Changeset 75787 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts
- Timestamp:
- Nov 28, 2018 11:19:23 AM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts
r75670 r75787 19 19 <translation>David Yacobus <[email protected]>, Andika Triwidada <[email protected]></translation> 20 20 </message> 21 <message> 22 <source>--</source> 23 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment> 24 <translation type="unfinished">--</translation> 25 </message> 26 <message> 27 <source>--</source> 28 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment> 29 <translation type="unfinished">--</translation> 30 </message> 21 31 </context> 22 32 <context> … … 147 157 <message> 148 158 <source>&Back</source> 159 <translation>Kem&bali</translation> 160 </message> 161 <message> 162 <source>&Next</source> 163 <translation>La&njut</translation> 164 </message> 165 </context> 166 <context> 167 <name>QIArrowSplitter</name> 168 <message> 169 <source>&Back</source> 149 170 <translation type="vanished">Kem&bali</translation> 150 171 </message> … … 153 174 <translation type="vanished">La&njut</translation> 154 175 </message> 155 </context> 156 <context> 157 <name>QIArrowSplitter</name> 158 <message> 159 <source>&Back</source> 160 <translation type="vanished">Kem&bali</translation> 161 </message> 162 <message> 163 <source>&Next</source> 164 <translation type="vanished">La&njut</translation> 176 <message> 177 <source>&Details</source> 178 <translation>&Rincian</translation> 179 </message> 180 <message> 181 <source>&Details (%1 of %2)</source> 182 <translation>&Rincian (%1 dari %2)</translation> 183 </message> 184 </context> 185 <context> 186 <name>QIFileDialog</name> 187 <message> 188 <source>Select a directory</source> 189 <translation type="vanished">Pilih sebuah direktori</translation> 190 </message> 191 <message> 192 <source>Select a file</source> 193 <translation type="vanished">Pilih sebuah berkas</translation> 194 </message> 195 </context> 196 <context> 197 <name>QIHelpButton</name> 198 <message> 199 <source>&Help</source> 200 <translation type="obsolete">&Bantuan</translation> 201 </message> 202 </context> 203 <context> 204 <name>QIHttp</name> 205 <message> 206 <source>Connection timed out</source> 207 <translation type="obsolete">Koneksi time out</translation> 208 </message> 209 <message> 210 <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source> 211 <translation type="obsolete">Tidak dapat menemukan file tersebut pada server (respon: %1)</translation> 212 </message> 213 </context> 214 <context> 215 <name>QIInputDialog</name> 216 <message> 217 <source>Name:</source> 218 <translation type="unfinished"></translation> 219 </message> 220 </context> 221 <context> 222 <name>QILabel</name> 223 <message> 224 <source>&Copy</source> 225 <translation>&Salin</translation> 226 </message> 227 </context> 228 <context> 229 <name>QIMessageBox</name> 230 <message> 231 <source>OK</source> 232 <translation>Ok</translation> 233 </message> 234 <message> 235 <source>Yes</source> 236 <translation>Ya</translation> 237 </message> 238 <message> 239 <source>No</source> 240 <translation>Tidak</translation> 241 </message> 242 <message> 243 <source>Cancel</source> 244 <translation>Batal</translation> 245 </message> 246 <message> 247 <source>Ignore</source> 248 <translation type="obsolete">Abaikan</translation> 165 249 </message> 166 250 <message> … … 172 256 <translation type="vanished">&Rincian (%1 dari %2)</translation> 173 257 </message> 174 </context>175 <context>176 <name>QIFileDialog</name>177 <message>178 <source>Select a directory</source>179 <translation type="vanished">Pilih sebuah direktori</translation>180 </message>181 <message>182 <source>Select a file</source>183 <translation type="vanished">Pilih sebuah berkas</translation>184 </message>185 </context>186 <context>187 <name>QIHelpButton</name>188 <message>189 <source>&Help</source>190 <translation type="obsolete">&Bantuan</translation>191 </message>192 </context>193 <context>194 <name>QIHttp</name>195 <message>196 <source>Connection timed out</source>197 <translation type="obsolete">Koneksi time out</translation>198 </message>199 <message>200 <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source>201 <translation type="obsolete">Tidak dapat menemukan file tersebut pada server (respon: %1)</translation>202 </message>203 </context>204 <context>205 <name>QILabel</name>206 <message>207 <source>&Copy</source>208 <translation type="vanished">&Salin</translation>209 </message>210 </context>211 <context>212 <name>QIMessageBox</name>213 <message>214 <source>OK</source>215 <translation type="vanished">Ok</translation>216 </message>217 <message>218 <source>Yes</source>219 <translation type="vanished">Ya</translation>220 </message>221 <message>222 <source>No</source>223 <translation type="vanished">Tidak</translation>224 </message>225 <message>226 <source>Cancel</source>227 <translation type="vanished">Batal</translation>228 </message>229 <message>230 <source>Ignore</source>231 <translation type="obsolete">Abaikan</translation>232 </message>233 <message>234 <source>&Details</source>235 <translation type="vanished">&Rincian</translation>236 </message>237 <message>238 <source>&Details (%1 of %2)</source>239 <translation type="vanished">&Rincian (%1 dari %2)</translation>240 </message>241 258 <message> 242 259 <source>Copy all errors to the clipboard</source> 243 <translation type="vanished">Salin semua kesalahan ke papan klip</translation>260 <translation>Salin semua kesalahan ke papan klip</translation> 244 261 </message> 245 262 <message> 246 263 <source>Copy</source> 247 <translation type="vanished">Salin</translation>264 <translation>Salin</translation> 248 265 </message> 249 266 </context> … … 318 335 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</translation> 319 336 </message> 337 <message> 338 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source> 339 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment> 340 <translation type="unfinished"></translation> 341 </message> 320 342 </context> 321 343 <context> … … 323 345 <message> 324 346 <source>&Machine</source> 325 <translation type="vanished">&Mesin</translation>347 <translation>&Mesin</translation> 326 348 </message> 327 349 <message> … … 335 357 <message> 336 358 <source>Seam&less Mode</source> 337 <translation type="vanished">Mode Seam&less</translation>359 <translation>Mode Seam&less</translation> 338 360 </message> 339 361 <message> … … 343 365 <message> 344 366 <source>Auto-resize &Guest Display</source> 345 <translation type="vanished">Otomatis Ubah Ukuran Tampilan &Guest</translation>367 <translation>Otomatis Ubah Ukuran Tampilan &Guest</translation> 346 368 </message> 347 369 <message> … … 351 373 <message> 352 374 <source>&Adjust Window Size</source> 353 <translation type="vanished">Sesu&aikan Ukuran Window</translation>375 <translation>Sesu&aikan Ukuran Window</translation> 354 376 </message> 355 377 <message> 356 378 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source> 357 <translation type="vanished">Atur ukuran dan posisi windows agar paling pas dengan tampilan guest</translation>379 <translation>Atur ukuran dan posisi windows agar paling pas dengan tampilan guest</translation> 358 380 </message> 359 381 <message> … … 395 417 <message> 396 418 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source> 397 <translation type="vanished">Ambil snapshot mesin virtual</translation>419 <translation>Ambil snapshot mesin virtual</translation> 398 420 </message> 399 421 <message> … … 407 429 <message> 408 430 <source>&Pause</source> 409 <translation type="vanished">&Istirahat</translation>431 <translation>&Istirahat</translation> 410 432 </message> 411 433 <message> 412 434 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 413 <translation type="vanished">Tahan eksekusi mesin virtual</translation>435 <translation>Tahan eksekusi mesin virtual</translation> 414 436 </message> 415 437 <message> … … 423 445 <message> 424 446 <source>&Reset</source> 425 <translation type="vanished">&Reset</translation>447 <translation>&Reset</translation> 426 448 </message> 427 449 <message> 428 450 <source>Reset the virtual machine</source> 429 <translation type="vanished">Reset mesin virtual</translation>451 <translation>Reset mesin virtual</translation> 430 452 </message> 431 453 <message> 432 454 <source>ACPI Sh&utdown</source> 433 <translation type="vanished">ACPI Sh&utdown</translation>455 <translation>ACPI Sh&utdown</translation> 434 456 </message> 435 457 <message> … … 443 465 <message> 444 466 <source>&Close...</source> 445 <translation type="vanished">&Tutup...</translation>467 <translation>&Tutup...</translation> 446 468 </message> 447 469 <message> 448 470 <source>Close the virtual machine</source> 449 <translation type="vanished">Tutup mesin virtual</translation>471 <translation>Tutup mesin virtual</translation> 450 472 </message> 451 473 <message> 452 474 <source>&View</source> 453 <translation type="vanished">&Tilik</translation>475 <translation>&Tilik</translation> 454 476 </message> 455 477 <message> 456 478 <source>&Devices</source> 457 <translation type="vanished">&Peranti</translation>479 <translation>&Peranti</translation> 458 480 </message> 459 481 <message> … … 487 509 <message> 488 510 <source>&Insert Guest Additions CD image...</source> 489 <translation type="vanished">Masukkan &image CD Guest Addition...</translation>511 <translation>Masukkan &image CD Guest Addition...</translation> 490 512 </message> 491 513 <message> … … 495 517 <message> 496 518 <source>De&bug</source> 497 <translation type="vanished">De&bug</translation>519 <translation>De&bug</translation> 498 520 </message> 499 521 <message> 500 522 <source>&Statistics...</source> 501 523 <comment>debug action</comment> 502 <translation type="vanished">&Statistik...</translation>524 <translation>&Statistik...</translation> 503 525 </message> 504 526 <message> 505 527 <source>&Command Line...</source> 506 528 <comment>debug action</comment> 507 <translation type="vanished">&Baris Perintah...</translation>529 <translation>&Baris Perintah...</translation> 508 530 </message> 509 531 <message> … … 514 536 <message> 515 537 <source>&Help</source> 516 <translation type="vanished">&Bantuan</translation>538 <translation>&Bantuan</translation> 517 539 </message> 518 540 <message> 519 541 <source>Dock Icon</source> 520 <translation type="vanished">Ikon Dok</translation>542 <translation>Ikon Dok</translation> 521 543 </message> 522 544 <message> 523 545 <source>Show Monitor Preview</source> 524 <translation type="vanished">Tampilkan Pratinjau Monitor</translation>546 <translation>Tampilkan Pratinjau Monitor</translation> 525 547 </message> 526 548 <message> 527 549 <source>Show Application Icon</source> 528 <translation type="vanished">Tampilkan Ikon Aplikasi</translation>550 <translation>Tampilkan Ikon Aplikasi</translation> 529 551 </message> 530 552 <message> … … 551 573 <message> 552 574 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source> 553 <translation type="vanished">Bertukar antara mode normal dan integrasi desktop mulus</translation>575 <translation>Bertukar antara mode normal dan integrasi desktop mulus</translation> 554 576 </message> 555 577 <message> … … 559 581 <message> 560 582 <source>Switch between normal and scaled mode</source> 561 <translation type="vanished">Bertukar antara mode normal dan skala</translation>583 <translation>Bertukar antara mode normal dan skala</translation> 562 584 </message> 563 585 <message> … … 567 589 <message> 568 590 <source>&Settings...</source> 569 <translation type="vanished">&Pengaturan...</translation>591 <translation>&Pengaturan...</translation> 570 592 </message> 571 593 <message> … … 575 597 <message> 576 598 <source>Session I&nformation...</source> 577 <translation type="vanished">I&nformasi Sesi...</translation>599 <translation>I&nformasi Sesi...</translation> 578 600 </message> 579 601 <message> … … 583 605 <message> 584 606 <source>&Contents...</source> 585 <translation type="vanished">&Isi...</translation>607 <translation>&Isi...</translation> 586 608 </message> 587 609 <message> 588 610 <source>Show help contents</source> 589 <translation type="vanished">Tampilkan isi bantuan</translation>611 <translation>Tampilkan isi bantuan</translation> 590 612 </message> 591 613 <message> 592 614 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 593 <translation type="vanished">Buka peramban dan pergi ke situs web produk VirtualBox</translation>615 <translation>Buka peramban dan pergi ke situs web produk VirtualBox</translation> 594 616 </message> 595 617 <message> 596 618 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source> 597 <translation type="vanished">Kembali menampilkan semua peringatan dan pesan yang disembunyikan</translation>619 <translation>Kembali menampilkan semua peringatan dan pesan yang disembunyikan</translation> 598 620 </message> 599 621 <message> 600 622 <source>&Network Operations Manager...</source> 601 <translation type="vanished">Ma&najer Operasi Jaringan...</translation>623 <translation>Ma&najer Operasi Jaringan...</translation> 602 624 </message> 603 625 <message> … … 607 629 <message> 608 630 <source>Check for a new VirtualBox version</source> 609 <translation type="vanished">Periksa keberadaan versi baru VirtualBox</translation>631 <translation>Periksa keberadaan versi baru VirtualBox</translation> 610 632 </message> 611 633 <message> 612 634 <source>&About VirtualBox...</source> 613 <translation type="vanished">Tent&ang VirtualBox...</translation>635 <translation>Tent&ang VirtualBox...</translation> 614 636 </message> 615 637 <message> … … 619 641 <message> 620 642 <source>Take Sn&apshot...</source> 621 <translation type="vanished">&Ambil Snapshot...</translation>643 <translation>&Ambil Snapshot...</translation> 622 644 </message> 623 645 <message> 624 646 <source>Take Screensh&ot...</source> 625 <translation type="vanished">Ambil Cuplikan &Layar...</translation>647 <translation>Ambil Cuplikan &Layar...</translation> 626 648 </message> 627 649 <message> … … 636 658 <source>&File</source> 637 659 <comment>Mac OS X version</comment> 638 <translation type="vanished">&Berkas</translation>660 <translation>&Berkas</translation> 639 661 </message> 640 662 <message> 641 663 <source>&File</source> 642 664 <comment>Non Mac OS X version</comment> 643 <translation type="vanished">&Berkas</translation>665 <translation>&Berkas</translation> 644 666 </message> 645 667 <message> 646 668 <source>&Virtual Media Manager...</source> 647 <translation type="vanished">Manajer Media &Virtual...</translation>669 <translation>Manajer Media &Virtual...</translation> 648 670 </message> 649 671 <message> 650 672 <source>Display the Virtual Media Manager window</source> 651 <translation type="vanished">Menampilkan jendela Manajer Media Virtual</translation>673 <translation>Menampilkan jendela Manajer Media Virtual</translation> 652 674 </message> 653 675 <message> 654 676 <source>&Import Appliance...</source> 655 <translation type="vanished">&Impor Appliance...</translation>677 <translation>&Impor Appliance...</translation> 656 678 </message> 657 679 <message> 658 680 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 659 <translation type="vanished">Mengimpor suatu appliance ke dalam VirtualBox</translation>681 <translation>Mengimpor suatu appliance ke dalam VirtualBox</translation> 660 682 </message> 661 683 <message> 662 684 <source>&Export Appliance...</source> 663 <translation type="vanished">&Ekspor Appliance...</translation>685 <translation>&Ekspor Appliance...</translation> 664 686 </message> 665 687 <message> 666 688 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source> 667 <translation type="vanished">Mengekspor satu atau lebih mesin virtual VirtualBox sebagai appliance</translation>689 <translation>Mengekspor satu atau lebih mesin virtual VirtualBox sebagai appliance</translation> 668 690 </message> 669 691 <message> … … 678 700 <message> 679 701 <source>E&xit</source> 680 <translation type="vanished">&Keluar</translation>702 <translation>&Keluar</translation> 681 703 </message> 682 704 <message> 683 705 <source>Close application</source> 684 <translation type="vanished">Tutup aplikasi</translation>706 <translation>Tutup aplikasi</translation> 685 707 </message> 686 708 <message> 687 709 <source>&Group</source> 688 <translation type="vanished">&Grup</translation>710 <translation>&Grup</translation> 689 711 </message> 690 712 <message> … … 702 724 <message> 703 725 <source>S&tart</source> 704 <translation type="vanished">M&ulai</translation>726 <translation>M&ulai</translation> 705 727 </message> 706 728 <message> … … 710 732 <message> 711 733 <source>S&how</source> 712 <translation type="vanished">T&ampilkan</translation>734 <translation>T&ampilkan</translation> 713 735 </message> 714 736 <message> … … 718 740 <message> 719 741 <source>Re&fresh...</source> 720 <translation type=" obsolete">Sega&rkan...</translation>742 <translation type="unfinished">Sega&rkan...</translation> 721 743 </message> 722 744 <message> … … 750 772 <message> 751 773 <source>&New...</source> 752 <translation type="vanished">&Baru...</translation>774 <translation>&Baru...</translation> 753 775 </message> 754 776 <message> 755 777 <source>&Add...</source> 756 <translation type="vanished">T&ambah...</translation>778 <translation>T&ambah...</translation> 757 779 </message> 758 780 <message> … … 762 784 <message> 763 785 <source>Cl&one...</source> 764 <translation type="vanished">K&lon...</translation>786 <translation>K&lon...</translation> 765 787 </message> 766 788 <message> … … 770 792 <message> 771 793 <source>&Remove...</source> 772 <translation type="vanished">&Hapus...</translation>794 <translation>&Hapus...</translation> 773 795 </message> 774 796 <message> … … 778 800 <message> 779 801 <source>Discard</source> 780 <translation type="vanished">Buang</translation>802 <translation>Buang</translation> 781 803 </message> 782 804 <message> … … 806 828 <message> 807 829 <source>&Close</source> 808 <translation type="vanished">&Tutup</translation>830 <translation>&Tutup</translation> 809 831 </message> 810 832 <message> 811 833 <source>Show &Log...</source> 812 <translation type="vanished">Tampilkan &Log...</translation>834 <translation>Tampilkan &Log...</translation> 813 835 </message> 814 836 <message> 815 837 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 816 <translation type="vanished">Situs Web &VirtualBox...</translation>838 <translation>Situs Web &VirtualBox...</translation> 817 839 </message> 818 840 <message> 819 841 <source>&Reset All Warnings</source> 820 <translation type="vanished">&Reset Semua Peringatan</translation>842 <translation>&Reset Semua Peringatan</translation> 821 843 </message> 822 844 <message> 823 845 <source>C&heck for Updates...</source> 824 <translation type="vanished">&Periksa Pemutakhiran...</translation>846 <translation>&Periksa Pemutakhiran...</translation> 825 847 </message> 826 848 <message> 827 849 <source>Rena&me Group...</source> 828 <translation type="vanished">Ubah Na&ma Grup...</translation>850 <translation>Ubah Na&ma Grup...</translation> 829 851 </message> 830 852 <message> … … 886 908 <message> 887 909 <source>Po&wer Off</source> 888 <translation type="vanished">Matikan &Daya</translation>910 <translation>Matikan &Daya</translation> 889 911 </message> 890 912 <message> … … 894 916 <message> 895 917 <source>&New Machine...</source> 896 <translation type="vanished">Mesi&n Baru...</translation>918 <translation>Mesi&n Baru...</translation> 897 919 </message> 898 920 <message> 899 921 <source>&Add Machine...</source> 900 <translation type="vanished">T&ambah Mesin...</translation>922 <translation>T&ambah Mesin...</translation> 901 923 </message> 902 924 <message> … … 914 936 <message> 915 937 <source>Gro&up</source> 916 <translation type="vanished">Gr&up</translation>938 <translation>Gr&up</translation> 917 939 </message> 918 940 <message> … … 922 944 <message> 923 945 <source>Shared &Clipboard</source> 924 <translation type="vanished">Papan Klip Ber&sama</translation>946 <translation>Papan Klip Ber&sama</translation> 925 947 </message> 926 948 <message> … … 934 956 <message> 935 957 <source>Power off the virtual machine</source> 936 <translation type="vanished">Matikan mesin virtual</translation>958 <translation>Matikan mesin virtual</translation> 937 959 </message> 938 960 <message> 939 961 <source>&Network Settings...</source> 940 <translation type="vanished">Pengatura&n Jaringan...</translation>962 <translation>Pengatura&n Jaringan...</translation> 941 963 </message> 942 964 <message> 943 965 <source>&Shared Folders Settings...</source> 944 <translation type="vanished">Pengaturan Folder Ber&sama...</translation>966 <translation>Pengaturan Folder Ber&sama...</translation> 945 967 </message> 946 968 <message> 947 969 <source>R&emote Display</source> 948 <translation type="vanished">Tamp&ilan Jarak Jauh</translation>970 <translation>Tamp&ilan Jarak Jauh</translation> 949 971 </message> 950 972 <message> … … 962 984 <message> 963 985 <source>Popup Menu</source> 964 <translation type="vanished">Menu Popup</translation>986 <translation>Menu Popup</translation> 965 987 </message> 966 988 <message> … … 976 998 <message> 977 999 <source>&Webcams</source> 978 <translation type="vanished">&Webcam</translation>1000 <translation>&Webcam</translation> 979 1001 </message> 980 1002 <message> … … 984 1006 <message> 985 1007 <source>&VirtualBox</source> 986 <translation type="vanished">&VirtualBox</translation>1008 <translation>&VirtualBox</translation> 987 1009 </message> 988 1010 <message> 989 1011 <source>&File</source> 990 <translation type="vanished">&Berkas</translation>1012 <translation>&Berkas</translation> 991 1013 </message> 992 1014 <message> 993 1015 <source>&Window</source> 994 <translation type="vanished">&Jendela</translation>1016 <translation>&Jendela</translation> 995 1017 </message> 996 1018 <message> 997 1019 <source>&Minimize</source> 998 <translation type="vanished">&Minimalkan</translation>1020 <translation>&Minimalkan</translation> 999 1021 </message> 1000 1022 <message> 1001 1023 <source>Minimize active window</source> 1002 <translation type="vanished">Minimalkan jendela yang aktif</translation>1024 <translation>Minimalkan jendela yang aktif</translation> 1003 1025 </message> 1004 1026 <message> 1005 1027 <source>Display the Network Operations Manager window</source> 1006 <translation type="vanished">Tampilkan jendela Manajer Operasi Jaringan</translation>1028 <translation>Tampilkan jendela Manajer Operasi Jaringan</translation> 1007 1029 </message> 1008 1030 <message> 1009 1031 <source>Display a window with product information</source> 1010 <translation type="vanished">Tampilkan jendela dengan informasi produk</translation>1032 <translation>Tampilkan jendela dengan informasi produk</translation> 1011 1033 </message> 1012 1034 <message> 1013 1035 <source>&Preferences...</source> 1014 1036 <comment>global preferences window</comment> 1015 <translation type="vanished">&Preferensi...</translation>1037 <translation>&Preferensi...</translation> 1016 1038 </message> 1017 1039 <message> 1018 1040 <source>Display the global preferences window</source> 1019 <translation type="vanished">Tampilkan jendela pengaturan global</translation>1041 <translation>Tampilkan jendela pengaturan global</translation> 1020 1042 </message> 1021 1043 <message> 1022 1044 <source>Display the virtual machine settings window</source> 1023 <translation type="vanished">Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual</translation>1045 <translation>Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual</translation> 1024 1046 </message> 1025 1047 <message> 1026 1048 <source>Display the virtual machine session information window</source> 1027 <translation type="vanished">Tampilkan jendela informasi sesi mesin virtual</translation>1049 <translation>Tampilkan jendela informasi sesi mesin virtual</translation> 1028 1050 </message> 1029 1051 <message> 1030 1052 <source>&Save State</source> 1031 <translation type="vanished">&Simpan Keadaan</translation>1053 <translation>&Simpan Keadaan</translation> 1032 1054 </message> 1033 1055 <message> 1034 1056 <source>Save the state of the virtual machine</source> 1035 <translation type="vanished">Simpan keadaan dari mesin virtual</translation>1057 <translation>Simpan keadaan dari mesin virtual</translation> 1036 1058 </message> 1037 1059 <message> 1038 1060 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source> 1039 <translation type="vanished">Kirim sinyal Shutdown ACPI ke mesin virtual</translation>1061 <translation>Kirim sinyal Shutdown ACPI ke mesin virtual</translation> 1040 1062 </message> 1041 1063 <message> 1042 1064 <source>&Full-screen Mode</source> 1043 <translation type="vanished">Mode Layar-&Penuh</translation>1065 <translation>Mode Layar-&Penuh</translation> 1044 1066 </message> 1045 1067 <message> 1046 1068 <source>Switch between normal and full-screen mode</source> 1047 <translation type="vanished">Bertukar antara mode normal dan layar penuh</translation>1069 <translation>Bertukar antara mode normal dan layar penuh</translation> 1048 1070 </message> 1049 1071 <message> 1050 1072 <source>S&caled Mode</source> 1051 <translation type="vanished">Mode &Skala</translation>1073 <translation>Mode &Skala</translation> 1052 1074 </message> 1053 1075 <message> 1054 1076 <source>&Minimize Window</source> 1055 <translation type="vanished">&Minimalkan Jendela</translation>1077 <translation>&Minimalkan Jendela</translation> 1056 1078 </message> 1057 1079 <message> 1058 1080 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source> 1059 <translation type="vanished">Ubah ukuran tampilan guest secara otomatis saat jendela diubah ukurannya</translation>1081 <translation>Ubah ukuran tampilan guest secara otomatis saat jendela diubah ukurannya</translation> 1060 1082 </message> 1061 1083 <message> 1062 1084 <source>Take guest display screenshot</source> 1063 <translation type="vanished">Ambil cuplikan layar tampilan guest</translation>1085 <translation>Ambil cuplikan layar tampilan guest</translation> 1064 1086 </message> 1065 1087 <message> … … 1073 1095 <message> 1074 1096 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 1075 <translation type="vanished">Ijinkan koneksi remote desktop (RDP) ke mesin ini</translation>1097 <translation>Ijinkan koneksi remote desktop (RDP) ke mesin ini</translation> 1076 1098 </message> 1077 1099 <message> 1078 1100 <source>&Menu Bar</source> 1079 <translation type="vanished">Bilah &Menu</translation>1101 <translation>Bilah &Menu</translation> 1080 1102 </message> 1081 1103 <message> 1082 1104 <source>&Menu Bar Settings...</source> 1083 <translation type="vanished">Pengaturan Bilah &Menu...</translation>1105 <translation>Pengaturan Bilah &Menu...</translation> 1084 1106 </message> 1085 1107 <message> 1086 1108 <source>Display window to configure menu-bar</source> 1087 <translation type="vanished">Tampilkan jendela untuk mengatur bilah menu</translation>1109 <translation>Tampilkan jendela untuk mengatur bilah menu</translation> 1088 1110 </message> 1089 1111 <message> 1090 1112 <source>Show Menu &Bar</source> 1091 <translation type="vanished">Tampilkan &Bilah Menu</translation>1113 <translation>Tampilkan &Bilah Menu</translation> 1092 1114 </message> 1093 1115 <message> 1094 1116 <source>Enable menu-bar</source> 1095 <translation type="vanished">Fungsikan bilah menu</translation>1117 <translation>Fungsikan bilah menu</translation> 1096 1118 </message> 1097 1119 <message> 1098 1120 <source>&Status Bar</source> 1099 <translation type="vanished">Bilah &Status</translation>1121 <translation>Bilah &Status</translation> 1100 1122 </message> 1101 1123 <message> 1102 1124 <source>&Status Bar Settings...</source> 1103 <translation type="vanished">Pengaturan Bilah &Status...</translation>1125 <translation>Pengaturan Bilah &Status...</translation> 1104 1126 </message> 1105 1127 <message> 1106 1128 <source>Display window to configure status-bar</source> 1107 <translation type="vanished">Tampilkan jendela untuk mengatur bilah status</translation>1129 <translation>Tampilkan jendela untuk mengatur bilah status</translation> 1108 1130 </message> 1109 1131 <message> 1110 1132 <source>Show Status &Bar</source> 1111 <translation type="vanished">Tampilkan &Bilah Status</translation>1133 <translation>Tampilkan &Bilah Status</translation> 1112 1134 </message> 1113 1135 <message> 1114 1136 <source>Enable status-bar</source> 1115 <translation type="vanished">Fungsikan bilah status</translation>1137 <translation>Fungsikan bilah status</translation> 1116 1138 </message> 1117 1139 <message> … … 1121 1143 <message> 1122 1144 <source>&Input</source> 1123 <translation type="vanished">Mas&ukan</translation>1145 <translation>Mas&ukan</translation> 1124 1146 </message> 1125 1147 <message> 1126 1148 <source>&Keyboard</source> 1127 <translation type="vanished">Papan &Ketik</translation>1149 <translation>Papan &Ketik</translation> 1128 1150 </message> 1129 1151 <message> 1130 1152 <source>&Keyboard Settings...</source> 1131 <translation type="vanished">Pengaturan Papan &Ketik...</translation>1153 <translation>Pengaturan Papan &Ketik...</translation> 1132 1154 </message> 1133 1155 <message> 1134 1156 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source> 1135 <translation type="vanished">Tampilkan jendela preferensi global untuk menata pintasan papan ketik</translation>1157 <translation>Tampilkan jendela preferensi global untuk menata pintasan papan ketik</translation> 1136 1158 </message> 1137 1159 <message> 1138 1160 <source>&Insert %1</source> 1139 1161 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment> 1140 <translation type="vanished">K&irim %1</translation>1162 <translation>K&irim %1</translation> 1141 1163 </message> 1142 1164 <message> 1143 1165 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 1144 <translation type="vanished">Kirim urutan %1 ke mesin virtual</translation>1166 <translation>Kirim urutan %1 ke mesin virtual</translation> 1145 1167 </message> 1146 1168 <message> 1147 1169 <source>&Mouse</source> 1148 <translation type="vanished">&Mouse</translation>1170 <translation>&Mouse</translation> 1149 1171 </message> 1150 1172 <message> 1151 1173 <source>&Mouse Integration</source> 1152 <translation type="vanished">Integrasi &Mouse</translation>1174 <translation>Integrasi &Mouse</translation> 1153 1175 </message> 1154 1176 <message> 1155 1177 <source>Enable host mouse pointer integration</source> 1156 <translation type="vanished">Memfungsikan integrasi pointer mouse pada host</translation>1178 <translation>Memfungsikan integrasi pointer mouse pada host</translation> 1157 1179 </message> 1158 1180 <message> 1159 1181 <source>&Hard Disks</source> 1160 <translation type="vanished">&Hard Disk</translation>1182 <translation>&Hard Disk</translation> 1161 1183 </message> 1162 1184 <message> 1163 1185 <source>&Hard Disk Settings...</source> 1164 <translation type="vanished">Pengaturan &Hard Disk...</translation>1186 <translation>Pengaturan &Hard Disk...</translation> 1165 1187 </message> 1166 1188 <message> 1167 1189 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source> 1168 <translation type="vanished">Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata hard disk</translation>1190 <translation>Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata hard disk</translation> 1169 1191 </message> 1170 1192 <message> 1171 1193 <source>&Optical Drives</source> 1172 <translation type="vanished">Drive &Optik</translation>1194 <translation>Drive &Optik</translation> 1173 1195 </message> 1174 1196 <message> 1175 1197 <source>&Floppy Drives</source> 1176 <translation type="vanished">&Drive Floppy</translation>1198 <translation>&Drive Floppy</translation> 1177 1199 </message> 1178 1200 <message> 1179 1201 <source>&Network</source> 1180 <translation type="vanished">Jari&ngan</translation>1202 <translation>Jari&ngan</translation> 1181 1203 </message> 1182 1204 <message> 1183 1205 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source> 1184 <translation type="vanished">Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata adaptor jaringan</translation>1206 <translation>Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata adaptor jaringan</translation> 1185 1207 </message> 1186 1208 <message> 1187 1209 <source>&USB</source> 1188 <translation type="vanished">&USB</translation>1210 <translation>&USB</translation> 1189 1211 </message> 1190 1212 <message> 1191 1213 <source>&USB Settings...</source> 1192 <translation type="vanished">Pengaturan &USB...</translation>1214 <translation>Pengaturan &USB...</translation> 1193 1215 </message> 1194 1216 <message> 1195 1217 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source> 1196 <translation type="vanished">Menampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata peranti USB</translation>1218 <translation>Menampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata peranti USB</translation> 1197 1219 </message> 1198 1220 <message> 1199 1221 <source>&Drag and Drop</source> 1200 <translation type="vanished">Seret &dan Jatuhkan</translation>1222 <translation>Seret &dan Jatuhkan</translation> 1201 1223 </message> 1202 1224 <message> 1203 1225 <source>&Shared Folders</source> 1204 <translation type="vanished">Folder Ber&sama</translation>1226 <translation>Folder Ber&sama</translation> 1205 1227 </message> 1206 1228 <message> 1207 1229 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source> 1208 <translation type="vanished">Menampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata folder bersama</translation>1230 <translation>Menampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata folder bersama</translation> 1209 1231 </message> 1210 1232 <message> 1211 1233 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source> 1212 <translation type="vanished">Masukkan berkas disk Guest Addition ke dalam drive optik virtual</translation>1234 <translation>Masukkan berkas disk Guest Addition ke dalam drive optik virtual</translation> 1213 1235 </message> 1214 1236 <message> 1215 1237 <source>&Logging</source> 1216 1238 <comment>debug action</comment> 1217 <translation type="vanished">Pencatatan &Log</translation>1239 <translation>Pencatatan &Log</translation> 1218 1240 </message> 1219 1241 <message> 1220 1242 <source>Show &Log...</source> 1221 1243 <comment>debug action</comment> 1222 <translation type="vanished">Tampilkan &Log...</translation>1244 <translation>Tampilkan &Log...</translation> 1223 1245 </message> 1224 1246 <message> … … 1230 1252 <source>Enable</source> 1231 1253 <comment>Virtual Screen</comment> 1232 <translation type="vanished">Fungsikan</translation>1254 <translation>Fungsikan</translation> 1233 1255 </message> 1234 1256 <message> 1235 1257 <source>Resize to %1x%2</source> 1236 1258 <comment>Virtual Screen</comment> 1237 <translation type="vanished">Ubah ukuran ke %1x%2</translation>1259 <translation>Ubah ukuran ke %1x%2</translation> 1238 1260 </message> 1239 1261 <message> 1240 1262 <source>Preview Monitor %1</source> 1241 <translation type="vanished">Pratinjau Monitor %1</translation>1263 <translation>Pratinjau Monitor %1</translation> 1242 1264 </message> 1243 1265 <message> 1244 1266 <source>&Connect Network Adapter</source> 1245 <translation type="vanished">&Sambungkan Adaptor Jaringan</translation>1267 <translation>&Sambungkan Adaptor Jaringan</translation> 1246 1268 </message> 1247 1269 <message> 1248 1270 <source>Connect Network Adapter &%1</source> 1249 <translation type="vanished">Sambungkan Adaptor Jaringan &%1</translation>1271 <translation>Sambungkan Adaptor Jaringan &%1</translation> 1250 1272 </message> 1251 1273 <message> 1252 1274 <source>No USB Devices Connected</source> 1253 <translation type="vanished">Tidak Ada Peranti USB yang Tersambung</translation>1275 <translation>Tidak Ada Peranti USB yang Tersambung</translation> 1254 1276 </message> 1255 1277 <message> 1256 1278 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 1257 <translation type="vanished">Tidak ada peranti yang didukung yang terhubung ke PC host</translation>1279 <translation>Tidak ada peranti yang didukung yang terhubung ke PC host</translation> 1258 1280 </message> 1259 1281 <message> 1260 1282 <source>No Webcams Connected</source> 1261 <translation type="vanished">Tidak Ada Webcam Yang Tersambung</translation>1283 <translation>Tidak Ada Webcam Yang Tersambung</translation> 1262 1284 </message> 1263 1285 <message> 1264 1286 <source>No supported webcams connected to the host PC</source> 1265 <translation type="vanished">Tidak ada webcam yang didukung yang terhubung ke PC host</translation>1287 <translation>Tidak ada webcam yang didukung yang terhubung ke PC host</translation> 1266 1288 </message> 1267 1289 <message> 1268 1290 <source>E&xtra Data Manager...</source> 1269 <translation type="vanished">Manajer Data E&kstra...</translation>1291 <translation>Manajer Data E&kstra...</translation> 1270 1292 </message> 1271 1293 <message> 1272 1294 <source>Display the Extra Data Manager window</source> 1273 <translation type="vanished">Menampilkan jendela Manajer Data Ekstra</translation>1295 <translation>Menampilkan jendela Manajer Data Ekstra</translation> 1274 1296 </message> 1275 1297 <message> 1276 1298 <source>Create new virtual machine</source> 1277 <translation type="vanished">Buat mesin virtual baru</translation>1299 <translation>Buat mesin virtual baru</translation> 1278 1300 </message> 1279 1301 <message> 1280 1302 <source>Add existing virtual machine</source> 1281 <translation type="vanished">Tambahkan mesin virtual yang telah ada</translation>1303 <translation>Tambahkan mesin virtual yang telah ada</translation> 1282 1304 </message> 1283 1305 <message> 1284 1306 <source>Rename selected virtual machine group</source> 1285 <translation type="vanished">Ubah nama grup mesin virtual yang dipilih</translation>1307 <translation>Ubah nama grup mesin virtual yang dipilih</translation> 1286 1308 </message> 1287 1309 <message> 1288 1310 <source>&Ungroup</source> 1289 <translation type="vanished">Lepas Gr&up</translation>1311 <translation>Lepas Gr&up</translation> 1290 1312 </message> 1291 1313 <message> 1292 1314 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source> 1293 <translation type="vanished">Bongkar grup dari mesin virtual yang dipilih</translation>1315 <translation>Bongkar grup dari mesin virtual yang dipilih</translation> 1294 1316 </message> 1295 1317 <message> 1296 1318 <source>&Sort</source> 1297 <translation type="vanished">&Urut</translation>1319 <translation>&Urut</translation> 1298 1320 </message> 1299 1321 <message> 1300 1322 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source> 1301 <translation type="vanished">Urutkan grup dari mesin virtual yang dipilih pertama secara alfabet</translation>1323 <translation>Urutkan grup dari mesin virtual yang dipilih pertama secara alfabet</translation> 1302 1324 </message> 1303 1325 <message> 1304 1326 <source>Add new group based on selected virtual machines</source> 1305 <translation type="vanished">Tambahkan grup baru berdasarkan mesin virtual yang dipilih</translation>1327 <translation>Tambahkan grup baru berdasarkan mesin virtual yang dipilih</translation> 1306 1328 </message> 1307 1329 <message> 1308 1330 <source>Clone selected virtual machine</source> 1309 <translation type="vanished">Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation>1331 <translation>Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation> 1310 1332 </message> 1311 1333 <message> 1312 1334 <source>Remove selected virtual machines</source> 1313 <translation type="vanished">Hapus mesin virtual yang dipilih</translation>1335 <translation>Hapus mesin virtual yang dipilih</translation> 1314 1336 </message> 1315 1337 <message> 1316 1338 <source>Start selected virtual machines</source> 1317 <translation type="vanished">Mulai jalankan mesin virtual yang dipilih</translation>1339 <translation>Mulai jalankan mesin virtual yang dipilih</translation> 1318 1340 </message> 1319 1341 <message> 1320 1342 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source> 1321 <translation type="vanished">Berpindah ke jendela mesin virtual yang dipilih</translation>1343 <translation>Berpindah ke jendela mesin virtual yang dipilih</translation> 1322 1344 </message> 1323 1345 <message> 1324 1346 <source>&Normal Start</source> 1325 <translation type="vanished">Awal &Normal</translation>1347 <translation>Awal &Normal</translation> 1326 1348 </message> 1327 1349 <message> 1328 1350 <source>&Headless Start</source> 1329 <translation type="vanished">Awal &Headless</translation>1351 <translation>Awal &Headless</translation> 1330 1352 </message> 1331 1353 <message> 1332 1354 <source>Start selected virtual machines in the background</source> 1333 <translation type="vanished">Jalankan mesin virtual yang dipilih di latar belakang</translation>1355 <translation>Jalankan mesin virtual yang dipilih di latar belakang</translation> 1334 1356 </message> 1335 1357 <message> 1336 1358 <source>&Detachable Start</source> 1337 <translation type="vanished">Awal &Dapat-Lepas</translation>1359 <translation>Awal &Dapat-Lepas</translation> 1338 1360 </message> 1339 1361 <message> 1340 1362 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source> 1341 <translation type="vanished">Jalankan mesin virtual yang dipilih dengan opsi meneruskan di latar belakang</translation>1363 <translation>Jalankan mesin virtual yang dipilih dengan opsi meneruskan di latar belakang</translation> 1342 1364 </message> 1343 1365 <message> 1344 1366 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source> 1345 <translation type="vanished">Tahan eksekusi mesin virtual yang dipilih</translation>1367 <translation>Tahan eksekusi mesin virtual yang dipilih</translation> 1346 1368 </message> 1347 1369 <message> 1348 1370 <source>Reset selected virtual machines</source> 1349 <translation type="vanished">Reset mesin virtual yang dipilih</translation>1371 <translation>Reset mesin virtual yang dipilih</translation> 1350 1372 </message> 1351 1373 <message> 1352 1374 <source>D&iscard Saved State...</source> 1353 <translation type="vanished">Buang Keadaan Ters&impan...</translation>1375 <translation>Buang Keadaan Ters&impan...</translation> 1354 1376 </message> 1355 1377 <message> 1356 1378 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source> 1357 <translation type="vanished">Buang keadaan tersimpan pada mesin virtual terpilih</translation>1379 <translation>Buang keadaan tersimpan pada mesin virtual terpilih</translation> 1358 1380 </message> 1359 1381 <message> 1360 1382 <source>Show log files of selected virtual machines</source> 1361 <translation type="vanished">Tampilkan berkas log mesin virtual yang dipilih</translation>1383 <translation>Tampilkan berkas log mesin virtual yang dipilih</translation> 1362 1384 </message> 1363 1385 <message> 1364 1386 <source>Re&fresh</source> 1365 <translation type="vanished">Sega&rkan</translation>1387 <translation>Sega&rkan</translation> 1366 1388 </message> 1367 1389 <message> 1368 1390 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source> 1369 <translation type="vanished">Menyegarkan keadaan akesibilitas pada mesin virtual yang dipilih</translation>1391 <translation>Menyegarkan keadaan akesibilitas pada mesin virtual yang dipilih</translation> 1370 1392 </message> 1371 1393 <message> 1372 1394 <source>S&how in Finder</source> 1373 <translation type="vanished">Tampilkan d&i Finder</translation>1395 <translation>Tampilkan d&i Finder</translation> 1374 1396 </message> 1375 1397 <message> 1376 1398 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source> 1377 <translation type="vanished">Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Finder</translation>1399 <translation>Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Finder</translation> 1378 1400 </message> 1379 1401 <message> 1380 1402 <source>S&how in Explorer</source> 1381 <translation type="vanished">Tampilkan d&i Explorer</translation>1403 <translation>Tampilkan d&i Explorer</translation> 1382 1404 </message> 1383 1405 <message> 1384 1406 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source> 1385 <translation type="vanished">Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Explorer</translation>1407 <translation>Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Explorer</translation> 1386 1408 </message> 1387 1409 <message> 1388 1410 <source>S&how in File Manager</source> 1389 <translation type="vanished">Tampilkan d&i Manajer Berkas</translation>1411 <translation>Tampilkan d&i Manajer Berkas</translation> 1390 1412 </message> 1391 1413 <message> 1392 1414 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source> 1393 <translation type="vanished">Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Manajer Berkas</translation>1415 <translation>Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Manajer Berkas</translation> 1394 1416 </message> 1395 1417 <message> 1396 1418 <source>Cr&eate Alias on Desktop</source> 1397 <translation type="vanished">Buat Alias pada D&esktop</translation>1419 <translation>Buat Alias pada D&esktop</translation> 1398 1420 </message> 1399 1421 <message> 1400 1422 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1401 <translation type="vanished">Membuat berkas alias ke berkas Definisi Mesin VirtualBox pada desktop Anda</translation>1423 <translation>Membuat berkas alias ke berkas Definisi Mesin VirtualBox pada desktop Anda</translation> 1402 1424 </message> 1403 1425 <message> 1404 1426 <source>Cr&eate Shortcut on Desktop</source> 1405 <translation type="vanished">Buat Pintasan pada D&esktop</translation>1427 <translation>Buat Pintasan pada D&esktop</translation> 1406 1428 </message> 1407 1429 <message> 1408 1430 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1409 <translation type="vanished">Membuat suatu berkas pintasan ke berkas Definisi Mesin VirtualBox pada desktop Anda</translation>1431 <translation>Membuat suatu berkas pintasan ke berkas Definisi Mesin VirtualBox pada desktop Anda</translation> 1410 1432 </message> 1411 1433 <message> 1412 1434 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source> 1413 <translation type="vanished">Urutkan grup dari mesin virtual yang dipilih pertama secara alfabet</translation>1435 <translation>Urutkan grup dari mesin virtual yang dipilih pertama secara alfabet</translation> 1414 1436 </message> 1415 1437 <message> 1416 1438 <source>Save state of selected virtual machines</source> 1417 <translation type="vanished">Simpan keadaan dari mesin virtual yang dipilih</translation>1439 <translation>Simpan keadaan dari mesin virtual yang dipilih</translation> 1418 1440 </message> 1419 1441 <message> 1420 1442 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source> 1421 <translation type="vanished">Kirim sinyal Shutdown ACPI ke mesin virtual yang dipilih</translation>1443 <translation>Kirim sinyal Shutdown ACPI ke mesin virtual yang dipilih</translation> 1422 1444 </message> 1423 1445 <message> 1424 1446 <source>Power off selected virtual machines</source> 1425 <translation type="vanished">Matikan mesin virtual yang dipilih</translation>1447 <translation>Matikan mesin virtual yang dipilih</translation> 1426 1448 </message> 1427 1449 <message> 1428 1450 <source>&VirtualBox Bug Tracker...</source> 1429 <translation type="vanished">Pelacak Bug &VirtualBox...</translation>1451 <translation>Pelacak Bug &VirtualBox...</translation> 1430 1452 </message> 1431 1453 <message> 1432 1454 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source> 1433 <translation type="vanished">Membuka peramban dan pergi ke pelacak bug produk VirtualBox</translation>1455 <translation>Membuka peramban dan pergi ke pelacak bug produk VirtualBox</translation> 1434 1456 </message> 1435 1457 <message> 1436 1458 <source>&VirtualBox Forums...</source> 1437 <translation type="vanished">Forum &VirtualBox...</translation>1459 <translation>Forum &VirtualBox...</translation> 1438 1460 </message> 1439 1461 <message> 1440 1462 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source> 1441 <translation type="vanished">Membuka peramban dan pergi ke forum produk VirtualBox</translation>1463 <translation>Membuka peramban dan pergi ke forum produk VirtualBox</translation> 1442 1464 </message> 1443 1465 <message> 1444 1466 <source>&Oracle Web Site...</source> 1445 <translation type="vanished">Situs Web &Oracle...</translation>1467 <translation>Situs Web &Oracle...</translation> 1446 1468 </message> 1447 1469 <message> 1448 1470 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source> 1449 <translation type="vanished">Membuka peramban dan pergi ke situs web Oracle</translation>1471 <translation>Membuka peramban dan pergi ke situs web Oracle</translation> 1450 1472 </message> 1451 1473 <message> 1452 1474 <source>&Detach GUI</source> 1453 <translation type="vanished">&Lepas GUI</translation>1475 <translation>&Lepas GUI</translation> 1454 1476 </message> 1455 1477 <message> 1456 1478 <source>Detach the GUI from headless VM</source> 1457 <translation type="vanished">Lepaskan GUI dari VM headless</translation>1479 <translation>Lepaskan GUI dari VM headless</translation> 1458 1480 </message> 1459 1481 <message> 1460 1482 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 1461 <translation type="vanished">Nonaktifkan Overlay Ikon Dok</translation>1483 <translation>Nonaktifkan Overlay Ikon Dok</translation> 1462 1484 </message> 1463 1485 <message> 1464 1486 <source>&Host Network Manager...</source> 1465 <translation type="vanished">Manajer Jaringan &Host...</translation>1487 <translation>Manajer Jaringan &Host...</translation> 1466 1488 </message> 1467 1489 <message> 1468 1490 <source>Display the Host Network Manager window</source> 1469 <translation type="vanished">Menampilkan jendela Manajer Jaringan Host</translation>1491 <translation>Menampilkan jendela Manajer Jaringan Host</translation> 1470 1492 </message> 1471 1493 <message> … … 1479 1501 <message> 1480 1502 <source>&Machine Tools Menu</source> 1481 <translation type="vanished">Menu Perkakas &Mesin</translation>1503 <translation>Menu Perkakas &Mesin</translation> 1482 1504 </message> 1483 1505 <message> 1484 1506 <source>Open the machine tools menu</source> 1485 <translation type="vanished">Membuka menu perkakas mesin</translation>1507 <translation>Membuka menu perkakas mesin</translation> 1486 1508 </message> 1487 1509 <message> 1488 1510 <source>&Details</source> 1489 <translation type="vanished">&Rincian</translation>1511 <translation>&Rincian</translation> 1490 1512 </message> 1491 1513 <message> 1492 1514 <source>Open the machine details pane</source> 1493 <translation type="vanished">Membuka panel rincian mesin</translation>1515 <translation>Membuka panel rincian mesin</translation> 1494 1516 </message> 1495 1517 <message> 1496 1518 <source>&Snapshots</source> 1497 <translation type="vanished">&Snapshot</translation>1519 <translation>&Snapshot</translation> 1498 1520 </message> 1499 1521 <message> 1500 1522 <source>Open the machine snapshots pane</source> 1501 <translation type="vanished">Membuka panel snapshot mesin</translation>1523 <translation>Membuka panel snapshot mesin</translation> 1502 1524 </message> 1503 1525 <message> … … 1511 1533 <message> 1512 1534 <source>&Global Tools Menu</source> 1513 <translation type="vanished">Menu Perkakas &Global</translation>1535 <translation>Menu Perkakas &Global</translation> 1514 1536 </message> 1515 1537 <message> 1516 1538 <source>Open the global tools menu</source> 1517 <translation type="vanished">Membuka menu perkakas global</translation>1539 <translation>Membuka menu perkakas global</translation> 1518 1540 </message> 1519 1541 <message> 1520 1542 <source>&Virtual Media Manager</source> 1521 <translation type="vanished">Manajer Media &Virtual</translation>1543 <translation>Manajer Media &Virtual</translation> 1522 1544 </message> 1523 1545 <message> 1524 1546 <source>Open the Virtual Media Manager</source> 1525 <translation type="vanished">Membuka Manajer Media Virtual</translation>1547 <translation>Membuka Manajer Media Virtual</translation> 1526 1548 </message> 1527 1549 <message> 1528 1550 <source>&Host Network Manager</source> 1529 <translation type="vanished">Manajer Jaringan &Host</translation>1551 <translation>Manajer Jaringan &Host</translation> 1530 1552 </message> 1531 1553 <message> 1532 1554 <source>Open the Host Network Manager</source> 1533 <translation type="vanished">Membuka Manajer Jaringan Host</translation>1555 <translation>Membuka Manajer Jaringan Host</translation> 1534 1556 </message> 1535 1557 <message> 1536 1558 <source>&Audio</source> 1537 <translation type="vanished">&Audio</translation>1559 <translation>&Audio</translation> 1538 1560 </message> 1539 1561 <message> 1540 1562 <source>Audio Output</source> 1541 <translation type="vanished">Keluaran Audio</translation>1563 <translation>Keluaran Audio</translation> 1542 1564 </message> 1543 1565 <message> 1544 1566 <source>Enable audio output</source> 1545 <translation type="vanished">Memfungsikan keluaran audio</translation>1567 <translation>Memfungsikan keluaran audio</translation> 1546 1568 </message> 1547 1569 <message> 1548 1570 <source>Audio Input</source> 1549 <translation type="vanished">Masukan Audio</translation>1571 <translation>Masukan Audio</translation> 1550 1572 </message> 1551 1573 <message> 1552 1574 <source>Enable audio input</source> 1553 <translation type="vanished">Memfungsikan masukan audio</translation> 1575 <translation>Memfungsikan masukan audio</translation> 1576 </message> 1577 <message> 1578 <source>&Log</source> 1579 <translation type="unfinished"></translation> 1580 </message> 1581 <message> 1582 <source>Open the log menu</source> 1583 <translation type="unfinished"></translation> 1584 </message> 1585 <message> 1586 <source>&Find</source> 1587 <translation type="unfinished"></translation> 1588 </message> 1589 <message> 1590 <source>Log Viewer</source> 1591 <translation type="unfinished">Viewer Log</translation> 1592 </message> 1593 <message> 1594 <source>Open pane with searching options</source> 1595 <translation type="unfinished"></translation> 1596 </message> 1597 <message> 1598 <source>Open Find Pane (%1)</source> 1599 <translation type="unfinished"></translation> 1600 </message> 1601 <message> 1602 <source>&Filter</source> 1603 <translation type="unfinished"></translation> 1604 </message> 1605 <message> 1606 <source>Open pane with filtering options</source> 1607 <translation type="unfinished"></translation> 1608 </message> 1609 <message> 1610 <source>Open Filter Pane (%1)</source> 1611 <translation type="unfinished"></translation> 1612 </message> 1613 <message> 1614 <source>&Bookmark</source> 1615 <translation type="unfinished"></translation> 1616 </message> 1617 <message> 1618 <source>Open pane with bookmarking options</source> 1619 <translation type="unfinished"></translation> 1620 </message> 1621 <message> 1622 <source>Open Bookmark Pane (%1)</source> 1623 <translation type="unfinished"></translation> 1624 </message> 1625 <message> 1626 <source>&Options</source> 1627 <translation type="unfinished"></translation> 1628 </message> 1629 <message> 1630 <source>Open pane with log viewer options</source> 1631 <translation type="unfinished"></translation> 1632 </message> 1633 <message> 1634 <source>Open Options Pane (%1)</source> 1635 <translation type="unfinished"></translation> 1636 </message> 1637 <message> 1638 <source>&Refresh</source> 1639 <translation type="unfinished"></translation> 1640 </message> 1641 <message> 1642 <source>Refresh selected virtual machine log</source> 1643 <translation type="unfinished"></translation> 1644 </message> 1645 <message> 1646 <source>Refresh Virtual Machine Log (%1)</source> 1647 <translation type="unfinished"></translation> 1648 </message> 1649 <message> 1650 <source>&Save...</source> 1651 <translation type="unfinished">&Simpan...</translation> 1652 </message> 1653 <message> 1654 <source>Save selected virtual machine log</source> 1655 <translation type="unfinished"></translation> 1656 </message> 1657 <message> 1658 <source>Save Virtual Machine Log (%1)</source> 1659 <translation type="unfinished"></translation> 1660 </message> 1661 <message> 1662 <source>File Manager</source> 1663 <translation type="unfinished"></translation> 1664 </message> 1665 <message> 1666 <source>Open the guest control file manager</source> 1667 <translation type="unfinished"></translation> 1668 </message> 1669 <message> 1670 <source>Host</source> 1671 <translation type="unfinished"></translation> 1672 </message> 1673 <message> 1674 <source>Open the guest control file manager submenu</source> 1675 <translation type="unfinished"></translation> 1676 </message> 1677 <message> 1678 <source>Guest</source> 1679 <translation type="unfinished">Guest</translation> 1680 </message> 1681 <message> 1682 <source>Copy to guest</source> 1683 <translation type="unfinished"></translation> 1684 </message> 1685 <message> 1686 <source>Guest Control File Manager</source> 1687 <translation type="unfinished"></translation> 1688 </message> 1689 <message> 1690 <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source> 1691 <translation type="unfinished"></translation> 1692 </message> 1693 <message> 1694 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 1695 <translation type="unfinished"></translation> 1696 </message> 1697 <message> 1698 <source>Copy to host</source> 1699 <translation type="unfinished"></translation> 1700 </message> 1701 <message> 1702 <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source> 1703 <translation type="unfinished"></translation> 1704 </message> 1705 <message> 1706 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 1707 <translation type="unfinished"></translation> 1708 </message> 1709 <message> 1710 <source>Move to guest</source> 1711 <translation type="unfinished"></translation> 1712 </message> 1713 <message> 1714 <source>Move the Selected Object(s) from Host to Guest</source> 1715 <translation type="unfinished"></translation> 1716 </message> 1717 <message> 1718 <source>Move the selected object(s) from host to guest</source> 1719 <translation type="unfinished"></translation> 1720 </message> 1721 <message> 1722 <source>Move to host</source> 1723 <translation type="unfinished"></translation> 1724 </message> 1725 <message> 1726 <source>Move the Selected Object(s) from Guest to Host</source> 1727 <translation type="unfinished"></translation> 1728 </message> 1729 <message> 1730 <source>Move the selected object(s) from guest to host</source> 1731 <translation type="unfinished"></translation> 1732 </message> 1733 <message> 1734 <source>Settings</source> 1735 <translation type="unfinished"></translation> 1736 </message> 1737 <message> 1738 <source>Open panel with file manager settings</source> 1739 <translation type="unfinished"></translation> 1740 </message> 1741 <message> 1742 <source>Open Panel With File Manager Settings</source> 1743 <translation type="unfinished"></translation> 1744 </message> 1745 <message> 1746 <source>Log</source> 1747 <translation type="unfinished">Log</translation> 1748 </message> 1749 <message> 1750 <source>Open panel with to view file manager log</source> 1751 <translation type="unfinished"></translation> 1752 </message> 1753 <message> 1754 <source>Open Panel With to View File Manager Log</source> 1755 <translation type="unfinished"></translation> 1756 </message> 1757 <message> 1758 <source>File Operations</source> 1759 <translation type="unfinished"></translation> 1760 </message> 1761 <message> 1762 <source>Open panel with to view file manager file operations</source> 1763 <translation type="unfinished"></translation> 1764 </message> 1765 <message> 1766 <source>Open Panel With to View File Manager File Operations</source> 1767 <translation type="unfinished"></translation> 1768 </message> 1769 <message> 1770 <source>Session</source> 1771 <translation type="unfinished"></translation> 1772 </message> 1773 <message> 1774 <source>Open file manager account</source> 1775 <translation type="unfinished"></translation> 1776 </message> 1777 <message> 1778 <source>Open File Manager Session</source> 1779 <translation type="unfinished"></translation> 1780 </message> 1781 <message> 1782 <source>GoUp</source> 1783 <translation type="unfinished"></translation> 1784 </message> 1785 <message> 1786 <source>Go one level up to parent folder</source> 1787 <translation type="unfinished"></translation> 1788 </message> 1789 <message> 1790 <source>Go One Level Up to Parent Folder</source> 1791 <translation type="unfinished"></translation> 1792 </message> 1793 <message> 1794 <source>Go Home</source> 1795 <translation type="unfinished"></translation> 1796 </message> 1797 <message> 1798 <source>Go to home folder</source> 1799 <translation type="unfinished"></translation> 1800 </message> 1801 <message> 1802 <source>Go to Home Folder</source> 1803 <translation type="unfinished"></translation> 1804 </message> 1805 <message> 1806 <source>Delete</source> 1807 <translation type="unfinished">Hapus</translation> 1808 </message> 1809 <message> 1810 <source>Delete selected file object(s)</source> 1811 <translation type="unfinished"></translation> 1812 </message> 1813 <message> 1814 <source>Delete Selected File Object(s)</source> 1815 <translation type="unfinished"></translation> 1816 </message> 1817 <message> 1818 <source>Refresh</source> 1819 <translation type="unfinished">Refresh</translation> 1820 </message> 1821 <message> 1822 <source>Rename</source> 1823 <translation type="unfinished">Ubah nama</translation> 1824 </message> 1825 <message> 1826 <source>Create New Directory</source> 1827 <translation type="unfinished"></translation> 1828 </message> 1829 <message> 1830 <source>Copy</source> 1831 <translation type="unfinished">Salin</translation> 1832 </message> 1833 <message> 1834 <source>Copy selected file object(s)</source> 1835 <translation type="unfinished"></translation> 1836 </message> 1837 <message> 1838 <source>Copy Selected File Object(s)</source> 1839 <translation type="unfinished"></translation> 1840 </message> 1841 <message> 1842 <source>Cut</source> 1843 <translation type="unfinished"></translation> 1844 </message> 1845 <message> 1846 <source>Cut selected file object(s)</source> 1847 <translation type="unfinished"></translation> 1848 </message> 1849 <message> 1850 <source>Cut Selected File Object(s)</source> 1851 <translation type="unfinished"></translation> 1852 </message> 1853 <message> 1854 <source>Paste</source> 1855 <translation type="unfinished"></translation> 1856 </message> 1857 <message> 1858 <source>Paste copied/cut file object(s)</source> 1859 <translation type="unfinished"></translation> 1860 </message> 1861 <message> 1862 <source>Paste Copied/Cut File Object(s)</source> 1863 <translation type="unfinished"></translation> 1864 </message> 1865 <message> 1866 <source>Select All</source> 1867 <translation type="unfinished"></translation> 1868 </message> 1869 <message> 1870 <source>Select all files objects</source> 1871 <translation type="unfinished"></translation> 1872 </message> 1873 <message> 1874 <source>Select All Files Objects</source> 1875 <translation type="unfinished"></translation> 1876 </message> 1877 <message> 1878 <source>Invert Selection</source> 1879 <translation type="unfinished"></translation> 1880 </message> 1881 <message> 1882 <source>Invert the current selection</source> 1883 <translation type="unfinished"></translation> 1884 </message> 1885 <message> 1886 <source>Invert the Current Selection</source> 1887 <translation type="unfinished"></translation> 1888 </message> 1889 <message> 1890 <source>Show Properties</source> 1891 <translation type="unfinished"></translation> 1892 </message> 1893 <message> 1894 <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source> 1895 <translation type="unfinished"></translation> 1896 </message> 1897 <message> 1898 <source>Show the Properties of Currently Selected File Object(s)</source> 1899 <translation type="unfinished"></translation> 1900 </message> 1901 <message> 1902 <source>&Cloud Profile Manager...</source> 1903 <translation type="unfinished"></translation> 1904 </message> 1905 <message> 1906 <source>Display the Cloud Profile Manager window</source> 1907 <translation type="unfinished"></translation> 1908 </message> 1909 <message> 1910 <source>Import</source> 1911 <translation type="unfinished">Impor</translation> 1912 </message> 1913 <message> 1914 <source>Export</source> 1915 <translation type="unfinished">Ekspor</translation> 1916 </message> 1917 <message> 1918 <source>&Move...</source> 1919 <translation type="unfinished">Pi&ndah...</translation> 1920 </message> 1921 <message> 1922 <source>Move selected virtual machine</source> 1923 <translation type="unfinished"></translation> 1924 </message> 1925 <message> 1926 <source>&Logs</source> 1927 <translation type="unfinished"></translation> 1928 </message> 1929 <message> 1930 <source>Open the machine logs pane</source> 1931 <translation type="unfinished"></translation> 1932 </message> 1933 <message> 1934 <source>&Cloud Profile Manager</source> 1935 <translation type="unfinished"></translation> 1936 </message> 1937 <message> 1938 <source>Open the Cloud Profile Manager</source> 1939 <translation type="unfinished"></translation> 1940 </message> 1941 <message> 1942 <source>&Snapshot</source> 1943 <translation type="unfinished"></translation> 1944 </message> 1945 <message> 1946 <source>Open the snapshot menu</source> 1947 <translation type="unfinished"></translation> 1948 </message> 1949 <message> 1950 <source>&Take...</source> 1951 <translation type="unfinished">&Ambil...</translation> 1952 </message> 1953 <message> 1954 <source>Snapshot Pane</source> 1955 <translation type="unfinished"></translation> 1956 </message> 1957 <message> 1958 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 1959 <translation type="unfinished">Ambil snapshot keadaan mesin virtual saat ini</translation> 1960 </message> 1961 <message> 1962 <source>Take Snapshot (%1)</source> 1963 <translation type="unfinished">Ambil Snapshot (%1)</translation> 1964 </message> 1965 <message> 1966 <source>&Delete...</source> 1967 <translation type="unfinished"></translation> 1968 </message> 1969 <message> 1970 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 1971 <translation type="unfinished"></translation> 1972 </message> 1973 <message> 1974 <source>Delete Snapshot (%1)</source> 1975 <translation type="unfinished">Hapus Snapshot (%1)</translation> 1976 </message> 1977 <message> 1978 <source>&Restore...</source> 1979 <translation type="unfinished"></translation> 1980 </message> 1981 <message> 1982 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 1983 <translation type="unfinished"></translation> 1984 </message> 1985 <message> 1986 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 1987 <translation type="unfinished">Pulihkan Snapshot (%1)</translation> 1988 </message> 1989 <message> 1990 <source>&Properties</source> 1991 <translation type="unfinished"></translation> 1992 </message> 1993 <message> 1994 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 1995 <translation type="unfinished">Buka panel dengan properti snapshot yang dipilih</translation> 1996 </message> 1997 <message> 1998 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 1999 <translation type="unfinished">Buka Properti Snapshot (%1)</translation> 2000 </message> 2001 <message> 2002 <source>&Clone...</source> 2003 <translation type="unfinished">&Klon...</translation> 2004 </message> 2005 <message> 2006 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source> 2007 <translation type="unfinished">Klon Mesin Virtual (%1)</translation> 2008 </message> 2009 <message> 2010 <source>&Medium</source> 2011 <translation type="unfinished">&Medium</translation> 2012 </message> 2013 <message> 2014 <source>Open the medium menu</source> 2015 <translation type="unfinished"></translation> 2016 </message> 2017 <message> 2018 <source>Media Manager</source> 2019 <translation type="unfinished"></translation> 2020 </message> 2021 <message> 2022 <source>Add a disk image file</source> 2023 <translation type="unfinished"></translation> 2024 </message> 2025 <message> 2026 <source>Add a Disk Image File (%1)</source> 2027 <translation type="unfinished"></translation> 2028 </message> 2029 <message> 2030 <source>&Copy...</source> 2031 <translation type="unfinished">&Salin...</translation> 2032 </message> 2033 <message> 2034 <source>Copy selected disk image file</source> 2035 <translation type="unfinished">Salin berkas image disk yang dipilih</translation> 2036 </message> 2037 <message> 2038 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 2039 <translation type="unfinished">Salin Berkas Image Disk (%1)</translation> 2040 </message> 2041 <message> 2042 <source>Move selected disk image file</source> 2043 <translation type="unfinished">Pindahkan berkas image disk yang dipilih</translation> 2044 </message> 2045 <message> 2046 <source>Move Disk Image File (%1)</source> 2047 <translation type="unfinished">Pindahkan Berkas Image Disk (%1)</translation> 2048 </message> 2049 <message> 2050 <source>Remove selected disk image file</source> 2051 <translation type="unfinished">Hapus berkas image disk yang dipilih</translation> 2052 </message> 2053 <message> 2054 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 2055 <translation type="unfinished">Hapus Berkas Image Disk (%1)</translation> 2056 </message> 2057 <message> 2058 <source>Re&lease...</source> 2059 <translation type="unfinished">&Lepas...</translation> 2060 </message> 2061 <message> 2062 <source>Release selected disk image file</source> 2063 <translation type="unfinished"></translation> 2064 </message> 2065 <message> 2066 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 2067 <translation type="unfinished">Lepas Berkas Image Disk (%1)</translation> 2068 </message> 2069 <message> 2070 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 2071 <translation type="unfinished">Buka panel dengan properti berkas image disk yang dipilih</translation> 2072 </message> 2073 <message> 2074 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 2075 <translation type="unfinished">Buka Properti Berkas Image Disk (%1)</translation> 2076 </message> 2077 <message> 2078 <source>Refresh the list of disk image files</source> 2079 <translation type="unfinished"></translation> 2080 </message> 2081 <message> 2082 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 2083 <translation type="unfinished">Segarkan Berkas Image Disk (%1)</translation> 2084 </message> 2085 <message> 2086 <source>Open the network menu</source> 2087 <translation type="unfinished"></translation> 2088 </message> 2089 <message> 2090 <source>&Create...</source> 2091 <translation type="unfinished"></translation> 2092 </message> 2093 <message> 2094 <source>Network Manager</source> 2095 <translation type="unfinished"></translation> 2096 </message> 2097 <message> 2098 <source>Create new host-only network</source> 2099 <translation type="unfinished">Menciptakan jaringan hanya-host</translation> 2100 </message> 2101 <message> 2102 <source>Create Host-only Network (%1)</source> 2103 <translation type="unfinished">Ciptakan Jaringan Hanya-host (%1)</translation> 2104 </message> 2105 <message> 2106 <source>Remove selected host-only network</source> 2107 <translation type="unfinished">Menghapus jaringan hanya-host yang dipilih</translation> 2108 </message> 2109 <message> 2110 <source>Remove Host-only Network (%1)</source> 2111 <translation type="unfinished">Hapus Jaringan Hanya-host (%1)</translation> 2112 </message> 2113 <message> 2114 <source>Open pane with selected host-only network properties</source> 2115 <translation type="unfinished">Buka panel dengan properti jaringan hanya-host yang dipilih</translation> 2116 </message> 2117 <message> 2118 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source> 2119 <translation type="unfinished">Buka Properti Jaringan Hanya-host (%1)</translation> 2120 </message> 2121 <message> 2122 <source>Refresh the list of host-only networks</source> 2123 <translation type="unfinished">Segarkan daftar jaringan hanya-host</translation> 2124 </message> 2125 <message> 2126 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source> 2127 <translation type="unfinished">Segarkan Jaringan Hanya-host (%1)</translation> 2128 </message> 2129 <message> 2130 <source>&Cloud</source> 2131 <translation type="unfinished"></translation> 2132 </message> 2133 <message> 2134 <source>Open the cloud menu</source> 2135 <translation type="unfinished"></translation> 2136 </message> 2137 <message> 2138 <source>Add</source> 2139 <translation type="unfinished">Tambah</translation> 2140 </message> 2141 <message> 2142 <source>&Add Profile...</source> 2143 <translation type="unfinished"></translation> 2144 </message> 2145 <message> 2146 <source>Cloud Profile Manager</source> 2147 <translation type="unfinished"></translation> 2148 </message> 2149 <message> 2150 <source>Add new cloud profile</source> 2151 <translation type="unfinished"></translation> 2152 </message> 2153 <message> 2154 <source>Add Cloud Profile (%1)</source> 2155 <translation type="unfinished"></translation> 2156 </message> 2157 <message> 2158 <source>&Import Profiles...</source> 2159 <translation type="unfinished"></translation> 2160 </message> 2161 <message> 2162 <source>Import the list of cloud profiles from external files</source> 2163 <translation type="unfinished"></translation> 2164 </message> 2165 <message> 2166 <source>Import Cloud Profiles (%1)</source> 2167 <translation type="unfinished"></translation> 2168 </message> 2169 <message> 2170 <source>Remove</source> 2171 <translation type="unfinished">Hapus</translation> 2172 </message> 2173 <message> 2174 <source>&Remove Profile...</source> 2175 <translation type="unfinished"></translation> 2176 </message> 2177 <message> 2178 <source>Remove selected cloud profile</source> 2179 <translation type="unfinished"></translation> 2180 </message> 2181 <message> 2182 <source>Remove Cloud Profile (%1)</source> 2183 <translation type="unfinished"></translation> 2184 </message> 2185 <message> 2186 <source>Properties</source> 2187 <translation type="unfinished"></translation> 2188 </message> 2189 <message> 2190 <source>Profile &Properties</source> 2191 <translation type="unfinished"></translation> 2192 </message> 2193 <message> 2194 <source>Open pane with selected cloud profile properties</source> 2195 <translation type="unfinished"></translation> 2196 </message> 2197 <message> 2198 <source>Open Cloud Profile Properties (%1)</source> 2199 <translation type="unfinished"></translation> 2200 </message> 2201 <message> 2202 <source>Help</source> 2203 <translation type="unfinished">Bantuan</translation> 2204 </message> 2205 <message> 2206 <source>&Show Help...</source> 2207 <translation type="unfinished"></translation> 2208 </message> 2209 <message> 2210 <source>Show cloud profile help</source> 2211 <translation type="unfinished"></translation> 2212 </message> 2213 <message> 2214 <source>Show Cloud Profile Help (%1)</source> 2215 <translation type="unfinished"></translation> 2216 </message> 2217 <message> 2218 <source>File Manager...</source> 2219 <translation type="unfinished"></translation> 2220 </message> 2221 <message> 2222 <source>Display the virtual machine guest control file manager window</source> 2223 <translation type="unfinished"></translation> 2224 </message> 2225 <message> 2226 <source>Guest Process Control...</source> 2227 <translation type="unfinished"></translation> 2228 </message> 2229 <message> 2230 <source>Display the virtual machine guest process control window</source> 2231 <translation type="unfinished"></translation> 2232 </message> 2233 <message> 2234 <source>&Recording</source> 2235 <translation type="unfinished"></translation> 2236 </message> 2237 <message> 2238 <source>&Recording Settings...</source> 2239 <translation type="unfinished"></translation> 2240 </message> 2241 <message> 2242 <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source> 2243 <translation type="unfinished"></translation> 2244 </message> 2245 <message> 2246 <source>Enable guest video/audio recording</source> 2247 <translation type="unfinished"></translation> 2248 </message> 2249 <message> 2250 <source>Scale to %1%</source> 2251 <comment>scale-factor</comment> 2252 <translation type="unfinished"></translation> 2253 </message> 2254 <message> 2255 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source> 2256 <comment>scale-factor</comment> 2257 <translation type="unfinished"></translation> 2258 </message> 2259 <message> 2260 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source> 2261 <comment>scale-factor</comment> 2262 <translation type="unfinished"></translation> 1554 2263 </message> 1555 2264 </context> … … 1559 2268 <source>ID</source> 1560 2269 <comment>password table field</comment> 1561 <translation type="vanished">ID</translation>2270 <translation>ID</translation> 1562 2271 </message> 1563 2272 <message> 1564 2273 <source>Password</source> 1565 2274 <comment>password table field</comment> 1566 <translation type="vanished">Password</translation>2275 <translation>Password</translation> 1567 2276 </message> 1568 2277 <message numerus="yes"> 1569 2278 <source><nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1</source> 1570 2279 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment> 1571 <translation type="vanished">2280 <translation> 1572 2281 <numerusform><nobr>Dipakai oleh hard disk %n berikut:</nobr><br>%1</numerusform> 1573 2282 </translation> … … 1575 2284 <message> 1576 2285 <source>%1 - Disk Encryption</source> 1577 <translation type="vanished">%1 - Enkripsi Disk</translation>2286 <translation>%1 - Enkripsi Disk</translation> 1578 2287 </message> 1579 2288 <message numerus="yes"> 1580 2289 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source> 1581 2290 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment> 1582 <translation type="vanished">2291 <translation> 1583 2292 <numerusform>Mesin virtual ini dilindungi sandi. Harap masukkan sandi enkripsi %n di bawah.</numerusform> 1584 2293 </translation> … … 3091 3800 <message> 3092 3801 <source>Dropping data ...</source> 3093 <translation type="vanished">Menjatuhkan data ...</translation>3802 <translation>Menjatuhkan data ...</translation> 3094 3803 </message> 3095 3804 <message> 3096 3805 <source>Retrieving data ...</source> 3097 <translation type="vanished">Mengambil data ...</translation>3806 <translation>Mengambil data ...</translation> 3098 3807 </message> 3099 3808 </context> … … 3141 3850 <message> 3142 3851 <source>Looking for %1...</source> 3143 <translation type="vanished">Mencari %1...</translation>3852 <translation>Mencari %1...</translation> 3144 3853 </message> 3145 3854 <message> 3146 3855 <source>Downloading %1...</source> 3147 <translation type="vanished">Mengunduh %1...</translation>3856 <translation>Mengunduh %1...</translation> 3148 3857 </message> 3149 3858 <message> 3150 3859 <source>Verifying %1...</source> 3151 <translation type="vanished">Verifikasi %1...</translation>3860 <translation>Verifikasi %1...</translation> 3152 3861 </message> 3153 3862 </context> … … 3172 3881 <message> 3173 3882 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 3174 <translation type="vanished">Pilih folder untuk menyimpan image Guest Additions</translation>3883 <translation>Pilih folder untuk menyimpan image Guest Additions</translation> 3175 3884 </message> 3176 3885 <message> 3177 3886 <source>VirtualBox Guest Additions</source> 3178 <translation type="vanished">Guest Additions VirtualBox</translation>3887 <translation>Guest Additions VirtualBox</translation> 3179 3888 </message> 3180 3889 </context> … … 3183 3892 <message> 3184 3893 <source>Select folder to save %1 to</source> 3185 <translation type="vanished">Pilih folder tempat menyimpan %1</translation>3894 <translation>Pilih folder tempat menyimpan %1</translation> 3186 3895 </message> 3187 3896 <message> 3188 3897 <source>VirtualBox Extension Pack</source> 3189 <translation type="vanished">Extension Pack VirtualBox</translation>3898 <translation>Extension Pack VirtualBox</translation> 3190 3899 </message> 3191 3900 </context> … … 3194 3903 <message> 3195 3904 <source>Select folder to save User Manual to</source> 3196 <translation type="vanished">Pilih folder tempat menyimpan Manual Pengguna</translation>3905 <translation>Pilih folder tempat menyimpan Manual Pengguna</translation> 3197 3906 </message> 3198 3907 <message> 3199 3908 <source>VirtualBox User Manual</source> 3200 <translation type="vanished">Manual Pengguna VirtualBox</translation>3909 <translation>Manual Pengguna VirtualBox</translation> 3201 3910 </message> 3202 3911 </context> … … 3220 3929 <source>Result&nbsp;Code: </source> 3221 3930 <comment>error info</comment> 3222 <translation type="vanished">Kode&nbsp;Hasil: </translation>3931 <translation>Kode&nbsp;Hasil: </translation> 3223 3932 </message> 3224 3933 <message> 3225 3934 <source>Component: </source> 3226 3935 <comment>error info</comment> 3227 <translation type="vanished">Komponen: </translation>3936 <translation>Komponen: </translation> 3228 3937 </message> 3229 3938 <message> 3230 3939 <source>Interface: </source> 3231 3940 <comment>error info</comment> 3232 <translation type="vanished">Antar Muka: </translation>3941 <translation>Antar Muka: </translation> 3233 3942 </message> 3234 3943 <message> 3235 3944 <source>Callee: </source> 3236 3945 <comment>error info</comment> 3237 <translation type="vanished">Yang Dipanggil: </translation>3946 <translation>Yang Dipanggil: </translation> 3238 3947 </message> 3239 3948 <message> 3240 3949 <source>Callee&nbsp;RC: </source> 3241 3950 <comment>error info</comment> 3242 <translation type="vanished">RC&nbsp;Yang Dipanggil: </translation>3951 <translation>RC&nbsp;Yang Dipanggil: </translation> 3243 3952 </message> 3244 3953 </context> … … 3395 4104 <source>%1, %2: %3, %4</source> 3396 4105 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 3397 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4</translation>4106 <translation>%1, %2: %3, %4</translation> 3398 4107 </message> 3399 4108 <message> 3400 4109 <source>%1, %2: %3</source> 3401 4110 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 3402 <translation type="vanished">%1, %2: %3</translation> 4111 <translation>%1, %2: %3</translation> 4112 </message> 4113 </context> 4114 <context> 4115 <name>UIFileManagerLogViewer</name> 4116 <message> 4117 <source>Clear</source> 4118 <translation type="unfinished"></translation> 3403 4119 </message> 3404 4120 </context> … … 3407 4123 <message> 3408 4124 <source>&Copy</source> 3409 <translation type="vanished">&Salin</translation>4125 <translation>&Salin</translation> 3410 4126 </message> 3411 4127 <message> 3412 4128 <source>Other...</source> 3413 <translation type="vanished">Lainnya...</translation>4129 <translation>Lainnya...</translation> 3414 4130 </message> 3415 4131 <message> 3416 4132 <source>Reset</source> 3417 <translation type="vanished">Reset</translation>4133 <translation>Reset</translation> 3418 4134 </message> 3419 4135 <message> 3420 4136 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 3421 <translation type="vanished">Menampilkan jendela untuk memilih folder lain.</translation>4137 <translation>Menampilkan jendela untuk memilih folder lain.</translation> 3422 4138 </message> 3423 4139 <message> 3424 4140 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 3425 <translation type="vanished">Mereset path folder ke nilai baku.</translation>4141 <translation>Mereset path folder ke nilai baku.</translation> 3426 4142 </message> 3427 4143 <message> 3428 4144 <source>Displays a window to select a different file.</source> 3429 <translation type="vanished">Menampilkan jendela untuk memilih berkas lain.</translation>4145 <translation>Menampilkan jendela untuk memilih berkas lain.</translation> 3430 4146 </message> 3431 4147 <message> 3432 4148 <source>Resets the file path to the default value.</source> 3433 <translation type="vanished">Mereset path berkas ke nilai baku.</translation>4149 <translation>Mereset path berkas ke nilai baku.</translation> 3434 4150 </message> 3435 4151 <message> 3436 4152 <source><reset to default></source> 3437 <translation type="vanished"><reset ke baku></translation>4153 <translation><reset ke baku></translation> 3438 4154 </message> 3439 4155 <message> 3440 4156 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 3441 <translation type="vanished">Nila path baku sebenarnya akan ditampilkan setelah menerima perubahan dan membuka dialog ini lagi.</translation>4157 <translation>Nila path baku sebenarnya akan ditampilkan setelah menerima perubahan dan membuka dialog ini lagi.</translation> 3442 4158 </message> 3443 4159 <message> 3444 4160 <source><not selected></source> 3445 <translation type="vanished"><tidak dipilih></translation>4161 <translation><tidak dipilih></translation> 3446 4162 </message> 3447 4163 <message> 3448 4164 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 3449 <translation type="vanished">Silakan pakai butir <b>Lainnya...</b> dari daftar drop-down untuk memilih suatu path.</translation>4165 <translation>Silakan pakai butir <b>Lainnya...</b> dari daftar drop-down untuk memilih suatu path.</translation> 3450 4166 </message> 3451 4167 <message> 3452 4168 <source>Holds the folder path.</source> 3453 <translation type="vanished">Menyimpan path folder.</translation>4169 <translation>Menyimpan path folder.</translation> 3454 4170 </message> 3455 4171 <message> 3456 4172 <source>Holds the file path.</source> 3457 <translation type="vanished">Menyimpan path berkas.</translation>4173 <translation>Menyimpan path berkas.</translation> 3458 4174 </message> 3459 4175 </context> … … 4456 5172 <source>Automatic</source> 4457 5173 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 4458 <translation type="vanished">Otomatis</translation>5174 <translation>Otomatis</translation> 4459 5175 </message> 4460 5176 <message> 4461 5177 <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 4462 <translation type="vanished">Menyarankan ukuran layar maksimum yang layak ke guest. Guest hanya akan melihat saran ini ketika guest addition dipasang.</translation>5178 <translation>Menyarankan ukuran layar maksimum yang layak ke guest. Guest hanya akan melihat saran ini ketika guest addition dipasang.</translation> 4463 5179 </message> 4464 5180 <message> 4465 5181 <source>None</source> 4466 5182 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 4467 <translation type="vanished">Tidak Ada</translation>5183 <translation>Tidak Ada</translation> 4468 5184 </message> 4469 5185 <message> 4470 5186 <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source> 4471 <translation type="vanished">Jangan mencoba membatasi ukuran layar guest.</translation>5187 <translation>Jangan mencoba membatasi ukuran layar guest.</translation> 4472 5188 </message> 4473 5189 <message> 4474 5190 <source>Hint</source> 4475 5191 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 4476 <translation type="vanished">Arahan</translation>5192 <translation>Arahan</translation> 4477 5193 </message> 4478 5194 <message> 4479 5195 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 4480 <translation type="vanished">Menyarankan ukuran layar maksimum ke guest. Guest hanya akan melihat saran ini ketika guest addition dipasang.</translation>5196 <translation>Menyarankan ukuran layar maksimum ke guest. Guest hanya akan melihat saran ini ketika guest addition dipasang.</translation> 4481 5197 </message> 4482 5198 <message> … … 4541 5257 <message> 4542 5258 <source>Select an extension package file</source> 4543 <translation type="vanished">Pilih sebuah berkas paket ekstensi</translation>5259 <translation>Pilih sebuah berkas paket ekstensi</translation> 4544 5260 </message> 4545 5261 <message> 4546 5262 <source>Extension package files (%1)</source> 4547 <translation type="vanished">Berkas paket ekstensi (%1)</translation>5263 <translation>Berkas paket ekstensi (%1)</translation> 4548 5264 </message> 4549 5265 <message> 4550 5266 <source>Extensions</source> 4551 <translation type="vanished">Ekstensi</translation>5267 <translation>Ekstensi</translation> 4552 5268 </message> 4553 5269 <message> … … 4557 5273 <message> 4558 5274 <source>Add Package</source> 4559 <translation type="vanished">Tambah Paket</translation>5275 <translation>Tambah Paket</translation> 4560 5276 </message> 4561 5277 <message> 4562 5278 <source>Remove Package</source> 4563 <translation type="vanished">Hapus Paket</translation>5279 <translation>Hapus Paket</translation> 4564 5280 </message> 4565 5281 <message> 4566 5282 <source>Adds new package.</source> 4567 <translation type="vanished">Menambah paket baru.</translation>5283 <translation>Menambah paket baru.</translation> 4568 5284 </message> 4569 5285 <message> 4570 5286 <source>Removes selected package.</source> 4571 <translation type="vanished">Menghapus paket yang dipilih.</translation>5287 <translation>Menghapus paket yang dipilih.</translation> 4572 5288 </message> 4573 5289 </context> … … 4675 5391 <message> 4676 5392 <source>Host Key Combination</source> 4677 <translation type="vanished">Kombinasi Tombol Host</translation>5393 <translation>Kombinasi Tombol Host</translation> 4678 5394 </message> 4679 5395 <message> 4680 5396 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source> 4681 <translation type="vanished">Beberapa butir memiliki pengaturan pintasan yang sama.</translation>5397 <translation>Beberapa butir memiliki pengaturan pintasan yang sama.</translation> 4682 5398 </message> 4683 5399 <message> 4684 5400 <source>&VirtualBox Manager</source> 4685 <translation type="vanished">Manajer &VirtualBox</translation>5401 <translation>Manajer &VirtualBox</translation> 4686 5402 </message> 4687 5403 <message> 4688 5404 <source>Virtual &Machine</source> 4689 <translation type="vanished">&Mesin Virtual</translation>5405 <translation>&Mesin Virtual</translation> 4690 5406 </message> 4691 5407 <message> … … 4699 5415 <message> 4700 5416 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 4701 <translation type="vanished">Menampilkan daftar semua pintasan yang tersedia, yang dapat ditata.</translation>5417 <translation>Menampilkan daftar semua pintasan yang tersedia, yang dapat ditata.</translation> 4702 5418 </message> 4703 5419 <message> 4704 5420 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 4705 <translation type="vanished">Masukkan suatu urutan untuk menyaring daftar pintasan.</translation>5421 <translation>Masukkan suatu urutan untuk menyaring daftar pintasan.</translation> 4706 5422 </message> 4707 5423 </context> … … 4711 5427 <source> (built-in)</source> 4712 5428 <comment>Language</comment> 4713 <translation type="vanished"> (bawaan)</translation>5429 <translation> (bawaan)</translation> 4714 5430 </message> 4715 5431 <message> 4716 5432 <source><unavailable></source> 4717 5433 <comment>Language</comment> 4718 <translation type="vanished"><tidak tersedia></translation>5434 <translation><tidak tersedia></translation> 4719 5435 </message> 4720 5436 <message> 4721 5437 <source><unknown></source> 4722 5438 <comment>Author(s)</comment> 4723 <translation type="vanished"><tidak diketahui></translation>5439 <translation><tidak diketahui></translation> 4724 5440 </message> 4725 5441 <message> 4726 5442 <source>Default</source> 4727 5443 <comment>Language</comment> 4728 <translation type="vanished">Baku</translation>5444 <translation>Baku</translation> 4729 5445 </message> 4730 5446 <message> 4731 5447 <source>Language:</source> 4732 <translation type="vanished">Bahasa:</translation>5448 <translation>Bahasa:</translation> 4733 5449 </message> 4734 5450 <message> … … 4758 5474 <message> 4759 5475 <source>Author(s):</source> 4760 <translation type="vanished">Penulis:</translation>5476 <translation>Penulis:</translation> 4761 5477 </message> 4762 5478 <message> … … 4897 5613 <message> 4898 5614 <source>Name</source> 4899 <translation type="vanished">Nama</translation>5615 <translation>Nama</translation> 4900 5616 </message> 4901 5617 <message> … … 4917 5633 <message> 4918 5634 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 4919 <translation type="vanished">Tidak ada nama baru yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%1</b>.</translation>5635 <translation>Tidak ada nama baru yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%1</b>.</translation> 4920 5636 </message> 4921 5637 <message> 4922 5638 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 4923 <translation type="vanished">Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT <b>%1</b>.</translation>5639 <translation>Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT <b>%1</b>.</translation> 4924 5640 </message> 4925 5641 <message> 4926 5642 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 4927 <translation type="vanished">Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%1</b>.</translation>5643 <translation>Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%1</b>.</translation> 4928 5644 </message> 4929 5645 <message> 4930 5646 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 4931 <translation type="vanished">CIDR yang tidak valid (<i>%1</i>) dinyatakan bagi jaringan NAT <b>%2</b>.</translation>5647 <translation>CIDR yang tidak valid (<i>%1</i>) dinyatakan bagi jaringan NAT <b>%2</b>.</translation> 4932 5648 </message> 4933 5649 <message> 4934 5650 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 4935 <translation type="vanished">CIDR yang tidak valid (<i>%1</i>) dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%2</b>.</translation>5651 <translation>CIDR yang tidak valid (<i>%1</i>) dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%2</b>.</translation> 4936 5652 </message> 4937 5653 <message> 4938 5654 <source>Network Name</source> 4939 <translation type="vanished">Nama Jaringan</translation>5655 <translation>Nama Jaringan</translation> 4940 5656 </message> 4941 5657 <message> 4942 5658 <source>[empty]</source> 4943 <translation type="vanished">[kosong]</translation>5659 <translation>[kosong]</translation> 4944 5660 </message> 4945 5661 <message> 4946 5662 <source>%1 (renamed from %2)</source> 4947 <translation type="vanished">%1 (ganti nama dari %2)</translation>5663 <translation>%1 (ganti nama dari %2)</translation> 4948 5664 </message> 4949 5665 <message> 4950 5666 <source>Old Network Name</source> 4951 <translation type="vanished">Nama Jaringan Lama</translation>5667 <translation>Nama Jaringan Lama</translation> 4952 5668 </message> 4953 5669 <message> 4954 5670 <source>New Network Name</source> 4955 <translation type="vanished">Nama Jaringan Baru</translation>5671 <translation>Nama Jaringan Baru</translation> 4956 5672 </message> 4957 5673 <message> 4958 5674 <source>Network CIDR</source> 4959 <translation type="vanished">CIDR Jaringan</translation>5675 <translation>CIDR Jaringan</translation> 4960 5676 </message> 4961 5677 <message> 4962 5678 <source>Supports DHCP</source> 4963 <translation type="vanished">Mendukung DHCP</translation>5679 <translation>Mendukung DHCP</translation> 4964 5680 </message> 4965 5681 <message> 4966 5682 <source>yes</source> 4967 <translation type="vanished">ya</translation>5683 <translation>ya</translation> 4968 5684 </message> 4969 5685 <message> 4970 5686 <source>no</source> 4971 <translation type="vanished">tidak</translation>5687 <translation>tidak</translation> 4972 5688 </message> 4973 5689 <message> 4974 5690 <source>Supports IPv6</source> 4975 <translation type="vanished">Mendukung IPv6</translation>5691 <translation>Mendukung IPv6</translation> 4976 5692 </message> 4977 5693 <message> 4978 5694 <source>Default IPv6 route</source> 4979 <translation type="vanished">Rute IPv6 baku</translation>5695 <translation>Rute IPv6 baku</translation> 4980 5696 </message> 4981 5697 <message> … … 5009 5725 <message> 5010 5726 <source>The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.</source> 5011 <translation type="vanished">Nama <b>%1</b> sedang dipakai oleh beberapa jaringan NAT.</translation>5727 <translation>Nama <b>%1</b> sedang dipakai oleh beberapa jaringan NAT.</translation> 5012 5728 </message> 5013 5729 <message> 5014 5730 <source>Active</source> 5015 5731 <comment>NAT network</comment> 5016 <translation type="vanished">Aktif</translation>5732 <translation>Aktif</translation> 5017 5733 </message> 5018 5734 <message> … … 5030 5746 <message> 5031 5747 <source>Add NAT Network</source> 5032 <translation type="vanished">Tambah Jaringan NAT</translation>5748 <translation>Tambah Jaringan NAT</translation> 5033 5749 </message> 5034 5750 <message> 5035 5751 <source>Remove NAT Network</source> 5036 <translation type="vanished">Hapus Jaringan NAT</translation>5752 <translation>Hapus Jaringan NAT</translation> 5037 5753 </message> 5038 5754 <message> 5039 5755 <source>Edit NAT Network</source> 5040 <translation type="vanished">Sunting Jaringan NAT</translation>5756 <translation>Sunting Jaringan NAT</translation> 5041 5757 </message> 5042 5758 <message> 5043 5759 <source>Adds new NAT network.</source> 5044 <translation type="vanished">Menambah jaringan NAT baru.</translation>5760 <translation>Menambah jaringan NAT baru.</translation> 5045 5761 </message> 5046 5762 <message> 5047 5763 <source>Removes selected NAT network.</source> 5048 <translation type="vanished">Menghapus jaringan NAT yang dipilih.</translation>5764 <translation>Menghapus jaringan NAT yang dipilih.</translation> 5049 5765 </message> 5050 5766 <message> 5051 5767 <source>Edits selected NAT network.</source> 5052 <translation type="vanished">Menyunting jaringan NAT yang dipilih.</translation>5768 <translation>Menyunting jaringan NAT yang dipilih.</translation> 5053 5769 </message> 5054 5770 <message> … … 5370 6086 <message> 5371 6087 <source>Port Forwarding Rules</source> 5372 <translation type="vanished">Aturan Penerusan Port</translation>6088 <translation>Aturan Penerusan Port</translation> 5373 6089 </message> 5374 6090 <message> 5375 6091 <source>IPv4</source> 5376 <translation type="vanished">IPv4</translation>6092 <translation>IPv4</translation> 5377 6093 </message> 5378 6094 <message> 5379 6095 <source>IPv6</source> 5380 <translation type="vanished">IPv6</translation>6096 <translation>IPv6</translation> 5381 6097 </message> 5382 6098 </context> … … 5473 6189 <message> 5474 6190 <source>&URL:</source> 6191 <translation type="unfinished"></translation> 6192 </message> 6193 <message> 6194 <source>No proxy URL is currently specified.</source> 6195 <translation type="unfinished"></translation> 6196 </message> 6197 <message> 6198 <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source> 6199 <translation type="unfinished"></translation> 6200 </message> 6201 <message> 6202 <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source> 6203 <translation type="unfinished"></translation> 6204 </message> 6205 <message> 6206 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source> 5475 6207 <translation type="unfinished"></translation> 5476 6208 </message> … … 5540 6272 </context> 5541 6273 <context> 6274 <name>UIGuestControlFileManager</name> 6275 <message> 6276 <source>Close</source> 6277 <translation type="unfinished">Tutup</translation> 6278 </message> 6279 <message> 6280 <source>Close the pane</source> 6281 <translation type="unfinished"></translation> 6282 </message> 6283 <message> 6284 <source>User name to authenticate session creation</source> 6285 <translation type="unfinished"></translation> 6286 </message> 6287 <message> 6288 <source>User Name</source> 6289 <translation type="unfinished"></translation> 6290 </message> 6291 <message> 6292 <source>Password to authenticate session creation</source> 6293 <translation type="unfinished"></translation> 6294 </message> 6295 <message> 6296 <source>Password</source> 6297 <translation type="unfinished">Password</translation> 6298 </message> 6299 <message> 6300 <source>Create Session</source> 6301 <translation type="unfinished"></translation> 6302 </message> 6303 <message> 6304 <source>Close Session</source> 6305 <translation type="unfinished"></translation> 6306 </message> 6307 <message> 6308 <source>Clean Finished</source> 6309 <translation type="unfinished"></translation> 6310 </message> 6311 <message> 6312 <source>Clean All</source> 6313 <translation type="unfinished"></translation> 6314 </message> 6315 <message> 6316 <source>List directories on top</source> 6317 <translation type="unfinished"></translation> 6318 </message> 6319 <message> 6320 <source>List directories before files</source> 6321 <translation type="unfinished"></translation> 6322 </message> 6323 <message> 6324 <source>Ask before delete</source> 6325 <translation type="unfinished"></translation> 6326 </message> 6327 <message> 6328 <source>Human readable sizes</source> 6329 <translation type="unfinished"></translation> 6330 </message> 6331 <message> 6332 <source>Total Size</source> 6333 <translation type="unfinished"></translation> 6334 </message> 6335 <message> 6336 <source> bytes</source> 6337 <translation type="unfinished"></translation> 6338 </message> 6339 <message> 6340 <source>File Count</source> 6341 <translation type="unfinished"></translation> 6342 </message> 6343 <message> 6344 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source> 6345 <translation type="unfinished"></translation> 6346 </message> 6347 <message> 6348 <source>Ask for this confirmation next time</source> 6349 <translation type="unfinished"></translation> 6350 </message> 6351 <message> 6352 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source> 6353 <translation type="unfinished"></translation> 6354 </message> 6355 <message> 6356 <source>Name</source> 6357 <translation type="unfinished">Nama</translation> 6358 </message> 6359 <message> 6360 <source>Size</source> 6361 <translation type="unfinished">Ukuran</translation> 6362 </message> 6363 <message> 6364 <source>Change Time</source> 6365 <translation type="unfinished"></translation> 6366 </message> 6367 <message> 6368 <source>Owner</source> 6369 <translation type="unfinished"></translation> 6370 </message> 6371 <message> 6372 <source>Permissions</source> 6373 <translation type="unfinished"></translation> 6374 </message> 6375 <message> 6376 <source>No Guest Session</source> 6377 <translation type="unfinished"></translation> 6378 </message> 6379 <message> 6380 <source>Unknown</source> 6381 <translation type="unfinished"></translation> 6382 </message> 6383 <message> 6384 <source>File</source> 6385 <translation type="unfinished"></translation> 6386 </message> 6387 <message> 6388 <source>Directory</source> 6389 <translation type="unfinished"></translation> 6390 </message> 6391 <message> 6392 <source>Symbolic Link</source> 6393 <translation type="unfinished"></translation> 6394 </message> 6395 <message> 6396 <source>Other</source> 6397 <translation type="unfinished"></translation> 6398 </message> 6399 <message> 6400 <source>Guest System</source> 6401 <translation type="unfinished"></translation> 6402 </message> 6403 <message> 6404 <source><b>Size:</b> %1 bytes</source> 6405 <translation type="unfinished"></translation> 6406 </message> 6407 <message> 6408 <source><b>Type:</b> %1<br/></source> 6409 <translation type="unfinished"></translation> 6410 </message> 6411 <message> 6412 <source><b>Created:</b> %1<br/></source> 6413 <translation type="unfinished"></translation> 6414 </message> 6415 <message> 6416 <source><b>Modified:</b> %1<br/></source> 6417 <translation type="unfinished"></translation> 6418 </message> 6419 <message> 6420 <source><b>Owner:</b> %1<br/></source> 6421 <translation type="unfinished"></translation> 6422 </message> 6423 <message> 6424 <source><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/></source> 6425 <translation type="unfinished"></translation> 6426 </message> 6427 <message> 6428 <source><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes</source> 6429 <translation type="unfinished"></translation> 6430 </message> 6431 <message> 6432 <source>Properties</source> 6433 <translation type="unfinished"></translation> 6434 </message> 6435 <message> 6436 <source>Host System</source> 6437 <translation type="unfinished"></translation> 6438 </message> 6439 <message> 6440 <source><b>Name:</b> %1</source> 6441 <translation type="unfinished"></translation> 6442 </message> 6443 <message> 6444 <source><b>Owner:</b> %1</source> 6445 <translation type="unfinished"></translation> 6446 </message> 6447 </context> 6448 <context> 6449 <name>UIGuestControlFileManagerDialog</name> 6450 <message> 6451 <source>%1 - Guest Control</source> 6452 <translation type="unfinished"></translation> 6453 </message> 6454 </context> 6455 <context> 6456 <name>UIGuestProcessControlDialog</name> 6457 <message> 6458 <source>%1 - Guest Control</source> 6459 <translation type="unfinished"></translation> 6460 </message> 6461 </context> 6462 <context> 6463 <name>UIGuestProcessControlWidget</name> 6464 <message> 6465 <source>Close</source> 6466 <translation type="unfinished">Tutup</translation> 6467 </message> 6468 </context> 6469 <context> 5542 6470 <name>UIHelpButton</name> 5543 6471 <message> 5544 6472 <source>&Help</source> 5545 <translation type="vanished">&Bantuan</translation>6473 <translation>&Bantuan</translation> 5546 6474 </message> 5547 6475 </context> … … 5550 6478 <message> 5551 6479 <source><key_%1></source> 5552 <translation type="vanished"><key_%1></translation>6480 <translation><key_%1></translation> 5553 6481 </message> 5554 6482 <message> … … 5562 6490 <message> 5563 6491 <source>Left Shift</source> 5564 <translation type="vanished">Shift Kiri</translation>6492 <translation>Shift Kiri</translation> 5565 6493 </message> 5566 6494 <message> 5567 6495 <source>Right Shift</source> 5568 <translation type="vanished">Shift Kanan</translation>6496 <translation>Shift Kanan</translation> 5569 6497 </message> 5570 6498 <message> 5571 6499 <source>Left Ctrl</source> 5572 <translation type="vanished">Ctrl Kiri</translation>6500 <translation>Ctrl Kiri</translation> 5573 6501 </message> 5574 6502 <message> 5575 6503 <source>Right Ctrl</source> 5576 <translation type="vanished">Ctrl Kanan</translation>6504 <translation>Ctrl Kanan</translation> 5577 6505 </message> 5578 6506 <message> 5579 6507 <source>Left Alt</source> 5580 <translation type="vanished">Alt Kiri</translation>6508 <translation>Alt Kiri</translation> 5581 6509 </message> 5582 6510 <message> 5583 6511 <source>Right Alt</source> 5584 <translation type="vanished">Alt Kanan</translation>6512 <translation>Alt Kanan</translation> 5585 6513 </message> 5586 6514 <message> 5587 6515 <source>Left WinKey</source> 5588 <translation type="vanished">Tombol Windows Kiri</translation>6516 <translation>Tombol Windows Kiri</translation> 5589 6517 </message> 5590 6518 <message> 5591 6519 <source>Right WinKey</source> 5592 <translation type="vanished">Tombol Windows Kanan</translation>6520 <translation>Tombol Windows Kanan</translation> 5593 6521 </message> 5594 6522 <message> 5595 6523 <source>Menu key</source> 5596 <translation type="vanished">Tombol Menu</translation>6524 <translation>Tombol Menu</translation> 5597 6525 </message> 5598 6526 <message> 5599 6527 <source>Alt Gr</source> 5600 <translation type="vanished">Alt Gr</translation>6528 <translation>Alt Gr</translation> 5601 6529 </message> 5602 6530 <message> 5603 6531 <source>Caps Lock</source> 5604 <translation type="vanished">Caps Lock</translation>6532 <translation>Caps Lock</translation> 5605 6533 </message> 5606 6534 <message> 5607 6535 <source>Scroll Lock</source> 5608 <translation type="vanished">Scroll Lock</translation>6536 <translation>Scroll Lock</translation> 5609 6537 </message> 5610 6538 <message> 5611 6539 <source>Host+</source> 5612 <translation type="vanished">Host+</translation>6540 <translation>Host+</translation> 5613 6541 </message> 5614 6542 <message> 5615 6543 <source>None</source> 5616 <translation type="vanished">Tidak Ada</translation>6544 <translation>Tidak Ada</translation> 5617 6545 </message> 5618 6546 <message> 5619 6547 <source>Left %1</source> 5620 <translation type="vanished">%1 Kiri</translation>6548 <translation>%1 Kiri</translation> 5621 6549 </message> 5622 6550 <message> 5623 6551 <source>Right %1</source> 5624 <translation type="vanished">%1 Kanan</translation>6552 <translation>%1 Kanan</translation> 5625 6553 </message> 5626 6554 </context> … … 6175 7103 <message> 6176 7104 <source>Reset shortcut to default</source> 6177 <translation type="vanished">Reset pintasan ke baku</translation>7105 <translation>Reset pintasan ke baku</translation> 6178 7106 </message> 6179 7107 <message> 6180 7108 <source>Unset shortcut</source> 6181 <translation type="vanished">Nirtata pintasan</translation>7109 <translation>Nirtata pintasan</translation> 6182 7110 </message> 6183 7111 </context> … … 6186 7114 <message> 6187 7115 <source>Name</source> 6188 <translation type="vanished">Nama</translation>7116 <translation>Nama</translation> 6189 7117 </message> 6190 7118 <message> 6191 7119 <source>Shortcut</source> 6192 <translation type="vanished">Pintasan</translation> 7120 <translation>Pintasan</translation> 7121 </message> 7122 <message> 7123 <source>%1: %2</source> 7124 <comment>scope: description</comment> 7125 <translation type="unfinished">%1: %2</translation> 6193 7126 </message> 6194 7127 </context> … … 6437 7370 <source>Adapter %1 (%2)</source> 6438 7371 <comment>Network tooltip</comment> 6439 <translation type="vanished">Adaptor %1 (%2)</translation>7372 <translation>Adaptor %1 (%2)</translation> 6440 7373 </message> 6441 7374 <message> 6442 7375 <source>IP</source> 6443 7376 <comment>Network tooltip</comment> 6444 <translation type="vanished">IP</translation>7377 <translation>IP</translation> 6445 7378 </message> 6446 7379 <message> 6447 7380 <source>Cable</source> 6448 7381 <comment>Network tooltip</comment> 6449 <translation type="vanished">Kabel</translation>7382 <translation>Kabel</translation> 6450 7383 </message> 6451 7384 <message> 6452 7385 <source>Connected</source> 6453 7386 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 6454 <translation type="vanished">Tersambung</translation>7387 <translation>Tersambung</translation> 6455 7388 </message> 6456 7389 <message> 6457 7390 <source>Disconnected</source> 6458 7391 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 6459 <translation type="vanished">Terputus</translation>7392 <translation>Terputus</translation> 6460 7393 </message> 6461 7394 <message> … … 6467 7400 <source>No USB devices attached</source> 6468 7401 <comment>USB tooltip</comment> 6469 <translation type="vanished">Tidak ada peranti USB yang tersambung</translation>7402 <translation>Tidak ada peranti USB yang tersambung</translation> 6470 7403 </message> 6471 7404 <message> … … 6477 7410 <source>No shared folders</source> 6478 7411 <comment>Shared folders tooltip</comment> 6479 <translation type="vanished">Tidak ada folder bersama</translation>7412 <translation>Tidak ada folder bersama</translation> 6480 7413 </message> 6481 7414 <message> … … 6487 7420 <source>Video memory</source> 6488 7421 <comment>Display tooltip</comment> 6489 <translation type="vanished">Memori Video</translation>7422 <translation>Memori Video</translation> 6490 7423 </message> 6491 7424 <message> 6492 7425 <source>Screens</source> 6493 7426 <comment>Display tooltip</comment> 6494 <translation type="vanished">Layar</translation>7427 <translation>Layar</translation> 6495 7428 </message> 6496 7429 <message> 6497 7430 <source>3D acceleration</source> 6498 7431 <comment>Display tooltip</comment> 6499 <translation type="vanished">Akselerasi 3D</translation>7432 <translation>Akselerasi 3D</translation> 6500 7433 </message> 6501 7434 <message> … … 6522 7455 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source> 6523 7456 <comment>Mouse tooltip</comment> 6524 <translation type="vanished">Mengindikasikan apakah penunjuk tetikus host ditangkap oleh OS guest: %1</translation>7457 <translation>Mengindikasikan apakah penunjuk tetikus host ditangkap oleh OS guest: %1</translation> 6525 7458 </message> 6526 7459 <message> 6527 7460 <source>pointer is not captured</source> 6528 7461 <comment>Mouse tooltip</comment> 6529 <translation type="vanished">penunjuk tidak ditangkap</translation>7462 <translation>penunjuk tidak ditangkap</translation> 6530 7463 </message> 6531 7464 <message> 6532 7465 <source>pointer is captured</source> 6533 7466 <comment>Mouse tooltip</comment> 6534 <translation type="vanished">penunjuk ditangkap</translation>7467 <translation>penunjuk ditangkap</translation> 6535 7468 </message> 6536 7469 <message> 6537 7470 <source>mouse integration (MI) is On</source> 6538 7471 <comment>Mouse tooltip</comment> 6539 <translation type="vanished">integrasi tetikus (MI) Menyala</translation>7472 <translation>integrasi tetikus (MI) Menyala</translation> 6540 7473 </message> 6541 7474 <message> 6542 7475 <source>MI is Off, pointer is captured</source> 6543 7476 <comment>Mouse tooltip</comment> 6544 <translation type="vanished">MI Mati, penunjuk ditangkap</translation>7477 <translation>MI Mati, penunjuk ditangkap</translation> 6545 7478 </message> 6546 7479 <message> 6547 7480 <source>MI is Off, pointer is not captured</source> 6548 7481 <comment>Mouse tooltip</comment> 6549 <translation type="vanished">MI Mati, penunjuk tidak ditangkap</translation>7482 <translation>MI Mati, penunjuk tidak ditangkap</translation> 6550 7483 </message> 6551 7484 <message> 6552 7485 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 6553 7486 <comment>Mouse tooltip</comment> 6554 <translation type="vanished">Perhatikan bahwa fitur integrasi tetikus memerlukan dipasangnya Guest Addition dalam OS guest.</translation>7487 <translation>Perhatikan bahwa fitur integrasi tetikus memerlukan dipasangnya Guest Addition dalam OS guest.</translation> 6555 7488 </message> 6556 7489 <message> 6557 7490 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source> 6558 7491 <comment>Keyboard tooltip</comment> 6559 <translation type="vanished">Mengindikasikan apakah papan ketik host ditangkap oleh OS guest: %1</translation>7492 <translation>Mengindikasikan apakah papan ketik host ditangkap oleh OS guest: %1</translation> 6560 7493 </message> 6561 7494 <message> 6562 7495 <source>keyboard is not captured</source> 6563 7496 <comment>Keyboard tooltip</comment> 6564 <translation type="vanished">papan ketik tidak ditangkap</translation>7497 <translation>papan ketik tidak ditangkap</translation> 6565 7498 </message> 6566 7499 <message> 6567 7500 <source>keyboard is captured</source> 6568 7501 <comment>Keyboard tooltip</comment> 6569 <translation type="vanished">papan ketik ditangkap</translation>7502 <translation>papan ketik ditangkap</translation> 6570 7503 </message> 6571 7504 <message> … … 6574 7507 <translation type="vanished"><nobr>Mengindikasikan aktivitas peranti audio:</nobr>%1</translation> 6575 7508 </message> 7509 <message> 7510 <source>Recording disabled</source> 7511 <comment>Recording tooltip</comment> 7512 <translation type="unfinished"></translation> 7513 </message> 7514 <message> 7515 <source>Video/audio recording file</source> 7516 <comment>Recording tooltip</comment> 7517 <translation type="unfinished"></translation> 7518 </message> 7519 <message> 7520 <source>Audio recording file</source> 7521 <comment>Recording tooltip</comment> 7522 <translation type="unfinished"></translation> 7523 </message> 7524 <message> 7525 <source>Video recording file</source> 7526 <comment>Recording tooltip</comment> 7527 <translation type="unfinished"></translation> 7528 </message> 6576 7529 </context> 6577 7530 <context> … … 6584 7537 <source>Host Driver</source> 6585 7538 <comment>details report (audio)</comment> 6586 <translation type="vanished">Driver Host</translation>7539 <translation>Driver Host</translation> 6587 7540 </message> 6588 7541 <message> 6589 7542 <source>Controller</source> 6590 7543 <comment>details report (audio)</comment> 6591 <translation type="vanished">Pengendali</translation>7544 <translation>Pengendali</translation> 6592 7545 </message> 6593 7546 </context> … … 6602 7555 <source>Video Memory</source> 6603 7556 <comment>details report</comment> 6604 <translation type="vanished">Memori Video</translation>7557 <translation>Memori Video</translation> 6605 7558 </message> 6606 7559 <message> 6607 7560 <source>Screens</source> 6608 7561 <comment>details report</comment> 6609 <translation type="vanished">Layar</translation>7562 <translation>Layar</translation> 6610 7563 </message> 6611 7564 <message> 6612 7565 <source>Enabled</source> 6613 7566 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 6614 <translation type="vanished">Difungsikan</translation>7567 <translation>Difungsikan</translation> 6615 7568 </message> 6616 7569 <message> 6617 7570 <source>Disabled</source> 6618 7571 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 6619 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>7572 <translation>Dinonaktifkan</translation> 6620 7573 </message> 6621 7574 <message> 6622 7575 <source>3D Acceleration</source> 6623 7576 <comment>details report</comment> 6624 <translation type="vanished">Akselerasi 3D</translation>7577 <translation>Akselerasi 3D</translation> 6625 7578 </message> 6626 7579 <message> 6627 7580 <source>Enabled</source> 6628 7581 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 6629 <translation type="vanished">Difungsikan</translation>7582 <translation>Difungsikan</translation> 6630 7583 </message> 6631 7584 <message> 6632 7585 <source>Disabled</source> 6633 7586 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 6634 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>7587 <translation>Dinonaktifkan</translation> 6635 7588 </message> 6636 7589 <message> 6637 7590 <source>2D Video Acceleration</source> 6638 7591 <comment>details report</comment> 6639 <translation type="vanished">Akselerasi Video 2D</translation>7592 <translation>Akselerasi Video 2D</translation> 6640 7593 </message> 6641 7594 <message> 6642 7595 <source>Remote Desktop Server Port</source> 6643 7596 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 6644 <translation type="vanished">Port Server Remote Desktop</translation>7597 <translation>Port Server Remote Desktop</translation> 6645 7598 </message> 6646 7599 <message> 6647 7600 <source>Remote Desktop Server</source> 6648 7601 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 6649 <translation type="vanished">Server Remote Desktop</translation>7602 <translation>Server Remote Desktop</translation> 6650 7603 </message> 6651 7604 <message> 6652 7605 <source>Disabled</source> 6653 7606 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 6654 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>7607 <translation>Dinonaktifkan</translation> 6655 7608 </message> 6656 7609 </context> … … 6660 7613 <source>Name</source> 6661 7614 <comment>details report</comment> 6662 <translation type="vanished">Nama</translation>7615 <translation>Nama</translation> 6663 7616 </message> 6664 7617 <message> 6665 7618 <source>OS Type</source> 6666 7619 <comment>details report</comment> 6667 <translation type="vanished">Tipe OS</translation>7620 <translation>Tipe OS</translation> 6668 7621 </message> 6669 7622 </context> … … 6677 7630 <source>Bridged adapter, %1</source> 6678 7631 <comment>details report (network)</comment> 6679 <translation type="vanished">Adaptor ter-bridge, %1</translation>7632 <translation>Adaptor ter-bridge, %1</translation> 6680 7633 </message> 6681 7634 <message> 6682 7635 <source>Internal network, '%1'</source> 6683 7636 <comment>details report (network)</comment> 6684 <translation type="vanished">Jaringan internal, '%1'</translation>7637 <translation>Jaringan internal, '%1'</translation> 6685 7638 </message> 6686 7639 <message> 6687 7640 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 6688 7641 <comment>details report (network)</comment> 6689 <translation type="vanished">Adaptor hanya-host, '%1'</translation>7642 <translation>Adaptor hanya-host, '%1'</translation> 6690 7643 </message> 6691 7644 <message> 6692 7645 <source>Generic, '%1'</source> 6693 7646 <comment>details report (network)</comment> 6694 <translation type="vanished">Generik, '%1'</translation>7647 <translation>Generik, '%1'</translation> 6695 7648 </message> 6696 7649 <message> 6697 7650 <source>NAT network, '%1'</source> 6698 7651 <comment>details report (network)</comment> 6699 <translation type="vanished">Jaringan NAT, '%1'</translation>7652 <translation>Jaringan NAT, '%1'</translation> 6700 7653 </message> 6701 7654 <message> 6702 7655 <source>Adapter %1</source> 6703 7656 <comment>details report (network)</comment> 6704 <translation type="vanished">Adaptor %1</translation>7657 <translation>Adaptor %1</translation> 6705 7658 </message> 6706 7659 </context> … … 6709 7662 <message> 6710 7663 <source>Data Transmitted</source> 6711 <translation type="vanished">Data Terkirim</translation>7664 <translation>Data Terkirim</translation> 6712 7665 </message> 6713 7666 <message> 6714 7667 <source>Data Received</source> 6715 <translation type="vanished">Data Diterima</translation>7668 <translation>Data Diterima</translation> 6716 7669 </message> 6717 7670 <message> … … 6749 7702 <source>Not Detected</source> 6750 7703 <comment>guest additions</comment> 6751 <translation type="vanished">Tidak Terdeteksi</translation>7704 <translation>Tidak Terdeteksi</translation> 6752 7705 </message> 6753 7706 <message> 6754 7707 <source>Not Detected</source> 6755 7708 <comment>guest os type</comment> 6756 <translation type="vanished">Tidak Terdeteksi</translation>7709 <translation>Tidak Terdeteksi</translation> 6757 7710 </message> 6758 7711 <message> 6759 7712 <source>Not Available</source> 6760 7713 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 6761 <translation type="vanished">Tidak Tersedia</translation>7714 <translation>Tidak Tersedia</translation> 6762 7715 </message> 6763 7716 <message> 6764 7717 <source>Screen Resolution</source> 6765 <translation type="vanished">Resolusi Layar</translation>7718 <translation>Resolusi Layar</translation> 6766 7719 </message> 6767 7720 <message> 6768 7721 <source>VM Uptime</source> 6769 <translation type="vanished">Uptime VM</translation>7722 <translation>Uptime VM</translation> 6770 7723 </message> 6771 7724 <message> 6772 7725 <source>Clipboard Mode</source> 6773 <translation type="vanished">Mode Papan Klip</translation>7726 <translation>Mode Papan Klip</translation> 6774 7727 </message> 6775 7728 <message> 6776 7729 <source>Drag and Drop Mode</source> 6777 <translation type="vanished">Mode Seret dan Jatuhkan</translation>7730 <translation>Mode Seret dan Jatuhkan</translation> 6778 7731 </message> 6779 7732 <message> … … 6785 7738 <source>Nested Paging</source> 6786 7739 <comment>details report</comment> 6787 <translation type="vanished">Paging Bertingkat</translation>7740 <translation>Paging Bertingkat</translation> 6788 7741 </message> 6789 7742 <message> 6790 7743 <source>Unrestricted Execution</source> 6791 7744 <comment>details report</comment> 6792 <translation type="vanished">Eksekusi Tanpa Batas</translation>7745 <translation>Eksekusi Tanpa Batas</translation> 6793 7746 </message> 6794 7747 <message> 6795 7748 <source>Paravirtualization Interface</source> 6796 7749 <comment>details report</comment> 6797 <translation type="vanished">Antarmuka Paravirtualisasi</translation>7750 <translation>Antarmuka Paravirtualisasi</translation> 6798 7751 </message> 6799 7752 <message> 6800 7753 <source>Guest Additions</source> 6801 <translation type="vanished">Guest Additions</translation>7754 <translation>Guest Additions</translation> 6802 7755 </message> 6803 7756 <message> 6804 7757 <source>Guest OS Type</source> 6805 7758 <comment>details report</comment> 6806 <translation type="vanished">Tipe OS Guest</translation>7759 <translation>Tipe OS Guest</translation> 6807 7760 </message> 6808 7761 <message> 6809 7762 <source>Remote Desktop Server Port</source> 6810 7763 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 6811 <translation type="vanished">Port Server Remote Desktop</translation> 7764 <translation>Port Server Remote Desktop</translation> 7765 </message> 7766 <message> 7767 <source>VM Execution Engine</source> 7768 <comment>details report</comment> 7769 <translation type="unfinished"></translation> 6812 7770 </message> 6813 7771 </context> … … 6821 7779 <source>Port %1</source> 6822 7780 <comment>details report (serial ports)</comment> 6823 <translation type="vanished">Port %1</translation>7781 <translation>Port %1</translation> 6824 7782 </message> 6825 7783 </context> … … 6829 7787 <source>Shared Folders</source> 6830 7788 <comment>details report (shared folders)</comment> 6831 <translation type="vanished">Folder Bersama</translation>7789 <translation>Folder Bersama</translation> 6832 7790 </message> 6833 7791 </context> … … 6840 7798 <message> 6841 7799 <source>(Optical Drive)</source> 6842 <translation type="vanished">(Drive Optik)</translation>7800 <translation>(Drive Optik)</translation> 6843 7801 </message> 6844 7802 </context> … … 6847 7805 <message> 6848 7806 <source>DMA Transfers</source> 6849 <translation type="vanished">Transfer DMA</translation>7807 <translation>Transfer DMA</translation> 6850 7808 </message> 6851 7809 <message> 6852 7810 <source>PIO Transfers</source> 6853 <translation type="vanished">Transfer PIO</translation>7811 <translation>Transfer PIO</translation> 6854 7812 </message> 6855 7813 <message> 6856 7814 <source>Data Read</source> 6857 <translation type="vanished">Data Terbaca</translation>7815 <translation>Data Terbaca</translation> 6858 7816 </message> 6859 7817 <message> 6860 7818 <source>Data Written</source> 6861 <translation type="vanished">Data Ditulis</translation>7819 <translation>Data Ditulis</translation> 6862 7820 </message> 6863 7821 <message> … … 6868 7826 <message> 6869 7827 <source>Requests</source> 6870 <translation type="vanished">Permintaan</translation>7828 <translation>Permintaan</translation> 6871 7829 </message> 6872 7830 </context> … … 6881 7839 <source>Enabled</source> 6882 7840 <comment>details report (ACPI)</comment> 6883 <translation type="vanished">Difungsikan</translation>7841 <translation>Difungsikan</translation> 6884 7842 </message> 6885 7843 <message> 6886 7844 <source>Disabled</source> 6887 7845 <comment>details report (ACPI)</comment> 6888 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>7846 <translation>Dinonaktifkan</translation> 6889 7847 </message> 6890 7848 <message> 6891 7849 <source>Enabled</source> 6892 7850 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 6893 <translation type="vanished">Difungsikan</translation>7851 <translation>Difungsikan</translation> 6894 7852 </message> 6895 7853 <message> 6896 7854 <source>Disabled</source> 6897 7855 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 6898 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>7856 <translation>Dinonaktifkan</translation> 6899 7857 </message> 6900 7858 <message> 6901 7859 <source>Enabled</source> 6902 7860 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 6903 <translation type="vanished">Difungsikan</translation>7861 <translation>Difungsikan</translation> 6904 7862 </message> 6905 7863 <message> 6906 7864 <source>Disabled</source> 6907 7865 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 6908 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>7866 <translation>Dinonaktifkan</translation> 6909 7867 </message> 6910 7868 <message> 6911 7869 <source>Base Memory</source> 6912 7870 <comment>details report</comment> 6913 <translation type="vanished">Memori Dasar</translation>7871 <translation>Memori Dasar</translation> 6914 7872 </message> 6915 7873 <message> 6916 7874 <source>Processor(s)</source> 6917 7875 <comment>details report</comment> 6918 <translation type="vanished">Prosesor</translation>7876 <translation>Prosesor</translation> 6919 7877 </message> 6920 7878 <message> 6921 7879 <source>Execution Cap</source> 6922 7880 <comment>details report</comment> 6923 <translation type="vanished">Batas Eksekusi</translation>7881 <translation>Batas Eksekusi</translation> 6924 7882 </message> 6925 7883 <message> 6926 7884 <source>Boot Order</source> 6927 7885 <comment>details report</comment> 6928 <translation type="vanished">Urutan Boot</translation>7886 <translation>Urutan Boot</translation> 6929 7887 </message> 6930 7888 <message> 6931 7889 <source>ACPI</source> 6932 7890 <comment>details report</comment> 6933 <translation type="vanished">ACPI</translation>7891 <translation>ACPI</translation> 6934 7892 </message> 6935 7893 <message> 6936 7894 <source>I/O APIC</source> 6937 7895 <comment>details report</comment> 6938 <translation type="vanished">I/O APIC</translation>7896 <translation>I/O APIC</translation> 6939 7897 </message> 6940 7898 <message> 6941 7899 <source>PAE/NX</source> 6942 7900 <comment>details report</comment> 6943 <translation type="vanished">PAE/NX</translation>7901 <translation>PAE/NX</translation> 6944 7902 </message> 6945 7903 <message> 6946 7904 <source>Enabled</source> 6947 7905 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 6948 <translation type="vanished">Difungsikan</translation>7906 <translation>Difungsikan</translation> 6949 7907 </message> 6950 7908 <message> 6951 7909 <source>Disabled</source> 6952 7910 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 6953 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>7911 <translation>Dinonaktifkan</translation> 6954 7912 </message> 6955 7913 <message> 6956 7914 <source>VT-x/AMD-V</source> 6957 7915 <comment>details report</comment> 6958 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>7916 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 6959 7917 </message> 6960 7918 <message> 6961 7919 <source>Enabled</source> 6962 7920 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 6963 <translation type="vanished">Difungsikan</translation>7921 <translation>Difungsikan</translation> 6964 7922 </message> 6965 7923 <message> 6966 7924 <source>Disabled</source> 6967 7925 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 6968 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>7926 <translation>Dinonaktifkan</translation> 6969 7927 </message> 6970 7928 <message> 6971 7929 <source>Nested Paging</source> 6972 7930 <comment>details report</comment> 6973 <translation type="vanished">Paging Bertingkat</translation>7931 <translation>Paging Bertingkat</translation> 6974 7932 </message> 6975 7933 <message> 6976 7934 <source>Paravirtualization Interface</source> 6977 7935 <comment>details report</comment> 6978 <translation type="vanished">Antarmuka Paravirtualisasi</translation>7936 <translation>Antarmuka Paravirtualisasi</translation> 6979 7937 </message> 6980 7938 </context> … … 6989 7947 <source>Disabled</source> 6990 7948 <comment>details report (USB)</comment> 6991 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>7949 <translation>Dinonaktifkan</translation> 6992 7950 </message> 6993 7951 <message> 6994 7952 <source>Device Filters</source> 6995 7953 <comment>details report (USB)</comment> 6996 <translation type="vanished">Penyaring Peranti</translation>7954 <translation>Penyaring Peranti</translation> 6997 7955 </message> 6998 7956 <message> 6999 7957 <source>%1 (%2 active)</source> 7000 7958 <comment>details report (USB)</comment> 7001 <translation type="vanished">%1 (%2 aktif)</translation>7959 <translation>%1 (%2 aktif)</translation> 7002 7960 </message> 7003 7961 </context> … … 7007 7965 <source>%1, %2</source> 7008 7966 <comment>col.2 text, col.1 name</comment> 7009 <translation type="vanished">%1, %2</translation>7967 <translation>%1, %2</translation> 7010 7968 </message> 7011 7969 <message> 7012 7970 <source>%1</source> 7013 7971 <comment>col.2 text</comment> 7014 <translation type="vanished">%1</translation>7972 <translation>%1</translation> 7015 7973 </message> 7016 7974 </context> … … 7066 8024 <message> 7067 8025 <source>Select a filename for the screenshot ...</source> 7068 <translation type="vanished">Pilih sebuah nama berkas untuk cuplikan layar ...</translation>8026 <translation>Pilih sebuah nama berkas untuk cuplikan layar ...</translation> 7069 8027 </message> 7070 8028 <message> … … 7183 8141 <message> 7184 8142 <source>MB</source> 7185 <translation type="vanished">MB</translation>8143 <translation>MB</translation> 7186 8144 </message> 7187 8145 <message> … … 7339 8297 <message> 7340 8298 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source> 7341 <translation type="vanished">Mesin virtual disiapkan untuk memakai akselerasi grafis perangkat keras. Namun sistem host saat ini tidak menyediakannya, sehingga Anda tidak akan bisa mulai menjalankan mesin.</translation>8299 <translation>Mesin virtual disiapkan untuk memakai akselerasi grafis perangkat keras. Namun sistem host saat ini tidak menyediakannya, sehingga Anda tidak akan bisa mulai menjalankan mesin.</translation> 7342 8300 </message> 7343 8301 <message> … … 7347 8305 <message> 7348 8306 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source> 7349 <translation type="vanished">Mesin virtual saat ini diberi memori video kurang dari <b>%1</b> yang merupakan jumlah minimum yang diperlukan bagi High Definition Video untuk diputar secara efisien.</translation>8307 <translation>Mesin virtual saat ini diberi memori video kurang dari <b>%1</b> yang merupakan jumlah minimum yang diperlukan bagi High Definition Video untuk diputar secara efisien.</translation> 7350 8308 </message> 7351 8309 <message> … … 7355 8313 <message> 7356 8314 <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source> 7357 <translation type="vanished">Mesin virtual disiapkan untuk memakai Akselerasi Stream Video. Karena fitur ini hanya bekerja dengan sistem guest Windows itu akan dinonaktifkan.</translation>8315 <translation>Mesin virtual disiapkan untuk memakai Akselerasi Stream Video. Karena fitur ini hanya bekerja dengan sistem guest Windows itu akan dinonaktifkan.</translation> 7358 8316 </message> 7359 8317 <message> 7360 8318 <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source> 7361 <translation type="vanished">Nilai port server VRDE saat ini tidak dinyatakan.</translation>8319 <translation>Nilai port server VRDE saat ini tidak dinyatakan.</translation> 7362 8320 </message> 7363 8321 <message> 7364 8322 <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source> 7365 <translation type="vanished">Nilai tenggat waktu otentikasi VRDE saat ini tidak dinyatakan.</translation>8323 <translation>Nilai tenggat waktu otentikasi VRDE saat ini tidak dinyatakan.</translation> 7366 8324 </message> 7367 8325 <message> 7368 8326 <source>User Defined</source> 7369 <translation type="vanished">Didefinisikan Oleh Pengguna</translation>8327 <translation>Didefinisikan Oleh Pengguna</translation> 7370 8328 </message> 7371 8329 <message> 7372 8330 <source>%1 fps</source> 7373 <translation type="vanished">%1 fps</translation>8331 <translation>%1 fps</translation> 7374 8332 </message> 7375 8333 <message> 7376 8334 <source>fps</source> 7377 <translation type="vanished">fps</translation>8335 <translation>fps</translation> 7378 8336 </message> 7379 8337 <message> 7380 8338 <source>low</source> 7381 8339 <comment>quality</comment> 7382 <translation type="vanished">rendah</translation>8340 <translation>rendah</translation> 7383 8341 </message> 7384 8342 <message> 7385 8343 <source>medium</source> 7386 8344 <comment>quality</comment> 7387 <translation type="vanished">sedang</translation>8345 <translation>sedang</translation> 7388 8346 </message> 7389 8347 <message> 7390 8348 <source>high</source> 7391 8349 <comment>quality</comment> 7392 <translation type="vanished">tinggi</translation>8350 <translation>tinggi</translation> 7393 8351 </message> 7394 8352 <message> 7395 8353 <source>kbps</source> 7396 <translation type="vanished">kbps</translation>8354 <translation>kbps</translation> 7397 8355 </message> 7398 8356 <message> 7399 8357 <source>Screen %1</source> 7400 <translation type="vanished">Layar %1</translation>8358 <translation>Layar %1</translation> 7401 8359 </message> 7402 8360 <message> … … 7482 8440 <message> 7483 8441 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source> 7484 <translation type="vanished">Mesin virtual saat ini diberi memori video kurang dari <b>%1</b> yang merupakan besaran minimum yang diperlukan untuk bertukar ke mode layar penuh atau seamless.</translation>8442 <translation>Mesin virtual saat ini diberi memori video kurang dari <b>%1</b> yang merupakan besaran minimum yang diperlukan untuk bertukar ke mode layar penuh atau seamless.</translation> 7485 8443 </message> 7486 8444 <message> 7487 8445 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.</source> 7488 <translation type="vanished">Mesin virtual disiapkan untuk memakai akselerasi grafis perangkat keras dan arahan sistem operasi ditata ke Windows Vista atau setelahnya. Untuk kinerja terbaik Anda mesti menata memori video mesin paling tidak <b>%1</b>.</translation>8446 <translation>Mesin virtual disiapkan untuk memakai akselerasi grafis perangkat keras dan arahan sistem operasi ditata ke Windows Vista atau setelahnya. Untuk kinerja terbaik Anda mesti menata memori video mesin paling tidak <b>%1</b>.</translation> 7489 8447 </message> 7490 8448 <message> 7491 8449 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 7492 <translation type="vanished">Tampilan Jarak Jauh saat ini difungsikan bagi mesin virtual ini. Namun ini memerlukan dipasangnya <i>%1</i>. Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox karena bila tidak VM Anda akan mulai dijalankan dengan Tampilan Jarak Jauh dinonaktifkan.</translation>8450 <translation>Tampilan Jarak Jauh saat ini difungsikan bagi mesin virtual ini. Namun ini memerlukan dipasangnya <i>%1</i>. Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox karena bila tidak VM Anda akan mulai dijalankan dengan Tampilan Jarak Jauh dinonaktifkan.</translation> 7493 8451 </message> 7494 8452 <message> 7495 8453 <source>%1 MB</source> 7496 <translation type="vanished">%1 MB</translation>8454 <translation>%1 MB</translation> 7497 8455 </message> 7498 8456 <message> … … 7502 8460 <message> 7503 8461 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 7504 <translation type="vanished"><i>Sekitar %1MB per 5 menit video</i></translation>8462 <translation><i>Sekitar %1MB per 5 menit video</i></translation> 7505 8463 </message> 7506 8464 <message> 7507 8465 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source> 7508 <translation type="vanished">Bila dicentang, memfungsikan perekaman video bagi layar %1.</translation>8466 <translation>Bila dicentang, memfungsikan perekaman video bagi layar %1.</translation> 7509 8467 </message> 7510 8468 <message> … … 7697 8655 <message> 7698 8656 <source>No name specified for the virtual machine.</source> 7699 <translation type="vanished">Tidak ada nama yang dinyatakan bagi mesin virtual.</translation>8657 <translation>Tidak ada nama yang dinyatakan bagi mesin virtual.</translation> 7700 8658 </message> 7701 8659 <message> 7702 8660 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> 7703 <translation type="vanished">Arahan sistem operasi mesin virtual ditata ke tipe 64 bit. Sistem guest 64 bit memerlukan virtualisasi perangkat keras, sehingga ini akan difungsikan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan.</translation>8661 <translation>Arahan sistem operasi mesin virtual ditata ke tipe 64 bit. Sistem guest 64 bit memerlukan virtualisasi perangkat keras, sehingga ini akan difungsikan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan.</translation> 7704 8662 </message> 7705 8663 <message> … … 7773 8731 <message> 7774 8732 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 7775 <translation type="vanished">Menyimpan path dimana snapshot dari mesin virtual ini akan disimpan. Sadarilah bahwa snapshot itu bisa menghabiskan cukup banyak ruang penyimpanan.</translation>8733 <translation>Menyimpan path dimana snapshot dari mesin virtual ini akan disimpan. Sadarilah bahwa snapshot itu bisa menghabiskan cukup banyak ruang penyimpanan.</translation> 7776 8734 </message> 7777 8735 <message> 7778 8736 <source>Leave Unchanged</source> 7779 8737 <comment>cipher type</comment> 7780 <translation type="vanished">Biarkan Tak Berubah</translation>8738 <translation>Biarkan Tak Berubah</translation> 7781 8739 </message> 7782 8740 <message> … … 7802 8760 <message> 7803 8761 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 8762 <translation type="unfinished"></translation> 8763 </message> 8764 <message> 8765 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 8766 <translation type="unfinished"></translation> 8767 </message> 8768 <message> 8769 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source> 8770 <translation type="unfinished"></translation> 8771 </message> 8772 <message> 8773 <source>Disk encryption password empty.</source> 8774 <translation type="unfinished"></translation> 8775 </message> 8776 <message> 8777 <source>Disk encryption passwords do not match.</source> 7804 8778 <translation type="unfinished"></translation> 7805 8779 </message> … … 7943 8917 <source>Not selected</source> 7944 8918 <comment>network adapter name</comment> 7945 <translation type="vanished">Tidak dipilih</translation>8919 <translation>Tidak dipilih</translation> 7946 8920 </message> 7947 8921 <message> … … 7995 8969 <message> 7996 8970 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 7997 <translation type="vanished">Pilih adaptor jaringan pada sistem host yang akan dilalui oleh lalu lintas dari dan ke kartu jaringan ini.</translation>8971 <translation>Pilih adaptor jaringan pada sistem host yang akan dilalui oleh lalu lintas dari dan ke kartu jaringan ini.</translation> 7998 8972 </message> 7999 8973 <message> 8000 8974 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 8001 <translation type="vanished">Masukkan nama jaringan internal yang akan disambung ke kartu jaringan ini. Anda dapat membuat suatu jaringan internal baru dengan memilih nama yang tak dipakai oleh kartu jaringan lainnya di mesin virtual ini dan lainnya.</translation>8975 <translation>Masukkan nama jaringan internal yang akan disambung ke kartu jaringan ini. Anda dapat membuat suatu jaringan internal baru dengan memilih nama yang tak dipakai oleh kartu jaringan lainnya di mesin virtual ini dan lainnya.</translation> 8002 8976 </message> 8003 8977 <message> 8004 8978 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 8005 <translation type="vanished">Pilih adaptor jaringan virtual pada sistem host yang akan dilalui oleh lalu lintas dari dan ke kartu jaringan ini. Anda dapat membuat dan menghapus adaptor memakai pengaturan jaringan global dalam window manajer mesin virtual.</translation>8979 <translation>Pilih adaptor jaringan virtual pada sistem host yang akan dilalui oleh lalu lintas dari dan ke kartu jaringan ini. Anda dapat membuat dan menghapus adaptor memakai pengaturan jaringan global dalam window manajer mesin virtual.</translation> 8006 8980 </message> 8007 8981 <message> 8008 8982 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 8009 <translation type="vanished">Pilih driver yang akan dipakai untuk kartu jaringan ini.</translation>8983 <translation>Pilih driver yang akan dipakai untuk kartu jaringan ini.</translation> 8010 8984 </message> 8011 8985 <message> … … 8015 8989 <message> 8016 8990 <source>No bridged network adapter is currently selected.</source> 8017 <translation type="vanished">Tidak ada adaptor jaringan ter-bridge yang saat ini dipilih.</translation>8991 <translation>Tidak ada adaptor jaringan ter-bridge yang saat ini dipilih.</translation> 8018 8992 </message> 8019 8993 <message> 8020 8994 <source>No internal network name is currently specified.</source> 8021 <translation type="vanished">Nama jaringan internal saat ini tidak dinyatakan.</translation>8995 <translation>Nama jaringan internal saat ini tidak dinyatakan.</translation> 8022 8996 </message> 8023 8997 <message> 8024 8998 <source>No host-only network adapter is currently selected.</source> 8025 <translation type="vanished">Tidak ada adaptor jaringan hanya-host saat ini yang dipilih.</translation>8999 <translation>Tidak ada adaptor jaringan hanya-host saat ini yang dipilih.</translation> 8026 9000 </message> 8027 9001 <message> 8028 9002 <source>No generic driver is currently selected.</source> 8029 <translation type="vanished">Tidak ada driver generik yang saat ini dipilih.</translation>9003 <translation>Tidak ada driver generik yang saat ini dipilih.</translation> 8030 9004 </message> 8031 9005 <message> 8032 9006 <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> 8033 <translation type="vanished">Alamat MAC mesti sepanjang 12 dijit heksadesimal.</translation>9007 <translation>Alamat MAC mesti sepanjang 12 dijit heksadesimal.</translation> 8034 9008 </message> 8035 9009 <message> 8036 9010 <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> 8037 <translation type="vanished">Dijit kedua dalam alamat MAC tidak boleh ganjil karena hanya alamt unicast yang diijinkan.</translation>9011 <translation>Dijit kedua dalam alamat MAC tidak boleh ganjil karena hanya alamt unicast yang diijinkan.</translation> 8038 9012 </message> 8039 9013 <message> 8040 9014 <source>No NAT network name is currently specified.</source> 8041 <translation type="vanished">Nama jaringan NAT saat ini tidak dinyatakan.</translation>9015 <translation>Nama jaringan NAT saat ini tidak dinyatakan.</translation> 8042 9016 </message> 8043 9017 <message> 8044 9018 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 8045 <translation type="vanished">Menyimpan nama jaringan NAT tempat akan terhubungnya kartu jaringan ini. Anda dapat membuat dan menghapus jaringan memakai pengaturan jaringan global dalam jendela manajer mesin virtual.</translation>9019 <translation>Menyimpan nama jaringan NAT tempat akan terhubungnya kartu jaringan ini. Anda dapat membuat dan menghapus jaringan memakai pengaturan jaringan global dalam jendela manajer mesin virtual.</translation> 8046 9020 </message> 8047 9021 <message> … … 8207 9181 <message> 8208 9182 <source>Port Forwarding Rules</source> 8209 <translation type="vanished">Aturan Penerusan Port</translation>9183 <translation>Aturan Penerusan Port</translation> 8210 9184 </message> 8211 9185 <message> … … 8250 9224 <message> 8251 9225 <source> Machine Folders</source> 8252 <translation type="vanished"> Folder Mesin</translation>9226 <translation> Folder Mesin</translation> 8253 9227 </message> 8254 9228 <message> 8255 9229 <source> Transient Folders</source> 8256 <translation type="vanished"> Folder Transien</translation>9230 <translation> Folder Transien</translation> 8257 9231 </message> 8258 9232 <message> 8259 9233 <source>Full</source> 8260 <translation type="vanished">Penuh</translation>9234 <translation>Penuh</translation> 8261 9235 </message> 8262 9236 <message> 8263 9237 <source>Read-only</source> 8264 <translation type="vanished">Baca saja</translation>9238 <translation>Baca saja</translation> 8265 9239 </message> 8266 9240 <message> … … 8302 9276 <message> 8303 9277 <source>Yes</source> 8304 <translation type="vanished">Ya</translation>9278 <translation>Ya</translation> 8305 9279 </message> 8306 9280 <message> 8307 9281 <source>Add Shared Folder</source> 8308 <translation type="vanished">Tambah Folder Bersama</translation>9282 <translation>Tambah Folder Bersama</translation> 8309 9283 </message> 8310 9284 <message> 8311 9285 <source>Edit Shared Folder</source> 8312 <translation type="vanished">Sunting Folder Bersama</translation>9286 <translation>Sunting Folder Bersama</translation> 8313 9287 </message> 8314 9288 <message> 8315 9289 <source>Remove Shared Folder</source> 8316 <translation type="vanished">Hapus Folder Bersama</translation>9290 <translation>Hapus Folder Bersama</translation> 8317 9291 </message> 8318 9292 <message> 8319 9293 <source>Adds new shared folder.</source> 8320 <translation type="vanished">Menambah folder bersama yang baru.</translation>9294 <translation>Menambah folder bersama yang baru.</translation> 8321 9295 </message> 8322 9296 <message> 8323 9297 <source>Edits selected shared folder.</source> 8324 <translation type="vanished">Menyunting folder bersama yang dipilih.</translation>9298 <translation>Menyunting folder bersama yang dipilih.</translation> 8325 9299 </message> 8326 9300 <message> 8327 9301 <source>Removes selected shared folder.</source> 8328 <translation type="vanished">Menghapus folder bersama yang dipilih.</translation>9302 <translation>Menghapus folder bersama yang dipilih.</translation> 8329 9303 </message> 8330 9304 <message> … … 8345 9319 <message> 8346 9320 <source>Add Share</source> 8347 <translation type="vanished">Tambahkan Berbagi Pakai</translation>9321 <translation>Tambahkan Berbagi Pakai</translation> 8348 9322 </message> 8349 9323 <message> 8350 9324 <source>Edit Share</source> 8351 <translation type="vanished">Sunting Berbagi Pakai</translation>9325 <translation>Sunting Berbagi Pakai</translation> 8352 9326 </message> 8353 9327 <message> … … 8413 9387 <source>Port %1</source> 8414 9388 <comment>serial ports</comment> 8415 <translation type="vanished">Port %1</translation>9389 <translation>Port %1</translation> 8416 9390 </message> 8417 9391 <message> … … 8501 9475 <message> 8502 9476 <source>No IRQ is currently specified.</source> 8503 <translation type="vanished">Saat ini tidak ada IRQ yang dinyatakan.</translation>9477 <translation>Saat ini tidak ada IRQ yang dinyatakan.</translation> 8504 9478 </message> 8505 9479 <message> 8506 9480 <source>No I/O port is currently specified.</source> 8507 <translation type="vanished">Saat ini tidak ada port I/O yang dinyatakan.</translation>9481 <translation>Saat ini tidak ada port I/O yang dinyatakan.</translation> 8508 9482 </message> 8509 9483 <message> 8510 9484 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 8511 <translation type="vanished">Dua port atau lebih memiliki pengaturan yang sama.</translation>9485 <translation>Dua port atau lebih memiliki pengaturan yang sama.</translation> 8512 9486 </message> 8513 9487 <message> 8514 9488 <source>No port path is currently specified.</source> 8515 <translation type="vanished">Saat ini tidak ada path port yang dinyatakan.</translation>9489 <translation>Saat ini tidak ada path port yang dinyatakan.</translation> 8516 9490 </message> 8517 9491 <message> 8518 9492 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 8519 <translation type="vanished">Saat ini ada path port yang duplikat.</translation>9493 <translation>Saat ini ada path port yang duplikat.</translation> 8520 9494 </message> 8521 9495 </context> … … 8587 9561 <message> 8588 9562 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source> 8589 <translation type="vanished"><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tipe:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>9563 <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tipe:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation> 8590 9564 </message> 8591 9565 <message> … … 8611 9585 <message> 8612 9586 <source>Add Controller</source> 8613 <translation type="vanished">Tambah Pengendali</translation>9587 <translation>Tambah Pengendali</translation> 8614 9588 </message> 8615 9589 <message> 8616 9590 <source>Add IDE Controller</source> 8617 <translation type="vanished">Tambah Pengendali IDE</translation>9591 <translation>Tambah Pengendali IDE</translation> 8618 9592 </message> 8619 9593 <message> 8620 9594 <source>Add SATA Controller</source> 8621 <translation type="vanished">Tambah Pengendali SATA</translation>9595 <translation>Tambah Pengendali SATA</translation> 8622 9596 </message> 8623 9597 <message> 8624 9598 <source>Add SCSI Controller</source> 8625 <translation type="vanished">Tambah Pengendali SCSI</translation>9599 <translation>Tambah Pengendali SCSI</translation> 8626 9600 </message> 8627 9601 <message> 8628 9602 <source>Add Floppy Controller</source> 8629 <translation type="vanished">Tambah Pengendali Floppy</translation>9603 <translation>Tambah Pengendali Floppy</translation> 8630 9604 </message> 8631 9605 <message> 8632 9606 <source>Remove Controller</source> 8633 <translation type="vanished">Hapus Pengendali</translation>9607 <translation>Hapus Pengendali</translation> 8634 9608 </message> 8635 9609 <message> 8636 9610 <source>Add Attachment</source> 8637 <translation type="vanished">Tambah Cantolan</translation>9611 <translation>Tambah Cantolan</translation> 8638 9612 </message> 8639 9613 <message> 8640 9614 <source>Add Hard Disk</source> 8641 <translation type="vanished">Tambah Hard Disk</translation>9615 <translation>Tambah Hard Disk</translation> 8642 9616 </message> 8643 9617 <message> … … 8651 9625 <message> 8652 9626 <source>Remove Attachment</source> 8653 <translation type="vanished">Hapus Cantolan</translation>9627 <translation>Hapus Cantolan</translation> 8654 9628 </message> 8655 9629 <message> … … 8687 9661 <message> 8688 9662 <source>Hard &Disk:</source> 8689 <translation type="vanished">Hard &Disk:</translation>9663 <translation>Hard &Disk:</translation> 8690 9664 </message> 8691 9665 <message> … … 8771 9745 <message> 8772 9746 <source>Add SAS Controller</source> 8773 <translation type="vanished">Tambah Pengendali SAS</translation>9747 <translation>Tambah Pengendali SAS</translation> 8774 9748 </message> 8775 9749 <message> … … 8783 9757 <message> 8784 9758 <source>Host Drive</source> 8785 <translation type="vanished">Drive Host</translation>9759 <translation>Drive Host</translation> 8786 9760 </message> 8787 9761 <message> … … 8791 9765 <message> 8792 9766 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> 8793 <translation type="vanished">Pilih atau ciptakan berkas hard disk virtual. Mesin virtual akan melihat data dalam berkas sebagai isi hard disk virtual.</translation>9767 <translation>Pilih atau ciptakan berkas hard disk virtual. Mesin virtual akan melihat data dalam berkas sebagai isi hard disk virtual.</translation> 8794 9768 </message> 8795 9769 <message> … … 8811 9785 <message> 8812 9786 <source>Floppy &Drive:</source> 8813 <translation type="vanished">&Drive Floppy:</translation>9787 <translation>&Drive Floppy:</translation> 8814 9788 </message> 8815 9789 <message> 8816 9790 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 8817 <translation type="vanished">Pilih disk floppy virtual atau drive fisik untuk dipakai dengan drive virtual. Mesin virtual akan melihat suatu disk disisipkan ke dalam drive dengan data dalam berkas atau pada disk dalam drive fisik sebagai isinya.</translation>9791 <translation>Pilih disk floppy virtual atau drive fisik untuk dipakai dengan drive virtual. Mesin virtual akan melihat suatu disk disisipkan ke dalam drive dengan data dalam berkas atau pada disk dalam drive fisik sebagai isinya.</translation> 8818 9792 </message> 8819 9793 <message> … … 8835 9809 <message> 8836 9810 <source>Remove disk from virtual drive</source> 8837 <translation type="vanished">Singkirkan disk dari drive virtual</translation>9811 <translation>Singkirkan disk dari drive virtual</translation> 8838 9812 </message> 8839 9813 <message> … … 8876 9850 <source>at most one supported</source> 8877 9851 <comment>controller</comment> 8878 <translation type="vanished">paling banyak satu yang didukung</translation>9852 <translation>paling banyak satu yang didukung</translation> 8879 9853 </message> 8880 9854 <message> 8881 9855 <source>up to %1 supported</source> 8882 9856 <comment>controllers</comment> 8883 <translation type="vanished">sampai dengan %1 yang didukung</translation>9857 <translation>sampai dengan %1 yang didukung</translation> 8884 9858 </message> 8885 9859 <message> … … 8901 9875 <message> 8902 9876 <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source> 8903 <translation type="vanished">Saat ini nama tidak dinyatakan bagi pengendali pada posisi <b>%1</b>.</translation>9877 <translation>Saat ini nama tidak dinyatakan bagi pengendali pada posisi <b>%1</b>.</translation> 8904 9878 </message> 8905 9879 <message> 8906 9880 <source>The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.</source> 8907 <translation type="vanished">Pengendali pada posisi <b>%1</b> memakai nama yang sama dengan pengendali pada posisi <b>%2</b>.</translation>9881 <translation>Pengendali pada posisi <b>%1</b> memakai nama yang sama dengan pengendali pada posisi <b>%2</b>.</translation> 8908 9882 </message> 8909 9883 <message> 8910 9884 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 8911 <translation type="vanished">Tidak ada hard disk yang dipilih bagi <i>%1</i>.</translation>9885 <translation>Tidak ada hard disk yang dipilih bagi <i>%1</i>.</translation> 8912 9886 </message> 8913 9887 <message> 8914 9888 <source><i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.</source> 8915 <translation type="vanished"><i>%1</i> menggunakan hard disk yang sudah terpasang pada <i>%2</i>.</translation>9889 <translation><i>%1</i> menggunakan hard disk yang sudah terpasang pada <i>%2</i>.</translation> 8916 9890 </message> 8917 9891 <message> 8918 9892 <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source> 8919 <translation type="vanished">Mesin kini memiliki pengendali penyimpanan terpasang yang lebih banyak daripada yang didukung oleh chipset %1. Silakan ubah tipe chipset pada halaman pengaturan Sistem atau kurangi cacah pengendali penyimpanan berikut pada halaman pengaturan Penyimpanan: %2</translation>9893 <translation>Mesin kini memiliki pengendali penyimpanan terpasang yang lebih banyak daripada yang didukung oleh chipset %1. Silakan ubah tipe chipset pada halaman pengaturan Sistem atau kurangi cacah pengendali penyimpanan berikut pada halaman pengaturan Penyimpanan: %2</translation> 8920 9894 </message> 8921 9895 <message> 8922 9896 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 8923 <translation type="vanished">Menampilkan daftar semua pengendali penyimpanan bagi mesin ini dan image virtual serta drive host yang ditancapkan ke mereka.</translation>9897 <translation>Menampilkan daftar semua pengendali penyimpanan bagi mesin ini dan image virtual serta drive host yang ditancapkan ke mereka.</translation> 8924 9898 </message> 8925 9899 <message> … … 8954 9928 <source>Choose disk image...</source> 8955 9929 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 8956 <translation type="vanished">Pilih image disk...</translation>9930 <translation>Pilih image disk...</translation> 8957 9931 </message> 8958 9932 <message> 8959 9933 <source>Image</source> 8960 9934 <comment>storage image</comment> 8961 <translation type="vanished">Image</translation>9935 <translation>Image</translation> 8962 9936 </message> 8963 9937 <message> 8964 9938 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 8965 <translation type="vanished"><nobr>Kembangkan/ringkaskan&nbsp;butir.</nobr></translation>9939 <translation><nobr>Kembangkan/ringkaskan&nbsp;butir.</nobr></translation> 8966 9940 </message> 8967 9941 <message> 8968 9942 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 8969 <translation type="vanished"><nobr>Tambah&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></translation>9943 <translation><nobr>Tambah&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></translation> 8970 9944 </message> 8971 9945 <message> 8972 9946 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 8973 <translation type="vanished"><nobr>Tambah&nbsp;drive&nbsp;optik.</nobr></translation>9947 <translation><nobr>Tambah&nbsp;drive&nbsp;optik.</nobr></translation> 8974 9948 </message> 8975 9949 <message> 8976 9950 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 8977 <translation type="vanished"><nobr>Tambah&nbsp;drive&nbsp;floppy.</nobr></translation>9951 <translation><nobr>Tambah&nbsp;drive&nbsp;floppy.</nobr></translation> 8978 9952 </message> 8979 9953 <message> 8980 9954 <source>Add USB Controller</source> 8981 <translation type="vanished">Tambah Pengendali USB</translation>9955 <translation>Tambah Pengendali USB</translation> 8982 9956 </message> 8983 9957 <message> 8984 9958 <source>Add Optical Drive</source> 8985 <translation type="vanished">Tambah Drive Optik</translation>9959 <translation>Tambah Drive Optik</translation> 8986 9960 </message> 8987 9961 <message> 8988 9962 <source>Add Floppy Drive</source> 8989 <translation type="vanished">Tambah Drive Floppy</translation>9963 <translation>Tambah Drive Floppy</translation> 8990 9964 </message> 8991 9965 <message> 8992 9966 <source>Adds new storage controller.</source> 8993 <translation type="vanished">Menambah pengendali penyimpanan baru.</translation>9967 <translation>Menambah pengendali penyimpanan baru.</translation> 8994 9968 </message> 8995 9969 <message> 8996 9970 <source>Removes selected storage controller.</source> 8997 <translation type="vanished">Menghapus pengendali penyimpanan yang dipilih.</translation>9971 <translation>Menghapus pengendali penyimpanan yang dipilih.</translation> 8998 9972 </message> 8999 9973 <message> 9000 9974 <source>Adds new storage attachment.</source> 9001 <translation type="vanished">Menambah cantolan penyimpanan baru.</translation>9975 <translation>Menambah cantolan penyimpanan baru.</translation> 9002 9976 </message> 9003 9977 <message> 9004 9978 <source>Removes selected storage attachment.</source> 9005 <translation type="vanished">Menghapus cantolan penyimpanan yang dipilih.</translation>9979 <translation>Menghapus cantolan penyimpanan yang dipilih.</translation> 9006 9980 </message> 9007 9981 <message> 9008 9982 <source>Optical &Drive:</source> 9009 <translation type="vanished">&Drive Optik:</translation>9983 <translation>&Drive Optik:</translation> 9010 9984 </message> 9011 9985 <message> 9012 9986 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 9013 <translation type="vanished">Pilih disk optik virtual atau drive fisik untuk dipakai dengan drive virtual. Mesin virtual akan melihat suatu disk disisipkan ke dalam drive dengan data dalam berkas atau pada disk dalam drive fisik sebagai isinya.</translation>9987 <translation>Pilih disk optik virtual atau drive fisik untuk dipakai dengan drive virtual. Mesin virtual akan melihat suatu disk disisipkan ke dalam drive dengan data dalam berkas atau pada disk dalam drive fisik sebagai isinya.</translation> 9014 9988 </message> 9015 9989 <message> 9016 9990 <source>Create New Hard Disk...</source> 9017 <translation type="vanished">Buat Hard Disk Baru...</translation>9991 <translation>Buat Hard Disk Baru...</translation> 9018 9992 </message> 9019 9993 <message> 9020 9994 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source> 9021 <translation type="vanished">Pilih Berkas Hard Disk Virtual...</translation>9995 <translation>Pilih Berkas Hard Disk Virtual...</translation> 9022 9996 </message> 9023 9997 <message> 9024 9998 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source> 9025 <translation type="vanished">Pilih Berkas Disk Optik Virtual...</translation>9999 <translation>Pilih Berkas Disk Optik Virtual...</translation> 9026 10000 </message> 9027 10001 <message> 9028 10002 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 9029 <translation type="vanished">Singkirkan Disk dari Drive Virtual</translation>10003 <translation>Singkirkan Disk dari Drive Virtual</translation> 9030 10004 </message> 9031 10005 <message> 9032 10006 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source> 9033 <translation type="vanished">Pilih Berkas Disk Floppy Virtual...</translation>10007 <translation>Pilih Berkas Disk Floppy Virtual...</translation> 9034 10008 </message> 9035 10009 <message> 9036 10010 <source>Add NVMe Controller</source> 9037 <translation type="vanished">Tambah Pengendali NVMe</translation>10011 <translation>Tambah Pengendali NVMe</translation> 9038 10012 </message> 9039 10013 <message> 9040 10014 <source>&Storage Devices</source> 9041 10015 <translation>Peranti &Penyimpanan</translation> 10016 </message> 10017 <message> 10018 <source>Create a new floppy disk...</source> 10019 <comment>This is used to create a new floppy disk</comment> 10020 <translation type="unfinished"></translation> 10021 </message> 10022 <message> 10023 <source>Create ad hoc VISO...</source> 10024 <comment>This is used for optical media</comment> 10025 <translation type="unfinished"></translation> 9042 10026 </message> 9043 10027 </context> … … 9091 10075 <message> 9092 10076 <source>MB</source> 9093 <translation type="vanished">MB</translation>10077 <translation>MB</translation> 9094 10078 </message> 9095 10079 <message> … … 9250 10234 <message> 9251 10235 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source> 9252 <translation type="vanished">Lebih dari <b>%1%</b> dari memori komputer host (<b>%2</b>) diserahkan ke mesin virtual. Memori tersisa tidak cukup untuk sistem operasi host. Silakan pilih nilai yang lebih kecil.</translation>10236 <translation>Lebih dari <b>%1%</b> dari memori komputer host (<b>%2</b>) diserahkan ke mesin virtual. Memori tersisa tidak cukup untuk sistem operasi host. Silakan pilih nilai yang lebih kecil.</translation> 9253 10237 </message> 9254 10238 <message> 9255 10239 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source> 9256 <translation type="vanished">Lebih dari <b>%1%</b> dari memori komputer host (<b>%2</b>) diserahkan ke mesin virtual. Memori tersisa mungkin tidak cukup untuk sistem operasi host. Harap pertimbangkan untuk memilih nilai yang lebih kecil.</translation>10240 <translation>Lebih dari <b>%1%</b> dari memori komputer host (<b>%2</b>) diserahkan ke mesin virtual. Memori tersisa mungkin tidak cukup untuk sistem operasi host. Harap pertimbangkan untuk memilih nilai yang lebih kecil.</translation> 9257 10241 </message> 9258 10242 <message> … … 9266 10250 <message> 9267 10251 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> 9268 <translation type="vanished">Untuk alasan kinerja, cacah CPU virtual yang terpasang ke mesin virtual tidak boleh lebih dari dua kali cacah CPU fisik pada host (<b>%1</b>). Harap kurangi cacah CPU virtual.</translation>10252 <translation>Untuk alasan kinerja, cacah CPU virtual yang terpasang ke mesin virtual tidak boleh lebih dari dua kali cacah CPU fisik pada host (<b>%1</b>). Harap kurangi cacah CPU virtual.</translation> 9269 10253 </message> 9270 10254 <message> 9271 10255 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> 9272 <translation type="vanished">Lebih banyak CPU virtual yang dipasang ke mesin virtual daripada cacah CPU fisik pada sistem host (<b>%1</b>). Ini boleh jadi menurunkan kinerja mesin virtual Anda. Harap pertimbangkan untuk mengurangi cacah CPU virtual.</translation>10256 <translation>Lebih banyak CPU virtual yang dipasang ke mesin virtual daripada cacah CPU fisik pada sistem host (<b>%1</b>). Ini boleh jadi menurunkan kinerja mesin virtual Anda. Harap pertimbangkan untuk mengurangi cacah CPU virtual.</translation> 9273 10257 </message> 9274 10258 <message> … … 9282 10266 <message> 9283 10267 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> 9284 <translation type="vanished">Batas eksekusi prosesor diatur ke nilai yang rendah. Ini mungkin membuat mesin terasa lambat merespon.</translation>10268 <translation>Batas eksekusi prosesor diatur ke nilai yang rendah. Ini mungkin membuat mesin terasa lambat merespon.</translation> 9285 10269 </message> 9286 10270 <message> … … 9318 10302 <message> 9319 10303 <source>%1 MB</source> 9320 <translation type="vanished">%1 MB</translation>10304 <translation>%1 MB</translation> 9321 10305 </message> 9322 10306 <message> 9323 10307 <source>%1 CPU</source> 9324 10308 <comment>%1 is 1 for now</comment> 9325 <translation type="vanished">%1 CPU</translation>10309 <translation>%1 CPU</translation> 9326 10310 </message> 9327 10311 <message> 9328 10312 <source>%1 CPUs</source> 9329 10313 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 9330 <translation type="vanished">%1 CPU</translation>10314 <translation>%1 CPU</translation> 9331 10315 </message> 9332 10316 <message> 9333 10317 <source>%1%</source> 9334 <translation type="vanished">%1%</translation>10318 <translation>%1%</translation> 9335 10319 </message> 9336 10320 <message> 9337 10321 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9338 <translation type="vanished">Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam bagian Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung chipset bertipe ICH9. Ini akan difungsikan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>10322 <translation>Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam bagian Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung chipset bertipe ICH9. Ini akan difungsikan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation> 9339 10323 </message> 9340 10324 <message> 9341 10325 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9342 <translation type="vanished">Emulasi pengendali USB saat ini tidak difungsikan pada halaman USB. Ini diperlukan untuk mendukung peranti penunjuk USB yang diemulasi. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>10326 <translation>Emulasi pengendali USB saat ini tidak difungsikan pada halaman USB. Ini diperlukan untuk mendukung peranti penunjuk USB yang diemulasi. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation> 9343 10327 </message> 9344 10328 <message> 9345 10329 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9346 <translation type="vanished">Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam bagian Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>10330 <translation>Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam bagian Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation> 9347 10331 </message> 9348 10332 <message> 9349 10333 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9350 <translation type="vanished">Virtualisasi perangkat keras saat ini tidak difungsikan dalam bagian Akselerasi dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation> 10334 <translation>Virtualisasi perangkat keras saat ini tidak difungsikan dalam bagian Akselerasi dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation> 10335 </message> 10336 <message> 10337 <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source> 10338 <translation type="unfinished"></translation> 10339 </message> 10340 <message> 10341 <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source> 10342 <translation type="unfinished"></translation> 10343 </message> 10344 <message> 10345 <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source> 10346 <translation type="unfinished"></translation> 9351 10347 </message> 9352 10348 </context> … … 9404 10400 <source>New Filter %1</source> 9405 10401 <comment>usb</comment> 9406 <translation type="vanished">Penyaring Baru %1</translation>10402 <translation>Penyaring Baru %1</translation> 9407 10403 </message> 9408 10404 <message> … … 9437 10433 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 9438 10434 <comment>USB filter tooltip</comment> 9439 <translation type="vanished"><nobr>ID Vendor: %1</nobr></translation>10435 <translation><nobr>ID Vendor: %1</nobr></translation> 9440 10436 </message> 9441 10437 <message> 9442 10438 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 9443 10439 <comment>USB filter tooltip</comment> 9444 <translation type="vanished"><nobr>ID Produk: %2</nobr></translation>10440 <translation><nobr>ID Produk: %2</nobr></translation> 9445 10441 </message> 9446 10442 <message> 9447 10443 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 9448 10444 <comment>USB filter tooltip</comment> 9449 <translation type="vanished"><nobr>Revisi: %3</nobr></translation>10445 <translation><nobr>Revisi: %3</nobr></translation> 9450 10446 </message> 9451 10447 <message> 9452 10448 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 9453 10449 <comment>USB filter tooltip</comment> 9454 <translation type="vanished"><nobr>Produk: %4</nobr></translation>10450 <translation><nobr>Produk: %4</nobr></translation> 9455 10451 </message> 9456 10452 <message> 9457 10453 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 9458 10454 <comment>USB filter tooltip</comment> 9459 <translation type="vanished"><nobr>Pabrikan: %5</nobr></translation>10455 <translation><nobr>Pabrikan: %5</nobr></translation> 9460 10456 </message> 9461 10457 <message> 9462 10458 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 9463 10459 <comment>USB filter tooltip</comment> 9464 <translation type="vanished"><nobr>No. Seri: %1</nobr></translation>10460 <translation><nobr>No. Seri: %1</nobr></translation> 9465 10461 </message> 9466 10462 <message> 9467 10463 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 9468 10464 <comment>USB filter tooltip</comment> 9469 <translation type="vanished"><nobr>Port: %1</nobr></translation>10465 <translation><nobr>Port: %1</nobr></translation> 9470 10466 </message> 9471 10467 <message> 9472 10468 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 9473 10469 <comment>USB filter tooltip</comment> 9474 <translation type="vanished"><nobr>Keadaan: %1</nobr></translation>10470 <translation><nobr>Keadaan: %1</nobr></translation> 9475 10471 </message> 9476 10472 <message> … … 9508 10504 <message> 9509 10505 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 9510 <translation type="vanished">USB 2.0/3.0 saat ini difungsikan bagi mesin virtual ini. Namun, ini memerlukan dipasangnya <b>%1</b>. Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox atau nonaktifkan USB 2.0/3.0 agar bisa memulai mesin.</translation>10506 <translation>USB 2.0/3.0 saat ini difungsikan bagi mesin virtual ini. Namun, ini memerlukan dipasangnya <b>%1</b>. Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox atau nonaktifkan USB 2.0/3.0 agar bisa memulai mesin.</translation> 9511 10507 </message> 9512 10508 <message> 9513 10509 <source>Add Empty Filter</source> 9514 <translation type="vanished">Tambahkan Penyaring Kosong</translation>10510 <translation>Tambahkan Penyaring Kosong</translation> 9515 10511 </message> 9516 10512 <message> 9517 10513 <source>Add Filter From Device</source> 9518 <translation type="vanished">Tambahkan Penyaring dari Peranti</translation>10514 <translation>Tambahkan Penyaring dari Peranti</translation> 9519 10515 </message> 9520 10516 <message> 9521 10517 <source>Edit Filter</source> 9522 <translation type="vanished">Sunting Penyaring</translation>10518 <translation>Sunting Penyaring</translation> 9523 10519 </message> 9524 10520 <message> 9525 10521 <source>Remove Filter</source> 9526 <translation type="vanished">Hapus Penyaring</translation>10522 <translation>Hapus Penyaring</translation> 9527 10523 </message> 9528 10524 <message> 9529 10525 <source>Move Filter Up</source> 9530 <translation type="vanished">Naikkan Penyaring</translation>10526 <translation>Naikkan Penyaring</translation> 9531 10527 </message> 9532 10528 <message> 9533 10529 <source>Move Filter Down</source> 9534 <translation type="vanished">Turunkan Penyaring</translation>10530 <translation>Turunkan Penyaring</translation> 9535 10531 </message> 9536 10532 <message> 9537 10533 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 9538 <translation type="vanished">Menambahkan sebuah penyaring USB baru dengan semua field awal ditata sebagai string kosong. Perhatikan bahwa penyaring seperti itu akan cocok dengan peranti USB apapun yang terpasang.</translation>10534 <translation>Menambahkan sebuah penyaring USB baru dengan semua field awal ditata sebagai string kosong. Perhatikan bahwa penyaring seperti itu akan cocok dengan peranti USB apapun yang terpasang.</translation> 9539 10535 </message> 9540 10536 <message> 9541 10537 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 9542 <translation type="vanished">Menambahkan sebuah penyaring USB baru dengan semua field ditata sebagai nilai dari peranti USB terpilih terpasang pada PC host.</translation>10538 <translation>Menambahkan sebuah penyaring USB baru dengan semua field ditata sebagai nilai dari peranti USB terpilih terpasang pada PC host.</translation> 9543 10539 </message> 9544 10540 <message> 9545 10541 <source>Edits selected USB filter.</source> 9546 <translation type="vanished">Sunting penyaring USB yang dipilih.</translation>10542 <translation>Sunting penyaring USB yang dipilih.</translation> 9547 10543 </message> 9548 10544 <message> 9549 10545 <source>Removes selected USB filter.</source> 9550 <translation type="vanished">Hapus penyaring USB yang dipilih.</translation>10546 <translation>Hapus penyaring USB yang dipilih.</translation> 9551 10547 </message> 9552 10548 <message> 9553 10549 <source>Moves selected USB filter up.</source> 9554 <translation type="vanished">Pindahkan penyaring USB yang dipilih ke atas.</translation>10550 <translation>Pindahkan penyaring USB yang dipilih ke atas.</translation> 9555 10551 </message> 9556 10552 <message> 9557 10553 <source>Moves selected USB filter down.</source> 9558 <translation type="vanished">Pindahkan penyaring USB yang dipilih ke bawah.</translation>10554 <translation>Pindahkan penyaring USB yang dipilih ke bawah.</translation> 9559 10555 </message> 9560 10556 </context> … … 9564 10560 <source>Any</source> 9565 10561 <comment>remote</comment> 9566 <translation type="vanished">Apa saja</translation>10562 <translation>Apa saja</translation> 9567 10563 </message> 9568 10564 <message> 9569 10565 <source>Yes</source> 9570 10566 <comment>remote</comment> 9571 <translation type="vanished">Ya</translation>10567 <translation>Ya</translation> 9572 10568 </message> 9573 10569 <message> 9574 10570 <source>No</source> 9575 10571 <comment>remote</comment> 9576 <translation type="vanished">Tidak</translation>10572 <translation>Tidak</translation> 9577 10573 </message> 9578 10574 <message> … … 9697 10693 <message> 9698 10694 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source> 9699 <translation type="vanished"> build EKSPERIMEN %1r%2 - %3</translation>10695 <translation> build EKSPERIMEN %1r%2 - %3</translation> 9700 10696 </message> 9701 10697 </context> … … 9704 10700 <message> 9705 10701 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> 9706 <translation type="vanished">Tunjukkan tombol Host yang sedang ditugaskan.<br>Tombol ini, saat ditekan sendirian, menjungkit keadaan penangkapan papan tik dan tetikus. Ia juga dapat digunakan dalam kombinasi dengan tombol lain untuk melakukan tindakan dari dalam menu utama secara cepat.</translation>10702 <translation>Tunjukkan tombol Host yang sedang ditugaskan.<br>Tombol ini, saat ditekan sendirian, menjungkit keadaan penangkapan papan tik dan tetikus. Ia juga dapat digunakan dalam kombinasi dengan tombol lain untuk melakukan tindakan dari dalam menu utama secara cepat.</translation> 9707 10703 </message> 9708 10704 </context> … … 9834 10830 <message> 9835 10831 <source>Removing medium...</source> 9836 <translation type="vanished">Mencabut medium...</translation>10832 <translation>Mencabut medium...</translation> 9837 10833 </message> 9838 10834 <message> … … 9843 10839 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 9844 10840 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 9845 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5</translation>10841 <translation>%1, %2: %3, %4: %5</translation> 9846 10842 </message> 9847 10843 <message> 9848 10844 <source>Format:</source> 9849 <translation type="vanished">Format:</translation>10845 <translation>Format:</translation> 9850 10846 </message> 9851 10847 <message> 9852 10848 <source>Storage details:</source> 9853 <translation type="vanished">Rincian penyimpanan:</translation>10849 <translation>Rincian penyimpanan:</translation> 9854 10850 </message> 9855 10851 <message> 9856 10852 <source>Attached to:</source> 9857 <translation type="vanished">Terpasang pada:</translation>10853 <translation>Terpasang pada:</translation> 9858 10854 </message> 9859 10855 <message> 9860 10856 <source>Encrypted with key:</source> 9861 <translation type="vanished">Terenkripsi dengan kunci:</translation>10857 <translation>Terenkripsi dengan kunci:</translation> 9862 10858 </message> 9863 10859 <message> 9864 10860 <source>UUID:</source> 9865 <translation type="vanished">UUID:</translation>10861 <translation>UUID:</translation> 9866 10862 </message> 9867 10863 <message> 9868 10864 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 9869 <translation type="vanished"><i>Tidak&nbsp;Terpasang</i></translation>10865 <translation><i>Tidak&nbsp;Terpasang</i></translation> 9870 10866 </message> 9871 10867 <message> 9872 10868 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 9873 <translation type="vanished"><i>Tidak&nbsp;Terenkripsi</i></translation>10869 <translation><i>Tidak&nbsp;Terenkripsi</i></translation> 9874 10870 </message> 9875 10871 <message> 9876 10872 <source>--</source> 9877 10873 <comment>no info</comment> 9878 <translation type="vanished">--</translation>10874 <translation>--</translation> 9879 10875 </message> 9880 10876 <message> … … 9916 10912 <message> 9917 10913 <source>Re&fresh</source> 9918 <translation type="vanished">Sega&rkan</translation>10914 <translation>Sega&rkan</translation> 9919 10915 </message> 9920 10916 <message> 9921 10917 <source>Refresh the list of disk image files</source> 9922 <translation type="vanished">Segarkan daftar berkas image disk</translation>10918 <translation>Segarkan daftar berkas image disk</translation> 9923 10919 </message> 9924 10920 <message> … … 10004 11000 <message> 10005 11001 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 10006 <translation type="vanished">Segarkan Berkas Image Disk (%1)</translation>11002 <translation>Segarkan Berkas Image Disk (%1)</translation> 10007 11003 </message> 10008 11004 <message> … … 10030 11026 <translation type="unfinished"></translation> 10031 11027 </message> 11028 <message> 11029 <source>Create a Floppy Disk</source> 11030 <translation type="unfinished"></translation> 11031 </message> 11032 <message> 11033 <source>File Path:</source> 11034 <translation type="unfinished"></translation> 11035 </message> 11036 <message> 11037 <source>Size:</source> 11038 <translation type="unfinished">Ukuran:</translation> 11039 </message> 11040 <message> 11041 <source>Format disk as FAT12</source> 11042 <translation type="unfinished"></translation> 11043 </message> 11044 <message> 11045 <source>1.44M</source> 11046 <translation type="unfinished">1.44M</translation> 11047 </message> 11048 <message> 11049 <source>1.2M</source> 11050 <translation type="unfinished">1.2M</translation> 11051 </message> 11052 <message> 11053 <source>720K</source> 11054 <translation type="unfinished">720K</translation> 11055 </message> 11056 <message> 11057 <source>360K</source> 11058 <translation type="unfinished">360K</translation> 11059 </message> 11060 <message> 11061 <source>&Add</source> 11062 <translation type="unfinished"></translation> 11063 </message> 11064 <message> 11065 <source>Add Disk Image File</source> 11066 <translation type="unfinished"></translation> 11067 </message> 11068 <message> 11069 <source>Add disk image file</source> 11070 <translation type="unfinished"></translation> 11071 </message> 11072 <message> 11073 <source>&Create</source> 11074 <translation type="unfinished">&Ciptakan</translation> 11075 </message> 11076 <message> 11077 <source>Create an Empty Disk Image</source> 11078 <translation type="unfinished"></translation> 11079 </message> 10032 11080 </context> 10033 11081 <context> … … 10058 11106 <message> 10059 11107 <source>Holds the size of this medium.</source> 10060 <translation type="vanished">Menyimpan ukuran medium ini.</translation>11108 <translation>Menyimpan ukuran medium ini.</translation> 10061 11109 </message> 10062 11110 <message> 10063 11111 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 10064 <translation type="vanished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>11112 <translation><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 10065 11113 </message> 10066 11114 </context> … … 10108 11156 <message> 10109 11157 <source>Virtual Screen Resize</source> 10110 <translation type="vanished">Ubah Ukuran Layar Virtual</translation>11158 <translation>Ubah Ukuran Layar Virtual</translation> 10111 11159 </message> 10112 11160 <message> … … 10116 11164 <message> 10117 11165 <source>Switch</source> 10118 <translation type="vanished">Beralih</translation>11166 <translation>Beralih</translation> 10119 11167 </message> 10120 11168 <message> 10121 11169 <source>Close</source> 10122 <translation type="vanished">Tutup</translation>11170 <translation>Tutup</translation> 10123 11171 </message> 10124 11172 <message> 10125 11173 <source>Enable Menu Bar</source> 10126 <translation type="vanished">Fungsikan Bilah Menu</translation>11174 <translation>Fungsikan Bilah Menu</translation> 10127 11175 </message> 10128 11176 <message> 10129 11177 <source>Toggle menu %1</source> 10130 11178 <translatorcomment>perlu kejelasan konteks</translatorcomment> 10131 <translation type="vanished">Jungkitkan menu %1</translation>11179 <translation>Jungkitkan menu %1</translation> 10132 11180 </message> 10133 11181 <message> 10134 11182 <source>Popup menu %1</source> 10135 11183 <translatorcomment>perlu kejelasan konteks</translatorcomment> 10136 <translation type="vanished">Menu popup %1</translation> 11184 <translation>Menu popup %1</translation> 11185 </message> 11186 <message> 11187 <source>Virtual Screen Remap</source> 11188 <translation type="unfinished"></translation> 11189 </message> 11190 <message> 11191 <source>Virtual Screen Rescale</source> 11192 <translation type="unfinished"></translation> 10137 11193 </message> 10138 11194 </context> … … 10142 11198 <source>VirtualBox - Information</source> 10143 11199 <comment>msg box title</comment> 10144 <translation type="vanished">VirtualBox - Informasi</translation>11200 <translation>VirtualBox - Informasi</translation> 10145 11201 </message> 10146 11202 <message> 10147 11203 <source>VirtualBox - Question</source> 10148 11204 <comment>msg box title</comment> 10149 <translation type="vanished">VirtualBox - Pertanyaan</translation>11205 <translation>VirtualBox - Pertanyaan</translation> 10150 11206 </message> 10151 11207 <message> 10152 11208 <source>VirtualBox - Warning</source> 10153 11209 <comment>msg box title</comment> 10154 <translation type="vanished">VirtualBox - Peringatan</translation>11210 <translation>VirtualBox - Peringatan</translation> 10155 11211 </message> 10156 11212 <message> 10157 11213 <source>VirtualBox - Error</source> 10158 11214 <comment>msg box title</comment> 10159 <translation type="vanished">VirtualBox - Kesalahan</translation>11215 <translation>VirtualBox - Kesalahan</translation> 10160 11216 </message> 10161 11217 <message> 10162 11218 <source>VirtualBox - Critical Error</source> 10163 11219 <comment>msg box title</comment> 10164 <translation type="vanished">VirtualBox - Kesalahan Kritikal</translation>11220 <translation>VirtualBox - Kesalahan Kritikal</translation> 10165 11221 </message> 10166 11222 <message> 10167 11223 <source>Do not show this message again</source> 10168 11224 <comment>msg box flag</comment> 10169 <translation type="vanished">Jangan tampilkan pesan ini lagi</translation>11225 <translation>Jangan tampilkan pesan ini lagi</translation> 10170 11226 </message> 10171 11227 <message> 10172 11228 <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source> 10173 <translation type="vanished">Gagal membuka <tt>%1</tt>. Pastikan lingkungan desktop Anda mampu menangani URL bertipe ini secara benar.</translation>11229 <translation>Gagal membuka <tt>%1</tt>. Pastikan lingkungan desktop Anda mampu menangani URL bertipe ini secara benar.</translation> 10174 11230 </message> 10175 11231 <message> 10176 11232 <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 10177 <translation type="vanished"><p>Gagal menginisialisasi COM atau untuk menemukan server COM VirtualBox. Besar kemungkinan, server VirtualBox tidak berjalan atau gagal memulai.</p><p>Aplikasi sekarang akan ditutup.</p></translation>11233 <translation><p>Gagal menginisialisasi COM atau untuk menemukan server COM VirtualBox. Besar kemungkinan, server VirtualBox tidak berjalan atau gagal memulai.</p><p>Aplikasi sekarang akan ditutup.</p></translation> 10178 11234 </message> 10179 11235 <message> … … 10191 11247 <message> 10192 11248 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source> 10193 <translation type="vanished">Gagal menata properti global VirtualBox.</translation>11249 <translation>Gagal menata properti global VirtualBox.</translation> 10194 11250 </message> 10195 11251 <message> 10196 11252 <source>Failed to access the USB subsystem.</source> 10197 <translation type="vanished">Gagal mengakses subsistem USB.</translation>11253 <translation>Gagal mengakses subsistem USB.</translation> 10198 11254 </message> 10199 11255 <message> 10200 11256 <source>Failed to create a new virtual machine.</source> 10201 <translation type="vanished">Gagal menciptakan mesin virtual baru.</translation>11257 <translation>Gagal menciptakan mesin virtual baru.</translation> 10202 11258 </message> 10203 11259 <message> … … 10219 11275 <message> 10220 11276 <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10221 <translation type="vanished">Gagal memulai mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11277 <translation>Gagal memulai mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10222 11278 </message> 10223 11279 <message> 10224 11280 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10225 <translation type="vanished">Gagal mengistirahatkan eksekusi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11281 <translation>Gagal mengistirahatkan eksekusi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10226 11282 </message> 10227 11283 <message> 10228 11284 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10229 <translation type="vanished">Gagal melanjutkan eksekusi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11285 <translation>Gagal melanjutkan eksekusi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10230 11286 </message> 10231 11287 <message> 10232 11288 <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10233 <translation type="vanished">Gagal menyimpan keadaan mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11289 <translation>Gagal menyimpan keadaan mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10234 11290 </message> 10235 11291 <message> 10236 11292 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10237 <translation type="vanished">Gagal menciptakan snapshot mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11293 <translation>Gagal menciptakan snapshot mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10238 11294 </message> 10239 11295 <message> 10240 11296 <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10241 <translation type="vanished">Gagal menghentikan mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11297 <translation>Gagal menghentikan mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10242 11298 </message> 10243 11299 <message> 10244 11300 <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10245 <translation type="vanished">Gagal menghapus mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11301 <translation>Gagal menghapus mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10246 11302 </message> 10247 11303 <message> 10248 11304 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10249 <translation type="vanished">Gagal membuang keadaan tersimpan pada mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11305 <translation>Gagal membuang keadaan tersimpan pada mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10250 11306 </message> 10251 11307 <message> … … 10263 11319 <message> 10264 11320 <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source> 10265 <translation type="vanished">Tidak ada mesin virtual bernama <b>%1</b>.</translation>11321 <translation>Tidak ada mesin virtual bernama <b>%1</b>.</translation> 10266 11322 </message> 10267 11323 <message> … … 10331 11387 <message> 10332 11388 <source>Failed to create a new session.</source> 10333 <translation type="vanished">Gagal menciptakan sesi baru.</translation>11389 <translation>Gagal menciptakan sesi baru.</translation> 10334 11390 </message> 10335 11391 <message> 10336 11392 <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10337 <translation type="vanished">Gagal membuka sebuah sesi untuk mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11393 <translation>Gagal membuka sebuah sesi untuk mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10338 11394 </message> 10339 11395 <message> … … 10347 11403 <message> 10348 11404 <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> 10349 <translation type="vanished">Gagal menghapus antar muka jaringan <b>%1</b> pada host.</translation>11405 <translation>Gagal menghapus antar muka jaringan <b>%1</b> pada host.</translation> 10350 11406 </message> 10351 11407 <message> 10352 11408 <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 10353 <translation type="vanished">Gagal menghubungkan peranti USB <b>%1</b> pada mesin virtual <b>%2</b>.</translation>11409 <translation>Gagal menghubungkan peranti USB <b>%1</b> pada mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 10354 11410 </message> 10355 11411 <message> 10356 11412 <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 10357 <translation type="vanished">Gagal melepas peranti USB <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation>11413 <translation>Gagal melepas peranti USB <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 10358 11414 </message> 10359 11415 <message> … … 10367 11423 <message> 10368 11424 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> 10369 <translation type="vanished"><p>Mesin Virtual melaporkan bahwa OS guest tidak mendukung <b>integrasi pointer mouse</b> dalam mode video saat ini. Anda perlu meng-capture mouse (dengan meng-klik di atas tampilan Mesin Virtual atau menekan tombol host) dengan tujuan untuk menggunakan mouse didalam OS guest.</p></translation>11425 <translation><p>Mesin Virtual melaporkan bahwa OS guest tidak mendukung <b>integrasi pointer mouse</b> dalam mode video saat ini. Anda perlu meng-capture mouse (dengan meng-klik di atas tampilan Mesin Virtual atau menekan tombol host) dengan tujuan untuk menggunakan mouse didalam OS guest.</p></translation> 10370 11426 </message> 10371 11427 <message> 10372 11428 <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 10373 <translation type="vanished"><p>Mesin Virtual sedang berada dalam keadaan <b>Pause</b> dan oleh karena itu tidak menerima masukan keyboard atau mouse. Bila Anda ingin melanjutkan bekerja didalam Mesin Virtual, Anda harus melanjutkannya dengan memilih tindakan yang sesuai dari menu bar.</p></translation>11429 <translation><p>Mesin Virtual sedang berada dalam keadaan <b>Pause</b> dan oleh karena itu tidak menerima masukan keyboard atau mouse. Bila Anda ingin melanjutkan bekerja didalam Mesin Virtual, Anda harus melanjutkannya dengan memilih tindakan yang sesuai dari menu bar.</p></translation> 10374 11430 </message> 10375 11431 <message> … … 10384 11440 <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> 10385 11441 <comment>runtime error info</comment> 10386 <translation type="vanished"><nobr>Kesalahan Fatal</nobr></translation>11442 <translation><nobr>Kesalahan Fatal</nobr></translation> 10387 11443 </message> 10388 11444 <message> 10389 11445 <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> 10390 11446 <comment>runtime error info</comment> 10391 <translation type="vanished"><nobr>Kesalahan Tidak-Fatal</nobr></translation>11447 <translation><nobr>Kesalahan Tidak-Fatal</nobr></translation> 10392 11448 </message> 10393 11449 <message> 10394 11450 <source><nobr>Warning</nobr></source> 10395 11451 <comment>runtime error info</comment> 10396 <translation type="vanished"><nobr>Peringatan</nobr></translation>11452 <translation><nobr>Peringatan</nobr></translation> 10397 11453 </message> 10398 11454 <message> 10399 11455 <source><nobr>Error ID: </nobr></source> 10400 11456 <comment>runtime error info</comment> 10401 <translation type="vanished"><nobr>ID Kesalahan: </nobr></translation>11457 <translation><nobr>ID Kesalahan: </nobr></translation> 10402 11458 </message> 10403 11459 <message> 10404 11460 <source>Severity: </source> 10405 11461 <comment>runtime error info</comment> 10406 <translation type="vanished">Tingkatan: </translation>11462 <translation>Tingkatan: </translation> 10407 11463 </message> 10408 11464 <message> 10409 11465 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p></source> 10410 <translation type="vanished"><p>Sebuah kesalahan fatal telah terjadi selama eksekusi mesin virtual! Mesin virtual akan dimatikan. Anda disarankan menggunakan clipboard untuk meng-copy pesan kesalahan berikut untuk pemeriksaan lebih lanjut:</p></translation>11466 <translation><p>Sebuah kesalahan fatal telah terjadi selama eksekusi mesin virtual! Mesin virtual akan dimatikan. Anda disarankan menggunakan clipboard untuk meng-copy pesan kesalahan berikut untuk pemeriksaan lebih lanjut:</p></translation> 10411 11467 </message> 10412 11468 <message> 10413 11469 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p></source> 10414 <translation type="vanished"><p>Sebuah kesalahan telah terjadi selama eksekusi mesin virtual! Detail dari kesalahan ditunjukkan di bawah ini. Anda dapat mencoba membenahi kesalahan yang tertulis dan melanjutkan eksekusi mesin virtual.</p></translation>11470 <translation><p>Sebuah kesalahan telah terjadi selama eksekusi mesin virtual! Detail dari kesalahan ditunjukkan di bawah ini. Anda dapat mencoba membenahi kesalahan yang tertulis dan melanjutkan eksekusi mesin virtual.</p></translation> 10415 11471 </message> 10416 11472 <message> 10417 11473 <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p></source> 10418 <translation type="vanished"><p>Eksekusi mesin virtual mungkin menemui suatu kondisi kesalahan seperti tertulis dibawah ini. Anda dapat mengabaikan pesan ini, tetapi disarankan untuk melakukan tindakan yang sesuai untuk memastikan bahwa kesalahan yang tertulis tidak akan terjadi.</p></translation>11474 <translation><p>Eksekusi mesin virtual mungkin menemui suatu kondisi kesalahan seperti tertulis dibawah ini. Anda dapat mengabaikan pesan ini, tetapi disarankan untuk melakukan tindakan yang sesuai untuk memastikan bahwa kesalahan yang tertulis tidak akan terjadi.</p></translation> 10419 11475 </message> 10420 11476 <message> … … 10517 11573 <message> 10518 11574 <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> 10519 <translation type="vanished">Gagal membuka file lisensi <nobr><b>%1</b></nobr>. Periksa permission file.</translation>11575 <translation>Gagal membuka file lisensi <nobr><b>%1</b></nobr>. Periksa permission file.</translation> 10520 11576 </message> 10521 11577 <message> 10522 11578 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10523 <translation type="vanished">Gagal mengirim event penekanan Tombol Power ACPI ke mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11579 <translation>Gagal mengirim event penekanan Tombol Power ACPI ke mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10524 11580 </message> 10525 11581 <message> … … 10549 11605 <message> 10550 11606 <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> 10551 <translation type="vanished">Gagal menyimpan setting mesin virtual <b>%1</b> pada<b><nobr>%2</nobr></b>.</translation>11607 <translation>Gagal menyimpan setting mesin virtual <b>%1</b> pada<b><nobr>%2</nobr></b>.</translation> 10552 11608 </message> 10553 11609 <message> … … 10568 11624 <source>Discard</source> 10569 11625 <comment>saved state</comment> 10570 <translation type="vanished">Abaikan</translation>11626 <translation>Abaikan</translation> 10571 11627 </message> 10572 11628 <message> … … 10614 11670 <source>Insert</source> 10615 11671 <comment>additions</comment> 10616 <translation type="vanished">Pasang</translation>11672 <translation>Pasang</translation> 10617 11673 </message> 10618 11674 <message> 10619 11675 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> 10620 11676 <comment>additional message box paragraph</comment> 10621 <translation type="vanished"><p>Kunci host saat ini didefinisikan sebagai <b>%1</b>.</p></translation>11677 <translation><p>Kunci host saat ini didefinisikan sebagai <b>%1</b>.</p></translation> 10622 11678 </message> 10623 11679 <message> 10624 11680 <source>Capture</source> 10625 11681 <comment>do input capture</comment> 10626 <translation type="vanished">Tangkap</translation>11682 <translation>Tangkap</translation> 10627 11683 </message> 10628 11684 <message> … … 10633 11689 <source>Check</source> 10634 11690 <comment>inaccessible media message box</comment> 10635 <translation type="vanished">Periksa</translation>11691 <translation>Periksa</translation> 10636 11692 </message> 10637 11693 <message> … … 10671 11727 <source>Reset</source> 10672 11728 <comment>machine</comment> 10673 <translation type="vanished">Reset</translation>11729 <translation>Reset</translation> 10674 11730 </message> 10675 11731 <message> 10676 11732 <source>Continue</source> 10677 11733 <comment>no hard disk attached</comment> 10678 <translation type="vanished">Lanjutkan</translation>11734 <translation>Lanjutkan</translation> 10679 11735 </message> 10680 11736 <message> 10681 11737 <source>Go Back</source> 10682 11738 <comment>no hard disk attached</comment> 10683 <translation type="vanished">Kembali</translation>11739 <translation>Kembali</translation> 10684 11740 </message> 10685 11741 <message> … … 10703 11759 <message> 10704 11760 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 10705 <translation type="vanished"><p>Tidak dapat masuk ke mode seamless karena ketidakcukupan memori video guest.</p><p>Anda harus mengkonfigurasi mesin virtual machine agar setidaknya memiliki video memori sebesar<b>%1</b>.</p></translation>11761 <translation><p>Tidak dapat masuk ke mode seamless karena ketidakcukupan memori video guest.</p><p>Anda harus mengkonfigurasi mesin virtual machine agar setidaknya memiliki video memori sebesar<b>%1</b>.</p></translation> 10706 11762 </message> 10707 11763 <message> … … 10711 11767 <message> 10712 11768 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source> 10713 <translation type="vanished">Anda telah menjalankan versi VirtualBox paling baru.</translation>11769 <translation>Anda telah menjalankan versi VirtualBox paling baru.</translation> 10714 11770 </message> 10715 11771 <message> 10716 11772 <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 10717 <translation type="vanished"><p>Anda telah <b>mengklik mouse</b> di dalam tampilan Mesin Virtual atau menekan <b>tombol host</b>. Hal ini akan menyebabkan Mesin Virtual <b>menangkap</b> pointer mouse host (hanya bila integrasi pointer mouse tidak sedang didukung oleh Sistem Operasi guest saat ini) dan keyboard, yang akan membuat mereka tidak tersedia pada aplikasi lain yang berjalan pada mesin host.</p><p>Anda dapat menekan <b>tombol host</b> kapanpun untuk <b>membebaskan</b> keyboard dan mouse (bila tertangkap) dan mengembalikan mereka pada operasi normal. Tombol host yang ditugaskan saat ini ditunjukkan pada status bar di bawah window Mesin Virtual, di sebelah ikon&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;. Ikon ini, bersama dengan ikon mouse yang ditempatkan di dekatnya, menunjukkan keadaan tangkapan keyboard dan mouse saat ini.</p></translation>11773 <translation><p>Anda telah <b>mengklik mouse</b> di dalam tampilan Mesin Virtual atau menekan <b>tombol host</b>. Hal ini akan menyebabkan Mesin Virtual <b>menangkap</b> pointer mouse host (hanya bila integrasi pointer mouse tidak sedang didukung oleh Sistem Operasi guest saat ini) dan keyboard, yang akan membuat mereka tidak tersedia pada aplikasi lain yang berjalan pada mesin host.</p><p>Anda dapat menekan <b>tombol host</b> kapanpun untuk <b>membebaskan</b> keyboard dan mouse (bila tertangkap) dan mengembalikan mereka pada operasi normal. Tombol host yang ditugaskan saat ini ditunjukkan pada status bar di bawah window Mesin Virtual, di sebelah ikon&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;. Ikon ini, bersama dengan ikon mouse yang ditempatkan di dekatnya, menunjukkan keadaan tangkapan keyboard dan mouse saat ini.</p></translation> 10718 11774 </message> 10719 11775 <message> 10720 11776 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 10721 <translation type="vanished"><p>Anda telah mengaktifkan pilihan <b>Tangkap otomatis keyboard</b>. Hal ini akan menyebabkan Mesin Virtual secara otomatis <b>menangkap</b> keyboard setiap kali jendela VM diaktifkan dan membuatnya tidak tersedia bagi aplikasi lain yang berjalan pada mesin host Anda: Saat keyboard ditangkap, semua tombol yang ditekan (termasuk sistem seperti Alt+Tab) akan diarahkan ke VM.</p><p>Anda dapat menekan <b>tombol host</b> kapan saja untuk <b>membebaskan</b> keyboard dan mouse (bila mereka tertangkap) dan mengembalikan mereka pada operasi normal. Tombol host yang sedang ditugaskan saat ini ditunjukkan pada status bar di bawah jendela Mesin Virtual, di sebelah ikon&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;. Ikon ini, bersama dengan ikon mouse yang terletak di dekatnya, menunjukkan keadaan capture keyboard dan mouse saat ini.</p></translation>11777 <translation><p>Anda telah mengaktifkan pilihan <b>Tangkap otomatis keyboard</b>. Hal ini akan menyebabkan Mesin Virtual secara otomatis <b>menangkap</b> keyboard setiap kali jendela VM diaktifkan dan membuatnya tidak tersedia bagi aplikasi lain yang berjalan pada mesin host Anda: Saat keyboard ditangkap, semua tombol yang ditekan (termasuk sistem seperti Alt+Tab) akan diarahkan ke VM.</p><p>Anda dapat menekan <b>tombol host</b> kapan saja untuk <b>membebaskan</b> keyboard dan mouse (bila mereka tertangkap) dan mengembalikan mereka pada operasi normal. Tombol host yang sedang ditugaskan saat ini ditunjukkan pada status bar di bawah jendela Mesin Virtual, di sebelah ikon&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;. Ikon ini, bersama dengan ikon mouse yang terletak di dekatnya, menunjukkan keadaan capture keyboard dan mouse saat ini.</p></translation> 10722 11778 </message> 10723 11779 <message> 10724 11780 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 10725 <translation type="vanished"><p>Mesin Virtual melaporkan bahwa OS guest mendukung <b>integrasi pointer mouse</b>. Ini berarti bahwa Anda tidak perlu <i>menangkap</i> pointer mouse untuk dapat menggunakannya pada OS guest -- semua tindakan mouse yang Anda lakukan saat pointer mouse berada pada tampilan Mesin Virtual akan langsung dikirim ke OS guest. Bila mouse sedang tertangkap, ia akan secara otomatis terbebas.</p><p>Ikon mouse pada status bar akan terlihat seperti&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;untuk menunjukkan Anda bahwa integrasi pointer mouse didukung oleh OS guest dan saat ini sedang menyala.</p><p><b>Catatan</b>: Beberapa aplikasi mungkin berperilaku tidak semestinya pada mode integrasi pointer mouse. Anda dapat selalu mematikannya pada sesi tersebut (dan menyalakannya lagi) dengan memilih tindakan yang sesuai dari menu bar.</p></translation>11781 <translation><p>Mesin Virtual melaporkan bahwa OS guest mendukung <b>integrasi pointer mouse</b>. Ini berarti bahwa Anda tidak perlu <i>menangkap</i> pointer mouse untuk dapat menggunakannya pada OS guest -- semua tindakan mouse yang Anda lakukan saat pointer mouse berada pada tampilan Mesin Virtual akan langsung dikirim ke OS guest. Bila mouse sedang tertangkap, ia akan secara otomatis terbebas.</p><p>Ikon mouse pada status bar akan terlihat seperti&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;untuk menunjukkan Anda bahwa integrasi pointer mouse didukung oleh OS guest dan saat ini sedang menyala.</p><p><b>Catatan</b>: Beberapa aplikasi mungkin berperilaku tidak semestinya pada mode integrasi pointer mouse. Anda dapat selalu mematikannya pada sesi tersebut (dan menyalakannya lagi) dengan memilih tindakan yang sesuai dari menu bar.</p></translation> 10726 11782 </message> 10727 11783 <message> … … 10783 11839 <message> 10784 11840 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 10785 <translation type="vanished"><p>Sebuah versi baru VirtualBox telah dirlis! Versi <b>%1</b> tersedia di <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Anda dapat mendownload versi ini memakai taut:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation>11841 <translation><p>Sebuah versi baru VirtualBox telah dirlis! Versi <b>%1</b> tersedia di <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Anda dapat mendownload versi ini memakai taut:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> 10786 11842 </message> 10787 11843 <message> … … 10792 11848 <source>Release</source> 10793 11849 <comment>detach medium</comment> 10794 <translation type="vanished">Lepas</translation>11850 <translation>Lepas</translation> 10795 11851 </message> 10796 11852 <message> … … 10809 11865 <source>Remove</source> 10810 11866 <comment>medium</comment> 10811 <translation type="vanished">Hapus</translation>11867 <translation>Hapus</translation> 10812 11868 </message> 10813 11869 <message> 10814 11870 <source><p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p></source> 10815 <translation type="vanished"><p>Unit penyimpanan hard disk di lokasi <b>%1</b> telah ada. Anda tak dapat menciptakan sebuah hard disk virtual baru yang memakai lokasi ini karena bisa telah dipakai oleh hard disk virtual lain.</p><p>Silakan nyatakan lokasi lain.</p></translation>11871 <translation><p>Unit penyimpanan hard disk di lokasi <b>%1</b> telah ada. Anda tak dapat menciptakan sebuah hard disk virtual baru yang memakai lokasi ini karena bisa telah dipakai oleh hard disk virtual lain.</p><p>Silakan nyatakan lokasi lain.</p></translation> 10816 11872 </message> 10817 11873 <message> … … 10822 11878 <source>Delete</source> 10823 11879 <comment>hard disk storage</comment> 10824 <translation type="vanished">Hapus</translation>11880 <translation>Hapus</translation> 10825 11881 </message> 10826 11882 <message> 10827 11883 <source>Keep</source> 10828 11884 <comment>hard disk storage</comment> 10829 <translation type="vanished">Pertahankan</translation>11885 <translation>Pertahankan</translation> 10830 11886 </message> 10831 11887 <message> 10832 11888 <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.</source> 10833 <translation type="vanished">Gagal menghapus unit penyimpanan hard disk <b>%1</b>.</translation>11889 <translation>Gagal menghapus unit penyimpanan hard disk <b>%1</b>.</translation> 10834 11890 </message> 10835 11891 <message> 10836 11892 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 10837 <translation type="vanished">Gagal menciptakan unit penyimpanan hard disk <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation>11893 <translation>Gagal menciptakan unit penyimpanan hard disk <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 10838 11894 </message> 10839 11895 <message> … … 10847 11903 <message> 10848 11904 <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 10849 <translation type="vanished">Gagal menentukan keadaan aksesibilitas dari medium <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>11905 <translation>Gagal menentukan keadaan aksesibilitas dari medium <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 10850 11906 </message> 10851 11907 <message> … … 10868 11924 <message> 10869 11925 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> 10870 <translation type="vanished"><p>Kesalahan kritikal telah terjadi saat menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin telah dihentikan.</p><p>Untuk bantuan, silakan kunjungi bagian Community pada <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> atau kontrak pendukung Anda. Mohon sediakan isi dari file log <tt>VBox.log</tt> dan file image <tt>VBox.png</tt>, yang dapat Anda temukan pada direktori <nobr><b>%1</b></nobr>, demikian juga dengan deskripsi tentang apa yang Anda lakukan saat kesalahan ini terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses file di atas dengan memilih <b>Tampilkan Log</b> dari menu <b>Mesin</b> dalam jendela utama VirtualBox.</p><p>Tekan <b>OK</b> bila Anda ingin mematikan mesin atau tekan <b>Abaikan</b> bila Anda ingin membiarkannya untuk debugging. Mohon perhatikan bahwa debugging membutuhkan pengetahuan dan alat khusus, sehingga dianjurkan untuk menekan <b>OK</b> sekarang.</p></translation>11926 <translation><p>Kesalahan kritikal telah terjadi saat menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin telah dihentikan.</p><p>Untuk bantuan, silakan kunjungi bagian Community pada <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> atau kontrak pendukung Anda. Mohon sediakan isi dari file log <tt>VBox.log</tt> dan file image <tt>VBox.png</tt>, yang dapat Anda temukan pada direktori <nobr><b>%1</b></nobr>, demikian juga dengan deskripsi tentang apa yang Anda lakukan saat kesalahan ini terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses file di atas dengan memilih <b>Tampilkan Log</b> dari menu <b>Mesin</b> dalam jendela utama VirtualBox.</p><p>Tekan <b>OK</b> bila Anda ingin mematikan mesin atau tekan <b>Abaikan</b> bila Anda ingin membiarkannya untuk debugging. Mohon perhatikan bahwa debugging membutuhkan pengetahuan dan alat khusus, sehingga dianjurkan untuk menekan <b>OK</b> sekarang.</p></translation> 10871 11927 </message> 10872 11928 <message> … … 10887 11943 <message> 10888 11944 <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> 10889 <translation type="vanished">File berikut telah ada:<br /><br />%1<br /><br />Apakah Anda yakin hendak menimpanya? Menggantikan mereka akan menimpa isinya.</translation>11945 <translation>File berikut telah ada:<br /><br />%1<br /><br />Apakah Anda yakin hendak menimpanya? Menggantikan mereka akan menimpa isinya.</translation> 10890 11946 </message> 10891 11947 <message> 10892 11948 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 10893 <translation type="vanished">Anda sedang menjalankan versi prarilis dari VirtualBox. Versi ini tidak cocok untuk pemakaian produksi.</translation>11949 <translation>Anda sedang menjalankan versi prarilis dari VirtualBox. Versi ini tidak cocok untuk pemakaian produksi.</translation> 10894 11950 </message> 10895 11951 <message> 10896 11952 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source> 10897 <translation type="vanished">Anda mencoba mematikan guest dengan tombol daya ACPI. Hal ini sekarang tak mungkin karena guest tak mendukung shutdown software.</translation>11953 <translation>Anda mencoba mematikan guest dengan tombol daya ACPI. Hal ini sekarang tak mungkin karena guest tak mendukung shutdown software.</translation> 10898 11954 </message> 10899 11955 <message> 10900 11956 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 10901 <translation type="vanished"><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V telah diaktifkan, tapi tidak operasional. Guest 64-bit Anda akan gagal mendeteksi suatu CPU 64-bit dan tak akan bisa di-boot.</p><p>Silakan pastikan bahwa Anda telah mengaktifkan VT-x/AMD-V dengan benar pada BIOS komputer host Anda.</p></translation>11957 <translation><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V telah diaktifkan, tapi tidak operasional. Guest 64-bit Anda akan gagal mendeteksi suatu CPU 64-bit dan tak akan bisa di-boot.</p><p>Silakan pastikan bahwa Anda telah mengaktifkan VT-x/AMD-V dengan benar pada BIOS komputer host Anda.</p></translation> 10902 11958 </message> 10903 11959 <message> 10904 11960 <source>Close VM</source> 10905 <translation type="vanished">Tutup VM</translation>11961 <translation>Tutup VM</translation> 10906 11962 </message> 10907 11963 <message> 10908 11964 <source>Continue</source> 10909 <translation type="vanished">Lanjutkan</translation>11965 <translation>Lanjutkan</translation> 10910 11966 </message> 10911 11967 <message> … … 10915 11971 <message> 10916 11972 <source>Cancel</source> 10917 <translation type="vanished">Batal</translation>11973 <translation>Batal</translation> 10918 11974 </message> 10919 11975 <message> … … 10935 11991 <message> 10936 11992 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> 10937 <translation type="vanished">Gagal membuka/menginterpretasi appliance <b>%1</b>.</translation>11993 <translation>Gagal membuka/menginterpretasi appliance <b>%1</b>.</translation> 10938 11994 </message> 10939 11995 <message> 10940 11996 <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> 10941 <translation type="vanished">Gagal mengimpor appliance <b>%1</b>.</translation>11997 <translation>Gagal mengimpor appliance <b>%1</b>.</translation> 10942 11998 </message> 10943 11999 <message> … … 10947 12003 <message> 10948 12004 <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> 10949 <translation type="vanished">Gagal menyiapkan ekspor appliance <b>%1</b>.</translation>12005 <translation>Gagal menyiapkan ekspor appliance <b>%1</b>.</translation> 10950 12006 </message> 10951 12007 <message> … … 10955 12011 <message> 10956 12012 <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> 10957 <translation type="vanished">Gagal mengekspor appliance <b>%1</b>.</translation>12013 <translation>Gagal mengekspor appliance <b>%1</b>.</translation> 10958 12014 </message> 10959 12015 <message> 10960 12016 <source><p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 10961 <translation type="vanished"><p>Menghapus jaringan hanya-host ini akan menghapus antarmuka hanya-host yang mendasari jaringan ini. Apakah Anda ingin menghapus antarmuka (jaringan hanya-host) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Catatan:</b> antarmuka ini mungkin dipakai oleh satu atau lebih adaptor jaringan virtual milik salah satu VM Anda. Setelah dibuang, adaptor tersebut tak akan dapat dipakai lagi sampai Anda memperbaiki pengaturannya dengan memilih nama antarmuka lain atau tipe pencantolan adaptor yang berbeda.</p></translation>12017 <translation><p>Menghapus jaringan hanya-host ini akan menghapus antarmuka hanya-host yang mendasari jaringan ini. Apakah Anda ingin menghapus antarmuka (jaringan hanya-host) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Catatan:</b> antarmuka ini mungkin dipakai oleh satu atau lebih adaptor jaringan virtual milik salah satu VM Anda. Setelah dibuang, adaptor tersebut tak akan dapat dipakai lagi sampai Anda memperbaiki pengaturannya dengan memilih nama antarmuka lain atau tipe pencantolan adaptor yang berbeda.</p></translation> 10962 12018 </message> 10963 12019 <message> 10964 12020 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source> 10965 <translation type="vanished">File bernama <b>%1</b> telah ada. Apakah Anda yakin hendak menggantikannya<br /><br />Menggantikannya akan menimpa isinya.</translation>12021 <translation>File bernama <b>%1</b> telah ada. Apakah Anda yakin hendak menggantikannya<br /><br />Menggantikannya akan menimpa isinya.</translation> 10966 12022 </message> 10967 12023 <message> 10968 12024 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 10969 <translation type="vanished"><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V telah diaktifkan, tapi tidak operasional. Beberapa guest (mis. OS/2 dan QNX) memerlukan fitur ini.</p><p>Silakan pastikan bahwa Anda telah mengaktifkan VT-x/AMD-V dengan benar dalam BIOS komputer host Anda.</p></translation>12025 <translation><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V telah diaktifkan, tapi tidak operasional. Beberapa guest (mis. OS/2 dan QNX) memerlukan fitur ini.</p><p>Silakan pastikan bahwa Anda telah mengaktifkan VT-x/AMD-V dengan benar dalam BIOS komputer host Anda.</p></translation> 10970 12026 </message> 10971 12027 <message> … … 10979 12035 <message> 10980 12036 <source>Failed to check files.</source> 10981 <translation type="vanished">Gagal memeriksa file.</translation>12037 <translation>Gagal memeriksa file.</translation> 10982 12038 </message> 10983 12039 <message> 10984 12040 <source>Failed to remove file.</source> 10985 <translation type="vanished">Gagal menghapus file.</translation>12041 <translation>Gagal menghapus file.</translation> 10986 12042 </message> 10987 12043 <message> 10988 12044 <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source> 10989 <translation type="vanished">Sepertinya sistem file USBFS di-mount pada /sys/bus/usb/drivers. Kami sangat sarankan agar Anda mengubahnya, karena ini adalah miskonfigurasi sistem yang sangat parah yang dapat menyebabkan peranti USB gagal dengan cara yang tak disangka-sangka.</translation>12045 <translation>Sepertinya sistem file USBFS di-mount pada /sys/bus/usb/drivers. Kami sangat sarankan agar Anda mengubahnya, karena ini adalah miskonfigurasi sistem yang sangat parah yang dapat menyebabkan peranti USB gagal dengan cara yang tak disangka-sangka.</translation> 10990 12046 </message> 10991 12047 <message> 10992 12048 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 10993 <translation type="vanished">Anda menjalankan versi PERCOBAAN dari VirtualBox. Versi ini tidak cocok untuk penggunaan produksi.</translation>12049 <translation>Anda menjalankan versi PERCOBAAN dari VirtualBox. Versi ini tidak cocok untuk penggunaan produksi.</translation> 10994 12050 </message> 10995 12051 <message> … … 10999 12055 <message> 11000 12056 <source>Delete</source> 11001 <translation type="vanished">Hapus</translation>12057 <translation>Hapus</translation> 11002 12058 </message> 11003 12059 <message> 11004 12060 <source>Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11005 <translation type="vanished">Gagal mengembalikan snapshot <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation>12061 <translation>Gagal mengembalikan snapshot <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 11006 12062 </message> 11007 12063 <message> 11008 12064 <source>Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11009 <translation type="vanished">Gagal menghapus snapshot <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation>12065 <translation>Gagal menghapus snapshot <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 11010 12066 </message> 11011 12067 <message> … … 11037 12093 <message> 11038 12094 <source>Force Unmount</source> 11039 <translation type="vanished">Paksa Unmount</translation>12095 <translation>Paksa Unmount</translation> 11040 12096 </message> 11041 12097 <message> … … 11089 12145 <source>&Remove</source> 11090 12146 <comment>medium</comment> 11091 <translation type="vanished">&Hapus</translation>12147 <translation>&Hapus</translation> 11092 12148 </message> 11093 12149 <message> 11094 12150 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source> 11095 <translation type="vanished"><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V tak tersedia pada sistem Anda. Guest 64-bit Anda akan gagal mendeteksi CPU 64-bit dan tak akan bisa boot.</translation>12151 <translation><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V tak tersedia pada sistem Anda. Guest 64-bit Anda akan gagal mendeteksi CPU 64-bit dan tak akan bisa boot.</translation> 11096 12152 </message> 11097 12153 <message> 11098 12154 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p></source> 11099 <translation type="vanished"><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V tak tersedia pada sistem Anda. Beberapa guest (mis. OS/2 dan QNX) memerlukan fitur ini dan tak akan bisa boot tanpanya.</p></translation>12155 <translation><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V tak tersedia pada sistem Anda. Beberapa guest (mis. OS/2 dan QNX) memerlukan fitur ini dan tak akan bisa boot tanpanya.</p></translation> 11100 12156 </message> 11101 12157 <message> … … 11105 12161 <message> 11106 12162 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 11107 <translation type="vanished"><p>Tak dapat mengubah layar guest ke layar host ini karena memori video guest tak cukup.</p><p>Anda mesti menata mesin virtual agar memakai memori video paling tidak <b>%1</b>.</p></translation>12163 <translation><p>Tak dapat mengubah layar guest ke layar host ini karena memori video guest tak cukup.</p><p>Anda mesti menata mesin virtual agar memakai memori video paling tidak <b>%1</b>.</p></translation> 11108 12164 </message> 11109 12165 <message> 11110 12166 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 11111 <translation type="vanished"><p>Tak dapat mengubah layar guest ke layar host ini karena memori video guest tak cukup.</p><p>Anda mesti menata mesin virtual agar memakai memori video paling tidak <b>%1</b>.</p><p>Tekan <b>Abaikan</p> untuk tetap berpindah ke layar atau tekan <b>Batal</b> untuk membatalkan operasi.</p></translation>12167 <translation><p>Tak dapat mengubah layar guest ke layar host ini karena memori video guest tak cukup.</p><p>Anda mesti menata mesin virtual agar memakai memori video paling tidak <b>%1</b>.</p><p>Tekan <b>Abaikan</p> untuk tetap berpindah ke layar atau tekan <b>Batal</b> untuk membatalkan operasi.</p></translation> 11112 12168 </message> 11113 12169 <message> … … 11141 12197 <message> 11142 12198 <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source> 11143 <translation type="vanished">Gagal membuka mesin virtual yang terletak di %1.</translation>12199 <translation>Gagal membuka mesin virtual yang terletak di %1.</translation> 11144 12200 </message> 11145 12201 <message> 11146 12202 <source>Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.</source> 11147 <translation type="vanished">Gagal menambahkan mesin virtual <b>%1</b> yang terletak di <i>%2</i> karena telah ada.</translation>12203 <translation>Gagal menambahkan mesin virtual <b>%1</b> yang terletak di <i>%2</i> karena telah ada.</translation> 11148 12204 </message> 11149 12205 <message> … … 11157 12213 <message> 11158 12214 <source>Delete all files</source> 11159 <translation type="vanished">Hapus semua berkas</translation>12215 <translation>Hapus semua berkas</translation> 11160 12216 </message> 11161 12217 <message> 11162 12218 <source>Remove only</source> 11163 <translation type="vanished">Hanya hapus</translation>12219 <translation>Hanya hapus</translation> 11164 12220 </message> 11165 12221 <message> … … 11169 12225 <message> 11170 12226 <source>Remove</source> 11171 <translation type="vanished">Hapus</translation>12227 <translation>Hapus</translation> 11172 12228 </message> 11173 12229 <message> 11174 12230 <source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source> 11175 <translation type="vanished"><p>Anda akan menambahkan sebuah hard disk virtual ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin membuat suatu file baru yang kosong untuk menampung isi disk atau memilih yang telah ada?</p></translation>12231 <translation><p>Anda akan menambahkan sebuah hard disk virtual ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin membuat suatu file baru yang kosong untuk menampung isi disk atau memilih yang telah ada?</p></translation> 11176 12232 </message> 11177 12233 <message> … … 11201 12257 <message> 11202 12258 <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 11203 <translation type="vanished"><p>Anda akan menambahkan sebuah drive floppy baru ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin memilih suatu disk floppy virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?</p></translation>12259 <translation><p>Anda akan menambahkan sebuah drive floppy baru ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin memilih suatu disk floppy virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?</p></translation> 11204 12260 </message> 11205 12261 <message> 11206 12262 <source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11207 <translation type="vanished">Gagal mencopot hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) dari slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation>12263 <translation>Gagal mencopot hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) dari slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation> 11208 12264 </message> 11209 12265 <message> … … 11217 12273 <message> 11218 12274 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source> 11219 <translation type="vanished">Gagal mengupdate Guest Addition. Image instalasi Guest Addition akan di-mount untuk menyediakan instalasi manual.</translation>12275 <translation>Gagal mengupdate Guest Addition. Image instalasi Guest Addition akan di-mount untuk menyediakan instalasi manual.</translation> 11220 12276 </message> 11221 12277 <message> 11222 12278 <source>Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 11223 <translation type="vanished">Gagal menginstall Extension Pack <b>%1</b>.</translation>12279 <translation>Gagal menginstall Extension Pack <b>%1</b>.</translation> 11224 12280 </message> 11225 12281 <message> 11226 12282 <source>Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 11227 <translation type="vanished">Gagal uninstall Extension Pack <b>%1</b>.</translation>12283 <translation>Gagal uninstall Extension Pack <b>%1</b>.</translation> 11228 12284 </message> 11229 12285 <message> 11230 12286 <source>&Remove</source> 11231 <translation type="vanished">&Hapus</translation>12287 <translation>&Hapus</translation> 11232 12288 </message> 11233 12289 <message> 11234 12290 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source> 11235 <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nilai port guest atau host tak boleh nol.</translation>12291 <translation>Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nilai port guest atau host tak boleh nol.</translation> 11236 12292 </message> 11237 12293 <message> 11238 12294 <source><p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p></source> 11239 <translation type="vanished"><p>Ada perubahan yang belum disimpan dalam konfigurasi penerusan port.</p><p>Bila Anda melanjutkan maka perubahan Anda akan dibuang.</p></translation>12295 <translation><p>Ada perubahan yang belum disimpan dalam konfigurasi penerusan port.</p><p>Bila Anda melanjutkan maka perubahan Anda akan dibuang.</p></translation> 11240 12296 </message> 11241 12297 <message> 11242 12298 <source>Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11243 <translation type="vanished">Gagal mencantol hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation>12299 <translation>Gagal mencantol hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation> 11244 12300 </message> 11245 12301 <message> … … 11253 12309 <message> 11254 12310 <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p></source> 11255 <translation type="vanished"><p>Perhatikan bahwa unit penyimpanan medium ini tidak akan dihapus dan dapat dipakai lagi nanti.</p></translation>12311 <translation><p>Perhatikan bahwa unit penyimpanan medium ini tidak akan dihapus dan dapat dipakai lagi nanti.</p></translation> 11256 12312 </message> 11257 12313 <message> 11258 12314 <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> 11259 <translation type="vanished"><p>VirtualBox Guest Addition sepertinya tak tak tersedia pada mesin virtual ini, dan folder shared tak dapat dipakai tanpanya. Untuk memakai shared folder di dalam mesin virtual, silakan install Guest Addition bila belum dipasang, atau install ulang bila tidak bekerja dengan benar, dengan memilih <b>Install Guest Addition</b> dari menu <b>Peranti</b>. Bila sudah dipasang tapi mesin belum dimulai secara penuh maka shared folder akan tersedia setelah proses startup selesai</p></translation>12315 <translation><p>VirtualBox Guest Addition sepertinya tak tak tersedia pada mesin virtual ini, dan folder shared tak dapat dipakai tanpanya. Untuk memakai shared folder di dalam mesin virtual, silakan install Guest Addition bila belum dipasang, atau install ulang bila tidak bekerja dengan benar, dengan memilih <b>Install Guest Addition</b> dari menu <b>Peranti</b>. Bila sudah dipasang tapi mesin belum dimulai secara penuh maka shared folder akan tersedia setelah proses startup selesai</p></translation> 11260 12316 </message> 11261 12317 <message> … … 11265 12321 <message> 11266 12322 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 11267 <translation type="vanished"><p>Window mesin virtual akan ditukar ke mode <b>Seamless</b>. Anda dapat kembali ke mode windowed kapanpun dengan menekan <b>%1</b>.</p><p>Perhatikan bahwa tombol <i>Host</i> kini didefinisikan sebagai <b>%2</b>.</p><p>Perhatikan bahwa bar manu utama tersembunyi dalam mode fullscreen. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan <b>Host+Home</b>.</p></translation>12323 <translation><p>Window mesin virtual akan ditukar ke mode <b>Seamless</b>. Anda dapat kembali ke mode windowed kapanpun dengan menekan <b>%1</b>.</p><p>Perhatikan bahwa tombol <i>Host</i> kini didefinisikan sebagai <b>%2</b>.</p><p>Perhatikan bahwa bar manu utama tersembunyi dalam mode fullscreen. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan <b>Host+Home</b>.</p></translation> 11268 12324 </message> 11269 12325 <message> 11270 12326 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 11271 <translation type="vanished"><p>Window mesin virtual akan ditukar ke mode <b>Skala</b>. Anda dapat kembali ke mode windowed kapanpun dengan menekan <b>%1</b>.</p><p>Perhatikan bahwa tombol <i>Host</i> kini didefinisikan sebagai <b>%2</b>.</p><p>Perhatikan bahwa bar manu utama tersembunyi dalam mode fullscreen. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan <b>Host+Home</b>.</p></translation>12327 <translation><p>Window mesin virtual akan ditukar ke mode <b>Skala</b>. Anda dapat kembali ke mode windowed kapanpun dengan menekan <b>%1</b>.</p><p>Perhatikan bahwa tombol <i>Host</i> kini didefinisikan sebagai <b>%2</b>.</p><p>Perhatikan bahwa bar manu utama tersembunyi dalam mode fullscreen. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan <b>Host+Home</b>.</p></translation> 11272 12328 </message> 11273 12329 <message> … … 11278 12334 <message> 11279 12335 <source>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 11280 <translation type="vanished">Gagal membuka Extension Pack <b>%1</b>.</translation>12336 <translation>Gagal membuka Extension Pack <b>%1</b>.</translation> 11281 12337 </message> 11282 12338 <message> … … 11290 12346 <message> 11291 12347 <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source> 11292 <translation type="vanished">Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat software level sistem yang berpotensi merusak sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.</translation>12348 <translation>Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat software level sistem yang berpotensi merusak sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.</translation> 11293 12349 </message> 11294 12350 <message> … … 11298 12354 <message> 11299 12355 <source>&Upgrade</source> 11300 <translation type="vanished">&Upgrade</translation>12356 <translation>&Upgrade</translation> 11301 12357 </message> 11302 12358 <message> … … 11306 12362 <message> 11307 12363 <source>&Downgrade</source> 11308 <translation type="vanished">&Downgrade</translation>12364 <translation>&Downgrade</translation> 11309 12365 </message> 11310 12366 <message> … … 11314 12370 <message> 11315 12371 <source>&Reinstall</source> 11316 <translation type="vanished">&Instal ulang</translation>12372 <translation>&Instal ulang</translation> 11317 12373 </message> 11318 12374 <message> 11319 12375 <source><p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source> 11320 <translation type="vanished"><p>Anda akan menghapus extension pack <b>%1</b> VirtualBox.</p><p>Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?</p></translation>12376 <translation><p>Anda akan menghapus extension pack <b>%1</b> VirtualBox.</p><p>Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?</p></translation> 11321 12377 </message> 11322 12378 <message> 11323 12379 <source>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.</source> 11324 <translation type="vanished">Extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> sukses diinstal.</translation>12380 <translation>Extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> sukses diinstal.</translation> 11325 12381 </message> 11326 12382 <message> 11327 12383 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source> 11328 <translation type="vanished"><p>Tak bisa membuat folder mesin <b>%1</b> dalam folder induk <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Silakan periksa bahwa induknya memang ada dan Anda memiliki hak untuk membuat folder mesin.</p></translation>12384 <translation><p>Tak bisa membuat folder mesin <b>%1</b> dalam folder induk <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Silakan periksa bahwa induknya memang ada dan Anda memiliki hak untuk membuat folder mesin.</p></translation> 11329 12385 </message> 11330 12386 <message> 11331 12387 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11332 <translation type="vanished">Gagal mendaftarkan mesin virtual <b>%1</b>.</translation>12388 <translation>Gagal mendaftarkan mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11333 12389 </message> 11334 12390 <message> 11335 12391 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> 11336 <translation type="vanished"><p>Pengaturan mesin berubah ketika Anda sedang mengeditnya. Kini Anda memiliki perubahan pengaturan yang belum disimpan.</p><p>Apakah Anda hendak memuat ulang pengaturan yang diubah atau mempertahankan perubahan Anda?</p></translation>12392 <translation><p>Pengaturan mesin berubah ketika Anda sedang mengeditnya. Kini Anda memiliki perubahan pengaturan yang belum disimpan.</p><p>Apakah Anda hendak memuat ulang pengaturan yang diubah atau mempertahankan perubahan Anda?</p></translation> 11337 12393 </message> 11338 12394 <message> 11339 12395 <source>Reload settings</source> 11340 <translation type="vanished">Muat ulang pengaturan</translation>12396 <translation>Muat ulang pengaturan</translation> 11341 12397 </message> 11342 12398 <message> 11343 12399 <source>Keep changes</source> 11344 <translation type="vanished">Pertahankan perubahan</translation>12400 <translation>Pertahankan perubahan</translation> 11345 12401 </message> 11346 12402 <message> 11347 12403 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source> 11348 <translation type="vanished">Mesin virtual yang sedang Anda ubah telah dimulai. Hanya pengaturan tertentu yang dapat diubah ketika mesin sedang berjalan. Semua perubahan lain akan hilang bila Anda menutup jendela ini sekarang.</translation>12404 <translation>Mesin virtual yang sedang Anda ubah telah dimulai. Hanya pengaturan tertentu yang dapat diubah ketika mesin sedang berjalan. Semua perubahan lain akan hilang bila Anda menutup jendela ini sekarang.</translation> 11349 12405 </message> 11350 12406 <message> 11351 12407 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11352 <translation type="vanished">Gagal mengklon mesin virtual <b>%1</b>.</translation>12408 <translation>Gagal mengklon mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11353 12409 </message> 11354 12410 <message> … … 11358 12414 <message> 11359 12415 <source>Create a snapshot of the current machine state</source> 11360 <translation type="vanished">Buat sebuah snapshot atas keadaan mesin sekarang</translation>12416 <translation>Buat sebuah snapshot atas keadaan mesin sekarang</translation> 11361 12417 </message> 11362 12418 <message> … … 11366 12422 <message> 11367 12423 <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 11368 <translation type="vanished"><p>Kesalahan mengubah tipe medium dari <b>%1</b> ke <b>%2</b>.</p></translation>12424 <translation><p>Kesalahan mengubah tipe medium dari <b>%1</b> ke <b>%2</b>.</p></translation> 11369 12425 </message> 11370 12426 <message> … … 11378 12434 <message> 11379 12435 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 11380 <translation type="vanished">Tak bisa memuat Layanan Proksi USB Host (VERR_FILE_NOT_FOUND). Layanan mungkin tak terinstal pada komputer host</translation>12436 <translation>Tak bisa memuat Layanan Proksi USB Host (VERR_FILE_NOT_FOUND). Layanan mungkin tak terinstal pada komputer host</translation> 11381 12437 </message> 11382 12438 <message> 11383 12439 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 11384 <translation type="vanished">VirtualBox kini tak diijinkan mengakses peranti USB. Anda dapat mengubah ini dengan cara menambahkan pengguna Anda ke grup 'vboxusers'. Silakan lihat manual pengguna untuk penjelasan lebih terinci</translation>12440 <translation>VirtualBox kini tak diijinkan mengakses peranti USB. Anda dapat mengubah ini dengan cara menambahkan pengguna Anda ke grup 'vboxusers'. Silakan lihat manual pengguna untuk penjelasan lebih terinci</translation> 11385 12441 </message> 11386 12442 <message> 11387 12443 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 11388 <translation type="vanished">VirtualBox kini tak diijinkan mengakses peranti USB. Anda dapat mengubah ini dengan cara mengijinkan pengguna Anda untuk mengakses folder dan file 'usbfs'. Silakan lihat manual pengguna untuk penjelasan lebih terinci</translation>12444 <translation>VirtualBox kini tak diijinkan mengakses peranti USB. Anda dapat mengubah ini dengan cara mengijinkan pengguna Anda untuk mengakses folder dan file 'usbfs'. Silakan lihat manual pengguna untuk penjelasan lebih terinci</translation> 11389 12445 </message> 11390 12446 <message> 11391 12447 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 11392 <translation type="vanished">Layanan Proksi USB belum di-port ke host ini</translation>12448 <translation>Layanan Proksi USB belum di-port ke host ini</translation> 11393 12449 </message> 11394 12450 <message> 11395 12451 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 11396 <translation type="vanished">Tak bisa memuat layanan Proksi USB Host</translation>12452 <translation>Tak bisa memuat layanan Proksi USB Host</translation> 11397 12453 </message> 11398 12454 <message> 11399 12455 <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source> 11400 <translation type="vanished">Tak bisa menemukan snapshot bernama <b>%1</b>.</translation>12456 <translation>Tak bisa menemukan snapshot bernama <b>%1</b>.</translation> 11401 12457 </message> 11402 12458 <message> … … 11406 12462 <message> 11407 12463 <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> 11408 <translation type="vanished"><p>Anda memiliki <b><nobr>%2</nobr></b> versi lama (%1).</p><p>Apakah Anda hendak mendownload yang terbaru dari Internet?</p></translation>12464 <translation><p>Anda memiliki <b><nobr>%2</nobr></b> versi lama (%1).</p><p>Apakah Anda hendak mendownload yang terbaru dari Internet?</p></translation> 11409 12465 </message> 11410 12466 <message> … … 11415 12471 <message> 11416 12472 <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> 11417 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak mendownload <b><nobr>%1</nobr></b> dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (ukuran %3 byte)?</p></translation>12473 <translation><p>Apakah Anda yakin hendak mendownload <b><nobr>%1</nobr></b> dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (ukuran %3 byte)?</p></translation> 11418 12474 </message> 11419 12475 <message> 11420 12476 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source> 11421 <translation type="vanished"><p><b><nobr>%1</nobr></b> telah sukses didownload dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Apakah Anda hendak menginstal extension pack ini?</p></translation>12477 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> telah sukses didownload dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Apakah Anda hendak menginstal extension pack ini?</p></translation> 11422 12478 </message> 11423 12479 <message> 11424 12480 <source>Install</source> 11425 12481 <comment>extension pack</comment> 11426 <translation type="vanished">Instal</translation>12482 <translation>Instal</translation> 11427 12483 </message> 11428 12484 <message> 11429 12485 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 11430 <translation type="vanished"><p><b><nobr>%1</nobr></b> telah sukses didownload dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> tapi tak bisa disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Silakan pilih lokasi lain bagi file itu.</p></translation>12486 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> telah sukses didownload dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> tapi tak bisa disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Silakan pilih lokasi lain bagi file itu.</p></translation> 11431 12487 </message> 11432 12488 <message> … … 11436 12492 <message> 11437 12493 <source><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p></source> 11438 <translation type="vanished"><p>Anda memiliki <b><nobr>%2</nobr></b> versi %1.</p><p>Anda mesti mendownload dan menginstall versi %3 extension pack ini dari Oracle!</p></translation>12494 <translation><p>Anda memiliki <b><nobr>%2</nobr></b> versi %1.</p><p>Anda mesti mendownload dan menginstall versi %3 extension pack ini dari Oracle!</p></translation> 11439 12495 </message> 11440 12496 <message> … … 11452 12508 <message> 11453 12509 <source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 11454 <translation type="vanished"><p>Gagal menginisiasi COM karena direktori konfigurasi global VirtualBox <b><nobr>%1</nobr></b> tidak dapat diakses. Harap periksa ijin direktori ini dan direktori induknya.</p><p>Aplikasi kini akan berakhir.</p></translation>12510 <translation><p>Gagal menginisiasi COM karena direktori konfigurasi global VirtualBox <b><nobr>%1</nobr></b> tidak dapat diakses. Harap periksa ijin direktori ini dan direktori induknya.</p><p>Aplikasi kini akan berakhir.</p></translation> 11455 12511 </message> 11456 12512 <message> 11457 12513 <source><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 11458 <translation type="vanished"><p>Anda akan menghapus butir mesin virtual berikut dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation>12514 <translation><p>Anda akan menghapus butir mesin virtual berikut dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation> 11459 12515 </message> 11460 12516 <message> 11461 12517 <source><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 11462 <translation type="vanished"><p>Anda akan menghapus mesin virtual berikut yang tidak bisa diakses dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation>12518 <translation><p>Anda akan menghapus mesin virtual berikut yang tidak bisa diakses dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation> 11463 12519 </message> 11464 12520 <message> 11465 12521 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p></source> 11466 <translation type="vanished"><p>Anda akan menghapus mesin virtual berikut dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda juga hendak menghapus berkas yang memuat mesin virtual dari hard disk Anda? Melakukan ini juga akan menghapus berkas yang memuat hard disk virtual mesin bila mereka tidak dipakai oleh mesin lain.</p></translation>12522 <translation><p>Anda akan menghapus mesin virtual berikut dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda juga hendak menghapus berkas yang memuat mesin virtual dari hard disk Anda? Melakukan ini juga akan menghapus berkas yang memuat hard disk virtual mesin bila mereka tidak dipakai oleh mesin lain.</p></translation> 11467 12523 </message> 11468 12524 <message> 11469 12525 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p></source> 11470 <translation type="vanished"><p>Anda akan menghapus mesin virtual berikut dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda juga hendak menghapus berkas yang memuat mesin virtual dari hard disk Anda?</p></translation>12526 <translation><p>Anda akan menghapus mesin virtual berikut dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda juga hendak menghapus berkas yang memuat mesin virtual dari hard disk Anda?</p></translation> 11471 12527 </message> 11472 12528 <message> 11473 12529 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source> 11474 <translation type="vanished">Apakah Anda hendak membatalkan semua operasi jaringan saat ini?</translation>12530 <translation>Apakah Anda hendak membatalkan semua operasi jaringan saat ini?</translation> 11475 12531 </message> 11476 12532 <message> 11477 12533 <source>ACPI Shutdown</source> 11478 12534 <comment>machine</comment> 11479 <translation type="vanished">ACPI Shutdown</translation>12535 <translation>ACPI Shutdown</translation> 11480 12536 </message> 11481 12537 <message> 11482 12538 <source>Power Off</source> 11483 12539 <comment>machine</comment> 11484 <translation type="vanished">Matikan Daya</translation>12540 <translation>Matikan Daya</translation> 11485 12541 </message> 11486 12542 <message> 11487 12543 <source><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source> 11488 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa menghapus folder mesin <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Harap periksa apakah folder memang benar ada dan Anda memiliki hak untuk menghapusnya.</p></translation>12544 <translation><p>Tidak bisa menghapus folder mesin <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Harap periksa apakah folder memang benar ada dan Anda memiliki hak untuk menghapusnya.</p></translation> 11489 12545 </message> 11490 12546 <message> 11491 12547 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p></source> 11492 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa membuat folder mesin <b>%1</b> dalam folder induk <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Folder ini telah ada dan mungkin milik mesin lain.</p></translation>12548 <translation><p>Tidak bisa membuat folder mesin <b>%1</b> dalam folder induk <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Folder ini telah ada dan mungkin milik mesin lain.</p></translation> 11493 12549 </message> 11494 12550 <message> … … 11502 12558 <message> 11503 12559 <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> 11504 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin ingin membuang keadaan tersimpan dari mesin virtual berikut? </p><p><b>%1</b></p><p>Tindakan ini setara dengan me-reset atau mematikan daya mesin tanpa melakukan shutdown yang benar pada OS guest.</p></translation>12560 <translation><p>Apakah Anda yakin ingin membuang keadaan tersimpan dari mesin virtual berikut? </p><p><b>%1</b></p><p>Tindakan ini setara dengan me-reset atau mematikan daya mesin tanpa melakukan shutdown yang benar pada OS guest.</p></translation> 11505 12561 </message> 11506 12562 <message> 11507 12563 <source><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 11508 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda benar-benar ingin me-reset mesin virtual berikut?</p><p><b>%1</b></p><p>Ini akan menyebabkan data yang belum disimpan pada aplikasi yang sedang berjalan di dalamnya hilang.</p></translation>12564 <translation><p>Apakah Anda benar-benar ingin me-reset mesin virtual berikut?</p><p><b>%1</b></p><p>Ini akan menyebabkan data yang belum disimpan pada aplikasi yang sedang berjalan di dalamnya hilang.</p></translation> 11509 12565 </message> 11510 12566 <message> 11511 12567 <source><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 11512 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda benar-benar ingin mengirim sinyal shutdown ACPI ke mesin virtual berikut?</p><p><b>%1</b></p></translation>12568 <translation><p>Apakah Anda benar-benar ingin mengirim sinyal shutdown ACPI ke mesin virtual berikut?</p><p><b>%1</b></p></translation> 11513 12569 </message> 11514 12570 <message> 11515 12571 <source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 11516 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda benar-benar ingin mematikan daya mesin virtual berikut?</p><p><b>%1</b></p><p>Ini akan menyebabkan data yang belum disimpan pada aplikasi yang sedang berjalan di dalamnya hilang.</p></translation>12572 <translation><p>Apakah Anda benar-benar ingin mematikan daya mesin virtual berikut?</p><p><b>%1</b></p><p>Ini akan menyebabkan data yang belum disimpan pada aplikasi yang sedang berjalan di dalamnya hilang.</p></translation> 11517 12573 </message> 11518 12574 <message> 11519 12575 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source> 11520 <translation type="vanished"><p>Anda mencoba memindah mesin <nobr><b>%1</b></nobr>ke grup <nobr><b>%2</b></nobr> yang telah memiliki sub grup <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Harap selesaikan konflik nama ini dan mencoba lagi.</p></translation>12576 <translation><p>Anda mencoba memindah mesin <nobr><b>%1</b></nobr>ke grup <nobr><b>%2</b></nobr> yang telah memiliki sub grup <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Harap selesaikan konflik nama ini dan mencoba lagi.</p></translation> 11521 12577 </message> 11522 12578 <message> 11523 12579 <source><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p></source> 11524 <translation type="vanished"><p>Anda mencoba memindah grup <nobr><b>%1</b></nobr>ke grup <nobr><b>%2</b></nobr> yang telah memiliki butir lain dengan nama yang sama.</p><p>Apakah Anda ingin mengubah namanya secara otomatis?</p></translation>12580 <translation><p>Anda mencoba memindah grup <nobr><b>%1</b></nobr>ke grup <nobr><b>%2</b></nobr> yang telah memiliki butir lain dengan nama yang sama.</p><p>Apakah Anda ingin mengubah namanya secara otomatis?</p></translation> 11525 12581 </message> 11526 12582 <message> 11527 12583 <source>Rename</source> 11528 <translation type="vanished">Ubah nama</translation>12584 <translation>Ubah nama</translation> 11529 12585 </message> 11530 12586 <message> 11531 12587 <source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 11532 <translation type="vanished"><p>Anda akan mengembalikan snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Anda dapat terlebih dahulu mencipta sebuah snapshot dari keadaan mesin virtual saat ini dengan mencentang kotak di bawah, bila Anda tidak melakukan ini maka keadaan sekarang akan hilang selamanya. Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation>12588 <translation><p>Anda akan mengembalikan snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Anda dapat terlebih dahulu mencipta sebuah snapshot dari keadaan mesin virtual saat ini dengan mencentang kotak di bawah, bila Anda tidak melakukan ini maka keadaan sekarang akan hilang selamanya. Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation> 11533 12589 </message> 11534 12590 <message> 11535 12591 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source> 11536 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak mengembalikan snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation>12592 <translation><p>Apakah Anda yakin hendak mengembalikan snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation> 11537 12593 </message> 11538 12594 <message> 11539 12595 <source>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11540 <translation type="vanished">Gagal menata grup mesin virtual <b>%1</b>.</translation>12596 <translation>Gagal menata grup mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11541 12597 </message> 11542 12598 <message> 11543 12599 <source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source> 11544 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa memulai mesin <b>%1</b> karena antar muka jaringan fisik berikut tidak ditemukan:</p><p><b>%2</b></p><p>Anda bisa mengubah pengaturan jaringan mesin atau menghentikan mesin.</p></translation>12600 <translation><p>Tidak bisa memulai mesin <b>%1</b> karena antar muka jaringan fisik berikut tidak ditemukan:</p><p><b>%2</b></p><p>Anda bisa mengubah pengaturan jaringan mesin atau menghentikan mesin.</p></translation> 11545 12601 </message> 11546 12602 <message> 11547 12603 <source>Change Network Settings</source> 11548 <translation type="vanished">Ubah Pengaturan Jaringan</translation>12604 <translation>Ubah Pengaturan Jaringan</translation> 11549 12605 </message> 11550 12606 <message> … … 11554 12610 <message> 11555 12611 <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 11556 <translation type="vanished"><p>Tidak dapat menjalankan Manajer karena restriksi lokal.</p><p>Aplikasi akan diakhiri sekarang.</p></translation>12612 <translation><p>Tidak dapat menjalankan Manajer karena restriksi lokal.</p><p>Aplikasi akan diakhiri sekarang.</p></translation> 11557 12613 </message> 11558 12614 <message> 11559 12615 <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 11560 <translation type="vanished"><p>Tidak dapat menemukan berkas bahasa untuk bahasa <b>%1</b> dalam direktori <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Bahasa akan sementara di-reset ke bahasa baku sistem. Silakan ke jendela <b>Preferensi</b> yang dapat Anda buka dari menu <b>Berkas</b> di jendela Manajer VirtualBox , dan pilih satu dari bahasa yang tersedia pada halaman <b>Bahasa</b>.</p></translation>12616 <translation><p>Tidak dapat menemukan berkas bahasa untuk bahasa <b>%1</b> dalam direktori <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Bahasa akan sementara di-reset ke bahasa baku sistem. Silakan ke jendela <b>Preferensi</b> yang dapat Anda buka dari menu <b>Berkas</b> di jendela Manajer VirtualBox , dan pilih satu dari bahasa yang tersedia pada halaman <b>Bahasa</b>.</p></translation> 11561 12617 </message> 11562 12618 <message> 11563 12619 <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 11564 <translation type="vanished"><p>Tidak dapat memuat berkas bahasa <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Bahasa akan sementara di-reset pada bahasa Inggris (bawaan). Silakan ke jendela <b>Preferensi</b> yang dapat Anda buka dari menu <b>Berkas</b> di jendela Manajer VirtualBox , dan pilih satu dari bahasa yang tersedia pada halaman <b>Bahasa</b>.</p></translation>12620 <translation><p>Tidak dapat memuat berkas bahasa <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Bahasa akan sementara di-reset pada bahasa Inggris (bawaan). Silakan ke jendela <b>Preferensi</b> yang dapat Anda buka dari menu <b>Berkas</b> di jendela Manajer VirtualBox , dan pilih satu dari bahasa yang tersedia pada halaman <b>Bahasa</b>.</p></translation> 11565 12621 </message> 11566 12622 <message> 11567 12623 <source>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.</source> 11568 <translation type="vanished">Tidak ada mesin virtual dengan identifier <b>%1</b>.</translation>12624 <translation>Tidak ada mesin virtual dengan identifier <b>%1</b>.</translation> 11569 12625 </message> 11570 12626 <message> 11571 12627 <source>Ignore</source> 11572 <translation type="vanished">Abaikan</translation>12628 <translation>Abaikan</translation> 11573 12629 </message> 11574 12630 <message> … … 11594 12650 <message> 11595 12651 <source>Create &new disk</source> 11596 <translation type="vanished">Ciptaka&n disk baru</translation>12652 <translation>Ciptaka&n disk baru</translation> 11597 12653 </message> 11598 12654 <message> 11599 12655 <source>&Choose existing disk</source> 11600 <translation type="vanished">&Pilih disk yang telah ada</translation>12656 <translation>&Pilih disk yang telah ada</translation> 11601 12657 </message> 11602 12658 <message> 11603 12659 <source>Leave &empty</source> 11604 <translation type="vanished">Biarkan &kosong</translation>12660 <translation>Biarkan &kosong</translation> 11605 12661 </message> 11606 12662 <message> 11607 12663 <source>&Choose disk</source> 11608 <translation type="vanished">&Pilih disk</translation>12664 <translation>&Pilih disk</translation> 11609 12665 </message> 11610 12666 <message> … … 11622 12678 <message> 11623 12679 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 11624 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus hard disk virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari daftar berkas image disk yang dikenal?</p></translation>12680 <translation><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus hard disk virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari daftar berkas image disk yang dikenal?</p></translation> 11625 12681 </message> 11626 12682 <message> 11627 12683 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source> 11628 <translation type="vanished"><p>Karena hard disk ini tidak dapat diakses, berkas imagenya tak dapat dihapus.</p></translation>12684 <translation><p>Karena hard disk ini tidak dapat diakses, berkas imagenya tak dapat dihapus.</p></translation> 11629 12685 </message> 11630 12686 <message> 11631 12687 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 11632 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus disk optik virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari daftar berkas image disk yang dikenal?</p></translation>12688 <translation><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus disk optik virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari daftar berkas image disk yang dikenal?</p></translation> 11633 12689 </message> 11634 12690 <message> 11635 12691 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 11636 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus disk floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari daftar berkas image disk yang dikenal?</p></translation>12692 <translation><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus disk floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari daftar berkas image disk yang dikenal?</p></translation> 11637 12693 </message> 11638 12694 <message> 11639 12695 <source><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 11640 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa memasang disk optik virtual <nobr><b>%1</b></nobr> ke dalam mesin <b>%2</b>.</p></translation>12696 <translation><p>Tidak bisa memasang disk optik virtual <nobr><b>%1</b></nobr> ke dalam mesin <b>%2</b>.</p></translation> 11641 12697 </message> 11642 12698 <message> 11643 12699 <source><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p></source> 11644 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda hendak memaksa pemasangan disk ini?</p></translation>12700 <translation><p>Apakah Anda hendak memaksa pemasangan disk ini?</p></translation> 11645 12701 </message> 11646 12702 <message> 11647 12703 <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 11648 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa mengeluarkan disk optik virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari mesin <b>%2</b>.</p></translation>12704 <translation><p>Tidak bisa mengeluarkan disk optik virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari mesin <b>%2</b>.</p></translation> 11649 12705 </message> 11650 12706 <message> 11651 12707 <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source> 11652 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda hendak memaksa mengeluarkan disk ini?</p></translation>12708 <translation><p>Apakah Anda hendak memaksa mengeluarkan disk ini?</p></translation> 11653 12709 </message> 11654 12710 <message> 11655 12711 <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 11656 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa memasang disk floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> ke dalam mesin <b>%2</b>.</p></translation>12712 <translation><p>Tidak bisa memasang disk floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> ke dalam mesin <b>%2</b>.</p></translation> 11657 12713 </message> 11658 12714 <message> 11659 12715 <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 11660 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa mengeluarkan disk floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari mesin <b>%2</b>.</p></translation>12716 <translation><p>Tidak bisa mengeluarkan disk floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari mesin <b>%2</b>.</p></translation> 11661 12717 </message> 11662 12718 <message> … … 11687 12743 <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> 11688 12744 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> 11689 <translation type="vanished">12745 <translation> 11690 12746 <numerusform><p>%n mesin virtual berikut kini dalam keadaan disimpan: <b>%1</b></p><p>Bila Anda meneruskan, keadaan runtime dari mesin yang diekspor akan dibuang. Mesin lain tidak akan diubah.</p></numerusform> 11691 12747 </translation> … … 11693 12749 <message> 11694 12750 <source>Switch</source> 11695 <translation type="vanished">Beralih</translation>12751 <translation>Beralih</translation> 11696 12752 </message> 11697 12753 <message> 11698 12754 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11699 <translation type="vanished">Gagal memfungsikan server desktop jarak jauh bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>12755 <translation>Gagal memfungsikan server desktop jarak jauh bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11700 12756 </message> 11701 12757 <message> 11702 12758 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11703 <translation type="vanished">Gagal menonaktifkan server desktop jarak jauh bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>12759 <translation>Gagal menonaktifkan server desktop jarak jauh bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11704 12760 </message> 11705 12761 <message> … … 11713 12769 <message> 11714 12770 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> 11715 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa menemukan berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b>.</p><p>Apakah Anda hendak mengunduh berkas ini dari Internet?</p></translation>12771 <translation><p>Tidak bisa menemukan berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b>.</p><p>Apakah Anda hendak mengunduh berkas ini dari Internet?</p></translation> 11716 12772 </message> 11717 12773 <message> 11718 12774 <source>Download</source> 11719 <translation type="vanished">Unduh</translation>12775 <translation>Unduh</translation> 11720 12776 </message> 11721 12777 <message> 11722 12778 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 11723 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak mengunduh berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (ukuran %2 byte)?</p></translation>12779 <translation><p>Apakah Anda yakin hendak mengunduh berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (ukuran %2 byte)?</p></translation> 11724 12780 </message> 11725 12781 <message> 11726 12782 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 11727 <translation type="vanished"><p>Berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> tapi tidak dapat disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Harap pilih lokasi lain bagi berkas itu.</p></translation>12783 <translation><p>Berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> tapi tidak dapat disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Harap pilih lokasi lain bagi berkas itu.</p></translation> 11728 12784 </message> 11729 12785 <message> … … 11737 12793 <message> 11738 12794 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 11739 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa menemukan <b>Manual Pengguna VirtualBox</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Apakah Anda hendak mengunduh berkas ini dari Internet?</p></translation>12795 <translation><p>Tidak bisa menemukan <b>Manual Pengguna VirtualBox</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Apakah Anda hendak mengunduh berkas ini dari Internet?</p></translation> 11740 12796 </message> 11741 12797 <message> 11742 12798 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 11743 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak mengunduh <b>Manual Pengguna VirtualBox</b> dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (ukuran %2 byte)?</p></translation>12799 <translation><p>Apakah Anda yakin hendak mengunduh <b>Manual Pengguna VirtualBox</b> dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (ukuran %2 byte)?</p></translation> 11744 12800 </message> 11745 12801 <message> 11746 12802 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 11747 <translation type="vanished"><p>Manual Pengguna VirtualBox telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> namun tidak dapat disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Silakan pilih lokasi lain bagi berkas itu.</p></translation>12803 <translation><p>Manual Pengguna VirtualBox telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> namun tidak dapat disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Silakan pilih lokasi lain bagi berkas itu.</p></translation> 11748 12804 </message> 11749 12805 <message> 11750 12806 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source> 11751 <translation type="vanished"><p>Manual Pengguna VirtualBox telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation>12807 <translation><p>Manual Pengguna VirtualBox telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation> 11752 12808 </message> 11753 12809 <message> 11754 12810 <source>Close</source> 11755 <translation type="vanished">Tutup</translation>12811 <translation>Tutup</translation> 11756 12812 </message> 11757 12813 <message> 11758 12814 <source>Ok</source> 11759 <translation type="vanished">Ok</translation>12815 <translation>Ok</translation> 11760 12816 </message> 11761 12817 <message> 11762 12818 <source>Do not show this message again</source> 11763 <translation type="vanished">Jangan tampilkan pesan ini lagi</translation>12819 <translation>Jangan tampilkan pesan ini lagi</translation> 11764 12820 </message> 11765 12821 <message> 11766 12822 <source><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 11767 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda hendak menghapus jaringan NAT <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Bila jaringan ini sedang dipakai oleh adaptor jaringan satu mesin virtual atau lebih, adaptor tersebut tidak akan dapat dipakai lagi sampai Anda memperbaiki pengaturan mereka dengan memilih nama jaringan lain atau tipe pencantolan adaptor yang berbeda.</p></translation>12823 <translation><p>Apakah Anda hendak menghapus jaringan NAT <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Bila jaringan ini sedang dipakai oleh adaptor jaringan satu mesin virtual atau lebih, adaptor tersebut tidak akan dapat dipakai lagi sampai Anda memperbaiki pengaturan mereka dengan memilih nama jaringan lain atau tipe pencantolan adaptor yang berbeda.</p></translation> 11768 12824 </message> 11769 12825 <message> … … 11779 12835 <message> 11780 12836 <source>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11781 <translation type="vanished">Gagal menghubungkan webcam <b>%1</b> ke mesin virtual <b>%2</b>.</translation>12837 <translation>Gagal menghubungkan webcam <b>%1</b> ke mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 11782 12838 </message> 11783 12839 <message> 11784 12840 <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11785 <translation type="vanished">Gagal melepas webcam <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation>12841 <translation>Gagal melepas webcam <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 11786 12842 </message> 11787 12843 <message> 11788 12844 <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source> 11789 <translation type="vanished"><p>Layar virtual saat ini ditata ke mode warna <b>%1&nbsp;bit</b>. Untuk kinerja yang lebih baik silakan mengubah ini menjadi <b>%2&nbsp;bit</b>. Biasanya ini dapat dilakukan dari bagian <b>Tampilan</b> dari Panel Kendali atau Pengaturan Sistem sistem operasi guest.</p></translation>12845 <translation><p>Layar virtual saat ini ditata ke mode warna <b>%1&nbsp;bit</b>. Untuk kinerja yang lebih baik silakan mengubah ini menjadi <b>%2&nbsp;bit</b>. Biasanya ini dapat dilakukan dari bagian <b>Tampilan</b> dari Panel Kendali atau Pengaturan Sistem sistem operasi guest.</p></translation> 11790 12846 </message> 11791 12847 <message> 11792 12848 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 11793 <translation type="vanished"><p>Gagal menciptakan objek COM VirtualBoxClient.</p><p>Aplikasi sekarang akan diakhiri.</p></translation>12849 <translation><p>Gagal menciptakan objek COM VirtualBoxClient.</p><p>Aplikasi sekarang akan diakhiri.</p></translation> 11794 12850 </message> 11795 12851 <message> 11796 12852 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source> 11797 <translation type="vanished">Gagal menata data ekstra VirtualBox global untuk kunci <i>%1</i> ke nilai <i>{%2}</i>.</translation>12853 <translation>Gagal menata data ekstra VirtualBox global untuk kunci <i>%1</i> ke nilai <i>{%2}</i>.</translation> 11798 12854 </message> 11799 12855 <message> 11800 12856 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 11801 <translation type="vanished">Gagal menata data ekstra untuk kunci <i>%1</i> dari mesin <i>%2</i> ke nilai <i>{%3}</i>.</translation>12857 <translation>Gagal menata data ekstra untuk kunci <i>%1</i> dari mesin <i>%2</i> ke nilai <i>{%3}</i>.</translation> 11802 12858 </message> 11803 12859 <message> 11804 12860 <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 11805 <translation type="vanished"><p>Satu atau lebih berkas image disk kini tak dapat diakses. Akibatnya, Anda tak akan bisa mengoperasikan mesin virtual yang memakai berkas tersebut sampai mereka menjadi bisa diakses nanti.</p><p>Tekan <b>Periksa</b> untuk membuka jendela Manajer Media Virtual dan melihat berkas mana yang tak dapat diakses, atau tekan <b>Abaikan</b> untuk mengabaikan pesan ini.</p></translation>12861 <translation><p>Satu atau lebih berkas image disk kini tak dapat diakses. Akibatnya, Anda tak akan bisa mengoperasikan mesin virtual yang memakai berkas tersebut sampai mereka menjadi bisa diakses nanti.</p><p>Tekan <b>Periksa</b> untuk membuka jendela Manajer Media Virtual dan melihat berkas mana yang tak dapat diakses, atau tekan <b>Abaikan</b> untuk mengabaikan pesan ini.</p></translation> 11806 12862 </message> 11807 12863 <message> 11808 12864 <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source> 11809 <translation type="vanished"><p>Menghapus snapshot akan menyebabkan informasi keadaan yang disimpan di dalamnya hilang, dan data disk yang disebar ke beberapa berkas image yang telah dibuat oleh VirtualBox, bersama dengan snapshot akan digabung ke dalam satu berkas. Proses ini bisa makan waktu lama, dan informasi di dalam snapshot tidak dapat diambil kembali.</p><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus snapshot <b>%1</b>yang dipilih?</p></translation>12865 <translation><p>Menghapus snapshot akan menyebabkan informasi keadaan yang disimpan di dalamnya hilang, dan data disk yang disebar ke beberapa berkas image yang telah dibuat oleh VirtualBox, bersama dengan snapshot akan digabung ke dalam satu berkas. Proses ini bisa makan waktu lama, dan informasi di dalam snapshot tidak dapat diambil kembali.</p><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus snapshot <b>%1</b>yang dipilih?</p></translation> 11810 12866 </message> 11811 12867 <message> 11812 12868 <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source> 11813 <translation type="vanished"><p>Menghapus snapshot %1 akan memerlukan lebih banyak ruang penyimpanan untuk sementara. Pada kasus terburuk ukurang image %2 akan bertambah %3, namun pada sistem berkas ini hanya ada ruang bebas %4.</p><p>Kehabisan ruang disk selama operasi penggabungan akan menghasilkan kerusakan image dan konfigurasi VM, yaitu hilangnya VM dan datanya.</p><p>Anda dapat melanjutkan penghapusan snapshot dengan risiko yang Anda tanggung sendiri.</p></translation>12869 <translation><p>Menghapus snapshot %1 akan memerlukan lebih banyak ruang penyimpanan untuk sementara. Pada kasus terburuk ukurang image %2 akan bertambah %3, namun pada sistem berkas ini hanya ada ruang bebas %4.</p><p>Kehabisan ruang disk selama operasi penggabungan akan menghasilkan kerusakan image dan konfigurasi VM, yaitu hilangnya VM dan datanya.</p><p>Anda dapat melanjutkan penghapusan snapshot dengan risiko yang Anda tanggung sendiri.</p></translation> 11814 12870 </message> 11815 12871 <message> 11816 12872 <source>Failed to save the settings.</source> 11817 <translation type="vanished">Gagal menyimpan pengaturan.</translation>12873 <translation>Gagal menyimpan pengaturan.</translation> 11818 12874 </message> 11819 12875 <message> 11820 12876 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 11821 <translation type="vanished"><p>Anda akan menambahkan sebuah drive optik baru ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin memilih suatu disk optik virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?</p></translation>12877 <translation><p>Anda akan menambahkan sebuah drive optik baru ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin memilih suatu disk optik virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?</p></translation> 11822 12878 </message> 11823 12879 <message> 11824 12880 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 11825 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus drive optik?</p><p>Anda tak akan bisa memasukkan disk optik, image ISO, atau memasang Guest Addition tanpanya!</p></translation>12881 <translation><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus drive optik?</p><p>Anda tak akan bisa memasukkan disk optik, image ISO, atau memasang Guest Addition tanpanya!</p></translation> 11826 12882 </message> 11827 12883 <message> 11828 12884 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11829 <translation type="vanished">Gagal mencantol drive optik (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation>12885 <translation>Gagal mencantol drive optik (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation> 11830 12886 </message> 11831 12887 <message> 11832 12888 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11833 <translation type="vanished">Gagal mencantol drive floppy (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation>12889 <translation>Gagal mencantol drive floppy (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation> 11834 12890 </message> 11835 12891 <message> 11836 12892 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source> 11837 <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nama aturan mesti unik.</translation>12893 <translation>Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nama aturan mesti unik.</translation> 11838 12894 </message> 11839 12895 <message> 11840 12896 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 11841 <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Beberapa aturan punya port host yang sama dan alamat IP yang konflik.</translation>12897 <translation>Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Beberapa aturan punya port host yang sama dan alamat IP yang konflik.</translation> 11842 12898 </message> 11843 12899 <message> 11844 12900 <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 11845 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak merilis berkas image disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ini akan melepaskannya dari mesin virtual berikut: <b>%2</b>.</p></translation>12901 <translation><p>Apakah Anda yakin hendak merilis berkas image disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ini akan melepaskannya dari mesin virtual berikut: <b>%2</b>.</p></translation> 11846 12902 </message> 11847 12903 <message> 11848 12904 <source><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> 11849 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda ingin menghapus unit penyimpanan hard disk virtual <nobr><b>%1</b> ini?</nobr></p><p>Bila Anda memilih <b>Hapus</b> maka unit penyimpanan yang dinyatakan akan dihapus secara permanen. Tindakan ini <b>tidak dapat dibatalkan</b>.</p><p>Bila Anda memilih <b>Pertahankan</b> maka hard disk hanya akan dihapus dari daftar hard disk yang dikenal, tapi unit penyimpanan akan dibiarkan tak tersentuh yang membuat jadi mungkin untuk menambahkan hard disk ini ke daftar lagi nanti.</p></translation>12905 <translation><p>Apakah Anda ingin menghapus unit penyimpanan hard disk virtual <nobr><b>%1</b> ini?</nobr></p><p>Bila Anda memilih <b>Hapus</b> maka unit penyimpanan yang dinyatakan akan dihapus secara permanen. Tindakan ini <b>tidak dapat dibatalkan</b>.</p><p>Bila Anda memilih <b>Pertahankan</b> maka hard disk hanya akan dihapus dari daftar hard disk yang dikenal, tapi unit penyimpanan akan dibiarkan tak tersentuh yang membuat jadi mungkin untuk menambahkan hard disk ini ke daftar lagi nanti.</p></translation> 11850 12906 </message> 11851 12907 <message> 11852 12908 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11853 <translation type="vanished">Gagal mencopot drive optik (<nobr><b>%1</b></nobr>) dari slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation>12909 <translation>Gagal mencopot drive optik (<nobr><b>%1</b></nobr>) dari slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation> 11854 12910 </message> 11855 12911 <message> 11856 12912 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11857 <translation type="vanished">Gagal mencopot drive floppy (<nobr><b>%1</b></nobr>) dari slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation>12913 <translation>Gagal mencopot drive floppy (<nobr><b>%1</b></nobr>) dari slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation> 11858 12914 </message> 11859 12915 <message> 11860 12916 <source>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 11861 <translation type="vanished">Gagal membuka berkas image disk <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>12917 <translation>Gagal membuka berkas image disk <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 11862 12918 </message> 11863 12919 <message> 11864 12920 <source>Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 11865 <translation type="vanished">Gagal menutup berkas hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>12921 <translation>Gagal menutup berkas hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 11866 12922 </message> 11867 12923 <message> 11868 12924 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source> 11869 <translation type="vanished">Anda hendak membuat suatu mesin virtual baru tanpa hard disk. Anda tidak akan bisa memasang sistem operasi pada mesin sampai Anda menambahkannya. Sementara waktu Anda hanya akan bisa memulai mesin memakai disk optik virtual atau dari jaringan.</translation>12925 <translation>Anda hendak membuat suatu mesin virtual baru tanpa hard disk. Anda tidak akan bisa memasang sistem operasi pada mesin sampai Anda menambahkannya. Sementara waktu Anda hanya akan bisa memulai mesin memakai disk optik virtual atau dari jaringan.</translation> 11870 12926 </message> 11871 12927 <message> 11872 12928 <source>Bad password or authentication failure.</source> 11873 <translation type="vanished">Password salah atau kegagalan otentikasi.</translation>12929 <translation>Password salah atau kegagalan otentikasi.</translation> 11874 12930 </message> 11875 12931 <message> 11876 12932 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source> 11877 <translation type="vanished"><p>Telah terjadi suatu kesalahan kritis ketika menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin mesti dihentikan.</p><p>Untuk bantuan, harap lihat seksi Komunitas pada <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> atau kontrak dukungan Anda. Harap berikan isi berkas log <tt>VBox.log</tt>, yang dapat Anda temukan dalam direktori log mesin virtual, maupun deskripsi tentang apa yang Anda lakukan ketika kesalahan terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses berkas di atas dengan memilih <b>Tampilkan Log</b> dari menu <b>Mesin</b> dari jendela utama VirtualBox.</p><p>Tekan <b>OK</b> untuk mematikan daya mesin.</p></translation>12933 <translation><p>Telah terjadi suatu kesalahan kritis ketika menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin mesti dihentikan.</p><p>Untuk bantuan, harap lihat seksi Komunitas pada <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> atau kontrak dukungan Anda. Harap berikan isi berkas log <tt>VBox.log</tt>, yang dapat Anda temukan dalam direktori log mesin virtual, maupun deskripsi tentang apa yang Anda lakukan ketika kesalahan terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses berkas di atas dengan memilih <b>Tampilkan Log</b> dari menu <b>Mesin</b> dari jendela utama VirtualBox.</p><p>Tekan <b>OK</b> untuk mematikan daya mesin.</p></translation> 11878 12934 </message> 11879 12935 <message> 11880 12936 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 11881 <translation type="vanished"><p>Jendela mesin virtual akan berpindah ke mode <b>layar penuh</b>. Anda dapat kembali ke mode berjendela kapanpun dengan menekan <b>%1</b>.</p><p>Perhatikan bahwa tombol <i>Host</i> kini didefinisikan sebagai <b>%2</b>.</p><p>Perhatikan bahwa bilah menu utama tersembunyi dalam mode layar penuh. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan <b>Host+Home</b>.</p></translation>12937 <translation><p>Jendela mesin virtual akan berpindah ke mode <b>layar penuh</b>. Anda dapat kembali ke mode berjendela kapanpun dengan menekan <b>%1</b>.</p><p>Perhatikan bahwa tombol <i>Host</i> kini didefinisikan sebagai <b>%2</b>.</p><p>Perhatikan bahwa bilah menu utama tersembunyi dalam mode layar penuh. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan <b>Host+Home</b>.</p></translation> 11882 12938 </message> 11883 12939 <message> 11884 12940 <source><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 11885 <translation type="vanished"><p>Tidak dapat menukar tampilan guest menjadi mode layar-penuh karena memori video guest tidak cukup.</p><p>Anda harus mengkonfigurasi mesin virtual agar memiliki setidaknya memori video sebesar<b>%1</b>.</p><p>Tekan <b>Abaikan</b> untuk tetap beralih ke mode layar penuh atau tekan <b>Batal</b> untuk membatalkan tindakan.</p></translation>12941 <translation><p>Tidak dapat menukar tampilan guest menjadi mode layar-penuh karena memori video guest tidak cukup.</p><p>Anda harus mengkonfigurasi mesin virtual agar memiliki setidaknya memori video sebesar<b>%1</b>.</p><p>Tekan <b>Abaikan</b> untuk tetap beralih ke mode layar penuh atau tekan <b>Batal</b> untuk membatalkan tindakan.</p></translation> 11886 12942 </message> 11887 12943 <message> 11888 12944 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11889 <translation type="vanished">Gagal menyambungkan kabel adaptor jaringan dari mesin virtual <b>%1</b>.</translation>12945 <translation>Gagal menyambungkan kabel adaptor jaringan dari mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11890 12946 </message> 11891 12947 <message> 11892 12948 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11893 <translation type="vanished">Gagal memutus kabel adaptor jaringan dari mesin virtual <b>%1</b>.</translation>12949 <translation>Gagal memutus kabel adaptor jaringan dari mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11894 12950 </message> 11895 12951 <message> … … 11899 12955 <message> 11900 12956 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 11901 <translation type="vanished"><p>Berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Apakah Anda ingin mendaftarkan berkas image disk ini dan memasangnya pada drive optik virtual?</p></translation>12957 <translation><p>Berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Apakah Anda ingin mendaftarkan berkas image disk ini dan memasangnya pada drive optik virtual?</p></translation> 11902 12958 </message> 11903 12959 <message> 11904 12960 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source> 11905 <translation type="vanished">Operasi seret dan jatuhkan dari host ke guest gagal.</translation>12961 <translation>Operasi seret dan jatuhkan dari host ke guest gagal.</translation> 11906 12962 </message> 11907 12963 <message> 11908 12964 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source> 11909 <translation type="vanished">Tidak bisa membatalkan operasi seret dan jatuhkan dari host ke guest.</translation>12965 <translation>Tidak bisa membatalkan operasi seret dan jatuhkan dari host ke guest.</translation> 11910 12966 </message> 11911 12967 <message> 11912 12968 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source> 11913 <translation type="vanished">Operasi seret dan jatuhkan dari guest ke host gagal.</translation>12969 <translation>Operasi seret dan jatuhkan dari guest ke host gagal.</translation> 11914 12970 </message> 11915 12971 <message> 11916 12972 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source> 11917 <translation type="vanished">Password enkripsi bagi <nobr>ID = '%1'</nobr> tidak valid.</translation>12973 <translation>Password enkripsi bagi <nobr>ID = '%1'</nobr> tidak valid.</translation> 11918 12974 </message> 11919 12975 <message> 11920 12976 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source> 11921 <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Semua nilai alamat host atau guest mesti benar atau kosong.</translation>12977 <translation>Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Semua nilai alamat host atau guest mesti benar atau kosong.</translation> 11922 12978 </message> 11923 12979 <message> 11924 12980 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source> 11925 <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nilai alamat guest tak boleh kosong.</translation>12981 <translation>Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nilai alamat guest tak boleh kosong.</translation> 11926 12982 </message> 11927 12983 <message> 11928 12984 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 11929 <translation type="vanished"><p>Gagal memperoleh objek COM VirtualBox.</p><p>Aplikasi sekarang akan diakhiri.</p></translation>12985 <translation><p>Gagal memperoleh objek COM VirtualBox.</p><p>Aplikasi sekarang akan diakhiri.</p></translation> 11930 12986 </message> 11931 12987 <message> 11932 12988 <source>Delete</source> 11933 12989 <comment>extension pack</comment> 11934 <translation type="vanished">Hapus</translation>12990 <translation>Hapus</translation> 11935 12991 </message> 11936 12992 <message> 11937 12993 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 11938 <translation type="vanished">Apakah Anda hendak menghapus berkas <nobr><b>%1</b></nobr> yang diunduh?</translation>12994 <translation>Apakah Anda hendak menghapus berkas <nobr><b>%1</b></nobr> yang diunduh?</translation> 11939 12995 </message> 11940 12996 <message> 11941 12997 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 11942 <translation type="vanished">Apakah Anda hendak menghapus daftar berkas berikut <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation>12998 <translation>Apakah Anda hendak menghapus daftar berkas berikut <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation> 11943 12999 </message> 11944 13000 <message> 11945 13001 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source> 11946 <translation type="vanished"><p>Alasan kesalahan ini paling mungkin karena hak yang salah pada soket daemon IPC karena masalah instalasi. Harap periksa hak dari <font color=blue>'/tmp'</font> dan <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></translation>13002 <translation><p>Alasan kesalahan ini paling mungkin karena hak yang salah pada soket daemon IPC karena masalah instalasi. Harap periksa hak dari <font color=blue>'/tmp'</font> dan <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></translation> 11947 13003 </message> 11948 13004 <message> 11949 13005 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 11950 <translation type="vanished"><p>Berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>, </nobr>tapi verifikasi checksum SHA-256 gagal.</p><p>Harap lakukan pengunduhan, pemasangan, dan verifikasi secara manual.</p></translation>13006 <translation><p>Berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>, </nobr>tapi verifikasi checksum SHA-256 gagal.</p><p>Harap lakukan pengunduhan, pemasangan, dan verifikasi secara manual.</p></translation> 11951 13007 </message> 11952 13008 <message> 11953 13009 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 11954 <translation type="vanished"><p><b><nobr>%1</nobr></b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%3</b>, </nobr>tapi verifikasi checksum SHA-256 gagal.</p><p>Harap lakukan pengunduhan, pemasangan, dan verifikasi secara manual.</p></translation>13010 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%3</b>, </nobr>tapi verifikasi checksum SHA-256 gagal.</p><p>Harap lakukan pengunduhan, pemasangan, dan verifikasi secara manual.</p></translation> 11955 13011 </message> 11956 13012 <message> 11957 13013 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source> 11958 <translation type="vanished"><p>Anda akan memulai semua mesin virtual berikut:</p><p><b>%1</b></p><p>Ini bisa makan waktu dan menghabiskan banyak sumber daya sistem host. Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation>13014 <translation><p>Anda akan memulai semua mesin virtual berikut:</p><p><b>%1</b></p><p>Ini bisa makan waktu dan menghabiskan banyak sumber daya sistem host. Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation> 11959 13015 </message> 11960 13016 <message> 11961 13017 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 11962 <translation type="vanished">Tak bisa menemukan snapshot dengan ID=<b>%1</b>.</translation>13018 <translation>Tak bisa menemukan snapshot dengan ID=<b>%1</b>.</translation> 11963 13019 </message> 11964 13020 <message> 11965 13021 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source> 11966 <translation type="vanished">Tak bisa memperoleh atribut snapshot.</translation>13022 <translation>Tak bisa memperoleh atribut snapshot.</translation> 11967 13023 </message> 11968 13024 <message> 11969 13025 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source> 11970 <translation type="vanished">Gagal memindah unit penyimpanan dari image disk <b>%1</b> ke <b>%2</b>.</translation>13026 <translation>Gagal memindah unit penyimpanan dari image disk <b>%1</b> ke <b>%2</b>.</translation> 11971 13027 </message> 11972 13028 <message> 11973 13029 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source> 11974 <translation type="vanished"><p>Kesalahan saat mengubah deskripsi image disk <b>%1</b>.</p></translation>13030 <translation><p>Kesalahan saat mengubah deskripsi image disk <b>%1</b>.</p></translation> 11975 13031 </message> 11976 13032 <message> 11977 13033 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source> 11978 <translation type="vanished">Gagal mengubah ukuran satuan penyimpanan hard disk <i>%1</i> dari <i>%2</i> menjadi <i>%3</i>.</translation>13034 <translation>Gagal mengubah ukuran satuan penyimpanan hard disk <i>%1</i> dari <i>%2</i> menjadi <i>%3</i>.</translation> 11979 13035 </message> 11980 13036 <message> 11981 13037 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source> 11982 <translation type="vanished">Gagal mendapatkan antar muka jaringan host.</translation>13038 <translation>Gagal mendapatkan antar muka jaringan host.</translation> 11983 13039 </message> 11984 13040 <message> 11985 13041 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source> 11986 <translation type="vanished">Tidak bisa temukan antar muka jaringa host <b>%1</b>.</translation>13042 <translation>Tidak bisa temukan antar muka jaringa host <b>%1</b>.</translation> 11987 13043 </message> 11988 13044 <message> 11989 13045 <source>Failed to create a host network interface.</source> 11990 <translation type="vanished">Gagal menciptakan antarmuka jaringan host.</translation>13046 <translation>Gagal menciptakan antarmuka jaringan host.</translation> 11991 13047 </message> 11992 13048 <message> 11993 13049 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source> 11994 <translation type="vanished">Gagal mendapatkan parameter antar muka jaringan host.</translation>13050 <translation>Gagal mendapatkan parameter antar muka jaringan host.</translation> 11995 13051 </message> 11996 13052 <message> 11997 13053 <source>Failed to save host network interface parameter.</source> 11998 <translation type="vanished">Gagal menyimpan parameter antar muka jaringan host.</translation>13054 <translation>Gagal menyimpan parameter antar muka jaringan host.</translation> 11999 13055 </message> 12000 13056 <message> 12001 13057 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 12002 <translation type="vanished">Gagal menciptakan server DHCP untuk antar muka jaringan <b>%1</b>.</translation>13058 <translation>Gagal menciptakan server DHCP untuk antar muka jaringan <b>%1</b>.</translation> 12003 13059 </message> 12004 13060 <message> 12005 13061 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 12006 <translation type="vanished">Gagal menghapus server DHCP untuk antar muka jaringan <b>%1</b>.</translation>13062 <translation>Gagal menghapus server DHCP untuk antar muka jaringan <b>%1</b>.</translation> 12007 13063 </message> 12008 13064 <message> 12009 13065 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source> 12010 <translation type="vanished">Gagal mendapatkan parameter server DHCP.</translation>13066 <translation>Gagal mendapatkan parameter server DHCP.</translation> 12011 13067 </message> 12012 13068 <message> 12013 13069 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source> 12014 <translation type="vanished">Gagal menyimpan parameter server DHCP.</translation>13070 <translation>Gagal menyimpan parameter server DHCP.</translation> 12015 13071 </message> 12016 13072 <message> 12017 13073 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 12018 <translation type="vanished"><p>Anda akan memasang sebuah extension pack VirtualBox. Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat perangkat lunak level sistem yang berpotensi merusak sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation>13074 <translation><p>Anda akan memasang sebuah extension pack VirtualBox. Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat perangkat lunak level sistem yang berpotensi merusak sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> 12019 13075 </message> 12020 13076 <message> 12021 13077 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 12022 <translation type="vanished"><p>Extension pack versi lama telah dipasang, Apakah Anda hendak meningkatkan? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi Baru:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versi Kini:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>13078 <translation><p>Extension pack versi lama telah dipasang, Apakah Anda hendak meningkatkan? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi Baru:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versi Kini:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 12023 13079 </message> 12024 13080 <message> 12025 13081 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 12026 <translation type="vanished"><p>Extension pack dengan versi baru telah dipasang, Apakah Anda hendak menurunkan versinya? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi Baru:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versi Kini:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>13082 <translation><p>Extension pack dengan versi baru telah dipasang, Apakah Anda hendak menurunkan versinya? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi Baru:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versi Kini:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 12027 13083 </message> 12028 13084 <message> 12029 13085 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 12030 <translation type="vanished"><p>Extension pack dengan versi yang sama telah dipasang, Apakah Anda hendak memasang ulang? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation>13086 <translation><p>Extension pack dengan versi yang sama telah dipasang, Apakah Anda hendak memasang ulang? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation> 12031 13087 </message> 12032 13088 <message> 12033 13089 <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12034 <translation type="vanished">Gagal memfungsikan keluaran adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>13090 <translation>Gagal memfungsikan keluaran adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 12035 13091 </message> 12036 13092 <message> 12037 13093 <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12038 <translation type="vanished">Gagal menonaktifkan keluaran adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>13094 <translation>Gagal menonaktifkan keluaran adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 12039 13095 </message> 12040 13096 <message> 12041 13097 <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12042 <translation type="vanished">Gagal memfungsikan masukan adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>13098 <translation>Gagal memfungsikan masukan adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 12043 13099 </message> 12044 13100 <message> 12045 13101 <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12046 <translation type="vanished">Gagal menonaktifkan masukan adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>13102 <translation>Gagal menonaktifkan masukan adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 12047 13103 </message> 12048 13104 <message> 12049 13105 <source><p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 12050 <translation type="vanished"><b>Tak bisa menyisipkan berkas image disk <b>%1</b> ke dalam mesin virtual <b>%2</b>, karena mesin tak memiliki drive optik. Silakan tambahkan sebuah drive memakai halaman penyimpanan dari jendela pengaturan mesin virtual.</p></translation>13106 <translation><b>Tak bisa menyisipkan berkas image disk <b>%1</b> ke dalam mesin virtual <b>%2</b>, karena mesin tak memiliki drive optik. Silakan tambahkan sebuah drive memakai halaman penyimpanan dari jendela pengaturan mesin virtual.</p></translation> 12051 13107 </message> 12052 13108 <message> 12053 13109 <source>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 12054 <translation type="vanished">Gagal mengubah snapshot <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation>13110 <translation>Gagal mengubah snapshot <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 12055 13111 </message> 12056 13112 <message> 12057 13113 <source>Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 12058 <translation type="vanished">Gagal menciptakan penyimpanan image hard disk virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation>13114 <translation>Gagal menciptakan penyimpanan image hard disk virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 12059 13115 </message> 12060 13116 <message> 12061 13117 <source><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 12062 <translation type="vanished"><p>Perubahan yang Anda minta memerlukan disk ini dilepas dari mesin-mesin tempat itu dicantolkan.</p><p>Anda yakin hendak melepas berkas image disk <nobr>><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ini akan melepasnya dari mesin-mesin virtual berikut: <b>%2</b>.</p></translation> 13118 <translation><p>Perubahan yang Anda minta memerlukan disk ini dilepas dari mesin-mesin tempat itu dicantolkan.</p><p>Anda yakin hendak melepas berkas image disk <nobr>><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ini akan melepasnya dari mesin-mesin virtual berikut: <b>%2</b>.</p></translation> 13119 </message> 13120 <message> 13121 <source>Unknown option <b>%1</b>.</source> 13122 <translation type="unfinished"></translation> 13123 </message> 13124 <message> 13125 <source><b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source> 13126 <translation type="unfinished"></translation> 13127 </message> 13128 <message> 13129 <source><p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p></source> 13130 <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment> 13131 <translation type="unfinished"></translation> 13132 </message> 13133 <message> 13134 <source><tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm &lt;name|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr></source> 13135 <translation type="unfinished"></translation> 13136 </message> 13137 <message> 13138 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13139 <translation type="unfinished"></translation> 13140 </message> 13141 <message> 13142 <source>Restore</source> 13143 <translation type="unfinished"></translation> 13144 </message> 13145 <message> 13146 <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source> 13147 <translation type="unfinished"></translation> 13148 </message> 13149 <message> 13150 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source> 13151 <translation type="unfinished"></translation> 13152 </message> 13153 <message> 13154 <source>Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>.</source> 13155 <translation type="unfinished"></translation> 13156 </message> 13157 <message> 13158 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source> 13159 <translation type="unfinished"></translation> 13160 </message> 13161 <message> 13162 <source>Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>.</source> 13163 <translation type="unfinished"></translation> 13164 </message> 13165 <message> 13166 <source>Failed to create cloud profile.</source> 13167 <translation type="unfinished"></translation> 13168 </message> 13169 <message> 13170 <source>Failed to save cloud profiles.</source> 13171 <translation type="unfinished"></translation> 13172 </message> 13173 <message> 13174 <source>Failed to import cloud profiles.</source> 13175 <translation type="unfinished"></translation> 13176 </message> 13177 <message> 13178 <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source> 13179 <translation type="unfinished"></translation> 13180 </message> 13181 <message> 13182 <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source> 13183 <translation type="unfinished"></translation> 13184 </message> 13185 <message> 13186 <source>Failed to create cloud client.</source> 13187 <translation type="unfinished"></translation> 13188 </message> 13189 <message> 13190 <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source> 13191 <translation type="unfinished"></translation> 13192 </message> 13193 <message> 13194 <source><p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 13195 <translation type="unfinished"></translation> 13196 </message> 13197 <message> 13198 <source><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p></source> 13199 <translation type="unfinished"></translation> 13200 </message> 13201 <message> 13202 <source>Import</source> 13203 <translation type="unfinished">Impor</translation> 13204 </message> 13205 <message> 13206 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit.</source> 13207 <translation type="unfinished"></translation> 13208 </message> 13209 <message> 13210 <source>Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13211 <translation type="unfinished"></translation> 13212 </message> 13213 <message> 13214 <source>Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13215 <translation type="unfinished"></translation> 12063 13216 </message> 12064 13217 </context> … … 12123 13276 <message> 12124 13277 <source>Always show the toolbar</source> 12125 <translation type="vanished">Selalu tampilkan bilah alat</translation>13278 <translation>Selalu tampilkan bilah alat</translation> 12126 13279 </message> 12127 13280 <message> 12128 13281 <source>Minimize Window</source> 12129 <translation type="vanished">Minimalkan Jendela</translation>13282 <translation>Minimalkan Jendela</translation> 12130 13283 </message> 12131 13284 <message> 12132 13285 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> 12133 <translation type="vanished">Keluar Mode Layar Penuh atau Seamless</translation>13286 <translation>Keluar Mode Layar Penuh atau Seamless</translation> 12134 13287 </message> 12135 13288 <message> 12136 13289 <source>Close VM</source> 12137 <translation type="vanished">Tutup VM</translation>13290 <translation>Tutup VM</translation> 12138 13291 </message> 12139 13292 </context> … … 12142 13295 <message> 12143 13296 <source>Virtual Screen %1</source> 12144 <translation type="vanished">Layar Virtual %1</translation>13297 <translation>Layar Virtual %1</translation> 12145 13298 </message> 12146 13299 <message> 12147 13300 <source>Use Host Screen %1</source> 12148 <translation type="vanished">Gunakan Layar Host %1</translation>13301 <translation>Gunakan Layar Host %1</translation> 12149 13302 </message> 12150 13303 </context> … … 12161 13314 <message> 12162 13315 <source>&Type:</source> 12163 <translation type="vanished">&Tipe:</translation>13316 <translation>&Tipe:</translation> 12164 13317 </message> 12165 13318 <message> 12166 13319 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> 12167 <translation type="vanished">Pilih keluarga sistem operasi yang Anda rencanakan untuk dipasang ke mesin virtual ini.</translation>13320 <translation>Pilih keluarga sistem operasi yang Anda rencanakan untuk dipasang ke mesin virtual ini.</translation> 12168 13321 </message> 12169 13322 <message> 12170 13323 <source>&Version:</source> 12171 <translation type="vanished">&Versi:</translation>13324 <translation>&Versi:</translation> 12172 13325 </message> 12173 13326 <message> 12174 13327 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 12175 <translation type="vanished">Pilih tipe sistem operasi yang Anda rencanakan untuk dipasang ke mesin virtual ini (dikenal sebagai sistem operasi guest).</translation>13328 <translation>Pilih tipe sistem operasi yang Anda rencanakan untuk dipasang ke mesin virtual ini (dikenal sebagai sistem operasi guest).</translation> 12176 13329 </message> 12177 13330 <message> … … 12183 13336 <translation type="vanished">Menyimpan lokasi dari mesin virtual.</translation> 12184 13337 </message> 13338 <message> 13339 <source>Name:</source> 13340 <translation type="unfinished"></translation> 13341 </message> 13342 <message> 13343 <source>Machine Folder:</source> 13344 <translation type="unfinished"></translation> 13345 </message> 12185 13346 </context> 12186 13347 <context> … … 12188 13349 <message> 12189 13350 <source>Network Operations Manager</source> 12190 <translation type="vanished">Manajer Operasi Jaringan</translation>13351 <translation>Manajer Operasi Jaringan</translation> 12191 13352 </message> 12192 13353 <message> 12193 13354 <source>There are no active network operations.</source> 12194 <translation type="vanished">Tidak ada operasi jaringan yang aktif.</translation>13355 <translation>Tidak ada operasi jaringan yang aktif.</translation> 12195 13356 </message> 12196 13357 <message> 12197 13358 <source>&Cancel All</source> 12198 <translation type="vanished">&Batalkan Semua</translation>13359 <translation>&Batalkan Semua</translation> 12199 13360 </message> 12200 13361 <message> 12201 13362 <source>Cancel all active network operations</source> 12202 <translation type="vanished">Batalkan semua operasi jaringan yang aktif</translation>13363 <translation>Batalkan semua operasi jaringan yang aktif</translation> 12203 13364 </message> 12204 13365 <message> 12205 13366 <source>Network Operation</source> 12206 <translation type="vanished">Operasi Jaringan</translation>13367 <translation>Operasi Jaringan</translation> 12207 13368 </message> 12208 13369 <message> 12209 13370 <source>Restart network operation</source> 12210 <translation type="vanished">Start ulang operasi jaringan</translation>13371 <translation>Start ulang operasi jaringan</translation> 12211 13372 </message> 12212 13373 <message> 12213 13374 <source>Cancel network operation</source> 12214 <translation type="vanished">Batalkan operasi jaringan</translation>13375 <translation>Batalkan operasi jaringan</translation> 12215 13376 </message> 12216 13377 <message> 12217 13378 <source>The network operation failed with the following error: %1.</source> 12218 <translation type="vanished">Operasi jaringan gagal dengan kesalahan berikut: %1.</translation>13379 <translation>Operasi jaringan gagal dengan kesalahan berikut: %1.</translation> 12219 13380 </message> 12220 13381 </context> … … 12223 13384 <message> 12224 13385 <source>Current network operations:</source> 12225 <translation type="vanished">Operasi jaringan saat ini:</translation>13386 <translation>Operasi jaringan saat ini:</translation> 12226 13387 </message> 12227 13388 <message> 12228 13389 <source>failed</source> 12229 13390 <comment>network operation</comment> 12230 <translation type="vanished">gagal</translation>13391 <translation>gagal</translation> 12231 13392 </message> 12232 13393 <message> 12233 13394 <source>(%1 of %2)</source> 12234 <translation type="vanished">(%1 dari %2)</translation>13395 <translation>(%1 dari %2)</translation> 12235 13396 </message> 12236 13397 <message> 12237 13398 <source>Double-click for more information.</source> 12238 <translation type="vanished">Klik ganda untuk informasi lebih banyak.</translation>13399 <translation>Klik ganda untuk informasi lebih banyak.</translation> 12239 13400 </message> 12240 13401 </context> … … 12243 13404 <message> 12244 13405 <source>Host not found</source> 12245 <translation type="vanished">Host tidak ditemukan</translation>13406 <translation>Host tidak ditemukan</translation> 12246 13407 </message> 12247 13408 <message> 12248 13409 <source>Content access denied</source> 12249 <translation type="vanished">Akses kontek ditolak</translation>13410 <translation>Akses kontek ditolak</translation> 12250 13411 </message> 12251 13412 <message> 12252 13413 <source>Protocol failure</source> 12253 <translation type="vanished">Kegagalan protokol</translation>13414 <translation>Kegagalan protokol</translation> 12254 13415 </message> 12255 13416 <message> 12256 13417 <source>Wrong SSL certificate format</source> 12257 <translation type="vanished">Format sertifikat SSL salah</translation>13418 <translation>Format sertifikat SSL salah</translation> 12258 13419 </message> 12259 13420 <message> 12260 13421 <source>SSL authentication failed</source> 12261 <translation type="vanished">Otentikasi SSL gagal</translation>13422 <translation>Otentikasi SSL gagal</translation> 12262 13423 </message> 12263 13424 <message> 12264 13425 <source>Unknown reason</source> 12265 <translation type="vanished">Alasan tidak diketahui</translation>13426 <translation>Alasan tidak diketahui</translation> 12266 13427 </message> 12267 13428 <message> 12268 13429 <source>%1: %2</source> 12269 13430 <comment>Context description: Error description</comment> 12270 <translation type="vanished">%1: %2</translation>13431 <translation>%1: %2</translation> 12271 13432 </message> 12272 13433 <message> 12273 13434 <source>Unable to initialize HTTP library</source> 12274 <translation type="vanished">Tidak bisa menginisialisasi pustaka HTTP</translation>13435 <translation>Tidak bisa menginisialisasi pustaka HTTP</translation> 12275 13436 </message> 12276 13437 <message> 12277 13438 <source>Connection refused</source> 12278 <translation type="vanished">Koneksi ditolak</translation>13439 <translation>Koneksi ditolak</translation> 12279 13440 </message> 12280 13441 <message> 12281 13442 <source>Content moved</source> 12282 <translation type="vanished">Isi pindah</translation>13443 <translation>Isi pindah</translation> 12283 13444 </message> 12284 13445 <message> 12285 13446 <source>Proxy not found</source> 12286 <translation type="vanished">Proksi tak ditemukan</translation>13447 <translation>Proksi tak ditemukan</translation> 12287 13448 </message> 12288 13449 <message> 12289 13450 <source>Url not found on the server</source> 12290 <translation type="vanished">Url tak ditemukan pada server</translation>13451 <translation>Url tak ditemukan pada server</translation> 12291 13452 </message> 12292 13453 </context> … … 12295 13456 <message> 12296 13457 <source>During proxy configuration</source> 12297 <translation type="vanished">Selama mengkonfigurasi proksi</translation>13458 <translation>Selama mengkonfigurasi proksi</translation> 12298 13459 </message> 12299 13460 <message> 12300 13461 <source>During certificate downloading</source> 12301 <translation type="vanished">Selama pengunduhan sertifikat</translation>13462 <translation>Selama pengunduhan sertifikat</translation> 12302 13463 </message> 12303 13464 <message> 12304 13465 <source>During network request</source> 12305 <translation type="vanished">Selama pemintaan jaringan</translation>13466 <translation>Selama pemintaan jaringan</translation> 12306 13467 </message> 12307 13468 </context> … … 13005 14166 <message> 13006 14167 <source>Click for full details</source> 13007 <translation type="vanished">Klik untuk rincian lengkap</translation>14168 <translation>Klik untuk rincian lengkap</translation> 13008 14169 </message> 13009 14170 </context> … … 13012 14173 <message> 13013 14174 <source><p><b>Details:</b></source> 13014 <translation type="vanished"><p><b>Rincian:</b></translation>14175 <translation><p><b>Rincian:</b></translation> 13015 14176 </message> 13016 14177 <message> 13017 14178 <source><p><b>Details:</b> (%1 of %2)</source> 13018 <translation type="vanished"><p><b>Rincian:</b> (%1 dari %2)</translation>14179 <translation><p><b>Rincian:</b> (%1 dari %2)</translation> 13019 14180 </message> 13020 14181 </context> … … 13050 14211 <message> 13051 14212 <source>Name</source> 13052 <translation type="vanished">Nama</translation>14213 <translation>Nama</translation> 13053 14214 </message> 13054 14215 <message> 13055 14216 <source>Protocol</source> 13056 <translation type="vanished">Protokol</translation>14217 <translation>Protokol</translation> 13057 14218 </message> 13058 14219 <message> 13059 14220 <source>Host IP</source> 13060 <translation type="vanished">IP Host</translation>14221 <translation>IP Host</translation> 13061 14222 </message> 13062 14223 <message> 13063 14224 <source>Host Port</source> 13064 <translation type="vanished">Port Host</translation>14225 <translation>Port Host</translation> 13065 14226 </message> 13066 14227 <message> 13067 14228 <source>Guest IP</source> 13068 <translation type="vanished">IP Guest</translation>14229 <translation>IP Guest</translation> 13069 14230 </message> 13070 14231 <message> 13071 14232 <source>Guest Port</source> 13072 <translation type="vanished">Port Guest</translation>14233 <translation>Port Guest</translation> 13073 14234 </message> 13074 14235 <message> 13075 14236 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source> 13076 <translation type="vanished">Memuat daftar aturan penerusan port.</translation>14237 <translation>Memuat daftar aturan penerusan port.</translation> 13077 14238 </message> 13078 14239 <message> 13079 14240 <source>Add New Rule</source> 13080 <translation type="vanished">Tambah Aturan Baru</translation>14241 <translation>Tambah Aturan Baru</translation> 13081 14242 </message> 13082 14243 <message> 13083 14244 <source>Copy Selected Rule</source> 13084 <translation type="vanished">Salin Aturan Yang Dipilih</translation>14245 <translation>Salin Aturan Yang Dipilih</translation> 13085 14246 </message> 13086 14247 <message> 13087 14248 <source>Remove Selected Rule</source> 13088 <translation type="vanished">Hapus Aturan Yang Dipilih</translation>14249 <translation>Hapus Aturan Yang Dipilih</translation> 13089 14250 </message> 13090 14251 <message> 13091 14252 <source>Adds new port forwarding rule.</source> 13092 <translation type="vanished">Menambah aturan baru penerusan port.</translation>14253 <translation>Menambah aturan baru penerusan port.</translation> 13093 14254 </message> 13094 14255 <message> 13095 14256 <source>Copies selected port forwarding rule.</source> 13096 <translation type="vanished">Menyalin aturan penerusan port yang dipilih.</translation>14257 <translation>Menyalin aturan penerusan port yang dipilih.</translation> 13097 14258 </message> 13098 14259 <message> 13099 14260 <source>Removes selected port forwarding rule.</source> 13100 <translation type="vanished">Menghapus aturan penerusan port yang dipilih.</translation>14261 <translation>Menghapus aturan penerusan port yang dipilih.</translation> 13101 14262 </message> 13102 14263 </context> … … 13105 14266 <message> 13106 14267 <source>A few seconds remaining</source> 13107 <translation type="vanished">Tersisa beberapa detik</translation>14268 <translation>Tersisa beberapa detik</translation> 13108 14269 </message> 13109 14270 <message> 13110 14271 <source>Canceling...</source> 13111 <translation type="vanished">Membatalkan...</translation>14272 <translation>Membatalkan...</translation> 13112 14273 </message> 13113 14274 <message> 13114 14275 <source>&Cancel</source> 13115 <translation type="vanished">&Batal</translation>14276 <translation>&Batal</translation> 13116 14277 </message> 13117 14278 <message> 13118 14279 <source>Cancel the current operation</source> 13119 <translation type="vanished">Batalkan operasi saat ini</translation>14280 <translation>Batalkan operasi saat ini</translation> 13120 14281 </message> 13121 14282 <message> 13122 14283 <source>%1, %2 remaining</source> 13123 14284 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"</comment> 13124 <translation type="vanished">%1, tersisa %2</translation>14285 <translation>%1, tersisa %2</translation> 13125 14286 </message> 13126 14287 <message> 13127 14288 <source>%1 remaining</source> 13128 14289 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"</comment> 13129 <translation type="vanished">Tersisa %1</translation> 14290 <translation>Tersisa %1</translation> 14291 </message> 14292 </context> 14293 <context> 14294 <name>UIScaleFactorEditor</name> 14295 <message> 14296 <source>Max</source> 14297 <translation type="unfinished"></translation> 14298 </message> 14299 <message> 14300 <source>Min</source> 14301 <translation type="unfinished"></translation> 14302 </message> 14303 <message> 14304 <source>All Monitors</source> 14305 <translation type="unfinished"></translation> 14306 </message> 14307 <message> 14308 <source>Monitor(%1)</source> 14309 <translation type="unfinished"></translation> 14310 </message> 14311 <message> 14312 <source>Controls the guest screen scale factor</source> 14313 <translation type="unfinished"></translation> 13130 14314 </message> 13131 14315 </context> … … 13185 14369 <message> 13186 14370 <source>Updating Guest Additions</source> 13187 <translation type="vanished">Memutakhirkan Guest Additions</translation>14371 <translation>Memutakhirkan Guest Additions</translation> 13188 14372 </message> 13189 14373 </context> … … 13193 14377 <source>%1 status-bar indicator</source> 13194 14378 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment> 13195 <translation type="vanished">Indikator bilah-status %1</translation>14379 <translation>Indikator bilah-status %1</translation> 13196 14380 </message> 13197 14381 </context> … … 13208 14392 <message> 13209 14393 <source>Invalid settings detected</source> 13210 <translation type="vanished">Pengaturan yang tidak valid terdeteksi</translation>14394 <translation>Pengaturan yang tidak valid terdeteksi</translation> 13211 14395 </message> 13212 14396 <message> … … 13220 14404 <message> 13221 14405 <source><b>%1</b> page:</source> 13222 <translation type="vanished">Halaman <b>%1</b>:</translation>14406 <translation>Halaman <b>%1</b>:</translation> 13223 14407 </message> 13224 14408 <message> 13225 14409 <source><b>%1: %2</b> page:</source> 13226 <translation type="vanished">Halaman <b>%1: %2</b>:</translation>14410 <translation>Halaman <b>%1: %2</b>:</translation> 13227 14411 </message> 13228 14412 </context> … … 13231 14415 <message> 13232 14416 <source>General</source> 13233 <translation type="vanished">Umum</translation>14417 <translation>Umum</translation> 13234 14418 </message> 13235 14419 <message> 13236 14420 <source>Input</source> 13237 <translation type="vanished">Masukan</translation>14421 <translation>Masukan</translation> 13238 14422 </message> 13239 14423 <message> 13240 14424 <source>Update</source> 13241 <translation type="vanished">Pemutakhiran</translation>14425 <translation>Pemutakhiran</translation> 13242 14426 </message> 13243 14427 <message> 13244 14428 <source>Language</source> 13245 <translation type="vanished">Bahasa</translation>14429 <translation>Bahasa</translation> 13246 14430 </message> 13247 14431 <message> … … 13251 14435 <message> 13252 14436 <source>Network</source> 13253 <translation type="vanished">Jaringan</translation>14437 <translation>Jaringan</translation> 13254 14438 </message> 13255 14439 <message> 13256 14440 <source>Extensions</source> 13257 <translation type="vanished">Ekstensi</translation>14441 <translation>Ekstensi</translation> 13258 14442 </message> 13259 14443 <message> 13260 14444 <source>VirtualBox - %1</source> 13261 <translation type="vanished">VirtualBox - %1</translation>14445 <translation>VirtualBox - %1</translation> 13262 14446 </message> 13263 14447 <message> 13264 14448 <source>Proxy</source> 13265 <translation type="vanished">Proksi</translation>14449 <translation>Proksi</translation> 13266 14450 </message> 13267 14451 <message> 13268 14452 <source>Display</source> 13269 <translation type="vanished">Tampilan</translation>14453 <translation>Tampilan</translation> 13270 14454 </message> 13271 14455 <message> 13272 14456 <source>Preferences</source> 13273 <translation type="vanished">Preferensi</translation>14457 <translation>Preferensi</translation> 13274 14458 </message> 13275 14459 <message> 13276 14460 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source> 13277 <translation type="vanished">Mengizinkan navigasi melalui kategori Properti Global</translation>14461 <translation>Mengizinkan navigasi melalui kategori Properti Global</translation> 13278 14462 </message> 13279 14463 </context> … … 13282 14466 <message> 13283 14467 <source>General</source> 13284 <translation type="vanished">Umum</translation>14468 <translation>Umum</translation> 13285 14469 </message> 13286 14470 <message> 13287 14471 <source>System</source> 13288 <translation type="vanished">Sistem</translation>14472 <translation>Sistem</translation> 13289 14473 </message> 13290 14474 <message> 13291 14475 <source>Display</source> 13292 <translation type="vanished">Tampilan</translation>14476 <translation>Tampilan</translation> 13293 14477 </message> 13294 14478 <message> 13295 14479 <source>Storage</source> 13296 <translation type="vanished">Penyimpanan</translation>14480 <translation>Penyimpanan</translation> 13297 14481 </message> 13298 14482 <message> 13299 14483 <source>Audio</source> 13300 <translation type="vanished">Suara</translation>14484 <translation>Suara</translation> 13301 14485 </message> 13302 14486 <message> 13303 14487 <source>Network</source> 13304 <translation type="vanished">Jaringan</translation>14488 <translation>Jaringan</translation> 13305 14489 </message> 13306 14490 <message> 13307 14491 <source>Ports</source> 13308 <translation type="vanished">Port</translation>14492 <translation>Port</translation> 13309 14493 </message> 13310 14494 <message> 13311 14495 <source>Serial Ports</source> 13312 <translation type="vanished">Port Serial</translation>14496 <translation>Port Serial</translation> 13313 14497 </message> 13314 14498 <message> … … 13318 14502 <message> 13319 14503 <source>USB</source> 13320 <translation type="vanished">USB</translation>14504 <translation>USB</translation> 13321 14505 </message> 13322 14506 <message> 13323 14507 <source>Shared Folders</source> 13324 <translation type="vanished">Folder Bersama</translation>14508 <translation>Folder Bersama</translation> 13325 14509 </message> 13326 14510 <message> 13327 14511 <source>%1 - %2</source> 13328 <translation type="vanished">%1 - %2</translation>14512 <translation>%1 - %2</translation> 13329 14513 </message> 13330 14514 <message> 13331 14515 <source>User Interface</source> 13332 <translation type="vanished">Antarmuka Pengguna</translation>14516 <translation>Antarmuka Pengguna</translation> 13333 14517 </message> 13334 14518 <message> 13335 14519 <source>Settings</source> 13336 <translation type="vanished">Pengaturan</translation>14520 <translation>Pengaturan</translation> 13337 14521 </message> 13338 14522 <message> 13339 14523 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source> 13340 <translation type="vanished">Mengizinkan navigasi melalui kategori Setelan VM</translation>14524 <translation>Mengizinkan navigasi melalui kategori Setelan VM</translation> 13341 14525 </message> 13342 14526 </context> … … 13345 14529 <message> 13346 14530 <source>Loading Settings...</source> 13347 <translation type="vanished">Memuat Pengaturan...</translation>14531 <translation>Memuat Pengaturan...</translation> 13348 14532 </message> 13349 14533 <message> 13350 14534 <source>Saving Settings...</source> 13351 <translation type="vanished">Menyimpan Pengaturan...</translation>14535 <translation>Menyimpan Pengaturan...</translation> 13352 14536 </message> 13353 14537 </context> … … 13573 14757 <message> 13574 14758 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source> 13575 <translation type="vanished"><nobr><b>Klik</b> untuk menjungkitkan keberadaan indikator.</nobr><br><nobr><b>Seret&Jatuhkan</b> untuk mengubah posisi indikator.</nobr></translation>14759 <translation><nobr><b>Klik</b> untuk menjungkitkan keberadaan indikator.</nobr><br><nobr><b>Seret&Jatuhkan</b> untuk mengubah posisi indikator.</nobr></translation> 13576 14760 </message> 13577 14761 <message> 13578 14762 <source>Close</source> 13579 <translation type="vanished">Tutup</translation>14763 <translation>Tutup</translation> 13580 14764 </message> 13581 14765 <message> 13582 14766 <source>Enable Status Bar</source> 13583 <translation type="vanished">Fungsikan Bilah Status</translation>14767 <translation>Fungsikan Bilah Status</translation> 13584 14768 </message> 13585 14769 </context> … … 13588 14772 <message> 13589 14773 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 13590 <translation type="vanished">Ambil Snapshot Mesin Virtual</translation>14774 <translation>Ambil Snapshot Mesin Virtual</translation> 13591 14775 </message> 13592 14776 <message> 13593 14777 <source>Snapshot &Name</source> 13594 <translation type="vanished">&Nama Snapshot</translation>14778 <translation>&Nama Snapshot</translation> 13595 14779 </message> 13596 14780 <message> 13597 14781 <source>Snapshot &Description</source> 13598 <translation type="vanished">&Deskripsi Snapshot</translation>14782 <translation>&Deskripsi Snapshot</translation> 13599 14783 </message> 13600 14784 <message numerus="yes"> 13601 14785 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 13602 <translation type="vanished">14786 <translation> 13603 14787 <numerusform>Peringatan: Anda sedang mengambil snapshot dari mesin yang sedang berjalan yang ditempeli %n image tak dapat diubah. Selama Anda bekerja dari snapshot ini, image yang tak dapat diubah tak akan di-reset untuk menghindari kehilangan data.</numerusform> 13604 14788 </translation> … … 13606 14790 <message> 13607 14791 <source>Snapshot %1</source> 13608 <translation type="vanished">Snapshot %1</translation>14792 <translation>Snapshot %1</translation> 13609 14793 </message> 13610 14794 </context> … … 13709 14893 <source>%1, Active</source> 13710 14894 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 13711 <translation type="vanished">%1, Aktif</translation>14895 <translation>%1, Aktif</translation> 13712 14896 </message> 13713 14897 <message> 13714 14898 <source>%1</source> 13715 14899 <comment>col.1 text</comment> 13716 <translation type="vanished">%1</translation>14900 <translation>%1</translation> 13717 14901 </message> 13718 14902 </context> … … 13721 14905 <message> 13722 14906 <source>1 day</source> 13723 <translation type="vanished">1 hari</translation>14907 <translation>1 hari</translation> 13724 14908 </message> 13725 14909 <message> 13726 14910 <source>2 days</source> 13727 <translation type="vanished">2 hari</translation>14911 <translation>2 hari</translation> 13728 14912 </message> 13729 14913 <message> 13730 14914 <source>3 days</source> 13731 <translation type="vanished">3 hari</translation>14915 <translation>3 hari</translation> 13732 14916 </message> 13733 14917 <message> 13734 14918 <source>4 days</source> 13735 <translation type="vanished">4 hari</translation>14919 <translation>4 hari</translation> 13736 14920 </message> 13737 14921 <message> 13738 14922 <source>5 days</source> 13739 <translation type="vanished">5 hari</translation>14923 <translation>5 hari</translation> 13740 14924 </message> 13741 14925 <message> 13742 14926 <source>6 days</source> 13743 <translation type="vanished">6 hari</translation>14927 <translation>6 hari</translation> 13744 14928 </message> 13745 14929 <message> 13746 14930 <source>1 week</source> 13747 <translation type="vanished">1 minggu</translation>14931 <translation>1 minggu</translation> 13748 14932 </message> 13749 14933 <message> 13750 14934 <source>2 weeks</source> 13751 <translation type="vanished">2 minggu</translation>14935 <translation>2 minggu</translation> 13752 14936 </message> 13753 14937 <message> 13754 14938 <source>3 weeks</source> 13755 <translation type="vanished">3 minggu</translation>14939 <translation>3 minggu</translation> 13756 14940 </message> 13757 14941 <message> 13758 14942 <source>1 month</source> 13759 <translation type="vanished">1 bulan</translation>14943 <translation>1 bulan</translation> 13760 14944 </message> 13761 14945 <message> 13762 14946 <source>Never</source> 13763 <translation type="vanished">Tak pernah</translation>14947 <translation>Tak pernah</translation> 13764 14948 </message> 13765 14949 <message> … … 13784 14968 <message> 13785 14969 <source>Checking for a new VirtualBox version...</source> 13786 <translation type="vanished">Memeriksa versi baru VirtualBox...</translation>14970 <translation>Memeriksa versi baru VirtualBox...</translation> 13787 14971 </message> 13788 14972 </context> … … 13791 14975 <message> 13792 14976 <source>Close Virtual Machine</source> 13793 <translation type="vanished">Tutup Mesin Virtual</translation>14977 <translation>Tutup Mesin Virtual</translation> 13794 14978 </message> 13795 14979 <message> 13796 14980 <source>You want to:</source> 13797 <translation type="vanished">Anda ingin:</translation>14981 <translation>Anda ingin:</translation> 13798 14982 </message> 13799 14983 <message> 13800 14984 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> 13801 <translation type="vanished"><p>Menyimpan keadaan eksekusi mesin virtual pada hard disk fisik dari PC host.</p><p>Saat berikutnya mesin ini dinyalakan, akan dikembalikan dari keadaan yang tersimpan dan melanjutkan eksekusi dari tempat dimana Anda menyimpannya, yang akan memungkinkan Anda melanjutkan pekerjaan Anda seketika.</p><p>Perhatikan bahwa menyimpan keadaan mesin dapat membutuhkan waktu lama, bergantung pada tipe sistem operasi guest dan banyaknya memori yang Anda tempatkan pada mesin virtual.</p></translation>14985 <translation><p>Menyimpan keadaan eksekusi mesin virtual pada hard disk fisik dari PC host.</p><p>Saat berikutnya mesin ini dinyalakan, akan dikembalikan dari keadaan yang tersimpan dan melanjutkan eksekusi dari tempat dimana Anda menyimpannya, yang akan memungkinkan Anda melanjutkan pekerjaan Anda seketika.</p><p>Perhatikan bahwa menyimpan keadaan mesin dapat membutuhkan waktu lama, bergantung pada tipe sistem operasi guest dan banyaknya memori yang Anda tempatkan pada mesin virtual.</p></translation> 13802 14986 </message> 13803 14987 <message> 13804 14988 <source>&Save the machine state</source> 13805 <translation type="vanished">&Simpan keadaan mesin</translation>14989 <translation>&Simpan keadaan mesin</translation> 13806 14990 </message> 13807 14991 <message> 13808 14992 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> 13809 <translation type="vanished"><p>Kirim peristiwa penekanan Tombol Power ACPI ke mesin virtual.</p><p>Pada umumnya, sistem operasi guest yang sedang berjalan dalam mesin virtual akan mendeteksi kejadian ini dan melakukan prosedur clean shutdown. Ini adalah cara yang direkomendasikan untuk mematikan mesin virtual karena semua aplikasi yang sedang berjalan didalamnya akan mendapat kesempatan untuk menyimpan data dan keadaan mereka.</p><p>Bila mesin tidak merespon pada tindakan ini maka pada sistem operasi guest telah terjadi miskonfigurasi atau tidak memahami peristiwa Tombol Power ACPI sama sekali. Pada kasus ini Anda harus memilih tindakan <b>Matikan mesin</b> untuk menghentikan eksekusi mesin virtual.</p></translation>14993 <translation><p>Kirim peristiwa penekanan Tombol Power ACPI ke mesin virtual.</p><p>Pada umumnya, sistem operasi guest yang sedang berjalan dalam mesin virtual akan mendeteksi kejadian ini dan melakukan prosedur clean shutdown. Ini adalah cara yang direkomendasikan untuk mematikan mesin virtual karena semua aplikasi yang sedang berjalan didalamnya akan mendapat kesempatan untuk menyimpan data dan keadaan mereka.</p><p>Bila mesin tidak merespon pada tindakan ini maka pada sistem operasi guest telah terjadi miskonfigurasi atau tidak memahami peristiwa Tombol Power ACPI sama sekali. Pada kasus ini Anda harus memilih tindakan <b>Matikan mesin</b> untuk menghentikan eksekusi mesin virtual.</p></translation> 13810 14994 </message> 13811 14995 <message> 13812 14996 <source>S&end the shutdown signal</source> 13813 <translation type="vanished">&Kirim sinyal shutdown</translation>14997 <translation>&Kirim sinyal shutdown</translation> 13814 14998 </message> 13815 14999 <message> 13816 15000 <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> 13817 <translation type="vanished"><p>Matikan mesin virtual.</p><p>Perhatikan bahwa tindakan ini akan seketika menghentikan eksekusi mesin sehingga sistem operasi guest yang sedang berjalan di dalamnya tidak akan mampu melakukan prosedur clean shutdown yang dapat mengakibatkan <i>data hilang</i> dalam mesin virtual. Memilih tindakan ini hanya disarankan bila mesin virtual tidak merespon pada tindakan<b>Kirim sinyal shutdown</b>.</p></translation>15001 <translation><p>Matikan mesin virtual.</p><p>Perhatikan bahwa tindakan ini akan seketika menghentikan eksekusi mesin sehingga sistem operasi guest yang sedang berjalan di dalamnya tidak akan mampu melakukan prosedur clean shutdown yang dapat mengakibatkan <i>data hilang</i> dalam mesin virtual. Memilih tindakan ini hanya disarankan bila mesin virtual tidak merespon pada tindakan<b>Kirim sinyal shutdown</b>.</p></translation> 13818 15002 </message> 13819 15003 <message> 13820 15004 <source>&Power off the machine</source> 13821 <translation type="vanished">&Matikan mesin</translation>15005 <translation>&Matikan mesin</translation> 13822 15006 </message> 13823 15007 <message> 13824 15008 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source> 13825 <translation type="vanished">Kembalikan keadaan mesin pada keadaan snapshot saat ini</translation>15009 <translation>Kembalikan keadaan mesin pada keadaan snapshot saat ini</translation> 13826 15010 </message> 13827 15011 <message> 13828 15012 <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source> 13829 <translation type="vanished"><p>Saat ditandai, keadaan mesin akan dikembalikan dari keadaan yang tersimpan dalam snapshot saat ini segera setelah dimatikan. Hal ini berguna bila Anda yakin bahwa Anda ingin mengabaikan hasil dari sesi terakhir dan kembali pada snapshot saat ini.</p></translation>15013 <translation><p>Saat ditandai, keadaan mesin akan dikembalikan dari keadaan yang tersimpan dalam snapshot saat ini segera setelah dimatikan. Hal ini berguna bila Anda yakin bahwa Anda ingin mengabaikan hasil dari sesi terakhir dan kembali pada snapshot saat ini.</p></translation> 13830 15014 </message> 13831 15015 <message> 13832 15016 <source>&Restore current snapshot '%1'</source> 13833 <translation type="vanished">&Pulihkan snapshot saat ini '%1'</translation>15017 <translation>&Pulihkan snapshot saat ini '%1'</translation> 13834 15018 </message> 13835 15019 <message> 13836 15020 <source>&Continue running in the background</source> 13837 <translation type="vanished">Teruskan &berjalan di latar belakang</translation>15021 <translation>Teruskan &berjalan di latar belakang</translation> 13838 15022 </message> 13839 15023 <message> 13840 15024 <source><p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p></source> 13841 <translation type="vanished"><p>Tutup jendela mesin virtual tapi tetap jaga mesin virtual berjalan.</p><p>Anda dapat memakai Manajer VirtualBox untuk kembali ke menjalankan mesin virtual dalam suatu jendela.</p></translation>15025 <translation><p>Tutup jendela mesin virtual tapi tetap jaga mesin virtual berjalan.</p><p>Anda dapat memakai Manajer VirtualBox untuk kembali ke menjalankan mesin virtual dalam suatu jendela.</p></translation> 13842 15026 </message> 13843 15027 </context> … … 13955 15139 <message> 13956 15140 <source>%1 - Session Information</source> 13957 <translation type="vanished">%1 - Informasi Sesi</translation>15141 <translation>%1 - Informasi Sesi</translation> 13958 15142 </message> 13959 15143 <message> 13960 15144 <source>Configuration &Details</source> 13961 <translation type="vanished">&Rincian Konfigurasi</translation>15145 <translation>&Rincian Konfigurasi</translation> 13962 15146 </message> 13963 15147 <message> 13964 15148 <source>&Runtime Information</source> 13965 <translation type="vanished">Informasi &Runtime</translation> 15149 <translation>Informasi &Runtime</translation> 15150 </message> 15151 <message> 15152 <source>Close Session</source> 15153 <translation type="unfinished"></translation> 15154 </message> 15155 <message> 15156 <source>Terminate Process</source> 15157 <translation type="unfinished"></translation> 15158 </message> 15159 <message> 15160 <source>Expand All</source> 15161 <translation type="unfinished"></translation> 15162 </message> 15163 <message> 15164 <source>Collapse All</source> 15165 <translation type="unfinished"></translation> 13966 15166 </message> 13967 15167 </context> … … 14095 15295 </context> 14096 15296 <context> 15297 <name>UIVMLogViewerDialog</name> 15298 <message> 15299 <source>%1 - Log Viewer</source> 15300 <translation type="unfinished"></translation> 15301 </message> 15302 </context> 15303 <context> 15304 <name>UIVMLogViewerWidget</name> 15305 <message> 15306 <source>Delete the current bookmark</source> 15307 <translation type="unfinished"></translation> 15308 </message> 15309 <message> 15310 <source>Delete all bookmarks</source> 15311 <translation type="unfinished"></translation> 15312 </message> 15313 <message> 15314 <source>Goto the next bookmark</source> 15315 <translation type="unfinished"></translation> 15316 </message> 15317 <message> 15318 <source>Goto the previous bookmark</source> 15319 <translation type="unfinished"></translation> 15320 </message> 15321 <message> 15322 <source>Goto selected bookmark</source> 15323 <translation type="unfinished"></translation> 15324 </message> 15325 <message> 15326 <source>Log Viewer</source> 15327 <translation type="unfinished">Viewer Log</translation> 15328 </message> 15329 <message> 15330 <source>Close</source> 15331 <translation type="unfinished">Tutup</translation> 15332 </message> 15333 <message> 15334 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source> 15335 <translation type="unfinished"></translation> 15336 </message> 15337 <message> 15338 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source> 15339 <translation type="unfinished"></translation> 15340 </message> 15341 <message> 15342 <source>Showing %1/%2</source> 15343 <translation type="unfinished"></translation> 15344 </message> 15345 <message> 15346 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source> 15347 <translation type="unfinished"></translation> 15348 </message> 15349 <message> 15350 <source>The type of boolean operator for filter operation</source> 15351 <translation type="unfinished"></translation> 15352 </message> 15353 <message> 15354 <source>Show Line Numbers</source> 15355 <translation type="unfinished"></translation> 15356 </message> 15357 <message> 15358 <source>When checked, show line numbers</source> 15359 <translation type="unfinished"></translation> 15360 </message> 15361 <message> 15362 <source>Wrap Lines</source> 15363 <translation type="unfinished"></translation> 15364 </message> 15365 <message> 15366 <source>When checked, wrap lines</source> 15367 <translation type="unfinished"></translation> 15368 </message> 15369 <message> 15370 <source>Font Size</source> 15371 <translation type="unfinished"></translation> 15372 </message> 15373 <message> 15374 <source>Log viewer font size</source> 15375 <translation type="unfinished"></translation> 15376 </message> 15377 <message> 15378 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source> 15379 <translation type="unfinished"></translation> 15380 </message> 15381 <message> 15382 <source>Reset options to application defaults</source> 15383 <translation type="unfinished"></translation> 15384 </message> 15385 <message> 15386 <source>Close the pane</source> 15387 <translation type="unfinished"></translation> 15388 </message> 15389 <message> 15390 <source>Enter a search string here</source> 15391 <translation type="unfinished"></translation> 15392 </message> 15393 <message> 15394 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 15395 <translation type="unfinished"></translation> 15396 </message> 15397 <message> 15398 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 15399 <translation type="unfinished"></translation> 15400 </message> 15401 <message> 15402 <source>C&ase Sensitive</source> 15403 <translation type="unfinished"></translation> 15404 </message> 15405 <message> 15406 <source>When checked, perform case sensitive search</source> 15407 <translation type="unfinished"></translation> 15408 </message> 15409 <message> 15410 <source>Ma&tch Whole Word</source> 15411 <translation type="unfinished"></translation> 15412 </message> 15413 <message> 15414 <source>When checked, search matches only complete words</source> 15415 <translation type="unfinished"></translation> 15416 </message> 15417 <message> 15418 <source>&Highlight All</source> 15419 <translation type="unfinished"></translation> 15420 </message> 15421 <message> 15422 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source> 15423 <translation type="unfinished"></translation> 15424 </message> 15425 <message> 15426 <source>String not found</source> 15427 <translation type="unfinished">String tidak ditemukan</translation> 15428 </message> 15429 <message> 15430 <source>%1 Matches Found</source> 15431 <translation type="unfinished"></translation> 15432 </message> 15433 <message> 15434 <source>Filtered</source> 15435 <translation type="unfinished"></translation> 15436 </message> 15437 <message> 15438 <source>Bookmark</source> 15439 <translation type="unfinished"></translation> 15440 </message> 15441 <message> 15442 <source>Save VirtualBox Log As</source> 15443 <translation type="unfinished">Simpan Log VirtualBox Sebagai</translation> 15444 </message> 15445 <message> 15446 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source> 15447 <translation type="unfinished"></translation> 15448 </message> 15449 <message> 15450 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 15451 <translation type="unfinished"></translation> 15452 </message> 15453 </context> 15454 <context> 14097 15455 <name>UIVMPreviewWindow</name> 14098 15456 <message> … … 14171 15529 <message> 14172 15530 <source>&Expert Mode</source> 14173 <translation type="vanished">Mode &Pakar</translation>15531 <translation>Mode &Pakar</translation> 14174 15532 </message> 14175 15533 <message> 14176 15534 <source>Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.</source> 14177 <translation type="vanished">Tukar ke <nobr><b>Mode Pakar</b></nobr>, suatu dialog satu halaman untuk pengguna yang berpengalaman.</translation>15535 <translation>Tukar ke <nobr><b>Mode Pakar</b></nobr>, suatu dialog satu halaman untuk pengguna yang berpengalaman.</translation> 14178 15536 </message> 14179 15537 <message> 14180 15538 <source>&Guided Mode</source> 14181 <translation type="vanished">Mode &Terpandu</translation>15539 <translation>Mode &Terpandu</translation> 14182 15540 </message> 14183 15541 <message> 14184 15542 <source>Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source> 14185 <translation type="vanished">Tukar ke <nobr><b>Mode Terpandu</b></nobr>, suatu dialog langkah demi langkah dengan penjelasan terrinci.</translation>15543 <translation>Tukar ke <nobr><b>Mode Terpandu</b></nobr>, suatu dialog langkah demi langkah dengan penjelasan terrinci.</translation> 14186 15544 </message> 14187 15545 </context> … … 14919 16277 <message> 14920 16278 <source>Select start-up disk</source> 14921 <translation type="vanished">Pilih disk awal mula</translation>16279 <translation>Pilih disk awal mula</translation> 14922 16280 </message> 14923 16281 <message> 14924 16282 <source>Start</source> 14925 <translation type="vanished">Mulai</translation>16283 <translation>Mulai</translation> 14926 16284 </message> 14927 16285 <message> 14928 16286 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p></source> 14929 <translation type="vanished"><p>Harap pilih berkas disk optik virtual atau drive optik fisik yang memuat suatu disk tempat asal memulai mesin virtual Anda.</p><p>Disk mesti cocok untuk memulai suatu komputer dan mesti memuat sistem operasi yang ingin Anda pasang ke mesin virtual bila Anda ingin melakukannya sekarang. Disk mesti dikeluarkan dari drive virtual secara otomatis kali berikutnya Anda mematikan mesin virtual, tapi Anda juga dapat melakukan ini sendiri bila diperlukan memakai menu Peranti.</p></translation>16287 <translation><p>Harap pilih berkas disk optik virtual atau drive optik fisik yang memuat suatu disk tempat asal memulai mesin virtual Anda.</p><p>Disk mesti cocok untuk memulai suatu komputer dan mesti memuat sistem operasi yang ingin Anda pasang ke mesin virtual bila Anda ingin melakukannya sekarang. Disk mesti dikeluarkan dari drive virtual secara otomatis kali berikutnya Anda mematikan mesin virtual, tapi Anda juga dapat melakukan ini sendiri bila diperlukan memakai menu Peranti.</p></translation> 14930 16288 </message> 14931 16289 <message> 14932 16290 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p></source> 14933 <translation type="vanished"><p>Harap pilih berkas disk optik virtual atau drive optik fisik yang memuat suatu disk tempat asal memulai mesin virtual Anda.</p><p>Disk mesti cocok untuk memulai suatu komputer. Karena mesin virtual ini tak memiliki hard disk Anda tidak akan bisa memasang sistem operasi padanya saat ini.</p></translation>16291 <translation><p>Harap pilih berkas disk optik virtual atau drive optik fisik yang memuat suatu disk tempat asal memulai mesin virtual Anda.</p><p>Disk mesti cocok untuk memulai suatu komputer. Karena mesin virtual ini tak memiliki hard disk Anda tidak akan bisa memasang sistem operasi padanya saat ini.</p></translation> 14934 16292 </message> 14935 16293 <message> 14936 16294 <source>Choose a virtual optical disk file...</source> 14937 <translation type="vanished">Pilih berkas disk optik virtual...</translation>16295 <translation>Pilih berkas disk optik virtual...</translation> 14938 16296 </message> 14939 16297 </context> … … 15026 16384 <message> 15027 16385 <source>Create</source> 15028 <translation type="vanished">Buat</translation>16386 <translation>Buat</translation> 15029 16387 </message> 15030 16388 <message> … … 15058 16416 <message> 15059 16417 <source>&Dynamically allocated</source> 15060 <translation type="vanished">&Dialokasikan secara dinamik</translation>16418 <translation>&Dialokasikan secara dinamik</translation> 15061 16419 </message> 15062 16420 <message> 15063 16421 <source>&Fixed size</source> 15064 <translation type="vanished">Ukuran &tetap</translation>16422 <translation>Ukuran &tetap</translation> 15065 16423 </message> 15066 16424 <message> 15067 16425 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 15068 <translation type="vanished">&Pecah ke dalam berkas-berkas kurang dari 2GB</translation>16426 <translation>&Pecah ke dalam berkas-berkas kurang dari 2GB</translation> 15069 16427 </message> 15070 16428 <message> … … 15074 16432 <message> 15075 16433 <source>File location and size</source> 15076 <translation type="vanished">Lokasi dan ukuran berkas</translation>16434 <translation>Lokasi dan ukuran berkas</translation> 15077 16435 </message> 15078 16436 <message> … … 15090 16448 <message> 15091 16449 <source>File &location</source> 15092 <translation type="vanished">&Lokasi berkas</translation>16450 <translation>&Lokasi berkas</translation> 15093 16451 </message> 15094 16452 <message> 15095 16453 <source>File &size</source> 15096 <translation type="vanished">&Ukuran berkas</translation>16454 <translation>&Ukuran berkas</translation> 15097 16455 </message> 15098 16456 <message> … … 15102 16460 <message> 15103 16461 <source>Create Virtual Hard Disk</source> 15104 <translation type="vanished">Buat Hard Disk Virtual</translation>16462 <translation>Buat Hard Disk Virtual</translation> 15105 16463 </message> 15106 16464 <message> 15107 16465 <source>Hard disk file type</source> 15108 <translation type="vanished">Tipe berkas hard disk</translation>16466 <translation>Tipe berkas hard disk</translation> 15109 16467 </message> 15110 16468 <message> 15111 16469 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 15112 <translation type="vanished">Silakan pilih tipe berkas yang ingin Anda pakai untuk hard disk virtual baru. Bila Anda tak perlu memakainya dengan perangkat lunak virtualisasi lain Anda dapat membiarkan pengaturan ini tak diubah.</translation>16470 <translation>Silakan pilih tipe berkas yang ingin Anda pakai untuk hard disk virtual baru. Bila Anda tak perlu memakainya dengan perangkat lunak virtualisasi lain Anda dapat membiarkan pengaturan ini tak diubah.</translation> 15113 16471 </message> 15114 16472 <message> 15115 16473 <source>Storage on physical hard disk</source> 15116 <translation type="vanished">Penyimpanan pada hard disk fisik</translation>16474 <translation>Penyimpanan pada hard disk fisik</translation> 15117 16475 </message> 15118 16476 <message> 15119 16477 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 15120 <translation type="vanished">Silakan pilih apakah berkas hard disk virtual baru mesti tumbuh ketika dipakai (dialokasikan secara dinamik) atau mesti diciptakan pada ukuran maksimumnya (ukuran tetap).</translation>16478 <translation>Silakan pilih apakah berkas hard disk virtual baru mesti tumbuh ketika dipakai (dialokasikan secara dinamik) atau mesti diciptakan pada ukuran maksimumnya (ukuran tetap).</translation> 15121 16479 </message> 15122 16480 <message> 15123 16481 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 15124 <translation type="vanished"><p>Berkas hard disk virtual <b>yang dialokasikan secara dinamik</b> hanya akan memakai ruang pada hard disk fisik Anda ketika terisi (sampai dengan suatu <b>ukuran tetap</b> maksimum), walaupun mereka tak akan mengecil lagi secara otomatis ketika ruang di dalamnya dibebaskan.</p></translation>16482 <translation><p>Berkas hard disk virtual <b>yang dialokasikan secara dinamik</b> hanya akan memakai ruang pada hard disk fisik Anda ketika terisi (sampai dengan suatu <b>ukuran tetap</b> maksimum), walaupun mereka tak akan mengecil lagi secara otomatis ketika ruang di dalamnya dibebaskan.</p></translation> 15125 16483 </message> 15126 16484 <message> 15127 16485 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 15128 <translation type="vanished"><p>Berkas hard disk virtual <b>ukuran tetap</b> mungkin makan waktu lebih lama untuk diciptakan pada beberapa sistem tapi seringkali lebih cepat dipakainya.</p></translation>16486 <translation><p>Berkas hard disk virtual <b>ukuran tetap</b> mungkin makan waktu lebih lama untuk diciptakan pada beberapa sistem tapi seringkali lebih cepat dipakainya.</p></translation> 15129 16487 </message> 15130 16488 <message> 15131 16489 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 15132 <translation type="vanished"><p>Anda juga dapat memilih untuk <b>memecah</b> disk virtual ke dalam beberapa berkas yang masing-masing berukuran sampai dengan dua giga byte. Ini terutama berguna bila Anda hendak menyimpan mesin virtual pada peranti USB lepas pasang atau sistem lama, yang mungkin tak bisa menangani berkas sangat besar.</translation>16490 <translation><p>Anda juga dapat memilih untuk <b>memecah</b> disk virtual ke dalam beberapa berkas yang masing-masing berukuran sampai dengan dua giga byte. Ini terutama berguna bila Anda hendak menyimpan mesin virtual pada peranti USB lepas pasang atau sistem lama, yang mungkin tak bisa menangani berkas sangat besar.</translation> 15133 16491 </message> 15134 16492 <message> 15135 16493 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 15136 <translation type="vanished">Silakan ketik nama berkas hard disk virtual baru ke kotak di bawah atau klik pada ikon folder untuk memilih folder lain tempat mencipta berkas.</translation>16494 <translation>Silakan ketik nama berkas hard disk virtual baru ke kotak di bawah atau klik pada ikon folder untuk memilih folder lain tempat mencipta berkas.</translation> 15137 16495 </message> 15138 16496 <message> 15139 16497 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 15140 <translation type="vanished">Pilih lokasi untuk berkas hard disk virtual baru...</translation>16498 <translation>Pilih lokasi untuk berkas hard disk virtual baru...</translation> 15141 16499 </message> 15142 16500 <message> 15143 16501 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 15144 <translation type="vanished">Pilih ukuran image hard disk virtual dalam megabyte. Ukuran ini adalah batas banyaknya data berkas yang dapat disimpan oleh mesin virtual pada hard disk.</translation>16502 <translation>Pilih ukuran image hard disk virtual dalam megabyte. Ukuran ini adalah batas banyaknya data berkas yang dapat disimpan oleh mesin virtual pada hard disk.</translation> 15145 16503 </message> 15146 16504 <message> 15147 16505 <source>Hard disk file &type</source> 15148 <translation type="vanished">&Tipe berkas hard disk</translation>16506 <translation>&Tipe berkas hard disk</translation> 15149 16507 </message> 15150 16508 </context> … … 15264 16622 <message> 15265 16623 <source>VirtualBox - About</source> 15266 <translation type="vanished">Tentang VirtualBox</translation>16624 <translation>Tentang VirtualBox</translation> 15267 16625 </message> 15268 16626 <message> … … 15274 16632 <message> 15275 16633 <source>VirtualBox Graphical User Interface</source> 15276 <translation type="vanished">Antarmuka Pengguna Grafis VirtualBox</translation>16634 <translation>Antarmuka Pengguna Grafis VirtualBox</translation> 15277 16635 </message> 15278 16636 <message> 15279 16637 <source>Version %1</source> 15280 <translation type="vanished">Versi %1</translation>16638 <translation>Versi %1</translation> 15281 16639 </message> 15282 16640 </context> … … 16278 17636 <source>Unknown device %1:%2</source> 16279 17637 <comment>USB device details</comment> 16280 <translation type="vanished">Peranti tidak dikenal %1:%2</translation>17638 <translation>Peranti tidak dikenal %1:%2</translation> 16281 17639 </message> 16282 17640 <message> 16283 17641 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> 16284 17642 <comment>USB device tooltip</comment> 16285 <translation type="vanished"><nobr>ID Vendor: %1</nobr><br><nobr>ID Produk: %2</nobr><br><nobr>Revisi: %3</nobr></translation>17643 <translation><nobr>ID Vendor: %1</nobr><br><nobr>ID Produk: %2</nobr><br><nobr>Revisi: %3</nobr></translation> 16286 17644 </message> 16287 17645 <message> 16288 17646 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> 16289 17647 <comment>USB device tooltip</comment> 16290 <translation type="vanished"><br><nobr>No. Seri %1</nobr></translation>17648 <translation><br><nobr>No. Seri %1</nobr></translation> 16291 17649 </message> 16292 17650 <message> 16293 17651 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source> 16294 17652 <comment>USB device tooltip</comment> 16295 <translation type="vanished"><br><nobr>Keadaan: %1</nobr></translation>17653 <translation><br><nobr>Keadaan: %1</nobr></translation> 16296 17654 </message> 16297 17655 <message> … … 16433 17791 <source>Adapter %1</source> 16434 17792 <comment>details report (network)</comment> 16435 <translation type="vanished">Adaptor %1</translation>17793 <translation>Adaptor %1</translation> 16436 17794 </message> 16437 17795 <message> … … 16487 17845 <source>Powered Off</source> 16488 17846 <comment>MachineState</comment> 16489 <translation type="vanished">Dimatikan</translation>17847 <translation>Dimatikan</translation> 16490 17848 </message> 16491 17849 <message> 16492 17850 <source>Saved</source> 16493 17851 <comment>MachineState</comment> 16494 <translation type="vanished">Tersimpan</translation>17852 <translation>Tersimpan</translation> 16495 17853 </message> 16496 17854 <message> 16497 17855 <source>Aborted</source> 16498 17856 <comment>MachineState</comment> 16499 <translation type="vanished">Digugurkan</translation>17857 <translation>Digugurkan</translation> 16500 17858 </message> 16501 17859 <message> 16502 17860 <source>Running</source> 16503 17861 <comment>MachineState</comment> 16504 <translation type="vanished">Berjalan</translation>17862 <translation>Berjalan</translation> 16505 17863 </message> 16506 17864 <message> 16507 17865 <source>Paused</source> 16508 17866 <comment>MachineState</comment> 16509 <translation type="vanished">Diistirahatkan</translation>17867 <translation>Diistirahatkan</translation> 16510 17868 </message> 16511 17869 <message> 16512 17870 <source>Starting</source> 16513 17871 <comment>MachineState</comment> 16514 <translation type="vanished">Memulai</translation>17872 <translation>Memulai</translation> 16515 17873 </message> 16516 17874 <message> 16517 17875 <source>Stopping</source> 16518 17876 <comment>MachineState</comment> 16519 <translation type="vanished">Menuju Berhenti</translation>17877 <translation>Menuju Berhenti</translation> 16520 17878 </message> 16521 17879 <message> 16522 17880 <source>Saving</source> 16523 17881 <comment>MachineState</comment> 16524 <translation type="vanished">Menyimpan</translation>17882 <translation>Menyimpan</translation> 16525 17883 </message> 16526 17884 <message> 16527 17885 <source>Restoring</source> 16528 17886 <comment>MachineState</comment> 16529 <translation type="vanished">Mengembalikan</translation>17887 <translation>Mengembalikan</translation> 16530 17888 </message> 16531 17889 <message> … … 16547 17905 <source>Spawning</source> 16548 17906 <comment>SessionState</comment> 16549 <translation type="vanished">Melahirkan</translation>17907 <translation>Melahirkan</translation> 16550 17908 </message> 16551 17909 <message> … … 16557 17915 <source>None</source> 16558 17916 <comment>DeviceType</comment> 16559 <translation type="vanished">Tidak Ada</translation>17917 <translation>Tidak Ada</translation> 16560 17918 </message> 16561 17919 <message> 16562 17920 <source>Floppy</source> 16563 17921 <comment>DeviceType</comment> 16564 <translation type="vanished">Floppy</translation>17922 <translation>Floppy</translation> 16565 17923 </message> 16566 17924 <message> … … 16572 17930 <source>Hard Disk</source> 16573 17931 <comment>DeviceType</comment> 16574 <translation type="vanished">Hard Disk</translation>17932 <translation>Hard Disk</translation> 16575 17933 </message> 16576 17934 <message> 16577 17935 <source>Network</source> 16578 17936 <comment>DeviceType</comment> 16579 <translation type="vanished">Jaringan</translation>17937 <translation>Jaringan</translation> 16580 17938 </message> 16581 17939 <message> … … 16662 18020 <source>Null Audio Driver</source> 16663 18021 <comment>AudioDriverType</comment> 16664 <translation type="vanished">Driver Audio Kosong</translation>18022 <translation>Driver Audio Kosong</translation> 16665 18023 </message> 16666 18024 <message> 16667 18025 <source>Windows Multimedia</source> 16668 18026 <comment>AudioDriverType</comment> 16669 <translation type="vanished">Windows Multimedia</translation>18027 <translation>Windows Multimedia</translation> 16670 18028 </message> 16671 18029 <message> 16672 18030 <source>OSS Audio Driver</source> 16673 18031 <comment>AudioDriverType</comment> 16674 <translation type="vanished">Audio Driver OSS</translation>18032 <translation>Audio Driver OSS</translation> 16675 18033 </message> 16676 18034 <message> 16677 18035 <source>ALSA Audio Driver</source> 16678 18036 <comment>AudioDriverType</comment> 16679 <translation type="vanished">Audio Driver ALSA</translation>18037 <translation>Audio Driver ALSA</translation> 16680 18038 </message> 16681 18039 <message> 16682 18040 <source>Windows DirectSound</source> 16683 18041 <comment>AudioDriverType</comment> 16684 <translation type="vanished">Windows DirectSound</translation>18042 <translation>Windows DirectSound</translation> 16685 18043 </message> 16686 18044 <message> 16687 18045 <source>CoreAudio</source> 16688 18046 <comment>AudioDriverType</comment> 16689 <translation type="vanished">CoreAudio</translation>18047 <translation>CoreAudio</translation> 16690 18048 </message> 16691 18049 <message> 16692 18050 <source>Not attached</source> 16693 18051 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 16694 <translation type="vanished">Tidak terpasang</translation>18052 <translation>Tidak terpasang</translation> 16695 18053 </message> 16696 18054 <message> 16697 18055 <source>NAT</source> 16698 18056 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 16699 <translation type="vanished">NAT</translation>18057 <translation>NAT</translation> 16700 18058 </message> 16701 18059 <message> … … 16707 18065 <source>Internal Network</source> 16708 18066 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 16709 <translation type="vanished">Jaringan Internal</translation>18067 <translation>Jaringan Internal</translation> 16710 18068 </message> 16711 18069 <message> 16712 18070 <source>Not supported</source> 16713 18071 <comment>USBDeviceState</comment> 16714 <translation type="vanished">Tidak didukung</translation>18072 <translation>Tidak didukung</translation> 16715 18073 </message> 16716 18074 <message> 16717 18075 <source>Unavailable</source> 16718 18076 <comment>USBDeviceState</comment> 16719 <translation type="vanished">Tidak tersedia</translation>18077 <translation>Tidak tersedia</translation> 16720 18078 </message> 16721 18079 <message> 16722 18080 <source>Busy</source> 16723 18081 <comment>USBDeviceState</comment> 16724 <translation type="vanished">Sibuk</translation>18082 <translation>Sibuk</translation> 16725 18083 </message> 16726 18084 <message> 16727 18085 <source>Available</source> 16728 18086 <comment>USBDeviceState</comment> 16729 <translation type="vanished">Tersedia</translation>18087 <translation>Tersedia</translation> 16730 18088 </message> 16731 18089 <message> 16732 18090 <source>Held</source> 16733 18091 <comment>USBDeviceState</comment> 16734 <translation type="vanished">Ditahan</translation>18092 <translation>Ditahan</translation> 16735 18093 </message> 16736 18094 <message> 16737 18095 <source>Captured</source> 16738 18096 <comment>USBDeviceState</comment> 16739 <translation type="vanished">Ditangkap</translation>18097 <translation>Ditangkap</translation> 16740 18098 </message> 16741 18099 <message> … … 16752 18110 <source>Disabled</source> 16753 18111 <comment>ClipboardType</comment> 16754 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>18112 <translation>Dinonaktifkan</translation> 16755 18113 </message> 16756 18114 <message> 16757 18115 <source>Host To Guest</source> 16758 18116 <comment>ClipboardType</comment> 16759 <translation type="vanished">Host ke Guest</translation>18117 <translation>Host ke Guest</translation> 16760 18118 </message> 16761 18119 <message> 16762 18120 <source>Guest To Host</source> 16763 18121 <comment>ClipboardType</comment> 16764 <translation type="vanished">Guest ke Host</translation>18122 <translation>Guest ke Host</translation> 16765 18123 </message> 16766 18124 <message> 16767 18125 <source>Bidirectional</source> 16768 18126 <comment>ClipboardType</comment> 16769 <translation type="vanished">Dua Arah</translation>18127 <translation>Dua Arah</translation> 16770 18128 </message> 16771 18129 <message> … … 16825 18183 <source>Disconnected</source> 16826 18184 <comment>PortMode</comment> 16827 <translation type="vanished">Terputus</translation>18185 <translation>Terputus</translation> 16828 18186 </message> 16829 18187 <message> 16830 18188 <source>Host Pipe</source> 16831 18189 <comment>PortMode</comment> 16832 <translation type="vanished">Pipa Host</translation>18190 <translation>Pipa Host</translation> 16833 18191 </message> 16834 18192 <message> 16835 18193 <source>Host Device</source> 16836 18194 <comment>PortMode</comment> 16837 <translation type="vanished">Peranti Host</translation>18195 <translation>Peranti Host</translation> 16838 18196 </message> 16839 18197 <message> 16840 18198 <source>User-defined</source> 16841 18199 <comment>serial port</comment> 16842 <translation type="vanished">Didefinisikan oleh pengguna</translation>18200 <translation>Didefinisikan oleh pengguna</translation> 16843 18201 </message> 16844 18202 <message> … … 16905 18263 <source>USB</source> 16906 18264 <comment>DeviceType</comment> 16907 <translation type="vanished">USB</translation>18265 <translation>USB</translation> 16908 18266 </message> 16909 18267 <message> 16910 18268 <source>Shared Folder</source> 16911 18269 <comment>DeviceType</comment> 16912 <translation type="vanished">Folder Bersama</translation>18270 <translation>Folder Bersama</translation> 16913 18271 </message> 16914 18272 <message> 16915 18273 <source>IDE</source> 16916 18274 <comment>StorageBus</comment> 16917 <translation type="vanished">IDE</translation>18275 <translation>IDE</translation> 16918 18276 </message> 16919 18277 <message> 16920 18278 <source>SATA</source> 16921 18279 <comment>StorageBus</comment> 16922 <translation type="vanished">SATA</translation>18280 <translation>SATA</translation> 16923 18281 </message> 16924 18282 <message> … … 16955 18313 <source>Solaris Audio</source> 16956 18314 <comment>AudioDriverType</comment> 16957 <translation type="vanished">Suara Solaris</translation>18315 <translation>Suara Solaris</translation> 16958 18316 </message> 16959 18317 <message> 16960 18318 <source>PulseAudio</source> 16961 18319 <comment>AudioDriverType</comment> 16962 <translation type="vanished">PulseAudio</translation>18320 <translation>PulseAudio</translation> 16963 18321 </message> 16964 18322 <message> 16965 18323 <source>ICH AC97</source> 16966 18324 <comment>AudioControllerType</comment> 16967 <translation type="vanished">ICH AC97</translation>18325 <translation>ICH AC97</translation> 16968 18326 </message> 16969 18327 <message> 16970 18328 <source>SoundBlaster 16</source> 16971 18329 <comment>AudioControllerType</comment> 16972 <translation type="vanished">SoundBlaster 16</translation>18330 <translation>SoundBlaster 16</translation> 16973 18331 </message> 16974 18332 <message> 16975 18333 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 16976 18334 <comment>NetworkAdapterType</comment> 16977 <translation type="vanished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>18335 <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> 16978 18336 </message> 16979 18337 <message> 16980 18338 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 16981 18339 <comment>NetworkAdapterType</comment> 16982 <translation type="vanished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>18340 <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation> 16983 18341 </message> 16984 18342 <message> 16985 18343 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 16986 18344 <comment>NetworkAdapterType</comment> 16987 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>18345 <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation> 16988 18346 </message> 16989 18347 <message> … … 17000 18358 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 17001 18359 <comment>NetworkAdapterType</comment> 17002 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>18360 <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> 17003 18361 </message> 17004 18362 <message> 17005 18363 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 17006 18364 <comment>USB filter tooltip</comment> 17007 <translation type="vanished"><nobr>ID Vendor: %1</nobr></translation>18365 <translation><nobr>ID Vendor: %1</nobr></translation> 17008 18366 </message> 17009 18367 <message> 17010 18368 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 17011 18369 <comment>USB filter tooltip</comment> 17012 <translation type="vanished"><nobr>ID Produk: %2</nobr></translation>18370 <translation><nobr>ID Produk: %2</nobr></translation> 17013 18371 </message> 17014 18372 <message> 17015 18373 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 17016 18374 <comment>USB filter tooltip</comment> 17017 <translation type="vanished"><nobr>Revisi: %3</nobr></translation>18375 <translation><nobr>Revisi: %3</nobr></translation> 17018 18376 </message> 17019 18377 <message> 17020 18378 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 17021 18379 <comment>USB filter tooltip</comment> 17022 <translation type="vanished"><nobr>Produk: %4</nobr></translation>18380 <translation><nobr>Produk: %4</nobr></translation> 17023 18381 </message> 17024 18382 <message> 17025 18383 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 17026 18384 <comment>USB filter tooltip</comment> 17027 <translation type="vanished"><nobr>Pabrikan: %5</nobr></translation>18385 <translation><nobr>Pabrikan: %5</nobr></translation> 17028 18386 </message> 17029 18387 <message> 17030 18388 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 17031 18389 <comment>USB filter tooltip</comment> 17032 <translation type="vanished"><nobr>No. Seri %1</nobr></translation>18390 <translation><nobr>No. Seri %1</nobr></translation> 17033 18391 </message> 17034 18392 <message> 17035 18393 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 17036 18394 <comment>USB filter tooltip</comment> 17037 <translation type="vanished"><nobr>Port: %1</nobr></translation>18395 <translation><nobr>Port: %1</nobr></translation> 17038 18396 </message> 17039 18397 <message> 17040 18398 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 17041 18399 <comment>USB filter tooltip</comment> 17042 <translation type="vanished"><nobr>Keadaan: %1</nobr></translation>18400 <translation><nobr>Keadaan: %1</nobr></translation> 17043 18401 </message> 17044 18402 <message> … … 17055 18413 <source>Checking...</source> 17056 18414 <comment>medium</comment> 17057 <translation type="vanished">Memeriksa...</translation>18415 <translation>Memeriksa...</translation> 17058 18416 </message> 17059 18417 <message> … … 17070 18428 <source>Enabled</source> 17071 18429 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 17072 <translation type="vanished">Difungsikan</translation>18430 <translation>Difungsikan</translation> 17073 18431 </message> 17074 18432 <message> 17075 18433 <source>Disabled</source> 17076 18434 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 17077 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>18435 <translation>Dinonaktifkan</translation> 17078 18436 </message> 17079 18437 <message> 17080 18438 <source>Setting Up</source> 17081 18439 <comment>MachineState</comment> 17082 <translation type="vanished">Menata</translation>18440 <translation>Menata</translation> 17083 18441 </message> 17084 18442 <message> … … 17110 18468 <source>SCSI</source> 17111 18469 <comment>StorageBus</comment> 17112 <translation type="vanished">SCSI</translation>18470 <translation>SCSI</translation> 17113 18471 </message> 17114 18472 <message> 17115 18473 <source>PIIX3</source> 17116 18474 <comment>StorageControllerType</comment> 17117 <translation type="vanished">PIIX3</translation>18475 <translation>PIIX3</translation> 17118 18476 </message> 17119 18477 <message> 17120 18478 <source>PIIX4</source> 17121 18479 <comment>StorageControllerType</comment> 17122 <translation type="vanished">PIIX4</translation>18480 <translation>PIIX4</translation> 17123 18481 </message> 17124 18482 <message> 17125 18483 <source>ICH6</source> 17126 18484 <comment>StorageControllerType</comment> 17127 <translation type="vanished">ICH6</translation>18485 <translation>ICH6</translation> 17128 18486 </message> 17129 18487 <message> 17130 18488 <source>AHCI</source> 17131 18489 <comment>StorageControllerType</comment> 17132 <translation type="vanished">AHCI</translation>18490 <translation>AHCI</translation> 17133 18491 </message> 17134 18492 <message> 17135 18493 <source>Lsilogic</source> 17136 18494 <comment>StorageControllerType</comment> 17137 <translation type="vanished">Lsilogic</translation>18495 <translation>Lsilogic</translation> 17138 18496 </message> 17139 18497 <message> 17140 18498 <source>BusLogic</source> 17141 18499 <comment>StorageControllerType</comment> 17142 <translation type="vanished">BusLogic</translation>18500 <translation>BusLogic</translation> 17143 18501 </message> 17144 18502 <message> … … 17155 18513 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> 17156 18514 <comment>NetworkAdapterType</comment> 17157 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>18515 <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation> 17158 18516 </message> 17159 18517 <message> 17160 18518 <source>Bridged Adapter</source> 17161 18519 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 17162 <translation type="vanished">Adaptor Ter-bridge</translation>18520 <translation>Adaptor Ter-bridge</translation> 17163 18521 </message> 17164 18522 <message> 17165 18523 <source>Host-only Adapter</source> 17166 18524 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 17167 <translation type="vanished">Adaptor Hanya-host</translation>18525 <translation>Adaptor Hanya-host</translation> 17168 18526 </message> 17169 18527 <message> 17170 18528 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 17171 18529 <comment>details report</comment> 17172 <translation type="vanished"><nobr>%1 MB</nobr></translation>18530 <translation><nobr>%1 MB</nobr></translation> 17173 18531 </message> 17174 18532 <message> … … 17200 18558 <source>Raw File</source> 17201 18559 <comment>PortMode</comment> 17202 <translation type="vanished">Berkas Mentah</translation>18560 <translation>Berkas Mentah</translation> 17203 18561 </message> 17204 18562 <message> … … 17230 18588 <source>Teleported</source> 17231 18589 <comment>MachineState</comment> 17232 <translation type="vanished">Di-teleport</translation>18590 <translation>Di-teleport</translation> 17233 18591 </message> 17234 18592 <message> 17235 18593 <source>Guru Meditation</source> 17236 18594 <comment>MachineState</comment> 17237 <translation type="vanished">Guru Bermeditasi</translation>18595 <translation>Guru Bermeditasi</translation> 17238 18596 </message> 17239 18597 <message> 17240 18598 <source>Teleporting</source> 17241 18599 <comment>MachineState</comment> 17242 <translation type="vanished">Meneleport</translation>18600 <translation>Meneleport</translation> 17243 18601 </message> 17244 18602 <message> 17245 18603 <source>Taking Live Snapshot</source> 17246 18604 <comment>MachineState</comment> 17247 <translation type="vanished">Mengambil Snapshot Live</translation>18605 <translation>Mengambil Snapshot Live</translation> 17248 18606 </message> 17249 18607 <message> 17250 18608 <source>Teleporting Paused VM</source> 17251 18609 <comment>MachineState</comment> 17252 <translation type="vanished">Meneleport VM Istirahat</translation>18610 <translation>Meneleport VM Istirahat</translation> 17253 18611 </message> 17254 18612 <message> 17255 18613 <source>Restoring Snapshot</source> 17256 18614 <comment>MachineState</comment> 17257 <translation type="vanished">Mengembalikan Snapshot</translation>18615 <translation>Mengembalikan Snapshot</translation> 17258 18616 </message> 17259 18617 <message> 17260 18618 <source>Deleting Snapshot</source> 17261 18619 <comment>MachineState</comment> 17262 <translation type="vanished">Menghapus Snapshot</translation>18620 <translation>Menghapus Snapshot</translation> 17263 18621 </message> 17264 18622 <message> 17265 18623 <source>Floppy</source> 17266 18624 <comment>StorageBus</comment> 17267 <translation type="vanished">Floppy</translation>18625 <translation>Floppy</translation> 17268 18626 </message> 17269 18627 <message> … … 17310 18668 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source> 17311 18669 <comment>NetworkAdapterType</comment> 17312 <translation type="vanished">Jaringan Ter-paravirtualisasi (virtio-net)</translation>18670 <translation>Jaringan Ter-paravirtualisasi (virtio-net)</translation> 17313 18671 </message> 17314 18672 <message> 17315 18673 <source>I82078</source> 17316 18674 <comment>StorageControllerType</comment> 17317 <translation type="vanished">I82078</translation>18675 <translation>I82078</translation> 17318 18676 </message> 17319 18677 <message> 17320 18678 <source>Empty</source> 17321 18679 <comment>medium</comment> 17322 <translation type="vanished">Kosong</translation>18680 <translation>Kosong</translation> 17323 18681 </message> 17324 18682 <message> 17325 18683 <source>Host Drive '%1'</source> 17326 18684 <comment>medium</comment> 17327 <translation type="vanished">Drive Host '%1'</translation>18685 <translation>Drive Host '%1'</translation> 17328 18686 </message> 17329 18687 <message> 17330 18688 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 17331 18689 <comment>medium</comment> 17332 <translation type="vanished">Drive Host %1 (%2)</translation>18690 <translation>Drive Host %1 (%2)</translation> 17333 18691 </message> 17334 18692 <message> 17335 18693 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 17336 18694 <comment>medium</comment> 17337 <translation type="vanished"><p style=white-space:pre>Tipe (Format): %1 (%2)</p></translation>18695 <translation><p style=white-space:pre>Tipe (Format): %1 (%2)</p></translation> 17338 18696 </message> 17339 18697 <message> 17340 18698 <source><p>Attached to: %1</p></source> 17341 18699 <comment>image</comment> 17342 <translation type="vanished"><p>Terpasang pada: %1</p></translation>18700 <translation><p>Terpasang pada: %1</p></translation> 17343 18701 </message> 17344 18702 <message> 17345 18703 <source><i>Not Attached</i></source> 17346 18704 <comment>image</comment> 17347 <translation type="vanished"><i>Tidak Terpasang</i></translation>18705 <translation><i>Tidak Terpasang</i></translation> 17348 18706 </message> 17349 18707 <message> 17350 18708 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 17351 18709 <comment>medium</comment> 17352 <translation type="vanished"><i>Memeriksa aksesibilitas...</i></translation>18710 <translation><i>Memeriksa aksesibilitas...</i></translation> 17353 18711 </message> 17354 18712 <message> 17355 18713 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 17356 18714 <comment>medium</comment> 17357 <translation type="vanished">Gagal memeriksa aksesibilitas berkas image disk.</translation>18715 <translation>Gagal memeriksa aksesibilitas berkas image disk.</translation> 17358 18716 </message> 17359 18717 <message> 17360 18718 <source><b>No disk image file selected</b></source> 17361 18719 <comment>medium</comment> 17362 <translation type="vanished"><b>Tidak ada berkas image disk yang dipilih</b></translation>18720 <translation><b>Tidak ada berkas image disk yang dipilih</b></translation> 17363 18721 </message> 17364 18722 <message> 17365 18723 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 17366 <translation type="vanished">Anda juga dapat mengubah ini ketika mesin sedang berjalan.</translation>18724 <translation>Anda juga dapat mengubah ini ketika mesin sedang berjalan.</translation> 17367 18725 </message> 17368 18726 <message> 17369 18727 <source><b>No disk image files available</b></source> 17370 18728 <comment>medium</comment> 17371 <translation type="vanished"><b>Tidak ada berkas image disk yang tersedia</b></translation>18729 <translation><b>Tidak ada berkas image disk yang tersedia</b></translation> 17372 18730 </message> 17373 18731 <message> … … 17378 18736 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 17379 18737 <comment>medium</comment> 17380 <translation type="vanished">Pencantolan hard disk ini akan dilakukan secara tidak langsung menggunakan hard disk pembeda yang baru dibuat.</translation>18738 <translation>Pencantolan hard disk ini akan dilakukan secara tidak langsung menggunakan hard disk pembeda yang baru dibuat.</translation> 17381 18739 </message> 17382 18740 <message> … … 17388 18746 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 17389 18747 <comment>medium</comment> 17390 <translation type="vanished">Hard disk dasar ini dicantolkan secara tidak langsung memakai hard disk pembeda berikut:</translation>18748 <translation>Hard disk dasar ini dicantolkan secara tidak langsung memakai hard disk pembeda berikut:</translation> 17391 18749 </message> 17392 18750 <message numerus="yes"> 17393 18751 <source>%n year(s)</source> 17394 <translation type="vanished">18752 <translation> 17395 18753 <numerusform>%n tahun</numerusform> 17396 18754 </translation> … … 17398 18756 <message numerus="yes"> 17399 18757 <source>%n month(s)</source> 17400 <translation type="vanished">18758 <translation> 17401 18759 <numerusform>%n bulan</numerusform> 17402 18760 </translation> … … 17404 18762 <message numerus="yes"> 17405 18763 <source>%n day(s)</source> 17406 <translation type="vanished">18764 <translation> 17407 18765 <numerusform>%n hari</numerusform> 17408 18766 </translation> … … 17410 18768 <message numerus="yes"> 17411 18769 <source>%n hour(s)</source> 17412 <translation type="vanished">18770 <translation> 17413 18771 <numerusform>%n jam</numerusform> 17414 18772 </translation> … … 17416 18774 <message numerus="yes"> 17417 18775 <source>%n minute(s)</source> 17418 <translation type="vanished">18776 <translation> 17419 18777 <numerusform>%n menit</numerusform> 17420 18778 </translation> … … 17422 18780 <message numerus="yes"> 17423 18781 <source>%n second(s)</source> 17424 <translation type="vanished">18782 <translation> 17425 18783 <numerusform>%n detik</numerusform> 17426 18784 </translation> … … 17438 18796 <source>SAS</source> 17439 18797 <comment>StorageBus</comment> 17440 <translation type="vanished">SAS</translation>18798 <translation>SAS</translation> 17441 18799 </message> 17442 18800 <message> 17443 18801 <source>LsiLogic SAS</source> 17444 18802 <comment>StorageControllerType</comment> 17445 <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>18803 <translation>LsiLogic SAS</translation> 17446 18804 </message> 17447 18805 <message> 17448 18806 <source>B</source> 17449 18807 <comment>size suffix Bytes</comment> 17450 <translation type="vanished">B</translation>18808 <translation>B</translation> 17451 18809 </message> 17452 18810 <message> 17453 18811 <source>KB</source> 17454 18812 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 17455 <translation type="vanished">KB</translation>18813 <translation>KB</translation> 17456 18814 </message> 17457 18815 <message> … … 17463 18821 <source>GB</source> 17464 18822 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 17465 <translation type="vanished">GB</translation>18823 <translation>GB</translation> 17466 18824 </message> 17467 18825 <message> 17468 18826 <source>TB</source> 17469 18827 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 17470 <translation type="vanished">TB</translation>18828 <translation>TB</translation> 17471 18829 </message> 17472 18830 <message> 17473 18831 <source>PB</source> 17474 18832 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 17475 <translation type="vanished">PB</translation>18833 <translation>PB</translation> 17476 18834 </message> 17477 18835 <message> … … 17487 18845 <message> 17488 18846 <source>Nested Paging</source> 17489 <translation type="vanished">Paging Bertingkat</translation>18847 <translation>Paging Bertingkat</translation> 17490 18848 </message> 17491 18849 <message> … … 17497 18855 <source>Unknown device</source> 17498 18856 <comment>USB device details</comment> 17499 <translation type="vanished">Peranti tidak dikenal</translation>18857 <translation>Peranti tidak dikenal</translation> 17500 18858 </message> 17501 18859 <message> … … 17549 18907 <message> 17550 18908 <source>All files (*)</source> 17551 <translation type="vanished">Semua berkas (*)</translation>18909 <translation>Semua berkas (*)</translation> 17552 18910 </message> 17553 18911 <message> 17554 18912 <source>Fault Tolerant Syncing</source> 17555 18913 <comment>MachineState</comment> 17556 <translation type="vanished">Penyelarasan Fault Tolerant</translation>18914 <translation>Penyelarasan Fault Tolerant</translation> 17557 18915 </message> 17558 18916 <message> 17559 18917 <source>Unlocked</source> 17560 18918 <comment>SessionState</comment> 17561 <translation type="vanished">Tak Terkunci</translation>18919 <translation>Tak Terkunci</translation> 17562 18920 </message> 17563 18921 <message> 17564 18922 <source>Locked</source> 17565 18923 <comment>SessionState</comment> 17566 <translation type="vanished">Terkunci</translation>18924 <translation>Terkunci</translation> 17567 18925 </message> 17568 18926 <message> 17569 18927 <source>Unlocking</source> 17570 18928 <comment>SessionState</comment> 17571 <translation type="vanished">Membuka Kunci</translation>18929 <translation>Membuka Kunci</translation> 17572 18930 </message> 17573 18931 <message> 17574 18932 <source>Null</source> 17575 18933 <comment>AuthType</comment> 17576 <translation type="vanished">Null</translation>18934 <translation>Null</translation> 17577 18935 </message> 17578 18936 <message> 17579 18937 <source>External</source> 17580 18938 <comment>AuthType</comment> 17581 <translation type="vanished">Eksternal</translation>18939 <translation>Eksternal</translation> 17582 18940 </message> 17583 18941 <message> 17584 18942 <source>Guest</source> 17585 18943 <comment>AuthType</comment> 17586 <translation type="vanished">Guest</translation>18944 <translation>Guest</translation> 17587 18945 </message> 17588 18946 <message> 17589 18947 <source>Intel HD Audio</source> 17590 18948 <comment>AudioControllerType</comment> 17591 <translation type="vanished">Audio HD Intel</translation>18949 <translation>Audio HD Intel</translation> 17592 18950 </message> 17593 18951 <message> … … 17604 18962 <source>PIIX3</source> 17605 18963 <comment>ChipsetType</comment> 17606 <translation type="vanished">PIIX3</translation>18964 <translation>PIIX3</translation> 17607 18965 </message> 17608 18966 <message> 17609 18967 <source>ICH9</source> 17610 18968 <comment>ChipsetType</comment> 17611 <translation type="vanished">ICH9</translation>18969 <translation>ICH9</translation> 17612 18970 </message> 17613 18971 <message> … … 17645 19003 <source>Execution Cap</source> 17646 19004 <comment>details report</comment> 17647 <translation type="vanished">Batas Eksekusi</translation>19005 <translation>Batas Eksekusi</translation> 17648 19006 </message> 17649 19007 <message> … … 17660 19018 <source>Generic Driver</source> 17661 19019 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 17662 <translation type="vanished">Driver Generik</translation>19020 <translation>Driver Generik</translation> 17663 19021 </message> 17664 19022 <message> … … 17679 19037 <message> 17680 19038 <source>Adapter %1</source> 17681 <translation type="vanished">Adaptor %1</translation>19039 <translation>Adaptor %1</translation> 17682 19040 </message> 17683 19041 <message> 17684 19042 <source>Disabled</source> 17685 19043 <comment>DragAndDropType</comment> 17686 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>19044 <translation>Dinonaktifkan</translation> 17687 19045 </message> 17688 19046 <message> 17689 19047 <source>Host To Guest</source> 17690 19048 <comment>DragAndDropType</comment> 17691 <translation type="vanished">Host ke Guest</translation>19049 <translation>Host ke Guest</translation> 17692 19050 </message> 17693 19051 <message> 17694 19052 <source>Guest To Host</source> 17695 19053 <comment>DragAndDropType</comment> 17696 <translation type="vanished">Guest ke Host</translation>19054 <translation>Guest ke Host</translation> 17697 19055 </message> 17698 19056 <message> 17699 19057 <source>Bidirectional</source> 17700 19058 <comment>DragAndDropType</comment> 17701 <translation type="vanished">Dua Arah</translation>19059 <translation>Dua Arah</translation> 17702 19060 </message> 17703 19061 <message> 17704 19062 <source>Normal</source> 17705 19063 <comment>MediumType</comment> 17706 <translation type="vanished">Normal</translation>19064 <translation>Normal</translation> 17707 19065 </message> 17708 19066 <message> 17709 19067 <source>Immutable</source> 17710 19068 <comment>MediumType</comment> 17711 <translation type="vanished">Tetap</translation>19069 <translation>Tetap</translation> 17712 19070 </message> 17713 19071 <message> 17714 19072 <source>Writethrough</source> 17715 19073 <comment>MediumType</comment> 17716 <translation type="vanished">Writethrough</translation>19074 <translation>Writethrough</translation> 17717 19075 </message> 17718 19076 <message> 17719 19077 <source>Shareable</source> 17720 19078 <comment>MediumType</comment> 17721 <translation type="vanished">Dapat Dipakai Bersama</translation>19079 <translation>Dapat Dipakai Bersama</translation> 17722 19080 </message> 17723 19081 <message> 17724 19082 <source>Readonly</source> 17725 19083 <comment>MediumType</comment> 17726 <translation type="vanished">Baca-saja</translation>19084 <translation>Baca-saja</translation> 17727 19085 </message> 17728 19086 <message> 17729 19087 <source>Multi-attach</source> 17730 19088 <comment>MediumType</comment> 17731 <translation type="vanished">Multi-cantol</translation>19089 <translation>Multi-cantol</translation> 17732 19090 </message> 17733 19091 <message> 17734 19092 <source>Dynamically allocated storage</source> 17735 19093 <comment>MediumVariant</comment> 17736 <translation type="vanished">Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis</translation>19094 <translation>Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis</translation> 17737 19095 </message> 17738 19096 <message> 17739 19097 <source>Dynamically allocated differencing storage</source> 17740 19098 <comment>MediumVariant</comment> 17741 <translation type="vanished">Penyimpanan pembeda yang dialokasikan secara dinamis</translation>19099 <translation>Penyimpanan pembeda yang dialokasikan secara dinamis</translation> 17742 19100 </message> 17743 19101 <message> 17744 19102 <source>Fixed size storage</source> 17745 19103 <comment>MediumVariant</comment> 17746 <translation type="vanished">Penyimpanan ukuran tetap</translation>19104 <translation>Penyimpanan ukuran tetap</translation> 17747 19105 </message> 17748 19106 <message> 17749 19107 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 17750 19108 <comment>MediumVariant</comment> 17751 <translation type="vanished">Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation>19109 <translation>Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation> 17752 19110 </message> 17753 19111 <message> 17754 19112 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source> 17755 19113 <comment>MediumVariant</comment> 17756 <translation type="vanished">Penyimpanan pembeda yang dialokasikan secara dinamis memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation>19114 <translation>Penyimpanan pembeda yang dialokasikan secara dinamis memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation> 17757 19115 </message> 17758 19116 <message> 17759 19117 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 17760 19118 <comment>MediumVariant</comment> 17761 <translation type="vanished">Penyimpanan ukuran tetap memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation>19119 <translation>Penyimpanan ukuran tetap memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation> 17762 19120 </message> 17763 19121 <message> 17764 19122 <source>Dynamically allocated compressed storage</source> 17765 19123 <comment>MediumVariant</comment> 17766 <translation type="vanished">Penyimpanan terkompresi yang dialokasikan secara dinamis</translation>19124 <translation>Penyimpanan terkompresi yang dialokasikan secara dinamis</translation> 17767 19125 </message> 17768 19126 <message> 17769 19127 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source> 17770 19128 <comment>MediumVariant</comment> 17771 <translation type="vanished">Penyimpanan pembeda terkompresi yang dialokasikan secara dinamis</translation>19129 <translation>Penyimpanan pembeda terkompresi yang dialokasikan secara dinamis</translation> 17772 19130 </message> 17773 19131 <message> 17774 19132 <source>Fixed size ESX storage</source> 17775 19133 <comment>MediumVariant</comment> 17776 <translation type="vanished">Penyimpanan ESX ukuran tetap</translation>19134 <translation>Penyimpanan ESX ukuran tetap</translation> 17777 19135 </message> 17778 19136 <message> 17779 19137 <source>Fixed size storage on raw disk</source> 17780 19138 <comment>MediumVariant</comment> 17781 <translation type="vanished">Penyimpanan ukuran tetap pada disk mentah</translation>19139 <translation>Penyimpanan ukuran tetap pada disk mentah</translation> 17782 19140 </message> 17783 19141 <message> 17784 19142 <source>Deny</source> 17785 19143 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 17786 <translation type="vanished">Tolak</translation>19144 <translation>Tolak</translation> 17787 19145 </message> 17788 19146 <message> 17789 19147 <source>Allow VMs</source> 17790 19148 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 17791 <translation type="vanished">Ijinkan VM</translation>19149 <translation>Ijinkan VM</translation> 17792 19150 </message> 17793 19151 <message> 17794 19152 <source>Allow All</source> 17795 19153 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 17796 <translation type="vanished">Ijinkan Semua</translation>19154 <translation>Ijinkan Semua</translation> 17797 19155 </message> 17798 19156 <message> 17799 19157 <source>Ignore</source> 17800 19158 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 17801 <translation type="vanished">Abaikan</translation>19159 <translation>Abaikan</translation> 17802 19160 </message> 17803 19161 <message> 17804 19162 <source>Hold</source> 17805 19163 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 17806 <translation type="vanished">Tahan</translation>19164 <translation>Tahan</translation> 17807 19165 </message> 17808 19166 <message> 17809 19167 <source>UDP</source> 17810 19168 <comment>NATProtocol</comment> 17811 <translation type="vanished">UDP</translation>19169 <translation>UDP</translation> 17812 19170 </message> 17813 19171 <message> 17814 19172 <source>TCP</source> 17815 19173 <comment>NATProtocol</comment> 17816 <translation type="vanished">TCP</translation>19174 <translation>TCP</translation> 17817 19175 </message> 17818 19176 <message> 17819 19177 <source>IDE Primary Master</source> 17820 19178 <comment>StorageSlot</comment> 17821 <translation type="vanished">IDE Master Primer</translation>19179 <translation>IDE Master Primer</translation> 17822 19180 </message> 17823 19181 <message> 17824 19182 <source>IDE Primary Slave</source> 17825 19183 <comment>StorageSlot</comment> 17826 <translation type="vanished">IDE Slave Primer</translation>19184 <translation>IDE Slave Primer</translation> 17827 19185 </message> 17828 19186 <message> 17829 19187 <source>IDE Secondary Master</source> 17830 19188 <comment>StorageSlot</comment> 17831 <translation type="vanished">IDE Master Sekunder</translation>19189 <translation>IDE Master Sekunder</translation> 17832 19190 </message> 17833 19191 <message> 17834 19192 <source>IDE Secondary Slave</source> 17835 19193 <comment>StorageSlot</comment> 17836 <translation type="vanished">IDE Slave Sekunder</translation>19194 <translation>IDE Slave Sekunder</translation> 17837 19195 </message> 17838 19196 <message> 17839 19197 <source>SATA Port %1</source> 17840 19198 <comment>StorageSlot</comment> 17841 <translation type="vanished">SATA Port %1</translation>19199 <translation>SATA Port %1</translation> 17842 19200 </message> 17843 19201 <message> 17844 19202 <source>SCSI Port %1</source> 17845 19203 <comment>StorageSlot</comment> 17846 <translation type="vanished">SCSI Port %1</translation>19204 <translation>SCSI Port %1</translation> 17847 19205 </message> 17848 19206 <message> 17849 19207 <source>SAS Port %1</source> 17850 19208 <comment>StorageSlot</comment> 17851 <translation type="vanished">SAS Port %1</translation>19209 <translation>SAS Port %1</translation> 17852 19210 </message> 17853 19211 <message> 17854 19212 <source>Floppy Device %1</source> 17855 19213 <comment>StorageSlot</comment> 17856 <translation type="vanished">Peranti Floppy %1</translation>19214 <translation>Peranti Floppy %1</translation> 17857 19215 </message> 17858 19216 <message> 17859 19217 <source>General</source> 17860 19218 <comment>DetailsElementType</comment> 17861 <translation type="vanished">Umum</translation>19219 <translation>Umum</translation> 17862 19220 </message> 17863 19221 <message> 17864 19222 <source>Preview</source> 17865 19223 <comment>DetailsElementType</comment> 17866 <translation type="vanished">Pratinjau</translation>19224 <translation>Pratinjau</translation> 17867 19225 </message> 17868 19226 <message> 17869 19227 <source>System</source> 17870 19228 <comment>DetailsElementType</comment> 17871 <translation type="vanished">Sistem</translation>19229 <translation>Sistem</translation> 17872 19230 </message> 17873 19231 <message> 17874 19232 <source>Display</source> 17875 19233 <comment>DetailsElementType</comment> 17876 <translation type="vanished">Tampilan</translation>19234 <translation>Tampilan</translation> 17877 19235 </message> 17878 19236 <message> 17879 19237 <source>Storage</source> 17880 19238 <comment>DetailsElementType</comment> 17881 <translation type="vanished">Penyimpanan</translation>19239 <translation>Penyimpanan</translation> 17882 19240 </message> 17883 19241 <message> 17884 19242 <source>Audio</source> 17885 19243 <comment>DetailsElementType</comment> 17886 <translation type="vanished">Suara</translation>19244 <translation>Suara</translation> 17887 19245 </message> 17888 19246 <message> 17889 19247 <source>Network</source> 17890 19248 <comment>DetailsElementType</comment> 17891 <translation type="vanished">Jaringan</translation>19249 <translation>Jaringan</translation> 17892 19250 </message> 17893 19251 <message> 17894 19252 <source>Serial ports</source> 17895 19253 <comment>DetailsElementType</comment> 17896 <translation type="vanished">Port serial</translation>19254 <translation>Port serial</translation> 17897 19255 </message> 17898 19256 <message> … … 17904 19262 <source>USB</source> 17905 19263 <comment>DetailsElementType</comment> 17906 <translation type="vanished">USB</translation>19264 <translation>USB</translation> 17907 19265 </message> 17908 19266 <message> 17909 19267 <source>Shared folders</source> 17910 19268 <comment>DetailsElementType</comment> 17911 <translation type="vanished">Folder bersama</translation>19269 <translation>Folder bersama</translation> 17912 19270 </message> 17913 19271 <message> 17914 19272 <source>Description</source> 17915 19273 <comment>DetailsElementType</comment> 17916 <translation type="vanished">Deskripsi</translation>19274 <translation>Deskripsi</translation> 17917 19275 </message> 17918 19276 <message> … … 17926 19284 <message> 17927 19285 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 17928 <translation type="vanished">Harap pilih berkas disk optik virtual</translation>19286 <translation>Harap pilih berkas disk optik virtual</translation> 17929 19287 </message> 17930 19288 <message> 17931 19289 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 17932 <translation type="vanished">Semua berkas disk optik virtual (%1)</translation>19290 <translation>Semua berkas disk optik virtual (%1)</translation> 17933 19291 </message> 17934 19292 <message> 17935 19293 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 17936 <translation type="vanished">Pilih sebuah berkas disk floppy virtual</translation>19294 <translation>Pilih sebuah berkas disk floppy virtual</translation> 17937 19295 </message> 17938 19296 <message> 17939 19297 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 17940 <translation type="vanished">Semua berkas disk floppy virtual (%1)</translation>19298 <translation>Semua berkas disk floppy virtual (%1)</translation> 17941 19299 </message> 17942 19300 <message> … … 17986 19344 <source>PS/2 Mouse</source> 17987 19345 <comment>PointingHIDType</comment> 17988 <translation type="vanished">Tetikus PS/2</translation>19346 <translation>Tetikus PS/2</translation> 17989 19347 </message> 17990 19348 <message> 17991 19349 <source>USB Mouse</source> 17992 19350 <comment>PointingHIDType</comment> 17993 <translation type="vanished">Tetikus USB</translation>19351 <translation>Tetikus USB</translation> 17994 19352 </message> 17995 19353 <message> 17996 19354 <source>PS/2 and USB Mouse</source> 17997 19355 <comment>PointingHIDType</comment> 17998 <translation type="vanished">Tetikus PS/2 dan USB</translation>19356 <translation>Tetikus PS/2 dan USB</translation> 17999 19357 </message> 18000 19358 <message> 18001 19359 <source>Unrestricted Execution</source> 18002 <translation type="vanished">Eksekusi Tanpa Batas</translation>19360 <translation>Eksekusi Tanpa Batas</translation> 18003 19361 </message> 18004 19362 <message> 18005 19363 <source>USB Tablet</source> 18006 19364 <comment>PointingHIDType</comment> 18007 <translation type="vanished">Tablet USB</translation>19365 <translation>Tablet USB</translation> 18008 19366 </message> 18009 19367 <message> 18010 19368 <source>USB Multi-Touch Tablet</source> 18011 19369 <comment>PointingHIDType</comment> 18012 <translation type="vanished">Tablet Multi-Sentuh USB</translation>19370 <translation>Tablet Multi-Sentuh USB</translation> 18013 19371 </message> 18014 19372 <message> 18015 19373 <source>NAT Network</source> 18016 19374 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 18017 <translation type="vanished">Jaringan NAT</translation>19375 <translation>Jaringan NAT</translation> 18018 19376 </message> 18019 19377 <message> … … 18024 19382 <message> 18025 19383 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> 18026 <translation type="vanished">Anda dapat membuat atau menambah berkas image disk dalam pengaturan mesin virtual.</translation>19384 <translation>Anda dapat membuat atau menambah berkas image disk dalam pengaturan mesin virtual.</translation> 18027 19385 </message> 18028 19386 <message> 18029 19387 <source>USB</source> 18030 19388 <comment>StorageControllerType</comment> 18031 <translation type="vanished">USB</translation>19389 <translation>USB</translation> 18032 19390 </message> 18033 19391 <message> 18034 19392 <source>off</source> 18035 19393 <comment>guest monitor status</comment> 18036 <translation type="vanished">mati</translation>19394 <translation>mati</translation> 18037 19395 </message> 18038 19396 <message> 18039 19397 <source>Active</source> 18040 19398 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 18041 <translation type="vanished">Aktif</translation>19399 <translation>Aktif</translation> 18042 19400 </message> 18043 19401 <message> 18044 19402 <source>Active</source> 18045 19403 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 18046 <translation type="vanished">Aktif</translation>19404 <translation>Aktif</translation> 18047 19405 </message> 18048 19406 <message> 18049 19407 <source>Active</source> 18050 19408 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 18051 <translation type="vanished">Aktif</translation>19409 <translation>Aktif</translation> 18052 19410 </message> 18053 19411 <message> 18054 19412 <source>None</source> 18055 19413 <comment>ParavirtProvider</comment> 18056 <translation type="vanished">Tidak Ada</translation>19414 <translation>Tidak Ada</translation> 18057 19415 </message> 18058 19416 <message> 18059 19417 <source>Default</source> 18060 19418 <comment>ParavirtProvider</comment> 18061 <translation type="vanished">Baku</translation>19419 <translation>Baku</translation> 18062 19420 </message> 18063 19421 <message> 18064 19422 <source>Legacy</source> 18065 19423 <comment>ParavirtProvider</comment> 18066 <translation type="vanished">Warisan</translation>19424 <translation>Warisan</translation> 18067 19425 </message> 18068 19426 <message> 18069 19427 <source>Minimal</source> 18070 19428 <comment>ParavirtProvider</comment> 18071 <translation type="vanished">Minimal</translation>19429 <translation>Minimal</translation> 18072 19430 </message> 18073 19431 <message> 18074 19432 <source>Hyper-V</source> 18075 19433 <comment>ParavirtProvider</comment> 18076 <translation type="vanished">Hyper-V</translation>19434 <translation>Hyper-V</translation> 18077 19435 </message> 18078 19436 <message> 18079 19437 <source>KVM</source> 18080 19438 <comment>ParavirtProvider</comment> 18081 <translation type="vanished">KVM</translation>19439 <translation>KVM</translation> 18082 19440 </message> 18083 19441 <message> 18084 19442 <source>Optical</source> 18085 19443 <comment>DeviceType</comment> 18086 <translation type="vanished">Optik</translation>19444 <translation>Optik</translation> 18087 19445 </message> 18088 19446 <message> 18089 19447 <source>New dynamically allocated storage</source> 18090 19448 <comment>MediumVariant</comment> 18091 <translation type="vanished">Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis</translation>19449 <translation>Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis</translation> 18092 19450 </message> 18093 19451 <message> 18094 19452 <source>TCP</source> 18095 19453 <comment>PortMode</comment> 18096 <translation type="vanished">TCP</translation>19454 <translation>TCP</translation> 18097 19455 </message> 18098 19456 <message> 18099 19457 <source>OHCI</source> 18100 19458 <comment>USBControllerType</comment> 18101 <translation type="vanished">OHCI</translation>19459 <translation>OHCI</translation> 18102 19460 </message> 18103 19461 <message> 18104 19462 <source>EHCI</source> 18105 19463 <comment>USBControllerType</comment> 18106 <translation type="vanished">EHCI</translation>19464 <translation>EHCI</translation> 18107 19465 </message> 18108 19466 <message> 18109 19467 <source>xHCI</source> 18110 19468 <comment>USBControllerType</comment> 18111 <translation type="vanished">xHCI</translation>19469 <translation>xHCI</translation> 18112 19470 </message> 18113 19471 <message> 18114 19472 <source>USB Port %1</source> 18115 19473 <comment>StorageSlot</comment> 18116 <translation type="vanished">USB Port %1</translation>19474 <translation>USB Port %1</translation> 18117 19475 </message> 18118 19476 <message> 18119 19477 <source>User interface</source> 18120 19478 <comment>DetailsElementType</comment> 18121 <translation type="vanished">Antarmuka pengguna</translation>19479 <translation>Antarmuka pengguna</translation> 18122 19480 </message> 18123 19481 <message> … … 18127 19485 <message> 18128 19486 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 18129 <translation type="vanished">Harap pilih berkas hard disk virtual</translation>19487 <translation>Harap pilih berkas hard disk virtual</translation> 18130 19488 </message> 18131 19489 <message> 18132 19490 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 18133 <translation type="vanished">Semua berkas hard disk virtual (%1)</translation>19491 <translation>Semua berkas hard disk virtual (%1)</translation> 18134 19492 </message> 18135 19493 <message> 18136 19494 <source>Encrypted</source> 18137 19495 <comment>medium</comment> 18138 <translation type="vanished">Terenkripsi</translation>19496 <translation>Terenkripsi</translation> 18139 19497 </message> 18140 19498 <message> 18141 19499 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 18142 19500 <comment>medium</comment> 18143 <translation type="vanished">Beberapa berkas dalam rangkaian hard disk ini tak dapat diakses. Silakan pakai Manajer Media Virtual untuk memeriksa berkas-berkas ini.</translation>19501 <translation>Beberapa berkas dalam rangkaian hard disk ini tak dapat diakses. Silakan pakai Manajer Media Virtual untuk memeriksa berkas-berkas ini.</translation> 18144 19502 </message> 18145 19503 <message> 18146 19504 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 18147 <translation type="vanished">Harap pilih lokasi untuk berkas hard disk virtual baru</translation>19505 <translation>Harap pilih lokasi untuk berkas hard disk virtual baru</translation> 18148 19506 </message> 18149 19507 <message> 18150 19508 <source>USB</source> 18151 19509 <comment>StorageBus</comment> 18152 <translation type="vanished">USB</translation>19510 <translation>USB</translation> 18153 19511 </message> 18154 19512 <message> 18155 19513 <source>PCIe</source> 18156 19514 <comment>StorageBus</comment> 18157 <translation type="vanished">PCIe</translation>19515 <translation>PCIe</translation> 18158 19516 </message> 18159 19517 <message> 18160 19518 <source>NVMe</source> 18161 19519 <comment>StorageControllerType</comment> 18162 <translation type="vanished">NVMe</translation>19520 <translation>NVMe</translation> 18163 19521 </message> 18164 19522 <message> 18165 19523 <source>NVMe Port %1</source> 18166 19524 <comment>StorageSlot</comment> 18167 <translation type="vanished">NVMe Port %1</translation>19525 <translation>NVMe Port %1</translation> 18168 19526 </message> 18169 19527 <message> 18170 19528 <source>General</source> 18171 19529 <comment>InformationElementType</comment> 18172 <translation type="vanished">Umum</translation>19530 <translation>Umum</translation> 18173 19531 </message> 18174 19532 <message> 18175 19533 <source>Preview</source> 18176 19534 <comment>InformationElementType</comment> 18177 <translation type="vanished">Pratinjau</translation>19535 <translation>Pratinjau</translation> 18178 19536 </message> 18179 19537 <message> 18180 19538 <source>System</source> 18181 19539 <comment>InformationElementType</comment> 18182 <translation type="vanished">Sistem</translation>19540 <translation>Sistem</translation> 18183 19541 </message> 18184 19542 <message> 18185 19543 <source>Display</source> 18186 19544 <comment>InformationElementType</comment> 18187 <translation type="vanished">Tampilan</translation>19545 <translation>Tampilan</translation> 18188 19546 </message> 18189 19547 <message> 18190 19548 <source>Storage</source> 18191 19549 <comment>InformationElementType</comment> 18192 <translation type="vanished">Penyimpanan</translation>19550 <translation>Penyimpanan</translation> 18193 19551 </message> 18194 19552 <message> 18195 19553 <source>Audio</source> 18196 19554 <comment>InformationElementType</comment> 18197 <translation type="vanished">Suara</translation>19555 <translation>Suara</translation> 18198 19556 </message> 18199 19557 <message> 18200 19558 <source>Network</source> 18201 19559 <comment>InformationElementType</comment> 18202 <translation type="vanished">Jaringan</translation>19560 <translation>Jaringan</translation> 18203 19561 </message> 18204 19562 <message> 18205 19563 <source>Serial ports</source> 18206 19564 <comment>InformationElementType</comment> 18207 <translation type="vanished">Port serial</translation>19565 <translation>Port serial</translation> 18208 19566 </message> 18209 19567 <message> … … 18215 19573 <source>USB</source> 18216 19574 <comment>InformationElementType</comment> 18217 <translation type="vanished">USB</translation>19575 <translation>USB</translation> 18218 19576 </message> 18219 19577 <message> 18220 19578 <source>Shared folders</source> 18221 19579 <comment>InformationElementType</comment> 18222 <translation type="vanished">Folder bersama</translation>19580 <translation>Folder bersama</translation> 18223 19581 </message> 18224 19582 <message> 18225 19583 <source>User interface</source> 18226 19584 <comment>InformationElementType</comment> 18227 <translation type="vanished">Antarmuka pengguna</translation>19585 <translation>Antarmuka pengguna</translation> 18228 19586 </message> 18229 19587 <message> 18230 19588 <source>Description</source> 18231 19589 <comment>InformationElementType</comment> 18232 <translation type="vanished">Deskripsi</translation>19590 <translation>Deskripsi</translation> 18233 19591 </message> 18234 19592 <message> 18235 19593 <source>Runtime attributes</source> 18236 19594 <comment>InformationElementType</comment> 18237 <translation type="vanished">Atribut runtime</translation>19595 <translation>Atribut runtime</translation> 18238 19596 </message> 18239 19597 <message> 18240 19598 <source>Storage statistics</source> 18241 19599 <comment>InformationElementType</comment> 18242 <translation type="vanished">Statistik penyimpanan</translation>19600 <translation>Statistik penyimpanan</translation> 18243 19601 </message> 18244 19602 <message> 18245 19603 <source>Network statistics</source> 18246 19604 <comment>InformationElementType</comment> 18247 <translation type="vanished">Statistik jaringan</translation>19605 <translation>Statistik jaringan</translation> 18248 19606 </message> 18249 19607 <message> 18250 19608 <source>Hard Disks</source> 18251 19609 <comment>IndicatorType</comment> 18252 <translation type="vanished">Hard Disk</translation>19610 <translation>Hard Disk</translation> 18253 19611 </message> 18254 19612 <message> 18255 19613 <source>Optical Disks</source> 18256 19614 <comment>IndicatorType</comment> 18257 <translation type="vanished">Cakram Optik</translation>19615 <translation>Cakram Optik</translation> 18258 19616 </message> 18259 19617 <message> 18260 19618 <source>Floppy Disks</source> 18261 19619 <comment>IndicatorType</comment> 18262 <translation type="vanished">Disk Floppy</translation>19620 <translation>Disk Floppy</translation> 18263 19621 </message> 18264 19622 <message> 18265 19623 <source>Network</source> 18266 19624 <comment>IndicatorType</comment> 18267 <translation type="vanished">Jaringan</translation>19625 <translation>Jaringan</translation> 18268 19626 </message> 18269 19627 <message> 18270 19628 <source>USB</source> 18271 19629 <comment>IndicatorType</comment> 18272 <translation type="vanished">USB</translation>19630 <translation>USB</translation> 18273 19631 </message> 18274 19632 <message> 18275 19633 <source>Shared Folders</source> 18276 19634 <comment>IndicatorType</comment> 18277 <translation type="vanished">Folder Bersama</translation>19635 <translation>Folder Bersama</translation> 18278 19636 </message> 18279 19637 <message> 18280 19638 <source>Display</source> 18281 19639 <comment>IndicatorType</comment> 18282 <translation type="vanished">Tampilan</translation>19640 <translation>Tampilan</translation> 18283 19641 </message> 18284 19642 <message> … … 18290 19648 <source>Features</source> 18291 19649 <comment>IndicatorType</comment> 18292 <translation type="vanished">Fitur</translation>19650 <translation>Fitur</translation> 18293 19651 </message> 18294 19652 <message> 18295 19653 <source>Mouse</source> 18296 19654 <comment>IndicatorType</comment> 18297 <translation type="vanished">Tetikus</translation>19655 <translation>Tetikus</translation> 18298 19656 </message> 18299 19657 <message> 18300 19658 <source>Keyboard</source> 18301 19659 <comment>IndicatorType</comment> 18302 <translation type="vanished">Papan Ketik</translation>19660 <translation>Papan Ketik</translation> 18303 19661 </message> 18304 19662 <message> 18305 19663 <source>Differencing</source> 18306 19664 <comment>MediumType</comment> 18307 <translation type="vanished">Membeda</translation>19665 <translation>Membeda</translation> 18308 19666 </message> 18309 19667 <message> 18310 19668 <source>Audio</source> 18311 19669 <comment>IndicatorType</comment> 18312 <translation type="vanished">Audio</translation> 19670 <translation>Audio</translation> 19671 </message> 19672 <message> 19673 <source>not set</source> 19674 <comment>details report (execution engine)</comment> 19675 <translation type="unfinished"></translation> 19676 </message> 19677 <message> 19678 <source>Inactive</source> 19679 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 19680 <translation type="unfinished"></translation> 19681 </message> 19682 <message> 19683 <source>Inactive</source> 19684 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 19685 <translation type="unfinished"></translation> 19686 </message> 19687 <message> 19688 <source>Execution engine</source> 19689 <comment>details report</comment> 19690 <translation type="unfinished"></translation> 19691 </message> 19692 <message> 19693 <source>Paravirtualization Interface</source> 19694 <comment>details report</comment> 19695 <translation type="unfinished">Antarmuka Paravirtualisasi</translation> 19696 </message> 19697 <message> 19698 <source>Processors</source> 19699 <comment>details report</comment> 19700 <translation type="unfinished">Prosesor</translation> 19701 </message> 19702 <message> 19703 <source>Inactive</source> 19704 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 19705 <translation type="unfinished"></translation> 19706 </message> 19707 <message> 19708 <source>Taking Snapshot</source> 19709 <comment>MachineState</comment> 19710 <translation type="unfinished"></translation> 19711 </message> 19712 <message> 19713 <source>Taking Online Snapshot</source> 19714 <comment>MachineState</comment> 19715 <translation type="unfinished"></translation> 19716 </message> 19717 <message> 19718 <source>Name</source> 19719 <translation type="unfinished">Nama</translation> 19720 </message> 19721 <message> 19722 <source>OS</source> 19723 <translation type="unfinished"></translation> 19724 </message> 19725 <message> 19726 <source>Location</source> 19727 <translation type="unfinished">Lokasi</translation> 19728 </message> 19729 <message> 19730 <source>Groups</source> 19731 <translation type="unfinished">Grup</translation> 19732 </message> 19733 <message> 19734 <source>RAM</source> 19735 <translation type="unfinished">RAM</translation> 19736 </message> 19737 <message> 19738 <source>CPU Count</source> 19739 <translation type="unfinished"></translation> 19740 </message> 19741 <message> 19742 <source>CPU Execution Cap</source> 19743 <translation type="unfinished"></translation> 19744 </message> 19745 <message> 19746 <source>Boot Order</source> 19747 <translation type="unfinished">Urutan Boot</translation> 19748 </message> 19749 <message> 19750 <source>Chipset Type</source> 19751 <translation type="unfinished">Tipe Chipset</translation> 19752 </message> 19753 <message> 19754 <source>Firmware</source> 19755 <translation type="unfinished"></translation> 19756 </message> 19757 <message> 19758 <source>Acceleration</source> 19759 <translation type="unfinished">Akselerasi</translation> 19760 </message> 19761 <message> 19762 <source>VRAM</source> 19763 <translation type="unfinished"></translation> 19764 </message> 19765 <message> 19766 <source>Screen Count</source> 19767 <translation type="unfinished"></translation> 19768 </message> 19769 <message> 19770 <source>Scale Factor</source> 19771 <translation type="unfinished"></translation> 19772 </message> 19773 <message> 19774 <source>VRDE</source> 19775 <translation type="unfinished"></translation> 19776 </message> 19777 <message> 19778 <source>Recording</source> 19779 <translation type="unfinished"></translation> 19780 </message> 19781 <message> 19782 <source>Hard Disks</source> 19783 <translation type="unfinished">Hard Disk</translation> 19784 </message> 19785 <message> 19786 <source>Optical Devices</source> 19787 <translation type="unfinished"></translation> 19788 </message> 19789 <message> 19790 <source>Floppy Devices</source> 19791 <translation type="unfinished"></translation> 19792 </message> 19793 <message> 19794 <source>Driver</source> 19795 <translation type="unfinished"></translation> 19796 </message> 19797 <message> 19798 <source>Controller</source> 19799 <translation type="unfinished">Pengendali</translation> 19800 </message> 19801 <message> 19802 <source>Input/Output</source> 19803 <translation type="unfinished"></translation> 19804 </message> 19805 <message> 19806 <source>Not Attached</source> 19807 <translation type="unfinished">Tidak Terpasang</translation> 19808 </message> 19809 <message> 19810 <source>NAT</source> 19811 <translation type="unfinished">NAT</translation> 19812 </message> 19813 <message> 19814 <source>Bridget Adapter</source> 19815 <translation type="unfinished"></translation> 19816 </message> 19817 <message> 19818 <source>Internal Network</source> 19819 <translation type="unfinished">Jaringan Internal</translation> 19820 </message> 19821 <message> 19822 <source>Host Only Adapter</source> 19823 <translation type="unfinished"></translation> 19824 </message> 19825 <message> 19826 <source>Generic Driver</source> 19827 <translation type="unfinished">Driver Generik</translation> 19828 </message> 19829 <message> 19830 <source>Disconnected</source> 19831 <translation type="unfinished">Terputus</translation> 19832 </message> 19833 <message> 19834 <source>Host Pipe</source> 19835 <translation type="unfinished">Pipa Host</translation> 19836 </message> 19837 <message> 19838 <source>Host Device</source> 19839 <translation type="unfinished">Peranti Host</translation> 19840 </message> 19841 <message> 19842 <source>Raw File</source> 19843 <translation type="unfinished">Berkas Mentah</translation> 19844 </message> 19845 <message> 19846 <source>TCP</source> 19847 <translation type="unfinished">TCP</translation> 19848 </message> 19849 <message> 19850 <source>Device Filters</source> 19851 <translation type="unfinished"></translation> 19852 </message> 19853 <message> 19854 <source>Menu Bar</source> 19855 <translation type="unfinished"></translation> 19856 </message> 19857 <message> 19858 <source>Status Bar</source> 19859 <translation type="unfinished"></translation> 19860 </message> 19861 <message> 19862 <source>Mini Toolbar</source> 19863 <translation type="unfinished"></translation> 19864 </message> 19865 <message> 19866 <source>Recording</source> 19867 <comment>IndicatorType</comment> 19868 <translation type="unfinished"></translation> 19869 </message> 19870 <message> 19871 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 19872 <comment>UIMediumFormat</comment> 19873 <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation> 19874 </message> 19875 <message> 19876 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 19877 <comment>UIMediumFormat</comment> 19878 <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation> 19879 </message> 19880 <message> 19881 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 19882 <comment>UIMediumFormat</comment> 19883 <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation> 19884 </message> 19885 <message> 19886 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 19887 <comment>UIMediumFormat</comment> 19888 <translation type="unfinished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation> 19889 </message> 19890 <message> 19891 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 19892 <comment>UIMediumFormat</comment> 19893 <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation> 19894 </message> 19895 <message> 19896 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 19897 <comment>UIMediumFormat</comment> 19898 <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation> 19899 </message> 19900 <message> 19901 <source>Please select files to be on the VISO</source> 19902 <translation type="unfinished"></translation> 18313 19903 </message> 18314 19904 </context> … … 18900 20490 <message> 18901 20491 <source>I &Agree</source> 18902 <translation type="vanished">S&aya Setuju</translation>20492 <translation>S&aya Setuju</translation> 18903 20493 </message> 18904 20494 <message> 18905 20495 <source>I &Disagree</source> 18906 <translation type="vanished">Saya Ti&dak Setuju</translation>20496 <translation>Saya Ti&dak Setuju</translation> 18907 20497 </message> 18908 20498 <message> 18909 20499 <source>VirtualBox License</source> 18910 <translation type="vanished">Lisensi VirtualBox</translation>20500 <translation>Lisensi VirtualBox</translation> 18911 20501 </message> 18912 20502 </context> … … 20329 21919 <source><no devices available></source> 20330 21920 <comment>USB devices</comment> 20331 <translation type="vanished"><tidak ada peranti yang tersedia></translation>21921 <translation><tidak ada peranti yang tersedia></translation> 20332 21922 </message> 20333 21923 <message> 20334 21924 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 20335 21925 <comment>USB device tooltip</comment> 20336 <translation type="vanished">Tidak ada peranti yang didukung yang terhubung ke PC host</translation>21926 <translation>Tidak ada peranti yang didukung yang terhubung ke PC host</translation> 20337 21927 </message> 20338 21928 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.