Changeset 76202 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
- Timestamp:
- Dec 13, 2018 10:47:58 AM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
r76182 r76202 11897 11897 <message> 11898 11898 <source>Resizing medium...</source> 11899 <translation type="unfinished"></translation>11899 <translation>Изменение размера образа...</translation> 11900 11900 </message> 11901 11901 <message> 11902 11902 <source>Create a Floppy Disk</source> 11903 <translation type="unfinished"></translation>11903 <translation>Создание гибкого диска</translation> 11904 11904 </message> 11905 11905 <message> 11906 11906 <source>File Path:</source> 11907 <translation type="unfinished"></translation>11907 <translation>Путь к файлу:</translation> 11908 11908 </message> 11909 11909 <message> 11910 11910 <source>Size:</source> 11911 <translation type="unfinished">Размер:</translation>11911 <translation>Размер:</translation> 11912 11912 </message> 11913 11913 <message> 11914 11914 <source>Format disk as FAT12</source> 11915 <translation type="unfinished"></translation>11915 <translation>Форматировать диск как FAT12</translation> 11916 11916 </message> 11917 11917 <message> 11918 11918 <source>1.44M</source> 11919 <translation type="unfinished">3D-ускорение {200%?} {1.44M?}</translation>11919 <translation>1.44МБ</translation> 11920 11920 </message> 11921 11921 <message> 11922 11922 <source>1.2M</source> 11923 <translation type="unfinished">3D-ускорение {200%?} {1.2M?}</translation>11923 <translation>1.2МБ</translation> 11924 11924 </message> 11925 11925 <message> 11926 11926 <source>720K</source> 11927 <translation type="unfinished">3D-ускорение {200%?} {720K?}</translation>11927 <translation>720KБ</translation> 11928 11928 </message> 11929 11929 <message> 11930 11930 <source>360K</source> 11931 <translation type="unfinished">3D-ускорение {200%?} {360K?}</translation>11931 <translation>360КБ</translation> 11932 11932 </message> 11933 11933 <message> 11934 11934 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 11935 11935 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 11936 <translation type="unfinished"></translation>11936 <translation></translation> 11937 11937 </message> 11938 11938 <message> 11939 11939 <source>UUID:</source> 11940 <translation type="unfinished"></translation>11940 <translation></translation> 11941 11941 </message> 11942 11942 <message> 11943 11943 <source>&Add</source> 11944 <translation type="unfinished"></translation>11944 <translation>&Добавить</translation> 11945 11945 </message> 11946 11946 <message> 11947 11947 <source>Add Disk Image File</source> 11948 <translation type="unfinished"></translation>11948 <translation>Добавить файл образа диска</translation> 11949 11949 </message> 11950 11950 <message> 11951 11951 <source>Add disk image file</source> 11952 <translation type="unfinished"></translation>11952 <translation>Добавить файл образа диска</translation> 11953 11953 </message> 11954 11954 <message> 11955 11955 <source>&Create</source> 11956 <translation type="unfinished">&Создать</translation>11956 <translation>&Создать</translation> 11957 11957 </message> 11958 11958 <message> 11959 11959 <source>Create an Empty Disk Image</source> 11960 <translation type="unfinished"></translation>11960 <translation>Создать файл образа диска</translation> 11961 11961 </message> 11962 11962 </context> … … 13991 13991 <message> 13992 13992 <source>Unknown option <b>%1</b>.</source> 13993 <translation type="unfinished"></translation>13993 <translation>Неизвестная опция <b>%1</b>.</translation> 13994 13994 </message> 13995 13995 <message> 13996 13996 <source><b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source> 13997 <translation type="unfinished"></translation>13997 <translation><b>%1</b> является опцией исполняемого файла машины VirtualBox (VirtualBoxVM), а не мнеджера VirtualBox.</translation> 13998 13998 </message> 13999 13999 <message> 14000 14000 <source><p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p></source> 14001 14001 <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment> 14002 <translation type="unfinished"></translation>14002 <translation><p>Вам необходимо указать имя машины, используя параметр командной строки.</p><p>%1</p></translation> 14003 14003 </message> 14004 14004 <message> 14005 14005 <source><tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm &lt;name|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr></source> 14006 <translation type="unfinished"></translation>14006 <translation><tr><td>Пример: VirtualBoxVM --startvm &lt;имя|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Запускает виртуальную машину VirtualBox с заданным именем или уникальным идентификатором (UUID).</td></tr></translation> 14007 14007 </message> 14008 14008 <message> 14009 14009 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source> 14010 <translation type="unfinished"></translation>14010 <translation>Не удалось переместить виртуальную машину <b>%1</b>.</translation> 14011 14011 </message> 14012 14012 <message> 14013 14013 <source><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 14014 <translation type="unfinished"></translation>14014 <translation><p>Действие, запрошенное Вами, требует предварительного отключения диска от машин, к которым он подключен.</p><p>Вы уверены, что хотите отключить файл образа диска <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Он будет отключен от следующих машин: <b>%2</b>.</p></translation> 14015 14015 </message> 14016 14016 <message> 14017 14017 <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source> 14018 <translation type="unfinished"></translation>14018 <translation>Не удалось запросить менеджер облачных провайдеров.</translation> 14019 14019 </message> 14020 14020 <message> 14021 14021 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source> 14022 <translation type="unfinished"></translation>14022 <translation>Не удалось запросить параметр менеджера облачных провайдеров.</translation> 14023 14023 </message> 14024 14024 <message> 14025 14025 <source>Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>.</source> 14026 <translation type="unfinished"></translation>14026 <translation>Не удалось найти облачного провайдера с данным uuid: <b>%1</b>.</translation> 14027 14027 </message> 14028 14028 <message> 14029 14029 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source> 14030 <translation type="unfinished"></translation>14030 <translation>Не удалось запросить параметр облачного провайдера.</translation> 14031 14031 </message> 14032 14032 <message> 14033 14033 <source>Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>.</source> 14034 <translation type="unfinished"></translation>14034 <translation>Не удалось найти облачный профиль с данным именем: <b>%1</b>.</translation> 14035 14035 </message> 14036 14036 <message> 14037 14037 <source>Failed to create cloud profile.</source> 14038 <translation type="unfinished"></translation>14038 <translation>Не удалось создать облачный профиль.</translation> 14039 14039 </message> 14040 14040 <message> 14041 14041 <source>Failed to save cloud profiles.</source> 14042 <translation type="unfinished"></translation>14042 <translation>Не удалось сохранить облачный профиль.</translation> 14043 14043 </message> 14044 14044 <message> 14045 14045 <source>Failed to import cloud profiles.</source> 14046 <translation type="unfinished"></translation>14046 <translation>Не удалось импортировать облачные профили.</translation> 14047 14047 </message> 14048 14048 <message> 14049 14049 <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source> 14050 <translation type="unfinished"></translation>14050 <translation>Не удалось запросить параметр облачного профиля.</translation> 14051 14051 </message> 14052 14052 <message> 14053 14053 <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source> 14054 <translation type="unfinished"></translation>14054 <translation>Не удалось задать параметр облачного профиля.</translation> 14055 14055 </message> 14056 14056 <message> 14057 14057 <source>Failed to create cloud client.</source> 14058 <translation type="unfinished"></translation>14058 <translation>Не удалось создать облачный клиент.</translation> 14059 14059 </message> 14060 14060 <message> 14061 14061 <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source> 14062 <translation type="unfinished"></translation>14062 <translation>Не удалось задать параметр облачного клиента.</translation> 14063 14063 </message> 14064 14064 <message> 14065 14065 <source><p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 14066 <translation type="unfinished"></translation>14066 <translation><p>Вы хотите удалить облачный профиль <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></translation> 14067 14067 </message> 14068 14068 <message> 14069 14069 <source><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p></source> 14070 <translation type="unfinished"></translation>14070 <translation><p>Вы хотите импортировать облачные профили из внешних файлов?</p><p>Текущие облачные профили VirtualBox будут перезаписаны и их данные будут утеряны.</p></translation> 14071 14071 </message> 14072 14072 <message> 14073 14073 <source>Import</source> 14074 <translation type="unfinished">Импорт</translation>14074 <translation>Импортировать</translation> 14075 14075 </message> 14076 14076 <message> 14077 14077 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit.</source> 14078 <translation type="unfinished"></translation>14078 <translation>Не удалось создать жёсткий диск <nobr><b>%1</b>.</nobr> Файловые системы FAT имеют ограничение в 4ГБ на размер файла.</translation> 14079 14079 </message> 14080 14080 <message> 14081 14081 <source>Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 14082 <translation type="unfinished"></translation>14082 <translation>Не удалось включить запись виртуальной машины <b>%1</b>.</translation> 14083 14083 </message> 14084 14084 <message> 14085 14085 <source>Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 14086 <translation type="unfinished"></translation>14086 <translation>Не удалось отключить запись виртуальной машины <b>%1</b>.</translation> 14087 14087 </message> 14088 14088 </context> … … 16137 16137 <message> 16138 16138 <source>Close Session</source> 16139 <translation type="unfinished"></translation>16139 <translation>Закрыть сессию</translation> 16140 16140 </message> 16141 16141 <message> 16142 16142 <source>Terminate Process</source> 16143 <translation type="unfinished"></translation>16143 <translation>Завершить процесс</translation> 16144 16144 </message> 16145 16145 <message> 16146 16146 <source>Expand All</source> 16147 <translation type="unfinished"></translation>16147 <translation>Развернуть всё</translation> 16148 16148 </message> 16149 16149 <message> 16150 16150 <source>Collapse All</source> 16151 <translation type="unfinished"></translation>16151 <translation>Свернуть всё</translation> 16152 16152 </message> 16153 16153 </context> … … 16500 16500 <message> 16501 16501 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 16502 <translation type="unfinished"></translation>16502 <translation><h3>Добро пожаловать в VirtualBox!</h3><p>Левая часть окна приложения содержит глобальные инструменты, а также список всех виртуальных машин и их групп на Вашем компьютере. Вы можете импортировать, добавлять и создавать новые машины, используя соответствующие кнопки панели инструментов. Для получения списка инструментов текущего элемента, нажмите соответствующую кнопку элемента.</p><p>Вы можете нажать кнопку <b>%1</b> для получения помощи, или посетить <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> для дальнейшей информации и свежих новостей.</p></translation> 16503 16503 </message> 16504 16504 </context> … … 16875 16875 <message> 16876 16876 <source><p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> 16877 <translation type="unfinished"></translation>16877 <translation><p>Пожалуйста укажите имя и, при необходимости, папку новой виртуальной машины. Эта машина будет клоном машины <b>%1</b>.</p></translation> 16878 16878 </message> 16879 16879 <message> 16880 16880 <source>Name:</source> 16881 <translation type="unfinished"></translation>16881 <translation>Имя:</translation> 16882 16882 </message> 16883 16883 <message> 16884 16884 <source>Path:</source> 16885 <translation type="unfinished"></translation>16885 <translation>Путь:</translation> 16886 16886 </message> 16887 16887 <message> 16888 16888 <source>MAC Address &Policy:</source> 16889 <translation type="unfinished"></translation>16889 <translation>Политика MAC-&адреса:</translation> 16890 16890 </message> 16891 16891 <message> 16892 16892 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 16893 <translation type="unfinished"></translation>16893 <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation> 16894 16894 </message> 16895 16895 <message> 16896 16896 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 16897 <translation type="unfinished"></translation>16897 <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT</translation> 16898 16898 </message> 16899 16899 <message> 16900 16900 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 16901 <translation type="unfinished"></translation>16901 <translation>Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation> 16902 16902 </message> 16903 16903 <message> 16904 16904 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source> 16905 <translation type="unfinished"></translation>16905 <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation> 16906 16906 </message> 16907 16907 <message> 16908 16908 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 16909 <translation type="unfinished"></translation>16909 <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT во время клонирования.</translation> 16910 16910 </message> 16911 16911 <message> 16912 16912 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 16913 <translation type="unfinished"></translation>16913 <translation>Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation> 16914 16914 </message> 16915 16915 <message> 16916 16916 <source>Additional Options:</source> 16917 <translation type="unfinished"></translation>16917 <translation>Дополнительные опции:</translation> 16918 16918 </message> 16919 16919 <message> 16920 16920 <source>Don't change the disk names during cloning.</source> 16921 <translation type="unfinished"></translation>16921 <translation>Не менять имён дисков во время клонирования.</translation> 16922 16922 </message> 16923 16923 <message> 16924 16924 <source>Keep &Disk Names</source> 16925 <translation type="unfinished"></translation>16925 <translation>Сохранить имена &дисков</translation> 16926 16926 </message> 16927 16927 <message> 16928 16928 <source>Don't change hardware UUIDs during cloning.</source> 16929 <translation type="unfinished"></translation>16929 <translation>Не менять уникальные идентификаторы (UUID) оборудования во время клонирования.</translation> 16930 16930 </message> 16931 16931 <message> 16932 16932 <source>Keep &Hardware UUIDs</source> 16933 <translation type="unfinished"></translation>16933 <translation>Сохранить идентификаторы &оборудования</translation> 16934 16934 </message> 16935 16935 <message> 16936 16936 <source>New machine &name and path</source> 16937 <translation type="unfinished"></translation>16937 <translation>Укажите &имя и путь новой машины</translation> 16938 16938 </message> 16939 16939 <message> 16940 16940 <source>Clone options</source> 16941 <translation type="unfinished"></translation>16941 <translation>Дополнительные опции</translation> 16942 16942 </message> 16943 16943 </context> … … 17138 17138 <message> 17139 17139 <source><p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p></source> 17140 <translation type="unfinished"></translation>17140 <translation><p>Пожалуйста укажите формат экспорта конфигураций.</p><p><b>Открытый Формат Виртуализации</b> поддерживает только <b>ovf</b> или <b>ova</b> расширения. Если Вы используете расширение <b>ovf</b>, каждый файл будут записан отдельно. Если Вы используете расширение <b>ova</b>, все файлы будут скомбинированы в один архив Открытого Формата Виртуализации.</p><p><b>Облачная Инфраструктура Oracle</b> поддерживает только экспорт на удалённые облачные серверы. Главный виртуальный диск каждой из выбранных машин будет выгружен на удалённый сервер.</p></translation> 17141 17141 </message> 17142 17142 <message> 17143 17143 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 17144 <translation type="unfinished">Укажите файл для экспорта конфигураций...</translation>17144 <translation>Укажите файл для экспорта конфигураций...</translation> 17145 17145 </message> 17146 17146 <message> 17147 17147 <source>Export to cloud service provider.</source> 17148 <translation type="unfinished"></translation>17148 <translation>Экспортировать провайдеру облачного сервиса.</translation> 17149 17149 </message> 17150 17150 <message> 17151 17151 <source>MAC Address &Policy:</source> 17152 <translation type="unfinished"></translation>17152 <translation>Политика MAC-&адреса:</translation> 17153 17153 </message> 17154 17154 <message> 17155 17155 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 17156 <translation type="unfinished"></translation>17156 <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation> 17157 17157 </message> 17158 17158 <message> 17159 17159 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 17160 <translation type="unfinished"></translation>17160 <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT</translation> 17161 17161 </message> 17162 17162 <message> 17163 17163 <source>Strip all network adapter MAC addresses</source> 17164 <translation type="unfinished"></translation>17164 <translation>Удалить все MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation> 17165 17165 </message> 17166 17166 <message> 17167 17167 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 17168 <translation type="unfinished"></translation>17168 <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров в архив конфигураций.</translation> 17169 17169 </message> 17170 17170 <message> 17171 17171 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 17172 <translation type="unfinished"></translation>17172 <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT в архив конфигураций.</translation> 17173 17173 </message> 17174 17174 <message> 17175 17175 <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source> 17176 <translation type="unfinished"></translation>17176 <translation>Удалить все MAC-адреса всех сетевых адаптеров из архива конфигураций.</translation> 17177 17177 </message> 17178 17178 <message> 17179 17179 <source>Additionally:</source> 17180 <translation type="unfinished"></translation>17180 <translation>Дополнительно:</translation> 17181 17181 </message> 17182 17182 <message> 17183 17183 <source>&Write Manifest file</source> 17184 <translation type="unfinished"></translation>17184 <translation>&Создать Manifest-файл</translation> 17185 17185 </message> 17186 17186 <message> 17187 17187 <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source> 17188 <translation type="unfinished"></translation>17188 <translation>Включить ISO файлы образов дисков ВМ в архив.</translation> 17189 17189 </message> 17190 17190 <message> 17191 17191 <source>&Include ISO image files</source> 17192 <translation type="unfinished"></translation>17192 <translation>&Включить ISO файлы образов</translation> 17193 17193 </message> 17194 17194 <message> 17195 17195 <source>&Account:</source> 17196 <translation type="unfinished"></translation>17196 <translation>&Аккаунт:</translation> 17197 17197 </message> 17198 17198 <message> 17199 17199 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source> 17200 <translation type="unfinished"></translation>17200 <translation><p>Пожалуйста выберите один из зарегистрированных у Вас аккаунтов облачных сервисов для экспорта машин. Убедитесь, что настройки профиля, отражённые в таблице, корректны. Они будут использованы для установления сетевого соединения, необходимого для выгрузки файлов Вашей виртуальной машины на удалённые облачные сервера .</p></translation> 17201 17201 </message> 17202 17202 <message> 17203 17203 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</p></source> 17204 <translation type="unfinished"></translation>17204 <translation><p>Пожалуйста выберите имя файла для экспорта конфигурации. Кроме того, Вы можете задать определённое количество опций, влияющих на размер и содержимое конечного архива.</p></translation> 17205 17205 </message> 17206 17206 <message> 17207 17207 <source>Virtual system settings</source> 17208 <translation type="unfinished"></translation>17208 <translation>Опции виртуальной системы</translation> 17209 17209 </message> 17210 17210 <message> 17211 17211 <source>Virtual &system settings</source> 17212 <translation type="unfinished"></translation>17212 <translation>&Опции виртуальной системы</translation> 17213 17213 </message> 17214 17214 <message> … … 17222 17222 <message> 17223 17223 <source>Include all network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source> 17224 <translation type="unfinished"></translation>17224 <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров в архив конфигураций.</translation> 17225 17225 </message> 17226 17226 <message> 17227 17227 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source> 17228 <translation type="unfinished"></translation>17228 <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT в архив конфигураций.</translation> 17229 17229 </message> 17230 17230 <message> 17231 17231 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source> 17232 <translation type="unfinished"></translation>17232 <translation>Включить ISO файлы образов дисков ВМ в архив.</translation> 17233 17233 </message> 17234 17234 </context> … … 17371 17371 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. 17372 17372 Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source> 17373 <translation type="unfinished"></translation>17373 <translation>Вы можете изменить базовый каталог, в котором будут содержаться все виртуальные машины. Домашние папки также могут быть индивидуально (для каждой машины) изменены.</translation> 17374 17374 </message> 17375 17375 </context> … … 17613 17613 <message> 17614 17614 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source> 17615 <translation type="unfinished"></translation>17615 <translation>Пожалуйста укажите имя и местоположение новой виртуальной машины и выберите тип операционной системы, которую Вы собираетесь установить на данную машину. Заданное Вами имя будет использоваться для идентификации данной машины.</translation> 17616 17616 </message> 17617 17617 </context> … … 20470 20470 <source>not set</source> 20471 20471 <comment>details report (execution engine)</comment> 20472 <translation type="unfinished"></translation>20472 <translation>Не задан</translation> 20473 20473 </message> 20474 20474 <message> 20475 20475 <source>Execution engine</source> 20476 20476 <comment>details report</comment> 20477 <translation type="unfinished"></translation>20477 <translation></translation> 20478 20478 </message> 20479 20479 <message> 20480 20480 <source>Processors</source> 20481 20481 <comment>details report</comment> 20482 <translation type="unfinished">Процессоры</translation>20482 <translation>Процессоры</translation> 20483 20483 </message> 20484 20484 <message> 20485 20485 <source>Hyper-V</source> 20486 20486 <comment>ParavirtProvider</comment> 20487 <translation type="unfinished"></translation>20487 <translation></translation> 20488 20488 </message> 20489 20489 <message> 20490 20490 <source>KVM</source> 20491 20491 <comment>ParavirtProvider</comment> 20492 <translation type="unfinished"></translation>20492 <translation></translation> 20493 20493 </message> 20494 20494 <message> 20495 20495 <source>TCP</source> 20496 20496 <comment>PortMode</comment> 20497 <translation type="unfinished">TCP</translation>20497 <translation></translation> 20498 20498 </message> 20499 20499 <message> 20500 20500 <source>OHCI</source> 20501 20501 <comment>USBControllerType</comment> 20502 <translation type="unfinished"></translation>20502 <translation></translation> 20503 20503 </message> 20504 20504 <message> 20505 20505 <source>EHCI</source> 20506 20506 <comment>USBControllerType</comment> 20507 <translation type="unfinished"></translation>20507 <translation></translation> 20508 20508 </message> 20509 20509 <message> 20510 20510 <source>xHCI</source> 20511 20511 <comment>USBControllerType</comment> 20512 <translation type="unfinished"></translation>20512 <translation></translation> 20513 20513 </message> 20514 20514 <message> 20515 20515 <source>USB</source> 20516 20516 <comment>StorageBus</comment> 20517 <translation type="unfinished">USB</translation>20517 <translation></translation> 20518 20518 </message> 20519 20519 <message> 20520 20520 <source>PCIe</source> 20521 20521 <comment>StorageBus</comment> 20522 <translation type="unfinished"></translation>20522 <translation></translation> 20523 20523 </message> 20524 20524 <message> 20525 20525 <source>NVMe</source> 20526 20526 <comment>StorageControllerType</comment> 20527 <translation type="unfinished"></translation>20527 <translation></translation> 20528 20528 </message> 20529 20529 <message> 20530 20530 <source>Name</source> 20531 <translation type="unfinished"></translation>20531 <translation>Имя</translation> 20532 20532 </message> 20533 20533 <message> 20534 20534 <source>OS</source> 20535 <translation type="unfinished"></translation>20535 <translation>ОС</translation> 20536 20536 </message> 20537 20537 <message> 20538 20538 <source>Location</source> 20539 <translation type="unfinished">Расположение</translation>20539 <translation>Расположение</translation> 20540 20540 </message> 20541 20541 <message> 20542 20542 <source>Groups</source> 20543 <translation type="unfinished">Группы</translation>20543 <translation>Группы</translation> 20544 20544 </message> 20545 20545 <message> 20546 20546 <source>RAM</source> 20547 <translation type="unfinished">ОЗУ</translation>20547 <translation>ОЗУ</translation> 20548 20548 </message> 20549 20549 <message> 20550 20550 <source>CPU Count</source> 20551 <translation type="unfinished"></translation>20551 <translation>Количество ЦПУ</translation> 20552 20552 </message> 20553 20553 <message> 20554 20554 <source>CPU Execution Cap</source> 20555 <translation type="unfinished"></translation>20555 <translation>Предел загрузки ЦПУ</translation> 20556 20556 </message> 20557 20557 <message> 20558 20558 <source>Boot Order</source> 20559 <translation type="unfinished">Порядок загрузки</translation>20559 <translation>Порядок загрузки</translation> 20560 20560 </message> 20561 20561 <message> 20562 20562 <source>Chipset Type</source> 20563 <translation type="unfinished">Тип чипсета</translation>20563 <translation>Тип чипсета</translation> 20564 20564 </message> 20565 20565 <message> 20566 20566 <source>Firmware</source> 20567 <translation type="unfinished"></translation>20567 <translation>Прошивка</translation> 20568 20568 </message> 20569 20569 <message> 20570 20570 <source>Acceleration</source> 20571 <translation type="unfinished">Ускорение</translation>20571 <translation>Ускорение</translation> 20572 20572 </message> 20573 20573 <message> 20574 20574 <source>VRAM</source> 20575 <translation type="unfinished"></translation>20575 <translation>ВидеоОЗУ</translation> 20576 20576 </message> 20577 20577 <message> 20578 20578 <source>Screen Count</source> 20579 <translation type="unfinished"></translation>20579 <translation>Количество экранов</translation> 20580 20580 </message> 20581 20581 <message> 20582 20582 <source>Scale Factor</source> 20583 <translation type="unfinished"></translation>20583 <translation>Коэффициент масштабирования</translation> 20584 20584 </message> 20585 20585 <message> 20586 20586 <source>VRDE</source> 20587 <translation type="unfinished"></translation>20587 <translation></translation> 20588 20588 </message> 20589 20589 <message> 20590 20590 <source>Recording</source> 20591 <translation type="unfinished"></translation>20591 <translation>Запись</translation> 20592 20592 </message> 20593 20593 <message> 20594 20594 <source>Hard Disks</source> 20595 <translation type="unfinished"></translation>20595 <translation>Жесткие диски</translation> 20596 20596 </message> 20597 20597 <message> 20598 20598 <source>Optical Devices</source> 20599 <translation type="unfinished"></translation>20599 <translation>Оптические диски</translation> 20600 20600 </message> 20601 20601 <message> 20602 20602 <source>Floppy Devices</source> 20603 <translation type="unfinished"></translation>20603 <translation>Гибкие диски</translation> 20604 20604 </message> 20605 20605 <message> 20606 20606 <source>Driver</source> 20607 <translation type="unfinished"></translation>20607 <translation>Аудиодрайвер</translation> 20608 20608 </message> 20609 20609 <message> 20610 20610 <source>Controller</source> 20611 <translation type="unfinished"></translation>20611 <translation>Аудиоконтроллер</translation> 20612 20612 </message> 20613 20613 <message> 20614 20614 <source>Input/Output</source> 20615 <translation type="unfinished"></translation>20615 <translation>Аудио вход/выход</translation> 20616 20616 </message> 20617 20617 <message> 20618 20618 <source>Not Attached</source> 20619 <translation type="unfinished">Не подсоединены</translation>20619 <translation>Не подключен</translation> 20620 20620 </message> 20621 20621 <message> 20622 20622 <source>NAT</source> 20623 <translation type="unfinished">NAT</translation>20623 <translation></translation> 20624 20624 </message> 20625 20625 <message> 20626 20626 <source>Bridget Adapter</source> 20627 <translation type="unfinished"></translation>20627 <translation>Сетевой мост</translation> 20628 20628 </message> 20629 20629 <message> 20630 20630 <source>Internal Network</source> 20631 <translation type="unfinished">Внутренняя сеть</translation>20631 <translation>Внутренняя сеть</translation> 20632 20632 </message> 20633 20633 <message> 20634 20634 <source>Host Only Adapter</source> 20635 <translation type="unfinished"></translation>20635 <translation>Виртуальный адаптер хоста</translation> 20636 20636 </message> 20637 20637 <message> 20638 20638 <source>Generic Driver</source> 20639 <translation type="unfinished">Универсальный драйвер</translation>20639 <translation>Универсальный драйвер</translation> 20640 20640 </message> 20641 20641 <message> 20642 20642 <source>Disconnected</source> 20643 <translation type="unfinished">Отключен</translation>20643 <translation>Отключен</translation> 20644 20644 </message> 20645 20645 <message> 20646 20646 <source>Host Pipe</source> 20647 <translation type="unfinished">Хост-канал</translation>20647 <translation>Хост-канал</translation> 20648 20648 </message> 20649 20649 <message> 20650 20650 <source>Host Device</source> 20651 <translation type="unfinished">Хост-устройство</translation>20651 <translation>Хост-устройство</translation> 20652 20652 </message> 20653 20653 <message> 20654 20654 <source>Raw File</source> 20655 <translation type="unfinished">Перенаправлен в файл</translation>20655 <translation>Перенаправлен в файл</translation> 20656 20656 </message> 20657 20657 <message> 20658 20658 <source>TCP</source> 20659 <translation type="unfinished">TCP</translation>20659 <translation></translation> 20660 20660 </message> 20661 20661 <message> 20662 20662 <source>Device Filters</source> 20663 <translation type="unfinished">Фильтры устройств</translation>20663 <translation>Фильтры устройств</translation> 20664 20664 </message> 20665 20665 <message> 20666 20666 <source>Menu Bar</source> 20667 <translation type="unfinished"></translation>20667 <translation>Строка меню</translation> 20668 20668 </message> 20669 20669 <message> 20670 20670 <source>Status Bar</source> 20671 <translation type="unfinished"></translation>20671 <translation>Строка состояния</translation> 20672 20672 </message> 20673 20673 <message> 20674 20674 <source>Mini Toolbar</source> 20675 <translation type="unfinished"></translation>20675 <translation>Мини-тулбар</translation> 20676 20676 </message> 20677 20677 <message> 20678 20678 <source>USB</source> 20679 20679 <comment>IndicatorType</comment> 20680 <translation type="unfinished">USB</translation>20680 <translation></translation> 20681 20681 </message> 20682 20682 <message> 20683 20683 <source>Recording</source> 20684 20684 <comment>IndicatorType</comment> 20685 <translation type="unfinished"></translation>20685 <translation>Запись</translation> 20686 20686 </message> 20687 20687 <message> 20688 20688 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 20689 20689 <comment>UIMediumFormat</comment> 20690 <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>20690 <translation></translation> 20691 20691 </message> 20692 20692 <message> 20693 20693 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 20694 20694 <comment>UIMediumFormat</comment> 20695 <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>20695 <translation></translation> 20696 20696 </message> 20697 20697 <message> 20698 20698 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 20699 20699 <comment>UIMediumFormat</comment> 20700 <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>20700 <translation></translation> 20701 20701 </message> 20702 20702 <message> 20703 20703 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 20704 20704 <comment>UIMediumFormat</comment> 20705 <translation type="unfinished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>20705 <translation></translation> 20706 20706 </message> 20707 20707 <message> 20708 20708 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 20709 20709 <comment>UIMediumFormat</comment> 20710 <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>20710 <translation></translation> 20711 20711 </message> 20712 20712 <message> 20713 20713 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 20714 20714 <comment>UIMediumFormat</comment> 20715 <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>20715 <translation></translation> 20716 20716 </message> 20717 20717 <message> 20718 20718 <source>Please select files to be on the VISO</source> 20719 <translation type="unfinished"></translation>20719 <translation>Пожалуйста выберите файлы в составе VISO</translation> 20720 20720 </message> 20721 20721 <message> 20722 20722 <source>None</source> 20723 20723 <comment>GraphicsControllerType</comment> 20724 <translation type="unfinished"></translation>20724 <translation>Отсутствует</translation> 20725 20725 </message> 20726 20726 <message> 20727 20727 <source>VBoxVGA</source> 20728 20728 <comment>GraphicsControllerType</comment> 20729 <translation type="unfinished"></translation>20729 <translation></translation> 20730 20730 </message> 20731 20731 <message> 20732 20732 <source>VMSVGA</source> 20733 20733 <comment>GraphicsControllerType</comment> 20734 <translation type="unfinished"></translation>20734 <translation></translation> 20735 20735 </message> 20736 20736 <message> 20737 20737 <source>VBoxSVGA</source> 20738 20738 <comment>GraphicsControllerType</comment> 20739 <translation type="unfinished"></translation>20739 <translation></translation> 20740 20740 </message> 20741 20741 <message> 20742 20742 <source>Graphics Controller</source> 20743 <translation type="unfinished"></translation>20743 <translation>Графический контроллер</translation> 20744 20744 </message> 20745 20745 <message> 20746 20746 <source>Video/Audio</source> 20747 20747 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 20748 <translation type="unfinished"></translation>20748 <translation>Видео/Аудио</translation> 20749 20749 </message> 20750 20750 <message> 20751 20751 <source>Video Only</source> 20752 20752 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 20753 <translation type="unfinished"></translation>20753 <translation>Только видео</translation> 20754 20754 </message> 20755 20755 <message> 20756 20756 <source>Audio Only</source> 20757 20757 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 20758 <translation type="unfinished"></translation>20758 <translation>Только аудио</translation> 20759 20759 </message> 20760 20760 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.