Changeset 75787 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hr_HR.ts
- Timestamp:
- Nov 28, 2018 11:19:23 AM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hr_HR.ts
r75670 r75787 93 93 <message> 94 94 <source>&Back</source> 95 <translation type="vanished">&Natrag</translation>95 <translation>&Natrag</translation> 96 96 </message> 97 97 <message> 98 98 <source>&Next</source> 99 <translation type="vanished">&Dalje</translation>99 <translation>&Dalje</translation> 100 100 </message> 101 101 </context> … … 104 104 <message> 105 105 <source>&Details</source> 106 <translation type="vanished">&Detalji</translation>106 <translation>&Detalji</translation> 107 107 </message> 108 108 <message> 109 109 <source>&Details (%1 of %2)</source> 110 <translation type="vanished">&Detalji (%1 od %2)</translation> 110 <translation>&Detalji (%1 od %2)</translation> 111 </message> 112 </context> 113 <context> 114 <name>QIInputDialog</name> 115 <message> 116 <source>Name:</source> 117 <translation type="unfinished"></translation> 111 118 </message> 112 119 </context> … … 115 122 <message> 116 123 <source>&Copy</source> 117 <translation type="vanished">&Kopiraj</translation>124 <translation>&Kopiraj</translation> 118 125 </message> 119 126 </context> … … 122 129 <message> 123 130 <source>OK</source> 124 <translation type="vanished">OK</translation>131 <translation>OK</translation> 125 132 </message> 126 133 <message> 127 134 <source>Yes</source> 128 <translation type="vanished">Da</translation>135 <translation>Da</translation> 129 136 </message> 130 137 <message> 131 138 <source>No</source> 132 <translation type="vanished">Ne</translation>139 <translation>Ne</translation> 133 140 </message> 134 141 <message> 135 142 <source>Cancel</source> 136 <translation type="vanished">Odustani</translation>143 <translation>Odustani</translation> 137 144 </message> 138 145 <message> 139 146 <source>Copy all errors to the clipboard</source> 140 <translation type="vanished">Kopiraj sve greške u međuspremnik</translation>147 <translation>Kopiraj sve greške u međuspremnik</translation> 141 148 </message> 142 149 <message> 143 150 <source>Copy</source> 144 <translation type="vanished">Kopiraj</translation>151 <translation>Kopiraj</translation> 145 152 </message> 146 153 </context> … … 180 187 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</translation> 181 188 </message> 189 <message> 190 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source> 191 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment> 192 <translation type="unfinished"></translation> 193 </message> 182 194 </context> 183 195 <context> … … 185 197 <message> 186 198 <source>&Machine</source> 187 <translation type="vanished">&Mašina</translation>199 <translation>&Mašina</translation> 188 200 </message> 189 201 <message> 190 202 <source>&Adjust Window Size</source> 191 <translation type="vanished">&Prilagodi Veličinu Prozora</translation>203 <translation>&Prilagodi Veličinu Prozora</translation> 192 204 </message> 193 205 <message> 194 206 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source> 195 <translation type="vanished">Prilagodi veličinu prozora i odredi položaj da najbolje odgovara prikazu gosta</translation>207 <translation>Prilagodi veličinu prozora i odredi položaj da najbolje odgovara prikazu gosta</translation> 196 208 </message> 197 209 <message> 198 210 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source> 199 <translation type="vanished">Napravi snimak virtualne mašine</translation>211 <translation>Napravi snimak virtualne mašine</translation> 200 212 </message> 201 213 <message> 202 214 <source>&Pause</source> 203 <translation type="vanished">P&auziraj</translation>215 <translation>P&auziraj</translation> 204 216 </message> 205 217 <message> 206 218 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 207 <translation type="vanished">Obustavi izvršavanje virtualne mašine</translation>219 <translation>Obustavi izvršavanje virtualne mašine</translation> 208 220 </message> 209 221 <message> 210 222 <source>&Reset</source> 211 <translation type="vanished">&Resetiraj</translation>223 <translation>&Resetiraj</translation> 212 224 </message> 213 225 <message> 214 226 <source>Reset the virtual machine</source> 215 <translation type="vanished">Resetiraj virtualnu mašinu</translation>227 <translation>Resetiraj virtualnu mašinu</translation> 216 228 </message> 217 229 <message> 218 230 <source>ACPI Sh&utdown</source> 219 <translation type="vanished">ACPI Ga&šenje</translation>231 <translation>ACPI Ga&šenje</translation> 220 232 </message> 221 233 <message> 222 234 <source>&Close...</source> 223 <translation type="vanished">&Zatvori...</translation>235 <translation>&Zatvori...</translation> 224 236 </message> 225 237 <message> 226 238 <source>Close the virtual machine</source> 227 <translation type="vanished">Zatvori virtualnu mašinu</translation>239 <translation>Zatvori virtualnu mašinu</translation> 228 240 </message> 229 241 <message> 230 242 <source>&View</source> 231 <translation type="vanished">&Pogled</translation>243 <translation>&Pogled</translation> 232 244 </message> 233 245 <message> 234 246 <source>&Devices</source> 235 <translation type="vanished">&Uređaji</translation>247 <translation>&Uređaji</translation> 236 248 </message> 237 249 <message> 238 250 <source>De&bug</source> 239 <translation type="vanished">De&bugiraj</translation>251 <translation>De&bugiraj</translation> 240 252 </message> 241 253 <message> 242 254 <source>&Statistics...</source> 243 255 <comment>debug action</comment> 244 <translation type="vanished">&Statistike...</translation>256 <translation>&Statistike...</translation> 245 257 </message> 246 258 <message> 247 259 <source>&Command Line...</source> 248 260 <comment>debug action</comment> 249 <translation type="vanished">&Komandna Linija...</translation>261 <translation>&Komandna Linija...</translation> 250 262 </message> 251 263 <message> 252 264 <source>&Help</source> 253 <translation type="vanished">&Pomoć</translation>265 <translation>&Pomoć</translation> 254 266 </message> 255 267 <message> 256 268 <source>Dock Icon</source> 257 <translation type="vanished">Ikona Docka</translation>269 <translation>Ikona Docka</translation> 258 270 </message> 259 271 <message> 260 272 <source>Show Monitor Preview</source> 261 <translation type="vanished">Pokaži Pregled Monitora</translation>273 <translation>Pokaži Pregled Monitora</translation> 262 274 </message> 263 275 <message> 264 276 <source>Show Application Icon</source> 265 <translation type="vanished">Pokaži Ikonu Aplikacije</translation>277 <translation>Pokaži Ikonu Aplikacije</translation> 266 278 </message> 267 279 <message> 268 280 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source> 269 <translation type="vanished">Prebaci između načina normalne i glatke ugradnje radne površine</translation>281 <translation>Prebaci između načina normalne i glatke ugradnje radne površine</translation> 270 282 </message> 271 283 <message> 272 284 <source>Switch between normal and scaled mode</source> 273 <translation type="vanished">Prebaci između normalnog i razmjernog načina</translation>285 <translation>Prebaci između normalnog i razmjernog načina</translation> 274 286 </message> 275 287 <message> 276 288 <source>Auto-resize &Guest Display</source> 277 <translation type="vanished">Automatski Prilagodi Veličinu &Gostovog Prikaza</translation>289 <translation>Automatski Prilagodi Veličinu &Gostovog Prikaza</translation> 278 290 </message> 279 291 <message> 280 292 <source>&Settings...</source> 281 <translation type="vanished">&Postavke...</translation>293 <translation>&Postavke...</translation> 282 294 </message> 283 295 <message> 284 296 <source>Session I&nformation...</source> 285 <translation type="vanished">&Informacija Sesije...</translation>297 <translation>&Informacija Sesije...</translation> 286 298 </message> 287 299 <message> 288 300 <source>&Contents...</source> 289 <translation type="vanished">&Sadržaj...</translation>301 <translation>&Sadržaj...</translation> 290 302 </message> 291 303 <message> 292 304 <source>Show help contents</source> 293 <translation type="vanished">Pokaži sadržaj pomoći</translation>305 <translation>Pokaži sadržaj pomoći</translation> 294 306 </message> 295 307 <message> 296 308 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 297 <translation type="vanished">Otvori preglednik i idi na web-stranicu VirtualBox proizvoda</translation>309 <translation>Otvori preglednik i idi na web-stranicu VirtualBox proizvoda</translation> 298 310 </message> 299 311 <message> 300 312 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source> 301 <translation type="vanished">Idi nazad pokazivati sva potisnuta upozorenja i poruka</translation>313 <translation>Idi nazad pokazivati sva potisnuta upozorenja i poruka</translation> 302 314 </message> 303 315 <message> 304 316 <source>&Network Operations Manager...</source> 305 <translation type="vanished">Upravitelj Mrežnih &Postupaka...</translation>317 <translation>Upravitelj Mrežnih &Postupaka...</translation> 306 318 </message> 307 319 <message> 308 320 <source>Check for a new VirtualBox version</source> 309 <translation type="vanished">Provjeri novu verziju VirtualBoxa</translation>321 <translation>Provjeri novu verziju VirtualBoxa</translation> 310 322 </message> 311 323 <message> 312 324 <source>&About VirtualBox...</source> 313 <translation type="vanished">&O VirtualBoxu...</translation>325 <translation>&O VirtualBoxu...</translation> 314 326 </message> 315 327 <message> 316 328 <source>Take Sn&apshot...</source> 317 <translation type="vanished">Napravi S&nimak...</translation>329 <translation>Napravi S&nimak...</translation> 318 330 </message> 319 331 <message> 320 332 <source>Take Screensh&ot...</source> 321 <translation type="vanished">Napravi Snimak &Zaslona...</translation>333 <translation>Napravi Snimak &Zaslona...</translation> 322 334 </message> 323 335 <message> 324 336 <source>&File</source> 325 337 <comment>Mac OS X version</comment> 326 <translation type="vanished">&Datoteka</translation>338 <translation>&Datoteka</translation> 327 339 </message> 328 340 <message> 329 341 <source>&File</source> 330 342 <comment>Non Mac OS X version</comment> 331 <translation type="vanished">&Datoteka</translation>343 <translation>&Datoteka</translation> 332 344 </message> 333 345 <message> 334 346 <source>&Virtual Media Manager...</source> 335 <translation type="vanished">Upravitelj &Virtualnih Medija...</translation>347 <translation>Upravitelj &Virtualnih Medija...</translation> 336 348 </message> 337 349 <message> 338 350 <source>Display the Virtual Media Manager window</source> 339 <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Virtualnih Medija</translation>351 <translation>Prikaži prozor Upravitelja Virtualnih Medija</translation> 340 352 </message> 341 353 <message> 342 354 <source>&Import Appliance...</source> 343 <translation type="vanished">&Uvezi Aparat...</translation>355 <translation>&Uvezi Aparat...</translation> 344 356 </message> 345 357 <message> 346 358 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 347 <translation type="vanished">Uvezi aparat u VirtualBox</translation>359 <translation>Uvezi aparat u VirtualBox</translation> 348 360 </message> 349 361 <message> 350 362 <source>&Export Appliance...</source> 351 <translation type="vanished">&Izvozi Aparat...</translation>363 <translation>&Izvozi Aparat...</translation> 352 364 </message> 353 365 <message> 354 366 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source> 355 <translation type="vanished">Izvozi jednu ili više VirtualBox virtualnih mašina kao aparat</translation>367 <translation>Izvozi jednu ili više VirtualBox virtualnih mašina kao aparat</translation> 356 368 </message> 357 369 <message> 358 370 <source>E&xit</source> 359 <translation type="vanished">I&zlaz</translation>371 <translation>I&zlaz</translation> 360 372 </message> 361 373 <message> 362 374 <source>Close application</source> 363 <translation type="vanished">Zatvori aplikaciju</translation>375 <translation>Zatvori aplikaciju</translation> 364 376 </message> 365 377 <message> 366 378 <source>&Group</source> 367 <translation type="vanished">&Grupa</translation>379 <translation>&Grupa</translation> 368 380 </message> 369 381 <message> 370 382 <source>S&tart</source> 371 <translation type="vanished">Pokr&eni</translation>383 <translation>Pokr&eni</translation> 372 384 </message> 373 385 <message> 374 386 <source>S&how</source> 375 <translation type="vanished">Poka&ži</translation>387 <translation>Poka&ži</translation> 376 388 </message> 377 389 <message> 378 390 <source>&New...</source> 379 <translation type="vanished">&Nova...</translation>391 <translation>&Nova...</translation> 380 392 </message> 381 393 <message> 382 394 <source>&Add...</source> 383 <translation type="vanished">&Dodaj...</translation>395 <translation>&Dodaj...</translation> 384 396 </message> 385 397 <message> 386 398 <source>Cl&one...</source> 387 <translation type="vanished">&Kloniraj...</translation>399 <translation>&Kloniraj...</translation> 388 400 </message> 389 401 <message> 390 402 <source>&Remove...</source> 391 <translation type="vanished">&Ukloni...</translation>403 <translation>&Ukloni...</translation> 392 404 </message> 393 405 <message> 394 406 <source>Discard</source> 395 <translation type="vanished">Odbaci</translation>407 <translation>Odbaci</translation> 396 408 </message> 397 409 <message> 398 410 <source>&Close</source> 399 <translation type="vanished">&Zatvori</translation>411 <translation>&Zatvori</translation> 400 412 </message> 401 413 <message> 402 414 <source>Show &Log...</source> 403 <translation type="vanished">Poka&ži Zapisnik...</translation>415 <translation>Poka&ži Zapisnik...</translation> 404 416 </message> 405 417 <message> 406 418 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 407 <translation type="vanished">Web-stranica &VirtualBoxa...</translation>419 <translation>Web-stranica &VirtualBoxa...</translation> 408 420 </message> 409 421 <message> 410 422 <source>&Reset All Warnings</source> 411 <translation type="vanished">&Resetiraj Sva Upozorenja</translation>423 <translation>&Resetiraj Sva Upozorenja</translation> 412 424 </message> 413 425 <message> 414 426 <source>C&heck for Updates...</source> 415 <translation type="vanished">Provjeri &Ažuriranja...</translation>427 <translation>Provjeri &Ažuriranja...</translation> 416 428 </message> 417 429 <message> 418 430 <source>Rena&me Group...</source> 419 <translation type="vanished">&Preimenuj Grupu...</translation>431 <translation>&Preimenuj Grupu...</translation> 420 432 </message> 421 433 <message> 422 434 <source>Po&wer Off</source> 423 <translation type="vanished">Isklju&či</translation>435 <translation>Isklju&či</translation> 424 436 </message> 425 437 <message> 426 438 <source>&New Machine...</source> 427 <translation type="vanished">&Nova Mašina...</translation>439 <translation>&Nova Mašina...</translation> 428 440 </message> 429 441 <message> 430 442 <source>&Add Machine...</source> 431 <translation type="vanished">&Dodaj Mašinu...</translation>443 <translation>&Dodaj Mašinu...</translation> 432 444 </message> 433 445 <message> 434 446 <source>Gro&up</source> 435 <translation type="vanished">&Grupiraj</translation>447 <translation>&Grupiraj</translation> 436 448 </message> 437 449 <message> 438 450 <source>Shared &Clipboard</source> 439 <translation type="vanished">Dijeljeni Me&đuspremnik</translation>451 <translation>Dijeljeni Me&đuspremnik</translation> 440 452 </message> 441 453 <message> 442 454 <source>Power off the virtual machine</source> 443 <translation type="vanished">Isključi virtualnu mašinu</translation>455 <translation>Isključi virtualnu mašinu</translation> 444 456 </message> 445 457 <message> 446 458 <source>&Network Settings...</source> 447 <translation type="vanished">Postavke &Mreže...</translation>459 <translation>Postavke &Mreže...</translation> 448 460 </message> 449 461 <message> 450 462 <source>&Shared Folders Settings...</source> 451 <translation type="vanished">Postavke &Dijeljenih Mapa...</translation>463 <translation>Postavke &Dijeljenih Mapa...</translation> 452 464 </message> 453 465 <message> 454 466 <source>R&emote Display</source> 455 <translation type="vanished">&Daljinski Prikaz</translation>467 <translation>&Daljinski Prikaz</translation> 456 468 </message> 457 469 <message> … … 465 477 <message> 466 478 <source>Popup Menu</source> 467 <translation type="vanished">Skočni Izbornik</translation>479 <translation>Skočni Izbornik</translation> 468 480 </message> 469 481 <message> 470 482 <source>&Webcams</source> 471 <translation type="vanished">&Web kamere</translation>483 <translation>&Web kamere</translation> 472 484 </message> 473 485 <message> 474 486 <source>&Insert Guest Additions CD image...</source> 475 <translation type="vanished">&Umetni CD sliku za Gostne Dodatke...</translation>487 <translation>&Umetni CD sliku za Gostne Dodatke...</translation> 476 488 </message> 477 489 <message> 478 490 <source>&VirtualBox</source> 479 <translation type="vanished">&VirtualBox</translation>491 <translation>&VirtualBox</translation> 480 492 </message> 481 493 <message> 482 494 <source>&Menu Bar</source> 483 <translation type="vanished">&Traka Izbornika</translation>495 <translation>&Traka Izbornika</translation> 484 496 </message> 485 497 <message> 486 498 <source>&Menu Bar Settings...</source> 487 <translation type="vanished">Postavke &Trake Izbornika...</translation>499 <translation>Postavke &Trake Izbornika...</translation> 488 500 </message> 489 501 <message> 490 502 <source>Show Menu &Bar</source> 491 <translation type="vanished">Pokaži &Traku Izbornika</translation>503 <translation>Pokaži &Traku Izbornika</translation> 492 504 </message> 493 505 <message> 494 506 <source>&Status Bar</source> 495 <translation type="vanished">&Statusna Traka</translation>507 <translation>&Statusna Traka</translation> 496 508 </message> 497 509 <message> 498 510 <source>&Status Bar Settings...</source> 499 <translation type="vanished">Postavke &Statusne Trake...</translation>511 <translation>Postavke &Statusne Trake...</translation> 500 512 </message> 501 513 <message> 502 514 <source>Show Status &Bar</source> 503 <translation type="vanished">Pokaži Statusnu &Traku</translation>515 <translation>Pokaži Statusnu &Traku</translation> 504 516 </message> 505 517 <message> 506 518 <source>&Input</source> 507 <translation type="vanished">&Unos</translation>519 <translation>&Unos</translation> 508 520 </message> 509 521 <message> 510 522 <source>&Keyboard</source> 511 <translation type="vanished">&Tipkovnica</translation>523 <translation>&Tipkovnica</translation> 512 524 </message> 513 525 <message> 514 526 <source>&Keyboard Settings...</source> 515 <translation type="vanished">Postavke &Tipkovnice...</translation>527 <translation>Postavke &Tipkovnice...</translation> 516 528 </message> 517 529 <message> 518 530 <source>&Mouse</source> 519 <translation type="vanished">&Miš</translation>531 <translation>&Miš</translation> 520 532 </message> 521 533 <message> 522 534 <source>&USB Settings...</source> 523 <translation type="vanished">Postavke &USB-a...</translation>535 <translation>Postavke &USB-a...</translation> 524 536 </message> 525 537 <message> 526 538 <source>&Shared Folders</source> 527 <translation type="vanished">&Dijeljene Mape</translation>539 <translation>&Dijeljene Mape</translation> 528 540 </message> 529 541 <message> 530 542 <source>Show &Log...</source> 531 543 <comment>debug action</comment> 532 <translation type="vanished">Pokaži &Zapisnik...</translation>544 <translation>Pokaži &Zapisnik...</translation> 533 545 </message> 534 546 <message> 535 547 <source>E&xtra Data Manager...</source> 536 <translation type="vanished">Upravitelj &Dodatnih Podataka...</translation>548 <translation>Upravitelj &Dodatnih Podataka...</translation> 537 549 </message> 538 550 <message> 539 551 <source>Display the Extra Data Manager window</source> 540 <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Dodatnih Podataka</translation>552 <translation>Prikaži prozor Upravitelja Dodatnih Podataka</translation> 541 553 </message> 542 554 <message> 543 555 <source>&File</source> 544 <translation type="vanished">&Datoteka</translation>556 <translation>&Datoteka</translation> 545 557 </message> 546 558 <message> 547 559 <source>&Window</source> 548 <translation type="vanished">&Prozor</translation>560 <translation>&Prozor</translation> 549 561 </message> 550 562 <message> 551 563 <source>&Minimize</source> 552 <translation type="vanished">&Minimiziraj</translation>564 <translation>&Minimiziraj</translation> 553 565 </message> 554 566 <message> 555 567 <source>&Full-screen Mode</source> 556 <translation type="vanished">Način Punog &Zaslona</translation>568 <translation>Način Punog &Zaslona</translation> 557 569 </message> 558 570 <message> 559 571 <source>Switch between normal and full-screen mode</source> 560 <translation type="vanished">Prebaci između normalnog i načina punog zaslona</translation>572 <translation>Prebaci između normalnog i načina punog zaslona</translation> 561 573 </message> 562 574 <message> 563 575 <source>Seam&less Mode</source> 564 <translation type="vanished">Gla&tki Način</translation>576 <translation>Gla&tki Način</translation> 565 577 </message> 566 578 <message> 567 579 <source>S&caled Mode</source> 568 <translation type="vanished">R&azmjerni Način</translation>580 <translation>R&azmjerni Način</translation> 569 581 </message> 570 582 <message> … … 574 586 <message> 575 587 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 576 <translation type="vanished">Pošalji %1 slijed virtualnoj mašini</translation>588 <translation>Pošalji %1 slijed virtualnoj mašini</translation> 577 589 </message> 578 590 <message> 579 591 <source>&Mouse Integration</source> 580 <translation type="vanished">Ugradnja &Miša</translation>592 <translation>Ugradnja &Miša</translation> 581 593 </message> 582 594 <message> 583 595 <source>Enable host mouse pointer integration</source> 584 <translation type="vanished">Omogući ugradnju domaćinovog mišnog pokazivača</translation>596 <translation>Omogući ugradnju domaćinovog mišnog pokazivača</translation> 585 597 </message> 586 598 <message> 587 599 <source>&Optical Drives</source> 588 <translation type="vanished">&Optički Pogoni</translation>600 <translation>&Optički Pogoni</translation> 589 601 </message> 590 602 <message> 591 603 <source>&Floppy Drives</source> 592 <translation type="vanished">&Disketni Pogoni</translation>604 <translation>&Disketni Pogoni</translation> 593 605 </message> 594 606 <message> 595 607 <source>&USB</source> 596 <translation type="vanished">&USB</translation>608 <translation>&USB</translation> 597 609 </message> 598 610 <message> 599 611 <source>&Logging</source> 600 612 <comment>debug action</comment> 601 <translation type="vanished">&Zabilježavanje</translation>613 <translation>&Zabilježavanje</translation> 602 614 </message> 603 615 <message> 604 616 <source>&Normal Start</source> 605 <translation type="vanished">&Normalno Pokretanje</translation>617 <translation>&Normalno Pokretanje</translation> 606 618 </message> 607 619 <message> 608 620 <source>&Headless Start</source> 609 <translation type="vanished">&Bezglavno Pokretanje</translation>621 <translation>&Bezglavno Pokretanje</translation> 610 622 </message> 611 623 <message> 612 624 <source>&Detachable Start</source> 613 <translation type="vanished">&Odvojivo Pokretanje</translation>625 <translation>&Odvojivo Pokretanje</translation> 614 626 </message> 615 627 <message> 616 628 <source>Minimize active window</source> 617 <translation type="vanished">Minimiziraj aktivan prozor</translation>629 <translation>Minimiziraj aktivan prozor</translation> 618 630 </message> 619 631 <message> 620 632 <source>Display the Network Operations Manager window</source> 621 <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Mrežnih Postupaka</translation>633 <translation>Prikaži prozor Upravitelja Mrežnih Postupaka</translation> 622 634 </message> 623 635 <message> 624 636 <source>Display a window with product information</source> 625 <translation type="vanished">Prikaži prozor s informacijama proizvoda</translation>637 <translation>Prikaži prozor s informacijama proizvoda</translation> 626 638 </message> 627 639 <message> 628 640 <source>&Preferences...</source> 629 641 <comment>global preferences window</comment> 630 <translation type="vanished">&Mogućnosti...</translation>642 <translation>&Mogućnosti...</translation> 631 643 </message> 632 644 <message> 633 645 <source>Display the global preferences window</source> 634 <translation type="vanished">Prikaži prozor globalnih mogućnosti</translation>646 <translation>Prikaži prozor globalnih mogućnosti</translation> 635 647 </message> 636 648 <message> 637 649 <source>Display the virtual machine settings window</source> 638 <translation type="vanished">Prikaži prozor postavki virtualne mašine</translation>650 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine</translation> 639 651 </message> 640 652 <message> 641 653 <source>Display the virtual machine session information window</source> 642 <translation type="vanished">Prikaži prozor informacije sesije virtualne mašine</translation>654 <translation>Prikaži prozor informacije sesije virtualne mašine</translation> 643 655 </message> 644 656 <message> 645 657 <source>&Save State</source> 646 <translation type="vanished">&Spremi Stanje</translation>658 <translation>&Spremi Stanje</translation> 647 659 </message> 648 660 <message> 649 661 <source>Save the state of the virtual machine</source> 650 <translation type="vanished">Spremi stanje virtualne mašine</translation>662 <translation>Spremi stanje virtualne mašine</translation> 651 663 </message> 652 664 <message> 653 665 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source> 654 <translation type="vanished">Pošalji ACPI Signal gašenja virtualnoj mašini</translation>666 <translation>Pošalji ACPI Signal gašenja virtualnoj mašini</translation> 655 667 </message> 656 668 <message> 657 669 <source>&Minimize Window</source> 658 <translation type="vanished">&Minimiziraj Prozor</translation>670 <translation>&Minimiziraj Prozor</translation> 659 671 </message> 660 672 <message> 661 673 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source> 662 <translation type="vanished">Automatski prilagodi veličinu prikaza gosta kada je prozoru promijenjena veličina</translation>674 <translation>Automatski prilagodi veličinu prikaza gosta kada je prozoru promijenjena veličina</translation> 663 675 </message> 664 676 <message> 665 677 <source>Take guest display screenshot</source> 666 <translation type="vanished">Napravi snimak zaslona gostovog prikaza</translation>678 <translation>Napravi snimak zaslona gostovog prikaza</translation> 667 679 </message> 668 680 <message> … … 676 688 <message> 677 689 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 678 <translation type="vanished">Omogući veze udaljene radne površine (RDP) prema ovoj mašini</translation>690 <translation>Omogući veze udaljene radne površine (RDP) prema ovoj mašini</translation> 679 691 </message> 680 692 <message> 681 693 <source>Display window to configure menu-bar</source> 682 <translation type="vanished">Prikaži prozor da bi konfigurirao traku izbornika</translation>694 <translation>Prikaži prozor da bi konfigurirao traku izbornika</translation> 683 695 </message> 684 696 <message> 685 697 <source>Enable menu-bar</source> 686 <translation type="vanished">Omogući traku izbornika</translation>698 <translation>Omogući traku izbornika</translation> 687 699 </message> 688 700 <message> 689 701 <source>Display window to configure status-bar</source> 690 <translation type="vanished">Prikaži prozor da bi konfigurirao statusnu traku</translation>702 <translation>Prikaži prozor da bi konfigurirao statusnu traku</translation> 691 703 </message> 692 704 <message> 693 705 <source>Enable status-bar</source> 694 <translation type="vanished">Omogući statusnu traku</translation>706 <translation>Omogući statusnu traku</translation> 695 707 </message> 696 708 <message> 697 709 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source> 698 <translation type="vanished">Prikaži prozor globalnih mogućnosti da bi konfigurirao prečace tipkovnice</translation>710 <translation>Prikaži prozor globalnih mogućnosti da bi konfigurirao prečace tipkovnice</translation> 699 711 </message> 700 712 <message> 701 713 <source>&Insert %1</source> 702 714 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment> 703 <translation type="vanished">&Unesi %1</translation>715 <translation>&Unesi %1</translation> 704 716 </message> 705 717 <message> 706 718 <source>&Hard Disks</source> 707 <translation type="vanished">&Tvrdi Diskovi</translation>719 <translation>&Tvrdi Diskovi</translation> 708 720 </message> 709 721 <message> 710 722 <source>&Hard Disk Settings...</source> 711 <translation type="vanished">Postavke &Tvrdih Diskova...</translation>723 <translation>Postavke &Tvrdih Diskova...</translation> 712 724 </message> 713 725 <message> 714 726 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source> 715 <translation type="vanished">Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao tvrde diskove</translation>727 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao tvrde diskove</translation> 716 728 </message> 717 729 <message> 718 730 <source>&Network</source> 719 <translation type="vanished">&Mreža</translation>731 <translation>&Mreža</translation> 720 732 </message> 721 733 <message> 722 734 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source> 723 <translation type="vanished">Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao mrežne adaptere</translation>735 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao mrežne adaptere</translation> 724 736 </message> 725 737 <message> 726 738 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source> 727 <translation type="vanished">Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao USB uređaje</translation>739 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao USB uređaje</translation> 728 740 </message> 729 741 <message> 730 742 <source>&Drag and Drop</source> 731 <translation type="vanished">&Povuci i Ispusti</translation>743 <translation>&Povuci i Ispusti</translation> 732 744 </message> 733 745 <message> 734 746 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source> 735 <translation type="vanished">Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao dijeljene mape</translation>747 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao dijeljene mape</translation> 736 748 </message> 737 749 <message> 738 750 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source> 739 <translation type="vanished">Umetni disk datoteku Gostnih Dodataka u virtualni optički pogon</translation>751 <translation>Umetni disk datoteku Gostnih Dodataka u virtualni optički pogon</translation> 740 752 </message> 741 753 <message> … … 747 759 <source>Enable</source> 748 760 <comment>Virtual Screen</comment> 749 <translation type="vanished">Omogući</translation>761 <translation>Omogući</translation> 750 762 </message> 751 763 <message> 752 764 <source>Resize to %1x%2</source> 753 765 <comment>Virtual Screen</comment> 754 <translation type="vanished">Promijeni veličinu na %1x%2</translation>766 <translation>Promijeni veličinu na %1x%2</translation> 755 767 </message> 756 768 <message> 757 769 <source>Preview Monitor %1</source> 758 <translation type="vanished">Pregled Monitora %1</translation>770 <translation>Pregled Monitora %1</translation> 759 771 </message> 760 772 <message> 761 773 <source>&Connect Network Adapter</source> 762 <translation type="vanished">&Spoji Mrežni Adapter</translation>774 <translation>&Spoji Mrežni Adapter</translation> 763 775 </message> 764 776 <message> 765 777 <source>Connect Network Adapter &%1</source> 766 <translation type="vanished">Spoji Mrežni Adapter &%1</translation>778 <translation>Spoji Mrežni Adapter &%1</translation> 767 779 </message> 768 780 <message> 769 781 <source>No USB Devices Connected</source> 770 <translation type="vanished">Nema Spojenih USB Uređaja</translation>782 <translation>Nema Spojenih USB Uređaja</translation> 771 783 </message> 772 784 <message> 773 785 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 774 <translation type="vanished">Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation>786 <translation>Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation> 775 787 </message> 776 788 <message> 777 789 <source>No Webcams Connected</source> 778 <translation type="vanished">Nema Spojenih Web Kamera</translation>790 <translation>Nema Spojenih Web Kamera</translation> 779 791 </message> 780 792 <message> 781 793 <source>No supported webcams connected to the host PC</source> 782 <translation type="vanished">Nema podržanih web kamera spojenih na domaćinov PC</translation>794 <translation>Nema podržanih web kamera spojenih na domaćinov PC</translation> 783 795 </message> 784 796 <message> 785 797 <source>Create new virtual machine</source> 786 <translation type="vanished">Napravi novu virtualnu mašinu</translation>798 <translation>Napravi novu virtualnu mašinu</translation> 787 799 </message> 788 800 <message> 789 801 <source>Add existing virtual machine</source> 790 <translation type="vanished">Dodaj postojeću virtualnu mašinu</translation>802 <translation>Dodaj postojeću virtualnu mašinu</translation> 791 803 </message> 792 804 <message> 793 805 <source>Rename selected virtual machine group</source> 794 <translation type="vanished">Preimenuj odabranu grupu virtualnih mašina</translation>806 <translation>Preimenuj odabranu grupu virtualnih mašina</translation> 795 807 </message> 796 808 <message> 797 809 <source>&Ungroup</source> 798 <translation type="vanished">&Razgrupiraj</translation>810 <translation>&Razgrupiraj</translation> 799 811 </message> 800 812 <message> 801 813 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source> 802 <translation type="vanished">Razgrupiraj stavke odabrane grupe virtualnih mašina</translation>814 <translation>Razgrupiraj stavke odabrane grupe virtualnih mašina</translation> 803 815 </message> 804 816 <message> 805 817 <source>&Sort</source> 806 <translation type="vanished">Sor&tiraj</translation>818 <translation>Sor&tiraj</translation> 807 819 </message> 808 820 <message> 809 821 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source> 810 <translation type="vanished">Sotritaj stavke odabrane grupe virtualnih mašina abecedno</translation>822 <translation>Sotritaj stavke odabrane grupe virtualnih mašina abecedno</translation> 811 823 </message> 812 824 <message> 813 825 <source>Add new group based on selected virtual machines</source> 814 <translation type="vanished">Dodaj novu grupu na temelju odabranih virtualnih mašina</translation>826 <translation>Dodaj novu grupu na temelju odabranih virtualnih mašina</translation> 815 827 </message> 816 828 <message> 817 829 <source>Clone selected virtual machine</source> 818 <translation type="vanished">Kloniraj odabranu virtualnu mašinu</translation>830 <translation>Kloniraj odabranu virtualnu mašinu</translation> 819 831 </message> 820 832 <message> 821 833 <source>Remove selected virtual machines</source> 822 <translation type="vanished">Ukloni odabrane virtualne mašine</translation>834 <translation>Ukloni odabrane virtualne mašine</translation> 823 835 </message> 824 836 <message> 825 837 <source>Start selected virtual machines</source> 826 <translation type="vanished">Pokreni odabrane virtualne mašine</translation>838 <translation>Pokreni odabrane virtualne mašine</translation> 827 839 </message> 828 840 <message> 829 841 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source> 830 <translation type="vanished">Prebaci na prozore odabranih virtualnih mašina</translation>842 <translation>Prebaci na prozore odabranih virtualnih mašina</translation> 831 843 </message> 832 844 <message> 833 845 <source>Start selected virtual machines in the background</source> 834 <translation type="vanished">Pokreni odabrane virtualne mašine u pozadini</translation>846 <translation>Pokreni odabrane virtualne mašine u pozadini</translation> 835 847 </message> 836 848 <message> 837 849 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source> 838 <translation type="vanished">Pokreni odabrane virtualne mašine s opcijom nastavka u pozadini</translation>850 <translation>Pokreni odabrane virtualne mašine s opcijom nastavka u pozadini</translation> 839 851 </message> 840 852 <message> 841 853 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source> 842 <translation type="vanished">Obustavi izvršenje odabranih virtualnih mašina</translation>854 <translation>Obustavi izvršenje odabranih virtualnih mašina</translation> 843 855 </message> 844 856 <message> 845 857 <source>Reset selected virtual machines</source> 846 <translation type="vanished">Resetiraj odabrane virtualne mašine</translation>858 <translation>Resetiraj odabrane virtualne mašine</translation> 847 859 </message> 848 860 <message> 849 861 <source>D&iscard Saved State...</source> 850 <translation type="vanished">Odbaci &Spremljeno Stanje...</translation>862 <translation>Odbaci &Spremljeno Stanje...</translation> 851 863 </message> 852 864 <message> 853 865 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source> 854 <translation type="vanished">Odbaci spremljeno stanje odabranih virtualnih mašina</translation>866 <translation>Odbaci spremljeno stanje odabranih virtualnih mašina</translation> 855 867 </message> 856 868 <message> 857 869 <source>Show log files of selected virtual machines</source> 858 <translation type="vanished">Prikaži zapisne datoteke odabranih virtualnih mašina</translation>870 <translation>Prikaži zapisne datoteke odabranih virtualnih mašina</translation> 859 871 </message> 860 872 <message> 861 873 <source>Re&fresh</source> 862 <translation type="vanished">Osv&ježi</translation>874 <translation>Osv&ježi</translation> 863 875 </message> 864 876 <message> 865 877 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source> 866 <translation type="vanished">Osvježi stanje pristupa odabranih virtualnih mašina</translation>878 <translation>Osvježi stanje pristupa odabranih virtualnih mašina</translation> 867 879 </message> 868 880 <message> 869 881 <source>S&how in Finder</source> 870 <translation type="vanished">P&okaži u Finderu</translation>882 <translation>P&okaži u Finderu</translation> 871 883 </message> 872 884 <message> 873 885 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source> 874 <translation type="vanished">Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Finderu</translation>886 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Finderu</translation> 875 887 </message> 876 888 <message> 877 889 <source>S&how in Explorer</source> 878 <translation type="vanished">Pokaži u Pretraživa&ču</translation>890 <translation>Pokaži u Pretraživa&ču</translation> 879 891 </message> 880 892 <message> 881 893 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source> 882 <translation type="vanished">Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Pretraživaču</translation>894 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Pretraživaču</translation> 883 895 </message> 884 896 <message> 885 897 <source>S&how in File Manager</source> 886 <translation type="vanished">P&okaži u Upravitelju Datoteka</translation>898 <translation>P&okaži u Upravitelju Datoteka</translation> 887 899 </message> 888 900 <message> 889 901 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source> 890 <translation type="vanished">Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Upravitelju Datoteka</translation>902 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Upravitelju Datoteka</translation> 891 903 </message> 892 904 <message> 893 905 <source>Cr&eate Alias on Desktop</source> 894 <translation type="vanished">Nap&ravi Pseudonim na Desktopu</translation>906 <translation>Nap&ravi Pseudonim na Desktopu</translation> 895 907 </message> 896 908 <message> 897 909 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 898 <translation type="vanished">Napravi datoteke pseudonima za VirtualBox datoteke mašine na radnoj površini</translation>910 <translation>Napravi datoteke pseudonima za VirtualBox datoteke mašine na radnoj površini</translation> 899 911 </message> 900 912 <message> 901 913 <source>Cr&eate Shortcut on Desktop</source> 902 <translation type="vanished">Napra&vi Prečac na Radnoj Površini</translation>914 <translation>Napra&vi Prečac na Radnoj Površini</translation> 903 915 </message> 904 916 <message> 905 917 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 906 <translation type="vanished">Napravi datoteke prečaca za VirtualBox datoteke mašine na radnoj površini</translation>918 <translation>Napravi datoteke prečaca za VirtualBox datoteke mašine na radnoj površini</translation> 907 919 </message> 908 920 <message> 909 921 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source> 910 <translation type="vanished">Sortiraj grupu prve odabrane virtualne mašine abecedno</translation>922 <translation>Sortiraj grupu prve odabrane virtualne mašine abecedno</translation> 911 923 </message> 912 924 <message> 913 925 <source>Save state of selected virtual machines</source> 914 <translation type="vanished">Spremi stanje odabranih virtualnih mašina</translation>926 <translation>Spremi stanje odabranih virtualnih mašina</translation> 915 927 </message> 916 928 <message> 917 929 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source> 918 <translation type="vanished">Pošalji ACPI Signal gašenja odabranim virtualnim mašinama</translation>930 <translation>Pošalji ACPI Signal gašenja odabranim virtualnim mašinama</translation> 919 931 </message> 920 932 <message> 921 933 <source>Power off selected virtual machines</source> 922 <translation type="vanished">Isključi odabrane virtualne mašine</translation>934 <translation>Isključi odabrane virtualne mašine</translation> 923 935 </message> 924 936 <message> 925 937 <source>&VirtualBox Bug Tracker...</source> 926 <translation type="vanished">VirtualBox &Tragač Grešaka...</translation>938 <translation>VirtualBox &Tragač Grešaka...</translation> 927 939 </message> 928 940 <message> 929 941 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source> 930 <translation type="vanished">Otvori preglednik i idi na tragač grešaka VirtualBox proizvoda</translation>942 <translation>Otvori preglednik i idi na tragač grešaka VirtualBox proizvoda</translation> 931 943 </message> 932 944 <message> 933 945 <source>&VirtualBox Forums...</source> 934 <translation type="vanished">VirtualBox &Forumi...</translation>946 <translation>VirtualBox &Forumi...</translation> 935 947 </message> 936 948 <message> 937 949 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source> 938 <translation type="vanished">Otvori preglednik i idi na forume VirtualBox proizvoda</translation>950 <translation>Otvori preglednik i idi na forume VirtualBox proizvoda</translation> 939 951 </message> 940 952 <message> 941 953 <source>&Oracle Web Site...</source> 942 <translation type="vanished">&Web-stranica Oracle-a...</translation>954 <translation>&Web-stranica Oracle-a...</translation> 943 955 </message> 944 956 <message> 945 957 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source> 946 <translation type="vanished">Otvori preglednik i idi na web-stranicu Oracle-a</translation>958 <translation>Otvori preglednik i idi na web-stranicu Oracle-a</translation> 947 959 </message> 948 960 <message> 949 961 <source>&Detach GUI</source> 950 <translation type="vanished">&Odvoji GUI</translation>962 <translation>&Odvoji GUI</translation> 951 963 </message> 952 964 <message> 953 965 <source>Detach the GUI from headless VM</source> 954 <translation type="vanished">Odvoji GUI od bezglavog VM-a</translation>966 <translation>Odvoji GUI od bezglavog VM-a</translation> 955 967 </message> 956 968 <message> 957 969 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 958 <translation type="vanished">Onemogući Preklapanje Ikone Docka</translation>970 <translation>Onemogući Preklapanje Ikone Docka</translation> 959 971 </message> 960 972 <message> 961 973 <source>&Host Network Manager...</source> 962 <translation type="vanished">Upravitelj &Domaćinovih Mreža...</translation>974 <translation>Upravitelj &Domaćinovih Mreža...</translation> 963 975 </message> 964 976 <message> 965 977 <source>Display the Host Network Manager window</source> 966 <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation>978 <translation>Prikaži prozor Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation> 967 979 </message> 968 980 <message> … … 976 988 <message> 977 989 <source>&Machine Tools Menu</source> 978 <translation type="vanished">Izbornik Alata &Mašine</translation>990 <translation>Izbornik Alata &Mašine</translation> 979 991 </message> 980 992 <message> 981 993 <source>Open the machine tools menu</source> 982 <translation type="vanished">Otvori izbornik alata mašine</translation>994 <translation>Otvori izbornik alata mašine</translation> 983 995 </message> 984 996 <message> 985 997 <source>&Details</source> 986 <translation type="vanished">&Detalji</translation>998 <translation>&Detalji</translation> 987 999 </message> 988 1000 <message> 989 1001 <source>Open the machine details pane</source> 990 <translation type="vanished">Otvori okno detalja mašine</translation>1002 <translation>Otvori okno detalja mašine</translation> 991 1003 </message> 992 1004 <message> 993 1005 <source>&Snapshots</source> 994 <translation type="vanished">&Snimci</translation>1006 <translation>&Snimci</translation> 995 1007 </message> 996 1008 <message> 997 1009 <source>Open the machine snapshots pane</source> 998 <translation type="vanished">Otvori okno snimaka mašine</translation>1010 <translation>Otvori okno snimaka mašine</translation> 999 1011 </message> 1000 1012 <message> … … 1008 1020 <message> 1009 1021 <source>&Global Tools Menu</source> 1010 <translation type="vanished">Izbornik &Globalnih Alata</translation>1022 <translation>Izbornik &Globalnih Alata</translation> 1011 1023 </message> 1012 1024 <message> 1013 1025 <source>Open the global tools menu</source> 1014 <translation type="vanished">Otvori izbornik globalnih alata</translation>1026 <translation>Otvori izbornik globalnih alata</translation> 1015 1027 </message> 1016 1028 <message> 1017 1029 <source>&Virtual Media Manager</source> 1018 <translation type="vanished">Upravitelj &Virtualnih Medija</translation>1030 <translation>Upravitelj &Virtualnih Medija</translation> 1019 1031 </message> 1020 1032 <message> 1021 1033 <source>Open the Virtual Media Manager</source> 1022 <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Virtualnih Medija</translation>1034 <translation>Otvori Upravitelja Virtualnih Medija</translation> 1023 1035 </message> 1024 1036 <message> 1025 1037 <source>&Host Network Manager</source> 1026 <translation type="vanished">Upravitelj &Domaćinovih Mreža</translation>1038 <translation>Upravitelj &Domaćinovih Mreža</translation> 1027 1039 </message> 1028 1040 <message> 1029 1041 <source>Open the Host Network Manager</source> 1030 <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation>1042 <translation>Otvori Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation> 1031 1043 </message> 1032 1044 <message> 1033 1045 <source>&Audio</source> 1034 <translation type="vanished">&Zvuk</translation>1046 <translation>&Zvuk</translation> 1035 1047 </message> 1036 1048 <message> 1037 1049 <source>Audio Output</source> 1038 <translation type="vanished">Zvučni Izlaz</translation>1050 <translation>Zvučni Izlaz</translation> 1039 1051 </message> 1040 1052 <message> 1041 1053 <source>Enable audio output</source> 1042 <translation type="vanished">Omogući zvučni izlaz</translation>1054 <translation>Omogući zvučni izlaz</translation> 1043 1055 </message> 1044 1056 <message> 1045 1057 <source>Audio Input</source> 1046 <translation type="vanished">Zvučni Ulaz</translation>1058 <translation>Zvučni Ulaz</translation> 1047 1059 </message> 1048 1060 <message> 1049 1061 <source>Enable audio input</source> 1050 <translation type="vanished">Omogući zvučni ulaz</translation> 1062 <translation>Omogući zvučni ulaz</translation> 1063 </message> 1064 <message> 1065 <source>&Log</source> 1066 <translation type="unfinished"></translation> 1067 </message> 1068 <message> 1069 <source>Open the log menu</source> 1070 <translation type="unfinished"></translation> 1071 </message> 1072 <message> 1073 <source>&Find</source> 1074 <translation type="unfinished">&Pronađi</translation> 1075 </message> 1076 <message> 1077 <source>Log Viewer</source> 1078 <translation type="unfinished"></translation> 1079 </message> 1080 <message> 1081 <source>Open pane with searching options</source> 1082 <translation type="unfinished"></translation> 1083 </message> 1084 <message> 1085 <source>Open Find Pane (%1)</source> 1086 <translation type="unfinished"></translation> 1087 </message> 1088 <message> 1089 <source>&Filter</source> 1090 <translation type="unfinished"></translation> 1091 </message> 1092 <message> 1093 <source>Open pane with filtering options</source> 1094 <translation type="unfinished"></translation> 1095 </message> 1096 <message> 1097 <source>Open Filter Pane (%1)</source> 1098 <translation type="unfinished"></translation> 1099 </message> 1100 <message> 1101 <source>&Bookmark</source> 1102 <translation type="unfinished"></translation> 1103 </message> 1104 <message> 1105 <source>Open pane with bookmarking options</source> 1106 <translation type="unfinished"></translation> 1107 </message> 1108 <message> 1109 <source>Open Bookmark Pane (%1)</source> 1110 <translation type="unfinished"></translation> 1111 </message> 1112 <message> 1113 <source>&Options</source> 1114 <translation type="unfinished"></translation> 1115 </message> 1116 <message> 1117 <source>Open pane with log viewer options</source> 1118 <translation type="unfinished"></translation> 1119 </message> 1120 <message> 1121 <source>Open Options Pane (%1)</source> 1122 <translation type="unfinished"></translation> 1123 </message> 1124 <message> 1125 <source>&Refresh</source> 1126 <translation type="unfinished">&Osvježi</translation> 1127 </message> 1128 <message> 1129 <source>Refresh selected virtual machine log</source> 1130 <translation type="unfinished"></translation> 1131 </message> 1132 <message> 1133 <source>Refresh Virtual Machine Log (%1)</source> 1134 <translation type="unfinished"></translation> 1135 </message> 1136 <message> 1137 <source>&Save...</source> 1138 <translation type="unfinished">&Spremi...