tjeksum mislykkedes.</p><p>Udfør download, installation og bekræftelse manuelt.</p></translation>7198 </message>7199 <message>7200 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source>7201 <translation type="vanished"><p><b><nobr>%1</nobr></b> er blevet downloadet fra <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%3</b>, </nobr>men bekræftelsen af SHA-256-tjeksum mislykkedes.</p><p>Udfør download, installation og bekræftelse manuelt.</p></translation>7202 </message>7203 <message>7204 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source>7205 <translation type="vanished"><p>Du er ved at starte alle de følgende virtuelle maskiner:</p><p><b>%1</b></p><p>Det kan tage noget tid og forbruge meget af værtens systemressourcer. Vil du fortsætte?</p></translation>7206 </message>7207 <message>7208 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source>7209 <translation type="vanished">Kan ikke finde øjebliksbillede med ID=<b>%1</b>.</translation>7210 </message>7211 <message>7212 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source>7213 <translation type="vanished">Kan ikke indhente attributter for øjebliksbillede.</translation>7214 </message>7215 <message>7216 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source>7217 <translation type="vanished">Kunne ikke flytte lagerenheden for diskaftrykket <b>%1</b> til <b>%2</b>.</translation>7218 </message>7219 <message>7220 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source>7221 <translation type="vanished"><p>Fejl ved ændring af beskrivelsen for diskaftrykket <b>%1</b>.</p></translation>7222 </message>7223 <message>7224 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source>7225 <translation type="vanished">Kunne ikke ændre størrelsen på lagerenheden for harddisken <b>%1</b> fra <b>%2</b> til <b>%3</b>.</translation>7226 </message>7227 <message>7228 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>7229 <translation type="vanished">Kunne ikke indhente netværksgrænseflader for værten.</translation>7230 </message>7231 <message>7232 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source>7233 <translation type="vanished">Kan ikke finde værtens netværksgrænseflade <b>%1</b>.</translation>7234 </message>7235 <message>7236 <source>Failed to create a host network interface.</source>7237 <translation type="vanished">Kunne ikke oprette en netværksgrænseflade for værten.</translation>7238 </message>7239 <message>7240 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>7241 <translation type="vanished">Kunne ikke indhente parameter for værtens netværksgrænseflade.</translation>7242 </message>7243 <message>7244 <source>Failed to save host network interface parameter.</source>7245 <translation type="vanished">Kunne ikke gemme parameter for værtens netværksgrænseflade.</translation>7246 </message>7247 <message>7248 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source>7249 <translation type="vanished">Kunne ikke oprette en DHCP-server for netværksgrænsefladen <b>%1</b>.</translation>7250 </message>7251 <message>7252 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source>7253 <translation type="vanished">Kunne ikke fjerne DHCP-serveren for netværksgrænsefladen <b>%1</b>.</translation>7254 </message>7255 <message>7256 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>7257 <translation type="vanished">Kunne ikke indhente parameter for DHCP-server.</translation>7258 </message>7259 <message>7260 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>7261 <translation type="vanished">Kunne ikke gemme parameter for DHCP-server.</translation>7262 </message>7263 <message>7264 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source>7265 <translation type="vanished"><p>Du er ved at installere en udvidelsespakke til VirtualBox. Udvidelsespakker tilføjer ny funktionalitet til VirtualBox og kan indeholde systemprogrammer, som potentielt kan skade dit system. Gennemse beskrivelsen nedenfor og fortsæt kun hvis du har fået udvidelsespakken fra en troværdig kilde.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Navn:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Beskrivelse:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation>7266 </message>7267 <message>7268 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source>7269 <translation type="vanished"><p>En ældre version af udvidelsespakken er allerede installeret. Vil du opgradere? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Navn:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Ny version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Nuværende version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Beskrivelse:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>7270 </message>7271 <message>7272 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source>7273 <translation type="vanished"><p>En nyere version af udvidelsespakken er allerede installeret. Vil du nedgradere? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Navn:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Ny version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Nuværende version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Beskrivelse:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>7274 </message>7275 <message>7276 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source>7277 <translation type="vanished"><p>Udvidelsespakken er allerede installeret med den samme version. Vil du geninstallere den? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Navn:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Beskrivelse:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation>7278 </message>7279 <message>7280 <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source>7281 <translation type="vanished">Kunne ikke aktivere lydkortets output for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>7282 </message>7283 <message>7284 <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source>7285 <translation type="vanished">Kunne ikke deaktivere lydkortets output for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>7286 </message>7287 <message>7288 <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source>7289 <translation type="vanished">Kunne ikke aktivere lydkortets input for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>7290 </message>7291 <message>7292 <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source>7293 <translation type="vanished">Kunne ikke deaktivere lydkortets input for den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation>7294 </message>7295 <message>7296 <source><p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source>7297 <translation type="vanished"><p>Kunne ikke indsætte <b>%1</b>-diskaftryksfilen i den virtuelle maskine <b>%2</b>, da maskinen ikke har et optisk drev. Tilføj et drev på lager-siden i indstillingerne for den virtuelle maskine.</p></translation>7298 </message>7299 <message>7300 <source>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source>7301 <translation type="vanished">Kunne ikke ændre øjebliksbilledet <b>%1</b> af den virtuelle maskine <b>%2</b>.</translation>7302 </message>7303 <message>7304 <source>Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source>7305 <translation type="vanished">Kunne ikke oprette det virtuelle diskaftrykslager <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation>7306 </message>7307 <message>7308 <source><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source>7309 <translation type="vanished"><p>Ændringerne som du anmod om kræver at disken frigives fra maskinen som den er tilkoblet til.</p><p>Er du sikker på, at du vil frigive diskaftryksfilen <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Det vil frigive den fra følgende virtuelle maskine(r): <b>%2</b>.</p></translation>7310 </message>7311 </context>7312 <context>7313 <name>UIMiniToolBar</name>7314 <message>7315 <source>Always show the toolbar</source>7316 <translation type="vanished">Vis altid værktøjslinjen</translation>7317 </message>7318 <message>7319 <source>Minimize Window</source>7320 <translation type="vanished">Minimér vindue</translation>7321 </message>7322 <message>7323 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>7324 <translation type="vanished">Forlad fuldskærm/rammefri tilstand</translation>7325 </message>7326 <message>7327 <source>Close VM</source>7328 <translation type="vanished">Luk virtuel maskine</translation>7329 </message>7330 </context>7331 <context>7332 <name>UIMultiScreenLayout</name>7333 <message>7334 <source>Virtual Screen %1</source>7335 <translation type="vanished">Virtuel skærm %1</translation>7336 </message>7337 <message>7338 <source>Use Host Screen %1</source>7339 <translation type="vanished">Brug værtsskærm %1</translation>7340 </message>7341 </context>7342 <context>7343 <name>UINameAndSystemEditor</name>7344 <message>7345 <source>Holds the name of the virtual machine.</source>7346 <translation type="vanished">Viser navnet på den virtuelle maskine.</translation>7347 </message>7348 <message>7349 <source>&Type:</source>7350 <translation type="vanished">&Type:</translation>7351 </message>7352 <message>7353 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>7354 <translation type="vanished">Viser typen af styresystem som du planlægger at installere i den virtuelle maskine.</translation>7355 </message>7356 <message>7357 <source>&Version:</source>7358 <translation type="vanished">&Version:</translation>7359 </message>7360 <message>7361 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>7362 <translation type="vanished">Viser typen af styresystem som du planlægger at installere i denne virtuelle maskine (kaldet gæstestyresystemet).</translation>7363 </message>7364 <message>7365 <source>N&ame:</source>7366 <translation type="vanished">N&avn:</translation>7367 </message>7368 <message>7369 <source>Holds the location of the virtual machine.</source>7370 <translation type="vanished">Indeholder placeringen af den virtuelle maskine.</translation>7371 </message>7372 </context>7373 <context>7374 <name>UINetworkManagerDialog</name>7375 <message>7376 <source>Network Operations Manager</source>7377 <translation type="vanished">Håndtering af netværkshandlinger</translation>7378 </message>7379 <message>7380 <source>There are no active network operations.</source>7381 <translation type="vanished">Der er ingen aktive netværkshandlinger.</translation>7382 </message>7383 <message>7384 <source>&Cancel All</source>7385 <translation type="vanished">&Annuller alle</translation>7386 </message>7387 <message>7388 <source>Cancel all active network operations</source>7389 <translation type="vanished">Annuller alle aktive netværkshandlinger</translation>7390 </message>7391 <message>7392 <source>Network Operation</source>7393 <translation type="vanished">Netværkshandling</translation>7394 </message>7395 <message>7396 <source>Restart network operation</source>7397 <translation type="vanished">Genoptag netværkshandling</translation>7398 </message>7399 <message>7400 <source>Cancel network operation</source>7401 <translation type="vanished">Annuller netværkshandling</translation>7402 </message>7403 <message>7404 <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>7405 <translation type="vanished">Netværkshandlingen mislykkedes med følgende fejl: %1.</translation>7406 </message>7407 </context>7408 <context>7409 <name>UINetworkManagerIndicator</name>7410 <message>7411 <source>Current network operations:</source>7412 <translation type="vanished">Nuværende netværkshandlinger:</translation>7413 </message>7414 <message>7415 <source>failed</source>7416 <comment>network operation</comment>7417 <translation type="vanished">mislykkede</translation>7418 </message>7419 <message>7420 <source>(%1 of %2)</source>7421 <translation type="vanished">(%1 af %2)</translation>7422 </message>7423 <message>7424 <source>Double-click for more information.</source>7425 <translation type="vanished">Dobbeltklik for mere information.</translation>7426 </message>7427 </context>7428 <context>7429 <name>UINetworkReplyPrivate</name>7430 <message>7431 <source>Host not found</source>7432 <translation type="vanished">Vært ikke fundet</translation>7433 </message>7434 <message>7435 <source>Content access denied</source>7436 <translation type="vanished">Adgang til indhold nægtet</translation>7437 </message>7438 <message>7439 <source>Protocol failure</source>7440 <translation type="vanished">Protokolfejl</translation>7441 </message>7442 <message>7443 <source>Wrong SSL certificate format</source>7444 <translation type="vanished">Forkert format af SSL-certifikat</translation>7445 </message>7446 <message>7447 <source>SSL authentication failed</source>7448 <translation type="vanished">SSL-godkendelse mislykkedes</translation>7449 </message>7450 <message>7451 <source>Unknown reason</source>7452 <translation type="vanished">Ukendt årsag</translation>7453 </message>7454 <message>7455 <source>%1: %2</source>7456 <comment>Context description: Error description</comment>7457 <translation type="vanished">%1: %2</translation>7458 </message>7459 <message>7460 <source>Unable to initialize HTTP library</source>7461 <translation type="vanished">Kunne ikke initialisere HTTP-bibliotek</translation>7462 </message>7463 <message>7464 <source>Connection refused</source>7465 <translation type="vanished">Forbindelse nægtet</translation>7466 </message>7467 <message>7468 <source>Content moved</source>7469 <translation type="vanished">Indhold flyttet</translation>7470 </message>7471 <message>7472 <source>Proxy not found</source>7473 <translation type="vanished">Proxy ikke fundet</translation>7474 </message>7475 <message>7476 <source>Url not found on the server</source>7477 <translation type="vanished">Url ikke fundet på serveren</translation>7478 </message>7479 </context>7480 <context>7481 <name>UINetworkReplyPrivateThread</name>7482 <message>7483 <source>During proxy configuration</source>7484 <translation type="vanished">Under konfiguration af proxy</translation>7485 </message>7486 <message>7487 <source>During certificate downloading</source>7488 <translation type="vanished">Under download af certifikat</translation>7489 </message>7490 <message>7491 <source>During network request</source>7492 <translation type="vanished">Under netværksforespørgsel</translation>7493 </message>7494 </context>7495 <context>7496 <name>UIPopupCenter</name>7497 <message>7498 <source>Click for full details</source>7499 <translation type="vanished">Klik for alle detaljer</translation>7500 </message>7501 </context>7502 <context>7503 <name>UIPopupPane</name>7504 <message>7505 <source><p><b>Details:</b></source>7506 <translation type="vanished"><p><b>Detaljer:</b></translation>7507 </message>7508 <message>7509 <source><p><b>Details:</b> (%1 of %2)</source>7510 <translation type="vanished"><p><b>Detaljer:</b> (%1 af %2)</translation>7511 </message>7512 </context>7513 <context>7514 <name>UIPortForwardingTable</name>7515 <message>7516 <source>Name</source>7517 <translation type="vanished">Navn</translation>7518 </message>7519 <message>7520 <source>Protocol</source>7521 <translation type="vanished">Protokol</translation>7522 </message>7523 <message>7524 <source>Host IP</source>7525 <translation type="vanished">Værts-IP</translation>7526 </message>7527 <message>7528 <source>Host Port</source>7529 <translation type="vanished">Værtsport</translation>7530 </message>7531 <message>7532 <source>Guest IP</source>7533 <translation type="vanished">Gæste-IP</translation>7534 </message>7535 <message>7536 <source>Guest Port</source>7537 <translation type="vanished">Gæsteport</translation>7538 </message>7539 <message>7540 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>7541 <translation type="vanished">Viser liste over regler for port-viderestilling.</translation>7542 </message>7543 <message>7544 <source>Add New Rule</source>7545 <translation type="vanished">Tilføj regel</translation>7546 </message>7547 <message>7548 <source>Copy Selected Rule</source>7549 <translation type="vanished">Kopiér valgt regel</translation>7550 </message>7551 <message>7552 <source>Remove Selected Rule</source>7553 <translation type="vanished">Slet valgt regel</translation>7554 </message>7555 <message>7556 <source>Adds new port forwarding rule.</source>7557 <translation type="vanished">Tilføjer ny regel for port-viderestilling.</translation>7558 </message>7559 <message>7560 <source>Copies selected port forwarding rule.</source>7561 <translation type="vanished">Kopierer valgt regel.</translation>7562 </message>7563 <message>7564 <source>Removes selected port forwarding rule.</source>7565 <translation type="vanished">Fjerner valgt regel.</translation>7566 </message>7567 </context>7568 <context>7569 <name>UIProgressDialog</name>7570 <message>7571 <source>A few seconds remaining</source>7572 <translation type="vanished">Få sekunder tilbage</translation>7573 </message>7574 <message>7575 <source>Canceling...</source>7576 <translation type="vanished">Annullerer...</translation>7577 </message>7578 <message>7579 <source>&Cancel</source>7580 <translation type="vanished">&Annuller</translation>7581 </message>7582 <message>7583 <source>Cancel the current operation</source>7584 <translation type="vanished">Annullerer den igangværende handling</translation>7585 </message>7586 <message>7587 <source>%1, %2 remaining</source>7588 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"</comment>7589 <translation type="vanished">%1, %2 tilbage</translation>7590 </message>7591 <message>7592 <source>%1 remaining</source>7593 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"</comment>7594 <translation type="vanished">%1 tilbage</translation>7595 </message>7596 </context>7597 <context>7598 <name>UIScreenshotViewer</name>7599 <message>7600 <source>Screenshot of %1 (%2)</source>7601 <translation>Skærmbillede af %1 (%2)</translation>7602 </message>7603 <message>7604 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>7605 <translation>Klik for at vise uskaleret skærmbillede.</translation>7606 </message>7607 <message>7608 <source>Click to view scaled screenshot.</source>7609 <translation>Klik for at vise skaleret skærmbillede.</translation>7610 </message>7611 </context>7612 <context>7613 <name>UISelectorWindow</name>7614 <message>7615 <source>Show Toolbar</source>7616 <translation type="vanished">Vis værktøjslinje</translation>7617 </message>7618 <message>7619 <source>Show Statusbar</source>7620 <translation type="vanished">Vis statuslinje</translation>7621 </message>7622 <message>7623 <source>Select a virtual machine file</source>7624 <translation type="vanished">Vælg en virtuel maskine-fil</translation>7625 </message>7626 <message>7627 <source>Virtual machine files (%1)</source>7628 <translation type="vanished">Virtuel maskine-filer (%1)</translation>7629 </message>7630 <message>7631 <source>Manager</source>7632 <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>7633 <translation type="vanished">Håndtering</translation>7634 </message>7635 <message>7636 <source>Show Toolbar Text</source>7637 <translation type="vanished">Vis tekst på værktøjslinje</translation>7638 </message>7639 </context>7640 <context>7641 <name>UISession</name>7642 <message>7643 <source>Updating Guest Additions</source>7644 <translation type="vanished">Opdaterer gæstetilføjelser</translation>7645 </message>7646 </context>7647 <context>7648 <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>7649 <message>7650 <source>%1 status-bar indicator</source>7651 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment>7652 <translation type="vanished">%1 statuslinje-indikator</translation>7653 </message>7654 </context>7655 <context>7656 <name>UISettingsDialog</name>7657 <message>7658 <source><i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i></source>7659 <translation><i>Vælg en kategori i listen til venstre og peg med musen på en indstilling for at få mere information.</i></translation>7660 </message>7661 <message>7662 <source>Invalid settings detected</source>7663 <translation type="vanished">Ugyldige indstillinger fundet</translation>7664 </message>7665 <message>7666 <source><b>%1</b> page:</source>7667 <translation type="vanished"><b>%1</b> side:</translation>7668 </message>7669 <message>7670 <source><b>%1: %2</b> page:</source>7671 <translation type="vanished"><b>%1: %2</b> side:</translation>7672 </message>7673 </context>7674 <context>7675 <name>UISettingsDialogGlobal</name>7676 <message>7677 <source>General</source>7678 <translation type="vanished">Generelt</translation>7679 </message>7680 <message>7681 <source>Input</source>7682 <translation type="vanished">Input</translation>7683 </message>7684 <message>7685 <source>Update</source>7686 <translatorcomment>Verb or noun?</translatorcomment>7687 <translation type="vanished">Opdateringer</translation>7688 </message>7689 <message>7690 <source>Language</source>7691 <translation type="vanished">Sprog</translation>7692 </message>7693 <message>7694 <source>Network</source>7695 <translation type="vanished">Netværk</translation>7696 </message>7697 <message>7698 <source>Extensions</source>7699 <translation type="vanished">Udvidelser</translation>7700 </message>7701 <message>7702 <source>VirtualBox - %1</source>7703 <translation type="vanished">VirtualBox - %1</translation>7704 </message>7705 <message>7706 <source>Proxy</source>7707 <translation type="vanished">Proxy</translation>7708 </message>7709 <message>7710 <source>Display</source>7711 <translation type="vanished">Skærm</translation>7712 </message>7713 <message>7714 <source>Preferences</source>7715 <translation type="vanished">Præferencer</translation>7716 </message>7717 <message>7718 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>7719 <translation type="vanished">Tillader navigering gennem globale egenskaber-kategorier</translation>7720 </message>7721 </context>7722 <context>7723 <name>UISettingsDialogMachine</name>7724 <message>7725 <source>General</source>7726 <translation type="vanished">Generelt</translation>7727 </message>7728 <message>7729 <source>System</source>7730 <translation type="vanished">System</translation>7731 </message>7732 <message>7733 <source>Display</source>7734 <translation type="vanished">Skærm</translation>7735 </message>7736 <message>7737 <source>Storage</source>7738 <translation type="vanished">Lagerenheder</translation>7739 </message>7740 <message>7741 <source>Audio</source>7742 <translation type="vanished">Lydkort</translation>7743 </message>7744 <message>7745 <source>Network</source>7746 <translation type="vanished">Netværk</translation>7747 </message>7748 <message>7749 <source>Ports</source>7750 <translation type="vanished">Porte</translation>7751 </message>7752 <message>7753 <source>Serial Ports</source>7754 <translation type="vanished">Serielle porte</translation>7755 </message>7756 <message>7757 <source>USB</source>7758 <translation type="vanished">USB</translation>7759 </message>7760 <message>7761 <source>Shared Folders</source>7762 <translation type="vanished">Delte mapper</translation>7763 </message>7764 <message>7765 <source>%1 - %2</source>7766 <translation type="vanished">%1 - %2</translation>7767 </message>7768 <message>7769 <source>User Interface</source>7770 <translation type="vanished">Brugerflade</translation>7771 </message>7772 <message>7773 <source>Settings</source>7774 <translation type="vanished">Indstillinger</translation>7775 </message>7776 <message>7777 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>7778 <translation type="vanished">Tillader navigering gennem VM-indstillinger-kategorier</translation>7779 </message>7780 </context>7781 <context>7782 <name>UISettingsSerializerProgress</name>7783 <message>7784 <source>Loading Settings...</source>7785 <translation type="vanished">Indlæser indstillinger...</translation>7786 </message>7787 <message>7788 <source>Saving Settings...</source>7789 <translation type="vanished">Gemmer indstillinger...</translation>7790 </message>7791 </context>7792 <context>7793 <name>UISnapshotDetailsWidget</name>7794 <message>7795 <source>&Attributes</source>7796 <translation>&Attributter</translation>7797 </message>7798 <message>7799 <source>&Information</source>7800 <translation>&Information</translation>7801 </message>7802 <message>7803 <source>&Name:</source>7804 <translation>&Navn:</translation>7805 </message>7806 <message>7807 <source>&Description:</source>7808 <translation>&Beskrivelse:</translation>7809 </message>7810 <message>7811 <source>Holds the snapshot name.</source>7812 <translation>Indeholder navnet på øjebliksbilledet.</translation>7813 </message>7814 <message>7815 <source>Holds the snapshot description.</source>7816 <translation>Indeholder beskrivelsen på øjebliksbilledet.</translation>7817 </message>7818 <message>7819 <source>Apply</source>7820 <translation>Anvend</translation>7821 </message>7822 <message>7823 <source>Reset</source>7824 <translation>Nulstil</translation>7825 </message>7826 <message>7827 <source>Apply changes in current snapshot details</source>7828 <translation>Anvend ændringer i nuværende øjebliksbillededetaljer</translation>7829 </message>7830 <message>7831 <source>Reset changes in current snapshot details</source>7832 <translation>Anvend ændringer i detaljer for nuværende øjebliksbillede</translation>7833 </message>7834 <message>7835 <source>Apply Changes (%1)</source>7836 <translation>Anvend ændringer (%1)</translation>7837 </message>7838 <message>7839 <source>Reset Changes (%1)</source>7840 <translation>Nulstil ændringer (%1)</translation>7841 </message>7842 <message>7843 <source>Click to enlarge the screenshot.</source>7844 <translation>Klik for at forstørre skærmbilledet.</translation>7845 </message>7846 <message>7847 <source>Snapshot name is empty</source>7848 <translation>Navnet på øjebliksbilledet er tomt</translation>7849 </message>7850 <message>7851 <source>Enter a name for the new snapshot...</source>7852 <translation>Indtast et navn til det nye øjebliksbillede...</translation>7853 </message>7854 <message>7855 <source>Enter a name for this snapshot...</source>7856 <translation>Indtast et navn til øjebliksbilledet...</translation>7857 </message>7858 <message>7859 <source>Take</source>7860 <translation>Tag</translation>7861 </message>7862 <message>7863 <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source>7864 <translation>Tag øjebliksbillede på grundlaget af den nuværende maskintilstand</translation>7865 </message>7866 <message>7867 <source>Take Snapshot (%1)</source>7868 <translation>Tag øjebliksbillede (%1)</translation>7869 </message>7870 </context>7871 <context>7872 <name>UISnapshotPane</name>7873 <message>7874 <source>Current State (changed)</source>7875 <comment>Current State (Modified)</comment>7876 <translation>Nuværende tilstand (ændret)</translation>7877 </message>7878 <message>7879 <source>Current State</source>7880 <comment>Current State (Unmodified)</comment>7881 <translation>Nuværende tilstand</translation>7882 </message>7883 <message>7884 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>7885 <translation>Den nuværende tilstand er ikke magen til den tilstand som er gemt i det nuværende øjebliksbillede</translation>7886 </message>7887 <message>7888 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>7889 <translation>Den nuværende tilstand er magen til den tilstand som er gemt i det nuværende øjebliksbillede</translation>7890 </message>7891 <message>7892 <source>%1 (%2 ago)</source>7893 <comment>date time (how long ago)</comment>7894 <translation>%1 (%2 siden)</translation>7895 </message>7896 <message>7897 <source>%1 since %2</source>7898 <comment>Current State (time or date + time)</comment>7899 <translation>%1 siden %2</translation>7900 </message>7901 <message>7902 <source>current</source>7903 <comment>snapshot</comment>7904 <translation>nuværende</translation>7905 </message>7906 <message>7907 <source>online</source>7908 <comment>snapshot</comment>7909 <translation>online</translation>7910 </message>7911 <message>7912 <source>offline</source>7913 <comment>snapshot</comment>7914 <translation>offline</translation>7915 </message>7916 <message>7917 <source>Taken at %1</source>7918 <comment>Snapshot (time)</comment>7919 <translation>Taget %1</translation>7920 </message>7921 <message>7922 <source>Taken on %1</source>7923 <comment>Snapshot (date + time)</comment>7924 <translation>Taget %1</translation>7925 </message>7926 <message>7927 <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>7928 <translation>Indeholder træet for øjebliksbilledet af den nuværende virtuelle maskine</translation>7929 </message>7930 <message>7931 <source>&Take...</source>7932 <translation type="vanished">&Tag...</translation>7933 </message>7934 <message>7935 <source>&Delete</source>7936 <translation type="vanished">&Slet</translation>7937 </message>7938 <message>7939 <source>&Restore</source>7940 <translation type="vanished">&Genskab</translation>7941 </message>7942 <message>7943 <source>&Properties...</source>7944 <translation type="vanished">&Egenskaber...</translation>7945 </message>7946 <message>7947 <source>&Clone...</source>7948 <translation type="vanished">&Klon...</translation>7949 </message>7950 <message>7951 <source>Take Snapshot (%1)</source>7952 <translation type="vanished">Tag øjebliksbillede (%1)</translation>7953 </message>7954 <message>7955 <source>Delete Snapshot (%1)</source>7956 <translation type="vanished">Slet øjebliksbillede (%1)</translation>7957 </message>7958 <message>7959 <source>Restore Snapshot (%1)</source>7960 <translation type="vanished">Genskab øjebliksbillede (%1)</translation>7961 </message>7962 <message>7963 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>7964 <translation type="vanished">Åbn øjebliksbilledets egenskaber (%1)</translation>7965 </message>7966 <message>7967 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>7968 <translation type="vanished">Klon virtuel maskine (%1)</translation>7969 </message>7970 <message>7971 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>7972 <translation type="vanished">Tag et øjebliksbillede af den virtuelle maskines nuværende tilstand</translation>7973 </message>7974 <message>7975 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>7976 <translation type="vanished">Slet valgt øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation>7977 </message>7978 <message>7979 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>7980 <translation type="vanished">Genskab valgt øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation>7981 </message>7982 <message>7983 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>7984 <translation type="vanished">Åbn rude med egenskaberne for det valgte øjebliksbillede</translation>7985 </message>7986 <message>7987 <source>Clone selected virtual machine</source>7988 <translation type="vanished">Klon valgt virtuel maskine</translation>7989 </message>7990 <message>7991 <source>Name</source>7992 <comment>snapshot</comment>7993 <translation>Navn</translation>7994 </message>7995 <message>7996 <source>Taken</source>7997 <comment>snapshot</comment>7998 <translation>Taget</translation>7999 </message>8000 <message>8001 <source>Snapshot %1</source>8002 <translation>Øjebliksbillede %1</translation>8003 </message>8004 </context>8005 <context>8006 <name>UIStatusBarEditorWidget</name>8007 <message>8008 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source>8009 <translation type="vanished"><nobr><b>Klik</b> for at skifte indikator-visning.</nobr><br><nobr><b>Træk og slip</b> for at ændre dens placering.</nobr></translation>8010 </message>8011 <message>8012 <source>Close</source>8013 <translation type="vanished">Luk</translation>8014 </message>8015 <message>8016 <source>Enable Status Bar</source>8017 <translation type="vanished">Aktivér statuslinje</translation>8018 </message>8019 </context>8020 <context>8021 <name>UITakeSnapshotDialog</name>8022 <message>8023 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>8024 <translation type="vanished">Tag øjebliksbillede af virtuel maskine</translation>8025 </message>8026 <message>8027 <source>Snapshot &Name</source>8028 <translation type="vanished">&Navn på øjebliksbillede</translation>8029 </message>8030 <message>8031 <source>Snapshot &Description</source>8032 <translation type="vanished">&Beskrivelse af øjebliksbillede</translation>8033 </message>8034 <message numerus="yes">8035 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>8036 <translation type="vanished">8037 <numerusform>Advarsel: Du tager et øjebliksbillede af en kørende maskine, som har %n skrivebeskyttet (immutable) aftryk tilsluttet. Så længe du arbejder på dette øjebliksbillede vil det skrivebeskyttede (immutable) aftryk ikke blive nulstillet for at undgå tab af data.</numerusform>8038 <numerusform>Advarsel: Du tager et øjebliksbillede af en kørende maskine, som har %n skrivebeskyttede (immutable) aftryk tilsluttet. Så længe du arbejder på dette øjebliksbillede vil de skrivebeskyttede (immutable) aftryk ikke blive nulstillet for at undgå tab af data.</numerusform>8039 </translation>8040 </message>8041 <message>8042 <source>Snapshot %1</source>8043 <translation type="vanished">Øjebliksbillede %1</translation>8044 </message>8045 </context>8046 <context>8047 <name>UITextEditor</name>8048 <message>8049 <source>Edit text</source>8050 <translation>Rediger tekst</translation>8051 </message>8052 <message>8053 <source>&Replace...</source>8054 <translation>E&rstat...</translation>8055 </message>8056 <message>8057 <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>8058 <translation>Erstatter den nuværende tekst med indholdet fra en fil.</translation>8059 </message>8060 <message>8061 <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>8062 <translation>Tekst (*.txt);;Alle (*.*)</translation>8063 </message>8064 <message>8065 <source>Select a file to open...</source>8066 <translation>Vælg filen, der skal åbnes...</translation>8067 </message>8068 </context>8069 <context>8070 <name>UIToolsModel</name>8071 <message>8072 <source>Welcome</source>8073 <translation type="unfinished"></translation>8074 </message>8075 <message>8076 <source>Media</source>8077 <translation type="unfinished"></translation>8078 </message>8079 <message>8080 <source>Network</source>8081 <translation type="unfinished"></translation>8082 </message>8083 <message>8084 <source>Cloud</source>8085 <translation type="unfinished"></translation>8086 </message>8087 <message>8088 <source>Details</source>8089 <translation type="unfinished"></translation>8090 </message>8091 <message>8092 <source>Snapshots</source>8093 <translation type="unfinished">Øjebliksbilleder</translation>8094 </message>8095 <message>8096 <source>Logs</source>8097 <translation type="unfinished"></translation>8098 </message>8099 </context>8100 <context>8101 <name>UIToolsPaneGlobal</name>8102 <message>8103 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source>8104 <translation type="vanished"><h3>Velkommen til VirtualBox!</h3><p>Dette vindue repræsenterer et sæt af globale værktøjer som er åbne (eller som kan åbnes). De har ikke relation til nogen bestemt maskine men til den komplette VM-samling. Tjek den tilhørende menu i højre side af hovedværktøjslinjen øverst i vinduet, for en liste over tilgængelige værktøjer. Listen udvides med nye værktøjer i fremtidige udgivelser.</p><p>Du kan trykke på <b>%1</b>-tasten for at få hjælp med det samme, eller besøge <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for mere information og seneste nyt.</p></translation>8105 </message>8106 <message>8107 <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).</source>8108 <translation type="vanished">Værktøj til at se medie for virtuelt lager. Afspejler alle kæderne af <u>virtuelle diske</u> som du har registreret (for hver lagertype) i dine virtuelle maskiner og giver mulighed for mediehandlinger såsom <u>kopiér</u>, <u>fjern</u> og <u>frigør</u> (frigør det fra VM'er hvor det er tilkoblet) og se deres egenskaber. Giver mulighed for at <u>redigere</u> medieattribytter såsom <u>type</u>, <u>placering/navn</u>, <u>beskrivelse</u> og <u>størrelse</u> (kun til dynamiske lagre).</translation>8109 </message>8110 <message>8111 <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>8112 <translation type="vanished">Værktøj til at styre værtsbegrænsede netværksgrænseflader. Afspejler <u>værtsbegrænsede netværk</u>, deres DHCP-servere og giver mulighed for handlinger på netværkene såsom mulighed for at <u>oprette</u>, <u>fjerne</u> og se deres egenskaber. Giver mulighed for at <u>redigere</u> diverse <u>attributter</u> for værtsbegrænsede grænseflade og tilhørende DHCP-server.</translation>8113 </message>8114 </context>8115 <context>8116 <name>UIToolsPaneMachine</name>8117 <message>8118 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source>8119 <translation type="vanished"><h3>Velkommen til VirtualBox!</h3><p>Den venstre del af vinduet viser alle virtuelle maskiner og grupper af virtuelle maskiner på din computer. Listen er tom nu fordi du endnu ikke har oprettet nogen virtuelle maskine.</p><p>Tryk på <b>Ny</b>-knappen i hovedværktøjslinjen øverst i vinduet, for at oprette en ny virtuel maskine.</p><p>Du kan trykke på <b>%1</b>-tasten for at få hjælp med det samme, eller besøge <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for mere information og seneste nyt.</p></translation>8120 </message>8121 <message>8122 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source>8123 <translation type="vanished"><h3>Velkommen til VirtualBox!</h3><p>Den venstre del af vinduet viser alle virtuelle maskiner og grupper af virtuelle maskiner på din computer.</p><p>Den højre del af vinduet repræsenterer et sæt af værktøjer som er åbne (eller som kan åbnes) for den valgte maskine. Tjek den tilhørende menu i højre side af hovedværktøjslinjen øverst i vinduet, for en liste over tilgængelige værktøjer. Listen udvides med nye værktøjer i fremtidige udgivelser.</p><p>Du kan trykke på <b>%1</b>-tasten for at få hjælp med det samme, eller besøge <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for mere information og seneste nyt.</p></translation>8124 </message>8125 <message>8126 <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>8127 <translation type="vanished">Værktøj til at se detaljer for virtuel maskine (VM). Afspejler grupper af <u>egenskaber</u> til den valgte VM og give mulighed for grundlæggende handlinger på bestemte egenskaber (såsom maskinens lagerenheder).</translation>8128 </message>8129 <message>8130 <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.</source>8131 <translation type="vanished">Værktøj til at styre øjebliksbilleder for virtuel maskine (VM). Afspejler <u>øjebliksbilleder</u> oprettet til den valgte VM og giver mulighed for øjebliksbilledhandlinger såsom <u>opret</u>, <u>fjern</u> og <u>genskab</u> (gør nuværende) og se deres egenskaber. Giver mulighed for at <u>redigere</u> attributter for øjebliksbillede såsom <u>navn</u> og <u>beskrivelse</u>.</translation>8132 </message>8133 </context>8134 <context>8135 <name>UIToolsView</name>8136 <message>8137 <source>Contains a list of VirtualBox tools</source>8138 <translation type="unfinished"></translation>8139 </message>8140 </context>8141 <context>8142 <name>UIUSBFilterItem</name>8143 <message>8144 <source>%1, Active</source>8145 <comment>col.1 text, col.1 state</comment>8146 <translation type="vanished">%1, aktiv</translation>8147 </message>8148 <message>8149 <source>%1</source>8150 <comment>col.1 text</comment>8151 <translation type="vanished">%1</translation>8152 </message>8153 </context>8154 <context>8155 <name>UIUpdateManager</name>8156 <message>8157 <source>1 day</source>8158 <translation type="vanished">1 dag</translation>8159 </message>8160 <message>8161 <source>2 days</source>8162 <translation type="vanished">2 dage</translation>8163 </message>8164 <message>8165 <source>3 days</source>8166 <translation type="vanished">3 dage</translation>8167 </message>8168 <message>8169 <source>4 days</source>8170 <translation type="vanished">4 dage</translation>8171 </message>8172 <message>8173 <source>5 days</source>8174 <translation type="vanished">5 dage</translation>8175 </message>8176 <message>8177 <source>6 days</source>8178 <translation type="vanished">6 dage</translation>8179 </message>8180 <message>8181 <source>1 week</source>8182 <translation type="vanished">1 uge</translation>8183 </message>8184 <message>8185 <source>2 weeks</source>8186 <translation type="vanished">2 uger</translation>8187 </message>8188 <message>8189 <source>3 weeks</source>8190 <translation type="vanished">3 uger</translation>8191 </message>8192 <message>8193 <source>1 month</source>8194 <translation type="vanished">1 måned</translation>8195 </message>8196 <message>8197 <source>Never</source>8198 <translation type="vanished">Aldrig</translation>8199 </message>8200 </context>8201 <context>8202 <name>UIUpdateStepVirtualBox</name>8203 <message>8204 <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>8205 <translation type="vanished">Søger efter en ny version af VirtualBox...</translation>8206 </message>8207 </context>8208 <context>8209 <name>UIVMCloseDialog</name>8210 <message>8211 <source>Close Virtual Machine</source>8212 <translation type="vanished">Stop virtuel maskine</translation>8213 </message>8214 <message>8215 <source>You want to:</source>8216 <translation type="vanished">Vil du:</translation>8217 </message>8218 <message>8219 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source>8220 <translation type="vanished"><p>Gemmer den nuværende tilstand af den virtuelle maskine på værts-PC'ens harddisk.</p><p>Næste gang maskinen startes vil den blive genskabt fra den gemte tilstand og du kan fortsætte dit arbejde hvor du slap.</p><p>Bemærk at det kan tage lang tid at gemme maskinens tilstand afhængig af gæstens styresystem og mængden af hukommelse tildelt til den virtuelle maskine.</p></translation>8221 </message>8222 <message>8223 <source>&Save the machine state</source>8224 <translation type="vanished">Gem maskinens til&stand</translation>8225 </message>8226 <message>8227 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source>8228 <translation type="vanished"><p>Sender hændelsen for tryk på ACPI-nedlukning til maskinen.</p><p>Normalt vil gæstestyresystemet reagere ved at lukke sig selv ned korrekt. Denne metode anbefales, da det tillader programmerne, der kører i den virtuelle maskine at gemme deres data og lukke pænt.</p><p>Hvis maskinen ikke reagerer på handlingen kan det skyldes at gæstestyresystemet ikke er konfigurereret korrekt eller slet ikke forstår hændelser for tryk på ACPI-strømknap. I det tilfælde bør du i stedet vælge <b>Sluk maskinen</b> for at stoppe afviklingen af den virtuelle maskine.</p></translation>8229 </message>8230 <message>8231 <source>S&end the shutdown signal</source>8232 <translation type="vanished">S&end nedlukningssignalet</translation>8233 </message>8234 <message>8235 <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source>8236 <translation type="vanished"><p>Lukker den virtuelle maskine.</p><p>Bemærk at lukningen sker øjeblikkeligt og gæstestyresystemet derfor ikke får mulighed for at lukke korrekt ned, hvilket giver risiko for <i>tab af data</i> i den virtuelle maskine. Du bør kun gøre dette hvis den virtuelle maskine ikke reagerer på <b>signalet til nedlukning</b>.</p></translation>8237 </message>8238 <message>8239 <source>&Power off the machine</source>8240 <translation type="vanished">&Sluk maskinen</translation>8241 </message>8242 <message>8243 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>8244 <translation type="vanished">Nulstil den virtuelle maskines tilstand til tilstanden gemt i det nuværende øjebliksbillede</translation>8245 </message>8246 <message>8247 <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source>8248 <translation type="vanished"><p>Hvis markeret, vil maskinens tilstand blive nulstillet til det seneste øjebliksbillede lige efter nedlukning. Brug denne funktion hvis du altid ønsker at kassere dine ændringer og gå tilbage til det seneste øjebliksbillede.</p></translation>8249 </message>8250 <message>8251 <source>&Restore current snapshot '%1'</source>8252 <translation type="vanished">&Genskab nuværende øjebliksbillede '%1'</translation>8253 </message>8254 <message>8255 <source>&Continue running in the background</source>8256 <translation type="vanished">Fortsæt afviklingen i baggrunden (&C)</translation>8257 </message>8258 <message>8259 <source><p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p></source>8260 <translation type="vanished"><p>Luk VM'ens vinduer, men fortsæt afviklingen af den.</p><p>Du kan bruge håndtering af VirtualBox til at genskabe maskinens vindue på et senere tidspunkt.</p></translation>8261 </message>8262 </context>8263 <context>8264 <name>UIVMInformationDialog</name>8265 <message>8266 <source>%1 - Session Information</source>8267 <translation type="vanished">%1 - Sessionsinformation</translation>8268 </message>8269 <message>8270 <source>Configuration &Details</source>8271 <translation type="vanished">Konfigurations&detaljer</translation>8272 </message>8273 <message>8274 <source>&Runtime Information</source>8275 <translation type="vanished">&Køretidsinformation</translation>8276 </message>8277 </context>8278 <context>8279 <name>UIVMListView</name>8280 <message>8281 <source>Inaccessible</source>8282 <translation>Utilgængelig</translation>8283 </message>8284 <message>8285 <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source>8286 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>8287 <translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 siden %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></translation>8288 </message>8289 <message>8290 <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source>8291 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>8292 <translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Utilgængelig siden %2</nobr></translation>8293 </message>8294 </context>8295 <context>8296 <name>UIVMLogViewer</name>8297 <message>8298 <source>Close the search panel</source>8299 <translation type="vanished">Luk søgevinduet</translation>8300 </message>8301 <message>8302 <source>&Find</source>8303 <translation type="vanished">&Find</translation>8304 </message>8305 <message>8306 <source>Enter a search string here</source>8307 <translation type="vanished">Indtast dit søgekriterie her</translation>8308 </message>8309 <message>8310 <source>&Previous</source>8311 <translation type="vanished">&Forrige</translation>8312 </message>8313 <message>8314 <source>Search for the previous occurrence of the string</source>8315 <translation type="vanished">Find forrige forekomst af strengen</translation>8316 </message>8317 <message>8318 <source>&Next</source>8319 <translation type="vanished">&Næste</translation>8320 </message>8321 <message>8322 <source>Search for the next occurrence of the string</source>8323 <translation type="vanished">Find næste forekomst af strengen</translation>8324 </message>8325 <message>8326 <source>C&ase Sensitive</source>8327 <translation type="vanished">Forskel på store/små bogst&aver</translation>8328 </message>8329 <message>8330 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>8331 <translation type="vanished">Søgning skelner mellem store og små bogstaver</translation>8332 </message>8333 <message>8334 <source>String not found</source>8335 <translation type="vanished">Strengen blev ikke fundet</translation>8336 </message>8337 <message>8338 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source>8339 <translation type="vanished"><p>Ingen logfiler fundet. Tryk <b>Opdatér</b> for at skanne mappen med logfiler igen <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation>8340 </message>8341 <message>8342 <source>Save VirtualBox Log As</source>8343 <translation type="vanished">Gem VirtualBox-log som</translation>8344 </message>8345 <message>8346 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>8347 <translation type="vanished">%1 - VirtualBox logfilsfremviser</translation>8348 </message>8349 <message>8350 <source>&Refresh</source>8351 <translation type="vanished">Opdaté&r</translation>8352 </message>8353 <message>8354 <source>&Save</source>8355 <translation type="vanished">&Gem</translation>8356 </message>8357 <message>8358 <source>Close</source>8359 <translation type="vanished">Luk</translation>8360 </message>8361 <message>8362 <source>Filter</source>8363 <translation type="vanished">Filter</translation>8364 </message>8365 <message>8366 <source>Enter filtering string here</source>8367 <translation type="vanished">Indtast filtreringsstreng her</translation>8368 </message>8369 <message>8370 <source>Fil&ter</source>8371 <translation type="vanished">&Filter</translation>8372 </message>8373 </context>8374 <context>8375 <name>UIVirtualBoxManager</name>8376 <message>8377 <source>Manager</source>8378 <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment>8379 <translation type="unfinished">Håndtering</translation>8380 </message>8381 <message>8382 <source>Select a virtual machine file</source>8383 <translation type="unfinished">Vælg en virtuel maskine-fil</translation>8384 </message>8385 <message>8386 <source>Virtual machine files (%1)</source>8387 <translation type="unfinished">Virtuel maskine-filer (%1)</translation>8388 </message>8389 <message>8390 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>8391 <translation type="unfinished"></translation>8392 </message>8393 </context>8394 <context>8395 <name>UIVirtualBoxManagerWidget</name>8396 <message>8397 <source>Show Toolbar Text</source>8398 <translation type="unfinished">Vis tekst på værktøjslinje</translation>8399 </message>8400 </context>8401 <context>8402 <name>UIWelcomePane</name>8403 <message>8404 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source>8405 <translation type="unfinished"></translation>8406 </message>8407 </context>8408 <context>8409 <name>UIWizard</name>8410 <message>8411 <source>&Expert Mode</source>8412 <translation type="vanished">&Ekspert-tilstand</translation>8413 </message>8414 <message>8415 <source>Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.</source>8416 <translation type="vanished">Skifter til <nobr><b>Ekspert-tilstand</b></nobr>, hvor alle indstillinger vises på én side.</translation>8417 </message>8418 <message>8419 <source>&Guided Mode</source>8420 <translation type="vanished">&Guidet tilstand</translation>8421 </message>8422 <message>8423 <source>Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>8424 <translation type="vanished">Skifter til <nobr><b>Guidet tilstand</b></nobr>, hvor hver indstilling forklares grundigt.</translation>8425 </message>8426 </context>8427 <context>8428 <name>UIWizardCloneVD</name>8429 <message>8430 <source>Copy</source>8431 <translation>Kopiér</translation>8432 </message>8433 <message>8434 <source>&Dynamically allocated</source>8435 <translation>&Dynamisk allokeret</translation>8436 </message>8437 <message>8438 <source>&Fixed size</source>8439 <translation>&Fast størrelse</translation>8440 </message>8441 <message>8442 <source>&Split into files of less than 2GB</source>8443 <translation>&Opdel i filer under 2 GB</translation>8444 </message>8445 <message>8446 <source>Storage on physical hard disk</source>8447 <translation>Lagring på fysisk harddisk</translation>8448 </message>8449 <message>8450 <source>Copy Virtual Disk Image</source>8451 <translation>Kopiér virtuelt diskaftryk</translation>8452 </message>8453 <message>8454 <source>Disk image to copy</source>8455 <translation>Diskaftryk som skal kopieres</translation>8456 </message>8457 <message>8458 <source><p>Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source>8459 <translation><p>Vælg den virtuelle diskaftryksfil du vil kopiere, hvis den ikke allerede er valgt. Du kan enten vælge en fra listen eller bruge mappe-ikonet ved siden af listen til at vælge en.</p></translation>8460 </message>8461 <message>8462 <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source>8463 <translation>Vælg en virtuel diskaftryksfil som skal kopieres...</translation>8464 </message>8465 <message>8466 <source>Disk image file type</source>8467 <translation>Filtype for diskaftryk</translation>8468 </message>8469 <message>8470 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>8471 <translation>Vælg typen af fil, som du vil bruge til det nye virtuelle diskaftryk. Skal disken ikke bruges med andre virtualiseringsprogrammer behøver du ikke ændre denne indstilling.</translation>8472 </message>8473 <message>8474 <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>8475 <translation>Vælg om den nye virtuelle diskaftryksfil skal vokse i takt med at den bruges (dynamisk allokering) eller om den skal oprettes ved den maksimale størrelse (fast størrelse).</translation>8476 </message>8477 <message>8478 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source>8479 <translation><p>En <b>dynamisk allokeret</b> diskaftryksfil bruger kun plads på din fysiske harddisk i takt med at den fyldes op (op til den maksimale <b>faste størrelse</b>), men den mindskes dog igen ikke automatisk, når der frigives plads på den.</p></translation>8480 </message>8481 <message>8482 <source><p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source>8483 <translation><p>En <b>fast størrelse</b> diskaftryksfil kan tage længere tid at oprette på nogle systemer, men er ofte hurtigere i brug.</p></translation>8484 </message>8485 <message>8486 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>8487 <translation><p>Du kan også vælge at <b>opdele</b> den diskaftryksfilen i flere filer på op til 2 GB hver. Det bruges mest, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som ikke kan håndtere meget store filer.</translation>8488 </message>8489 <message>8490 <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source>8491 <translation>Vælg en placering til den nye virtuelle diskaftryksfil</translation>8492 </message>8493 <message>8494 <source>New disk image to create</source>8495 <translation>Nyt diskaftryk som skal oprettes</translation>8496 </message>8497 <message>8498 <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>8499 <translation>Indtast navnet på det nye virtuelle diskaftryksfil i tekstfeltet eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i.</translation>8500 </message>8501 <message>8502 <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source>8503 <translation>Vælg en placering til den nye virtuelle diskaftryksfil...</translation>8504 </message>8505 <message>8506 <source>%1_copy</source>8507 <comment>copied virtual disk image name</comment>8508 <translation>%1_kopi</translation>8509 </message>8510 <message>8511 <source>Disk image to &copy</source>8512 <translation>Diskaftryk som skal &kopieres</translation>8513 </message>8514 <message>8515 <source>&New disk image to create</source>8516 <translation>&Nyt diskaftryk som skal oprettes</translation>8517 </message>8518 <message>8519 <source>Disk image file &type</source>8520 <translation>Fil&type for diskaftryk</translation>8521 </message>8522 </context>8523 <context>8524 <name>UIWizardCloneVM</name>8525 <message>8526 <source>Linked Base for %1 and %2</source>8527 <translation>Fælles basis for %1 og %2</translation>8528 </message>8529 <message>8530 <source>Clone Virtual Machine</source>8531 <translation>Klon virtual maskine</translation>8532 </message>8533 <message>8534 <source>Clone</source>8535 <translation>Klon</translation>8536 </message>8537 <message>8538 <source>%1 Clone</source>8539 <translation>%1 Klon</translation>8540 </message>8541 <message>8542 <source>New machine name</source>8543 <translation>Navn på ny maskine</translation>8544 </message>8545 <message>8546 <source><p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source>8547 <translation type="vanished"><p>Angiv navnet på den nye virtuelle maskine. Den nye virtuelle maskine vil være en klon af <b>%1</b>.</p></translation>8548 </message>8549 <message>8550 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>8551 <translation type="vanished">Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort.</translation>8552 </message>8553 <message>8554 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source>8555 <translation type="vanished">&Geninitialiser MAC-adressen på alle netværkskort</translation>8556 </message>8557 <message>8558 <source>Clone type</source>8559 <translation>Kloningstype</translation>8560 </message>8561 <message>8562 <source><p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p></source>8563 <translation><p>Hvis du laver en <b>Koblet klon</b> vil et nyt øjebliksbillede blive oprettet i den originale virtuelle maskine som led i kloningen.</p></translation>8564 </message>8565 <message>8566 <source>&Full clone</source>8567 <translation>&Fuld klon</translation>8568 </message>8569 <message>8570 <source>&Linked clone</source>8571 <translation>Kob&let klon</translation>8572 </message>8573 <message>8574 <source>Snapshots</source>8575 <translation>Øjebliksbilleder</translation>8576 </message>8577 <message>8578 <source><p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p></source>8579 <translation><p>Vælg hvilke dele af øjebliksbillede-træet, der skal overføres til klonen.</p></translation>8580 </message>8581 <message>8582 <source><p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p></source>8583 <translation><p>Vælger du <b>Nuværende maskintilstand</b> vil klonen have den samme tilstand som originalmaskinen og ikke indeholde øjebliksbilleder.</p></translation>8584 </message>8585 <message>8586 <source><p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p></source>8587 <translation><p>Vælger du <b>Nuværende gren af øjebliksbilleder</b> vil klonen have den samme tilstand som originalmaskinen og indeholde de samme øjebliksbilleder som originalen med udgangspunkt i den valgte gren</p></translation>8588 </message>8589 <message>8590 <source><p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p></source>8591 <translation><p>Vælger du <b>Alle</b> vil klonen have den samme tilstand som originalmaskinen og indeholde samtlige øjebliksbilleder fra originalen.</p></translation>8592 </message>8593 <message>8594 <source>Current &machine state</source>8595 <translation>Nuværende &maskintilstand</translation>8596 </message>8597 <message>8598 <source>Current &snapshot tree branch</source>8599 <translation>Nuværende gren af øjeblik&sbilleder</translation>8600 </message>8601 <message>8602 <source>&Everything</source>8603 <translation>All&e</translation>8604 </message>8605 <message>8606 <source>New machine &name</source>8607 <translation type="vanished">&Navn på ny maskine</translation>8608 </message>8609 <message>8610 <source>&Full Clone</source>8611 <translation>&Fuld klon</translation>8612 </message>8613 <message>8614 <source>&Linked Clone</source>8615 <translation>Kob&let klon</translation>8616 </message>8617 <message>8618 <source><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p></source>8619 <translation><p>Vælg typen af klon du vil oprette.</p><p>Vælger du <b>Fuld klon</b> får du en nøjagtig kopi (inkl. alle virtuelle harddiske) af den originale virtuelle maskine.</p><p>Vælger du <b>Koblet klon</b> vil en ny maskine blive lavet, men de virtuelle harddisk-filer deles stadig med den originale maskine og du vil ikke kunne flytte den nye virtuelle maskine til en anden computer uden at flytte originalen med.</p></translation>8620 </message>8621 <message>8622 <source><p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source>8623 <translation type="unfinished"></translation>8624 </message>8625 <message>8626 <source>Name:</source>8627 <translation type="unfinished"></translation>8628 </message>8629 <message>8630 <source>Path:</source>8631 <translation type="unfinished"></translation>8632 </message>8633 <message>8634 <source>MAC Address &Policy:</source>8635 <translation type="unfinished"></translation>8636 </message>8637 <message>8638 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>8639 <translation type="unfinished"></translation>8640 </message>8641 <message>8642 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>8643 <translation type="unfinished"></translation>8644 </message>8645 <message>8646 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>8647 <translation type="unfinished"></translation>8648 </message>8649 <message>8650 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source>8651 <translation type="unfinished"></translation>8652 </message>8653 <message>8654 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>8655 <translation type="unfinished"></translation>8656 </message>8657 <message>8658 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>8659 <translation type="unfinished"></translation>8660 </message>8661 <message>8662 <source>Additional Options:</source>8663 <translation type="unfinished"></translation>8664 </message>8665 <message>8666 <source>Don't change the disk names during cloning.</source>8667 <translation type="unfinished"></translation>8668 </message>8669 <message>8670 <source>Keep &Disk Names</source>8671 <translation type="unfinished"></translation>8672 </message>8673 <message>8674 <source>Don't change hardware UUIDs during cloning.</source>8675 <translation type="unfinished"></translation>8676 </message>8677 <message>8678 <source>Keep &Hardware UUIDs</source>8679 <translation type="unfinished"></translation>8680 </message>8681 <message>8682 <source>New machine &name and path</source>8683 <translation type="unfinished"></translation>8684 </message>8685 <message>8686 <source>Clone options</source>8687 <translation type="unfinished"></translation>8688 </message>8689 </context>8690 <context>8691 <name>UIWizardExportApp</name>8692 <message>8693 <source>Checking files ...</source>8694 <translation>Kontrollerer filer ...</translation>8695 </message>8696 <message>8697 <source>Removing files ...</source>8698 <translation>Fjerner filer ...</translation>8699 </message>8700 <message>8701 <source>Exporting Appliance ...</source>8702 <translation>Eksporterer prækonfiguration ...</translation>8703 </message>8704 <message>8705 <source>Export Virtual Appliance</source>8706 <translation>Eksportér virtuel prækonfiguration</translation>8707 </message>8708 <message>8709 <source>Restore Defaults</source>8710 <translation>Brug standardværdier</translation>8711 </message>8712 <message>8713 <source>Export</source>8714 <translation>Eksport</translation>8715 </message>8716 <message>8717 <source>Virtual machines to export</source>8718 <translation>Virtuelle maskiner som skal eksporteres</translation>8719 </message>8720 <message>8721 <source><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></source>8722 <translation><p>Vælg de virtuelle maskiner, der skal tilføjes til prækonfigurationen. Du kan vælge mere end en. Bemærk at de valgte maskiner skal være lukkede før de kan eksporteres.</p></translation>8723 </message>8724 <message>8725 <source>Appliance settings</source>8726 <translation>Indstillinger for prækonfiguration</translation>8727 </message>8728 <message>8729 <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>8730 <translation type="vanished">Vælg hvor den virtuelle prækonfiguration skal oprettes. Du kan lave det lokalt, på Sun Cloud tjenesten eller en S3 lagertjeneste.</translation>8731 </message>8732 <message>8733 <source>Create on</source>8734 <translation type="vanished">Opret på</translation>8735 </message>8736 <message>8737 <source>&This computer</source>8738 <translation type="vanished">Denne compu&ter</translation>8739 </message>8740 <message>8741 <source>Sun &Cloud</source>8742 <translation type="vanished">Sun &Cloud</translation>8743 </message>8744 <message>8745 <source>&Simple Storage System (S3)</source>8746 <translation type="vanished">&Simple Storage System (S3)</translation>8747 </message>8748 <message>8749 <source>Appliance</source>8750 <translation>Prækonfiguration</translation>8751 </message>8752 <message>8753 <source>&Username:</source>8754 <translation type="vanished">Br&ugernavn:</translation>8755 </message>8756 <message>8757 <source>&Password:</source>8758 <translation type="vanished">&Adgangskode:</translation>8759 </message>8760 <message>8761 <source>&Hostname:</source>8762 <translation type="vanished">&Værtsnavn:</translation>8763 </message>8764 <message>8765 <source>&Bucket:</source>8766 <translatorcomment>Amazon S3 lingo</translatorcomment>8767 <translation type="vanished">&Bucket:</translation>8768 </message>8769 <message>8770 <source>&File:</source>8771 <translation>&Fil:</translation>8772 </message>8773 <message>8774 <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>8775 <translation>Open Virtualization Format-arkiv (%1)</translation>8776 </message>8777 <message>8778 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>8779 <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>8780 </message>8781 <message>8782 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>8783 <translation>Skriv i OVF 0.9-format for kompatibilitet med andre virtualiseringsprogrammer.</translation>8784 </message>8785 <message>8786 <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>8787 <translation>Opret en manifest-fil for automatisk kontrol af dataintegritet ved import.</translation>8788 </message>8789 <message>8790 <source>Write &Manifest file</source>8791 <translation type="vanished">Skriv &manifest-fil</translation>8792 </message>8793 <message>8794 <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source>8795 <translation>Disse beskrivelser vil blive tilføjet den virtuelle prækonfiguration. Du kan ændre dem ved at dobbeltklikke på dem.</translation>8796 </message>8797 <message>8798 <source>Virtual &machines to export</source>8799 <translation>Virtuelle &maskiner som skal eksporteres</translation>8800 </message>8801 <message>8802 <source>Appliance &settings</source>8803 <translation type="vanished">&Indstillinger for prækonfiguration</translation>8804 </message>8805 <message>8806 <source>&Destination</source>8807 <translation type="vanished">&Destination</translation>8808 </message>8809 <message>8810 <source>&Local Filesystem </source>8811 <translation type="vanished">&Lokalt filsystem </translation>8812 </message>8813 <message>8814 <source>Storage settings</source>8815 <translation type="vanished">Lagerindstillinger</translation>8816 </message>8817 <message>8818 <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>8819 <translation>Angiv filnavnet, som prækonfigurationen skal eksporteres til</translation>8820 </message>8821 <message>8822 <source>F&ormat:</source>8823 <translation>F&ormat:</translation>8824 </message>8825 <message>8826 <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>8827 <translation>Skriv i standard OVF 1.0-format.</translation>8828 </message>8829 <message>8830 <source>&Storage settings</source>8831 <translation type="vanished">Lagerind&stillinger</translation>8832 </message>8833 <message>8834 <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>8835 <translation type="vanished">Oracle Public Cloud Format-arkiv (%1)</translation>8836 </message>8837 <message>8838 <source>Open Virtualization Format 0.9</source>8839 <translation>Open Virtualization Format 0.9</translation>8840 </message>8841 <message>8842 <source>Open Virtualization Format 1.0</source>8843 <translation>Open Virtualization Format 1.0</translation>8844 </message>8845 <message>8846 <source>Open Virtualization Format 2.0</source>8847 <translation>Open Virtualization Format 2.0</translation>8848 </message>8849 <message>8850 <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>8851 <translation type="vanished">Oracle Public Cloud Format 1.0</translation>8852 </message>8853 <message>8854 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>8855 <translation>Skriv i nyt OVF 2.0-format.</translation>8856 </message>8857 <message>8858 <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>8859 <translation type="vanished">Skriv i Oracle Public Cloud 1.0-format.</translation>8860 </message>8861 <message>8862 <source><p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p></source>8863 <translation type="unfinished"></translation>8864 </message>8865 <message>8866 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>8867 <translation type="unfinished">Angiv filnavnet, som prækonfigurationen skal eksporteres til...</translation>8868 </message>8869 <message>8870 <source>Export to cloud service provider.</source>8871 <translation type="unfinished"></translation>8872 </message>8873 <message>8874 <source>MAC Address &Policy:</source>8875 <translation type="unfinished"></translation>8876 </message>8877 <message>8878 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>8879 <translation type="unfinished"></translation>8880 </message>8881 <message>8882 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>8883 <translation type="unfinished"></translation>8884 </message>8885 <message>8886 <source>Strip all network adapter MAC addresses</source>8887 <translation type="unfinished"></translation>8888 </message>8889 <message>8890 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>8891 <translation type="unfinished"></translation>8892 </message>8893 <message>8894 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>8895 <translation type="unfinished"></translation>8896 </message>8897 <message>8898 <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source>8899 <translation type="unfinished"></translation>8900 </message>8901 <message>8902 <source>Additionally:</source>8903 <translation type="unfinished"></translation>8904 </message>8905 <message>8906 <source>&Write Manifest file</source>8907 <translation type="unfinished"></translation>8908 </message>8909 <message>8910 <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source>8911 <translation type="unfinished"></translation>8912 </message>8913 <message>8914 <source>&Include ISO image files</source>8915 <translation type="unfinished"></translation>8916 </message>8917 <message>8918 <source>&Account:</source>8919 <translation type="unfinished"></translation>8920 </message>8921 <message>8922 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>8923 <translation type="unfinished"></translation>8924 </message>8925 <message>8926 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</p></source>8927 <translation type="unfinished"></translation>8928 </message>8929 <message>8930 <source>Virtual system settings</source>8931 <translation type="unfinished"></translation>8932 </message>8933 <message>8934 <source>Virtual &system settings</source>8935 <translation type="unfinished"></translation>8936 </message>8937 <message>8938 <source>Oracle Cloud Infrastructure - Classic</source>8939 <translation type="unfinished"></translation>8940 </message>8941 <message>8942 <source>Write in Oracle Cloud Infrastructure - Classic format.</source>8943 <translation type="unfinished"></translation>8944 </message>8945 <message>8946 <source>Include all network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source>8947 <translation type="unfinished"></translation>8948 </message>8949 <message>8950 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source>8951 <translation type="unfinished"></translation>8952 </message>8953 <message>8954 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source>8955 <translation type="unfinished"></translation>8956 </message>8957 </context>8958 <context>8959 <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>8960 <message>8961 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>8962 <translation type="vanished">Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, adgangskode og bucket. Angiv også filnavnet til OVF-eksporten.</translation>8963 </message>8964 <message>8965 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>8966 <translation type="vanished">Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, adgangskode, værtsnavn og bucket. Angiv også filnavnet til OVF-eksporten.</translation>8967 </message>8968 <message>8969 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>8970 <translation type="vanished">Angiv filnavnet, som prækonfigurationen skal eksporteres til...</translation>8971 </message>8972 <message>8973 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p></source>8974 <translation type="vanished"><p>Vælg et filnavn som den virtuelle prækonfiguration skal eksporteres til.</p><p><b>Open Virtualization Format</b> understøtter kun <b>ovf</b>- eller <b>ova</b>-endelser. <br>Hvis du bruger <b>ovf</b>-endelsen, så skrives adskillige filer separat.<br>Hvis du bruger <b>ova</b>-endelsen, så kombineres alle filerne i et Open Virtualization Format-arkiv.</p><p><b>Oracle Public Cloud Format</b> understøtter kun <b>tar.gz</b>-endelsen.<br>Hver virtuel diskfil skrives separat.</p></translation>8975 </message>8976 </context>8977 <context>8978 <name>UIWizardExportAppPageExpert</name>8979 <message>8980 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>8981 <translation type="vanished">Angiv filnavnet, som prækonfigurationen skal eksporteres til...</translation>8982 </message>8983 </context>8984 <context>8985 <name>UIWizardFirstRun</name>8986 <message>8987 <source>Select start-up disk</source>8988 <translation type="vanished">Vælg opstartsdisk</translation>8989 </message>8990 <message>8991 <source>Start</source>8992 <translation type="vanished">Start</translation>8993 </message>8994 <message>8995 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p></source>8996 <translation type="vanished"><p>Vælg en virtuel optisk disk-fil eller et fysisk optisk drev med en disk at starte din nye virtuelle maskine fra.</p><p>Disken skal være en opstartsdisk og indeholde det styresystem som du vil installere i den virtuelle maskine (hvis du vil gøre det nu). Disken vil blive skubbet ud automatisk, når du slukker den virtuelle maskine, men du kan også gøre det efter behov i enheder-menuen.</p></translation>8997 </message>8998 <message>8999 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p></source>9000 <translation type="vanished"><p>Vælg en virtuel optisk disk-fil eller et fysisk optisk drev med en disk at starte din nye virtuelle maskine fra.</p><p>Disken skal være en opstartsdisk, men da denne virtuelle maskine ikke har en harddisk kan du ikke installere et styresystem på den for øjeblikket.</p></translation>9001 </message>9002 <message>9003 <source>Choose a virtual optical disk file...</source>9004 <translation type="vanished">Vælg en virtuel optisk disk-fil...</translation>9005 </message>9006 </context>9007 <context>9008 <name>UIWizardImportApp</name>9009 <message>9010 <source>Restore Defaults</source>9011 <translation>Brug standardværdier</translation>9012 </message>9013 <message>9014 <source>Import</source>9015 <translation>Import</translation>9016 </message>9017 <message>9018 <source>Appliance to import</source>9019 <translation>Prækonfiguration som skal importeres</translation>9020 </message>9021 <message>9022 <source><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source>9023 <translation><p>VirtualBox understøtter import af prækonfigurationer som er gemt i Open Virtualization Format (OVF). Vælg filen, som skal importeres.</p></translation>9024 </message>9025 <message>9026 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>9027 <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>9028 </message>9029 <message>9030 <source>Appliance settings</source>9031 <translation>Indstillinger for prækonfiguration</translation>9032 </message>9033 <message>9034 <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>9035 <translation>Disse virtuelle maskiner og deres konfiguration er en del af prækonfigurationen og kan importeres til VirtualBox. Du kan ændre de fleste af de viste egenskaber ved at dobbeltklikke på værdierne og deaktivere andre ved hjælp af afkrydsningsfelterne.</translation>9036 </message>9037 <message>9038 <source>Import Virtual Appliance</source>9039 <translation>Importér virtuel prækonfiguration</translation>9040 </message>9041 <message>9042 <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>9043 <translation>Vælg en virtuel prækonfigurationsfil som skal importeres...</translation>9044 </message>9045 <message>9046 <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>9047 <translation>Vælg en virtuel prækonfigurationsfil som skal importeres</translation>9048 </message>9049 <message>9050 <source>Appliance is not signed</source>9051 <translation>Prækonfigurationen er ikke signeret</translation>9052 </message>9053 <message>9054 <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>9055 <translation>Prækonfigurationen er signeret af %1 (betroet)</translation>9056 </message>9057 <message>9058 <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>9059 <translation>Prækonfigurationen er signeret af %1 (udløbet!)</translation>9060 </message>9061 <message>9062 <source>Unverified signature by %1!</source>9063 <translation>Uverificeret signatur af %1!</translation>9064 </message>9065 <message>9066 <source>Self signed by %1 (trusted)</source>9067 <translation>Selvsigneret af %1 (betroet)</translation>9068 </message>9069 <message>9070 <source>Self signed by %1 (expired!)</source>9071 <translation>Selvsigneret af %1 (udløbet!)</translation>9072 </message>9073 <message>9074 <source>Unverified self signed signature by %1!</source>9075 <translation>Uverificeret selvsigneret signatur af %1!</translation>9076 </message>9077 <message>9078 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines.9079 Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source>9080 <translation type="unfinished"></translation>9081 </message>9082 </context>9083 <context>9084 <name>UIWizardNewVD</name>9085 <message>9086 <source>Create</source>9087 <translation type="vanished">Opret</translation>9088 </message>9089 <message>9090 <source>&Dynamically allocated</source>9091 <translation type="vanished">&Dynamisk allokeret</translation>9092 </message>9093 <message>9094 <source>&Fixed size</source>9095 <translation type="vanished">&Fast størrelse</translation>9096 </message>9097 <message>9098 <source>&Split into files of less than 2GB</source>9099 <translation type="vanished">&Opdel i filer under 2 GB</translation>9100 </message>9101 <message>9102 <source>File location and size</source>9103 <translation type="vanished">Filplacering og størrelse</translation>9104 </message>9105 <message>9106 <source>File &location</source>9107 <translation type="vanished">Filp&lacering</translation>9108 </message>9109 <message>9110 <source>File &size</source>9111 <translation type="vanished">Fil&størrelse</translation>9112 </message>9113 <message>9114 <source>Create Virtual Hard Disk</source>9115 <translation type="vanished">Opret virtuel harddisk</translation>9116 </message>9117 <message>9118 <source>Hard disk file type</source>9119 <translation type="vanished">Harddisk-filtype</translation>9120 </message>9121 <message>9122 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>9123 <translation type="vanished">Vælg typen af fil, som du vil bruge til den nye virtuelle disk. Skal disken ikke bruges med andre virtualiseringsprogrammer behøver du ikke ændre denne indstilling.</translation>9124 </message>9125 <message>9126 <source>Storage on physical hard disk</source>9127 <translation type="vanished">Lagring på fysisk harddisk</translation>9128 </message>9129 <message>9130 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>9131 <translation type="vanished">Vælg om den nye virtuelle disk-fil allokeres i takt med at den bruges (dynamisk allokering) eller om al pladsen allokeres med det samme (fast størrelse).</translation>9132 </message>9133 <message>9134 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source>9135 <translation type="vanished"><p>En <b>dynamisk allokeret</b> virtuel disk bruger plads i takt med at den fyldes op (op til den maksimale <b>faste størrelse</b>), men filen formindskes ikke automatisk, når der frigives plads på den virtuelle disk.</p></translation>9136 </message>9137 <message>9138 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source>9139 <translation type="vanished"><p>En <b>fast størrelse</b> virtuel disk-fil kan tage længere tid at oprette, men er ofte hurtigere i brug.</p></translation>9140 </message>9141 <message>9142 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>9143 <translation type="vanished"><p>Du kan også vælge at <b>opdele</b> den harddisken i flere filer på op til 2 GB hver. Det bruges mest, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som ikke kan håndtere meget store filer.</translation>9144 </message>9145 <message>9146 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>9147 <translation type="vanished">Indtast navnet på den nye virtuelle disk-fil i tekstfeltet nedenfor eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i.</translation>9148 </message>9149 <message>9150 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>9151 <translation type="vanished">Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil...</translation>9152 </message>9153 <message>9154 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>9155 <translation type="vanished">Vælg størrelsen af den virtuelle harddisk-fil i megabytes. Denne størrelse bestemmer mængden af data en virtuel maskine kan lagre på harddisken.</translation>9156 </message>9157 <message>9158 <source>Hard disk file &type</source>9159 <translation type="vanished">Harddisk-filforma&t</translation>9160 </message>9161 </context>9162 <context>9163 <name>UIWizardNewVM</name>9164 <message>9165 <source>Create Virtual Machine</source>9166 <translation>Opret virtuel maskine</translation>9167 </message>9168 <message>9169 <source>Create</source>9170 <translation>Opret</translation>9171 </message>9172 <message>9173 <source>Name and operating system</source>9174 <translation>Navn og styresystem</translation>9175 </message>9176 <message>9177 <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>9178 <translation type="vanished">Vælg et beskrivende navn til den nye virtuelle maskine og vælg typen af styresystem du planlægger at installere på den. Det valgte navn vil blive brugt overalt i VirtualBox som identifikation af maskinen.</translation>9179 </message>9180 <message>9181 <source>Memory size</source>9182 <translation>Hukommelsesstørrelse</translation>9183 </message>9184 <message>9185 <source><p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p></source>9186 <translation><p>Vælg mængden af hukommelse (RAM) i megabytes, der skal tildeles den virtuelle maskine.</p><p>Den anbefalede mængde er <b>%1</b> MB.</p></translation>9187 </message>9188 <message>9189 <source>&Memory size</source>9190 <translation>Huko&mmelsesstørrelse</translation>9191 </message>9192 <message>9193 <source>Hard disk</source>9194 <translation>Harddisk</translation>9195 </message>9196 <message>9197 <source><p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p></source>9198 <translation><p>Du kan nu tilføje en virtuel harddisk til den nye maskine. Enten ved at oprette en ny harddisk-fil eller vælge en fra listen eller fra en anden placering ved hjælp af mappe-ikonet.</p><p>Hvis du har behov for en mere avanceret opsætning af lagerenheder kan du springe dette trin over og lave ændringerne, når maskinen er oprettet</p><p>Den anbefalede størrelse af harddisken er <b>%1</b>.</p></translation>9199 </message>9200 <message>9201 <source>&Do not add a virtual hard disk</source>9202 <translation>Tilføj ikke en virtuel hard&disk</translation>9203 </message>9204 <message>9205 <source>&Create a virtual hard disk now</source>9206 <translation>Opret en ny virtuel harddisk (&C)</translation>9207 </message>9208 <message>9209 <source>&Use an existing virtual hard disk file</source>9210 <translation>Br&ug en eksisterende virtuel harddisk-fil</translation>9211 </message>9212 <message>9213 <source>Choose a virtual hard disk file...</source>9214 <translation>Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation>9215 </message>9216 <message>9217 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>9218 <translation type="unfinished"></translation>9219 </message>9220 </context>9221 <context>9222 <name>VBoxAboutDlg</name>9223 <message>9224 <source>VirtualBox - About</source>9225 <translation type="vanished">VirtualBox - Om</translation>9226 </message>9227 <message>9228 <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>9229 <translation type="vanished">VirtualBox grafisk brugerflade</translation>9230 </message>9231 <message>9232 <source>Version %1</source>9233 <translation type="vanished">Version %1</translation>9234 </message>9235 </context>9236 <context>9237 <name>VBoxGlobal</name>9238 <message>9239 <source>Unknown device %1:%2</source>9240 <comment>USB device details</comment>9241 <translation type="vanished">Ukendt enhed %1:%2</translation>9242 </message>9243 <message>9244 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source>9245 <comment>USB device tooltip</comment>9246 <translation type="vanished"><nobr>Producent-ID: %1</nobr><br><nobr>Produkt-ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></translation>9247 </message>9248 <message>9249 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source>9250 <comment>USB device tooltip</comment>9251 <translation type="vanished"><br><nobr>Serienummer: %1</nobr></translation>9252 </message>9253 <message>9254 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source>9255 <comment>USB device tooltip</comment>9256 <translatorcomment>Eller status?</translatorcomment>9257 <translation type="vanished"><br><nobr>Tilstand: %1</nobr></translation>9258 </message>9259 <message>9260 <source>Adapter %1</source>9261 <comment>details report (network)</comment>9262 <translation type="vanished">Netværkskort %1</translation>9263 </message>9264 <message>9265 <source>Powered Off</source>9266 <comment>MachineState</comment>9267 <translation type="vanished">Slukket</translation>9268 </message>9269 <message>9270 <source>Saved</source>9271 <comment>MachineState</comment>9272 <translation type="vanished">Gemt</translation>9273 </message>9274 <message>9275 <source>Aborted</source>9276 <comment>MachineState</comment>9277 <translation type="vanished">Afbrudt</translation>9278 </message>9279 <message>9280 <source>Running</source>9281 <comment>MachineState</comment>9282 <translation type="vanished">Kørende</translation>9283 </message>9284 <message>9285 <source>Paused</source>9286 <comment>MachineState</comment>9287 <translation type="vanished">Suspenderet</translation>9288 </message>9289 <message>9290 <source>Starting</source>9291 <comment>MachineState</comment>9292 <translation type="vanished">Starter</translation>9293 </message>9294 <message>9295 <source>Stopping</source>9296 <comment>MachineState</comment>9297 <translation type="vanished">Stopper</translation>9298 </message>9299 <message>9300 <source>Saving</source>9301 <comment>MachineState</comment>9302 <translation type="vanished">Gemmer</translation>9303 </message>9304 <message>9305 <source>Restoring</source>9306 <comment>MachineState</comment>9307 <translation type="vanished">Genskaber</translation>9308 </message>9309 <message>9310 <source>Spawning</source>9311 <comment>SessionState</comment>9312 <translation type="vanished">Kloner</translation>9313 </message>9314 <message>9315 <source>None</source>9316 <comment>DeviceType</comment>9317 <translation type="vanished">Ingen</translation>9318 </message>9319 <message>9320 <source>Floppy</source>9321 <comment>DeviceType</comment>9322 <translation type="vanished">Diskettedrev</translation>9323 </message>9324 <message>9325 <source>Hard Disk</source>9326 <comment>DeviceType</comment>9327 <translation type="vanished">Harddisk</translation>9328 </message>9329 <message>9330 <source>Network</source>9331 <comment>DeviceType</comment>9332 <translation type="vanished">Netværkskort</translation>9333 </message>9334 <message>9335 <source>Null Audio Driver</source>9336 <comment>AudioDriverType</comment>9337 <translation type="vanished">Ingen lyd</translation>9338 </message>9339 <message>9340 <source>Windows Multimedia</source>9341 <comment>AudioDriverType</comment>9342 <translation type="vanished">Windows Multimedia</translation>9343 </message>9344 <message>9345 <source>OSS Audio Driver</source>9346 <comment>AudioDriverType</comment>9347 <translation type="vanished">OSS</translation>9348 </message>9349 <message>9350 <source>ALSA Audio Driver</source>9351 <comment>AudioDriverType</comment>9352 <translation type="vanished">ALSA</translation>9353 </message>9354 <message>9355 <source>Windows DirectSound</source>9356 <comment>AudioDriverType</comment>9357 <translation type="vanished">Windows DirectSound</translation>9358 </message>9359 <message>9360 <source>CoreAudio</source>9361 <comment>AudioDriverType</comment>9362 <translatorcomment>Mac OS X lydsystem</translatorcomment>9363 <translation type="vanished">Core Audio</translation>9364 </message>9365 <message>9366 <source>Not attached</source>9367 <comment>NetworkAttachmentType</comment>9368 <translation type="vanished">Ikke tilsluttet</translation>9369 </message>9370 <message>9371 <source>NAT</source>9372 <comment>NetworkAttachmentType</comment>9373 <translation type="vanished">NAT</translation>9374 </message>9375 <message>9376 <source>Internal Network</source>9377 <comment>NetworkAttachmentType</comment>9378 <translation type="vanished">Internt netværk</translation>9379 </message>9380 <message>9381 <source>Not supported</source>9382 <comment>USBDeviceState</comment>9383 <translation type="vanished">Ikke understøttet</translation>9384 </message>9385 <message>9386 <source>Unavailable</source>9387 <comment>USBDeviceState</comment>9388 <translation type="vanished">Utilgængelig</translation>9389 </message>9390 <message>9391 <source>Busy</source>9392 <comment>USBDeviceState</comment>9393 <translation type="vanished">Optaget</translation>9394 </message>9395 <message>9396 <source>Available</source>9397 <comment>USBDeviceState</comment>9398 <translation type="vanished">Tilgængelig</translation>9399 </message>9400 <message>9401 <source>Held</source>9402 <comment>USBDeviceState</comment>9403 <translation type="vanished">Reserveret</translation>9404 </message>9405 <message>9406 <source>Captured</source>9407 <comment>USBDeviceState</comment>9408 <translation type="vanished">Indfanget</translation>9409 </message>9410 <message>9411 <source>Disabled</source>9412 <comment>ClipboardType</comment>9413 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>9414 </message>9415 <message>9416 <source>Host To Guest</source>9417 <comment>ClipboardType</comment>9418 <translation type="vanished">Vært til gæst</translation>9419 </message>9420 <message>9421 <source>Guest To Host</source>9422 <comment>ClipboardType</comment>9423 <translation type="vanished">Gæst til vært</translation>9424 </message>9425 <message>9426 <source>Bidirectional</source>9427 <comment>ClipboardType</comment>9428 <translation type="vanished">Begge veje</translation>9429 </message>9430 <message>9431 <source>Disconnected</source>9432 <comment>PortMode</comment>9433 <translation type="vanished">Ikke tilsluttet</translation>9434 </message>9435 <message>9436 <source>Host Pipe</source>9437 <comment>PortMode</comment>9438 <translation type="vanished">Værtskanal</translation>9439 </message>9440 <message>9441 <source>Host Device</source>9442 <comment>PortMode</comment>9443 <translation type="vanished">Værtsenhed</translation>9444 </message>9445 <message>9446 <source>User-defined</source>9447 <comment>serial port</comment>9448 <translation type="vanished">Brugerdefineret</translation>9449 </message>9450 <message>9451 <source>VT-x/AMD-V</source>9452 <comment>details report</comment>9453 <translation type="vanished">AMD-V/VT-x</translation>9454 </message>9455 <message>9456 <source>USB</source>9457 <comment>DeviceType</comment>9458 <translation type="vanished">USB</translation>9459 </message>9460 <message>9461 <source>Shared Folder</source>9462 <comment>DeviceType</comment>9463 <translation type="vanished">Delte mapper</translation>9464 </message>9465 <message>9466 <source>IDE</source>9467 <comment>StorageBus</comment>9468 <translation type="vanished">IDE</translation>9469 </message>9470 <message>9471 <source>SATA</source>9472 <comment>StorageBus</comment>9473 <translation type="vanished">SATA</translation>9474 </message>9475 <message>9476 <source>Solaris Audio</source>9477 <comment>AudioDriverType</comment>9478 <translation type="vanished">Solaris Audio</translation>9479 </message>9480 <message>9481 <source>PulseAudio</source>9482 <comment>AudioDriverType</comment>9483 <translation type="vanished">PulseAudio</translation>9484 </message>9485 <message>9486 <source>ICH AC97</source>9487 <comment>AudioControllerType</comment>9488 <translation type="vanished">ICH AC97</translation>9489 </message>9490 <message>9491 <source>SoundBlaster 16</source>9492 <comment>AudioControllerType</comment>9493 <translation type="vanished">SoundBlaster 16</translation>9494 </message>9495 <message>9496 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>9497 <comment>NetworkAdapterType</comment>9498 <translation type="vanished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>9499 </message>9500 <message>9501 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>9502 <comment>NetworkAdapterType</comment>9503 <translation type="vanished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>9504 </message>9505 <message>9506 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>9507 <comment>NetworkAdapterType</comment>9508 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>9509 </message>9510 <message>9511 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>9512 <comment>NetworkAdapterType</comment>9513 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>9514 </message>9515 <message>9516 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source>9517 <comment>USB filter tooltip</comment>9518 <translation type="vanished"><nobr>Producent-ID: %1</nobr></translation>9519 </message>9520 <message>9521 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source>9522 <comment>USB filter tooltip</comment>9523 <translation type="vanished"><nobr>Produkt ID: %2</nobr></translation>9524 </message>9525 <message>9526 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source>9527 <comment>USB filter tooltip</comment>9528 <translation type="vanished"><nobr>Revision: %3</nobr></translation>9529 </message>9530 <message>9531 <source><nobr>Product: %4</nobr></source>9532 <comment>USB filter tooltip</comment>9533 <translation type="vanished"><nobr>Produkt: %4</nobr></translation>9534 </message>9535 <message>9536 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source>9537 <comment>USB filter tooltip</comment>9538 <translation type="vanished"><nobr>Producent: %5</nobr></translation>9539 </message>9540 <message>9541 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source>9542 <comment>USB filter tooltip</comment>9543 <translation type="vanished"><nobr>Serienummer: %1</nobr></translation>9544 </message>9545 <message>9546 <source><nobr>Port: %1</nobr></source>9547 <comment>USB filter tooltip</comment>9548 <translation type="vanished"><nobr>Port: %1</nobr></translation>9549 </message>9550 <message>9551 <source><nobr>State: %1</nobr></source>9552 <comment>USB filter tooltip</comment>9553 <translation type="vanished"><nobr>Tilstand: %1</nobr></translation>9554 </message>9555 <message>9556 <source>Checking...</source>9557 <comment>medium</comment>9558 <translation type="vanished">Kontrollerer...</translation>9559 </message>9560 <message>9561 <source>Inaccessible</source>9562 <comment>medium</comment>9563 <translation>Utilgængelig</translation>9564 </message>9565 <message>9566 <source>Enabled</source>9567 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>9568 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>9569 </message>9570 <message>9571 <source>Disabled</source>9572 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>9573 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>9574 </message>9575 <message>9576 <source>Setting Up</source>9577 <comment>MachineState</comment>9578 <translation type="vanished">Sætter op</translation>9579 </message>9580 <message>9581 <source>SCSI</source>9582 <comment>StorageBus</comment>9583 <translation type="vanished">SCSI</translation>9584 </message>9585 <message>9586 <source>PIIX3</source>9587 <comment>StorageControllerType</comment>9588 <translation type="vanished">PIIX3</translation>9589 </message>9590 <message>9591 <source>PIIX4</source>9592 <comment>StorageControllerType</comment>9593 <translation type="vanished">PIIX4</translation>9594 </message>9595 <message>9596 <source>ICH6</source>9597 <comment>StorageControllerType</comment>9598 <translation type="vanished">ICH6</translation>9599 </message>9600 <message>9601 <source>AHCI</source>9602 <comment>StorageControllerType</comment>9603 <translation type="vanished">AHCI</translation>9604 </message>9605 <message>9606 <source>Lsilogic</source>9607 <comment>StorageControllerType</comment>9608 <translation type="vanished">Lsilogic</translation>9609 </message>9610 <message>9611 <source>BusLogic</source>9612 <comment>StorageControllerType</comment>9613 <translation type="vanished">BusLogic</translation>9614 </message>9615 <message>9616 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>9617 <comment>NetworkAdapterType</comment>9618 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>9619 </message>9620 <message>9621 <source>Bridged Adapter</source>9622 <comment>NetworkAttachmentType</comment>9623 <translation type="vanished">Netværksbro</translation>9624 </message>9625 <message>9626 <source>Host-only Adapter</source>9627 <comment>NetworkAttachmentType</comment>9628 <translation type="vanished">Værtsbegrænset netværkskort</translation>9629 </message>9630 <message>9631 <source><nobr>%1 MB</nobr></source>9632 <comment>details report</comment>9633 <translation type="vanished"><nobr>%1 MB</nobr></translation>9634 </message>9635 <message>9636 <source>Processor(s)</source>9637 <comment>details report</comment>9638 <translation type="vanished">Processor(er)</translation>9639 </message>9640 <message>9641 10983 <source>Raw File</source> 9642 10984 <comment>PortMode</comment> 9643 <translation type="vanished">Rå data</translation>10985 <translation>Rå data</translation> 9644 10986 </message> 9645 10987 <message> 9646 10988 <source>Teleported</source> 9647 10989 <comment>MachineState</comment> 9648 <translation type="vanished">Teleporteret</translation>10990 <translation>Teleporteret</translation> 9649 10991 </message> 9650 10992 <message> 9651 10993 <source>Guru Meditation</source> 9652 10994 <comment>MachineState</comment> 9653 <translation type="vanished">Guru-meditation</translation>10995 <translation>Guru-meditation</translation> 9654 10996 </message> 9655 10997 <message> 9656 10998 <source>Teleporting</source> 9657 10999 <comment>MachineState</comment> 9658 <translation type="vanished">Teleporterer</translation>11000 <translation>Teleporterer</translation> 9659 11001 </message> 9660 11002 <message> 9661 11003 <source>Taking Live Snapshot</source> 9662 11004 <comment>MachineState</comment> 9663 <translation type="vanished">Tager live-øjebliksbillede</translation>11005 <translation>Tager live-øjebliksbillede</translation> 9664 11006 </message> 9665 11007 <message> 9666 11008 <source>Teleporting Paused VM</source> 9667 11009 <comment>MachineState</comment> 9668 <translation type="vanished">Teleporterer suspenderet VM</translation>11010 <translation>Teleporterer suspenderet VM</translation> 9669 11011 </message> 9670 11012 <message> 9671 11013 <source>Restoring Snapshot</source> 9672 11014 <comment>MachineState</comment> 9673 <translation type="vanished">Genskaber øjebliksbillede</translation>11015 <translation>Genskaber øjebliksbillede</translation> 9674 11016 </message> 9675 11017 <message> 9676 11018 <source>Deleting Snapshot</source> 9677 11019 <comment>MachineState</comment> 9678 <translation type="vanished">Sletter øjebliksbillede</translation>11020 <translation>Sletter øjebliksbillede</translation> 9679 11021 </message> 9680 11022 <message> 9681 11023 <source>Floppy</source> 9682 11024 <comment>StorageBus</comment> 9683 <translation type="vanished">Diskettedrev</translation>11025 <translation>Diskettedrev</translation> 9684 11026 </message> 9685 11027 <message> 9686 11028 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source> 9687 11029 <comment>NetworkAdapterType</comment> 9688 <translation type="vanished">Paravirtualiseret netværk (virtio-net)</translation>11030 <translation>Paravirtualiseret netværk (virtio-net)</translation> 9689 11031 </message> 9690 11032 <message> 9691 11033 <source>I82078</source> 9692 11034 <comment>StorageControllerType</comment> 9693 <translation type="vanished">I82078</translation>11035 <translation>I82078</translation> 9694 11036 </message> 9695 11037 <message> 9696 11038 <source>Empty</source> 9697 11039 <comment>medium</comment> 9698 <translation type="vanished">Tom</translation>11040 <translation>Tom</translation> 9699 11041 </message> 9700 11042 <message> 9701 11043 <source>Host Drive '%1'</source> 9702 11044 <comment>medium</comment> 9703 <translation type="vanished">Værtsdrev '%1'</translation>11045 <translation>Værtsdrev '%1'</translation> 9704 11046 </message> 9705 11047 <message> 9706 11048 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 9707 11049 <comment>medium</comment> 9708 <translation type="vanished">Værtsdrev %1 (%2)</translation>11050 <translation>Værtsdrev %1 (%2)</translation> 9709 11051 </message> 9710 11052 <message> 9711 11053 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 9712 11054 <comment>medium</comment> 9713 <translation type="vanished"><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></translation>11055 <translation><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></translation> 9714 11056 </message> 9715 11057 <message> 9716 11058 <source><p>Attached to: %1</p></source> 9717 11059 <comment>image</comment> 9718 <translation type="vanished"><p>Forbundet til: %1</p></translation>11060 <translation><p>Forbundet til: %1</p></translation> 9719 11061 </message> 9720 11062 <message> 9721 11063 <source><i>Not Attached</i></source> 9722 11064 <comment>image</comment> 9723 <translation type="vanished"><i>Ikke tilsluttet</i></translation>11065 <translation><i>Ikke tilsluttet</i></translation> 9724 11066 </message> 9725 11067 <message> 9726 11068 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 9727 11069 <comment>medium</comment> 9728 <translation type="vanished"><i>Kontrollerer tilgængelighed...</i></translation>11070 <translation><i>Kontrollerer tilgængelighed...</i></translation> 9729 11071 </message> 9730 11072 <message> 9731 11073 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 9732 11074 <comment>medium</comment> 9733 <translation type="vanished">Kunne ikke kontrollere mediets tilgængelighed.</translation>11075 <translation>Kunne ikke kontrollere mediets tilgængelighed.</translation> 9734 11076 </message> 9735 11077 <message> 9736 11078 <source><b>No disk image file selected</b></source> 9737 11079 <comment>medium</comment> 9738 <translation type="vanished"><b>Intet aftryk valgt</b></translation>11080 <translation><b>Intet aftryk valgt</b></translation> 9739 11081 </message> 9740 11082 <message> 9741 11083 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 9742 <translation type="vanished">Du kan også ændre dette, mens maskinen kører.</translation>11084 <translation>Du kan også ændre dette, mens maskinen kører.</translation> 9743 11085 </message> 9744 11086 <message> 9745 11087 <source><b>No disk image files available</b></source> 9746 11088 <comment>medium</comment> 9747 <translation type="vanished"><b>Intet medie tilgængeligt</b></translation>11089 <translation><b>Intet medie tilgængeligt</b></translation> 9748 11090 </message> 9749 11091 <message> 9750 11092 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 9751 11093 <comment>medium</comment> 9752 <translation type="vanished">Tilslutning af denne harddisk vil blive gjort indirekte via en nyoprettet ændringsharddisk.</translation>11094 <translation>Tilslutning af denne harddisk vil blive gjort indirekte via en nyoprettet ændringsharddisk.</translation> 9753 11095 </message> 9754 11096 <message> 9755 11097 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 9756 11098 <comment>medium</comment> 9757 <translation type="vanished">Denne harddisk er indirekte tilsluttet gennem ændringsharddisken:</translation>11099 <translation>Denne harddisk er indirekte tilsluttet gennem ændringsharddisken:</translation> 9758 11100 </message> 9759 11101 <message numerus="yes"> 9760 11102 <source>%n year(s)</source> 9761 <translation type="vanished">11103 <translation> 9762 11104 <numerusform>%n år</numerusform> 9763 11105 <numerusform>%n år</numerusform> … … 9766 11108 <message numerus="yes"> 9767 11109 <source>%n month(s)</source> 9768 <translation type="vanished">11110 <translation> 9769 11111 <numerusform>%n måned</numerusform> 9770 11112 <numerusform>%n måneder</numerusform> … … 9773 11115 <message numerus="yes"> 9774 11116 <source>%n day(s)</source> 9775 <translation type="vanished">11117 <translation> 9776 11118 <numerusform>%n dag</numerusform> 9777 11119 <numerusform>%n dage</numerusform> … … 9780 11122 <message numerus="yes"> 9781 11123 <source>%n hour(s)</source> 9782 <translation type="vanished">11124 <translation> 9783 11125 <numerusform>%n time</numerusform> 9784 11126 <numerusform>%n timer</numerusform> … … 9787 11129 <message numerus="yes"> 9788 11130 <source>%n minute(s)</source> 9789 <translation type="vanished">11131 <translation> 9790 11132 <numerusform>%n minut</numerusform> 9791 11133 <numerusform>%n minutter</numerusform> … … 9794 11136 <message numerus="yes"> 9795 11137 <source>%n second(s)</source> 9796 <translation type="vanished">11138 <translation> 9797 11139 <numerusform>%n sekund</numerusform> 9798 11140 <numerusform>%n sekunder</numerusform> … … 9802 11144 <source>SAS</source> 9803 11145 <comment>StorageBus</comment> 9804 <translation type="vanished">SAS</translation>11146 <translation>SAS</translation> 9805 11147 </message> 9806 11148 <message> 9807 11149 <source>LsiLogic SAS</source> 9808 11150 <comment>StorageControllerType</comment> 9809 <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>11151 <translation>LsiLogic SAS</translation> 9810 11152 </message> 9811 11153 <message> 9812 11154 <source>B</source> 9813 11155 <comment>size suffix Bytes</comment> 9814 <translation type="vanished">B</translation>11156 <translation>B</translation> 9815 11157 </message> 9816 11158 <message> 9817 11159 <source>KB</source> 9818 11160 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 9819 <translation type="vanished">KB</translation>11161 <translation>KB</translation> 9820 11162 </message> 9821 11163 <message> … … 9827 11169 <source>GB</source> 9828 11170 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 9829 <translation type="vanished">GB</translation>11171 <translation>GB</translation> 9830 11172 </message> 9831 11173 <message> 9832 11174 <source>TB</source> 9833 11175 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 9834 <translation type="vanished">TB</translation>11176 <translation>TB</translation> 9835 11177 </message> 9836 11178 <message> 9837 11179 <source>PB</source> 9838 11180 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 9839 <translation type="vanished">PB</translation>11181 <translation>PB</translation> 9840 11182 </message> 9841 11183 <message> 9842 11184 <source>Nested Paging</source> 9843 <translation type="vanished">Indlejret paging</translation>11185 <translation>Indlejret paging</translation> 9844 11186 </message> 9845 11187 <message> 9846 11188 <source>Unknown device</source> 9847 11189 <comment>USB device details</comment> 9848 <translation type="vanished">Ukendt enhed</translation>11190 <translation>Ukendt enhed</translation> 9849 11191 </message> 9850 11192 <message> 9851 11193 <source>All files (*)</source> 9852 <translation type="vanished">Alle filer (*)</translation>11194 <translation>Alle filer (*)</translation> 9853 11195 </message> 9854 11196 <message> 9855 11197 <source>Fault Tolerant Syncing</source> 9856 11198 <comment>MachineState</comment> 9857 <translation type="vanished">Fejltolerant synkronisering</translation>11199 <translation>Fejltolerant synkronisering</translation> 9858 11200 </message> 9859 11201 <message> 9860 11202 <source>Unlocked</source> 9861 11203 <comment>SessionState</comment> 9862 <translation type="vanished">Åben</translation>11204 <translation>Åben</translation> 9863 11205 </message> 9864 11206 <message> 9865 11207 <source>Locked</source> 9866 11208 <comment>SessionState</comment> 9867 <translation type="vanished">Låst</translation>11209 <translation>Låst</translation> 9868 11210 </message> 9869 11211 <message> 9870 11212 <source>Unlocking</source> 9871 11213 <comment>SessionState</comment> 9872 <translation type="vanished">Åbner</translation>11214 <translation>Åbner</translation> 9873 11215 </message> 9874 11216 <message> 9875 11217 <source>Null</source> 9876 11218 <comment>AuthType</comment> 9877 <translation type="vanished">Ingen</translation>11219 <translation>Ingen</translation> 9878 11220 </message> 9879 11221 <message> 9880 11222 <source>External</source> 9881 11223 <comment>AuthType</comment> 9882 <translation type="vanished">Ekstern</translation>11224 <translation>Ekstern</translation> 9883 11225 </message> 9884 11226 <message> 9885 11227 <source>Guest</source> 9886 11228 <comment>AuthType</comment> 9887 <translation type="vanished">Gæst</translation>11229 <translation>Gæst</translation> 9888 11230 </message> 9889 11231 <message> 9890 11232 <source>Intel HD Audio</source> 9891 11233 <comment>AudioControllerType</comment> 9892 <translation type="vanished">Intel HD-lyd</translation>11234 <translation>Intel HD-lyd</translation> 9893 11235 </message> 9894 11236 <message> 9895 11237 <source>PIIX3</source> 9896 11238 <comment>ChipsetType</comment> 9897 <translation type="vanished">PIIX3</translation>11239 <translation>PIIX3</translation> 9898 11240 </message> 9899 11241 <message> 9900 11242 <source>ICH9</source> 9901 11243 <comment>ChipsetType</comment> 9902 <translation type="vanished">ICH9</translation>11244 <translation>ICH9</translation> 9903 11245 </message> 9904 11246 <message> 9905 11247 <source>Execution Cap</source> 9906 11248 <comment>details report</comment> 9907 <translation type="vanished">Ydelsesbegrænsning</translation>11249 <translation>Ydelsesbegrænsning</translation> 9908 11250 </message> 9909 11251 <message> 9910 11252 <source>Generic Driver</source> 9911 11253 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 9912 <translation type="vanished">Generisk driver</translation>11254 <translation>Generisk driver</translation> 9913 11255 </message> 9914 11256 <message> 9915 11257 <source>Adapter %1</source> 9916 <translation type="vanished">Netværkskort %1</translation>11258 <translation>Netværkskort %1</translation> 9917 11259 </message> 9918 11260 <message> 9919 11261 <source>Disabled</source> 9920 11262 <comment>DragAndDropType</comment> 9921 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>11263 <translation>Deaktiveret</translation> 9922 11264 </message> 9923 11265 <message> 9924 11266 <source>Host To Guest</source> 9925 11267 <comment>DragAndDropType</comment> 9926 <translation type="vanished">Vært til gæst</translation>11268 <translation>Vært til gæst</translation> 9927 11269 </message> 9928 11270 <message> 9929 11271 <source>Guest To Host</source> 9930 11272 <comment>DragAndDropType</comment> 9931 <translation type="vanished">Gæst til vært</translation>11273 <translation>Gæst til vært</translation> 9932 11274 </message> 9933 11275 <message> 9934 11276 <source>Bidirectional</source> 9935 11277 <comment>DragAndDropType</comment> 9936 <translation type="vanished">Begge veje</translation>11278 <translation>Begge veje</translation> 9937 11279 </message> 9938 11280 <message> 9939 11281 <source>Normal</source> 9940 11282 <comment>MediumType</comment> 9941 <translation type="vanished">Normal</translation>11283 <translation>Normal</translation> 9942 11284 </message> 9943 11285 <message> 9944 11286 <source>Immutable</source> 9945 11287 <comment>MediumType</comment> 9946 <translation type="vanished">Original beskyttet (immutable)</translation>11288 <translation>Original beskyttet (immutable)</translation> 9947 11289 </message> 9948 11290 <message> 9949 11291 <source>Writethrough</source> 9950 11292 <comment>MediumType</comment> 9951 <translation type="vanished">Glem ændringer (writethrough)</translation>11293 <translation>Glem ændringer (writethrough)</translation> 9952 11294 </message> 9953 11295 <message> 9954 11296 <source>Shareable</source> 9955 11297 <comment>MediumType</comment> 9956 <translation type="vanished">Kan deles (shareable)</translation>11298 <translation>Kan deles (shareable)</translation> 9957 11299 </message> 9958 11300 <message> 9959 11301 <source>Readonly</source> 9960 11302 <comment>MediumType</comment> 9961 <translation type="vanished">Skrivebeskyttet</translation>11303 <translation>Skrivebeskyttet</translation> 9962 11304 </message> 9963 11305 <message> 9964 11306 <source>Multi-attach</source> 9965 11307 <comment>MediumType</comment> 9966 <translation type="vanished">Multi-forbundet</translation>11308 <translation>Multi-forbundet</translation> 9967 11309 </message> 9968 11310 <message> 9969 11311 <source>Dynamically allocated storage</source> 9970 11312 <comment>MediumVariant</comment> 9971 <translation type="vanished">Dynamisk allokeret lager</translation>11313 <translation>Dynamisk allokeret lager</translation> 9972 11314 </message> 9973 11315 <message> 9974 11316 <source>Dynamically allocated differencing storage</source> 9975 11317 <comment>MediumVariant</comment> 9976 <translation type="vanished">Dynamisk allokeret lager til ændringer</translation>11318 <translation>Dynamisk allokeret lager til ændringer</translation> 9977 11319 </message> 9978 11320 <message> 9979 11321 <source>Fixed size storage</source> 9980 11322 <comment>MediumVariant</comment> 9981 <translation type="vanished">Fast størrelse lager</translation>11323 <translation>Fast størrelse lager</translation> 9982 11324 </message> 9983 11325 <message> 9984 11326 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 9985 11327 <comment>MediumVariant</comment> 9986 <translation type="vanished">Dynamisk allokeret lager delt op på filer under 2 GB</translation>11328 <translation>Dynamisk allokeret lager delt op på filer under 2 GB</translation> 9987 11329 </message> 9988 11330 <message> 9989 11331 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source> 9990 11332 <comment>MediumVariant</comment> 9991 <translation type="vanished">Dynamisk allokeret lager til ændringer delt op på filer under 2 GB</translation>11333 <translation>Dynamisk allokeret lager til ændringer delt op på filer under 2 GB</translation> 9992 11334 </message> 9993 11335 <message> 9994 11336 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 9995 11337 <comment>MediumVariant</comment> 9996 <translation type="vanished">Fast størrelse lager delt op på filer under 2 GB</translation>11338 <translation>Fast størrelse lager delt op på filer under 2 GB</translation> 9997 11339 </message> 9998 11340 <message> 9999 11341 <source>Dynamically allocated compressed storage</source> 10000 11342 <comment>MediumVariant</comment> 10001 <translation type="vanished">Dynamisk allokeret komprimeret lager</translation>11343 <translation>Dynamisk allokeret komprimeret lager</translation> 10002 11344 </message> 10003 11345 <message> 10004 11346 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source> 10005 11347 <comment>MediumVariant</comment> 10006 <translation type="vanished">Dynamisk allokeret komprimeret lager til ændringer</translation>11348 <translation>Dynamisk allokeret komprimeret lager til ændringer</translation> 10007 11349 </message> 10008 11350 <message> 10009 11351 <source>Fixed size ESX storage</source> 10010 11352 <comment>MediumVariant</comment> 10011 <translation type="vanished">Fast størrelse ESX-lager</translation>11353 <translation>Fast størrelse ESX-lager</translation> 10012 11354 </message> 10013 11355 <message> 10014 11356 <source>Fixed size storage on raw disk</source> 10015 11357 <comment>MediumVariant</comment> 10016 <translation type="vanished">Fast størrelse lager på rå disk</translation>11358 <translation>Fast størrelse lager på rå disk</translation> 10017 11359 </message> 10018 11360 <message> 10019 11361 <source>Deny</source> 10020 11362 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 10021 <translation type="vanished">Ikke tilladt</translation>11363 <translation>Ikke tilladt</translation> 10022 11364 </message> 10023 11365 <message> 10024 11366 <source>Allow VMs</source> 10025 11367 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 10026 <translation type="vanished">Kun VM'er</translation>11368 <translation>Kun VM'er</translation> 10027 11369 </message> 10028 11370 <message> 10029 11371 <source>Allow All</source> 10030 11372 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 10031 <translation type="vanished">Tillad alle</translation>11373 <translation>Tillad alle</translation> 10032 11374 </message> 10033 11375 <message> 10034 11376 <source>Ignore</source> 10035 11377 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 10036 <translation type="vanished">Ignorer</translation>11378 <translation>Ignorer</translation> 10037 11379 </message> 10038 11380 <message> 10039 11381 <source>Hold</source> 10040 11382 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 10041 <translation type="vanished">Hold</translation>11383 <translation>Hold</translation> 10042 11384 </message> 10043 11385 <message> 10044 11386 <source>UDP</source> 10045 11387 <comment>NATProtocol</comment> 10046 <translation type="vanished">UDP</translation>11388 <translation>UDP</translation> 10047 11389 </message> 10048 11390 <message> 10049 11391 <source>TCP</source> 10050 11392 <comment>NATProtocol</comment> 10051 <translation type="vanished">TCP</translation>11393 <translation>TCP</translation> 10052 11394 </message> 10053 11395 <message> 10054 11396 <source>IDE Primary Master</source> 10055 11397 <comment>StorageSlot</comment> 10056 <translation type="vanished">Primær IDE-master</translation>11398 <translation>Primær IDE-master</translation> 10057 11399 </message> 10058 11400 <message> 10059 11401 <source>IDE Primary Slave</source> 10060 11402 <comment>StorageSlot</comment> 10061 <translation type="vanished">Primær IDE-slave</translation>11403 <translation>Primær IDE-slave</translation> 10062 11404 </message> 10063 11405 <message> 10064 11406 <source>IDE Secondary Master</source> 10065 11407 <comment>StorageSlot</comment> 10066 <translation type="vanished">Sekundær IDE-master</translation>11408 <translation>Sekundær IDE-master</translation> 10067 11409 </message> 10068 11410 <message> 10069 11411 <source>IDE Secondary Slave</source> 10070 11412 <comment>StorageSlot</comment> 10071 <translation type="vanished">Sekundær IDE-slave</translation>11413 <translation>Sekundær IDE-slave</translation> 10072 11414 </message> 10073 11415 <message> 10074 11416 <source>SATA Port %1</source> 10075 11417 <comment>StorageSlot</comment> 10076 <translation type="vanished">SATA port %1</translation>11418 <translation>SATA port %1</translation> 10077 11419 </message> 10078 11420 <message> 10079 11421 <source>SCSI Port %1</source> 10080 11422 <comment>StorageSlot</comment> 10081 <translation type="vanished">SCSI port %1</translation>11423 <translation>SCSI port %1</translation> 10082 11424 </message> 10083 11425 <message> 10084 11426 <source>SAS Port %1</source> 10085 11427 <comment>StorageSlot</comment> 10086 <translation type="vanished">SAS port %1</translation>11428 <translation>SAS port %1</translation> 10087 11429 </message> 10088 11430 <message> 10089 11431 <source>Floppy Device %1</source> 10090 11432 <comment>StorageSlot</comment> 10091 <translation type="vanished">Diskettedrev %1</translation>11433 <translation>Diskettedrev %1</translation> 10092 11434 </message> 10093 11435 <message> 10094 11436 <source>General</source> 10095 11437 <comment>DetailsElementType</comment> 10096 <translation type="vanished">Generelt</translation>11438 <translation>Generelt</translation> 10097 11439 </message> 10098 11440 <message> 10099 11441 <source>Preview</source> 10100 11442 <comment>DetailsElementType</comment> 10101 <translation type="vanished">Forhåndsvisning</translation>11443 <translation>Forhåndsvisning</translation> 10102 11444 </message> 10103 11445 <message> 10104 11446 <source>System</source> 10105 11447 <comment>DetailsElementType</comment> 10106 <translation type="vanished">System</translation>11448 <translation>System</translation> 10107 11449 </message> 10108 11450 <message> 10109 11451 <source>Display</source> 10110 11452 <comment>DetailsElementType</comment> 10111 <translation type="vanished">Skærm</translation>11453 <translation>Skærm</translation> 10112 11454 </message> 10113 11455 <message> 10114 11456 <source>Storage</source> 10115 11457 <comment>DetailsElementType</comment> 10116 <translation type="vanished">Lager</translation>11458 <translation>Lager</translation> 10117 11459 </message> 10118 11460 <message> 10119 11461 <source>Audio</source> 10120 11462 <comment>DetailsElementType</comment> 10121 <translation type="vanished">Lydkort</translation>11463 <translation>Lydkort</translation> 10122 11464 </message> 10123 11465 <message> 10124 11466 <source>Network</source> 10125 11467 <comment>DetailsElementType</comment> 10126 <translation type="vanished">Netværk</translation>11468 <translation>Netværk</translation> 10127 11469 </message> 10128 11470 <message> 10129 11471 <source>Serial ports</source> 10130 11472 <comment>DetailsElementType</comment> 10131 <translation type="vanished">Serielle porte</translation>11473 <translation>Serielle porte</translation> 10132 11474 </message> 10133 11475 <message> 10134 11476 <source>USB</source> 10135 11477 <comment>DetailsElementType</comment> 10136 <translation type="vanished">USB</translation>11478 <translation>USB</translation> 10137 11479 </message> 10138 11480 <message> 10139 11481 <source>Shared folders</source> 10140 11482 <comment>DetailsElementType</comment> 10141 <translation type="vanished">Delte mapper</translation>11483 <translation>Delte mapper</translation> 10142 11484 </message> 10143 11485 <message> 10144 11486 <source>Description</source> 10145 11487 <comment>DetailsElementType</comment> 10146 <translation type="vanished">Beskrivelse</translation>11488 <translation>Beskrivelse</translation> 10147 11489 </message> 10148 11490 <message> 10149 11491 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 10150 <translation type="vanished">Vælg en virtuel optisk disk-fil</translation>11492 <translation>Vælg en virtuel optisk disk-fil</translation> 10151 11493 </message> 10152 11494 <message> 10153 11495 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 10154 <translation type="vanished">Alle virtuelle optisk disk-filer (%1)</translation>11496 <translation>Alle virtuelle optisk disk-filer (%1)</translation> 10155 11497 </message> 10156 11498 <message> 10157 11499 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 10158 <translation type="vanished">Vælg en virtuel diskette-fil</translation>11500 <translation>Vælg en virtuel diskette-fil</translation> 10159 11501 </message> 10160 11502 <message> 10161 11503 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 10162 <translation type="vanished">Alle virtuelle diskette-filer (%1)</translation>11504 <translation>Alle virtuelle diskette-filer (%1)</translation> 10163 11505 </message> 10164 11506 <message> … … 10189 11531 <source>PS/2 Mouse</source> 10190 11532 <comment>PointingHIDType</comment> 10191 <translation type="vanished">PS/2-mus</translation>11533 <translation>PS/2-mus</translation> 10192 11534 </message> 10193 11535 <message> 10194 11536 <source>USB Mouse</source> 10195 11537 <comment>PointingHIDType</comment> 10196 <translation type="vanished">USB-mus</translation>11538 <translation>USB-mus</translation> 10197 11539 </message> 10198 11540 <message> 10199 11541 <source>PS/2 and USB Mouse</source> 10200 11542 <comment>PointingHIDType</comment> 10201 <translation type="vanished">PS/2- og USB-mus</translation>11543 <translation>PS/2- og USB-mus</translation> 10202 11544 </message> 10203 11545 <message> 10204 11546 <source>Unrestricted Execution</source> 10205 <translation type="vanished">Ubegrænset afvikling</translation>11547 <translation>Ubegrænset afvikling</translation> 10206 11548 </message> 10207 11549 <message> 10208 11550 <source>USB Tablet</source> 10209 11551 <comment>PointingHIDType</comment> 10210 <translation type="vanished">USB-tablet</translation>11552 <translation>USB-tablet</translation> 10211 11553 </message> 10212 11554 <message> 10213 11555 <source>USB Multi-Touch Tablet</source> 10214 11556 <comment>PointingHIDType</comment> 10215 <translation type="vanished">USB-tablet med multitouch</translation>11557 <translation>USB-tablet med multitouch</translation> 10216 11558 </message> 10217 11559 <message> 10218 11560 <source>NAT Network</source> 10219 11561 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 10220 <translation type="vanished">NAT-netværk</translation>11562 <translation>NAT-netværk</translation> 10221 11563 </message> 10222 11564 <message> 10223 11565 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> 10224 <translation type="vanished">Du kan oprette og tilføje diskaftryk i virtuel diskhåndtering.</translation>11566 <translation>Du kan oprette og tilføje diskaftryk i virtuel diskhåndtering.</translation> 10225 11567 </message> 10226 11568 <message> 10227 11569 <source>USB</source> 10228 11570 <comment>StorageControllerType</comment> 10229 <translation type="vanished">USB</translation>11571 <translation>USB</translation> 10230 11572 </message> 10231 11573 <message> 10232 11574 <source>off</source> 10233 11575 <comment>guest monitor status</comment> 10234 <translation type="vanished">slukket</translation>11576 <translation>slukket</translation> 10235 11577 </message> 10236 11578 <message> 10237 11579 <source>Active</source> 10238 11580 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 10239 <translation type="vanished">Aktiv</translation>11581 <translation>Aktiv</translation> 10240 11582 </message> 10241 11583 <message> 10242 11584 <source>Inactive</source> 10243 11585 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 10244 <translation type="vanished">Inaktiv</translation>11586 <translation>Inaktiv</translation> 10245 11587 </message> 10246 11588 <message> 10247 11589 <source>Active</source> 10248 11590 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 10249 <translation type="vanished">Aktiv</translation>11591 <translation>Aktiv</translation> 10250 11592 </message> 10251 11593 <message> 10252 11594 <source>Inactive</source> 10253 11595 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 10254 <translation type="vanished">Inaktiv</translation>11596 <translation>Inaktiv</translation> 10255 11597 </message> 10256 11598 <message> 10257 11599 <source>Active</source> 10258 11600 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 10259 <translation type="vanished">Aktiv</translation>11601 <translation>Aktiv</translation> 10260 11602 </message> 10261 11603 <message> 10262 11604 <source>Inactive</source> 10263 11605 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 10264 <translation type="vanished">Inaktiv</translation>11606 <translation>Inaktiv</translation> 10265 11607 </message> 10266 11608 <message> 10267 11609 <source>Paravirtualization Interface</source> 10268 11610 <comment>details report</comment> 10269 <translation type="vanished">Paravirtualiseringsgrænseflade</translation>11611 <translation>Paravirtualiseringsgrænseflade</translation> 10270 11612 </message> 10271 11613 <message> 10272 11614 <source>Taking Snapshot</source> 10273 11615 <comment>MachineState</comment> 10274 <translation type="vanished">Tager øjebliksbillede</translation>11616 <translation>Tager øjebliksbillede</translation> 10275 11617 </message> 10276 11618 <message> 10277 11619 <source>Taking Online Snapshot</source> 10278 11620 <comment>MachineState</comment> 10279 <translation type="vanished">Tager online-øjebliksbillede</translation>11621 <translation>Tager online-øjebliksbillede</translation> 10280 11622 </message> 10281 11623 <message> 10282 11624 <source>None</source> 10283 11625 <comment>ParavirtProvider</comment> 10284 <translation type="vanished">Ingen</translation>11626 <translation>Ingen</translation> 10285 11627 </message> 10286 11628 <message> 10287 11629 <source>Default</source> 10288 11630 <comment>ParavirtProvider</comment> 10289 <translation type="vanished">Standard</translation>11631 <translation>Standard</translation> 10290 11632 </message> 10291 11633 <message> 10292 11634 <source>Legacy</source> 10293 11635 <comment>ParavirtProvider</comment> 10294 <translation type="vanished">Bagudkompatibel</translation>11636 <translation>Bagudkompatibel</translation> 10295 11637 </message> 10296 11638 <message> 10297 11639 <source>Minimal</source> 10298 11640 <comment>ParavirtProvider</comment> 10299 <translation type="vanished">Minimal</translation>11641 <translation>Minimal</translation> 10300 11642 </message> 10301 11643 <message> 10302 11644 <source>Hyper-V</source> 10303 11645 <comment>ParavirtProvider</comment> 10304 <translation type="vanished">Hyper-V</translation>11646 <translation>Hyper-V</translation> 10305 11647 </message> 10306 11648 <message> 10307 11649 <source>KVM</source> 10308 11650 <comment>ParavirtProvider</comment> 10309 <translation type="vanished">KVM</translation>11651 <translation>KVM</translation> 10310 11652 </message> 10311 11653 <message> 10312 11654 <source>Optical</source> 10313 11655 <comment>DeviceType</comment> 10314 <translation type="vanished">Optisk</translation>11656 <translation>Optisk</translation> 10315 11657 </message> 10316 11658 <message> 10317 11659 <source>New dynamically allocated storage</source> 10318 11660 <comment>MediumVariant</comment> 10319 <translation type="vanished">Nyt dynamisk allokeret lager</translation>11661 <translation>Nyt dynamisk allokeret lager</translation> 10320 11662 </message> 10321 11663 <message> 10322 11664 <source>TCP</source> 10323 11665 <comment>PortMode</comment> 10324 <translation type="vanished">TCP</translation>11666 <translation>TCP</translation> 10325 11667 </message> 10326 11668 <message> 10327 11669 <source>OHCI</source> 10328 11670 <comment>USBControllerType</comment> 10329 <translation type="vanished">OHCI</translation>11671 <translation>OHCI</translation> 10330 11672 </message> 10331 11673 <message> 10332 11674 <source>EHCI</source> 10333 11675 <comment>USBControllerType</comment> 10334 <translation type="vanished">EHCI</translation>11676 <translation>EHCI</translation> 10335 11677 </message> 10336 11678 <message> 10337 11679 <source>xHCI</source> 10338 11680 <comment>USBControllerType</comment> 10339 <translation type="vanished">xHCI</translation>11681 <translation>xHCI</translation> 10340 11682 </message> 10341 11683 <message> 10342 11684 <source>USB Port %1</source> 10343 11685 <comment>StorageSlot</comment> 10344 <translation type="vanished">USB port %1</translation>11686 <translation>USB port %1</translation> 10345 11687 </message> 10346 11688 <message> 10347 11689 <source>User interface</source> 10348 11690 <comment>DetailsElementType</comment> 10349 <translation type="vanished">Brugerflade</translation>11691 <translation>Brugerflade</translation> 10350 11692 </message> 10351 11693 <message> 10352 11694 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 10353 <translation type="vanished">Vælg en virtuel harddisk-fil</translation>11695 <translation>Vælg en virtuel harddisk-fil</translation> 10354 11696 </message> 10355 11697 <message> 10356 11698 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 10357 <translation type="vanished">Alle virtuelle harddisk-filer (%1)</translation>11699 <translation>Alle virtuelle harddisk-filer (%1)</translation> 10358 11700 </message> 10359 11701 <message> 10360 11702 <source>Encrypted</source> 10361 11703 <comment>medium</comment> 10362 <translation type="vanished">Krypteret</translation>11704 <translation>Krypteret</translation> 10363 11705 </message> 10364 11706 <message> 10365 11707 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 10366 11708 <comment>medium</comment> 10367 <translation type="vanished">Nogle af filerne i harddisk-kæden er utilgængelige. Brug virtuel diskhåndtering for at undersøge problemet nærmere.</translation>11709 <translation>Nogle af filerne i harddisk-kæden er utilgængelige. Brug virtuel diskhåndtering for at undersøge problemet nærmere.</translation> 10368 11710 </message> 10369 11711 <message> 10370 11712 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 10371 <translation type="vanished">Vælg placeringen af den nye virtuelle harddisk-fil</translation>11713 <translation>Vælg placeringen af den nye virtuelle harddisk-fil</translation> 10372 11714 </message> 10373 11715 <message> 10374 11716 <source>USB</source> 10375 11717 <comment>StorageBus</comment> 10376 <translation type="vanished">USB</translation>11718 <translation>USB</translation> 10377 11719 </message> 10378 11720 <message> 10379 11721 <source>PCIe</source> 10380 11722 <comment>StorageBus</comment> 10381 <translation type="vanished">PCIe</translation>11723 <translation>PCIe</translation> 10382 11724 </message> 10383 11725 <message> 10384 11726 <source>NVMe</source> 10385 11727 <comment>StorageControllerType</comment> 10386 <translation type="vanished">NVMe</translation>11728 <translation>NVMe</translation> 10387 11729 </message> 10388 11730 <message> 10389 11731 <source>NVMe Port %1</source> 10390 11732 <comment>StorageSlot</comment> 10391 <translation type="vanished">NVMe-port %1</translation>11733 <translation>NVMe-port %1</translation> 10392 11734 </message> 10393 11735 <message> 10394 11736 <source>General</source> 10395 11737 <comment>InformationElementType</comment> 10396 <translation type="vanished">Generelt</translation>11738 <translation>Generelt</translation> 10397 11739 </message> 10398 11740 <message> 10399 11741 <source>Preview</source> 10400 11742 <comment>InformationElementType</comment> 10401 <translation type="vanished">Forhåndsvisning</translation>11743 <translation>Forhåndsvisning</translation> 10402 11744 </message> 10403 11745 <message> 10404 11746 <source>System</source> 10405 11747 <comment>InformationElementType</comment> 10406 <translation type="vanished">System</translation>11748 <translation>System</translation> 10407 11749 </message> 10408 11750 <message> 10409 11751 <source>Display</source> 10410 11752 <comment>InformationElementType</comment> 10411 <translation type="vanished">Skærm</translation>11753 <translation>Skærm</translation> 10412 11754 </message> 10413 11755 <message> 10414 11756 <source>Storage</source> 10415 11757 <comment>InformationElementType</comment> 10416 <translation type="vanished">Lager</translation>11758 <translation>Lager</translation> 10417 11759 </message> 10418 11760 <message> 10419 11761 <source>Audio</source> 10420 11762 <comment>InformationElementType</comment> 10421 <translation type="vanished">Lyd</translation>11763 <translation>Lyd</translation> 10422 11764 </message> 10423 11765 <message> 10424 11766 <source>Network</source> 10425 11767 <comment>InformationElementType</comment> 10426 <translation type="vanished">Netværk</translation>11768 <translation>Netværk</translation> 10427 11769 </message> 10428 11770 <message> 10429 11771 <source>Serial ports</source> 10430 11772 <comment>InformationElementType</comment> 10431 <translation type="vanished">Serielle porte</translation>11773 <translation>Serielle porte</translation> 10432 11774 </message> 10433 11775 <message> 10434 11776 <source>USB</source> 10435 11777 <comment>InformationElementType</comment> 10436 <translation type="vanished">USB</translation>11778 <translation>USB</translation> 10437 11779 </message> 10438 11780 <message> 10439 11781 <source>Shared folders</source> 10440 11782 <comment>InformationElementType</comment> 10441 <translation type="vanished">Delte mapper</translation>11783 <translation>Delte mapper</translation> 10442 11784 </message> 10443 11785 <message> 10444 11786 <source>User interface</source> 10445 11787 <comment>InformationElementType</comment> 10446 <translation type="vanished">Brugerflade</translation>11788 <translation>Brugerflade</translation> 10447 11789 </message> 10448 11790 <message> 10449 11791 <source>Description</source> 10450 11792 <comment>InformationElementType</comment> 10451 <translation type="vanished">Beskrivelse</translation>11793 <translation>Beskrivelse</translation> 10452 11794 </message> 10453 11795 <message> 10454 11796 <source>Runtime attributes</source> 10455 11797 <comment>InformationElementType</comment> 10456 <translation type="vanished">Køretidsattributter</translation>11798 <translation>Køretidsattributter</translation> 10457 11799 </message> 10458 11800 <message> 10459 11801 <source>Storage statistics</source> 10460 11802 <comment>InformationElementType</comment> 10461 <translation type="vanished">Lagerstatistik</translation>11803 <translation>Lagerstatistik</translation> 10462 11804 </message> 10463 11805 <message> 10464 11806 <source>Network statistics</source> 10465 11807 <comment>InformationElementType</comment> 10466 <translation type="vanished">Netværksstatistik</translation>11808 <translation>Netværksstatistik</translation> 10467 11809 </message> 10468 11810 <message> 10469 11811 <source>Hard Disks</source> 10470 11812 <comment>IndicatorType</comment> 10471 <translation type="vanished">Harddiske</translation>11813 <translation>Harddiske</translation> 10472 11814 </message> 10473 11815 <message> 10474 11816 <source>Optical Disks</source> 10475 11817 <comment>IndicatorType</comment> 10476 <translation type="vanished">Optiske diske</translation>11818 <translation>Optiske diske</translation> 10477 11819 </message> 10478 11820 <message> 10479 11821 <source>Floppy Disks</source> 10480 11822 <comment>IndicatorType</comment> 10481 <translation type="vanished">Disketter</translation>11823 <translation>Disketter</translation> 10482 11824 </message> 10483 11825 <message> 10484 11826 <source>Network</source> 10485 11827 <comment>IndicatorType</comment> 10486 <translation type="vanished">Netværk</translation>11828 <translation>Netværk</translation> 10487 11829 </message> 10488 11830 <message> 10489 11831 <source>USB</source> 10490 11832 <comment>IndicatorType</comment> 10491 <translation type="vanished">USB</translation>11833 <translation>USB</translation> 10492 11834 </message> 10493 11835 <message> 10494 11836 <source>Shared Folders</source> 10495 11837 <comment>IndicatorType</comment> 10496 <translation type="vanished">Delte mapper</translation>11838 <translation>Delte mapper</translation> 10497 11839 </message> 10498 11840 <message> 10499 11841 <source>Display</source> 10500 11842 <comment>IndicatorType</comment> 10501 <translation type="vanished">Skærm</translation>11843 <translation>Skærm</translation> 10502 11844 </message> 10503 11845 <message> … … 10509 11851 <source>Features</source> 10510 11852 <comment>IndicatorType</comment> 10511 <translation type="vanished">Funktioner</translation>11853 <translation>Funktioner</translation> 10512 11854 </message> 10513 11855 <message> 10514 11856 <source>Mouse</source> 10515 11857 <comment>IndicatorType</comment> 10516 <translation type="vanished">Mus</translation>11858 <translation>Mus</translation> 10517 11859 </message> 10518 11860 <message> 10519 11861 <source>Keyboard</source> 10520 11862 <comment>IndicatorType</comment> 10521 <translation type="vanished">Tastatur</translation>11863 <translation>Tastatur</translation> 10522 11864 </message> 10523 11865 <message> 10524 11866 <source>Differencing</source> 10525 11867 <comment>MediumType</comment> 10526 <translation type="vanished">Ændrings</translation>11868 <translation>Ændrings</translation> 10527 11869 </message> 10528 11870 <message> 10529 11871 <source>Audio</source> 10530 11872 <comment>IndicatorType</comment> 10531 <translation type="vanished">Lyd</translation> 11873 <translation>Lyd</translation> 11874 </message> 11875 <message> 11876 <source>not set</source> 11877 <comment>details report (execution engine)</comment> 11878 <translation type="unfinished"></translation> 11879 </message> 11880 <message> 11881 <source>Execution engine</source> 11882 <comment>details report</comment> 11883 <translation type="unfinished"></translation> 11884 </message> 11885 <message> 11886 <source>Processors</source> 11887 <comment>details report</comment> 11888 <translation type="unfinished">Processorer</translation> 11889 </message> 11890 <message> 11891 <source>Name</source> 11892 <translation type="unfinished">Navn</translation> 11893 </message> 11894 <message> 11895 <source>OS</source> 11896 <translation type="unfinished"></translation> 11897 </message> 11898 <message> 11899 <source>Location</source> 11900 <translation type="unfinished"></translation> 11901 </message> 11902 <message> 11903 <source>Groups</source> 11904 <translation type="unfinished">Grupper</translation> 11905 </message> 11906 <message> 11907 <source>RAM</source> 11908 <translation type="unfinished">RAM</translation> 11909 </message> 11910 <message> 11911 <source>CPU Count</source> 11912 <translation type="unfinished"></translation> 11913 </message> 11914 <message> 11915 <source>CPU Execution Cap</source> 11916 <translation type="unfinished"></translation> 11917 </message> 11918 <message> 11919 <source>Boot Order</source> 11920 <translation type="unfinished">Opstartsrækkefølge</translation> 11921 </message> 11922 <message> 11923 <source>Chipset Type</source> 11924 <translation type="unfinished">Chipsættype</translation> 11925 </message> 11926 <message> 11927 <source>Firmware</source> 11928 <translation type="unfinished"></translation> 11929 </message> 11930 <message> 11931 <source>Acceleration</source> 11932 <translation type="unfinished">Acceleration</translation> 11933 </message> 11934 <message> 11935 <source>VRAM</source> 11936 <translation type="unfinished"></translation> 11937 </message> 11938 <message> 11939 <source>Screen Count</source> 11940 <translation type="unfinished"></translation> 11941 </message> 11942 <message> 11943 <source>Scale Factor</source> 11944 <translation type="unfinished"></translation> 11945 </message> 11946 <message> 11947 <source>VRDE</source> 11948 <translation type="unfinished"></translation> 11949 </message> 11950 <message> 11951 <source>Recording</source> 11952 <translation type="unfinished"></translation> 11953 </message> 11954 <message> 11955 <source>Hard Disks</source> 11956 <translation type="unfinished">Harddiske</translation> 11957 </message> 11958 <message> 11959 <source>Optical Devices</source> 11960 <translation type="unfinished"></translation> 11961 </message> 11962 <message> 11963 <source>Floppy Devices</source> 11964 <translation type="unfinished"></translation> 11965 </message> 11966 <message> 11967 <source>Driver</source> 11968 <translation type="unfinished"></translation> 11969 </message> 11970 <message> 11971 <source>Controller</source> 11972 <translation type="unfinished"></translation> 11973 </message> 11974 <message> 11975 <source>Input/Output</source> 11976 <translation type="unfinished"></translation> 11977 </message> 11978 <message> 11979 <source>Not Attached</source> 11980 <translation type="unfinished">Ikke tilsluttet</translation> 11981 </message> 11982 <message> 11983 <source>NAT</source> 11984 <translation type="unfinished">NAT</translation> 11985 </message> 11986 <message> 11987 <source>Bridget Adapter</source> 11988 <translation type="unfinished"></translation> 11989 </message> 11990 <message> 11991 <source>Internal Network</source> 11992 <translation type="unfinished">Internt netværk</translation> 11993 </message> 11994 <message> 11995 <source>Host Only Adapter</source> 11996 <translation type="unfinished"></translation> 11997 </message> 11998 <message> 11999 <source>Generic Driver</source> 12000 <translation type="unfinished">Generisk driver</translation> 12001 </message> 12002 <message> 12003 <source>Disconnected</source> 12004 <translation type="unfinished">Ikke tilsluttet</translation> 12005 </message> 12006 <message> 12007 <source>Host Pipe</source> 12008 <translation type="unfinished">Værtskanal</translation> 12009 </message> 12010 <message> 12011 <source>Host Device</source> 12012 <translation type="unfinished">Værtsenhed</translation> 12013 </message> 12014 <message> 12015 <source>Raw File</source> 12016 <translation type="unfinished">Rå data</translation> 12017 </message> 12018 <message> 12019 <source>TCP</source> 12020 <translation type="unfinished">TCP</translation> 12021 </message> 12022 <message> 12023 <source>Device Filters</source> 12024 <translation type="unfinished">Enhedsfiltre</translation> 12025 </message> 12026 <message> 12027 <source>Menu Bar</source> 12028 <translation type="unfinished"></translation> 12029 </message> 12030 <message> 12031 <source>Status Bar</source> 12032 <translation type="unfinished"></translation> 12033 </message> 12034 <message> 12035 <source>Mini Toolbar</source> 12036 <translation type="unfinished"></translation> 12037 </message> 12038 <message> 12039 <source>Recording</source> 12040 <comment>IndicatorType</comment> 12041 <translation type="unfinished"></translation> 12042 </message> 12043 <message> 12044 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 12045 <comment>UIMediumFormat</comment> 12046 <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox diskaftryk)</translation> 12047 </message> 12048 <message> 12049 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 12050 <comment>UIMediumFormat</comment> 12051 <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation> 12052 </message> 12053 <message> 12054 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 12055 <comment>UIMediumFormat</comment> 12056 <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation> 12057 </message> 12058 <message> 12059 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 12060 <comment>UIMediumFormat</comment> 12061 <translation type="unfinished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation> 12062 </message> 12063 <message> 12064 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 12065 <comment>UIMediumFormat</comment> 12066 <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation> 12067 </message> 12068 <message> 12069 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 12070 <comment>UIMediumFormat</comment> 12071 <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation> 12072 </message> 12073 <message> 12074 <source>Please select files to be on the VISO</source> 12075 <translation type="unfinished"></translation> 10532 12076 </message> 10533 12077 </context> … … 10536 12080 <message> 10537 12081 <source>VirtualBox License</source> 10538 <translation type="vanished">VirtualBox-licens</translation>12082 <translation>VirtualBox-licens</translation> 10539 12083 </message> 10540 12084 <message> 10541 12085 <source>I &Agree</source> 10542 <translation type="vanished">Jeg &accepterer</translation>12086 <translation>Jeg &accepterer</translation> 10543 12087 </message> 10544 12088 <message> 10545 12089 <source>I &Disagree</source> 10546 <translation type="vanished">Jeg &afviser</translation>12090 <translation>Jeg &afviser</translation> 10547 12091 </message> 10548 12092 </context> … … 10552 12096 <source><no devices available></source> 10553 12097 <comment>USB devices</comment> 10554 <translation type="vanished"><ingen tilgængelige enheder></translation>12098 <translation><ingen tilgængelige enheder></translation> 10555 12099 </message> 10556 12100 <message> 10557 12101 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 10558 12102 <comment>USB device tooltip</comment> 10559 <translation type="vanished">Ingen understøttede enheder forbundet til værtsmaskinen</translation>12103 <translation>Ingen understøttede enheder forbundet til værtsmaskinen</translation> 10560 12104 </message> 10561 12105 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.