VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Dec 14, 2018 11:21:32 AM (6 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

Translations: updated Turkish translation. Thank you Burak Yakuz.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts

    r76213 r76228  
    15431543    <message>
    15441544        <source>Detach the GUI from headless VM</source>
    1545         <translation>Başlıksız VM&apos;den GKA&apos;yı ayır</translation>
     1545        <translation>Gözetimsiz VM&apos;den GKA&apos;yı ayır</translation>
    15461546    </message>
    15471547    <message>
     
    23302330    <message>
    23312331        <source>Options</source>
    2332         <translation type="unfinished"></translation>
     2332        <translation>Seçenekler</translation>
    23332333    </message>
    23342334    <message>
    23352335        <source>Open panel with file manager options</source>
    2336         <translation type="unfinished"></translation>
     2336        <translation>Dosya yöneticisi seçenekleri ile paneli aç</translation>
     2337    </message>
     2338    <message>
     2339        <source>Open Panel With File Manager Options</source>
     2340        <translation type="vanished">Dosya Yöneticisi Seçenekleri İle Paneli Aç</translation>
    23372341    </message>
    23382342    <message>
     
    34113415        <source>Graphics Controller</source>
    34123416        <comment>details (display)</comment>
    3413         <translation type="unfinished"></translation>
     3417        <translation>Grafik Denetleyicisi</translation>
    34143418    </message>
    34153419</context>
     
    41394143    <message>
    41404144        <source>Clear</source>
    4141         <translation type="unfinished">Temzile</translation>
     4145        <translation type="unfinished">Temizle</translation>
    41424146    </message>
    41434147    <message>
     
    41474151    <message>
    41484152        <source>Not yet started</source>
    4149         <translation type="unfinished"></translation>
     4153        <translation type="unfinished">Henüz başlatılmadı</translation>
    41504154    </message>
    41514155    <message>
    41524156        <source>Working</source>
    4153         <translation type="unfinished"></translation>
     4157        <translation type="unfinished">Çalışıyor</translation>
    41544158    </message>
    41554159    <message>
     
    41594163    <message>
    41604164        <source>Canceled</source>
    4161         <translation type="unfinished"></translation>
     4165        <translation type="unfinished">İptal edildi</translation>
    41624166    </message>
    41634167    <message>
    41644168        <source>Succeded</source>
    4165         <translation type="unfinished"></translation>
     4169        <translation type="unfinished">Başarılı oldu</translation>
    41664170    </message>
    41674171    <message>
    41684172        <source>Failed</source>
    4169         <translation type="unfinished"></translation>
     4173        <translation type="unfinished">Başarısız oldu</translation>
    41704174    </message>
    41714175    <message>
    41724176        <source>Invalid</source>
    4173         <translation type="unfinished"></translation>
     4177        <translation type="unfinished">Geçersiz</translation>
    41744178    </message>
    41754179    <message>
    41764180        <source>Remove Selected</source>
    4177         <translation type="unfinished"></translation>
     4181        <translation type="unfinished">Seçileni Kaldır</translation>
    41784182    </message>
    41794183    <message>
    41804184        <source>Remove Finished</source>
    4181         <translation type="unfinished"></translation>
     4185        <translation type="unfinished">Tamamlananı Kaldır</translation>
    41824186    </message>
    41834187    <message>
    41844188        <source>Remove All</source>
    4185         <translation type="unfinished"></translation>
     4189        <translation type="unfinished">Tümünü Kaldır</translation>
    41864190    </message>
    41874191    <message>
     
    41994203    <message>
    42004204        <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source>
    4201         <translation type="unfinished"></translation>
     4205        <translation type="unfinished">Dosyaları ve dizinleri silmeden önce bir onaylama ileti penceresi göster</translation>
    42024206    </message>
    42034207    <message>
     
    42074211    <message>
    42084212        <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source>
    4209         <translation type="unfinished"></translation>
     4213        <translation type="unfinished">Dosya/dizin boyutlarını bayt yerine okunabilir biçimde göster</translation>
    42104214    </message>
    42114215    <message>
     
    42194223    <message>
    42204224        <source>Show Password</source>
    4221         <translation type="unfinished"></translation>
     4225        <translation type="unfinished">Parolayı Göster</translation>
    42224226    </message>
    42234227    <message>
     
    43194323    <message>
    43204324        <source>&lt;b&gt;Allocated:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
    4321         <translation type="unfinished"></translation>
     4325        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Ayrılan:&lt;/b&gt; %1 bayt</translation>
    43224326    </message>
    43234327    <message>
    43244328        <source>directory</source>
    4325         <translation type="unfinished"></translation>
     4329        <translation type="unfinished">dizin</translation>
    43264330    </message>
    43274331    <message>
    43284332        <source>file</source>
    4329         <translation type="unfinished"></translation>
     4333        <translation type="unfinished">dosya</translation>
    43304334    </message>
    43314335    <message>
    43324336        <source>symbolic link</source>
    4333         <translation type="unfinished"></translation>
     4337        <translation type="unfinished">sembolik bağlantı</translation>
    43344338    </message>
    43354339    <message>
    43364340        <source>character device</source>
    4337         <translation type="unfinished"></translation>
     4341        <translation type="unfinished">karakter aygıtı</translation>
    43384342    </message>
    43394343    <message>
    43404344        <source>block device</source>
    4341         <translation type="unfinished"></translation>
     4345        <translation type="unfinished">blok aygıtı</translation>
    43424346    </message>
    43434347    <message>
    43444348        <source>fifo</source>
    4345         <translation type="unfinished"></translation>
     4349        <translation type="unfinished">fifo</translation>
    43464350    </message>
    43474351    <message>
    43484352        <source>socket</source>
    4349         <translation type="unfinished"></translation>
     4353        <translation type="unfinished">soket</translation>
    43504354    </message>
    43514355    <message>
    43524356        <source>whiteout</source>
    4353         <translation type="unfinished"></translation>
     4357        <translation type="unfinished">sıfır görüş</translation>
    43544358    </message>
    43554359    <message>
    43564360        <source>unknown</source>
    4357         <translation type="unfinished"></translation>
     4361        <translation type="unfinished">bilinmiyor</translation>
    43584362    </message>
    43594363    <message>
    43604364        <source>illegal-value</source>
    4361         <translation type="unfinished"></translation>
     4365        <translation type="unfinished">hatalı değer</translation>
    43624366    </message>
    43634367    <message>
     
    43674371    <message>
    43684372        <source>&lt;b&gt;INode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4369         <translation type="unfinished"></translation>
     4373        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;INode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    43704374    </message>
    43714375    <message>
    43724376        <source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4373         <translation type="unfinished"></translation>
     4377        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Aygıt:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    43744378    </message>
    43754379    <message>
    43764380        <source>&lt;b&gt;Hardlinks:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4377         <translation type="unfinished"></translation>
     4381        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Sabit bağlantılar:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    43784382    </message>
    43794383    <message>
    43804384        <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4381         <translation type="unfinished"></translation>
     4385        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Kip:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    43824386    </message>
    43834387    <message>
    43844388        <source>&lt;b&gt;Attributes:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4385         <translation type="unfinished"></translation>
     4389        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Öznitelikler:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    43864390    </message>
    43874391    <message>
    43884392        <source>&lt;b&gt;Device ID:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4389         <translation type="unfinished"></translation>
     4393        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Aygıt kimliği:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    43904394    </message>
    43914395    <message>
    43924396        <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
    4393         <translation type="unfinished"></translation>
     4397        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Sahibi:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
    43944398    </message>
    43954399    <message>
    43964400        <source>&lt;b&gt;Group:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
    4397         <translation type="unfinished"></translation>
     4401        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Grup:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
    43984402    </message>
    43994403    <message>
    44004404        <source>&lt;b&gt;Birth:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4401         <translation type="unfinished"></translation>
     4405        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Doğma:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    44024406    </message>
    44034407    <message>
    44044408        <source>&lt;b&gt;Change:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4405         <translation type="unfinished"></translation>
     4409        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Değişim:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    44064410    </message>
    44074411    <message>
     
    44114415    <message>
    44124416        <source>&lt;b&gt;Access:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4413         <translation type="unfinished"></translation>
     4417        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Erişim:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    44144418    </message>
    44154419    <message>
     
    44314435    <message>
    44324436        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4433         <translation type="unfinished"></translation>
     4437        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Adı:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    44344438    </message>
    44354439    <message>
     
    44464450    <message>
    44474451        <source>Clear</source>
    4448         <translation type="vanished">Temzile</translation>
     4452        <translation type="vanished">Temizle</translation>
    44494453    </message>
    44504454</context>
     
    67496753    </message>
    67506754    <message>
     6755        <source>%1 - Guest Control File Manager</source>
     6756        <translation type="vanished">%1 - Misafir Denetimli Dosya Yöneticisi</translation>
     6757    </message>
     6758    <message>
    67516759        <source>Clear</source>
    6752         <translation type="obsolete">Temzile</translation>
     6760        <translation type="vanished">Temizle</translation>
     6761    </message>
     6762    <message>
     6763        <source>Cancel</source>
     6764        <translation type="vanished">İptal</translation>
     6765    </message>
     6766    <message>
     6767        <source>Not yet started</source>
     6768        <translation type="vanished">Henüz başlatılmadı</translation>
     6769    </message>
     6770    <message>
     6771        <source>Working</source>
     6772        <translation type="vanished">Çalışıyor</translation>
    67536773    </message>
    67546774    <message>
    67556775        <source>Paused</source>
    6756         <translation type="obsolete">Duraklatıldı</translation>
     6776        <translation type="vanished">Duraklatıldı</translation>
     6777    </message>
     6778    <message>
     6779        <source>Canceled</source>
     6780        <translation type="vanished">İptal edildi</translation>
     6781    </message>
     6782    <message>
     6783        <source>Succeded</source>
     6784        <translation type="vanished">Başarılı oldu</translation>
     6785    </message>
     6786    <message>
     6787        <source>Failed</source>
     6788        <translation type="vanished">Başarısız oldu</translation>
     6789    </message>
     6790    <message>
     6791        <source>Invalid</source>
     6792        <translation type="vanished">Geçersiz</translation>
     6793    </message>
     6794    <message>
     6795        <source>Remove Selected</source>
     6796        <translation type="vanished">Seçileni Kaldır</translation>
     6797    </message>
     6798    <message>
     6799        <source>Remove Finished</source>
     6800        <translation type="vanished">Tamamlananı Kaldır</translation>
     6801    </message>
     6802    <message>
     6803        <source>Remove All</source>
     6804        <translation type="vanished">Tümünü Kaldır</translation>
     6805    </message>
     6806    <message>
     6807        <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source>
     6808        <translation type="vanished">Dosyaları ve dizinleri silmeden önce bir onaylama ileti penceresi göster</translation>
     6809    </message>
     6810    <message>
     6811        <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source>
     6812        <translation type="vanished">Dosya/dizin boyutlarını bayt yerine okunabilir biçimde göster</translation>
     6813    </message>
     6814    <message>
     6815        <source>Show Password</source>
     6816        <translation type="vanished">Parolayı Göster</translation>
     6817    </message>
     6818    <message>
     6819        <source>&lt;b&gt;Allocated:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
     6820        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Ayrılan:&lt;/b&gt; %1 bayt</translation>
     6821    </message>
     6822    <message>
     6823        <source>&lt;b&gt;INode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     6824        <translation type="vanished">&lt;b&gt;INode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
     6825    </message>
     6826    <message>
     6827        <source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     6828        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Aygıt:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
     6829    </message>
     6830    <message>
     6831        <source>&lt;b&gt;Hardlinks:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     6832        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Sabit bağlantılar:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
     6833    </message>
     6834    <message>
     6835        <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     6836        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Kip:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
     6837    </message>
     6838    <message>
     6839        <source>&lt;b&gt;Attributes:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     6840        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Öznitelikler:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
     6841    </message>
     6842    <message>
     6843        <source>&lt;b&gt;Device ID:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     6844        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Aygıt kimliği:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
     6845    </message>
     6846    <message>
     6847        <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
     6848        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Sahibi:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
     6849    </message>
     6850    <message>
     6851        <source>&lt;b&gt;Group:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
     6852        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Grup:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
     6853    </message>
     6854    <message>
     6855        <source>&lt;b&gt;Birth:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     6856        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Doğma:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
     6857    </message>
     6858    <message>
     6859        <source>&lt;b&gt;Change:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     6860        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Değişim:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
     6861    </message>
     6862    <message>
     6863        <source>&lt;b&gt;Access:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     6864        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Erişim:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
     6865    </message>
     6866    <message>
     6867        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     6868        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Adı:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    67576869    </message>
    67586870</context>
     
    67816893        <source>Collapse All</source>
    67826894        <translation type="unfinished">Tümünü Daralt</translation>
     6895    </message>
     6896</context>
     6897<context>
     6898    <name>UIGuestFileTable</name>
     6899    <message>
     6900        <source>directory</source>
     6901        <translation type="vanished">dizin</translation>
     6902    </message>
     6903    <message>
     6904        <source>file</source>
     6905        <translation type="vanished">dosya</translation>
     6906    </message>
     6907    <message>
     6908        <source>symbolic link</source>
     6909        <translation type="vanished">sembolik bağlantı</translation>
     6910    </message>
     6911    <message>
     6912        <source>character device</source>
     6913        <translation type="vanished">karakter aygıtı</translation>
     6914    </message>
     6915    <message>
     6916        <source>block device</source>
     6917        <translation type="vanished">blok aygıtı</translation>
     6918    </message>
     6919    <message>
     6920        <source>fifo</source>
     6921        <translation type="vanished">fifo</translation>
     6922    </message>
     6923    <message>
     6924        <source>socket</source>
     6925        <translation type="vanished">soket</translation>
     6926    </message>
     6927    <message>
     6928        <source>whiteout</source>
     6929        <translation type="vanished">sıfır görüş</translation>
     6930    </message>
     6931    <message>
     6932        <source>unknown</source>
     6933        <translation type="vanished">bilinmiyor</translation>
     6934    </message>
     6935    <message>
     6936        <source>illegal-value</source>
     6937        <translation type="vanished">hatalı değer</translation>
    67836938    </message>
    67846939</context>
     
    90259180    <message>
    90269181        <source>&amp;Graphics Controller:</source>
    9027         <translation type="unfinished"></translation>
     9182        <translation>&amp;Grafik Denetleyicisi:</translation>
    90289183    </message>
    90299184    <message>
    90309185        <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
    9031         <translation type="unfinished"></translation>
     9186        <translation>Sanal makinenin kullanacağı grafik bağdaştırıcısı türünü seçer.</translation>
    90329187    </message>
    90339188    <message>
     
    1101311168    <message>
    1101411169        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    11015         <translation>G/Ç APIC özelliği şu anda Sistem sayfasının Anakart bölümünde etkinleştirilmedi. Bu, birden fazla sanal işlemciyi desteklemek için gerelidir. Eğer değişikliklerinizi onaylarsanız, bu otomatik olarak etkinleştirilecektir.</translation>
     11170        <translation>G/Ç APIC özelliği şu anda Sistem sayfasının Anakart bölümünde etkinleştirilmedi. Bu, birden fazla sanal işlemciyi desteklemek için gereklidir. Eğer değişikliklerinizi onaylarsanız, bu otomatik olarak etkinleştirilecektir.</translation>
    1101611171    </message>
    1101711172    <message>
    1101811173        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    11019         <translation>Donanım sanallaştırma şu anda Sistem sayfasının Hızlandırma bölümünde etkinleştirilmedi. Bu, birden fazla sanal işlemciyi desteklemek için gerelidir. Eğer değişikliklerinizi onaylarsanız, bu otomatik olarak etkinleştirilecektir.</translation>
     11174        <translation>Donanım sanallaştırma şu anda Sistem sayfasının Hızlandırma bölümünde etkinleştirilmedi. Bu, birden fazla sanal işlemciyi desteklemek için gereklidir. Eğer değişikliklerinizi onaylarsanız, bu otomatik olarak etkinleştirilecektir.</translation>
    1102011175    </message>
    1102111176    <message>
     
    1103311188    <message>
    1103411189        <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
    11035         <translation type="unfinished"></translation>
     11190        <translation>İşaretlendiğinde, iç içe donanım sanallaştırma CPU özelliği sanal makineye sunulacaktır.</translation>
    1103611191    </message>
    1103711192    <message>
    1103811193        <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
    11039         <translation type="unfinished"></translation>
     11194        <translation>İç İçe &amp;VT-x/AMD-V etkinleştir</translation>
    1104011195    </message>
    1104111196    <message>
    1104211197        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    11043         <translation type="unfinished"></translation>
     11198        <translation>Donanım sanallaştırma şu anda Sistem sayfasının Hızlandırma bölümünde etkinleştirilmedi. Bu, birden fazla iç içe donanım sanallaştırmayı desteklemek için gereklidir. Eğer değişikliklerinizi onaylarsanız, bu otomatik olarak etkinleştirilecektir.</translation>
    1104411199    </message>
    1104511200    <message>
    1104611201        <source>The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    11047         <translation type="unfinished"></translation>
     11202        <translation>İç içe disk belleği şu anda Sistem sayfasının Hızlandırma bölümünde etkinleştirilmedi. Bu, birden fazla iç içe donanım sanallaştırmayı desteklemek için gereklidir. Eğer değişikliklerinizi onaylarsanız, bu otomatik olarak etkinleştirilecektir.</translation>
    1104811203    </message>
    1104911204    <message>
    1105011205        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    11051         <translation type="unfinished"></translation>
     11206        <translation>Donanım sanallaştırma şu anda Sistem sayfasının Hızlandırma bölümünde etkinleştirilmedi. Bu, birden fazla iç içe disk belleğini desteklemek için gereklidir. Eğer değişikliklerinizi onaylarsanız, bu otomatik olarak etkinleştirilecektir.</translation>
    1105211207    </message>
    1105311208</context>
     
    1625316408    <message>
    1625416409        <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source>
    16255         <translation>Günlük görüntüleyicisi için yazı tipi yüzü seçilen bir yazı tipi ileti kutusu açar</translation>
     16410        <translation>Günlük görüntüleyicisi için yazı tipi yüzü seçilen bir yazı tipi ileti penceresi açar</translation>
    1625616411    </message>
    1625716412    <message>
     
    2078720942        <source>None</source>
    2078820943        <comment>GraphicsControllerType</comment>
    20789         <translation type="unfinished"></translation>
     20944        <translation>Hiçbiri</translation>
    2079020945    </message>
    2079120946    <message>
    2079220947        <source>VBoxVGA</source>
    2079320948        <comment>GraphicsControllerType</comment>
    20794         <translation type="unfinished"></translation>
     20949        <translation>VBoxVGA</translation>
    2079520950    </message>
    2079620951    <message>
    2079720952        <source>VMSVGA</source>
    2079820953        <comment>GraphicsControllerType</comment>
    20799         <translation type="unfinished"></translation>
     20954        <translation>VMSVGA</translation>
    2080020955    </message>
    2080120956    <message>
    2080220957        <source>VBoxSVGA</source>
    2080320958        <comment>GraphicsControllerType</comment>
    20804         <translation type="unfinished"></translation>
     20959        <translation>VBoxSVGA</translation>
    2080520960    </message>
    2080620961    <message>
    2080720962        <source>Graphics Controller</source>
    20808         <translation type="unfinished"></translation>
     20963        <translation>Grafik Denetleyicisi</translation>
    2080920964    </message>
    2081020965    <message>
    2081120966        <source>Video/Audio</source>
    2081220967        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
    20813         <translation type="unfinished"></translation>
     20968        <translation>Görüntü/Ses</translation>
    2081420969    </message>
    2081520970    <message>
    2081620971        <source>Video Only</source>
    2081720972        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
    20818         <translation type="unfinished"></translation>
     20973        <translation>Yalnızca Görüntü</translation>
    2081920974    </message>
    2082020975    <message>
    2082120976        <source>Audio Only</source>
    2082220977        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
    20823         <translation type="unfinished"></translation>
     20978        <translation>Yalnızca Ses</translation>
    2082420979    </message>
    2082520980    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette