Changeset 76213 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
- Timestamp:
- Dec 13, 2018 3:24:50 PM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
r76202 r76213 306 306 <translation></translation> 307 307 </message> 308 <message> 309 <source>Full</source> 310 <translation type="unfinished">Полный</translation> 311 </message> 312 <message> 313 <source>Read-only</source> 314 <translation type="unfinished">Чтение</translation> 315 </message> 316 <message> 317 <source>Yes</source> 318 <translation type="unfinished">Да</translation> 319 </message> 308 320 </context> 309 321 <context> … … 1693 1705 <message> 1694 1706 <source>Open the guest control file manager</source> 1695 <translation >Открыть файловый менеджер гостевой ОС</translation>1707 <translation type="vanished">Открыть файловый менеджер гостевой ОС</translation> 1696 1708 </message> 1697 1709 <message> … … 1701 1713 <message> 1702 1714 <source>Open the guest control file manager submenu</source> 1703 <translation >Открыть меню файлового менеджера гостевой ОС</translation>1715 <translation type="vanished">Открыть меню файлового менеджера гостевой ОС</translation> 1704 1716 </message> 1705 1717 <message> … … 1713 1725 <message> 1714 1726 <source>Guest Control File Manager</source> 1715 <translation >Менеджер файлов гостевой ОС</translation>1727 <translation type="vanished">Менеджер файлов гостевой ОС</translation> 1716 1728 </message> 1717 1729 <message> … … 1741 1753 <message> 1742 1754 <source>Open panel with to view file manager log</source> 1743 <translation >Открыть панель с журналами менеджера файлов</translation>1755 <translation type="vanished">Открыть панель с журналами менеджера файлов</translation> 1744 1756 </message> 1745 1757 <message> 1746 1758 <source>Open Panel With to View File Manager Log</source> 1747 <translation >Открыть панель с журналами менеджера файлов</translation>1759 <translation type="vanished">Открыть панель с журналами менеджера файлов</translation> 1748 1760 </message> 1749 1761 <message> 1750 1762 <source>File Operations</source> 1751 <translation >Файловые операции</translation>1763 <translation type="vanished">Файловые операции</translation> 1752 1764 </message> 1753 1765 <message> 1754 1766 <source>Open panel with to view file manager file operations</source> 1755 <translation >Открыть панель с операциями менеджера файлов</translation>1767 <translation type="vanished">Открыть панель с операциями менеджера файлов</translation> 1756 1768 </message> 1757 1769 <message> 1758 1770 <source>Open Panel With to View File Manager File Operations</source> 1759 <translation >Открыть панель с операциями менеджера файлов</translation>1771 <translation type="vanished">Открыть панель с операциями менеджера файлов</translation> 1760 1772 </message> 1761 1773 <message> … … 1765 1777 <message> 1766 1778 <source>Open file manager account</source> 1767 <translation >Открыть панель сессии менеджера файлов</translation>1779 <translation type="vanished">Открыть панель сессии менеджера файлов</translation> 1768 1780 </message> 1769 1781 <message> … … 1773 1785 <message> 1774 1786 <source>GoUp</source> 1775 <translation >Перейти вверх</translation>1787 <translation type="vanished">Перейти вверх</translation> 1776 1788 </message> 1777 1789 <message> … … 2213 2225 <message> 2214 2226 <source>Display the virtual machine guest control file manager window</source> 2215 <translation >Открыть файловый менеджер виртуальной машины</translation>2227 <translation type="vanished">Открыть файловый менеджер виртуальной машины</translation> 2216 2228 </message> 2217 2229 <message> … … 2264 2276 <message> 2265 2277 <source>Open Panel With File Manager Options</source> 2266 <translation>Открыть панель с опциями менеджера файлов</translation> 2278 <translation type="vanished">Открыть панель с опциями менеджера файлов</translation> 2279 </message> 2280 <message> 2281 <source>Open the file manager</source> 2282 <translation type="unfinished"></translation> 2283 </message> 2284 <message> 2285 <source>Open the file manager host submenu</source> 2286 <translation type="unfinished"></translation> 2287 </message> 2288 <message> 2289 <source>Open the file manager guest submenu</source> 2290 <translation type="unfinished"></translation> 2291 </message> 2292 <message> 2293 <source>Open File Manager Options</source> 2294 <translation type="unfinished"></translation> 2295 </message> 2296 <message> 2297 <source>Open panel with file manager log</source> 2298 <translation type="unfinished"></translation> 2299 </message> 2300 <message> 2301 <source>Open File Manager Log</source> 2302 <translation type="unfinished"></translation> 2303 </message> 2304 <message> 2305 <source>Operations</source> 2306 <translation type="unfinished"></translation> 2307 </message> 2308 <message> 2309 <source>Open panel with file manager operations</source> 2310 <translation type="unfinished"></translation> 2311 </message> 2312 <message> 2313 <source>Open File Manager Operations</source> 2314 <translation type="unfinished"></translation> 2315 </message> 2316 <message> 2317 <source>Open panel with file manager session</source> 2318 <translation type="unfinished"></translation> 2319 </message> 2320 <message> 2321 <source>Go Up</source> 2322 <translation type="unfinished"></translation> 2323 </message> 2324 <message> 2325 <source>Display the virtual machine file manager window</source> 2326 <translation type="unfinished"></translation> 2267 2327 </message> 2268 2328 </context> … … 2504 2564 <message> 2505 2565 <source>When checked a all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format</source> 2506 <translation >Если стоит галочка, все диски, принадлежащие данной конфигурации, будут импортированы в формате VDI.</translation>2566 <translation type="vanished">Если стоит галочка, все диски, принадлежащие данной конфигурации, будут импортированы в формате VDI.</translation> 2507 2567 </message> 2508 2568 <message> … … 2524 2584 <message> 2525 2585 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source> 2526 <translation >Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>2586 <translation type="vanished">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation> 2527 2587 </message> 2528 2588 <message> … … 2537 2597 <source>Additional Options:</source> 2538 2598 <translation>Дополнительные опции:</translation> 2599 </message> 2600 <message> 2601 <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source> 2602 <translation type="unfinished"></translation> 2603 </message> 2604 <message> 2605 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source> 2606 <translation type="unfinished"></translation> 2539 2607 </message> 2540 2608 </context> … … 2996 3064 <translation>Закрыть окно (%1)</translation> 2997 3065 </message> 3066 <message> 3067 <source>Add Profile</source> 3068 <translation type="unfinished">Добавить профиль</translation> 3069 </message> 2998 3070 </context> 2999 3071 <context> … … 3001 3073 <message> 3002 3074 <source>Add Profile</source> 3003 <translation >Добавить профиль</translation>3075 <translation type="vanished">Добавить профиль</translation> 3004 3076 </message> 3005 3077 </context> … … 4460 4532 </context> 4461 4533 <context> 4534 <name>UIFDCreationDialog</name> 4535 <message> 4536 <source>Create a Floppy Disk</source> 4537 <translation type="unfinished">Создание гибкого диска</translation> 4538 </message> 4539 <message> 4540 <source>File Path:</source> 4541 <translation type="unfinished">Путь к файлу:</translation> 4542 </message> 4543 <message> 4544 <source>Size:</source> 4545 <translation type="unfinished">Размер:</translation> 4546 </message> 4547 <message> 4548 <source>Format disk as FAT12</source> 4549 <translation type="unfinished">Форматировать диск как FAT12</translation> 4550 </message> 4551 <message> 4552 <source>1.44M</source> 4553 <translation type="unfinished">1.44МБ</translation> 4554 </message> 4555 <message> 4556 <source>1.2M</source> 4557 <translation type="unfinished">1.2МБ</translation> 4558 </message> 4559 <message> 4560 <source>720K</source> 4561 <translation type="unfinished">720KБ</translation> 4562 </message> 4563 <message> 4564 <source>360K</source> 4565 <translation type="unfinished">360КБ</translation> 4566 </message> 4567 </context> 4568 <context> 4569 <name>UIFileManager</name> 4570 <message> 4571 <source>%1 - File Manager</source> 4572 <translation type="unfinished"></translation> 4573 </message> 4574 <message> 4575 <source>Close</source> 4576 <translation type="unfinished">Закрыть</translation> 4577 </message> 4578 <message> 4579 <source>Clear</source> 4580 <translation type="unfinished"></translation> 4581 </message> 4582 <message> 4583 <source>Cancel</source> 4584 <translation type="unfinished">Отмена</translation> 4585 </message> 4586 <message> 4587 <source>Not yet started</source> 4588 <translation type="unfinished"></translation> 4589 </message> 4590 <message> 4591 <source>Working</source> 4592 <translation type="unfinished"></translation> 4593 </message> 4594 <message> 4595 <source>Paused</source> 4596 <translation type="unfinished">Приостановлена</translation> 4597 </message> 4598 <message> 4599 <source>Canceled</source> 4600 <translation type="unfinished"></translation> 4601 </message> 4602 <message> 4603 <source>Succeded</source> 4604 <translation type="unfinished"></translation> 4605 </message> 4606 <message> 4607 <source>Failed</source> 4608 <translation type="unfinished"></translation> 4609 </message> 4610 <message> 4611 <source>Invalid</source> 4612 <translation type="unfinished"></translation> 4613 </message> 4614 <message> 4615 <source>Remove Selected</source> 4616 <translation type="unfinished"></translation> 4617 </message> 4618 <message> 4619 <source>Remove Finished</source> 4620 <translation type="unfinished"></translation> 4621 </message> 4622 <message> 4623 <source>Remove All</source> 4624 <translation type="unfinished"></translation> 4625 </message> 4626 <message> 4627 <source>List directories on top</source> 4628 <translation type="unfinished"></translation> 4629 </message> 4630 <message> 4631 <source>List directories before files</source> 4632 <translation type="unfinished"></translation> 4633 </message> 4634 <message> 4635 <source>Ask before delete</source> 4636 <translation type="unfinished"></translation> 4637 </message> 4638 <message> 4639 <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source> 4640 <translation type="unfinished"></translation> 4641 </message> 4642 <message> 4643 <source>Human readable sizes</source> 4644 <translation type="unfinished"></translation> 4645 </message> 4646 <message> 4647 <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source> 4648 <translation type="unfinished"></translation> 4649 </message> 4650 <message> 4651 <source>Close the pane</source> 4652 <translation type="unfinished"></translation> 4653 </message> 4654 <message> 4655 <source>Password</source> 4656 <translation type="unfinished">Пароль</translation> 4657 </message> 4658 <message> 4659 <source>Show Password</source> 4660 <translation type="unfinished"></translation> 4661 </message> 4662 <message> 4663 <source>User name to authenticate session creation</source> 4664 <translation type="unfinished"></translation> 4665 </message> 4666 <message> 4667 <source>User Name</source> 4668 <translation type="unfinished"></translation> 4669 </message> 4670 <message> 4671 <source>Password to authenticate session creation</source> 4672 <translation type="unfinished"></translation> 4673 </message> 4674 <message> 4675 <source>Create Session</source> 4676 <translation type="unfinished"></translation> 4677 </message> 4678 <message> 4679 <source>Close Session</source> 4680 <translation type="unfinished">Закрыть сессию</translation> 4681 </message> 4682 <message> 4683 <source>Total Size</source> 4684 <translation type="unfinished"></translation> 4685 </message> 4686 <message> 4687 <source> bytes</source> 4688 <translation type="unfinished"></translation> 4689 </message> 4690 <message> 4691 <source>File Count</source> 4692 <translation type="unfinished"></translation> 4693 </message> 4694 <message> 4695 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source> 4696 <translation type="unfinished"></translation> 4697 </message> 4698 <message> 4699 <source>Ask for this confirmation next time</source> 4700 <translation type="unfinished"></translation> 4701 </message> 4702 <message> 4703 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source> 4704 <translation type="unfinished"></translation> 4705 </message> 4706 <message> 4707 <source>Name</source> 4708 <translation type="unfinished"></translation> 4709 </message> 4710 <message> 4711 <source>Size</source> 4712 <translation type="unfinished">Размер</translation> 4713 </message> 4714 <message> 4715 <source>Change Time</source> 4716 <translation type="unfinished"></translation> 4717 </message> 4718 <message> 4719 <source>Owner</source> 4720 <translation type="unfinished"></translation> 4721 </message> 4722 <message> 4723 <source>Permissions</source> 4724 <translation type="unfinished"></translation> 4725 </message> 4726 <message> 4727 <source>No Guest Session</source> 4728 <translation type="unfinished"></translation> 4729 </message> 4730 <message> 4731 <source>Unknown</source> 4732 <translation type="unfinished"></translation> 4733 </message> 4734 <message> 4735 <source>File</source> 4736 <translation type="unfinished"></translation> 4737 </message> 4738 <message> 4739 <source>Directory</source> 4740 <translation type="unfinished"></translation> 4741 </message> 4742 <message> 4743 <source>Symbolic Link</source> 4744 <translation type="unfinished"></translation> 4745 </message> 4746 <message> 4747 <source>Other</source> 4748 <translation type="unfinished"></translation> 4749 </message> 4750 <message> 4751 <source>Guest System</source> 4752 <translation type="unfinished"></translation> 4753 </message> 4754 <message> 4755 <source><b>Size:</b> %1 bytes</source> 4756 <translation type="unfinished"></translation> 4757 </message> 4758 <message> 4759 <source><b>Allocated:</b> %1 bytes</source> 4760 <translation type="unfinished"></translation> 4761 </message> 4762 <message> 4763 <source>directory</source> 4764 <translation type="unfinished"></translation> 4765 </message> 4766 <message> 4767 <source>file</source> 4768 <translation type="unfinished"></translation> 4769 </message> 4770 <message> 4771 <source>symbolic link</source> 4772 <translation type="unfinished"></translation> 4773 </message> 4774 <message> 4775 <source>character device</source> 4776 <translation type="unfinished"></translation> 4777 </message> 4778 <message> 4779 <source>block device</source> 4780 <translation type="unfinished"></translation> 4781 </message> 4782 <message> 4783 <source>fifo</source> 4784 <translation type="unfinished"></translation> 4785 </message> 4786 <message> 4787 <source>socket</source> 4788 <translation type="unfinished"></translation> 4789 </message> 4790 <message> 4791 <source>whiteout</source> 4792 <translation type="unfinished"></translation> 4793 </message> 4794 <message> 4795 <source>unknown</source> 4796 <translation type="unfinished"></translation> 4797 </message> 4798 <message> 4799 <source>illegal-value</source> 4800 <translation type="unfinished"></translation> 4801 </message> 4802 <message> 4803 <source><b>Type:</b> %1<br/></source> 4804 <translation type="unfinished"></translation> 4805 </message> 4806 <message> 4807 <source><b>INode:</b> %1<br/></source> 4808 <translation type="unfinished"></translation> 4809 </message> 4810 <message> 4811 <source><b>Device:</b> %1<br/></source> 4812 <translation type="unfinished"></translation> 4813 </message> 4814 <message> 4815 <source><b>Hardlinks:</b> %1<br/></source> 4816 <translation type="unfinished"></translation> 4817 </message> 4818 <message> 4819 <source><b>Mode:</b> %1<br/></source> 4820 <translation type="unfinished"></translation> 4821 </message> 4822 <message> 4823 <source><b>Attributes:</b> %1<br/></source> 4824 <translation type="unfinished"></translation> 4825 </message> 4826 <message> 4827 <source><b>Device ID:</b> %1<br/></source> 4828 <translation type="unfinished"></translation> 4829 </message> 4830 <message> 4831 <source><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/></source> 4832 <translation type="unfinished"></translation> 4833 </message> 4834 <message> 4835 <source><b>Group:</b> %1 (%2)<br/></source> 4836 <translation type="unfinished"></translation> 4837 </message> 4838 <message> 4839 <source><b>Birth:</b> %1<br/></source> 4840 <translation type="unfinished"></translation> 4841 </message> 4842 <message> 4843 <source><b>Change:</b> %1<br/></source> 4844 <translation type="unfinished"></translation> 4845 </message> 4846 <message> 4847 <source><b>Modified:</b> %1<br/></source> 4848 <translation type="unfinished"></translation> 4849 </message> 4850 <message> 4851 <source><b>Access:</b> %1<br/></source> 4852 <translation type="unfinished"></translation> 4853 </message> 4854 <message> 4855 <source><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/></source> 4856 <translation type="unfinished"></translation> 4857 </message> 4858 <message> 4859 <source><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes</source> 4860 <translation type="unfinished"></translation> 4861 </message> 4862 <message> 4863 <source>Properties</source> 4864 <translation type="unfinished">Свойства</translation> 4865 </message> 4866 <message> 4867 <source>Host System</source> 4868 <translation type="unfinished"></translation> 4869 </message> 4870 <message> 4871 <source><b>Name:</b> %1<br/></source> 4872 <translation type="unfinished"></translation> 4873 </message> 4874 <message> 4875 <source><b>Created:</b> %1<br/></source> 4876 <translation type="unfinished"></translation> 4877 </message> 4878 <message> 4879 <source><b>Owner:</b> %1</source> 4880 <translation type="unfinished"></translation> 4881 </message> 4882 </context> 4883 <context> 4462 4884 <name>UIFilePathSelector</name> 4463 4885 <message> … … 5729 6151 <source> (built-in)</source> 5730 6152 <comment>Language</comment> 5731 <translation > (встроенный)</translation>6153 <translation type="vanished"> (встроенный)</translation> 5732 6154 </message> 5733 6155 <message> 5734 6156 <source><unavailable></source> 5735 6157 <comment>Language</comment> 5736 <translation ><недоступен></translation>6158 <translation type="vanished"><недоступен></translation> 5737 6159 </message> 5738 6160 <message> 5739 6161 <source><unknown></source> 5740 6162 <comment>Author(s)</comment> 5741 <translation ><неизвестно></translation>6163 <translation type="vanished"><неизвестно></translation> 5742 6164 </message> 5743 6165 <message> 5744 6166 <source>Default</source> 5745 6167 <comment>Language</comment> 5746 <translation >По умолчанию</translation>6168 <translation type="vanished">По умолчанию</translation> 5747 6169 </message> 5748 6170 <message> … … 5949 6371 <message> 5950 6372 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 5951 <translation >Не задано имя сети с прежним именем: <b>%1</b>.</translation>6373 <translation type="vanished">Не задано имя сети с прежним именем: <b>%1</b>.</translation> 5952 6374 </message> 5953 6375 <message> 5954 6376 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 5955 <translation >Не указан CIDR сети <b>%1</b>.</translation>6377 <translation type="vanished">Не указан CIDR сети <b>%1</b>.</translation> 5956 6378 </message> 5957 6379 <message> 5958 6380 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 5959 <translation >Не указан CIDR сети с прежним именем: <b>%1</b>.</translation>6381 <translation type="vanished">Не указан CIDR сети с прежним именем: <b>%1</b>.</translation> 5960 6382 </message> 5961 6383 <message> 5962 6384 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 5963 <translation >Задан неверный CIDR (<i>%1</i>) сети <b>%2</b>.</translation>6385 <translation type="vanished">Задан неверный CIDR (<i>%1</i>) сети <b>%2</b>.</translation> 5964 6386 </message> 5965 6387 <message> 5966 6388 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 5967 <translation >Задан неверный CIDR (<i>%1</i>) сети с прежним именем: <b>%2</b>.</translation>6389 <translation type="vanished">Задан неверный CIDR (<i>%1</i>) сети с прежним именем: <b>%2</b>.</translation> 5968 6390 </message> 5969 6391 <message> 5970 6392 <source>Network Name</source> 5971 <translation >Имя сети</translation>6393 <translation type="vanished">Имя сети</translation> 5972 6394 </message> 5973 6395 <message> 5974 6396 <source>[empty]</source> 5975 <translation >[Не задано]</translation>6397 <translation type="vanished">[Не задано]</translation> 5976 6398 </message> 5977 6399 <message> 5978 6400 <source>%1 (renamed from %2)</source> 5979 <translation >%1 (Прежнее имя: "%2")</translation>6401 <translation type="vanished">%1 (Прежнее имя: "%2")</translation> 5980 6402 </message> 5981 6403 <message> 5982 6404 <source>Old Network Name</source> 5983 <translation >Прежнее имя</translation>6405 <translation type="vanished">Прежнее имя</translation> 5984 6406 </message> 5985 6407 <message> 5986 6408 <source>New Network Name</source> 5987 <translation >Новое имя</translation>6409 <translation type="vanished">Новое имя</translation> 5988 6410 </message> 5989 6411 <message> 5990 6412 <source>Network CIDR</source> 5991 <translation >CIDR сети</translation>6413 <translation type="vanished">CIDR сети</translation> 5992 6414 </message> 5993 6415 <message> 5994 6416 <source>Supports DHCP</source> 5995 <translation >Поддержка DHCP</translation>6417 <translation type="vanished">Поддержка DHCP</translation> 5996 6418 </message> 5997 6419 <message> 5998 6420 <source>yes</source> 5999 <translation >есть</translation>6421 <translation type="vanished">есть</translation> 6000 6422 </message> 6001 6423 <message> 6002 6424 <source>no</source> 6003 <translation >нет</translation>6425 <translation type="vanished">нет</translation> 6004 6426 </message> 6005 6427 <message> 6006 6428 <source>Supports IPv6</source> 6007 <translation >Поддержка IPv6</translation>6429 <translation type="vanished">Поддержка IPv6</translation> 6008 6430 </message> 6009 6431 <message> 6010 6432 <source>Default IPv6 route</source> 6011 <translation >Роутинг IPv6 по умолчанию</translation>6433 <translation type="vanished">Роутинг IPv6 по умолчанию</translation> 6012 6434 </message> 6013 6435 <message> … … 6591 7013 <message> 6592 7014 <source>Close</source> 6593 <translation type="unfinished">Закрыть</translation> 6594 </message> 6595 <message> 6596 <source>Close the pane</source> 6597 <translation type="unfinished"></translation> 6598 </message> 6599 <message> 6600 <source>User name to authenticate session creation</source> 6601 <translation type="unfinished"></translation> 6602 </message> 6603 <message> 6604 <source>User Name</source> 6605 <translation type="unfinished"></translation> 6606 </message> 6607 <message> 6608 <source>Password to authenticate session creation</source> 6609 <translation type="unfinished"></translation> 7015 <translation type="obsolete">Закрыть</translation> 6610 7016 </message> 6611 7017 <message> 6612 7018 <source>Password</source> 6613 <translation type="unfinished">Пароль</translation> 6614 </message> 6615 <message> 6616 <source>Create Session</source> 6617 <translation type="unfinished"></translation> 6618 </message> 7019 <translation type="obsolete">Пароль</translation> 7020 </message> 7021 <message> 7022 <source>Size</source> 7023 <translation type="obsolete">Размер</translation> 7024 </message> 7025 <message> 7026 <source>Cancel</source> 7027 <translation type="obsolete">Отмена</translation> 7028 </message> 7029 <message> 7030 <source>Paused</source> 7031 <translation type="obsolete">Приостановлена</translation> 7032 </message> 7033 </context> 7034 <context> 7035 <name>UIGuestControlTreeWidget</name> 6619 7036 <message> 6620 7037 <source>Close Session</source> 6621 <translation type="unfinished"></translation> 6622 </message> 6623 <message> 6624 <source>List directories on top</source> 6625 <translation type="unfinished"></translation> 6626 </message> 6627 <message> 6628 <source>List directories before files</source> 6629 <translation type="unfinished"></translation> 6630 </message> 6631 <message> 6632 <source>Ask before delete</source> 6633 <translation type="unfinished"></translation> 6634 </message> 6635 <message> 6636 <source>Human readable sizes</source> 6637 <translation type="unfinished"></translation> 6638 </message> 6639 <message> 6640 <source>Total Size</source> 6641 <translation type="unfinished"></translation> 6642 </message> 6643 <message> 6644 <source> bytes</source> 6645 <translation type="unfinished"></translation> 6646 </message> 6647 <message> 6648 <source>File Count</source> 6649 <translation type="unfinished"></translation> 6650 </message> 6651 <message> 6652 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source> 6653 <translation type="unfinished"></translation> 6654 </message> 6655 <message> 6656 <source>Ask for this confirmation next time</source> 6657 <translation type="unfinished"></translation> 6658 </message> 6659 <message> 6660 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source> 6661 <translation type="unfinished"></translation> 6662 </message> 6663 <message> 6664 <source>Name</source> 6665 <translation type="unfinished"></translation> 6666 </message> 6667 <message> 6668 <source>Size</source> 6669 <translation type="unfinished">Размер</translation> 6670 </message> 6671 <message> 6672 <source>Change Time</source> 6673 <translation type="unfinished"></translation> 6674 </message> 6675 <message> 6676 <source>Owner</source> 6677 <translation type="unfinished"></translation> 6678 </message> 6679 <message> 6680 <source>Permissions</source> 6681 <translation type="unfinished"></translation> 6682 </message> 6683 <message> 6684 <source>No Guest Session</source> 6685 <translation type="unfinished"></translation> 6686 </message> 6687 <message> 6688 <source>Unknown</source> 6689 <translation type="unfinished"></translation> 6690 </message> 6691 <message> 6692 <source>File</source> 6693 <translation type="unfinished"></translation> 6694 </message> 6695 <message> 6696 <source>Directory</source> 6697 <translation type="unfinished"></translation> 6698 </message> 6699 <message> 6700 <source>Symbolic Link</source> 6701 <translation type="unfinished"></translation> 6702 </message> 6703 <message> 6704 <source>Other</source> 6705 <translation type="unfinished"></translation> 6706 </message> 6707 <message> 6708 <source>Guest System</source> 6709 <translation type="unfinished"></translation> 6710 </message> 6711 <message> 6712 <source><b>Size:</b> %1 bytes</source> 6713 <translation type="unfinished"></translation> 6714 </message> 6715 <message> 6716 <source><b>Type:</b> %1<br/></source> 6717 <translation type="unfinished"></translation> 6718 </message> 6719 <message> 6720 <source><b>Created:</b> %1<br/></source> 6721 <translation type="unfinished"></translation> 6722 </message> 6723 <message> 6724 <source><b>Modified:</b> %1<br/></source> 6725 <translation type="unfinished"></translation> 6726 </message> 6727 <message> 6728 <source><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/></source> 6729 <translation type="unfinished"></translation> 6730 </message> 6731 <message> 6732 <source><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes</source> 6733 <translation type="unfinished"></translation> 6734 </message> 6735 <message> 6736 <source>Properties</source> 6737 <translation type="unfinished"></translation> 6738 </message> 6739 <message> 6740 <source>Host System</source> 6741 <translation type="unfinished"></translation> 6742 </message> 6743 <message> 6744 <source><b>Owner:</b> %1</source> 6745 <translation type="unfinished"></translation> 6746 </message> 6747 <message> 6748 <source>%1 - Guest Control File Manager</source> 6749 <translation type="unfinished"></translation> 6750 </message> 6751 <message> 6752 <source>Clear</source> 6753 <translation type="unfinished"></translation> 6754 </message> 6755 <message> 6756 <source>Cancel</source> 6757 <translation type="unfinished">Отмена</translation> 6758 </message> 6759 <message> 6760 <source>Not yet started</source> 6761 <translation type="unfinished"></translation> 6762 </message> 6763 <message> 6764 <source>Working</source> 6765 <translation type="unfinished"></translation> 6766 </message> 6767 <message> 6768 <source>Paused</source> 6769 <translation type="unfinished">Приостановлена</translation> 6770 </message> 6771 <message> 6772 <source>Canceled</source> 6773 <translation type="unfinished"></translation> 6774 </message> 6775 <message> 6776 <source>Succeded</source> 6777 <translation type="unfinished"></translation> 6778 </message> 6779 <message> 6780 <source>Failed</source> 6781 <translation type="unfinished"></translation> 6782 </message> 6783 <message> 6784 <source>Invalid</source> 6785 <translation type="unfinished"></translation> 6786 </message> 6787 <message> 6788 <source>Remove Selected</source> 6789 <translation type="unfinished"></translation> 6790 </message> 6791 <message> 6792 <source>Remove Finished</source> 6793 <translation type="unfinished"></translation> 6794 </message> 6795 <message> 6796 <source>Remove All</source> 6797 <translation type="unfinished"></translation> 6798 </message> 6799 <message> 6800 <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source> 6801 <translation type="unfinished"></translation> 6802 </message> 6803 <message> 6804 <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source> 6805 <translation type="unfinished"></translation> 6806 </message> 6807 <message> 6808 <source>Show Password</source> 6809 <translation type="unfinished"></translation> 6810 </message> 6811 <message> 6812 <source><b>Allocated:</b> %1 bytes</source> 6813 <translation type="unfinished"></translation> 6814 </message> 6815 <message> 6816 <source><b>INode:</b> %1<br/></source> 6817 <translation type="unfinished"></translation> 6818 </message> 6819 <message> 6820 <source><b>Device:</b> %1<br/></source> 6821 <translation type="unfinished"></translation> 6822 </message> 6823 <message> 6824 <source><b>Hardlinks:</b> %1<br/></source> 6825 <translation type="unfinished"></translation> 6826 </message> 6827 <message> 6828 <source><b>Mode:</b> %1<br/></source> 6829 <translation type="unfinished"></translation> 6830 </message> 6831 <message> 6832 <source><b>Attributes:</b> %1<br/></source> 6833 <translation type="unfinished"></translation> 6834 </message> 6835 <message> 6836 <source><b>Device ID:</b> %1<br/></source> 6837 <translation type="unfinished"></translation> 6838 </message> 6839 <message> 6840 <source><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/></source> 6841 <translation type="unfinished"></translation> 6842 </message> 6843 <message> 6844 <source><b>Group:</b> %1 (%2)<br/></source> 6845 <translation type="unfinished"></translation> 6846 </message> 6847 <message> 6848 <source><b>Birth:</b> %1<br/></source> 6849 <translation type="unfinished"></translation> 6850 </message> 6851 <message> 6852 <source><b>Change:</b> %1<br/></source> 6853 <translation type="unfinished"></translation> 6854 </message> 6855 <message> 6856 <source><b>Access:</b> %1<br/></source> 6857 <translation type="unfinished"></translation> 6858 </message> 6859 <message> 6860 <source><b>Name:</b> %1<br/></source> 6861 <translation type="unfinished"></translation> 6862 </message> 6863 </context> 6864 <context> 6865 <name>UIGuestFileTable</name> 6866 <message> 6867 <source>directory</source> 6868 <translation type="unfinished"></translation> 6869 </message> 6870 <message> 6871 <source>file</source> 6872 <translation type="unfinished"></translation> 6873 </message> 6874 <message> 6875 <source>symbolic link</source> 6876 <translation type="unfinished"></translation> 6877 </message> 6878 <message> 6879 <source>character device</source> 6880 <translation type="unfinished"></translation> 6881 </message> 6882 <message> 6883 <source>block device</source> 6884 <translation type="unfinished"></translation> 6885 </message> 6886 <message> 6887 <source>fifo</source> 6888 <translation type="unfinished"></translation> 6889 </message> 6890 <message> 6891 <source>socket</source> 6892 <translation type="unfinished"></translation> 6893 </message> 6894 <message> 6895 <source>whiteout</source> 6896 <translation type="unfinished"></translation> 6897 </message> 6898 <message> 6899 <source>unknown</source> 6900 <translation type="unfinished"></translation> 6901 </message> 6902 <message> 6903 <source>illegal-value</source> 6904 <translation type="unfinished"></translation> 7038 <translation type="unfinished">Закрыть сессию</translation> 7039 </message> 7040 <message> 7041 <source>Terminate Process</source> 7042 <translation type="unfinished">Завершить процесс</translation> 7043 </message> 7044 <message> 7045 <source>Expand All</source> 7046 <translation type="unfinished">Развернуть всё</translation> 7047 </message> 7048 <message> 7049 <source>Collapse All</source> 7050 <translation type="unfinished">Свернуть всё</translation> 6905 7051 </message> 6906 7052 </context> … … 7169 7315 <source>Enable</source> 7170 7316 <comment>DHCP Server</comment> 7171 <translation >Включить</translation>7317 <translation type="vanished">Включить</translation> 7172 7318 </message> 7173 7319 <message> 7174 7320 <source>Adapter</source> 7175 <translation >Адаптер</translation>7321 <translation type="vanished">Адаптер</translation> 7176 7322 </message> 7177 7323 <message> 7178 7324 <source>Automatically configured</source> 7179 7325 <comment>interface</comment> 7180 <translation >Настроен автоматически</translation>7326 <translation type="vanished">Настроен автоматически</translation> 7181 7327 </message> 7182 7328 <message> 7183 7329 <source>Manually configured</source> 7184 7330 <comment>interface</comment> 7185 <translation >Настроен вручную</translation>7331 <translation type="vanished">Настроен вручную</translation> 7186 7332 </message> 7187 7333 <message> 7188 7334 <source>IPv4 Address</source> 7189 <translation >IPv4 адрес</translation>7335 <translation type="vanished">IPv4 адрес</translation> 7190 7336 </message> 7191 7337 <message> 7192 7338 <source>Not set</source> 7193 7339 <comment>address</comment> 7194 <translation >Не задан</translation>7340 <translation type="vanished">Не задан</translation> 7195 7341 </message> 7196 7342 <message> 7197 7343 <source>IPv4 Network Mask</source> 7198 <translation >IPv4 маска сети</translation>7344 <translation type="vanished">IPv4 маска сети</translation> 7199 7345 </message> 7200 7346 <message> 7201 7347 <source>Not set</source> 7202 7348 <comment>mask</comment> 7203 <translation >Не задана</translation>7349 <translation type="vanished">Не задана</translation> 7204 7350 </message> 7205 7351 <message> 7206 7352 <source>IPv6 Address</source> 7207 <translation >IPv6 адрес</translation>7353 <translation type="vanished">IPv6 адрес</translation> 7208 7354 </message> 7209 7355 <message> 7210 7356 <source>IPv6 Prefix Length</source> 7211 <translation >IPv6 длина префикса сети</translation>7357 <translation type="vanished">IPv6 длина префикса сети</translation> 7212 7358 </message> 7213 7359 <message> 7214 7360 <source>Not set</source> 7215 7361 <comment>length</comment> 7216 <translation >Не задана</translation>7362 <translation type="vanished">Не задана</translation> 7217 7363 </message> 7218 7364 <message> … … 7223 7369 <source>Enabled</source> 7224 7370 <comment>server</comment> 7225 <translation >Включен</translation>7371 <translation type="vanished">Включен</translation> 7226 7372 </message> 7227 7373 <message> 7228 7374 <source>Disabled</source> 7229 7375 <comment>server</comment> 7230 <translation >Выключен</translation>7376 <translation type="vanished">Выключен</translation> 7231 7377 </message> 7232 7378 <message> 7233 7379 <source>Address</source> 7234 <translation >Адрес</translation>7380 <translation type="vanished">Адрес</translation> 7235 7381 </message> 7236 7382 <message> 7237 7383 <source>Network Mask</source> 7238 <translation >Маска сети</translation>7384 <translation type="vanished">Маска сети</translation> 7239 7385 </message> 7240 7386 <message> 7241 7387 <source>Lower Bound</source> 7242 <translation >Нижняя граница</translation>7388 <translation type="vanished">Нижняя граница</translation> 7243 7389 </message> 7244 7390 <message> 7245 7391 <source>Not set</source> 7246 7392 <comment>bound</comment> 7247 <translation >Не задана</translation>7393 <translation type="vanished">Не задана</translation> 7248 7394 </message> 7249 7395 <message> 7250 7396 <source>Upper Bound</source> 7251 <translation >Верхняя граница</translation>7397 <translation type="vanished">Верхняя граница</translation> 7252 7398 </message> 7253 7399 <message> … … 7355 7501 <translation>Закрыть окно (%1)</translation> 7356 7502 </message> 7503 <message> 7504 <source>Adding network...</source> 7505 <translation type="unfinished">Создание сети...</translation> 7506 </message> 7507 <message> 7508 <source>Removing network...</source> 7509 <translation type="unfinished">Удаление сети...</translation> 7510 </message> 7357 7511 </context> 7358 7512 <context> … … 7364 7518 <message> 7365 7519 <source>Adding network...</source> 7366 <translation >Создание сети...</translation>7520 <translation type="vanished">Создание сети...</translation> 7367 7521 </message> 7368 7522 <message> 7369 7523 <source>Removing network...</source> 7370 <translation >Удаление сети...</translation>7524 <translation type="vanished">Удаление сети...</translation> 7371 7525 </message> 7372 7526 </context> … … 8405 8559 </context> 8406 8560 <context> 8561 <name>UIItemHostNetwork</name> 8562 <message> 8563 <source>Enable</source> 8564 <comment>DHCP Server</comment> 8565 <translation type="unfinished">Включить</translation> 8566 </message> 8567 <message> 8568 <source>Adapter</source> 8569 <translation type="unfinished">Адаптер</translation> 8570 </message> 8571 <message> 8572 <source>Automatically configured</source> 8573 <comment>interface</comment> 8574 <translation type="unfinished">Настроен автоматически</translation> 8575 </message> 8576 <message> 8577 <source>Manually configured</source> 8578 <comment>interface</comment> 8579 <translation type="unfinished">Настроен вручную</translation> 8580 </message> 8581 <message> 8582 <source>IPv4 Address</source> 8583 <translation type="unfinished">IPv4 адрес</translation> 8584 </message> 8585 <message> 8586 <source>Not set</source> 8587 <comment>address</comment> 8588 <translation type="unfinished"></translation> 8589 </message> 8590 <message> 8591 <source>IPv4 Network Mask</source> 8592 <translation type="unfinished">IPv4 маска сети</translation> 8593 </message> 8594 <message> 8595 <source>Not set</source> 8596 <comment>mask</comment> 8597 <translation type="unfinished"></translation> 8598 </message> 8599 <message> 8600 <source>IPv6 Address</source> 8601 <translation type="unfinished">IPv6 адрес</translation> 8602 </message> 8603 <message> 8604 <source>IPv6 Prefix Length</source> 8605 <translation type="unfinished"></translation> 8606 </message> 8607 <message> 8608 <source>Not set</source> 8609 <comment>length</comment> 8610 <translation type="unfinished"></translation> 8611 </message> 8612 <message> 8613 <source>DHCP Server</source> 8614 <translation type="unfinished">DHCP сервер</translation> 8615 </message> 8616 <message> 8617 <source>Enabled</source> 8618 <comment>server</comment> 8619 <translation type="unfinished"></translation> 8620 </message> 8621 <message> 8622 <source>Disabled</source> 8623 <comment>server</comment> 8624 <translation type="unfinished"></translation> 8625 </message> 8626 <message> 8627 <source>Address</source> 8628 <translation type="unfinished">Адрес</translation> 8629 </message> 8630 <message> 8631 <source>Network Mask</source> 8632 <translation type="unfinished">Маска сети</translation> 8633 </message> 8634 <message> 8635 <source>Lower Bound</source> 8636 <translation type="unfinished">Нижняя граница</translation> 8637 </message> 8638 <message> 8639 <source>Not set</source> 8640 <comment>bound</comment> 8641 <translation type="unfinished"></translation> 8642 </message> 8643 <message> 8644 <source>Upper Bound</source> 8645 <translation type="unfinished">Верхняя граница</translation> 8646 </message> 8647 </context> 8648 <context> 8407 8649 <name>UIItemNetworkNAT</name> 8408 8650 <message> … … 8416 8658 <translation></translation> 8417 8659 </message> 8660 <message> 8661 <source>Network Name</source> 8662 <translation type="unfinished">Имя сети</translation> 8663 </message> 8664 <message> 8665 <source>[empty]</source> 8666 <translation type="unfinished">[Не задано]</translation> 8667 </message> 8668 <message> 8669 <source>%1 (renamed from %2)</source> 8670 <translation type="unfinished">%1 (Прежнее имя: "%2")</translation> 8671 </message> 8672 <message> 8673 <source>Old Network Name</source> 8674 <translation type="unfinished">Прежнее имя</translation> 8675 </message> 8676 <message> 8677 <source>New Network Name</source> 8678 <translation type="unfinished">Новое имя</translation> 8679 </message> 8680 <message> 8681 <source>Network CIDR</source> 8682 <translation type="unfinished">CIDR сети</translation> 8683 </message> 8684 <message> 8685 <source>Supports DHCP</source> 8686 <translation type="unfinished">Поддержка DHCP</translation> 8687 </message> 8688 <message> 8689 <source>yes</source> 8690 <translation type="unfinished">есть</translation> 8691 </message> 8692 <message> 8693 <source>no</source> 8694 <translation type="unfinished">нет</translation> 8695 </message> 8696 <message> 8697 <source>Supports IPv6</source> 8698 <translation type="unfinished">Поддержка IPv6</translation> 8699 </message> 8700 <message> 8701 <source>Default IPv6 route</source> 8702 <translation type="unfinished">Роутинг IPv6 по умолчанию</translation> 8703 </message> 8704 <message> 8705 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 8706 <translation type="unfinished">Не задано имя сети с прежним именем: <b>%1</b>.</translation> 8707 </message> 8708 <message> 8709 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 8710 <translation type="unfinished">Не указан CIDR сети <b>%1</b>.</translation> 8711 </message> 8712 <message> 8713 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 8714 <translation type="unfinished">Не указан CIDR сети с прежним именем: <b>%1</b>.</translation> 8715 </message> 8716 <message> 8717 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 8718 <translation type="unfinished">Задан неверный CIDR (<i>%1</i>) сети <b>%2</b>.</translation> 8719 </message> 8720 <message> 8721 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 8722 <translation type="unfinished">Задан неверный CIDR (<i>%1</i>) сети с прежним именем: <b>%2</b>.</translation> 8723 </message> 8724 </context> 8725 <context> 8726 <name>UILanguageItem</name> 8727 <message> 8728 <source> (built-in)</source> 8729 <comment>Language</comment> 8730 <translation type="unfinished"> (встроенный)</translation> 8731 </message> 8732 <message> 8733 <source><unavailable></source> 8734 <comment>Language</comment> 8735 <translation type="unfinished"><недоступен></translation> 8736 </message> 8737 <message> 8738 <source><unknown></source> 8739 <comment>Author(s)</comment> 8740 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> 8741 </message> 8742 <message> 8743 <source>Default</source> 8744 <comment>Language</comment> 8745 <translation type="unfinished">По умолчанию</translation> 8746 </message> 8418 8747 </context> 8419 8748 <context> … … 8749 9078 <message> 8750 9079 <source>&Quality:</source> 8751 <translation >&Качество:</translation>9080 <translation type="vanished">&Качество:</translation> 8752 9081 </message> 8753 9082 <message> … … 8964 9293 <message> 8965 9294 <source>&Capture</source> 8966 <translation >&Запись</translation>9295 <translation type="vanished">&Запись</translation> 8967 9296 </message> 8968 9297 <message> 8969 9298 <source>&Enable Capture</source> 8970 <translation >&Включить запись</translation>9299 <translation type="vanished">&Включить запись</translation> 8971 9300 </message> 8972 9301 <message> 8973 9302 <source>Capture &Mode:</source> 8974 <translation >&Режим записи:</translation>9303 <translation type="vanished">&Режим записи:</translation> 8975 9304 </message> 8976 9305 <message> 8977 9306 <source>Stores the capture mode.</source> 8978 <translation >Позволяет выбрать режим записи.</translation>9307 <translation type="vanished">Позволяет выбрать режим записи.</translation> 8979 9308 </message> 8980 9309 <message> … … 8989 9318 <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source> 8990 9319 <translation>Позволяет выбрать тип графического контроллера, используемого виртуальной машиной.</translation> 9320 </message> 9321 <message> 9322 <source>Re&cording</source> 9323 <translation type="unfinished"></translation> 9324 </message> 9325 <message> 9326 <source>&Enable Recording</source> 9327 <translation type="unfinished"></translation> 9328 </message> 9329 <message> 9330 <source>Recording &Mode:</source> 9331 <translation type="unfinished"></translation> 9332 </message> 9333 <message> 9334 <source>Selects the recording mode.</source> 9335 <translation type="unfinished"></translation> 9336 </message> 9337 <message> 9338 <source>&Video Quality:</source> 9339 <translation type="unfinished"></translation> 9340 </message> 9341 <message> 9342 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source> 9343 <translation type="unfinished"></translation> 8991 9344 </message> 8992 9345 </context> … … 9977 10330 <message> 9978 10331 <source>Full</source> 9979 <translation >Полный</translation>10332 <translation type="vanished">Полный</translation> 9980 10333 </message> 9981 10334 <message> 9982 10335 <source>Read-only</source> 9983 <translation >Чтение</translation>10336 <translation type="vanished">Чтение</translation> 9984 10337 </message> 9985 10338 <message> … … 10025 10378 <message> 10026 10379 <source>Yes</source> 10027 <translation >Да</translation>10380 <translation type="vanished">Да</translation> 10028 10381 </message> 10029 10382 <message> … … 11311 11664 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 11312 11665 <comment>USB filter tooltip</comment> 11313 <translation ><nobr>ID поставщика: %1</nobr></translation>11666 <translation type="vanished"><nobr>ID поставщика: %1</nobr></translation> 11314 11667 </message> 11315 11668 <message> 11316 11669 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 11317 11670 <comment>USB filter tooltip</comment> 11318 <translation ><nobr>ID продукта: %2</nobr></translation>11671 <translation type="vanished"><nobr>ID продукта: %2</nobr></translation> 11319 11672 </message> 11320 11673 <message> 11321 11674 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 11322 11675 <comment>USB filter tooltip</comment> 11323 <translation ><nobr>Ревизия: %3</nobr></translation>11676 <translation type="vanished"><nobr>Ревизия: %3</nobr></translation> 11324 11677 </message> 11325 11678 <message> 11326 11679 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 11327 11680 <comment>USB filter tooltip</comment> 11328 <translation ><nobr>Продукт: %4</nobr></translation>11681 <translation type="vanished"><nobr>Продукт: %4</nobr></translation> 11329 11682 </message> 11330 11683 <message> 11331 11684 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 11332 11685 <comment>USB filter tooltip</comment> 11333 <translation ><nobr>Производитель: %5</nobr></translation>11686 <translation type="vanished"><nobr>Производитель: %5</nobr></translation> 11334 11687 </message> 11335 11688 <message> 11336 11689 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 11337 11690 <comment>USB filter tooltip</comment> 11338 <translation ><nobr>Серийный №: %1</nobr></translation>11691 <translation type="vanished"><nobr>Серийный №: %1</nobr></translation> 11339 11692 </message> 11340 11693 <message> 11341 11694 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 11342 11695 <comment>USB filter tooltip</comment> 11343 <translation ><nobr>Порт: %1</nobr></translation>11696 <translation type="vanished"><nobr>Порт: %1</nobr></translation> 11344 11697 </message> 11345 11698 <message> 11346 11699 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 11347 11700 <comment>USB filter tooltip</comment> 11348 <translation ><nobr>Состояние: %1</nobr></translation>11701 <translation type="vanished"><nobr>Состояние: %1</nobr></translation> 11349 11702 </message> 11350 11703 <message> … … 11689 12042 </context> 11690 12043 <context> 12044 <name>UIMediumItem</name> 12045 <message> 12046 <source>Current extension (*.%1)</source> 12047 <translation type="unfinished">Текущее расширение (*.%1)</translation> 12048 </message> 12049 <message> 12050 <source>Choose the location of this medium</source> 12051 <translation type="unfinished">Выберите расположение данного носителя</translation> 12052 </message> 12053 <message> 12054 <source>Moving medium...</source> 12055 <translation type="unfinished">Перенос образа...</translation> 12056 </message> 12057 <message> 12058 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 12059 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 12060 <translation type="unfinished"></translation> 12061 </message> 12062 <message> 12063 <source>Format:</source> 12064 <translation type="unfinished">Формат:</translation> 12065 </message> 12066 <message> 12067 <source>Storage details:</source> 12068 <translation type="unfinished"></translation> 12069 </message> 12070 <message> 12071 <source>Attached to:</source> 12072 <translation type="unfinished">Подсоединён к:</translation> 12073 </message> 12074 <message> 12075 <source>Encrypted with key:</source> 12076 <translation type="unfinished">Шифрован ключём с ИД:</translation> 12077 </message> 12078 <message> 12079 <source>UUID:</source> 12080 <translation type="unfinished"></translation> 12081 </message> 12082 <message> 12083 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 12084 <translation type="unfinished"><i>Не&nbsp;подсоединен</i></translation> 12085 </message> 12086 <message> 12087 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 12088 <translation type="unfinished"><i>Не&nbsp;шифрован</i></translation> 12089 </message> 12090 <message> 12091 <source>--</source> 12092 <comment>no info</comment> 12093 <translation type="unfinished">--</translation> 12094 </message> 12095 <message> 12096 <source>Removing medium...</source> 12097 <translation type="unfinished">Удаление образа...</translation> 12098 </message> 12099 </context> 12100 <context> 11691 12101 <name>UIMediumManager</name> 11692 12102 <message> … … 11712 12122 <message> 11713 12123 <source>Removing medium...</source> 11714 <translation >Удаление образа...</translation>12124 <translation type="vanished">Удаление образа...</translation> 11715 12125 </message> 11716 12126 <message> … … 11720 12130 <message> 11721 12131 <source>Format:</source> 11722 <translation >Формат:</translation>12132 <translation type="vanished">Формат:</translation> 11723 12133 </message> 11724 12134 <message> 11725 12135 <source>Storage details:</source> 11726 <translation >Атрибуты:</translation>12136 <translation type="vanished">Атрибуты:</translation> 11727 12137 </message> 11728 12138 <message> 11729 12139 <source>Attached to:</source> 11730 <translation >Подсоединён к:</translation>12140 <translation type="vanished">Подсоединён к:</translation> 11731 12141 </message> 11732 12142 <message> 11733 12143 <source>Encrypted with key:</source> 11734 <translation >Шифрован ключём с ИД:</translation>12144 <translation type="vanished">Шифрован ключём с ИД:</translation> 11735 12145 </message> 11736 12146 <message> 11737 12147 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 11738 <translation ><i>Не&nbsp;подсоединен</i></translation>12148 <translation type="vanished"><i>Не&nbsp;подсоединен</i></translation> 11739 12149 </message> 11740 12150 <message> 11741 12151 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 11742 <translation ><i>Не&nbsp;шифрован</i></translation>12152 <translation type="vanished"><i>Не&nbsp;шифрован</i></translation> 11743 12153 </message> 11744 12154 <message> 11745 12155 <source>--</source> 11746 12156 <comment>no info</comment> 11747 <translation >--</translation>12157 <translation type="vanished">--</translation> 11748 12158 </message> 11749 12159 <message> … … 11785 12195 <message> 11786 12196 <source>Re&fresh</source> 11787 <translation >О&бновить</translation>12197 <translation type="vanished">О&бновить</translation> 11788 12198 </message> 11789 12199 <message> 11790 12200 <source>Refresh the list of disk image files</source> 11791 <translation >Обновить список файлов образа диска</translation>12201 <translation type="vanished">Обновить список файлов образа диска</translation> 11792 12202 </message> 11793 12203 <message> … … 11873 12283 <message> 11874 12284 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 11875 <translation >Обновить файлы образа диска (%1)</translation>12285 <translation type="vanished">Обновить файлы образа диска (%1)</translation> 11876 12286 </message> 11877 12287 <message> … … 11901 12311 <message> 11902 12312 <source>Create a Floppy Disk</source> 11903 <translation >Создание гибкого диска</translation>12313 <translation type="vanished">Создание гибкого диска</translation> 11904 12314 </message> 11905 12315 <message> 11906 12316 <source>File Path:</source> 11907 <translation >Путь к файлу:</translation>12317 <translation type="vanished">Путь к файлу:</translation> 11908 12318 </message> 11909 12319 <message> 11910 12320 <source>Size:</source> 11911 <translation >Размер:</translation>12321 <translation type="vanished">Размер:</translation> 11912 12322 </message> 11913 12323 <message> 11914 12324 <source>Format disk as FAT12</source> 11915 <translation >Форматировать диск как FAT12</translation>12325 <translation type="vanished">Форматировать диск как FAT12</translation> 11916 12326 </message> 11917 12327 <message> 11918 12328 <source>1.44M</source> 11919 <translation >1.44МБ</translation>12329 <translation type="vanished">1.44МБ</translation> 11920 12330 </message> 11921 12331 <message> 11922 12332 <source>1.2M</source> 11923 <translation >1.2МБ</translation>12333 <translation type="vanished">1.2МБ</translation> 11924 12334 </message> 11925 12335 <message> 11926 12336 <source>720K</source> 11927 <translation >720KБ</translation>12337 <translation type="vanished">720KБ</translation> 11928 12338 </message> 11929 12339 <message> 11930 12340 <source>360K</source> 11931 <translation>360КБ</translation> 11932 </message> 11933 <message> 11934 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 11935 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 11936 <translation></translation> 11937 </message> 11938 <message> 11939 <source>UUID:</source> 11940 <translation></translation> 12341 <translation type="vanished">360КБ</translation> 11941 12342 </message> 11942 12343 <message> 11943 12344 <source>&Add</source> 11944 <translation >&Добавить</translation>12345 <translation type="vanished">&Добавить</translation> 11945 12346 </message> 11946 12347 <message> 11947 12348 <source>Add Disk Image File</source> 11948 <translation >Добавить файл образа диска</translation>12349 <translation type="vanished">Добавить файл образа диска</translation> 11949 12350 </message> 11950 12351 <message> 11951 12352 <source>Add disk image file</source> 11952 <translation >Добавить файл образа диска</translation>12353 <translation type="vanished">Добавить файл образа диска</translation> 11953 12354 </message> 11954 12355 <message> 11955 12356 <source>&Create</source> 11956 <translation >&Создать</translation>12357 <translation type="vanished">&Создать</translation> 11957 12358 </message> 11958 12359 <message> 11959 12360 <source>Create an Empty Disk Image</source> 11960 <translation >Создать файл образа диска</translation>12361 <translation type="vanished">Создать файл образа диска</translation> 11961 12362 </message> 11962 12363 </context> … … 11982 12383 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 11983 12384 <translation type="vanished">Обновить файлы образа диска (%1)</translation> 12385 </message> 12386 </context> 12387 <context> 12388 <name>UIMediumSelector</name> 12389 <message> 12390 <source>&Add...</source> 12391 <translation type="unfinished">&Добавить...</translation> 12392 </message> 12393 <message> 12394 <source>Add Disk Image</source> 12395 <translation type="unfinished"></translation> 12396 </message> 12397 <message> 12398 <source>Add existing disk image file</source> 12399 <translation type="unfinished"></translation> 12400 </message> 12401 <message> 12402 <source>&Create...</source> 12403 <translation type="unfinished">&Создать...</translation> 12404 </message> 12405 <message> 12406 <source>Create Disk Image</source> 12407 <translation type="unfinished"></translation> 12408 </message> 12409 <message> 12410 <source>Create new disk image file</source> 12411 <translation type="unfinished"></translation> 12412 </message> 12413 <message> 12414 <source>&Refresh</source> 12415 <translation type="unfinished">О&бновить</translation> 12416 </message> 12417 <message> 12418 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 12419 <translation type="unfinished">Обновить файлы образа диска (%1)</translation> 12420 </message> 12421 <message> 12422 <source>Refresh the list of disk image files</source> 12423 <translation type="unfinished"></translation> 12424 </message> 12425 <message> 12426 <source>Choose</source> 12427 <translation type="unfinished"></translation> 12428 </message> 12429 <message> 12430 <source>Name</source> 12431 <translation type="unfinished"></translation> 12432 </message> 12433 <message> 12434 <source>Virtual Size</source> 12435 <translation type="unfinished">Вирт. размер</translation> 12436 </message> 12437 <message> 12438 <source>Actual Size</source> 12439 <translation type="unfinished">Факт. размер</translation> 11984 12440 </message> 11985 12441 </context> … … 15191 15647 <message> 15192 15648 <source>Monitor(%1)</source> 15193 <translation >Монитор %1</translation>15649 <translation type="vanished">Монитор %1</translation> 15194 15650 </message> 15195 15651 <message> 15196 15652 <source>Controls the guest screen scale factor</source> 15197 <translation>Задаёт коэффициент масштабирования экрана гостевой ОС.</translation> 15653 <translation type="vanished">Задаёт коэффициент масштабирования экрана гостевой ОС.</translation> 15654 </message> 15655 <message> 15656 <source>Monitor %1</source> 15657 <translation type="unfinished"></translation> 15658 </message> 15659 <message> 15660 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 15661 <translation type="unfinished">Задаёт коэффициент масштабирования экрана гостевой ОС.</translation> 15198 15662 </message> 15199 15663 </context> … … 15528 15992 </context> 15529 15993 <context> 15530 <name>UISnapshot Pane</name>15994 <name>UISnapshotItem</name> 15531 15995 <message> 15532 15996 <source>Current State (changed)</source> 15533 15997 <comment>Current State (Modified)</comment> 15534 <translation >Текущее состояние (изменено)</translation>15998 <translation type="unfinished">Текущее состояние (изменено)</translation> 15535 15999 </message> 15536 16000 <message> 15537 16001 <source>Current State</source> 15538 16002 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 15539 <translation >Текущее состояние</translation>16003 <translation type="unfinished">Текущее состояние</translation> 15540 16004 </message> 15541 16005 <message> 15542 16006 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 15543 <translation >Текущее состояние отличается от состояния, сохранённого в текущем снимке</translation>16007 <translation type="unfinished">Текущее состояние отличается от состояния, сохранённого в текущем снимке</translation> 15544 16008 </message> 15545 16009 <message> 15546 16010 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 15547 <translation >Текущее состояние идентично состоянию, сохранённому в текущем снимке</translation>16011 <translation type="unfinished">Текущее состояние идентично состоянию, сохранённому в текущем снимке</translation> 15548 16012 </message> 15549 16013 <message> 15550 16014 <source>%1 (%2 ago)</source> 15551 16015 <comment>date time (how long ago)</comment> 15552 <translation >%1 (%2 назад)</translation>16016 <translation type="unfinished">%1 (%2 назад)</translation> 15553 16017 </message> 15554 16018 <message> 15555 16019 <source>%1 since %2</source> 15556 16020 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 15557 <translation >%1 с %2</translation>16021 <translation type="unfinished">%1 с %2</translation> 15558 16022 </message> 15559 16023 <message> 15560 16024 <source>current</source> 15561 16025 <comment>snapshot</comment> 15562 <translation >текущий</translation>16026 <translation type="unfinished">текущий</translation> 15563 16027 </message> 15564 16028 <message> 15565 16029 <source>online</source> 15566 16030 <comment>snapshot</comment> 15567 <translation >с работающей машины</translation>16031 <translation type="unfinished">с работающей машины</translation> 15568 16032 </message> 15569 16033 <message> 15570 16034 <source>offline</source> 15571 16035 <comment>snapshot</comment> 15572 <translation >с выключенной машины</translation>16036 <translation type="unfinished">с выключенной машины</translation> 15573 16037 </message> 15574 16038 <message> 15575 16039 <source>Taken at %1</source> 15576 16040 <comment>Snapshot (time)</comment> 15577 <translation >Сделан в %1</translation>16041 <translation type="unfinished">Сделан в %1</translation> 15578 16042 </message> 15579 16043 <message> 15580 16044 <source>Taken on %1</source> 15581 16045 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 15582 <translation>Сделан %1</translation> 16046 <translation type="unfinished">Сделан %1</translation> 16047 </message> 16048 </context> 16049 <context> 16050 <name>UISnapshotPane</name> 16051 <message> 16052 <source>Current State (changed)</source> 16053 <comment>Current State (Modified)</comment> 16054 <translation type="vanished">Текущее состояние (изменено)</translation> 16055 </message> 16056 <message> 16057 <source>Current State</source> 16058 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 16059 <translation type="vanished">Текущее состояние</translation> 16060 </message> 16061 <message> 16062 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 16063 <translation type="vanished">Текущее состояние отличается от состояния, сохранённого в текущем снимке</translation> 16064 </message> 16065 <message> 16066 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 16067 <translation type="vanished">Текущее состояние идентично состоянию, сохранённому в текущем снимке</translation> 16068 </message> 16069 <message> 16070 <source>%1 (%2 ago)</source> 16071 <comment>date time (how long ago)</comment> 16072 <translation type="vanished">%1 (%2 назад)</translation> 16073 </message> 16074 <message> 16075 <source>%1 since %2</source> 16076 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 16077 <translation type="vanished">%1 с %2</translation> 16078 </message> 16079 <message> 16080 <source>current</source> 16081 <comment>snapshot</comment> 16082 <translation type="vanished">текущий</translation> 16083 </message> 16084 <message> 16085 <source>online</source> 16086 <comment>snapshot</comment> 16087 <translation type="vanished">с работающей машины</translation> 16088 </message> 16089 <message> 16090 <source>offline</source> 16091 <comment>snapshot</comment> 16092 <translation type="vanished">с выключенной машины</translation> 16093 </message> 16094 <message> 16095 <source>Taken at %1</source> 16096 <comment>Snapshot (time)</comment> 16097 <translation type="vanished">Сделан в %1</translation> 16098 </message> 16099 <message> 16100 <source>Taken on %1</source> 16101 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 16102 <translation type="vanished">Сделан %1</translation> 15583 16103 </message> 15584 16104 <message> … … 15810 16330 <translation></translation> 15811 16331 </message> 16332 <message> 16333 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 16334 <comment>USB filter tooltip</comment> 16335 <translation type="unfinished"><nobr>ID поставщика: %1</nobr></translation> 16336 </message> 16337 <message> 16338 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 16339 <comment>USB filter tooltip</comment> 16340 <translation type="unfinished"><nobr>ID продукта: %2</nobr></translation> 16341 </message> 16342 <message> 16343 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 16344 <comment>USB filter tooltip</comment> 16345 <translation type="unfinished"><nobr>Ревизия: %3</nobr></translation> 16346 </message> 16347 <message> 16348 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 16349 <comment>USB filter tooltip</comment> 16350 <translation type="unfinished"><nobr>Продукт: %4</nobr></translation> 16351 </message> 16352 <message> 16353 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 16354 <comment>USB filter tooltip</comment> 16355 <translation type="unfinished"><nobr>Производитель: %5</nobr></translation> 16356 </message> 16357 <message> 16358 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 16359 <comment>USB filter tooltip</comment> 16360 <translation type="unfinished"><nobr>Серийный №: %1</nobr></translation> 16361 </message> 16362 <message> 16363 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 16364 <comment>USB filter tooltip</comment> 16365 <translation type="unfinished"><nobr>Порт: %1</nobr></translation> 16366 </message> 16367 <message> 16368 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 16369 <comment>USB filter tooltip</comment> 16370 <translation type="unfinished"><nobr>Состояние: %1</nobr></translation> 16371 </message> 15812 16372 </context> 15813 16373 <context> … … 16137 16697 <message> 16138 16698 <source>Close Session</source> 16139 <translation >Закрыть сессию</translation>16699 <translation type="vanished">Закрыть сессию</translation> 16140 16700 </message> 16141 16701 <message> 16142 16702 <source>Terminate Process</source> 16143 <translation >Завершить процесс</translation>16703 <translation type="vanished">Завершить процесс</translation> 16144 16704 </message> 16145 16705 <message> 16146 16706 <source>Expand All</source> 16147 <translation >Развернуть всё</translation>16707 <translation type="vanished">Развернуть всё</translation> 16148 16708 </message> 16149 16709 <message> 16150 16710 <source>Collapse All</source> 16151 <translation >Свернуть всё</translation>16711 <translation type="vanished">Свернуть всё</translation> 16152 16712 </message> 16153 16713 </context> … … 16488 17048 <translation>Укажите папку назначения для переноса виртуальной машины</translation> 16489 17049 </message> 17050 <message> 17051 <source>Show Toolbar Text</source> 17052 <translation type="unfinished">Показать текст тулбара</translation> 17053 </message> 16490 17054 </context> 16491 17055 <context> … … 16493 17057 <message> 16494 17058 <source>Show Toolbar Text</source> 16495 <translation >Показать текст тулбара</translation>17059 <translation type="vanished">Показать текст тулбара</translation> 16496 17060 </message> 16497 17061 </context> … … 16791 17355 <message> 16792 17356 <source>New machine name</source> 16793 <translation >Укажите имя новой машины</translation>17357 <translation type="vanished">Укажите имя новой машины</translation> 16794 17358 </message> 16795 17359 <message> … … 16903 17467 <message> 16904 17468 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source> 16905 <translation >Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>17469 <translation type="vanished">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation> 16906 17470 </message> 16907 17471 <message> … … 16939 17503 <message> 16940 17504 <source>Clone options</source> 16941 <translation>Дополнительные опции</translation> 17505 <translation type="vanished">Дополнительные опции</translation> 17506 </message> 17507 <message> 17508 <source>New machine name and path</source> 17509 <translation type="unfinished"></translation> 17510 </message> 17511 <message> 17512 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source> 17513 <translation type="unfinished"></translation> 17514 </message> 17515 <message> 17516 <source>Additional options</source> 17517 <translation type="unfinished"></translation> 16942 17518 </message> 16943 17519 </context> … … 17198 17774 <message> 17199 17775 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source> 17200 <translation ><p>Пожалуйста выберите один из зарегистрированных у Вас аккаунтов облачных сервисов для экспорта машин. Убедитесь, что настройки профиля, отражённые в таблице, корректны. Они будут использованы для установления сетевого соединения, необходимого для выгрузки файлов Вашей виртуальной машины на удалённые облачные сервера .</p></translation>17776 <translation type="vanished"><p>Пожалуйста выберите один из зарегистрированных у Вас аккаунтов облачных сервисов для экспорта машин. Убедитесь, что настройки профиля, отражённые в таблице, корректны. Они будут использованы для установления сетевого соединения, необходимого для выгрузки файлов Вашей виртуальной машины на удалённые облачные сервера .</p></translation> 17201 17777 </message> 17202 17778 <message> … … 17213 17789 </message> 17214 17790 <message> 17215 <source>Oracle Cloud Infrastructure - Classic</source>17216 <translation type="unfinished"></translation>17217 </message>17218 <message>17219 <source>Write in Oracle Cloud Infrastructure - Classic format.</source>17220 <translation type="unfinished"></translation>17221 </message>17222 <message>17223 17791 <source>Include all network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source> 17224 <translation >Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров в архив конфигураций.</translation>17792 <translation type="vanished">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров в архив конфигураций.</translation> 17225 17793 </message> 17226 17794 <message> 17227 17795 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source> 17228 <translation >Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT в архив конфигураций.</translation>17796 <translation type="vanished">Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT в архив конфигураций.</translation> 17229 17797 </message> 17230 17798 <message> … … 17232 17800 <translation>Включить ISO файлы образов дисков ВМ в архив.</translation> 17233 17801 </message> 17802 <message> 17803 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</p></source> 17804 <translation type="unfinished"></translation> 17805 </message> 17234 17806 </context> 17235 17807 <context> … … 17371 17943 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. 17372 17944 Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source> 17373 <translation>Вы можете изменить базовый каталог, в котором будут содержаться все виртуальные машины. Домашние папки также могут быть индивидуально (для каждой машины) изменены.</translation> 17945 <translation type="vanished">Вы можете изменить базовый каталог, в котором будут содержаться все виртуальные машины. Домашние папки также могут быть индивидуально (для каждой машины) изменены.</translation> 17946 </message> 17947 <message> 17948 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source> 17949 <translation type="unfinished"></translation> 17374 17950 </message> 17375 17951 </context> … … 20617 21193 <message> 20618 21194 <source>Not Attached</source> 20619 <translation >Не подключен</translation>21195 <translation type="vanished">Не подключен</translation> 20620 21196 </message> 20621 21197 <message> … … 20641 21217 <message> 20642 21218 <source>Disconnected</source> 20643 <translation >Отключен</translation>21219 <translation type="vanished">Отключен</translation> 20644 21220 </message> 20645 21221 <message> … … 20757 21333 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 20758 21334 <translation>Только аудио</translation> 21335 </message> 21336 <message> 21337 <source>Not Attached</source> 21338 <comment>network adapter</comment> 21339 <translation type="unfinished"></translation> 21340 </message> 21341 <message> 21342 <source>Disconnected</source> 21343 <comment>serial port</comment> 21344 <translation type="unfinished">Отключен</translation> 20759 21345 </message> 20760 21346 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.