</translation> 1139 </message> 1140 <message> 1141 <source>Save selected virtual machine log</source> 1142 <translation type="unfinished"></translation> 1143 </message> 1144 <message> 1145 <source>Save Virtual Machine Log (%1)</source> 1146 <translation type="unfinished"></translation> 1147 </message> 1148 <message> 1149 <source>File Manager</source> 1150 <translation type="unfinished"></translation> 1151 </message> 1152 <message> 1153 <source>Open the guest control file manager</source> 1154 <translation type="unfinished"></translation> 1155 </message> 1156 <message> 1157 <source>Host</source> 1158 <translation type="unfinished"></translation> 1159 </message> 1160 <message> 1161 <source>Open the guest control file manager submenu</source> 1162 <translation type="unfinished"></translation> 1163 </message> 1164 <message> 1165 <source>Guest</source> 1166 <translation type="unfinished">Gost</translation> 1167 </message> 1168 <message> 1169 <source>Copy to guest</source> 1170 <translation type="unfinished"></translation> 1171 </message> 1172 <message> 1173 <source>Guest Control File Manager</source> 1174 <translation type="unfinished"></translation> 1175 </message> 1176 <message> 1177 <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source> 1178 <translation type="unfinished"></translation> 1179 </message> 1180 <message> 1181 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 1182 <translation type="unfinished"></translation> 1183 </message> 1184 <message> 1185 <source>Copy to host</source> 1186 <translation type="unfinished"></translation> 1187 </message> 1188 <message> 1189 <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source> 1190 <translation type="unfinished"></translation> 1191 </message> 1192 <message> 1193 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 1194 <translation type="unfinished"></translation> 1195 </message> 1196 <message> 1197 <source>Move to guest</source> 1198 <translation type="unfinished"></translation> 1199 </message> 1200 <message> 1201 <source>Move the Selected Object(s) from Host to Guest</source> 1202 <translation type="unfinished"></translation> 1203 </message> 1204 <message> 1205 <source>Move the selected object(s) from host to guest</source> 1206 <translation type="unfinished"></translation> 1207 </message> 1208 <message> 1209 <source>Move to host</source> 1210 <translation type="unfinished"></translation> 1211 </message> 1212 <message> 1213 <source>Move the Selected Object(s) from Guest to Host</source> 1214 <translation type="unfinished"></translation> 1215 </message> 1216 <message> 1217 <source>Move the selected object(s) from guest to host</source> 1218 <translation type="unfinished"></translation> 1219 </message> 1220 <message> 1221 <source>Settings</source> 1222 <translation type="unfinished">Postavke</translation> 1223 </message> 1224 <message> 1225 <source>Open panel with file manager settings</source> 1226 <translation type="unfinished"></translation> 1227 </message> 1228 <message> 1229 <source>Open Panel With File Manager Settings</source> 1230 <translation type="unfinished"></translation> 1231 </message> 1232 <message> 1233 <source>Log</source> 1234 <translation type="unfinished"></translation> 1235 </message> 1236 <message> 1237 <source>Open panel with to view file manager log</source> 1238 <translation type="unfinished"></translation> 1239 </message> 1240 <message> 1241 <source>Open Panel With to View File Manager Log</source> 1242 <translation type="unfinished"></translation> 1243 </message> 1244 <message> 1245 <source>File Operations</source> 1246 <translation type="unfinished"></translation> 1247 </message> 1248 <message> 1249 <source>Open panel with to view file manager file operations</source> 1250 <translation type="unfinished"></translation> 1251 </message> 1252 <message> 1253 <source>Open Panel With to View File Manager File Operations</source> 1254 <translation type="unfinished"></translation> 1255 </message> 1256 <message> 1257 <source>Session</source> 1258 <translation type="unfinished"></translation> 1259 </message> 1260 <message> 1261 <source>Open file manager account</source> 1262 <translation type="unfinished"></translation> 1263 </message> 1264 <message> 1265 <source>Open File Manager Session</source> 1266 <translation type="unfinished"></translation> 1267 </message> 1268 <message> 1269 <source>GoUp</source> 1270 <translation type="unfinished"></translation> 1271 </message> 1272 <message> 1273 <source>Go one level up to parent folder</source> 1274 <translation type="unfinished"></translation> 1275 </message> 1276 <message> 1277 <source>Go One Level Up to Parent Folder</source> 1278 <translation type="unfinished"></translation> 1279 </message> 1280 <message> 1281 <source>Go Home</source> 1282 <translation type="unfinished"></translation> 1283 </message> 1284 <message> 1285 <source>Go to home folder</source> 1286 <translation type="unfinished"></translation> 1287 </message> 1288 <message> 1289 <source>Go to Home Folder</source> 1290 <translation type="unfinished"></translation> 1291 </message> 1292 <message> 1293 <source>Delete</source> 1294 <translation type="unfinished">Obriši</translation> 1295 </message> 1296 <message> 1297 <source>Delete selected file object(s)</source> 1298 <translation type="unfinished"></translation> 1299 </message> 1300 <message> 1301 <source>Delete Selected File Object(s)</source> 1302 <translation type="unfinished"></translation> 1303 </message> 1304 <message> 1305 <source>Refresh</source> 1306 <translation type="unfinished"></translation> 1307 </message> 1308 <message> 1309 <source>Rename</source> 1310 <translation type="unfinished">Preimenuj</translation> 1311 </message> 1312 <message> 1313 <source>Create New Directory</source> 1314 <translation type="unfinished"></translation> 1315 </message> 1316 <message> 1317 <source>Copy</source> 1318 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation> 1319 </message> 1320 <message> 1321 <source>Copy selected file object(s)</source> 1322 <translation type="unfinished"></translation> 1323 </message> 1324 <message> 1325 <source>Copy Selected File Object(s)</source> 1326 <translation type="unfinished"></translation> 1327 </message> 1328 <message> 1329 <source>Cut</source> 1330 <translation type="unfinished"></translation> 1331 </message> 1332 <message> 1333 <source>Cut selected file object(s)</source> 1334 <translation type="unfinished"></translation> 1335 </message> 1336 <message> 1337 <source>Cut Selected File Object(s)</source> 1338 <translation type="unfinished"></translation> 1339 </message> 1340 <message> 1341 <source>Paste</source> 1342 <translation type="unfinished"></translation> 1343 </message> 1344 <message> 1345 <source>Paste copied/cut file object(s)</source> 1346 <translation type="unfinished"></translation> 1347 </message> 1348 <message> 1349 <source>Paste Copied/Cut File Object(s)</source> 1350 <translation type="unfinished"></translation> 1351 </message> 1352 <message> 1353 <source>Select All</source> 1354 <translation type="unfinished"></translation> 1355 </message> 1356 <message> 1357 <source>Select all files objects</source> 1358 <translation type="unfinished"></translation> 1359 </message> 1360 <message> 1361 <source>Select All Files Objects</source> 1362 <translation type="unfinished"></translation> 1363 </message> 1364 <message> 1365 <source>Invert Selection</source> 1366 <translation type="unfinished"></translation> 1367 </message> 1368 <message> 1369 <source>Invert the current selection</source> 1370 <translation type="unfinished"></translation> 1371 </message> 1372 <message> 1373 <source>Invert the Current Selection</source> 1374 <translation type="unfinished"></translation> 1375 </message> 1376 <message> 1377 <source>Show Properties</source> 1378 <translation type="unfinished"></translation> 1379 </message> 1380 <message> 1381 <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source> 1382 <translation type="unfinished"></translation> 1383 </message> 1384 <message> 1385 <source>Show the Properties of Currently Selected File Object(s)</source> 1386 <translation type="unfinished"></translation> 1387 </message> 1388 <message> 1389 <source>&Cloud Profile Manager...</source> 1390 <translation type="unfinished"></translation> 1391 </message> 1392 <message> 1393 <source>Display the Cloud Profile Manager window</source> 1394 <translation type="unfinished"></translation> 1395 </message> 1396 <message> 1397 <source>Import</source> 1398 <translation type="unfinished">Uvozi</translation> 1399 </message> 1400 <message> 1401 <source>Export</source> 1402 <translation type="unfinished">Izvozi</translation> 1403 </message> 1404 <message> 1405 <source>&Move...</source> 1406 <translation type="unfinished">&Premjesti...</translation> 1407 </message> 1408 <message> 1409 <source>Move selected virtual machine</source> 1410 <translation type="unfinished"></translation> 1411 </message> 1412 <message> 1413 <source>&Logs</source> 1414 <translation type="unfinished"></translation> 1415 </message> 1416 <message> 1417 <source>Open the machine logs pane</source> 1418 <translation type="unfinished"></translation> 1419 </message> 1420 <message> 1421 <source>&Cloud Profile Manager</source> 1422 <translation type="unfinished"></translation> 1423 </message> 1424 <message> 1425 <source>Open the Cloud Profile Manager</source> 1426 <translation type="unfinished"></translation> 1427 </message> 1428 <message> 1429 <source>&Snapshot</source> 1430 <translation type="unfinished"></translation> 1431 </message> 1432 <message> 1433 <source>Open the snapshot menu</source> 1434 <translation type="unfinished"></translation> 1435 </message> 1436 <message> 1437 <source>&Take...</source> 1438 <translation type="unfinished">&Napravi...</translation> 1439 </message> 1440 <message> 1441 <source>Snapshot Pane</source> 1442 <translation type="unfinished"></translation> 1443 </message> 1444 <message> 1445 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 1446 <translation type="unfinished">Napravi snimak trenutnog stanja virtualne mašine</translation> 1447 </message> 1448 <message> 1449 <source>Take Snapshot (%1)</source> 1450 <translation type="unfinished">Napravi Snimak (%1)</translation> 1451 </message> 1452 <message> 1453 <source>&Delete...</source> 1454 <translation type="unfinished"></translation> 1455 </message> 1456 <message> 1457 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 1458 <translation type="unfinished">Obriši odabrani snimak virtualne mašine</translation> 1459 </message> 1460 <message> 1461 <source>Delete Snapshot (%1)</source> 1462 <translation type="unfinished">Obriši Snimak (%1)</translation> 1463 </message> 1464 <message> 1465 <source>&Restore...</source> 1466 <translation type="unfinished"></translation> 1467 </message> 1468 <message> 1469 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 1470 <translation type="unfinished">Vrati odabrani snimak virtualne mašine</translation> 1471 </message> 1472 <message> 1473 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 1474 <translation type="unfinished">Vrati Snimak (%1)</translation> 1475 </message> 1476 <message> 1477 <source>&Properties</source> 1478 <translation type="unfinished"></translation> 1479 </message> 1480 <message> 1481 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 1482 <translation type="unfinished">Otvori okno sa svojstvima odabranog snimka</translation> 1483 </message> 1484 <message> 1485 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 1486 <translation type="unfinished">Otvori Svojstva Snimka (%1)</translation> 1487 </message> 1488 <message> 1489 <source>&Clone...</source> 1490 <translation type="unfinished">&Kloniraj...</translation> 1491 </message> 1492 <message> 1493 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source> 1494 <translation type="unfinished">Kloniraj Virtualnu Mašinu (%1)</translation> 1495 </message> 1496 <message> 1497 <source>&Medium</source> 1498 <translation type="unfinished">&Medij</translation> 1499 </message> 1500 <message> 1501 <source>Open the medium menu</source> 1502 <translation type="unfinished"></translation> 1503 </message> 1504 <message> 1505 <source>Media Manager</source> 1506 <translation type="unfinished"></translation> 1507 </message> 1508 <message> 1509 <source>Add a disk image file</source> 1510 <translation type="unfinished"></translation> 1511 </message> 1512 <message> 1513 <source>Add a Disk Image File (%1)</source> 1514 <translation type="unfinished"></translation> 1515 </message> 1516 <message> 1517 <source>&Copy...</source> 1518 <translation type="unfinished">&Kopiraj...</translation> 1519 </message> 1520 <message> 1521 <source>Copy selected disk image file</source> 1522 <translation type="unfinished">Kopiraj odabranu datoteku slike diska</translation> 1523 </message> 1524 <message> 1525 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 1526 <translation type="unfinished"></translation> 1527 </message> 1528 <message> 1529 <source>Move selected disk image file</source> 1530 <translation type="unfinished">Premjesti odabranu datoteku slike diska</translation> 1531 </message> 1532 <message> 1533 <source>Move Disk Image File (%1)</source> 1534 <translation type="unfinished">Premjesti Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 1535 </message> 1536 <message> 1537 <source>Remove selected disk image file</source> 1538 <translation type="unfinished">Ukloni odabranu datoteku slike diska</translation> 1539 </message> 1540 <message> 1541 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 1542 <translation type="unfinished">Ukloni Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 1543 </message> 1544 <message> 1545 <source>Re&lease...</source> 1546 <translation type="unfinished">&Pusti...</translation> 1547 </message> 1548 <message> 1549 <source>Release selected disk image file</source> 1550 <translation type="unfinished"></translation> 1551 </message> 1552 <message> 1553 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 1554 <translation type="unfinished">Pusti Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 1555 </message> 1556 <message> 1557 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 1558 <translation type="unfinished">Otvori okno s odabranim svojstvima datoteke slike diska</translation> 1559 </message> 1560 <message> 1561 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 1562 <translation type="unfinished">Otvori Svojstva Datoteke Slike Diska (%1)</translation> 1563 </message> 1564 <message> 1565 <source>Re&fresh...</source> 1566 <translation type="unfinished"></translation> 1567 </message> 1568 <message> 1569 <source>Refresh the list of disk image files</source> 1570 <translation type="unfinished">Osvježi popis datoteka slika diska</translation> 1571 </message> 1572 <message> 1573 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 1574 <translation type="unfinished">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 1575 </message> 1576 <message> 1577 <source>Open the network menu</source> 1578 <translation type="unfinished"></translation> 1579 </message> 1580 <message> 1581 <source>&Create...</source> 1582 <translation type="unfinished"></translation> 1583 </message> 1584 <message> 1585 <source>Network Manager</source> 1586 <translation type="unfinished"></translation> 1587 </message> 1588 <message> 1589 <source>Create new host-only network</source> 1590 <translation type="unfinished">Napravi novu samo-domaćinovu mrežu</translation> 1591 </message> 1592 <message> 1593 <source>Create Host-only Network (%1)</source> 1594 <translation type="unfinished">Napravi Samo-domaćinovu Mrežu (%1)</translation> 1595 </message> 1596 <message> 1597 <source>Remove selected host-only network</source> 1598 <translation type="unfinished">Ukloni odabranu samo-domaćinovu mrežu</translation> 1599 </message> 1600 <message> 1601 <source>Remove Host-only Network (%1)</source> 1602 <translation type="unfinished">Ukloni Samo-domaćinovu Mrežu (%1)</translation> 1603 </message> 1604 <message> 1605 <source>Open pane with selected host-only network properties</source> 1606 <translation type="unfinished">Otvori okno sa svojstvima odabrane samo-domaćinove mreže</translation> 1607 </message> 1608 <message> 1609 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source> 1610 <translation type="unfinished">Otvori Svojstva Samo-domaćinove Mreće (%1)</translation> 1611 </message> 1612 <message> 1613 <source>Refresh the list of host-only networks</source> 1614 <translation type="unfinished">Osvježi popis samo-domaćinovih mreža</translation> 1615 </message> 1616 <message> 1617 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source> 1618 <translation type="unfinished">Osvježi Samo-domaćinove Mreže (%1)</translation> 1619 </message> 1620 <message> 1621 <source>&Cloud</source> 1622 <translation type="unfinished"></translation> 1623 </message> 1624 <message> 1625 <source>Open the cloud menu</source> 1626 <translation type="unfinished"></translation> 1627 </message> 1628 <message> 1629 <source>Add</source> 1630 <translation type="unfinished"></translation> 1631 </message> 1632 <message> 1633 <source>&Add Profile...</source> 1634 <translation type="unfinished"></translation> 1635 </message> 1636 <message> 1637 <source>Cloud Profile Manager</source> 1638 <translation type="unfinished"></translation> 1639 </message> 1640 <message> 1641 <source>Add new cloud profile</source> 1642 <translation type="unfinished"></translation> 1643 </message> 1644 <message> 1645 <source>Add Cloud Profile (%1)</source> 1646 <translation type="unfinished"></translation> 1647 </message> 1648 <message> 1649 <source>&Import Profiles...</source> 1650 <translation type="unfinished"></translation> 1651 </message> 1652 <message> 1653 <source>Import the list of cloud profiles from external files</source> 1654 <translation type="unfinished"></translation> 1655 </message> 1656 <message> 1657 <source>Import Cloud Profiles (%1)</source> 1658 <translation type="unfinished"></translation> 1659 </message> 1660 <message> 1661 <source>Remove</source> 1662 <translation type="unfinished">Ukloni</translation> 1663 </message> 1664 <message> 1665 <source>&Remove Profile...</source> 1666 <translation type="unfinished"></translation> 1667 </message> 1668 <message> 1669 <source>Remove selected cloud profile</source> 1670 <translation type="unfinished"></translation> 1671 </message> 1672 <message> 1673 <source>Remove Cloud Profile (%1)</source> 1674 <translation type="unfinished"></translation> 1675 </message> 1676 <message> 1677 <source>Properties</source> 1678 <translation type="unfinished"></translation> 1679 </message> 1680 <message> 1681 <source>Profile &Properties</source> 1682 <translation type="unfinished"></translation> 1683 </message> 1684 <message> 1685 <source>Open pane with selected cloud profile properties</source> 1686 <translation type="unfinished"></translation> 1687 </message> 1688 <message> 1689 <source>Open Cloud Profile Properties (%1)</source> 1690 <translation type="unfinished"></translation> 1691 </message> 1692 <message> 1693 <source>Help</source> 1694 <translation type="unfinished"></translation> 1695 </message> 1696 <message> 1697 <source>&Show Help...</source> 1698 <translation type="unfinished"></translation> 1699 </message> 1700 <message> 1701 <source>Show cloud profile help</source> 1702 <translation type="unfinished"></translation> 1703 </message> 1704 <message> 1705 <source>Show Cloud Profile Help (%1)</source> 1706 <translation type="unfinished"></translation> 1707 </message> 1708 <message> 1709 <source>File Manager...</source> 1710 <translation type="unfinished"></translation> 1711 </message> 1712 <message> 1713 <source>Display the virtual machine guest control file manager window</source> 1714 <translation type="unfinished"></translation> 1715 </message> 1716 <message> 1717 <source>Guest Process Control...</source> 1718 <translation type="unfinished"></translation> 1719 </message> 1720 <message> 1721 <source>Display the virtual machine guest process control window</source> 1722 <translation type="unfinished"></translation> 1723 </message> 1724 <message> 1725 <source>&Recording</source> 1726 <translation type="unfinished"></translation> 1727 </message> 1728 <message> 1729 <source>&Recording Settings...</source> 1730 <translation type="unfinished"></translation> 1731 </message> 1732 <message> 1733 <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source> 1734 <translation type="unfinished"></translation> 1735 </message> 1736 <message> 1737 <source>Enable guest video/audio recording</source> 1738 <translation type="unfinished"></translation> 1739 </message> 1740 <message> 1741 <source>Scale to %1%</source> 1742 <comment>scale-factor</comment> 1743 <translation type="unfinished"></translation> 1744 </message> 1745 <message> 1746 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source> 1747 <comment>scale-factor</comment> 1748 <translation type="unfinished"></translation> 1749 </message> 1750 <message> 1751 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source> 1752 <comment>scale-factor</comment> 1753 <translation type="unfinished"></translation> 1051 1754 </message> 1052 1755 </context> … … 1055 1758 <message> 1056 1759 <source>%1 - Disk Encryption</source> 1057 <translation type="vanished">%1 - Šifriranje Diska</translation>1760 <translation>%1 - Šifriranje Diska</translation> 1058 1761 </message> 1059 1762 <message numerus="yes"> 1060 1763 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source> 1061 1764 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment> 1062 <translation type="vanished">1765 <translation> 1063 1766 <numerusform>Ova virtualna mašina je zaštićena lozinkom. Unesite%n lozinku za šifriranje ispod.</numerusform> 1064 1767 <numerusform>Ova virtualna mašina je zaštićena lozinkom. Unesite%n lozinke za šifriranje ispod.</numerusform> … … 1069 1772 <source>ID</source> 1070 1773 <comment>password table field</comment> 1071 <translation type="vanished">ID</translation>1774 <translation>ID</translation> 1072 1775 </message> 1073 1776 <message> 1074 1777 <source>Password</source> 1075 1778 <comment>password table field</comment> 1076 <translation type="vanished">Lozinka</translation>1779 <translation>Lozinka</translation> 1077 1780 </message> 1078 1781 <message numerus="yes"> 1079 1782 <source><nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1</source> 1080 1783 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment> 1081 <translation type="vanished">1784 <translation> 1082 1785 <numerusform><nobr>Korišteno od sljedećeg %n tvrdog diska:</nobr><br>%1</numerusform> 1083 1786 <numerusform><nobr>Korišteno od sljedećih %n tvrdih diskova:</nobr><br>%1</numerusform> … … 1991 2694 <message> 1992 2695 <source>Dropping data ...</source> 1993 <translation type="vanished">Puštam podatke ...</translation>2696 <translation>Puštam podatke ...</translation> 1994 2697 </message> 1995 2698 <message> 1996 2699 <source>Retrieving data ...</source> 1997 <translation type="vanished">Uzimam podatke ...</translation>2700 <translation>Uzimam podatke ...</translation> 1998 2701 </message> 1999 2702 </context> … … 2002 2705 <message> 2003 2706 <source>Looking for %1...</source> 2004 <translation type="vanished">Tražim %1...</translation>2707 <translation>Tražim %1...</translation> 2005 2708 </message> 2006 2709 <message> 2007 2710 <source>Downloading %1...</source> 2008 <translation type="vanished">Preuzimam %1...</translation>2711 <translation>Preuzimam %1...</translation> 2009 2712 </message> 2010 2713 <message> 2011 2714 <source>Verifying %1...</source> 2012 <translation type="vanished">Provjeravam %1...</translation>2715 <translation>Provjeravam %1...</translation> 2013 2716 </message> 2014 2717 </context> … … 2017 2720 <message> 2018 2721 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 2019 <translation type="vanished">Odaberite mapu u koju bi spremili sliku Gostnih Dodataka</translation>2722 <translation>Odaberite mapu u koju bi spremili sliku Gostnih Dodataka</translation> 2020 2723 </message> 2021 2724 <message> 2022 2725 <source>VirtualBox Guest Additions</source> 2023 <translation type="vanished">VirtualBox Gostni Dodaci</translation>2726 <translation>VirtualBox Gostni Dodaci</translation> 2024 2727 </message> 2025 2728 </context> … … 2028 2731 <message> 2029 2732 <source>Select folder to save %1 to</source> 2030 <translation type="vanished">Odaberite mapu u koju bi spremili %1</translation>2733 <translation>Odaberite mapu u koju bi spremili %1</translation> 2031 2734 </message> 2032 2735 <message> 2033 2736 <source>VirtualBox Extension Pack</source> 2034 <translation type="vanished">VirtualBox Proširenje</translation>2737 <translation>VirtualBox Proširenje</translation> 2035 2738 </message> 2036 2739 </context> … … 2039 2742 <message> 2040 2743 <source>Select folder to save User Manual to</source> 2041 <translation type="vanished">Odaberite mapu u koju bi spremili Korisnička Uputstva</translation>2744 <translation>Odaberite mapu u koju bi spremili Korisnička Uputstva</translation> 2042 2745 </message> 2043 2746 <message> 2044 2747 <source>VirtualBox User Manual</source> 2045 <translation type="vanished">VirtualBox Korisnička Uputstva</translation>2748 <translation>VirtualBox Korisnička Uputstva</translation> 2046 2749 </message> 2047 2750 </context> … … 2065 2768 <source>Result&nbsp;Code: </source> 2066 2769 <comment>error info</comment> 2067 <translation type="vanished">Rezultat&nbsp;Kod: </translation>2770 <translation>Rezultat&nbsp;Kod: </translation> 2068 2771 </message> 2069 2772 <message> 2070 2773 <source>Component: </source> 2071 2774 <comment>error info</comment> 2072 <translation type="vanished">Komponenta: </translation>2775 <translation>Komponenta: </translation> 2073 2776 </message> 2074 2777 <message> 2075 2778 <source>Interface: </source> 2076 2779 <comment>error info</comment> 2077 <translation type="vanished">Sučelje: </translation>2780 <translation>Sučelje: </translation> 2078 2781 </message> 2079 2782 <message> 2080 2783 <source>Callee: </source> 2081 2784 <comment>error info</comment> 2082 <translation type="vanished">Pozivatelj: </translation>2785 <translation>Pozivatelj: </translation> 2083 2786 </message> 2084 2787 <message> 2085 2788 <source>Callee&nbsp;RC: </source> 2086 2789 <comment>error info</comment> 2087 <translation type="vanished">Pozivatelj&nbsp;RC: </translation>2790 <translation>Pozivatelj&nbsp;RC: </translation> 2088 2791 </message> 2089 2792 </context> … … 2093 2796 <source>%1, %2: %3, %4</source> 2094 2797 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 2095 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4</translation>2798 <translation>%1, %2: %3, %4</translation> 2096 2799 </message> 2097 2800 <message> 2098 2801 <source>%1, %2: %3</source> 2099 2802 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 2100 <translation type="vanished">%1, %2: %3</translation> 2803 <translation>%1, %2: %3</translation> 2804 </message> 2805 </context> 2806 <context> 2807 <name>UIFileManagerLogViewer</name> 2808 <message> 2809 <source>Clear</source> 2810 <translation type="unfinished"></translation> 2101 2811 </message> 2102 2812 </context> … … 2105 2815 <message> 2106 2816 <source>&Copy</source> 2107 <translation type="vanished">&Kopiraj</translation>2817 <translation>&Kopiraj</translation> 2108 2818 </message> 2109 2819 <message> 2110 2820 <source>Other...</source> 2111 <translation type="vanished">Ostalo...</translation>2821 <translation>Ostalo...</translation> 2112 2822 </message> 2113 2823 <message> 2114 2824 <source>Reset</source> 2115 <translation type="vanished">Resetiraj</translation>2825 <translation>Resetiraj</translation> 2116 2826 </message> 2117 2827 <message> 2118 2828 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 2119 <translation type="vanished">Prikazuje prozor za odabir drugačije mape.</translation>2829 <translation>Prikazuje prozor za odabir drugačije mape.</translation> 2120 2830 </message> 2121 2831 <message> 2122 2832 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 2123 <translation type="vanished">Resetira putanju mape na zadanu vrijednost.</translation>2833 <translation>Resetira putanju mape na zadanu vrijednost.</translation> 2124 2834 </message> 2125 2835 <message> 2126 2836 <source>Displays a window to select a different file.</source> 2127 <translation type="vanished">Prikazuje prozor za odabir drugačije datoteke.</translation>2837 <translation>Prikazuje prozor za odabir drugačije datoteke.</translation> 2128 2838 </message> 2129 2839 <message> 2130 2840 <source>Resets the file path to the default value.</source> 2131 <translation type="vanished">Resetira putanju datoteke na zadanu vrijednost.</translation>2841 <translation>Resetira putanju datoteke na zadanu vrijednost.</translation> 2132 2842 </message> 2133 2843 <message> 2134 2844 <source><reset to default></source> 2135 <translation type="vanished"><resetiraj na zadanu vrijednost></translation>2845 <translation><resetiraj na zadanu vrijednost></translation> 2136 2846 </message> 2137 2847 <message> 2138 2848 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 2139 <translation type="vanished">Stvarna zadana vrijednost putanje će biti prikazana nakon prihvaćanja promjena i opet otvaranja ovog prozora.</translation>2849 <translation>Stvarna zadana vrijednost putanje će biti prikazana nakon prihvaćanja promjena i opet otvaranja ovog prozora.</translation> 2140 2850 </message> 2141 2851 <message> 2142 2852 <source><not selected></source> 2143 <translation type="vanished"><nije odabrano></translation>2853 <translation><nije odabrano></translation> 2144 2854 </message> 2145 2855 <message> 2146 2856 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 2147 <translation type="vanished">Koristite stavku <b>Ostalo...</b> iz padajućeg popisa za odabir putanje.</translation>2857 <translation>Koristite stavku <b>Ostalo...</b> iz padajućeg popisa za odabir putanje.</translation> 2148 2858 </message> 2149 2859 <message> 2150 2860 <source>Holds the folder path.</source> 2151 <translation type="vanished">Sadržava putanju mape.</translation>2861 <translation>Sadržava putanju mape.</translation> 2152 2862 </message> 2153 2863 <message> 2154 2864 <source>Holds the file path.</source> 2155 <translation type="vanished">Sadržava putanju datoteke.</translation>2865 <translation>Sadržava putanju datoteke.</translation> 2156 2866 </message> 2157 2867 </context> … … 2734 3444 <source>Automatic</source> 2735 3445 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 2736 <translation type="vanished">Automatska</translation>3446 <translation>Automatska</translation> 2737 3447 </message> 2738 3448 <message> 2739 3449 <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 2740 <translation type="vanished">Predloži gostu razumnu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation>3450 <translation>Predloži gostu razumnu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation> 2741 3451 </message> 2742 3452 <message> 2743 3453 <source>None</source> 2744 3454 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 2745 <translation type="vanished">Nema</translation>3455 <translation>Nema</translation> 2746 3456 </message> 2747 3457 <message> 2748 3458 <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source> 2749 <translation type="vanished">Nemoj pokušati ograničiti veličinu zaslona gostovog zaslona.</translation>3459 <translation>Nemoj pokušati ograničiti veličinu zaslona gostovog zaslona.</translation> 2750 3460 </message> 2751 3461 <message> 2752 3462 <source>Hint</source> 2753 3463 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 2754 <translation type="vanished">Savjet</translation>3464 <translation>Savjet</translation> 2755 3465 </message> 2756 3466 <message> 2757 3467 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 2758 <translation type="vanished">Predloži gostu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation>3468 <translation>Predloži gostu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation> 2759 3469 </message> 2760 3470 <message> … … 2807 3517 <message> 2808 3518 <source>Select an extension package file</source> 2809 <translation type="vanished">Odaberite datoteku proširenja</translation>3519 <translation>Odaberite datoteku proširenja</translation> 2810 3520 </message> 2811 3521 <message> 2812 3522 <source>Extension package files (%1)</source> 2813 <translation type="vanished">Datoteke proširenja (%1)</translation>3523 <translation>Datoteke proširenja (%1)</translation> 2814 3524 </message> 2815 3525 <message> 2816 3526 <source>Extensions</source> 2817 <translation type="vanished">Dodaci</translation>3527 <translation>Dodaci</translation> 2818 3528 </message> 2819 3529 <message> … … 2823 3533 <message> 2824 3534 <source>Add Package</source> 2825 <translation type="vanished">Dodaj Paket</translation>3535 <translation>Dodaj Paket</translation> 2826 3536 </message> 2827 3537 <message> 2828 3538 <source>Remove Package</source> 2829 <translation type="vanished">Ukloni Paket</translation>3539 <translation>Ukloni Paket</translation> 2830 3540 </message> 2831 3541 <message> 2832 3542 <source>Adds new package.</source> 2833 <translation type="vanished">Dodaje novi paket.</translation>3543 <translation>Dodaje novi paket.</translation> 2834 3544 </message> 2835 3545 <message> 2836 3546 <source>Removes selected package.</source> 2837 <translation type="vanished">Uklanja odabrani paket.</translation>3547 <translation>Uklanja odabrani paket.</translation> 2838 3548 </message> 2839 3549 </context> … … 2881 3591 <message> 2882 3592 <source>Host Key Combination</source> 2883 <translation type="vanished">Kombinacija Domaćinove Tipke</translation>3593 <translation>Kombinacija Domaćinove Tipke</translation> 2884 3594 </message> 2885 3595 <message> 2886 3596 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source> 2887 <translation type="vanished">Neke stavke imaju dodijeljene iste prečace.</translation>3597 <translation>Neke stavke imaju dodijeljene iste prečace.</translation> 2888 3598 </message> 2889 3599 <message> 2890 3600 <source>&VirtualBox Manager</source> 2891 <translation type="vanished">&VirtualBox Upravitelj</translation>3601 <translation>&VirtualBox Upravitelj</translation> 2892 3602 </message> 2893 3603 <message> 2894 3604 <source>Virtual &Machine</source> 2895 <translation type="vanished">Virtualna &Mašina</translation>3605 <translation>Virtualna &Mašina</translation> 2896 3606 </message> 2897 3607 <message> 2898 3608 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 2899 <translation type="vanished">Popisuje sve dostupne prečice koje mogu biti konfigurirane.</translation>3609 <translation>Popisuje sve dostupne prečice koje mogu biti konfigurirane.</translation> 2900 3610 </message> 2901 3611 <message> 2902 3612 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 2903 <translation type="vanished">Sadržava slijed za filtriranje popisa.</translation>3613 <translation>Sadržava slijed za filtriranje popisa.</translation> 2904 3614 </message> 2905 3615 </context> … … 2909 3619 <source> (built-in)</source> 2910 3620 <comment>Language</comment> 2911 <translation type="vanished"> (ugrađen)</translation>3621 <translation> (ugrađen)</translation> 2912 3622 </message> 2913 3623 <message> 2914 3624 <source><unavailable></source> 2915 3625 <comment>Language</comment> 2916 <translation type="vanished"><nedostupan></translation>3626 <translation><nedostupan></translation> 2917 3627 </message> 2918 3628 <message> 2919 3629 <source><unknown></source> 2920 3630 <comment>Author(s)</comment> 2921 <translation type="vanished"><nepoznati></translation>3631 <translation><nepoznati></translation> 2922 3632 </message> 2923 3633 <message> 2924 3634 <source>Default</source> 2925 3635 <comment>Language</comment> 2926 <translation type="vanished">Zadani</translation>3636 <translation>Zadani</translation> 2927 3637 </message> 2928 3638 <message> 2929 3639 <source>Language:</source> 2930 <translation type="vanished">Jezik:</translation>3640 <translation>Jezik:</translation> 2931 3641 </message> 2932 3642 <message> … … 2952 3662 <message> 2953 3663 <source>Author(s):</source> 2954 <translation type="vanished">Autor(i):</translation>3664 <translation>Autor(i):</translation> 2955 3665 </message> 2956 3666 <message> … … 2963 3673 <message> 2964 3674 <source>Name</source> 2965 <translation type="vanished">Naziv</translation>3675 <translation>Naziv</translation> 2966 3676 </message> 2967 3677 <message> … … 2975 3685 <message> 2976 3686 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 2977 <translation type="vanished">Nema novog naziva određenog za NAT mrežu prije nazvanu <b>%1</b>.</translation>3687 <translation>Nema novog naziva određenog za NAT mrežu prije nazvanu <b>%1</b>.</translation> 2978 3688 </message> 2979 3689 <message> 2980 3690 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 2981 <translation type="vanished">Nema određenog CIDR za NAT mrežu. <b>%1</b>.</translation>3691 <translation>Nema određenog CIDR za NAT mrežu. <b>%1</b>.</translation> 2982 3692 </message> 2983 3693 <message> 2984 3694 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 2985 <translation type="vanished">Nema određenog CIDR za NAT mrežu prije imenovanu <b>%1</b>.</translation>3695 <translation>Nema određenog CIDR za NAT mrežu prije imenovanu <b>%1</b>.</translation> 2986 3696 </message> 2987 3697 <message> 2988 3698 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 2989 <translation type="vanished">Nevažeći CIDR određen (<i>%1</i>) za NAT mrežu <b>%2</b>.</translation>3699 <translation>Nevažeći CIDR određen (<i>%1</i>) za NAT mrežu <b>%2</b>.</translation> 2990 3700 </message> 2991 3701 <message> 2992 3702 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 2993 <translation type="vanished">Nevažeći CIDR određen (<i>%1</i>) za NAT mrežu prije imenovanu <b>%2</b>.</translation>3703 <translation>Nevažeći CIDR određen (<i>%1</i>) za NAT mrežu prije imenovanu <b>%2</b>.</translation> 2994 3704 </message> 2995 3705 <message> 2996 3706 <source>Network Name</source> 2997 <translation type="vanished">Naziv Mreže</translation>3707 <translation>Naziv Mreže</translation> 2998 3708 </message> 2999 3709 <message> 3000 3710 <source>[empty]</source> 3001 <translation type="vanished">[prazno]</translation>3711 <translation>[prazno]</translation> 3002 3712 </message> 3003 3713 <message> 3004 3714 <source>%1 (renamed from %2)</source> 3005 <translation type="vanished">%1 (preimenovano iz %2)</translation>3715 <translation>%1 (preimenovano iz %2)</translation> 3006 3716 </message> 3007 3717 <message> 3008 3718 <source>Old Network Name</source> 3009 <translation type="vanished">Stari Naziv Mreže</translation>3719 <translation>Stari Naziv Mreže</translation> 3010 3720 </message> 3011 3721 <message> 3012 3722 <source>New Network Name</source> 3013 <translation type="vanished">Novi Naziv Mreže</translation>3723 <translation>Novi Naziv Mreže</translation> 3014 3724 </message> 3015 3725 <message> 3016 3726 <source>Network CIDR</source> 3017 <translation type="vanished">Mrežni CIDR</translation>3727 <translation>Mrežni CIDR</translation> 3018 3728 </message> 3019 3729 <message> 3020 3730 <source>Supports DHCP</source> 3021 <translation type="vanished">Podržava DHCP</translation>3731 <translation>Podržava DHCP</translation> 3022 3732 </message> 3023 3733 <message> 3024 3734 <source>yes</source> 3025 <translation type="vanished">da</translation>3735 <translation>da</translation> 3026 3736 </message> 3027 3737 <message> 3028 3738 <source>no</source> 3029 <translation type="vanished">ne</translation>3739 <translation>ne</translation> 3030 3740 </message> 3031 3741 <message> 3032 3742 <source>Supports IPv6</source> 3033 <translation type="vanished">Podržava IPv6</translation>3743 <translation>Podržava IPv6</translation> 3034 3744 </message> 3035 3745 <message> 3036 3746 <source>Default IPv6 route</source> 3037 <translation type="vanished">Zadana IPv6 ruta</translation>3747 <translation>Zadana IPv6 ruta</translation> 3038 3748 </message> 3039 3749 <message> 3040 3750 <source>The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.</source> 3041 <translation type="vanished">Naziv <b>%1</b> je korišten za neke NAT mreže.</translation>3751 <translation>Naziv <b>%1</b> je korišten za neke NAT mreže.</translation> 3042 3752 </message> 3043 3753 <message> 3044 3754 <source>Active</source> 3045 3755 <comment>NAT network</comment> 3046 <translation type="vanished">Aktivna</translation>3756 <translation>Aktivna</translation> 3047 3757 </message> 3048 3758 <message> 3049 3759 <source>Add NAT Network</source> 3050 <translation type="vanished">Dodaj NAT Mrežu</translation>3760 <translation>Dodaj NAT Mrežu</translation> 3051 3761 </message> 3052 3762 <message> 3053 3763 <source>Remove NAT Network</source> 3054 <translation type="vanished">Ukloni NAT Mrežu</translation>3764 <translation>Ukloni NAT Mrežu</translation> 3055 3765 </message> 3056 3766 <message> 3057 3767 <source>Edit NAT Network</source> 3058 <translation type="vanished">Uredi NAT Mrežu</translation>3768 <translation>Uredi NAT Mrežu</translation> 3059 3769 </message> 3060 3770 <message> 3061 3771 <source>Adds new NAT network.</source> 3062 <translation type="vanished">Dodaje novu NAT mrežu.</translation>3772 <translation>Dodaje novu NAT mrežu.</translation> 3063 3773 </message> 3064 3774 <message> 3065 3775 <source>Removes selected NAT network.</source> 3066 <translation type="vanished">Uklanja odabranu NAT mrežu.</translation>3776 <translation>Uklanja odabranu NAT mrežu.</translation> 3067 3777 </message> 3068 3778 <message> 3069 3779 <source>Edits selected NAT network.</source> 3070 <translation type="vanished">Uređuje odabranu NAT mrežu.</translation>3780 <translation>Uređuje odabranu NAT mrežu.</translation> 3071 3781 </message> 3072 3782 </context> … … 3142 3852 <message> 3143 3853 <source>Port Forwarding Rules</source> 3144 <translation type="vanished">Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation>3854 <translation>Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation> 3145 3855 </message> 3146 3856 <message> 3147 3857 <source>IPv4</source> 3148 <translation type="vanished">IPv4</translation>3858 <translation>IPv4</translation> 3149 3859 </message> 3150 3860 <message> 3151 3861 <source>IPv6</source> 3152 <translation type="vanished">IPv6</translation>3862 <translation>IPv6</translation> 3153 3863 </message> 3154 3864 </context> … … 3205 3915 <message> 3206 3916 <source>&URL:</source> 3917 <translation type="unfinished"></translation> 3918 </message> 3919 <message> 3920 <source>No proxy URL is currently specified.</source> 3921 <translation type="unfinished"></translation> 3922 </message> 3923 <message> 3924 <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source> 3925 <translation type="unfinished"></translation> 3926 </message> 3927 <message> 3928 <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source> 3929 <translation type="unfinished"></translation> 3930 </message> 3931 <message> 3932 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source> 3207 3933 <translation type="unfinished"></translation> 3208 3934 </message> … … 3268 3994 </context> 3269 3995 <context> 3996 <name>UIGuestControlFileManager</name> 3997 <message> 3998 <source>Close</source> 3999 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 4000 </message> 4001 <message> 4002 <source>Close the pane</source> 4003 <translation type="unfinished"></translation> 4004 </message> 4005 <message> 4006 <source>User name to authenticate session creation</source> 4007 <translation type="unfinished"></translation> 4008 </message> 4009 <message> 4010 <source>User Name</source> 4011 <translation type="unfinished"></translation> 4012 </message> 4013 <message> 4014 <source>Password to authenticate session creation</source> 4015 <translation type="unfinished"></translation> 4016 </message> 4017 <message> 4018 <source>Password</source> 4019 <translation type="unfinished">Lozinka</translation> 4020 </message> 4021 <message> 4022 <source>Create Session</source> 4023 <translation type="unfinished"></translation> 4024 </message> 4025 <message> 4026 <source>Close Session</source> 4027 <translation type="unfinished"></translation> 4028 </message> 4029 <message> 4030 <source>Clean Finished</source> 4031 <translation type="unfinished"></translation> 4032 </message> 4033 <message> 4034 <source>Clean All</source> 4035 <translation type="unfinished"></translation> 4036 </message> 4037 <message> 4038 <source>List directories on top</source> 4039 <translation type="unfinished"></translation> 4040 </message> 4041 <message> 4042 <source>List directories before files</source> 4043 <translation type="unfinished"></translation> 4044 </message> 4045 <message> 4046 <source>Ask before delete</source> 4047 <translation type="unfinished"></translation> 4048 </message> 4049 <message> 4050 <source>Human readable sizes</source> 4051 <translation type="unfinished"></translation> 4052 </message> 4053 <message> 4054 <source>Total Size</source> 4055 <translation type="unfinished"></translation> 4056 </message> 4057 <message> 4058 <source> bytes</source> 4059 <translation type="unfinished"></translation> 4060 </message> 4061 <message> 4062 <source>File Count</source> 4063 <translation type="unfinished"></translation> 4064 </message> 4065 <message> 4066 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source> 4067 <translation type="unfinished"></translation> 4068 </message> 4069 <message> 4070 <source>Ask for this confirmation next time</source> 4071 <translation type="unfinished"></translation> 4072 </message> 4073 <message> 4074 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source> 4075 <translation type="unfinished"></translation> 4076 </message> 4077 <message> 4078 <source>Name</source> 4079 <translation type="unfinished"></translation> 4080 </message> 4081 <message> 4082 <source>Size</source> 4083 <translation type="unfinished">Veličina</translation> 4084 </message> 4085 <message> 4086 <source>Change Time</source> 4087 <translation type="unfinished"></translation> 4088 </message> 4089 <message> 4090 <source>Owner</source> 4091 <translation type="unfinished"></translation> 4092 </message> 4093 <message> 4094 <source>Permissions</source> 4095 <translation type="unfinished"></translation> 4096 </message> 4097 <message> 4098 <source>No Guest Session</source> 4099 <translation type="unfinished"></translation> 4100 </message> 4101 <message> 4102 <source>Unknown</source> 4103 <translation type="unfinished"></translation> 4104 </message> 4105 <message> 4106 <source>File</source> 4107 <translation type="unfinished"></translation> 4108 </message> 4109 <message> 4110 <source>Directory</source> 4111 <translation type="unfinished"></translation> 4112 </message> 4113 <message> 4114 <source>Symbolic Link</source> 4115 <translation type="unfinished"></translation> 4116 </message> 4117 <message> 4118 <source>Other</source> 4119 <translation type="unfinished"></translation> 4120 </message> 4121 <message> 4122 <source>Guest System</source> 4123 <translation type="unfinished"></translation> 4124 </message> 4125 <message> 4126 <source><b>Size:</b> %1 bytes</source> 4127 <translation type="unfinished"></translation> 4128 </message> 4129 <message> 4130 <source><b>Type:</b> %1<br/></source> 4131 <translation type="unfinished"></translation> 4132 </message> 4133 <message> 4134 <source><b>Created:</b> %1<br/></source> 4135 <translation type="unfinished"></translation> 4136 </message> 4137 <message> 4138 <source><b>Modified:</b> %1<br/></source> 4139 <translation type="unfinished"></translation> 4140 </message> 4141 <message> 4142 <source><b>Owner:</b> %1<br/></source> 4143 <translation type="unfinished"></translation> 4144 </message> 4145 <message> 4146 <source><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/></source> 4147 <translation type="unfinished"></translation> 4148 </message> 4149 <message> 4150 <source><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes</source> 4151 <translation type="unfinished"></translation> 4152 </message> 4153 <message> 4154 <source>Properties</source> 4155 <translation type="unfinished"></translation> 4156 </message> 4157 <message> 4158 <source>Host System</source> 4159 <translation type="unfinished"></translation> 4160 </message> 4161 <message> 4162 <source><b>Name:</b> %1</source> 4163 <translation type="unfinished"></translation> 4164 </message> 4165 <message> 4166 <source><b>Owner:</b> %1</source> 4167 <translation type="unfinished"></translation> 4168 </message> 4169 </context> 4170 <context> 4171 <name>UIGuestControlFileManagerDialog</name> 4172 <message> 4173 <source>%1 - Guest Control</source> 4174 <translation type="unfinished"></translation> 4175 </message> 4176 </context> 4177 <context> 4178 <name>UIGuestProcessControlDialog</name> 4179 <message> 4180 <source>%1 - Guest Control</source> 4181 <translation type="unfinished"></translation> 4182 </message> 4183 </context> 4184 <context> 4185 <name>UIGuestProcessControlWidget</name> 4186 <message> 4187 <source>Close</source> 4188 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 4189 </message> 4190 </context> 4191 <context> 3270 4192 <name>UIHelpButton</name> 3271 4193 <message> 3272 4194 <source>&Help</source> 3273 <translation type="vanished">&Pomoć</translation>4195 <translation>&Pomoć</translation> 3274 4196 </message> 3275 4197 </context> … … 3278 4200 <message> 3279 4201 <source><key_%1></source> 3280 <translation type="vanished"><key_%1></translation>4202 <translation><key_%1></translation> 3281 4203 </message> 3282 4204 <message> 3283 4205 <source>Left Shift</source> 3284 <translation type="vanished">Lijevi Shift</translation>4206 <translation>Lijevi Shift</translation> 3285 4207 </message> 3286 4208 <message> 3287 4209 <source>Right Shift</source> 3288 <translation type="vanished">Desni Shift</translation>4210 <translation>Desni Shift</translation> 3289 4211 </message> 3290 4212 <message> 3291 4213 <source>Left Ctrl</source> 3292 <translation type="vanished">Lijevi Ctrl</translation>4214 <translation>Lijevi Ctrl</translation> 3293 4215 </message> 3294 4216 <message> 3295 4217 <source>Right Ctrl</source> 3296 <translation type="vanished">Desni Ctrl</translation>4218 <translation>Desni Ctrl</translation> 3297 4219 </message> 3298 4220 <message> 3299 4221 <source>Left Alt</source> 3300 <translation type="vanished">Lijevi Alt</translation>4222 <translation>Lijevi Alt</translation> 3301 4223 </message> 3302 4224 <message> 3303 4225 <source>Right Alt</source> 3304 <translation type="vanished">Desni Alt</translation>4226 <translation>Desni Alt</translation> 3305 4227 </message> 3306 4228 <message> 3307 4229 <source>Left WinKey</source> 3308 <translation type="vanished">Lijeva Windows Tipka</translation>4230 <translation>Lijeva Windows Tipka</translation> 3309 4231 </message> 3310 4232 <message> 3311 4233 <source>Right WinKey</source> 3312 <translation type="vanished">Desna Windows Tipka</translation>4234 <translation>Desna Windows Tipka</translation> 3313 4235 </message> 3314 4236 <message> 3315 4237 <source>Menu key</source> 3316 <translation type="vanished">Tipka izbornika</translation>4238 <translation>Tipka izbornika</translation> 3317 4239 </message> 3318 4240 <message> 3319 4241 <source>Alt Gr</source> 3320 <translation type="vanished">Alt Gr</translation>4242 <translation>Alt Gr</translation> 3321 4243 </message> 3322 4244 <message> 3323 4245 <source>Caps Lock</source> 3324 <translation type="vanished">Caps Lock</translation>4246 <translation>Caps Lock</translation> 3325 4247 </message> 3326 4248 <message> 3327 4249 <source>Scroll Lock</source> 3328 <translation type="vanished">Scroll Lock</translation>4250 <translation>Scroll Lock</translation> 3329 4251 </message> 3330 4252 <message> 3331 4253 <source>Host+</source> 3332 <translation type="vanished">Host+</translation>4254 <translation>Host+</translation> 3333 4255 </message> 3334 4256 <message> 3335 4257 <source>None</source> 3336 <translation type="vanished">Nema</translation>4258 <translation>Nema</translation> 3337 4259 </message> 3338 4260 <message> 3339 4261 <source>Left %1</source> 3340 <translation type="vanished">Lijevi %1</translation>4262 <translation>Lijevi %1</translation> 3341 4263 </message> 3342 4264 <message> 3343 4265 <source>Right %1</source> 3344 <translation type="vanished">Desni %1</translation>4266 <translation>Desni %1</translation> 3345 4267 </message> 3346 4268 </context> … … 3715 4637 <message> 3716 4638 <source>Reset shortcut to default</source> 3717 <translation type="vanished">Resetiraj prečac na zadano</translation>4639 <translation>Resetiraj prečac na zadano</translation> 3718 4640 </message> 3719 4641 <message> 3720 4642 <source>Unset shortcut</source> 3721 <translation type="vanished">Odpostavi prečac</translation>4643 <translation>Odpostavi prečac</translation> 3722 4644 </message> 3723 4645 </context> … … 3726 4648 <message> 3727 4649 <source>Name</source> 3728 <translation type="vanished">Naziv</translation>4650 <translation>Naziv</translation> 3729 4651 </message> 3730 4652 <message> 3731 4653 <source>Shortcut</source> 3732 <translation type="vanished">Prečac</translation> 4654 <translation>Prečac</translation> 4655 </message> 4656 <message> 4657 <source>%1: %2</source> 4658 <comment>scope: description</comment> 4659 <translation type="unfinished">%1: %2</translation> 3733 4660 </message> 3734 4661 </context> … … 3793 4720 <source>Adapter %1 (%2)</source> 3794 4721 <comment>Network tooltip</comment> 3795 <translation type="vanished">Adapter %1 (%2)</translation>4722 <translation>Adapter %1 (%2)</translation> 3796 4723 </message> 3797 4724 <message> 3798 4725 <source>IP</source> 3799 4726 <comment>Network tooltip</comment> 3800 <translation type="vanished">IP</translation>4727 <translation>IP</translation> 3801 4728 </message> 3802 4729 <message> 3803 4730 <source>Cable</source> 3804 4731 <comment>Network tooltip</comment> 3805 <translation type="vanished">Kabel</translation>4732 <translation>Kabel</translation> 3806 4733 </message> 3807 4734 <message> 3808 4735 <source>Connected</source> 3809 4736 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 3810 <translation type="vanished">Spojen</translation>4737 <translation>Spojen</translation> 3811 4738 </message> 3812 4739 <message> 3813 4740 <source>Disconnected</source> 3814 4741 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 3815 <translation type="vanished">Odspojen</translation>4742 <translation>Odspojen</translation> 3816 4743 </message> 3817 4744 <message> … … 3823 4750 <source>No USB devices attached</source> 3824 4751 <comment>USB tooltip</comment> 3825 <translation type="vanished">Nema pričvršćenih USB uređaja</translation>4752 <translation>Nema pričvršćenih USB uređaja</translation> 3826 4753 </message> 3827 4754 <message> … … 3833 4760 <source>No shared folders</source> 3834 4761 <comment>Shared folders tooltip</comment> 3835 <translation type="vanished">Nema dijeljenih mapa</translation>4762 <translation>Nema dijeljenih mapa</translation> 3836 4763 </message> 3837 4764 <message> … … 3843 4770 <source>Video memory</source> 3844 4771 <comment>Display tooltip</comment> 3845 <translation type="vanished">Video memorija</translation>4772 <translation>Video memorija</translation> 3846 4773 </message> 3847 4774 <message> 3848 4775 <source>Screens</source> 3849 4776 <comment>Display tooltip</comment> 3850 <translation type="vanished">Zasloni</translation>4777 <translation>Zasloni</translation> 3851 4778 </message> 3852 4779 <message> 3853 4780 <source>3D acceleration</source> 3854 4781 <comment>Display tooltip</comment> 3855 <translation type="vanished">3D ubrzanje</translation>4782 <translation>3D ubrzanje</translation> 3856 4783 </message> 3857 4784 <message> … … 3878 4805 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source> 3879 4806 <comment>Mouse tooltip</comment> 3880 <translation type="vanished">Pokazuje je li mišni pokazivač domaćina sniman od strane gostnog OS-a:%1</translation>4807 <translation>Pokazuje je li mišni pokazivač domaćina sniman od strane gostnog OS-a:%1</translation> 3881 4808 </message> 3882 4809 <message> 3883 4810 <source>pointer is not captured</source> 3884 4811 <comment>Mouse tooltip</comment> 3885 <translation type="vanished">pokazivač nije sniman</translation>4812 <translation>pokazivač nije sniman</translation> 3886 4813 </message> 3887 4814 <message> 3888 4815 <source>pointer is captured</source> 3889 4816 <comment>Mouse tooltip</comment> 3890 <translation type="vanished">pokazivač je sniman</translation>4817 <translation>pokazivač je sniman</translation> 3891 4818 </message> 3892 4819 <message> 3893 4820 <source>mouse integration (MI) is On</source> 3894 4821 <comment>Mouse tooltip</comment> 3895 <translation type="vanished">ugradnja miša (MI) je Uključena</translation>4822 <translation>ugradnja miša (MI) je Uključena</translation> 3896 4823 </message> 3897 4824 <message> 3898 4825 <source>MI is Off, pointer is captured</source> 3899 4826 <comment>Mouse tooltip</comment> 3900 <translation type="vanished">MI je Isključena, miš je sniman</translation>4827 <translation>MI je Isključena, miš je sniman</translation> 3901 4828 </message> 3902 4829 <message> 3903 4830 <source>MI is Off, pointer is not captured</source> 3904 4831 <comment>Mouse tooltip</comment> 3905 <translation type="vanished">MI je Isključena, miš nije sniman</translation>4832 <translation>MI je Isključena, miš nije sniman</translation> 3906 4833 </message> 3907 4834 <message> 3908 4835 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 3909 4836 <comment>Mouse tooltip</comment> 3910 <translation type="vanished">Imajte na umu da značajka ugradnje miša zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation>4837 <translation>Imajte na umu da značajka ugradnje miša zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation> 3911 4838 </message> 3912 4839 <message> 3913 4840 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source> 3914 4841 <comment>Keyboard tooltip</comment> 3915 <translation type="vanished">Pokazuje je li tipkovnica domaćina snimana od strane gostnog OS-a:%1</translation>4842 <translation>Pokazuje je li tipkovnica domaćina snimana od strane gostnog OS-a:%1</translation> 3916 4843 </message> 3917 4844 <message> 3918 4845 <source>keyboard is not captured</source> 3919 4846 <comment>Keyboard tooltip</comment> 3920 <translation type="vanished">tipkovnica nije snimana</translation>4847 <translation>tipkovnica nije snimana</translation> 3921 4848 </message> 3922 4849 <message> 3923 4850 <source>keyboard is captured</source> 3924 4851 <comment>Keyboard tooltip</comment> 3925 <translation type="vanished">tipkovnica je snimana</translation>4852 <translation>tipkovnica je snimana</translation> 3926 4853 </message> 3927 4854 <message> … … 3930 4857 <translation type="vanished"><nobr>Pokazuje aktivnost zvučnih uređaja:</nobr>%1</translation> 3931 4858 </message> 4859 <message> 4860 <source>Recording disabled</source> 4861 <comment>Recording tooltip</comment> 4862 <translation type="unfinished"></translation> 4863 </message> 4864 <message> 4865 <source>Video/audio recording file</source> 4866 <comment>Recording tooltip</comment> 4867 <translation type="unfinished"></translation> 4868 </message> 4869 <message> 4870 <source>Audio recording file</source> 4871 <comment>Recording tooltip</comment> 4872 <translation type="unfinished"></translation> 4873 </message> 4874 <message> 4875 <source>Video recording file</source> 4876 <comment>Recording tooltip</comment> 4877 <translation type="unfinished"></translation> 4878 </message> 3932 4879 </context> 3933 4880 <context> … … 3936 4883 <source>Host Driver</source> 3937 4884 <comment>details report (audio)</comment> 3938 <translation type="vanished">Driver Domaćina</translation>4885 <translation>Driver Domaćina</translation> 3939 4886 </message> 3940 4887 <message> 3941 4888 <source>Controller</source> 3942 4889 <comment>details report (audio)</comment> 3943 <translation type="vanished">Kontroler</translation>4890 <translation>Kontroler</translation> 3944 4891 </message> 3945 4892 </context> … … 3949 4896 <source>Video Memory</source> 3950 4897 <comment>details report</comment> 3951 <translation type="vanished">Video Memorija</translation>4898 <translation>Video Memorija</translation> 3952 4899 </message> 3953 4900 <message> 3954 4901 <source>Screens</source> 3955 4902 <comment>details report</comment> 3956 <translation type="vanished">Zasloni</translation>4903 <translation>Zasloni</translation> 3957 4904 </message> 3958 4905 <message> 3959 4906 <source>Enabled</source> 3960 4907 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 3961 <translation type="vanished">Omogućeno</translation>4908 <translation>Omogućeno</translation> 3962 4909 </message> 3963 4910 <message> 3964 4911 <source>Disabled</source> 3965 4912 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 3966 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>4913 <translation>Onemogućeno</translation> 3967 4914 </message> 3968 4915 <message> 3969 4916 <source>3D Acceleration</source> 3970 4917 <comment>details report</comment> 3971 <translation type="vanished">3D Ubrzanje</translation>4918 <translation>3D Ubrzanje</translation> 3972 4919 </message> 3973 4920 <message> 3974 4921 <source>Enabled</source> 3975 4922 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 3976 <translation type="vanished">Omogućeno</translation>4923 <translation>Omogućeno</translation> 3977 4924 </message> 3978 4925 <message> 3979 4926 <source>Disabled</source> 3980 4927 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 3981 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>4928 <translation>Onemogućeno</translation> 3982 4929 </message> 3983 4930 <message> 3984 4931 <source>2D Video Acceleration</source> 3985 4932 <comment>details report</comment> 3986 <translation type="vanished">2D Video Ubrzanje</translation>4933 <translation>2D Video Ubrzanje</translation> 3987 4934 </message> 3988 4935 <message> 3989 4936 <source>Remote Desktop Server Port</source> 3990 4937 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 3991 <translation type="vanished">Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation>4938 <translation>Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation> 3992 4939 </message> 3993 4940 <message> 3994 4941 <source>Remote Desktop Server</source> 3995 4942 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 3996 <translation type="vanished">Poslužitelj Udaljene Radne Površine</translation>4943 <translation>Poslužitelj Udaljene Radne Površine</translation> 3997 4944 </message> 3998 4945 <message> 3999 4946 <source>Disabled</source> 4000 4947 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 4001 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>4948 <translation>Onemogućen</translation> 4002 4949 </message> 4003 4950 </context> … … 4007 4954 <source>Name</source> 4008 4955 <comment>details report</comment> 4009 <translation type="vanished">Naziv</translation>4956 <translation>Naziv</translation> 4010 4957 </message> 4011 4958 <message> 4012 4959 <source>OS Type</source> 4013 4960 <comment>details report</comment> 4014 <translation type="vanished">Vrsta OS-a</translation>4961 <translation>Vrsta OS-a</translation> 4015 4962 </message> 4016 4963 </context> … … 4020 4967 <source>Bridged adapter, %1</source> 4021 4968 <comment>details report (network)</comment> 4022 <translation type="vanished">Premošćen adapter, %1</translation>4969 <translation>Premošćen adapter, %1</translation> 4023 4970 </message> 4024 4971 <message> 4025 4972 <source>Internal network, '%1'</source> 4026 4973 <comment>details report (network)</comment> 4027 <translation type="vanished">Unutarnja mreža, '%1'</translation>4974 <translation>Unutarnja mreža, '%1'</translation> 4028 4975 </message> 4029 4976 <message> 4030 4977 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 4031 4978 <comment>details report (network)</comment> 4032 <translation type="vanished">Samo-aomaćinov adapter, '%1'</translation>4979 <translation>Samo-aomaćinov adapter, '%1'</translation> 4033 4980 </message> 4034 4981 <message> 4035 4982 <source>Generic, '%1'</source> 4036 4983 <comment>details report (network)</comment> 4037 <translation type="vanished">Opća, '%1'</translation>4984 <translation>Opća, '%1'</translation> 4038 4985 </message> 4039 4986 <message> 4040 4987 <source>NAT network, '%1'</source> 4041 4988 <comment>details report (network)</comment> 4042 <translation type="vanished">NAT mreža, '%1'</translation>4989 <translation>NAT mreža, '%1'</translation> 4043 4990 </message> 4044 4991 <message> 4045 4992 <source>Adapter %1</source> 4046 4993 <comment>details report (network)</comment> 4047 <translation type="vanished">Adapter %1</translation>4994 <translation>Adapter %1</translation> 4048 4995 </message> 4049 4996 </context> … … 4052 4999 <message> 4053 5000 <source>Data Transmitted</source> 4054 <translation type="vanished">Podaci Poslani</translation>5001 <translation>Podaci Poslani</translation> 4055 5002 </message> 4056 5003 <message> 4057 5004 <source>Data Received</source> 4058 <translation type="vanished">Podaci Primljeni</translation>5005 <translation>Podaci Primljeni</translation> 4059 5006 </message> 4060 5007 </context> … … 4064 5011 <source>Not Detected</source> 4065 5012 <comment>guest additions</comment> 4066 <translation type="vanished">Nisu Detektirani</translation>5013 <translation>Nisu Detektirani</translation> 4067 5014 </message> 4068 5015 <message> 4069 5016 <source>Not Detected</source> 4070 5017 <comment>guest os type</comment> 4071 <translation type="vanished">Nije Detektiran</translation>5018 <translation>Nije Detektiran</translation> 4072 5019 </message> 4073 5020 <message> 4074 5021 <source>Not Available</source> 4075 5022 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 4076 <translation type="vanished">Nije Dostupan</translation>5023 <translation>Nije Dostupan</translation> 4077 5024 </message> 4078 5025 <message> 4079 5026 <source>Screen Resolution</source> 4080 <translation type="vanished">Rezolucija Zaslona</translation>5027 <translation>Rezolucija Zaslona</translation> 4081 5028 </message> 4082 5029 <message> 4083 5030 <source>VM Uptime</source> 4084 <translation type="vanished">Vrijeme Rada VMa</translation>5031 <translation>Vrijeme Rada VMa</translation> 4085 5032 </message> 4086 5033 <message> 4087 5034 <source>Clipboard Mode</source> 4088 <translation type="vanished">Način Međuspremnika</translation>5035 <translation>Način Međuspremnika</translation> 4089 5036 </message> 4090 5037 <message> 4091 5038 <source>Drag and Drop Mode</source> 4092 <translation type="vanished">Način Povuci i Ispusti</translation>5039 <translation>Način Povuci i Ispusti</translation> 4093 5040 </message> 4094 5041 <message> … … 4100 5047 <source>Nested Paging</source> 4101 5048 <comment>details report</comment> 4102 <translation type="vanished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>5049 <translation>Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation> 4103 5050 </message> 4104 5051 <message> 4105 5052 <source>Unrestricted Execution</source> 4106 5053 <comment>details report</comment> 4107 <translation type="vanished">Neograničeno Izvršavanje</translation>5054 <translation>Neograničeno Izvršavanje</translation> 4108 5055 </message> 4109 5056 <message> 4110 5057 <source>Paravirtualization Interface</source> 4111 5058 <comment>details report</comment> 4112 <translation type="vanished">Sučelje Paravirtualizacije</translation>5059 <translation>Sučelje Paravirtualizacije</translation> 4113 5060 </message> 4114 5061 <message> 4115 5062 <source>Guest Additions</source> 4116 <translation type="vanished">Gostni Dodaci</translation>5063 <translation>Gostni Dodaci</translation> 4117 5064 </message> 4118 5065 <message> 4119 5066 <source>Guest OS Type</source> 4120 5067 <comment>details report</comment> 4121 <translation type="vanished">Vrsta Gostnog OS-a</translation>5068 <translation>Vrsta Gostnog OS-a</translation> 4122 5069 </message> 4123 5070 <message> 4124 5071 <source>Remote Desktop Server Port</source> 4125 5072 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 4126 <translation type="vanished">Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation> 5073 <translation>Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation> 5074 </message> 5075 <message> 5076 <source>VM Execution Engine</source> 5077 <comment>details report</comment> 5078 <translation type="unfinished"></translation> 4127 5079 </message> 4128 5080 </context> … … 4132 5084 <source>Port %1</source> 4133 5085 <comment>details report (serial ports)</comment> 4134 <translation type="vanished">Priključak %1</translation>5086 <translation>Priključak %1</translation> 4135 5087 </message> 4136 5088 </context> … … 4140 5092 <source>Shared Folders</source> 4141 5093 <comment>details report (shared folders)</comment> 4142 <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation>5094 <translation>Dijeljene Mape</translation> 4143 5095 </message> 4144 5096 </context> … … 4147 5099 <message> 4148 5100 <source>(Optical Drive)</source> 4149 <translation type="vanished">(Optički Pogon)</translation>5101 <translation>(Optički Pogon)</translation> 4150 5102 </message> 4151 5103 </context> … … 4154 5106 <message> 4155 5107 <source>DMA Transfers</source> 4156 <translation type="vanished">DMA Prijenosi</translation>5108 <translation>DMA Prijenosi</translation> 4157 5109 </message> 4158 5110 <message> 4159 5111 <source>PIO Transfers</source> 4160 <translation type="vanished">PIO Prijenosi</translation>5112 <translation>PIO Prijenosi</translation> 4161 5113 </message> 4162 5114 <message> 4163 5115 <source>Data Read</source> 4164 <translation type="vanished">Pročitani Podatci</translation>5116 <translation>Pročitani Podatci</translation> 4165 5117 </message> 4166 5118 <message> 4167 5119 <source>Data Written</source> 4168 <translation type="vanished">Napisani Podaci</translation>5120 <translation>Napisani Podaci</translation> 4169 5121 </message> 4170 5122 <message> 4171 5123 <source>Requests</source> 4172 <translation type="vanished">Zahtjevi</translation>5124 <translation>Zahtjevi</translation> 4173 5125 </message> 4174 5126 </context> … … 4178 5130 <source>Enabled</source> 4179 5131 <comment>details report (ACPI)</comment> 4180 <translation type="vanished">Omogućen</translation>5132 <translation>Omogućen</translation> 4181 5133 </message> 4182 5134 <message> 4183 5135 <source>Disabled</source> 4184 5136 <comment>details report (ACPI)</comment> 4185 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>5137 <translation>Onemogućen</translation> 4186 5138 </message> 4187 5139 <message> 4188 5140 <source>Enabled</source> 4189 5141 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 4190 <translation type="vanished">Omogućen</translation>5142 <translation>Omogućen</translation> 4191 5143 </message> 4192 5144 <message> 4193 5145 <source>Disabled</source> 4194 5146 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 4195 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>5147 <translation>Onemogućen</translation> 4196 5148 </message> 4197 5149 <message> 4198 5150 <source>Enabled</source> 4199 5151 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 4200 <translation type="vanished">Omogućen</translation>5152 <translation>Omogućen</translation> 4201 5153 </message> 4202 5154 <message> 4203 5155 <source>Disabled</source> 4204 5156 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 4205 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>5157 <translation>Onemogućen</translation> 4206 5158 </message> 4207 5159 <message> 4208 5160 <source>Base Memory</source> 4209 5161 <comment>details report</comment> 4210 <translation type="vanished">Glavna Memorija</translation>5162 <translation>Glavna Memorija</translation> 4211 5163 </message> 4212 5164 <message> 4213 5165 <source>Processor(s)</source> 4214 5166 <comment>details report</comment> 4215 <translation type="vanished">Procesor(i)</translation>5167 <translation>Procesor(i)</translation> 4216 5168 </message> 4217 5169 <message> 4218 5170 <source>Execution Cap</source> 4219 5171 <comment>details report</comment> 4220 <translation type="vanished">Granica Izvršavanja</translation>5172 <translation>Granica Izvršavanja</translation> 4221 5173 </message> 4222 5174 <message> 4223 5175 <source>Boot Order</source> 4224 5176 <comment>details report</comment> 4225 <translation type="vanished">Redoslijed Pokretanja</translation>5177 <translation>Redoslijed Pokretanja</translation> 4226 5178 </message> 4227 5179 <message> 4228 5180 <source>ACPI</source> 4229 5181 <comment>details report</comment> 4230 <translation type="vanished">ACPI</translation>5182 <translation>ACPI</translation> 4231 5183 </message> 4232 5184 <message> 4233 5185 <source>I/O APIC</source> 4234 5186 <comment>details report</comment> 4235 <translation type="vanished">I/O APIC</translation>5187 <translation>I/O APIC</translation> 4236 5188 </message> 4237 5189 <message> 4238 5190 <source>PAE/NX</source> 4239 5191 <comment>details report</comment> 4240 <translation type="vanished">PAE/NX</translation>5192 <translation>PAE/NX</translation> 4241 5193 </message> 4242 5194 <message> 4243 5195 <source>Enabled</source> 4244 5196 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 4245 <translation type="vanished">Omogućen</translation>5197 <translation>Omogućen</translation> 4246 5198 </message> 4247 5199 <message> 4248 5200 <source>Disabled</source> 4249 5201 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 4250 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>5202 <translation>Onemogućen</translation> 4251 5203 </message> 4252 5204 <message> 4253 5205 <source>VT-x/AMD-V</source> 4254 5206 <comment>details report</comment> 4255 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>5207 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 4256 5208 </message> 4257 5209 <message> 4258 5210 <source>Enabled</source> 4259 5211 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 4260 <translation type="vanished">Omogućeno</translation>5212 <translation>Omogućeno</translation> 4261 5213 </message> 4262 5214 <message> 4263 5215 <source>Disabled</source> 4264 5216 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 4265 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>5217 <translation>Onemogućeno</translation> 4266 5218 </message> 4267 5219 <message> 4268 5220 <source>Nested Paging</source> 4269 5221 <comment>details report</comment> 4270 <translation type="vanished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>5222 <translation>Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation> 4271 5223 </message> 4272 5224 <message> 4273 5225 <source>Paravirtualization Interface</source> 4274 5226 <comment>details report</comment> 4275 <translation type="vanished">Sučelje Paravirtualizacije</translation>5227 <translation>Sučelje Paravirtualizacije</translation> 4276 5228 </message> 4277 5229 </context> … … 4281 5233 <source>Disabled</source> 4282 5234 <comment>details report (USB)</comment> 4283 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>5235 <translation>Onemogućen</translation> 4284 5236 </message> 4285 5237 <message> 4286 5238 <source>Device Filters</source> 4287 5239 <comment>details report (USB)</comment> 4288 <translation type="vanished">Filtri Uređaja</translation>5240 <translation>Filtri Uređaja</translation> 4289 5241 </message> 4290 5242 <message> 4291 5243 <source>%1 (%2 active)</source> 4292 5244 <comment>details report (USB)</comment> 4293 <translation type="vanished">%1 (%2 aktivan)</translation>5245 <translation>%1 (%2 aktivan)</translation> 4294 5246 </message> 4295 5247 </context> … … 4299 5251 <source>%1, %2</source> 4300 5252 <comment>col.2 text, col.1 name</comment> 4301 <translation type="vanished">%1, %2</translation>5253 <translation>%1, %2</translation> 4302 5254 </message> 4303 5255 <message> 4304 5256 <source>%1</source> 4305 5257 <comment>col.2 text</comment> 4306 <translation type="vanished">%1</translation>5258 <translation>%1</translation> 4307 5259 </message> 4308 5260 </context> … … 4318 5270 <message> 4319 5271 <source>Select a filename for the screenshot ...</source> 4320 <translation type="vanished">Odaberite ime datoteke za snimak zaslona ...</translation>5272 <translation>Odaberite ime datoteke za snimak zaslona ...</translation> 4321 5273 </message> 4322 5274 </context> … … 4411 5363 <message> 4412 5364 <source>MB</source> 4413 <translation type="vanished">MB</translation>5365 <translation>MB</translation> 4414 5366 </message> 4415 5367 <message> … … 4503 5455 <message> 4504 5456 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source> 4505 <translation type="vanished">Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja. Domaćinov sustav trenutno to ne podržava, tako da nećete moći pokrenuti mašinu.</translation>5457 <translation>Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja. Domaćinov sustav trenutno to ne podržava, tako da nećete moći pokrenuti mašinu.</translation> 4506 5458 </message> 4507 5459 <message> 4508 5460 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source> 4509 <translation type="vanished">Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od <b>%1</b> video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna da bi se High Definition Video efikasno reproducirao.</translation>5461 <translation>Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od <b>%1</b> video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna da bi se High Definition Video efikasno reproducirao.</translation> 4510 5462 </message> 4511 5463 <message> 4512 5464 <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source> 4513 <translation type="vanished">Virtualna mašina je postavljena za korištenje Video Stream Ubrzanja. Kako ova značajka radi samo s gostnim Windows sustavima, bit će onemogućena.</translation>5465 <translation>Virtualna mašina je postavljena za korištenje Video Stream Ubrzanja. Kako ova značajka radi samo s gostnim Windows sustavima, bit će onemogućena.</translation> 4514 5466 </message> 4515 5467 <message> 4516 5468 <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source> 4517 <translation type="vanished">VRDE vrijednost priključka servera trenutno nije određena.</translation>5469 <translation>VRDE vrijednost priključka servera trenutno nije određena.</translation> 4518 5470 </message> 4519 5471 <message> 4520 5472 <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source> 4521 <translation type="vanished">VRDE vrijednost timeout ovjere trenutno nije određena.</translation>5473 <translation>VRDE vrijednost timeout ovjere trenutno nije određena.</translation> 4522 5474 </message> 4523 5475 <message> 4524 5476 <source>User Defined</source> 4525 <translation type="vanished">Korisnički Definiran</translation>5477 <translation>Korisnički Definiran</translation> 4526 5478 </message> 4527 5479 <message> 4528 5480 <source>%1 fps</source> 4529 <translation type="vanished">%1 fps</translation>5481 <translation>%1 fps</translation> 4530 5482 </message> 4531 5483 <message> 4532 5484 <source>fps</source> 4533 <translation type="vanished">fps</translation>5485 <translation>fps</translation> 4534 5486 </message> 4535 5487 <message> 4536 5488 <source>low</source> 4537 5489 <comment>quality</comment> 4538 <translation type="vanished">niska</translation>5490 <translation>niska</translation> 4539 5491 </message> 4540 5492 <message> 4541 5493 <source>medium</source> 4542 5494 <comment>quality</comment> 4543 <translation type="vanished">srednja</translation>5495 <translation>srednja</translation> 4544 5496 </message> 4545 5497 <message> 4546 5498 <source>high</source> 4547 5499 <comment>quality</comment> 4548 <translation type="vanished">visoka</translation>5500 <translation>visoka</translation> 4549 5501 </message> 4550 5502 <message> 4551 5503 <source>kbps</source> 4552 <translation type="vanished">kbps</translation>5504 <translation>kbps</translation> 4553 5505 </message> 4554 5506 <message> 4555 5507 <source>Screen %1</source> 4556 <translation type="vanished">Zaslon %1</translation>5508 <translation>Zaslon %1</translation> 4557 5509 </message> 4558 5510 <message> 4559 5511 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 4560 <translation type="vanished"><i>Oko %1MB po 5 minutnom videu</i></translation>5512 <translation><i>Oko %1MB po 5 minutnom videu</i></translation> 4561 5513 </message> 4562 5514 <message> 4563 5515 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 4564 <translation type="vanished">Daljinski Prikaz je trenutno omogućen za ovu virtualnu mašinu. Ovo zahtijeva da je <i>%1</i> instaliran. Instalirajte Proširenje iz VirtualBox stranice za preuzimanje ili će u suprotnom VM biti pokrenuta s onemogućenim Daljinskim Prikazom.</translation>5516 <translation>Daljinski Prikaz je trenutno omogućen za ovu virtualnu mašinu. Ovo zahtijeva da je <i>%1</i> instaliran. Instalirajte Proširenje iz VirtualBox stranice za preuzimanje ili će u suprotnom VM biti pokrenuta s onemogućenim Daljinskim Prikazom.</translation> 4565 5517 </message> 4566 5518 <message> 4567 5519 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.</source> 4568 <translation type="vanished">Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja i savjet operativnog sustava je postavljen na Windows Vista ili kasniji. Za najbolje performanse, postavite mašinsku video memoriju na najmanje <b>%1</b>.</translation>5520 <translation>Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja i savjet operativnog sustava je postavljen na Windows Vista ili kasniji. Za najbolje performanse, postavite mašinsku video memoriju na najmanje <b>%1</b>.</translation> 4569 5521 </message> 4570 5522 <message> … … 4646 5598 <message> 4647 5599 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source> 4648 <translation type="vanished">Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od <b>%1</b> video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna za prijelaz na način punog zaslona ili glatkog načina.</translation>5600 <translation>Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od <b>%1</b> video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna za prijelaz na način punog zaslona ili glatkog načina.</translation> 4649 5601 </message> 4650 5602 <message> 4651 5603 <source>%1 MB</source> 4652 <translation type="vanished">%1 MB</translation>5604 <translation>%1 MB</translation> 4653 5605 </message> 4654 5606 <message> … … 4658 5610 <message> 4659 5611 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source> 4660 <translation type="vanished">Kada je označeno, omogućuje snimanje videa za zaslon %1.</translation>5612 <translation>Kada je označeno, omogućuje snimanje videa za zaslon %1.</translation> 4661 5613 </message> 4662 5614 <message> … … 4729 5681 <message> 4730 5682 <source>No name specified for the virtual machine.</source> 4731 <translation type="vanished">Nema određenog naziva za virtualnu mašinu.</translation>5683 <translation>Nema određenog naziva za virtualnu mašinu.</translation> 4732 5684 </message> 4733 5685 <message> 4734 5686 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> 4735 <translation type="vanished">Savjet operativnog sustava virtualne mašine je postavljen na 64-bitnu vrstu. Gostni sustavi 64 bita zahtijevaju hardversku virtualizaciju, tako da će ovo automatski biti omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>5687 <translation>Savjet operativnog sustava virtualne mašine je postavljen na 64-bitnu vrstu. Gostni sustavi 64 bita zahtijevaju hardversku virtualizaciju, tako da će ovo automatski biti omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 4736 5688 </message> 4737 5689 <message> … … 4786 5738 <source>Leave Unchanged</source> 4787 5739 <comment>cipher type</comment> 4788 <translation type="vanished">Ostavi Nepromijenjeno</translation>5740 <translation>Ostavi Nepromijenjeno</translation> 4789 5741 </message> 4790 5742 <message> … … 4794 5746 <message> 4795 5747 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 4796 <translation type="vanished">Sadržava putanju gdje će snimci ove virtualne mašine biti spremljeni. Imajte na umu da snimci mogu zauzimati puno prostora.</translation>5748 <translation>Sadržava putanju gdje će snimci ove virtualne mašine biti spremljeni. Imajte na umu da snimci mogu zauzimati puno prostora.</translation> 4797 5749 </message> 4798 5750 <message> … … 4818 5770 <message> 4819 5771 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 5772 <translation type="unfinished"></translation> 5773 </message> 5774 <message> 5775 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 5776 <translation type="unfinished"></translation> 5777 </message> 5778 <message> 5779 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source> 5780 <translation type="unfinished"></translation> 5781 </message> 5782 <message> 5783 <source>Disk encryption password empty.</source> 5784 <translation type="unfinished"></translation> 5785 </message> 5786 <message> 5787 <source>Disk encryption passwords do not match.</source> 4820 5788 <translation type="unfinished"></translation> 4821 5789 </message> … … 4877 5845 <source>Not selected</source> 4878 5846 <comment>network adapter name</comment> 4879 <translation type="vanished">Nije odabrani</translation>5847 <translation>Nije odabrani</translation> 4880 5848 </message> 4881 5849 <message> … … 4917 5885 <message> 4918 5886 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 4919 <translation type="vanished">Odabire mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.</translation>5887 <translation>Odabire mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.</translation> 4920 5888 </message> 4921 5889 <message> 4922 5890 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 4923 <translation type="vanished">Sadržava naziv unutarnje mreže na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete napraviti novu unutarnju mrežu odabirujući naziv koji nije korišten ni od koje druge mrežne kartice u ovoj virtualnoj mašini ili drugima.</translation>5891 <translation>Sadržava naziv unutarnje mreže na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete napraviti novu unutarnju mrežu odabirujući naziv koji nije korišten ni od koje druge mrežne kartice u ovoj virtualnoj mašini ili drugima.</translation> 4924 5892 </message> 4925 5893 <message> 4926 5894 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 4927 <translation type="vanished">Odabire virtualni mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.Možete napraviti i obrisati adaptere koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>5895 <translation>Odabire virtualni mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.Možete napraviti i obrisati adaptere koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation> 4928 5896 </message> 4929 5897 <message> 4930 5898 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 4931 <translation type="vanished">Odabire driver korišten za ovu mrežnu karticu.</translation>5899 <translation>Odabire driver korišten za ovu mrežnu karticu.</translation> 4932 5900 </message> 4933 5901 <message> … … 4937 5905 <message> 4938 5906 <source>No bridged network adapter is currently selected.</source> 4939 <translation type="vanished">Nijedan premošćeni mrežni adapter trenutno nije odabran.</translation>5907 <translation>Nijedan premošćeni mrežni adapter trenutno nije odabran.</translation> 4940 5908 </message> 4941 5909 <message> 4942 5910 <source>No internal network name is currently specified.</source> 4943 <translation type="vanished">Nijedan naziv za unutarnju mrežu trenutno nije određen.</translation>5911 <translation>Nijedan naziv za unutarnju mrežu trenutno nije određen.</translation> 4944 5912 </message> 4945 5913 <message> 4946 5914 <source>No host-only network adapter is currently selected.</source> 4947 <translation type="vanished">Nijedan samo-domaćinov mrežni adapter trenutno nije odabran.</translation>5915 <translation>Nijedan samo-domaćinov mrežni adapter trenutno nije odabran.</translation> 4948 5916 </message> 4949 5917 <message> 4950 5918 <source>No generic driver is currently selected.</source> 4951 <translation type="vanished">Nijedan opći driver trenutno nije odabran.</translation>5919 <translation>Nijedan opći driver trenutno nije odabran.</translation> 4952 5920 </message> 4953 5921 <message> 4954 5922 <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> 4955 <translation type="vanished">MAC adresa mora biti duga 12 heksadecimalnih znamenki.</translation>5923 <translation>MAC adresa mora biti duga 12 heksadecimalnih znamenki.</translation> 4956 5924 </message> 4957 5925 <message> 4958 5926 <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> 4959 <translation type="vanished">Druga znamenka MAC adrese ne treba biti parna jer su samo unicast adrese dozvoljene.</translation>5927 <translation>Druga znamenka MAC adrese ne treba biti parna jer su samo unicast adrese dozvoljene.</translation> 4960 5928 </message> 4961 5929 <message> 4962 5930 <source>No NAT network name is currently specified.</source> 4963 <translation type="vanished">Nijedan naziv NAT mreže trenutno nije određen.</translation>5931 <translation>Nijedan naziv NAT mreže trenutno nije određen.</translation> 4964 5932 </message> 4965 5933 <message> 4966 5934 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 4967 <translation type="vanished">Sadržava naziv NAT mreže za mrežnu karticu na koju će biti spojena. Možete dodati i obrisati mreže koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>5935 <translation>Sadržava naziv NAT mreže za mrežnu karticu na koju će biti spojena. Možete dodati i obrisati mreže koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation> 4968 5936 </message> 4969 5937 <message> … … 4992 5960 <message> 4993 5961 <source>Port Forwarding Rules</source> 4994 <translation type="vanished">Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation>5962 <translation>Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation> 4995 5963 </message> 4996 5964 </context> … … 4999 5967 <message> 5000 5968 <source> Machine Folders</source> 5001 <translation type="vanished"> Mašinske Mape</translation>5969 <translation> Mašinske Mape</translation> 5002 5970 </message> 5003 5971 <message> 5004 5972 <source> Transient Folders</source> 5005 <translation type="vanished"> Nepostojane Mape</translation>5973 <translation> Nepostojane Mape</translation> 5006 5974 </message> 5007 5975 <message> 5008 5976 <source>Full</source> 5009 <translation type="vanished">Puno</translation>5977 <translation>Puno</translation> 5010 5978 </message> 5011 5979 <message> 5012 5980 <source>Read-only</source> 5013 <translation type="vanished">Samo za čitanje</translation>5981 <translation>Samo za čitanje</translation> 5014 5982 </message> 5015 5983 <message> … … 5035 6003 <message> 5036 6004 <source>Yes</source> 5037 <translation type="vanished">Da</translation>6005 <translation>Da</translation> 5038 6006 </message> 5039 6007 <message> 5040 6008 <source>Add Shared Folder</source> 5041 <translation type="vanished">Dodaj Dijeljenu Mapu</translation>6009 <translation>Dodaj Dijeljenu Mapu</translation> 5042 6010 </message> 5043 6011 <message> 5044 6012 <source>Edit Shared Folder</source> 5045 <translation type="vanished">Uredi Dijeljenu Mapu</translation>6013 <translation>Uredi Dijeljenu Mapu</translation> 5046 6014 </message> 5047 6015 <message> 5048 6016 <source>Remove Shared Folder</source> 5049 <translation type="vanished">Obriši Dijeljenu Mapu</translation>6017 <translation>Obriši Dijeljenu Mapu</translation> 5050 6018 </message> 5051 6019 <message> 5052 6020 <source>Adds new shared folder.</source> 5053 <translation type="vanished">Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation>6021 <translation>Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation> 5054 6022 </message> 5055 6023 <message> 5056 6024 <source>Edits selected shared folder.</source> 5057 <translation type="vanished">Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation>6025 <translation>Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation> 5058 6026 </message> 5059 6027 <message> 5060 6028 <source>Removes selected shared folder.</source> 5061 <translation type="vanished">Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation>6029 <translation>Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation> 5062 6030 </message> 5063 6031 <message> … … 5078 6046 <message> 5079 6047 <source>Add Share</source> 5080 <translation type="vanished">Dodaj Dijeljenje</translation>6048 <translation>Dodaj Dijeljenje</translation> 5081 6049 </message> 5082 6050 <message> 5083 6051 <source>Edit Share</source> 5084 <translation type="vanished">Uredi Dijeljenje</translation>6052 <translation>Uredi Dijeljenje</translation> 5085 6053 </message> 5086 6054 <message> … … 5134 6102 <source>Port %1</source> 5135 6103 <comment>serial ports</comment> 5136 <translation type="vanished">Priključak %1</translation>6104 <translation>Priključak %1</translation> 5137 6105 </message> 5138 6106 <message> … … 5194 6162 <message> 5195 6163 <source>No IRQ is currently specified.</source> 5196 <translation type="vanished">Nijedan IRQ nije trenutno određen.</translation>6164 <translation>Nijedan IRQ nije trenutno određen.</translation> 5197 6165 </message> 5198 6166 <message> 5199 6167 <source>No I/O port is currently specified.</source> 5200 <translation type="vanished">Nijedan I/O priključak nije trenutno određen.</translation>6168 <translation>Nijedan I/O priključak nije trenutno određen.</translation> 5201 6169 </message> 5202 6170 <message> 5203 6171 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 5204 <translation type="vanished">Dva ili više priključaka imaju iste postavke.</translation>6172 <translation>Dva ili više priključaka imaju iste postavke.</translation> 5205 6173 </message> 5206 6174 <message> 5207 6175 <source>No port path is currently specified.</source> 5208 <translation type="vanished">Nijedna putanja priključka nije trenutno određena.</translation>6176 <translation>Nijedna putanja priključka nije trenutno određena.</translation> 5209 6177 </message> 5210 6178 <message> 5211 6179 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 5212 <translation type="vanished">Više duplikatnih putanja priključaka su trenutno određene.</translation>6180 <translation>Više duplikatnih putanja priključaka su trenutno određene.</translation> 5213 6181 </message> 5214 6182 </context> … … 5217 6185 <message> 5218 6186 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source> 5219 <translation type="vanished"><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Sabirnica:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Vrsta:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>6187 <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Sabirnica:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Vrsta:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation> 5220 6188 </message> 5221 6189 <message> 5222 6190 <source>Add Controller</source> 5223 <translation type="vanished">Dodaj Upravljač</translation>6191 <translation>Dodaj Upravljač</translation> 5224 6192 </message> 5225 6193 <message> 5226 6194 <source>Add IDE Controller</source> 5227 <translation type="vanished">Dodaj IDE Upravljač</translation>6195 <translation>Dodaj IDE Upravljač</translation> 5228 6196 </message> 5229 6197 <message> 5230 6198 <source>Add SATA Controller</source> 5231 <translation type="vanished">Dodaj SATA Upravljač</translation>6199 <translation>Dodaj SATA Upravljač</translation> 5232 6200 </message> 5233 6201 <message> 5234 6202 <source>Add SCSI Controller</source> 5235 <translation type="vanished">Dodaj SCSI Upravljač</translation>6203 <translation>Dodaj SCSI Upravljač</translation> 5236 6204 </message> 5237 6205 <message> 5238 6206 <source>Add Floppy Controller</source> 5239 <translation type="vanished">Dodaj Floppy Upravljač</translation>6207 <translation>Dodaj Floppy Upravljač</translation> 5240 6208 </message> 5241 6209 <message> 5242 6210 <source>Remove Controller</source> 5243 <translation type="vanished">Ukloni Upravljač</translation>6211 <translation>Ukloni Upravljač</translation> 5244 6212 </message> 5245 6213 <message> 5246 6214 <source>Add Attachment</source> 5247 <translation type="vanished">Dodaj Privitak</translation>6215 <translation>Dodaj Privitak</translation> 5248 6216 </message> 5249 6217 <message> 5250 6218 <source>Add Hard Disk</source> 5251 <translation type="vanished">Dodaj Tvrdi Disk</translation>6219 <translation>Dodaj Tvrdi Disk</translation> 5252 6220 </message> 5253 6221 <message> 5254 6222 <source>Remove Attachment</source> 5255 <translation type="vanished">Ukloni Privitak</translation>6223 <translation>Ukloni Privitak</translation> 5256 6224 </message> 5257 6225 <message> 5258 6226 <source>Hard &Disk:</source> 5259 <translation type="vanished">Tvrdi &Disk:</translation>6227 <translation>Tvrdi &Disk:</translation> 5260 6228 </message> 5261 6229 <message> … … 5325 6293 <message> 5326 6294 <source>Add SAS Controller</source> 5327 <translation type="vanished">Dodaj SAS Upravljač</translation>6295 <translation>Dodaj SAS Upravljač</translation> 5328 6296 </message> 5329 6297 <message> … … 5333 6301 <message> 5334 6302 <source>Host Drive</source> 5335 <translation type="vanished">Domaćinov Pogon</translation>6303 <translation>Domaćinov Pogon</translation> 5336 6304 </message> 5337 6305 <message> 5338 6306 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> 5339 <translation type="vanished">Odaberite ili napraviti datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualna mašina će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation>6307 <translation>Odaberite ili napraviti datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualna mašina će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation> 5340 6308 </message> 5341 6309 <message> 5342 6310 <source>Floppy &Drive:</source> 5343 <translation type="vanished">Disketni &Pogoni:</translation>6311 <translation>Disketni &Pogoni:</translation> 5344 6312 </message> 5345 6313 <message> 5346 6314 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 5347 <translation type="vanished">Odaberi virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>6315 <translation>Odaberi virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation> 5348 6316 </message> 5349 6317 <message> 5350 6318 <source>Remove disk from virtual drive</source> 5351 <translation type="vanished">Ukloni disk iz virtualnog pogona</translation>6319 <translation>Ukloni disk iz virtualnog pogona</translation> 5352 6320 </message> 5353 6321 <message> … … 5366 6334 <source>at most one supported</source> 5367 6335 <comment>controller</comment> 5368 <translation type="vanished">najviše jedan podržan</translation>6336 <translation>najviše jedan podržan</translation> 5369 6337 </message> 5370 6338 <message> 5371 6339 <source>up to %1 supported</source> 5372 6340 <comment>controllers</comment> 5373 <translation type="vanished">najviše %1 podržanih</translation>6341 <translation>najviše %1 podržanih</translation> 5374 6342 </message> 5375 6343 <message> … … 5387 6355 <message> 5388 6356 <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source> 5389 <translation type="vanished">Nijedan naziv trenutno nije određen za upravljač na poziciji <b>%1</b>.</translation>6357 <translation>Nijedan naziv trenutno nije određen za upravljač na poziciji <b>%1</b>.</translation> 5390 6358 </message> 5391 6359 <message> 5392 6360 <source>The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.</source> 5393 <translation type="vanished">Upravljač na poziciji <b>%1</b> ima jednaki naziv kao upravljač na poziciji <b>%2</b>.</translation>6361 <translation>Upravljač na poziciji <b>%1</b> ima jednaki naziv kao upravljač na poziciji <b>%2</b>.</translation> 5394 6362 </message> 5395 6363 <message> 5396 6364 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 5397 <translation type="vanished">Nijedan tvrdi disk nije odabran za <i>%1</i>.</translation>6365 <translation>Nijedan tvrdi disk nije odabran za <i>%1</i>.</translation> 5398 6366 </message> 5399 6367 <message> 5400 6368 <source><i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.</source> 5401 <translation type="vanished"><i>%1</i> koristi disk koji je već pričvršćen na <i>%2</i>.</translation>6369 <translation><i>%1</i> koristi disk koji je već pričvršćen na <i>%2</i>.</translation> 5402 6370 </message> 5403 6371 <message> 5404 6372 <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source> 5405 <translation type="vanished">Mašina trenutno ima više dodijeljenih upravljača nego %1 chipset podržava. Promijenite vrstu chipseta na stranici postavki Sustava ili smanjite broj sljedećih upravljača pohrane na stranici postavki Pohrane: %2</translation>6373 <translation>Mašina trenutno ima više dodijeljenih upravljača nego %1 chipset podržava. Promijenite vrstu chipseta na stranici postavki Sustava ili smanjite broj sljedećih upravljača pohrane na stranici postavki Pohrane: %2</translation> 5406 6374 </message> 5407 6375 <message> 5408 6376 <source>Add USB Controller</source> 5409 <translation type="vanished">Dodaj USB Upravljač</translation>6377 <translation>Dodaj USB Upravljač</translation> 5410 6378 </message> 5411 6379 <message> … … 5415 6383 <message> 5416 6384 <source>Add Optical Drive</source> 5417 <translation type="vanished">Dodaj Optički Pogon</translation>6385 <translation>Dodaj Optički Pogon</translation> 5418 6386 </message> 5419 6387 <message> 5420 6388 <source>Add Floppy Drive</source> 5421 <translation type="vanished">Dodaj Disketni Pogon</translation>6389 <translation>Dodaj Disketni Pogon</translation> 5422 6390 </message> 5423 6391 <message> 5424 6392 <source>Optical &Drive:</source> 5425 <translation type="vanished">Optički &Pogon:</translation>6393 <translation>Optički &Pogon:</translation> 5426 6394 </message> 5427 6395 <message> 5428 6396 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 5429 <translation type="vanished">Odaberi virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>6397 <translation>Odaberi virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation> 5430 6398 </message> 5431 6399 <message> … … 5435 6403 <message> 5436 6404 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 5437 <translation type="vanished">Popisuje sve upravljače pohrane za ovu mašinu i virtualne slike i domaćinove pogone pričvršćene na njih.</translation>6405 <translation>Popisuje sve upravljače pohrane za ovu mašinu i virtualne slike i domaćinove pogone pričvršćene na njih.</translation> 5438 6406 </message> 5439 6407 <message> … … 5460 6428 <source>Image</source> 5461 6429 <comment>storage image</comment> 5462 <translation type="vanished">Slika</translation>6430 <translation>Slika</translation> 5463 6431 </message> 5464 6432 <message> 5465 6433 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 5466 <translation type="vanished"><nobr>Pokazuje/Skriva&nbsp;stavku.</nobr></translation>6434 <translation><nobr>Pokazuje/Skriva&nbsp;stavku.</nobr></translation> 5467 6435 </message> 5468 6436 <message> 5469 6437 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 5470 <translation type="vanished"><nobr>Dodaje&nbsp;tvrdi&nbsp;disk.</nobr></translation>6438 <translation><nobr>Dodaje&nbsp;tvrdi&nbsp;disk.</nobr></translation> 5471 6439 </message> 5472 6440 <message> 5473 6441 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 5474 <translation type="vanished"><nobr>Dodaje&nbsp;optički&nbsp;pogon.</nobr></translation>6442 <translation><nobr>Dodaje&nbsp;optički&nbsp;pogon.</nobr></translation> 5475 6443 </message> 5476 6444 <message> 5477 6445 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 5478 <translation type="vanished"><nobr>Dodaje&nbsp;disketni&nbsp;pogon.</nobr></translation>6446 <translation><nobr>Dodaje&nbsp;disketni&nbsp;pogon.</nobr></translation> 5479 6447 </message> 5480 6448 <message> 5481 6449 <source>Adds new storage controller.</source> 5482 <translation type="vanished">Dodaje novi upravljač pohrane.</translation>6450 <translation>Dodaje novi upravljač pohrane.</translation> 5483 6451 </message> 5484 6452 <message> 5485 6453 <source>Removes selected storage controller.</source> 5486 <translation type="vanished">Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation>6454 <translation>Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation> 5487 6455 </message> 5488 6456 <message> 5489 6457 <source>Adds new storage attachment.</source> 5490 <translation type="vanished">Dodaje novi privitak pohrane.</translation>6458 <translation>Dodaje novi privitak pohrane.</translation> 5491 6459 </message> 5492 6460 <message> 5493 6461 <source>Removes selected storage attachment.</source> 5494 <translation type="vanished">Uklanja odabrani privitak pohrane.</translation>6462 <translation>Uklanja odabrani privitak pohrane.</translation> 5495 6463 </message> 5496 6464 <message> 5497 6465 <source>Create New Hard Disk...</source> 5498 <translation type="vanished">Dodaj Novi Tvrdi Disk...</translation>6466 <translation>Dodaj Novi Tvrdi Disk...</translation> 5499 6467 </message> 5500 6468 <message> 5501 6469 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source> 5502 <translation type="vanished">Odaberi Virtualnu Datoteku Tvrdog Diska...</translation>6470 <translation>Odaberi Virtualnu Datoteku Tvrdog Diska...</translation> 5503 6471 </message> 5504 6472 <message> 5505 6473 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source> 5506 <translation type="vanished">Odaberi Datoteku Virtualnog Optičkog Diska...</translation>6474 <translation>Odaberi Datoteku Virtualnog Optičkog Diska...</translation> 5507 6475 </message> 5508 6476 <message> 5509 6477 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 5510 <translation type="vanished">Ukloni Disk iz Virtualnog Pogona</translation>6478 <translation>Ukloni Disk iz Virtualnog Pogona</translation> 5511 6479 </message> 5512 6480 <message> 5513 6481 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source> 5514 <translation type="vanished">Odaberi Datoteku Virtualnog Disketnog Diska...</translation>6482 <translation>Odaberi Datoteku Virtualnog Disketnog Diska...</translation> 5515 6483 </message> 5516 6484 <message> 5517 6485 <source>Choose disk image...</source> 5518 6486 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 5519 <translation type="vanished">Odaberi sliku diska...</translation>6487 <translation>Odaberi sliku diska...</translation> 5520 6488 </message> 5521 6489 <message> 5522 6490 <source>Add NVMe Controller</source> 5523 <translation type="vanished">Dodaj NVMe Upravljač</translation>6491 <translation>Dodaj NVMe Upravljač</translation> 5524 6492 </message> 5525 6493 <message> … … 5527 6495 <translation>Ure&đaji Pohrane</translation> 5528 6496 </message> 6497 <message> 6498 <source>Create a new floppy disk...</source> 6499 <comment>This is used to create a new floppy disk</comment> 6500 <translation type="unfinished"></translation> 6501 </message> 6502 <message> 6503 <source>Create ad hoc VISO...</source> 6504 <comment>This is used for optical media</comment> 6505 <translation type="unfinished"></translation> 6506 </message> 5529 6507 </context> 5530 6508 <context> … … 5544 6522 <message> 5545 6523 <source>MB</source> 5546 <translation type="vanished">MB</translation>6524 <translation>MB</translation> 5547 6525 </message> 5548 6526 <message> … … 5656 6634 <message> 5657 6635 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source> 5658 <translation type="vanished">Više od <b>%1%</b> memorije domaćina (<b>%2</b>) je dodijeljeno virtualnoj mašini. Nedovoljno memorije je ostalo za domaćinov operativni sustav. Odaberite manju količinu.</translation>6636 <translation>Više od <b>%1%</b> memorije domaćina (<b>%2</b>) je dodijeljeno virtualnoj mašini. Nedovoljno memorije je ostalo za domaćinov operativni sustav. Odaberite manju količinu.</translation> 5659 6637 </message> 5660 6638 <message> 5661 6639 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source> 5662 <translation type="vanished">Više od <b>%1%</b> memorije domaćina (<b>%2</b>) je dodijeljeno virtualnoj mašini. Možda neće biti dovoljno memorije za domaćinov operativni sustav. Razmotrite odabiranje manje količine.</translation>6640 <translation>Više od <b>%1%</b> memorije domaćina (<b>%2</b>) je dodijeljeno virtualnoj mašini. Možda neće biti dovoljno memorije za domaćinov operativni sustav. Razmotrite odabiranje manje količine.</translation> 5663 6641 </message> 5664 6642 <message> 5665 6643 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> 5666 <translation type="vanished">Za razloge performansa, broj virtualnih CPU-a pričvršćenih virtualnoj mašini možda neće biti više od dvaputa broja fizičkih CPU-a na domaćinu (<b>%1</b>). Smanjite broj virtualnih CPU-a.</translation>6644 <translation>Za razloge performansa, broj virtualnih CPU-a pričvršćenih virtualnoj mašini možda neće biti više od dvaputa broja fizičkih CPU-a na domaćinu (<b>%1</b>). Smanjite broj virtualnih CPU-a.</translation> 5667 6645 </message> 5668 6646 <message> 5669 6647 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> 5670 <translation type="vanished">Više virtualnih CPU-a je dodijeljeno virtualnoj mašini nego broj fizičkih CPU-a na domaćinovom sustavu (<b>%1</b>). Ovo će vjerojatno smanjiti performanse virtualne mašine. Razmotrite smanjenje broj virtualnih CPU-a.</translation>6648 <translation>Više virtualnih CPU-a je dodijeljeno virtualnoj mašini nego broj fizičkih CPU-a na domaćinovom sustavu (<b>%1</b>). Ovo će vjerojatno smanjiti performanse virtualne mašine. Razmotrite smanjenje broj virtualnih CPU-a.</translation> 5671 6649 </message> 5672 6650 <message> 5673 6651 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> 5674 <translation type="vanished">Granica izvršavanja procesora je postavljena na nisku vrijednost. Ovo može rezultirati sporom radu mašine.</translation>6652 <translation>Granica izvršavanja procesora je postavljena na nisku vrijednost. Ovo može rezultirati sporom radu mašine.</translation> 5675 6653 </message> 5676 6654 <message> … … 5692 6670 <message> 5693 6671 <source>%1 MB</source> 5694 <translation type="vanished">%1 MB</translation>6672 <translation>%1 MB</translation> 5695 6673 </message> 5696 6674 <message> 5697 6675 <source>%1 CPU</source> 5698 6676 <comment>%1 is 1 for now</comment> 5699 <translation type="vanished">%1 CPU</translation>6677 <translation>%1 CPU</translation> 5700 6678 </message> 5701 6679 <message> 5702 6680 <source>%1 CPUs</source> 5703 6681 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 5704 <translation type="vanished">%1 CPU-a</translation>6682 <translation>%1 CPU-a</translation> 5705 6683 </message> 5706 6684 <message> 5707 6685 <source>%1%</source> 5708 <translation type="vanished">%1%</translation>6686 <translation>%1%</translation> 5709 6687 </message> 5710 6688 <message> 5711 6689 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 5712 <translation type="vanished">I/O APIC značajka trenutno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje čipseta vrste ICH9. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>6690 <translation>I/O APIC značajka trenutno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje čipseta vrste ICH9. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 5713 6691 </message> 5714 6692 <message> 5715 6693 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 5716 <translation type="vanished">Emulacija USB upravljača trenutno nije omogućena na stranici za USB. Ovo je potrebno za podržavanje emuliranog USB uređaja za pokazivanje. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>6694 <translation>Emulacija USB upravljača trenutno nije omogućena na stranici za USB. Ovo je potrebno za podržavanje emuliranog USB uređaja za pokazivanje. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 5717 6695 </message> 5718 6696 <message> 5719 6697 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 5720 <translation type="vanished">I/O APIC značajka trenutno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje više od jednog virtualnog procesora. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>6698 <translation>I/O APIC značajka trenutno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje više od jednog virtualnog procesora. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 5721 6699 </message> 5722 6700 <message> 5723 6701 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 5724 <translation type="vanished">Hardversko ubrzanje trenutno nije omogućeno u odjeljku za Ubrzanje na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje više od jednog virtualnog procesora. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 6702 <translation>Hardversko ubrzanje trenutno nije omogućeno u odjeljku za Ubrzanje na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje više od jednog virtualnog procesora. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 6703 </message> 6704 <message> 6705 <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source> 6706 <translation type="unfinished"></translation> 6707 </message> 6708 <message> 6709 <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source> 6710 <translation type="unfinished"></translation> 6711 </message> 6712 <message> 6713 <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source> 6714 <translation type="unfinished"></translation> 5725 6715 </message> 5726 6716 </context> … … 5730 6720 <source>New Filter %1</source> 5731 6721 <comment>usb</comment> 5732 <translation type="vanished">Novi Filtar %1</translation>6722 <translation>Novi Filtar %1</translation> 5733 6723 </message> 5734 6724 <message> … … 5755 6745 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 5756 6746 <comment>USB filter tooltip</comment> 5757 <translation type="vanished"><nobr>ID Prodavača: %1</nobr></translation>6747 <translation><nobr>ID Prodavača: %1</nobr></translation> 5758 6748 </message> 5759 6749 <message> 5760 6750 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 5761 6751 <comment>USB filter tooltip</comment> 5762 <translation type="vanished"><nobr>ID Proizvoda: %2</nobr></translation>6752 <translation><nobr>ID Proizvoda: %2</nobr></translation> 5763 6753 </message> 5764 6754 <message> 5765 6755 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 5766 6756 <comment>USB filter tooltip</comment> 5767 <translation type="vanished"><nobr>Revizija: %3</nobr></translation>6757 <translation><nobr>Revizija: %3</nobr></translation> 5768 6758 </message> 5769 6759 <message> 5770 6760 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 5771 6761 <comment>USB filter tooltip</comment> 5772 <translation type="vanished"><nobr>Proizvod: %4</nobr></translation>6762 <translation><nobr>Proizvod: %4</nobr></translation> 5773 6763 </message> 5774 6764 <message> 5775 6765 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 5776 6766 <comment>USB filter tooltip</comment> 5777 <translation type="vanished"><nobr>Proizvođač: %5</nobr></translation>6767 <translation><nobr>Proizvođač: %5</nobr></translation> 5778 6768 </message> 5779 6769 <message> 5780 6770 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 5781 6771 <comment>USB filter tooltip</comment> 5782 <translation type="vanished"><nobr>Serijski Broj: %1</nobr></translation>6772 <translation><nobr>Serijski Broj: %1</nobr></translation> 5783 6773 </message> 5784 6774 <message> 5785 6775 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 5786 6776 <comment>USB filter tooltip</comment> 5787 <translation type="vanished"><nobr>Priključak: %1</nobr></translation>6777 <translation><nobr>Priključak: %1</nobr></translation> 5788 6778 </message> 5789 6779 <message> 5790 6780 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 5791 6781 <comment>USB filter tooltip</comment> 5792 <translation type="vanished"><nobr>Stanje: %1</nobr></translation>6782 <translation><nobr>Stanje: %1</nobr></translation> 5793 6783 </message> 5794 6784 <message> … … 5806 6796 <message> 5807 6797 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 5808 <translation type="vanished">USB 2.0/3.0 je trenutno omogućen za virtualnu mašinu. Međutim, ovo zahtijeva da je <i>%1</i> instaliran. Instalirajte Proširenje s VirtualBox stranice za preuzimanje ili onemogućite USB 2.0/3.0 za pokretanje mašine.</translation>6798 <translation>USB 2.0/3.0 je trenutno omogućen za virtualnu mašinu. Međutim, ovo zahtijeva da je <i>%1</i> instaliran. Instalirajte Proširenje s VirtualBox stranice za preuzimanje ili onemogućite USB 2.0/3.0 za pokretanje mašine.</translation> 5809 6799 </message> 5810 6800 <message> … … 5822 6812 <message> 5823 6813 <source>Add Empty Filter</source> 5824 <translation type="vanished">Dodaj Prazan Filtar</translation>6814 <translation>Dodaj Prazan Filtar</translation> 5825 6815 </message> 5826 6816 <message> 5827 6817 <source>Add Filter From Device</source> 5828 <translation type="vanished">Dodaj Filtar S Uređaja</translation>6818 <translation>Dodaj Filtar S Uređaja</translation> 5829 6819 </message> 5830 6820 <message> 5831 6821 <source>Edit Filter</source> 5832 <translation type="vanished">Uredi Filtar</translation>6822 <translation>Uredi Filtar</translation> 5833 6823 </message> 5834 6824 <message> 5835 6825 <source>Remove Filter</source> 5836 <translation type="vanished">Ukloni Filtar</translation>6826 <translation>Ukloni Filtar</translation> 5837 6827 </message> 5838 6828 <message> 5839 6829 <source>Move Filter Up</source> 5840 <translation type="vanished">Pomakni Filtar Gore</translation>6830 <translation>Pomakni Filtar Gore</translation> 5841 6831 </message> 5842 6832 <message> 5843 6833 <source>Move Filter Down</source> 5844 <translation type="vanished">Pomakni Filtar Dolje</translation>6834 <translation>Pomakni Filtar Dolje</translation> 5845 6835 </message> 5846 6836 <message> 5847 6837 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 5848 <translation type="vanished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima inicijalno podešenih na prazne nize znakova. Imajte na umu da će takav filter podudarati bilo koji pričvršćeni USB uređaj.</translation>6838 <translation>Dodaje novi USB filtar sa svim poljima inicijalno podešenih na prazne nize znakova. Imajte na umu da će takav filter podudarati bilo koji pričvršćeni USB uređaj.</translation> 5849 6839 </message> 5850 6840 <message> 5851 6841 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 5852 <translation type="vanished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima podešenih na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na domaćinov PC.</translation>6842 <translation>Dodaje novi USB filtar sa svim poljima podešenih na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na domaćinov PC.</translation> 5853 6843 </message> 5854 6844 <message> 5855 6845 <source>Edits selected USB filter.</source> 5856 <translation type="vanished">Uređuje odabrani USB filtar.</translation>6846 <translation>Uređuje odabrani USB filtar.</translation> 5857 6847 </message> 5858 6848 <message> 5859 6849 <source>Removes selected USB filter.</source> 5860 <translation type="vanished">Uklanja odabrano USB filtar.</translation>6850 <translation>Uklanja odabrano USB filtar.</translation> 5861 6851 </message> 5862 6852 <message> 5863 6853 <source>Moves selected USB filter up.</source> 5864 <translation type="vanished">Pomiče odabrani USB filtar gore.</translation>6854 <translation>Pomiče odabrani USB filtar gore.</translation> 5865 6855 </message> 5866 6856 <message> 5867 6857 <source>Moves selected USB filter down.</source> 5868 <translation type="vanished">Pomiče odabrani USB filtar dolje.</translation>6858 <translation>Pomiče odabrani USB filtar dolje.</translation> 5869 6859 </message> 5870 6860 </context> … … 5874 6864 <source>Any</source> 5875 6865 <comment>remote</comment> 5876 <translation type="vanished">Bilo koji</translation>6866 <translation>Bilo koji</translation> 5877 6867 </message> 5878 6868 <message> 5879 6869 <source>Yes</source> 5880 6870 <comment>remote</comment> 5881 <translation type="vanished">Da</translation>6871 <translation>Da</translation> 5882 6872 </message> 5883 6873 <message> 5884 6874 <source>No</source> 5885 6875 <comment>remote</comment> 5886 <translation type="vanished">Ne</translation>6876 <translation>Ne</translation> 5887 6877 </message> 5888 6878 <message> … … 5967 6957 <message> 5968 6958 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source> 5969 <translation type="vanished"> EKSPERIMENTALNI build %1r%2 - %3</translation>6959 <translation> EKSPERIMENTALNI build %1r%2 - %3</translation> 5970 6960 </message> 5971 6961 </context> … … 5974 6964 <message> 5975 6965 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> 5976 <translation type="vanished">Pokazuje trenutnu dodijeljenu Tipku Domaćina.<br>Ova tipka, kada je pritisnuta sama, promjenjuje stanje snimanja tipkovnice i miša. Također može biti korištena u kombinaciji s drugim tipkama za brzo izvađanje naredbi iz glavnog izbornika.</translation>6966 <translation>Pokazuje trenutnu dodijeljenu Tipku Domaćina.<br>Ova tipka, kada je pritisnuta sama, promjenjuje stanje snimanja tipkovnice i miša. Također može biti korištena u kombinaciji s drugim tipkama za brzo izvađanje naredbi iz glavnog izbornika.</translation> 5977 6967 </message> 5978 6968 </context> … … 6092 7082 <message> 6093 7083 <source>Removing medium...</source> 6094 <translation type="vanished">Uklanjam medij...</translation>7084 <translation>Uklanjam medij...</translation> 6095 7085 </message> 6096 7086 <message> … … 6101 7091 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 6102 7092 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 6103 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5</translation>7093 <translation>%1, %2: %3, %4: %5</translation> 6104 7094 </message> 6105 7095 <message> 6106 7096 <source>Format:</source> 6107 <translation type="vanished">Format:</translation>7097 <translation>Format:</translation> 6108 7098 </message> 6109 7099 <message> 6110 7100 <source>Storage details:</source> 6111 <translation type="vanished">Detalji pohrane:</translation>7101 <translation>Detalji pohrane:</translation> 6112 7102 </message> 6113 7103 <message> 6114 7104 <source>Attached to:</source> 6115 <translation type="vanished">Pričvršćeno na:</translation>7105 <translation>Pričvršćeno na:</translation> 6116 7106 </message> 6117 7107 <message> 6118 7108 <source>Encrypted with key:</source> 6119 <translation type="vanished">Šifrirano ključem:</translation>7109 <translation>Šifrirano ključem:</translation> 6120 7110 </message> 6121 7111 <message> 6122 7112 <source>UUID:</source> 6123 <translation type="vanished">UUID:</translation>7113 <translation>UUID:</translation> 6124 7114 </message> 6125 7115 <message> 6126 7116 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 6127 <translation type="vanished"><i>Nije&nbsp;Pričvršćeno</i></translation>7117 <translation><i>Nije&nbsp;Pričvršćeno</i></translation> 6128 7118 </message> 6129 7119 <message> 6130 7120 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 6131 <translation type="vanished"><i>Nije&nbsp;Šifrirano</i></translation>7121 <translation><i>Nije&nbsp;Šifrirano</i></translation> 6132 7122 </message> 6133 7123 <message> 6134 7124 <source>--</source> 6135 7125 <comment>no info</comment> 6136 <translation type="vanished">--</translation>7126 <translation>--</translation> 6137 7127 </message> 6138 7128 <message> … … 6174 7164 <message> 6175 7165 <source>Re&fresh</source> 6176 <translation type="vanished">Osv&ježi</translation>7166 <translation>Osv&ježi</translation> 6177 7167 </message> 6178 7168 <message> 6179 7169 <source>Refresh the list of disk image files</source> 6180 <translation type="vanished">Osvježi popis datoteka slika diska</translation>7170 <translation>Osvježi popis datoteka slika diska</translation> 6181 7171 </message> 6182 7172 <message> … … 6282 7272 <message> 6283 7273 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 6284 <translation type="vanished">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation>7274 <translation>Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 6285 7275 </message> 6286 7276 <message> 6287 7277 <source>Resizing medium...</source> 7278 <translation type="unfinished"></translation> 7279 </message> 7280 <message> 7281 <source>Create a Floppy Disk</source> 7282 <translation type="unfinished"></translation> 7283 </message> 7284 <message> 7285 <source>File Path:</source> 7286 <translation type="unfinished"></translation> 7287 </message> 7288 <message> 7289 <source>Size:</source> 7290 <translation type="unfinished">Veličina:</translation> 7291 </message> 7292 <message> 7293 <source>Format disk as FAT12</source> 7294 <translation type="unfinished"></translation> 7295 </message> 7296 <message> 7297 <source>1.44M</source> 7298 <translation type="unfinished">3D {1.44M?}</translation> 7299 </message> 7300 <message> 7301 <source>1.2M</source> 7302 <translation type="unfinished">3D {1.2M?}</translation> 7303 </message> 7304 <message> 7305 <source>720K</source> 7306 <translation type="unfinished">3D {720K?}</translation> 7307 </message> 7308 <message> 7309 <source>360K</source> 7310 <translation type="unfinished">3D {360K?}</translation> 7311 </message> 7312 <message> 7313 <source>&Add</source> 7314 <translation type="unfinished"></translation> 7315 </message> 7316 <message> 7317 <source>Add Disk Image File</source> 7318 <translation type="unfinished"></translation> 7319 </message> 7320 <message> 7321 <source>Add disk image file</source> 7322 <translation type="unfinished"></translation> 7323 </message> 7324 <message> 7325 <source>&Create</source> 7326 <translation type="unfinished">&Napravi</translation> 7327 </message> 7328 <message> 7329 <source>Create an Empty Disk Image</source> 6288 7330 <translation type="unfinished"></translation> 6289 7331 </message> … … 6316 7358 <message> 6317 7359 <source>Holds the size of this medium.</source> 6318 <translation type="vanished">Sadržava veličinu ovog medija.</translation>7360 <translation>Sadržava veličinu ovog medija.</translation> 6319 7361 </message> 6320 7362 <message> 6321 7363 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 6322 <translation type="vanished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>7364 <translation><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 6323 7365 </message> 6324 7366 </context> … … 6366 7408 <message> 6367 7409 <source>Virtual Screen Resize</source> 6368 <translation type="vanished">Prilagodi Veličinu Virtualnog Zaslona</translation>7410 <translation>Prilagodi Veličinu Virtualnog Zaslona</translation> 6369 7411 </message> 6370 7412 <message> … … 6374 7416 <message> 6375 7417 <source>Close</source> 6376 <translation type="vanished">Zatvori</translation>7418 <translation>Zatvori</translation> 6377 7419 </message> 6378 7420 <message> 6379 7421 <source>Switch</source> 6380 <translation type="vanished">Prebaci</translation>7422 <translation>Prebaci</translation> 6381 7423 </message> 6382 7424 <message> 6383 7425 <source>Enable Menu Bar</source> 6384 <translation type="vanished">Omogući Traku Izbornika</translation>7426 <translation>Omogući Traku Izbornika</translation> 6385 7427 </message> 6386 7428 <message> 6387 7429 <source>Toggle menu %1</source> 6388 <translation type="vanished">Izbornik za promjenu %1</translation>7430 <translation>Izbornik za promjenu %1</translation> 6389 7431 </message> 6390 7432 <message> 6391 7433 <source>Popup menu %1</source> 6392 <translation type="vanished">Skočni izbornik %1</translation> 7434 <translation>Skočni izbornik %1</translation> 7435 </message> 7436 <message> 7437 <source>Virtual Screen Remap</source> 7438 <translation type="unfinished"></translation> 7439 </message> 7440 <message> 7441 <source>Virtual Screen Rescale</source> 7442 <translation type="unfinished"></translation> 6393 7443 </message> 6394 7444 </context> … … 6398 7448 <source>VirtualBox - Information</source> 6399 7449 <comment>msg box title</comment> 6400 <translation type="vanished">VirtualBox - Informacija</translation>7450 <translation>VirtualBox - Informacija</translation> 6401 7451 </message> 6402 7452 <message> 6403 7453 <source>VirtualBox - Question</source> 6404 7454 <comment>msg box title</comment> 6405 <translation type="vanished">VirtualBox - Pitanje</translation>7455 <translation>VirtualBox - Pitanje</translation> 6406 7456 </message> 6407 7457 <message> 6408 7458 <source>VirtualBox - Warning</source> 6409 7459 <comment>msg box title</comment> 6410 <translation type="vanished">VirtualBox - Upozorenje</translation>7460 <translation>VirtualBox - Upozorenje</translation> 6411 7461 </message> 6412 7462 <message> 6413 7463 <source>VirtualBox - Error</source> 6414 7464 <comment>msg box title</comment> 6415 <translation type="vanished">VirtualBox - Greška</translation>7465 <translation>VirtualBox - Greška</translation> 6416 7466 </message> 6417 7467 <message> 6418 7468 <source>VirtualBox - Critical Error</source> 6419 7469 <comment>msg box title</comment> 6420 <translation type="vanished">VirtualBox - Kritična Greška</translation>7470 <translation>VirtualBox - Kritična Greška</translation> 6421 7471 </message> 6422 7472 <message> 6423 7473 <source>Do not show this message again</source> 6424 7474 <comment>msg box flag</comment> 6425 <translation type="vanished">Ne prikazuj ovu poruku opet</translation>7475 <translation>Ne prikazuj ovu poruku opet</translation> 6426 7476 </message> 6427 7477 <message> 6428 7478 <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source> 6429 <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti <tt>%1</tt>. Budite sigurni da desktop okruženje može pravilno baratati s URL-ovima ove vrste.</translation>7479 <translation>Nisam uspio otvoriti <tt>%1</tt>. Budite sigurni da desktop okruženje može pravilno baratati s URL-ovima ove vrste.</translation> 6430 7480 </message> 6431 7481 <message> 6432 7482 <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 6433 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio inicijalizirati COM ili pronađi VirtualBox COM poslužitelja. Najvjerojatnije, VirtualBox server nije pokrenut ili se nije uspio pokrenuti.</p><p>Aplikacije će se sada obustaviti.</p></translation>7483 <translation><p>Nisam uspio inicijalizirati COM ili pronađi VirtualBox COM poslužitelja. Najvjerojatnije, VirtualBox server nije pokrenut ili se nije uspio pokrenuti.</p><p>Aplikacije će se sada obustaviti.</p></translation> 6434 7484 </message> 6435 7485 <message> 6436 7486 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source> 6437 <translation type="vanished">Nisam uspio dobiti globalna VirtualBox svojstva.</translation>7487 <translation>Nisam uspio dobiti globalna VirtualBox svojstva.</translation> 6438 7488 </message> 6439 7489 <message> 6440 7490 <source>Failed to access the USB subsystem.</source> 6441 <translation type="vanished">Nisam uspio pristupiti USB podsustavu.</translation>7491 <translation>Nisam uspio pristupiti USB podsustavu.</translation> 6442 7492 </message> 6443 7493 <message> 6444 7494 <source>Failed to create a new virtual machine.</source> 6445 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti novu virtualnu mašinu.</translation>7495 <translation>Nisam uspio napraviti novu virtualnu mašinu.</translation> 6446 7496 </message> 6447 7497 <message> 6448 7498 <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6449 <translation type="vanished">Nisam uspio pokrenuti virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation>7499 <translation>Nisam uspio pokrenuti virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 6450 7500 </message> 6451 7501 <message> 6452 7502 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6453 <translation type="vanished">Nisam uspio pauzirati izvršavanje virtualne mašine <b>%1</b>.</translation>7503 <translation>Nisam uspio pauzirati izvršavanje virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 6454 7504 </message> 6455 7505 <message> 6456 7506 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6457 <translation type="vanished">Nisam uspio nastaviti izvršavanje virtualne mašine <b>%1</b>.</translation>7507 <translation>Nisam uspio nastaviti izvršavanje virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 6458 7508 </message> 6459 7509 <message> 6460 7510 <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6461 <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti stanje virtualne mašine <b>%1</b>.</translation>7511 <translation>Nisam uspio spremiti stanje virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 6462 7512 </message> 6463 7513 <message> 6464 7514 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6465 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti snimak virtualne mašine <b>%1</b>.</translation>7515 <translation>Nisam uspio napraviti snimak virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 6466 7516 </message> 6467 7517 <message> 6468 7518 <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6469 <translation type="vanished">Nisam uspio zaustaviti virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation>7519 <translation>Nisam uspio zaustaviti virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 6470 7520 </message> 6471 7521 <message> 6472 7522 <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6473 <translation type="vanished">Nisam uspio ukloniti virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation>7523 <translation>Nisam uspio ukloniti virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 6474 7524 </message> 6475 7525 <message> 6476 7526 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6477 <translation type="vanished">Nisam uspio odbaciti spremljeno stanje virtualne mašine <b>%1</b>.</translation>7527 <translation>Nisam uspio odbaciti spremljeno stanje virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 6478 7528 </message> 6479 7529 <message> 6480 7530 <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source> 6481 <translation type="vanished">Ne postoji virtualna mašina naziva <b>%1</b>.</translation>7531 <translation>Ne postoji virtualna mašina naziva <b>%1</b>.</translation> 6482 7532 </message> 6483 7533 <message> 6484 7534 <source>Failed to create a new session.</source> 6485 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti novu sesiju.</translation>7535 <translation>Nisam uspio napraviti novu sesiju.</translation> 6486 7536 </message> 6487 7537 <message> 6488 7538 <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6489 <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti sesiju virtualne mašine <b>%1</b>.</translation>7539 <translation>Nisam uspio otvoriti sesiju virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 6490 7540 </message> 6491 7541 <message> 6492 7542 <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> 6493 <translation type="vanished">Nisam uspio ukloniti sučelje domaćinove mreže <b>%1</b>.</translation>7543 <translation>Nisam uspio ukloniti sučelje domaćinove mreže <b>%1</b>.</translation> 6494 7544 </message> 6495 7545 <message> 6496 7546 <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 6497 <translation type="vanished">Nisam uspio pričvrstiti USB uređaj <b>%1</b> na virtualnu mašinu <b>%2</b>.</translation>7547 <translation>Nisam uspio pričvrstiti USB uređaj <b>%1</b> na virtualnu mašinu <b>%2</b>.</translation> 6498 7548 </message> 6499 7549 <message> 6500 7550 <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 6501 <translation type="vanished">Nisam uspio odvojiti USB uređaj <b>%1</b> iz virtualne mašine <b>%2</b>.</translation>7551 <translation>Nisam uspio odvojiti USB uređaj <b>%1</b> iz virtualne mašine <b>%2</b>.</translation> 6502 7552 </message> 6503 7553 <message> 6504 7554 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> 6505 <translation type="vanished"><p>Virtualna Mašina izvješta da gostni OS ne podržava <b>ugradnju mišnog pokazivača</b> u trenutnom video načinu. Trebate snimati miš (klikom preko VM prikaza ili pritiskom na tipku domaćina) da biste koristili miš unutar gostnog OS-a.</p></translation>7555 <translation><p>Virtualna Mašina izvješta da gostni OS ne podržava <b>ugradnju mišnog pokazivača</b> u trenutnom video načinu. Trebate snimati miš (klikom preko VM prikaza ili pritiskom na tipku domaćina) da biste koristili miš unutar gostnog OS-a.</p></translation> 6506 7556 </message> 6507 7557 <message> 6508 7558 <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 6509 <translation type="vanished"><p>Virtualna Mašina je trenutno u <b>Pauziranom</b> stanju i ne može vidjeti nikakav tipkovnični ili mišni unos. Ako želite nastaviti rad unutar VM-a, trebate ga nastaviti odabirom pripadajuće akcije iz trake izbornika.</p></translation>7559 <translation><p>Virtualna Mašina je trenutno u <b>Pauziranom</b> stanju i ne može vidjeti nikakav tipkovnični ili mišni unos. Ako želite nastaviti rad unutar VM-a, trebate ga nastaviti odabirom pripadajuće akcije iz trake izbornika.</p></translation> 6510 7560 </message> 6511 7561 <message> 6512 7562 <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> 6513 7563 <comment>runtime error info</comment> 6514 <translation type="vanished"><nobr>Kobna Greška</nobr></translation>7564 <translation><nobr>Kobna Greška</nobr></translation> 6515 7565 </message> 6516 7566 <message> 6517 7567 <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> 6518 7568 <comment>runtime error info</comment> 6519 <translation type="vanished"><nobr>Ne-Kobna Greška</nobr></translation>7569 <translation><nobr>Ne-Kobna Greška</nobr></translation> 6520 7570 </message> 6521 7571 <message> 6522 7572 <source><nobr>Warning</nobr></source> 6523 7573 <comment>runtime error info</comment> 6524 <translation type="vanished"><nobr>Upozorenje</nobr></translation>7574 <translation><nobr>Upozorenje</nobr></translation> 6525 7575 </message> 6526 7576 <message> 6527 7577 <source><nobr>Error ID: </nobr></source> 6528 7578 <comment>runtime error info</comment> 6529 <translation type="vanished"><nobr>ID Greške: </nobr></translation>7579 <translation><nobr>ID Greške: </nobr></translation> 6530 7580 </message> 6531 7581 <message> 6532 7582 <source>Severity: </source> 6533 7583 <comment>runtime error info</comment> 6534 <translation type="vanished">Ozbiljnost: </translation>7584 <translation>Ozbiljnost: </translation> 6535 7585 </message> 6536 7586 <message> 6537 7587 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p></source> 6538 <translation type="vanished"><p>Kobna greška se dogodila tijekom izvršavanja virtualne mašine! Virtualna mašine će se isključiti. Kopirajte sljedeću grešku poruke koristeći međuspremnik za dijagnostiku problema:</p></translation>7588 <translation><p>Kobna greška se dogodila tijekom izvršavanja virtualne mašine! Virtualna mašine će se isključiti. Kopirajte sljedeću grešku poruke koristeći međuspremnik za dijagnostiku problema:</p></translation> 6539 7589 </message> 6540 7590 <message> 6541 7591 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p></source> 6542 <translation type="vanished"><p>Greška se dogodila tijekom izvršavanja virtualne mašine! Detalji greške su pokazane ispod. Možete probati ispraviti grešku i nastaviti izvršavanje virtualne mašine.</p></translation>7592 <translation><p>Greška se dogodila tijekom izvršavanja virtualne mašine! Detalji greške su pokazane ispod. Možete probati ispraviti grešku i nastaviti izvršavanje virtualne mašine.</p></translation> 6543 7593 </message> 6544 7594 <message> 6545 7595 <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p></source> 6546 <translation type="vanished"><p>Izvršavanje virtualne mašine će možda doći do stanje greške opisane ispod. Preporučujemo da poduzete odgovarajuće mjere za sprječavanje greške.</p></translation>7596 <translation><p>Izvršavanje virtualne mašine će možda doći do stanje greške opisane ispod. Preporučujemo da poduzete odgovarajuće mjere za sprječavanje greške.</p></translation> 6547 7597 </message> 6548 7598 <message> 6549 7599 <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> 6550 <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti datoteku licence <nobr><b>%1</b></nobr>. Provjerite dopuštenja datoteke.</translation>7600 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku licence <nobr><b>%1</b></nobr>. Provjerite dopuštenja datoteke.</translation> 6551 7601 </message> 6552 7602 <message> 6553 7603 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6554 <translation type="vanished">Nisam uspio poslati ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnoj mašini <b>%1</b>.</translation>7604 <translation>Nisam uspio poslati ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnoj mašini <b>%1</b>.</translation> 6555 7605 </message> 6556 7606 <message> 6557 7607 <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> 6558 <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti postavke virtualne mašine <b>%1</b> na <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation>7608 <translation>Nisam uspio spremiti postavke virtualne mašine <b>%1</b> na <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation> 6559 7609 </message> 6560 7610 <message> 6561 7611 <source>Discard</source> 6562 7612 <comment>saved state</comment> 6563 <translation type="vanished">Odbaci</translation>7613 <translation>Odbaci</translation> 6564 7614 </message> 6565 7615 <message> 6566 7616 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> 6567 7617 <comment>additional message box paragraph</comment> 6568 <translation type="vanished"><p>Tipka domaćina je trenutno definirana kao <b>%1</b>.</p></translation>7618 <translation><p>Tipka domaćina je trenutno definirana kao <b>%1</b>.</p></translation> 6569 7619 </message> 6570 7620 <message> 6571 7621 <source>Capture</source> 6572 7622 <comment>do input capture</comment> 6573 <translation type="vanished">Snimi</translation>7623 <translation>Snimi</translation> 6574 7624 </message> 6575 7625 <message> 6576 7626 <source>Check</source> 6577 7627 <comment>inaccessible media message box</comment> 6578 <translation type="vanished">Provjeri</translation>7628 <translation>Provjeri</translation> 6579 7629 </message> 6580 7630 <message> 6581 7631 <source>Reset</source> 6582 7632 <comment>machine</comment> 6583 <translation type="vanished">Resetiraj</translation>7633 <translation>Resetiraj</translation> 6584 7634 </message> 6585 7635 <message> 6586 7636 <source>Continue</source> 6587 7637 <comment>no hard disk attached</comment> 6588 <translation type="vanished">Nastavi</translation>7638 <translation>Nastavi</translation> 6589 7639 </message> 6590 7640 <message> 6591 7641 <source>Go Back</source> 6592 7642 <comment>no hard disk attached</comment> 6593 <translation type="vanished">Idi Natrag</translation>7643 <translation>Idi Natrag</translation> 6594 7644 </message> 6595 7645 <message> 6596 7646 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 6597 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio ući u glatki način zbog nedovoljne video memorije gosta.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p></translation>7647 <translation><p>Nisam uspio ući u glatki način zbog nedovoljne video memorije gosta.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p></translation> 6598 7648 </message> 6599 7649 <message> 6600 7650 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source> 6601 <translation type="vanished">Već imate najnoviju verziju VirtualBoxa.</translation>7651 <translation>Već imate najnoviju verziju VirtualBoxa.</translation> 6602 7652 </message> 6603 7653 <message> 6604 7654 <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 6605 <translation type="vanished"><p>Kliknuli ste <b>mišem</b> unutar prikaza Virtualne Mašine ili ste pritisnuli <b>tipku domaćina</b>. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina <b>snima</b> mišni pokazivač domaćina (samo ako ugradnja mišnog pokazivača trenutno nije podržana od strane gostnog OS-a) i tipkovnicu, koja će ih napraviti nedostupnima drugim aplikacijama pokrenutima na domaćinovoj mašini. </p><p>Možete pritisnuti <b>tipku domaćina</b> u bilo kojem trenutku da biste <b>prestali snimati</b> tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.</p></translation>7655 <translation><p>Kliknuli ste <b>mišem</b> unutar prikaza Virtualne Mašine ili ste pritisnuli <b>tipku domaćina</b>. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina <b>snima</b> mišni pokazivač domaćina (samo ako ugradnja mišnog pokazivača trenutno nije podržana od strane gostnog OS-a) i tipkovnicu, koja će ih napraviti nedostupnima drugim aplikacijama pokrenutima na domaćinovoj mašini. </p><p>Možete pritisnuti <b>tipku domaćina</b> u bilo kojem trenutku da biste <b>prestali snimati</b> tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.</p></translation> 6606 7656 </message> 6607 7657 <message> 6608 7658 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 6609 <translation type="vanished"><p>Imate uključenu opciju <b>Automatskog snimanja tipkovnice</b>. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina automatski <b>snima</b> tipkovnicu svaki puta kada je prozor VMa aktiviran i učinit će ju nedostupnim drugim aplikacijama pokrenutim na domaćinovoj mašini: kada je tipkovnica snimana, svaki pritisak tipke (uključujući i one poput Alt-Tab) će biti preusmjerene VMu.</p><p>Možete pritisnuti <b>tipku domaćina</b> u bilo kojem trenutku da biste <b>prestali snimati</b> tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.</p></translation>7659 <translation><p>Imate uključenu opciju <b>Automatskog snimanja tipkovnice</b>. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina automatski <b>snima</b> tipkovnicu svaki puta kada je prozor VMa aktiviran i učinit će ju nedostupnim drugim aplikacijama pokrenutim na domaćinovoj mašini: kada je tipkovnica snimana, svaki pritisak tipke (uključujući i one poput Alt-Tab) će biti preusmjerene VMu.</p><p>Možete pritisnuti <b>tipku domaćina</b> u bilo kojem trenutku da biste <b>prestali snimati</b> tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.</p></translation> 6610 7660 </message> 6611 7661 <message> 6612 7662 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 6613 <translation type="vanished"><p>Virtualna Mašina javlja da gostni OS podržava <b>ugradnju mišnog pokazivača</b>. To znači da ne trebate <i>snimati</i> mišni pokazivač da bi ga mogli koristiti u gostnom OS-u -- sve radnje miša koje obavljate kada je mišni pokazivač preko prikaza Virtualne Mašine su izravno poslane gostnom OS-u. Ako je miš trenutno sniman, automatskki će prestati biti sniman.</p><p>Ikona miša na statusnoj traci će izgledati kao&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;za informiranje da je ugradnja mišnog pokazivača podržana od strane gostnog OS-a i trenutno uključena.</p><p><b>Napomena</b>: Neke aplikacije se mogu ponašati netočno u načinu ugradnje mišnog pokazivača. Uvijek ju možete onemogućiti za trenutnu sesiju (i omogućiti ju ponovno) odabirujući odgovarajuću radnju s trake izbornika.</p></translation>7663 <translation><p>Virtualna Mašina javlja da gostni OS podržava <b>ugradnju mišnog pokazivača</b>. To znači da ne trebate <i>snimati</i> mišni pokazivač da bi ga mogli koristiti u gostnom OS-u -- sve radnje miša koje obavljate kada je mišni pokazivač preko prikaza Virtualne Mašine su izravno poslane gostnom OS-u. Ako je miš trenutno sniman, automatskki će prestati biti sniman.</p><p>Ikona miša na statusnoj traci će izgledati kao&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;za informiranje da je ugradnja mišnog pokazivača podržana od strane gostnog OS-a i trenutno uključena.</p><p><b>Napomena</b>: Neke aplikacije se mogu ponašati netočno u načinu ugradnje mišnog pokazivača. Uvijek ju možete onemogućiti za trenutnu sesiju (i omogućiti ju ponovno) odabirujući odgovarajuću radnju s trake izbornika.</p></translation> 6614 7664 </message> 6615 7665 <message> 6616 7666 <source>Release</source> 6617 7667 <comment>detach medium</comment> 6618 <translation type="vanished">Pusti</translation>7668 <translation>Pusti</translation> 6619 7669 </message> 6620 7670 <message> 6621 7671 <source>Remove</source> 6622 7672 <comment>medium</comment> 6623 <translation type="vanished">Ukloni</translation>7673 <translation>Ukloni</translation> 6624 7674 </message> 6625 7675 <message> 6626 7676 <source><p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p></source> 6627 <translation type="vanished"><p>Jedinica pohrane tvrdog dika na lokaciji <b>%1</b> već postoji. Ne možete napraviti novi virtualni tvrdi disk koji koristi ovu lokaciju zbog toga što se već može koristiti od strane drugog virtualnog tvrdog diska.</p><p>Odredite drugu lokaciju.</p></translation>7677 <translation><p>Jedinica pohrane tvrdog dika na lokaciji <b>%1</b> već postoji. Ne možete napraviti novi virtualni tvrdi disk koji koristi ovu lokaciju zbog toga što se već može koristiti od strane drugog virtualnog tvrdog diska.</p><p>Odredite drugu lokaciju.</p></translation> 6628 7678 </message> 6629 7679 <message> 6630 7680 <source>Delete</source> 6631 7681 <comment>hard disk storage</comment> 6632 <translation type="vanished">Obriši</translation>7682 <translation>Obriši</translation> 6633 7683 </message> 6634 7684 <message> 6635 7685 <source>Keep</source> 6636 7686 <comment>hard disk storage</comment> 6637 <translation type="vanished">Ostavi</translation>7687 <translation>Ostavi</translation> 6638 7688 </message> 6639 7689 <message> 6640 7690 <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.</source> 6641 <translation type="vanished">Nisam uspio obrisati jedinicu pohrane tvrdog diska <b>%1</b>.</translation>7691 <translation>Nisam uspio obrisati jedinicu pohrane tvrdog diska <b>%1</b>.</translation> 6642 7692 </message> 6643 7693 <message> 6644 7694 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 6645 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti pohranu tvrdog diska <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation>7695 <translation>Nisam uspio napraviti pohranu tvrdog diska <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 6646 7696 </message> 6647 7697 <message> 6648 7698 <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 6649 <translation type="vanished">Nisam uspio pristupiti datoteci slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>7699 <translation>Nisam uspio pristupiti datoteci slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 6650 7700 </message> 6651 7701 <message> 6652 7702 <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> 6653 <translation type="vanished">Sljedeće datoteke već postoje:<br /><br />%1<br /><br />Jeste li sigurni da ih želite zamijeniti? Zamjenjivanjem će se pisati preko njihovih sadržaja.</translation>7703 <translation>Sljedeće datoteke već postoje:<br /><br />%1<br /><br />Jeste li sigurni da ih želite zamijeniti? Zamjenjivanjem će se pisati preko njihovih sadržaja.</translation> 6654 7704 </message> 6655 7705 <message> 6656 7706 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 6657 <translation type="vanished">Pokrećete pred-verziju VirtualBoxa. Ova verzija nije povoljna za proizvodnu upotrebu.</translation>7707 <translation>Pokrećete pred-verziju VirtualBoxa. Ova verzija nije povoljna za proizvodnu upotrebu.</translation> 6658 7708 </message> 6659 7709 <message> 6660 7710 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source> 6661 <translation type="vanished">Pokušavate ugasiti gost pomoću ACPI gumba za isključivanje. Ovo trenutno nije moguće jer gost ne podržava softversko gašenje.</translation>7711 <translation>Pokušavate ugasiti gost pomoću ACPI gumba za isključivanje. Ovo trenutno nije moguće jer gost ne podržava softversko gašenje.</translation> 6662 7712 </message> 6663 7713 <message> 6664 7714 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 6665 <translation type="vanished"><p>VT-x/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</p><p>Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.</p></translation>7715 <translation><p>VT-x/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</p><p>Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.</p></translation> 6666 7716 </message> 6667 7717 <message> 6668 7718 <source>Close VM</source> 6669 <translation type="vanished">Zatvori VM</translation>7719 <translation>Zatvori VM</translation> 6670 7720 </message> 6671 7721 <message> 6672 7722 <source>Continue</source> 6673 <translation type="vanished">Nastavi</translation>7723 <translation>Nastavi</translation> 6674 7724 </message> 6675 7725 <message> 6676 7726 <source>Cancel</source> 6677 <translation type="vanished">Odustani</translation>7727 <translation>Odustani</translation> 6678 7728 </message> 6679 7729 <message> 6680 7730 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> 6681 <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti/interpretirati aparat <b>%1</b>.</translation>7731 <translation>Nisam uspio otvoriti/interpretirati aparat <b>%1</b>.</translation> 6682 7732 </message> 6683 7733 <message> 6684 7734 <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> 6685 <translation type="vanished">Nisam uspio uvesti aparat <b>%1</b>.</translation>7735 <translation>Nisam uspio uvesti aparat <b>%1</b>.</translation> 6686 7736 </message> 6687 7737 <message> 6688 7738 <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> 6689 <translation type="vanished">Nisam uspio pripremiti izvoz aparata <b>%1</b>.</translation>7739 <translation>Nisam uspio pripremiti izvoz aparata <b>%1</b>.</translation> 6690 7740 </message> 6691 7741 <message> 6692 7742 <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> 6693 <translation type="vanished">Nisam uspio izvesti aparat <b>%1</b>.</translation>7743 <translation>Nisam uspio izvesti aparat <b>%1</b>.</translation> 6694 7744 </message> 6695 7745 <message> 6696 7746 <source><p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 6697 <translation type="vanished"><p>Brisanjem ove samo-domaćinove mreže će se ukloniti samo-domaćinovo sučelje na kojoj je ova mreža temeljena. Želite li ukloniti (samo-domaćinovo mrežno) sučelje <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Napomena:</b> ovo se sučelje možda koristi od jednog ili više virtualnih mrežnih adaptera koji pripadaju jednom od VM-ova. Nakon što je uklonjena, ovi adapteri se neće moći koristiti tako dugo dok ne ispravite postavke odabirujući drugačiji naziv sučelja ili drugačiju vrstu privitka.</p></translation>7747 <translation><p>Brisanjem ove samo-domaćinove mreže će se ukloniti samo-domaćinovo sučelje na kojoj je ova mreža temeljena. Želite li ukloniti (samo-domaćinovo mrežno) sučelje <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Napomena:</b> ovo se sučelje možda koristi od jednog ili više virtualnih mrežnih adaptera koji pripadaju jednom od VM-ova. Nakon što je uklonjena, ovi adapteri se neće moći koristiti tako dugo dok ne ispravite postavke odabirujući drugačiji naziv sučelja ili drugačiju vrstu privitka.</p></translation> 6698 7748 </message> 6699 7749 <message> 6700 7750 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source> 6701 <translation type="vanished">Datoteka naziva <b>%1</b> već postoji. Jeste li sigurni da ju želite zamijenti?<br /><br />Zamjenjivanjem će se pisati preko njezinih sadržaja.</translation>7751 <translation>Datoteka naziva <b>%1</b> već postoji. Jeste li sigurni da ju želite zamijenti?<br /><br />Zamjenjivanjem će se pisati preko njezinih sadržaja.</translation> 6702 7752 </message> 6703 7753 <message> 6704 7754 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 6705 <translation type="vanished"><p>VT-X/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku.</p><p>Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.</p></translation>7755 <translation><p>VT-X/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku.</p><p>Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.</p></translation> 6706 7756 </message> 6707 7757 <message> 6708 7758 <source>Failed to check files.</source> 6709 <translation type="vanished">Nisam uspio provjeriti datoteke.</translation>7759 <translation>Nisam uspio provjeriti datoteke.</translation> 6710 7760 </message> 6711 7761 <message> 6712 7762 <source>Failed to remove file.</source> 6713 <translation type="vanished">Nisam uspio ukloniti datoteku.</translation>7763 <translation>Nisam uspio ukloniti datoteku.</translation> 6714 7764 </message> 6715 7765 <message> 6716 7766 <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source> 6717 <translation type="vanished">Izgleda da imate USBFS datotečni sustav montiran na /sys/bus/usb/drivers. Jako preporučamo da to promijenite, jer je to ozbiljna pogrešna konfiguracija sustava koja može uzročiti da USB uređaji prestanu raditi na neočekivane načine.</translation>7767 <translation>Izgleda da imate USBFS datotečni sustav montiran na /sys/bus/usb/drivers. Jako preporučamo da to promijenite, jer je to ozbiljna pogrešna konfiguracija sustava koja može uzročiti da USB uređaji prestanu raditi na neočekivane načine.</translation> 6718 7768 </message> 6719 7769 <message> 6720 7770 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 6721 <translation type="vanished">Pokrećete EKSPERIMENTALNI build VirtualBoxa. Ova verzija nije pogodna za produkcijsku upotrebu.</translation>7771 <translation>Pokrećete EKSPERIMENTALNI build VirtualBoxa. Ova verzija nije pogodna za produkcijsku upotrebu.</translation> 6722 7772 </message> 6723 7773 <message> 6724 7774 <source>Restore</source> 6725 <translation type="vanished">Vrati</translation>7775 <translation>Vrati</translation> 6726 7776 </message> 6727 7777 <message> 6728 7778 <source>Delete</source> 6729 <translation type="vanished">Obriši</translation>7779 <translation>Obriši</translation> 6730 7780 </message> 6731 7781 <message> 6732 7782 <source>Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 6733 <translation type="vanished">Nisam uspio vratiti snimak <b>%1</b> virtualne mašine <b>%2</b>.</translation>7783 <translation>Nisam uspio vratiti snimak <b>%1</b> virtualne mašine <b>%2</b>.</translation> 6734 7784 </message> 6735 7785 <message> 6736 7786 <source>Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 6737 <translation type="vanished">Nisam uspio obrisati snimak <b>%1</b> virtualne mašine <b>%2</b>.</translation>7787 <translation>Nisam uspio obrisati snimak <b>%1</b> virtualne mašine <b>%2</b>.</translation> 6738 7788 </message> 6739 7789 <message> 6740 7790 <source>Force Unmount</source> 6741 <translation type="vanished">Prisili Demontiranje</translation>7791 <translation>Prisili Demontiranje</translation> 6742 7792 </message> 6743 7793 <message> 6744 7794 <source>&Remove</source> 6745 7795 <comment>medium</comment> 6746 <translation type="vanished">&Ukloni</translation>7796 <translation>&Ukloni</translation> 6747 7797 </message> 6748 7798 <message> 6749 7799 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source> 6750 <translation type="vanished"><p>VT-X/AMD-V hardversko ubraznje nije dostupno na sustavu. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</translation>7800 <translation><p>VT-X/AMD-V hardversko ubraznje nije dostupno na sustavu. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</translation> 6751 7801 </message> 6752 7802 <message> 6753 7803 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p></source> 6754 <translation type="vanished"><p>VT-x/AMD-V hardverska akceleracija nije dostupna na sustavu. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku i neće se moći pokrenuti bez nje.</p></translation>7804 <translation><p>VT-x/AMD-V hardverska akceleracija nije dostupna na sustavu. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku i neće se moći pokrenuti bez nje.</p></translation> 6755 7805 </message> 6756 7806 <message> 6757 7807 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 6758 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio promijeniti gostni zaslon na ovaj domaćinov zaslon zbog nedovoljne gostne video memorije.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p></translation>7808 <translation><p>Nisam uspio promijeniti gostni zaslon na ovaj domaćinov zaslon zbog nedovoljne gostne video memorije.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p></translation> 6759 7809 </message> 6760 7810 <message> 6761 7811 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 6762 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio promijeniti gostni zaslon na ovaj domaćinov zaslon zbog nedovoljne gostne video memorije.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p><p>Pritisnite <b>Ignoriraj</b> za promjenu zaslona u svakom slučaju ili pritisnite <b>Odustani</b> za odustajanje radnje.</p></translation>7812 <translation><p>Nisam uspio promijeniti gostni zaslon na ovaj domaćinov zaslon zbog nedovoljne gostne video memorije.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p><p>Pritisnite <b>Ignoriraj</b> za promjenu zaslona u svakom slučaju ili pritisnite <b>Odustani</b> za odustajanje radnje.</p></translation> 6763 7813 </message> 6764 7814 <message> 6765 7815 <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source> 6766 <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti virtualnu mašinu lociranu u %1.</translation>7816 <translation>Nisam uspio otvoriti virtualnu mašinu lociranu u %1.</translation> 6767 7817 </message> 6768 7818 <message> 6769 7819 <source>Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.</source> 6770 <translation type="vanished">Nisam uspio dodati virtualnu mašinu <b>%1</b> lociranu u <i>%2</i> jer je već postojeća.</translation>7820 <translation>Nisam uspio dodati virtualnu mašinu <b>%1</b> lociranu u <i>%2</i> jer je već postojeća.</translation> 6771 7821 </message> 6772 7822 <message> 6773 7823 <source>Delete all files</source> 6774 <translation type="vanished">Obriši sve datoteke</translation>7824 <translation>Obriši sve datoteke</translation> 6775 7825 </message> 6776 7826 <message> 6777 7827 <source>Remove only</source> 6778 <translation type="vanished">Samo ukloni</translation>7828 <translation>Samo ukloni</translation> 6779 7829 </message> 6780 7830 <message> 6781 7831 <source>Remove</source> 6782 <translation type="vanished">Ukloni</translation>7832 <translation>Ukloni</translation> 6783 7833 </message> 6784 7834 <message> 6785 7835 <source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source> 6786 <translation type="vanished"><p>Namjeravate dodati virtualni tvrdi disk upravljaču <b>%1</b>.</p><p>Želite li napraviti novu, praznu datoteku za držanje sadržaja diska ili odabrati postojeću?</p></translation>7836 <translation><p>Namjeravate dodati virtualni tvrdi disk upravljaču <b>%1</b>.</p><p>Želite li napraviti novu, praznu datoteku za držanje sadržaja diska ili odabrati postojeću?</p></translation> 6787 7837 </message> 6788 7838 <message> 6789 7839 <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 6790 <translation type="vanished"><p>Namjeravate dodati novi disketni pogon upravljaču <b>%1</b>.</p><p>Želite li odabrati virtualni disketni disk za stavljanje u pogon ili ostaviti ga praznim za sada?</p></translation>7840 <translation><p>Namjeravate dodati novi disketni pogon upravljaču <b>%1</b>.</p><p>Želite li odabrati virtualni disketni disk za stavljanje u pogon ili ostaviti ga praznim za sada?</p></translation> 6791 7841 </message> 6792 7842 <message> 6793 7843 <source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 6794 <translation type="vanished">Nisam uspio odvojiti tvrdi disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) s utora <i>%2</i> mašine <b>%3</b>.</translation>7844 <translation>Nisam uspio odvojiti tvrdi disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) s utora <i>%2</i> mašine <b>%3</b>.</translation> 6795 7845 </message> 6796 7846 <message> 6797 7847 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source> 6798 <translation type="vanished">Nisam uspio ažurirati Gostne Dodatke. Datoteka slike diska Gostnih Dodataka će biti umetnuta za korisničku instalaciju.</translation>7848 <translation>Nisam uspio ažurirati Gostne Dodatke. Datoteka slike diska Gostnih Dodataka će biti umetnuta za korisničku instalaciju.</translation> 6799 7849 </message> 6800 7850 <message> 6801 7851 <source>Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 6802 <translation type="vanished">Nisam uspio instalirati Proširenje <b>%1</b>.</translation>7852 <translation>Nisam uspio instalirati Proširenje <b>%1</b>.</translation> 6803 7853 </message> 6804 7854 <message> 6805 7855 <source>Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 6806 <translation type="vanished">Nisam uspio deinstalirati Proširenje <b>%1</b>.</translation>7856 <translation>Nisam uspio deinstalirati Proširenje <b>%1</b>.</translation> 6807 7857 </message> 6808 7858 <message> 6809 7859 <source>&Remove</source> 6810 <translation type="vanished">&Ukloni</translation>7860 <translation>&Ukloni</translation> 6811 7861 </message> 6812 7862 <message> 6813 7863 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source> 6814 <translation type="vanished">Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nijedne vrijednosti gostnih ili domaćinovih priključaka mogu biti postavljene na nulu.</translation>7864 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nijedne vrijednosti gostnih ili domaćinovih priključaka mogu biti postavljene na nulu.</translation> 6815 7865 </message> 6816 7866 <message> 6817 7867 <source><p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p></source> 6818 <translation type="vanished"><p>Postoje nespremljene promjene u konfiguraciji prosljeđivanja priključaka.</p><p>Vaše promjene će biti odbačene ako nastavite.</p></translation>7868 <translation><p>Postoje nespremljene promjene u konfiguraciji prosljeđivanja priključaka.</p><p>Vaše promjene će biti odbačene ako nastavite.</p></translation> 6819 7869 </message> 6820 7870 <message> 6821 7871 <source>Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 6822 <translation type="vanished">Nisam uspio pričvrstiti tvrdi disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) na utor <i>%2</i> mašine <b>%3</b>.</translation>7872 <translation>Nisam uspio pričvrstiti tvrdi disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) na utor <i>%2</i> mašine <b>%3</b>.</translation> 6823 7873 </message> 6824 7874 <message> 6825 7875 <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p></source> 6826 <translation type="vanished"><p>Imajte na umu da jedinica pohrane ovog medija neće biti obrisana i bit će moguće ponovno korištenje poslije.</p></translation>7876 <translation><p>Imajte na umu da jedinica pohrane ovog medija neće biti obrisana i bit će moguće ponovno korištenje poslije.</p></translation> 6827 7877 </message> 6828 7878 <message> 6829 7879 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 6830 <translation type="vanished"><p>Prozor virtualne mašine će biti prebačen na <b>Glatki</b> način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom <b>%1</b>.</p><p>Imajte na umu da je <i>Domaćinova</i> tipka trenutno definirana kao <b>%2</b>.</p><p>Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom <b>Domaćinova+Home</b>.</p></translation>7880 <translation><p>Prozor virtualne mašine će biti prebačen na <b>Glatki</b> način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom <b>%1</b>.</p><p>Imajte na umu da je <i>Domaćinova</i> tipka trenutno definirana kao <b>%2</b>.</p><p>Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom <b>Domaćinova+Home</b>.</p></translation> 6831 7881 </message> 6832 7882 <message> 6833 7883 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 6834 <translation type="vanished"><p>Prozor virtualne mašie će sada biti prebačen na <b>Razmjerni</b> način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom <b>%1</b>.</p><p>Imajte na umu da <i>Domaćinova</i> tipka je trenutno definirana kao <b>%2</b>.</p><p>Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom <b>Domaćinova+Home</b>.</p></translation>7884 <translation><p>Prozor virtualne mašie će sada biti prebačen na <b>Razmjerni</b> način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom <b>%1</b>.</p><p>Imajte na umu da <i>Domaćinova</i> tipka je trenutno definirana kao <b>%2</b>.</p><p>Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom <b>Domaćinova+Home</b>.</p></translation> 6835 7885 </message> 6836 7886 <message> 6837 7887 <source>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 6838 <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti Proširenje <b>%1</b>.</translation>7888 <translation>Nisam uspio otvoriti Proširenje <b>%1</b>.</translation> 6839 7889 </message> 6840 7890 <message> 6841 7891 <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source> 6842 <translation type="vanished">Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sistemske razine koje mogu biti potencijalno štetne za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.</translation>7892 <translation>Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sistemske razine koje mogu biti potencijalno štetne za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.</translation> 6843 7893 </message> 6844 7894 <message> 6845 7895 <source>&Upgrade</source> 6846 <translation type="vanished">&Nadogradi</translation>7896 <translation>&Nadogradi</translation> 6847 7897 </message> 6848 7898 <message> 6849 7899 <source>&Downgrade</source> 6850 <translation type="vanished">&Pod-nadogradi</translation>7900 <translation>&Pod-nadogradi</translation> 6851 7901 </message> 6852 7902 <message> 6853 7903 <source>&Reinstall</source> 6854 <translation type="vanished">&Reinstaliraj</translation>7904 <translation>&Reinstaliraj</translation> 6855 7905 </message> 6856 7906 <message> 6857 7907 <source><p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source> 6858 <translation type="vanished"><p>Namjeravate ukloniti proširenje VirtualBoxa <b>%1</b>.</p><p>Jeste li sigurni da želite nastaviti?</p></translation>7908 <translation><p>Namjeravate ukloniti proširenje VirtualBoxa <b>%1</b>.</p><p>Jeste li sigurni da želite nastaviti?</p></translation> 6859 7909 </message> 6860 7910 <message> 6861 7911 <source>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.</source> 6862 <translation type="vanished">Proširenje <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> je neuspješno instalirano.</translation>7912 <translation>Proširenje <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> je neuspješno instalirano.</translation> 6863 7913 </message> 6864 7914 <message> 6865 7915 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source> 6866 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio napraviti mašinsku mapu <b>%1</b> u roditeljskoj mapi <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Provjerite da roditelj stvarno postoji i da imate dozvole za napraviti mašinsku mapu.</p></translation>7916 <translation><p>Nisam uspio napraviti mašinsku mapu <b>%1</b> u roditeljskoj mapi <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Provjerite da roditelj stvarno postoji i da imate dozvole za napraviti mašinsku mapu.</p></translation> 6867 7917 </message> 6868 7918 <message> 6869 7919 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6870 <translation type="vanished">Nisam uspio registrirati virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation>7920 <translation>Nisam uspio registrirati virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 6871 7921 </message> 6872 7922 <message> 6873 7923 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> 6874 <translation type="vanished"><p>Postavke mašine su promijenjene dok ste ih uređivali. Trenutno imate nespremljenih promjena postavki.</p><p>Želite li ponovno učitati promijenjene postavke ili zadržati vlastite promjene?</p></translation>7924 <translation><p>Postavke mašine su promijenjene dok ste ih uređivali. Trenutno imate nespremljenih promjena postavki.</p><p>Želite li ponovno učitati promijenjene postavke ili zadržati vlastite promjene?</p></translation> 6875 7925 </message> 6876 7926 <message> 6877 7927 <source>Reload settings</source> 6878 <translation type="vanished">Ponovno učitaj postavke</translation>7928 <translation>Ponovno učitaj postavke</translation> 6879 7929 </message> 6880 7930 <message> 6881 7931 <source>Keep changes</source> 6882 <translation type="vanished">Zadrži promjene</translation>7932 <translation>Zadrži promjene</translation> 6883 7933 </message> 6884 7934 <message> 6885 7935 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source> 6886 <translation type="vanished">Virtualna mašine koju mijenjate je pokrenuta. Samo određene postavke mogu biti promijenjene dok je mašina pokrenuta. Sve ostale promjene će biti izgubljene ako zatvorite ovaj prozor sada.</translation>7936 <translation>Virtualna mašine koju mijenjate je pokrenuta. Samo određene postavke mogu biti promijenjene dok je mašina pokrenuta. Sve ostale promjene će biti izgubljene ako zatvorite ovaj prozor sada.</translation> 6887 7937 </message> 6888 7938 <message> 6889 7939 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6890 <translation type="vanished">Nisam uspio klonirati virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation>7940 <translation>Nisam uspio klonirati virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 6891 7941 </message> 6892 7942 <message> 6893 7943 <source>Create a snapshot of the current machine state</source> 6894 <translation type="vanished">Napravi snimak trenutnog stanja mašine</translation>7944 <translation>Napravi snimak trenutnog stanja mašine</translation> 6895 7945 </message> 6896 7946 <message> 6897 7947 <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 6898 <translation type="vanished"><p>Greška promjene načina slike diska s <b>%1</b> na <b>%2</b>.</p></translation>7948 <translation><p>Greška promjene načina slike diska s <b>%1</b> na <b>%2</b>.</p></translation> 6899 7949 </message> 6900 7950 <message> 6901 7951 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 6902 <translation type="vanished">Nisam uspio učitati Domaćinov USB Proxy Servis (VERR_FILE_NOT_FOUND). Servis možda nije instaliran na domaćinovo računalo</translation>7952 <translation>Nisam uspio učitati Domaćinov USB Proxy Servis (VERR_FILE_NOT_FOUND). Servis možda nije instaliran na domaćinovo računalo</translation> 6903 7953 </message> 6904 7954 <message> 6905 7955 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 6906 <translation type="vanished">VirtualBox trenutno nije dopušten pristupanju USB uređajima. Možete promijeniti to dodavajući svog korisnika 'vboxusers' grupi. Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation>7956 <translation>VirtualBox trenutno nije dopušten pristupanju USB uređajima. Možete promijeniti to dodavajući svog korisnika 'vboxusers' grupi. Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation> 6907 7957 </message> 6908 7958 <message> 6909 7959 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 6910 <translation type="vanished">VirtualBox trenutno nije dopušten pristupanju USB uređajima. Možete promijeniti to dodavajući svog korisnika pristupu 'usbfs' mapi i datotekama. Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation>7960 <translation>VirtualBox trenutno nije dopušten pristupanju USB uređajima. Možete promijeniti to dodavajući svog korisnika pristupu 'usbfs' mapi i datotekama. Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation> 6911 7961 </message> 6912 7962 <message> 6913 7963 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 6914 <translation type="vanished">USB Proxy Servis još nije proslijeđen na ovaj domaćin</translation>7964 <translation>USB Proxy Servis još nije proslijeđen na ovaj domaćin</translation> 6915 7965 </message> 6916 7966 <message> 6917 7967 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 6918 <translation type="vanished">Nisam uspio učitati Domaćinov USB Proxy servis</translation>7968 <translation>Nisam uspio učitati Domaćinov USB Proxy servis</translation> 6919 7969 </message> 6920 7970 <message> 6921 7971 <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source> 6922 <translation type="vanished">Ne mogu pronaći snimak naziva <b>%1</b>.</translation>7972 <translation>Ne mogu pronaći snimak naziva <b>%1</b>.</translation> 6923 7973 </message> 6924 7974 <message> 6925 7975 <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> 6926 <translation type="vanished"><p>Imate staru verziju (%1) <b><nobr>%2</nobr></b> instaliranu.</p><p>Želite li preuzeti najnoviju s interneta?</p></translation>7976 <translation><p>Imate staru verziju (%1) <b><nobr>%2</nobr></b> instaliranu.</p><p>Želite li preuzeti najnoviju s interneta?</p></translation> 6927 7977 </message> 6928 7978 <message> 6929 7979 <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> 6930 <translation type="vanished"><p>Jeste li sigurni da želite preuzeti <b><nobr>%1</nobr></b> s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (veličine %3 bajtova)?</p></translation>7980 <translation><p>Jeste li sigurni da želite preuzeti <b><nobr>%1</nobr></b> s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (veličine %3 bajtova)?</p></translation> 6931 7981 </message> 6932 7982 <message> 6933 7983 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source> 6934 <translation type="vanished"><p><b><nobr>%1</nobr></b> je uspješno preuzet s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> i spremljen lokalno kao <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Želite li instalirati ovo proširenje?</p></translation>7984 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> je uspješno preuzet s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> i spremljen lokalno kao <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Želite li instalirati ovo proširenje?</p></translation> 6935 7985 </message> 6936 7986 <message> 6937 7987 <source>Install</source> 6938 7988 <comment>extension pack</comment> 6939 <translation type="vanished">Instaliraj</translation>7989 <translation>Instaliraj</translation> 6940 7990 </message> 6941 7991 <message> 6942 7992 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 6943 <translation type="vanished"><p><b><nobr>%1</nobr></b> je uspješno preuzet s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr>, ali ne može biti spremljen lokalno kao <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.</p></translation>7993 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> je uspješno preuzet s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr>, ali ne može biti spremljen lokalno kao <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.</p></translation> 6944 7994 </message> 6945 7995 <message> 6946 7996 <source><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p></source> 6947 <translation type="vanished"><p>Imate instaliranu verziju %1 <b><nobr>%2</nobr></b></p><p>Trebali biste preuzeti i instalirati verziju %3 ovog proširenja od Oraclea!</p></translation>7997 <translation><p>Imate instaliranu verziju %1 <b><nobr>%2</nobr></b></p><p>Trebali biste preuzeti i instalirati verziju %3 ovog proširenja od Oraclea!</p></translation> 6948 7998 </message> 6949 7999 <message> 6950 8000 <source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 6951 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio inicijalizirati COM jer direktorij VirtualBox globalne konfiguracije <b><nobr>%1</nobr></b> nije dostupan. Provjerite dozvole ovog direktorija i njegovog roditeljskog direktorija.</p><p>Aplikacije će se sada obustaviti.</p></translation>8001 <translation><p>Nisam uspio inicijalizirati COM jer direktorij VirtualBox globalne konfiguracije <b><nobr>%1</nobr></b> nije dostupan. Provjerite dozvole ovog direktorija i njegovog roditeljskog direktorija.</p><p>Aplikacije će se sada obustaviti.</p></translation> 6952 8002 </message> 6953 8003 <message> 6954 8004 <source><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 6955 <translation type="vanished"><p>Namjeravate ukloniti sljedeće stavke virtualne mašine s mašinskog popisa:</p><p><b>%1</b></p><p>Želite li nastaviti?</p></translation>8005 <translation><p>Namjeravate ukloniti sljedeće stavke virtualne mašine s mašinskog popisa:</p><p><b>%1</b></p><p>Želite li nastaviti?</p></translation> 6956 8006 </message> 6957 8007 <message> 6958 8008 <source><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 6959 <translation type="vanished"><p>Namjeravate ukloniti sljedeće nedostupne virtualne mašine s mašinskog popisa:</p><p><b>%1</b></p><p>Želite li nastaviti?</p></translation>8009 <translation><p>Namjeravate ukloniti sljedeće nedostupne virtualne mašine s mašinskog popisa:</p><p><b>%1</b></p><p>Želite li nastaviti?</p></translation> 6960 8010 </message> 6961 8011 <message> 6962 8012 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p></source> 6963 <translation type="vanished"><p>Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne mašine s mašinskog popisa:</p><p>%1</p><p>Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualnu mašinu s tvrdog diska također? Radeći ovo će i ukloniti datoteke koje sadržavaju tvrde diskove virtualne mašine ako nisu u upotrebi od druge mašine.</p></translation>8013 <translation><p>Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne mašine s mašinskog popisa:</p><p>%1</p><p>Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualnu mašinu s tvrdog diska također? Radeći ovo će i ukloniti datoteke koje sadržavaju tvrde diskove virtualne mašine ako nisu u upotrebi od druge mašine.</p></translation> 6964 8014 </message> 6965 8015 <message> 6966 8016 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p></source> 6967 <translation type="vanished"><p>Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne mašine s mašinskog popisa:</p><p>%1</p><p>Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualnu mašinu s tvrdog diska također?</p></translation>8017 <translation><p>Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne mašine s mašinskog popisa:</p><p>%1</p><p>Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualnu mašinu s tvrdog diska također?</p></translation> 6968 8018 </message> 6969 8019 <message> 6970 8020 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source> 6971 <translation type="vanished">Želite li obustaviti sve trenutne mrežne radnje?</translation>8021 <translation>Želite li obustaviti sve trenutne mrežne radnje?</translation> 6972 8022 </message> 6973 8023 <message> 6974 8024 <source>ACPI Shutdown</source> 6975 8025 <comment>machine</comment> 6976 <translation type="vanished">ACPI Gašenje</translation>8026 <translation>ACPI Gašenje</translation> 6977 8027 </message> 6978 8028 <message> 6979 8029 <source>Power Off</source> 6980 8030 <comment>machine</comment> 6981 <translation type="vanished">Isključi</translation>8031 <translation>Isključi</translation> 6982 8032 </message> 6983 8033 <message> 6984 8034 <source><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source> 6985 <translation type="vanished"><p>Ne mogu obrisati mašinsku mapu <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Provjerite da ta mapa zaista postoji i da imate dozvole za uklanjanje.</p></translation>8035 <translation><p>Ne mogu obrisati mašinsku mapu <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Provjerite da ta mapa zaista postoji i da imate dozvole za uklanjanje.</p></translation> 6986 8036 </message> 6987 8037 <message> 6988 8038 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p></source> 6989 <translation type="vanished"><p>Ne mogu napraviti mašinsku mapu <b>%1</b> u roditeljskoj mapi <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Ova mapa već postoji i vjerojatno pripada drugoj mašini.</p></translation>8039 <translation><p>Ne mogu napraviti mašinsku mapu <b>%1</b> u roditeljskoj mapi <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Ova mapa već postoji i vjerojatno pripada drugoj mašini.</p></translation> 6990 8040 </message> 6991 8041 <message> 6992 8042 <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> 6993 <translation type="vanished"><p>Jeste li sigurni da želite odbaciti spremljeno stanje sljedećih virtualnih mašina?</p><p><b>%1</b></p><p>Ova radnja je jednaka resetiranju ili isključivanju mašine bez izvođenja pravilnog gašenja gostnog OS-a.</p></translation>8043 <translation><p>Jeste li sigurni da želite odbaciti spremljeno stanje sljedećih virtualnih mašina?</p><p><b>%1</b></p><p>Ova radnja je jednaka resetiranju ili isključivanju mašine bez izvođenja pravilnog gašenja gostnog OS-a.</p></translation> 6994 8044 </message> 6995 8045 <message> 6996 8046 <source><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 6997 <translation type="vanished"><p>Želite li stvarno resetirati sljedeće virtualne mašine?</p><p><b>%1</b></p><p>Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podatci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.</p></translation>8047 <translation><p>Želite li stvarno resetirati sljedeće virtualne mašine?</p><p><b>%1</b></p><p>Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podatci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.</p></translation> 6998 8048 </message> 6999 8049 <message> 7000 8050 <source><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 7001 <translation type="vanished"><p>Želite li stvarno poslati ACPI signal gašenja sljedećim virtualnim mašinama?</p><p><b>%1</b></p></translation>8051 <translation><p>Želite li stvarno poslati ACPI signal gašenja sljedećim virtualnim mašinama?</p><p><b>%1</b></p></translation> 7002 8052 </message> 7003 8053 <message> 7004 8054 <source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 7005 <translation type="vanished"><p>Želite li stvarno isključiti sljedeće virtualne mašine?</p><p><b>%1</b></p><p>Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podatci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.</p></translation>8055 <translation><p>Želite li stvarno isključiti sljedeće virtualne mašine?</p><p><b>%1</b></p><p>Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podatci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.</p></translation> 7006 8056 </message> 7007 8057 <message> 7008 8058 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source> 7009 <translation type="vanished"><p>Pokušavate premjestiti mašinu <nobr><b>%1</b></nobr> u grupu <nobr><b>%2</b></nobr> koja već ima pod-grupu <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Riješite ovaj sukob naziva i pokušajte ponovno.</p></translation>8059 <translation><p>Pokušavate premjestiti mašinu <nobr><b>%1</b></nobr> u grupu <nobr><b>%2</b></nobr> koja već ima pod-grupu <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Riješite ovaj sukob naziva i pokušajte ponovno.</p></translation> 7010 8060 </message> 7011 8061 <message> 7012 8062 <source><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p></source> 7013 <translation type="vanished"><p>Pokušavate premjestiti grupu <nobr><b>%1</b></nobr> u grupu <nobr><b>%2</b></nobr> koja već ima drugu stavku s istim nazivom.</p><p>Želite li ju automatski preimenovati?</p></translation>8063 <translation><p>Pokušavate premjestiti grupu <nobr><b>%1</b></nobr> u grupu <nobr><b>%2</b></nobr> koja već ima drugu stavku s istim nazivom.</p><p>Želite li ju automatski preimenovati?</p></translation> 7014 8064 </message> 7015 8065 <message> 7016 8066 <source>Rename</source> 7017 <translation type="vanished">Preimenuj</translation>8067 <translation>Preimenuj</translation> 7018 8068 </message> 7019 8069 <message> 7020 8070 <source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 7021 <translation type="vanished"><p>Namjeravate vratiti snimak<nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Možete napraviti snimak trenutnog stanja virtualne mašine prvo odabirujući kućicu ispod; ako to ne napravite, trenutno stanje će biti trajno izgubljeno. Želite li nastaviti?</p></translation>8071 <translation><p>Namjeravate vratiti snimak<nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Možete napraviti snimak trenutnog stanja virtualne mašine prvo odabirujući kućicu ispod; ako to ne napravite, trenutno stanje će biti trajno izgubljeno. Želite li nastaviti?</p></translation> 7022 8072 </message> 7023 8073 <message> 7024 8074 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source> 7025 <translation type="vanished"><p>Jeste li sigurni da želite vratiti snimak <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation>8075 <translation><p>Jeste li sigurni da želite vratiti snimak <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation> 7026 8076 </message> 7027 8077 <message> 7028 8078 <source>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7029 <translation type="vanished">Nisam uspio postaviti grupe virtualne mašine <b>%1</b>.</translation>8079 <translation>Nisam uspio postaviti grupe virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 7030 8080 </message> 7031 8081 <message> 7032 8082 <source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source> 7033 <translation type="vanished"><p>Nisam mogao pokrenuti mašinu <b>%1</b> jer sljedeća fizička mrežna sučelja nisu pronađena:</p><p><b>%2</b></p><p>Možete ili promijeniti mrežne postavke mašine ili zaustaviti mašinu.</p></translation>8083 <translation><p>Nisam mogao pokrenuti mašinu <b>%1</b> jer sljedeća fizička mrežna sučelja nisu pronađena:</p><p><b>%2</b></p><p>Možete ili promijeniti mrežne postavke mašine ili zaustaviti mašinu.</p></translation> 7034 8084 </message> 7035 8085 <message> 7036 8086 <source>Change Network Settings</source> 7037 <translation type="vanished">Promijeni Mrežne Postavke</translation>8087 <translation>Promijeni Mrežne Postavke</translation> 7038 8088 </message> 7039 8089 <message> 7040 8090 <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 7041 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio pokrenuti VirtualBox Upravitelj zbog lokalnih ograničenja.</p><p>Aplikacija će se sada obustaviti.</p></translation>8091 <translation><p>Nisam uspio pokrenuti VirtualBox Upravitelj zbog lokalnih ograničenja.</p><p>Aplikacija će se sada obustaviti.</p></translation> 7042 8092 </message> 7043 8093 <message> 7044 8094 <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 7045 <translation type="vanished"><p>Nisam mogao pronaći datoteku jezika za jezik <b>%1</b> u direktoriju <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Jezik će privremeno biti resetiran na zadani sistemski jezik. Idite na prozor <b>Mogućnosti</b> koji možete otvoriti s izbornika <b>Datoteka</b> prozora VirtualBox Upravitelja, i odabrati jednog od postojećih jezika na stranici <b>Jezik</b>.</p></translation>8095 <translation><p>Nisam mogao pronaći datoteku jezika za jezik <b>%1</b> u direktoriju <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Jezik će privremeno biti resetiran na zadani sistemski jezik. Idite na prozor <b>Mogućnosti</b> koji možete otvoriti s izbornika <b>Datoteka</b> prozora VirtualBox Upravitelja, i odabrati jednog od postojećih jezika na stranici <b>Jezik</b>.</p></translation> 7046 8096 </message> 7047 8097 <message> 7048 8098 <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 7049 <translation type="vanished"><p>Nisam mogao učitati datoteku jezika <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Jezik će privremeno biti resetiran na Engleski (ugrađen). Idite na prozor <b>Mogućnosti</b> koji možete otvoriti s izbornika <b>Datoteka</b> prozora VirtualBox Upravitelja, i odabrati jednog od postojećih jezika na stranici <b>Jezik</b>.</p></translation>8099 <translation><p>Nisam mogao učitati datoteku jezika <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Jezik će privremeno biti resetiran na Engleski (ugrađen). Idite na prozor <b>Mogućnosti</b> koji možete otvoriti s izbornika <b>Datoteka</b> prozora VirtualBox Upravitelja, i odabrati jednog od postojećih jezika na stranici <b>Jezik</b>.</p></translation> 7050 8100 </message> 7051 8101 <message> 7052 8102 <source>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.</source> 7053 <translation type="vanished">Ne postoji virtualna mašina s identifikatorom <b>%1</b>.</translation>8103 <translation>Ne postoji virtualna mašina s identifikatorom <b>%1</b>.</translation> 7054 8104 </message> 7055 8105 <message> 7056 8106 <source>Ignore</source> 7057 <translation type="vanished">Ignoriraj</translation>8107 <translation>Ignoriraj</translation> 7058 8108 </message> 7059 8109 <message> 7060 8110 <source>Create &new disk</source> 7061 <translation type="vanished">Napravi &novi disk</translation>8111 <translation>Napravi &novi disk</translation> 7062 8112 </message> 7063 8113 <message> 7064 8114 <source>&Choose existing disk</source> 7065 <translation type="vanished">&Odaberi postojeći disk</translation>8115 <translation>&Odaberi postojeći disk</translation> 7066 8116 </message> 7067 8117 <message> 7068 8118 <source>Leave &empty</source> 7069 <translation type="vanished">Ostavi &prazno</translation>8119 <translation>Ostavi &prazno</translation> 7070 8120 </message> 7071 8121 <message> 7072 8122 <source>&Choose disk</source> 7073 <translation type="vanished">&Odaberi disk</translation>8123 <translation>&Odaberi disk</translation> 7074 8124 </message> 7075 8125 <message> 7076 8126 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 7077 <translation type="vanished"><p>Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni tvrdi disk <nobr><b>%1</b></nobr> s popisa znanih datoteka slika diska?</p></translation>8127 <translation><p>Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni tvrdi disk <nobr><b>%1</b></nobr> s popisa znanih datoteka slika diska?</p></translation> 7078 8128 </message> 7079 8129 <message> 7080 8130 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source> 7081 <translation type="vanished"><p>Kako je ovaj tvrdi disk nedostupan, njegova datoteka slike ne može biti obrisana.</p></translation>8131 <translation><p>Kako je ovaj tvrdi disk nedostupan, njegova datoteka slike ne može biti obrisana.</p></translation> 7082 8132 </message> 7083 8133 <message> 7084 8134 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 7085 <translation type="vanished"><p>Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni optički disk <nobr><b>%1</b></nobr> s popisa znanih datoteka slika diska?</p></translation>8135 <translation><p>Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni optički disk <nobr><b>%1</b></nobr> s popisa znanih datoteka slika diska?</p></translation> 7086 8136 </message> 7087 8137 <message> 7088 8138 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 7089 <translation type="vanished"><p>Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni disketni disk <nobr><b>%1</b></nobr> s popisa znanih datoteka slika diska?</p></translation>8139 <translation><p>Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni disketni disk <nobr><b>%1</b></nobr> s popisa znanih datoteka slika diska?</p></translation> 7090 8140 </message> 7091 8141 <message> 7092 8142 <source><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 7093 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio umetnuti virtualni optički disk <nobr><b>%1</b></nobr> u mašinu <b>%2</b>.</p></translation>8143 <translation><p>Nisam uspio umetnuti virtualni optički disk <nobr><b>%1</b></nobr> u mašinu <b>%2</b>.</p></translation> 7094 8144 </message> 7095 8145 <message> 7096 8146 <source><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p></source> 7097 <translation type="vanished"><p>Želite li pokušati prisiliti umetanje diska?</p></translation>8147 <translation><p>Želite li pokušati prisiliti umetanje diska?</p></translation> 7098 8148 </message> 7099 8149 <message> 7100 8150 <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 7101 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio izbaciti virtualni optički disk <nobr><b>%1</b></nobr> s mašine <b>%2</b>.</p></translation>8151 <translation><p>Nisam uspio izbaciti virtualni optički disk <nobr><b>%1</b></nobr> s mašine <b>%2</b>.</p></translation> 7102 8152 </message> 7103 8153 <message> 7104 8154 <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source> 7105 <translation type="vanished"><p>Želite li pokušati prisiliti izbacivanje diska?</p></translation>8155 <translation><p>Želite li pokušati prisiliti izbacivanje diska?</p></translation> 7106 8156 </message> 7107 8157 <message> 7108 8158 <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 7109 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio umetnuti virtualni disketni disk <nobr><b>%1</b></nobr> u mašinu <b>%2</b>.</p></translation>8159 <translation><p>Nisam uspio umetnuti virtualni disketni disk <nobr><b>%1</b></nobr> u mašinu <b>%2</b>.</p></translation> 7110 8160 </message> 7111 8161 <message> 7112 8162 <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 7113 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio izbaciti virtualni disketni disk <nobr><b>%1</b></nobr> s mašine <b>%2</b>.</p></translation>8163 <translation><p>Nisam uspio izbaciti virtualni disketni disk <nobr><b>%1</b></nobr> s mašine <b>%2</b>.</p></translation> 7114 8164 </message> 7115 8165 <message numerus="yes"> 7116 8166 <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> 7117 8167 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> 7118 <translation type="vanished">8168 <translation> 7119 8169 <numerusform><p>%n sljedeća mašina je trenutno u spremljenom stanju: <b>%1</b></p><p>Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezene mašine će biti odbačeno. Ostale mašine neće biti promijenjene.</p></numerusform> 7120 8170 <numerusform><p>%n sljedeće mašine su trenutno u spremljenom stanju: <b>%1</b></p><p>Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezenih mašina će biti odbačeno. Ostale mašine neće biti promijenjene.</p></numerusform> … … 7124 8174 <message> 7125 8175 <source>Switch</source> 7126 <translation type="vanished">Prebaci</translation>8176 <translation>Prebaci</translation> 7127 8177 </message> 7128 8178 <message> 7129 8179 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7130 <translation type="vanished">Nisam uspio omogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation>8180 <translation>Nisam uspio omogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 7131 8181 </message> 7132 8182 <message> 7133 8183 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7134 <translation type="vanished">Nisam uspio onemogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation>8184 <translation>Nisam uspio onemogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 7135 8185 </message> 7136 8186 <message> … … 7144 8194 <message> 7145 8195 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> 7146 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio pronaći datoteku slike diska <b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b>.</p><p>Želite li preuzeti ovu sliku diska s interneta?</p></translation>8196 <translation><p>Nisam uspio pronaći datoteku slike diska <b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b>.</p><p>Želite li preuzeti ovu sliku diska s interneta?</p></translation> 7147 8197 </message> 7148 8198 <message> 7149 8199 <source>Download</source> 7150 <translation type="vanished">Preuzmi</translation>8200 <translation>Preuzmi</translation> 7151 8201 </message> 7152 8202 <message> 7153 8203 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 7154 <translation type="vanished"><p>Jeste li sigurni da želite preuzeti datoteku slike diska <b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b> s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (veličine %2 bajtova)?</p></translation>8204 <translation><p>Jeste li sigurni da želite preuzeti datoteku slike diska <b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b> s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (veličine %2 bajtova)?</p></translation> 7155 8205 </message> 7156 8206 <message> 7157 8207 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 7158 <translation type="vanished"><p>Datoteka slike diska<b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b> je uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>, ali se ne može spremiti lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.</p></translation>8208 <translation><p>Datoteka slike diska<b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b> je uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>, ali se ne može spremiti lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.</p></translation> 7159 8209 </message> 7160 8210 <message> 7161 8211 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 7162 <translation type="vanished"><p>Nisam mogao pronaći <b>VirtualBox Korisnička Uputstva</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Želite li preuzeti tu datoteku s interneta?</p></translation>8212 <translation><p>Nisam mogao pronaći <b>VirtualBox Korisnička Uputstva</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Želite li preuzeti tu datoteku s interneta?</p></translation> 7163 8213 </message> 7164 8214 <message> 7165 8215 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 7166 <translation type="vanished"><p>Jeste li sigurni da želite preuzeti <b>VirtualBox Korisnička Uputstva</b> s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (veličine %2 bajtova)?</p></translation>8216 <translation><p>Jeste li sigurni da želite preuzeti <b>VirtualBox Korisnička Uputstva</b> s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (veličine %2 bajtova)?</p></translation> 7167 8217 </message> 7168 8218 <message> 7169 8219 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 7170 <translation type="vanished"><p><b>VirtualBox Korisnička Uputstva</b> su uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>, ali se ne mogu spremiti lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.</p></translation>8220 <translation><p><b>VirtualBox Korisnička Uputstva</b> su uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>, ali se ne mogu spremiti lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.</p></translation> 7171 8221 </message> 7172 8222 <message> 7173 8223 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source> 7174 <translation type="vanished"><p>VirtualBox Korisnička Uputstva su uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i spremljena lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation>8224 <translation><p>VirtualBox Korisnička Uputstva su uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i spremljena lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation> 7175 8225 </message> 7176 8226 <message> 7177 8227 <source>Close</source> 7178 <translation type="vanished">Zatvori</translation>8228 <translation>Zatvori</translation> 7179 8229 </message> 7180 8230 <message> 7181 8231 <source>Ok</source> 7182 <translation type="vanished">Ok</translation>8232 <translation>Ok</translation> 7183 8233 </message> 7184 8234 <message> 7185 8235 <source>Do not show this message again</source> 7186 <translation type="vanished">Ne pokazuj ovu poruku opet</translation>8236 <translation>Ne pokazuj ovu poruku opet</translation> 7187 8237 </message> 7188 8238 <message> 7189 8239 <source><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 7190 <translation type="vanished"><p>Želite li ukloniti NAT mrežu <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Ako se ova mreža koristi od strane jednog ili više mrežnih adaptera virtualne mašine, ti adapteri neće biti u uporabi dok ne popravite njihove postavke odabirujući drugi naziv mreže ili drugi način pričvršćivanja adaptera.</p></translation>8240 <translation><p>Želite li ukloniti NAT mrežu <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Ako se ova mreža koristi od strane jednog ili više mrežnih adaptera virtualne mašine, ti adapteri neće biti u uporabi dok ne popravite njihove postavke odabirujući drugi naziv mreže ili drugi način pričvršćivanja adaptera.</p></translation> 7191 8241 </message> 7192 8242 <message> 7193 8243 <source>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 7194 <translation type="vanished">Nisam uspio pričvrstiti web kameru <b>%1</b> na virtualnu mašinu <b>%2</b>.</translation>8244 <translation>Nisam uspio pričvrstiti web kameru <b>%1</b> na virtualnu mašinu <b>%2</b>.</translation> 7195 8245 </message> 7196 8246 <message> 7197 8247 <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 7198 <translation type="vanished">Nisam uspio odvojiti web kameru <b>%1</b> s virtualne mašine <b>%2</b>.</translation>8248 <translation>Nisam uspio odvojiti web kameru <b>%1</b> s virtualne mašine <b>%2</b>.</translation> 7199 8249 </message> 7200 8250 <message> 7201 8251 <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> 7202 <translation type="vanished"><p>Izgleda da VirtualBox Gostni Dodaci nisu dostupni na ovoj virtualnoj mašini, a dijeljene mape ne mogu biti korištene bez njih. Za korištenje dijeljenih mapa unutar virtualne mašine, instalirajte Gostne Dodatke ako nisu instalirani, ili reinstalirajte ih ako ne rade pravilno, odabirujući <b>Ubaci CD sliku za Gostne Dodatke</b> s izbornika <b>Uređaji</b>. Ako su instalirani, ali mašina još nije potpuno pokrenuta, onda će dijeljene mape biti dostupne kad se pokrene.</p></translation>8252 <translation><p>Izgleda da VirtualBox Gostni Dodaci nisu dostupni na ovoj virtualnoj mašini, a dijeljene mape ne mogu biti korištene bez njih. Za korištenje dijeljenih mapa unutar virtualne mašine, instalirajte Gostne Dodatke ako nisu instalirani, ili reinstalirajte ih ako ne rade pravilno, odabirujući <b>Ubaci CD sliku za Gostne Dodatke</b> s izbornika <b>Uređaji</b>. Ako su instalirani, ali mašina još nije potpuno pokrenuta, onda će dijeljene mape biti dostupne kad se pokrene.</p></translation> 7203 8253 </message> 7204 8254 <message> 7205 8255 <source>Insert</source> 7206 8256 <comment>additions</comment> 7207 <translation type="vanished">Umetni</translation>8257 <translation>Umetni</translation> 7208 8258 </message> 7209 8259 <message> 7210 8260 <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source> 7211 <translation type="vanished"><p>Virtualni zaslon je trenutno postavljen na način boje <b>%1&nbsp;bita</b>. Za bolje performanse promijenite ovo na <b>%2&nbsp;bita</b>. Ovo obično može biti napravljeno s odjeljka <b>Prikaz</b> Upravljačke Ploče ili Postavke Sustava gostnog operativnog sustava.</p></translation>8261 <translation><p>Virtualni zaslon je trenutno postavljen na način boje <b>%1&nbsp;bita</b>. Za bolje performanse promijenite ovo na <b>%2&nbsp;bita</b>. Ovo obično može biti napravljeno s odjeljka <b>Prikaz</b> Upravljačke Ploče ili Postavke Sustava gostnog operativnog sustava.</p></translation> 7212 8262 </message> 7213 8263 <message> 7214 8264 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source> 7215 <translation type="vanished">Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nazivi pravila bi trebala biti jedinstvena.</translation>8265 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nazivi pravila bi trebala biti jedinstvena.</translation> 7216 8266 </message> 7217 8267 <message> 7218 8268 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 7219 <translation type="vanished">Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Par vrijednosti imaju isti domaćinov priključak i sukobljene IP adrese.</translation>8269 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Par vrijednosti imaju isti domaćinov priključak i sukobljene IP adrese.</translation> 7220 8270 </message> 7221 8271 <message> 7222 8272 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 7223 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio napraviti VirtualBoxClinet COM objekt.</p><p>Aplikacija će se sada obustaviti.</p></translation>8273 <translation><p>Nisam uspio napraviti VirtualBoxClinet COM objekt.</p><p>Aplikacija će se sada obustaviti.</p></translation> 7224 8274 </message> 7225 8275 <message> 7226 8276 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source> 7227 <translation type="vanished">Nisam uspio postaviti globalne VirtualBox extra podatke za ključ <i>%1</i> na vrijednost <i>{%2}</i>.</translation>8277 <translation>Nisam uspio postaviti globalne VirtualBox extra podatke za ključ <i>%1</i> na vrijednost <i>{%2}</i>.</translation> 7228 8278 </message> 7229 8279 <message> 7230 8280 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 7231 <translation type="vanished">Nisam uspio postaviti extra podatke za ključ <i>%1</i> od mašine <i>%2</i> na vrijednost <i>{%3}</i>.</translation>8281 <translation>Nisam uspio postaviti extra podatke za ključ <i>%1</i> od mašine <i>%2</i> na vrijednost <i>{%3}</i>.</translation> 7232 8282 </message> 7233 8283 <message> 7234 8284 <source>Failed to save the settings.</source> 7235 <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti postavke.</translation>8285 <translation>Nisam uspio spremiti postavke.</translation> 7236 8286 </message> 7237 8287 <message> 7238 8288 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 7239 <translation type="vanished"><p>Namjeravate dodati novi optički pogon upravljaču <b>%1</b>.</p><p>Želite li odabrati virtualni optički disk za stavljanje u pogon ili ostaviti ga praznim za sad?</p></translation>8289 <translation><p>Namjeravate dodati novi optički pogon upravljaču <b>%1</b>.</p><p>Želite li odabrati virtualni optički disk za stavljanje u pogon ili ostaviti ga praznim za sad?</p></translation> 7240 8290 </message> 7241 8291 <message> 7242 8292 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 7243 <translation type="vanished"><p>Jeste li sigurn da želite obrisati optički pogon?</p><p>Nećete moći umetniti nikakve optičke diskove ili ISO slike ili instalirati Gostne Dodatke bez njega!</p></translation>8293 <translation><p>Jeste li sigurn da želite obrisati optički pogon?</p><p>Nećete moći umetniti nikakve optičke diskove ili ISO slike ili instalirati Gostne Dodatke bez njega!</p></translation> 7244 8294 </message> 7245 8295 <message> 7246 8296 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7247 <translation type="vanished">Nisam uspio pričvrstiti optički pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) na priključak <i>%2</i> od mašine <b>%3</b>.</translation>8297 <translation>Nisam uspio pričvrstiti optički pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) na priključak <i>%2</i> od mašine <b>%3</b>.</translation> 7248 8298 </message> 7249 8299 <message> 7250 8300 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7251 <translation type="vanished">Nisam uspio pričvrstiti disketni pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) na priključak <i>%2</i> od mašine <b>%3</b>.</translation>8301 <translation>Nisam uspio pričvrstiti disketni pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) na priključak <i>%2</i> od mašine <b>%3</b>.</translation> 7252 8302 </message> 7253 8303 <message> 7254 8304 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7255 <translation type="vanished">Nisam uspio odvojiti optički pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) s priključka <i>%2</i> od mašine <b>%3</b>.</translation>8305 <translation>Nisam uspio odvojiti optički pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) s priključka <i>%2</i> od mašine <b>%3</b>.</translation> 7256 8306 </message> 7257 8307 <message> 7258 8308 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7259 <translation type="vanished">Nisam uspio odvojiti disketni pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) s priključka <i>%2</i> od mašine <b>%3</b>.</translation>8309 <translation>Nisam uspio odvojiti disketni pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) s priključka <i>%2</i> od mašine <b>%3</b>.</translation> 7260 8310 </message> 7261 8311 <message> 7262 8312 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 7263 <translation type="vanished"><p>Datoteka slike diska <b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b> je uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i spremljena lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Želite li registrirati ovu datoteku slike diska i umetnuti ju u virtualni optički pogon?</p></translation>8313 <translation><p>Datoteka slike diska <b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b> je uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i spremljena lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Želite li registrirati ovu datoteku slike diska i umetnuti ju u virtualni optički pogon?</p></translation> 7264 8314 </message> 7265 8315 <message> 7266 8316 <source>Bad password or authentication failure.</source> 7267 <translation type="vanished">Kriva lozinka ili neuspjela ovjera.</translation>8317 <translation>Kriva lozinka ili neuspjela ovjera.</translation> 7268 8318 </message> 7269 8319 <message> 7270 8320 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> 7271 <translation type="vanished"><p>Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualne mašine i izvršavanje mašine je prestalo.</p><p>Za pomoć, vidite "Community" odjeljak na <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj zapisne datoteke <tt>VBox.log</tt> i datoteku slike <tt>VBox.png</tt>, koju možete pronaći u <nobr><b>%1</b></nobr> direktoriju, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datotekama iznad odabirujući <b>Pokaži Zapisnik</b> s izbornika <b>Mašina</b> glavnog VirtualBox prozora.</p><p>Pritisnite <b>OK</b> ako želite isključiti mašinu ili pritisnite <b>Ignoriraj</b> ako ju želite ostaviti kako je za debugiranje. Imajte na umu da debugiranje zahtijeva specijalno znanje i alate, tako da je preporučeno pritisnuti <b>OK</b> sad.</p></translation>8321 <translation><p>Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualne mašine i izvršavanje mašine je prestalo.</p><p>Za pomoć, vidite "Community" odjeljak na <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj zapisne datoteke <tt>VBox.log</tt> i datoteku slike <tt>VBox.png</tt>, koju možete pronaći u <nobr><b>%1</b></nobr> direktoriju, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datotekama iznad odabirujući <b>Pokaži Zapisnik</b> s izbornika <b>Mašina</b> glavnog VirtualBox prozora.</p><p>Pritisnite <b>OK</b> ako želite isključiti mašinu ili pritisnite <b>Ignoriraj</b> ako ju želite ostaviti kako je za debugiranje. Imajte na umu da debugiranje zahtijeva specijalno znanje i alate, tako da je preporučeno pritisnuti <b>OK</b> sad.</p></translation> 7272 8322 </message> 7273 8323 <message> 7274 8324 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source> 7275 <translation type="vanished"><p>Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualne mašine i izvršavanje mašine je prestalo.</p><p>Za pomoć, vidite "Community" odjeljak na <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj zapisne datoteke <tt>VBox.log</tt> koji možete pronaći u direktoriju zapisnika virtualne mašine, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datotekama iznad odabirujući <b>Pokaži Zapisnik</b> s izbornika <b>Mašina</b> glavnog VirtualBox prozora.</p><p>Pritisnite <b>OK</b> da biste isključili mašinu.</p></translation>8325 <translation><p>Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualne mašine i izvršavanje mašine je prestalo.</p><p>Za pomoć, vidite "Community" odjeljak na <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj zapisne datoteke <tt>VBox.log</tt> koji možete pronaći u direktoriju zapisnika virtualne mašine, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datotekama iznad odabirujući <b>Pokaži Zapisnik</b> s izbornika <b>Mašina</b> glavnog VirtualBox prozora.</p><p>Pritisnite <b>OK</b> da biste isključili mašinu.</p></translation> 7276 8326 </message> 7277 8327 <message> 7278 8328 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 7279 <translation type="vanished"><p>Nova verzija VirtualBoxa je puštena! Verzija <b>%1</b> je dostupna na <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Možete preuzeti tu verziju koristeći link: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation>8329 <translation><p>Nova verzija VirtualBoxa je puštena! Verzija <b>%1</b> je dostupna na <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Možete preuzeti tu verziju koristeći link: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> 7280 8330 </message> 7281 8331 <message> 7282 8332 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source> 7283 <translation type="vanished">Povuci i ispusti radnja s domaćina na gost nije uspjela.</translation>8333 <translation>Povuci i ispusti radnja s domaćina na gost nije uspjela.</translation> 7284 8334 </message> 7285 8335 <message> 7286 8336 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source> 7287 <translation type="vanished">Nisam uspio obustaviti radnju povuci i ispusti s domaćina na gost.</translation>8337 <translation>Nisam uspio obustaviti radnju povuci i ispusti s domaćina na gost.</translation> 7288 8338 </message> 7289 8339 <message> 7290 8340 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source> 7291 <translation type="vanished">Povuci i ispusti radnja s gosta na domaćin nije uspjela.</translation>8341 <translation>Povuci i ispusti radnja s gosta na domaćin nije uspjela.</translation> 7292 8342 </message> 7293 8343 <message> 7294 8344 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7295 <translation type="vanished">Nisam uspio spojiti kabel mrežnog adaptera virtualne mašine <b>%1</b>.</translation>8345 <translation>Nisam uspio spojiti kabel mrežnog adaptera virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 7296 8346 </message> 7297 8347 <message> 7298 8348 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7299 <translation type="vanished">Nisam uspio odspojiti kabel mrežnog adaptera virtualne mašine <b>%1</b>.</translation>8349 <translation>Nisam uspio odspojiti kabel mrežnog adaptera virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 7300 8350 </message> 7301 8351 <message> 7302 8352 <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 7303 <translation type="vanished"><p>Jedan ili više datoteke slike diska trenutno nisu dostupne. Kao rezultat, nećete moći koristiti virtualne mašine koje koriste te datoteke dok ne postanu dostupne poslije.</p><p>Pritisnite <b>Provjeri</b> za otvaranje prozora Upravitelja Virtualnih Medija i vidite koje su datoteke nedostupne ili pritisnite <b>Ignoriraj</b> za ignoriranje ove poruke.</p></translation>8353 <translation><p>Jedan ili više datoteke slike diska trenutno nisu dostupne. Kao rezultat, nećete moći koristiti virtualne mašine koje koriste te datoteke dok ne postanu dostupne poslije.</p><p>Pritisnite <b>Provjeri</b> za otvaranje prozora Upravitelja Virtualnih Medija i vidite koje su datoteke nedostupne ili pritisnite <b>Ignoriraj</b> za ignoriranje ove poruke.</p></translation> 7304 8354 </message> 7305 8355 <message> 7306 8356 <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source> 7307 <translation type="vanished"><p>Brisanjem snimka će uzročiti da će informacija stanja spremljena u snimku biti izgubljena, i podaci pohrane prošireni preko par datoteka slika koje je VirtualBox napravio zajedno sa snimkom će biti spojeni u jednu datoteku. Ovo može biti podug proces i informacije u snimku ne mogu biti oporavljene.</p></p>Jeste li sigurni da želite obrisati odabrani snimak <b>%1</b>?</p></translation>8357 <translation><p>Brisanjem snimka će uzročiti da će informacija stanja spremljena u snimku biti izgubljena, i podaci pohrane prošireni preko par datoteka slika koje je VirtualBox napravio zajedno sa snimkom će biti spojeni u jednu datoteku. Ovo može biti podug proces i informacije u snimku ne mogu biti oporavljene.</p></p>Jeste li sigurni da želite obrisati odabrani snimak <b>%1</b>?</p></translation> 7308 8358 </message> 7309 8359 <message> 7310 8360 <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source> 7311 <translation type="vanished"><p>Brisanjem snimka %1 će privremeno trebati više prostora za pohranu. U najgorem slučaju veličina slike %2 će se povećati za %3, međutim na ovom datotečnom sustavu postoji samo %4 dostupno.</p><p>Ostajati bez prostora za pohranu tijekom radnje spajanje može rezultirati u korupciju slike i konfiguraciju VM-a, tj. gubitak VM-a i njegovih podataka.</p><p>Možete nastaviti s brisanjem snimka na vlastiti rizik.</p></translation>8361 <translation><p>Brisanjem snimka %1 će privremeno trebati više prostora za pohranu. U najgorem slučaju veličina slike %2 će se povećati za %3, međutim na ovom datotečnom sustavu postoji samo %4 dostupno.</p><p>Ostajati bez prostora za pohranu tijekom radnje spajanje može rezultirati u korupciju slike i konfiguraciju VM-a, tj. gubitak VM-a i njegovih podataka.</p><p>Možete nastaviti s brisanjem snimka na vlastiti rizik.</p></translation> 7312 8362 </message> 7313 8363 <message> 7314 8364 <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 7315 <translation type="vanished"><p>Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ovo će ju odvojiti od sljedećih virtualnih mašina: <b>%2</b>.</p></translation>8365 <translation><p>Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ovo će ju odvojiti od sljedećih virtualnih mašina: <b>%2</b>.</p></translation> 7316 8366 </message> 7317 8367 <message> 7318 8368 <source><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> 7319 <translation type="vanished"><p>Želite li obrisati jedinicu pohrane virtualnog tvrdog diska <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ako odaberete <b>Obriši</b>, onda će određena jedinica pohrane biti trajno obrisana. Ova radnja <b>ne može biti poništena</b>.</p><p>Ako odaberete <b>Zadrži</b>, onda će tvrdi disk biti uklonjen samo s popisa znanih tvrdih diskova, ali će jedinica pohrane ostati netaknuta što čini mogućim dodavanju ovog tvrdog diska na popis kasnije.</p></translation>8369 <translation><p>Želite li obrisati jedinicu pohrane virtualnog tvrdog diska <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ako odaberete <b>Obriši</b>, onda će određena jedinica pohrane biti trajno obrisana. Ova radnja <b>ne može biti poništena</b>.</p><p>Ako odaberete <b>Zadrži</b>, onda će tvrdi disk biti uklonjen samo s popisa znanih tvrdih diskova, ali će jedinica pohrane ostati netaknuta što čini mogućim dodavanju ovog tvrdog diska na popis kasnije.</p></translation> 7320 8370 </message> 7321 8371 <message> 7322 8372 <source>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 7323 <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>8373 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 7324 8374 </message> 7325 8375 <message> 7326 8376 <source>Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 7327 <translation type="vanished">Nisam uspio zatvoriti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>8377 <translation>Nisam uspio zatvoriti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 7328 8378 </message> 7329 8379 <message> 7330 8380 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source> 7331 <translation type="vanished">Namjeravate napraviti novu virtualnu mašinu bez tvrdog diska. Nećete moći instalirati operativni sustav na mašinu dok jednog ne dodate. U međuvremenu moći ćete pokrenuti mašinu koristeći virtualni optički disk ili s mreže.</translation>8381 <translation>Namjeravate napraviti novu virtualnu mašinu bez tvrdog diska. Nećete moći instalirati operativni sustav na mašinu dok jednog ne dodate. U međuvremenu moći ćete pokrenuti mašinu koristeći virtualni optički disk ili s mreže.</translation> 7332 8382 </message> 7333 8383 <message> 7334 8384 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 7335 <translation type="vanished"><p>Prozor virtualne mašine će sada biti prebačen na način <b>punog zaslona</b>. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom <b>%1</b>.</p><p>Imajte na umu da je <i>Domaćinova</i> tipka trenutno definirana kao <b>%2</b>.</p><p>Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u načinu punog zaslona. Možete joj pristupiti pritiskom <b>Domaćinova+Home</b>.</p></translation>8385 <translation><p>Prozor virtualne mašine će sada biti prebačen na način <b>punog zaslona</b>. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom <b>%1</b>.</p><p>Imajte na umu da je <i>Domaćinova</i> tipka trenutno definirana kao <b>%2</b>.</p><p>Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u načinu punog zaslona. Možete joj pristupiti pritiskom <b>Domaćinova+Home</b>.</p></translation> 7336 8386 </message> 7337 8387 <message> 7338 8388 <source><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 7339 <translation type="vanished"><p>Nisam mogao prebaciti gostni zaslon na način punog zaslona zbog nedovoljno video memorije gosta.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p><p>Pritisnite <b>Ignoriraj</b> za prebacivanje na način punog zaslona svejedno ili pritisnite <b>Odustani</b> za obustavljanje radnje.</p></translation>8389 <translation><p>Nisam mogao prebaciti gostni zaslon na način punog zaslona zbog nedovoljno video memorije gosta.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p><p>Pritisnite <b>Ignoriraj</b> za prebacivanje na način punog zaslona svejedno ili pritisnite <b>Odustani</b> za obustavljanje radnje.</p></translation> 7340 8390 </message> 7341 8391 <message> 7342 8392 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source> 7343 <translation type="vanished">Lozinka šifriranja za <nobr>ID = '%1'</nobr> je nevažeća.</translation>8393 <translation>Lozinka šifriranja za <nobr>ID = '%1'</nobr> je nevažeća.</translation> 7344 8394 </message> 7345 8395 <message> 7346 8396 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source> 7347 <translation type="vanished">Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Sve vrijednosti domaćinovih ili gostnih adresa trebali bi biti točne ili prazne.</translation>8397 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Sve vrijednosti domaćinovih ili gostnih adresa trebali bi biti točne ili prazne.</translation> 7348 8398 </message> 7349 8399 <message> 7350 8400 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source> 7351 <translation type="vanished">Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nijedne vrijednosti gostnih ili domaćinovih adresa mogu biti prazne.</translation>8401 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nijedne vrijednosti gostnih ili domaćinovih adresa mogu biti prazne.</translation> 7352 8402 </message> 7353 8403 <message> 7354 8404 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 7355 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio dobiti VirtualBox COM objekt.</p><p>Aplikacija će se sada obustaviti.</p></translation>8405 <translation><p>Nisam uspio dobiti VirtualBox COM objekt.</p><p>Aplikacija će se sada obustaviti.</p></translation> 7356 8406 </message> 7357 8407 <message> 7358 8408 <source>Delete</source> 7359 8409 <comment>extension pack</comment> 7360 <translation type="vanished">Obriši</translation>8410 <translation>Obriši</translation> 7361 8411 </message> 7362 8412 <message> 7363 8413 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 7364 <translation type="vanished">Želite li obrisati preuzetu datoteku <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation>8414 <translation>Želite li obrisati preuzetu datoteku <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation> 7365 8415 </message> 7366 8416 <message> 7367 8417 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 7368 <translation type="vanished">Želite li obrisati sljedeći popis datoteka <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation>8418 <translation>Želite li obrisati sljedeći popis datoteka <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation> 7369 8419 </message> 7370 8420 <message> 7371 8421 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source> 7372 <translation type="vanished"><p>Razlog ove greške su vrlo vjerojatno krive ovlasti IPC daemon socketa zbog instalacijskog problema. Provjerite ovlasti <font color=blue>'/tmp'</font> i <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></translation>8422 <translation><p>Razlog ove greške su vrlo vjerojatno krive ovlasti IPC daemon socketa zbog instalacijskog problema. Provjerite ovlasti <font color=blue>'/tmp'</font> i <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></translation> 7373 8423 </message> 7374 8424 <message> 7375 8425 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 7376 <translation type="vanished"><p>Datoteka slike diska<b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b> je uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i spremljena lokalno kao <nobr><b>%2</b>, </nobr>ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.</p><p>Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.</p></translation>8426 <translation><p>Datoteka slike diska<b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b> je uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i spremljena lokalno kao <nobr><b>%2</b>, </nobr>ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.</p><p>Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.</p></translation> 7377 8427 </message> 7378 8428 <message> 7379 8429 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 7380 <translation type="vanished"><p><b><nobr>%1</nobr></b> je uspješno preuzet s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> i spremljen lokalno kao <nobr><b>%3</b>, </nobr>ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.</p><p>Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.</p></translation>8430 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> je uspješno preuzet s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> i spremljen lokalno kao <nobr><b>%3</b>, </nobr>ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.</p><p>Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.</p></translation> 7381 8431 </message> 7382 8432 <message> 7383 8433 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source> 7384 <translation type="vanished"><p>Namjeravate pokrenuti sve sljedeće virtualne mašine: </p><p><b>%1</b></p><p>Ovo može potrajati i potrošiti puno resursa domaćinovog sustava. Želite li nastaviti?</p></translation>8434 <translation><p>Namjeravate pokrenuti sve sljedeće virtualne mašine: </p><p><b>%1</b></p><p>Ovo može potrajati i potrošiti puno resursa domaćinovog sustava. Želite li nastaviti?</p></translation> 7385 8435 </message> 7386 8436 <message> 7387 8437 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 7388 <translation type="vanished">Ne mogu pronaći snimak s ID-om=<b>%1</b>.</translation>8438 <translation>Ne mogu pronaći snimak s ID-om=<b>%1</b>.</translation> 7389 8439 </message> 7390 8440 <message> 7391 8441 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source> 7392 <translation type="vanished">Ne mogu dobiti atribute snimka.</translation>8442 <translation>Ne mogu dobiti atribute snimka.</translation> 7393 8443 </message> 7394 8444 <message> 7395 8445 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source> 7396 <translation type="vanished">Nisam uspio pomaknuti jedinicu pogona slike diska <b>%1</b> na <b>%2</b>.</translation>8446 <translation>Nisam uspio pomaknuti jedinicu pogona slike diska <b>%1</b> na <b>%2</b>.</translation> 7397 8447 </message> 7398 8448 <message> 7399 8449 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source> 7400 <translation type="vanished"><p>Greška prilikom mijenjanja opisa slike diska <b>%1</b>.</p></translation>8450 <translation><p>Greška prilikom mijenjanja opisa slike diska <b>%1</b>.</p></translation> 7401 8451 </message> 7402 8452 <message> 7403 8453 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source> 7404 <translation type="vanished">Nisam uspio promijeniti veličinu jedinicu pohrane tvrdog diska <b>%1</b> s <b>%2</b> na <b>%3</b>.</translation>8454 <translation>Nisam uspio promijeniti veličinu jedinicu pohrane tvrdog diska <b>%1</b> s <b>%2</b> na <b>%3</b>.</translation> 7405 8455 </message> 7406 8456 <message> 7407 8457 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source> 7408 <translation type="vanished">Nisam uspio dobiti sučelja domaćinove mreže.</translation>8458 <translation>Nisam uspio dobiti sučelja domaćinove mreže.</translation> 7409 8459 </message> 7410 8460 <message> 7411 8461 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source> 7412 <translation type="vanished">Nisam uspio pronaći sučelje domaćinove mreže <b>%1</b>.</translation>8462 <translation>Nisam uspio pronaći sučelje domaćinove mreže <b>%1</b>.</translation> 7413 8463 </message> 7414 8464 <message> 7415 8465 <source>Failed to create a host network interface.</source> 7416 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti sučelje domaćinove mreže.</translation>8466 <translation>Nisam uspio napraviti sučelje domaćinove mreže.</translation> 7417 8467 </message> 7418 8468 <message> 7419 8469 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source> 7420 <translation type="vanished">Nisam uspio dobiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation>8470 <translation>Nisam uspio dobiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation> 7421 8471 </message> 7422 8472 <message> 7423 8473 <source>Failed to save host network interface parameter.</source> 7424 <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation>8474 <translation>Nisam uspio spremiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation> 7425 8475 </message> 7426 8476 <message> 7427 8477 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 7428 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti DHCP server za mrežno sučelje <b>%1</b>.</translation>8478 <translation>Nisam uspio napraviti DHCP server za mrežno sučelje <b>%1</b>.</translation> 7429 8479 </message> 7430 8480 <message> 7431 8481 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 7432 <translation type="vanished">Nisam uspio ukloniti DHCP server za mrežno sučelje <b>%1</b>.</translation>8482 <translation>Nisam uspio ukloniti DHCP server za mrežno sučelje <b>%1</b>.</translation> 7433 8483 </message> 7434 8484 <message> 7435 8485 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source> 7436 <translation type="vanished">Nisam uspio dobiti parametar DHCP poslužitelja.</translation>8486 <translation>Nisam uspio dobiti parametar DHCP poslužitelja.</translation> 7437 8487 </message> 7438 8488 <message> 7439 8489 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source> 7440 <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti parametar DHCP poslužitelja.</translation>8490 <translation>Nisam uspio spremiti parametar DHCP poslužitelja.</translation> 7441 8491 </message> 7442 8492 <message> 7443 8493 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 7444 <translation type="vanished"><p>Namjeravate instalirati VirtualBox proširenje. Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sistemske razine koje mogu biti potencijalno štetne za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation>8494 <translation><p>Namjeravate instalirati VirtualBox proširenje. Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sistemske razine koje mogu biti potencijalno štetne za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> 7445 8495 </message> 7446 8496 <message> 7447 8497 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 7448 <translation type="vanished"><p>Starija verzija proširenja je već instalirana, želite li ju nadograditi?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nova Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Trenutna Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>8498 <translation><p>Starija verzija proširenja je već instalirana, želite li ju nadograditi?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nova Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Trenutna Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 7449 8499 </message> 7450 8500 <message> 7451 8501 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 7452 <translation type="vanished"><p>Novije verzija proširenja je već instalirana, želite li ju pod-nadograditi?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nova Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Trenutna verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>8502 <translation><p>Novije verzija proširenja je već instalirana, želite li ju pod-nadograditi?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nova Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Trenutna verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 7453 8503 </message> 7454 8504 <message> 7455 8505 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 7456 <translation type="vanished"><p>Proširenje je već instalirano s istom verzijom, želite li ju reinstalirati?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation>8506 <translation><p>Proširenje je već instalirano s istom verzijom, želite li ju reinstalirati?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation> 7457 8507 </message> 7458 8508 <message> 7459 8509 <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7460 <translation type="vanished">Nisam uspio omogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation>8510 <translation>Nisam uspio omogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 7461 8511 </message> 7462 8512 <message> 7463 8513 <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7464 <translation type="vanished">Nisam uspio onemogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation>8514 <translation>Nisam uspio onemogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 7465 8515 </message> 7466 8516 <message> 7467 8517 <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7468 <translation type="vanished">Nisam uspio omogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation>8518 <translation>Nisam uspio omogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 7469 8519 </message> 7470 8520 <message> 7471 8521 <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7472 <translation type="vanished">Nisam uspio onemogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation>8522 <translation>Nisam uspio onemogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 7473 8523 </message> 7474 8524 <message> 7475 8525 <source><p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 7476 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio umetnuti datoteku slike diska <b>%1</b> u virtualnu mašinu <b>%2</b> jer mašina nema optičkih uređaja. Dodajte pogon koristeći stranicu pohrane prozora postavki virtualne mašine.</p></translation>8526 <translation><p>Nisam uspio umetnuti datoteku slike diska <b>%1</b> u virtualnu mašinu <b>%2</b> jer mašina nema optičkih uređaja. Dodajte pogon koristeći stranicu pohrane prozora postavki virtualne mašine.</p></translation> 7477 8527 </message> 7478 8528 <message> 7479 8529 <source>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 7480 <translation type="vanished">Nisam uspio promijeniti snimak <b>%1</b> virtualne mašine <b>%2</b>.</translation>8530 <translation>Nisam uspio promijeniti snimak <b>%1</b> virtualne mašine <b>%2</b>.</translation> 7481 8531 </message> 7482 8532 <message> 7483 8533 <source><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 7484 <translation type="vanished"><p>Promjene koje ste zatražili zahtijevaju da je disk pušten s mašina na kojima je pričvršćen.</p><p>Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ovo će ga odvojiti sa sljedećih virtualnih mašina:<b>%2</b>.</p></translation>8534 <translation><p>Promjene koje ste zatražili zahtijevaju da je disk pušten s mašina na kojima je pričvršćen.</p><p>Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ovo će ga odvojiti sa sljedećih virtualnih mašina:<b>%2</b>.</p></translation> 7485 8535 </message> 7486 8536 <message> 7487 8537 <source>Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 7488 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti pohranu slike virtualnog diska <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 8538 <translation>Nisam uspio napraviti pohranu slike virtualnog diska <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 8539 </message> 8540 <message> 8541 <source>Unknown option <b>%1</b>.</source> 8542 <translation type="unfinished"></translation> 8543 </message> 8544 <message> 8545 <source><b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source> 8546 <translation type="unfinished"></translation> 8547 </message> 8548 <message> 8549 <source><p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p></source> 8550 <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment> 8551 <translation type="unfinished"></translation> 8552 </message> 8553 <message> 8554 <source><tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm &lt;name|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr></source> 8555 <translation type="unfinished"></translation> 8556 </message> 8557 <message> 8558 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8559 <translation type="unfinished"></translation> 8560 </message> 8561 <message> 8562 <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source> 8563 <translation type="unfinished"></translation> 8564 </message> 8565 <message> 8566 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source> 8567 <translation type="unfinished"></translation> 8568 </message> 8569 <message> 8570 <source>Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>.</source> 8571 <translation type="unfinished"></translation> 8572 </message> 8573 <message> 8574 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source> 8575 <translation type="unfinished"></translation> 8576 </message> 8577 <message> 8578 <source>Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>.</source> 8579 <translation type="unfinished"></translation> 8580 </message> 8581 <message> 8582 <source>Failed to create cloud profile.</source> 8583 <translation type="unfinished"></translation> 8584 </message> 8585 <message> 8586 <source>Failed to save cloud profiles.</source> 8587 <translation type="unfinished"></translation> 8588 </message> 8589 <message> 8590 <source>Failed to import cloud profiles.</source> 8591 <translation type="unfinished"></translation> 8592 </message> 8593 <message> 8594 <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source> 8595 <translation type="unfinished"></translation> 8596 </message> 8597 <message> 8598 <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source> 8599 <translation type="unfinished"></translation> 8600 </message> 8601 <message> 8602 <source>Failed to create cloud client.</source> 8603 <translation type="unfinished"></translation> 8604 </message> 8605 <message> 8606 <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source> 8607 <translation type="unfinished"></translation> 8608 </message> 8609 <message> 8610 <source><p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 8611 <translation type="unfinished"></translation> 8612 </message> 8613 <message> 8614 <source><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p></source> 8615 <translation type="unfinished"></translation> 8616 </message> 8617 <message> 8618 <source>Import</source> 8619 <translation type="unfinished">Uvozi</translation> 8620 </message> 8621 <message> 8622 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit.</source> 8623 <translation type="unfinished"></translation> 8624 </message> 8625 <message> 8626 <source>Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8627 <translation type="unfinished"></translation> 8628 </message> 8629 <message> 8630 <source>Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8631 <translation type="unfinished"></translation> 7489 8632 </message> 7490 8633 </context> … … 7493 8636 <message> 7494 8637 <source>Always show the toolbar</source> 7495 <translation type="vanished">Uvijek pokaži alatnu traku</translation>8638 <translation>Uvijek pokaži alatnu traku</translation> 7496 8639 </message> 7497 8640 <message> 7498 8641 <source>Minimize Window</source> 7499 <translation type="vanished">Minimiziraj Prozor</translation>8642 <translation>Minimiziraj Prozor</translation> 7500 8643 </message> 7501 8644 <message> 7502 8645 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> 7503 <translation type="vanished">Izađi iz Načina Punog ili Glatkog Zaslona</translation>8646 <translation>Izađi iz Načina Punog ili Glatkog Zaslona</translation> 7504 8647 </message> 7505 8648 <message> 7506 8649 <source>Close VM</source> 7507 <translation type="vanished">Zatvori VM</translation>8650 <translation>Zatvori VM</translation> 7508 8651 </message> 7509 8652 </context> … … 7512 8655 <message> 7513 8656 <source>Virtual Screen %1</source> 7514 <translation type="vanished">Virtualni Zaslon %1</translation>8657 <translation>Virtualni Zaslon %1</translation> 7515 8658 </message> 7516 8659 <message> 7517 8660 <source>Use Host Screen %1</source> 7518 <translation type="vanished">Koristi Domaćinov Zaslon %1</translation>8661 <translation>Koristi Domaćinov Zaslon %1</translation> 7519 8662 </message> 7520 8663 </context> … … 7531 8674 <message> 7532 8675 <source>&Type:</source> 7533 <translation type="vanished">&Vrsta:</translation>8676 <translation>&Vrsta:</translation> 7534 8677 </message> 7535 8678 <message> 7536 8679 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> 7537 <translation type="vanished">Odabire obitelj operativnog sustava kojeg planirate instalirati na ovu virtualnu mašinu.</translation>8680 <translation>Odabire obitelj operativnog sustava kojeg planirate instalirati na ovu virtualnu mašinu.</translation> 7538 8681 </message> 7539 8682 <message> 7540 8683 <source>&Version:</source> 7541 <translation type="vanished">V&erzija:</translation>8684 <translation>V&erzija:</translation> 7542 8685 </message> 7543 8686 <message> 7544 8687 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 7545 <translation type="vanished">Odabire vrstu operativnog sustava kojeg planirate instalirati na ovu virtualnu mašinu (zove se gostni operativni sustav).</translation>8688 <translation>Odabire vrstu operativnog sustava kojeg planirate instalirati na ovu virtualnu mašinu (zove se gostni operativni sustav).</translation> 7546 8689 </message> 7547 8690 <message> … … 7549 8692 <translation type="vanished">Sadržava mjesto virtualne mašine.</translation> 7550 8693 </message> 8694 <message> 8695 <source>Name:</source> 8696 <translation type="unfinished"></translation> 8697 </message> 8698 <message> 8699 <source>Machine Folder:</source> 8700 <translation type="unfinished"></translation> 8701 </message> 7551 8702 </context> 7552 8703 <context> … … 7554 8705 <message> 7555 8706 <source>Network Operations Manager</source> 7556 <translation type="vanished">Upravitelj Mrežnih Postupaka</translation>8707 <translation>Upravitelj Mrežnih Postupaka</translation> 7557 8708 </message> 7558 8709 <message> 7559 8710 <source>There are no active network operations.</source> 7560 <translation type="vanished">Ne postoje aktivni mrežni postupci.</translation>8711 <translation>Ne postoje aktivni mrežni postupci.</translation> 7561 8712 </message> 7562 8713 <message> 7563 8714 <source>&Cancel All</source> 7564 <translation type="vanished">&Odustani Sve</translation>8715 <translation>&Odustani Sve</translation> 7565 8716 </message> 7566 8717 <message> 7567 8718 <source>Cancel all active network operations</source> 7568 <translation type="vanished">Odustani sve aktivne mrežne postupke</translation>8719 <translation>Odustani sve aktivne mrežne postupke</translation> 7569 8720 </message> 7570 8721 <message> 7571 8722 <source>Network Operation</source> 7572 <translation type="vanished">Mrežni Postupak</translation>8723 <translation>Mrežni Postupak</translation> 7573 8724 </message> 7574 8725 <message> 7575 8726 <source>Restart network operation</source> 7576 <translation type="vanished">Resetiraj mrežni postupak</translation>8727 <translation>Resetiraj mrežni postupak</translation> 7577 8728 </message> 7578 8729 <message> 7579 8730 <source>Cancel network operation</source> 7580 <translation type="vanished">Odustani mrežni postupak</translation>8731 <translation>Odustani mrežni postupak</translation> 7581 8732 </message> 7582 8733 <message> 7583 8734 <source>The network operation failed with the following error: %1.</source> 7584 <translation type="vanished">Mrežni postupak je bio neuspješan sa sljedećom greškom: %1.</translation>8735 <translation>Mrežni postupak je bio neuspješan sa sljedećom greškom: %1.</translation> 7585 8736 </message> 7586 8737 </context> … … 7589 8740 <message> 7590 8741 <source>Current network operations:</source> 7591 <translation type="vanished">Trenutni mrežni postupci:</translation>8742 <translation>Trenutni mrežni postupci:</translation> 7592 8743 </message> 7593 8744 <message> 7594 8745 <source>failed</source> 7595 8746 <comment>network operation</comment> 7596 <translation type="vanished">nije uspio</translation>8747 <translation>nije uspio</translation> 7597 8748 </message> 7598 8749 <message> 7599 8750 <source>(%1 of %2)</source> 7600 <translation type="vanished">(%1 od %2)</translation>8751 <translation>(%1 od %2)</translation> 7601 8752 </message> 7602 8753 <message> 7603 8754 <source>Double-click for more information.</source> 7604 <translation type="vanished">Dvaput kliknite za više informacija.</translation>8755 <translation>Dvaput kliknite za više informacija.</translation> 7605 8756 </message> 7606 8757 </context> … … 7609 8760 <message> 7610 8761 <source>Host not found</source> 7611 <translation type="vanished">Domaćin nije pronađen</translation>8762 <translation>Domaćin nije pronađen</translation> 7612 8763 </message> 7613 8764 <message> 7614 8765 <source>Content access denied</source> 7615 <translation type="vanished">Pristup sadržaju odbijen</translation>8766 <translation>Pristup sadržaju odbijen</translation> 7616 8767 </message> 7617 8768 <message> 7618 8769 <source>Protocol failure</source> 7619 <translation type="vanished">Protokol nije uspio</translation>8770 <translation>Protokol nije uspio</translation> 7620 8771 </message> 7621 8772 <message> 7622 8773 <source>Wrong SSL certificate format</source> 7623 <translation type="vanished">Krivi SSL format certifikata</translation>8774 <translation>Krivi SSL format certifikata</translation> 7624 8775 </message> 7625 8776 <message> 7626 8777 <source>SSL authentication failed</source> 7627 <translation type="vanished">SSL ovjera nije uspjela</translation>8778 <translation>SSL ovjera nije uspjela</translation> 7628 8779 </message> 7629 8780 <message> 7630 8781 <source>Unknown reason</source> 7631 <translation type="vanished">Nepoznati razlog</translation>8782 <translation>Nepoznati razlog</translation> 7632 8783 </message> 7633 8784 <message> 7634 8785 <source>%1: %2</source> 7635 8786 <comment>Context description: Error description</comment> 7636 <translation type="vanished">%1: %2</translation>8787 <translation>%1: %2</translation> 7637 8788 </message> 7638 8789 <message> 7639 8790 <source>Unable to initialize HTTP library</source> 7640 <translation type="vanished">Nije moguće inicijalizirati HTTP biblioteku</translation>8791 <translation>Nije moguće inicijalizirati HTTP biblioteku</translation> 7641 8792 </message> 7642 8793 <message> 7643 8794 <source>Connection refused</source> 7644 <translation type="vanished">Veza odbijena</translation>8795 <translation>Veza odbijena</translation> 7645 8796 </message> 7646 8797 <message> 7647 8798 <source>Content moved</source> 7648 <translation type="vanished">Sadržaj prebačen</translation>8799 <translation>Sadržaj prebačen</translation> 7649 8800 </message> 7650 8801 <message> 7651 8802 <source>Proxy not found</source> 7652 <translation type="vanished">Proxy nije pronađen</translation>8803 <translation>Proxy nije pronađen</translation> 7653 8804 </message> 7654 8805 <message> 7655 8806 <source>Url not found on the server</source> 7656 <translation type="vanished">Url nije pronađen na poslužitelju</translation>8807 <translation>Url nije pronađen na poslužitelju</translation> 7657 8808 </message> 7658 8809 </context> … … 7661 8812 <message> 7662 8813 <source>During proxy configuration</source> 7663 <translation type="vanished">Tjekom proxy konfiguracije</translation>8814 <translation>Tjekom proxy konfiguracije</translation> 7664 8815 </message> 7665 8816 <message> 7666 8817 <source>During certificate downloading</source> 7667 <translation type="vanished">Tijekom preuzimanja certifikata</translation>8818 <translation>Tijekom preuzimanja certifikata</translation> 7668 8819 </message> 7669 8820 <message> 7670 8821 <source>During network request</source> 7671 <translation type="vanished">Tijekom zathjeva mreže</translation>8822 <translation>Tijekom zathjeva mreže</translation> 7672 8823 </message> 7673 8824 </context> … … 7676 8827 <message> 7677 8828 <source>Click for full details</source> 7678 <translation type="vanished">Kliknite za pune detalje</translation>8829 <translation>Kliknite za pune detalje</translation> 7679 8830 </message> 7680 8831 </context> … … 7683 8834 <message> 7684 8835 <source><p><b>Details:</b></source> 7685 <translation type="vanished"><p><b>Detalji:</b></translation>8836 <translation><p><b>Detalji:</b></translation> 7686 8837 </message> 7687 8838 <message> 7688 8839 <source><p><b>Details:</b> (%1 of %2)</source> 7689 <translation type="vanished"><p><b>Detalji:</b> (%1 od %2)</translation>8840 <translation><p><b>Detalji:</b> (%1 od %2)</translation> 7690 8841 </message> 7691 8842 </context> … … 7694 8845 <message> 7695 8846 <source>Name</source> 7696 <translation type="vanished">Ime</translation>8847 <translation>Ime</translation> 7697 8848 </message> 7698 8849 <message> 7699 8850 <source>Protocol</source> 7700 <translation type="vanished">Protokol</translation>8851 <translation>Protokol</translation> 7701 8852 </message> 7702 8853 <message> 7703 8854 <source>Host IP</source> 7704 <translation type="vanished">Domaćinov IP</translation>8855 <translation>Domaćinov IP</translation> 7705 8856 </message> 7706 8857 <message> 7707 8858 <source>Host Port</source> 7708 <translation type="vanished">Domaćinov Priključak</translation>8859 <translation>Domaćinov Priključak</translation> 7709 8860 </message> 7710 8861 <message> 7711 8862 <source>Guest IP</source> 7712 <translation type="vanished">Gostov IP</translation>8863 <translation>Gostov IP</translation> 7713 8864 </message> 7714 8865 <message> 7715 8866 <source>Guest Port</source> 7716 <translation type="vanished">Gostov Priključak</translation>8867 <translation>Gostov Priključak</translation> 7717 8868 </message> 7718 8869 <message> 7719 8870 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source> 7720 <translation type="vanished">Sadržava popis pravila za prosljeđivanje priključaka.</translation>8871 <translation>Sadržava popis pravila za prosljeđivanje priključaka.</translation> 7721 8872 </message> 7722 8873 <message> 7723 8874 <source>Add New Rule</source> 7724 <translation type="vanished">Dodaj Novo Pravilo</translation>8875 <translation>Dodaj Novo Pravilo</translation> 7725 8876 </message> 7726 8877 <message> 7727 8878 <source>Copy Selected Rule</source> 7728 <translation type="vanished">Kopiraj Odabrano Pravilo</translation>8879 <translation>Kopiraj Odabrano Pravilo</translation> 7729 8880 </message> 7730 8881 <message> 7731 8882 <source>Remove Selected Rule</source> 7732 <translation type="vanished">Obriši Odabrano Pravilo</translation>8883 <translation>Obriši Odabrano Pravilo</translation> 7733 8884 </message> 7734 8885 <message> 7735 8886 <source>Adds new port forwarding rule.</source> 7736 <translation type="vanished">Dodaje novo pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation>8887 <translation>Dodaje novo pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation> 7737 8888 </message> 7738 8889 <message> 7739 8890 <source>Copies selected port forwarding rule.</source> 7740 <translation type="vanished">Kopira odabrano pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation>8891 <translation>Kopira odabrano pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation> 7741 8892 </message> 7742 8893 <message> 7743 8894 <source>Removes selected port forwarding rule.</source> 7744 <translation type="vanished">Briše odabrano pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation>8895 <translation>Briše odabrano pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation> 7745 8896 </message> 7746 8897 </context> … … 7749 8900 <message> 7750 8901 <source>A few seconds remaining</source> 7751 <translation type="vanished">Preostalo je još par sekundi</translation>8902 <translation>Preostalo je još par sekundi</translation> 7752 8903 </message> 7753 8904 <message> 7754 8905 <source>Canceling...</source> 7755 <translation type="vanished">Odustajem...</translation>8906 <translation>Odustajem...</translation> 7756 8907 </message> 7757 8908 <message> 7758 8909 <source>&Cancel</source> 7759 <translation type="vanished">&Odustani</translation>8910 <translation>&Odustani</translation> 7760 8911 </message> 7761 8912 <message> 7762 8913 <source>Cancel the current operation</source> 7763 <translation type="vanished">Odustani trenutni postupak</translation>8914 <translation>Odustani trenutni postupak</translation> 7764 8915 </message> 7765 8916 <message> 7766 8917 <source>%1, %2 remaining</source> 7767 8918 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"</comment> 7768 <translation type="vanished">Preostalo vrijeme: %1, %2</translation>8919 <translation>Preostalo vrijeme: %1, %2</translation> 7769 8920 </message> 7770 8921 <message> 7771 8922 <source>%1 remaining</source> 7772 8923 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"</comment> 7773 <translation type="vanished">Preostalo vrijeme: %1</translation> 8924 <translation>Preostalo vrijeme: %1</translation> 8925 </message> 8926 </context> 8927 <context> 8928 <name>UIScaleFactorEditor</name> 8929 <message> 8930 <source>Max</source> 8931 <translation type="unfinished"></translation> 8932 </message> 8933 <message> 8934 <source>Min</source> 8935 <translation type="unfinished"></translation> 8936 </message> 8937 <message> 8938 <source>All Monitors</source> 8939 <translation type="unfinished"></translation> 8940 </message> 8941 <message> 8942 <source>Monitor(%1)</source> 8943 <translation type="unfinished"></translation> 8944 </message> 8945 <message> 8946 <source>Controls the guest screen scale factor</source> 8947 <translation type="unfinished"></translation> 7774 8948 </message> 7775 8949 </context> … … 7821 8995 <message> 7822 8996 <source>Updating Guest Additions</source> 7823 <translation type="vanished">Ažuriram Gostne Dodatke</translation>8997 <translation>Ažuriram Gostne Dodatke</translation> 7824 8998 </message> 7825 8999 </context> … … 7829 9003 <source>%1 status-bar indicator</source> 7830 9004 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment> 7831 <translation type="vanished">Pokazivač %1 statusne trake</translation>9005 <translation>Pokazivač %1 statusne trake</translation> 7832 9006 </message> 7833 9007 </context> … … 7840 9014 <message> 7841 9015 <source>Invalid settings detected</source> 7842 <translation type="vanished">Oktrivene nevažeće postavke</translation>9016 <translation>Oktrivene nevažeće postavke</translation> 7843 9017 </message> 7844 9018 <message> 7845 9019 <source><b>%1</b> page:</source> 7846 <translation type="vanished"><b>%1</b> stranica:</translation>9020 <translation><b>%1</b> stranica:</translation> 7847 9021 </message> 7848 9022 <message> 7849 9023 <source><b>%1: %2</b> page:</source> 7850 <translation type="vanished"><b>%1: %2</b> stranica:</translation>9024 <translation><b>%1: %2</b> stranica:</translation> 7851 9025 </message> 7852 9026 </context> … … 7855 9029 <message> 7856 9030 <source>General</source> 7857 <translation type="vanished">Opće</translation>9031 <translation>Opće</translation> 7858 9032 </message> 7859 9033 <message> 7860 9034 <source>Input</source> 7861 <translation type="vanished">Unos</translation>9035 <translation>Unos</translation> 7862 9036 </message> 7863 9037 <message> 7864 9038 <source>Update</source> 7865 <translation type="vanished">Ažuriranje</translation>9039 <translation>Ažuriranje</translation> 7866 9040 </message> 7867 9041 <message> 7868 9042 <source>Language</source> 7869 <translation type="vanished">Jezik</translation>9043 <translation>Jezik</translation> 7870 9044 </message> 7871 9045 <message> 7872 9046 <source>Network</source> 7873 <translation type="vanished">Mreža</translation>9047 <translation>Mreža</translation> 7874 9048 </message> 7875 9049 <message> 7876 9050 <source>Extensions</source> 7877 <translation type="vanished">Dodaci</translation>9051 <translation>Dodaci</translation> 7878 9052 </message> 7879 9053 <message> 7880 9054 <source>VirtualBox - %1</source> 7881 <translation type="vanished">VirtualBox - %1</translation>9055 <translation>VirtualBox - %1</translation> 7882 9056 </message> 7883 9057 <message> 7884 9058 <source>Proxy</source> 7885 <translation type="vanished">Proxy</translation>9059 <translation>Proxy</translation> 7886 9060 </message> 7887 9061 <message> 7888 9062 <source>Display</source> 7889 <translation type="vanished">Prikaz</translation>9063 <translation>Prikaz</translation> 7890 9064 </message> 7891 9065 <message> 7892 9066 <source>Preferences</source> 7893 <translation type="vanished">Mogućnosti</translation>9067 <translation>Mogućnosti</translation> 7894 9068 </message> 7895 9069 <message> 7896 9070 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source> 7897 <translation type="vanished">Omogućuje navigaciju kroz kategorije Globalnih Svojstava</translation>9071 <translation>Omogućuje navigaciju kroz kategorije Globalnih Svojstava</translation> 7898 9072 </message> 7899 9073 </context> … … 7902 9076 <message> 7903 9077 <source>General</source> 7904 <translation type="vanished">Opće</translation>9078 <translation>Opće</translation> 7905 9079 </message> 7906 9080 <message> 7907 9081 <source>System</source> 7908 <translation type="vanished">Sustav</translation>9082 <translation>Sustav</translation> 7909 9083 </message> 7910 9084 <message> 7911 9085 <source>Display</source> 7912 <translation type="vanished">Prikaz</translation>9086 <translation>Prikaz</translation> 7913 9087 </message> 7914 9088 <message> 7915 9089 <source>Storage</source> 7916 <translation type="vanished">Pohrana</translation>9090 <translation>Pohrana</translation> 7917 9091 </message> 7918 9092 <message> 7919 9093 <source>Audio</source> 7920 <translation type="vanished">Zvuk</translation>9094 <translation>Zvuk</translation> 7921 9095 </message> 7922 9096 <message> 7923 9097 <source>Network</source> 7924 <translation type="vanished">Mreža</translation>9098 <translation>Mreža</translation> 7925 9099 </message> 7926 9100 <message> 7927 9101 <source>Ports</source> 7928 <translation type="vanished">Priključci</translation>9102 <translation>Priključci</translation> 7929 9103 </message> 7930 9104 <message> 7931 9105 <source>Serial Ports</source> 7932 <translation type="vanished">Serijski Priključci</translation>9106 <translation>Serijski Priključci</translation> 7933 9107 </message> 7934 9108 <message> 7935 9109 <source>USB</source> 7936 <translation type="vanished">USB</translation>9110 <translation>USB</translation> 7937 9111 </message> 7938 9112 <message> 7939 9113 <source>Shared Folders</source> 7940 <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation>9114 <translation>Dijeljene Mape</translation> 7941 9115 </message> 7942 9116 <message> 7943 9117 <source>%1 - %2</source> 7944 <translation type="vanished">%1 - %2</translation>9118 <translation>%1 - %2</translation> 7945 9119 </message> 7946 9120 <message> 7947 9121 <source>User Interface</source> 7948 <translation type="vanished">Korisničko Sučelje</translation>9122 <translation>Korisničko Sučelje</translation> 7949 9123 </message> 7950 9124 <message> 7951 9125 <source>Settings</source> 7952 <translation type="vanished">Postavke</translation>9126 <translation>Postavke</translation> 7953 9127 </message> 7954 9128 <message> 7955 9129 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source> 7956 <translation type="vanished">Omogućuje navigaciju kroz kategorije Postavki VM-a</translation>9130 <translation>Omogućuje navigaciju kroz kategorije Postavki VM-a</translation> 7957 9131 </message> 7958 9132 </context> … … 7961 9135 <message> 7962 9136 <source>Loading Settings...</source> 7963 <translation type="vanished">Učitavanje Postavki...</translation>9137 <translation>Učitavanje Postavki...</translation> 7964 9138 </message> 7965 9139 <message> 7966 9140 <source>Saving Settings...</source> 7967 <translation type="vanished">Spremanje Postavki...</translation>9141 <translation>Spremanje Postavki...</translation> 7968 9142 </message> 7969 9143 </context> … … 8185 9359 <message> 8186 9360 <source>Close</source> 8187 <translation type="vanished">Zatvori</translation>9361 <translation>Zatvori</translation> 8188 9362 </message> 8189 9363 <message> 8190 9364 <source>Enable Status Bar</source> 8191 <translation type="vanished">Omogući Statusnu Traku</translation>9365 <translation>Omogući Statusnu Traku</translation> 8192 9366 </message> 8193 9367 <message> 8194 9368 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source> 8195 <translation type="vanished"><nobr><b>Kliknite</b> za promjenu prisutnosta pokazivača.</nobr><br><nobr><b>Povuci i &Ispusti</b> za promjenu položaja pokazivača.</nobr></translation>9369 <translation><nobr><b>Kliknite</b> za promjenu prisutnosta pokazivača.</nobr><br><nobr><b>Povuci i &Ispusti</b> za promjenu položaja pokazivača.</nobr></translation> 8196 9370 </message> 8197 9371 </context> … … 8200 9374 <message> 8201 9375 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 8202 <translation type="vanished">Napravi Snimak Virtualne Mašine</translation>9376 <translation>Napravi Snimak Virtualne Mašine</translation> 8203 9377 </message> 8204 9378 <message> 8205 9379 <source>Snapshot &Name</source> 8206 <translation type="vanished">&Naziv Snimka</translation>9380 <translation>&Naziv Snimka</translation> 8207 9381 </message> 8208 9382 <message> 8209 9383 <source>Snapshot &Description</source> 8210 <translation type="vanished">&Opis Snimka</translation>9384 <translation>&Opis Snimka</translation> 8211 9385 </message> 8212 9386 <message numerus="yes"> 8213 9387 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 8214 <translation type="vanished">9388 <translation> 8215 9389 <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenute mašine koja ima %n pričvršćenu neizmjenljivu sliku. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenljiva slika neće biti resetirana radi izbjegavanja gubitka podataka.</numerusform> 8216 9390 <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenute mašine koja ima %n pričvršćene neizmjenljive slike. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenljive slike neće biti resetirane radi izbjegavanja gubitka podataka.</numerusform> … … 8220 9394 <message> 8221 9395 <source>Snapshot %1</source> 8222 <translation type="vanished">Snimak %1</translation>9396 <translation>Snimak %1</translation> 8223 9397 </message> 8224 9398 </context> … … 8323 9497 <source>%1, Active</source> 8324 9498 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 8325 <translation type="vanished">%1, Aktivan</translation>9499 <translation>%1, Aktivan</translation> 8326 9500 </message> 8327 9501 <message> 8328 9502 <source>%1</source> 8329 9503 <comment>col.1 text</comment> 8330 <translation type="vanished">%1</translation>9504 <translation>%1</translation> 8331 9505 </message> 8332 9506 </context> … … 8335 9509 <message> 8336 9510 <source>1 day</source> 8337 <translation type="vanished">1 dan</translation>9511 <translation>1 dan</translation> 8338 9512 </message> 8339 9513 <message> 8340 9514 <source>2 days</source> 8341 <translation type="vanished">2 dana</translation>9515 <translation>2 dana</translation> 8342 9516 </message> 8343 9517 <message> 8344 9518 <source>3 days</source> 8345 <translation type="vanished">3 dana</translation>9519 <translation>3 dana</translation> 8346 9520 </message> 8347 9521 <message> 8348 9522 <source>4 days</source> 8349 <translation type="vanished">4 dana</translation>9523 <translation>4 dana</translation> 8350 9524 </message> 8351 9525 <message> 8352 9526 <source>5 days</source> 8353 <translation type="vanished">5 dana</translation>9527 <translation>5 dana</translation> 8354 9528 </message> 8355 9529 <message> 8356 9530 <source>6 days</source> 8357 <translation type="vanished">6 dana</translation>9531 <translation>6 dana</translation> 8358 9532 </message> 8359 9533 <message> 8360 9534 <source>1 week</source> 8361 <translation type="vanished">1 tjedan</translation>9535 <translation>1 tjedan</translation> 8362 9536 </message> 8363 9537 <message> 8364 9538 <source>2 weeks</source> 8365 <translation type="vanished">2 tjedna</translation>9539 <translation>2 tjedna</translation> 8366 9540 </message> 8367 9541 <message> 8368 9542 <source>3 weeks</source> 8369 <translation type="vanished">3 tjedna</translation>9543 <translation>3 tjedna</translation> 8370 9544 </message> 8371 9545 <message> 8372 9546 <source>1 month</source> 8373 <translation type="vanished">1 mjesec</translation>9547 <translation>1 mjesec</translation> 8374 9548 </message> 8375 9549 <message> 8376 9550 <source>Never</source> 8377 <translation type="vanished">Nikad</translation>9551 <translation>Nikad</translation> 8378 9552 </message> 8379 9553 </context> … … 8382 9556 <message> 8383 9557 <source>Checking for a new VirtualBox version...</source> 8384 <translation type="vanished">Provjeravam novu VirtualBox verziju...</translation>9558 <translation>Provjeravam novu VirtualBox verziju...</translation> 8385 9559 </message> 8386 9560 </context> … … 8389 9563 <message> 8390 9564 <source>Close Virtual Machine</source> 8391 <translation type="vanished">Zatvori Virtualnu Mašinu</translation>9565 <translation>Zatvori Virtualnu Mašinu</translation> 8392 9566 </message> 8393 9567 <message> 8394 9568 <source>You want to:</source> 8395 <translation type="vanished">Želite:</translation>9569 <translation>Želite:</translation> 8396 9570 </message> 8397 9571 <message> 8398 9572 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> 8399 <translation type="vanished"><p>Sprema trenutno stanje izvršavanja virtualne mašine na fizički tvrdi disk domaćinovog PC-a.</p><p>Sljedeći put kad je ova mašina pokrenuta, bit će vraćena od spremljenog stanja i nastaviti izvršavanje od istog mjesta gdje ste ju spremili, koja će pustiti da nastavite na radu odmah.</p><p>Imajte na umu da spremanje stanja mašine može trajati jako dugo, ovisno o vrsti gostnog operativnog sustava i iznosu memorije kojeg ste dodijelili virtualnoj mašini.</p></translation>9573 <translation><p>Sprema trenutno stanje izvršavanja virtualne mašine na fizički tvrdi disk domaćinovog PC-a.</p><p>Sljedeći put kad je ova mašina pokrenuta, bit će vraćena od spremljenog stanja i nastaviti izvršavanje od istog mjesta gdje ste ju spremili, koja će pustiti da nastavite na radu odmah.</p><p>Imajte na umu da spremanje stanja mašine može trajati jako dugo, ovisno o vrsti gostnog operativnog sustava i iznosu memorije kojeg ste dodijelili virtualnoj mašini.</p></translation> 8400 9574 </message> 8401 9575 <message> 8402 9576 <source>&Save the machine state</source> 8403 <translation type="vanished">&Spremiti stanje mašine</translation>9577 <translation>&Spremiti stanje mašine</translation> 8404 9578 </message> 8405 9579 <message> 8406 9580 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> 8407 <translation type="vanished"><p>Šalje ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnoj mašini.</p><p>Normalno, gostni operativni sustav pokrenut unutar virtualne mašine će oktriti ovaj događaj i izvesti čistu proceduru gašenja. Ovo je preporučljiv način za gašenje virtualne mašine jer sve aplikacije pokrenute unutar će dobiti priliku spremiti njihove podatke i stanje.</p><p>Ako mašina ne odgovara na ovu akciju onda je gostni operativni sustav krvo konfiguriran ili ne podržava ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje. U tom slučaju biste trebali odabrati <b>Isključi virtualnu mašinu</b> za prestanak izvršavanja virtualne mašine.</p></translation>9581 <translation><p>Šalje ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnoj mašini.</p><p>Normalno, gostni operativni sustav pokrenut unutar virtualne mašine će oktriti ovaj događaj i izvesti čistu proceduru gašenja. Ovo je preporučljiv način za gašenje virtualne mašine jer sve aplikacije pokrenute unutar će dobiti priliku spremiti njihove podatke i stanje.</p><p>Ako mašina ne odgovara na ovu akciju onda je gostni operativni sustav krvo konfiguriran ili ne podržava ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje. U tom slučaju biste trebali odabrati <b>Isključi virtualnu mašinu</b> za prestanak izvršavanja virtualne mašine.</p></translation> 8408 9582 </message> 8409 9583 <message> 8410 9584 <source>S&end the shutdown signal</source> 8411 <translation type="vanished">&Poslati signal gašenja</translation>9585 <translation>&Poslati signal gašenja</translation> 8412 9586 </message> 8413 9587 <message> 8414 9588 <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> 8415 <translation type="vanished"><p>Isključuje virtualnu mašinu.</p><p>Imajte na umu da će ova akcija zaustaviti izvršenje mašine odmah tako da gostni operativni sustav pokrenut unutar neće moći izvesti čistu proceduru za gašenje koje može proizaći u <i>gubitak podataka</i> unutar virtualne mašine. Odabiranjem ove akcije je preporučeno samo ako virtualna mašina ne odgovara na <b>Poslati signal gašenja</b>.</p></translation>9589 <translation><p>Isključuje virtualnu mašinu.</p><p>Imajte na umu da će ova akcija zaustaviti izvršenje mašine odmah tako da gostni operativni sustav pokrenut unutar neće moći izvesti čistu proceduru za gašenje koje može proizaći u <i>gubitak podataka</i> unutar virtualne mašine. Odabiranjem ove akcije je preporučeno samo ako virtualna mašina ne odgovara na <b>Poslati signal gašenja</b>.</p></translation> 8416 9590 </message> 8417 9591 <message> 8418 9592 <source>&Power off the machine</source> 8419 <translation type="vanished">&Isključiti mašinu</translation>9593 <translation>&Isključiti mašinu</translation> 8420 9594 </message> 8421 9595 <message> 8422 9596 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source> 8423 <translation type="vanished">Vrati stanje mašine spremljeno u trenutnom snimku</translation>9597 <translation>Vrati stanje mašine spremljeno u trenutnom snimku</translation> 8424 9598 </message> 8425 9599 <message> 8426 9600 <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source> 8427 <translation type="vanished"><p>Kada je označeno, mašina će biti vraćena na stanje spremljeno u trenutnom snimku nakon što je ugašena. Ovo je korisno ako ste sigurni da želite odbaciti rezultate zadnjih sesija i početi na tom snimku.</p></translation>9601 <translation><p>Kada je označeno, mašina će biti vraćena na stanje spremljeno u trenutnom snimku nakon što je ugašena. Ovo je korisno ako ste sigurni da želite odbaciti rezultate zadnjih sesija i početi na tom snimku.</p></translation> 8428 9602 </message> 8429 9603 <message> 8430 9604 <source>&Restore current snapshot '%1'</source> 8431 <translation type="vanished">&Vrati trenutni snimak '%1'</translation>9605 <translation>&Vrati trenutni snimak '%1'</translation> 8432 9606 </message> 8433 9607 <message> 8434 9608 <source>&Continue running in the background</source> 8435 <translation type="vanished">&Nastaviti pokretati u pozadini</translation>9609 <translation>&Nastaviti pokretati u pozadini</translation> 8436 9610 </message> 8437 9611 <message> 8438 9612 <source><p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p></source> 8439 <translation type="vanished"><p>Zatvori prozore virtualne mašine, ali zadrži virtualnu mašinu pokrenutu.</p><p>Možete koristiti VirtualBox Upravitelj da biste se vratili pokretanju virtualne mašine u prozoru.</p></translation>9613 <translation><p>Zatvori prozore virtualne mašine, ali zadrži virtualnu mašinu pokrenutu.</p><p>Možete koristiti VirtualBox Upravitelj da biste se vratili pokretanju virtualne mašine u prozoru.</p></translation> 8440 9614 </message> 8441 9615 </context> … … 8444 9618 <message> 8445 9619 <source>%1 - Session Information</source> 8446 <translation type="vanished">%1 - Informacija Sesije</translation>9620 <translation>%1 - Informacija Sesije</translation> 8447 9621 </message> 8448 9622 <message> 8449 9623 <source>Configuration &Details</source> 8450 <translation type="vanished">&Detalji Konfiguracije</translation>9624 <translation>&Detalji Konfiguracije</translation> 8451 9625 </message> 8452 9626 <message> 8453 9627 <source>&Runtime Information</source> 8454 <translation type="vanished">Informacija &Slijeda Izvođenja</translation> 9628 <translation>Informacija &Slijeda Izvođenja</translation> 9629 </message> 9630 <message> 9631 <source>Close Session</source> 9632 <translation type="unfinished"></translation> 9633 </message> 9634 <message> 9635 <source>Terminate Process</source> 9636 <translation type="unfinished"></translation> 9637 </message> 9638 <message> 9639 <source>Expand All</source> 9640 <translation type="unfinished"></translation> 9641 </message> 9642 <message> 9643 <source>Collapse All</source> 9644 <translation type="unfinished"></translation> 8455 9645 </message> 8456 9646 </context> … … 8552 9742 </context> 8553 9743 <context> 9744 <name>UIVMLogViewerDialog</name> 9745 <message> 9746 <source>%1 - Log Viewer</source> 9747 <translation type="unfinished"></translation> 9748 </message> 9749 </context> 9750 <context> 9751 <name>UIVMLogViewerWidget</name> 9752 <message> 9753 <source>Delete the current bookmark</source> 9754 <translation type="unfinished"></translation> 9755 </message> 9756 <message> 9757 <source>Delete all bookmarks</source> 9758 <translation type="unfinished"></translation> 9759 </message> 9760 <message> 9761 <source>Goto the next bookmark</source> 9762 <translation type="unfinished"></translation> 9763 </message> 9764 <message> 9765 <source>Goto the previous bookmark</source> 9766 <translation type="unfinished"></translation> 9767 </message> 9768 <message> 9769 <source>Goto selected bookmark</source> 9770 <translation type="unfinished"></translation> 9771 </message> 9772 <message> 9773 <source>Log Viewer</source> 9774 <translation type="unfinished"></translation> 9775 </message> 9776 <message> 9777 <source>Close</source> 9778 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 9779 </message> 9780 <message> 9781 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source> 9782 <translation type="unfinished"></translation> 9783 </message> 9784 <message> 9785 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source> 9786 <translation type="unfinished"></translation> 9787 </message> 9788 <message> 9789 <source>Showing %1/%2</source> 9790 <translation type="unfinished"></translation> 9791 </message> 9792 <message> 9793 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source> 9794 <translation type="unfinished"></translation> 9795 </message> 9796 <message> 9797 <source>The type of boolean operator for filter operation</source> 9798 <translation type="unfinished"></translation> 9799 </message> 9800 <message> 9801 <source>Show Line Numbers</source> 9802 <translation type="unfinished"></translation> 9803 </message> 9804 <message> 9805 <source>When checked, show line numbers</source> 9806 <translation type="unfinished"></translation> 9807 </message> 9808 <message> 9809 <source>Wrap Lines</source> 9810 <translation type="unfinished"></translation> 9811 </message> 9812 <message> 9813 <source>When checked, wrap lines</source> 9814 <translation type="unfinished"></translation> 9815 </message> 9816 <message> 9817 <source>Font Size</source> 9818 <translation type="unfinished"></translation> 9819 </message> 9820 <message> 9821 <source>Log viewer font size</source> 9822 <translation type="unfinished"></translation> 9823 </message> 9824 <message> 9825 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source> 9826 <translation type="unfinished"></translation> 9827 </message> 9828 <message> 9829 <source>Reset options to application defaults</source> 9830 <translation type="unfinished"></translation> 9831 </message> 9832 <message> 9833 <source>Close the pane</source> 9834 <translation type="unfinished"></translation> 9835 </message> 9836 <message> 9837 <source>Enter a search string here</source> 9838 <translation type="unfinished">Unesite niz znakova za pretraživanje ovdje</translation> 9839 </message> 9840 <message> 9841 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 9842 <translation type="unfinished"></translation> 9843 </message> 9844 <message> 9845 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 9846 <translation type="unfinished"></translation> 9847 </message> 9848 <message> 9849 <source>C&ase Sensitive</source> 9850 <translation type="unfinished">&Osjetljiv na Velika i Mala Slova</translation> 9851 </message> 9852 <message> 9853 <source>When checked, perform case sensitive search</source> 9854 <translation type="unfinished"></translation> 9855 </message> 9856 <message> 9857 <source>Ma&tch Whole Word</source> 9858 <translation type="unfinished"></translation> 9859 </message> 9860 <message> 9861 <source>When checked, search matches only complete words</source> 9862 <translation type="unfinished"></translation> 9863 </message> 9864 <message> 9865 <source>&Highlight All</source> 9866 <translation type="unfinished"></translation> 9867 </message> 9868 <message> 9869 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source> 9870 <translation type="unfinished"></translation> 9871 </message> 9872 <message> 9873 <source>String not found</source> 9874 <translation type="unfinished">Niz znakova nije pronađen</translation> 9875 </message> 9876 <message> 9877 <source>%1 Matches Found</source> 9878 <translation type="unfinished"></translation> 9879 </message> 9880 <message> 9881 <source>Filtered</source> 9882 <translation type="unfinished"></translation> 9883 </message> 9884 <message> 9885 <source>Bookmark</source> 9886 <translation type="unfinished"></translation> 9887 </message> 9888 <message> 9889 <source>Save VirtualBox Log As</source> 9890 <translation type="unfinished">Spremi VirtualBox Zapisnik Kao</translation> 9891 </message> 9892 <message> 9893 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source> 9894 <translation type="unfinished"></translation> 9895 </message> 9896 <message> 9897 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 9898 <translation type="unfinished"><p>Zapisne datoteke nisu pronađene. Pritisnite gumb <b>Osvježi</b> za ponovno skeniranje zapisne mape <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 9899 </message> 9900 </context> 9901 <context> 8554 9902 <name>UIVirtualBoxManager</name> 8555 9903 <message> … … 8589 9937 <message> 8590 9938 <source>&Expert Mode</source> 8591 <translation type="vanished">&Ekspertni Način</translation>9939 <translation>&Ekspertni Način</translation> 8592 9940 </message> 8593 9941 <message> 8594 9942 <source>Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.</source> 8595 <translation type="vanished">Prebaci na <nobr><b>Ekspertni Način</b></nobr>, jedno-stranični dijaloški prozor za iskusne korisnike.</translation>9943 <translation>Prebaci na <nobr><b>Ekspertni Način</b></nobr>, jedno-stranični dijaloški prozor za iskusne korisnike.</translation> 8596 9944 </message> 8597 9945 <message> 8598 9946 <source>&Guided Mode</source> 8599 <translation type="vanished">&Vodeći Način</translation>9947 <translation>&Vodeći Način</translation> 8600 9948 </message> 8601 9949 <message> 8602 9950 <source>Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source> 8603 <translation type="vanished">Prebaci na <nobr><b>Vodeći Način</b></nobr>, korak-po-korak dijaloški prozor s detaljnim objašnjenjima.</translation>9951 <translation>Prebaci na <nobr><b>Vodeći Način</b></nobr>, korak-po-korak dijaloški prozor s detaljnim objašnjenjima.</translation> 8604 9952 </message> 8605 9953 </context> … … 9237 10585 <message> 9238 10586 <source>Select start-up disk</source> 9239 <translation type="vanished">Odaberite start-up disk</translation>10587 <translation>Odaberite start-up disk</translation> 9240 10588 </message> 9241 10589 <message> 9242 10590 <source>Start</source> 9243 <translation type="vanished">Pokreni</translation>10591 <translation>Pokreni</translation> 9244 10592 </message> 9245 10593 <message> 9246 10594 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p></source> 9247 <translation type="vanished"><p>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.</p><p>Disk treba biti pogodan za pokretanje računala i treba sadržavati operativni sustav koji želite instalirati na virtualnu mašinu ako želite to sada napraviti. Disk će biti izbačen iz virtualnog pogona automatski sljedeći put kada isključite virtualnu mašinu, ali također možete to napraviti samostalno ako trebate koristeći izbornik Uređaji.</p></translation>10595 <translation><p>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.</p><p>Disk treba biti pogodan za pokretanje računala i treba sadržavati operativni sustav koji želite instalirati na virtualnu mašinu ako želite to sada napraviti. Disk će biti izbačen iz virtualnog pogona automatski sljedeći put kada isključite virtualnu mašinu, ali također možete to napraviti samostalno ako trebate koristeći izbornik Uređaji.</p></translation> 9248 10596 </message> 9249 10597 <message> 9250 10598 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p></source> 9251 <translation type="vanished"><p>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.</p><p>Disk treba biti pogodan za pokretanje računala. Budući da ova virtualna mašina nema tvrdi pogon, nećete biti u mogućnosti instalirati operativni sustav u tom trenutku.</p></translation>10599 <translation><p>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.</p><p>Disk treba biti pogodan za pokretanje računala. Budući da ova virtualna mašina nema tvrdi pogon, nećete biti u mogućnosti instalirati operativni sustav u tom trenutku.</p></translation> 9252 10600 </message> 9253 10601 <message> 9254 10602 <source>Choose a virtual optical disk file...</source> 9255 <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska...</translation>10603 <translation>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska...</translation> 9256 10604 </message> 9257 10605 </context> … … 9336 10684 <message> 9337 10685 <source>Create</source> 9338 <translation type="vanished">Napravi</translation>10686 <translation>Napravi</translation> 9339 10687 </message> 9340 10688 <message> 9341 10689 <source>&Dynamically allocated</source> 9342 <translation type="vanished">&Dinamički dodijeljena</translation>10690 <translation>&Dinamički dodijeljena</translation> 9343 10691 </message> 9344 10692 <message> 9345 10693 <source>&Fixed size</source> 9346 <translation type="vanished">&Fiksna veličina</translation>10694 <translation>&Fiksna veličina</translation> 9347 10695 </message> 9348 10696 <message> 9349 10697 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 9350 <translation type="vanished">&Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation>10698 <translation>&Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation> 9351 10699 </message> 9352 10700 <message> 9353 10701 <source>File location and size</source> 9354 <translation type="vanished">Mjesto datoteke i veličina</translation>10702 <translation>Mjesto datoteke i veličina</translation> 9355 10703 </message> 9356 10704 <message> 9357 10705 <source>File &location</source> 9358 <translation type="vanished">&Mjesto datoteke</translation>10706 <translation>&Mjesto datoteke</translation> 9359 10707 </message> 9360 10708 <message> 9361 10709 <source>File &size</source> 9362 <translation type="vanished">Veli&čina datoteke</translation>10710 <translation>Veli&čina datoteke</translation> 9363 10711 </message> 9364 10712 <message> 9365 10713 <source>Create Virtual Hard Disk</source> 9366 <translation type="vanished">Napravi Virtualni Tvrdi Disk</translation>10714 <translation>Napravi Virtualni Tvrdi Disk</translation> 9367 10715 </message> 9368 10716 <message> 9369 10717 <source>Hard disk file type</source> 9370 <translation type="vanished">Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>10718 <translation>Vrsta datoteke tvrdog diska</translation> 9371 10719 </message> 9372 10720 <message> 9373 10721 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 9374 <translation type="vanished">Odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novi virtualni tvrdi disk. Ako ju ne trebate koristiti s drugim virtualizacijskim softverom, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation>10722 <translation>Odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novi virtualni tvrdi disk. Ako ju ne trebate koristiti s drugim virtualizacijskim softverom, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation> 9375 10723 </message> 9376 10724 <message> 9377 10725 <source>Storage on physical hard disk</source> 9378 <translation type="vanished">Pohrana na fizičkom tvrdom disku</translation>10726 <translation>Pohrana na fizičkom tvrdom disku</translation> 9379 10727 </message> 9380 10728 <message> 9381 10729 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 9382 <translation type="vanished">Odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation>10730 <translation>Odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation> 9383 10731 </message> 9384 10732 <message> 9385 10733 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 9386 <translation type="vanished"><p><b>Dinamički dodijeljena</b> datoteka tvrdog diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne <b>fiksne veličine</b>), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.</p></translation>10734 <translation><p><b>Dinamički dodijeljena</b> datoteka tvrdog diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne <b>fiksne veličine</b>), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.</p></translation> 9387 10735 </message> 9388 10736 <message> 9389 10737 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 9390 <translation type="vanished"><p><b>Fiksna veličina</b> datoteke tvrdog diska bi se mogla duže praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.</p></translation>10738 <translation><p><b>Fiksna veličina</b> datoteke tvrdog diska bi se mogla duže praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.</p></translation> 9391 10739 </message> 9392 10740 <message> 9393 10741 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 9394 <translation type="vanished"><p>Također možete odabrati da <b>podijelite</b> datoteku tvrdog diska u nekoliko datoteka, svaka do 2GB. Ovo je uglavnom korisno ako želite pohraniti virtualnu mašinu na prenosive USB uređaje ili stare sustave,koji od njih ne mogu baratati s velikim datotekama.</translation>10742 <translation><p>Također možete odabrati da <b>podijelite</b> datoteku tvrdog diska u nekoliko datoteka, svaka do 2GB. Ovo je uglavnom korisno ako želite pohraniti virtualnu mašinu na prenosive USB uređaje ili stare sustave,koji od njih ne mogu baratati s velikim datotekama.</translation> 9395 10743 </message> 9396 10744 <message> 9397 10745 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 9398 <translation type="vanished">Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation>10746 <translation>Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation> 9399 10747 </message> 9400 10748 <message> 9401 10749 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 9402 <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation>10750 <translation>Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation> 9403 10751 </message> 9404 10752 <message> 9405 10753 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 9406 <translation type="vanished">Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na iznos datoteka podataka koju virtualna mašina može pohraniti na tvrdi disk.</translation>10754 <translation>Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na iznos datoteka podataka koju virtualna mašina može pohraniti na tvrdi disk.</translation> 9407 10755 </message> 9408 10756 <message> 9409 10757 <source>Hard disk file &type</source> 9410 <translation type="vanished">&Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>10758 <translation>&Vrsta datoteke tvrdog diska</translation> 9411 10759 </message> 9412 10760 </context> … … 9474 10822 <message> 9475 10823 <source>VirtualBox - About</source> 9476 <translation type="vanished">VirtualBox - O</translation>10824 <translation>VirtualBox - O</translation> 9477 10825 </message> 9478 10826 <message> 9479 10827 <source>VirtualBox Graphical User Interface</source> 9480 <translation type="vanished">Grafičko Korisničko Sučelje VirtualBoxa</translation>10828 <translation>Grafičko Korisničko Sučelje VirtualBoxa</translation> 9481 10829 </message> 9482 10830 <message> 9483 10831 <source>Version %1</source> 9484 <translation type="vanished">Verzija %1</translation>10832 <translation>Verzija %1</translation> 9485 10833 </message> 9486 10834 </context> … … 9490 10838 <source>Unknown device %1:%2</source> 9491 10839 <comment>USB device details</comment> 9492 <translation type="vanished">Nepoznati uređaj %1:%2</translation>10840 <translation>Nepoznati uređaj %1:%2</translation> 9493 10841 </message> 9494 10842 <message> 9495 10843 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> 9496 10844 <comment>USB device tooltip</comment> 9497 <translation type="vanished"><nobr> ID Prodavača: %1</nobr><br><nobr>ID Proizvoda: %2 </nobr><br><nobr>Revizija: %3</nobr></translation>10845 <translation><nobr> ID Prodavača: %1</nobr><br><nobr>ID Proizvoda: %2 </nobr><br><nobr>Revizija: %3</nobr></translation> 9498 10846 </message> 9499 10847 <message> 9500 10848 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> 9501 10849 <comment>USB device tooltip</comment> 9502 <translation type="vanished"><br><nobr>Serijski Broj %1</nobr></translation>10850 <translation><br><nobr>Serijski Broj %1</nobr></translation> 9503 10851 </message> 9504 10852 <message> 9505 10853 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source> 9506 10854 <comment>USB device tooltip</comment> 9507 <translation type="vanished"><br><nobr>Stanje: %1</nobr></translation>10855 <translation><br><nobr>Stanje: %1</nobr></translation> 9508 10856 </message> 9509 10857 <message> 9510 10858 <source>Adapter %1</source> 9511 10859 <comment>details report (network)</comment> 9512 <translation type="vanished">Adapter %1</translation>10860 <translation>Adapter %1</translation> 9513 10861 </message> 9514 10862 <message> 9515 10863 <source>Powered Off</source> 9516 10864 <comment>MachineState</comment> 9517 <translation type="vanished">Isključeno</translation>10865 <translation>Isključeno</translation> 9518 10866 </message> 9519 10867 <message> 9520 10868 <source>Saved</source> 9521 10869 <comment>MachineState</comment> 9522 <translation type="vanished">Spremljeno</translation>10870 <translation>Spremljeno</translation> 9523 10871 </message> 9524 10872 <message> 9525 10873 <source>Aborted</source> 9526 10874 <comment>MachineState</comment> 9527 <translation type="vanished">Prekinuto</translation>10875 <translation>Prekinuto</translation> 9528 10876 </message> 9529 10877 <message> 9530 10878 <source>Running</source> 9531 10879 <comment>MachineState</comment> 9532 <translation type="vanished">Pokrenuto</translation>10880 <translation>Pokrenuto</translation> 9533 10881 </message> 9534 10882 <message> 9535 10883 <source>Paused</source> 9536 10884 <comment>MachineState</comment> 9537 <translation type="vanished">Pauzirano</translation>10885 <translation>Pauzirano</translation> 9538 10886 </message> 9539 10887 <message> 9540 10888 <source>Starting</source> 9541 10889 <comment>MachineState</comment> 9542 <translation type="vanished">Pokrećem</translation>10890 <translation>Pokrećem</translation> 9543 10891 </message> 9544 10892 <message> 9545 10893 <source>Stopping</source> 9546 10894 <comment>MachineState</comment> 9547 <translation type="vanished">Zaustavljam</translation>10895 <translation>Zaustavljam</translation> 9548 10896 </message> 9549 10897 <message> 9550 10898 <source>Saving</source> 9551 10899 <comment>MachineState</comment> 9552 <translation type="vanished">Spremam</translation>10900 <translation>Spremam</translation> 9553 10901 </message> 9554 10902 <message> 9555 10903 <source>Restoring</source> 9556 10904 <comment>MachineState</comment> 9557 <translation type="vanished">Vraćam</translation>10905 <translation>Vraćam</translation> 9558 10906 </message> 9559 10907 <message> 9560 10908 <source>Spawning</source> 9561 10909 <comment>SessionState</comment> 9562 <translation type="vanished">se stvara</translation>10910 <translation>se stvara</translation> 9563 10911 </message> 9564 10912 <message> 9565 10913 <source>None</source> 9566 10914 <comment>DeviceType</comment> 9567 <translation type="vanished">Nema</translation>10915 <translation>Nema</translation> 9568 10916 </message> 9569 10917 <message> 9570 10918 <source>Floppy</source> 9571 10919 <comment>DeviceType</comment> 9572 <translation type="vanished">Disketa</translation>10920 <translation>Disketa</translation> 9573 10921 </message> 9574 10922 <message> 9575 10923 <source>Hard Disk</source> 9576 10924 <comment>DeviceType</comment> 9577 <translation type="vanished">Tvrdi Disk</translation>10925 <translation>Tvrdi Disk</translation> 9578 10926 </message> 9579 10927 <message> 9580 10928 <source>Network</source> 9581 10929 <comment>DeviceType</comment> 9582 <translation type="vanished">Mreža</translation>10930 <translation>Mreža</translation> 9583 10931 </message> 9584 10932 <message> 9585 10933 <source>Null Audio Driver</source> 9586 10934 <comment>AudioDriverType</comment> 9587 <translation type="vanished">Null Zvučni Driver</translation>10935 <translation>Null Zvučni Driver</translation> 9588 10936 </message> 9589 10937 <message> 9590 10938 <source>Windows Multimedia</source> 9591 10939 <comment>AudioDriverType</comment> 9592 <translation type="vanished">Windows Multimedija</translation>10940 <translation>Windows Multimedija</translation> 9593 10941 </message> 9594 10942 <message> 9595 10943 <source>OSS Audio Driver</source> 9596 10944 <comment>AudioDriverType</comment> 9597 <translation type="vanished">OSS Zvučni Driver</translation>10945 <translation>OSS Zvučni Driver</translation> 9598 10946 </message> 9599 10947 <message> 9600 10948 <source>ALSA Audio Driver</source> 9601 10949 <comment>AudioDriverType</comment> 9602 <translation type="vanished">ALSA Zvučni Driver</translation>10950 <translation>ALSA Zvučni Driver</translation> 9603 10951 </message> 9604 10952 <message> 9605 10953 <source>Windows DirectSound</source> 9606 10954 <comment>AudioDriverType</comment> 9607 <translation type="vanished">Windows DirectSound</translation>10955 <translation>Windows DirectSound</translation> 9608 10956 </message> 9609 10957 <message> 9610 10958 <source>CoreAudio</source> 9611 10959 <comment>AudioDriverType</comment> 9612 <translation type="vanished">CoreAudio</translation>10960 <translation>CoreAudio</translation> 9613 10961 </message> 9614 10962 <message> 9615 10963 <source>Not attached</source> 9616 10964 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 9617 <translation type="vanished">Nije pričvršćena</translation>10965 <translation>Nije pričvršćena</translation> 9618 10966 </message> 9619 10967 <message> 9620 10968 <source>NAT</source> 9621 10969 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 9622 <translation type="vanished">NAT</translation>10970 <translation>NAT</translation> 9623 10971 </message> 9624 10972 <message> 9625 10973 <source>Internal Network</source> 9626 10974 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 9627 <translation type="vanished">Unutarnja Mreža</translation>10975 <translation>Unutarnja Mreža</translation> 9628 10976 </message> 9629 10977 <message> 9630 10978 <source>Not supported</source> 9631 10979 <comment>USBDeviceState</comment> 9632 <translation type="vanished">Nije podržan</translation>10980 <translation>Nije podržan</translation> 9633 10981 </message> 9634 10982 <message> 9635 10983 <source>Unavailable</source> 9636 10984 <comment>USBDeviceState</comment> 9637 <translation type="vanished">Nedostupan</translation>10985 <translation>Nedostupan</translation> 9638 10986 </message> 9639 10987 <message> 9640 10988 <source>Busy</source> 9641 10989 <comment>USBDeviceState</comment> 9642 <translation type="vanished">Zauzet</translation>10990 <translation>Zauzet</translation> 9643 10991 </message> 9644 10992 <message> 9645 10993 <source>Available</source> 9646 10994 <comment>USBDeviceState</comment> 9647 <translation type="vanished">Dostupan</translation>10995 <translation>Dostupan</translation> 9648 10996 </message> 9649 10997 <message> 9650 10998 <source>Held</source> 9651 10999 <comment>USBDeviceState</comment> 9652 <translation type="vanished">Držan</translation>11000 <translation>Držan</translation> 9653 11001 </message> 9654 11002 <message> 9655 11003 <source>Captured</source> 9656 11004 <comment>USBDeviceState</comment> 9657 <translation type="vanished">Sniman</translation>11005 <translation>Sniman</translation> 9658 11006 </message> 9659 11007 <message> 9660 11008 <source>Disabled</source> 9661 11009 <comment>ClipboardType</comment> 9662 <translation type="vanished">Onemogućeni</translation>11010 <translation>Onemogućeni</translation> 9663 11011 </message> 9664 11012 <message> 9665 11013 <source>Host To Guest</source> 9666 11014 <comment>ClipboardType</comment> 9667 <translation type="vanished">Domaćin Prema Gostu</translation>11015 <translation>Domaćin Prema Gostu</translation> 9668 11016 </message> 9669 11017 <message> 9670 11018 <source>Guest To Host</source> 9671 11019 <comment>ClipboardType</comment> 9672 <translation type="vanished">Gost Prema Domaćinu</translation>11020 <translation>Gost Prema Domaćinu</translation> 9673 11021 </message> 9674 11022 <message> 9675 11023 <source>Bidirectional</source> 9676 11024 <comment>ClipboardType</comment> 9677 <translation type="vanished">Dvosmjerni</translation>11025 <translation>Dvosmjerni</translation> 9678 11026 </message> 9679 11027 <message> 9680 11028 <source>Disconnected</source> 9681 11029 <comment>PortMode</comment> 9682 <translation type="vanished">Odspojen</translation>11030 <translation>Odspojen</translation> 9683 11031 </message> 9684 11032 <message> 9685 11033 <source>Host Pipe</source> 9686 11034 <comment>PortMode</comment> 9687 <translation type="vanished">Domaćinova Cijev</translation>11035 <translation>Domaćinova Cijev</translation> 9688 11036 </message> 9689 11037 <message> 9690 11038 <source>Host Device</source> 9691 11039 <comment>PortMode</comment> 9692 <translation type="vanished">Domaćinov Uređaj</translation>11040 <translation>Domaćinov Uređaj</translation> 9693 11041 </message> 9694 11042 <message> 9695 11043 <source>User-defined</source> 9696 11044 <comment>serial port</comment> 9697 <translation type="vanished">Korisnički Definiran</translation>11045 <translation>Korisnički Definiran</translation> 9698 11046 </message> 9699 11047 <message> … … 9705 11053 <source>USB</source> 9706 11054 <comment>DeviceType</comment> 9707 <translation type="vanished">USB</translation>11055 <translation>USB</translation> 9708 11056 </message> 9709 11057 <message> 9710 11058 <source>Shared Folder</source> 9711 11059 <comment>DeviceType</comment> 9712 <translation type="vanished">Dijeljena Mapa</translation>11060 <translation>Dijeljena Mapa</translation> 9713 11061 </message> 9714 11062 <message> 9715 11063 <source>IDE</source> 9716 11064 <comment>StorageBus</comment> 9717 <translation type="vanished">IDE</translation>11065 <translation>IDE</translation> 9718 11066 </message> 9719 11067 <message> 9720 11068 <source>SATA</source> 9721 11069 <comment>StorageBus</comment> 9722 <translation type="vanished">SATA</translation>11070 <translation>SATA</translation> 9723 11071 </message> 9724 11072 <message> 9725 11073 <source>Solaris Audio</source> 9726 11074 <comment>AudioDriverType</comment> 9727 <translation type="vanished">Solaris Audio</translation>11075 <translation>Solaris Audio</translation> 9728 11076 </message> 9729 11077 <message> 9730 11078 <source>PulseAudio</source> 9731 11079 <comment>AudioDriverType</comment> 9732 <translation type="vanished">PulseAudio</translation>11080 <translation>PulseAudio</translation> 9733 11081 </message> 9734 11082 <message> 9735 11083 <source>ICH AC97</source> 9736 11084 <comment>AudioControllerType</comment> 9737 <translation type="vanished">ICH AC97</translation>11085 <translation>ICH AC97</translation> 9738 11086 </message> 9739 11087 <message> 9740 11088 <source>SoundBlaster 16</source> 9741 11089 <comment>AudioControllerType</comment> 9742 <translation type="vanished">SoundBlaster 16</translation>11090 <translation>SoundBlaster 16</translation> 9743 11091 </message> 9744 11092 <message> 9745 11093 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 9746 11094 <comment>NetworkAdapterType</comment> 9747 <translation type="vanished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>11095 <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> 9748 11096 </message> 9749 11097 <message> 9750 11098 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 9751 11099 <comment>NetworkAdapterType</comment> 9752 <translation type="vanished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>11100 <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation> 9753 11101 </message> 9754 11102 <message> 9755 11103 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 9756 11104 <comment>NetworkAdapterType</comment> 9757 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>11105 <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation> 9758 11106 </message> 9759 11107 <message> 9760 11108 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 9761 11109 <comment>NetworkAdapterType</comment> 9762 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>11110 <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> 9763 11111 </message> 9764 11112 <message> 9765 11113 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 9766 11114 <comment>USB filter tooltip</comment> 9767 <translation type="vanished"><nobr>ID Prodavača: %1</nobr></translation>11115 <translation><nobr>ID Prodavača: %1</nobr></translation> 9768 11116 </message> 9769 11117 <message> 9770 11118 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 9771 11119 <comment>USB filter tooltip</comment> 9772 <translation type="vanished"><nobr>ID Proizvoda: %2</nobr></translation>11120 <translation><nobr>ID Proizvoda: %2</nobr></translation> 9773 11121 </message> 9774 11122 <message> 9775 11123 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 9776 11124 <comment>USB filter tooltip</comment> 9777 <translation type="vanished"><nobr>Revizija: %3</nobr></translation>11125 <translation><nobr>Revizija: %3</nobr></translation> 9778 11126 </message> 9779 11127 <message> 9780 11128 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 9781 11129 <comment>USB filter tooltip</comment> 9782 <translation type="vanished"><nobr>Proizvod: %4</nobr></translation>11130 <translation><nobr>Proizvod: %4</nobr></translation> 9783 11131 </message> 9784 11132 <message> 9785 11133 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 9786 11134 <comment>USB filter tooltip</comment> 9787 <translation type="vanished"><nobr>Proizvođač: %5</nobr></translation>11135 <translation><nobr>Proizvođač: %5</nobr></translation> 9788 11136 </message> 9789 11137 <message> 9790 11138 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 9791 11139 <comment>USB filter tooltip</comment> 9792 <translation type="vanished"><nobr>Serijski Broj: %1</nobr></translation>11140 <translation><nobr>Serijski Broj: %1</nobr></translation> 9793 11141 </message> 9794 11142 <message> 9795 11143 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 9796 11144 <comment>USB filter tooltip</comment> 9797 <translation type="vanished"><nobr>Priključak: %1</nobr></translation>11145 <translation><nobr>Priključak: %1</nobr></translation> 9798 11146 </message> 9799 11147 <message> 9800 11148 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 9801 11149 <comment>USB filter tooltip</comment> 9802 <translation type="vanished"><nobr>Stanje: %1</nobr></translation>11150 <translation><nobr>Stanje: %1</nobr></translation> 9803 11151 </message> 9804 11152 <message> 9805 11153 <source>Checking...</source> 9806 11154 <comment>medium</comment> 9807 <translation type="vanished">Provjeravam...</translation>11155 <translation>Provjeravam...</translation> 9808 11156 </message> 9809 11157 <message> … … 9815 11163 <source>Enabled</source> 9816 11164 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 9817 <translation type="vanished">Omogućena</translation>11165 <translation>Omogućena</translation> 9818 11166 </message> 9819 11167 <message> 9820 11168 <source>Disabled</source> 9821 11169 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 9822 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>11170 <translation>Onemogućeno</translation> 9823 11171 </message> 9824 11172 <message> 9825 11173 <source>Setting Up</source> 9826 11174 <comment>MachineState</comment> 9827 <translation type="vanished">Postavljanje</translation>11175 <translation>Postavljanje</translation> 9828 11176 </message> 9829 11177 <message> 9830 11178 <source>SCSI</source> 9831 11179 <comment>StorageBus</comment> 9832 <translation type="vanished">SCSI</translation>11180 <translation>SCSI</translation> 9833 11181 </message> 9834 11182 <message> 9835 11183 <source>PIIX3</source> 9836 11184 <comment>StorageControllerType</comment> 9837 <translation type="vanished">PIIX3</translation>11185 <translation>PIIX3</translation> 9838 11186 </message> 9839 11187 <message> 9840 11188 <source>PIIX4</source> 9841 11189 <comment>StorageControllerType</comment> 9842 <translation type="vanished">PIIX4</translation>11190 <translation>PIIX4</translation> 9843 11191 </message> 9844 11192 <message> 9845 11193 <source>ICH6</source> 9846 11194 <comment>StorageControllerType</comment> 9847 <translation type="vanished">ICH6</translation>11195 <translation>ICH6</translation> 9848 11196 </message> 9849 11197 <message> 9850 11198 <source>AHCI</source> 9851 11199 <comment>StorageControllerType</comment> 9852 <translation type="vanished">AHCI</translation>11200 <translation>AHCI</translation> 9853 11201 </message> 9854 11202 <message> 9855 11203 <source>Lsilogic</source> 9856 11204 <comment>StorageControllerType</comment> 9857 <translation type="vanished">Lsilogic</translation>11205 <translation>Lsilogic</translation> 9858 11206 </message> 9859 11207 <message> 9860 11208 <source>BusLogic</source> 9861 11209 <comment>StorageControllerType</comment> 9862 <translation type="vanished">BusLogic</translation>11210 <translation>BusLogic</translation> 9863 11211 </message> 9864 11212 <message> 9865 11213 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> 9866 11214 <comment>NetworkAdapterType</comment> 9867 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>11215 <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation> 9868 11216 </message> 9869 11217 <message> 9870 11218 <source>Bridged Adapter</source> 9871 11219 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 9872 <translation type="vanished">Premošćen Adapter</translation>11220 <translation>Premošćen Adapter</translation> 9873 11221 </message> 9874 11222 <message> 9875 11223 <source>Host-only Adapter</source> 9876 11224 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 9877 <translation type="vanished">Samo-Domaćinov Adapter</translation>11225 <translation>Samo-Domaćinov Adapter</translation> 9878 11226 </message> 9879 11227 <message> 9880 11228 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 9881 11229 <comment>details report</comment> 9882 <translation type="vanished"><nobr>%1 MB</nobr></translation>11230 <translation><nobr>%1 MB</nobr></translation> 9883 11231 </message> 9884 11232 <message> … … 9890 11238 <source>Raw File</source> 9891 11239 <comment>PortMode</comment> 9892 <translation type="vanished">Sirova Datoteka</translation>11240 <translation>Sirova Datoteka</translation> 9893 11241 </message> 9894 11242 <message> 9895 11243 <source>Teleported</source> 9896 11244 <comment>MachineState</comment> 9897 <translation type="vanished">Teleportirano</translation>11245 <translation>Teleportirano</translation> 9898 11246 </message> 9899 11247 <message> 9900 11248 <source>Guru Meditation</source> 9901 11249 <comment>MachineState</comment> 9902 <translation type="vanished">Guru Meditacija</translation>11250 <translation>Guru Meditacija</translation> 9903 11251 </message> 9904 11252 <message> 9905 11253 <source>Teleporting</source> 9906 11254 <comment>MachineState</comment> 9907 <translation type="vanished">Teleportiranje</translation>11255 <translation>Teleportiranje</translation> 9908 11256 </message> 9909 11257 <message> 9910 11258 <source>Taking Live Snapshot</source> 9911 11259 <comment>MachineState</comment> 9912 <translation type="vanished">Pravljenje Snimka Uživo</translation>11260 <translation>Pravljenje Snimka Uživo</translation> 9913 11261 </message> 9914 11262 <message> 9915 11263 <source>Teleporting Paused VM</source> 9916 11264 <comment>MachineState</comment> 9917 <translation type="vanished">Teleportiranje Pauziranog VM</translation>11265 <translation>Teleportiranje Pauziranog VM</translation> 9918 11266 </message> 9919 11267 <message> 9920 11268 <source>Restoring Snapshot</source> 9921 11269 <comment>MachineState</comment> 9922 <translation type="vanished">Vraćanje Snimka</translation>11270 <translation>Vraćanje Snimka</translation> 9923 11271 </message> 9924 11272 <message> 9925 11273 <source>Deleting Snapshot</source> 9926 11274 <comment>MachineState</comment> 9927 <translation type="vanished">Brisanje Snimka</translation>11275 <translation>Brisanje Snimka</translation> 9928 11276 </message> 9929 11277 <message> 9930 11278 <source>Floppy</source> 9931 11279 <comment>StorageBus</comment> 9932 <translation type="vanished">Disketa</translation>11280 <translation>Disketa</translation> 9933 11281 </message> 9934 11282 <message> 9935 11283 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source> 9936 11284 <comment>NetworkAdapterType</comment> 9937 <translation type="vanished">Paravirtualizirana Mreža (virtio-net)</translation>11285 <translation>Paravirtualizirana Mreža (virtio-net)</translation> 9938 11286 </message> 9939 11287 <message> 9940 11288 <source>I82078</source> 9941 11289 <comment>StorageControllerType</comment> 9942 <translation type="vanished">I82078</translation>11290 <translation>I82078</translation> 9943 11291 </message> 9944 11292 <message> 9945 11293 <source>Empty</source> 9946 11294 <comment>medium</comment> 9947 <translation type="vanished">Prazni</translation>11295 <translation>Prazni</translation> 9948 11296 </message> 9949 11297 <message> 9950 11298 <source>Host Drive '%1'</source> 9951 11299 <comment>medium</comment> 9952 <translation type="vanished">Domaćinov Pogon '%1'</translation>11300 <translation>Domaćinov Pogon '%1'</translation> 9953 11301 </message> 9954 11302 <message> 9955 11303 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 9956 11304 <comment>medium</comment> 9957 <translation type="vanished">Domaćinov Pogon %1 (%2)</translation>11305 <translation>Domaćinov Pogon %1 (%2)</translation> 9958 11306 </message> 9959 11307 <message> 9960 11308 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 9961 11309 <comment>medium</comment> 9962 <translation type="vanished"><p style=white-space:pre>Vrsta (Format): %1 (%2)</p></translation>11310 <translation><p style=white-space:pre>Vrsta (Format): %1 (%2)</p></translation> 9963 11311 </message> 9964 11312 <message> 9965 11313 <source><p>Attached to: %1</p></source> 9966 11314 <comment>image</comment> 9967 <translation type="vanished"><p>Pričvršćena na: %1</p></translation>11315 <translation><p>Pričvršćena na: %1</p></translation> 9968 11316 </message> 9969 11317 <message> 9970 11318 <source><i>Not Attached</i></source> 9971 11319 <comment>image</comment> 9972 <translation type="vanished"><i>Nije Pričvršćena</i></translation>11320 <translation><i>Nije Pričvršćena</i></translation> 9973 11321 </message> 9974 11322 <message> 9975 11323 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 9976 11324 <comment>medium</comment> 9977 <translation type="vanished"><i>Provjeravam pristupačnost...</i></translation>11325 <translation><i>Provjeravam pristupačnost...</i></translation> 9978 11326 </message> 9979 11327 <message> 9980 11328 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 9981 11329 <comment>medium</comment> 9982 <translation type="vanished">Nisam uspio provjeriti pristupačnost datoteka slika diska.</translation>11330 <translation>Nisam uspio provjeriti pristupačnost datoteka slika diska.</translation> 9983 11331 </message> 9984 11332 <message> 9985 11333 <source><b>No disk image file selected</b></source> 9986 11334 <comment>medium</comment> 9987 <translation type="vanished"><b>Nisu odabrane datoteke slika diska</b></translation>11335 <translation><b>Nisu odabrane datoteke slika diska</b></translation> 9988 11336 </message> 9989 11337 <message> 9990 11338 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 9991 <translation type="vanished">Također možete ovo promijeniti kad je mašina pokrenuta.</translation>11339 <translation>Također možete ovo promijeniti kad je mašina pokrenuta.</translation> 9992 11340 </message> 9993 11341 <message> 9994 11342 <source><b>No disk image files available</b></source> 9995 11343 <comment>medium</comment> 9996 <translation type="vanished"><b>Nisu dostupne datoteke slika diska</b></translation>11344 <translation><b>Nisu dostupne datoteke slika diska</b></translation> 9997 11345 </message> 9998 11346 <message numerus="yes"> 9999 11347 <source>%n year(s)</source> 10000 <translation type="vanished">11348 <translation> 10001 11349 <numerusform>%n godina</numerusform> 10002 11350 <numerusform>%n godine</numerusform> … … 10006 11354 <message numerus="yes"> 10007 11355 <source>%n month(s)</source> 10008 <translation type="vanished">11356 <translation> 10009 11357 <numerusform>%n mjesec</numerusform> 10010 11358 <numerusform>%n mjeseca</numerusform> … … 10014 11362 <message numerus="yes"> 10015 11363 <source>%n day(s)</source> 10016 <translation type="vanished">11364 <translation> 10017 11365 <numerusform>%n dan</numerusform> 10018 11366 <numerusform>%n dana</numerusform> … … 10022 11370 <message numerus="yes"> 10023 11371 <source>%n hour(s)</source> 10024 <translation type="vanished">11372 <translation> 10025 11373 <numerusform>%n sat</numerusform> 10026 11374 <numerusform>%n sati</numerusform> … … 10030 11378 <message numerus="yes"> 10031 11379 <source>%n minute(s)</source> 10032 <translation type="vanished">11380 <translation> 10033 11381 <numerusform>%n minuta</numerusform> 10034 11382 <numerusform>%n minute</numerusform> … … 10038 11386 <message numerus="yes"> 10039 11387 <source>%n second(s)</source> 10040 <translation type="vanished">11388 <translation> 10041 11389 <numerusform>%n sekunda</numerusform> 10042 11390 <numerusform>%n sekunde</numerusform> … … 10047 11395 <source>SAS</source> 10048 11396 <comment>StorageBus</comment> 10049 <translation type="vanished">SAS</translation>11397 <translation>SAS</translation> 10050 11398 </message> 10051 11399 <message> 10052 11400 <source>LsiLogic SAS</source> 10053 11401 <comment>StorageControllerType</comment> 10054 <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>11402 <translation>LsiLogic SAS</translation> 10055 11403 </message> 10056 11404 <message> 10057 11405 <source>B</source> 10058 11406 <comment>size suffix Bytes</comment> 10059 <translation type="vanished">B</translation>11407 <translation>B</translation> 10060 11408 </message> 10061 11409 <message> 10062 11410 <source>KB</source> 10063 11411 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 10064 <translation type="vanished">KB</translation>11412 <translation>KB</translation> 10065 11413 </message> 10066 11414 <message> … … 10072 11420 <source>GB</source> 10073 11421 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 10074 <translation type="vanished">GB</translation>11422 <translation>GB</translation> 10075 11423 </message> 10076 11424 <message> 10077 11425 <source>TB</source> 10078 11426 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 10079 <translation type="vanished">TB</translation>11427 <translation>TB</translation> 10080 11428 </message> 10081 11429 <message> 10082 11430 <source>PB</source> 10083 11431 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 10084 <translation type="vanished">PB</translation>11432 <translation>PB</translation> 10085 11433 </message> 10086 11434 <message> 10087 11435 <source>Nested Paging</source> 10088 <translation type="vanished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>11436 <translation>Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation> 10089 11437 </message> 10090 11438 <message> 10091 11439 <source>Unknown device</source> 10092 11440 <comment>USB device details</comment> 10093 <translation type="vanished">Nepoznati uređaj</translation>11441 <translation>Nepoznati uređaj</translation> 10094 11442 </message> 10095 11443 <message> 10096 11444 <source>All files (*)</source> 10097 <translation type="vanished">Sve datoteke (*)</translation>11445 <translation>Sve datoteke (*)</translation> 10098 11446 </message> 10099 11447 <message> 10100 11448 <source>Fault Tolerant Syncing</source> 10101 11449 <comment>MachineState</comment> 10102 <translation type="vanished">Sinkronizacija Tolerantna na pogreške</translation>11450 <translation>Sinkronizacija Tolerantna na pogreške</translation> 10103 11451 </message> 10104 11452 <message> 10105 11453 <source>Unlocked</source> 10106 11454 <comment>SessionState</comment> 10107 <translation type="vanished">Otključana</translation>11455 <translation>Otključana</translation> 10108 11456 </message> 10109 11457 <message> 10110 11458 <source>Locked</source> 10111 11459 <comment>SessionState</comment> 10112 <translation type="vanished">Zaključana</translation>11460 <translation>Zaključana</translation> 10113 11461 </message> 10114 11462 <message> 10115 11463 <source>Unlocking</source> 10116 11464 <comment>SessionState</comment> 10117 <translation type="vanished">Otključavanje</translation>11465 <translation>Otključavanje</translation> 10118 11466 </message> 10119 11467 <message> 10120 11468 <source>Null</source> 10121 11469 <comment>AuthType</comment> 10122 <translation type="vanished">Null</translation>11470 <translation>Null</translation> 10123 11471 </message> 10124 11472 <message> 10125 11473 <source>External</source> 10126 11474 <comment>AuthType</comment> 10127 <translation type="vanished">Vanjska</translation>11475 <translation>Vanjska</translation> 10128 11476 </message> 10129 11477 <message> 10130 11478 <source>Guest</source> 10131 11479 <comment>AuthType</comment> 10132 <translation type="vanished">Gost</translation>11480 <translation>Gost</translation> 10133 11481 </message> 10134 11482 <message> 10135 11483 <source>Intel HD Audio</source> 10136 11484 <comment>AudioControllerType</comment> 10137 <translation type="vanished">Intel HD Audio</translation>11485 <translation>Intel HD Audio</translation> 10138 11486 </message> 10139 11487 <message> 10140 11488 <source>PIIX3</source> 10141 11489 <comment>ChipsetType</comment> 10142 <translation type="vanished">PIIX3</translation>11490 <translation>PIIX3</translation> 10143 11491 </message> 10144 11492 <message> 10145 11493 <source>ICH9</source> 10146 11494 <comment>ChipsetType</comment> 10147 <translation type="vanished">ICH9</translation>11495 <translation>ICH9</translation> 10148 11496 </message> 10149 11497 <message> 10150 11498 <source>Execution Cap</source> 10151 11499 <comment>details report</comment> 10152 <translation type="vanished">Granica Izvršavanja</translation>11500 <translation>Granica Izvršavanja</translation> 10153 11501 </message> 10154 11502 <message> 10155 11503 <source>Generic Driver</source> 10156 11504 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 10157 <translation type="vanished">Opći Driver</translation>11505 <translation>Opći Driver</translation> 10158 11506 </message> 10159 11507 <message> 10160 11508 <source>Adapter %1</source> 10161 <translation type="vanished">Adapter %1</translation>11509 <translation>Adapter %1</translation> 10162 11510 </message> 10163 11511 <message> 10164 11512 <source>Disabled</source> 10165 11513 <comment>DragAndDropType</comment> 10166 <translation type="vanished">Onemogućena</translation>11514 <translation>Onemogućena</translation> 10167 11515 </message> 10168 11516 <message> 10169 11517 <source>Host To Guest</source> 10170 11518 <comment>DragAndDropType</comment> 10171 <translation type="vanished">Domaćin Prema Gostu</translation>11519 <translation>Domaćin Prema Gostu</translation> 10172 11520 </message> 10173 11521 <message> 10174 11522 <source>Guest To Host</source> 10175 11523 <comment>DragAndDropType</comment> 10176 <translation type="vanished">Gost Prema Domaćinu</translation>11524 <translation>Gost Prema Domaćinu</translation> 10177 11525 </message> 10178 11526 <message> 10179 11527 <source>Bidirectional</source> 10180 11528 <comment>DragAndDropType</comment> 10181 <translation type="vanished">Dvosmjerna</translation>11529 <translation>Dvosmjerna</translation> 10182 11530 </message> 10183 11531 <message> 10184 11532 <source>Normal</source> 10185 11533 <comment>MediumType</comment> 10186 <translation type="vanished">Normalna</translation>11534 <translation>Normalna</translation> 10187 11535 </message> 10188 11536 <message> 10189 11537 <source>Immutable</source> 10190 11538 <comment>MediumType</comment> 10191 <translation type="vanished">Nepromjenjiva</translation>11539 <translation>Nepromjenjiva</translation> 10192 11540 </message> 10193 11541 <message> 10194 11542 <source>Writethrough</source> 10195 11543 <comment>MediumType</comment> 10196 <translation type="vanished">Piši Preko</translation>11544 <translation>Piši Preko</translation> 10197 11545 </message> 10198 11546 <message> 10199 11547 <source>Shareable</source> 10200 11548 <comment>MediumType</comment> 10201 <translation type="vanished">Dijeljena</translation>11549 <translation>Dijeljena</translation> 10202 11550 </message> 10203 11551 <message> 10204 11552 <source>Readonly</source> 10205 11553 <comment>MediumType</comment> 10206 <translation type="vanished">Samo za Čitanje</translation>11554 <translation>Samo za Čitanje</translation> 10207 11555 </message> 10208 11556 <message> 10209 11557 <source>Multi-attach</source> 10210 11558 <comment>MediumType</comment> 10211 <translation type="vanished">Multi Pričvršćivanje</translation>11559 <translation>Multi Pričvršćivanje</translation> 10212 11560 </message> 10213 11561 <message> 10214 11562 <source>Dynamically allocated storage</source> 10215 11563 <comment>MediumVariant</comment> 10216 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena pohrana</translation>11564 <translation>Dinamički dodijeljena pohrana</translation> 10217 11565 </message> 10218 11566 <message> 10219 11567 <source>Dynamically allocated differencing storage</source> 10220 11568 <comment>MediumVariant</comment> 10221 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena različita pohrana</translation>11569 <translation>Dinamički dodijeljena različita pohrana</translation> 10222 11570 </message> 10223 11571 <message> 10224 11572 <source>Fixed size storage</source> 10225 11573 <comment>MediumVariant</comment> 10226 <translation type="vanished">Pohrana fiksne veličine</translation>11574 <translation>Pohrana fiksne veličine</translation> 10227 11575 </message> 10228 11576 <message> 10229 11577 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 10230 11578 <comment>MediumVariant</comment> 10231 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>11579 <translation>Dinamički dodijeljena pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation> 10232 11580 </message> 10233 11581 <message> 10234 11582 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source> 10235 11583 <comment>MediumVariant</comment> 10236 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena različita pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>11584 <translation>Dinamički dodijeljena različita pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation> 10237 11585 </message> 10238 11586 <message> 10239 11587 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 10240 11588 <comment>MediumVariant</comment> 10241 <translation type="vanished">Pohrana fiksne veličine podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>11589 <translation>Pohrana fiksne veličine podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation> 10242 11590 </message> 10243 11591 <message> 10244 11592 <source>Dynamically allocated compressed storage</source> 10245 11593 <comment>MediumVariant</comment> 10246 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena kompresirana pohrana</translation>11594 <translation>Dinamički dodijeljena kompresirana pohrana</translation> 10247 11595 </message> 10248 11596 <message> 10249 11597 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source> 10250 11598 <comment>MediumVariant</comment> 10251 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena različita kompresirana pohrana</translation>11599 <translation>Dinamički dodijeljena različita kompresirana pohrana</translation> 10252 11600 </message> 10253 11601 <message> 10254 11602 <source>Fixed size ESX storage</source> 10255 11603 <comment>MediumVariant</comment> 10256 <translation type="vanished">Fiksna veličina ESX pohrane</translation>11604 <translation>Fiksna veličina ESX pohrane</translation> 10257 11605 </message> 10258 11606 <message> 10259 11607 <source>Fixed size storage on raw disk</source> 10260 11608 <comment>MediumVariant</comment> 10261 <translation type="vanished">Fiksna veličina pohrane na sirovom disku</translation>11609 <translation>Fiksna veličina pohrane na sirovom disku</translation> 10262 11610 </message> 10263 11611 <message> 10264 11612 <source>Deny</source> 10265 11613 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 10266 <translation type="vanished">Zabrani</translation>11614 <translation>Zabrani</translation> 10267 11615 </message> 10268 11616 <message> 10269 11617 <source>Allow VMs</source> 10270 11618 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 10271 <translation type="vanished">Dopusti VM-ovima</translation>11619 <translation>Dopusti VM-ovima</translation> 10272 11620 </message> 10273 11621 <message> 10274 11622 <source>Allow All</source> 10275 11623 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 10276 <translation type="vanished">Doupsti Svima</translation>11624 <translation>Doupsti Svima</translation> 10277 11625 </message> 10278 11626 <message> 10279 11627 <source>Ignore</source> 10280 11628 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 10281 <translation type="vanished">Ignoriraj</translation>11629 <translation>Ignoriraj</translation> 10282 11630 </message> 10283 11631 <message> 10284 11632 <source>Hold</source> 10285 11633 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 10286 <translation type="vanished">Drži</translation>11634 <translation>Drži</translation> 10287 11635 </message> 10288 11636 <message> 10289 11637 <source>UDP</source> 10290 11638 <comment>NATProtocol</comment> 10291 <translation type="vanished">UDP</translation>11639 <translation>UDP</translation> 10292 11640 </message> 10293 11641 <message> 10294 11642 <source>TCP</source> 10295 11643 <comment>NATProtocol</comment> 10296 <translation type="vanished">TCP</translation>11644 <translation>TCP</translation> 10297 11645 </message> 10298 11646 <message> 10299 11647 <source>IDE Primary Master</source> 10300 11648 <comment>StorageSlot</comment> 10301 <translation type="vanished">IDE Primarni Master</translation>11649 <translation>IDE Primarni Master</translation> 10302 11650 </message> 10303 11651 <message> 10304 11652 <source>IDE Primary Slave</source> 10305 11653 <comment>StorageSlot</comment> 10306 <translation type="vanished">IDE Primarni Slave</translation>11654 <translation>IDE Primarni Slave</translation> 10307 11655 </message> 10308 11656 <message> 10309 11657 <source>IDE Secondary Master</source> 10310 11658 <comment>StorageSlot</comment> 10311 <translation type="vanished">IDE Sekundarni Master</translation>11659 <translation>IDE Sekundarni Master</translation> 10312 11660 </message> 10313 11661 <message> 10314 11662 <source>IDE Secondary Slave</source> 10315 11663 <comment>StorageSlot</comment> 10316 <translation type="vanished">IDE Sekundarni Slave</translation>11664 <translation>IDE Sekundarni Slave</translation> 10317 11665 </message> 10318 11666 <message> 10319 11667 <source>SATA Port %1</source> 10320 11668 <comment>StorageSlot</comment> 10321 <translation type="vanished">SATA Priključak %1</translation>11669 <translation>SATA Priključak %1</translation> 10322 11670 </message> 10323 11671 <message> 10324 11672 <source>SCSI Port %1</source> 10325 11673 <comment>StorageSlot</comment> 10326 <translation type="vanished">SCSI Priključak %1</translation>11674 <translation>SCSI Priključak %1</translation> 10327 11675 </message> 10328 11676 <message> 10329 11677 <source>SAS Port %1</source> 10330 11678 <comment>StorageSlot</comment> 10331 <translation type="vanished">SAS Priključak %1</translation>11679 <translation>SAS Priključak %1</translation> 10332 11680 </message> 10333 11681 <message> 10334 11682 <source>Floppy Device %1</source> 10335 11683 <comment>StorageSlot</comment> 10336 <translation type="vanished">Disketni Uređaj %1</translation>11684 <translation>Disketni Uređaj %1</translation> 10337 11685 </message> 10338 11686 <message> 10339 11687 <source>General</source> 10340 11688 <comment>DetailsElementType</comment> 10341 <translation type="vanished">Opće</translation>11689 <translation>Opće</translation> 10342 11690 </message> 10343 11691 <message> 10344 11692 <source>Preview</source> 10345 11693 <comment>DetailsElementType</comment> 10346 <translation type="vanished">Pregled</translation>11694 <translation>Pregled</translation> 10347 11695 </message> 10348 11696 <message> 10349 11697 <source>System</source> 10350 11698 <comment>DetailsElementType</comment> 10351 <translation type="vanished">Sustav</translation>11699 <translation>Sustav</translation> 10352 11700 </message> 10353 11701 <message> 10354 11702 <source>Display</source> 10355 11703 <comment>DetailsElementType</comment> 10356 <translation type="vanished">Prikaz</translation>11704 <translation>Prikaz</translation> 10357 11705 </message> 10358 11706 <message> 10359 11707 <source>Storage</source> 10360 11708 <comment>DetailsElementType</comment> 10361 <translation type="vanished">Pohrana</translation>11709 <translation>Pohrana</translation> 10362 11710 </message> 10363 11711 <message> 10364 11712 <source>Audio</source> 10365 11713 <comment>DetailsElementType</comment> 10366 <translation type="vanished">Zvuk</translation>11714 <translation>Zvuk</translation> 10367 11715 </message> 10368 11716 <message> 10369 11717 <source>Network</source> 10370 11718 <comment>DetailsElementType</comment> 10371 <translation type="vanished">Mreža</translation>11719 <translation>Mreža</translation> 10372 11720 </message> 10373 11721 <message> 10374 11722 <source>Serial ports</source> 10375 11723 <comment>DetailsElementType</comment> 10376 <translation type="vanished">Serijski priključci</translation>11724 <translation>Serijski priključci</translation> 10377 11725 </message> 10378 11726 <message> 10379 11727 <source>USB</source> 10380 11728 <comment>DetailsElementType</comment> 10381 <translation type="vanished">USB</translation>11729 <translation>USB</translation> 10382 11730 </message> 10383 11731 <message> 10384 11732 <source>Shared folders</source> 10385 11733 <comment>DetailsElementType</comment> 10386 <translation type="vanished">Dijeljene mape</translation>11734 <translation>Dijeljene mape</translation> 10387 11735 </message> 10388 11736 <message> 10389 11737 <source>Description</source> 10390 11738 <comment>DetailsElementType</comment> 10391 <translation type="vanished">Opis</translation>11739 <translation>Opis</translation> 10392 11740 </message> 10393 11741 <message> 10394 11742 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 10395 <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska</translation>11743 <translation>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska</translation> 10396 11744 </message> 10397 11745 <message> 10398 11746 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 10399 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog optičkog diska (%1)</translation>11747 <translation>Sve datoteke virtualnog optičkog diska (%1)</translation> 10400 11748 </message> 10401 11749 <message> 10402 11750 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 10403 <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog disketnog diska</translation>11751 <translation>Odaberite datoteku virtualnog disketnog diska</translation> 10404 11752 </message> 10405 11753 <message> 10406 11754 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 10407 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog disketnog diska (%1)</translation>11755 <translation>Sve datoteke virtualnog disketnog diska (%1)</translation> 10408 11756 </message> 10409 11757 <message> … … 10434 11782 <source>PS/2 Mouse</source> 10435 11783 <comment>PointingHIDType</comment> 10436 <translation type="vanished">PS/2 Miš</translation>11784 <translation>PS/2 Miš</translation> 10437 11785 </message> 10438 11786 <message> 10439 11787 <source>USB Mouse</source> 10440 11788 <comment>PointingHIDType</comment> 10441 <translation type="vanished">USB Miš</translation>11789 <translation>USB Miš</translation> 10442 11790 </message> 10443 11791 <message> 10444 11792 <source>PS/2 and USB Mouse</source> 10445 11793 <comment>PointingHIDType</comment> 10446 <translation type="vanished">PS/2 i USB Miš</translation>11794 <translation>PS/2 i USB Miš</translation> 10447 11795 </message> 10448 11796 <message> 10449 11797 <source>Unrestricted Execution</source> 10450 <translation type="vanished">Neograničeno Izvršavanje</translation>11798 <translation>Neograničeno Izvršavanje</translation> 10451 11799 </message> 10452 11800 <message> 10453 11801 <source>USB Tablet</source> 10454 11802 <comment>PointingHIDType</comment> 10455 <translation type="vanished">USB Tablet</translation>11803 <translation>USB Tablet</translation> 10456 11804 </message> 10457 11805 <message> 10458 11806 <source>USB Multi-Touch Tablet</source> 10459 11807 <comment>PointingHIDType</comment> 10460 <translation type="vanished">USB Multi-Touch Tablet</translation>11808 <translation>USB Multi-Touch Tablet</translation> 10461 11809 </message> 10462 11810 <message> 10463 11811 <source>NAT Network</source> 10464 11812 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 10465 <translation type="vanished">NAT Mreža</translation>11813 <translation>NAT Mreža</translation> 10466 11814 </message> 10467 11815 <message> 10468 11816 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> 10469 <translation type="vanished">Možete napraviti ili dodati datoteku slike diska u postavkama virtualne mašine.</translation>11817 <translation>Možete napraviti ili dodati datoteku slike diska u postavkama virtualne mašine.</translation> 10470 11818 </message> 10471 11819 <message> 10472 11820 <source>USB</source> 10473 11821 <comment>StorageControllerType</comment> 10474 <translation type="vanished">USB</translation>11822 <translation>USB</translation> 10475 11823 </message> 10476 11824 <message> 10477 11825 <source>USB Port %1</source> 10478 11826 <comment>StorageSlot</comment> 10479 <translation type="vanished">USB Priključak %1</translation>11827 <translation>USB Priključak %1</translation> 10480 11828 </message> 10481 11829 <message> 10482 11830 <source>off</source> 10483 11831 <comment>guest monitor status</comment> 10484 <translation type="vanished">isključeno</translation>11832 <translation>isključeno</translation> 10485 11833 </message> 10486 11834 <message> 10487 11835 <source>Paravirtualization Interface</source> 10488 11836 <comment>details report</comment> 10489 <translation type="vanished">Sučelje Paravirtualizacije</translation>11837 <translation>Sučelje Paravirtualizacije</translation> 10490 11838 </message> 10491 11839 <message> 10492 11840 <source>None</source> 10493 11841 <comment>ParavirtProvider</comment> 10494 <translation type="vanished">Nema</translation>11842 <translation>Nema</translation> 10495 11843 </message> 10496 11844 <message> 10497 11845 <source>Default</source> 10498 11846 <comment>ParavirtProvider</comment> 10499 <translation type="vanished">Zadani</translation>11847 <translation>Zadani</translation> 10500 11848 </message> 10501 11849 <message> 10502 11850 <source>Legacy</source> 10503 11851 <comment>ParavirtProvider</comment> 10504 <translation type="vanished">Legacy</translation>11852 <translation>Legacy</translation> 10505 11853 </message> 10506 11854 <message> 10507 11855 <source>Minimal</source> 10508 11856 <comment>ParavirtProvider</comment> 10509 <translation type="vanished">Minimalan</translation>11857 <translation>Minimalan</translation> 10510 11858 </message> 10511 11859 <message> 10512 11860 <source>Hyper-V</source> 10513 11861 <comment>ParavirtProvider</comment> 10514 <translation type="vanished">Hyper-V</translation>11862 <translation>Hyper-V</translation> 10515 11863 </message> 10516 11864 <message> 10517 11865 <source>New dynamically allocated storage</source> 10518 11866 <comment>MediumVariant</comment> 10519 <translation type="vanished">Nova dinamičko dodijeljena pohrana</translation>11867 <translation>Nova dinamičko dodijeljena pohrana</translation> 10520 11868 </message> 10521 11869 <message> 10522 11870 <source>Active</source> 10523 11871 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 10524 <translation type="vanished">Aktivno</translation>11872 <translation>Aktivno</translation> 10525 11873 </message> 10526 11874 <message> 10527 11875 <source>Inactive</source> 10528 11876 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 10529 <translation type="vanished">Neaktivno</translation>11877 <translation>Neaktivno</translation> 10530 11878 </message> 10531 11879 <message> 10532 11880 <source>Active</source> 10533 11881 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 10534 <translation type="vanished">Aktivno</translation>11882 <translation>Aktivno</translation> 10535 11883 </message> 10536 11884 <message> 10537 11885 <source>Inactive</source> 10538 11886 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 10539 <translation type="vanished">Neaktivno</translation>11887 <translation>Neaktivno</translation> 10540 11888 </message> 10541 11889 <message> 10542 11890 <source>Active</source> 10543 11891 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 10544 <translation type="vanished">Aktivno</translation>11892 <translation>Aktivno</translation> 10545 11893 </message> 10546 11894 <message> 10547 11895 <source>Inactive</source> 10548 11896 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 10549 <translation type="vanished">Neaktivno</translation>11897 <translation>Neaktivno</translation> 10550 11898 </message> 10551 11899 <message> 10552 11900 <source>Taking Snapshot</source> 10553 11901 <comment>MachineState</comment> 10554 <translation type="vanished">Pravim Snimak</translation>11902 <translation>Pravim Snimak</translation> 10555 11903 </message> 10556 11904 <message> 10557 11905 <source>Taking Online Snapshot</source> 10558 11906 <comment>MachineState</comment> 10559 <translation type="vanished">Pravim Online Snimak</translation>11907 <translation>Pravim Online Snimak</translation> 10560 11908 </message> 10561 11909 <message> 10562 11910 <source>KVM</source> 10563 11911 <comment>ParavirtProvider</comment> 10564 <translation type="vanished">KVM</translation>11912 <translation>KVM</translation> 10565 11913 </message> 10566 11914 <message> 10567 11915 <source>Optical</source> 10568 11916 <comment>DeviceType</comment> 10569 <translation type="vanished">Optički</translation>11917 <translation>Optički</translation> 10570 11918 </message> 10571 11919 <message> 10572 11920 <source>TCP</source> 10573 11921 <comment>PortMode</comment> 10574 <translation type="vanished">TCP</translation>11922 <translation>TCP</translation> 10575 11923 </message> 10576 11924 <message> 10577 11925 <source>OHCI</source> 10578 11926 <comment>USBControllerType</comment> 10579 <translation type="vanished">OHCI</translation>11927 <translation>OHCI</translation> 10580 11928 </message> 10581 11929 <message> 10582 11930 <source>EHCI</source> 10583 11931 <comment>USBControllerType</comment> 10584 <translation type="vanished">EHCI</translation>11932 <translation>EHCI</translation> 10585 11933 </message> 10586 11934 <message> 10587 11935 <source>xHCI</source> 10588 11936 <comment>USBControllerType</comment> 10589 <translation type="vanished">xHCI</translation>11937 <translation>xHCI</translation> 10590 11938 </message> 10591 11939 <message> 10592 11940 <source>User interface</source> 10593 11941 <comment>DetailsElementType</comment> 10594 <translation type="vanished">Korisničko sučelje</translation>11942 <translation>Korisničko sučelje</translation> 10595 11943 </message> 10596 11944 <message> 10597 11945 <source>Encrypted</source> 10598 11946 <comment>medium</comment> 10599 <translation type="vanished">Šifriran</translation>11947 <translation>Šifriran</translation> 10600 11948 </message> 10601 11949 <message> 10602 11950 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 10603 <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>11951 <translation>Odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska</translation> 10604 11952 </message> 10605 11953 <message> 10606 11954 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 10607 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog tvrdog diska (%1)</translation>11955 <translation>Sve datoteke virtualnog tvrdog diska (%1)</translation> 10608 11956 </message> 10609 11957 <message> 10610 11958 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 10611 11959 <comment>medium</comment> 10612 <translation type="vanished">Pričvršćivanje ovog tvrdog diska će biti izvedeno indirektno koristeći novo napravljenog različitog tvrdog diska.</translation>11960 <translation>Pričvršćivanje ovog tvrdog diska će biti izvedeno indirektno koristeći novo napravljenog različitog tvrdog diska.</translation> 10613 11961 </message> 10614 11962 <message> 10615 11963 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 10616 11964 <comment>medium</comment> 10617 <translation type="vanished">Neke datoteke u ovom lancu tvrdog diska su nedostupne. Koristite Upravitelja Virtualnih Medija za pregledavanje tih datoteka.</translation>11965 <translation>Neke datoteke u ovom lancu tvrdog diska su nedostupne. Koristite Upravitelja Virtualnih Medija za pregledavanje tih datoteka.</translation> 10618 11966 </message> 10619 11967 <message> 10620 11968 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 10621 11969 <comment>medium</comment> 10622 <translation type="vanished">Ovaj glavni tvrdi disk je indirektno pričvršćen koristeći sljedeće različite tvrde diskove:</translation>11970 <translation>Ovaj glavni tvrdi disk je indirektno pričvršćen koristeći sljedeće različite tvrde diskove:</translation> 10623 11971 </message> 10624 11972 <message> 10625 11973 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 10626 <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>11974 <translation>Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska</translation> 10627 11975 </message> 10628 11976 <message> 10629 11977 <source>USB</source> 10630 11978 <comment>StorageBus</comment> 10631 <translation type="vanished">USB</translation>11979 <translation>USB</translation> 10632 11980 </message> 10633 11981 <message> 10634 11982 <source>PCIe</source> 10635 11983 <comment>StorageBus</comment> 10636 <translation type="vanished">PCIe</translation>11984 <translation>PCIe</translation> 10637 11985 </message> 10638 11986 <message> 10639 11987 <source>NVMe</source> 10640 11988 <comment>StorageControllerType</comment> 10641 <translation type="vanished">NVMe</translation>11989 <translation>NVMe</translation> 10642 11990 </message> 10643 11991 <message> 10644 11992 <source>NVMe Port %1</source> 10645 11993 <comment>StorageSlot</comment> 10646 <translation type="vanished">NVMe Priključak %1</translation>11994 <translation>NVMe Priključak %1</translation> 10647 11995 </message> 10648 11996 <message> 10649 11997 <source>General</source> 10650 11998 <comment>InformationElementType</comment> 10651 <translation type="vanished">Opće</translation>11999 <translation>Opće</translation> 10652 12000 </message> 10653 12001 <message> 10654 12002 <source>Preview</source> 10655 12003 <comment>InformationElementType</comment> 10656 <translation type="vanished">Pregled</translation>12004 <translation>Pregled</translation> 10657 12005 </message> 10658 12006 <message> 10659 12007 <source>System</source> 10660 12008 <comment>InformationElementType</comment> 10661 <translation type="vanished">Sustav</translation>12009 <translation>Sustav</translation> 10662 12010 </message> 10663 12011 <message> 10664 12012 <source>Display</source> 10665 12013 <comment>InformationElementType</comment> 10666 <translation type="vanished">Prikaz</translation>12014 <translation>Prikaz</translation> 10667 12015 </message> 10668 12016 <message> 10669 12017 <source>Storage</source> 10670 12018 <comment>InformationElementType</comment> 10671 <translation type="vanished">Pohrana</translation>12019 <translation>Pohrana</translation> 10672 12020 </message> 10673 12021 <message> 10674 12022 <source>Audio</source> 10675 12023 <comment>InformationElementType</comment> 10676 <translation type="vanished">Zvuk</translation>12024 <translation>Zvuk</translation> 10677 12025 </message> 10678 12026 <message> 10679 12027 <source>Network</source> 10680 12028 <comment>InformationElementType</comment> 10681 <translation type="vanished">Mreža</translation>12029 <translation>Mreža</translation> 10682 12030 </message> 10683 12031 <message> 10684 12032 <source>Serial ports</source> 10685 12033 <comment>InformationElementType</comment> 10686 <translation type="vanished">Serijski priključci</translation>12034 <translation>Serijski priključci</translation> 10687 12035 </message> 10688 12036 <message> 10689 12037 <source>USB</source> 10690 12038 <comment>InformationElementType</comment> 10691 <translation type="vanished">USB</translation>12039 <translation>USB</translation> 10692 12040 </message> 10693 12041 <message> 10694 12042 <source>Shared folders</source> 10695 12043 <comment>InformationElementType</comment> 10696 <translation type="vanished">Dijeljene mape</translation>12044 <translation>Dijeljene mape</translation> 10697 12045 </message> 10698 12046 <message> 10699 12047 <source>User interface</source> 10700 12048 <comment>InformationElementType</comment> 10701 <translation type="vanished">Korisničko sučelje</translation>12049 <translation>Korisničko sučelje</translation> 10702 12050 </message> 10703 12051 <message> 10704 12052 <source>Description</source> 10705 12053 <comment>InformationElementType</comment> 10706 <translation type="vanished">Opis</translation>12054 <translation>Opis</translation> 10707 12055 </message> 10708 12056 <message> 10709 12057 <source>Runtime attributes</source> 10710 12058 <comment>InformationElementType</comment> 10711 <translation type="vanished">Atributi slijeda izvođenja</translation>12059 <translation>Atributi slijeda izvođenja</translation> 10712 12060 </message> 10713 12061 <message> 10714 12062 <source>Storage statistics</source> 10715 12063 <comment>InformationElementType</comment> 10716 <translation type="vanished">Statistika pohrane</translation>12064 <translation>Statistika pohrane</translation> 10717 12065 </message> 10718 12066 <message> 10719 12067 <source>Network statistics</source> 10720 12068 <comment>InformationElementType</comment> 10721 <translation type="vanished">Statistika mreže</translation>12069 <translation>Statistika mreže</translation> 10722 12070 </message> 10723 12071 <message> 10724 12072 <source>Hard Disks</source> 10725 12073 <comment>IndicatorType</comment> 10726 <translation type="vanished">Tvrdi Diskovi</translation>12074 <translation>Tvrdi Diskovi</translation> 10727 12075 </message> 10728 12076 <message> 10729 12077 <source>Optical Disks</source> 10730 12078 <comment>IndicatorType</comment> 10731 <translation type="vanished">Optički Diskovi</translation>12079 <translation>Optički Diskovi</translation> 10732 12080 </message> 10733 12081 <message> 10734 12082 <source>Floppy Disks</source> 10735 12083 <comment>IndicatorType</comment> 10736 <translation type="vanished">Disketni Diskovi</translation>12084 <translation>Disketni Diskovi</translation> 10737 12085 </message> 10738 12086 <message> 10739 12087 <source>Network</source> 10740 12088 <comment>IndicatorType</comment> 10741 <translation type="vanished">Mreža</translation>12089 <translation>Mreža</translation> 10742 12090 </message> 10743 12091 <message> 10744 12092 <source>USB</source> 10745 12093 <comment>IndicatorType</comment> 10746 <translation type="vanished">USB</translation>12094 <translation>USB</translation> 10747 12095 </message> 10748 12096 <message> 10749 12097 <source>Shared Folders</source> 10750 12098 <comment>IndicatorType</comment> 10751 <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation>12099 <translation>Dijeljene Mape</translation> 10752 12100 </message> 10753 12101 <message> 10754 12102 <source>Display</source> 10755 12103 <comment>IndicatorType</comment> 10756 <translation type="vanished">Prikaz</translation>12104 <translation>Prikaz</translation> 10757 12105 </message> 10758 12106 <message> … … 10764 12112 <source>Features</source> 10765 12113 <comment>IndicatorType</comment> 10766 <translation type="vanished">Značajke</translation>12114 <translation>Značajke</translation> 10767 12115 </message> 10768 12116 <message> 10769 12117 <source>Mouse</source> 10770 12118 <comment>IndicatorType</comment> 10771 <translation type="vanished">Miš</translation>12119 <translation>Miš</translation> 10772 12120 </message> 10773 12121 <message> 10774 12122 <source>Keyboard</source> 10775 12123 <comment>IndicatorType</comment> 10776 <translation type="vanished">Tipkovnica</translation>12124 <translation>Tipkovnica</translation> 10777 12125 </message> 10778 12126 <message> 10779 12127 <source>Differencing</source> 10780 12128 <comment>MediumType</comment> 10781 <translation type="vanished">Različita</translation>12129 <translation>Različita</translation> 10782 12130 </message> 10783 12131 <message> 10784 12132 <source>Audio</source> 10785 12133 <comment>IndicatorType</comment> 10786 <translation type="vanished">Zvuk</translation> 12134 <translation>Zvuk</translation> 12135 </message> 12136 <message> 12137 <source>not set</source> 12138 <comment>details report (execution engine)</comment> 12139 <translation type="unfinished"></translation> 12140 </message> 12141 <message> 12142 <source>Execution engine</source> 12143 <comment>details report</comment> 12144 <translation type="unfinished"></translation> 12145 </message> 12146 <message> 12147 <source>Processors</source> 12148 <comment>details report</comment> 12149 <translation type="unfinished">Procesori</translation> 12150 </message> 12151 <message> 12152 <source>Name</source> 12153 <translation type="unfinished"></translation> 12154 </message> 12155 <message> 12156 <source>OS</source> 12157 <translation type="unfinished"></translation> 12158 </message> 12159 <message> 12160 <source>Location</source> 12161 <translation type="unfinished"></translation> 12162 </message> 12163 <message> 12164 <source>Groups</source> 12165 <translation type="unfinished">Grupe</translation> 12166 </message> 12167 <message> 12168 <source>RAM</source> 12169 <translation type="unfinished">RAM</translation> 12170 </message> 12171 <message> 12172 <source>CPU Count</source> 12173 <translation type="unfinished"></translation> 12174 </message> 12175 <message> 12176 <source>CPU Execution Cap</source> 12177 <translation type="unfinished"></translation> 12178 </message> 12179 <message> 12180 <source>Boot Order</source> 12181 <translation type="unfinished">Redoslijed Pokretanja</translation> 12182 </message> 12183 <message> 12184 <source>Chipset Type</source> 12185 <translation type="unfinished">Vrsta Čipseta</translation> 12186 </message> 12187 <message> 12188 <source>Firmware</source> 12189 <translation type="unfinished"></translation> 12190 </message> 12191 <message> 12192 <source>Acceleration</source> 12193 <translation type="unfinished">Ubrzanje</translation> 12194 </message> 12195 <message> 12196 <source>VRAM</source> 12197 <translation type="unfinished"></translation> 12198 </message> 12199 <message> 12200 <source>Screen Count</source> 12201 <translation type="unfinished"></translation> 12202 </message> 12203 <message> 12204 <source>Scale Factor</source> 12205 <translation type="unfinished"></translation> 12206 </message> 12207 <message> 12208 <source>VRDE</source> 12209 <translation type="unfinished"></translation> 12210 </message> 12211 <message> 12212 <source>Recording</source> 12213 <translation type="unfinished"></translation> 12214 </message> 12215 <message> 12216 <source>Hard Disks</source> 12217 <translation type="unfinished">Tvrdi Diskovi</translation> 12218 </message> 12219 <message> 12220 <source>Optical Devices</source> 12221 <translation type="unfinished"></translation> 12222 </message> 12223 <message> 12224 <source>Floppy Devices</source> 12225 <translation type="unfinished"></translation> 12226 </message> 12227 <message> 12228 <source>Driver</source> 12229 <translation type="unfinished"></translation> 12230 </message> 12231 <message> 12232 <source>Controller</source> 12233 <translation type="unfinished">Kontroler</translation> 12234 </message> 12235 <message> 12236 <source>Input/Output</source> 12237 <translation type="unfinished"></translation> 12238 </message> 12239 <message> 12240 <source>Not Attached</source> 12241 <translation type="unfinished">Nije Pričvršćena</translation> 12242 </message> 12243 <message> 12244 <source>NAT</source> 12245 <translation type="unfinished">NAT</translation> 12246 </message> 12247 <message> 12248 <source>Bridget Adapter</source> 12249 <translation type="unfinished"></translation> 12250 </message> 12251 <message> 12252 <source>Internal Network</source> 12253 <translation type="unfinished">Unutarnja Mreža</translation> 12254 </message> 12255 <message> 12256 <source>Host Only Adapter</source> 12257 <translation type="unfinished"></translation> 12258 </message> 12259 <message> 12260 <source>Generic Driver</source> 12261 <translation type="unfinished">Opći Driver</translation> 12262 </message> 12263 <message> 12264 <source>Disconnected</source> 12265 <translation type="unfinished">Odspojen</translation> 12266 </message> 12267 <message> 12268 <source>Host Pipe</source> 12269 <translation type="unfinished">Domaćinova Cijev</translation> 12270 </message> 12271 <message> 12272 <source>Host Device</source> 12273 <translation type="unfinished">Domaćinov Uređaj</translation> 12274 </message> 12275 <message> 12276 <source>Raw File</source> 12277 <translation type="unfinished">Sirova Datoteka</translation> 12278 </message> 12279 <message> 12280 <source>TCP</source> 12281 <translation type="unfinished">TCP</translation> 12282 </message> 12283 <message> 12284 <source>Device Filters</source> 12285 <translation type="unfinished">Filtri Uređaja</translation> 12286 </message> 12287 <message> 12288 <source>Menu Bar</source> 12289 <translation type="unfinished"></translation> 12290 </message> 12291 <message> 12292 <source>Status Bar</source> 12293 <translation type="unfinished"></translation> 12294 </message> 12295 <message> 12296 <source>Mini Toolbar</source> 12297 <translation type="unfinished"></translation> 12298 </message> 12299 <message> 12300 <source>Recording</source> 12301 <comment>IndicatorType</comment> 12302 <translation type="unfinished"></translation> 12303 </message> 12304 <message> 12305 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 12306 <comment>UIMediumFormat</comment> 12307 <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation> 12308 </message> 12309 <message> 12310 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 12311 <comment>UIMediumFormat</comment> 12312 <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation> 12313 </message> 12314 <message> 12315 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 12316 <comment>UIMediumFormat</comment> 12317 <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation> 12318 </message> 12319 <message> 12320 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 12321 <comment>UIMediumFormat</comment> 12322 <translation type="unfinished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation> 12323 </message> 12324 <message> 12325 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 12326 <comment>UIMediumFormat</comment> 12327 <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation> 12328 </message> 12329 <message> 12330 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 12331 <comment>UIMediumFormat</comment> 12332 <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation> 12333 </message> 12334 <message> 12335 <source>Please select files to be on the VISO</source> 12336 <translation type="unfinished"></translation> 10787 12337 </message> 10788 12338 </context> … … 10791 12341 <message> 10792 12342 <source>VirtualBox License</source> 10793 <translation type="vanished">VirtualBox Licenca</translation>12343 <translation>VirtualBox Licenca</translation> 10794 12344 </message> 10795 12345 <message> 10796 12346 <source>I &Agree</source> 10797 <translation type="vanished">&Prihvaćam</translation>12347 <translation>&Prihvaćam</translation> 10798 12348 </message> 10799 12349 <message> 10800 12350 <source>I &Disagree</source> 10801 <translation type="vanished">&Ne Prihvaćam</translation>12351 <translation>&Ne Prihvaćam</translation> 10802 12352 </message> 10803 12353 </context> … … 10807 12357 <source><no devices available></source> 10808 12358 <comment>USB devices</comment> 10809 <translation type="vanished"><nema dostupnih uređaja></translation>12359 <translation><nema dostupnih uređaja></translation> 10810 12360 </message> 10811 12361 <message> 10812 12362 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 10813 12363 <comment>USB device tooltip</comment> 10814 <translation type="vanished">Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation>12364 <translation>Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation> 10815 12365 </message> 10816 12366 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.