VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Nov 28, 2018 11:19:23 AM (6 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

Updated translations; updated Italian translation. Thank you Vincenzo Reale.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hr_HR.ts

    r75670 r75787  
    9393    <message>
    9494        <source>&amp;Back</source>
    95         <translation type="vanished">&amp;Natrag</translation>
     95        <translation>&amp;Natrag</translation>
    9696    </message>
    9797    <message>
    9898        <source>&amp;Next</source>
    99         <translation type="vanished">&amp;Dalje</translation>
     99        <translation>&amp;Dalje</translation>
    100100    </message>
    101101</context>
     
    104104    <message>
    105105        <source>&amp;Details</source>
    106         <translation type="vanished">&amp;Detalji</translation>
     106        <translation>&amp;Detalji</translation>
    107107    </message>
    108108    <message>
    109109        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
    110         <translation type="vanished">&amp;Detalji (%1 od %2)</translation>
     110        <translation>&amp;Detalji (%1 od %2)</translation>
     111    </message>
     112</context>
     113<context>
     114    <name>QIInputDialog</name>
     115    <message>
     116        <source>Name:</source>
     117        <translation type="unfinished"></translation>
    111118    </message>
    112119</context>
     
    115122    <message>
    116123        <source>&amp;Copy</source>
    117         <translation type="vanished">&amp;Kopiraj</translation>
     124        <translation>&amp;Kopiraj</translation>
    118125    </message>
    119126</context>
     
    122129    <message>
    123130        <source>OK</source>
    124         <translation type="vanished">OK</translation>
     131        <translation>OK</translation>
    125132    </message>
    126133    <message>
    127134        <source>Yes</source>
    128         <translation type="vanished">Da</translation>
     135        <translation>Da</translation>
    129136    </message>
    130137    <message>
    131138        <source>No</source>
    132         <translation type="vanished">Ne</translation>
     139        <translation>Ne</translation>
    133140    </message>
    134141    <message>
    135142        <source>Cancel</source>
    136         <translation type="vanished">Odustani</translation>
     143        <translation>Odustani</translation>
    137144    </message>
    138145    <message>
    139146        <source>Copy all errors to the clipboard</source>
    140         <translation type="vanished">Kopiraj sve greške u međuspremnik</translation>
     147        <translation>Kopiraj sve greške u međuspremnik</translation>
    141148    </message>
    142149    <message>
    143150        <source>Copy</source>
    144         <translation type="vanished">Kopiraj</translation>
     151        <translation>Kopiraj</translation>
    145152    </message>
    146153</context>
     
    180187        <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</translation>
    181188    </message>
     189    <message>
     190        <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source>
     191        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment>
     192        <translation type="unfinished"></translation>
     193    </message>
    182194</context>
    183195<context>
     
    185197    <message>
    186198        <source>&amp;Machine</source>
    187         <translation type="vanished">&amp;Mašina</translation>
     199        <translation>&amp;Mašina</translation>
    188200    </message>
    189201    <message>
    190202        <source>&amp;Adjust Window Size</source>
    191         <translation type="vanished">&amp;Prilagodi Veličinu Prozora</translation>
     203        <translation>&amp;Prilagodi Veličinu Prozora</translation>
    192204    </message>
    193205    <message>
    194206        <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
    195         <translation type="vanished">Prilagodi veličinu prozora i odredi položaj da najbolje odgovara prikazu gosta</translation>
     207        <translation>Prilagodi veličinu prozora i odredi položaj da najbolje odgovara prikazu gosta</translation>
    196208    </message>
    197209    <message>
    198210        <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
    199         <translation type="vanished">Napravi snimak virtualne mašine</translation>
     211        <translation>Napravi snimak virtualne mašine</translation>
    200212    </message>
    201213    <message>
    202214        <source>&amp;Pause</source>
    203         <translation type="vanished">P&amp;auziraj</translation>
     215        <translation>P&amp;auziraj</translation>
    204216    </message>
    205217    <message>
    206218        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
    207         <translation type="vanished">Obustavi izvršavanje virtualne mašine</translation>
     219        <translation>Obustavi izvršavanje virtualne mašine</translation>
    208220    </message>
    209221    <message>
    210222        <source>&amp;Reset</source>
    211         <translation type="vanished">&amp;Resetiraj</translation>
     223        <translation>&amp;Resetiraj</translation>
    212224    </message>
    213225    <message>
    214226        <source>Reset the virtual machine</source>
    215         <translation type="vanished">Resetiraj virtualnu mašinu</translation>
     227        <translation>Resetiraj virtualnu mašinu</translation>
    216228    </message>
    217229    <message>
    218230        <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
    219         <translation type="vanished">ACPI Ga&amp;šenje</translation>
     231        <translation>ACPI Ga&amp;šenje</translation>
    220232    </message>
    221233    <message>
    222234        <source>&amp;Close...</source>
    223         <translation type="vanished">&amp;Zatvori...</translation>
     235        <translation>&amp;Zatvori...</translation>
    224236    </message>
    225237    <message>
    226238        <source>Close the virtual machine</source>
    227         <translation type="vanished">Zatvori virtualnu mašinu</translation>
     239        <translation>Zatvori virtualnu mašinu</translation>
    228240    </message>
    229241    <message>
    230242        <source>&amp;View</source>
    231         <translation type="vanished">&amp;Pogled</translation>
     243        <translation>&amp;Pogled</translation>
    232244    </message>
    233245    <message>
    234246        <source>&amp;Devices</source>
    235         <translation type="vanished">&amp;Uređaji</translation>
     247        <translation>&amp;Uređaji</translation>
    236248    </message>
    237249    <message>
    238250        <source>De&amp;bug</source>
    239         <translation type="vanished">De&amp;bugiraj</translation>
     251        <translation>De&amp;bugiraj</translation>
    240252    </message>
    241253    <message>
    242254        <source>&amp;Statistics...</source>
    243255        <comment>debug action</comment>
    244         <translation type="vanished">&amp;Statistike...</translation>
     256        <translation>&amp;Statistike...</translation>
    245257    </message>
    246258    <message>
    247259        <source>&amp;Command Line...</source>
    248260        <comment>debug action</comment>
    249         <translation type="vanished">&amp;Komandna Linija...</translation>
     261        <translation>&amp;Komandna Linija...</translation>
    250262    </message>
    251263    <message>
    252264        <source>&amp;Help</source>
    253         <translation type="vanished">&amp;Pomoć</translation>
     265        <translation>&amp;Pomoć</translation>
    254266    </message>
    255267    <message>
    256268        <source>Dock Icon</source>
    257         <translation type="vanished">Ikona Docka</translation>
     269        <translation>Ikona Docka</translation>
    258270    </message>
    259271    <message>
    260272        <source>Show Monitor Preview</source>
    261         <translation type="vanished">Pokaži Pregled Monitora</translation>
     273        <translation>Pokaži Pregled Monitora</translation>
    262274    </message>
    263275    <message>
    264276        <source>Show Application Icon</source>
    265         <translation type="vanished">Pokaži Ikonu Aplikacije</translation>
     277        <translation>Pokaži Ikonu Aplikacije</translation>
    266278    </message>
    267279    <message>
    268280        <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
    269         <translation type="vanished">Prebaci između načina normalne i glatke ugradnje radne površine</translation>
     281        <translation>Prebaci između načina normalne i glatke ugradnje radne površine</translation>
    270282    </message>
    271283    <message>
    272284        <source>Switch between normal and scaled mode</source>
    273         <translation type="vanished">Prebaci između normalnog i razmjernog načina</translation>
     285        <translation>Prebaci između normalnog i razmjernog načina</translation>
    274286    </message>
    275287    <message>
    276288        <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
    277         <translation type="vanished">Automatski Prilagodi Veličinu &amp;Gostovog Prikaza</translation>
     289        <translation>Automatski Prilagodi Veličinu &amp;Gostovog Prikaza</translation>
    278290    </message>
    279291    <message>
    280292        <source>&amp;Settings...</source>
    281         <translation type="vanished">&amp;Postavke...</translation>
     293        <translation>&amp;Postavke...</translation>
    282294    </message>
    283295    <message>
    284296        <source>Session I&amp;nformation...</source>
    285         <translation type="vanished">&amp;Informacija Sesije...</translation>
     297        <translation>&amp;Informacija Sesije...</translation>
    286298    </message>
    287299    <message>
    288300        <source>&amp;Contents...</source>
    289         <translation type="vanished">&amp;Sadržaj...</translation>
     301        <translation>&amp;Sadržaj...</translation>
    290302    </message>
    291303    <message>
    292304        <source>Show help contents</source>
    293         <translation type="vanished">Pokaži sadržaj pomoći</translation>
     305        <translation>Pokaži sadržaj pomoći</translation>
    294306    </message>
    295307    <message>
    296308        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
    297         <translation type="vanished">Otvori preglednik i idi na web-stranicu VirtualBox proizvoda</translation>
     309        <translation>Otvori preglednik i idi na web-stranicu VirtualBox proizvoda</translation>
    298310    </message>
    299311    <message>
    300312        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
    301         <translation type="vanished">Idi nazad pokazivati sva potisnuta upozorenja i poruka</translation>
     313        <translation>Idi nazad pokazivati sva potisnuta upozorenja i poruka</translation>
    302314    </message>
    303315    <message>
    304316        <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
    305         <translation type="vanished">Upravitelj Mrežnih &amp;Postupaka...</translation>
     317        <translation>Upravitelj Mrežnih &amp;Postupaka...</translation>
    306318    </message>
    307319    <message>
    308320        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
    309         <translation type="vanished">Provjeri novu verziju VirtualBoxa</translation>
     321        <translation>Provjeri novu verziju VirtualBoxa</translation>
    310322    </message>
    311323    <message>
    312324        <source>&amp;About VirtualBox...</source>
    313         <translation type="vanished">&amp;O VirtualBoxu...</translation>
     325        <translation>&amp;O VirtualBoxu...</translation>
    314326    </message>
    315327    <message>
    316328        <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
    317         <translation type="vanished">Napravi S&amp;nimak...</translation>
     329        <translation>Napravi S&amp;nimak...</translation>
    318330    </message>
    319331    <message>
    320332        <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
    321         <translation type="vanished">Napravi Snimak &amp;Zaslona...</translation>
     333        <translation>Napravi Snimak &amp;Zaslona...</translation>
    322334    </message>
    323335    <message>
    324336        <source>&amp;File</source>
    325337        <comment>Mac OS X version</comment>
    326         <translation type="vanished">&amp;Datoteka</translation>
     338        <translation>&amp;Datoteka</translation>
    327339    </message>
    328340    <message>
    329341        <source>&amp;File</source>
    330342        <comment>Non Mac OS X version</comment>
    331         <translation type="vanished">&amp;Datoteka</translation>
     343        <translation>&amp;Datoteka</translation>
    332344    </message>
    333345    <message>
    334346        <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
    335         <translation type="vanished">Upravitelj &amp;Virtualnih Medija...</translation>
     347        <translation>Upravitelj &amp;Virtualnih Medija...</translation>
    336348    </message>
    337349    <message>
    338350        <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
    339         <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Virtualnih Medija</translation>
     351        <translation>Prikaži prozor Upravitelja Virtualnih Medija</translation>
    340352    </message>
    341353    <message>
    342354        <source>&amp;Import Appliance...</source>
    343         <translation type="vanished">&amp;Uvezi Aparat...</translation>
     355        <translation>&amp;Uvezi Aparat...</translation>
    344356    </message>
    345357    <message>
    346358        <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
    347         <translation type="vanished">Uvezi aparat u VirtualBox</translation>
     359        <translation>Uvezi aparat u VirtualBox</translation>
    348360    </message>
    349361    <message>
    350362        <source>&amp;Export Appliance...</source>
    351         <translation type="vanished">&amp;Izvozi Aparat...</translation>
     363        <translation>&amp;Izvozi Aparat...</translation>
    352364    </message>
    353365    <message>
    354366        <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
    355         <translation type="vanished">Izvozi jednu ili više VirtualBox virtualnih mašina kao aparat</translation>
     367        <translation>Izvozi jednu ili više VirtualBox virtualnih mašina kao aparat</translation>
    356368    </message>
    357369    <message>
    358370        <source>E&amp;xit</source>
    359         <translation type="vanished">I&amp;zlaz</translation>
     371        <translation>I&amp;zlaz</translation>
    360372    </message>
    361373    <message>
    362374        <source>Close application</source>
    363         <translation type="vanished">Zatvori aplikaciju</translation>
     375        <translation>Zatvori aplikaciju</translation>
    364376    </message>
    365377    <message>
    366378        <source>&amp;Group</source>
    367         <translation type="vanished">&amp;Grupa</translation>
     379        <translation>&amp;Grupa</translation>
    368380    </message>
    369381    <message>
    370382        <source>S&amp;tart</source>
    371         <translation type="vanished">Pokr&amp;eni</translation>
     383        <translation>Pokr&amp;eni</translation>
    372384    </message>
    373385    <message>
    374386        <source>S&amp;how</source>
    375         <translation type="vanished">Poka&amp;ži</translation>
     387        <translation>Poka&amp;ži</translation>
    376388    </message>
    377389    <message>
    378390        <source>&amp;New...</source>
    379         <translation type="vanished">&amp;Nova...</translation>
     391        <translation>&amp;Nova...</translation>
    380392    </message>
    381393    <message>
    382394        <source>&amp;Add...</source>
    383         <translation type="vanished">&amp;Dodaj...</translation>
     395        <translation>&amp;Dodaj...</translation>
    384396    </message>
    385397    <message>
    386398        <source>Cl&amp;one...</source>
    387         <translation type="vanished">&amp;Kloniraj...</translation>
     399        <translation>&amp;Kloniraj...</translation>
    388400    </message>
    389401    <message>
    390402        <source>&amp;Remove...</source>
    391         <translation type="vanished">&amp;Ukloni...</translation>
     403        <translation>&amp;Ukloni...</translation>
    392404    </message>
    393405    <message>
    394406        <source>Discard</source>
    395         <translation type="vanished">Odbaci</translation>
     407        <translation>Odbaci</translation>
    396408    </message>
    397409    <message>
    398410        <source>&amp;Close</source>
    399         <translation type="vanished">&amp;Zatvori</translation>
     411        <translation>&amp;Zatvori</translation>
    400412    </message>
    401413    <message>
    402414        <source>Show &amp;Log...</source>
    403         <translation type="vanished">Poka&amp;ži Zapisnik...</translation>
     415        <translation>Poka&amp;ži Zapisnik...</translation>
    404416    </message>
    405417    <message>
    406418        <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
    407         <translation type="vanished">Web-stranica &amp;VirtualBoxa...</translation>
     419        <translation>Web-stranica &amp;VirtualBoxa...</translation>
    408420    </message>
    409421    <message>
    410422        <source>&amp;Reset All Warnings</source>
    411         <translation type="vanished">&amp;Resetiraj Sva Upozorenja</translation>
     423        <translation>&amp;Resetiraj Sva Upozorenja</translation>
    412424    </message>
    413425    <message>
    414426        <source>C&amp;heck for Updates...</source>
    415         <translation type="vanished">Provjeri &amp;Ažuriranja...</translation>
     427        <translation>Provjeri &amp;Ažuriranja...</translation>
    416428    </message>
    417429    <message>
    418430        <source>Rena&amp;me Group...</source>
    419         <translation type="vanished">&amp;Preimenuj Grupu...</translation>
     431        <translation>&amp;Preimenuj Grupu...</translation>
    420432    </message>
    421433    <message>
    422434        <source>Po&amp;wer Off</source>
    423         <translation type="vanished">Isklju&amp;či</translation>
     435        <translation>Isklju&amp;či</translation>
    424436    </message>
    425437    <message>
    426438        <source>&amp;New Machine...</source>
    427         <translation type="vanished">&amp;Nova Mašina...</translation>
     439        <translation>&amp;Nova Mašina...</translation>
    428440    </message>
    429441    <message>
    430442        <source>&amp;Add Machine...</source>
    431         <translation type="vanished">&amp;Dodaj Mašinu...</translation>
     443        <translation>&amp;Dodaj Mašinu...</translation>
    432444    </message>
    433445    <message>
    434446        <source>Gro&amp;up</source>
    435         <translation type="vanished">&amp;Grupiraj</translation>
     447        <translation>&amp;Grupiraj</translation>
    436448    </message>
    437449    <message>
    438450        <source>Shared &amp;Clipboard</source>
    439         <translation type="vanished">Dijeljeni Me&amp;đuspremnik</translation>
     451        <translation>Dijeljeni Me&amp;đuspremnik</translation>
    440452    </message>
    441453    <message>
    442454        <source>Power off the virtual machine</source>
    443         <translation type="vanished">Isključi virtualnu mašinu</translation>
     455        <translation>Isključi virtualnu mašinu</translation>
    444456    </message>
    445457    <message>
    446458        <source>&amp;Network Settings...</source>
    447         <translation type="vanished">Postavke &amp;Mreže...</translation>
     459        <translation>Postavke &amp;Mreže...</translation>
    448460    </message>
    449461    <message>
    450462        <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
    451         <translation type="vanished">Postavke &amp;Dijeljenih Mapa...</translation>
     463        <translation>Postavke &amp;Dijeljenih Mapa...</translation>
    452464    </message>
    453465    <message>
    454466        <source>R&amp;emote Display</source>
    455         <translation type="vanished">&amp;Daljinski Prikaz</translation>
     467        <translation>&amp;Daljinski Prikaz</translation>
    456468    </message>
    457469    <message>
     
    465477    <message>
    466478        <source>Popup Menu</source>
    467         <translation type="vanished">Skočni Izbornik</translation>
     479        <translation>Skočni Izbornik</translation>
    468480    </message>
    469481    <message>
    470482        <source>&amp;Webcams</source>
    471         <translation type="vanished">&amp;Web kamere</translation>
     483        <translation>&amp;Web kamere</translation>
    472484    </message>
    473485    <message>
    474486        <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
    475         <translation type="vanished">&amp;Umetni CD sliku za Gostne Dodatke...</translation>
     487        <translation>&amp;Umetni CD sliku za Gostne Dodatke...</translation>
    476488    </message>
    477489    <message>
    478490        <source>&amp;VirtualBox</source>
    479         <translation type="vanished">&amp;VirtualBox</translation>
     491        <translation>&amp;VirtualBox</translation>
    480492    </message>
    481493    <message>
    482494        <source>&amp;Menu Bar</source>
    483         <translation type="vanished">&amp;Traka Izbornika</translation>
     495        <translation>&amp;Traka Izbornika</translation>
    484496    </message>
    485497    <message>
    486498        <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
    487         <translation type="vanished">Postavke &amp;Trake Izbornika...</translation>
     499        <translation>Postavke &amp;Trake Izbornika...</translation>
    488500    </message>
    489501    <message>
    490502        <source>Show Menu &amp;Bar</source>
    491         <translation type="vanished">Pokaži &amp;Traku Izbornika</translation>
     503        <translation>Pokaži &amp;Traku Izbornika</translation>
    492504    </message>
    493505    <message>
    494506        <source>&amp;Status Bar</source>
    495         <translation type="vanished">&amp;Statusna Traka</translation>
     507        <translation>&amp;Statusna Traka</translation>
    496508    </message>
    497509    <message>
    498510        <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
    499         <translation type="vanished">Postavke &amp;Statusne Trake...</translation>
     511        <translation>Postavke &amp;Statusne Trake...</translation>
    500512    </message>
    501513    <message>
    502514        <source>Show Status &amp;Bar</source>
    503         <translation type="vanished">Pokaži Statusnu &amp;Traku</translation>
     515        <translation>Pokaži Statusnu &amp;Traku</translation>
    504516    </message>
    505517    <message>
    506518        <source>&amp;Input</source>
    507         <translation type="vanished">&amp;Unos</translation>
     519        <translation>&amp;Unos</translation>
    508520    </message>
    509521    <message>
    510522        <source>&amp;Keyboard</source>
    511         <translation type="vanished">&amp;Tipkovnica</translation>
     523        <translation>&amp;Tipkovnica</translation>
    512524    </message>
    513525    <message>
    514526        <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
    515         <translation type="vanished">Postavke &amp;Tipkovnice...</translation>
     527        <translation>Postavke &amp;Tipkovnice...</translation>
    516528    </message>
    517529    <message>
    518530        <source>&amp;Mouse</source>
    519         <translation type="vanished">&amp;Miš</translation>
     531        <translation>&amp;Miš</translation>
    520532    </message>
    521533    <message>
    522534        <source>&amp;USB Settings...</source>
    523         <translation type="vanished">Postavke &amp;USB-a...</translation>
     535        <translation>Postavke &amp;USB-a...</translation>
    524536    </message>
    525537    <message>
    526538        <source>&amp;Shared Folders</source>
    527         <translation type="vanished">&amp;Dijeljene Mape</translation>
     539        <translation>&amp;Dijeljene Mape</translation>
    528540    </message>
    529541    <message>
    530542        <source>Show &amp;Log...</source>
    531543        <comment>debug action</comment>
    532         <translation type="vanished">Pokaži &amp;Zapisnik...</translation>
     544        <translation>Pokaži &amp;Zapisnik...</translation>
    533545    </message>
    534546    <message>
    535547        <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
    536         <translation type="vanished">Upravitelj &amp;Dodatnih Podataka...</translation>
     548        <translation>Upravitelj &amp;Dodatnih Podataka...</translation>
    537549    </message>
    538550    <message>
    539551        <source>Display the Extra Data Manager window</source>
    540         <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Dodatnih Podataka</translation>
     552        <translation>Prikaži prozor Upravitelja Dodatnih Podataka</translation>
    541553    </message>
    542554    <message>
    543555        <source>&amp;File</source>
    544         <translation type="vanished">&amp;Datoteka</translation>
     556        <translation>&amp;Datoteka</translation>
    545557    </message>
    546558    <message>
    547559        <source>&amp;Window</source>
    548         <translation type="vanished">&amp;Prozor</translation>
     560        <translation>&amp;Prozor</translation>
    549561    </message>
    550562    <message>
    551563        <source>&amp;Minimize</source>
    552         <translation type="vanished">&amp;Minimiziraj</translation>
     564        <translation>&amp;Minimiziraj</translation>
    553565    </message>
    554566    <message>
    555567        <source>&amp;Full-screen Mode</source>
    556         <translation type="vanished">Način Punog &amp;Zaslona</translation>
     568        <translation>Način Punog &amp;Zaslona</translation>
    557569    </message>
    558570    <message>
    559571        <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
    560         <translation type="vanished">Prebaci između normalnog i načina punog zaslona</translation>
     572        <translation>Prebaci između normalnog i načina punog zaslona</translation>
    561573    </message>
    562574    <message>
    563575        <source>Seam&amp;less Mode</source>
    564         <translation type="vanished">Gla&amp;tki Način</translation>
     576        <translation>Gla&amp;tki Način</translation>
    565577    </message>
    566578    <message>
    567579        <source>S&amp;caled Mode</source>
    568         <translation type="vanished">R&amp;azmjerni Način</translation>
     580        <translation>R&amp;azmjerni Način</translation>
    569581    </message>
    570582    <message>
     
    574586    <message>
    575587        <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
    576         <translation type="vanished">Pošalji %1 slijed virtualnoj mašini</translation>
     588        <translation>Pošalji %1 slijed virtualnoj mašini</translation>
    577589    </message>
    578590    <message>
    579591        <source>&amp;Mouse Integration</source>
    580         <translation type="vanished">Ugradnja &amp;Miša</translation>
     592        <translation>Ugradnja &amp;Miša</translation>
    581593    </message>
    582594    <message>
    583595        <source>Enable host mouse pointer integration</source>
    584         <translation type="vanished">Omogući ugradnju domaćinovog mišnog pokazivača</translation>
     596        <translation>Omogući ugradnju domaćinovog mišnog pokazivača</translation>
    585597    </message>
    586598    <message>
    587599        <source>&amp;Optical Drives</source>
    588         <translation type="vanished">&amp;Optički Pogoni</translation>
     600        <translation>&amp;Optički Pogoni</translation>
    589601    </message>
    590602    <message>
    591603        <source>&amp;Floppy Drives</source>
    592         <translation type="vanished">&amp;Disketni Pogoni</translation>
     604        <translation>&amp;Disketni Pogoni</translation>
    593605    </message>
    594606    <message>
    595607        <source>&amp;USB</source>
    596         <translation type="vanished">&amp;USB</translation>
     608        <translation>&amp;USB</translation>
    597609    </message>
    598610    <message>
    599611        <source>&amp;Logging</source>
    600612        <comment>debug action</comment>
    601         <translation type="vanished">&amp;Zabilježavanje</translation>
     613        <translation>&amp;Zabilježavanje</translation>
    602614    </message>
    603615    <message>
    604616        <source>&amp;Normal Start</source>
    605         <translation type="vanished">&amp;Normalno Pokretanje</translation>
     617        <translation>&amp;Normalno Pokretanje</translation>
    606618    </message>
    607619    <message>
    608620        <source>&amp;Headless Start</source>
    609         <translation type="vanished">&amp;Bezglavno Pokretanje</translation>
     621        <translation>&amp;Bezglavno Pokretanje</translation>
    610622    </message>
    611623    <message>
    612624        <source>&amp;Detachable Start</source>
    613         <translation type="vanished">&amp;Odvojivo Pokretanje</translation>
     625        <translation>&amp;Odvojivo Pokretanje</translation>
    614626    </message>
    615627    <message>
    616628        <source>Minimize active window</source>
    617         <translation type="vanished">Minimiziraj aktivan prozor</translation>
     629        <translation>Minimiziraj aktivan prozor</translation>
    618630    </message>
    619631    <message>
    620632        <source>Display the Network Operations Manager window</source>
    621         <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Mrežnih Postupaka</translation>
     633        <translation>Prikaži prozor Upravitelja Mrežnih Postupaka</translation>
    622634    </message>
    623635    <message>
    624636        <source>Display a window with product information</source>
    625         <translation type="vanished">Prikaži prozor s informacijama proizvoda</translation>
     637        <translation>Prikaži prozor s informacijama proizvoda</translation>
    626638    </message>
    627639    <message>
    628640        <source>&amp;Preferences...</source>
    629641        <comment>global preferences window</comment>
    630         <translation type="vanished">&amp;Mogućnosti...</translation>
     642        <translation>&amp;Mogućnosti...</translation>
    631643    </message>
    632644    <message>
    633645        <source>Display the global preferences window</source>
    634         <translation type="vanished">Prikaži prozor globalnih mogućnosti</translation>
     646        <translation>Prikaži prozor globalnih mogućnosti</translation>
    635647    </message>
    636648    <message>
    637649        <source>Display the virtual machine settings window</source>
    638         <translation type="vanished">Prikaži prozor postavki virtualne mašine</translation>
     650        <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine</translation>
    639651    </message>
    640652    <message>
    641653        <source>Display the virtual machine session information window</source>
    642         <translation type="vanished">Prikaži prozor informacije sesije virtualne mašine</translation>
     654        <translation>Prikaži prozor informacije sesije virtualne mašine</translation>
    643655    </message>
    644656    <message>
    645657        <source>&amp;Save State</source>
    646         <translation type="vanished">&amp;Spremi Stanje</translation>
     658        <translation>&amp;Spremi Stanje</translation>
    647659    </message>
    648660    <message>
    649661        <source>Save the state of the virtual machine</source>
    650         <translation type="vanished">Spremi stanje virtualne mašine</translation>
     662        <translation>Spremi stanje virtualne mašine</translation>
    651663    </message>
    652664    <message>
    653665        <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
    654         <translation type="vanished">Pošalji ACPI Signal gašenja virtualnoj mašini</translation>
     666        <translation>Pošalji ACPI Signal gašenja virtualnoj mašini</translation>
    655667    </message>
    656668    <message>
    657669        <source>&amp;Minimize Window</source>
    658         <translation type="vanished">&amp;Minimiziraj Prozor</translation>
     670        <translation>&amp;Minimiziraj Prozor</translation>
    659671    </message>
    660672    <message>
    661673        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
    662         <translation type="vanished">Automatski prilagodi veličinu prikaza gosta kada je prozoru promijenjena veličina</translation>
     674        <translation>Automatski prilagodi veličinu prikaza gosta kada je prozoru promijenjena veličina</translation>
    663675    </message>
    664676    <message>
    665677        <source>Take guest display screenshot</source>
    666         <translation type="vanished">Napravi snimak zaslona gostovog prikaza</translation>
     678        <translation>Napravi snimak zaslona gostovog prikaza</translation>
    667679    </message>
    668680    <message>
     
    676688    <message>
    677689        <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    678         <translation type="vanished">Omogući veze udaljene radne površine (RDP) prema ovoj mašini</translation>
     690        <translation>Omogući veze udaljene radne površine (RDP) prema ovoj mašini</translation>
    679691    </message>
    680692    <message>
    681693        <source>Display window to configure menu-bar</source>
    682         <translation type="vanished">Prikaži prozor da bi konfigurirao traku izbornika</translation>
     694        <translation>Prikaži prozor da bi konfigurirao traku izbornika</translation>
    683695    </message>
    684696    <message>
    685697        <source>Enable menu-bar</source>
    686         <translation type="vanished">Omogući traku izbornika</translation>
     698        <translation>Omogući traku izbornika</translation>
    687699    </message>
    688700    <message>
    689701        <source>Display window to configure status-bar</source>
    690         <translation type="vanished">Prikaži prozor da bi konfigurirao statusnu traku</translation>
     702        <translation>Prikaži prozor da bi konfigurirao statusnu traku</translation>
    691703    </message>
    692704    <message>
    693705        <source>Enable status-bar</source>
    694         <translation type="vanished">Omogući statusnu traku</translation>
     706        <translation>Omogući statusnu traku</translation>
    695707    </message>
    696708    <message>
    697709        <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
    698         <translation type="vanished">Prikaži prozor globalnih mogućnosti da bi konfigurirao prečace tipkovnice</translation>
     710        <translation>Prikaži prozor globalnih mogućnosti da bi konfigurirao prečace tipkovnice</translation>
    699711    </message>
    700712    <message>
    701713        <source>&amp;Insert %1</source>
    702714        <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
    703         <translation type="vanished">&amp;Unesi %1</translation>
     715        <translation>&amp;Unesi %1</translation>
    704716    </message>
    705717    <message>
    706718        <source>&amp;Hard Disks</source>
    707         <translation type="vanished">&amp;Tvrdi Diskovi</translation>
     719        <translation>&amp;Tvrdi Diskovi</translation>
    708720    </message>
    709721    <message>
    710722        <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
    711         <translation type="vanished">Postavke &amp;Tvrdih Diskova...</translation>
     723        <translation>Postavke &amp;Tvrdih Diskova...</translation>
    712724    </message>
    713725    <message>
    714726        <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
    715         <translation type="vanished">Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao tvrde diskove</translation>
     727        <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao tvrde diskove</translation>
    716728    </message>
    717729    <message>
    718730        <source>&amp;Network</source>
    719         <translation type="vanished">&amp;Mreža</translation>
     731        <translation>&amp;Mreža</translation>
    720732    </message>
    721733    <message>
    722734        <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
    723         <translation type="vanished">Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao mrežne adaptere</translation>
     735        <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao mrežne adaptere</translation>
    724736    </message>
    725737    <message>
    726738        <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
    727         <translation type="vanished">Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao USB uređaje</translation>
     739        <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao USB uređaje</translation>
    728740    </message>
    729741    <message>
    730742        <source>&amp;Drag and Drop</source>
    731         <translation type="vanished">&amp;Povuci i Ispusti</translation>
     743        <translation>&amp;Povuci i Ispusti</translation>
    732744    </message>
    733745    <message>
    734746        <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
    735         <translation type="vanished">Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao dijeljene mape</translation>
     747        <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao dijeljene mape</translation>
    736748    </message>
    737749    <message>
    738750        <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
    739         <translation type="vanished">Umetni disk datoteku Gostnih Dodataka u virtualni optički pogon</translation>
     751        <translation>Umetni disk datoteku Gostnih Dodataka u virtualni optički pogon</translation>
    740752    </message>
    741753    <message>
     
    747759        <source>Enable</source>
    748760        <comment>Virtual Screen</comment>
    749         <translation type="vanished">Omogući</translation>
     761        <translation>Omogući</translation>
    750762    </message>
    751763    <message>
    752764        <source>Resize to %1x%2</source>
    753765        <comment>Virtual Screen</comment>
    754         <translation type="vanished">Promijeni veličinu na %1x%2</translation>
     766        <translation>Promijeni veličinu na %1x%2</translation>
    755767    </message>
    756768    <message>
    757769        <source>Preview Monitor %1</source>
    758         <translation type="vanished">Pregled Monitora %1</translation>
     770        <translation>Pregled Monitora %1</translation>
    759771    </message>
    760772    <message>
    761773        <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
    762         <translation type="vanished">&amp;Spoji Mrežni Adapter</translation>
     774        <translation>&amp;Spoji Mrežni Adapter</translation>
    763775    </message>
    764776    <message>
    765777        <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
    766         <translation type="vanished">Spoji Mrežni Adapter &amp;%1</translation>
     778        <translation>Spoji Mrežni Adapter &amp;%1</translation>
    767779    </message>
    768780    <message>
    769781        <source>No USB Devices Connected</source>
    770         <translation type="vanished">Nema Spojenih USB Uređaja</translation>
     782        <translation>Nema Spojenih USB Uređaja</translation>
    771783    </message>
    772784    <message>
    773785        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    774         <translation type="vanished">Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation>
     786        <translation>Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation>
    775787    </message>
    776788    <message>
    777789        <source>No Webcams Connected</source>
    778         <translation type="vanished">Nema Spojenih Web Kamera</translation>
     790        <translation>Nema Spojenih Web Kamera</translation>
    779791    </message>
    780792    <message>
    781793        <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
    782         <translation type="vanished">Nema podržanih web kamera spojenih na domaćinov PC</translation>
     794        <translation>Nema podržanih web kamera spojenih na domaćinov PC</translation>
    783795    </message>
    784796    <message>
    785797        <source>Create new virtual machine</source>
    786         <translation type="vanished">Napravi novu virtualnu mašinu</translation>
     798        <translation>Napravi novu virtualnu mašinu</translation>
    787799    </message>
    788800    <message>
    789801        <source>Add existing virtual machine</source>
    790         <translation type="vanished">Dodaj postojeću virtualnu mašinu</translation>
     802        <translation>Dodaj postojeću virtualnu mašinu</translation>
    791803    </message>
    792804    <message>
    793805        <source>Rename selected virtual machine group</source>
    794         <translation type="vanished">Preimenuj odabranu grupu virtualnih mašina</translation>
     806        <translation>Preimenuj odabranu grupu virtualnih mašina</translation>
    795807    </message>
    796808    <message>
    797809        <source>&amp;Ungroup</source>
    798         <translation type="vanished">&amp;Razgrupiraj</translation>
     810        <translation>&amp;Razgrupiraj</translation>
    799811    </message>
    800812    <message>
    801813        <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
    802         <translation type="vanished">Razgrupiraj stavke odabrane grupe virtualnih mašina</translation>
     814        <translation>Razgrupiraj stavke odabrane grupe virtualnih mašina</translation>
    803815    </message>
    804816    <message>
    805817        <source>&amp;Sort</source>
    806         <translation type="vanished">Sor&amp;tiraj</translation>
     818        <translation>Sor&amp;tiraj</translation>
    807819    </message>
    808820    <message>
    809821        <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
    810         <translation type="vanished">Sotritaj stavke odabrane grupe virtualnih mašina abecedno</translation>
     822        <translation>Sotritaj stavke odabrane grupe virtualnih mašina abecedno</translation>
    811823    </message>
    812824    <message>
    813825        <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
    814         <translation type="vanished">Dodaj novu grupu na temelju odabranih virtualnih mašina</translation>
     826        <translation>Dodaj novu grupu na temelju odabranih virtualnih mašina</translation>
    815827    </message>
    816828    <message>
    817829        <source>Clone selected virtual machine</source>
    818         <translation type="vanished">Kloniraj odabranu virtualnu mašinu</translation>
     830        <translation>Kloniraj odabranu virtualnu mašinu</translation>
    819831    </message>
    820832    <message>
    821833        <source>Remove selected virtual machines</source>
    822         <translation type="vanished">Ukloni odabrane virtualne mašine</translation>
     834        <translation>Ukloni odabrane virtualne mašine</translation>
    823835    </message>
    824836    <message>
    825837        <source>Start selected virtual machines</source>
    826         <translation type="vanished">Pokreni odabrane virtualne mašine</translation>
     838        <translation>Pokreni odabrane virtualne mašine</translation>
    827839    </message>
    828840    <message>
    829841        <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
    830         <translation type="vanished">Prebaci na prozore odabranih virtualnih mašina</translation>
     842        <translation>Prebaci na prozore odabranih virtualnih mašina</translation>
    831843    </message>
    832844    <message>
    833845        <source>Start selected virtual machines in the background</source>
    834         <translation type="vanished">Pokreni odabrane virtualne mašine u pozadini</translation>
     846        <translation>Pokreni odabrane virtualne mašine u pozadini</translation>
    835847    </message>
    836848    <message>
    837849        <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
    838         <translation type="vanished">Pokreni odabrane virtualne mašine s opcijom nastavka u pozadini</translation>
     850        <translation>Pokreni odabrane virtualne mašine s opcijom nastavka u pozadini</translation>
    839851    </message>
    840852    <message>
    841853        <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
    842         <translation type="vanished">Obustavi izvršenje odabranih virtualnih mašina</translation>
     854        <translation>Obustavi izvršenje odabranih virtualnih mašina</translation>
    843855    </message>
    844856    <message>
    845857        <source>Reset selected virtual machines</source>
    846         <translation type="vanished">Resetiraj odabrane virtualne mašine</translation>
     858        <translation>Resetiraj odabrane virtualne mašine</translation>
    847859    </message>
    848860    <message>
    849861        <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
    850         <translation type="vanished">Odbaci &amp;Spremljeno Stanje...</translation>
     862        <translation>Odbaci &amp;Spremljeno Stanje...</translation>
    851863    </message>
    852864    <message>
    853865        <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
    854         <translation type="vanished">Odbaci spremljeno stanje odabranih virtualnih mašina</translation>
     866        <translation>Odbaci spremljeno stanje odabranih virtualnih mašina</translation>
    855867    </message>
    856868    <message>
    857869        <source>Show log files of selected virtual machines</source>
    858         <translation type="vanished">Prikaži zapisne datoteke odabranih virtualnih mašina</translation>
     870        <translation>Prikaži zapisne datoteke odabranih virtualnih mašina</translation>
    859871    </message>
    860872    <message>
    861873        <source>Re&amp;fresh</source>
    862         <translation type="vanished">Osv&amp;ježi</translation>
     874        <translation>Osv&amp;ježi</translation>
    863875    </message>
    864876    <message>
    865877        <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
    866         <translation type="vanished">Osvježi stanje pristupa odabranih virtualnih mašina</translation>
     878        <translation>Osvježi stanje pristupa odabranih virtualnih mašina</translation>
    867879    </message>
    868880    <message>
    869881        <source>S&amp;how in Finder</source>
    870         <translation type="vanished">P&amp;okaži u Finderu</translation>
     882        <translation>P&amp;okaži u Finderu</translation>
    871883    </message>
    872884    <message>
    873885        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
    874         <translation type="vanished">Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Finderu</translation>
     886        <translation>Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Finderu</translation>
    875887    </message>
    876888    <message>
    877889        <source>S&amp;how in Explorer</source>
    878         <translation type="vanished">Pokaži u Pretraživa&amp;ču</translation>
     890        <translation>Pokaži u Pretraživa&amp;ču</translation>
    879891    </message>
    880892    <message>
    881893        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
    882         <translation type="vanished">Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Pretraživaču</translation>
     894        <translation>Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Pretraživaču</translation>
    883895    </message>
    884896    <message>
    885897        <source>S&amp;how in File Manager</source>
    886         <translation type="vanished">P&amp;okaži u Upravitelju Datoteka</translation>
     898        <translation>P&amp;okaži u Upravitelju Datoteka</translation>
    887899    </message>
    888900    <message>
    889901        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
    890         <translation type="vanished">Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Upravitelju Datoteka</translation>
     902        <translation>Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Upravitelju Datoteka</translation>
    891903    </message>
    892904    <message>
    893905        <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
    894         <translation type="vanished">Nap&amp;ravi Pseudonim na Desktopu</translation>
     906        <translation>Nap&amp;ravi Pseudonim na Desktopu</translation>
    895907    </message>
    896908    <message>
    897909        <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
    898         <translation type="vanished">Napravi datoteke pseudonima za VirtualBox datoteke mašine na radnoj površini</translation>
     910        <translation>Napravi datoteke pseudonima za VirtualBox datoteke mašine na radnoj površini</translation>
    899911    </message>
    900912    <message>
    901913        <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
    902         <translation type="vanished">Napra&amp;vi Prečac na Radnoj Površini</translation>
     914        <translation>Napra&amp;vi Prečac na Radnoj Površini</translation>
    903915    </message>
    904916    <message>
    905917        <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
    906         <translation type="vanished">Napravi datoteke prečaca za VirtualBox datoteke mašine na radnoj površini</translation>
     918        <translation>Napravi datoteke prečaca za VirtualBox datoteke mašine na radnoj površini</translation>
    907919    </message>
    908920    <message>
    909921        <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
    910         <translation type="vanished">Sortiraj grupu prve odabrane virtualne mašine abecedno</translation>
     922        <translation>Sortiraj grupu prve odabrane virtualne mašine abecedno</translation>
    911923    </message>
    912924    <message>
    913925        <source>Save state of selected virtual machines</source>
    914         <translation type="vanished">Spremi stanje odabranih virtualnih mašina</translation>
     926        <translation>Spremi stanje odabranih virtualnih mašina</translation>
    915927    </message>
    916928    <message>
    917929        <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
    918         <translation type="vanished">Pošalji ACPI Signal gašenja odabranim virtualnim mašinama</translation>
     930        <translation>Pošalji ACPI Signal gašenja odabranim virtualnim mašinama</translation>
    919931    </message>
    920932    <message>
    921933        <source>Power off selected virtual machines</source>
    922         <translation type="vanished">Isključi odabrane virtualne mašine</translation>
     934        <translation>Isključi odabrane virtualne mašine</translation>
    923935    </message>
    924936    <message>
    925937        <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
    926         <translation type="vanished">VirtualBox &amp;Tragač Grešaka...</translation>
     938        <translation>VirtualBox &amp;Tragač Grešaka...</translation>
    927939    </message>
    928940    <message>
    929941        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
    930         <translation type="vanished">Otvori preglednik i idi na tragač grešaka VirtualBox proizvoda</translation>
     942        <translation>Otvori preglednik i idi na tragač grešaka VirtualBox proizvoda</translation>
    931943    </message>
    932944    <message>
    933945        <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
    934         <translation type="vanished">VirtualBox &amp;Forumi...</translation>
     946        <translation>VirtualBox &amp;Forumi...</translation>
    935947    </message>
    936948    <message>
    937949        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
    938         <translation type="vanished">Otvori preglednik i idi na forume VirtualBox proizvoda</translation>
     950        <translation>Otvori preglednik i idi na forume VirtualBox proizvoda</translation>
    939951    </message>
    940952    <message>
    941953        <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
    942         <translation type="vanished">&amp;Web-stranica Oracle-a...</translation>
     954        <translation>&amp;Web-stranica Oracle-a...</translation>
    943955    </message>
    944956    <message>
    945957        <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
    946         <translation type="vanished">Otvori preglednik i idi na web-stranicu Oracle-a</translation>
     958        <translation>Otvori preglednik i idi na web-stranicu Oracle-a</translation>
    947959    </message>
    948960    <message>
    949961        <source>&amp;Detach GUI</source>
    950         <translation type="vanished">&amp;Odvoji GUI</translation>
     962        <translation>&amp;Odvoji GUI</translation>
    951963    </message>
    952964    <message>
    953965        <source>Detach the GUI from headless VM</source>
    954         <translation type="vanished">Odvoji GUI od bezglavog VM-a</translation>
     966        <translation>Odvoji GUI od bezglavog VM-a</translation>
    955967    </message>
    956968    <message>
    957969        <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
    958         <translation type="vanished">Onemogući Preklapanje Ikone Docka</translation>
     970        <translation>Onemogući Preklapanje Ikone Docka</translation>
    959971    </message>
    960972    <message>
    961973        <source>&amp;Host Network Manager...</source>
    962         <translation type="vanished">Upravitelj &amp;Domaćinovih Mreža...</translation>
     974        <translation>Upravitelj &amp;Domaćinovih Mreža...</translation>
    963975    </message>
    964976    <message>
    965977        <source>Display the Host Network Manager window</source>
    966         <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation>
     978        <translation>Prikaži prozor Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation>
    967979    </message>
    968980    <message>
     
    976988    <message>
    977989        <source>&amp;Machine Tools Menu</source>
    978         <translation type="vanished">Izbornik Alata &amp;Mašine</translation>
     990        <translation>Izbornik Alata &amp;Mašine</translation>
    979991    </message>
    980992    <message>
    981993        <source>Open the machine tools menu</source>
    982         <translation type="vanished">Otvori izbornik alata mašine</translation>
     994        <translation>Otvori izbornik alata mašine</translation>
    983995    </message>
    984996    <message>
    985997        <source>&amp;Details</source>
    986         <translation type="vanished">&amp;Detalji</translation>
     998        <translation>&amp;Detalji</translation>
    987999    </message>
    9881000    <message>
    9891001        <source>Open the machine details pane</source>
    990         <translation type="vanished">Otvori okno detalja mašine</translation>
     1002        <translation>Otvori okno detalja mašine</translation>
    9911003    </message>
    9921004    <message>
    9931005        <source>&amp;Snapshots</source>
    994         <translation type="vanished">&amp;Snimci</translation>
     1006        <translation>&amp;Snimci</translation>
    9951007    </message>
    9961008    <message>
    9971009        <source>Open the machine snapshots pane</source>
    998         <translation type="vanished">Otvori okno snimaka mašine</translation>
     1010        <translation>Otvori okno snimaka mašine</translation>
    9991011    </message>
    10001012    <message>
     
    10081020    <message>
    10091021        <source>&amp;Global Tools Menu</source>
    1010         <translation type="vanished">Izbornik &amp;Globalnih Alata</translation>
     1022        <translation>Izbornik &amp;Globalnih Alata</translation>
    10111023    </message>
    10121024    <message>
    10131025        <source>Open the global tools menu</source>
    1014         <translation type="vanished">Otvori izbornik globalnih alata</translation>
     1026        <translation>Otvori izbornik globalnih alata</translation>
    10151027    </message>
    10161028    <message>
    10171029        <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
    1018         <translation type="vanished">Upravitelj &amp;Virtualnih Medija</translation>
     1030        <translation>Upravitelj &amp;Virtualnih Medija</translation>
    10191031    </message>
    10201032    <message>
    10211033        <source>Open the Virtual Media Manager</source>
    1022         <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Virtualnih Medija</translation>
     1034        <translation>Otvori Upravitelja Virtualnih Medija</translation>
    10231035    </message>
    10241036    <message>
    10251037        <source>&amp;Host Network Manager</source>
    1026         <translation type="vanished">Upravitelj &amp;Domaćinovih Mreža</translation>
     1038        <translation>Upravitelj &amp;Domaćinovih Mreža</translation>
    10271039    </message>
    10281040    <message>
    10291041        <source>Open the Host Network Manager</source>
    1030         <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation>
     1042        <translation>Otvori Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation>
    10311043    </message>
    10321044    <message>
    10331045        <source>&amp;Audio</source>
    1034         <translation type="vanished">&amp;Zvuk</translation>
     1046        <translation>&amp;Zvuk</translation>
    10351047    </message>
    10361048    <message>
    10371049        <source>Audio Output</source>
    1038         <translation type="vanished">Zvučni Izlaz</translation>
     1050        <translation>Zvučni Izlaz</translation>
    10391051    </message>
    10401052    <message>
    10411053        <source>Enable audio output</source>
    1042         <translation type="vanished">Omogući zvučni izlaz</translation>
     1054        <translation>Omogući zvučni izlaz</translation>
    10431055    </message>
    10441056    <message>
    10451057        <source>Audio Input</source>
    1046         <translation type="vanished">Zvučni Ulaz</translation>
     1058        <translation>Zvučni Ulaz</translation>
    10471059    </message>
    10481060    <message>
    10491061        <source>Enable audio input</source>
    1050         <translation type="vanished">Omogući zvučni ulaz</translation>
     1062        <translation>Omogući zvučni ulaz</translation>
     1063    </message>
     1064    <message>
     1065        <source>&amp;Log</source>
     1066        <translation type="unfinished"></translation>
     1067    </message>
     1068    <message>
     1069        <source>Open the log menu</source>
     1070        <translation type="unfinished"></translation>
     1071    </message>
     1072    <message>
     1073        <source>&amp;Find</source>
     1074        <translation type="unfinished">&amp;Pronađi</translation>
     1075    </message>
     1076    <message>
     1077        <source>Log Viewer</source>
     1078        <translation type="unfinished"></translation>
     1079    </message>
     1080    <message>
     1081        <source>Open pane with searching options</source>
     1082        <translation type="unfinished"></translation>
     1083    </message>
     1084    <message>
     1085        <source>Open Find Pane (%1)</source>
     1086        <translation type="unfinished"></translation>
     1087    </message>
     1088    <message>
     1089        <source>&amp;Filter</source>
     1090        <translation type="unfinished"></translation>
     1091    </message>
     1092    <message>
     1093        <source>Open pane with filtering options</source>
     1094        <translation type="unfinished"></translation>
     1095    </message>
     1096    <message>
     1097        <source>Open Filter Pane (%1)</source>
     1098        <translation type="unfinished"></translation>
     1099    </message>
     1100    <message>
     1101        <source>&amp;Bookmark</source>
     1102        <translation type="unfinished"></translation>
     1103    </message>
     1104    <message>
     1105        <source>Open pane with bookmarking options</source>
     1106        <translation type="unfinished"></translation>
     1107    </message>
     1108    <message>
     1109        <source>Open Bookmark Pane (%1)</source>
     1110        <translation type="unfinished"></translation>
     1111    </message>
     1112    <message>
     1113        <source>&amp;Options</source>
     1114        <translation type="unfinished"></translation>
     1115    </message>
     1116    <message>
     1117        <source>Open pane with log viewer options</source>
     1118        <translation type="unfinished"></translation>
     1119    </message>
     1120    <message>
     1121        <source>Open Options Pane (%1)</source>
     1122        <translation type="unfinished"></translation>
     1123    </message>
     1124    <message>
     1125        <source>&amp;Refresh</source>
     1126        <translation type="unfinished">&amp;Osvježi</translation>
     1127    </message>
     1128    <message>
     1129        <source>Refresh selected virtual machine log</source>
     1130        <translation type="unfinished"></translation>
     1131    </message>
     1132    <message>
     1133        <source>Refresh Virtual Machine Log (%1)</source>
     1134        <translation type="unfinished"></translation>
     1135    </message>
     1136    <message>
     1137        <source>&amp;Save...</source>
     1138        <translation type="unfinished">&amp;Spremi...</translation>
     1139    </message>
     1140    <message>
     1141        <source>Save selected virtual machine log</source>
     1142        <translation type="unfinished"></translation>
     1143    </message>
     1144    <message>
     1145        <source>Save Virtual Machine Log (%1)</source>
     1146        <translation type="unfinished"></translation>
     1147    </message>
     1148    <message>
     1149        <source>File Manager</source>
     1150        <translation type="unfinished"></translation>
     1151    </message>
     1152    <message>
     1153        <source>Open the guest control file manager</source>
     1154        <translation type="unfinished"></translation>
     1155    </message>
     1156    <message>
     1157        <source>Host</source>
     1158        <translation type="unfinished"></translation>
     1159    </message>
     1160    <message>
     1161        <source>Open the guest control file manager submenu</source>
     1162        <translation type="unfinished"></translation>
     1163    </message>
     1164    <message>
     1165        <source>Guest</source>
     1166        <translation type="unfinished">Gost</translation>
     1167    </message>
     1168    <message>
     1169        <source>Copy to guest</source>
     1170        <translation type="unfinished"></translation>
     1171    </message>
     1172    <message>
     1173        <source>Guest Control File Manager</source>
     1174        <translation type="unfinished"></translation>
     1175    </message>
     1176    <message>
     1177        <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source>
     1178        <translation type="unfinished"></translation>
     1179    </message>
     1180    <message>
     1181        <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
     1182        <translation type="unfinished"></translation>
     1183    </message>
     1184    <message>
     1185        <source>Copy to host</source>
     1186        <translation type="unfinished"></translation>
     1187    </message>
     1188    <message>
     1189        <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source>
     1190        <translation type="unfinished"></translation>
     1191    </message>
     1192    <message>
     1193        <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
     1194        <translation type="unfinished"></translation>
     1195    </message>
     1196    <message>
     1197        <source>Move to guest</source>
     1198        <translation type="unfinished"></translation>
     1199    </message>
     1200    <message>
     1201        <source>Move the Selected Object(s) from Host to Guest</source>
     1202        <translation type="unfinished"></translation>
     1203    </message>
     1204    <message>
     1205        <source>Move the selected object(s) from host to guest</source>
     1206        <translation type="unfinished"></translation>
     1207    </message>
     1208    <message>
     1209        <source>Move to host</source>
     1210        <translation type="unfinished"></translation>
     1211    </message>
     1212    <message>
     1213        <source>Move the Selected Object(s) from Guest to Host</source>
     1214        <translation type="unfinished"></translation>
     1215    </message>
     1216    <message>
     1217        <source>Move the selected object(s) from guest to host</source>
     1218        <translation type="unfinished"></translation>
     1219    </message>
     1220    <message>
     1221        <source>Settings</source>
     1222        <translation type="unfinished">Postavke</translation>
     1223    </message>
     1224    <message>
     1225        <source>Open panel with file manager settings</source>
     1226        <translation type="unfinished"></translation>
     1227    </message>
     1228    <message>
     1229        <source>Open Panel With File Manager Settings</source>
     1230        <translation type="unfinished"></translation>
     1231    </message>
     1232    <message>
     1233        <source>Log</source>
     1234        <translation type="unfinished"></translation>
     1235    </message>
     1236    <message>
     1237        <source>Open panel with to view file manager log</source>
     1238        <translation type="unfinished"></translation>
     1239    </message>
     1240    <message>
     1241        <source>Open Panel With to View File Manager Log</source>
     1242        <translation type="unfinished"></translation>
     1243    </message>
     1244    <message>
     1245        <source>File Operations</source>
     1246        <translation type="unfinished"></translation>
     1247    </message>
     1248    <message>
     1249        <source>Open panel with to view file manager file operations</source>
     1250        <translation type="unfinished"></translation>
     1251    </message>
     1252    <message>
     1253        <source>Open Panel With to View File Manager File Operations</source>
     1254        <translation type="unfinished"></translation>
     1255    </message>
     1256    <message>
     1257        <source>Session</source>
     1258        <translation type="unfinished"></translation>
     1259    </message>
     1260    <message>
     1261        <source>Open file manager account</source>
     1262        <translation type="unfinished"></translation>
     1263    </message>
     1264    <message>
     1265        <source>Open File Manager Session</source>
     1266        <translation type="unfinished"></translation>
     1267    </message>
     1268    <message>
     1269        <source>GoUp</source>
     1270        <translation type="unfinished"></translation>
     1271    </message>
     1272    <message>
     1273        <source>Go one level up to parent folder</source>
     1274        <translation type="unfinished"></translation>
     1275    </message>
     1276    <message>
     1277        <source>Go One Level Up to Parent Folder</source>
     1278        <translation type="unfinished"></translation>
     1279    </message>
     1280    <message>
     1281        <source>Go Home</source>
     1282        <translation type="unfinished"></translation>
     1283    </message>
     1284    <message>
     1285        <source>Go to home folder</source>
     1286        <translation type="unfinished"></translation>
     1287    </message>
     1288    <message>
     1289        <source>Go to Home Folder</source>
     1290        <translation type="unfinished"></translation>
     1291    </message>
     1292    <message>
     1293        <source>Delete</source>
     1294        <translation type="unfinished">Obriši</translation>
     1295    </message>
     1296    <message>
     1297        <source>Delete selected file object(s)</source>
     1298        <translation type="unfinished"></translation>
     1299    </message>
     1300    <message>
     1301        <source>Delete Selected File Object(s)</source>
     1302        <translation type="unfinished"></translation>
     1303    </message>
     1304    <message>
     1305        <source>Refresh</source>
     1306        <translation type="unfinished"></translation>
     1307    </message>
     1308    <message>
     1309        <source>Rename</source>
     1310        <translation type="unfinished">Preimenuj</translation>
     1311    </message>
     1312    <message>
     1313        <source>Create New Directory</source>
     1314        <translation type="unfinished"></translation>
     1315    </message>
     1316    <message>
     1317        <source>Copy</source>
     1318        <translation type="unfinished">Kopiraj</translation>
     1319    </message>
     1320    <message>
     1321        <source>Copy selected file object(s)</source>
     1322        <translation type="unfinished"></translation>
     1323    </message>
     1324    <message>
     1325        <source>Copy Selected File Object(s)</source>
     1326        <translation type="unfinished"></translation>
     1327    </message>
     1328    <message>
     1329        <source>Cut</source>
     1330        <translation type="unfinished"></translation>
     1331    </message>
     1332    <message>
     1333        <source>Cut selected file object(s)</source>
     1334        <translation type="unfinished"></translation>
     1335    </message>
     1336    <message>
     1337        <source>Cut Selected File Object(s)</source>
     1338        <translation type="unfinished"></translation>
     1339    </message>
     1340    <message>
     1341        <source>Paste</source>
     1342        <translation type="unfinished"></translation>
     1343    </message>
     1344    <message>
     1345        <source>Paste copied/cut file object(s)</source>
     1346        <translation type="unfinished"></translation>
     1347    </message>
     1348    <message>
     1349        <source>Paste Copied/Cut File Object(s)</source>
     1350        <translation type="unfinished"></translation>
     1351    </message>
     1352    <message>
     1353        <source>Select All</source>
     1354        <translation type="unfinished"></translation>
     1355    </message>
     1356    <message>
     1357        <source>Select all files objects</source>
     1358        <translation type="unfinished"></translation>
     1359    </message>
     1360    <message>
     1361        <source>Select All Files Objects</source>
     1362        <translation type="unfinished"></translation>
     1363    </message>
     1364    <message>
     1365        <source>Invert Selection</source>
     1366        <translation type="unfinished"></translation>
     1367    </message>
     1368    <message>
     1369        <source>Invert the current selection</source>
     1370        <translation type="unfinished"></translation>
     1371    </message>
     1372    <message>
     1373        <source>Invert the Current Selection</source>
     1374        <translation type="unfinished"></translation>
     1375    </message>
     1376    <message>
     1377        <source>Show Properties</source>
     1378        <translation type="unfinished"></translation>
     1379    </message>
     1380    <message>
     1381        <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source>
     1382        <translation type="unfinished"></translation>
     1383    </message>
     1384    <message>
     1385        <source>Show the Properties of Currently Selected File Object(s)</source>
     1386        <translation type="unfinished"></translation>
     1387    </message>
     1388    <message>
     1389        <source>&amp;Cloud Profile Manager...</source>
     1390        <translation type="unfinished"></translation>
     1391    </message>
     1392    <message>
     1393        <source>Display the Cloud Profile Manager window</source>
     1394        <translation type="unfinished"></translation>
     1395    </message>
     1396    <message>
     1397        <source>Import</source>
     1398        <translation type="unfinished">Uvozi</translation>
     1399    </message>
     1400    <message>
     1401        <source>Export</source>
     1402        <translation type="unfinished">Izvozi</translation>
     1403    </message>
     1404    <message>
     1405        <source>&amp;Move...</source>
     1406        <translation type="unfinished">&amp;Premjesti...</translation>
     1407    </message>
     1408    <message>
     1409        <source>Move selected virtual machine</source>
     1410        <translation type="unfinished"></translation>
     1411    </message>
     1412    <message>
     1413        <source>&amp;Logs</source>
     1414        <translation type="unfinished"></translation>
     1415    </message>
     1416    <message>
     1417        <source>Open the machine logs pane</source>
     1418        <translation type="unfinished"></translation>
     1419    </message>
     1420    <message>
     1421        <source>&amp;Cloud Profile Manager</source>
     1422        <translation type="unfinished"></translation>
     1423    </message>
     1424    <message>
     1425        <source>Open the Cloud Profile Manager</source>
     1426        <translation type="unfinished"></translation>
     1427    </message>
     1428    <message>
     1429        <source>&amp;Snapshot</source>
     1430        <translation type="unfinished"></translation>
     1431    </message>
     1432    <message>
     1433        <source>Open the snapshot menu</source>
     1434        <translation type="unfinished"></translation>
     1435    </message>
     1436    <message>
     1437        <source>&amp;Take...</source>
     1438        <translation type="unfinished">&amp;Napravi...</translation>
     1439    </message>
     1440    <message>
     1441        <source>Snapshot Pane</source>
     1442        <translation type="unfinished"></translation>
     1443    </message>
     1444    <message>
     1445        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
     1446        <translation type="unfinished">Napravi snimak trenutnog stanja virtualne mašine</translation>
     1447    </message>
     1448    <message>
     1449        <source>Take Snapshot (%1)</source>
     1450        <translation type="unfinished">Napravi Snimak (%1)</translation>
     1451    </message>
     1452    <message>
     1453        <source>&amp;Delete...</source>
     1454        <translation type="unfinished"></translation>
     1455    </message>
     1456    <message>
     1457        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
     1458        <translation type="unfinished">Obriši odabrani snimak virtualne mašine</translation>
     1459    </message>
     1460    <message>
     1461        <source>Delete Snapshot (%1)</source>
     1462        <translation type="unfinished">Obriši Snimak (%1)</translation>
     1463    </message>
     1464    <message>
     1465        <source>&amp;Restore...</source>
     1466        <translation type="unfinished"></translation>
     1467    </message>
     1468    <message>
     1469        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
     1470        <translation type="unfinished">Vrati odabrani snimak virtualne mašine</translation>
     1471    </message>
     1472    <message>
     1473        <source>Restore Snapshot (%1)</source>
     1474        <translation type="unfinished">Vrati Snimak (%1)</translation>
     1475    </message>
     1476    <message>
     1477        <source>&amp;Properties</source>
     1478        <translation type="unfinished"></translation>
     1479    </message>
     1480    <message>
     1481        <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
     1482        <translation type="unfinished">Otvori okno sa svojstvima odabranog snimka</translation>
     1483    </message>
     1484    <message>
     1485        <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
     1486        <translation type="unfinished">Otvori Svojstva Snimka (%1)</translation>
     1487    </message>
     1488    <message>
     1489        <source>&amp;Clone...</source>
     1490        <translation type="unfinished">&amp;Kloniraj...</translation>
     1491    </message>
     1492    <message>
     1493        <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
     1494        <translation type="unfinished">Kloniraj Virtualnu Mašinu (%1)</translation>
     1495    </message>
     1496    <message>
     1497        <source>&amp;Medium</source>
     1498        <translation type="unfinished">&amp;Medij</translation>
     1499    </message>
     1500    <message>
     1501        <source>Open the medium menu</source>
     1502        <translation type="unfinished"></translation>
     1503    </message>
     1504    <message>
     1505        <source>Media Manager</source>
     1506        <translation type="unfinished"></translation>
     1507    </message>
     1508    <message>
     1509        <source>Add a disk image file</source>
     1510        <translation type="unfinished"></translation>
     1511    </message>
     1512    <message>
     1513        <source>Add a Disk Image File (%1)</source>
     1514        <translation type="unfinished"></translation>
     1515    </message>
     1516    <message>
     1517        <source>&amp;Copy...</source>
     1518        <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj...</translation>
     1519    </message>
     1520    <message>
     1521        <source>Copy selected disk image file</source>
     1522        <translation type="unfinished">Kopiraj odabranu datoteku slike diska</translation>
     1523    </message>
     1524    <message>
     1525        <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
     1526        <translation type="unfinished"></translation>
     1527    </message>
     1528    <message>
     1529        <source>Move selected disk image file</source>
     1530        <translation type="unfinished">Premjesti odabranu datoteku slike diska</translation>
     1531    </message>
     1532    <message>
     1533        <source>Move Disk Image File (%1)</source>
     1534        <translation type="unfinished">Premjesti Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
     1535    </message>
     1536    <message>
     1537        <source>Remove selected disk image file</source>
     1538        <translation type="unfinished">Ukloni odabranu datoteku slike diska</translation>
     1539    </message>
     1540    <message>
     1541        <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
     1542        <translation type="unfinished">Ukloni Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
     1543    </message>
     1544    <message>
     1545        <source>Re&amp;lease...</source>
     1546        <translation type="unfinished">&amp;Pusti...</translation>
     1547    </message>
     1548    <message>
     1549        <source>Release selected disk image file</source>
     1550        <translation type="unfinished"></translation>
     1551    </message>
     1552    <message>
     1553        <source>Release Disk Image File (%1)</source>
     1554        <translation type="unfinished">Pusti Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
     1555    </message>
     1556    <message>
     1557        <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
     1558        <translation type="unfinished">Otvori okno s odabranim svojstvima datoteke slike diska</translation>
     1559    </message>
     1560    <message>
     1561        <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
     1562        <translation type="unfinished">Otvori Svojstva Datoteke Slike Diska (%1)</translation>
     1563    </message>
     1564    <message>
     1565        <source>Re&amp;fresh...</source>
     1566        <translation type="unfinished"></translation>
     1567    </message>
     1568    <message>
     1569        <source>Refresh the list of disk image files</source>
     1570        <translation type="unfinished">Osvježi popis datoteka slika diska</translation>
     1571    </message>
     1572    <message>
     1573        <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
     1574        <translation type="unfinished">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
     1575    </message>
     1576    <message>
     1577        <source>Open the network menu</source>
     1578        <translation type="unfinished"></translation>
     1579    </message>
     1580    <message>
     1581        <source>&amp;Create...</source>
     1582        <translation type="unfinished"></translation>
     1583    </message>
     1584    <message>
     1585        <source>Network Manager</source>
     1586        <translation type="unfinished"></translation>
     1587    </message>
     1588    <message>
     1589        <source>Create new host-only network</source>
     1590        <translation type="unfinished">Napravi novu samo-domaćinovu mrežu</translation>
     1591    </message>
     1592    <message>
     1593        <source>Create Host-only Network (%1)</source>
     1594        <translation type="unfinished">Napravi Samo-domaćinovu Mrežu (%1)</translation>
     1595    </message>
     1596    <message>
     1597        <source>Remove selected host-only network</source>
     1598        <translation type="unfinished">Ukloni odabranu samo-domaćinovu mrežu</translation>
     1599    </message>
     1600    <message>
     1601        <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
     1602        <translation type="unfinished">Ukloni Samo-domaćinovu Mrežu (%1)</translation>
     1603    </message>
     1604    <message>
     1605        <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
     1606        <translation type="unfinished">Otvori okno sa svojstvima odabrane samo-domaćinove mreže</translation>
     1607    </message>
     1608    <message>
     1609        <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
     1610        <translation type="unfinished">Otvori Svojstva Samo-domaćinove Mreće (%1)</translation>
     1611    </message>
     1612    <message>
     1613        <source>Refresh the list of host-only networks</source>
     1614        <translation type="unfinished">Osvježi popis samo-domaćinovih mreža</translation>
     1615    </message>
     1616    <message>
     1617        <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
     1618        <translation type="unfinished">Osvježi Samo-domaćinove Mreže (%1)</translation>
     1619    </message>
     1620    <message>
     1621        <source>&amp;Cloud</source>
     1622        <translation type="unfinished"></translation>
     1623    </message>
     1624    <message>
     1625        <source>Open the cloud menu</source>
     1626        <translation type="unfinished"></translation>
     1627    </message>
     1628    <message>
     1629        <source>Add</source>
     1630        <translation type="unfinished"></translation>
     1631    </message>
     1632    <message>
     1633        <source>&amp;Add Profile...</source>
     1634        <translation type="unfinished"></translation>
     1635    </message>
     1636    <message>
     1637        <source>Cloud Profile Manager</source>
     1638        <translation type="unfinished"></translation>
     1639    </message>
     1640    <message>
     1641        <source>Add new cloud profile</source>
     1642        <translation type="unfinished"></translation>
     1643    </message>
     1644    <message>
     1645        <source>Add Cloud Profile (%1)</source>
     1646        <translation type="unfinished"></translation>
     1647    </message>
     1648    <message>
     1649        <source>&amp;Import Profiles...</source>
     1650        <translation type="unfinished"></translation>
     1651    </message>
     1652    <message>
     1653        <source>Import the list of cloud profiles from external files</source>
     1654        <translation type="unfinished"></translation>
     1655    </message>
     1656    <message>
     1657        <source>Import Cloud Profiles (%1)</source>
     1658        <translation type="unfinished"></translation>
     1659    </message>
     1660    <message>
     1661        <source>Remove</source>
     1662        <translation type="unfinished">Ukloni</translation>
     1663    </message>
     1664    <message>
     1665        <source>&amp;Remove Profile...</source>
     1666        <translation type="unfinished"></translation>
     1667    </message>
     1668    <message>
     1669        <source>Remove selected cloud profile</source>
     1670        <translation type="unfinished"></translation>
     1671    </message>
     1672    <message>
     1673        <source>Remove Cloud Profile (%1)</source>
     1674        <translation type="unfinished"></translation>
     1675    </message>
     1676    <message>
     1677        <source>Properties</source>
     1678        <translation type="unfinished"></translation>
     1679    </message>
     1680    <message>
     1681        <source>Profile &amp;Properties</source>
     1682        <translation type="unfinished"></translation>
     1683    </message>
     1684    <message>
     1685        <source>Open pane with selected cloud profile properties</source>
     1686        <translation type="unfinished"></translation>
     1687    </message>
     1688    <message>
     1689        <source>Open Cloud Profile Properties (%1)</source>
     1690        <translation type="unfinished"></translation>
     1691    </message>
     1692    <message>
     1693        <source>Help</source>
     1694        <translation type="unfinished"></translation>
     1695    </message>
     1696    <message>
     1697        <source>&amp;Show Help...</source>
     1698        <translation type="unfinished"></translation>
     1699    </message>
     1700    <message>
     1701        <source>Show cloud profile help</source>
     1702        <translation type="unfinished"></translation>
     1703    </message>
     1704    <message>
     1705        <source>Show Cloud Profile Help (%1)</source>
     1706        <translation type="unfinished"></translation>
     1707    </message>
     1708    <message>
     1709        <source>File Manager...</source>
     1710        <translation type="unfinished"></translation>
     1711    </message>
     1712    <message>
     1713        <source>Display the virtual machine guest control file manager window</source>
     1714        <translation type="unfinished"></translation>
     1715    </message>
     1716    <message>
     1717        <source>Guest Process Control...</source>
     1718        <translation type="unfinished"></translation>
     1719    </message>
     1720    <message>
     1721        <source>Display the virtual machine guest process control window</source>
     1722        <translation type="unfinished"></translation>
     1723    </message>
     1724    <message>
     1725        <source>&amp;Recording</source>
     1726        <translation type="unfinished"></translation>
     1727    </message>
     1728    <message>
     1729        <source>&amp;Recording Settings...</source>
     1730        <translation type="unfinished"></translation>
     1731    </message>
     1732    <message>
     1733        <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source>
     1734        <translation type="unfinished"></translation>
     1735    </message>
     1736    <message>
     1737        <source>Enable guest video/audio recording</source>
     1738        <translation type="unfinished"></translation>
     1739    </message>
     1740    <message>
     1741        <source>Scale to %1%</source>
     1742        <comment>scale-factor</comment>
     1743        <translation type="unfinished"></translation>
     1744    </message>
     1745    <message>
     1746        <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
     1747        <comment>scale-factor</comment>
     1748        <translation type="unfinished"></translation>
     1749    </message>
     1750    <message>
     1751        <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
     1752        <comment>scale-factor</comment>
     1753        <translation type="unfinished"></translation>
    10511754    </message>
    10521755</context>
     
    10551758    <message>
    10561759        <source>%1 - Disk Encryption</source>
    1057         <translation type="vanished">%1 - Šifriranje Diska</translation>
     1760        <translation>%1 - Šifriranje Diska</translation>
    10581761    </message>
    10591762    <message numerus="yes">
    10601763        <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
    10611764        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    1062         <translation type="vanished">
     1765        <translation>
    10631766            <numerusform>Ova virtualna mašina je zaštićena lozinkom. Unesite%n lozinku za šifriranje ispod.</numerusform>
    10641767            <numerusform>Ova virtualna mašina je zaštićena lozinkom. Unesite%n lozinke za šifriranje ispod.</numerusform>
     
    10691772        <source>ID</source>
    10701773        <comment>password table field</comment>
    1071         <translation type="vanished">ID</translation>
     1774        <translation>ID</translation>
    10721775    </message>
    10731776    <message>
    10741777        <source>Password</source>
    10751778        <comment>password table field</comment>
    1076         <translation type="vanished">Lozinka</translation>
     1779        <translation>Lozinka</translation>
    10771780    </message>
    10781781    <message numerus="yes">
    10791782        <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    10801783        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    1081         <translation type="vanished">
     1784        <translation>
    10821785            <numerusform>&lt;nobr&gt;Korišteno od sljedećeg %n tvrdog diska:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
    10831786            <numerusform>&lt;nobr&gt;Korišteno od sljedećih %n tvrdih diskova:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
     
    19912694    <message>
    19922695        <source>Dropping data ...</source>
    1993         <translation type="vanished">Puštam podatke ...</translation>
     2696        <translation>Puštam podatke ...</translation>
    19942697    </message>
    19952698    <message>
    19962699        <source>Retrieving data ...</source>
    1997         <translation type="vanished">Uzimam podatke ...</translation>
     2700        <translation>Uzimam podatke ...</translation>
    19982701    </message>
    19992702</context>
     
    20022705    <message>
    20032706        <source>Looking for %1...</source>
    2004         <translation type="vanished">Tražim %1...</translation>
     2707        <translation>Tražim %1...</translation>
    20052708    </message>
    20062709    <message>
    20072710        <source>Downloading %1...</source>
    2008         <translation type="vanished">Preuzimam %1...</translation>
     2711        <translation>Preuzimam %1...</translation>
    20092712    </message>
    20102713    <message>
    20112714        <source>Verifying %1...</source>
    2012         <translation type="vanished">Provjeravam %1...</translation>
     2715        <translation>Provjeravam %1...</translation>
    20132716    </message>
    20142717</context>
     
    20172720    <message>
    20182721        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    2019         <translation type="vanished">Odaberite mapu u koju bi spremili sliku Gostnih Dodataka</translation>
     2722        <translation>Odaberite mapu u koju bi spremili sliku Gostnih Dodataka</translation>
    20202723    </message>
    20212724    <message>
    20222725        <source>VirtualBox Guest Additions</source>
    2023         <translation type="vanished">VirtualBox Gostni Dodaci</translation>
     2726        <translation>VirtualBox Gostni Dodaci</translation>
    20242727    </message>
    20252728</context>
     
    20282731    <message>
    20292732        <source>Select folder to save %1 to</source>
    2030         <translation type="vanished">Odaberite mapu u koju bi spremili %1</translation>
     2733        <translation>Odaberite mapu u koju bi spremili %1</translation>
    20312734    </message>
    20322735    <message>
    20332736        <source>VirtualBox Extension Pack</source>
    2034         <translation type="vanished">VirtualBox Proširenje</translation>
     2737        <translation>VirtualBox Proširenje</translation>
    20352738    </message>
    20362739</context>
     
    20392742    <message>
    20402743        <source>Select folder to save User Manual to</source>
    2041         <translation type="vanished">Odaberite mapu u koju bi spremili Korisnička Uputstva</translation>
     2744        <translation>Odaberite mapu u koju bi spremili Korisnička Uputstva</translation>
    20422745    </message>
    20432746    <message>
    20442747        <source>VirtualBox User Manual</source>
    2045         <translation type="vanished">VirtualBox Korisnička Uputstva</translation>
     2748        <translation>VirtualBox Korisnička Uputstva</translation>
    20462749    </message>
    20472750</context>
     
    20652768        <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
    20662769        <comment>error info</comment>
    2067         <translation type="vanished">Rezultat&amp;nbsp;Kod: </translation>
     2770        <translation>Rezultat&amp;nbsp;Kod: </translation>
    20682771    </message>
    20692772    <message>
    20702773        <source>Component: </source>
    20712774        <comment>error info</comment>
    2072         <translation type="vanished">Komponenta: </translation>
     2775        <translation>Komponenta: </translation>
    20732776    </message>
    20742777    <message>
    20752778        <source>Interface: </source>
    20762779        <comment>error info</comment>
    2077         <translation type="vanished">Sučelje: </translation>
     2780        <translation>Sučelje: </translation>
    20782781    </message>
    20792782    <message>
    20802783        <source>Callee: </source>
    20812784        <comment>error info</comment>
    2082         <translation type="vanished">Pozivatelj: </translation>
     2785        <translation>Pozivatelj: </translation>
    20832786    </message>
    20842787    <message>
    20852788        <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
    20862789        <comment>error info</comment>
    2087         <translation type="vanished">Pozivatelj&amp;nbsp;RC: </translation>
     2790        <translation>Pozivatelj&amp;nbsp;RC: </translation>
    20882791    </message>
    20892792</context>
     
    20932796        <source>%1, %2: %3, %4</source>
    20942797        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
    2095         <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4</translation>
     2798        <translation>%1, %2: %3, %4</translation>
    20962799    </message>
    20972800    <message>
    20982801        <source>%1, %2: %3</source>
    20992802        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
    2100         <translation type="vanished">%1, %2: %3</translation>
     2803        <translation>%1, %2: %3</translation>
     2804    </message>
     2805</context>
     2806<context>
     2807    <name>UIFileManagerLogViewer</name>
     2808    <message>
     2809        <source>Clear</source>
     2810        <translation type="unfinished"></translation>
    21012811    </message>
    21022812</context>
     
    21052815    <message>
    21062816        <source>&amp;Copy</source>
    2107         <translation type="vanished">&amp;Kopiraj</translation>
     2817        <translation>&amp;Kopiraj</translation>
    21082818    </message>
    21092819    <message>
    21102820        <source>Other...</source>
    2111         <translation type="vanished">Ostalo...</translation>
     2821        <translation>Ostalo...</translation>
    21122822    </message>
    21132823    <message>
    21142824        <source>Reset</source>
    2115         <translation type="vanished">Resetiraj</translation>
     2825        <translation>Resetiraj</translation>
    21162826    </message>
    21172827    <message>
    21182828        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
    2119         <translation type="vanished">Prikazuje prozor za odabir drugačije mape.</translation>
     2829        <translation>Prikazuje prozor za odabir drugačije mape.</translation>
    21202830    </message>
    21212831    <message>
    21222832        <source>Resets the folder path to the default value.</source>
    2123         <translation type="vanished">Resetira putanju mape na zadanu vrijednost.</translation>
     2833        <translation>Resetira putanju mape na zadanu vrijednost.</translation>
    21242834    </message>
    21252835    <message>
    21262836        <source>Displays a window to select a different file.</source>
    2127         <translation type="vanished">Prikazuje prozor za odabir drugačije datoteke.</translation>
     2837        <translation>Prikazuje prozor za odabir drugačije datoteke.</translation>
    21282838    </message>
    21292839    <message>
    21302840        <source>Resets the file path to the default value.</source>
    2131         <translation type="vanished">Resetira putanju datoteke na zadanu vrijednost.</translation>
     2841        <translation>Resetira putanju datoteke na zadanu vrijednost.</translation>
    21322842    </message>
    21332843    <message>
    21342844        <source>&lt;reset to default&gt;</source>
    2135         <translation type="vanished">&lt;resetiraj na zadanu vrijednost&gt;</translation>
     2845        <translation>&lt;resetiraj na zadanu vrijednost&gt;</translation>
    21362846    </message>
    21372847    <message>
    21382848        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
    2139         <translation type="vanished">Stvarna zadana vrijednost putanje će biti prikazana nakon prihvaćanja promjena i opet otvaranja ovog prozora.</translation>
     2849        <translation>Stvarna zadana vrijednost putanje će biti prikazana nakon prihvaćanja promjena i opet otvaranja ovog prozora.</translation>
    21402850    </message>
    21412851    <message>
    21422852        <source>&lt;not selected&gt;</source>
    2143         <translation type="vanished">&lt;nije odabrano&gt;</translation>
     2853        <translation>&lt;nije odabrano&gt;</translation>
    21442854    </message>
    21452855    <message>
    21462856        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
    2147         <translation type="vanished">Koristite stavku &lt;b&gt;Ostalo...&lt;/b&gt; iz padajućeg popisa za odabir putanje.</translation>
     2857        <translation>Koristite stavku &lt;b&gt;Ostalo...&lt;/b&gt; iz padajućeg popisa za odabir putanje.</translation>
    21482858    </message>
    21492859    <message>
    21502860        <source>Holds the folder path.</source>
    2151         <translation type="vanished">Sadržava putanju mape.</translation>
     2861        <translation>Sadržava putanju mape.</translation>
    21522862    </message>
    21532863    <message>
    21542864        <source>Holds the file path.</source>
    2155         <translation type="vanished">Sadržava putanju datoteke.</translation>
     2865        <translation>Sadržava putanju datoteke.</translation>
    21562866    </message>
    21572867</context>
     
    27343444        <source>Automatic</source>
    27353445        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    2736         <translation type="vanished">Automatska</translation>
     3446        <translation>Automatska</translation>
    27373447    </message>
    27383448    <message>
    27393449        <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
    2740         <translation type="vanished">Predloži gostu razumnu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation>
     3450        <translation>Predloži gostu razumnu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation>
    27413451    </message>
    27423452    <message>
    27433453        <source>None</source>
    27443454        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    2745         <translation type="vanished">Nema</translation>
     3455        <translation>Nema</translation>
    27463456    </message>
    27473457    <message>
    27483458        <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
    2749         <translation type="vanished">Nemoj pokušati ograničiti veličinu zaslona gostovog zaslona.</translation>
     3459        <translation>Nemoj pokušati ograničiti veličinu zaslona gostovog zaslona.</translation>
    27503460    </message>
    27513461    <message>
    27523462        <source>Hint</source>
    27533463        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    2754         <translation type="vanished">Savjet</translation>
     3464        <translation>Savjet</translation>
    27553465    </message>
    27563466    <message>
    27573467        <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
    2758         <translation type="vanished">Predloži gostu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation>
     3468        <translation>Predloži gostu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation>
    27593469    </message>
    27603470    <message>
     
    28073517    <message>
    28083518        <source>Select an extension package file</source>
    2809         <translation type="vanished">Odaberite datoteku proširenja</translation>
     3519        <translation>Odaberite datoteku proširenja</translation>
    28103520    </message>
    28113521    <message>
    28123522        <source>Extension package files (%1)</source>
    2813         <translation type="vanished">Datoteke proširenja (%1)</translation>
     3523        <translation>Datoteke proširenja (%1)</translation>
    28143524    </message>
    28153525    <message>
    28163526        <source>Extensions</source>
    2817         <translation type="vanished">Dodaci</translation>
     3527        <translation>Dodaci</translation>
    28183528    </message>
    28193529    <message>
     
    28233533    <message>
    28243534        <source>Add Package</source>
    2825         <translation type="vanished">Dodaj Paket</translation>
     3535        <translation>Dodaj Paket</translation>
    28263536    </message>
    28273537    <message>
    28283538        <source>Remove Package</source>
    2829         <translation type="vanished">Ukloni Paket</translation>
     3539        <translation>Ukloni Paket</translation>
    28303540    </message>
    28313541    <message>
    28323542        <source>Adds new package.</source>
    2833         <translation type="vanished">Dodaje novi paket.</translation>
     3543        <translation>Dodaje novi paket.</translation>
    28343544    </message>
    28353545    <message>
    28363546        <source>Removes selected package.</source>
    2837         <translation type="vanished">Uklanja odabrani paket.</translation>
     3547        <translation>Uklanja odabrani paket.</translation>
    28383548    </message>
    28393549</context>
     
    28813591    <message>
    28823592        <source>Host Key Combination</source>
    2883         <translation type="vanished">Kombinacija Domaćinove Tipke</translation>
     3593        <translation>Kombinacija Domaćinove Tipke</translation>
    28843594    </message>
    28853595    <message>
    28863596        <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
    2887         <translation type="vanished">Neke stavke imaju dodijeljene iste prečace.</translation>
     3597        <translation>Neke stavke imaju dodijeljene iste prečace.</translation>
    28883598    </message>
    28893599    <message>
    28903600        <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
    2891         <translation type="vanished">&amp;VirtualBox Upravitelj</translation>
     3601        <translation>&amp;VirtualBox Upravitelj</translation>
    28923602    </message>
    28933603    <message>
    28943604        <source>Virtual &amp;Machine</source>
    2895         <translation type="vanished">Virtualna &amp;Mašina</translation>
     3605        <translation>Virtualna &amp;Mašina</translation>
    28963606    </message>
    28973607    <message>
    28983608        <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
    2899         <translation type="vanished">Popisuje sve dostupne prečice koje mogu biti konfigurirane.</translation>
     3609        <translation>Popisuje sve dostupne prečice koje mogu biti konfigurirane.</translation>
    29003610    </message>
    29013611    <message>
    29023612        <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
    2903         <translation type="vanished">Sadržava slijed za filtriranje popisa.</translation>
     3613        <translation>Sadržava slijed za filtriranje popisa.</translation>
    29043614    </message>
    29053615</context>
     
    29093619        <source> (built-in)</source>
    29103620        <comment>Language</comment>
    2911         <translation type="vanished"> (ugrađen)</translation>
     3621        <translation> (ugrađen)</translation>
    29123622    </message>
    29133623    <message>
    29143624        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    29153625        <comment>Language</comment>
    2916         <translation type="vanished">&lt;nedostupan&gt;</translation>
     3626        <translation>&lt;nedostupan&gt;</translation>
    29173627    </message>
    29183628    <message>
    29193629        <source>&lt;unknown&gt;</source>
    29203630        <comment>Author(s)</comment>
    2921         <translation type="vanished">&lt;nepoznati&gt;</translation>
     3631        <translation>&lt;nepoznati&gt;</translation>
    29223632    </message>
    29233633    <message>
    29243634        <source>Default</source>
    29253635        <comment>Language</comment>
    2926         <translation type="vanished">Zadani</translation>
     3636        <translation>Zadani</translation>
    29273637    </message>
    29283638    <message>
    29293639        <source>Language:</source>
    2930         <translation type="vanished">Jezik:</translation>
     3640        <translation>Jezik:</translation>
    29313641    </message>
    29323642    <message>
     
    29523662    <message>
    29533663        <source>Author(s):</source>
    2954         <translation type="vanished">Autor(i):</translation>
     3664        <translation>Autor(i):</translation>
    29553665    </message>
    29563666    <message>
     
    29633673    <message>
    29643674        <source>Name</source>
    2965         <translation type="vanished">Naziv</translation>
     3675        <translation>Naziv</translation>
    29663676    </message>
    29673677    <message>
     
    29753685    <message>
    29763686        <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2977         <translation type="vanished">Nema novog naziva određenog za NAT mrežu prije nazvanu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     3687        <translation>Nema novog naziva određenog za NAT mrežu prije nazvanu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    29783688    </message>
    29793689    <message>
    29803690        <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2981         <translation type="vanished">Nema određenog CIDR za NAT mrežu. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     3691        <translation>Nema određenog CIDR za NAT mrežu. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    29823692    </message>
    29833693    <message>
    29843694        <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2985         <translation type="vanished">Nema određenog CIDR za NAT mrežu prije imenovanu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     3695        <translation>Nema određenog CIDR za NAT mrežu prije imenovanu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    29863696    </message>
    29873697    <message>
    29883698        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    2989         <translation type="vanished">Nevažeći CIDR određen (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) za NAT mrežu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     3699        <translation>Nevažeći CIDR određen (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) za NAT mrežu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    29903700    </message>
    29913701    <message>
    29923702        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    2993         <translation type="vanished">Nevažeći CIDR određen (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) za NAT mrežu prije imenovanu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     3703        <translation>Nevažeći CIDR određen (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) za NAT mrežu prije imenovanu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    29943704    </message>
    29953705    <message>
    29963706        <source>Network Name</source>
    2997         <translation type="vanished">Naziv Mreže</translation>
     3707        <translation>Naziv Mreže</translation>
    29983708    </message>
    29993709    <message>
    30003710        <source>[empty]</source>
    3001         <translation type="vanished">[prazno]</translation>
     3711        <translation>[prazno]</translation>
    30023712    </message>
    30033713    <message>
    30043714        <source>%1 (renamed from %2)</source>
    3005         <translation type="vanished">%1 (preimenovano iz %2)</translation>
     3715        <translation>%1 (preimenovano iz %2)</translation>
    30063716    </message>
    30073717    <message>
    30083718        <source>Old Network Name</source>
    3009         <translation type="vanished">Stari Naziv Mreže</translation>
     3719        <translation>Stari Naziv Mreže</translation>
    30103720    </message>
    30113721    <message>
    30123722        <source>New Network Name</source>
    3013         <translation type="vanished">Novi Naziv Mreže</translation>
     3723        <translation>Novi Naziv Mreže</translation>
    30143724    </message>
    30153725    <message>
    30163726        <source>Network CIDR</source>
    3017         <translation type="vanished">Mrežni CIDR</translation>
     3727        <translation>Mrežni CIDR</translation>
    30183728    </message>
    30193729    <message>
    30203730        <source>Supports DHCP</source>
    3021         <translation type="vanished">Podržava DHCP</translation>
     3731        <translation>Podržava DHCP</translation>
    30223732    </message>
    30233733    <message>
    30243734        <source>yes</source>
    3025         <translation type="vanished">da</translation>
     3735        <translation>da</translation>
    30263736    </message>
    30273737    <message>
    30283738        <source>no</source>
    3029         <translation type="vanished">ne</translation>
     3739        <translation>ne</translation>
    30303740    </message>
    30313741    <message>
    30323742        <source>Supports IPv6</source>
    3033         <translation type="vanished">Podržava IPv6</translation>
     3743        <translation>Podržava IPv6</translation>
    30343744    </message>
    30353745    <message>
    30363746        <source>Default IPv6 route</source>
    3037         <translation type="vanished">Zadana IPv6 ruta</translation>
     3747        <translation>Zadana IPv6 ruta</translation>
    30383748    </message>
    30393749    <message>
    30403750        <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
    3041         <translation type="vanished">Naziv &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je korišten za neke NAT mreže.</translation>
     3751        <translation>Naziv &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je korišten za neke NAT mreže.</translation>
    30423752    </message>
    30433753    <message>
    30443754        <source>Active</source>
    30453755        <comment>NAT network</comment>
    3046         <translation type="vanished">Aktivna</translation>
     3756        <translation>Aktivna</translation>
    30473757    </message>
    30483758    <message>
    30493759        <source>Add NAT Network</source>
    3050         <translation type="vanished">Dodaj NAT Mrežu</translation>
     3760        <translation>Dodaj NAT Mrežu</translation>
    30513761    </message>
    30523762    <message>
    30533763        <source>Remove NAT Network</source>
    3054         <translation type="vanished">Ukloni NAT Mrežu</translation>
     3764        <translation>Ukloni NAT Mrežu</translation>
    30553765    </message>
    30563766    <message>
    30573767        <source>Edit NAT Network</source>
    3058         <translation type="vanished">Uredi NAT Mrežu</translation>
     3768        <translation>Uredi NAT Mrežu</translation>
    30593769    </message>
    30603770    <message>
    30613771        <source>Adds new NAT network.</source>
    3062         <translation type="vanished">Dodaje novu NAT mrežu.</translation>
     3772        <translation>Dodaje novu NAT mrežu.</translation>
    30633773    </message>
    30643774    <message>
    30653775        <source>Removes selected NAT network.</source>
    3066         <translation type="vanished">Uklanja odabranu NAT mrežu.</translation>
     3776        <translation>Uklanja odabranu NAT mrežu.</translation>
    30673777    </message>
    30683778    <message>
    30693779        <source>Edits selected NAT network.</source>
    3070         <translation type="vanished">Uređuje odabranu NAT mrežu.</translation>
     3780        <translation>Uređuje odabranu NAT mrežu.</translation>
    30713781    </message>
    30723782</context>
     
    31423852    <message>
    31433853        <source>Port Forwarding Rules</source>
    3144         <translation type="vanished">Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation>
     3854        <translation>Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation>
    31453855    </message>
    31463856    <message>
    31473857        <source>IPv4</source>
    3148         <translation type="vanished">IPv4</translation>
     3858        <translation>IPv4</translation>
    31493859    </message>
    31503860    <message>
    31513861        <source>IPv6</source>
    3152         <translation type="vanished">IPv6</translation>
     3862        <translation>IPv6</translation>
    31533863    </message>
    31543864</context>
     
    32053915    <message>
    32063916        <source>&amp;URL:</source>
     3917        <translation type="unfinished"></translation>
     3918    </message>
     3919    <message>
     3920        <source>No proxy URL is currently specified.</source>
     3921        <translation type="unfinished"></translation>
     3922    </message>
     3923    <message>
     3924        <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source>
     3925        <translation type="unfinished"></translation>
     3926    </message>
     3927    <message>
     3928        <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source>
     3929        <translation type="unfinished"></translation>
     3930    </message>
     3931    <message>
     3932        <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
    32073933        <translation type="unfinished"></translation>
    32083934    </message>
     
    32683994</context>
    32693995<context>
     3996    <name>UIGuestControlFileManager</name>
     3997    <message>
     3998        <source>Close</source>
     3999        <translation type="unfinished">Zatvori</translation>
     4000    </message>
     4001    <message>
     4002        <source>Close the pane</source>
     4003        <translation type="unfinished"></translation>
     4004    </message>
     4005    <message>
     4006        <source>User name to authenticate session creation</source>
     4007        <translation type="unfinished"></translation>
     4008    </message>
     4009    <message>
     4010        <source>User Name</source>
     4011        <translation type="unfinished"></translation>
     4012    </message>
     4013    <message>
     4014        <source>Password to authenticate session creation</source>
     4015        <translation type="unfinished"></translation>
     4016    </message>
     4017    <message>
     4018        <source>Password</source>
     4019        <translation type="unfinished">Lozinka</translation>
     4020    </message>
     4021    <message>
     4022        <source>Create Session</source>
     4023        <translation type="unfinished"></translation>
     4024    </message>
     4025    <message>
     4026        <source>Close Session</source>
     4027        <translation type="unfinished"></translation>
     4028    </message>
     4029    <message>
     4030        <source>Clean Finished</source>
     4031        <translation type="unfinished"></translation>
     4032    </message>
     4033    <message>
     4034        <source>Clean All</source>
     4035        <translation type="unfinished"></translation>
     4036    </message>
     4037    <message>
     4038        <source>List directories on top</source>
     4039        <translation type="unfinished"></translation>
     4040    </message>
     4041    <message>
     4042        <source>List directories before files</source>
     4043        <translation type="unfinished"></translation>
     4044    </message>
     4045    <message>
     4046        <source>Ask before delete</source>
     4047        <translation type="unfinished"></translation>
     4048    </message>
     4049    <message>
     4050        <source>Human readable sizes</source>
     4051        <translation type="unfinished"></translation>
     4052    </message>
     4053    <message>
     4054        <source>Total Size</source>
     4055        <translation type="unfinished"></translation>
     4056    </message>
     4057    <message>
     4058        <source> bytes</source>
     4059        <translation type="unfinished"></translation>
     4060    </message>
     4061    <message>
     4062        <source>File Count</source>
     4063        <translation type="unfinished"></translation>
     4064    </message>
     4065    <message>
     4066        <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source>
     4067        <translation type="unfinished"></translation>
     4068    </message>
     4069    <message>
     4070        <source>Ask for this confirmation next time</source>
     4071        <translation type="unfinished"></translation>
     4072    </message>
     4073    <message>
     4074        <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source>
     4075        <translation type="unfinished"></translation>
     4076    </message>
     4077    <message>
     4078        <source>Name</source>
     4079        <translation type="unfinished"></translation>
     4080    </message>
     4081    <message>
     4082        <source>Size</source>
     4083        <translation type="unfinished">Veličina</translation>
     4084    </message>
     4085    <message>
     4086        <source>Change Time</source>
     4087        <translation type="unfinished"></translation>
     4088    </message>
     4089    <message>
     4090        <source>Owner</source>
     4091        <translation type="unfinished"></translation>
     4092    </message>
     4093    <message>
     4094        <source>Permissions</source>
     4095        <translation type="unfinished"></translation>
     4096    </message>
     4097    <message>
     4098        <source>No Guest Session</source>
     4099        <translation type="unfinished"></translation>
     4100    </message>
     4101    <message>
     4102        <source>Unknown</source>
     4103        <translation type="unfinished"></translation>
     4104    </message>
     4105    <message>
     4106        <source>File</source>
     4107        <translation type="unfinished"></translation>
     4108    </message>
     4109    <message>
     4110        <source>Directory</source>
     4111        <translation type="unfinished"></translation>
     4112    </message>
     4113    <message>
     4114        <source>Symbolic Link</source>
     4115        <translation type="unfinished"></translation>
     4116    </message>
     4117    <message>
     4118        <source>Other</source>
     4119        <translation type="unfinished"></translation>
     4120    </message>
     4121    <message>
     4122        <source>Guest System</source>
     4123        <translation type="unfinished"></translation>
     4124    </message>
     4125    <message>
     4126        <source>&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
     4127        <translation type="unfinished"></translation>
     4128    </message>
     4129    <message>
     4130        <source>&lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     4131        <translation type="unfinished"></translation>
     4132    </message>
     4133    <message>
     4134        <source>&lt;b&gt;Created:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     4135        <translation type="unfinished"></translation>
     4136    </message>
     4137    <message>
     4138        <source>&lt;b&gt;Modified:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     4139        <translation type="unfinished"></translation>
     4140    </message>
     4141    <message>
     4142        <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     4143        <translation type="unfinished"></translation>
     4144    </message>
     4145    <message>
     4146        <source>&lt;b&gt;Selected:&lt;/b&gt; %1 files and %2 directories&lt;br/&gt;</source>
     4147        <translation type="unfinished"></translation>
     4148    </message>
     4149    <message>
     4150        <source>&lt;b&gt;Size (non-recursive):&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
     4151        <translation type="unfinished"></translation>
     4152    </message>
     4153    <message>
     4154        <source>Properties</source>
     4155        <translation type="unfinished"></translation>
     4156    </message>
     4157    <message>
     4158        <source>Host System</source>
     4159        <translation type="unfinished"></translation>
     4160    </message>
     4161    <message>
     4162        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1</source>
     4163        <translation type="unfinished"></translation>
     4164    </message>
     4165    <message>
     4166        <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1</source>
     4167        <translation type="unfinished"></translation>
     4168    </message>
     4169</context>
     4170<context>
     4171    <name>UIGuestControlFileManagerDialog</name>
     4172    <message>
     4173        <source>%1 - Guest Control</source>
     4174        <translation type="unfinished"></translation>
     4175    </message>
     4176</context>
     4177<context>
     4178    <name>UIGuestProcessControlDialog</name>
     4179    <message>
     4180        <source>%1 - Guest Control</source>
     4181        <translation type="unfinished"></translation>
     4182    </message>
     4183</context>
     4184<context>
     4185    <name>UIGuestProcessControlWidget</name>
     4186    <message>
     4187        <source>Close</source>
     4188        <translation type="unfinished">Zatvori</translation>
     4189    </message>
     4190</context>
     4191<context>
    32704192    <name>UIHelpButton</name>
    32714193    <message>
    32724194        <source>&amp;Help</source>
    3273         <translation type="vanished">&amp;Pomoć</translation>
     4195        <translation>&amp;Pomoć</translation>
    32744196    </message>
    32754197</context>
     
    32784200    <message>
    32794201        <source>&lt;key_%1&gt;</source>
    3280         <translation type="vanished">&lt;key_%1&gt;</translation>
     4202        <translation>&lt;key_%1&gt;</translation>
    32814203    </message>
    32824204    <message>
    32834205        <source>Left Shift</source>
    3284         <translation type="vanished">Lijevi Shift</translation>
     4206        <translation>Lijevi Shift</translation>
    32854207    </message>
    32864208    <message>
    32874209        <source>Right Shift</source>
    3288         <translation type="vanished">Desni Shift</translation>
     4210        <translation>Desni Shift</translation>
    32894211    </message>
    32904212    <message>
    32914213        <source>Left Ctrl</source>
    3292         <translation type="vanished">Lijevi Ctrl</translation>
     4214        <translation>Lijevi Ctrl</translation>
    32934215    </message>
    32944216    <message>
    32954217        <source>Right Ctrl</source>
    3296         <translation type="vanished">Desni Ctrl</translation>
     4218        <translation>Desni Ctrl</translation>
    32974219    </message>
    32984220    <message>
    32994221        <source>Left Alt</source>
    3300         <translation type="vanished">Lijevi Alt</translation>
     4222        <translation>Lijevi Alt</translation>
    33014223    </message>
    33024224    <message>
    33034225        <source>Right Alt</source>
    3304         <translation type="vanished">Desni Alt</translation>
     4226        <translation>Desni Alt</translation>
    33054227    </message>
    33064228    <message>
    33074229        <source>Left WinKey</source>
    3308         <translation type="vanished">Lijeva Windows Tipka</translation>
     4230        <translation>Lijeva Windows Tipka</translation>
    33094231    </message>
    33104232    <message>
    33114233        <source>Right WinKey</source>
    3312         <translation type="vanished">Desna Windows Tipka</translation>
     4234        <translation>Desna Windows Tipka</translation>
    33134235    </message>
    33144236    <message>
    33154237        <source>Menu key</source>
    3316         <translation type="vanished">Tipka izbornika</translation>
     4238        <translation>Tipka izbornika</translation>
    33174239    </message>
    33184240    <message>
    33194241        <source>Alt Gr</source>
    3320         <translation type="vanished">Alt Gr</translation>
     4242        <translation>Alt Gr</translation>
    33214243    </message>
    33224244    <message>
    33234245        <source>Caps Lock</source>
    3324         <translation type="vanished">Caps Lock</translation>
     4246        <translation>Caps Lock</translation>
    33254247    </message>
    33264248    <message>
    33274249        <source>Scroll Lock</source>
    3328         <translation type="vanished">Scroll Lock</translation>
     4250        <translation>Scroll Lock</translation>
    33294251    </message>
    33304252    <message>
    33314253        <source>Host+</source>
    3332         <translation type="vanished">Host+</translation>
     4254        <translation>Host+</translation>
    33334255    </message>
    33344256    <message>
    33354257        <source>None</source>
    3336         <translation type="vanished">Nema</translation>
     4258        <translation>Nema</translation>
    33374259    </message>
    33384260    <message>
    33394261        <source>Left %1</source>
    3340         <translation type="vanished">Lijevi %1</translation>
     4262        <translation>Lijevi %1</translation>
    33414263    </message>
    33424264    <message>
    33434265        <source>Right %1</source>
    3344         <translation type="vanished">Desni %1</translation>
     4266        <translation>Desni %1</translation>
    33454267    </message>
    33464268</context>
     
    37154637    <message>
    37164638        <source>Reset shortcut to default</source>
    3717         <translation type="vanished">Resetiraj prečac na zadano</translation>
     4639        <translation>Resetiraj prečac na zadano</translation>
    37184640    </message>
    37194641    <message>
    37204642        <source>Unset shortcut</source>
    3721         <translation type="vanished">Odpostavi prečac</translation>
     4643        <translation>Odpostavi prečac</translation>
    37224644    </message>
    37234645</context>
     
    37264648    <message>
    37274649        <source>Name</source>
    3728         <translation type="vanished">Naziv</translation>
     4650        <translation>Naziv</translation>
    37294651    </message>
    37304652    <message>
    37314653        <source>Shortcut</source>
    3732         <translation type="vanished">Prečac</translation>
     4654        <translation>Prečac</translation>
     4655    </message>
     4656    <message>
     4657        <source>%1: %2</source>
     4658        <comment>scope: description</comment>
     4659        <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
    37334660    </message>
    37344661</context>
     
    37934720        <source>Adapter %1 (%2)</source>
    37944721        <comment>Network tooltip</comment>
    3795         <translation type="vanished">Adapter %1 (%2)</translation>
     4722        <translation>Adapter %1 (%2)</translation>
    37964723    </message>
    37974724    <message>
    37984725        <source>IP</source>
    37994726        <comment>Network tooltip</comment>
    3800         <translation type="vanished">IP</translation>
     4727        <translation>IP</translation>
    38014728    </message>
    38024729    <message>
    38034730        <source>Cable</source>
    38044731        <comment>Network tooltip</comment>
    3805         <translation type="vanished">Kabel</translation>
     4732        <translation>Kabel</translation>
    38064733    </message>
    38074734    <message>
    38084735        <source>Connected</source>
    38094736        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
    3810         <translation type="vanished">Spojen</translation>
     4737        <translation>Spojen</translation>
    38114738    </message>
    38124739    <message>
    38134740        <source>Disconnected</source>
    38144741        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
    3815         <translation type="vanished">Odspojen</translation>
     4742        <translation>Odspojen</translation>
    38164743    </message>
    38174744    <message>
     
    38234750        <source>No USB devices attached</source>
    38244751        <comment>USB tooltip</comment>
    3825         <translation type="vanished">Nema pričvršćenih USB uređaja</translation>
     4752        <translation>Nema pričvršćenih USB uređaja</translation>
    38264753    </message>
    38274754    <message>
     
    38334760        <source>No shared folders</source>
    38344761        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    3835         <translation type="vanished">Nema dijeljenih mapa</translation>
     4762        <translation>Nema dijeljenih mapa</translation>
    38364763    </message>
    38374764    <message>
     
    38434770        <source>Video memory</source>
    38444771        <comment>Display tooltip</comment>
    3845         <translation type="vanished">Video memorija</translation>
     4772        <translation>Video memorija</translation>
    38464773    </message>
    38474774    <message>
    38484775        <source>Screens</source>
    38494776        <comment>Display tooltip</comment>
    3850         <translation type="vanished">Zasloni</translation>
     4777        <translation>Zasloni</translation>
    38514778    </message>
    38524779    <message>
    38534780        <source>3D acceleration</source>
    38544781        <comment>Display tooltip</comment>
    3855         <translation type="vanished">3D ubrzanje</translation>
     4782        <translation>3D ubrzanje</translation>
    38564783    </message>
    38574784    <message>
     
    38784805        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
    38794806        <comment>Mouse tooltip</comment>
    3880         <translation type="vanished">Pokazuje je li mišni pokazivač domaćina sniman od strane gostnog OS-a:%1</translation>
     4807        <translation>Pokazuje je li mišni pokazivač domaćina sniman od strane gostnog OS-a:%1</translation>
    38814808    </message>
    38824809    <message>
    38834810        <source>pointer is not captured</source>
    38844811        <comment>Mouse tooltip</comment>
    3885         <translation type="vanished">pokazivač nije sniman</translation>
     4812        <translation>pokazivač nije sniman</translation>
    38864813    </message>
    38874814    <message>
    38884815        <source>pointer is captured</source>
    38894816        <comment>Mouse tooltip</comment>
    3890         <translation type="vanished">pokazivač je sniman</translation>
     4817        <translation>pokazivač je sniman</translation>
    38914818    </message>
    38924819    <message>
    38934820        <source>mouse integration (MI) is On</source>
    38944821        <comment>Mouse tooltip</comment>
    3895         <translation type="vanished">ugradnja miša (MI) je Uključena</translation>
     4822        <translation>ugradnja miša (MI) je Uključena</translation>
    38964823    </message>
    38974824    <message>
    38984825        <source>MI is Off, pointer is captured</source>
    38994826        <comment>Mouse tooltip</comment>
    3900         <translation type="vanished">MI je Isključena, miš je sniman</translation>
     4827        <translation>MI je Isključena, miš je sniman</translation>
    39014828    </message>
    39024829    <message>
    39034830        <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
    39044831        <comment>Mouse tooltip</comment>
    3905         <translation type="vanished">MI je Isključena, miš nije sniman</translation>
     4832        <translation>MI je Isključena, miš nije sniman</translation>
    39064833    </message>
    39074834    <message>
    39084835        <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    39094836        <comment>Mouse tooltip</comment>
    3910         <translation type="vanished">Imajte na umu da značajka ugradnje miša zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation>
     4837        <translation>Imajte na umu da značajka ugradnje miša zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation>
    39114838    </message>
    39124839    <message>
    39134840        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
    39144841        <comment>Keyboard tooltip</comment>
    3915         <translation type="vanished">Pokazuje je li tipkovnica domaćina snimana od strane gostnog OS-a:%1</translation>
     4842        <translation>Pokazuje je li tipkovnica domaćina snimana od strane gostnog OS-a:%1</translation>
    39164843    </message>
    39174844    <message>
    39184845        <source>keyboard is not captured</source>
    39194846        <comment>Keyboard tooltip</comment>
    3920         <translation type="vanished">tipkovnica nije snimana</translation>
     4847        <translation>tipkovnica nije snimana</translation>
    39214848    </message>
    39224849    <message>
    39234850        <source>keyboard is captured</source>
    39244851        <comment>Keyboard tooltip</comment>
    3925         <translation type="vanished">tipkovnica je snimana</translation>
     4852        <translation>tipkovnica je snimana</translation>
    39264853    </message>
    39274854    <message>
     
    39304857        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pokazuje aktivnost zvučnih uređaja:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
    39314858    </message>
     4859    <message>
     4860        <source>Recording disabled</source>
     4861        <comment>Recording tooltip</comment>
     4862        <translation type="unfinished"></translation>
     4863    </message>
     4864    <message>
     4865        <source>Video/audio recording file</source>
     4866        <comment>Recording tooltip</comment>
     4867        <translation type="unfinished"></translation>
     4868    </message>
     4869    <message>
     4870        <source>Audio recording file</source>
     4871        <comment>Recording tooltip</comment>
     4872        <translation type="unfinished"></translation>
     4873    </message>
     4874    <message>
     4875        <source>Video recording file</source>
     4876        <comment>Recording tooltip</comment>
     4877        <translation type="unfinished"></translation>
     4878    </message>
    39324879</context>
    39334880<context>
     
    39364883        <source>Host Driver</source>
    39374884        <comment>details report (audio)</comment>
    3938         <translation type="vanished">Driver Domaćina</translation>
     4885        <translation>Driver Domaćina</translation>
    39394886    </message>
    39404887    <message>
    39414888        <source>Controller</source>
    39424889        <comment>details report (audio)</comment>
    3943         <translation type="vanished">Kontroler</translation>
     4890        <translation>Kontroler</translation>
    39444891    </message>
    39454892</context>
     
    39494896        <source>Video Memory</source>
    39504897        <comment>details report</comment>
    3951         <translation type="vanished">Video Memorija</translation>
     4898        <translation>Video Memorija</translation>
    39524899    </message>
    39534900    <message>
    39544901        <source>Screens</source>
    39554902        <comment>details report</comment>
    3956         <translation type="vanished">Zasloni</translation>
     4903        <translation>Zasloni</translation>
    39574904    </message>
    39584905    <message>
    39594906        <source>Enabled</source>
    39604907        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    3961         <translation type="vanished">Omogućeno</translation>
     4908        <translation>Omogućeno</translation>
    39624909    </message>
    39634910    <message>
    39644911        <source>Disabled</source>
    39654912        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    3966         <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>
     4913        <translation>Onemogućeno</translation>
    39674914    </message>
    39684915    <message>
    39694916        <source>3D Acceleration</source>
    39704917        <comment>details report</comment>
    3971         <translation type="vanished">3D Ubrzanje</translation>
     4918        <translation>3D Ubrzanje</translation>
    39724919    </message>
    39734920    <message>
    39744921        <source>Enabled</source>
    39754922        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    3976         <translation type="vanished">Omogućeno</translation>
     4923        <translation>Omogućeno</translation>
    39774924    </message>
    39784925    <message>
    39794926        <source>Disabled</source>
    39804927        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    3981         <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>
     4928        <translation>Onemogućeno</translation>
    39824929    </message>
    39834930    <message>
    39844931        <source>2D Video Acceleration</source>
    39854932        <comment>details report</comment>
    3986         <translation type="vanished">2D Video Ubrzanje</translation>
     4933        <translation>2D Video Ubrzanje</translation>
    39874934    </message>
    39884935    <message>
    39894936        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    39904937        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    3991         <translation type="vanished">Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation>
     4938        <translation>Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation>
    39924939    </message>
    39934940    <message>
    39944941        <source>Remote Desktop Server</source>
    39954942        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    3996         <translation type="vanished">Poslužitelj Udaljene Radne Površine</translation>
     4943        <translation>Poslužitelj Udaljene Radne Površine</translation>
    39974944    </message>
    39984945    <message>
    39994946        <source>Disabled</source>
    40004947        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    4001         <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
     4948        <translation>Onemogućen</translation>
    40024949    </message>
    40034950</context>
     
    40074954        <source>Name</source>
    40084955        <comment>details report</comment>
    4009         <translation type="vanished">Naziv</translation>
     4956        <translation>Naziv</translation>
    40104957    </message>
    40114958    <message>
    40124959        <source>OS Type</source>
    40134960        <comment>details report</comment>
    4014         <translation type="vanished">Vrsta OS-a</translation>
     4961        <translation>Vrsta OS-a</translation>
    40154962    </message>
    40164963</context>
     
    40204967        <source>Bridged adapter, %1</source>
    40214968        <comment>details report (network)</comment>
    4022         <translation type="vanished">Premošćen adapter, %1</translation>
     4969        <translation>Premošćen adapter, %1</translation>
    40234970    </message>
    40244971    <message>
    40254972        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    40264973        <comment>details report (network)</comment>
    4027         <translation type="vanished">Unutarnja mreža, &apos;%1&apos;</translation>
     4974        <translation>Unutarnja mreža, &apos;%1&apos;</translation>
    40284975    </message>
    40294976    <message>
    40304977        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    40314978        <comment>details report (network)</comment>
    4032         <translation type="vanished">Samo-aomaćinov adapter, &apos;%1&apos;</translation>
     4979        <translation>Samo-aomaćinov adapter, &apos;%1&apos;</translation>
    40334980    </message>
    40344981    <message>
    40354982        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    40364983        <comment>details report (network)</comment>
    4037         <translation type="vanished">Opća, &apos;%1&apos;</translation>
     4984        <translation>Opća, &apos;%1&apos;</translation>
    40384985    </message>
    40394986    <message>
    40404987        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
    40414988        <comment>details report (network)</comment>
    4042         <translation type="vanished">NAT mreža, &apos;%1&apos;</translation>
     4989        <translation>NAT mreža, &apos;%1&apos;</translation>
    40434990    </message>
    40444991    <message>
    40454992        <source>Adapter %1</source>
    40464993        <comment>details report (network)</comment>
    4047         <translation type="vanished">Adapter %1</translation>
     4994        <translation>Adapter %1</translation>
    40484995    </message>
    40494996</context>
     
    40524999    <message>
    40535000        <source>Data Transmitted</source>
    4054         <translation type="vanished">Podaci Poslani</translation>
     5001        <translation>Podaci Poslani</translation>
    40555002    </message>
    40565003    <message>
    40575004        <source>Data Received</source>
    4058         <translation type="vanished">Podaci Primljeni</translation>
     5005        <translation>Podaci Primljeni</translation>
    40595006    </message>
    40605007</context>
     
    40645011        <source>Not Detected</source>
    40655012        <comment>guest additions</comment>
    4066         <translation type="vanished">Nisu Detektirani</translation>
     5013        <translation>Nisu Detektirani</translation>
    40675014    </message>
    40685015    <message>
    40695016        <source>Not Detected</source>
    40705017        <comment>guest os type</comment>
    4071         <translation type="vanished">Nije Detektiran</translation>
     5018        <translation>Nije Detektiran</translation>
    40725019    </message>
    40735020    <message>
    40745021        <source>Not Available</source>
    40755022        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    4076         <translation type="vanished">Nije Dostupan</translation>
     5023        <translation>Nije Dostupan</translation>
    40775024    </message>
    40785025    <message>
    40795026        <source>Screen Resolution</source>
    4080         <translation type="vanished">Rezolucija Zaslona</translation>
     5027        <translation>Rezolucija Zaslona</translation>
    40815028    </message>
    40825029    <message>
    40835030        <source>VM Uptime</source>
    4084         <translation type="vanished">Vrijeme Rada VMa</translation>
     5031        <translation>Vrijeme Rada VMa</translation>
    40855032    </message>
    40865033    <message>
    40875034        <source>Clipboard Mode</source>
    4088         <translation type="vanished">Način Međuspremnika</translation>
     5035        <translation>Način Međuspremnika</translation>
    40895036    </message>
    40905037    <message>
    40915038        <source>Drag and Drop Mode</source>
    4092         <translation type="vanished">Način Povuci i Ispusti</translation>
     5039        <translation>Način Povuci i Ispusti</translation>
    40935040    </message>
    40945041    <message>
     
    41005047        <source>Nested Paging</source>
    41015048        <comment>details report</comment>
    4102         <translation type="vanished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>
     5049        <translation>Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>
    41035050    </message>
    41045051    <message>
    41055052        <source>Unrestricted Execution</source>
    41065053        <comment>details report</comment>
    4107         <translation type="vanished">Neograničeno Izvršavanje</translation>
     5054        <translation>Neograničeno Izvršavanje</translation>
    41085055    </message>
    41095056    <message>
    41105057        <source>Paravirtualization Interface</source>
    41115058        <comment>details report</comment>
    4112         <translation type="vanished">Sučelje Paravirtualizacije</translation>
     5059        <translation>Sučelje Paravirtualizacije</translation>
    41135060    </message>
    41145061    <message>
    41155062        <source>Guest Additions</source>
    4116         <translation type="vanished">Gostni Dodaci</translation>
     5063        <translation>Gostni Dodaci</translation>
    41175064    </message>
    41185065    <message>
    41195066        <source>Guest OS Type</source>
    41205067        <comment>details report</comment>
    4121         <translation type="vanished">Vrsta Gostnog OS-a</translation>
     5068        <translation>Vrsta Gostnog OS-a</translation>
    41225069    </message>
    41235070    <message>
    41245071        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    41255072        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    4126         <translation type="vanished">Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation>
     5073        <translation>Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation>
     5074    </message>
     5075    <message>
     5076        <source>VM Execution Engine</source>
     5077        <comment>details report</comment>
     5078        <translation type="unfinished"></translation>
    41275079    </message>
    41285080</context>
     
    41325084        <source>Port %1</source>
    41335085        <comment>details report (serial ports)</comment>
    4134         <translation type="vanished">Priključak %1</translation>
     5086        <translation>Priključak %1</translation>
    41355087    </message>
    41365088</context>
     
    41405092        <source>Shared Folders</source>
    41415093        <comment>details report (shared folders)</comment>
    4142         <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation>
     5094        <translation>Dijeljene Mape</translation>
    41435095    </message>
    41445096</context>
     
    41475099    <message>
    41485100        <source>(Optical Drive)</source>
    4149         <translation type="vanished">(Optički Pogon)</translation>
     5101        <translation>(Optički Pogon)</translation>
    41505102    </message>
    41515103</context>
     
    41545106    <message>
    41555107        <source>DMA Transfers</source>
    4156         <translation type="vanished">DMA Prijenosi</translation>
     5108        <translation>DMA Prijenosi</translation>
    41575109    </message>
    41585110    <message>
    41595111        <source>PIO Transfers</source>
    4160         <translation type="vanished">PIO Prijenosi</translation>
     5112        <translation>PIO Prijenosi</translation>
    41615113    </message>
    41625114    <message>
    41635115        <source>Data Read</source>
    4164         <translation type="vanished">Pročitani Podatci</translation>
     5116        <translation>Pročitani Podatci</translation>
    41655117    </message>
    41665118    <message>
    41675119        <source>Data Written</source>
    4168         <translation type="vanished">Napisani Podaci</translation>
     5120        <translation>Napisani Podaci</translation>
    41695121    </message>
    41705122    <message>
    41715123        <source>Requests</source>
    4172         <translation type="vanished">Zahtjevi</translation>
     5124        <translation>Zahtjevi</translation>
    41735125    </message>
    41745126</context>
     
    41785130        <source>Enabled</source>
    41795131        <comment>details report (ACPI)</comment>
    4180         <translation type="vanished">Omogućen</translation>
     5132        <translation>Omogućen</translation>
    41815133    </message>
    41825134    <message>
    41835135        <source>Disabled</source>
    41845136        <comment>details report (ACPI)</comment>
    4185         <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
     5137        <translation>Onemogućen</translation>
    41865138    </message>
    41875139    <message>
    41885140        <source>Enabled</source>
    41895141        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    4190         <translation type="vanished">Omogućen</translation>
     5142        <translation>Omogućen</translation>
    41915143    </message>
    41925144    <message>
    41935145        <source>Disabled</source>
    41945146        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    4195         <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
     5147        <translation>Onemogućen</translation>
    41965148    </message>
    41975149    <message>
    41985150        <source>Enabled</source>
    41995151        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    4200         <translation type="vanished">Omogućen</translation>
     5152        <translation>Omogućen</translation>
    42015153    </message>
    42025154    <message>
    42035155        <source>Disabled</source>
    42045156        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    4205         <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
     5157        <translation>Onemogućen</translation>
    42065158    </message>
    42075159    <message>
    42085160        <source>Base Memory</source>
    42095161        <comment>details report</comment>
    4210         <translation type="vanished">Glavna Memorija</translation>
     5162        <translation>Glavna Memorija</translation>
    42115163    </message>
    42125164    <message>
    42135165        <source>Processor(s)</source>
    42145166        <comment>details report</comment>
    4215         <translation type="vanished">Procesor(i)</translation>
     5167        <translation>Procesor(i)</translation>
    42165168    </message>
    42175169    <message>
    42185170        <source>Execution Cap</source>
    42195171        <comment>details report</comment>
    4220         <translation type="vanished">Granica Izvršavanja</translation>
     5172        <translation>Granica Izvršavanja</translation>
    42215173    </message>
    42225174    <message>
    42235175        <source>Boot Order</source>
    42245176        <comment>details report</comment>
    4225         <translation type="vanished">Redoslijed Pokretanja</translation>
     5177        <translation>Redoslijed Pokretanja</translation>
    42265178    </message>
    42275179    <message>
    42285180        <source>ACPI</source>
    42295181        <comment>details report</comment>
    4230         <translation type="vanished">ACPI</translation>
     5182        <translation>ACPI</translation>
    42315183    </message>
    42325184    <message>
    42335185        <source>I/O APIC</source>
    42345186        <comment>details report</comment>
    4235         <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
     5187        <translation>I/O APIC</translation>
    42365188    </message>
    42375189    <message>
    42385190        <source>PAE/NX</source>
    42395191        <comment>details report</comment>
    4240         <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
     5192        <translation>PAE/NX</translation>
    42415193    </message>
    42425194    <message>
    42435195        <source>Enabled</source>
    42445196        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    4245         <translation type="vanished">Omogućen</translation>
     5197        <translation>Omogućen</translation>
    42465198    </message>
    42475199    <message>
    42485200        <source>Disabled</source>
    42495201        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    4250         <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
     5202        <translation>Onemogućen</translation>
    42515203    </message>
    42525204    <message>
    42535205        <source>VT-x/AMD-V</source>
    42545206        <comment>details report</comment>
    4255         <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
     5207        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
    42565208    </message>
    42575209    <message>
    42585210        <source>Enabled</source>
    42595211        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    4260         <translation type="vanished">Omogućeno</translation>
     5212        <translation>Omogućeno</translation>
    42615213    </message>
    42625214    <message>
    42635215        <source>Disabled</source>
    42645216        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    4265         <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>
     5217        <translation>Onemogućeno</translation>
    42665218    </message>
    42675219    <message>
    42685220        <source>Nested Paging</source>
    42695221        <comment>details report</comment>
    4270         <translation type="vanished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>
     5222        <translation>Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>
    42715223    </message>
    42725224    <message>
    42735225        <source>Paravirtualization Interface</source>
    42745226        <comment>details report</comment>
    4275         <translation type="vanished">Sučelje Paravirtualizacije</translation>
     5227        <translation>Sučelje Paravirtualizacije</translation>
    42765228    </message>
    42775229</context>
     
    42815233        <source>Disabled</source>
    42825234        <comment>details report (USB)</comment>
    4283         <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
     5235        <translation>Onemogućen</translation>
    42845236    </message>
    42855237    <message>
    42865238        <source>Device Filters</source>
    42875239        <comment>details report (USB)</comment>
    4288         <translation type="vanished">Filtri Uređaja</translation>
     5240        <translation>Filtri Uređaja</translation>
    42895241    </message>
    42905242    <message>
    42915243        <source>%1 (%2 active)</source>
    42925244        <comment>details report (USB)</comment>
    4293         <translation type="vanished">%1 (%2 aktivan)</translation>
     5245        <translation>%1 (%2 aktivan)</translation>
    42945246    </message>
    42955247</context>
     
    42995251        <source>%1, %2</source>
    43005252        <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
    4301         <translation type="vanished">%1, %2</translation>
     5253        <translation>%1, %2</translation>
    43025254    </message>
    43035255    <message>
    43045256        <source>%1</source>
    43055257        <comment>col.2 text</comment>
    4306         <translation type="vanished">%1</translation>
     5258        <translation>%1</translation>
    43075259    </message>
    43085260</context>
     
    43185270    <message>
    43195271        <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
    4320         <translation type="vanished">Odaberite ime datoteke za snimak zaslona ...</translation>
     5272        <translation>Odaberite ime datoteke za snimak zaslona ...</translation>
    43215273    </message>
    43225274</context>
     
    44115363    <message>
    44125364        <source>MB</source>
    4413         <translation type="vanished">MB</translation>
     5365        <translation>MB</translation>
    44145366    </message>
    44155367    <message>
     
    45035455    <message>
    45045456        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
    4505         <translation type="vanished">Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja. Domaćinov sustav trenutno to ne podržava, tako da nećete moći pokrenuti mašinu.</translation>
     5457        <translation>Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja. Domaćinov sustav trenutno to ne podržava, tako da nećete moći pokrenuti mašinu.</translation>
    45065458    </message>
    45075459    <message>
    45085460        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
    4509         <translation type="vanished">Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna da bi se High Definition Video efikasno reproducirao.</translation>
     5461        <translation>Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna da bi se High Definition Video efikasno reproducirao.</translation>
    45105462    </message>
    45115463    <message>
    45125464        <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
    4513         <translation type="vanished">Virtualna mašina je postavljena za korištenje Video Stream Ubrzanja. Kako ova značajka radi samo s gostnim Windows sustavima, bit će onemogućena.</translation>
     5465        <translation>Virtualna mašina je postavljena za korištenje Video Stream Ubrzanja. Kako ova značajka radi samo s gostnim Windows sustavima, bit će onemogućena.</translation>
    45145466    </message>
    45155467    <message>
    45165468        <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
    4517         <translation type="vanished">VRDE vrijednost priključka servera trenutno nije određena.</translation>
     5469        <translation>VRDE vrijednost priključka servera trenutno nije određena.</translation>
    45185470    </message>
    45195471    <message>
    45205472        <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
    4521         <translation type="vanished">VRDE vrijednost timeout ovjere trenutno nije određena.</translation>
     5473        <translation>VRDE vrijednost timeout ovjere trenutno nije određena.</translation>
    45225474    </message>
    45235475    <message>
    45245476        <source>User Defined</source>
    4525         <translation type="vanished">Korisnički Definiran</translation>
     5477        <translation>Korisnički Definiran</translation>
    45265478    </message>
    45275479    <message>
    45285480        <source>%1 fps</source>
    4529         <translation type="vanished">%1 fps</translation>
     5481        <translation>%1 fps</translation>
    45305482    </message>
    45315483    <message>
    45325484        <source>fps</source>
    4533         <translation type="vanished">fps</translation>
     5485        <translation>fps</translation>
    45345486    </message>
    45355487    <message>
    45365488        <source>low</source>
    45375489        <comment>quality</comment>
    4538         <translation type="vanished">niska</translation>
     5490        <translation>niska</translation>
    45395491    </message>
    45405492    <message>
    45415493        <source>medium</source>
    45425494        <comment>quality</comment>
    4543         <translation type="vanished">srednja</translation>
     5495        <translation>srednja</translation>
    45445496    </message>
    45455497    <message>
    45465498        <source>high</source>
    45475499        <comment>quality</comment>
    4548         <translation type="vanished">visoka</translation>
     5500        <translation>visoka</translation>
    45495501    </message>
    45505502    <message>
    45515503        <source>kbps</source>
    4552         <translation type="vanished">kbps</translation>
     5504        <translation>kbps</translation>
    45535505    </message>
    45545506    <message>
    45555507        <source>Screen %1</source>
    4556         <translation type="vanished">Zaslon %1</translation>
     5508        <translation>Zaslon %1</translation>
    45575509    </message>
    45585510    <message>
    45595511        <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
    4560         <translation type="vanished">&lt;i&gt;Oko %1MB po 5 minutnom videu&lt;/i&gt;</translation>
     5512        <translation>&lt;i&gt;Oko %1MB po 5 minutnom videu&lt;/i&gt;</translation>
    45615513    </message>
    45625514    <message>
    45635515        <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
    4564         <translation type="vanished">Daljinski Prikaz je trenutno omogućen za ovu virtualnu mašinu. Ovo zahtijeva da je &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; instaliran. Instalirajte Proširenje iz VirtualBox stranice za preuzimanje ili će u suprotnom VM biti pokrenuta s onemogućenim Daljinskim Prikazom.</translation>
     5516        <translation>Daljinski Prikaz je trenutno omogućen za ovu virtualnu mašinu. Ovo zahtijeva da je &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; instaliran. Instalirajte Proširenje iz VirtualBox stranice za preuzimanje ili će u suprotnom VM biti pokrenuta s onemogućenim Daljinskim Prikazom.</translation>
    45655517    </message>
    45665518    <message>
    45675519        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4568         <translation type="vanished">Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja i savjet operativnog sustava je postavljen na Windows Vista ili kasniji. Za najbolje performanse, postavite mašinsku video memoriju na najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     5520        <translation>Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja i savjet operativnog sustava je postavljen na Windows Vista ili kasniji. Za najbolje performanse, postavite mašinsku video memoriju na najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    45695521    </message>
    45705522    <message>
     
    46465598    <message>
    46475599        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
    4648         <translation type="vanished">Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna za prijelaz na način punog zaslona ili glatkog načina.</translation>
     5600        <translation>Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna za prijelaz na način punog zaslona ili glatkog načina.</translation>
    46495601    </message>
    46505602    <message>
    46515603        <source>%1 MB</source>
    4652         <translation type="vanished">%1 MB</translation>
     5604        <translation>%1 MB</translation>
    46535605    </message>
    46545606    <message>
     
    46585610    <message>
    46595611        <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
    4660         <translation type="vanished">Kada je označeno, omogućuje snimanje videa za zaslon %1.</translation>
     5612        <translation>Kada je označeno, omogućuje snimanje videa za zaslon %1.</translation>
    46615613    </message>
    46625614    <message>
     
    47295681    <message>
    47305682        <source>No name specified for the virtual machine.</source>
    4731         <translation type="vanished">Nema određenog naziva za virtualnu mašinu.</translation>
     5683        <translation>Nema određenog naziva za virtualnu mašinu.</translation>
    47325684    </message>
    47335685    <message>
    47345686        <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
    4735         <translation type="vanished">Savjet operativnog sustava virtualne mašine je postavljen na 64-bitnu vrstu. Gostni sustavi 64 bita zahtijevaju hardversku virtualizaciju, tako da će ovo automatski biti omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
     5687        <translation>Savjet operativnog sustava virtualne mašine je postavljen na 64-bitnu vrstu. Gostni sustavi 64 bita zahtijevaju hardversku virtualizaciju, tako da će ovo automatski biti omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
    47365688    </message>
    47375689    <message>
     
    47865738        <source>Leave Unchanged</source>
    47875739        <comment>cipher type</comment>
    4788         <translation type="vanished">Ostavi Nepromijenjeno</translation>
     5740        <translation>Ostavi Nepromijenjeno</translation>
    47895741    </message>
    47905742    <message>
     
    47945746    <message>
    47955747        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
    4796         <translation type="vanished">Sadržava putanju gdje će snimci ove virtualne mašine biti spremljeni. Imajte na umu da snimci mogu zauzimati puno prostora.</translation>
     5748        <translation>Sadržava putanju gdje će snimci ove virtualne mašine biti spremljeni. Imajte na umu da snimci mogu zauzimati puno prostora.</translation>
    47975749    </message>
    47985750    <message>
     
    48185770    <message>
    48195771        <source>Confirms the disk encryption password.</source>
     5772        <translation type="unfinished"></translation>
     5773    </message>
     5774    <message>
     5775        <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
     5776        <translation type="unfinished"></translation>
     5777    </message>
     5778    <message>
     5779        <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
     5780        <translation type="unfinished"></translation>
     5781    </message>
     5782    <message>
     5783        <source>Disk encryption password empty.</source>
     5784        <translation type="unfinished"></translation>
     5785    </message>
     5786    <message>
     5787        <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
    48205788        <translation type="unfinished"></translation>
    48215789    </message>
     
    48775845        <source>Not selected</source>
    48785846        <comment>network adapter name</comment>
    4879         <translation type="vanished">Nije odabrani</translation>
     5847        <translation>Nije odabrani</translation>
    48805848    </message>
    48815849    <message>
     
    49175885    <message>
    49185886        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    4919         <translation type="vanished">Odabire mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.</translation>
     5887        <translation>Odabire mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.</translation>
    49205888    </message>
    49215889    <message>
    49225890        <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
    4923         <translation type="vanished">Sadržava naziv unutarnje mreže na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete napraviti novu unutarnju mrežu odabirujući naziv koji nije korišten ni od koje druge mrežne kartice u ovoj virtualnoj mašini ili drugima.</translation>
     5891        <translation>Sadržava naziv unutarnje mreže na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete napraviti novu unutarnju mrežu odabirujući naziv koji nije korišten ni od koje druge mrežne kartice u ovoj virtualnoj mašini ili drugima.</translation>
    49245892    </message>
    49255893    <message>
    49265894        <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    4927         <translation type="vanished">Odabire virtualni mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.Možete napraviti i obrisati adaptere koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>
     5895        <translation>Odabire virtualni mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.Možete napraviti i obrisati adaptere koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>
    49285896    </message>
    49295897    <message>
    49305898        <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
    4931         <translation type="vanished">Odabire driver korišten za ovu mrežnu karticu.</translation>
     5899        <translation>Odabire driver korišten za ovu mrežnu karticu.</translation>
    49325900    </message>
    49335901    <message>
     
    49375905    <message>
    49385906        <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
    4939         <translation type="vanished">Nijedan premošćeni mrežni adapter trenutno nije odabran.</translation>
     5907        <translation>Nijedan premošćeni mrežni adapter trenutno nije odabran.</translation>
    49405908    </message>
    49415909    <message>
    49425910        <source>No internal network name is currently specified.</source>
    4943         <translation type="vanished">Nijedan naziv za unutarnju mrežu trenutno nije određen.</translation>
     5911        <translation>Nijedan naziv za unutarnju mrežu trenutno nije određen.</translation>
    49445912    </message>
    49455913    <message>
    49465914        <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
    4947         <translation type="vanished">Nijedan samo-domaćinov mrežni adapter trenutno nije odabran.</translation>
     5915        <translation>Nijedan samo-domaćinov mrežni adapter trenutno nije odabran.</translation>
    49485916    </message>
    49495917    <message>
    49505918        <source>No generic driver is currently selected.</source>
    4951         <translation type="vanished">Nijedan opći driver trenutno nije odabran.</translation>
     5919        <translation>Nijedan opći driver trenutno nije odabran.</translation>
    49525920    </message>
    49535921    <message>
    49545922        <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
    4955         <translation type="vanished">MAC adresa mora biti duga 12 heksadecimalnih znamenki.</translation>
     5923        <translation>MAC adresa mora biti duga 12 heksadecimalnih znamenki.</translation>
    49565924    </message>
    49575925    <message>
    49585926        <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
    4959         <translation type="vanished">Druga znamenka MAC adrese ne treba biti parna jer su samo unicast adrese dozvoljene.</translation>
     5927        <translation>Druga znamenka MAC adrese ne treba biti parna jer su samo unicast adrese dozvoljene.</translation>
    49605928    </message>
    49615929    <message>
    49625930        <source>No NAT network name is currently specified.</source>
    4963         <translation type="vanished">Nijedan naziv NAT mreže trenutno nije određen.</translation>
     5931        <translation>Nijedan naziv NAT mreže trenutno nije određen.</translation>
    49645932    </message>
    49655933    <message>
    49665934        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    4967         <translation type="vanished">Sadržava naziv NAT mreže za mrežnu karticu na koju će biti spojena. Možete dodati i obrisati mreže koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>
     5935        <translation>Sadržava naziv NAT mreže za mrežnu karticu na koju će biti spojena. Možete dodati i obrisati mreže koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>
    49685936    </message>
    49695937    <message>
     
    49925960    <message>
    49935961        <source>Port Forwarding Rules</source>
    4994         <translation type="vanished">Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation>
     5962        <translation>Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation>
    49955963    </message>
    49965964</context>
     
    49995967    <message>
    50005968        <source> Machine Folders</source>
    5001         <translation type="vanished"> Mašinske Mape</translation>
     5969        <translation> Mašinske Mape</translation>
    50025970    </message>
    50035971    <message>
    50045972        <source> Transient Folders</source>
    5005         <translation type="vanished"> Nepostojane Mape</translation>
     5973        <translation> Nepostojane Mape</translation>
    50065974    </message>
    50075975    <message>
    50085976        <source>Full</source>
    5009         <translation type="vanished">Puno</translation>
     5977        <translation>Puno</translation>
    50105978    </message>
    50115979    <message>
    50125980        <source>Read-only</source>
    5013         <translation type="vanished">Samo za čitanje</translation>
     5981        <translation>Samo za čitanje</translation>
    50145982    </message>
    50155983    <message>
     
    50356003    <message>
    50366004        <source>Yes</source>
    5037         <translation type="vanished">Da</translation>
     6005        <translation>Da</translation>
    50386006    </message>
    50396007    <message>
    50406008        <source>Add Shared Folder</source>
    5041         <translation type="vanished">Dodaj Dijeljenu Mapu</translation>
     6009        <translation>Dodaj Dijeljenu Mapu</translation>
    50426010    </message>
    50436011    <message>
    50446012        <source>Edit Shared Folder</source>
    5045         <translation type="vanished">Uredi Dijeljenu Mapu</translation>
     6013        <translation>Uredi Dijeljenu Mapu</translation>
    50466014    </message>
    50476015    <message>
    50486016        <source>Remove Shared Folder</source>
    5049         <translation type="vanished">Obriši Dijeljenu Mapu</translation>
     6017        <translation>Obriši Dijeljenu Mapu</translation>
    50506018    </message>
    50516019    <message>
    50526020        <source>Adds new shared folder.</source>
    5053         <translation type="vanished">Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation>
     6021        <translation>Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation>
    50546022    </message>
    50556023    <message>
    50566024        <source>Edits selected shared folder.</source>
    5057         <translation type="vanished">Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation>
     6025        <translation>Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation>
    50586026    </message>
    50596027    <message>
    50606028        <source>Removes selected shared folder.</source>
    5061         <translation type="vanished">Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation>
     6029        <translation>Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation>
    50626030    </message>
    50636031    <message>
     
    50786046    <message>
    50796047        <source>Add Share</source>
    5080         <translation type="vanished">Dodaj Dijeljenje</translation>
     6048        <translation>Dodaj Dijeljenje</translation>
    50816049    </message>
    50826050    <message>
    50836051        <source>Edit Share</source>
    5084         <translation type="vanished">Uredi Dijeljenje</translation>
     6052        <translation>Uredi Dijeljenje</translation>
    50856053    </message>
    50866054    <message>
     
    51346102        <source>Port %1</source>
    51356103        <comment>serial ports</comment>
    5136         <translation type="vanished">Priključak %1</translation>
     6104        <translation>Priključak %1</translation>
    51376105    </message>
    51386106    <message>
     
    51946162    <message>
    51956163        <source>No IRQ is currently specified.</source>
    5196         <translation type="vanished">Nijedan IRQ nije trenutno određen.</translation>
     6164        <translation>Nijedan IRQ nije trenutno određen.</translation>
    51976165    </message>
    51986166    <message>
    51996167        <source>No I/O port is currently specified.</source>
    5200         <translation type="vanished">Nijedan I/O priključak nije trenutno određen.</translation>
     6168        <translation>Nijedan I/O priključak nije trenutno određen.</translation>
    52016169    </message>
    52026170    <message>
    52036171        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    5204         <translation type="vanished">Dva ili više priključaka imaju iste postavke.</translation>
     6172        <translation>Dva ili više priključaka imaju iste postavke.</translation>
    52056173    </message>
    52066174    <message>
    52076175        <source>No port path is currently specified.</source>
    5208         <translation type="vanished">Nijedna putanja priključka nije trenutno određena.</translation>
     6176        <translation>Nijedna putanja priključka nije trenutno određena.</translation>
    52096177    </message>
    52106178    <message>
    52116179        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    5212         <translation type="vanished">Više duplikatnih putanja priključaka su trenutno određene.</translation>
     6180        <translation>Više duplikatnih putanja priključaka su trenutno određene.</translation>
    52136181    </message>
    52146182</context>
     
    52176185    <message>
    52186186        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
    5219         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sabirnica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Vrsta:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
     6187        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sabirnica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Vrsta:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
    52206188    </message>
    52216189    <message>
    52226190        <source>Add Controller</source>
    5223         <translation type="vanished">Dodaj Upravljač</translation>
     6191        <translation>Dodaj Upravljač</translation>
    52246192    </message>
    52256193    <message>
    52266194        <source>Add IDE Controller</source>
    5227         <translation type="vanished">Dodaj IDE Upravljač</translation>
     6195        <translation>Dodaj IDE Upravljač</translation>
    52286196    </message>
    52296197    <message>
    52306198        <source>Add SATA Controller</source>
    5231         <translation type="vanished">Dodaj SATA Upravljač</translation>
     6199        <translation>Dodaj SATA Upravljač</translation>
    52326200    </message>
    52336201    <message>
    52346202        <source>Add SCSI Controller</source>
    5235         <translation type="vanished">Dodaj SCSI Upravljač</translation>
     6203        <translation>Dodaj SCSI Upravljač</translation>
    52366204    </message>
    52376205    <message>
    52386206        <source>Add Floppy Controller</source>
    5239         <translation type="vanished">Dodaj Floppy Upravljač</translation>
     6207        <translation>Dodaj Floppy Upravljač</translation>
    52406208    </message>
    52416209    <message>
    52426210        <source>Remove Controller</source>
    5243         <translation type="vanished">Ukloni Upravljač</translation>
     6211        <translation>Ukloni Upravljač</translation>
    52446212    </message>
    52456213    <message>
    52466214        <source>Add Attachment</source>
    5247         <translation type="vanished">Dodaj Privitak</translation>
     6215        <translation>Dodaj Privitak</translation>
    52486216    </message>
    52496217    <message>
    52506218        <source>Add Hard Disk</source>
    5251         <translation type="vanished">Dodaj Tvrdi Disk</translation>
     6219        <translation>Dodaj Tvrdi Disk</translation>
    52526220    </message>
    52536221    <message>
    52546222        <source>Remove Attachment</source>
    5255         <translation type="vanished">Ukloni Privitak</translation>
     6223        <translation>Ukloni Privitak</translation>
    52566224    </message>
    52576225    <message>
    52586226        <source>Hard &amp;Disk:</source>
    5259         <translation type="vanished">Tvrdi &amp;Disk:</translation>
     6227        <translation>Tvrdi &amp;Disk:</translation>
    52606228    </message>
    52616229    <message>
     
    53256293    <message>
    53266294        <source>Add SAS Controller</source>
    5327         <translation type="vanished">Dodaj SAS Upravljač</translation>
     6295        <translation>Dodaj SAS Upravljač</translation>
    53286296    </message>
    53296297    <message>
     
    53336301    <message>
    53346302        <source>Host Drive</source>
    5335         <translation type="vanished">Domaćinov Pogon</translation>
     6303        <translation>Domaćinov Pogon</translation>
    53366304    </message>
    53376305    <message>
    53386306        <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
    5339         <translation type="vanished">Odaberite ili napraviti datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualna mašina će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation>
     6307        <translation>Odaberite ili napraviti datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualna mašina će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation>
    53406308    </message>
    53416309    <message>
    53426310        <source>Floppy &amp;Drive:</source>
    5343         <translation type="vanished">Disketni &amp;Pogoni:</translation>
     6311        <translation>Disketni &amp;Pogoni:</translation>
    53446312    </message>
    53456313    <message>
    53466314        <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    5347         <translation type="vanished">Odaberi virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>
     6315        <translation>Odaberi virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>
    53486316    </message>
    53496317    <message>
    53506318        <source>Remove disk from virtual drive</source>
    5351         <translation type="vanished">Ukloni disk iz virtualnog pogona</translation>
     6319        <translation>Ukloni disk iz virtualnog pogona</translation>
    53526320    </message>
    53536321    <message>
     
    53666334        <source>at most one supported</source>
    53676335        <comment>controller</comment>
    5368         <translation type="vanished">najviše jedan podržan</translation>
     6336        <translation>najviše jedan podržan</translation>
    53696337    </message>
    53706338    <message>
    53716339        <source>up to %1 supported</source>
    53726340        <comment>controllers</comment>
    5373         <translation type="vanished">najviše %1 podržanih</translation>
     6341        <translation>najviše %1 podržanih</translation>
    53746342    </message>
    53756343    <message>
     
    53876355    <message>
    53886356        <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5389         <translation type="vanished">Nijedan naziv trenutno nije određen za upravljač na poziciji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     6357        <translation>Nijedan naziv trenutno nije određen za upravljač na poziciji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    53906358    </message>
    53916359    <message>
    53926360        <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    5393         <translation type="vanished">Upravljač na poziciji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ima jednaki naziv kao upravljač na poziciji &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     6361        <translation>Upravljač na poziciji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ima jednaki naziv kao upravljač na poziciji &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    53946362    </message>
    53956363    <message>
    53966364        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
    5397         <translation type="vanished">Nijedan tvrdi disk nije odabran za &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
     6365        <translation>Nijedan tvrdi disk nije odabran za &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
    53986366    </message>
    53996367    <message>
    54006368        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
    5401         <translation type="vanished">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; koristi disk koji je već pričvršćen na &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
     6369        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; koristi disk koji je već pričvršćen na &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
    54026370    </message>
    54036371    <message>
    54046372        <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
    5405         <translation type="vanished">Mašina trenutno ima više dodijeljenih upravljača nego %1 chipset podržava. Promijenite vrstu chipseta na stranici postavki Sustava ili smanjite broj sljedećih upravljača pohrane na stranici postavki Pohrane: %2</translation>
     6373        <translation>Mašina trenutno ima više dodijeljenih upravljača nego %1 chipset podržava. Promijenite vrstu chipseta na stranici postavki Sustava ili smanjite broj sljedećih upravljača pohrane na stranici postavki Pohrane: %2</translation>
    54066374    </message>
    54076375    <message>
    54086376        <source>Add USB Controller</source>
    5409         <translation type="vanished">Dodaj USB Upravljač</translation>
     6377        <translation>Dodaj USB Upravljač</translation>
    54106378    </message>
    54116379    <message>
     
    54156383    <message>
    54166384        <source>Add Optical Drive</source>
    5417         <translation type="vanished">Dodaj Optički Pogon</translation>
     6385        <translation>Dodaj Optički Pogon</translation>
    54186386    </message>
    54196387    <message>
    54206388        <source>Add Floppy Drive</source>
    5421         <translation type="vanished">Dodaj Disketni Pogon</translation>
     6389        <translation>Dodaj Disketni Pogon</translation>
    54226390    </message>
    54236391    <message>
    54246392        <source>Optical &amp;Drive:</source>
    5425         <translation type="vanished">Optički &amp;Pogon:</translation>
     6393        <translation>Optički &amp;Pogon:</translation>
    54266394    </message>
    54276395    <message>
    54286396        <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    5429         <translation type="vanished">Odaberi virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>
     6397        <translation>Odaberi virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>
    54306398    </message>
    54316399    <message>
     
    54356403    <message>
    54366404        <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
    5437         <translation type="vanished">Popisuje sve upravljače pohrane za ovu mašinu i virtualne slike i domaćinove pogone pričvršćene na njih.</translation>
     6405        <translation>Popisuje sve upravljače pohrane za ovu mašinu i virtualne slike i domaćinove pogone pričvršćene na njih.</translation>
    54386406    </message>
    54396407    <message>
     
    54606428        <source>Image</source>
    54616429        <comment>storage image</comment>
    5462         <translation type="vanished">Slika</translation>
     6430        <translation>Slika</translation>
    54636431    </message>
    54646432    <message>
    54656433        <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
    5466         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pokazuje/Skriva&amp;nbsp;stavku.&lt;/nobr&gt;</translation>
     6434        <translation>&lt;nobr&gt;Pokazuje/Skriva&amp;nbsp;stavku.&lt;/nobr&gt;</translation>
    54676435    </message>
    54686436    <message>
    54696437        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
    5470         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;tvrdi&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</translation>
     6438        <translation>&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;tvrdi&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</translation>
    54716439    </message>
    54726440    <message>
    54736441        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    5474         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;optički&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
     6442        <translation>&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;optički&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
    54756443    </message>
    54766444    <message>
    54776445        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    5478         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;disketni&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
     6446        <translation>&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;disketni&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
    54796447    </message>
    54806448    <message>
    54816449        <source>Adds new storage controller.</source>
    5482         <translation type="vanished">Dodaje novi upravljač pohrane.</translation>
     6450        <translation>Dodaje novi upravljač pohrane.</translation>
    54836451    </message>
    54846452    <message>
    54856453        <source>Removes selected storage controller.</source>
    5486         <translation type="vanished">Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation>
     6454        <translation>Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation>
    54876455    </message>
    54886456    <message>
    54896457        <source>Adds new storage attachment.</source>
    5490         <translation type="vanished">Dodaje novi privitak pohrane.</translation>
     6458        <translation>Dodaje novi privitak pohrane.</translation>
    54916459    </message>
    54926460    <message>
    54936461        <source>Removes selected storage attachment.</source>
    5494         <translation type="vanished">Uklanja odabrani privitak pohrane.</translation>
     6462        <translation>Uklanja odabrani privitak pohrane.</translation>
    54956463    </message>
    54966464    <message>
    54976465        <source>Create New Hard Disk...</source>
    5498         <translation type="vanished">Dodaj Novi Tvrdi Disk...</translation>
     6466        <translation>Dodaj Novi Tvrdi Disk...</translation>
    54996467    </message>
    55006468    <message>
    55016469        <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
    5502         <translation type="vanished">Odaberi Virtualnu Datoteku Tvrdog Diska...</translation>
     6470        <translation>Odaberi Virtualnu Datoteku Tvrdog Diska...</translation>
    55036471    </message>
    55046472    <message>
    55056473        <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
    5506         <translation type="vanished">Odaberi Datoteku Virtualnog Optičkog Diska...</translation>
     6474        <translation>Odaberi Datoteku Virtualnog Optičkog Diska...</translation>
    55076475    </message>
    55086476    <message>
    55096477        <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
    5510         <translation type="vanished">Ukloni Disk iz Virtualnog Pogona</translation>
     6478        <translation>Ukloni Disk iz Virtualnog Pogona</translation>
    55116479    </message>
    55126480    <message>
    55136481        <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
    5514         <translation type="vanished">Odaberi Datoteku Virtualnog Disketnog Diska...</translation>
     6482        <translation>Odaberi Datoteku Virtualnog Disketnog Diska...</translation>
    55156483    </message>
    55166484    <message>
    55176485        <source>Choose disk image...</source>
    55186486        <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
    5519         <translation type="vanished">Odaberi sliku diska...</translation>
     6487        <translation>Odaberi sliku diska...</translation>
    55206488    </message>
    55216489    <message>
    55226490        <source>Add NVMe Controller</source>
    5523         <translation type="vanished">Dodaj NVMe Upravljač</translation>
     6491        <translation>Dodaj NVMe Upravljač</translation>
    55246492    </message>
    55256493    <message>
     
    55276495        <translation>Ure&amp;đaji Pohrane</translation>
    55286496    </message>
     6497    <message>
     6498        <source>Create a new floppy disk...</source>
     6499        <comment>This is used to create a new floppy disk</comment>
     6500        <translation type="unfinished"></translation>
     6501    </message>
     6502    <message>
     6503        <source>Create ad hoc VISO...</source>
     6504        <comment>This is used for optical media</comment>
     6505        <translation type="unfinished"></translation>
     6506    </message>
    55296507</context>
    55306508<context>
     
    55446522    <message>
    55456523        <source>MB</source>
    5546         <translation type="vanished">MB</translation>
     6524        <translation>MB</translation>
    55476525    </message>
    55486526    <message>
     
    56566634    <message>
    56576635        <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    5658         <translation type="vanished">Više od &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; memorije domaćina (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) je dodijeljeno virtualnoj mašini. Nedovoljno memorije je ostalo za domaćinov operativni sustav. Odaberite manju količinu.</translation>
     6636        <translation>Više od &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; memorije domaćina (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) je dodijeljeno virtualnoj mašini. Nedovoljno memorije je ostalo za domaćinov operativni sustav. Odaberite manju količinu.</translation>
    56596637    </message>
    56606638    <message>
    56616639        <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
    5662         <translation type="vanished">Više od &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; memorije domaćina (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) je dodijeljeno virtualnoj mašini. Možda neće biti dovoljno memorije za domaćinov operativni sustav. Razmotrite odabiranje manje količine.</translation>
     6640        <translation>Više od &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; memorije domaćina (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) je dodijeljeno virtualnoj mašini. Možda neće biti dovoljno memorije za domaćinov operativni sustav. Razmotrite odabiranje manje količine.</translation>
    56636641    </message>
    56646642    <message>
    56656643        <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
    5666         <translation type="vanished">Za razloge performansa, broj virtualnih CPU-a pričvršćenih virtualnoj mašini možda neće biti više od dvaputa broja fizičkih CPU-a na domaćinu (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Smanjite broj virtualnih CPU-a.</translation>
     6644        <translation>Za razloge performansa, broj virtualnih CPU-a pričvršćenih virtualnoj mašini možda neće biti više od dvaputa broja fizičkih CPU-a na domaćinu (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Smanjite broj virtualnih CPU-a.</translation>
    56676645    </message>
    56686646    <message>
    56696647        <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
    5670         <translation type="vanished">Više virtualnih CPU-a je dodijeljeno virtualnoj mašini nego broj fizičkih CPU-a na domaćinovom sustavu (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Ovo će vjerojatno smanjiti performanse virtualne mašine. Razmotrite smanjenje broj virtualnih CPU-a.</translation>
     6648        <translation>Više virtualnih CPU-a je dodijeljeno virtualnoj mašini nego broj fizičkih CPU-a na domaćinovom sustavu (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Ovo će vjerojatno smanjiti performanse virtualne mašine. Razmotrite smanjenje broj virtualnih CPU-a.</translation>
    56716649    </message>
    56726650    <message>
    56736651        <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
    5674         <translation type="vanished">Granica izvršavanja procesora je postavljena na nisku vrijednost. Ovo može rezultirati sporom radu mašine.</translation>
     6652        <translation>Granica izvršavanja procesora je postavljena na nisku vrijednost. Ovo može rezultirati sporom radu mašine.</translation>
    56756653    </message>
    56766654    <message>
     
    56926670    <message>
    56936671        <source>%1 MB</source>
    5694         <translation type="vanished">%1 MB</translation>
     6672        <translation>%1 MB</translation>
    56956673    </message>
    56966674    <message>
    56976675        <source>%1 CPU</source>
    56986676        <comment>%1 is 1 for now</comment>
    5699         <translation type="vanished">%1 CPU</translation>
     6677        <translation>%1 CPU</translation>
    57006678    </message>
    57016679    <message>
    57026680        <source>%1 CPUs</source>
    57036681        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
    5704         <translation type="vanished">%1 CPU-a</translation>
     6682        <translation>%1 CPU-a</translation>
    57056683    </message>
    57066684    <message>
    57076685        <source>%1%</source>
    5708         <translation type="vanished">%1%</translation>
     6686        <translation>%1%</translation>
    57096687    </message>
    57106688    <message>
    57116689        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    5712         <translation type="vanished">I/O APIC značajka trenutno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje čipseta vrste ICH9. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
     6690        <translation>I/O APIC značajka trenutno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje čipseta vrste ICH9. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
    57136691    </message>
    57146692    <message>
    57156693        <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    5716         <translation type="vanished">Emulacija USB upravljača trenutno nije omogućena na stranici za USB. Ovo je potrebno za podržavanje emuliranog USB uređaja za pokazivanje. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
     6694        <translation>Emulacija USB upravljača trenutno nije omogućena na stranici za USB. Ovo je potrebno za podržavanje emuliranog USB uređaja za pokazivanje. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
    57176695    </message>
    57186696    <message>
    57196697        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    5720         <translation type="vanished">I/O APIC značajka trenutno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje više od jednog virtualnog procesora. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
     6698        <translation>I/O APIC značajka trenutno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje više od jednog virtualnog procesora. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
    57216699    </message>
    57226700    <message>
    57236701        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    5724         <translation type="vanished">Hardversko ubrzanje trenutno nije omogućeno u odjeljku za Ubrzanje na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje više od jednog virtualnog procesora. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
     6702        <translation>Hardversko ubrzanje trenutno nije omogućeno u odjeljku za Ubrzanje na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje više od jednog virtualnog procesora. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
     6703    </message>
     6704    <message>
     6705        <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source>
     6706        <translation type="unfinished"></translation>
     6707    </message>
     6708    <message>
     6709        <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source>
     6710        <translation type="unfinished"></translation>
     6711    </message>
     6712    <message>
     6713        <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source>
     6714        <translation type="unfinished"></translation>
    57256715    </message>
    57266716</context>
     
    57306720        <source>New Filter %1</source>
    57316721        <comment>usb</comment>
    5732         <translation type="vanished">Novi Filtar %1</translation>
     6722        <translation>Novi Filtar %1</translation>
    57336723    </message>
    57346724    <message>
     
    57556745        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    57566746        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5757         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     6747        <translation>&lt;nobr&gt;ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    57586748    </message>
    57596749    <message>
    57606750        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    57616751        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5762         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     6752        <translation>&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    57636753    </message>
    57646754    <message>
    57656755        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    57666756        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5767         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     6757        <translation>&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    57686758    </message>
    57696759    <message>
    57706760        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    57716761        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5772         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Proizvod: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     6762        <translation>&lt;nobr&gt;Proizvod: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    57736763    </message>
    57746764    <message>
    57756765        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    57766766        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5777         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Proizvođač: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     6767        <translation>&lt;nobr&gt;Proizvođač: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
    57786768    </message>
    57796769    <message>
    57806770        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    57816771        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5782         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Serijski Broj: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     6772        <translation>&lt;nobr&gt;Serijski Broj: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    57836773    </message>
    57846774    <message>
    57856775        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    57866776        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5787         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Priključak: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     6777        <translation>&lt;nobr&gt;Priključak: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    57886778    </message>
    57896779    <message>
    57906780        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    57916781        <comment>USB filter tooltip</comment>
    5792         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     6782        <translation>&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    57936783    </message>
    57946784    <message>
     
    58066796    <message>
    58076797        <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
    5808         <translation type="vanished">USB 2.0/3.0 je trenutno omogućen za virtualnu mašinu. Međutim, ovo zahtijeva da je &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; instaliran. Instalirajte Proširenje s VirtualBox stranice za preuzimanje ili onemogućite USB 2.0/3.0 za pokretanje mašine.</translation>
     6798        <translation>USB 2.0/3.0 je trenutno omogućen za virtualnu mašinu. Međutim, ovo zahtijeva da je &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; instaliran. Instalirajte Proširenje s VirtualBox stranice za preuzimanje ili onemogućite USB 2.0/3.0 za pokretanje mašine.</translation>
    58096799    </message>
    58106800    <message>
     
    58226812    <message>
    58236813        <source>Add Empty Filter</source>
    5824         <translation type="vanished">Dodaj Prazan Filtar</translation>
     6814        <translation>Dodaj Prazan Filtar</translation>
    58256815    </message>
    58266816    <message>
    58276817        <source>Add Filter From Device</source>
    5828         <translation type="vanished">Dodaj Filtar S Uređaja</translation>
     6818        <translation>Dodaj Filtar S Uređaja</translation>
    58296819    </message>
    58306820    <message>
    58316821        <source>Edit Filter</source>
    5832         <translation type="vanished">Uredi Filtar</translation>
     6822        <translation>Uredi Filtar</translation>
    58336823    </message>
    58346824    <message>
    58356825        <source>Remove Filter</source>
    5836         <translation type="vanished">Ukloni Filtar</translation>
     6826        <translation>Ukloni Filtar</translation>
    58376827    </message>
    58386828    <message>
    58396829        <source>Move Filter Up</source>
    5840         <translation type="vanished">Pomakni Filtar Gore</translation>
     6830        <translation>Pomakni Filtar Gore</translation>
    58416831    </message>
    58426832    <message>
    58436833        <source>Move Filter Down</source>
    5844         <translation type="vanished">Pomakni Filtar Dolje</translation>
     6834        <translation>Pomakni Filtar Dolje</translation>
    58456835    </message>
    58466836    <message>
    58476837        <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    5848         <translation type="vanished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima inicijalno podešenih na prazne nize znakova. Imajte na umu da će takav filter podudarati bilo koji pričvršćeni USB uređaj.</translation>
     6838        <translation>Dodaje novi USB filtar sa svim poljima inicijalno podešenih na prazne nize znakova. Imajte na umu da će takav filter podudarati bilo koji pričvršćeni USB uređaj.</translation>
    58496839    </message>
    58506840    <message>
    58516841        <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    5852         <translation type="vanished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima podešenih na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na domaćinov PC.</translation>
     6842        <translation>Dodaje novi USB filtar sa svim poljima podešenih na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na domaćinov PC.</translation>
    58536843    </message>
    58546844    <message>
    58556845        <source>Edits selected USB filter.</source>
    5856         <translation type="vanished">Uređuje odabrani USB filtar.</translation>
     6846        <translation>Uređuje odabrani USB filtar.</translation>
    58576847    </message>
    58586848    <message>
    58596849        <source>Removes selected USB filter.</source>
    5860         <translation type="vanished">Uklanja odabrano USB filtar.</translation>
     6850        <translation>Uklanja odabrano USB filtar.</translation>
    58616851    </message>
    58626852    <message>
    58636853        <source>Moves selected USB filter up.</source>
    5864         <translation type="vanished">Pomiče odabrani USB filtar gore.</translation>
     6854        <translation>Pomiče odabrani USB filtar gore.</translation>
    58656855    </message>
    58666856    <message>
    58676857        <source>Moves selected USB filter down.</source>
    5868         <translation type="vanished">Pomiče odabrani USB filtar dolje.</translation>
     6858        <translation>Pomiče odabrani USB filtar dolje.</translation>
    58696859    </message>
    58706860</context>
     
    58746864        <source>Any</source>
    58756865        <comment>remote</comment>
    5876         <translation type="vanished">Bilo koji</translation>
     6866        <translation>Bilo koji</translation>
    58776867    </message>
    58786868    <message>
    58796869        <source>Yes</source>
    58806870        <comment>remote</comment>
    5881         <translation type="vanished">Da</translation>
     6871        <translation>Da</translation>
    58826872    </message>
    58836873    <message>
    58846874        <source>No</source>
    58856875        <comment>remote</comment>
    5886         <translation type="vanished">Ne</translation>
     6876        <translation>Ne</translation>
    58876877    </message>
    58886878    <message>
     
    59676957    <message>
    59686958        <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
    5969         <translation type="vanished"> EKSPERIMENTALNI build %1r%2 - %3</translation>
     6959        <translation> EKSPERIMENTALNI build %1r%2 - %3</translation>
    59706960    </message>
    59716961</context>
     
    59746964    <message>
    59756965        <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
    5976         <translation type="vanished">Pokazuje trenutnu dodijeljenu Tipku Domaćina.&lt;br&gt;Ova tipka, kada je pritisnuta sama, promjenjuje stanje snimanja tipkovnice i miša. Također može biti korištena u kombinaciji s drugim tipkama za brzo izvađanje naredbi iz glavnog izbornika.</translation>
     6966        <translation>Pokazuje trenutnu dodijeljenu Tipku Domaćina.&lt;br&gt;Ova tipka, kada je pritisnuta sama, promjenjuje stanje snimanja tipkovnice i miša. Također može biti korištena u kombinaciji s drugim tipkama za brzo izvađanje naredbi iz glavnog izbornika.</translation>
    59776967    </message>
    59786968</context>
     
    60927082    <message>
    60937083        <source>Removing medium...</source>
    6094         <translation type="vanished">Uklanjam medij...</translation>
     7084        <translation>Uklanjam medij...</translation>
    60957085    </message>
    60967086    <message>
     
    61017091        <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
    61027092        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
    6103         <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5</translation>
     7093        <translation>%1, %2: %3, %4: %5</translation>
    61047094    </message>
    61057095    <message>
    61067096        <source>Format:</source>
    6107         <translation type="vanished">Format:</translation>
     7097        <translation>Format:</translation>
    61087098    </message>
    61097099    <message>
    61107100        <source>Storage details:</source>
    6111         <translation type="vanished">Detalji pohrane:</translation>
     7101        <translation>Detalji pohrane:</translation>
    61127102    </message>
    61137103    <message>
    61147104        <source>Attached to:</source>
    6115         <translation type="vanished">Pričvršćeno na:</translation>
     7105        <translation>Pričvršćeno na:</translation>
    61167106    </message>
    61177107    <message>
    61187108        <source>Encrypted with key:</source>
    6119         <translation type="vanished">Šifrirano ključem:</translation>
     7109        <translation>Šifrirano ključem:</translation>
    61207110    </message>
    61217111    <message>
    61227112        <source>UUID:</source>
    6123         <translation type="vanished">UUID:</translation>
     7113        <translation>UUID:</translation>
    61247114    </message>
    61257115    <message>
    61267116        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
    6127         <translation type="vanished">&lt;i&gt;Nije&amp;nbsp;Pričvršćeno&lt;/i&gt;</translation>
     7117        <translation>&lt;i&gt;Nije&amp;nbsp;Pričvršćeno&lt;/i&gt;</translation>
    61287118    </message>
    61297119    <message>
    61307120        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
    6131         <translation type="vanished">&lt;i&gt;Nije&amp;nbsp;Šifrirano&lt;/i&gt;</translation>
     7121        <translation>&lt;i&gt;Nije&amp;nbsp;Šifrirano&lt;/i&gt;</translation>
    61327122    </message>
    61337123    <message>
    61347124        <source>--</source>
    61357125        <comment>no info</comment>
    6136         <translation type="vanished">--</translation>
     7126        <translation>--</translation>
    61377127    </message>
    61387128    <message>
     
    61747164    <message>
    61757165        <source>Re&amp;fresh</source>
    6176         <translation type="vanished">Osv&amp;ježi</translation>
     7166        <translation>Osv&amp;ježi</translation>
    61777167    </message>
    61787168    <message>
    61797169        <source>Refresh the list of disk image files</source>
    6180         <translation type="vanished">Osvježi popis datoteka slika diska</translation>
     7170        <translation>Osvježi popis datoteka slika diska</translation>
    61817171    </message>
    61827172    <message>
     
    62827272    <message>
    62837273        <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
    6284         <translation type="vanished">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
     7274        <translation>Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
    62857275    </message>
    62867276    <message>
    62877277        <source>Resizing medium...</source>
     7278        <translation type="unfinished"></translation>
     7279    </message>
     7280    <message>
     7281        <source>Create a Floppy Disk</source>
     7282        <translation type="unfinished"></translation>
     7283    </message>
     7284    <message>
     7285        <source>File Path:</source>
     7286        <translation type="unfinished"></translation>
     7287    </message>
     7288    <message>
     7289        <source>Size:</source>
     7290        <translation type="unfinished">Veličina:</translation>
     7291    </message>
     7292    <message>
     7293        <source>Format disk as FAT12</source>
     7294        <translation type="unfinished"></translation>
     7295    </message>
     7296    <message>
     7297        <source>1.44M</source>
     7298        <translation type="unfinished">3D {1.44M?}</translation>
     7299    </message>
     7300    <message>
     7301        <source>1.2M</source>
     7302        <translation type="unfinished">3D {1.2M?}</translation>
     7303    </message>
     7304    <message>
     7305        <source>720K</source>
     7306        <translation type="unfinished">3D {720K?}</translation>
     7307    </message>
     7308    <message>
     7309        <source>360K</source>
     7310        <translation type="unfinished">3D {360K?}</translation>
     7311    </message>
     7312    <message>
     7313        <source>&amp;Add</source>
     7314        <translation type="unfinished"></translation>
     7315    </message>
     7316    <message>
     7317        <source>Add Disk Image File</source>
     7318        <translation type="unfinished"></translation>
     7319    </message>
     7320    <message>
     7321        <source>Add disk image file</source>
     7322        <translation type="unfinished"></translation>
     7323    </message>
     7324    <message>
     7325        <source>&amp;Create</source>
     7326        <translation type="unfinished">&amp;Napravi</translation>
     7327    </message>
     7328    <message>
     7329        <source>Create an Empty Disk Image</source>
    62887330        <translation type="unfinished"></translation>
    62897331    </message>
     
    63167358    <message>
    63177359        <source>Holds the size of this medium.</source>
    6318         <translation type="vanished">Sadržava veličinu ovog medija.</translation>
     7360        <translation>Sadržava veličinu ovog medija.</translation>
    63197361    </message>
    63207362    <message>
    63217363        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    6322         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     7364        <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
    63237365    </message>
    63247366</context>
     
    63667408    <message>
    63677409        <source>Virtual Screen Resize</source>
    6368         <translation type="vanished">Prilagodi Veličinu Virtualnog Zaslona</translation>
     7410        <translation>Prilagodi Veličinu Virtualnog Zaslona</translation>
    63697411    </message>
    63707412    <message>
     
    63747416    <message>
    63757417        <source>Close</source>
    6376         <translation type="vanished">Zatvori</translation>
     7418        <translation>Zatvori</translation>
    63777419    </message>
    63787420    <message>
    63797421        <source>Switch</source>
    6380         <translation type="vanished">Prebaci</translation>
     7422        <translation>Prebaci</translation>
    63817423    </message>
    63827424    <message>
    63837425        <source>Enable Menu Bar</source>
    6384         <translation type="vanished">Omogući Traku Izbornika</translation>
     7426        <translation>Omogući Traku Izbornika</translation>
    63857427    </message>
    63867428    <message>
    63877429        <source>Toggle menu %1</source>
    6388         <translation type="vanished">Izbornik za promjenu %1</translation>
     7430        <translation>Izbornik za promjenu %1</translation>
    63897431    </message>
    63907432    <message>
    63917433        <source>Popup menu %1</source>
    6392         <translation type="vanished">Skočni izbornik %1</translation>
     7434        <translation>Skočni izbornik %1</translation>
     7435    </message>
     7436    <message>
     7437        <source>Virtual Screen Remap</source>
     7438        <translation type="unfinished"></translation>
     7439    </message>
     7440    <message>
     7441        <source>Virtual Screen Rescale</source>
     7442        <translation type="unfinished"></translation>
    63937443    </message>
    63947444</context>
     
    63987448        <source>VirtualBox - Information</source>
    63997449        <comment>msg box title</comment>
    6400         <translation type="vanished">VirtualBox - Informacija</translation>
     7450        <translation>VirtualBox - Informacija</translation>
    64017451    </message>
    64027452    <message>
    64037453        <source>VirtualBox - Question</source>
    64047454        <comment>msg box title</comment>
    6405         <translation type="vanished">VirtualBox - Pitanje</translation>
     7455        <translation>VirtualBox - Pitanje</translation>
    64067456    </message>
    64077457    <message>
    64087458        <source>VirtualBox - Warning</source>
    64097459        <comment>msg box title</comment>
    6410         <translation type="vanished">VirtualBox - Upozorenje</translation>
     7460        <translation>VirtualBox - Upozorenje</translation>
    64117461    </message>
    64127462    <message>
    64137463        <source>VirtualBox - Error</source>
    64147464        <comment>msg box title</comment>
    6415         <translation type="vanished">VirtualBox - Greška</translation>
     7465        <translation>VirtualBox - Greška</translation>
    64167466    </message>
    64177467    <message>
    64187468        <source>VirtualBox - Critical Error</source>
    64197469        <comment>msg box title</comment>
    6420         <translation type="vanished">VirtualBox - Kritična Greška</translation>
     7470        <translation>VirtualBox - Kritična Greška</translation>
    64217471    </message>
    64227472    <message>
    64237473        <source>Do not show this message again</source>
    64247474        <comment>msg box flag</comment>
    6425         <translation type="vanished">Ne prikazuj ovu poruku opet</translation>
     7475        <translation>Ne prikazuj ovu poruku opet</translation>
    64267476    </message>
    64277477    <message>
    64287478        <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
    6429         <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Budite sigurni da desktop okruženje može pravilno baratati s URL-ovima ove vrste.</translation>
     7479        <translation>Nisam uspio otvoriti &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Budite sigurni da desktop okruženje može pravilno baratati s URL-ovima ove vrste.</translation>
    64307480    </message>
    64317481    <message>
    64327482        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    6433         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio inicijalizirati COM ili pronađi VirtualBox COM poslužitelja. Najvjerojatnije, VirtualBox server nije pokrenut ili se nije uspio pokrenuti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacije će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
     7483        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio inicijalizirati COM ili pronađi VirtualBox COM poslužitelja. Najvjerojatnije, VirtualBox server nije pokrenut ili se nije uspio pokrenuti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacije će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
    64347484    </message>
    64357485    <message>
    64367486        <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
    6437         <translation type="vanished">Nisam uspio dobiti globalna VirtualBox svojstva.</translation>
     7487        <translation>Nisam uspio dobiti globalna VirtualBox svojstva.</translation>
    64387488    </message>
    64397489    <message>
    64407490        <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
    6441         <translation type="vanished">Nisam uspio pristupiti USB podsustavu.</translation>
     7491        <translation>Nisam uspio pristupiti USB podsustavu.</translation>
    64427492    </message>
    64437493    <message>
    64447494        <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
    6445         <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti novu virtualnu mašinu.</translation>
     7495        <translation>Nisam uspio napraviti novu virtualnu mašinu.</translation>
    64467496    </message>
    64477497    <message>
    64487498        <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6449         <translation type="vanished">Nisam uspio pokrenuti virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7499        <translation>Nisam uspio pokrenuti virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    64507500    </message>
    64517501    <message>
    64527502        <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6453         <translation type="vanished">Nisam uspio pauzirati izvršavanje virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7503        <translation>Nisam uspio pauzirati izvršavanje virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    64547504    </message>
    64557505    <message>
    64567506        <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6457         <translation type="vanished">Nisam uspio nastaviti izvršavanje virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7507        <translation>Nisam uspio nastaviti izvršavanje virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    64587508    </message>
    64597509    <message>
    64607510        <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6461         <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti stanje virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7511        <translation>Nisam uspio spremiti stanje virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    64627512    </message>
    64637513    <message>
    64647514        <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6465         <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti snimak virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7515        <translation>Nisam uspio napraviti snimak virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    64667516    </message>
    64677517    <message>
    64687518        <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6469         <translation type="vanished">Nisam uspio zaustaviti virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7519        <translation>Nisam uspio zaustaviti virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    64707520    </message>
    64717521    <message>
    64727522        <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6473         <translation type="vanished">Nisam uspio ukloniti virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7523        <translation>Nisam uspio ukloniti virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    64747524    </message>
    64757525    <message>
    64767526        <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6477         <translation type="vanished">Nisam uspio odbaciti spremljeno stanje virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7527        <translation>Nisam uspio odbaciti spremljeno stanje virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    64787528    </message>
    64797529    <message>
    64807530        <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6481         <translation type="vanished">Ne postoji virtualna mašina naziva &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7531        <translation>Ne postoji virtualna mašina naziva &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    64827532    </message>
    64837533    <message>
    64847534        <source>Failed to create a new session.</source>
    6485         <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti novu sesiju.</translation>
     7535        <translation>Nisam uspio napraviti novu sesiju.</translation>
    64867536    </message>
    64877537    <message>
    64887538        <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6489         <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti sesiju virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7539        <translation>Nisam uspio otvoriti sesiju virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    64907540    </message>
    64917541    <message>
    64927542        <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6493         <translation type="vanished">Nisam uspio ukloniti sučelje domaćinove mreže &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7543        <translation>Nisam uspio ukloniti sučelje domaćinove mreže &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    64947544    </message>
    64957545    <message>
    64967546        <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    6497         <translation type="vanished">Nisam uspio pričvrstiti USB uređaj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na virtualnu mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     7547        <translation>Nisam uspio pričvrstiti USB uređaj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na virtualnu mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    64987548    </message>
    64997549    <message>
    65007550        <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    6501         <translation type="vanished">Nisam uspio odvojiti USB uređaj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; iz virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     7551        <translation>Nisam uspio odvojiti USB uređaj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; iz virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    65027552    </message>
    65037553    <message>
    65047554        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    6505         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Virtualna Mašina izvješta da gostni OS ne podržava &lt;b&gt;ugradnju mišnog pokazivača&lt;/b&gt; u trenutnom video načinu. Trebate snimati miš (klikom preko VM prikaza ili pritiskom na tipku domaćina) da biste koristili miš unutar gostnog OS-a.&lt;/p&gt;</translation>
     7555        <translation>&lt;p&gt;Virtualna Mašina izvješta da gostni OS ne podržava &lt;b&gt;ugradnju mišnog pokazivača&lt;/b&gt; u trenutnom video načinu. Trebate snimati miš (klikom preko VM prikaza ili pritiskom na tipku domaćina) da biste koristili miš unutar gostnog OS-a.&lt;/p&gt;</translation>
    65067556    </message>
    65077557    <message>
    65087558        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
    6509         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Virtualna Mašina je trenutno u &lt;b&gt;Pauziranom&lt;/b&gt; stanju i ne može vidjeti nikakav tipkovnični ili mišni unos. Ako želite nastaviti rad unutar VM-a, trebate ga nastaviti odabirom pripadajuće akcije iz trake izbornika.&lt;/p&gt;</translation>
     7559        <translation>&lt;p&gt;Virtualna Mašina je trenutno u &lt;b&gt;Pauziranom&lt;/b&gt; stanju i ne može vidjeti nikakav tipkovnični ili mišni unos. Ako želite nastaviti rad unutar VM-a, trebate ga nastaviti odabirom pripadajuće akcije iz trake izbornika.&lt;/p&gt;</translation>
    65107560    </message>
    65117561    <message>
    65127562        <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
    65137563        <comment>runtime error info</comment>
    6514         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Kobna Greška&lt;/nobr&gt;</translation>
     7564        <translation>&lt;nobr&gt;Kobna Greška&lt;/nobr&gt;</translation>
    65157565    </message>
    65167566    <message>
    65177567        <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
    65187568        <comment>runtime error info</comment>
    6519         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Ne-Kobna Greška&lt;/nobr&gt;</translation>
     7569        <translation>&lt;nobr&gt;Ne-Kobna Greška&lt;/nobr&gt;</translation>
    65207570    </message>
    65217571    <message>
    65227572        <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
    65237573        <comment>runtime error info</comment>
    6524         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Upozorenje&lt;/nobr&gt;</translation>
     7574        <translation>&lt;nobr&gt;Upozorenje&lt;/nobr&gt;</translation>
    65257575    </message>
    65267576    <message>
    65277577        <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
    65287578        <comment>runtime error info</comment>
    6529         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Greške: &lt;/nobr&gt;</translation>
     7579        <translation>&lt;nobr&gt;ID Greške: &lt;/nobr&gt;</translation>
    65307580    </message>
    65317581    <message>
    65327582        <source>Severity: </source>
    65337583        <comment>runtime error info</comment>
    6534         <translation type="vanished">Ozbiljnost: </translation>
     7584        <translation>Ozbiljnost: </translation>
    65357585    </message>
    65367586    <message>
    65377587        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
    6538         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Kobna greška se dogodila tijekom izvršavanja virtualne mašine! Virtualna mašine će se isključiti. Kopirajte sljedeću grešku poruke koristeći međuspremnik za dijagnostiku problema:&lt;/p&gt;</translation>
     7588        <translation>&lt;p&gt;Kobna greška se dogodila tijekom izvršavanja virtualne mašine! Virtualna mašine će se isključiti. Kopirajte sljedeću grešku poruke koristeći međuspremnik za dijagnostiku problema:&lt;/p&gt;</translation>
    65397589    </message>
    65407590    <message>
    65417591        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    6542         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Greška se dogodila tijekom izvršavanja virtualne mašine! Detalji greške su pokazane ispod. Možete probati ispraviti grešku i nastaviti izvršavanje virtualne mašine.&lt;/p&gt;</translation>
     7592        <translation>&lt;p&gt;Greška se dogodila tijekom izvršavanja virtualne mašine! Detalji greške su pokazane ispod. Možete probati ispraviti grešku i nastaviti izvršavanje virtualne mašine.&lt;/p&gt;</translation>
    65437593    </message>
    65447594    <message>
    65457595        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
    6546         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Izvršavanje virtualne mašine će možda doći do stanje greške opisane ispod. Preporučujemo da poduzete odgovarajuće mjere za sprječavanje greške.&lt;/p&gt;</translation>
     7596        <translation>&lt;p&gt;Izvršavanje virtualne mašine će možda doći do stanje greške opisane ispod. Preporučujemo da poduzete odgovarajuće mjere za sprječavanje greške.&lt;/p&gt;</translation>
    65477597    </message>
    65487598    <message>
    65497599        <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
    6550         <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti datoteku licence &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Provjerite dopuštenja datoteke.</translation>
     7600        <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku licence &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Provjerite dopuštenja datoteke.</translation>
    65517601    </message>
    65527602    <message>
    65537603        <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6554         <translation type="vanished">Nisam uspio poslati ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnoj mašini &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7604        <translation>Nisam uspio poslati ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnoj mašini &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    65557605    </message>
    65567606    <message>
    65577607        <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
    6558         <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti postavke virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
     7608        <translation>Nisam uspio spremiti postavke virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
    65597609    </message>
    65607610    <message>
    65617611        <source>Discard</source>
    65627612        <comment>saved state</comment>
    6563         <translation type="vanished">Odbaci</translation>
     7613        <translation>Odbaci</translation>
    65647614    </message>
    65657615    <message>
    65667616        <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    65677617        <comment>additional message box paragraph</comment>
    6568         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tipka domaćina je trenutno definirana kao &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     7618        <translation>&lt;p&gt;Tipka domaćina je trenutno definirana kao &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    65697619    </message>
    65707620    <message>
    65717621        <source>Capture</source>
    65727622        <comment>do input capture</comment>
    6573         <translation type="vanished">Snimi</translation>
     7623        <translation>Snimi</translation>
    65747624    </message>
    65757625    <message>
    65767626        <source>Check</source>
    65777627        <comment>inaccessible media message box</comment>
    6578         <translation type="vanished">Provjeri</translation>
     7628        <translation>Provjeri</translation>
    65797629    </message>
    65807630    <message>
    65817631        <source>Reset</source>
    65827632        <comment>machine</comment>
    6583         <translation type="vanished">Resetiraj</translation>
     7633        <translation>Resetiraj</translation>
    65847634    </message>
    65857635    <message>
    65867636        <source>Continue</source>
    65877637        <comment>no hard disk attached</comment>
    6588         <translation type="vanished">Nastavi</translation>
     7638        <translation>Nastavi</translation>
    65897639    </message>
    65907640    <message>
    65917641        <source>Go Back</source>
    65927642        <comment>no hard disk attached</comment>
    6593         <translation type="vanished">Idi Natrag</translation>
     7643        <translation>Idi Natrag</translation>
    65947644    </message>
    65957645    <message>
    65967646        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    6597         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio ući u glatki način zbog nedovoljne video memorije gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;</translation>
     7647        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio ući u glatki način zbog nedovoljne video memorije gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;</translation>
    65987648    </message>
    65997649    <message>
    66007650        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
    6601         <translation type="vanished">Već imate najnoviju verziju VirtualBoxa.</translation>
     7651        <translation>Već imate najnoviju verziju VirtualBoxa.</translation>
    66027652    </message>
    66037653    <message>
    66047654        <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    6605         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Kliknuli ste &lt;b&gt;mišem&lt;/b&gt; unutar prikaza Virtualne Mašine ili ste pritisnuli &lt;b&gt;tipku domaćina&lt;/b&gt;. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina &lt;b&gt;snima&lt;/b&gt; mišni pokazivač domaćina (samo ako ugradnja mišnog pokazivača trenutno nije podržana od strane gostnog OS-a) i tipkovnicu, koja će ih napraviti nedostupnima drugim aplikacijama pokrenutima na domaćinovoj mašini. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete pritisnuti &lt;b&gt;tipku domaćina&lt;/b&gt; u bilo kojem trenutku da biste &lt;b&gt;prestali snimati&lt;/b&gt; tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.&lt;/p&gt;</translation>
     7655        <translation>&lt;p&gt;Kliknuli ste &lt;b&gt;mišem&lt;/b&gt; unutar prikaza Virtualne Mašine ili ste pritisnuli &lt;b&gt;tipku domaćina&lt;/b&gt;. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina &lt;b&gt;snima&lt;/b&gt; mišni pokazivač domaćina (samo ako ugradnja mišnog pokazivača trenutno nije podržana od strane gostnog OS-a) i tipkovnicu, koja će ih napraviti nedostupnima drugim aplikacijama pokrenutima na domaćinovoj mašini. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete pritisnuti &lt;b&gt;tipku domaćina&lt;/b&gt; u bilo kojem trenutku da biste &lt;b&gt;prestali snimati&lt;/b&gt; tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.&lt;/p&gt;</translation>
    66067656    </message>
    66077657    <message>
    66087658        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    6609         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Imate uključenu opciju &lt;b&gt;Automatskog snimanja tipkovnice&lt;/b&gt;. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina automatski &lt;b&gt;snima&lt;/b&gt; tipkovnicu svaki puta kada je prozor VMa aktiviran i učinit će ju nedostupnim drugim aplikacijama pokrenutim na domaćinovoj mašini: kada je tipkovnica snimana, svaki pritisak tipke (uključujući i one poput Alt-Tab) će biti preusmjerene VMu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete pritisnuti &lt;b&gt;tipku domaćina&lt;/b&gt; u bilo kojem trenutku da biste &lt;b&gt;prestali snimati&lt;/b&gt; tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.&lt;/p&gt;</translation>
     7659        <translation>&lt;p&gt;Imate uključenu opciju &lt;b&gt;Automatskog snimanja tipkovnice&lt;/b&gt;. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina automatski &lt;b&gt;snima&lt;/b&gt; tipkovnicu svaki puta kada je prozor VMa aktiviran i učinit će ju nedostupnim drugim aplikacijama pokrenutim na domaćinovoj mašini: kada je tipkovnica snimana, svaki pritisak tipke (uključujući i one poput Alt-Tab) će biti preusmjerene VMu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete pritisnuti &lt;b&gt;tipku domaćina&lt;/b&gt; u bilo kojem trenutku da biste &lt;b&gt;prestali snimati&lt;/b&gt; tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.&lt;/p&gt;</translation>
    66107660    </message>
    66117661    <message>
    66127662        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
    6613         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Virtualna Mašina javlja da gostni OS podržava &lt;b&gt;ugradnju mišnog pokazivača&lt;/b&gt;. To znači da ne trebate &lt;i&gt;snimati&lt;/i&gt; mišni pokazivač da bi ga mogli koristiti u gostnom OS-u -- sve radnje miša koje obavljate kada je mišni pokazivač preko prikaza Virtualne Mašine su izravno poslane gostnom OS-u. Ako je miš trenutno sniman, automatskki će prestati biti sniman.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ikona miša na statusnoj traci će izgledati kao&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;za informiranje da je ugradnja mišnog pokazivača podržana od strane gostnog OS-a i trenutno uključena.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Napomena&lt;/b&gt;: Neke aplikacije se mogu ponašati netočno u načinu ugradnje mišnog pokazivača. Uvijek ju možete onemogućiti za trenutnu sesiju (i omogućiti ju ponovno) odabirujući odgovarajuću radnju s trake izbornika.&lt;/p&gt;</translation>
     7663        <translation>&lt;p&gt;Virtualna Mašina javlja da gostni OS podržava &lt;b&gt;ugradnju mišnog pokazivača&lt;/b&gt;. To znači da ne trebate &lt;i&gt;snimati&lt;/i&gt; mišni pokazivač da bi ga mogli koristiti u gostnom OS-u -- sve radnje miša koje obavljate kada je mišni pokazivač preko prikaza Virtualne Mašine su izravno poslane gostnom OS-u. Ako je miš trenutno sniman, automatskki će prestati biti sniman.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ikona miša na statusnoj traci će izgledati kao&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;za informiranje da je ugradnja mišnog pokazivača podržana od strane gostnog OS-a i trenutno uključena.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Napomena&lt;/b&gt;: Neke aplikacije se mogu ponašati netočno u načinu ugradnje mišnog pokazivača. Uvijek ju možete onemogućiti za trenutnu sesiju (i omogućiti ju ponovno) odabirujući odgovarajuću radnju s trake izbornika.&lt;/p&gt;</translation>
    66147664    </message>
    66157665    <message>
    66167666        <source>Release</source>
    66177667        <comment>detach medium</comment>
    6618         <translation type="vanished">Pusti</translation>
     7668        <translation>Pusti</translation>
    66197669    </message>
    66207670    <message>
    66217671        <source>Remove</source>
    66227672        <comment>medium</comment>
    6623         <translation type="vanished">Ukloni</translation>
     7673        <translation>Ukloni</translation>
    66247674    </message>
    66257675    <message>
    66267676        <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
    6627         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jedinica pohrane tvrdog dika na lokaciji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; već postoji. Ne možete napraviti novi virtualni tvrdi disk koji koristi ovu lokaciju zbog toga što se već može koristiti od strane drugog virtualnog tvrdog diska.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odredite drugu lokaciju.&lt;/p&gt;</translation>
     7677        <translation>&lt;p&gt;Jedinica pohrane tvrdog dika na lokaciji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; već postoji. Ne možete napraviti novi virtualni tvrdi disk koji koristi ovu lokaciju zbog toga što se već može koristiti od strane drugog virtualnog tvrdog diska.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odredite drugu lokaciju.&lt;/p&gt;</translation>
    66287678    </message>
    66297679    <message>
    66307680        <source>Delete</source>
    66317681        <comment>hard disk storage</comment>
    6632         <translation type="vanished">Obriši</translation>
     7682        <translation>Obriši</translation>
    66337683    </message>
    66347684    <message>
    66357685        <source>Keep</source>
    66367686        <comment>hard disk storage</comment>
    6637         <translation type="vanished">Ostavi</translation>
     7687        <translation>Ostavi</translation>
    66387688    </message>
    66397689    <message>
    66407690        <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6641         <translation type="vanished">Nisam uspio obrisati jedinicu pohrane tvrdog diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7691        <translation>Nisam uspio obrisati jedinicu pohrane tvrdog diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    66427692    </message>
    66437693    <message>
    66447694        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    6645         <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti pohranu tvrdog diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
     7695        <translation>Nisam uspio napraviti pohranu tvrdog diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
    66467696    </message>
    66477697    <message>
    66487698        <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    6649         <translation type="vanished">Nisam uspio pristupiti datoteci slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     7699        <translation>Nisam uspio pristupiti datoteci slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    66507700    </message>
    66517701    <message>
    66527702        <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
    6653         <translation type="vanished">Sljedeće datoteke već postoje:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jeste li sigurni da ih želite zamijeniti? Zamjenjivanjem će se pisati preko njihovih sadržaja.</translation>
     7703        <translation>Sljedeće datoteke već postoje:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jeste li sigurni da ih želite zamijeniti? Zamjenjivanjem će se pisati preko njihovih sadržaja.</translation>
    66547704    </message>
    66557705    <message>
    66567706        <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
    6657         <translation type="vanished">Pokrećete pred-verziju VirtualBoxa. Ova verzija nije povoljna za proizvodnu upotrebu.</translation>
     7707        <translation>Pokrećete pred-verziju VirtualBoxa. Ova verzija nije povoljna za proizvodnu upotrebu.</translation>
    66587708    </message>
    66597709    <message>
    66607710        <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
    6661         <translation type="vanished">Pokušavate ugasiti gost pomoću ACPI gumba za isključivanje. Ovo trenutno nije moguće jer gost ne podržava softversko gašenje.</translation>
     7711        <translation>Pokušavate ugasiti gost pomoću ACPI gumba za isključivanje. Ovo trenutno nije moguće jer gost ne podržava softversko gašenje.</translation>
    66627712    </message>
    66637713    <message>
    66647714        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    6665         <translation type="vanished">&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.&lt;/p&gt;</translation>
     7715        <translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.&lt;/p&gt;</translation>
    66667716    </message>
    66677717    <message>
    66687718        <source>Close VM</source>
    6669         <translation type="vanished">Zatvori VM</translation>
     7719        <translation>Zatvori VM</translation>
    66707720    </message>
    66717721    <message>
    66727722        <source>Continue</source>
    6673         <translation type="vanished">Nastavi</translation>
     7723        <translation>Nastavi</translation>
    66747724    </message>
    66757725    <message>
    66767726        <source>Cancel</source>
    6677         <translation type="vanished">Odustani</translation>
     7727        <translation>Odustani</translation>
    66787728    </message>
    66797729    <message>
    66807730        <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6681         <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti/interpretirati aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7731        <translation>Nisam uspio otvoriti/interpretirati aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    66827732    </message>
    66837733    <message>
    66847734        <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6685         <translation type="vanished">Nisam uspio uvesti aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7735        <translation>Nisam uspio uvesti aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    66867736    </message>
    66877737    <message>
    66887738        <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6689         <translation type="vanished">Nisam uspio pripremiti izvoz aparata &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7739        <translation>Nisam uspio pripremiti izvoz aparata &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    66907740    </message>
    66917741    <message>
    66927742        <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6693         <translation type="vanished">Nisam uspio izvesti aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7743        <translation>Nisam uspio izvesti aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    66947744    </message>
    66957745    <message>
    66967746        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    6697         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Brisanjem ove samo-domaćinove mreže će se ukloniti samo-domaćinovo sučelje na kojoj je ova mreža temeljena. Želite li ukloniti (samo-domaćinovo mrežno) sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; ovo se sučelje možda koristi od jednog ili više virtualnih mrežnih adaptera koji pripadaju jednom od VM-ova. Nakon što je uklonjena, ovi adapteri se neće moći koristiti tako dugo dok ne ispravite postavke odabirujući drugačiji naziv sučelja ili drugačiju vrstu privitka.&lt;/p&gt;</translation>
     7747        <translation>&lt;p&gt;Brisanjem ove samo-domaćinove mreže će se ukloniti samo-domaćinovo sučelje na kojoj je ova mreža temeljena. Želite li ukloniti (samo-domaćinovo mrežno) sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; ovo se sučelje možda koristi od jednog ili više virtualnih mrežnih adaptera koji pripadaju jednom od VM-ova. Nakon što je uklonjena, ovi adapteri se neće moći koristiti tako dugo dok ne ispravite postavke odabirujući drugačiji naziv sučelja ili drugačiju vrstu privitka.&lt;/p&gt;</translation>
    66987748    </message>
    66997749    <message>
    67007750        <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
    6701         <translation type="vanished">Datoteka naziva &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; već postoji. Jeste li sigurni da ju želite zamijenti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zamjenjivanjem će se pisati preko njezinih sadržaja.</translation>
     7751        <translation>Datoteka naziva &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; već postoji. Jeste li sigurni da ju želite zamijenti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zamjenjivanjem će se pisati preko njezinih sadržaja.</translation>
    67027752    </message>
    67037753    <message>
    67047754        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    6705         <translation type="vanished">&lt;p&gt;VT-X/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.&lt;/p&gt;</translation>
     7755        <translation>&lt;p&gt;VT-X/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.&lt;/p&gt;</translation>
    67067756    </message>
    67077757    <message>
    67087758        <source>Failed to check files.</source>
    6709         <translation type="vanished">Nisam uspio provjeriti datoteke.</translation>
     7759        <translation>Nisam uspio provjeriti datoteke.</translation>
    67107760    </message>
    67117761    <message>
    67127762        <source>Failed to remove file.</source>
    6713         <translation type="vanished">Nisam uspio ukloniti datoteku.</translation>
     7763        <translation>Nisam uspio ukloniti datoteku.</translation>
    67147764    </message>
    67157765    <message>
    67167766        <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
    6717         <translation type="vanished">Izgleda da imate USBFS datotečni sustav montiran na /sys/bus/usb/drivers. Jako preporučamo da to promijenite, jer je to ozbiljna pogrešna konfiguracija sustava koja može uzročiti da USB uređaji prestanu raditi na neočekivane načine.</translation>
     7767        <translation>Izgleda da imate USBFS datotečni sustav montiran na /sys/bus/usb/drivers. Jako preporučamo da to promijenite, jer je to ozbiljna pogrešna konfiguracija sustava koja može uzročiti da USB uređaji prestanu raditi na neočekivane načine.</translation>
    67187768    </message>
    67197769    <message>
    67207770        <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
    6721         <translation type="vanished">Pokrećete EKSPERIMENTALNI build VirtualBoxa. Ova verzija nije pogodna za produkcijsku upotrebu.</translation>
     7771        <translation>Pokrećete EKSPERIMENTALNI build VirtualBoxa. Ova verzija nije pogodna za produkcijsku upotrebu.</translation>
    67227772    </message>
    67237773    <message>
    67247774        <source>Restore</source>
    6725         <translation type="vanished">Vrati</translation>
     7775        <translation>Vrati</translation>
    67267776    </message>
    67277777    <message>
    67287778        <source>Delete</source>
    6729         <translation type="vanished">Obriši</translation>
     7779        <translation>Obriši</translation>
    67307780    </message>
    67317781    <message>
    67327782        <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    6733         <translation type="vanished">Nisam uspio vratiti snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     7783        <translation>Nisam uspio vratiti snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    67347784    </message>
    67357785    <message>
    67367786        <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    6737         <translation type="vanished">Nisam uspio obrisati snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     7787        <translation>Nisam uspio obrisati snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    67387788    </message>
    67397789    <message>
    67407790        <source>Force Unmount</source>
    6741         <translation type="vanished">Prisili Demontiranje</translation>
     7791        <translation>Prisili Demontiranje</translation>
    67427792    </message>
    67437793    <message>
    67447794        <source>&amp;Remove</source>
    67457795        <comment>medium</comment>
    6746         <translation type="vanished">&amp;Ukloni</translation>
     7796        <translation>&amp;Ukloni</translation>
    67477797    </message>
    67487798    <message>
    67497799        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
    6750         <translation type="vanished">&lt;p&gt;VT-X/AMD-V hardversko ubraznje nije dostupno na sustavu. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</translation>
     7800        <translation>&lt;p&gt;VT-X/AMD-V hardversko ubraznje nije dostupno na sustavu. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</translation>
    67517801    </message>
    67527802    <message>
    67537803        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
    6754         <translation type="vanished">&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardverska akceleracija nije dostupna na sustavu. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku i neće se moći pokrenuti bez nje.&lt;/p&gt;</translation>
     7804        <translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardverska akceleracija nije dostupna na sustavu. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku i neće se moći pokrenuti bez nje.&lt;/p&gt;</translation>
    67557805    </message>
    67567806    <message>
    67577807        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    6758         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio promijeniti gostni zaslon na ovaj domaćinov zaslon zbog nedovoljne gostne video memorije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;</translation>
     7808        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio promijeniti gostni zaslon na ovaj domaćinov zaslon zbog nedovoljne gostne video memorije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;</translation>
    67597809    </message>
    67607810    <message>
    67617811        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    6762         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio promijeniti gostni zaslon na ovaj domaćinov zaslon zbog nedovoljne gostne video memorije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; za promjenu zaslona u svakom slučaju ili pritisnite &lt;b&gt;Odustani&lt;/b&gt; za odustajanje radnje.&lt;/p&gt;</translation>
     7812        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio promijeniti gostni zaslon na ovaj domaćinov zaslon zbog nedovoljne gostne video memorije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; za promjenu zaslona u svakom slučaju ili pritisnite &lt;b&gt;Odustani&lt;/b&gt; za odustajanje radnje.&lt;/p&gt;</translation>
    67637813    </message>
    67647814    <message>
    67657815        <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
    6766         <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti virtualnu mašinu lociranu u %1.</translation>
     7816        <translation>Nisam uspio otvoriti virtualnu mašinu lociranu u %1.</translation>
    67677817    </message>
    67687818    <message>
    67697819        <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
    6770         <translation type="vanished">Nisam uspio dodati virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; lociranu u &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; jer je već postojeća.</translation>
     7820        <translation>Nisam uspio dodati virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; lociranu u &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; jer je već postojeća.</translation>
    67717821    </message>
    67727822    <message>
    67737823        <source>Delete all files</source>
    6774         <translation type="vanished">Obriši sve datoteke</translation>
     7824        <translation>Obriši sve datoteke</translation>
    67757825    </message>
    67767826    <message>
    67777827        <source>Remove only</source>
    6778         <translation type="vanished">Samo ukloni</translation>
     7828        <translation>Samo ukloni</translation>
    67797829    </message>
    67807830    <message>
    67817831        <source>Remove</source>
    6782         <translation type="vanished">Ukloni</translation>
     7832        <translation>Ukloni</translation>
    67837833    </message>
    67847834    <message>
    67857835        <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
    6786         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate dodati virtualni tvrdi disk upravljaču &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li napraviti novu, praznu datoteku za držanje sadržaja diska ili odabrati postojeću?&lt;/p&gt;</translation>
     7836        <translation>&lt;p&gt;Namjeravate dodati virtualni tvrdi disk upravljaču &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li napraviti novu, praznu datoteku za držanje sadržaja diska ili odabrati postojeću?&lt;/p&gt;</translation>
    67877837    </message>
    67887838    <message>
    67897839        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    6790         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate dodati novi disketni pogon upravljaču &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li odabrati virtualni disketni disk za stavljanje u pogon ili ostaviti ga praznim za sada?&lt;/p&gt;</translation>
     7840        <translation>&lt;p&gt;Namjeravate dodati novi disketni pogon upravljaču &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li odabrati virtualni disketni disk za stavljanje u pogon ili ostaviti ga praznim za sada?&lt;/p&gt;</translation>
    67917841    </message>
    67927842    <message>
    67937843        <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    6794         <translation type="vanished">Nisam uspio odvojiti tvrdi disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) s utora &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     7844        <translation>Nisam uspio odvojiti tvrdi disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) s utora &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    67957845    </message>
    67967846    <message>
    67977847        <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
    6798         <translation type="vanished">Nisam uspio ažurirati Gostne Dodatke. Datoteka slike diska Gostnih Dodataka će biti umetnuta za korisničku instalaciju.</translation>
     7848        <translation>Nisam uspio ažurirati Gostne Dodatke. Datoteka slike diska Gostnih Dodataka će biti umetnuta za korisničku instalaciju.</translation>
    67997849    </message>
    68007850    <message>
    68017851        <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6802         <translation type="vanished">Nisam uspio instalirati Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7852        <translation>Nisam uspio instalirati Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    68037853    </message>
    68047854    <message>
    68057855        <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6806         <translation type="vanished">Nisam uspio deinstalirati Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7856        <translation>Nisam uspio deinstalirati Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    68077857    </message>
    68087858    <message>
    68097859        <source>&amp;Remove</source>
    6810         <translation type="vanished">&amp;Ukloni</translation>
     7860        <translation>&amp;Ukloni</translation>
    68117861    </message>
    68127862    <message>
    68137863        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
    6814         <translation type="vanished">Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nijedne vrijednosti gostnih ili domaćinovih priključaka mogu biti postavljene na nulu.</translation>
     7864        <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nijedne vrijednosti gostnih ili domaćinovih priključaka mogu biti postavljene na nulu.</translation>
    68157865    </message>
    68167866    <message>
    68177867        <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
    6818         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Postoje nespremljene promjene u konfiguraciji prosljeđivanja priključaka.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vaše promjene će biti odbačene ako nastavite.&lt;/p&gt;</translation>
     7868        <translation>&lt;p&gt;Postoje nespremljene promjene u konfiguraciji prosljeđivanja priključaka.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vaše promjene će biti odbačene ako nastavite.&lt;/p&gt;</translation>
    68197869    </message>
    68207870    <message>
    68217871        <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    6822         <translation type="vanished">Nisam uspio pričvrstiti tvrdi disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na utor &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     7872        <translation>Nisam uspio pričvrstiti tvrdi disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na utor &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    68237873    </message>
    68247874    <message>
    68257875        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
    6826         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Imajte na umu da jedinica pohrane ovog medija neće biti obrisana i bit će moguće ponovno korištenje poslije.&lt;/p&gt;</translation>
     7876        <translation>&lt;p&gt;Imajte na umu da jedinica pohrane ovog medija neće biti obrisana i bit će moguće ponovno korištenje poslije.&lt;/p&gt;</translation>
    68277877    </message>
    68287878    <message>
    68297879        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    6830         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Prozor virtualne mašine će biti prebačen na &lt;b&gt;Glatki&lt;/b&gt; način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je &lt;i&gt;Domaćinova&lt;/i&gt; tipka trenutno definirana kao &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom &lt;b&gt;Domaćinova+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     7880        <translation>&lt;p&gt;Prozor virtualne mašine će biti prebačen na &lt;b&gt;Glatki&lt;/b&gt; način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je &lt;i&gt;Domaćinova&lt;/i&gt; tipka trenutno definirana kao &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom &lt;b&gt;Domaćinova+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    68317881    </message>
    68327882    <message>
    68337883        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    6834         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Prozor virtualne mašie će sada biti prebačen na &lt;b&gt;Razmjerni&lt;/b&gt; način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da &lt;i&gt;Domaćinova&lt;/i&gt; tipka je trenutno definirana kao &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom &lt;b&gt;Domaćinova+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     7884        <translation>&lt;p&gt;Prozor virtualne mašie će sada biti prebačen na &lt;b&gt;Razmjerni&lt;/b&gt; način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da &lt;i&gt;Domaćinova&lt;/i&gt; tipka je trenutno definirana kao &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom &lt;b&gt;Domaćinova+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    68357885    </message>
    68367886    <message>
    68377887        <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6838         <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7888        <translation>Nisam uspio otvoriti Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    68397889    </message>
    68407890    <message>
    68417891        <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
    6842         <translation type="vanished">Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sistemske razine koje mogu biti potencijalno štetne za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.</translation>
     7892        <translation>Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sistemske razine koje mogu biti potencijalno štetne za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.</translation>
    68437893    </message>
    68447894    <message>
    68457895        <source>&amp;Upgrade</source>
    6846         <translation type="vanished">&amp;Nadogradi</translation>
     7896        <translation>&amp;Nadogradi</translation>
    68477897    </message>
    68487898    <message>
    68497899        <source>&amp;Downgrade</source>
    6850         <translation type="vanished">&amp;Pod-nadogradi</translation>
     7900        <translation>&amp;Pod-nadogradi</translation>
    68517901    </message>
    68527902    <message>
    68537903        <source>&amp;Reinstall</source>
    6854         <translation type="vanished">&amp;Reinstaliraj</translation>
     7904        <translation>&amp;Reinstaliraj</translation>
    68557905    </message>
    68567906    <message>
    68577907        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    6858         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti proširenje VirtualBoxa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
     7908        <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti proširenje VirtualBoxa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
    68597909    </message>
    68607910    <message>
    68617911        <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
    6862         <translation type="vanished">Proširenje &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; je neuspješno instalirano.</translation>
     7912        <translation>Proširenje &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; je neuspješno instalirano.</translation>
    68637913    </message>
    68647914    <message>
    68657915        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
    6866         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio napraviti mašinsku mapu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u roditeljskoj mapi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da roditelj stvarno postoji i da imate dozvole za napraviti mašinsku mapu.&lt;/p&gt;</translation>
     7916        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio napraviti mašinsku mapu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u roditeljskoj mapi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da roditelj stvarno postoji i da imate dozvole za napraviti mašinsku mapu.&lt;/p&gt;</translation>
    68677917    </message>
    68687918    <message>
    68697919        <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6870         <translation type="vanished">Nisam uspio registrirati virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7920        <translation>Nisam uspio registrirati virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    68717921    </message>
    68727922    <message>
    68737923        <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
    6874         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Postavke mašine su promijenjene dok ste ih uređivali. Trenutno imate nespremljenih promjena postavki.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li ponovno učitati promijenjene postavke ili zadržati vlastite promjene?&lt;/p&gt;</translation>
     7924        <translation>&lt;p&gt;Postavke mašine su promijenjene dok ste ih uređivali. Trenutno imate nespremljenih promjena postavki.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li ponovno učitati promijenjene postavke ili zadržati vlastite promjene?&lt;/p&gt;</translation>
    68757925    </message>
    68767926    <message>
    68777927        <source>Reload settings</source>
    6878         <translation type="vanished">Ponovno učitaj postavke</translation>
     7928        <translation>Ponovno učitaj postavke</translation>
    68797929    </message>
    68807930    <message>
    68817931        <source>Keep changes</source>
    6882         <translation type="vanished">Zadrži promjene</translation>
     7932        <translation>Zadrži promjene</translation>
    68837933    </message>
    68847934    <message>
    68857935        <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
    6886         <translation type="vanished">Virtualna mašine koju mijenjate je pokrenuta. Samo određene postavke mogu biti promijenjene dok je mašina pokrenuta. Sve ostale promjene će biti izgubljene ako zatvorite ovaj prozor sada.</translation>
     7936        <translation>Virtualna mašine koju mijenjate je pokrenuta. Samo određene postavke mogu biti promijenjene dok je mašina pokrenuta. Sve ostale promjene će biti izgubljene ako zatvorite ovaj prozor sada.</translation>
    68877937    </message>
    68887938    <message>
    68897939        <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6890         <translation type="vanished">Nisam uspio klonirati virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7940        <translation>Nisam uspio klonirati virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    68917941    </message>
    68927942    <message>
    68937943        <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
    6894         <translation type="vanished">Napravi snimak trenutnog stanja mašine</translation>
     7944        <translation>Napravi snimak trenutnog stanja mašine</translation>
    68957945    </message>
    68967946    <message>
    68977947        <source>&lt;p&gt;Error changing disk image mode from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    6898         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Greška promjene načina slike diska s &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     7948        <translation>&lt;p&gt;Greška promjene načina slike diska s &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    68997949    </message>
    69007950    <message>
    69017951        <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
    6902         <translation type="vanished">Nisam uspio učitati Domaćinov USB Proxy Servis (VERR_FILE_NOT_FOUND). Servis možda nije instaliran na domaćinovo računalo</translation>
     7952        <translation>Nisam uspio učitati Domaćinov USB Proxy Servis (VERR_FILE_NOT_FOUND). Servis možda nije instaliran na domaćinovo računalo</translation>
    69037953    </message>
    69047954    <message>
    69057955        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    6906         <translation type="vanished">VirtualBox trenutno nije dopušten pristupanju USB uređajima.  Možete promijeniti to dodavajući svog korisnika &apos;vboxusers&apos; grupi.  Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation>
     7956        <translation>VirtualBox trenutno nije dopušten pristupanju USB uređajima.  Možete promijeniti to dodavajući svog korisnika &apos;vboxusers&apos; grupi.  Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation>
    69077957    </message>
    69087958    <message>
    69097959        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    6910         <translation type="vanished">VirtualBox trenutno nije dopušten pristupanju USB uređajima.  Možete promijeniti to dodavajući svog korisnika pristupu &apos;usbfs&apos; mapi i datotekama.  Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation>
     7960        <translation>VirtualBox trenutno nije dopušten pristupanju USB uređajima.  Možete promijeniti to dodavajući svog korisnika pristupu &apos;usbfs&apos; mapi i datotekama.  Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation>
    69117961    </message>
    69127962    <message>
    69137963        <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
    6914         <translation type="vanished">USB Proxy Servis još nije proslijeđen na ovaj domaćin</translation>
     7964        <translation>USB Proxy Servis još nije proslijeđen na ovaj domaćin</translation>
    69157965    </message>
    69167966    <message>
    69177967        <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
    6918         <translation type="vanished">Nisam uspio učitati Domaćinov USB Proxy servis</translation>
     7968        <translation>Nisam uspio učitati Domaćinov USB Proxy servis</translation>
    69197969    </message>
    69207970    <message>
    69217971        <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6922         <translation type="vanished">Ne mogu pronaći snimak naziva &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7972        <translation>Ne mogu pronaći snimak naziva &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    69237973    </message>
    69247974    <message>
    69257975        <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    6926         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Imate staru verziju (%1) &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; instaliranu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li preuzeti najnoviju s interneta?&lt;/p&gt;</translation>
     7976        <translation>&lt;p&gt;Imate staru verziju (%1) &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; instaliranu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li preuzeti najnoviju s interneta?&lt;/p&gt;</translation>
    69277977    </message>
    69287978    <message>
    69297979        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    6930         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite preuzeti &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (veličine %3 bajtova)?&lt;/p&gt;</translation>
     7980        <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite preuzeti &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (veličine %3 bajtova)?&lt;/p&gt;</translation>
    69317981    </message>
    69327982    <message>
    69337983        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
    6934         <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je uspješno preuzet s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljen lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li instalirati ovo proširenje?&lt;/p&gt;</translation>
     7984        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je uspješno preuzet s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljen lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li instalirati ovo proširenje?&lt;/p&gt;</translation>
    69357985    </message>
    69367986    <message>
    69377987        <source>Install</source>
    69387988        <comment>extension pack</comment>
    6939         <translation type="vanished">Instaliraj</translation>
     7989        <translation>Instaliraj</translation>
    69407990    </message>
    69417991    <message>
    69427992        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    6943         <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je uspješno preuzet s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, ali ne može biti spremljen lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.&lt;/p&gt;</translation>
     7993        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je uspješno preuzet s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, ali ne može biti spremljen lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.&lt;/p&gt;</translation>
    69447994    </message>
    69457995    <message>
    69467996        <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
    6947         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Imate instaliranu verziju %1 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste preuzeti i instalirati verziju %3 ovog proširenja od Oraclea!&lt;/p&gt;</translation>
     7997        <translation>&lt;p&gt;Imate instaliranu verziju %1 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste preuzeti i instalirati verziju %3 ovog proširenja od Oraclea!&lt;/p&gt;</translation>
    69487998    </message>
    69497999    <message>
    69508000        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    6951         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio inicijalizirati COM jer direktorij VirtualBox globalne konfiguracije &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; nije dostupan. Provjerite dozvole ovog direktorija i njegovog roditeljskog direktorija.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacije će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
     8001        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio inicijalizirati COM jer direktorij VirtualBox globalne konfiguracije &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; nije dostupan. Provjerite dozvole ovog direktorija i njegovog roditeljskog direktorija.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacije će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
    69528002    </message>
    69538003    <message>
    69548004        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    6955         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće stavke virtualne mašine s mašinskog popisa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
     8005        <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće stavke virtualne mašine s mašinskog popisa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
    69568006    </message>
    69578007    <message>
    69588008        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    6959         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće nedostupne virtualne mašine s mašinskog popisa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
     8009        <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće nedostupne virtualne mašine s mašinskog popisa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
    69608010    </message>
    69618011    <message>
    69628012        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
    6963         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne mašine s mašinskog popisa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualnu mašinu s tvrdog diska također? Radeći ovo će i ukloniti datoteke koje sadržavaju tvrde diskove virtualne mašine ako nisu u upotrebi od druge mašine.&lt;/p&gt;</translation>
     8013        <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne mašine s mašinskog popisa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualnu mašinu s tvrdog diska također? Radeći ovo će i ukloniti datoteke koje sadržavaju tvrde diskove virtualne mašine ako nisu u upotrebi od druge mašine.&lt;/p&gt;</translation>
    69648014    </message>
    69658015    <message>
    69668016        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
    6967         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne mašine s mašinskog popisa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualnu mašinu s tvrdog diska također?&lt;/p&gt;</translation>
     8017        <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne mašine s mašinskog popisa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualnu mašinu s tvrdog diska također?&lt;/p&gt;</translation>
    69688018    </message>
    69698019    <message>
    69708020        <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
    6971         <translation type="vanished">Želite li obustaviti sve trenutne mrežne radnje?</translation>
     8021        <translation>Želite li obustaviti sve trenutne mrežne radnje?</translation>
    69728022    </message>
    69738023    <message>
    69748024        <source>ACPI Shutdown</source>
    69758025        <comment>machine</comment>
    6976         <translation type="vanished">ACPI Gašenje</translation>
     8026        <translation>ACPI Gašenje</translation>
    69778027    </message>
    69788028    <message>
    69798029        <source>Power Off</source>
    69808030        <comment>machine</comment>
    6981         <translation type="vanished">Isključi</translation>
     8031        <translation>Isključi</translation>
    69828032    </message>
    69838033    <message>
    69848034        <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
    6985         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ne mogu obrisati mašinsku mapu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ta mapa zaista postoji i da imate dozvole za uklanjanje.&lt;/p&gt;</translation>
     8035        <translation>&lt;p&gt;Ne mogu obrisati mašinsku mapu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ta mapa zaista postoji i da imate dozvole za uklanjanje.&lt;/p&gt;</translation>
    69868036    </message>
    69878037    <message>
    69888038        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
    6989         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ne mogu napraviti mašinsku mapu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u roditeljskoj mapi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ova mapa već postoji i vjerojatno pripada drugoj mašini.&lt;/p&gt;</translation>
     8039        <translation>&lt;p&gt;Ne mogu napraviti mašinsku mapu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u roditeljskoj mapi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ova mapa već postoji i vjerojatno pripada drugoj mašini.&lt;/p&gt;</translation>
    69908040    </message>
    69918041    <message>
    69928042        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    6993         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite odbaciti spremljeno stanje sljedećih virtualnih mašina?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ova radnja je jednaka resetiranju ili isključivanju mašine bez izvođenja pravilnog gašenja gostnog OS-a.&lt;/p&gt;</translation>
     8043        <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite odbaciti spremljeno stanje sljedećih virtualnih mašina?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ova radnja je jednaka resetiranju ili isključivanju mašine bez izvođenja pravilnog gašenja gostnog OS-a.&lt;/p&gt;</translation>
    69948044    </message>
    69958045    <message>
    69968046        <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
    6997         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Želite li stvarno resetirati sljedeće virtualne mašine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podatci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.&lt;/p&gt;</translation>
     8047        <translation>&lt;p&gt;Želite li stvarno resetirati sljedeće virtualne mašine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podatci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.&lt;/p&gt;</translation>
    69988048    </message>
    69998049    <message>
    70008050        <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7001         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Želite li stvarno poslati ACPI signal gašenja sljedećim virtualnim mašinama?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     8051        <translation>&lt;p&gt;Želite li stvarno poslati ACPI signal gašenja sljedećim virtualnim mašinama?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    70028052    </message>
    70038053    <message>
    70048054        <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
    7005         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Želite li stvarno isključiti sljedeće virtualne mašine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podatci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.&lt;/p&gt;</translation>
     8055        <translation>&lt;p&gt;Želite li stvarno isključiti sljedeće virtualne mašine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podatci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.&lt;/p&gt;</translation>
    70068056    </message>
    70078057    <message>
    70088058        <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have sub-group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name-conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
    7009         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pokušavate premjestiti mašinu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; koja već ima pod-grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Riješite ovaj sukob naziva i pokušajte ponovno.&lt;/p&gt;</translation>
     8059        <translation>&lt;p&gt;Pokušavate premjestiti mašinu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; koja već ima pod-grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Riješite ovaj sukob naziva i pokušajte ponovno.&lt;/p&gt;</translation>
    70108060    </message>
    70118061    <message>
    70128062        <source>&lt;p&gt;You are trying to move group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to automatically rename it?&lt;/p&gt;</source>
    7013         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pokušavate premjestiti grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; koja već ima drugu stavku s istim nazivom.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li ju automatski preimenovati?&lt;/p&gt;</translation>
     8063        <translation>&lt;p&gt;Pokušavate premjestiti grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; koja već ima drugu stavku s istim nazivom.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li ju automatski preimenovati?&lt;/p&gt;</translation>
    70148064    </message>
    70158065    <message>
    70168066        <source>Rename</source>
    7017         <translation type="vanished">Preimenuj</translation>
     8067        <translation>Preimenuj</translation>
    70188068    </message>
    70198069    <message>
    70208070        <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    7021         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate vratiti snimak&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete napraviti snimak trenutnog stanja virtualne mašine prvo odabirujući kućicu ispod; ako to ne napravite, trenutno stanje će biti trajno izgubljeno. Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
     8071        <translation>&lt;p&gt;Namjeravate vratiti snimak&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete napraviti snimak trenutnog stanja virtualne mašine prvo odabirujući kućicu ispod; ako to ne napravite, trenutno stanje će biti trajno izgubljeno. Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
    70228072    </message>
    70238073    <message>
    70248074        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    7025         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite vratiti snimak &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
     8075        <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite vratiti snimak &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    70268076    </message>
    70278077    <message>
    70288078        <source>Failed to set groups of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7029         <translation type="vanished">Nisam uspio postaviti grupe virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8079        <translation>Nisam uspio postaviti grupe virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    70308080    </message>
    70318081    <message>
    70328082        <source>&lt;p&gt;Could not start the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; because the following physical network interfaces were not found:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can either change the machine&apos;s network settings or stop the machine.&lt;/p&gt;</source>
    7033         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam mogao pokrenuti mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jer sljedeća fizička mrežna sučelja nisu pronađena:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete ili promijeniti mrežne postavke mašine ili zaustaviti mašinu.&lt;/p&gt;</translation>
     8083        <translation>&lt;p&gt;Nisam mogao pokrenuti mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jer sljedeća fizička mrežna sučelja nisu pronađena:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete ili promijeniti mrežne postavke mašine ili zaustaviti mašinu.&lt;/p&gt;</translation>
    70348084    </message>
    70358085    <message>
    70368086        <source>Change Network Settings</source>
    7037         <translation type="vanished">Promijeni Mrežne Postavke</translation>
     8087        <translation>Promijeni Mrežne Postavke</translation>
    70388088    </message>
    70398089    <message>
    70408090        <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    7041         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio pokrenuti VirtualBox Upravitelj zbog lokalnih ograničenja.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacija će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
     8091        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio pokrenuti VirtualBox Upravitelj zbog lokalnih ograničenja.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacija će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
    70428092    </message>
    70438093    <message>
    70448094        <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    7045         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam mogao pronaći datoteku jezika za jezik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u direktoriju &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jezik će privremeno biti resetiran na zadani sistemski jezik. Idite na prozor &lt;b&gt;Mogućnosti&lt;/b&gt; koji možete otvoriti s izbornika &lt;b&gt;Datoteka&lt;/b&gt; prozora VirtualBox Upravitelja, i odabrati jednog od postojećih jezika na stranici &lt;b&gt;Jezik&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     8095        <translation>&lt;p&gt;Nisam mogao pronaći datoteku jezika za jezik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u direktoriju &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jezik će privremeno biti resetiran na zadani sistemski jezik. Idite na prozor &lt;b&gt;Mogućnosti&lt;/b&gt; koji možete otvoriti s izbornika &lt;b&gt;Datoteka&lt;/b&gt; prozora VirtualBox Upravitelja, i odabrati jednog od postojećih jezika na stranici &lt;b&gt;Jezik&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    70468096    </message>
    70478097    <message>
    70488098        <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    7049         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam mogao učitati datoteku jezika &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Jezik će privremeno biti resetiran na Engleski (ugrađen). Idite na prozor &lt;b&gt;Mogućnosti&lt;/b&gt; koji možete otvoriti s izbornika &lt;b&gt;Datoteka&lt;/b&gt; prozora VirtualBox Upravitelja, i odabrati jednog od postojećih jezika na stranici &lt;b&gt;Jezik&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     8099        <translation>&lt;p&gt;Nisam mogao učitati datoteku jezika &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Jezik će privremeno biti resetiran na Engleski (ugrađen). Idite na prozor &lt;b&gt;Mogućnosti&lt;/b&gt; koji možete otvoriti s izbornika &lt;b&gt;Datoteka&lt;/b&gt; prozora VirtualBox Upravitelja, i odabrati jednog od postojećih jezika na stranici &lt;b&gt;Jezik&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    70508100    </message>
    70518101    <message>
    70528102        <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7053         <translation type="vanished">Ne postoji virtualna mašina s identifikatorom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8103        <translation>Ne postoji virtualna mašina s identifikatorom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    70548104    </message>
    70558105    <message>
    70568106        <source>Ignore</source>
    7057         <translation type="vanished">Ignoriraj</translation>
     8107        <translation>Ignoriraj</translation>
    70588108    </message>
    70598109    <message>
    70608110        <source>Create &amp;new disk</source>
    7061         <translation type="vanished">Napravi &amp;novi disk</translation>
     8111        <translation>Napravi &amp;novi disk</translation>
    70628112    </message>
    70638113    <message>
    70648114        <source>&amp;Choose existing disk</source>
    7065         <translation type="vanished">&amp;Odaberi postojeći disk</translation>
     8115        <translation>&amp;Odaberi postojeći disk</translation>
    70668116    </message>
    70678117    <message>
    70688118        <source>Leave &amp;empty</source>
    7069         <translation type="vanished">Ostavi &amp;prazno</translation>
     8119        <translation>Ostavi &amp;prazno</translation>
    70708120    </message>
    70718121    <message>
    70728122        <source>&amp;Choose disk</source>
    7073         <translation type="vanished">&amp;Odaberi disk</translation>
     8123        <translation>&amp;Odaberi disk</translation>
    70748124    </message>
    70758125    <message>
    70768126        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    7077         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni tvrdi disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s popisa znanih datoteka slika diska?&lt;/p&gt;</translation>
     8127        <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni tvrdi disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s popisa znanih datoteka slika diska?&lt;/p&gt;</translation>
    70788128    </message>
    70798129    <message>
    70808130        <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
    7081         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Kako je ovaj tvrdi disk nedostupan, njegova datoteka slike ne može biti obrisana.&lt;/p&gt;</translation>
     8131        <translation>&lt;p&gt;Kako je ovaj tvrdi disk nedostupan, njegova datoteka slike ne može biti obrisana.&lt;/p&gt;</translation>
    70828132    </message>
    70838133    <message>
    70848134        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    7085         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni optički disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s popisa znanih datoteka slika diska?&lt;/p&gt;</translation>
     8135        <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni optički disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s popisa znanih datoteka slika diska?&lt;/p&gt;</translation>
    70868136    </message>
    70878137    <message>
    70888138        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    7089         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni disketni disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s popisa znanih datoteka slika diska?&lt;/p&gt;</translation>
     8139        <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni disketni disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s popisa znanih datoteka slika diska?&lt;/p&gt;</translation>
    70908140    </message>
    70918141    <message>
    70928142        <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7093         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio umetnuti virtualni optički disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     8143        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio umetnuti virtualni optički disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    70948144    </message>
    70958145    <message>
    70968146        <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
    7097         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Želite li pokušati prisiliti umetanje diska?&lt;/p&gt;</translation>
     8147        <translation>&lt;p&gt;Želite li pokušati prisiliti umetanje diska?&lt;/p&gt;</translation>
    70988148    </message>
    70998149    <message>
    71008150        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7101         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio izbaciti virtualni optički disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     8151        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio izbaciti virtualni optički disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    71028152    </message>
    71038153    <message>
    71048154        <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
    7105         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Želite li pokušati prisiliti izbacivanje diska?&lt;/p&gt;</translation>
     8155        <translation>&lt;p&gt;Želite li pokušati prisiliti izbacivanje diska?&lt;/p&gt;</translation>
    71068156    </message>
    71078157    <message>
    71088158        <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7109         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio umetnuti virtualni disketni disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     8159        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio umetnuti virtualni disketni disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    71108160    </message>
    71118161    <message>
    71128162        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7113         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio izbaciti virtualni disketni disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     8163        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio izbaciti virtualni disketni disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    71148164    </message>
    71158165    <message numerus="yes">
    71168166        <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
    71178167        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    7118         <translation type="vanished">
     8168        <translation>
    71198169            <numerusform>&lt;p&gt;%n sljedeća mašina je trenutno u spremljenom stanju: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezene mašine će biti odbačeno. Ostale mašine neće biti promijenjene.&lt;/p&gt;</numerusform>
    71208170            <numerusform>&lt;p&gt;%n sljedeće mašine su trenutno u spremljenom stanju: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezenih mašina će biti odbačeno. Ostale mašine neće biti promijenjene.&lt;/p&gt;</numerusform>
     
    71248174    <message>
    71258175        <source>Switch</source>
    7126         <translation type="vanished">Prebaci</translation>
     8176        <translation>Prebaci</translation>
    71278177    </message>
    71288178    <message>
    71298179        <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7130         <translation type="vanished">Nisam uspio omogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8180        <translation>Nisam uspio omogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    71318181    </message>
    71328182    <message>
    71338183        <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7134         <translation type="vanished">Nisam uspio onemogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8184        <translation>Nisam uspio onemogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    71358185    </message>
    71368186    <message>
     
    71448194    <message>
    71458195        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    7146         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio pronaći datoteku slike diska &lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li preuzeti ovu sliku diska s interneta?&lt;/p&gt;</translation>
     8196        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio pronaći datoteku slike diska &lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li preuzeti ovu sliku diska s interneta?&lt;/p&gt;</translation>
    71478197    </message>
    71488198    <message>
    71498199        <source>Download</source>
    7150         <translation type="vanished">Preuzmi</translation>
     8200        <translation>Preuzmi</translation>
    71518201    </message>
    71528202    <message>
    71538203        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    7154         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite preuzeti datoteku slike diska &lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt; s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (veličine %2 bajtova)?&lt;/p&gt;</translation>
     8204        <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite preuzeti datoteku slike diska &lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt; s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (veličine %2 bajtova)?&lt;/p&gt;</translation>
    71558205    </message>
    71568206    <message>
    71578207        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    7158         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Datoteka slike diska&lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt; je uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, ali se ne može spremiti lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.&lt;/p&gt;</translation>
     8208        <translation>&lt;p&gt;Datoteka slike diska&lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt; je uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, ali se ne može spremiti lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.&lt;/p&gt;</translation>
    71598209    </message>
    71608210    <message>
    71618211        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    7162         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam mogao pronaći &lt;b&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li preuzeti tu datoteku s interneta?&lt;/p&gt;</translation>
     8212        <translation>&lt;p&gt;Nisam mogao pronaći &lt;b&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li preuzeti tu datoteku s interneta?&lt;/p&gt;</translation>
    71638213    </message>
    71648214    <message>
    71658215        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    7166         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite preuzeti &lt;b&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva&lt;/b&gt; s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (veličine %2 bajtova)?&lt;/p&gt;</translation>
     8216        <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite preuzeti &lt;b&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva&lt;/b&gt; s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (veličine %2 bajtova)?&lt;/p&gt;</translation>
    71678217    </message>
    71688218    <message>
    71698219        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    7170         <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva&lt;/b&gt; su uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, ali se ne mogu spremiti lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.&lt;/p&gt;</translation>
     8220        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva&lt;/b&gt; su uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, ali se ne mogu spremiti lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.&lt;/p&gt;</translation>
    71718221    </message>
    71728222    <message>
    71738223        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7174         <translation type="vanished">&lt;p&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva su uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljena lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     8224        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva su uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljena lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    71758225    </message>
    71768226    <message>
    71778227        <source>Close</source>
    7178         <translation type="vanished">Zatvori</translation>
     8228        <translation>Zatvori</translation>
    71798229    </message>
    71808230    <message>
    71818231        <source>Ok</source>
    7182         <translation type="vanished">Ok</translation>
     8232        <translation>Ok</translation>
    71838233    </message>
    71848234    <message>
    71858235        <source>Do not show this message again</source>
    7186         <translation type="vanished">Ne pokazuj ovu poruku opet</translation>
     8236        <translation>Ne pokazuj ovu poruku opet</translation>
    71878237    </message>
    71888238    <message>
    71898239        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    7190         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Želite li ukloniti NAT mrežu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako se ova mreža koristi od strane jednog ili više mrežnih adaptera virtualne mašine, ti adapteri neće biti u uporabi dok ne popravite njihove postavke odabirujući drugi naziv mreže ili drugi način pričvršćivanja adaptera.&lt;/p&gt;</translation>
     8240        <translation>&lt;p&gt;Želite li ukloniti NAT mrežu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako se ova mreža koristi od strane jednog ili više mrežnih adaptera virtualne mašine, ti adapteri neće biti u uporabi dok ne popravite njihove postavke odabirujući drugi naziv mreže ili drugi način pričvršćivanja adaptera.&lt;/p&gt;</translation>
    71918241    </message>
    71928242    <message>
    71938243        <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    7194         <translation type="vanished">Nisam uspio pričvrstiti web kameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na virtualnu mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     8244        <translation>Nisam uspio pričvrstiti web kameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na virtualnu mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    71958245    </message>
    71968246    <message>
    71978247        <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    7198         <translation type="vanished">Nisam uspio odvojiti web kameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     8248        <translation>Nisam uspio odvojiti web kameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    71998249    </message>
    72008250    <message>
    72018251        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
    7202         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Izgleda da VirtualBox Gostni Dodaci nisu dostupni na ovoj virtualnoj mašini, a dijeljene mape ne mogu biti korištene bez njih. Za korištenje dijeljenih mapa unutar virtualne mašine, instalirajte Gostne Dodatke ako nisu instalirani, ili reinstalirajte ih ako ne rade pravilno, odabirujući &lt;b&gt;Ubaci CD sliku za Gostne Dodatke&lt;/b&gt; s izbornika &lt;b&gt;Uređaji&lt;/b&gt;. Ako su instalirani, ali mašina još nije potpuno pokrenuta, onda će dijeljene mape biti dostupne kad se pokrene.&lt;/p&gt;</translation>
     8252        <translation>&lt;p&gt;Izgleda da VirtualBox Gostni Dodaci nisu dostupni na ovoj virtualnoj mašini, a dijeljene mape ne mogu biti korištene bez njih. Za korištenje dijeljenih mapa unutar virtualne mašine, instalirajte Gostne Dodatke ako nisu instalirani, ili reinstalirajte ih ako ne rade pravilno, odabirujući &lt;b&gt;Ubaci CD sliku za Gostne Dodatke&lt;/b&gt; s izbornika &lt;b&gt;Uređaji&lt;/b&gt;. Ako su instalirani, ali mašina još nije potpuno pokrenuta, onda će dijeljene mape biti dostupne kad se pokrene.&lt;/p&gt;</translation>
    72038253    </message>
    72048254    <message>
    72058255        <source>Insert</source>
    72068256        <comment>additions</comment>
    7207         <translation type="vanished">Umetni</translation>
     8257        <translation>Umetni</translation>
    72088258    </message>
    72098259    <message>
    72108260        <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
    7211         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Virtualni zaslon je trenutno postavljen na način boje &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bita&lt;/b&gt;. Za bolje performanse promijenite ovo na &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bita&lt;/b&gt;. Ovo obično može biti napravljeno s odjeljka &lt;b&gt;Prikaz&lt;/b&gt; Upravljačke Ploče ili Postavke Sustava gostnog operativnog sustava.&lt;/p&gt;</translation>
     8261        <translation>&lt;p&gt;Virtualni zaslon je trenutno postavljen na način boje &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bita&lt;/b&gt;. Za bolje performanse promijenite ovo na &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bita&lt;/b&gt;. Ovo obično može biti napravljeno s odjeljka &lt;b&gt;Prikaz&lt;/b&gt; Upravljačke Ploče ili Postavke Sustava gostnog operativnog sustava.&lt;/p&gt;</translation>
    72128262    </message>
    72138263    <message>
    72148264        <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
    7215         <translation type="vanished">Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nazivi pravila bi trebala biti jedinstvena.</translation>
     8265        <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nazivi pravila bi trebala biti jedinstvena.</translation>
    72168266    </message>
    72178267    <message>
    72188268        <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
    7219         <translation type="vanished">Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Par vrijednosti imaju isti domaćinov priključak i sukobljene IP adrese.</translation>
     8269        <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Par vrijednosti imaju isti domaćinov priključak i sukobljene IP adrese.</translation>
    72208270    </message>
    72218271    <message>
    72228272        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    7223         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio napraviti VirtualBoxClinet COM objekt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacija će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
     8273        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio napraviti VirtualBoxClinet COM objekt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacija će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
    72248274    </message>
    72258275    <message>
    72268276        <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
    7227         <translation type="vanished">Nisam uspio postaviti globalne VirtualBox extra podatke za ključ &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na vrijednost &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
     8277        <translation>Nisam uspio postaviti globalne VirtualBox extra podatke za ključ &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na vrijednost &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
    72288278    </message>
    72298279    <message>
    72308280        <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
    7231         <translation type="vanished">Nisam uspio postaviti extra podatke za ključ &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; od mašine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; na vrijednost &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
     8281        <translation>Nisam uspio postaviti extra podatke za ključ &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; od mašine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; na vrijednost &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
    72328282    </message>
    72338283    <message>
    72348284        <source>Failed to save the settings.</source>
    7235         <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti postavke.</translation>
     8285        <translation>Nisam uspio spremiti postavke.</translation>
    72368286    </message>
    72378287    <message>
    72388288        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    7239         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate dodati novi optički pogon upravljaču &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li odabrati virtualni optički disk za stavljanje u pogon ili ostaviti ga praznim za sad?&lt;/p&gt;</translation>
     8289        <translation>&lt;p&gt;Namjeravate dodati novi optički pogon upravljaču &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li odabrati virtualni optički disk za stavljanje u pogon ili ostaviti ga praznim za sad?&lt;/p&gt;</translation>
    72408290    </message>
    72418291    <message>
    72428292        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
    7243         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeste li sigurn da želite obrisati optički pogon?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nećete moći umetniti nikakve optičke diskove ili ISO slike ili instalirati Gostne Dodatke bez njega!&lt;/p&gt;</translation>
     8293        <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurn da želite obrisati optički pogon?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nećete moći umetniti nikakve optičke diskove ili ISO slike ili instalirati Gostne Dodatke bez njega!&lt;/p&gt;</translation>
    72448294    </message>
    72458295    <message>
    72468296        <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    7247         <translation type="vanished">Nisam uspio pričvrstiti optički pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na priključak &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     8297        <translation>Nisam uspio pričvrstiti optički pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na priključak &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    72488298    </message>
    72498299    <message>
    72508300        <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    7251         <translation type="vanished">Nisam uspio pričvrstiti disketni pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na priključak &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     8301        <translation>Nisam uspio pričvrstiti disketni pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na priključak &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    72528302    </message>
    72538303    <message>
    72548304        <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    7255         <translation type="vanished">Nisam uspio odvojiti optički pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) s priključka &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     8305        <translation>Nisam uspio odvojiti optički pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) s priključka &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    72568306    </message>
    72578307    <message>
    72588308        <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    7259         <translation type="vanished">Nisam uspio odvojiti disketni pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) s priključka &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     8309        <translation>Nisam uspio odvojiti disketni pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) s priključka &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    72608310    </message>
    72618311    <message>
    72628312        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
    7263         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Datoteka slike diska &lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt; je uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljena lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li registrirati ovu datoteku slike diska i umetnuti ju u virtualni optički pogon?&lt;/p&gt;</translation>
     8313        <translation>&lt;p&gt;Datoteka slike diska &lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt; je uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljena lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li registrirati ovu datoteku slike diska i umetnuti ju u virtualni optički pogon?&lt;/p&gt;</translation>
    72648314    </message>
    72658315    <message>
    72668316        <source>Bad password or authentication failure.</source>
    7267         <translation type="vanished">Kriva lozinka ili neuspjela ovjera.</translation>
     8317        <translation>Kriva lozinka ili neuspjela ovjera.</translation>
    72688318    </message>
    72698319    <message>
    72708320        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
    7271         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualne mašine i izvršavanje mašine je prestalo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za pomoć, vidite &quot;Community&quot; odjeljak na &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj zapisne datoteke &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; i datoteku slike &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, koju možete pronaći u &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; direktoriju, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datotekama iznad odabirujući &lt;b&gt;Pokaži Zapisnik&lt;/b&gt; s izbornika &lt;b&gt;Mašina&lt;/b&gt; glavnog VirtualBox prozora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; ako želite isključiti mašinu ili pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; ako ju želite ostaviti kako je za debugiranje. Imajte na umu da debugiranje zahtijeva specijalno znanje i alate, tako da je preporučeno pritisnuti &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; sad.&lt;/p&gt;</translation>
     8321        <translation>&lt;p&gt;Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualne mašine i izvršavanje mašine je prestalo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za pomoć, vidite &quot;Community&quot; odjeljak na &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj zapisne datoteke &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; i datoteku slike &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, koju možete pronaći u &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; direktoriju, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datotekama iznad odabirujući &lt;b&gt;Pokaži Zapisnik&lt;/b&gt; s izbornika &lt;b&gt;Mašina&lt;/b&gt; glavnog VirtualBox prozora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; ako želite isključiti mašinu ili pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; ako ju želite ostaviti kako je za debugiranje. Imajte na umu da debugiranje zahtijeva specijalno znanje i alate, tako da je preporučeno pritisnuti &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; sad.&lt;/p&gt;</translation>
    72728322    </message>
    72738323    <message>
    72748324        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
    7275         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualne mašine i izvršavanje mašine je prestalo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za pomoć, vidite &quot;Community&quot; odjeljak na &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj zapisne datoteke &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; koji možete pronaći u direktoriju zapisnika virtualne mašine, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datotekama iznad odabirujući &lt;b&gt;Pokaži Zapisnik&lt;/b&gt; s izbornika &lt;b&gt;Mašina&lt;/b&gt; glavnog VirtualBox prozora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; da biste isključili mašinu.&lt;/p&gt;</translation>
     8325        <translation>&lt;p&gt;Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualne mašine i izvršavanje mašine je prestalo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za pomoć, vidite &quot;Community&quot; odjeljak na &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj zapisne datoteke &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; koji možete pronaći u direktoriju zapisnika virtualne mašine, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datotekama iznad odabirujući &lt;b&gt;Pokaži Zapisnik&lt;/b&gt; s izbornika &lt;b&gt;Mašina&lt;/b&gt; glavnog VirtualBox prozora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; da biste isključili mašinu.&lt;/p&gt;</translation>
    72768326    </message>
    72778327    <message>
    72788328        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7279         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nova verzija VirtualBoxa je puštena! Verzija &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je dostupna na &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete preuzeti tu verziju koristeći link: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     8329        <translation>&lt;p&gt;Nova verzija VirtualBoxa je puštena! Verzija &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je dostupna na &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete preuzeti tu verziju koristeći link: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    72808330    </message>
    72818331    <message>
    72828332        <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
    7283         <translation type="vanished">Povuci i ispusti radnja s domaćina na gost nije uspjela.</translation>
     8333        <translation>Povuci i ispusti radnja s domaćina na gost nije uspjela.</translation>
    72848334    </message>
    72858335    <message>
    72868336        <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
    7287         <translation type="vanished">Nisam uspio obustaviti radnju povuci i ispusti s domaćina na gost.</translation>
     8337        <translation>Nisam uspio obustaviti radnju povuci i ispusti s domaćina na gost.</translation>
    72888338    </message>
    72898339    <message>
    72908340        <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
    7291         <translation type="vanished">Povuci i ispusti radnja s gosta na domaćin nije uspjela.</translation>
     8341        <translation>Povuci i ispusti radnja s gosta na domaćin nije uspjela.</translation>
    72928342    </message>
    72938343    <message>
    72948344        <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7295         <translation type="vanished">Nisam uspio spojiti kabel mrežnog adaptera virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8345        <translation>Nisam uspio spojiti kabel mrežnog adaptera virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    72968346    </message>
    72978347    <message>
    72988348        <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7299         <translation type="vanished">Nisam uspio odspojiti kabel mrežnog adaptera virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8349        <translation>Nisam uspio odspojiti kabel mrežnog adaptera virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    73008350    </message>
    73018351    <message>
    73028352        <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    7303         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jedan ili više datoteke slike diska trenutno nisu dostupne. Kao rezultat, nećete moći koristiti virtualne mašine koje koriste te datoteke dok ne postanu dostupne poslije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Provjeri&lt;/b&gt; za otvaranje prozora Upravitelja Virtualnih Medija i vidite koje su datoteke nedostupne ili pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; za ignoriranje ove poruke.&lt;/p&gt;</translation>
     8353        <translation>&lt;p&gt;Jedan ili više datoteke slike diska trenutno nisu dostupne. Kao rezultat, nećete moći koristiti virtualne mašine koje koriste te datoteke dok ne postanu dostupne poslije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Provjeri&lt;/b&gt; za otvaranje prozora Upravitelja Virtualnih Medija i vidite koje su datoteke nedostupne ili pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; za ignoriranje ove poruke.&lt;/p&gt;</translation>
    73048354    </message>
    73058355    <message>
    73068356        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    7307         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Brisanjem snimka će uzročiti da će informacija stanja spremljena u snimku biti izgubljena, i podaci pohrane prošireni preko par datoteka slika koje je VirtualBox napravio zajedno sa snimkom će biti spojeni u jednu datoteku. Ovo može biti podug proces i informacije u snimku ne mogu biti oporavljene.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Jeste li sigurni da želite obrisati odabrani snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
     8357        <translation>&lt;p&gt;Brisanjem snimka će uzročiti da će informacija stanja spremljena u snimku biti izgubljena, i podaci pohrane prošireni preko par datoteka slika koje je VirtualBox napravio zajedno sa snimkom će biti spojeni u jednu datoteku. Ovo može biti podug proces i informacije u snimku ne mogu biti oporavljene.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Jeste li sigurni da želite obrisati odabrani snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    73088358    </message>
    73098359    <message>
    73108360        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
    7311         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Brisanjem snimka %1 će privremeno trebati više prostora za pohranu. U najgorem slučaju veličina slike %2 će se povećati za %3, međutim na ovom datotečnom sustavu postoji samo %4 dostupno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ostajati bez prostora za pohranu tijekom radnje spajanje može rezultirati u korupciju slike i konfiguraciju VM-a, tj. gubitak VM-a i njegovih podataka.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete nastaviti s brisanjem snimka na vlastiti rizik.&lt;/p&gt;</translation>
     8361        <translation>&lt;p&gt;Brisanjem snimka %1 će privremeno trebati više prostora za pohranu. U najgorem slučaju veličina slike %2 će se povećati za %3, međutim na ovom datotečnom sustavu postoji samo %4 dostupno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ostajati bez prostora za pohranu tijekom radnje spajanje može rezultirati u korupciju slike i konfiguraciju VM-a, tj. gubitak VM-a i njegovih podataka.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete nastaviti s brisanjem snimka na vlastiti rizik.&lt;/p&gt;</translation>
    73128362    </message>
    73138363    <message>
    73148364        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7315         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će ju odvojiti od sljedećih virtualnih mašina: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     8365        <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će ju odvojiti od sljedećih virtualnih mašina: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    73168366    </message>
    73178367    <message>
    73188368        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
    7319         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Želite li obrisati jedinicu pohrane virtualnog tvrdog diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Obriši&lt;/b&gt;, onda će određena jedinica pohrane biti trajno obrisana. Ova radnja &lt;b&gt;ne može biti poništena&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Zadrži&lt;/b&gt;, onda će tvrdi disk biti uklonjen samo s popisa znanih tvrdih diskova, ali će jedinica pohrane ostati netaknuta što čini mogućim dodavanju ovog tvrdog diska na popis kasnije.&lt;/p&gt;</translation>
     8369        <translation>&lt;p&gt;Želite li obrisati jedinicu pohrane virtualnog tvrdog diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Obriši&lt;/b&gt;, onda će određena jedinica pohrane biti trajno obrisana. Ova radnja &lt;b&gt;ne može biti poništena&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Zadrži&lt;/b&gt;, onda će tvrdi disk biti uklonjen samo s popisa znanih tvrdih diskova, ali će jedinica pohrane ostati netaknuta što čini mogućim dodavanju ovog tvrdog diska na popis kasnije.&lt;/p&gt;</translation>
    73208370    </message>
    73218371    <message>
    73228372        <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    7323         <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     8373        <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    73248374    </message>
    73258375    <message>
    73268376        <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    7327         <translation type="vanished">Nisam uspio zatvoriti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     8377        <translation>Nisam uspio zatvoriti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    73288378    </message>
    73298379    <message>
    73308380        <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
    7331         <translation type="vanished">Namjeravate napraviti novu virtualnu mašinu bez tvrdog diska. Nećete moći instalirati operativni sustav na mašinu dok jednog ne dodate. U međuvremenu moći ćete pokrenuti mašinu koristeći virtualni optički disk ili s mreže.</translation>
     8381        <translation>Namjeravate napraviti novu virtualnu mašinu bez tvrdog diska. Nećete moći instalirati operativni sustav na mašinu dok jednog ne dodate. U međuvremenu moći ćete pokrenuti mašinu koristeći virtualni optički disk ili s mreže.</translation>
    73328382    </message>
    73338383    <message>
    73348384        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7335         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Prozor virtualne mašine će sada biti prebačen na način &lt;b&gt;punog zaslona&lt;/b&gt;. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je &lt;i&gt;Domaćinova&lt;/i&gt; tipka trenutno definirana kao &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u načinu punog zaslona. Možete joj pristupiti pritiskom &lt;b&gt;Domaćinova+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     8385        <translation>&lt;p&gt;Prozor virtualne mašine će sada biti prebačen na način &lt;b&gt;punog zaslona&lt;/b&gt;. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je &lt;i&gt;Domaćinova&lt;/i&gt; tipka trenutno definirana kao &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u načinu punog zaslona. Možete joj pristupiti pritiskom &lt;b&gt;Domaćinova+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    73368386    </message>
    73378387    <message>
    73388388        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    7339         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam mogao prebaciti gostni zaslon na način punog zaslona zbog nedovoljno video memorije gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; za prebacivanje na način punog zaslona svejedno ili pritisnite &lt;b&gt;Odustani&lt;/b&gt; za obustavljanje radnje.&lt;/p&gt;</translation>
     8389        <translation>&lt;p&gt;Nisam mogao prebaciti gostni zaslon na način punog zaslona zbog nedovoljno video memorije gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; za prebacivanje na način punog zaslona svejedno ili pritisnite &lt;b&gt;Odustani&lt;/b&gt; za obustavljanje radnje.&lt;/p&gt;</translation>
    73408390    </message>
    73418391    <message>
    73428392        <source>Encryption password for &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; is invalid.</source>
    7343         <translation type="vanished">Lozinka šifriranja za &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; je nevažeća.</translation>
     8393        <translation>Lozinka šifriranja za &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; je nevažeća.</translation>
    73448394    </message>
    73458395    <message>
    73468396        <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>
    7347         <translation type="vanished">Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Sve vrijednosti domaćinovih ili gostnih adresa trebali bi biti točne ili prazne.</translation>
     8397        <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Sve vrijednosti domaćinovih ili gostnih adresa trebali bi biti točne ili prazne.</translation>
    73488398    </message>
    73498399    <message>
    73508400        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>
    7351         <translation type="vanished">Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nijedne vrijednosti gostnih ili domaćinovih adresa mogu biti prazne.</translation>
     8401        <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nijedne vrijednosti gostnih ili domaćinovih adresa mogu biti prazne.</translation>
    73528402    </message>
    73538403    <message>
    73548404        <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    7355         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio dobiti VirtualBox COM objekt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacija će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
     8405        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio dobiti VirtualBox COM objekt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacija će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
    73568406    </message>
    73578407    <message>
    73588408        <source>Delete</source>
    73598409        <comment>extension pack</comment>
    7360         <translation type="vanished">Obriši</translation>
     8410        <translation>Obriši</translation>
    73618411    </message>
    73628412    <message>
    73638413        <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
    7364         <translation type="vanished">Želite li obrisati preuzetu datoteku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
     8414        <translation>Želite li obrisati preuzetu datoteku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
    73658415    </message>
    73668416    <message>
    73678417        <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
    7368         <translation type="vanished">Želite li obrisati sljedeći popis datoteka &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
     8418        <translation>Želite li obrisati sljedeći popis datoteka &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
    73698419    </message>
    73708420    <message>
    73718421        <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7372         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Razlog ove greške su vrlo vjerojatno krive ovlasti IPC daemon socketa zbog instalacijskog problema. Provjerite ovlasti &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; i &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     8422        <translation>&lt;p&gt;Razlog ove greške su vrlo vjerojatno krive ovlasti IPC daemon socketa zbog instalacijskog problema. Provjerite ovlasti &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; i &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    73738423    </message>
    73748424    <message>
    73758425        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
    7376         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Datoteka slike diska&lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt; je uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljena lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.&lt;/p&gt;</translation>
     8426        <translation>&lt;p&gt;Datoteka slike diska&lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt; je uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljena lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.&lt;/p&gt;</translation>
    73778427    </message>
    73788428    <message>
    73798429        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
    7380         <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je uspješno preuzet s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljen lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.&lt;/p&gt;</translation>
     8430        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je uspješno preuzet s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljen lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.&lt;/p&gt;</translation>
    73818431    </message>
    73828432    <message>
    73838433        <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    7384         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate pokrenuti sve sljedeće virtualne mašine: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo može potrajati i potrošiti puno resursa domaćinovog sustava. Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
     8434        <translation>&lt;p&gt;Namjeravate pokrenuti sve sljedeće virtualne mašine: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo može potrajati i potrošiti puno resursa domaćinovog sustava. Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
    73858435    </message>
    73868436    <message>
    73878437        <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7388         <translation type="vanished">Ne mogu pronaći snimak s ID-om=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8438        <translation>Ne mogu pronaći snimak s ID-om=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    73898439    </message>
    73908440    <message>
    73918441        <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
    7392         <translation type="vanished">Ne mogu dobiti atribute snimka.</translation>
     8442        <translation>Ne mogu dobiti atribute snimka.</translation>
    73938443    </message>
    73948444    <message>
    73958445        <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    7396         <translation type="vanished">Nisam uspio pomaknuti jedinicu pogona slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     8446        <translation>Nisam uspio pomaknuti jedinicu pogona slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    73978447    </message>
    73988448    <message>
    73998449        <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7400         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Greška prilikom mijenjanja opisa slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     8450        <translation>&lt;p&gt;Greška prilikom mijenjanja opisa slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    74018451    </message>
    74028452    <message>
    74038453        <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    7404         <translation type="vanished">Nisam uspio promijeniti veličinu jedinicu pohrane tvrdog diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     8454        <translation>Nisam uspio promijeniti veličinu jedinicu pohrane tvrdog diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    74058455    </message>
    74068456    <message>
    74078457        <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
    7408         <translation type="vanished">Nisam uspio dobiti sučelja domaćinove mreže.</translation>
     8458        <translation>Nisam uspio dobiti sučelja domaćinove mreže.</translation>
    74098459    </message>
    74108460    <message>
    74118461        <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7412         <translation type="vanished">Nisam uspio pronaći sučelje domaćinove mreže &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8462        <translation>Nisam uspio pronaći sučelje domaćinove mreže &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    74138463    </message>
    74148464    <message>
    74158465        <source>Failed to create a host network interface.</source>
    7416         <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti sučelje domaćinove mreže.</translation>
     8466        <translation>Nisam uspio napraviti sučelje domaćinove mreže.</translation>
    74178467    </message>
    74188468    <message>
    74198469        <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
    7420         <translation type="vanished">Nisam uspio dobiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation>
     8470        <translation>Nisam uspio dobiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation>
    74218471    </message>
    74228472    <message>
    74238473        <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
    7424         <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation>
     8474        <translation>Nisam uspio spremiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation>
    74258475    </message>
    74268476    <message>
    74278477        <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7428         <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti DHCP server za mrežno sučelje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8478        <translation>Nisam uspio napraviti DHCP server za mrežno sučelje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    74298479    </message>
    74308480    <message>
    74318481        <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7432         <translation type="vanished">Nisam uspio ukloniti DHCP server za mrežno sučelje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8482        <translation>Nisam uspio ukloniti DHCP server za mrežno sučelje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    74338483    </message>
    74348484    <message>
    74358485        <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
    7436         <translation type="vanished">Nisam uspio dobiti parametar DHCP poslužitelja.</translation>
     8486        <translation>Nisam uspio dobiti parametar DHCP poslužitelja.</translation>
    74378487    </message>
    74388488    <message>
    74398489        <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
    7440         <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti parametar DHCP poslužitelja.</translation>
     8490        <translation>Nisam uspio spremiti parametar DHCP poslužitelja.</translation>
    74418491    </message>
    74428492    <message>
    74438493        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7444         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate instalirati VirtualBox proširenje. Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sistemske razine koje mogu biti potencijalno štetne za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     8494        <translation>&lt;p&gt;Namjeravate instalirati VirtualBox proširenje. Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sistemske razine koje mogu biti potencijalno štetne za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    74458495    </message>
    74468496    <message>
    74478497        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7448         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Starija verzija proširenja je već instalirana, želite li ju nadograditi?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nova Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Trenutna Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     8498        <translation>&lt;p&gt;Starija verzija proširenja je već instalirana, želite li ju nadograditi?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nova Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Trenutna Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    74498499    </message>
    74508500    <message>
    74518501        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7452         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Novije verzija proširenja je već instalirana, želite li ju pod-nadograditi?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nova Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Trenutna verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     8502        <translation>&lt;p&gt;Novije verzija proširenja je već instalirana, želite li ju pod-nadograditi?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nova Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Trenutna verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    74538503    </message>
    74548504    <message>
    74558505        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7456         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Proširenje je već instalirano s istom verzijom, želite li ju reinstalirati?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     8506        <translation>&lt;p&gt;Proširenje je već instalirano s istom verzijom, želite li ju reinstalirati?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    74578507    </message>
    74588508    <message>
    74598509        <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7460         <translation type="vanished">Nisam uspio omogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8510        <translation>Nisam uspio omogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    74618511    </message>
    74628512    <message>
    74638513        <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7464         <translation type="vanished">Nisam uspio onemogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8514        <translation>Nisam uspio onemogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    74658515    </message>
    74668516    <message>
    74678517        <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7468         <translation type="vanished">Nisam uspio omogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8518        <translation>Nisam uspio omogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    74698519    </message>
    74708520    <message>
    74718521        <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7472         <translation type="vanished">Nisam uspio onemogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8522        <translation>Nisam uspio onemogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    74738523    </message>
    74748524    <message>
    74758525        <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
    7476         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio umetnuti datoteku slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u virtualnu mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; jer mašina nema optičkih uređaja. Dodajte pogon koristeći stranicu pohrane prozora postavki virtualne mašine.&lt;/p&gt;</translation>
     8526        <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio umetnuti datoteku slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u virtualnu mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; jer mašina nema optičkih uređaja. Dodajte pogon koristeći stranicu pohrane prozora postavki virtualne mašine.&lt;/p&gt;</translation>
    74778527    </message>
    74788528    <message>
    74798529        <source>Failed to change the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    7480         <translation type="vanished">Nisam uspio promijeniti snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     8530        <translation>Nisam uspio promijeniti snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    74818531    </message>
    74828532    <message>
    74838533        <source>&lt;p&gt;The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7484         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Promjene koje ste zatražili zahtijevaju da je disk pušten s mašina na kojima je pričvršćen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će ga odvojiti sa sljedećih virtualnih mašina:&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     8534        <translation>&lt;p&gt;Promjene koje ste zatražili zahtijevaju da je disk pušten s mašina na kojima je pričvršćen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će ga odvojiti sa sljedećih virtualnih mašina:&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    74858535    </message>
    74868536    <message>
    74878537        <source>Failed to create the virtual disk image storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    7488         <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti pohranu slike virtualnog diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
     8538        <translation>Nisam uspio napraviti pohranu slike virtualnog diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
     8539    </message>
     8540    <message>
     8541        <source>Unknown option &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8542        <translation type="unfinished"></translation>
     8543    </message>
     8544    <message>
     8545        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source>
     8546        <translation type="unfinished"></translation>
     8547    </message>
     8548    <message>
     8549        <source>&lt;p&gt;You must specify a machine to start, using the command line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     8550        <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment>
     8551        <translation type="unfinished"></translation>
     8552    </message>
     8553    <message>
     8554        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Usage: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;name|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
     8555        <translation type="unfinished"></translation>
     8556    </message>
     8557    <message>
     8558        <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8559        <translation type="unfinished"></translation>
     8560    </message>
     8561    <message>
     8562        <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source>
     8563        <translation type="unfinished"></translation>
     8564    </message>
     8565    <message>
     8566        <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source>
     8567        <translation type="unfinished"></translation>
     8568    </message>
     8569    <message>
     8570        <source>Failed to find cloud provider with following uuid: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8571        <translation type="unfinished"></translation>
     8572    </message>
     8573    <message>
     8574        <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source>
     8575        <translation type="unfinished"></translation>
     8576    </message>
     8577    <message>
     8578        <source>Failed to find cloud profile with following name: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8579        <translation type="unfinished"></translation>
     8580    </message>
     8581    <message>
     8582        <source>Failed to create cloud profile.</source>
     8583        <translation type="unfinished"></translation>
     8584    </message>
     8585    <message>
     8586        <source>Failed to save cloud profiles.</source>
     8587        <translation type="unfinished"></translation>
     8588    </message>
     8589    <message>
     8590        <source>Failed to import cloud profiles.</source>
     8591        <translation type="unfinished"></translation>
     8592    </message>
     8593    <message>
     8594        <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source>
     8595        <translation type="unfinished"></translation>
     8596    </message>
     8597    <message>
     8598        <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source>
     8599        <translation type="unfinished"></translation>
     8600    </message>
     8601    <message>
     8602        <source>Failed to create cloud client.</source>
     8603        <translation type="unfinished"></translation>
     8604    </message>
     8605    <message>
     8606        <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source>
     8607        <translation type="unfinished"></translation>
     8608    </message>
     8609    <message>
     8610        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     8611        <translation type="unfinished"></translation>
     8612    </message>
     8613    <message>
     8614        <source>&lt;p&gt;Do you want to import cloud profiles from external files?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.&lt;/p&gt;</source>
     8615        <translation type="unfinished"></translation>
     8616    </message>
     8617    <message>
     8618        <source>Import</source>
     8619        <translation type="unfinished">Uvozi</translation>
     8620    </message>
     8621    <message>
     8622        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; FAT file systems have 4GB file size limit.</source>
     8623        <translation type="unfinished"></translation>
     8624    </message>
     8625    <message>
     8626        <source>Failed to enable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8627        <translation type="unfinished"></translation>
     8628    </message>
     8629    <message>
     8630        <source>Failed to disable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8631        <translation type="unfinished"></translation>
    74898632    </message>
    74908633</context>
     
    74938636    <message>
    74948637        <source>Always show the toolbar</source>
    7495         <translation type="vanished">Uvijek pokaži alatnu traku</translation>
     8638        <translation>Uvijek pokaži alatnu traku</translation>
    74968639    </message>
    74978640    <message>
    74988641        <source>Minimize Window</source>
    7499         <translation type="vanished">Minimiziraj Prozor</translation>
     8642        <translation>Minimiziraj Prozor</translation>
    75008643    </message>
    75018644    <message>
    75028645        <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
    7503         <translation type="vanished">Izađi iz Načina Punog ili Glatkog Zaslona</translation>
     8646        <translation>Izađi iz Načina Punog ili Glatkog Zaslona</translation>
    75048647    </message>
    75058648    <message>
    75068649        <source>Close VM</source>
    7507         <translation type="vanished">Zatvori VM</translation>
     8650        <translation>Zatvori VM</translation>
    75088651    </message>
    75098652</context>
     
    75128655    <message>
    75138656        <source>Virtual Screen %1</source>
    7514         <translation type="vanished">Virtualni Zaslon %1</translation>
     8657        <translation>Virtualni Zaslon %1</translation>
    75158658    </message>
    75168659    <message>
    75178660        <source>Use Host Screen %1</source>
    7518         <translation type="vanished">Koristi Domaćinov Zaslon %1</translation>
     8661        <translation>Koristi Domaćinov Zaslon %1</translation>
    75198662    </message>
    75208663</context>
     
    75318674    <message>
    75328675        <source>&amp;Type:</source>
    7533         <translation type="vanished">&amp;Vrsta:</translation>
     8676        <translation>&amp;Vrsta:</translation>
    75348677    </message>
    75358678    <message>
    75368679        <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
    7537         <translation type="vanished">Odabire obitelj operativnog sustava kojeg planirate instalirati na ovu virtualnu mašinu.</translation>
     8680        <translation>Odabire obitelj operativnog sustava kojeg planirate instalirati na ovu virtualnu mašinu.</translation>
    75388681    </message>
    75398682    <message>
    75408683        <source>&amp;Version:</source>
    7541         <translation type="vanished">V&amp;erzija:</translation>
     8684        <translation>V&amp;erzija:</translation>
    75428685    </message>
    75438686    <message>
    75448687        <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    7545         <translation type="vanished">Odabire vrstu operativnog sustava kojeg planirate instalirati na ovu virtualnu mašinu (zove se gostni operativni sustav).</translation>
     8688        <translation>Odabire vrstu operativnog sustava kojeg planirate instalirati na ovu virtualnu mašinu (zove se gostni operativni sustav).</translation>
    75468689    </message>
    75478690    <message>
     
    75498692        <translation type="vanished">Sadržava mjesto virtualne mašine.</translation>
    75508693    </message>
     8694    <message>
     8695        <source>Name:</source>
     8696        <translation type="unfinished"></translation>
     8697    </message>
     8698    <message>
     8699        <source>Machine Folder:</source>
     8700        <translation type="unfinished"></translation>
     8701    </message>
    75518702</context>
    75528703<context>
     
    75548705    <message>
    75558706        <source>Network Operations Manager</source>
    7556         <translation type="vanished">Upravitelj Mrežnih Postupaka</translation>
     8707        <translation>Upravitelj Mrežnih Postupaka</translation>
    75578708    </message>
    75588709    <message>
    75598710        <source>There are no active network operations.</source>
    7560         <translation type="vanished">Ne postoje aktivni mrežni postupci.</translation>
     8711        <translation>Ne postoje aktivni mrežni postupci.</translation>
    75618712    </message>
    75628713    <message>
    75638714        <source>&amp;Cancel All</source>
    7564         <translation type="vanished">&amp;Odustani Sve</translation>
     8715        <translation>&amp;Odustani Sve</translation>
    75658716    </message>
    75668717    <message>
    75678718        <source>Cancel all active network operations</source>
    7568         <translation type="vanished">Odustani sve aktivne mrežne postupke</translation>
     8719        <translation>Odustani sve aktivne mrežne postupke</translation>
    75698720    </message>
    75708721    <message>
    75718722        <source>Network Operation</source>
    7572         <translation type="vanished">Mrežni Postupak</translation>
     8723        <translation>Mrežni Postupak</translation>
    75738724    </message>
    75748725    <message>
    75758726        <source>Restart network operation</source>
    7576         <translation type="vanished">Resetiraj mrežni postupak</translation>
     8727        <translation>Resetiraj mrežni postupak</translation>
    75778728    </message>
    75788729    <message>
    75798730        <source>Cancel network operation</source>
    7580         <translation type="vanished">Odustani mrežni postupak</translation>
     8731        <translation>Odustani mrežni postupak</translation>
    75818732    </message>
    75828733    <message>
    75838734        <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
    7584         <translation type="vanished">Mrežni postupak je bio neuspješan sa sljedećom greškom: %1.</translation>
     8735        <translation>Mrežni postupak je bio neuspješan sa sljedećom greškom: %1.</translation>
    75858736    </message>
    75868737</context>
     
    75898740    <message>
    75908741        <source>Current network operations:</source>
    7591         <translation type="vanished">Trenutni mrežni postupci:</translation>
     8742        <translation>Trenutni mrežni postupci:</translation>
    75928743    </message>
    75938744    <message>
    75948745        <source>failed</source>
    75958746        <comment>network operation</comment>
    7596         <translation type="vanished">nije uspio</translation>
     8747        <translation>nije uspio</translation>
    75978748    </message>
    75988749    <message>
    75998750        <source>(%1 of %2)</source>
    7600         <translation type="vanished">(%1 od %2)</translation>
     8751        <translation>(%1 od %2)</translation>
    76018752    </message>
    76028753    <message>
    76038754        <source>Double-click for more information.</source>
    7604         <translation type="vanished">Dvaput kliknite za više informacija.</translation>
     8755        <translation>Dvaput kliknite za više informacija.</translation>
    76058756    </message>
    76068757</context>
     
    76098760    <message>
    76108761        <source>Host not found</source>
    7611         <translation type="vanished">Domaćin nije pronađen</translation>
     8762        <translation>Domaćin nije pronađen</translation>
    76128763    </message>
    76138764    <message>
    76148765        <source>Content access denied</source>
    7615         <translation type="vanished">Pristup sadržaju odbijen</translation>
     8766        <translation>Pristup sadržaju odbijen</translation>
    76168767    </message>
    76178768    <message>
    76188769        <source>Protocol failure</source>
    7619         <translation type="vanished">Protokol nije uspio</translation>
     8770        <translation>Protokol nije uspio</translation>
    76208771    </message>
    76218772    <message>
    76228773        <source>Wrong SSL certificate format</source>
    7623         <translation type="vanished">Krivi SSL format certifikata</translation>
     8774        <translation>Krivi SSL format certifikata</translation>
    76248775    </message>
    76258776    <message>
    76268777        <source>SSL authentication failed</source>
    7627         <translation type="vanished">SSL ovjera nije uspjela</translation>
     8778        <translation>SSL ovjera nije uspjela</translation>
    76288779    </message>
    76298780    <message>
    76308781        <source>Unknown reason</source>
    7631         <translation type="vanished">Nepoznati razlog</translation>
     8782        <translation>Nepoznati razlog</translation>
    76328783    </message>
    76338784    <message>
    76348785        <source>%1: %2</source>
    76358786        <comment>Context description: Error description</comment>
    7636         <translation type="vanished">%1: %2</translation>
     8787        <translation>%1: %2</translation>
    76378788    </message>
    76388789    <message>
    76398790        <source>Unable to initialize HTTP library</source>
    7640         <translation type="vanished">Nije moguće inicijalizirati HTTP biblioteku</translation>
     8791        <translation>Nije moguće inicijalizirati HTTP biblioteku</translation>
    76418792    </message>
    76428793    <message>
    76438794        <source>Connection refused</source>
    7644         <translation type="vanished">Veza odbijena</translation>
     8795        <translation>Veza odbijena</translation>
    76458796    </message>
    76468797    <message>
    76478798        <source>Content moved</source>
    7648         <translation type="vanished">Sadržaj prebačen</translation>
     8799        <translation>Sadržaj prebačen</translation>
    76498800    </message>
    76508801    <message>
    76518802        <source>Proxy not found</source>
    7652         <translation type="vanished">Proxy nije pronađen</translation>
     8803        <translation>Proxy nije pronađen</translation>
    76538804    </message>
    76548805    <message>
    76558806        <source>Url not found on the server</source>
    7656         <translation type="vanished">Url nije pronađen na poslužitelju</translation>
     8807        <translation>Url nije pronađen na poslužitelju</translation>
    76578808    </message>
    76588809</context>
     
    76618812    <message>
    76628813        <source>During proxy configuration</source>
    7663         <translation type="vanished">Tjekom proxy konfiguracije</translation>
     8814        <translation>Tjekom proxy konfiguracije</translation>
    76648815    </message>
    76658816    <message>
    76668817        <source>During certificate downloading</source>
    7667         <translation type="vanished">Tijekom preuzimanja certifikata</translation>
     8818        <translation>Tijekom preuzimanja certifikata</translation>
    76688819    </message>
    76698820    <message>
    76708821        <source>During network request</source>
    7671         <translation type="vanished">Tijekom zathjeva mreže</translation>
     8822        <translation>Tijekom zathjeva mreže</translation>
    76728823    </message>
    76738824</context>
     
    76768827    <message>
    76778828        <source>Click for full details</source>
    7678         <translation type="vanished">Kliknite za pune detalje</translation>
     8829        <translation>Kliknite za pune detalje</translation>
    76798830    </message>
    76808831</context>
     
    76838834    <message>
    76848835        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt;</source>
    7685         <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Detalji:&lt;/b&gt;</translation>
     8836        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Detalji:&lt;/b&gt;</translation>
    76868837    </message>
    76878838    <message>
    76888839        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt; (%1 of %2)</source>
    7689         <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Detalji:&lt;/b&gt; (%1 od %2)</translation>
     8840        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Detalji:&lt;/b&gt; (%1 od %2)</translation>
    76908841    </message>
    76918842</context>
     
    76948845    <message>
    76958846        <source>Name</source>
    7696         <translation type="vanished">Ime</translation>
     8847        <translation>Ime</translation>
    76978848    </message>
    76988849    <message>
    76998850        <source>Protocol</source>
    7700         <translation type="vanished">Protokol</translation>
     8851        <translation>Protokol</translation>
    77018852    </message>
    77028853    <message>
    77038854        <source>Host IP</source>
    7704         <translation type="vanished">Domaćinov IP</translation>
     8855        <translation>Domaćinov IP</translation>
    77058856    </message>
    77068857    <message>
    77078858        <source>Host Port</source>
    7708         <translation type="vanished">Domaćinov Priključak</translation>
     8859        <translation>Domaćinov Priključak</translation>
    77098860    </message>
    77108861    <message>
    77118862        <source>Guest IP</source>
    7712         <translation type="vanished">Gostov IP</translation>
     8863        <translation>Gostov IP</translation>
    77138864    </message>
    77148865    <message>
    77158866        <source>Guest Port</source>
    7716         <translation type="vanished">Gostov Priključak</translation>
     8867        <translation>Gostov Priključak</translation>
    77178868    </message>
    77188869    <message>
    77198870        <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
    7720         <translation type="vanished">Sadržava popis pravila za prosljeđivanje priključaka.</translation>
     8871        <translation>Sadržava popis pravila za prosljeđivanje priključaka.</translation>
    77218872    </message>
    77228873    <message>
    77238874        <source>Add New Rule</source>
    7724         <translation type="vanished">Dodaj Novo Pravilo</translation>
     8875        <translation>Dodaj Novo Pravilo</translation>
    77258876    </message>
    77268877    <message>
    77278878        <source>Copy Selected Rule</source>
    7728         <translation type="vanished">Kopiraj Odabrano Pravilo</translation>
     8879        <translation>Kopiraj Odabrano Pravilo</translation>
    77298880    </message>
    77308881    <message>
    77318882        <source>Remove Selected Rule</source>
    7732         <translation type="vanished">Obriši Odabrano Pravilo</translation>
     8883        <translation>Obriši Odabrano Pravilo</translation>
    77338884    </message>
    77348885    <message>
    77358886        <source>Adds new port forwarding rule.</source>
    7736         <translation type="vanished">Dodaje novo pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation>
     8887        <translation>Dodaje novo pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation>
    77378888    </message>
    77388889    <message>
    77398890        <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
    7740         <translation type="vanished">Kopira odabrano pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation>
     8891        <translation>Kopira odabrano pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation>
    77418892    </message>
    77428893    <message>
    77438894        <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
    7744         <translation type="vanished">Briše odabrano pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation>
     8895        <translation>Briše odabrano pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation>
    77458896    </message>
    77468897</context>
     
    77498900    <message>
    77508901        <source>A few seconds remaining</source>
    7751         <translation type="vanished">Preostalo je još par sekundi</translation>
     8902        <translation>Preostalo je još par sekundi</translation>
    77528903    </message>
    77538904    <message>
    77548905        <source>Canceling...</source>
    7755         <translation type="vanished">Odustajem...</translation>
     8906        <translation>Odustajem...</translation>
    77568907    </message>
    77578908    <message>
    77588909        <source>&amp;Cancel</source>
    7759         <translation type="vanished">&amp;Odustani</translation>
     8910        <translation>&amp;Odustani</translation>
    77608911    </message>
    77618912    <message>
    77628913        <source>Cancel the current operation</source>
    7763         <translation type="vanished">Odustani trenutni postupak</translation>
     8914        <translation>Odustani trenutni postupak</translation>
    77648915    </message>
    77658916    <message>
    77668917        <source>%1, %2 remaining</source>
    77678918        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
    7768         <translation type="vanished">Preostalo vrijeme: %1, %2</translation>
     8919        <translation>Preostalo vrijeme: %1, %2</translation>
    77698920    </message>
    77708921    <message>
    77718922        <source>%1 remaining</source>
    77728923        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
    7773         <translation type="vanished">Preostalo vrijeme: %1</translation>
     8924        <translation>Preostalo vrijeme: %1</translation>
     8925    </message>
     8926</context>
     8927<context>
     8928    <name>UIScaleFactorEditor</name>
     8929    <message>
     8930        <source>Max</source>
     8931        <translation type="unfinished"></translation>
     8932    </message>
     8933    <message>
     8934        <source>Min</source>
     8935        <translation type="unfinished"></translation>
     8936    </message>
     8937    <message>
     8938        <source>All Monitors</source>
     8939        <translation type="unfinished"></translation>
     8940    </message>
     8941    <message>
     8942        <source>Monitor(%1)</source>
     8943        <translation type="unfinished"></translation>
     8944    </message>
     8945    <message>
     8946        <source>Controls the guest screen scale factor</source>
     8947        <translation type="unfinished"></translation>
    77748948    </message>
    77758949</context>
     
    78218995    <message>
    78228996        <source>Updating Guest Additions</source>
    7823         <translation type="vanished">Ažuriram Gostne Dodatke</translation>
     8997        <translation>Ažuriram Gostne Dodatke</translation>
    78248998    </message>
    78258999</context>
     
    78299003        <source>%1 status-bar indicator</source>
    78309004        <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
    7831         <translation type="vanished">Pokazivač %1 statusne trake</translation>
     9005        <translation>Pokazivač %1 statusne trake</translation>
    78329006    </message>
    78339007</context>
     
    78409014    <message>
    78419015        <source>Invalid settings detected</source>
    7842         <translation type="vanished">Oktrivene nevažeće postavke</translation>
     9016        <translation>Oktrivene nevažeće postavke</translation>
    78439017    </message>
    78449018    <message>
    78459019        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
    7846         <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; stranica:</translation>
     9020        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; stranica:</translation>
    78479021    </message>
    78489022    <message>
    78499023        <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
    7850         <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; stranica:</translation>
     9024        <translation>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; stranica:</translation>
    78519025    </message>
    78529026</context>
     
    78559029    <message>
    78569030        <source>General</source>
    7857         <translation type="vanished">Opće</translation>
     9031        <translation>Opće</translation>
    78589032    </message>
    78599033    <message>
    78609034        <source>Input</source>
    7861         <translation type="vanished">Unos</translation>
     9035        <translation>Unos</translation>
    78629036    </message>
    78639037    <message>
    78649038        <source>Update</source>
    7865         <translation type="vanished">Ažuriranje</translation>
     9039        <translation>Ažuriranje</translation>
    78669040    </message>
    78679041    <message>
    78689042        <source>Language</source>
    7869         <translation type="vanished">Jezik</translation>
     9043        <translation>Jezik</translation>
    78709044    </message>
    78719045    <message>
    78729046        <source>Network</source>
    7873         <translation type="vanished">Mreža</translation>
     9047        <translation>Mreža</translation>
    78749048    </message>
    78759049    <message>
    78769050        <source>Extensions</source>
    7877         <translation type="vanished">Dodaci</translation>
     9051        <translation>Dodaci</translation>
    78789052    </message>
    78799053    <message>
    78809054        <source>VirtualBox - %1</source>
    7881         <translation type="vanished">VirtualBox - %1</translation>
     9055        <translation>VirtualBox - %1</translation>
    78829056    </message>
    78839057    <message>
    78849058        <source>Proxy</source>
    7885         <translation type="vanished">Proxy</translation>
     9059        <translation>Proxy</translation>
    78869060    </message>
    78879061    <message>
    78889062        <source>Display</source>
    7889         <translation type="vanished">Prikaz</translation>
     9063        <translation>Prikaz</translation>
    78909064    </message>
    78919065    <message>
    78929066        <source>Preferences</source>
    7893         <translation type="vanished">Mogućnosti</translation>
     9067        <translation>Mogućnosti</translation>
    78949068    </message>
    78959069    <message>
    78969070        <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
    7897         <translation type="vanished">Omogućuje navigaciju kroz kategorije Globalnih Svojstava</translation>
     9071        <translation>Omogućuje navigaciju kroz kategorije Globalnih Svojstava</translation>
    78989072    </message>
    78999073</context>
     
    79029076    <message>
    79039077        <source>General</source>
    7904         <translation type="vanished">Opće</translation>
     9078        <translation>Opće</translation>
    79059079    </message>
    79069080    <message>
    79079081        <source>System</source>
    7908         <translation type="vanished">Sustav</translation>
     9082        <translation>Sustav</translation>
    79099083    </message>
    79109084    <message>
    79119085        <source>Display</source>
    7912         <translation type="vanished">Prikaz</translation>
     9086        <translation>Prikaz</translation>
    79139087    </message>
    79149088    <message>
    79159089        <source>Storage</source>
    7916         <translation type="vanished">Pohrana</translation>
     9090        <translation>Pohrana</translation>
    79179091    </message>
    79189092    <message>
    79199093        <source>Audio</source>
    7920         <translation type="vanished">Zvuk</translation>
     9094        <translation>Zvuk</translation>
    79219095    </message>
    79229096    <message>
    79239097        <source>Network</source>
    7924         <translation type="vanished">Mreža</translation>
     9098        <translation>Mreža</translation>
    79259099    </message>
    79269100    <message>
    79279101        <source>Ports</source>
    7928         <translation type="vanished">Priključci</translation>
     9102        <translation>Priključci</translation>
    79299103    </message>
    79309104    <message>
    79319105        <source>Serial Ports</source>
    7932         <translation type="vanished">Serijski Priključci</translation>
     9106        <translation>Serijski Priključci</translation>
    79339107    </message>
    79349108    <message>
    79359109        <source>USB</source>
    7936         <translation type="vanished">USB</translation>
     9110        <translation>USB</translation>
    79379111    </message>
    79389112    <message>
    79399113        <source>Shared Folders</source>
    7940         <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation>
     9114        <translation>Dijeljene Mape</translation>
    79419115    </message>
    79429116    <message>
    79439117        <source>%1 - %2</source>
    7944         <translation type="vanished">%1 - %2</translation>
     9118        <translation>%1 - %2</translation>
    79459119    </message>
    79469120    <message>
    79479121        <source>User Interface</source>
    7948         <translation type="vanished">Korisničko Sučelje</translation>
     9122        <translation>Korisničko Sučelje</translation>
    79499123    </message>
    79509124    <message>
    79519125        <source>Settings</source>
    7952         <translation type="vanished">Postavke</translation>
     9126        <translation>Postavke</translation>
    79539127    </message>
    79549128    <message>
    79559129        <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
    7956         <translation type="vanished">Omogućuje navigaciju kroz kategorije Postavki VM-a</translation>
     9130        <translation>Omogućuje navigaciju kroz kategorije Postavki VM-a</translation>
    79579131    </message>
    79589132</context>
     
    79619135    <message>
    79629136        <source>Loading Settings...</source>
    7963         <translation type="vanished">Učitavanje Postavki...</translation>
     9137        <translation>Učitavanje Postavki...</translation>
    79649138    </message>
    79659139    <message>
    79669140        <source>Saving Settings...</source>
    7967         <translation type="vanished">Spremanje Postavki...</translation>
     9141        <translation>Spremanje Postavki...</translation>
    79689142    </message>
    79699143</context>
     
    81859359    <message>
    81869360        <source>Close</source>
    8187         <translation type="vanished">Zatvori</translation>
     9361        <translation>Zatvori</translation>
    81889362    </message>
    81899363    <message>
    81909364        <source>Enable Status Bar</source>
    8191         <translation type="vanished">Omogući Statusnu Traku</translation>
     9365        <translation>Omogući Statusnu Traku</translation>
    81929366    </message>
    81939367    <message>
    81949368        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    8195         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kliknite&lt;/b&gt; za promjenu prisutnosta pokazivača.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Povuci i &amp;Ispusti&lt;/b&gt; za promjenu položaja pokazivača.&lt;/nobr&gt;</translation>
     9369        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kliknite&lt;/b&gt; za promjenu prisutnosta pokazivača.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Povuci i &amp;Ispusti&lt;/b&gt; za promjenu položaja pokazivača.&lt;/nobr&gt;</translation>
    81969370    </message>
    81979371</context>
     
    82009374    <message>
    82019375        <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
    8202         <translation type="vanished">Napravi Snimak Virtualne Mašine</translation>
     9376        <translation>Napravi Snimak Virtualne Mašine</translation>
    82039377    </message>
    82049378    <message>
    82059379        <source>Snapshot &amp;Name</source>
    8206         <translation type="vanished">&amp;Naziv Snimka</translation>
     9380        <translation>&amp;Naziv Snimka</translation>
    82079381    </message>
    82089382    <message>
    82099383        <source>Snapshot &amp;Description</source>
    8210         <translation type="vanished">&amp;Opis Snimka</translation>
     9384        <translation>&amp;Opis Snimka</translation>
    82119385    </message>
    82129386    <message numerus="yes">
    82139387        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
    8214         <translation type="vanished">
     9388        <translation>
    82159389            <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenute mašine koja ima %n pričvršćenu neizmjenljivu sliku. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenljiva slika neće biti resetirana radi izbjegavanja gubitka podataka.</numerusform>
    82169390            <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenute mašine koja ima %n pričvršćene neizmjenljive slike. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenljive slike neće biti resetirane radi izbjegavanja gubitka podataka.</numerusform>
     
    82209394    <message>
    82219395        <source>Snapshot %1</source>
    8222         <translation type="vanished">Snimak %1</translation>
     9396        <translation>Snimak %1</translation>
    82239397    </message>
    82249398</context>
     
    83239497        <source>%1, Active</source>
    83249498        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
    8325         <translation type="vanished">%1, Aktivan</translation>
     9499        <translation>%1, Aktivan</translation>
    83269500    </message>
    83279501    <message>
    83289502        <source>%1</source>
    83299503        <comment>col.1 text</comment>
    8330         <translation type="vanished">%1</translation>
     9504        <translation>%1</translation>
    83319505    </message>
    83329506</context>
     
    83359509    <message>
    83369510        <source>1 day</source>
    8337         <translation type="vanished">1 dan</translation>
     9511        <translation>1 dan</translation>
    83389512    </message>
    83399513    <message>
    83409514        <source>2 days</source>
    8341         <translation type="vanished">2 dana</translation>
     9515        <translation>2 dana</translation>
    83429516    </message>
    83439517    <message>
    83449518        <source>3 days</source>
    8345         <translation type="vanished">3 dana</translation>
     9519        <translation>3 dana</translation>
    83469520    </message>
    83479521    <message>
    83489522        <source>4 days</source>
    8349         <translation type="vanished">4 dana</translation>
     9523        <translation>4 dana</translation>
    83509524    </message>
    83519525    <message>
    83529526        <source>5 days</source>
    8353         <translation type="vanished">5 dana</translation>
     9527        <translation>5 dana</translation>
    83549528    </message>
    83559529    <message>
    83569530        <source>6 days</source>
    8357         <translation type="vanished">6 dana</translation>
     9531        <translation>6 dana</translation>
    83589532    </message>
    83599533    <message>
    83609534        <source>1 week</source>
    8361         <translation type="vanished">1 tjedan</translation>
     9535        <translation>1 tjedan</translation>
    83629536    </message>
    83639537    <message>
    83649538        <source>2 weeks</source>
    8365         <translation type="vanished">2 tjedna</translation>
     9539        <translation>2 tjedna</translation>
    83669540    </message>
    83679541    <message>
    83689542        <source>3 weeks</source>
    8369         <translation type="vanished">3 tjedna</translation>
     9543        <translation>3 tjedna</translation>
    83709544    </message>
    83719545    <message>
    83729546        <source>1 month</source>
    8373         <translation type="vanished">1 mjesec</translation>
     9547        <translation>1 mjesec</translation>
    83749548    </message>
    83759549    <message>
    83769550        <source>Never</source>
    8377         <translation type="vanished">Nikad</translation>
     9551        <translation>Nikad</translation>
    83789552    </message>
    83799553</context>
     
    83829556    <message>
    83839557        <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
    8384         <translation type="vanished">Provjeravam novu VirtualBox verziju...</translation>
     9558        <translation>Provjeravam novu VirtualBox verziju...</translation>
    83859559    </message>
    83869560</context>
     
    83899563    <message>
    83909564        <source>Close Virtual Machine</source>
    8391         <translation type="vanished">Zatvori Virtualnu Mašinu</translation>
     9565        <translation>Zatvori Virtualnu Mašinu</translation>
    83929566    </message>
    83939567    <message>
    83949568        <source>You want to:</source>
    8395         <translation type="vanished">Želite:</translation>
     9569        <translation>Želite:</translation>
    83969570    </message>
    83979571    <message>
    83989572        <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    8399         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Sprema trenutno stanje izvršavanja virtualne mašine na fizički tvrdi disk domaćinovog PC-a.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sljedeći put kad je ova mašina pokrenuta, bit će vraćena od spremljenog stanja i nastaviti izvršavanje od istog mjesta gdje ste ju spremili, koja će pustiti da nastavite na radu odmah.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da spremanje stanja mašine može trajati jako dugo, ovisno o vrsti gostnog operativnog sustava i iznosu memorije kojeg ste dodijelili virtualnoj mašini.&lt;/p&gt;</translation>
     9573        <translation>&lt;p&gt;Sprema trenutno stanje izvršavanja virtualne mašine na fizički tvrdi disk domaćinovog PC-a.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sljedeći put kad je ova mašina pokrenuta, bit će vraćena od spremljenog stanja i nastaviti izvršavanje od istog mjesta gdje ste ju spremili, koja će pustiti da nastavite na radu odmah.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da spremanje stanja mašine može trajati jako dugo, ovisno o vrsti gostnog operativnog sustava i iznosu memorije kojeg ste dodijelili virtualnoj mašini.&lt;/p&gt;</translation>
    84009574    </message>
    84019575    <message>
    84029576        <source>&amp;Save the machine state</source>
    8403         <translation type="vanished">&amp;Spremiti stanje mašine</translation>
     9577        <translation>&amp;Spremiti stanje mašine</translation>
    84049578    </message>
    84059579    <message>
    84069580        <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    8407         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Šalje ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnoj mašini.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normalno, gostni operativni sustav pokrenut unutar virtualne mašine će oktriti ovaj događaj i izvesti čistu proceduru gašenja. Ovo je preporučljiv način za gašenje virtualne mašine jer sve aplikacije pokrenute unutar će dobiti priliku spremiti njihove podatke i stanje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako mašina ne odgovara na ovu akciju onda je gostni operativni sustav krvo konfiguriran ili ne podržava ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje. U tom slučaju biste trebali odabrati &lt;b&gt;Isključi virtualnu mašinu&lt;/b&gt; za prestanak izvršavanja virtualne mašine.&lt;/p&gt;</translation>
     9581        <translation>&lt;p&gt;Šalje ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnoj mašini.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normalno, gostni operativni sustav pokrenut unutar virtualne mašine će oktriti ovaj događaj i izvesti čistu proceduru gašenja. Ovo je preporučljiv način za gašenje virtualne mašine jer sve aplikacije pokrenute unutar će dobiti priliku spremiti njihove podatke i stanje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako mašina ne odgovara na ovu akciju onda je gostni operativni sustav krvo konfiguriran ili ne podržava ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje. U tom slučaju biste trebali odabrati &lt;b&gt;Isključi virtualnu mašinu&lt;/b&gt; za prestanak izvršavanja virtualne mašine.&lt;/p&gt;</translation>
    84089582    </message>
    84099583    <message>
    84109584        <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
    8411         <translation type="vanished">&amp;Poslati signal gašenja</translation>
     9585        <translation>&amp;Poslati signal gašenja</translation>
    84129586    </message>
    84139587    <message>
    84149588        <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
    8415         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Isključuje virtualnu mašinu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da će ova akcija zaustaviti izvršenje mašine odmah tako da gostni operativni sustav pokrenut unutar neće moći izvesti čistu proceduru za gašenje koje može proizaći u &lt;i&gt;gubitak podataka&lt;/i&gt; unutar virtualne mašine. Odabiranjem ove akcije je preporučeno samo ako virtualna mašina ne odgovara na &lt;b&gt;Poslati signal gašenja&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     9589        <translation>&lt;p&gt;Isključuje virtualnu mašinu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da će ova akcija zaustaviti izvršenje mašine odmah tako da gostni operativni sustav pokrenut unutar neće moći izvesti čistu proceduru za gašenje koje može proizaći u &lt;i&gt;gubitak podataka&lt;/i&gt; unutar virtualne mašine. Odabiranjem ove akcije je preporučeno samo ako virtualna mašina ne odgovara na &lt;b&gt;Poslati signal gašenja&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    84169590    </message>
    84179591    <message>
    84189592        <source>&amp;Power off the machine</source>
    8419         <translation type="vanished">&amp;Isključiti mašinu</translation>
     9593        <translation>&amp;Isključiti mašinu</translation>
    84209594    </message>
    84219595    <message>
    84229596        <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
    8423         <translation type="vanished">Vrati stanje mašine spremljeno u trenutnom snimku</translation>
     9597        <translation>Vrati stanje mašine spremljeno u trenutnom snimku</translation>
    84249598    </message>
    84259599    <message>
    84269600        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
    8427         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Kada je označeno, mašina će biti vraćena na stanje spremljeno u trenutnom snimku nakon što je ugašena. Ovo je korisno ako ste sigurni da želite odbaciti rezultate zadnjih sesija i početi na tom snimku.&lt;/p&gt;</translation>
     9601        <translation>&lt;p&gt;Kada je označeno, mašina će biti vraćena na stanje spremljeno u trenutnom snimku nakon što je ugašena. Ovo je korisno ako ste sigurni da želite odbaciti rezultate zadnjih sesija i početi na tom snimku.&lt;/p&gt;</translation>
    84289602    </message>
    84299603    <message>
    84309604        <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
    8431         <translation type="vanished">&amp;Vrati trenutni snimak &apos;%1&apos;</translation>
     9605        <translation>&amp;Vrati trenutni snimak &apos;%1&apos;</translation>
    84329606    </message>
    84339607    <message>
    84349608        <source>&amp;Continue running in the background</source>
    8435         <translation type="vanished">&amp;Nastaviti pokretati u pozadini</translation>
     9609        <translation>&amp;Nastaviti pokretati u pozadini</translation>
    84369610    </message>
    84379611    <message>
    84389612        <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
    8439         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Zatvori prozore virtualne mašine, ali zadrži virtualnu mašinu pokrenutu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete koristiti VirtualBox Upravitelj da biste se vratili pokretanju virtualne mašine u prozoru.&lt;/p&gt;</translation>
     9613        <translation>&lt;p&gt;Zatvori prozore virtualne mašine, ali zadrži virtualnu mašinu pokrenutu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete koristiti VirtualBox Upravitelj da biste se vratili pokretanju virtualne mašine u prozoru.&lt;/p&gt;</translation>
    84409614    </message>
    84419615</context>
     
    84449618    <message>
    84459619        <source>%1 - Session Information</source>
    8446         <translation type="vanished">%1 - Informacija Sesije</translation>
     9620        <translation>%1 - Informacija Sesije</translation>
    84479621    </message>
    84489622    <message>
    84499623        <source>Configuration &amp;Details</source>
    8450         <translation type="vanished">&amp;Detalji Konfiguracije</translation>
     9624        <translation>&amp;Detalji Konfiguracije</translation>
    84519625    </message>
    84529626    <message>
    84539627        <source>&amp;Runtime Information</source>
    8454         <translation type="vanished">Informacija &amp;Slijeda Izvođenja</translation>
     9628        <translation>Informacija &amp;Slijeda Izvođenja</translation>
     9629    </message>
     9630    <message>
     9631        <source>Close Session</source>
     9632        <translation type="unfinished"></translation>
     9633    </message>
     9634    <message>
     9635        <source>Terminate Process</source>
     9636        <translation type="unfinished"></translation>
     9637    </message>
     9638    <message>
     9639        <source>Expand All</source>
     9640        <translation type="unfinished"></translation>
     9641    </message>
     9642    <message>
     9643        <source>Collapse All</source>
     9644        <translation type="unfinished"></translation>
    84559645    </message>
    84569646</context>
     
    85529742</context>
    85539743<context>
     9744    <name>UIVMLogViewerDialog</name>
     9745    <message>
     9746        <source>%1 - Log Viewer</source>
     9747        <translation type="unfinished"></translation>
     9748    </message>
     9749</context>
     9750<context>
     9751    <name>UIVMLogViewerWidget</name>
     9752    <message>
     9753        <source>Delete the current bookmark</source>
     9754        <translation type="unfinished"></translation>
     9755    </message>
     9756    <message>
     9757        <source>Delete all bookmarks</source>
     9758        <translation type="unfinished"></translation>
     9759    </message>
     9760    <message>
     9761        <source>Goto the next bookmark</source>
     9762        <translation type="unfinished"></translation>
     9763    </message>
     9764    <message>
     9765        <source>Goto the previous bookmark</source>
     9766        <translation type="unfinished"></translation>
     9767    </message>
     9768    <message>
     9769        <source>Goto selected bookmark</source>
     9770        <translation type="unfinished"></translation>
     9771    </message>
     9772    <message>
     9773        <source>Log Viewer</source>
     9774        <translation type="unfinished"></translation>
     9775    </message>
     9776    <message>
     9777        <source>Close</source>
     9778        <translation type="unfinished">Zatvori</translation>
     9779    </message>
     9780    <message>
     9781        <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source>
     9782        <translation type="unfinished"></translation>
     9783    </message>
     9784    <message>
     9785        <source>Add the filter term to the set of filter terms</source>
     9786        <translation type="unfinished"></translation>
     9787    </message>
     9788    <message>
     9789        <source>Showing %1/%2</source>
     9790        <translation type="unfinished"></translation>
     9791    </message>
     9792    <message>
     9793        <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source>
     9794        <translation type="unfinished"></translation>
     9795    </message>
     9796    <message>
     9797        <source>The type of boolean operator for filter operation</source>
     9798        <translation type="unfinished"></translation>
     9799    </message>
     9800    <message>
     9801        <source>Show Line Numbers</source>
     9802        <translation type="unfinished"></translation>
     9803    </message>
     9804    <message>
     9805        <source>When checked, show line numbers</source>
     9806        <translation type="unfinished"></translation>
     9807    </message>
     9808    <message>
     9809        <source>Wrap Lines</source>
     9810        <translation type="unfinished"></translation>
     9811    </message>
     9812    <message>
     9813        <source>When checked, wrap lines</source>
     9814        <translation type="unfinished"></translation>
     9815    </message>
     9816    <message>
     9817        <source>Font Size</source>
     9818        <translation type="unfinished"></translation>
     9819    </message>
     9820    <message>
     9821        <source>Log viewer font size</source>
     9822        <translation type="unfinished"></translation>
     9823    </message>
     9824    <message>
     9825        <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source>
     9826        <translation type="unfinished"></translation>
     9827    </message>
     9828    <message>
     9829        <source>Reset options to application defaults</source>
     9830        <translation type="unfinished"></translation>
     9831    </message>
     9832    <message>
     9833        <source>Close the pane</source>
     9834        <translation type="unfinished"></translation>
     9835    </message>
     9836    <message>
     9837        <source>Enter a search string here</source>
     9838        <translation type="unfinished">Unesite niz znakova za pretraživanje ovdje</translation>
     9839    </message>
     9840    <message>
     9841        <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
     9842        <translation type="unfinished"></translation>
     9843    </message>
     9844    <message>
     9845        <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
     9846        <translation type="unfinished"></translation>
     9847    </message>
     9848    <message>
     9849        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
     9850        <translation type="unfinished">&amp;Osjetljiv na Velika i Mala Slova</translation>
     9851    </message>
     9852    <message>
     9853        <source>When checked, perform case sensitive search</source>
     9854        <translation type="unfinished"></translation>
     9855    </message>
     9856    <message>
     9857        <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
     9858        <translation type="unfinished"></translation>
     9859    </message>
     9860    <message>
     9861        <source>When checked, search matches only complete words</source>
     9862        <translation type="unfinished"></translation>
     9863    </message>
     9864    <message>
     9865        <source>&amp;Highlight All</source>
     9866        <translation type="unfinished"></translation>
     9867    </message>
     9868    <message>
     9869        <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source>
     9870        <translation type="unfinished"></translation>
     9871    </message>
     9872    <message>
     9873        <source>String not found</source>
     9874        <translation type="unfinished">Niz znakova nije pronađen</translation>
     9875    </message>
     9876    <message>
     9877        <source>%1 Matches Found</source>
     9878        <translation type="unfinished"></translation>
     9879    </message>
     9880    <message>
     9881        <source>Filtered</source>
     9882        <translation type="unfinished"></translation>
     9883    </message>
     9884    <message>
     9885        <source>Bookmark</source>
     9886        <translation type="unfinished"></translation>
     9887    </message>
     9888    <message>
     9889        <source>Save VirtualBox Log As</source>
     9890        <translation type="unfinished">Spremi VirtualBox Zapisnik Kao</translation>
     9891    </message>
     9892    <message>
     9893        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
     9894        <translation type="unfinished"></translation>
     9895    </message>
     9896    <message>
     9897        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     9898        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Zapisne datoteke nisu pronađene. Pritisnite gumb &lt;b&gt;Osvježi&lt;/b&gt; za ponovno skeniranje zapisne mape &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     9899    </message>
     9900</context>
     9901<context>
    85549902    <name>UIVirtualBoxManager</name>
    85559903    <message>
     
    85899937    <message>
    85909938        <source>&amp;Expert Mode</source>
    8591         <translation type="vanished">&amp;Ekspertni Način</translation>
     9939        <translation>&amp;Ekspertni Način</translation>
    85929940    </message>
    85939941    <message>
    85949942        <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
    8595         <translation type="vanished">Prebaci na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ekspertni Način&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, jedno-stranični dijaloški prozor za iskusne korisnike.</translation>
     9943        <translation>Prebaci na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ekspertni Način&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, jedno-stranični dijaloški prozor za iskusne korisnike.</translation>
    85969944    </message>
    85979945    <message>
    85989946        <source>&amp;Guided Mode</source>
    8599         <translation type="vanished">&amp;Vodeći Način</translation>
     9947        <translation>&amp;Vodeći Način</translation>
    86009948    </message>
    86019949    <message>
    86029950        <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
    8603         <translation type="vanished">Prebaci na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Vodeći Način&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, korak-po-korak dijaloški prozor s detaljnim objašnjenjima.</translation>
     9951        <translation>Prebaci na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Vodeći Način&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, korak-po-korak dijaloški prozor s detaljnim objašnjenjima.</translation>
    86049952    </message>
    86059953</context>
     
    923710585    <message>
    923810586        <source>Select start-up disk</source>
    9239         <translation type="vanished">Odaberite start-up disk</translation>
     10587        <translation>Odaberite start-up disk</translation>
    924010588    </message>
    924110589    <message>
    924210590        <source>Start</source>
    9243         <translation type="vanished">Pokreni</translation>
     10591        <translation>Pokreni</translation>
    924410592    </message>
    924510593    <message>
    924610594        <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
    9247         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk treba biti pogodan za pokretanje računala i treba sadržavati operativni sustav koji želite instalirati na virtualnu mašinu ako želite to sada napraviti. Disk će biti izbačen iz virtualnog pogona automatski sljedeći put kada isključite virtualnu mašinu, ali također možete to napraviti samostalno ako trebate koristeći izbornik Uređaji.&lt;/p&gt;</translation>
     10595        <translation>&lt;p&gt;Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk treba biti pogodan za pokretanje računala i treba sadržavati operativni sustav koji želite instalirati na virtualnu mašinu ako želite to sada napraviti. Disk će biti izbačen iz virtualnog pogona automatski sljedeći put kada isključite virtualnu mašinu, ali također možete to napraviti samostalno ako trebate koristeći izbornik Uređaji.&lt;/p&gt;</translation>
    924810596    </message>
    924910597    <message>
    925010598        <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
    9251         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk treba biti pogodan za pokretanje računala. Budući da ova virtualna mašina nema tvrdi pogon, nećete biti u mogućnosti instalirati operativni sustav u tom trenutku.&lt;/p&gt;</translation>
     10599        <translation>&lt;p&gt;Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk treba biti pogodan za pokretanje računala. Budući da ova virtualna mašina nema tvrdi pogon, nećete biti u mogućnosti instalirati operativni sustav u tom trenutku.&lt;/p&gt;</translation>
    925210600    </message>
    925310601    <message>
    925410602        <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
    9255         <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska...</translation>
     10603        <translation>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska...</translation>
    925610604    </message>
    925710605</context>
     
    933610684    <message>
    933710685        <source>Create</source>
    9338         <translation type="vanished">Napravi</translation>
     10686        <translation>Napravi</translation>
    933910687    </message>
    934010688    <message>
    934110689        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    9342         <translation type="vanished">&amp;Dinamički dodijeljena</translation>
     10690        <translation>&amp;Dinamički dodijeljena</translation>
    934310691    </message>
    934410692    <message>
    934510693        <source>&amp;Fixed size</source>
    9346         <translation type="vanished">&amp;Fiksna veličina</translation>
     10694        <translation>&amp;Fiksna veličina</translation>
    934710695    </message>
    934810696    <message>
    934910697        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    9350         <translation type="vanished">&amp;Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation>
     10698        <translation>&amp;Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation>
    935110699    </message>
    935210700    <message>
    935310701        <source>File location and size</source>
    9354         <translation type="vanished">Mjesto datoteke i veličina</translation>
     10702        <translation>Mjesto datoteke i veličina</translation>
    935510703    </message>
    935610704    <message>
    935710705        <source>File &amp;location</source>
    9358         <translation type="vanished">&amp;Mjesto datoteke</translation>
     10706        <translation>&amp;Mjesto datoteke</translation>
    935910707    </message>
    936010708    <message>
    936110709        <source>File &amp;size</source>
    9362         <translation type="vanished">Veli&amp;čina datoteke</translation>
     10710        <translation>Veli&amp;čina datoteke</translation>
    936310711    </message>
    936410712    <message>
    936510713        <source>Create Virtual Hard Disk</source>
    9366         <translation type="vanished">Napravi Virtualni Tvrdi Disk</translation>
     10714        <translation>Napravi Virtualni Tvrdi Disk</translation>
    936710715    </message>
    936810716    <message>
    936910717        <source>Hard disk file type</source>
    9370         <translation type="vanished">Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>
     10718        <translation>Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>
    937110719    </message>
    937210720    <message>
    937310721        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    9374         <translation type="vanished">Odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novi virtualni tvrdi disk. Ako ju ne trebate koristiti s drugim virtualizacijskim softverom, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation>
     10722        <translation>Odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novi virtualni tvrdi disk. Ako ju ne trebate koristiti s drugim virtualizacijskim softverom, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation>
    937510723    </message>
    937610724    <message>
    937710725        <source>Storage on physical hard disk</source>
    9378         <translation type="vanished">Pohrana na fizičkom tvrdom disku</translation>
     10726        <translation>Pohrana na fizičkom tvrdom disku</translation>
    937910727    </message>
    938010728    <message>
    938110729        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    9382         <translation type="vanished">Odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation>
     10730        <translation>Odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation>
    938310731    </message>
    938410732    <message>
    938510733        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    9386         <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamički dodijeljena&lt;/b&gt; datoteka tvrdog diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne &lt;b&gt;fiksne veličine&lt;/b&gt;), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.&lt;/p&gt;</translation>
     10734        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamički dodijeljena&lt;/b&gt; datoteka tvrdog diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne &lt;b&gt;fiksne veličine&lt;/b&gt;), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.&lt;/p&gt;</translation>
    938710735    </message>
    938810736    <message>
    938910737        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    9390         <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fiksna veličina&lt;/b&gt; datoteke tvrdog diska bi se mogla duže praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.&lt;/p&gt;</translation>
     10738        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fiksna veličina&lt;/b&gt; datoteke tvrdog diska bi se mogla duže praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.&lt;/p&gt;</translation>
    939110739    </message>
    939210740    <message>
    939310741        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    9394         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Također možete odabrati da &lt;b&gt;podijelite&lt;/b&gt; datoteku tvrdog diska u nekoliko datoteka, svaka do 2GB. Ovo je uglavnom korisno ako želite pohraniti virtualnu mašinu na prenosive USB uređaje ili stare sustave,koji od njih ne mogu baratati s velikim datotekama.</translation>
     10742        <translation>&lt;p&gt;Također možete odabrati da &lt;b&gt;podijelite&lt;/b&gt; datoteku tvrdog diska u nekoliko datoteka, svaka do 2GB. Ovo je uglavnom korisno ako želite pohraniti virtualnu mašinu na prenosive USB uređaje ili stare sustave,koji od njih ne mogu baratati s velikim datotekama.</translation>
    939510743    </message>
    939610744    <message>
    939710745        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    9398         <translation type="vanished">Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation>
     10746        <translation>Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation>
    939910747    </message>
    940010748    <message>
    940110749        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
    9402         <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation>
     10750        <translation>Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation>
    940310751    </message>
    940410752    <message>
    940510753        <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
    9406         <translation type="vanished">Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na iznos datoteka podataka koju virtualna mašina može pohraniti na tvrdi disk.</translation>
     10754        <translation>Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na iznos datoteka podataka koju virtualna mašina može pohraniti na tvrdi disk.</translation>
    940710755    </message>
    940810756    <message>
    940910757        <source>Hard disk file &amp;type</source>
    9410         <translation type="vanished">&amp;Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>
     10758        <translation>&amp;Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>
    941110759    </message>
    941210760</context>
     
    947410822    <message>
    947510823        <source>VirtualBox - About</source>
    9476         <translation type="vanished">VirtualBox - O</translation>
     10824        <translation>VirtualBox - O</translation>
    947710825    </message>
    947810826    <message>
    947910827        <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
    9480         <translation type="vanished">Grafičko Korisničko Sučelje VirtualBoxa</translation>
     10828        <translation>Grafičko Korisničko Sučelje VirtualBoxa</translation>
    948110829    </message>
    948210830    <message>
    948310831        <source>Version %1</source>
    9484         <translation type="vanished">Verzija %1</translation>
     10832        <translation>Verzija %1</translation>
    948510833    </message>
    948610834</context>
     
    949010838        <source>Unknown device %1:%2</source>
    949110839        <comment>USB device details</comment>
    9492         <translation type="vanished">Nepoznati uređaj %1:%2</translation>
     10840        <translation>Nepoznati uređaj %1:%2</translation>
    949310841    </message>
    949410842    <message>
    949510843        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    949610844        <comment>USB device tooltip</comment>
    9497         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt; ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2 &lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     10845        <translation>&lt;nobr&gt; ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2 &lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    949810846    </message>
    949910847    <message>
    950010848        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
    950110849        <comment>USB device tooltip</comment>
    9502         <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serijski Broj %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     10850        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serijski Broj %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    950310851    </message>
    950410852    <message>
    950510853        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    950610854        <comment>USB device tooltip</comment>
    9507         <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     10855        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    950810856    </message>
    950910857    <message>
    951010858        <source>Adapter %1</source>
    951110859        <comment>details report (network)</comment>
    9512         <translation type="vanished">Adapter %1</translation>
     10860        <translation>Adapter %1</translation>
    951310861    </message>
    951410862    <message>
    951510863        <source>Powered Off</source>
    951610864        <comment>MachineState</comment>
    9517         <translation type="vanished">Isključeno</translation>
     10865        <translation>Isključeno</translation>
    951810866    </message>
    951910867    <message>
    952010868        <source>Saved</source>
    952110869        <comment>MachineState</comment>
    9522         <translation type="vanished">Spremljeno</translation>
     10870        <translation>Spremljeno</translation>
    952310871    </message>
    952410872    <message>
    952510873        <source>Aborted</source>
    952610874        <comment>MachineState</comment>
    9527         <translation type="vanished">Prekinuto</translation>
     10875        <translation>Prekinuto</translation>
    952810876    </message>
    952910877    <message>
    953010878        <source>Running</source>
    953110879        <comment>MachineState</comment>
    9532         <translation type="vanished">Pokrenuto</translation>
     10880        <translation>Pokrenuto</translation>
    953310881    </message>
    953410882    <message>
    953510883        <source>Paused</source>
    953610884        <comment>MachineState</comment>
    9537         <translation type="vanished">Pauzirano</translation>
     10885        <translation>Pauzirano</translation>
    953810886    </message>
    953910887    <message>
    954010888        <source>Starting</source>
    954110889        <comment>MachineState</comment>
    9542         <translation type="vanished">Pokrećem</translation>
     10890        <translation>Pokrećem</translation>
    954310891    </message>
    954410892    <message>
    954510893        <source>Stopping</source>
    954610894        <comment>MachineState</comment>
    9547         <translation type="vanished">Zaustavljam</translation>
     10895        <translation>Zaustavljam</translation>
    954810896    </message>
    954910897    <message>
    955010898        <source>Saving</source>
    955110899        <comment>MachineState</comment>
    9552         <translation type="vanished">Spremam</translation>
     10900        <translation>Spremam</translation>
    955310901    </message>
    955410902    <message>
    955510903        <source>Restoring</source>
    955610904        <comment>MachineState</comment>
    9557         <translation type="vanished">Vraćam</translation>
     10905        <translation>Vraćam</translation>
    955810906    </message>
    955910907    <message>
    956010908        <source>Spawning</source>
    956110909        <comment>SessionState</comment>
    9562         <translation type="vanished">se stvara</translation>
     10910        <translation>se stvara</translation>
    956310911    </message>
    956410912    <message>
    956510913        <source>None</source>
    956610914        <comment>DeviceType</comment>
    9567         <translation type="vanished">Nema</translation>
     10915        <translation>Nema</translation>
    956810916    </message>
    956910917    <message>
    957010918        <source>Floppy</source>
    957110919        <comment>DeviceType</comment>
    9572         <translation type="vanished">Disketa</translation>
     10920        <translation>Disketa</translation>
    957310921    </message>
    957410922    <message>
    957510923        <source>Hard Disk</source>
    957610924        <comment>DeviceType</comment>
    9577         <translation type="vanished">Tvrdi Disk</translation>
     10925        <translation>Tvrdi Disk</translation>
    957810926    </message>
    957910927    <message>
    958010928        <source>Network</source>
    958110929        <comment>DeviceType</comment>
    9582         <translation type="vanished">Mreža</translation>
     10930        <translation>Mreža</translation>
    958310931    </message>
    958410932    <message>
    958510933        <source>Null Audio Driver</source>
    958610934        <comment>AudioDriverType</comment>
    9587         <translation type="vanished">Null Zvučni Driver</translation>
     10935        <translation>Null Zvučni Driver</translation>
    958810936    </message>
    958910937    <message>
    959010938        <source>Windows Multimedia</source>
    959110939        <comment>AudioDriverType</comment>
    9592         <translation type="vanished">Windows Multimedija</translation>
     10940        <translation>Windows Multimedija</translation>
    959310941    </message>
    959410942    <message>
    959510943        <source>OSS Audio Driver</source>
    959610944        <comment>AudioDriverType</comment>
    9597         <translation type="vanished">OSS Zvučni Driver</translation>
     10945        <translation>OSS Zvučni Driver</translation>
    959810946    </message>
    959910947    <message>
    960010948        <source>ALSA Audio Driver</source>
    960110949        <comment>AudioDriverType</comment>
    9602         <translation type="vanished">ALSA Zvučni Driver</translation>
     10950        <translation>ALSA Zvučni Driver</translation>
    960310951    </message>
    960410952    <message>
    960510953        <source>Windows DirectSound</source>
    960610954        <comment>AudioDriverType</comment>
    9607         <translation type="vanished">Windows DirectSound</translation>
     10955        <translation>Windows DirectSound</translation>
    960810956    </message>
    960910957    <message>
    961010958        <source>CoreAudio</source>
    961110959        <comment>AudioDriverType</comment>
    9612         <translation type="vanished">CoreAudio</translation>
     10960        <translation>CoreAudio</translation>
    961310961    </message>
    961410962    <message>
    961510963        <source>Not attached</source>
    961610964        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    9617         <translation type="vanished">Nije pričvršćena</translation>
     10965        <translation>Nije pričvršćena</translation>
    961810966    </message>
    961910967    <message>
    962010968        <source>NAT</source>
    962110969        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    9622         <translation type="vanished">NAT</translation>
     10970        <translation>NAT</translation>
    962310971    </message>
    962410972    <message>
    962510973        <source>Internal Network</source>
    962610974        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    9627         <translation type="vanished">Unutarnja Mreža</translation>
     10975        <translation>Unutarnja Mreža</translation>
    962810976    </message>
    962910977    <message>
    963010978        <source>Not supported</source>
    963110979        <comment>USBDeviceState</comment>
    9632         <translation type="vanished">Nije podržan</translation>
     10980        <translation>Nije podržan</translation>
    963310981    </message>
    963410982    <message>
    963510983        <source>Unavailable</source>
    963610984        <comment>USBDeviceState</comment>
    9637         <translation type="vanished">Nedostupan</translation>
     10985        <translation>Nedostupan</translation>
    963810986    </message>
    963910987    <message>
    964010988        <source>Busy</source>
    964110989        <comment>USBDeviceState</comment>
    9642         <translation type="vanished">Zauzet</translation>
     10990        <translation>Zauzet</translation>
    964310991    </message>
    964410992    <message>
    964510993        <source>Available</source>
    964610994        <comment>USBDeviceState</comment>
    9647         <translation type="vanished">Dostupan</translation>
     10995        <translation>Dostupan</translation>
    964810996    </message>
    964910997    <message>
    965010998        <source>Held</source>
    965110999        <comment>USBDeviceState</comment>
    9652         <translation type="vanished">Držan</translation>
     11000        <translation>Držan</translation>
    965311001    </message>
    965411002    <message>
    965511003        <source>Captured</source>
    965611004        <comment>USBDeviceState</comment>
    9657         <translation type="vanished">Sniman</translation>
     11005        <translation>Sniman</translation>
    965811006    </message>
    965911007    <message>
    966011008        <source>Disabled</source>
    966111009        <comment>ClipboardType</comment>
    9662         <translation type="vanished">Onemogućeni</translation>
     11010        <translation>Onemogućeni</translation>
    966311011    </message>
    966411012    <message>
    966511013        <source>Host To Guest</source>
    966611014        <comment>ClipboardType</comment>
    9667         <translation type="vanished">Domaćin Prema Gostu</translation>
     11015        <translation>Domaćin Prema Gostu</translation>
    966811016    </message>
    966911017    <message>
    967011018        <source>Guest To Host</source>
    967111019        <comment>ClipboardType</comment>
    9672         <translation type="vanished">Gost Prema Domaćinu</translation>
     11020        <translation>Gost Prema Domaćinu</translation>
    967311021    </message>
    967411022    <message>
    967511023        <source>Bidirectional</source>
    967611024        <comment>ClipboardType</comment>
    9677         <translation type="vanished">Dvosmjerni</translation>
     11025        <translation>Dvosmjerni</translation>
    967811026    </message>
    967911027    <message>
    968011028        <source>Disconnected</source>
    968111029        <comment>PortMode</comment>
    9682         <translation type="vanished">Odspojen</translation>
     11030        <translation>Odspojen</translation>
    968311031    </message>
    968411032    <message>
    968511033        <source>Host Pipe</source>
    968611034        <comment>PortMode</comment>
    9687         <translation type="vanished">Domaćinova Cijev</translation>
     11035        <translation>Domaćinova Cijev</translation>
    968811036    </message>
    968911037    <message>
    969011038        <source>Host Device</source>
    969111039        <comment>PortMode</comment>
    9692         <translation type="vanished">Domaćinov Uređaj</translation>
     11040        <translation>Domaćinov Uređaj</translation>
    969311041    </message>
    969411042    <message>
    969511043        <source>User-defined</source>
    969611044        <comment>serial port</comment>
    9697         <translation type="vanished">Korisnički Definiran</translation>
     11045        <translation>Korisnički Definiran</translation>
    969811046    </message>
    969911047    <message>
     
    970511053        <source>USB</source>
    970611054        <comment>DeviceType</comment>
    9707         <translation type="vanished">USB</translation>
     11055        <translation>USB</translation>
    970811056    </message>
    970911057    <message>
    971011058        <source>Shared Folder</source>
    971111059        <comment>DeviceType</comment>
    9712         <translation type="vanished">Dijeljena Mapa</translation>
     11060        <translation>Dijeljena Mapa</translation>
    971311061    </message>
    971411062    <message>
    971511063        <source>IDE</source>
    971611064        <comment>StorageBus</comment>
    9717         <translation type="vanished">IDE</translation>
     11065        <translation>IDE</translation>
    971811066    </message>
    971911067    <message>
    972011068        <source>SATA</source>
    972111069        <comment>StorageBus</comment>
    9722         <translation type="vanished">SATA</translation>
     11070        <translation>SATA</translation>
    972311071    </message>
    972411072    <message>
    972511073        <source>Solaris Audio</source>
    972611074        <comment>AudioDriverType</comment>
    9727         <translation type="vanished">Solaris Audio</translation>
     11075        <translation>Solaris Audio</translation>
    972811076    </message>
    972911077    <message>
    973011078        <source>PulseAudio</source>
    973111079        <comment>AudioDriverType</comment>
    9732         <translation type="vanished">PulseAudio</translation>
     11080        <translation>PulseAudio</translation>
    973311081    </message>
    973411082    <message>
    973511083        <source>ICH AC97</source>
    973611084        <comment>AudioControllerType</comment>
    9737         <translation type="vanished">ICH AC97</translation>
     11085        <translation>ICH AC97</translation>
    973811086    </message>
    973911087    <message>
    974011088        <source>SoundBlaster 16</source>
    974111089        <comment>AudioControllerType</comment>
    9742         <translation type="vanished">SoundBlaster 16</translation>
     11090        <translation>SoundBlaster 16</translation>
    974311091    </message>
    974411092    <message>
    974511093        <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
    974611094        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    9747         <translation type="vanished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
     11095        <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
    974811096    </message>
    974911097    <message>
    975011098        <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
    975111099        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    9752         <translation type="vanished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
     11100        <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
    975311101    </message>
    975411102    <message>
    975511103        <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
    975611104        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    9757         <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
     11105        <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
    975811106    </message>
    975911107    <message>
    976011108        <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
    976111109        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    9762         <translation type="vanished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
     11110        <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
    976311111    </message>
    976411112    <message>
    976511113        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    976611114        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9767         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     11115        <translation>&lt;nobr&gt;ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    976811116    </message>
    976911117    <message>
    977011118        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    977111119        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9772         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     11120        <translation>&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    977311121    </message>
    977411122    <message>
    977511123        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    977611124        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9777         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     11125        <translation>&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    977811126    </message>
    977911127    <message>
    978011128        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    978111129        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9782         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Proizvod: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     11130        <translation>&lt;nobr&gt;Proizvod: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    978311131    </message>
    978411132    <message>
    978511133        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    978611134        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9787         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Proizvođač: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     11135        <translation>&lt;nobr&gt;Proizvođač: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
    978811136    </message>
    978911137    <message>
    979011138        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    979111139        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9792         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Serijski Broj: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     11140        <translation>&lt;nobr&gt;Serijski Broj: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    979311141    </message>
    979411142    <message>
    979511143        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    979611144        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9797         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Priključak: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     11145        <translation>&lt;nobr&gt;Priključak: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    979811146    </message>
    979911147    <message>
    980011148        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    980111149        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9802         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     11150        <translation>&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    980311151    </message>
    980411152    <message>
    980511153        <source>Checking...</source>
    980611154        <comment>medium</comment>
    9807         <translation type="vanished">Provjeravam...</translation>
     11155        <translation>Provjeravam...</translation>
    980811156    </message>
    980911157    <message>
     
    981511163        <source>Enabled</source>
    981611164        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    9817         <translation type="vanished">Omogućena</translation>
     11165        <translation>Omogućena</translation>
    981811166    </message>
    981911167    <message>
    982011168        <source>Disabled</source>
    982111169        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    9822         <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>
     11170        <translation>Onemogućeno</translation>
    982311171    </message>
    982411172    <message>
    982511173        <source>Setting Up</source>
    982611174        <comment>MachineState</comment>
    9827         <translation type="vanished">Postavljanje</translation>
     11175        <translation>Postavljanje</translation>
    982811176    </message>
    982911177    <message>
    983011178        <source>SCSI</source>
    983111179        <comment>StorageBus</comment>
    9832         <translation type="vanished">SCSI</translation>
     11180        <translation>SCSI</translation>
    983311181    </message>
    983411182    <message>
    983511183        <source>PIIX3</source>
    983611184        <comment>StorageControllerType</comment>
    9837         <translation type="vanished">PIIX3</translation>
     11185        <translation>PIIX3</translation>
    983811186    </message>
    983911187    <message>
    984011188        <source>PIIX4</source>
    984111189        <comment>StorageControllerType</comment>
    9842         <translation type="vanished">PIIX4</translation>
     11190        <translation>PIIX4</translation>
    984311191    </message>
    984411192    <message>
    984511193        <source>ICH6</source>
    984611194        <comment>StorageControllerType</comment>
    9847         <translation type="vanished">ICH6</translation>
     11195        <translation>ICH6</translation>
    984811196    </message>
    984911197    <message>
    985011198        <source>AHCI</source>
    985111199        <comment>StorageControllerType</comment>
    9852         <translation type="vanished">AHCI</translation>
     11200        <translation>AHCI</translation>
    985311201    </message>
    985411202    <message>
    985511203        <source>Lsilogic</source>
    985611204        <comment>StorageControllerType</comment>
    9857         <translation type="vanished">Lsilogic</translation>
     11205        <translation>Lsilogic</translation>
    985811206    </message>
    985911207    <message>
    986011208        <source>BusLogic</source>
    986111209        <comment>StorageControllerType</comment>
    9862         <translation type="vanished">BusLogic</translation>
     11210        <translation>BusLogic</translation>
    986311211    </message>
    986411212    <message>
    986511213        <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
    986611214        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    9867         <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
     11215        <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
    986811216    </message>
    986911217    <message>
    987011218        <source>Bridged Adapter</source>
    987111219        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    9872         <translation type="vanished">Premošćen Adapter</translation>
     11220        <translation>Premošćen Adapter</translation>
    987311221    </message>
    987411222    <message>
    987511223        <source>Host-only Adapter</source>
    987611224        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    9877         <translation type="vanished">Samo-Domaćinov Adapter</translation>
     11225        <translation>Samo-Domaćinov Adapter</translation>
    987811226    </message>
    987911227    <message>
    988011228        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    988111229        <comment>details report</comment>
    9882         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     11230        <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    988311231    </message>
    988411232    <message>
     
    989011238        <source>Raw File</source>
    989111239        <comment>PortMode</comment>
    9892         <translation type="vanished">Sirova Datoteka</translation>
     11240        <translation>Sirova Datoteka</translation>
    989311241    </message>
    989411242    <message>
    989511243        <source>Teleported</source>
    989611244        <comment>MachineState</comment>
    9897         <translation type="vanished">Teleportirano</translation>
     11245        <translation>Teleportirano</translation>
    989811246    </message>
    989911247    <message>
    990011248        <source>Guru Meditation</source>
    990111249        <comment>MachineState</comment>
    9902         <translation type="vanished">Guru Meditacija</translation>
     11250        <translation>Guru Meditacija</translation>
    990311251    </message>
    990411252    <message>
    990511253        <source>Teleporting</source>
    990611254        <comment>MachineState</comment>
    9907         <translation type="vanished">Teleportiranje</translation>
     11255        <translation>Teleportiranje</translation>
    990811256    </message>
    990911257    <message>
    991011258        <source>Taking Live Snapshot</source>
    991111259        <comment>MachineState</comment>
    9912         <translation type="vanished">Pravljenje Snimka Uživo</translation>
     11260        <translation>Pravljenje Snimka Uživo</translation>
    991311261    </message>
    991411262    <message>
    991511263        <source>Teleporting Paused VM</source>
    991611264        <comment>MachineState</comment>
    9917         <translation type="vanished">Teleportiranje Pauziranog VM</translation>
     11265        <translation>Teleportiranje Pauziranog VM</translation>
    991811266    </message>
    991911267    <message>
    992011268        <source>Restoring Snapshot</source>
    992111269        <comment>MachineState</comment>
    9922         <translation type="vanished">Vraćanje Snimka</translation>
     11270        <translation>Vraćanje Snimka</translation>
    992311271    </message>
    992411272    <message>
    992511273        <source>Deleting Snapshot</source>
    992611274        <comment>MachineState</comment>
    9927         <translation type="vanished">Brisanje Snimka</translation>
     11275        <translation>Brisanje Snimka</translation>
    992811276    </message>
    992911277    <message>
    993011278        <source>Floppy</source>
    993111279        <comment>StorageBus</comment>
    9932         <translation type="vanished">Disketa</translation>
     11280        <translation>Disketa</translation>
    993311281    </message>
    993411282    <message>
    993511283        <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
    993611284        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    9937         <translation type="vanished">Paravirtualizirana Mreža (virtio-net)</translation>
     11285        <translation>Paravirtualizirana Mreža (virtio-net)</translation>
    993811286    </message>
    993911287    <message>
    994011288        <source>I82078</source>
    994111289        <comment>StorageControllerType</comment>
    9942         <translation type="vanished">I82078</translation>
     11290        <translation>I82078</translation>
    994311291    </message>
    994411292    <message>
    994511293        <source>Empty</source>
    994611294        <comment>medium</comment>
    9947         <translation type="vanished">Prazni</translation>
     11295        <translation>Prazni</translation>
    994811296    </message>
    994911297    <message>
    995011298        <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
    995111299        <comment>medium</comment>
    9952         <translation type="vanished">Domaćinov Pogon &apos;%1&apos;</translation>
     11300        <translation>Domaćinov Pogon &apos;%1&apos;</translation>
    995311301    </message>
    995411302    <message>
    995511303        <source>Host Drive %1 (%2)</source>
    995611304        <comment>medium</comment>
    9957         <translation type="vanished">Domaćinov Pogon %1 (%2)</translation>
     11305        <translation>Domaćinov Pogon %1 (%2)</translation>
    995811306    </message>
    995911307    <message>
    996011308        <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
    996111309        <comment>medium</comment>
    9962         <translation type="vanished">&lt;p style=white-space:pre&gt;Vrsta (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
     11310        <translation>&lt;p style=white-space:pre&gt;Vrsta (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
    996311311    </message>
    996411312    <message>
    996511313        <source>&lt;p&gt;Attached to:  %1&lt;/p&gt;</source>
    996611314        <comment>image</comment>
    9967         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pričvršćena na: %1&lt;/p&gt;</translation>
     11315        <translation>&lt;p&gt;Pričvršćena na: %1&lt;/p&gt;</translation>
    996811316    </message>
    996911317    <message>
    997011318        <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
    997111319        <comment>image</comment>
    9972         <translation type="vanished">&lt;i&gt;Nije Pričvršćena&lt;/i&gt;</translation>
     11320        <translation>&lt;i&gt;Nije Pričvršćena&lt;/i&gt;</translation>
    997311321    </message>
    997411322    <message>
    997511323        <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
    997611324        <comment>medium</comment>
    9977         <translation type="vanished">&lt;i&gt;Provjeravam pristupačnost...&lt;/i&gt;</translation>
     11325        <translation>&lt;i&gt;Provjeravam pristupačnost...&lt;/i&gt;</translation>
    997811326    </message>
    997911327    <message>
    998011328        <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
    998111329        <comment>medium</comment>
    9982         <translation type="vanished">Nisam uspio provjeriti pristupačnost datoteka slika diska.</translation>
     11330        <translation>Nisam uspio provjeriti pristupačnost datoteka slika diska.</translation>
    998311331    </message>
    998411332    <message>
    998511333        <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
    998611334        <comment>medium</comment>
    9987         <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nisu odabrane datoteke slika diska&lt;/b&gt;</translation>
     11335        <translation>&lt;b&gt;Nisu odabrane datoteke slika diska&lt;/b&gt;</translation>
    998811336    </message>
    998911337    <message>
    999011338        <source>You can also change this while the machine is running.</source>
    9991         <translation type="vanished">Također možete ovo promijeniti kad je mašina pokrenuta.</translation>
     11339        <translation>Također možete ovo promijeniti kad je mašina pokrenuta.</translation>
    999211340    </message>
    999311341    <message>
    999411342        <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
    999511343        <comment>medium</comment>
    9996         <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nisu dostupne datoteke slika diska&lt;/b&gt;</translation>
     11344        <translation>&lt;b&gt;Nisu dostupne datoteke slika diska&lt;/b&gt;</translation>
    999711345    </message>
    999811346    <message numerus="yes">
    999911347        <source>%n year(s)</source>
    10000         <translation type="vanished">
     11348        <translation>
    1000111349            <numerusform>%n godina</numerusform>
    1000211350            <numerusform>%n godine</numerusform>
     
    1000611354    <message numerus="yes">
    1000711355        <source>%n month(s)</source>
    10008         <translation type="vanished">
     11356        <translation>
    1000911357            <numerusform>%n mjesec</numerusform>
    1001011358            <numerusform>%n mjeseca</numerusform>
     
    1001411362    <message numerus="yes">
    1001511363        <source>%n day(s)</source>
    10016         <translation type="vanished">
     11364        <translation>
    1001711365            <numerusform>%n dan</numerusform>
    1001811366            <numerusform>%n dana</numerusform>
     
    1002211370    <message numerus="yes">
    1002311371        <source>%n hour(s)</source>
    10024         <translation type="vanished">
     11372        <translation>
    1002511373            <numerusform>%n sat</numerusform>
    1002611374            <numerusform>%n sati</numerusform>
     
    1003011378    <message numerus="yes">
    1003111379        <source>%n minute(s)</source>
    10032         <translation type="vanished">
     11380        <translation>
    1003311381            <numerusform>%n minuta</numerusform>
    1003411382            <numerusform>%n minute</numerusform>
     
    1003811386    <message numerus="yes">
    1003911387        <source>%n second(s)</source>
    10040         <translation type="vanished">
     11388        <translation>
    1004111389            <numerusform>%n sekunda</numerusform>
    1004211390            <numerusform>%n sekunde</numerusform>
     
    1004711395        <source>SAS</source>
    1004811396        <comment>StorageBus</comment>
    10049         <translation type="vanished">SAS</translation>
     11397        <translation>SAS</translation>
    1005011398    </message>
    1005111399    <message>
    1005211400        <source>LsiLogic SAS</source>
    1005311401        <comment>StorageControllerType</comment>
    10054         <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>
     11402        <translation>LsiLogic SAS</translation>
    1005511403    </message>
    1005611404    <message>
    1005711405        <source>B</source>
    1005811406        <comment>size suffix Bytes</comment>
    10059         <translation type="vanished">B</translation>
     11407        <translation>B</translation>
    1006011408    </message>
    1006111409    <message>
    1006211410        <source>KB</source>
    1006311411        <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
    10064         <translation type="vanished">KB</translation>
     11412        <translation>KB</translation>
    1006511413    </message>
    1006611414    <message>
     
    1007211420        <source>GB</source>
    1007311421        <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
    10074         <translation type="vanished">GB</translation>
     11422        <translation>GB</translation>
    1007511423    </message>
    1007611424    <message>
    1007711425        <source>TB</source>
    1007811426        <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
    10079         <translation type="vanished">TB</translation>
     11427        <translation>TB</translation>
    1008011428    </message>
    1008111429    <message>
    1008211430        <source>PB</source>
    1008311431        <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
    10084         <translation type="vanished">PB</translation>
     11432        <translation>PB</translation>
    1008511433    </message>
    1008611434    <message>
    1008711435        <source>Nested Paging</source>
    10088         <translation type="vanished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>
     11436        <translation>Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>
    1008911437    </message>
    1009011438    <message>
    1009111439        <source>Unknown device</source>
    1009211440        <comment>USB device details</comment>
    10093         <translation type="vanished">Nepoznati uređaj</translation>
     11441        <translation>Nepoznati uređaj</translation>
    1009411442    </message>
    1009511443    <message>
    1009611444        <source>All files (*)</source>
    10097         <translation type="vanished">Sve datoteke (*)</translation>
     11445        <translation>Sve datoteke (*)</translation>
    1009811446    </message>
    1009911447    <message>
    1010011448        <source>Fault Tolerant Syncing</source>
    1010111449        <comment>MachineState</comment>
    10102         <translation type="vanished">Sinkronizacija Tolerantna na pogreške</translation>
     11450        <translation>Sinkronizacija Tolerantna na pogreške</translation>
    1010311451    </message>
    1010411452    <message>
    1010511453        <source>Unlocked</source>
    1010611454        <comment>SessionState</comment>
    10107         <translation type="vanished">Otključana</translation>
     11455        <translation>Otključana</translation>
    1010811456    </message>
    1010911457    <message>
    1011011458        <source>Locked</source>
    1011111459        <comment>SessionState</comment>
    10112         <translation type="vanished">Zaključana</translation>
     11460        <translation>Zaključana</translation>
    1011311461    </message>
    1011411462    <message>
    1011511463        <source>Unlocking</source>
    1011611464        <comment>SessionState</comment>
    10117         <translation type="vanished">Otključavanje</translation>
     11465        <translation>Otključavanje</translation>
    1011811466    </message>
    1011911467    <message>
    1012011468        <source>Null</source>
    1012111469        <comment>AuthType</comment>
    10122         <translation type="vanished">Null</translation>
     11470        <translation>Null</translation>
    1012311471    </message>
    1012411472    <message>
    1012511473        <source>External</source>
    1012611474        <comment>AuthType</comment>
    10127         <translation type="vanished">Vanjska</translation>
     11475        <translation>Vanjska</translation>
    1012811476    </message>
    1012911477    <message>
    1013011478        <source>Guest</source>
    1013111479        <comment>AuthType</comment>
    10132         <translation type="vanished">Gost</translation>
     11480        <translation>Gost</translation>
    1013311481    </message>
    1013411482    <message>
    1013511483        <source>Intel HD Audio</source>
    1013611484        <comment>AudioControllerType</comment>
    10137         <translation type="vanished">Intel HD Audio</translation>
     11485        <translation>Intel HD Audio</translation>
    1013811486    </message>
    1013911487    <message>
    1014011488        <source>PIIX3</source>
    1014111489        <comment>ChipsetType</comment>
    10142         <translation type="vanished">PIIX3</translation>
     11490        <translation>PIIX3</translation>
    1014311491    </message>
    1014411492    <message>
    1014511493        <source>ICH9</source>
    1014611494        <comment>ChipsetType</comment>
    10147         <translation type="vanished">ICH9</translation>
     11495        <translation>ICH9</translation>
    1014811496    </message>
    1014911497    <message>
    1015011498        <source>Execution Cap</source>
    1015111499        <comment>details report</comment>
    10152         <translation type="vanished">Granica Izvršavanja</translation>
     11500        <translation>Granica Izvršavanja</translation>
    1015311501    </message>
    1015411502    <message>
    1015511503        <source>Generic Driver</source>
    1015611504        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    10157         <translation type="vanished">Opći Driver</translation>
     11505        <translation>Opći Driver</translation>
    1015811506    </message>
    1015911507    <message>
    1016011508        <source>Adapter %1</source>
    10161         <translation type="vanished">Adapter %1</translation>
     11509        <translation>Adapter %1</translation>
    1016211510    </message>
    1016311511    <message>
    1016411512        <source>Disabled</source>
    1016511513        <comment>DragAndDropType</comment>
    10166         <translation type="vanished">Onemogućena</translation>
     11514        <translation>Onemogućena</translation>
    1016711515    </message>
    1016811516    <message>
    1016911517        <source>Host To Guest</source>
    1017011518        <comment>DragAndDropType</comment>
    10171         <translation type="vanished">Domaćin Prema Gostu</translation>
     11519        <translation>Domaćin Prema Gostu</translation>
    1017211520    </message>
    1017311521    <message>
    1017411522        <source>Guest To Host</source>
    1017511523        <comment>DragAndDropType</comment>
    10176         <translation type="vanished">Gost Prema Domaćinu</translation>
     11524        <translation>Gost Prema Domaćinu</translation>
    1017711525    </message>
    1017811526    <message>
    1017911527        <source>Bidirectional</source>
    1018011528        <comment>DragAndDropType</comment>
    10181         <translation type="vanished">Dvosmjerna</translation>
     11529        <translation>Dvosmjerna</translation>
    1018211530    </message>
    1018311531    <message>
    1018411532        <source>Normal</source>
    1018511533        <comment>MediumType</comment>
    10186         <translation type="vanished">Normalna</translation>
     11534        <translation>Normalna</translation>
    1018711535    </message>
    1018811536    <message>
    1018911537        <source>Immutable</source>
    1019011538        <comment>MediumType</comment>
    10191         <translation type="vanished">Nepromjenjiva</translation>
     11539        <translation>Nepromjenjiva</translation>
    1019211540    </message>
    1019311541    <message>
    1019411542        <source>Writethrough</source>
    1019511543        <comment>MediumType</comment>
    10196         <translation type="vanished">Piši Preko</translation>
     11544        <translation>Piši Preko</translation>
    1019711545    </message>
    1019811546    <message>
    1019911547        <source>Shareable</source>
    1020011548        <comment>MediumType</comment>
    10201         <translation type="vanished">Dijeljena</translation>
     11549        <translation>Dijeljena</translation>
    1020211550    </message>
    1020311551    <message>
    1020411552        <source>Readonly</source>
    1020511553        <comment>MediumType</comment>
    10206         <translation type="vanished">Samo za Čitanje</translation>
     11554        <translation>Samo za Čitanje</translation>
    1020711555    </message>
    1020811556    <message>
    1020911557        <source>Multi-attach</source>
    1021011558        <comment>MediumType</comment>
    10211         <translation type="vanished">Multi Pričvršćivanje</translation>
     11559        <translation>Multi Pričvršćivanje</translation>
    1021211560    </message>
    1021311561    <message>
    1021411562        <source>Dynamically allocated storage</source>
    1021511563        <comment>MediumVariant</comment>
    10216         <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena pohrana</translation>
     11564        <translation>Dinamički dodijeljena pohrana</translation>
    1021711565    </message>
    1021811566    <message>
    1021911567        <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
    1022011568        <comment>MediumVariant</comment>
    10221         <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena različita pohrana</translation>
     11569        <translation>Dinamički dodijeljena različita pohrana</translation>
    1022211570    </message>
    1022311571    <message>
    1022411572        <source>Fixed size storage</source>
    1022511573        <comment>MediumVariant</comment>
    10226         <translation type="vanished">Pohrana fiksne veličine</translation>
     11574        <translation>Pohrana fiksne veličine</translation>
    1022711575    </message>
    1022811576    <message>
    1022911577        <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
    1023011578        <comment>MediumVariant</comment>
    10231         <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
     11579        <translation>Dinamički dodijeljena pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
    1023211580    </message>
    1023311581    <message>
    1023411582        <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
    1023511583        <comment>MediumVariant</comment>
    10236         <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena različita pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
     11584        <translation>Dinamički dodijeljena različita pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
    1023711585    </message>
    1023811586    <message>
    1023911587        <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
    1024011588        <comment>MediumVariant</comment>
    10241         <translation type="vanished">Pohrana fiksne veličine podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
     11589        <translation>Pohrana fiksne veličine podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
    1024211590    </message>
    1024311591    <message>
    1024411592        <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
    1024511593        <comment>MediumVariant</comment>
    10246         <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena kompresirana pohrana</translation>
     11594        <translation>Dinamički dodijeljena kompresirana pohrana</translation>
    1024711595    </message>
    1024811596    <message>
    1024911597        <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
    1025011598        <comment>MediumVariant</comment>
    10251         <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena različita kompresirana pohrana</translation>
     11599        <translation>Dinamički dodijeljena različita kompresirana pohrana</translation>
    1025211600    </message>
    1025311601    <message>
    1025411602        <source>Fixed size ESX storage</source>
    1025511603        <comment>MediumVariant</comment>
    10256         <translation type="vanished">Fiksna veličina ESX pohrane</translation>
     11604        <translation>Fiksna veličina ESX pohrane</translation>
    1025711605    </message>
    1025811606    <message>
    1025911607        <source>Fixed size storage on raw disk</source>
    1026011608        <comment>MediumVariant</comment>
    10261         <translation type="vanished">Fiksna veličina pohrane na sirovom disku</translation>
     11609        <translation>Fiksna veličina pohrane na sirovom disku</translation>
    1026211610    </message>
    1026311611    <message>
    1026411612        <source>Deny</source>
    1026511613        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    10266         <translation type="vanished">Zabrani</translation>
     11614        <translation>Zabrani</translation>
    1026711615    </message>
    1026811616    <message>
    1026911617        <source>Allow VMs</source>
    1027011618        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    10271         <translation type="vanished">Dopusti VM-ovima</translation>
     11619        <translation>Dopusti VM-ovima</translation>
    1027211620    </message>
    1027311621    <message>
    1027411622        <source>Allow All</source>
    1027511623        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    10276         <translation type="vanished">Doupsti Svima</translation>
     11624        <translation>Doupsti Svima</translation>
    1027711625    </message>
    1027811626    <message>
    1027911627        <source>Ignore</source>
    1028011628        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    10281         <translation type="vanished">Ignoriraj</translation>
     11629        <translation>Ignoriraj</translation>
    1028211630    </message>
    1028311631    <message>
    1028411632        <source>Hold</source>
    1028511633        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    10286         <translation type="vanished">Drži</translation>
     11634        <translation>Drži</translation>
    1028711635    </message>
    1028811636    <message>
    1028911637        <source>UDP</source>
    1029011638        <comment>NATProtocol</comment>
    10291         <translation type="vanished">UDP</translation>
     11639        <translation>UDP</translation>
    1029211640    </message>
    1029311641    <message>
    1029411642        <source>TCP</source>
    1029511643        <comment>NATProtocol</comment>
    10296         <translation type="vanished">TCP</translation>
     11644        <translation>TCP</translation>
    1029711645    </message>
    1029811646    <message>
    1029911647        <source>IDE Primary Master</source>
    1030011648        <comment>StorageSlot</comment>
    10301         <translation type="vanished">IDE Primarni Master</translation>
     11649        <translation>IDE Primarni Master</translation>
    1030211650    </message>
    1030311651    <message>
    1030411652        <source>IDE Primary Slave</source>
    1030511653        <comment>StorageSlot</comment>
    10306         <translation type="vanished">IDE Primarni Slave</translation>
     11654        <translation>IDE Primarni Slave</translation>
    1030711655    </message>
    1030811656    <message>
    1030911657        <source>IDE Secondary Master</source>
    1031011658        <comment>StorageSlot</comment>
    10311         <translation type="vanished">IDE Sekundarni Master</translation>
     11659        <translation>IDE Sekundarni Master</translation>
    1031211660    </message>
    1031311661    <message>
    1031411662        <source>IDE Secondary Slave</source>
    1031511663        <comment>StorageSlot</comment>
    10316         <translation type="vanished">IDE Sekundarni Slave</translation>
     11664        <translation>IDE Sekundarni Slave</translation>
    1031711665    </message>
    1031811666    <message>
    1031911667        <source>SATA Port %1</source>
    1032011668        <comment>StorageSlot</comment>
    10321         <translation type="vanished">SATA Priključak %1</translation>
     11669        <translation>SATA Priključak %1</translation>
    1032211670    </message>
    1032311671    <message>
    1032411672        <source>SCSI Port %1</source>
    1032511673        <comment>StorageSlot</comment>
    10326         <translation type="vanished">SCSI Priključak %1</translation>
     11674        <translation>SCSI Priključak %1</translation>
    1032711675    </message>
    1032811676    <message>
    1032911677        <source>SAS Port %1</source>
    1033011678        <comment>StorageSlot</comment>
    10331         <translation type="vanished">SAS Priključak %1</translation>
     11679        <translation>SAS Priključak %1</translation>
    1033211680    </message>
    1033311681    <message>
    1033411682        <source>Floppy Device %1</source>
    1033511683        <comment>StorageSlot</comment>
    10336         <translation type="vanished">Disketni Uređaj %1</translation>
     11684        <translation>Disketni Uređaj %1</translation>
    1033711685    </message>
    1033811686    <message>
    1033911687        <source>General</source>
    1034011688        <comment>DetailsElementType</comment>
    10341         <translation type="vanished">Opće</translation>
     11689        <translation>Opće</translation>
    1034211690    </message>
    1034311691    <message>
    1034411692        <source>Preview</source>
    1034511693        <comment>DetailsElementType</comment>
    10346         <translation type="vanished">Pregled</translation>
     11694        <translation>Pregled</translation>
    1034711695    </message>
    1034811696    <message>
    1034911697        <source>System</source>
    1035011698        <comment>DetailsElementType</comment>
    10351         <translation type="vanished">Sustav</translation>
     11699        <translation>Sustav</translation>
    1035211700    </message>
    1035311701    <message>
    1035411702        <source>Display</source>
    1035511703        <comment>DetailsElementType</comment>
    10356         <translation type="vanished">Prikaz</translation>
     11704        <translation>Prikaz</translation>
    1035711705    </message>
    1035811706    <message>
    1035911707        <source>Storage</source>
    1036011708        <comment>DetailsElementType</comment>
    10361         <translation type="vanished">Pohrana</translation>
     11709        <translation>Pohrana</translation>
    1036211710    </message>
    1036311711    <message>
    1036411712        <source>Audio</source>
    1036511713        <comment>DetailsElementType</comment>
    10366         <translation type="vanished">Zvuk</translation>
     11714        <translation>Zvuk</translation>
    1036711715    </message>
    1036811716    <message>
    1036911717        <source>Network</source>
    1037011718        <comment>DetailsElementType</comment>
    10371         <translation type="vanished">Mreža</translation>
     11719        <translation>Mreža</translation>
    1037211720    </message>
    1037311721    <message>
    1037411722        <source>Serial ports</source>
    1037511723        <comment>DetailsElementType</comment>
    10376         <translation type="vanished">Serijski priključci</translation>
     11724        <translation>Serijski priključci</translation>
    1037711725    </message>
    1037811726    <message>
    1037911727        <source>USB</source>
    1038011728        <comment>DetailsElementType</comment>
    10381         <translation type="vanished">USB</translation>
     11729        <translation>USB</translation>
    1038211730    </message>
    1038311731    <message>
    1038411732        <source>Shared folders</source>
    1038511733        <comment>DetailsElementType</comment>
    10386         <translation type="vanished">Dijeljene mape</translation>
     11734        <translation>Dijeljene mape</translation>
    1038711735    </message>
    1038811736    <message>
    1038911737        <source>Description</source>
    1039011738        <comment>DetailsElementType</comment>
    10391         <translation type="vanished">Opis</translation>
     11739        <translation>Opis</translation>
    1039211740    </message>
    1039311741    <message>
    1039411742        <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
    10395         <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska</translation>
     11743        <translation>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska</translation>
    1039611744    </message>
    1039711745    <message>
    1039811746        <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
    10399         <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog optičkog diska (%1)</translation>
     11747        <translation>Sve datoteke virtualnog optičkog diska (%1)</translation>
    1040011748    </message>
    1040111749    <message>
    1040211750        <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
    10403         <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog disketnog diska</translation>
     11751        <translation>Odaberite datoteku virtualnog disketnog diska</translation>
    1040411752    </message>
    1040511753    <message>
    1040611754        <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
    10407         <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog disketnog diska (%1)</translation>
     11755        <translation>Sve datoteke virtualnog disketnog diska (%1)</translation>
    1040811756    </message>
    1040911757    <message>
     
    1043411782        <source>PS/2 Mouse</source>
    1043511783        <comment>PointingHIDType</comment>
    10436         <translation type="vanished">PS/2 Miš</translation>
     11784        <translation>PS/2 Miš</translation>
    1043711785    </message>
    1043811786    <message>
    1043911787        <source>USB Mouse</source>
    1044011788        <comment>PointingHIDType</comment>
    10441         <translation type="vanished">USB Miš</translation>
     11789        <translation>USB Miš</translation>
    1044211790    </message>
    1044311791    <message>
    1044411792        <source>PS/2 and USB Mouse</source>
    1044511793        <comment>PointingHIDType</comment>
    10446         <translation type="vanished">PS/2 i USB Miš</translation>
     11794        <translation>PS/2 i USB Miš</translation>
    1044711795    </message>
    1044811796    <message>
    1044911797        <source>Unrestricted Execution</source>
    10450         <translation type="vanished">Neograničeno Izvršavanje</translation>
     11798        <translation>Neograničeno Izvršavanje</translation>
    1045111799    </message>
    1045211800    <message>
    1045311801        <source>USB Tablet</source>
    1045411802        <comment>PointingHIDType</comment>
    10455         <translation type="vanished">USB Tablet</translation>
     11803        <translation>USB Tablet</translation>
    1045611804    </message>
    1045711805    <message>
    1045811806        <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
    1045911807        <comment>PointingHIDType</comment>
    10460         <translation type="vanished">USB Multi-Touch Tablet</translation>
     11808        <translation>USB Multi-Touch Tablet</translation>
    1046111809    </message>
    1046211810    <message>
    1046311811        <source>NAT Network</source>
    1046411812        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    10465         <translation type="vanished">NAT Mreža</translation>
     11813        <translation>NAT Mreža</translation>
    1046611814    </message>
    1046711815    <message>
    1046811816        <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
    10469         <translation type="vanished">Možete napraviti ili dodati datoteku slike diska u postavkama virtualne mašine.</translation>
     11817        <translation>Možete napraviti ili dodati datoteku slike diska u postavkama virtualne mašine.</translation>
    1047011818    </message>
    1047111819    <message>
    1047211820        <source>USB</source>
    1047311821        <comment>StorageControllerType</comment>
    10474         <translation type="vanished">USB</translation>
     11822        <translation>USB</translation>
    1047511823    </message>
    1047611824    <message>
    1047711825        <source>USB Port %1</source>
    1047811826        <comment>StorageSlot</comment>
    10479         <translation type="vanished">USB Priključak %1</translation>
     11827        <translation>USB Priključak %1</translation>
    1048011828    </message>
    1048111829    <message>
    1048211830        <source>off</source>
    1048311831        <comment>guest monitor status</comment>
    10484         <translation type="vanished">isključeno</translation>
     11832        <translation>isključeno</translation>
    1048511833    </message>
    1048611834    <message>
    1048711835        <source>Paravirtualization Interface</source>
    1048811836        <comment>details report</comment>
    10489         <translation type="vanished">Sučelje Paravirtualizacije</translation>
     11837        <translation>Sučelje Paravirtualizacije</translation>
    1049011838    </message>
    1049111839    <message>
    1049211840        <source>None</source>
    1049311841        <comment>ParavirtProvider</comment>
    10494         <translation type="vanished">Nema</translation>
     11842        <translation>Nema</translation>
    1049511843    </message>
    1049611844    <message>
    1049711845        <source>Default</source>
    1049811846        <comment>ParavirtProvider</comment>
    10499         <translation type="vanished">Zadani</translation>
     11847        <translation>Zadani</translation>
    1050011848    </message>
    1050111849    <message>
    1050211850        <source>Legacy</source>
    1050311851        <comment>ParavirtProvider</comment>
    10504         <translation type="vanished">Legacy</translation>
     11852        <translation>Legacy</translation>
    1050511853    </message>
    1050611854    <message>
    1050711855        <source>Minimal</source>
    1050811856        <comment>ParavirtProvider</comment>
    10509         <translation type="vanished">Minimalan</translation>
     11857        <translation>Minimalan</translation>
    1051011858    </message>
    1051111859    <message>
    1051211860        <source>Hyper-V</source>
    1051311861        <comment>ParavirtProvider</comment>
    10514         <translation type="vanished">Hyper-V</translation>
     11862        <translation>Hyper-V</translation>
    1051511863    </message>
    1051611864    <message>
    1051711865        <source>New dynamically allocated storage</source>
    1051811866        <comment>MediumVariant</comment>
    10519         <translation type="vanished">Nova dinamičko dodijeljena pohrana</translation>
     11867        <translation>Nova dinamičko dodijeljena pohrana</translation>
    1052011868    </message>
    1052111869    <message>
    1052211870        <source>Active</source>
    1052311871        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    10524         <translation type="vanished">Aktivno</translation>
     11872        <translation>Aktivno</translation>
    1052511873    </message>
    1052611874    <message>
    1052711875        <source>Inactive</source>
    1052811876        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    10529         <translation type="vanished">Neaktivno</translation>
     11877        <translation>Neaktivno</translation>
    1053011878    </message>
    1053111879    <message>
    1053211880        <source>Active</source>
    1053311881        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    10534         <translation type="vanished">Aktivno</translation>
     11882        <translation>Aktivno</translation>
    1053511883    </message>
    1053611884    <message>
    1053711885        <source>Inactive</source>
    1053811886        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    10539         <translation type="vanished">Neaktivno</translation>
     11887        <translation>Neaktivno</translation>
    1054011888    </message>
    1054111889    <message>
    1054211890        <source>Active</source>
    1054311891        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    10544         <translation type="vanished">Aktivno</translation>
     11892        <translation>Aktivno</translation>
    1054511893    </message>
    1054611894    <message>
    1054711895        <source>Inactive</source>
    1054811896        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    10549         <translation type="vanished">Neaktivno</translation>
     11897        <translation>Neaktivno</translation>
    1055011898    </message>
    1055111899    <message>
    1055211900        <source>Taking Snapshot</source>
    1055311901        <comment>MachineState</comment>
    10554         <translation type="vanished">Pravim Snimak</translation>
     11902        <translation>Pravim Snimak</translation>
    1055511903    </message>
    1055611904    <message>
    1055711905        <source>Taking Online Snapshot</source>
    1055811906        <comment>MachineState</comment>
    10559         <translation type="vanished">Pravim Online Snimak</translation>
     11907        <translation>Pravim Online Snimak</translation>
    1056011908    </message>
    1056111909    <message>
    1056211910        <source>KVM</source>
    1056311911        <comment>ParavirtProvider</comment>
    10564         <translation type="vanished">KVM</translation>
     11912        <translation>KVM</translation>
    1056511913    </message>
    1056611914    <message>
    1056711915        <source>Optical</source>
    1056811916        <comment>DeviceType</comment>
    10569         <translation type="vanished">Optički</translation>
     11917        <translation>Optički</translation>
    1057011918    </message>
    1057111919    <message>
    1057211920        <source>TCP</source>
    1057311921        <comment>PortMode</comment>
    10574         <translation type="vanished">TCP</translation>
     11922        <translation>TCP</translation>
    1057511923    </message>
    1057611924    <message>
    1057711925        <source>OHCI</source>
    1057811926        <comment>USBControllerType</comment>
    10579         <translation type="vanished">OHCI</translation>
     11927        <translation>OHCI</translation>
    1058011928    </message>
    1058111929    <message>
    1058211930        <source>EHCI</source>
    1058311931        <comment>USBControllerType</comment>
    10584         <translation type="vanished">EHCI</translation>
     11932        <translation>EHCI</translation>
    1058511933    </message>
    1058611934    <message>
    1058711935        <source>xHCI</source>
    1058811936        <comment>USBControllerType</comment>
    10589         <translation type="vanished">xHCI</translation>
     11937        <translation>xHCI</translation>
    1059011938    </message>
    1059111939    <message>
    1059211940        <source>User interface</source>
    1059311941        <comment>DetailsElementType</comment>
    10594         <translation type="vanished">Korisničko sučelje</translation>
     11942        <translation>Korisničko sučelje</translation>
    1059511943    </message>
    1059611944    <message>
    1059711945        <source>Encrypted</source>
    1059811946        <comment>medium</comment>
    10599         <translation type="vanished">Šifriran</translation>
     11947        <translation>Šifriran</translation>
    1060011948    </message>
    1060111949    <message>
    1060211950        <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
    10603         <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
     11951        <translation>Odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
    1060411952    </message>
    1060511953    <message>
    1060611954        <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
    10607         <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog tvrdog diska (%1)</translation>
     11955        <translation>Sve datoteke virtualnog tvrdog diska (%1)</translation>
    1060811956    </message>
    1060911957    <message>
    1061011958        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    1061111959        <comment>medium</comment>
    10612         <translation type="vanished">Pričvršćivanje ovog tvrdog diska će biti izvedeno indirektno koristeći novo napravljenog različitog tvrdog diska.</translation>
     11960        <translation>Pričvršćivanje ovog tvrdog diska će biti izvedeno indirektno koristeći novo napravljenog različitog tvrdog diska.</translation>
    1061311961    </message>
    1061411962    <message>
    1061511963        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
    1061611964        <comment>medium</comment>
    10617         <translation type="vanished">Neke datoteke u ovom lancu tvrdog diska su nedostupne. Koristite Upravitelja Virtualnih Medija za pregledavanje tih datoteka.</translation>
     11965        <translation>Neke datoteke u ovom lancu tvrdog diska su nedostupne. Koristite Upravitelja Virtualnih Medija za pregledavanje tih datoteka.</translation>
    1061811966    </message>
    1061911967    <message>
    1062011968        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
    1062111969        <comment>medium</comment>
    10622         <translation type="vanished">Ovaj glavni tvrdi disk je indirektno pričvršćen koristeći sljedeće različite tvrde diskove:</translation>
     11970        <translation>Ovaj glavni tvrdi disk je indirektno pričvršćen koristeći sljedeće različite tvrde diskove:</translation>
    1062311971    </message>
    1062411972    <message>
    1062511973        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
    10626         <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
     11974        <translation>Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
    1062711975    </message>
    1062811976    <message>
    1062911977        <source>USB</source>
    1063011978        <comment>StorageBus</comment>
    10631         <translation type="vanished">USB</translation>
     11979        <translation>USB</translation>
    1063211980    </message>
    1063311981    <message>
    1063411982        <source>PCIe</source>
    1063511983        <comment>StorageBus</comment>
    10636         <translation type="vanished">PCIe</translation>
     11984        <translation>PCIe</translation>
    1063711985    </message>
    1063811986    <message>
    1063911987        <source>NVMe</source>
    1064011988        <comment>StorageControllerType</comment>
    10641         <translation type="vanished">NVMe</translation>
     11989        <translation>NVMe</translation>
    1064211990    </message>
    1064311991    <message>
    1064411992        <source>NVMe Port %1</source>
    1064511993        <comment>StorageSlot</comment>
    10646         <translation type="vanished">NVMe Priključak %1</translation>
     11994        <translation>NVMe Priključak %1</translation>
    1064711995    </message>
    1064811996    <message>
    1064911997        <source>General</source>
    1065011998        <comment>InformationElementType</comment>
    10651         <translation type="vanished">Opće</translation>
     11999        <translation>Opće</translation>
    1065212000    </message>
    1065312001    <message>
    1065412002        <source>Preview</source>
    1065512003        <comment>InformationElementType</comment>
    10656         <translation type="vanished">Pregled</translation>
     12004        <translation>Pregled</translation>
    1065712005    </message>
    1065812006    <message>
    1065912007        <source>System</source>
    1066012008        <comment>InformationElementType</comment>
    10661         <translation type="vanished">Sustav</translation>
     12009        <translation>Sustav</translation>
    1066212010    </message>
    1066312011    <message>
    1066412012        <source>Display</source>
    1066512013        <comment>InformationElementType</comment>
    10666         <translation type="vanished">Prikaz</translation>
     12014        <translation>Prikaz</translation>
    1066712015    </message>
    1066812016    <message>
    1066912017        <source>Storage</source>
    1067012018        <comment>InformationElementType</comment>
    10671         <translation type="vanished">Pohrana</translation>
     12019        <translation>Pohrana</translation>
    1067212020    </message>
    1067312021    <message>
    1067412022        <source>Audio</source>
    1067512023        <comment>InformationElementType</comment>
    10676         <translation type="vanished">Zvuk</translation>
     12024        <translation>Zvuk</translation>
    1067712025    </message>
    1067812026    <message>
    1067912027        <source>Network</source>
    1068012028        <comment>InformationElementType</comment>
    10681         <translation type="vanished">Mreža</translation>
     12029        <translation>Mreža</translation>
    1068212030    </message>
    1068312031    <message>
    1068412032        <source>Serial ports</source>
    1068512033        <comment>InformationElementType</comment>
    10686         <translation type="vanished">Serijski priključci</translation>
     12034        <translation>Serijski priključci</translation>
    1068712035    </message>
    1068812036    <message>
    1068912037        <source>USB</source>
    1069012038        <comment>InformationElementType</comment>
    10691         <translation type="vanished">USB</translation>
     12039        <translation>USB</translation>
    1069212040    </message>
    1069312041    <message>
    1069412042        <source>Shared folders</source>
    1069512043        <comment>InformationElementType</comment>
    10696         <translation type="vanished">Dijeljene mape</translation>
     12044        <translation>Dijeljene mape</translation>
    1069712045    </message>
    1069812046    <message>
    1069912047        <source>User interface</source>
    1070012048        <comment>InformationElementType</comment>
    10701         <translation type="vanished">Korisničko sučelje</translation>
     12049        <translation>Korisničko sučelje</translation>
    1070212050    </message>
    1070312051    <message>
    1070412052        <source>Description</source>
    1070512053        <comment>InformationElementType</comment>
    10706         <translation type="vanished">Opis</translation>
     12054        <translation>Opis</translation>
    1070712055    </message>
    1070812056    <message>
    1070912057        <source>Runtime attributes</source>
    1071012058        <comment>InformationElementType</comment>
    10711         <translation type="vanished">Atributi slijeda izvođenja</translation>
     12059        <translation>Atributi slijeda izvođenja</translation>
    1071212060    </message>
    1071312061    <message>
    1071412062        <source>Storage statistics</source>
    1071512063        <comment>InformationElementType</comment>
    10716         <translation type="vanished">Statistika pohrane</translation>
     12064        <translation>Statistika pohrane</translation>
    1071712065    </message>
    1071812066    <message>
    1071912067        <source>Network statistics</source>
    1072012068        <comment>InformationElementType</comment>
    10721         <translation type="vanished">Statistika mreže</translation>
     12069        <translation>Statistika mreže</translation>
    1072212070    </message>
    1072312071    <message>
    1072412072        <source>Hard Disks</source>
    1072512073        <comment>IndicatorType</comment>
    10726         <translation type="vanished">Tvrdi Diskovi</translation>
     12074        <translation>Tvrdi Diskovi</translation>
    1072712075    </message>
    1072812076    <message>
    1072912077        <source>Optical Disks</source>
    1073012078        <comment>IndicatorType</comment>
    10731         <translation type="vanished">Optički Diskovi</translation>
     12079        <translation>Optički Diskovi</translation>
    1073212080    </message>
    1073312081    <message>
    1073412082        <source>Floppy Disks</source>
    1073512083        <comment>IndicatorType</comment>
    10736         <translation type="vanished">Disketni Diskovi</translation>
     12084        <translation>Disketni Diskovi</translation>
    1073712085    </message>
    1073812086    <message>
    1073912087        <source>Network</source>
    1074012088        <comment>IndicatorType</comment>
    10741         <translation type="vanished">Mreža</translation>
     12089        <translation>Mreža</translation>
    1074212090    </message>
    1074312091    <message>
    1074412092        <source>USB</source>
    1074512093        <comment>IndicatorType</comment>
    10746         <translation type="vanished">USB</translation>
     12094        <translation>USB</translation>
    1074712095    </message>
    1074812096    <message>
    1074912097        <source>Shared Folders</source>
    1075012098        <comment>IndicatorType</comment>
    10751         <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation>
     12099        <translation>Dijeljene Mape</translation>
    1075212100    </message>
    1075312101    <message>
    1075412102        <source>Display</source>
    1075512103        <comment>IndicatorType</comment>
    10756         <translation type="vanished">Prikaz</translation>
     12104        <translation>Prikaz</translation>
    1075712105    </message>
    1075812106    <message>
     
    1076412112        <source>Features</source>
    1076512113        <comment>IndicatorType</comment>
    10766         <translation type="vanished">Značajke</translation>
     12114        <translation>Značajke</translation>
    1076712115    </message>
    1076812116    <message>
    1076912117        <source>Mouse</source>
    1077012118        <comment>IndicatorType</comment>
    10771         <translation type="vanished">Miš</translation>
     12119        <translation>Miš</translation>
    1077212120    </message>
    1077312121    <message>
    1077412122        <source>Keyboard</source>
    1077512123        <comment>IndicatorType</comment>
    10776         <translation type="vanished">Tipkovnica</translation>
     12124        <translation>Tipkovnica</translation>
    1077712125    </message>
    1077812126    <message>
    1077912127        <source>Differencing</source>
    1078012128        <comment>MediumType</comment>
    10781         <translation type="vanished">Različita</translation>
     12129        <translation>Različita</translation>
    1078212130    </message>
    1078312131    <message>
    1078412132        <source>Audio</source>
    1078512133        <comment>IndicatorType</comment>
    10786         <translation type="vanished">Zvuk</translation>
     12134        <translation>Zvuk</translation>
     12135    </message>
     12136    <message>
     12137        <source>not set</source>
     12138        <comment>details report (execution engine)</comment>
     12139        <translation type="unfinished"></translation>
     12140    </message>
     12141    <message>
     12142        <source>Execution engine</source>
     12143        <comment>details report</comment>
     12144        <translation type="unfinished"></translation>
     12145    </message>
     12146    <message>
     12147        <source>Processors</source>
     12148        <comment>details report</comment>
     12149        <translation type="unfinished">Procesori</translation>
     12150    </message>
     12151    <message>
     12152        <source>Name</source>
     12153        <translation type="unfinished"></translation>
     12154    </message>
     12155    <message>
     12156        <source>OS</source>
     12157        <translation type="unfinished"></translation>
     12158    </message>
     12159    <message>
     12160        <source>Location</source>
     12161        <translation type="unfinished"></translation>
     12162    </message>
     12163    <message>
     12164        <source>Groups</source>
     12165        <translation type="unfinished">Grupe</translation>
     12166    </message>
     12167    <message>
     12168        <source>RAM</source>
     12169        <translation type="unfinished">RAM</translation>
     12170    </message>
     12171    <message>
     12172        <source>CPU Count</source>
     12173        <translation type="unfinished"></translation>
     12174    </message>
     12175    <message>
     12176        <source>CPU Execution Cap</source>
     12177        <translation type="unfinished"></translation>
     12178    </message>
     12179    <message>
     12180        <source>Boot Order</source>
     12181        <translation type="unfinished">Redoslijed Pokretanja</translation>
     12182    </message>
     12183    <message>
     12184        <source>Chipset Type</source>
     12185        <translation type="unfinished">Vrsta Čipseta</translation>
     12186    </message>
     12187    <message>
     12188        <source>Firmware</source>
     12189        <translation type="unfinished"></translation>
     12190    </message>
     12191    <message>
     12192        <source>Acceleration</source>
     12193        <translation type="unfinished">Ubrzanje</translation>
     12194    </message>
     12195    <message>
     12196        <source>VRAM</source>
     12197        <translation type="unfinished"></translation>
     12198    </message>
     12199    <message>
     12200        <source>Screen Count</source>
     12201        <translation type="unfinished"></translation>
     12202    </message>
     12203    <message>
     12204        <source>Scale Factor</source>
     12205        <translation type="unfinished"></translation>
     12206    </message>
     12207    <message>
     12208        <source>VRDE</source>
     12209        <translation type="unfinished"></translation>
     12210    </message>
     12211    <message>
     12212        <source>Recording</source>
     12213        <translation type="unfinished"></translation>
     12214    </message>
     12215    <message>
     12216        <source>Hard Disks</source>
     12217        <translation type="unfinished">Tvrdi Diskovi</translation>
     12218    </message>
     12219    <message>
     12220        <source>Optical Devices</source>
     12221        <translation type="unfinished"></translation>
     12222    </message>
     12223    <message>
     12224        <source>Floppy Devices</source>
     12225        <translation type="unfinished"></translation>
     12226    </message>
     12227    <message>
     12228        <source>Driver</source>
     12229        <translation type="unfinished"></translation>
     12230    </message>
     12231    <message>
     12232        <source>Controller</source>
     12233        <translation type="unfinished">Kontroler</translation>
     12234    </message>
     12235    <message>
     12236        <source>Input/Output</source>
     12237        <translation type="unfinished"></translation>
     12238    </message>
     12239    <message>
     12240        <source>Not Attached</source>
     12241        <translation type="unfinished">Nije Pričvršćena</translation>
     12242    </message>
     12243    <message>
     12244        <source>NAT</source>
     12245        <translation type="unfinished">NAT</translation>
     12246    </message>
     12247    <message>
     12248        <source>Bridget Adapter</source>
     12249        <translation type="unfinished"></translation>
     12250    </message>
     12251    <message>
     12252        <source>Internal Network</source>
     12253        <translation type="unfinished">Unutarnja Mreža</translation>
     12254    </message>
     12255    <message>
     12256        <source>Host Only Adapter</source>
     12257        <translation type="unfinished"></translation>
     12258    </message>
     12259    <message>
     12260        <source>Generic Driver</source>
     12261        <translation type="unfinished">Opći Driver</translation>
     12262    </message>
     12263    <message>
     12264        <source>Disconnected</source>
     12265        <translation type="unfinished">Odspojen</translation>
     12266    </message>
     12267    <message>
     12268        <source>Host Pipe</source>
     12269        <translation type="unfinished">Domaćinova Cijev</translation>
     12270    </message>
     12271    <message>
     12272        <source>Host Device</source>
     12273        <translation type="unfinished">Domaćinov Uređaj</translation>
     12274    </message>
     12275    <message>
     12276        <source>Raw File</source>
     12277        <translation type="unfinished">Sirova Datoteka</translation>
     12278    </message>
     12279    <message>
     12280        <source>TCP</source>
     12281        <translation type="unfinished">TCP</translation>
     12282    </message>
     12283    <message>
     12284        <source>Device Filters</source>
     12285        <translation type="unfinished">Filtri Uređaja</translation>
     12286    </message>
     12287    <message>
     12288        <source>Menu Bar</source>
     12289        <translation type="unfinished"></translation>
     12290    </message>
     12291    <message>
     12292        <source>Status Bar</source>
     12293        <translation type="unfinished"></translation>
     12294    </message>
     12295    <message>
     12296        <source>Mini Toolbar</source>
     12297        <translation type="unfinished"></translation>
     12298    </message>
     12299    <message>
     12300        <source>Recording</source>
     12301        <comment>IndicatorType</comment>
     12302        <translation type="unfinished"></translation>
     12303    </message>
     12304    <message>
     12305        <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
     12306        <comment>UIMediumFormat</comment>
     12307        <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
     12308    </message>
     12309    <message>
     12310        <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
     12311        <comment>UIMediumFormat</comment>
     12312        <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
     12313    </message>
     12314    <message>
     12315        <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
     12316        <comment>UIMediumFormat</comment>
     12317        <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
     12318    </message>
     12319    <message>
     12320        <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
     12321        <comment>UIMediumFormat</comment>
     12322        <translation type="unfinished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
     12323    </message>
     12324    <message>
     12325        <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
     12326        <comment>UIMediumFormat</comment>
     12327        <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
     12328    </message>
     12329    <message>
     12330        <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
     12331        <comment>UIMediumFormat</comment>
     12332        <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
     12333    </message>
     12334    <message>
     12335        <source>Please select files to be on the VISO</source>
     12336        <translation type="unfinished"></translation>
    1078712337    </message>
    1078812338</context>
     
    1079112341    <message>
    1079212342        <source>VirtualBox License</source>
    10793         <translation type="vanished">VirtualBox Licenca</translation>
     12343        <translation>VirtualBox Licenca</translation>
    1079412344    </message>
    1079512345    <message>
    1079612346        <source>I &amp;Agree</source>
    10797         <translation type="vanished">&amp;Prihvaćam</translation>
     12347        <translation>&amp;Prihvaćam</translation>
    1079812348    </message>
    1079912349    <message>
    1080012350        <source>I &amp;Disagree</source>
    10801         <translation type="vanished">&amp;Ne Prihvaćam</translation>
     12351        <translation>&amp;Ne Prihvaćam</translation>
    1080212352    </message>
    1080312353</context>
     
    1080712357        <source>&lt;no devices available&gt;</source>
    1080812358        <comment>USB devices</comment>
    10809         <translation type="vanished">&lt;nema dostupnih uređaja&gt;</translation>
     12359        <translation>&lt;nema dostupnih uređaja&gt;</translation>
    1081012360    </message>
    1081112361    <message>
    1081212362        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    1081312363        <comment>USB device tooltip</comment>
    10814         <translation type="vanished">Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation>
     12364        <translation>Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation>
    1081512365    </message>
    1081612366</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette