VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Dec 13, 2018 10:47:58 AM (6 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Russian NLS update (part 3).

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts

    r76182 r76202  
    1189711897    <message>
    1189811898        <source>Resizing medium...</source>
    11899         <translation type="unfinished"></translation>
     11899        <translation>Изменение размера образа...</translation>
    1190011900    </message>
    1190111901    <message>
    1190211902        <source>Create a Floppy Disk</source>
    11903         <translation type="unfinished"></translation>
     11903        <translation>Создание гибкого диска</translation>
    1190411904    </message>
    1190511905    <message>
    1190611906        <source>File Path:</source>
    11907         <translation type="unfinished"></translation>
     11907        <translation>Путь к файлу:</translation>
    1190811908    </message>
    1190911909    <message>
    1191011910        <source>Size:</source>
    11911         <translation type="unfinished">Размер:</translation>
     11911        <translation>Размер:</translation>
    1191211912    </message>
    1191311913    <message>
    1191411914        <source>Format disk as FAT12</source>
    11915         <translation type="unfinished"></translation>
     11915        <translation>Форматировать диск как FAT12</translation>
    1191611916    </message>
    1191711917    <message>
    1191811918        <source>1.44M</source>
    11919         <translation type="unfinished">3D-ускорение {200%?} {1.44M?}</translation>
     11919        <translation>1.44МБ</translation>
    1192011920    </message>
    1192111921    <message>
    1192211922        <source>1.2M</source>
    11923         <translation type="unfinished">3D-ускорение {200%?} {1.2M?}</translation>
     11923        <translation>1.2МБ</translation>
    1192411924    </message>
    1192511925    <message>
    1192611926        <source>720K</source>
    11927         <translation type="unfinished">3D-ускорение {200%?} {720K?}</translation>
     11927        <translation>720KБ</translation>
    1192811928    </message>
    1192911929    <message>
    1193011930        <source>360K</source>
    11931         <translation type="unfinished">3D-ускорение {200%?} {360K?}</translation>
     11931        <translation>360КБ</translation>
    1193211932    </message>
    1193311933    <message>
    1193411934        <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
    1193511935        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
    11936         <translation type="unfinished"></translation>
     11936        <translation></translation>
    1193711937    </message>
    1193811938    <message>
    1193911939        <source>UUID:</source>
    11940         <translation type="unfinished"></translation>
     11940        <translation></translation>
    1194111941    </message>
    1194211942    <message>
    1194311943        <source>&amp;Add</source>
    11944         <translation type="unfinished"></translation>
     11944        <translation>&amp;Добавить</translation>
    1194511945    </message>
    1194611946    <message>
    1194711947        <source>Add Disk Image File</source>
    11948         <translation type="unfinished"></translation>
     11948        <translation>Добавить файл образа диска</translation>
    1194911949    </message>
    1195011950    <message>
    1195111951        <source>Add disk image file</source>
    11952         <translation type="unfinished"></translation>
     11952        <translation>Добавить файл образа диска</translation>
    1195311953    </message>
    1195411954    <message>
    1195511955        <source>&amp;Create</source>
    11956         <translation type="unfinished">&amp;Создать</translation>
     11956        <translation>&amp;Создать</translation>
    1195711957    </message>
    1195811958    <message>
    1195911959        <source>Create an Empty Disk Image</source>
    11960         <translation type="unfinished"></translation>
     11960        <translation>Создать файл образа диска</translation>
    1196111961    </message>
    1196211962</context>
     
    1399113991    <message>
    1399213992        <source>Unknown option &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    13993         <translation type="unfinished"></translation>
     13993        <translation>Неизвестная опция &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1399413994    </message>
    1399513995    <message>
    1399613996        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source>
    13997         <translation type="unfinished"></translation>
     13997        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; является опцией исполняемого файла машины VirtualBox (VirtualBoxVM), а не мнеджера VirtualBox.</translation>
    1399813998    </message>
    1399913999    <message>
    1400014000        <source>&lt;p&gt;You must specify a machine to start, using the command line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    1400114001        <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment>
    14002         <translation type="unfinished"></translation>
     14002        <translation>&lt;p&gt;Вам необходимо указать имя машины, используя параметр командной строки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    1400314003    </message>
    1400414004    <message>
    1400514005        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Usage: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;name|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
    14006         <translation type="unfinished"></translation>
     14006        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Пример: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;имя|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Запускает виртуальную машину VirtualBox с заданным именем или уникальным идентификатором (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    1400714007    </message>
    1400814008    <message>
    1400914009        <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    14010         <translation type="unfinished"></translation>
     14010        <translation>Не удалось переместить виртуальную машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1401114011    </message>
    1401214012    <message>
    1401314013        <source>&lt;p&gt;The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    14014         <translation type="unfinished"></translation>
     14014        <translation>&lt;p&gt;Действие, запрошенное Вами, требует предварительного отключения диска от машин, к которым он подключен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите отключить файл образа диска &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Он будет отключен от следующих машин: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1401514015    </message>
    1401614016    <message>
    1401714017        <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source>
    14018         <translation type="unfinished"></translation>
     14018        <translation>Не удалось запросить менеджер облачных провайдеров.</translation>
    1401914019    </message>
    1402014020    <message>
    1402114021        <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source>
    14022         <translation type="unfinished"></translation>
     14022        <translation>Не удалось запросить параметр менеджера облачных провайдеров.</translation>
    1402314023    </message>
    1402414024    <message>
    1402514025        <source>Failed to find cloud provider with following uuid: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    14026         <translation type="unfinished"></translation>
     14026        <translation>Не удалось найти облачного провайдера с данным uuid: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1402714027    </message>
    1402814028    <message>
    1402914029        <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source>
    14030         <translation type="unfinished"></translation>
     14030        <translation>Не удалось запросить параметр облачного провайдера.</translation>
    1403114031    </message>
    1403214032    <message>
    1403314033        <source>Failed to find cloud profile with following name: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    14034         <translation type="unfinished"></translation>
     14034        <translation>Не удалось найти облачный профиль с данным именем: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1403514035    </message>
    1403614036    <message>
    1403714037        <source>Failed to create cloud profile.</source>
    14038         <translation type="unfinished"></translation>
     14038        <translation>Не удалось создать облачный профиль.</translation>
    1403914039    </message>
    1404014040    <message>
    1404114041        <source>Failed to save cloud profiles.</source>
    14042         <translation type="unfinished"></translation>
     14042        <translation>Не удалось сохранить облачный профиль.</translation>
    1404314043    </message>
    1404414044    <message>
    1404514045        <source>Failed to import cloud profiles.</source>
    14046         <translation type="unfinished"></translation>
     14046        <translation>Не удалось импортировать облачные профили.</translation>
    1404714047    </message>
    1404814048    <message>
    1404914049        <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source>
    14050         <translation type="unfinished"></translation>
     14050        <translation>Не удалось запросить параметр облачного профиля.</translation>
    1405114051    </message>
    1405214052    <message>
    1405314053        <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source>
    14054         <translation type="unfinished"></translation>
     14054        <translation>Не удалось задать параметр облачного профиля.</translation>
    1405514055    </message>
    1405614056    <message>
    1405714057        <source>Failed to create cloud client.</source>
    14058         <translation type="unfinished"></translation>
     14058        <translation>Не удалось создать облачный клиент.</translation>
    1405914059    </message>
    1406014060    <message>
    1406114061        <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source>
    14062         <translation type="unfinished"></translation>
     14062        <translation>Не удалось задать параметр облачного клиента.</translation>
    1406314063    </message>
    1406414064    <message>
    1406514065        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    14066         <translation type="unfinished"></translation>
     14066        <translation>&lt;p&gt;Вы хотите удалить облачный профиль &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1406714067    </message>
    1406814068    <message>
    1406914069        <source>&lt;p&gt;Do you want to import cloud profiles from external files?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.&lt;/p&gt;</source>
    14070         <translation type="unfinished"></translation>
     14070        <translation>&lt;p&gt;Вы хотите импортировать облачные профили из внешних файлов?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Текущие облачные профили VirtualBox будут перезаписаны и их данные будут утеряны.&lt;/p&gt;</translation>
    1407114071    </message>
    1407214072    <message>
    1407314073        <source>Import</source>
    14074         <translation type="unfinished">Импорт</translation>
     14074        <translation>Импортировать</translation>
    1407514075    </message>
    1407614076    <message>
    1407714077        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; FAT file systems have 4GB file size limit.</source>
    14078         <translation type="unfinished"></translation>
     14078        <translation>Не удалось создать жёсткий диск &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; Файловые системы FAT имеют ограничение в 4ГБ на размер файла.</translation>
    1407914079    </message>
    1408014080    <message>
    1408114081        <source>Failed to enable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    14082         <translation type="unfinished"></translation>
     14082        <translation>Не удалось включить запись виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1408314083    </message>
    1408414084    <message>
    1408514085        <source>Failed to disable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    14086         <translation type="unfinished"></translation>
     14086        <translation>Не удалось отключить запись виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1408714087    </message>
    1408814088</context>
     
    1613716137    <message>
    1613816138        <source>Close Session</source>
    16139         <translation type="unfinished"></translation>
     16139        <translation>Закрыть сессию</translation>
    1614016140    </message>
    1614116141    <message>
    1614216142        <source>Terminate Process</source>
    16143         <translation type="unfinished"></translation>
     16143        <translation>Завершить процесс</translation>
    1614416144    </message>
    1614516145    <message>
    1614616146        <source>Expand All</source>
    16147         <translation type="unfinished"></translation>
     16147        <translation>Развернуть всё</translation>
    1614816148    </message>
    1614916149    <message>
    1615016150        <source>Collapse All</source>
    16151         <translation type="unfinished"></translation>
     16151        <translation>Свернуть всё</translation>
    1615216152    </message>
    1615316153</context>
     
    1650016500    <message>
    1650116501        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
    16502         <translation type="unfinished"></translation>
     16502        <translation>&lt;h3&gt;Добро пожаловать в VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Левая часть окна приложения содержит глобальные инструменты, а также список всех виртуальных машин и их групп на Вашем компьютере. Вы можете импортировать, добавлять и создавать новые машины, используя соответствующие кнопки панели инструментов. Для получения списка инструментов текущего элемента, нажмите соответствующую кнопку элемента.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете нажать кнопку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; для получения помощи, или посетить &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; для дальнейшей информации и свежих новостей.&lt;/p&gt;</translation>
    1650316503    </message>
    1650416504</context>
     
    1687516875    <message>
    1687616876        <source>&lt;p&gt;Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    16877         <translation type="unfinished"></translation>
     16877        <translation>&lt;p&gt;Пожалуйста укажите имя и, при необходимости, папку новой виртуальной машины. Эта машина будет клоном машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1687816878    </message>
    1687916879    <message>
    1688016880        <source>Name:</source>
    16881         <translation type="unfinished"></translation>
     16881        <translation>Имя:</translation>
    1688216882    </message>
    1688316883    <message>
    1688416884        <source>Path:</source>
    16885         <translation type="unfinished"></translation>
     16885        <translation>Путь:</translation>
    1688616886    </message>
    1688716887    <message>
    1688816888        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
    16889         <translation type="unfinished"></translation>
     16889        <translation>Политика MAC-&amp;адреса:</translation>
    1689016890    </message>
    1689116891    <message>
    1689216892        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
    16893         <translation type="unfinished"></translation>
     16893        <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>
    1689416894    </message>
    1689516895    <message>
    1689616896        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
    16897         <translation type="unfinished"></translation>
     16897        <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT</translation>
    1689816898    </message>
    1689916899    <message>
    1690016900        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
    16901         <translation type="unfinished"></translation>
     16901        <translation>Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>
    1690216902    </message>
    1690316903    <message>
    1690416904        <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source>
    16905         <translation type="unfinished"></translation>
     16905        <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>
    1690616906    </message>
