Changeset 76213 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts
- Timestamp:
- Dec 13, 2018 3:24:50 PM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts
r76124 r76213 164 164 <translation type="unfinished"></translation> 165 165 </message> 166 <message> 167 <source>Full</source> 168 <translation type="unfinished">Complet</translation> 169 </message> 170 <message> 171 <source>Read-only</source> 172 <translation type="unfinished">Només lectura</translation> 173 </message> 174 <message> 175 <source>Yes</source> 176 <translation type="unfinished">Sí</translation> 177 </message> 166 178 </context> 167 179 <context> … … 1123 1135 </message> 1124 1136 <message> 1125 <source>Open the guest control file manager</source>1126 <translation type="unfinished"></translation>1127 </message>1128 <message>1129 1137 <source>Host</source> 1130 <translation type="unfinished"></translation>1131 </message>1132 <message>1133 <source>Open the guest control file manager submenu</source>1134 1138 <translation type="unfinished"></translation> 1135 1139 </message> … … 1143 1147 </message> 1144 1148 <message> 1145 <source>Guest Control File Manager</source>1146 <translation type="unfinished"></translation>1147 </message>1148 <message>1149 1149 <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source> 1150 1150 <translation type="unfinished"></translation> … … 1175 1175 </message> 1176 1176 <message> 1177 <source>Open panel with to view file manager log</source>1178 <translation type="unfinished"></translation>1179 </message>1180 <message>1181 <source>Open Panel With to View File Manager Log</source>1182 <translation type="unfinished"></translation>1183 </message>1184 <message>1185 <source>File Operations</source>1186 <translation type="unfinished"></translation>1187 </message>1188 <message>1189 <source>Open panel with to view file manager file operations</source>1190 <translation type="unfinished"></translation>1191 </message>1192 <message>1193 <source>Open Panel With to View File Manager File Operations</source>1194 <translation type="unfinished"></translation>1195 </message>1196 <message>1197 1177 <source>Session</source> 1198 1178 <translation type="unfinished"></translation> 1199 1179 </message> 1200 1180 <message> 1201 <source>Open file manager account</source>1202 <translation type="unfinished"></translation>1203 </message>1204 <message>1205 1181 <source>Open File Manager Session</source> 1206 <translation type="unfinished"></translation>1207 </message>1208 <message>1209 <source>GoUp</source>1210 1182 <translation type="unfinished"></translation> 1211 1183 </message> … … 1651 1623 </message> 1652 1624 <message> 1653 <source>Display the virtual machine guest control file manager window</source>1654 <translation type="unfinished"></translation>1655 </message>1656 <message>1657 1625 <source>Guest Process Control...</source> 1658 1626 <translation type="unfinished"></translation> … … 1702 1670 </message> 1703 1671 <message> 1704 <source>Open Panel With File Manager Options</source> 1672 <source>Open the file manager</source> 1673 <translation type="unfinished"></translation> 1674 </message> 1675 <message> 1676 <source>Open the file manager host submenu</source> 1677 <translation type="unfinished"></translation> 1678 </message> 1679 <message> 1680 <source>Open the file manager guest submenu</source> 1681 <translation type="unfinished"></translation> 1682 </message> 1683 <message> 1684 <source>Open File Manager Options</source> 1685 <translation type="unfinished"></translation> 1686 </message> 1687 <message> 1688 <source>Open panel with file manager log</source> 1689 <translation type="unfinished"></translation> 1690 </message> 1691 <message> 1692 <source>Open File Manager Log</source> 1693 <translation type="unfinished"></translation> 1694 </message> 1695 <message> 1696 <source>Operations</source> 1697 <translation type="unfinished"></translation> 1698 </message> 1699 <message> 1700 <source>Open panel with file manager operations</source> 1701 <translation type="unfinished"></translation> 1702 </message> 1703 <message> 1704 <source>Open File Manager Operations</source> 1705 <translation type="unfinished"></translation> 1706 </message> 1707 <message> 1708 <source>Open panel with file manager session</source> 1709 <translation type="unfinished"></translation> 1710 </message> 1711 <message> 1712 <source>Go Up</source> 1713 <translation type="unfinished"></translation> 1714 </message> 1715 <message> 1716 <source>Display the virtual machine file manager window</source> 1705 1717 <translation type="unfinished"></translation> 1706 1718 </message> … … 1885 1897 </message> 1886 1898 <message> 1887 <source>When checked a all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format</source>1888 <translation type="unfinished"></translation>1889 </message>1890 <message>1891 1899 <source>MAC Address &Policy:</source> 1892 1900 <translation type="unfinished"></translation> … … 1905 1913 </message> 1906 1914 <message> 1907 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source>1908 <translation type="unfinished"></translation>1909 </message>1910 <message>1911 1915 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 1912 1916 <translation type="unfinished"></translation> … … 1918 1922 <message> 1919 1923 <source>Additional Options:</source> 1924 <translation type="unfinished"></translation> 1925 </message> 1926 <message> 1927 <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source> 1928 <translation type="unfinished"></translation> 1929 </message> 1930 <message> 1931 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source> 1920 1932 <translation type="unfinished"></translation> 1921 1933 </message> … … 2203 2215 <translation type="unfinished">Tanca la finestra (%1)</translation> 2204 2216 </message> 2205 </context>2206 <context>2207 <name>UICloudProfileManagerWidget</name>2208 2217 <message> 2209 2218 <source>Add Profile</source> … … 2754 2763 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 2755 2764 <translation>%1, %2: %3</translation> 2765 </message> 2766 </context> 2767 <context> 2768 <name>UIFDCreationDialog</name> 2769 <message> 2770 <source>Create a Floppy Disk</source> 2771 <translation type="unfinished"></translation> 2772 </message> 2773 <message> 2774 <source>File Path:</source> 2775 <translation type="unfinished"></translation> 2776 </message> 2777 <message> 2778 <source>Size:</source> 2779 <translation type="unfinished">Mida:</translation> 2780 </message> 2781 <message> 2782 <source>Format disk as FAT12</source> 2783 <translation type="unfinished"></translation> 2784 </message> 2785 <message> 2786 <source>1.44M</source> 2787 <translation type="unfinished">3D {1.44M?}</translation> 2788 </message> 2789 <message> 2790 <source>1.2M</source> 2791 <translation type="unfinished">3D {1.2M?}</translation> 2792 </message> 2793 <message> 2794 <source>720K</source> 2795 <translation type="unfinished">3D {720K?}</translation> 2796 </message> 2797 <message> 2798 <source>360K</source> 2799 <translation type="unfinished">3D {360K?}</translation> 2800 </message> 2801 </context> 2802 <context> 2803 <name>UIFileManager</name> 2804 <message> 2805 <source>%1 - File Manager</source> 2806 <translation type="unfinished"></translation> 2807 </message> 2808 <message> 2809 <source>Close</source> 2810 <translation type="unfinished">Tanca</translation> 2811 </message> 2812 <message> 2813 <source>Clear</source> 2814 <translation type="unfinished"></translation> 2815 </message> 2816 <message> 2817 <source>Cancel</source> 2818 <translation type="unfinished">Cancel·la</translation> 2819 </message> 2820 <message> 2821 <source>Not yet started</source> 2822 <translation type="unfinished"></translation> 2823 </message> 2824 <message> 2825 <source>Working</source> 2826 <translation type="unfinished"></translation> 2827 </message> 2828 <message> 2829 <source>Paused</source> 2830 <translation type="unfinished">Pausat</translation> 2831 </message> 2832 <message> 2833 <source>Canceled</source> 2834 <translation type="unfinished"></translation> 2835 </message> 2836 <message> 2837 <source>Succeded</source> 2838 <translation type="unfinished"></translation> 2839 </message> 2840 <message> 2841 <source>Failed</source> 2842 <translation type="unfinished"></translation> 2843 </message> 2844 <message> 2845 <source>Invalid</source> 2846 <translation type="unfinished"></translation> 2847 </message> 2848 <message> 2849 <source>Remove Selected</source> 2850 <translation type="unfinished"></translation> 2851 </message> 2852 <message> 2853 <source>Remove Finished</source> 2854 <translation type="unfinished"></translation> 2855 </message> 2856 <message> 2857 <source>Remove All</source> 2858 <translation type="unfinished"></translation> 2859 </message> 2860 <message> 2861 <source>List directories on top</source> 2862 <translation type="unfinished"></translation> 2863 </message> 2864 <message> 2865 <source>List directories before files</source> 2866 <translation type="unfinished"></translation> 2867 </message> 2868 <message> 2869 <source>Ask before delete</source> 2870 <translation type="unfinished"></translation> 2871 </message> 2872 <message> 2873 <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source> 2874 <translation type="unfinished"></translation> 2875 </message> 2876 <message> 2877 <source>Human readable sizes</source> 2878 <translation type="unfinished"></translation> 2879 </message> 2880 <message> 2881 <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source> 2882 <translation type="unfinished"></translation> 2883 </message> 2884 <message> 2885 <source>Close the pane</source> 2886 <translation type="unfinished"></translation> 2887 </message> 2888 <message> 2889 <source>Password</source> 2890 <translation type="unfinished">Contrasenya</translation> 2891 </message> 2892 <message> 2893 <source>Show Password</source> 2894 <translation type="unfinished"></translation> 2895 </message> 2896 <message> 2897 <source>User name to authenticate session creation</source> 2898 <translation type="unfinished"></translation> 2899 </message> 2900 <message> 2901 <source>User Name</source> 2902 <translation type="unfinished"></translation> 2903 </message> 2904 <message> 2905 <source>Password to authenticate session creation</source> 2906 <translation type="unfinished"></translation> 2907 </message> 2908 <message> 2909 <source>Create Session</source> 2910 <translation type="unfinished"></translation> 2911 </message> 2912 <message> 2913 <source>Close Session</source> 2914 <translation type="unfinished"></translation> 2915 </message> 2916 <message> 2917 <source>Total Size</source> 2918 <translation type="unfinished"></translation> 2919 </message> 2920 <message> 2921 <source> bytes</source> 2922 <translation type="unfinished"></translation> 2923 </message> 2924 <message> 2925 <source>File Count</source> 2926 <translation type="unfinished"></translation> 2927 </message> 2928 <message> 2929 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source> 2930 <translation type="unfinished"></translation> 2931 </message> 2932 <message> 2933 <source>Ask for this confirmation next time</source> 2934 <translation type="unfinished"></translation> 2935 </message> 2936 <message> 2937 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source> 2938 <translation type="unfinished"></translation> 2939 </message> 2940 <message> 2941 <source>Name</source> 2942 <translation type="unfinished">Nom</translation> 2943 </message> 2944 <message> 2945 <source>Size</source> 2946 <translation type="unfinished">Mida</translation> 2947 </message> 2948 <message> 2949 <source>Change Time</source> 2950 <translation type="unfinished"></translation> 2951 </message> 2952 <message> 2953 <source>Owner</source> 2954 <translation type="unfinished"></translation> 2955 </message> 2956 <message> 2957 <source>Permissions</source> 2958 <translation type="unfinished"></translation> 2959 </message> 2960 <message> 2961 <source>No Guest Session</source> 2962 <translation type="unfinished"></translation> 2963 </message> 2964 <message> 2965 <source>Unknown</source> 2966 <translation type="unfinished"></translation> 2967 </message> 2968 <message> 2969 <source>File</source> 2970 <translation type="unfinished"></translation> 2971 </message> 2972 <message> 2973 <source>Directory</source> 2974 <translation type="unfinished"></translation> 2975 </message> 2976 <message> 2977 <source>Symbolic Link</source> 2978 <translation type="unfinished"></translation> 2979 </message> 2980 <message> 2981 <source>Other</source> 2982 <translation type="unfinished"></translation> 2983 </message> 2984 <message> 2985 <source>Guest System</source> 2986 <translation type="unfinished"></translation> 2987 </message> 2988 <message> 2989 <source><b>Size:</b> %1 bytes</source> 2990 <translation type="unfinished"></translation> 2991 </message> 2992 <message> 2993 <source><b>Allocated:</b> %1 bytes</source> 2994 <translation type="unfinished"></translation> 2995 </message> 2996 <message> 2997 <source>directory</source> 2998 <translation type="unfinished"></translation> 2999 </message> 3000 <message> 3001 <source>file</source> 3002 <translation type="unfinished"></translation> 3003 </message> 3004 <message> 3005 <source>symbolic link</source> 3006 <translation type="unfinished"></translation> 3007 </message> 3008 <message> 3009 <source>character device</source> 3010 <translation type="unfinished"></translation> 3011 </message> 3012 <message> 3013 <source>block device</source> 3014 <translation type="unfinished"></translation> 3015 </message> 3016 <message> 3017 <source>fifo</source> 3018 <translation type="unfinished"></translation> 3019 </message> 3020 <message> 3021 <source>socket</source> 3022 <translation type="unfinished"></translation> 3023 </message> 3024 <message> 3025 <source>whiteout</source> 3026 <translation type="unfinished"></translation> 3027 </message> 3028 <message> 3029 <source>unknown</source> 3030 <translation type="unfinished"></translation> 3031 </message> 3032 <message> 3033 <source>illegal-value</source> 3034 <translation type="unfinished"></translation> 3035 </message> 3036 <message> 3037 <source><b>Type:</b> %1<br/></source> 3038 <translation type="unfinished"></translation> 3039 </message> 3040 <message> 3041 <source><b>INode:</b> %1<br/></source> 3042 <translation type="unfinished"></translation> 3043 </message> 3044 <message> 3045 <source><b>Device:</b> %1<br/></source> 3046 <translation type="unfinished"></translation> 3047 </message> 3048 <message> 3049 <source><b>Hardlinks:</b> %1<br/></source> 3050 <translation type="unfinished"></translation> 3051 </message> 3052 <message> 3053 <source><b>Mode:</b> %1<br/></source> 3054 <translation type="unfinished"></translation> 3055 </message> 3056 <message> 3057 <source><b>Attributes:</b> %1<br/></source> 3058 <translation type="unfinished"></translation> 3059 </message> 3060 <message> 3061 <source><b>Device ID:</b> %1<br/></source> 3062 <translation type="unfinished"></translation> 3063 </message> 3064 <message> 3065 <source><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/></source> 3066 <translation type="unfinished"></translation> 3067 </message> 3068 <message> 3069 <source><b>Group:</b> %1 (%2)<br/></source> 3070 <translation type="unfinished"></translation> 3071 </message> 3072 <message> 3073 <source><b>Birth:</b> %1<br/></source> 3074 <translation type="unfinished"></translation> 3075 </message> 3076 <message> 3077 <source><b>Change:</b> %1<br/></source> 3078 <translation type="unfinished"></translation> 3079 </message> 3080 <message> 3081 <source><b>Modified:</b> %1<br/></source> 3082 <translation type="unfinished"></translation> 3083 </message> 3084 <message> 3085 <source><b>Access:</b> %1<br/></source> 3086 <translation type="unfinished"></translation> 3087 </message> 3088 <message> 3089 <source><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/></source> 3090 <translation type="unfinished"></translation> 3091 </message> 3092 <message> 3093 <source><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes</source> 3094 <translation type="unfinished"></translation> 3095 </message> 3096 <message> 3097 <source>Properties</source> 3098 <translation type="unfinished"></translation> 3099 </message> 3100 <message> 3101 <source>Host System</source> 3102 <translation type="unfinished"></translation> 3103 </message> 3104 <message> 3105 <source><b>Name:</b> %1<br/></source> 3106 <translation type="unfinished"></translation> 3107 </message> 3108 <message> 3109 <source><b>Created:</b> %1<br/></source> 3110 <translation type="unfinished"></translation> 3111 </message> 3112 <message> 3113 <source><b>Owner:</b> %1</source> 3114 <translation type="unfinished"></translation> 2756 3115 </message> 2757 3116 </context> … … 3536 3895 <source> (built-in)</source> 3537 3896 <comment>Language</comment> 3538 <translation > (integrat)</translation>3897 <translation type="vanished"> (integrat)</translation> 3539 3898 </message> 3540 3899 <message> 3541 3900 <source><unavailable></source> 3542 3901 <comment>Language</comment> 3543 <translation ><no disponible></translation>3902 <translation type="vanished"><no disponible></translation> 3544 3903 </message> 3545 3904 <message> 3546 3905 <source><unknown></source> 3547 3906 <comment>Author(s)</comment> 3548 <translation ><desconegut></translation>3907 <translation type="vanished"><desconegut></translation> 3549 3908 </message> 3550 3909 <message> 3551 3910 <source>Default</source> 3552 3911 <comment>Language</comment> 3553 <translation >Predeterminat</translation>3912 <translation type="vanished">Predeterminat</translation> 3554 3913 </message> 3555 3914 <message> … … 3602 3961 <message> 3603 3962 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 3604 <translation >No s'ha proveït un nom nou per a la xarxa NAT que abans s'anomenava <b>%1</b>.</translation>3963 <translation type="vanished">No s'ha proveït un nom nou per a la xarxa NAT que abans s'anomenava <b>%1</b>.</translation> 3605 3964 </message> 3606 3965 <message> 3607 3966 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 3608 <translation >No s'ha proveït un CIDR per a la xarxa NAT <b>%1</b>.</translation>3967 <translation type="vanished">No s'ha proveït un CIDR per a la xarxa NAT <b>%1</b>.</translation> 3609 3968 </message> 3610 3969 <message> 3611 3970 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 3612 <translation >No s'ha proveït un CIDR per a la xarxa NAT que abans s'anomenava <b>%1</b>.</translation>3971 <translation type="vanished">No s'ha proveït un CIDR per a la xarxa NAT que abans s'anomenava <b>%1</b>.</translation> 3613 3972 </message> 3614 3973 <message> 3615 3974 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 3616 <translation >S'ha proveït un CIDR no vàlid (<i>%1</i>) per a la xarxa NAT <b>%2</b>.</translation>3975 <translation type="vanished">S'ha proveït un CIDR no vàlid (<i>%1</i>) per a la xarxa NAT <b>%2</b>.</translation> 3617 3976 </message> 3618 3977 <message> 3619 3978 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 3620 <translation >S'ha proveït un CIDR no vàlid (<i>%1</i>) per a la xarxa NAT abans anomenada <b>%2</b>.</translation>3979 <translation type="vanished">S'ha proveït un CIDR no vàlid (<i>%1</i>) per a la xarxa NAT abans anomenada <b>%2</b>.</translation> 3621 3980 </message> 3622 3981 <message> 3623 3982 <source>Network Name</source> 3624 <translation >Nom de la xarxa</translation>3983 <translation type="vanished">Nom de la xarxa</translation> 3625 3984 </message> 3626 3985 <message> 3627 3986 <source>[empty]</source> 3628 <translation >[buit]</translation>3987 <translation type="vanished">[buit]</translation> 3629 3988 </message> 3630 3989 <message> 3631 3990 <source>%1 (renamed from %2)</source> 3632 <translation >%1 (reanomenat des de %2)</translation>3991 <translation type="vanished">%1 (reanomenat des de %2)</translation> 3633 3992 </message> 3634 3993 <message> 3635 3994 <source>Old Network Name</source> 3636 <translation >Nom antic de la xarxa</translation>3995 <translation type="vanished">Nom antic de la xarxa</translation> 3637 3996 </message> 3638 3997 <message> 3639 3998 <source>New Network Name</source> 3640 <translation >Nom nou de la xarxa</translation>3999 <translation type="vanished">Nom nou de la xarxa</translation> 3641 4000 </message> 3642 4001 <message> 3643 4002 <source>Network CIDR</source> 3644 <translation >CIDR de la xarxa</translation>4003 <translation type="vanished">CIDR de la xarxa</translation> 3645 4004 </message> 3646 4005 <message> 3647 4006 <source>Supports DHCP</source> 3648 <translation >Compatible amb DHCP</translation>4007 <translation type="vanished">Compatible amb DHCP</translation> 3649 4008 </message> 3650 4009 <message> 3651 4010 <source>yes</source> 3652 <translation >sí</translation>4011 <translation type="vanished">sí</translation> 3653 4012 </message> 3654 4013 <message> 3655 4014 <source>no</source> 3656 <translation >no</translation>4015 <translation type="vanished">no</translation> 3657 4016 </message> 3658 4017 <message> 3659 4018 <source>Supports IPv6</source> 3660 <translation >Compatible amb IPv6</translation>4019 <translation type="vanished">Compatible amb IPv6</translation> 3661 4020 </message> 3662 4021 <message> 3663 4022 <source>Default IPv6 route</source> 3664 <translation >Ruta IPv6 per defecte</translation>4023 <translation type="vanished">Ruta IPv6 per defecte</translation> 3665 4024 </message> 3666 4025 <message> … … 3914 4273 <message> 3915 4274 <source>Close</source> 3916 <translation type="unfinished">Tanca</translation> 3917 </message> 3918 <message> 3919 <source>Close the pane</source> 3920 <translation type="unfinished"></translation> 3921 </message> 3922 <message> 3923 <source>User name to authenticate session creation</source> 3924 <translation type="unfinished"></translation> 3925 </message> 3926 <message> 3927 <source>User Name</source> 3928 <translation type="unfinished"></translation> 3929 </message> 3930 <message> 3931 <source>Password to authenticate session creation</source> 3932 <translation type="unfinished"></translation> 4275 <translation type="obsolete">Tanca</translation> 3933 4276 </message> 3934 4277 <message> 3935 4278 <source>Password</source> 3936 <translation type="unfinished">Contrasenya</translation> 3937 </message> 3938 <message> 3939 <source>Create Session</source> 3940 <translation type="unfinished"></translation> 3941 </message> 4279 <translation type="obsolete">Contrasenya</translation> 4280 </message> 4281 <message> 4282 <source>Name</source> 4283 <translation type="obsolete">Nom</translation> 4284 </message> 4285 <message> 4286 <source>Size</source> 4287 <translation type="obsolete">Mida</translation> 4288 </message> 4289 <message> 4290 <source>Cancel</source> 4291 <translation type="obsolete">Cancel·la</translation> 4292 </message> 4293 <message> 4294 <source>Paused</source> 4295 <translation type="obsolete">Pausat</translation> 4296 </message> 4297 </context> 4298 <context> 4299 <name>UIGuestControlTreeWidget</name> 3942 4300 <message> 3943 4301 <source>Close Session</source> … … 3945 4303 </message> 3946 4304 <message> 3947 <source>List directories on top</source> 3948 <translation type="unfinished"></translation> 3949 </message> 3950 <message> 3951 <source>List directories before files</source> 3952 <translation type="unfinished"></translation> 3953 </message> 3954 <message> 3955 <source>Ask before delete</source> 3956 <translation type="unfinished"></translation> 3957 </message> 3958 <message> 3959 <source>Human readable sizes</source> 3960 <translation type="unfinished"></translation> 3961 </message> 3962 <message> 3963 <source>Total Size</source> 3964 <translation type="unfinished"></translation> 3965 </message> 3966 <message> 3967 <source> bytes</source> 3968 <translation type="unfinished"></translation> 3969 </message> 3970 <message> 3971 <source>File Count</source> 3972 <translation type="unfinished"></translation> 3973 </message> 3974 <message> 3975 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source> 3976 <translation type="unfinished"></translation> 3977 </message> 3978 <message> 3979 <source>Ask for this confirmation next time</source> 3980 <translation type="unfinished"></translation> 3981 </message> 3982 <message> 3983 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source> 3984 <translation type="unfinished"></translation> 3985 </message> 3986 <message> 3987 <source>Name</source> 3988 <translation type="unfinished">Nom</translation> 3989 </message> 3990 <message> 3991 <source>Size</source> 3992 <translation type="unfinished">Mida</translation> 3993 </message> 3994 <message> 3995 <source>Change Time</source> 3996 <translation type="unfinished"></translation> 3997 </message> 3998 <message> 3999 <source>Owner</source> 4000 <translation type="unfinished"></translation> 4001 </message> 4002 <message> 4003 <source>Permissions</source> 4004 <translation type="unfinished"></translation> 4005 </message> 4006 <message> 4007 <source>No Guest Session</source> 4008 <translation type="unfinished"></translation> 4009 </message> 4010 <message> 4011 <source>Unknown</source> 4012 <translation type="unfinished"></translation> 4013 </message> 4014 <message> 4015 <source>File</source> 4016 <translation type="unfinished"></translation> 4017 </message> 4018 <message> 4019 <source>Directory</source> 4020 <translation type="unfinished"></translation> 4021 </message> 4022 <message> 4023 <source>Symbolic Link</source> 4024 <translation type="unfinished"></translation> 4025 </message> 4026 <message> 4027 <source>Other</source> 4028 <translation type="unfinished"></translation> 4029 </message> 4030 <message> 4031 <source>Guest System</source> 4032 <translation type="unfinished"></translation> 4033 </message> 4034 <message> 4035 <source><b>Size:</b> %1 bytes</source> 4036 <translation type="unfinished"></translation> 4037 </message> 4038 <message> 4039 <source><b>Type:</b> %1<br/></source> 4040 <translation type="unfinished"></translation> 4041 </message> 4042 <message> 4043 <source><b>Created:</b> %1<br/></source> 4044 <translation type="unfinished"></translation> 4045 </message> 4046 <message> 4047 <source><b>Modified:</b> %1<br/></source> 4048 <translation type="unfinished"></translation> 4049 </message> 4050 <message> 4051 <source><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/></source> 4052 <translation type="unfinished"></translation> 4053 </message> 4054 <message> 4055 <source><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes</source> 4056 <translation type="unfinished"></translation> 4057 </message> 4058 <message> 4059 <source>Properties</source> 4060 <translation type="unfinished"></translation> 4061 </message> 4062 <message> 4063 <source>Host System</source> 4064 <translation type="unfinished"></translation> 4065 </message> 4066 <message> 4067 <source><b>Owner:</b> %1</source> 4068 <translation type="unfinished"></translation> 4069 </message> 4070 <message> 4071 <source>%1 - Guest Control File Manager</source> 4072 <translation type="unfinished"></translation> 4073 </message> 4074 <message> 4075 <source>Clear</source> 4076 <translation type="unfinished"></translation> 4077 </message> 4078 <message> 4079 <source>Cancel</source> 4080 <translation type="unfinished">Cancel·la</translation> 4081 </message> 4082 <message> 4083 <source>Not yet started</source> 4084 <translation type="unfinished"></translation> 4085 </message> 4086 <message> 4087 <source>Working</source> 4088 <translation type="unfinished"></translation> 4089 </message> 4090 <message> 4091 <source>Paused</source> 4092 <translation type="unfinished">Pausat</translation> 4093 </message> 4094 <message> 4095 <source>Canceled</source> 4096 <translation type="unfinished"></translation> 4097 </message> 4098 <message> 4099 <source>Succeded</source> 4100 <translation type="unfinished"></translation> 4101 </message> 4102 <message> 4103 <source>Failed</source> 4104 <translation type="unfinished"></translation> 4105 </message> 4106 <message> 4107 <source>Invalid</source> 4108 <translation type="unfinished"></translation> 4109 </message> 4110 <message> 4111 <source>Remove Selected</source> 4112 <translation type="unfinished"></translation> 4113 </message> 4114 <message> 4115 <source>Remove Finished</source> 4116 <translation type="unfinished"></translation> 4117 </message> 4118 <message> 4119 <source>Remove All</source> 4120 <translation type="unfinished"></translation> 4121 </message> 4122 <message> 4123 <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source> 4124 <translation type="unfinished"></translation> 4125 </message> 4126 <message> 4127 <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source> 4128 <translation type="unfinished"></translation> 4129 </message> 4130 <message> 4131 <source>Show Password</source> 4132 <translation type="unfinished"></translation> 4133 </message> 4134 <message> 4135 <source><b>Allocated:</b> %1 bytes</source> 4136 <translation type="unfinished"></translation> 4137 </message> 4138 <message> 4139 <source><b>INode:</b> %1<br/></source> 4140 <translation type="unfinished"></translation> 4141 </message> 4142 <message> 4143 <source><b>Device:</b> %1<br/></source> 4144 <translation type="unfinished"></translation> 4145 </message> 4146 <message> 4147 <source><b>Hardlinks:</b> %1<br/></source> 4148 <translation type="unfinished"></translation> 4149 </message> 4150 <message> 4151 <source><b>Mode:</b> %1<br/></source> 4152 <translation type="unfinished"></translation> 4153 </message> 4154 <message> 4155 <source><b>Attributes:</b> %1<br/></source> 4156 <translation type="unfinished"></translation> 4157 </message> 4158 <message> 4159 <source><b>Device ID:</b> %1<br/></source> 4160 <translation type="unfinished"></translation> 4161 </message> 4162 <message> 4163 <source><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/></source> 4164 <translation type="unfinished"></translation> 4165 </message> 4166 <message> 4167 <source><b>Group:</b> %1 (%2)<br/></source> 4168 <translation type="unfinished"></translation> 4169 </message> 4170 <message> 4171 <source><b>Birth:</b> %1<br/></source> 4172 <translation type="unfinished"></translation> 4173 </message> 4174 <message> 4175 <source><b>Change:</b> %1<br/></source> 4176 <translation type="unfinished"></translation> 4177 </message> 4178 <message> 4179 <source><b>Access:</b> %1<br/></source> 4180 <translation type="unfinished"></translation> 4181 </message> 4182 <message> 4183 <source><b>Name:</b> %1<br/></source> 4184 <translation type="unfinished"></translation> 4185 </message> 4186 </context> 4187 <context> 4188 <name>UIGuestFileTable</name> 4189 <message> 4190 <source>directory</source> 4191 <translation type="unfinished"></translation> 4192 </message> 4193 <message> 4194 <source>file</source> 4195 <translation type="unfinished"></translation> 4196 </message> 4197 <message> 4198 <source>symbolic link</source> 4199 <translation type="unfinished"></translation> 4200 </message> 4201 <message> 4202 <source>character device</source> 4203 <translation type="unfinished"></translation> 4204 </message> 4205 <message> 4206 <source>block device</source> 4207 <translation type="unfinished"></translation> 4208 </message> 4209 <message> 4210 <source>fifo</source> 4211 <translation type="unfinished"></translation> 4212 </message> 4213 <message> 4214 <source>socket</source> 4215 <translation type="unfinished"></translation> 4216 </message> 4217 <message> 4218 <source>whiteout</source> 4219 <translation type="unfinished"></translation> 4220 </message> 4221 <message> 4222 <source>unknown</source> 4223 <translation type="unfinished"></translation> 4224 </message> 4225 <message> 4226 <source>illegal-value</source> 4305 <source>Terminate Process</source> 4306 <translation type="unfinished"></translation> 4307 </message> 4308 <message> 4309 <source>Expand All</source> 4310 <translation type="unfinished"></translation> 4311 </message> 4312 <message> 4313 <source>Collapse All</source> 4227 4314 <translation type="unfinished"></translation> 4228 4315 </message> … … 4484 4571 <source>Enable</source> 4485 4572 <comment>DHCP Server</comment> 4486 <translation >Activa</translation>4573 <translation type="vanished">Activa</translation> 4487 4574 </message> 4488 4575 <message> 4489 4576 <source>Adapter</source> 4490 <translation >Adaptador</translation>4577 <translation type="vanished">Adaptador</translation> 4491 4578 </message> 4492 4579 <message> 4493 4580 <source>Automatically configured</source> 4494 4581 <comment>interface</comment> 4495 <translation >Configurat automàticament</translation>4582 <translation type="vanished">Configurat automàticament</translation> 4496 4583 </message> 4497 4584 <message> 4498 4585 <source>Manually configured</source> 4499 4586 <comment>interface</comment> 4500 <translation >Configurat manualment</translation>4587 <translation type="vanished">Configurat manualment</translation> 4501 4588 </message> 4502 4589 <message> 4503 4590 <source>IPv4 Address</source> 4504 <translation >Adreça IPv4</translation>4591 <translation type="vanished">Adreça IPv4</translation> 4505 4592 </message> 4506 4593 <message> 4507 4594 <source>Not set</source> 4508 4595 <comment>address</comment> 4509 <translation >Sense especificar</translation>4596 <translation type="vanished">Sense especificar</translation> 4510 4597 </message> 4511 4598 <message> 4512 4599 <source>IPv4 Network Mask</source> 4513 <translation >Màscara de xarxa IPv4</translation>4600 <translation type="vanished">Màscara de xarxa IPv4</translation> 4514 4601 </message> 4515 4602 <message> 4516 4603 <source>Not set</source> 4517 4604 <comment>mask</comment> 4518 <translation >Sense especificar</translation>4605 <translation type="vanished">Sense especificar</translation> 4519 4606 </message> 4520 4607 <message> 4521 4608 <source>IPv6 Address</source> 4522 <translation >Adreça IPv6</translation>4609 <translation type="vanished">Adreça IPv6</translation> 4523 4610 </message> 4524 4611 <message> 4525 4612 <source>IPv6 Prefix Length</source> 4526 <translation >Mida del prefix IPv6</translation>4613 <translation type="vanished">Mida del prefix IPv6</translation> 4527 4614 </message> 4528 4615 <message> 4529 4616 <source>Not set</source> 4530 4617 <comment>length</comment> 4531 <translation >Sense especificar</translation>4618 <translation type="vanished">Sense especificar</translation> 4532 4619 </message> 4533 4620 <message> … … 4538 4625 <source>Enabled</source> 4539 4626 <comment>server</comment> 4540 <translation >Activat</translation>4627 <translation type="vanished">Activat</translation> 4541 4628 </message> 4542 4629 <message> 4543 4630 <source>Disabled</source> 4544 4631 <comment>server</comment> 4545 <translation >Desactivat</translation>4632 <translation type="vanished">Desactivat</translation> 4546 4633 </message> 4547 4634 <message> 4548 4635 <source>Address</source> 4549 <translation >Adreça</translation>4636 <translation type="vanished">Adreça</translation> 4550 4637 </message> 4551 4638 <message> 4552 4639 <source>Network Mask</source> 4553 <translation >Màscara de xarxa</translation>4640 <translation type="vanished">Màscara de xarxa</translation> 4554 4641 </message> 4555 4642 <message> 4556 4643 <source>Lower Bound</source> 4557 <translation >Límit inferior</translation>4644 <translation type="vanished">Límit inferior</translation> 4558 4645 </message> 4559 4646 <message> 4560 4647 <source>Not set</source> 4561 4648 <comment>bound</comment> 4562 <translation >Sense especificar</translation>4649 <translation type="vanished">Sense especificar</translation> 4563 4650 </message> 4564 4651 <message> 4565 4652 <source>Upper Bound</source> 4566 <translation >Límit superior</translation>4653 <translation type="vanished">Límit superior</translation> 4567 4654 </message> 4568 4655 <message> … … 4670 4757 <translation>Tanca la finestra (%1)</translation> 4671 4758 </message> 4759 <message> 4760 <source>Adding network...</source> 4761 <translation type="unfinished">Afegeix una xarxa...</translation> 4762 </message> 4763 <message> 4764 <source>Removing network...</source> 4765 <translation type="unfinished">Suprimeix una xarxa...</translation> 4766 </message> 4672 4767 </context> 4673 4768 <context> … … 4675 4770 <message> 4676 4771 <source>Adding network...</source> 4677 <translation >Afegeix una xarxa...</translation>4772 <translation type="vanished">Afegeix una xarxa...</translation> 4678 4773 </message> 4679 4774 <message> 4680 4775 <source>Removing network...</source> 4681 <translation >Suprimeix una xarxa...</translation>4776 <translation type="vanished">Suprimeix una xarxa...</translation> 4682 4777 </message> 4683 4778 </context> … … 5246 5341 </context> 5247 5342 <context> 5343 <name>UIItemHostNetwork</name> 5344 <message> 5345 <source>Enable</source> 5346 <comment>DHCP Server</comment> 5347 <translation type="unfinished"></translation> 5348 </message> 5349 <message> 5350 <source>Adapter</source> 5351 <translation type="unfinished">Adaptador</translation> 5352 </message> 5353 <message> 5354 <source>Automatically configured</source> 5355 <comment>interface</comment> 5356 <translation type="unfinished">Configurat automàticament</translation> 5357 </message> 5358 <message> 5359 <source>Manually configured</source> 5360 <comment>interface</comment> 5361 <translation type="unfinished">Configurat manualment</translation> 5362 </message> 5363 <message> 5364 <source>IPv4 Address</source> 5365 <translation type="unfinished">Adreça IPv4</translation> 5366 </message> 5367 <message> 5368 <source>Not set</source> 5369 <comment>address</comment> 5370 <translation type="unfinished">Sense especificar</translation> 5371 </message> 5372 <message> 5373 <source>IPv4 Network Mask</source> 5374 <translation type="unfinished">Màscara de xarxa IPv4</translation> 5375 </message> 5376 <message> 5377 <source>Not set</source> 5378 <comment>mask</comment> 5379 <translation type="unfinished">Sense especificar</translation> 5380 </message> 5381 <message> 5382 <source>IPv6 Address</source> 5383 <translation type="unfinished">Adreça IPv6</translation> 5384 </message> 5385 <message> 5386 <source>IPv6 Prefix Length</source> 5387 <translation type="unfinished">Mida del prefix IPv6</translation> 5388 </message> 5389 <message> 5390 <source>Not set</source> 5391 <comment>length</comment> 5392 <translation type="unfinished">Sense especificar</translation> 5393 </message> 5394 <message> 5395 <source>DHCP Server</source> 5396 <translation type="unfinished">Servidor DHCP</translation> 5397 </message> 5398 <message> 5399 <source>Enabled</source> 5400 <comment>server</comment> 5401 <translation type="unfinished"></translation> 5402 </message> 5403 <message> 5404 <source>Disabled</source> 5405 <comment>server</comment> 5406 <translation type="unfinished"></translation> 5407 </message> 5408 <message> 5409 <source>Address</source> 5410 <translation type="unfinished">Adreça</translation> 5411 </message> 5412 <message> 5413 <source>Network Mask</source> 5414 <translation type="unfinished">Màscara de xarxa</translation> 5415 </message> 5416 <message> 5417 <source>Lower Bound</source> 5418 <translation type="unfinished">Límit inferior</translation> 5419 </message> 5420 <message> 5421 <source>Not set</source> 5422 <comment>bound</comment> 5423 <translation type="unfinished">Sense especificar</translation> 5424 </message> 5425 <message> 5426 <source>Upper Bound</source> 5427 <translation type="unfinished">Límit superior</translation> 5428 </message> 5429 </context> 5430 <context> 5248 5431 <name>UIItemNetworkNAT</name> 5249 5432 <message> … … 5257 5440 <translation>%1</translation> 5258 5441 </message> 5442 <message> 5443 <source>Network Name</source> 5444 <translation type="unfinished">Nom de la xarxa</translation> 5445 </message> 5446 <message> 5447 <source>[empty]</source> 5448 <translation type="unfinished">[buit]</translation> 5449 </message> 5450 <message> 5451 <source>%1 (renamed from %2)</source> 5452 <translation type="unfinished">%1 (reanomenat des de %2)</translation> 5453 </message> 5454 <message> 5455 <source>Old Network Name</source> 5456 <translation type="unfinished">Nom antic de la xarxa</translation> 5457 </message> 5458 <message> 5459 <source>New Network Name</source> 5460 <translation type="unfinished">Nom nou de la xarxa</translation> 5461 </message> 5462 <message> 5463 <source>Network CIDR</source> 5464 <translation type="unfinished">CIDR de la xarxa</translation> 5465 </message> 5466 <message> 5467 <source>Supports DHCP</source> 5468 <translation type="unfinished">Compatible amb DHCP</translation> 5469 </message> 5470 <message> 5471 <source>yes</source> 5472 <translation type="unfinished">sí</translation> 5473 </message> 5474 <message> 5475 <source>no</source> 5476 <translation type="unfinished">no</translation> 5477 </message> 5478 <message> 5479 <source>Supports IPv6</source> 5480 <translation type="unfinished">Compatible amb IPv6</translation> 5481 </message> 5482 <message> 5483 <source>Default IPv6 route</source> 5484 <translation type="unfinished">Ruta IPv6 per defecte</translation> 5485 </message> 5486 <message> 5487 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 5488 <translation type="unfinished">No s'ha proveït un nom nou per a la xarxa NAT que abans s'anomenava <b>%1</b>.</translation> 5489 </message> 5490 <message> 5491 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 5492 <translation type="unfinished">No s'ha proveït un CIDR per a la xarxa NAT <b>%1</b>.</translation> 5493 </message> 5494 <message> 5495 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 5496 <translation type="unfinished">No s'ha proveït un CIDR per a la xarxa NAT que abans s'anomenava <b>%1</b>.</translation> 5497 </message> 5498 <message> 5499 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 5500 <translation type="unfinished">S'ha proveït un CIDR no vàlid (<i>%1</i>) per a la xarxa NAT <b>%2</b>.</translation> 5501 </message> 5502 <message> 5503 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 5504 <translation type="unfinished">S'ha proveït un CIDR no vàlid (<i>%1</i>) per a la xarxa NAT abans anomenada <b>%2</b>.</translation> 5505 </message> 5506 </context> 5507 <context> 5508 <name>UILanguageItem</name> 5509 <message> 5510 <source> (built-in)</source> 5511 <comment>Language</comment> 5512 <translation type="unfinished"> (integrat)</translation> 5513 </message> 5514 <message> 5515 <source><unavailable></source> 5516 <comment>Language</comment> 5517 <translation type="unfinished"><no disponible></translation> 5518 </message> 5519 <message> 5520 <source><unknown></source> 5521 <comment>Author(s)</comment> 5522 <translation type="unfinished"><desconegut></translation> 5523 </message> 5524 <message> 5525 <source>Default</source> 5526 <comment>Language</comment> 5527 <translation type="unfinished">Predeterminat</translation> 5528 </message> 5259 5529 </context> 5260 5530 <context> … … 5446 5716 <message> 5447 5717 <source>&Quality:</source> 5448 <translation >&Qualitat:</translation>5718 <translation type="vanished">&Qualitat:</translation> 5449 5719 </message> 5450 5720 <message> … … 5620 5890 </message> 5621 5891 <message> 5622 <source>&Capture</source>5623 <translation type="unfinished"></translation>5624 </message>5625 <message>5626 <source>&Enable Capture</source>5627 <translation type="unfinished"></translation>5628 </message>5629 <message>5630 <source>Capture &Mode:</source>5631 <translation type="unfinished"></translation>5632 </message>5633 <message>5634 <source>Stores the capture mode.</source>5635 <translation type="unfinished"></translation>5636 </message>5637 <message>5638 5892 <source>&Audio Quality:</source> 5639 5893 <translation type="unfinished"></translation> … … 5645 5899 <message> 5646 5900 <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source> 5901 <translation type="unfinished"></translation> 5902 </message> 5903 <message> 5904 <source>Re&cording</source> 5905 <translation type="unfinished"></translation> 5906 </message> 5907 <message> 5908 <source>&Enable Recording</source> 5909 <translation type="unfinished"></translation> 5910 </message> 5911 <message> 5912 <source>Recording &Mode:</source> 5913 <translation type="unfinished"></translation> 5914 </message> 5915 <message> 5916 <source>Selects the recording mode.</source> 5917 <translation type="unfinished"></translation> 5918 </message> 5919 <message> 5920 <source>&Video Quality:</source> 5921 <translation type="unfinished"></translation> 5922 </message> 5923 <message> 5924 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source> 5647 5925 <translation type="unfinished"></translation> 5648 5926 </message> … … 5982 6260 <message> 5983 6261 <source>Full</source> 5984 <translation >Complet</translation>6262 <translation type="vanished">Complet</translation> 5985 6263 </message> 5986 6264 <message> 5987 6265 <source>Read-only</source> 5988 <translation >Només lectura</translation>6266 <translation type="vanished">Només lectura</translation> 5989 6267 </message> 5990 6268 <message> … … 6010 6288 <message> 6011 6289 <source>Yes</source> 6012 <translation >Sí</translation>6290 <translation type="vanished">Sí</translation> 6013 6291 </message> 6014 6292 <message> … … 6772 7050 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 6773 7051 <comment>USB filter tooltip</comment> 6774 <translation ><nobr>ID del venedor: %1</nobr></translation>7052 <translation type="vanished"><nobr>ID del venedor: %1</nobr></translation> 6775 7053 </message> 6776 7054 <message> 6777 7055 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 6778 7056 <comment>USB filter tooltip</comment> 6779 <translation ><nobr>ID del producte: %2</nobr></translation>7057 <translation type="vanished"><nobr>ID del producte: %2</nobr></translation> 6780 7058 </message> 6781 7059 <message> 6782 7060 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 6783 7061 <comment>USB filter tooltip</comment> 6784 <translation ><nobr>Revisió: %3</nobr></translation>7062 <translation type="vanished"><nobr>Revisió: %3</nobr></translation> 6785 7063 </message> 6786 7064 <message> 6787 7065 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 6788 7066 <comment>USB filter tooltip</comment> 6789 <translation ><nobr>Producte: %4</nobr></translation>7067 <translation type="vanished"><nobr>Producte: %4</nobr></translation> 6790 7068 </message> 6791 7069 <message> 6792 7070 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 6793 7071 <comment>USB filter tooltip</comment> 6794 <translation ><nobr>Fabricant: %5</nobr></translation>7072 <translation type="vanished"><nobr>Fabricant: %5</nobr></translation> 6795 7073 </message> 6796 7074 <message> 6797 7075 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 6798 7076 <comment>USB filter tooltip</comment> 6799 <translation ><nobr>No. de sèrie: %1</nobr></translation>7077 <translation type="vanished"><nobr>No. de sèrie: %1</nobr></translation> 6800 7078 </message> 6801 7079 <message> 6802 7080 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 6803 7081 <comment>USB filter tooltip</comment> 6804 <translation ><nobr>Port: %1</nobr></translation>7082 <translation type="vanished"><nobr>Port: %1</nobr></translation> 6805 7083 </message> 6806 7084 <message> 6807 7085 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 6808 7086 <comment>USB filter tooltip</comment> 6809 <translation ><nobr>Estat: %1</nobr></translation>7087 <translation type="vanished"><nobr>Estat: %1</nobr></translation> 6810 7088 </message> 6811 7089 <message> … … 7098 7376 </context> 7099 7377 <context> 7378 <name>UIMediumItem</name> 7379 <message> 7380 <source>Current extension (*.%1)</source> 7381 <translation type="unfinished"></translation> 7382 </message> 7383 <message> 7384 <source>Choose the location of this medium</source> 7385 <translation type="unfinished"></translation> 7386 </message> 7387 <message> 7388 <source>Moving medium...</source> 7389 <translation type="unfinished">Movent el mitjà</translation> 7390 </message> 7391 <message> 7392 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 7393 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 7394 <translation type="unfinished">%1, %2: %3, %4: %5</translation> 7395 </message> 7396 <message> 7397 <source>Format:</source> 7398 <translation type="unfinished">Format:</translation> 7399 </message> 7400 <message> 7401 <source>Storage details:</source> 7402 <translation type="unfinished">Detalls d'emmagatzematge:</translation> 7403 </message> 7404 <message> 7405 <source>Attached to:</source> 7406 <translation type="unfinished">Connectat a:</translation> 7407 </message> 7408 <message> 7409 <source>Encrypted with key:</source> 7410 <translation type="unfinished"></translation> 7411 </message> 7412 <message> 7413 <source>UUID:</source> 7414 <translation type="unfinished">UUID:</translation> 7415 </message> 7416 <message> 7417 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 7418 <translation type="unfinished"><i>No&nbsp;adjuntat</i></translation> 7419 </message> 7420 <message> 7421 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 7422 <translation type="unfinished"><i>No&nbsp;xifrat</i></translation> 7423 </message> 7424 <message> 7425 <source>--</source> 7426 <comment>no info</comment> 7427 <translation type="unfinished">--</translation> 7428 </message> 7429 <message> 7430 <source>Removing medium...</source> 7431 <translation type="unfinished">S'està suprimint el mitjà...</translation> 7432 </message> 7433 </context> 7434 <context> 7100 7435 <name>UIMediumManager</name> 7101 7436 <message> … … 7109 7444 <message> 7110 7445 <source>Removing medium...</source> 7111 <translation >S'està suprimint el mitjà...</translation>7446 <translation type="vanished">S'està suprimint el mitjà...</translation> 7112 7447 </message> 7113 7448 <message> … … 7118 7453 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 7119 7454 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 7120 <translation >%1, %2: %3, %4: %5</translation>7455 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5</translation> 7121 7456 </message> 7122 7457 <message> 7123 7458 <source>Format:</source> 7124 <translation >Format:</translation>7459 <translation type="vanished">Format:</translation> 7125 7460 </message> 7126 7461 <message> 7127 7462 <source>Storage details:</source> 7128 <translation >Detalls d'emmagatzematge:</translation>7463 <translation type="vanished">Detalls d'emmagatzematge:</translation> 7129 7464 </message> 7130 7465 <message> 7131 7466 <source>Attached to:</source> 7132 <translation >Connectat a:</translation>7467 <translation type="vanished">Connectat a:</translation> 7133 7468 </message> 7134 7469 <message> 7135 7470 <source>Encrypted with key:</source> 7136 <translation >Xifrat amb la clau:</translation>7471 <translation type="vanished">Xifrat amb la clau:</translation> 7137 7472 </message> 7138 7473 <message> 7139 7474 <source>UUID:</source> 7140 <translation >UUID:</translation>7475 <translation type="vanished">UUID:</translation> 7141 7476 </message> 7142 7477 <message> 7143 7478 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 7144 <translation ><i>No&nbsp;adjuntat</i></translation>7479 <translation type="vanished"><i>No&nbsp;adjuntat</i></translation> 7145 7480 </message> 7146 7481 <message> 7147 7482 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 7148 <translation ><i>No&nbsp;xifrat</i></translation>7483 <translation type="vanished"><i>No&nbsp;xifrat</i></translation> 7149 7484 </message> 7150 7485 <message> 7151 7486 <source>--</source> 7152 7487 <comment>no info</comment> 7153 <translation >--</translation>7488 <translation type="vanished">--</translation> 7154 7489 </message> 7155 7490 <message> … … 7191 7526 <message> 7192 7527 <source>Re&fresh</source> 7193 <translation >Ac&tualitza</translation>7528 <translation type="vanished">Ac&tualitza</translation> 7194 7529 </message> 7195 7530 <message> 7196 7531 <source>Refresh the list of disk image files</source> 7197 <translation >Actualitza la llista dels fitxers imatge de disc</translation>7532 <translation type="vanished">Actualitza la llista dels fitxers imatge de disc</translation> 7198 7533 </message> 7199 7534 <message> … … 7279 7614 <message> 7280 7615 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 7281 <translation >Actualitza els fitxers imatge de disc (%1)</translation>7616 <translation type="vanished">Actualitza els fitxers imatge de disc (%1)</translation> 7282 7617 </message> 7283 7618 <message> … … 7294 7629 </message> 7295 7630 <message> 7296 <source>Create a Floppy Disk</source>7297 <translation type="unfinished"></translation>7298 </message>7299 <message>7300 <source>File Path:</source>7301 <translation type="unfinished"></translation>7302 </message>7303 <message>7304 7631 <source>Size:</source> 7305 <translation type="unfinished">Mida:</translation> 7306 </message> 7307 <message> 7308 <source>Format disk as FAT12</source> 7309 <translation type="unfinished"></translation> 7632 <translation type="obsolete">Mida:</translation> 7310 7633 </message> 7311 7634 <message> 7312 7635 <source>1.44M</source> 7313 <translation type=" unfinished">3D {1.44M?}</translation>7636 <translation type="obsolete">3D {1.44M?}</translation> 7314 7637 </message> 7315 7638 <message> 7316 7639 <source>1.2M</source> 7317 <translation type=" unfinished">3D {1.2M?}</translation>7640 <translation type="obsolete">3D {1.2M?}</translation> 7318 7641 </message> 7319 7642 <message> 7320 7643 <source>720K</source> 7321 <translation type=" unfinished">3D {720K?}</translation>7644 <translation type="obsolete">3D {720K?}</translation> 7322 7645 </message> 7323 7646 <message> 7324 7647 <source>360K</source> 7325 <translation type="unfinished">3D {360K?}</translation> 7326 </message> 7327 <message> 7328 <source>&Add</source> 7329 <translation type="unfinished"></translation> 7330 </message> 7331 <message> 7332 <source>Add Disk Image File</source> 7333 <translation type="unfinished"></translation> 7334 </message> 7335 <message> 7336 <source>Add disk image file</source> 7337 <translation type="unfinished"></translation> 7648 <translation type="obsolete">3D {360K?}</translation> 7338 7649 </message> 7339 7650 <message> 7340 7651 <source>&Create</source> 7341 <translation type="unfinished">&Crea</translation> 7342 </message> 7343 <message> 7344 <source>Create an Empty Disk Image</source> 7345 <translation type="unfinished"></translation> 7652 <translation type="obsolete">&Crea</translation> 7653 </message> 7654 </context> 7655 <context> 7656 <name>UIMediumSelector</name> 7657 <message> 7658 <source>&Add...</source> 7659 <translation type="unfinished">&Afegeix...</translation> 7660 </message> 7661 <message> 7662 <source>Add Disk Image</source> 7663 <translation type="unfinished"></translation> 7664 </message> 7665 <message> 7666 <source>Add existing disk image file</source> 7667 <translation type="unfinished"></translation> 7668 </message> 7669 <message> 7670 <source>&Create...</source> 7671 <translation type="unfinished"></translation> 7672 </message> 7673 <message> 7674 <source>Create Disk Image</source> 7675 <translation type="unfinished"></translation> 7676 </message> 7677 <message> 7678 <source>Create new disk image file</source> 7679 <translation type="unfinished"></translation> 7680 </message> 7681 <message> 7682 <source>&Refresh</source> 7683 <translation type="unfinished">&Refresca</translation> 7684 </message> 7685 <message> 7686 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 7687 <translation type="unfinished">Actualitza els fitxers imatge de disc (%1)</translation> 7688 </message> 7689 <message> 7690 <source>Refresh the list of disk image files</source> 7691 <translation type="unfinished">Actualitza la llista dels fitxers imatge de disc</translation> 7692 </message> 7693 <message> 7694 <source>Choose</source> 7695 <translation type="unfinished"></translation> 7696 </message> 7697 <message> 7698 <source>Name</source> 7699 <translation type="unfinished">Nom</translation> 7700 </message> 7701 <message> 7702 <source>Virtual Size</source> 7703 <translation type="unfinished">Mida virtual</translation> 7704 </message> 7705 <message> 7706 <source>Actual Size</source> 7707 <translation type="unfinished">Mida real</translation> 7346 7708 </message> 7347 7709 </context> … … 8931 9293 </message> 8932 9294 <message> 8933 <source>Monitor (%1)</source>8934 <translation type="unfinished"></translation> 8935 </message> 8936 <message> 8937 <source>Controls the guest screen scale factor </source>8938 <translation type="unfinished"> </translation>9295 <source>Monitor %1</source> 9296 <translation type="unfinished"></translation> 9297 </message> 9298 <message> 9299 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 9300 <translation type="unfinished">Controla el factor d'escala de la finestra del client.</translation> 8939 9301 </message> 8940 9302 </context> … … 9213 9575 </context> 9214 9576 <context> 9215 <name>UISnapshot Pane</name>9577 <name>UISnapshotItem</name> 9216 9578 <message> 9217 9579 <source>Current State (changed)</source> 9218 9580 <comment>Current State (Modified)</comment> 9219 <translation >Estat actual (modificat)</translation>9581 <translation type="unfinished">Estat actual (modificat)</translation> 9220 9582 </message> 9221 9583 <message> 9222 9584 <source>Current State</source> 9223 9585 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 9224 <translation >Estat actual</translation>9586 <translation type="unfinished">Estat actual</translation> 9225 9587 </message> 9226 9588 <message> 9227 9589 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 9228 <translation >L'estat actual és diferent de l'estat emmagatzemat a la captura actual</translation>9590 <translation type="unfinished">L'estat actual és diferent de l'estat emmagatzemat a la captura actual</translation> 9229 9591 </message> 9230 9592 <message> 9231 9593 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 9232 <translation >L'estat actual és idèntic a l'estat emmagatzemat a la captura actual</translation>9594 <translation type="unfinished">L'estat actual és idèntic a l'estat emmagatzemat a la captura actual</translation> 9233 9595 </message> 9234 9596 <message> 9235 9597 <source>%1 (%2 ago)</source> 9236 9598 <comment>date time (how long ago)</comment> 9237 <translation >%1 (fa %2)</translation>9599 <translation type="unfinished">%1 (fa %2)</translation> 9238 9600 </message> 9239 9601 <message> 9240 9602 <source>%1 since %2</source> 9241 9603 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 9242 <translation >%1 des de %2</translation>9604 <translation type="unfinished">%1 des de %2</translation> 9243 9605 </message> 9244 9606 <message> 9245 9607 <source>current</source> 9246 9608 <comment>snapshot</comment> 9247 <translation >actual</translation>9609 <translation type="unfinished">actual</translation> 9248 9610 </message> 9249 9611 <message> 9250 9612 <source>online</source> 9251 9613 <comment>snapshot</comment> 9252 <translation >en línia</translation>9614 <translation type="unfinished">en línia</translation> 9253 9615 </message> 9254 9616 <message> 9255 9617 <source>offline</source> 9256 9618 <comment>snapshot</comment> 9257 <translation >fora de línia</translation>9619 <translation type="unfinished">fora de línia</translation> 9258 9620 </message> 9259 9621 <message> 9260 9622 <source>Taken at %1</source> 9261 9623 <comment>Snapshot (time)</comment> 9262 <translation >Feta el %1</translation>9624 <translation type="unfinished">Feta el %1</translation> 9263 9625 </message> 9264 9626 <message> 9265 9627 <source>Taken on %1</source> 9266 9628 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 9267 <translation>Feta el %1</translation> 9629 <translation type="unfinished">Feta el %1</translation> 9630 </message> 9631 </context> 9632 <context> 9633 <name>UISnapshotPane</name> 9634 <message> 9635 <source>Current State (changed)</source> 9636 <comment>Current State (Modified)</comment> 9637 <translation type="vanished">Estat actual (modificat)</translation> 9638 </message> 9639 <message> 9640 <source>Current State</source> 9641 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 9642 <translation type="vanished">Estat actual</translation> 9643 </message> 9644 <message> 9645 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 9646 <translation type="vanished">L'estat actual és diferent de l'estat emmagatzemat a la captura actual</translation> 9647 </message> 9648 <message> 9649 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 9650 <translation type="vanished">L'estat actual és idèntic a l'estat emmagatzemat a la captura actual</translation> 9651 </message> 9652 <message> 9653 <source>%1 (%2 ago)</source> 9654 <comment>date time (how long ago)</comment> 9655 <translation type="vanished">%1 (fa %2)</translation> 9656 </message> 9657 <message> 9658 <source>%1 since %2</source> 9659 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 9660 <translation type="vanished">%1 des de %2</translation> 9661 </message> 9662 <message> 9663 <source>current</source> 9664 <comment>snapshot</comment> 9665 <translation type="vanished">actual</translation> 9666 </message> 9667 <message> 9668 <source>online</source> 9669 <comment>snapshot</comment> 9670 <translation type="vanished">en línia</translation> 9671 </message> 9672 <message> 9673 <source>offline</source> 9674 <comment>snapshot</comment> 9675 <translation type="vanished">fora de línia</translation> 9676 </message> 9677 <message> 9678 <source>Taken at %1</source> 9679 <comment>Snapshot (time)</comment> 9680 <translation type="vanished">Feta el %1</translation> 9681 </message> 9682 <message> 9683 <source>Taken on %1</source> 9684 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 9685 <translation type="vanished">Feta el %1</translation> 9268 9686 </message> 9269 9687 <message> … … 9494 9912 <translation>%1</translation> 9495 9913 </message> 9914 <message> 9915 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 9916 <comment>USB filter tooltip</comment> 9917 <translation type="unfinished"><nobr>ID del venedor: %1</nobr></translation> 9918 </message> 9919 <message> 9920 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 9921 <comment>USB filter tooltip</comment> 9922 <translation type="unfinished"><nobr>ID del producte: %2</nobr></translation> 9923 </message> 9924 <message> 9925 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 9926 <comment>USB filter tooltip</comment> 9927 <translation type="unfinished"><nobr>Revisió: %3</nobr></translation> 9928 </message> 9929 <message> 9930 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 9931 <comment>USB filter tooltip</comment> 9932 <translation type="unfinished"><nobr>Producte: %4</nobr></translation> 9933 </message> 9934 <message> 9935 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 9936 <comment>USB filter tooltip</comment> 9937 <translation type="unfinished"><nobr>Fabricant: %5</nobr></translation> 9938 </message> 9939 <message> 9940 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 9941 <comment>USB filter tooltip</comment> 9942 <translation type="unfinished"><nobr>No. de sèrie: %1</nobr></translation> 9943 </message> 9944 <message> 9945 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 9946 <comment>USB filter tooltip</comment> 9947 <translation type="unfinished"><nobr>Port: %1</nobr></translation> 9948 </message> 9949 <message> 9950 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 9951 <comment>USB filter tooltip</comment> 9952 <translation type="unfinished"><nobr>Estat: %1</nobr></translation> 9953 </message> 9496 9954 </context> 9497 9955 <context> … … 9617 10075 <source>&Runtime Information</source> 9618 10076 <translation>Info&rmació del temps d'execució</translation> 9619 </message>9620 <message>9621 <source>Close Session</source>9622 <translation type="unfinished"></translation>9623 </message>9624 <message>9625 <source>Terminate Process</source>9626 <translation type="unfinished"></translation>9627 </message>9628 <message>9629 <source>Expand All</source>9630 <translation type="unfinished"></translation>9631 </message>9632 <message>9633 <source>Collapse All</source>9634 <translation type="unfinished"></translation>9635 10077 </message> 9636 10078 </context> … … 9908 10350 <translation type="unfinished"></translation> 9909 10351 </message> 9910 </context>9911 <context>9912 <name>UIVirtualBoxManagerWidget</name>9913 10352 <message> 9914 10353 <source>Show Toolbar Text</source> 9915 10354 <translation type="unfinished">Mostra el text de la barra d'eines</translation> 10355 </message> 10356 </context> 10357 <context> 10358 <name>UIVirtualBoxManagerWidget</name> 10359 <message> 10360 <source>Show Toolbar Text</source> 10361 <translation type="obsolete">Mostra el text de la barra d'eines</translation> 9916 10362 </message> 9917 10363 </context> … … 10131 10577 <message> 10132 10578 <source>New machine name</source> 10133 <translation >Nom de màquina nou</translation>10579 <translation type="vanished">Nom de màquina nou</translation> 10134 10580 </message> 10135 10581 <message> … … 10238 10684 </message> 10239 10685 <message> 10240 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source>10241 <translation type="unfinished"></translation>10242 </message>10243 <message>10244 10686 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 10245 10687 <translation type="unfinished"></translation> … … 10274 10716 </message> 10275 10717 <message> 10276 <source>Clone options</source> 10718 <source>New machine name and path</source> 10719 <translation type="unfinished"></translation> 10720 </message> 10721 <message> 10722 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source> 10723 <translation type="unfinished"></translation> 10724 </message> 10725 <message> 10726 <source>Additional options</source> 10277 10727 <translation type="unfinished"></translation> 10278 10728 </message> … … 10509 10959 </message> 10510 10960 <message> 10511 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>10512 <translation type="unfinished"></translation>10513 </message>10514 <message>10515 10961 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</p></source> 10516 10962 <translation type="unfinished"></translation> … … 10525 10971 </message> 10526 10972 <message> 10527 <source>Oracle Cloud Infrastructure - Classic</source>10528 <translation type="unfinished"></translation>10529 </message>10530 <message>10531 <source>Write in Oracle Cloud Infrastructure - Classic format.</source>10532 <translation type="unfinished"></translation>10533 </message>10534 <message>10535 <source>Include all network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source>10536 <translation type="unfinished"></translation>10537 </message>10538 <message>10539 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source>10540 <translation type="unfinished"></translation>10541 </message>10542 <message>10543 10973 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source> 10974 <translation type="unfinished"></translation> 10975 </message> 10976 <message> 10977 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</p></source> 10544 10978 <translation type="unfinished"></translation> 10545 10979 </message> … … 10665 11099 </message> 10666 11100 <message> 10667 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. 10668 Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source> 11101 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source> 10669 11102 <translation type="unfinished"></translation> 10670 11103 </message> … … 12223 12656 <message> 12224 12657 <source>Not Attached</source> 12225 <translation type=" unfinished">No està connectat</translation>12658 <translation type="obsolete">No està connectat</translation> 12226 12659 </message> 12227 12660 <message> … … 12247 12680 <message> 12248 12681 <source>Disconnected</source> 12249 <translation type=" unfinished">Desconnectat</translation>12682 <translation type="obsolete">Desconnectat</translation> 12250 12683 </message> 12251 12684 <message> … … 12359 12792 <translation type="unfinished"></translation> 12360 12793 </message> 12794 <message> 12795 <source>Not Attached</source> 12796 <comment>network adapter</comment> 12797 <translation type="unfinished">No està connectat</translation> 12798 </message> 12799 <message> 12800 <source>Disconnected</source> 12801 <comment>serial port</comment> 12802 <translation type="unfinished">Desconnectat</translation> 12803 </message> 12361 12804 </context> 12362 12805 <context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.