    1690716907    <message>
    1690816908        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    16909         <translation type="unfinished"></translation>
     16909        <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT во время клонирования.</translation>
    1691016910    </message>
    1691116911    <message>
    1691216912        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
    16913         <translation type="unfinished"></translation>
     16913        <translation>Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>
    1691416914    </message>
    1691516915    <message>
    1691616916        <source>Additional Options:</source>
    16917         <translation type="unfinished"></translation>
     16917        <translation>Дополнительные опции:</translation>
    1691816918    </message>
    1691916919    <message>
    1692016920        <source>Don&apos;t change the disk names during cloning.</source>
    16921         <translation type="unfinished"></translation>
     16921        <translation>Не менять имён дисков во время клонирования.</translation>
    1692216922    </message>
    1692316923    <message>
    1692416924        <source>Keep &amp;Disk Names</source>
    16925         <translation type="unfinished"></translation>
     16925        <translation>Сохранить имена &amp;дисков</translation>
    1692616926    </message>
    1692716927    <message>
    1692816928        <source>Don&apos;t change hardware UUIDs during cloning.</source>
    16929         <translation type="unfinished"></translation>
     16929        <translation>Не менять уникальные идентификаторы (UUID) оборудования во время клонирования.</translation>
    1693016930    </message>
    1693116931    <message>
    1693216932        <source>Keep &amp;Hardware UUIDs</source>
    16933         <translation type="unfinished"></translation>
     16933        <translation>Сохранить идентификаторы &amp;оборудования</translation>
    1693416934    </message>
    1693516935    <message>
    1693616936        <source>New machine &amp;name and path</source>
    16937         <translation type="unfinished"></translation>
     16937        <translation>Укажите &amp;имя и путь новой машины</translation>
    1693816938    </message>
    1693916939    <message>
    1694016940        <source>Clone options</source>
    16941         <translation type="unfinished"></translation>
     16941        <translation>Дополнительные опции</translation>
    1694216942    </message>
    1694316943</context>
     
    1713817138    <message>
    1713917139        <source>&lt;p&gt;Please choose a format to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately. If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Cloud Infrastructure&lt;/b&gt; format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.&lt;/p&gt;</source>
    17140         <translation type="unfinished"></translation>
     17140        <translation>&lt;p&gt;Пожалуйста укажите формат экспорта конфигураций.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Открытый Формат Виртуализации&lt;/b&gt; поддерживает только &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; или &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; расширения. Если Вы используете расширение &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt;, каждый файл будут записан отдельно. Если Вы используете расширение &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt;, все файлы будут скомбинированы в один архив Открытого Формата Виртуализации.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Облачная Инфраструктура Oracle&lt;/b&gt; поддерживает только экспорт на удалённые облачные серверы. Главный виртуальный диск каждой из выбранных машин будет выгружен на удалённый сервер.&lt;/p&gt;</translation>
    1714117141    </message>
    1714217142    <message>
    1714317143        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
    17144         <translation type="unfinished">Укажите файл для экспорта конфигураций...</translation>
     17144        <translation>Укажите файл для экспорта конфигураций...</translation>
    1714517145    </message>
    1714617146    <message>
    1714717147        <source>Export to cloud service provider.</source>
    17148         <translation type="unfinished"></translation>
     17148        <translation>Экспортировать провайдеру облачного сервиса.</translation>
    1714917149    </message>
    1715017150    <message>
    1715117151        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
    17152         <translation type="unfinished"></translation>
     17152        <translation>Политика MAC-&amp;адреса:</translation>
    1715317153    </message>
    1715417154    <message>
    1715517155        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
    17156         <translation type="unfinished"></translation>
     17156        <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>
    1715717157    </message>
    1715817158    <message>
    1715917159        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
    17160         <translation type="unfinished"></translation>
     17160        <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT</translation>
    1716117161    </message>
    1716217162    <message>
    1716317163        <source>Strip all network adapter MAC addresses</source>
    17164         <translation type="unfinished"></translation>
     17164        <translation>Удалить все MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>
    1716517165    </message>
    1716617166    <message>
    1716717167        <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
    17168         <translation type="unfinished"></translation>
     17168        <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров в архив конфигураций.</translation>
    1716917169    </message>
    1717017170    <message>
    1717117171        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
    17172         <translation type="unfinished"></translation>
     17172        <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT в архив конфигураций.</translation>
    1717317173    </message>
    1717417174    <message>
    1717517175        <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source>
    17176         <translation type="unfinished"></translation>
     17176        <translation>Удалить все MAC-адреса всех сетевых адаптеров из архива конфигураций.</translation>
    1717717177    </message>
    1717817178    <message>
    1717917179        <source>Additionally:</source>
    17180         <translation type="unfinished"></translation>
     17180        <translation>Дополнительно:</translation>
    1718117181    </message>
    1718217182    <message>
    1718317183        <source>&amp;Write Manifest file</source>
    17184         <translation type="unfinished"></translation>
     17184        <translation>&amp;Создать Manifest-файл</translation>
    1718517185    </message>
    1718617186    <message>
    1718717187        <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source>
    17188         <translation type="unfinished"></translation>
     17188        <translation>Включить ISO файлы образов дисков ВМ в архив.</translation>
    1718917189    </message>
    1719017190    <message>
    1719117191        <source>&amp;Include ISO image files</source>
    17192         <translation type="unfinished"></translation>
     17192        <translation>&amp;Включить ISO файлы образов</translation>
    1719317193    </message>
    1719417194    <message>
    1719517195        <source>&amp;Account:</source>
    17196         <translation type="unfinished"></translation>
     17196        <translation>&amp;Аккаунт:</translation>
    1719717197    </message>
    1719817198    <message>
    1719917199        <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to.  Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid.  They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>
    17200         <translation type="unfinished"></translation>
     17200        <translation>&lt;p&gt;Пожалуйста выберите один из зарегистрированных у Вас аккаунтов облачных сервисов для экспорта машин. Убедитесь, что настройки профиля, отражённые в таблице, корректны. Они будут использованы для установления сетевого соединения, необходимого для выгрузки файлов Вашей виртуальной машины на удалённые облачные сервера .&lt;/p&gt;</translation>
    1720117201    </message>
    1720217202    <message>
    1720317203        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.&lt;/p&gt;</source>
    17204         <translation type="unfinished"></translation>
     17204        <translation>&lt;p&gt;Пожалуйста выберите имя файла для экспорта конфигурации. Кроме того, Вы можете задать определённое количество опций, влияющих на размер и содержимое конечного архива.&lt;/p&gt;</translation>
    1720517205    </message>
    1720617206    <message>
    1720717207        <source>Virtual system settings</source>
    17208         <translation type="unfinished"></translation>
     17208        <translation>Опции виртуальной системы</translation>
    1720917209    </message>
    1721017210    <message>
    1721117211        <source>Virtual &amp;system settings</source>
    17212         <translation type="unfinished"></translation>
     17212        <translation>&amp;Опции виртуальной системы</translation>
    1721317213    </message>
    1721417214    <message>
     
    1722217222    <message>
    1722317223        <source>Include all network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source>
    17224         <translation type="unfinished"></translation>
     17224        <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров в архив конфигураций.</translation>
    1722517225    </message>
    1722617226    <message>
    1722717227        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source>
    17228         <translation type="unfinished"></translation>
     17228        <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT в архив конфигураций.</translation>
    1722917229    </message>
    1723017230    <message>
    1723117231        <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source>
    17232         <translation type="unfinished"></translation>
     17232        <translation>Включить ISO файлы образов дисков ВМ в архив.</translation>
    1723317233    </message>
    1723417234</context>
     
    1737117371        <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines.
    1737217372Home folders can also be individually (per virtual machine)  modified.</source>
    17373         <translation type="unfinished"></translation>
     17373        <translation>Вы можете изменить базовый каталог, в котором будут содержаться все виртуальные машины. Домашние папки также могут быть индивидуально (для каждой машины) изменены.</translation>
    1737417374    </message>
    1737517375</context>
     
    1761317613    <message>
    1761417614        <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
    17615         <translation type="unfinished"></translation>
     17615        <translation>Пожалуйста укажите имя и местоположение новой виртуальной машины и выберите тип операционной системы, которую Вы собираетесь установить на данную машину. Заданное Вами имя будет использоваться для идентификации данной машины.</translation>
    1761617616    </message>
    1761717617</context>
     
    2047020470        <source>not set</source>
    2047120471        <comment>details report (execution engine)</comment>
    20472         <translation type="unfinished"></translation>
     20472        <translation>Не задан</translation>
    2047320473    </message>
    2047420474    <message>
    2047520475        <source>Execution engine</source>
    2047620476        <comment>details report</comment>
    20477         <translation type="unfinished"></translation>
     20477        <translation></translation>
    2047820478    </message>
    2047920479    <message>
    2048020480        <source>Processors</source>
    2048120481        <comment>details report</comment>
    20482         <translation type="unfinished">Процессоры</translation>
     20482        <translation>Процессоры</translation>
    2048320483    </message>
    2048420484    <message>
    2048520485        <source>Hyper-V</source>
    2048620486        <comment>ParavirtProvider</comment>
    20487         <translation type="unfinished"></translation>
     20487        <translation></translation>
    2048820488    </message>
    2048920489    <message>
    2049020490        <source>KVM</source>
    2049120491        <comment>ParavirtProvider</comment>
    20492         <translation type="unfinished"></translation>
     20492        <translation></translation>
    2049320493    </message>
    2049420494    <message>
    2049520495        <source>TCP</source>
    2049620496        <comment>PortMode</comment>
    20497         <translation type="unfinished">TCP</translation>
     20497        <translation></translation>
    2049820498    </message>
    2049920499    <message>
    2050020500        <source>OHCI</source>
    2050120501        <comment>USBControllerType</comment>
    20502         <translation type="unfinished"></translation>
     20502        <translation></translation>
    2050320503    </message>
    2050420504    <message>
    2050520505        <source>EHCI</source>
    2050620506        <comment>USBControllerType</comment>
    20507         <translation type="unfinished"></translation>
     20507        <translation></translation>
    2050820508    </message>
    2050920509    <message>
    2051020510        <source>xHCI</source>
    2051120511        <comment>USBControllerType</comment>
    20512         <translation type="unfinished"></translation>
     20512        <translation></translation>
    2051320513    </message>
    2051420514    <message>
    2051520515        <source>USB</source>
    2051620516        <comment>StorageBus</comment>
    20517         <translation type="unfinished">USB</translation>
     20517        <translation></translation>
    2051820518    </message>
    2051920519    <message>
    2052020520        <source>PCIe</source>
    2052120521        <comment>StorageBus</comment>
    20522         <translation type="unfinished"></translation>
     20522        <translation></translation>
    2052320523    </message>
    2052420524    <message>
    2052520525        <source>NVMe</source>
    2052620526        <comment>StorageControllerType</comment>
    20527         <translation type="unfinished"></translation>
     20527        <translation></translation>
    2052820528    </message>
    2052920529    <message>
    2053020530        <source>Name</source>
    20531         <translation type="unfinished"></translation>
     20531        <translation>Имя</translation>
    2053220532    </message>
    2053320533    <message>
    2053420534        <source>OS</source>
    20535         <translation type="unfinished"></translation>
     20535        <translation>ОС</translation>
    2053620536    </message>
    2053720537    <message>
    2053820538        <source>Location</source>
    20539         <translation type="unfinished">Расположение</translation>
     20539        <translation>Расположение</translation>
    2054020540    </message>
    2054120541    <message>
    2054220542        <source>Groups</source>
    20543         <translation type="unfinished">Группы</translation>
     20543        <translation>Группы</translation>
    2054420544    </message>
    2054520545    <message>
    2054620546        <source>RAM</source>
    20547         <translation type="unfinished">ОЗУ</translation>
     20547        <translation>ОЗУ</translation>
    2054820548    </message>
    2054920549    <message>
    2055020550        <source>CPU Count</source>
    20551         <translation type="unfinished"></translation>
     20551        <translation>Количество ЦПУ</translation>
    2055220552    </message>
    2055320553    <message>
    2055420554        <source>CPU Execution Cap</source>
    20555         <translation type="unfinished"></translation>
     20555        <translation>Предел загрузки ЦПУ</translation>
    2055620556    </message>
    2055720557    <message>
    2055820558        <source>Boot Order</source>
    20559         <translation type="unfinished">Порядок загрузки</translation>
     20559        <translation>Порядок загрузки</translation>
    2056020560    </message>
    2056120561    <message>
    2056220562        <source>Chipset Type</source>
    20563         <translation type="unfinished">Тип чипсета</translation>
     20563        <translation>Тип чипсета</translation>
    2056420564    </message>
    2056520565    <message>
    2056620566        <source>Firmware</source>
    20567         <translation type="unfinished"></translation>
     20567        <translation>Прошивка</translation>
    2056820568    </message>
    2056920569    <message>
    2057020570        <source>Acceleration</source>
    20571         <translation type="unfinished">Ускорение</translation>
     20571        <translation>Ускорение</translation>
    2057220572    </message>
    2057320573    <message>
    2057420574        <source>VRAM</source>
    20575         <translation type="unfinished"></translation>
     20575        <translation>ВидеоОЗУ</translation>
    2057620576    </message>
    2057720577    <message>
    2057820578        <source>Screen Count</source>
    20579         <translation type="unfinished"></translation>
     20579        <translation>Количество экранов</translation>
    2058020580    </message>
    2058120581    <message>
    2058220582        <source>Scale Factor</source>
    20583         <translation type="unfinished"></translation>
     20583        <translation>Коэффициент масштабирования</translation>
    2058420584    </message>
    2058520585    <message>
    2058620586        <source>VRDE</source>
    20587         <translation type="unfinished"></translation>
     20587        <translation></translation>
    2058820588    </message>
    2058920589    <message>
    2059020590        <source>Recording</source>
    20591         <translation type="unfinished"></translation>
     20591        <translation>Запись</translation>
    2059220592    </message>
    2059320593    <message>
    2059420594        <source>Hard Disks</source>
    20595         <translation type="unfinished"></translation>
     20595        <translation>Жесткие диски</translation>
    2059620596    </message>
    2059720597    <message>
    2059820598        <source>Optical Devices</source>
    20599         <translation type="unfinished"></translation>
     20599        <translation>Оптические диски</translation>
    2060020600    </message>
    2060120601    <message>
    2060220602        <source>Floppy Devices</source>
    20603         <translation type="unfinished"></translation>
     20603        <translation>Гибкие диски</translation>
    2060420604    </message>
    2060520605    <message>
    2060620606        <source>Driver</source>
    20607         <translation type="unfinished"></translation>
     20607        <translation>Аудиодрайвер</translation>
    2060820608    </message>
    2060920609    <message>
    2061020610        <source>Controller</source>
    20611         <translation type="unfinished"></translation>
     20611        <translation>Аудиоконтроллер</translation>
    2061220612    </message>
    2061320613    <message>
    2061420614        <source>Input/Output</source>
    20615         <translation type="unfinished"></translation>
     20615        <translation>Аудио вход/выход</translation>
    2061620616    </message>
    2061720617    <message>
    2061820618        <source>Not Attached</source>
    20619         <translation type="unfinished">Не подсоединены</translation>
     20619        <translation>Не подключен</translation>
    2062020620    </message>
    2062120621    <message>
    2062220622        <source>NAT</source>
    20623         <translation type="unfinished">NAT</translation>
     20623        <translation></translation>
    2062420624    </message>
    2062520625    <message>
    2062620626        <source>Bridget Adapter</source>
    20627         <translation type="unfinished"></translation>
     20627        <translation>Сетевой мост</translation>
    2062820628    </message>
    2062920629    <message>
    2063020630        <source>Internal Network</source>
    20631         <translation type="unfinished">Внутренняя сеть</translation>
     20631        <translation>Внутренняя сеть</translation>
    2063220632    </message>
    2063320633    <message>
    2063420634        <source>Host Only Adapter</source>
    20635         <translation type="unfinished"></translation>
     20635        <translation>Виртуальный адаптер хоста</translation>
    2063620636    </message>
    2063720637    <message>
    2063820638        <source>Generic Driver</source>
    20639         <translation type="unfinished">Универсальный драйвер</translation>
     20639        <translation>Универсальный драйвер</translation>
    2064020640    </message>
    2064120641    <message>
    2064220642        <source>Disconnected</source>
    20643         <translation type="unfinished">Отключен</translation>
     20643        <translation>Отключен</translation>
    2064420644    </message>
    2064520645    <message>
    2064620646        <source>Host Pipe</source>
    20647         <translation type="unfinished">Хост-канал</translation>
     20647        <translation>Хост-канал</translation>
    2064820648    </message>
    2064920649    <message>
    2065020650        <source>Host Device</source>
    20651         <translation type="unfinished">Хост-устройство</translation>
     20651        <translation>Хост-устройство</translation>
    2065220652    </message>
    2065320653    <message>
    2065420654        <source>Raw File</source>
    20655         <translation type="unfinished">Перенаправлен в файл</translation>
     20655        <translation>Перенаправлен в файл</translation>
    2065620656    </message>
    2065720657    <message>
    2065820658        <source>TCP</source>
    20659         <translation type="unfinished">TCP</translation>
     20659        <translation></translation>
    2066020660    </message>
    2066120661    <message>
    2066220662        <source>Device Filters</source>
    20663         <translation type="unfinished">Фильтры устройств</translation>
     20663        <translation>Фильтры устройств</translation>
    2066420664    </message>
    2066520665    <message>
    2066620666        <source>Menu Bar</source>
    20667         <translation type="unfinished"></translation>
     20667        <translation>Строка меню</translation>
    2066820668    </message>
    2066920669    <message>
    2067020670        <source>Status Bar</source>
    20671         <translation type="unfinished"></translation>
     20671        <translation>Строка состояния</translation>
    2067220672    </message>
    2067320673    <message>
    2067420674        <source>Mini Toolbar</source>
    20675         <translation type="unfinished"></translation>
     20675        <translation>Мини-тулбар</translation>
    2067620676    </message>
    2067720677    <message>
    2067820678        <source>USB</source>
    2067920679        <comment>IndicatorType</comment>
    20680         <translation type="unfinished">USB</translation>
     20680        <translation></translation>
    2068120681    </message>
    2068220682    <message>
    2068320683        <source>Recording</source>
    2068420684        <comment>IndicatorType</comment>
    20685         <translation type="unfinished"></translation>
     20685        <translation>Запись</translation>
    2068620686    </message>
    2068720687    <message>
    2068820688        <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
    2068920689        <comment>UIMediumFormat</comment>
    20690         <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
     20690        <translation></translation>
    2069120691    </message>
    2069220692    <message>
    2069320693        <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
    2069420694        <comment>UIMediumFormat</comment>
    20695         <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
     20695        <translation></translation>
    2069620696    </message>
    2069720697    <message>
    2069820698        <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
    2069920699        <comment>UIMediumFormat</comment>
    20700         <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
     20700        <translation></translation>
    2070120701    </message>
    2070220702    <message>
    2070320703        <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
    2070420704        <comment>UIMediumFormat</comment>
    20705         <translation type="unfinished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
     20705        <translation></translation>
    2070620706    </message>
    2070720707    <message>
    2070820708        <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
    2070920709        <comment>UIMediumFormat</comment>
    20710         <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
     20710        <translation></translation>
    2071120711    </message>
    2071220712    <message>
    2071320713        <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    2071420714        <comment>UIMediumFormat</comment>
    20715         <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
     20715        <translation></translation>
    2071620716    </message>
    2071720717    <message>
    2071820718        <source>Please select files to be on the VISO</source>
    20719         <translation type="unfinished"></translation>
     20719        <translation>Пожалуйста выберите файлы в составе VISO</translation>
    2072020720    </message>
    2072120721    <message>
    2072220722        <source>None</source>
    2072320723        <comment>GraphicsControllerType</comment>
    20724         <translation type="unfinished"></translation>
     20724        <translation>Отсутствует</translation>
    2072520725    </message>
    2072620726    <message>
    2072720727        <source>VBoxVGA</source>
    2072820728        <comment>GraphicsControllerType</comment>
    20729         <translation type="unfinished"></translation>
     20729        <translation></translation>
    2073020730    </message>
    2073120731    <message>
    2073220732        <source>VMSVGA</source>
    2073320733        <comment>GraphicsControllerType</comment>
    20734         <translation type="unfinished"></translation>
     20734        <translation></translation>
    2073520735    </message>
    2073620736    <message>
    2073720737        <source>VBoxSVGA</source>
    2073820738        <comment>GraphicsControllerType</comment>
    20739         <translation type="unfinished"></translation>
     20739        <translation></translation>
    2074020740    </message>
    2074120741    <message>
    2074220742        <source>Graphics Controller</source>
    20743         <translation type="unfinished"></translation>
     20743        <translation>Графический контроллер</translation>
    2074420744    </message>
    2074520745    <message>
    2074620746        <source>Video/Audio</source>
    2074720747        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
    20748         <translation type="unfinished"></translation>
     20748        <translation>Видео/Аудио</translation>
    2074920749    </message>
    2075020750    <message>
    2075120751        <source>Video Only</source>
    2075220752        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
    20753         <translation type="unfinished"></translation>
     20753        <translation>Только видео</translation>
    2075420754    </message>
    2075520755    <message>
    2075620756        <source>Audio Only</source>
    2075720757        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
    20758         <translation type="unfinished"></translation>
     20758        <translation>Только аудио</translation>
    2075920759    </message>
    2076020760</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette