VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Dec 14, 2018 11:40:04 AM (6 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Russian NLS update (part 5).

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts

    r76214 r76229  
    17091709    <message>
    17101710        <source>Host</source>
    1711         <translation>Хост</translation>
     1711        <translation>Основная ОС</translation>
    17121712    </message>
    17131713    <message>
     
    17291729    <message>
    17301730        <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source>
    1731         <translation>Скопировать выбранные объекты с хоста в готевую ОС</translation>
     1731        <translation>Скопировать выбранные объекты с основной ОС в готевую</translation>
    17321732    </message>
    17331733    <message>
    17341734        <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
    1735         <translation>Скопировать выбранные объекты с хоста в готевую ОС</translation>
     1735        <translation>Скопировать выбранные объекты с основной ОС в готевую</translation>
    17361736    </message>
    17371737    <message>
    17381738        <source>Copy to host</source>
    1739         <translation>Скопировать на хост</translation>
     1739        <translation>Скопировать в основную ОС</translation>
    17401740    </message>
    17411741    <message>
    17421742        <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source>
    1743         <translation>Скопировать выбранные объекты с готевой ОС на хост</translation>
     1743        <translation>Скопировать выбранные объекты с готевой ОС в основную</translation>
    17441744    </message>
    17451745    <message>
    17461746        <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
    1747         <translation>Скопировать выбранные объекты с готевой ОС на хост</translation>
     1747        <translation>Скопировать выбранные объекты с готевой ОС в основную</translation>
    17481748    </message>
    17491749    <message>
     
    18691869    <message>
    18701870        <source>Select All</source>
    1871         <translation>Выбрать всё</translation>
     1871        <translation>Выделить всё</translation>
    18721872    </message>
    18731873    <message>
    18741874        <source>Select all files objects</source>
    1875         <translation>Вырезать все объекты</translation>
     1875        <translation>Выделить все объекты</translation>
    18761876    </message>
    18771877    <message>
    18781878        <source>Select All Files Objects</source>
    1879         <translation>Вырезать все объекты</translation>
     1879        <translation>Выделить все объекты</translation>
    18801880    </message>
    18811881    <message>
     
    45704570    <message>
    45714571        <source>%1 - File Manager</source>
    4572         <translation type="unfinished"></translation>
     4572        <translation>%1 - Менеджер файлов</translation>
    45734573    </message>
    45744574    <message>
    45754575        <source>Close</source>
    4576         <translation type="unfinished">Закрыть</translation>
     4576        <translation>Закрыть</translation>
    45774577    </message>
    45784578    <message>
    45794579        <source>Clear</source>
    4580         <translation type="unfinished"></translation>
     4580        <translation>Очистить</translation>
    45814581    </message>
    45824582    <message>
    45834583        <source>Cancel</source>
    4584         <translation type="unfinished">Отмена</translation>
     4584        <translation>Отмена</translation>
    45854585    </message>
    45864586    <message>
    45874587        <source>Not yet started</source>
    4588         <translation type="unfinished"></translation>
     4588        <translation>Ещё не начата</translation>
    45894589    </message>
    45904590    <message>
    45914591        <source>Working</source>
    4592         <translation type="unfinished"></translation>
     4592        <translation>В процессе</translation>
    45934593    </message>
    45944594    <message>
    45954595        <source>Paused</source>
    4596         <translation type="unfinished">Приостановлена</translation>
     4596        <translation>Приостановлена</translation>
    45974597    </message>
    45984598    <message>
    45994599        <source>Canceled</source>
    4600         <translation type="unfinished"></translation>
     4600        <translation>Отменена</translation>
    46014601    </message>
    46024602    <message>
    46034603        <source>Succeded</source>
    4604         <translation type="unfinished"></translation>
     4604        <translation>Успех</translation>
    46054605    </message>
    46064606    <message>
    46074607        <source>Failed</source>
    4608         <translation type="unfinished"></translation>
     4608        <translation>Сбой</translation>
    46094609    </message>
    46104610    <message>
    46114611        <source>Invalid</source>
    4612         <translation type="unfinished"></translation>
     4612        <translation>Некорректна</translation>
    46134613    </message>
    46144614    <message>
    46154615        <source>Remove Selected</source>
    4616         <translation type="unfinished"></translation>
     4616        <translation>Удалить выбранные</translation>
    46174617    </message>
    46184618    <message>
    46194619        <source>Remove Finished</source>
    4620         <translation type="unfinished"></translation>
     4620        <translation>Удалить выполненные</translation>
    46214621    </message>
    46224622    <message>
    46234623        <source>Remove All</source>
    4624         <translation type="unfinished"></translation>
     4624        <translation>Удалить все</translation>
    46254625    </message>
    46264626    <message>
    46274627        <source>List directories on top</source>
    4628         <translation type="unfinished"></translation>
     4628        <translation>Отражать папки сверху</translation>
    46294629    </message>
    46304630    <message>
    46314631        <source>List directories before files</source>
    4632         <translation type="unfinished"></translation>
     4632        <translation>Отражать папки перед файлами</translation>
    46334633    </message>
    46344634    <message>
    46354635        <source>Ask before delete</source>
    4636         <translation type="unfinished"></translation>
     4636        <translation>Спрашивать перед удалением</translation>
    46374637    </message>
    46384638    <message>
    46394639        <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source>
    4640         <translation type="unfinished"></translation>
     4640        <translation>Показывать диалог подтверждения перед удалением файлов и папок</translation>
    46414641    </message>
    46424642    <message>
    46434643        <source>Human readable sizes</source>
    4644         <translation type="unfinished"></translation>
     4644        <translation>Размеры в читабельном формате</translation>
    46454645    </message>
    46464646    <message>
    46474647        <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source>
    4648         <translation type="unfinished"></translation>
     4648        <translation>Показывать размеры файлов/папок в читабельном формате</translation>
    46494649    </message>
    46504650    <message>
    46514651        <source>Close the pane</source>
    4652         <translation type="unfinished"></translation>
     4652        <translation>Закрыть данную панель</translation>
    46534653    </message>
    46544654    <message>
    46554655        <source>Password</source>
    4656         <translation type="unfinished">Пароль</translation>
     4656        <translation>Пароль</translation>
    46574657    </message>
    46584658    <message>
    46594659        <source>Show Password</source>
    4660         <translation type="unfinished"></translation>
     4660        <translation>Показать пароль</translation>
    46614661    </message>
    46624662    <message>
    46634663        <source>User name to authenticate session creation</source>
    4664         <translation type="unfinished"></translation>
     4664        <translation>Имя пользователя для аутентификации сессии</translation>
    46654665    </message>
    46664666    <message>
    46674667        <source>User Name</source>
    4668         <translation type="unfinished"></translation>
     4668        <translation>Имя пользователя</translation>
    46694669    </message>
    46704670    <message>
    46714671        <source>Password to authenticate session creation</source>
    4672         <translation type="unfinished"></translation>
     4672        <translation>Пароль пользователя для аутентификации сессии</translation>
    46734673    </message>
    46744674    <message>
    46754675        <source>Create Session</source>
    4676         <translation type="unfinished"></translation>
     4676        <translation>Создать сесию</translation>
    46774677    </message>
    46784678    <message>
    46794679        <source>Close Session</source>
    4680         <translation type="unfinished">Закрыть сессию</translation>
     4680        <translation>Закрыть сессию</translation>
    46814681    </message>
    46824682    <message>
    46834683        <source>Total Size</source>
    4684         <translation type="unfinished"></translation>
     4684        <translation>Общий размер</translation>
    46854685    </message>
    46864686    <message>
    46874687        <source> bytes</source>
    4688         <translation type="unfinished"></translation>
     4688        <translation> байт</translation>
    46894689    </message>
    46904690    <message>
    46914691        <source>File Count</source>
    4692         <translation type="unfinished"></translation>
     4692        <translation>Количество файлов</translation>
    46934693    </message>
    46944694    <message>
    46954695        <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source>
    4696         <translation type="unfinished"></translation>
     4696        <translation>Удалить выбранные файлы и папки</translation>
    46974697    </message>
    46984698    <message>
    46994699        <source>Ask for this confirmation next time</source>
    4700         <translation type="unfinished"></translation>
     4700        <translation>Спрашивать в следующий раз</translation>
    47014701    </message>
    47024702    <message>
    47034703        <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source>
    4704         <translation type="unfinished"></translation>
     4704        <translation>Подтверждение удаления может быть выключено/включено с панели опций.</translation>
    47054705    </message>
    47064706    <message>
    47074707        <source>Name</source>
    4708         <translation type="unfinished"></translation>
     4708        <translation>Имя</translation>
    47094709    </message>
    47104710    <message>
    47114711        <source>Size</source>
    4712         <translation type="unfinished">Размер</translation>
     4712        <translation>Размер</translation>
    47134713    </message>
    47144714    <message>
    47154715        <source>Change Time</source>
    4716         <translation type="unfinished"></translation>
     4716        <translation>Дата изменения</translation>
    47174717    </message>
    47184718    <message>
    47194719        <source>Owner</source>
    4720         <translation type="unfinished"></translation>
     4720        <translation>Владелец</translation>
    47214721    </message>
    47224722    <message>
    47234723        <source>Permissions</source>
    4724         <translation type="unfinished"></translation>
     4724        <translation>Права доступа</translation>
    47254725    </message>
    47264726    <message>
    47274727        <source>No Guest Session</source>
    4728         <translation type="unfinished"></translation>
     4728        <translation>Нет сессии гостевой ОС</translation>
    47294729    </message>
    47304730    <message>
    47314731        <source>Unknown</source>
    4732         <translation type="unfinished"></translation>
     4732        <translation>Неизвестно</translation>
    47334733    </message>
    47344734    <message>
    47354735        <source>File</source>
    4736         <translation type="unfinished"></translation>
     4736        <translation>Файл</translation>
    47374737    </message>
    47384738    <message>
    47394739        <source>Directory</source>
    4740         <translation type="unfinished"></translation>
     4740        <translation>Папка</translation>
    47414741    </message>
    47424742    <message>
    47434743        <source>Symbolic Link</source>
    4744         <translation type="unfinished"></translation>
     4744        <translation>Ссылка</translation>
    47454745    </message>
    47464746    <message>
    47474747        <source>Other</source>
    4748         <translation type="unfinished"></translation>
     4748        <translation>Другое</translation>
    47494749    </message>
    47504750    <message>
    47514751        <source>Guest System</source>
    4752         <translation type="unfinished"></translation>
     4752        <translation>Гостевая ОС</translation>
    47534753    </message>
    47544754    <message>
    47554755        <source>&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
    4756         <translation type="unfinished"></translation>
     4756        <translation>&lt;b&gt;Размер:&lt;/b&gt; %1 байт</translation>
    47574757    </message>
    47584758    <message>
    47594759        <source>&lt;b&gt;Allocated:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
    4760         <translation type="unfinished"></translation>
     4760        <translation>&lt;b&gt;На диске:&lt;/b&gt; %1 байт</translation>
    47614761    </message>
    47624762    <message>
    47634763        <source>directory</source>
    4764         <translation type="unfinished"></translation>
     4764        <translation>папка</translation>
    47654765    </message>
    47664766    <message>
    47674767        <source>file</source>
    4768         <translation type="unfinished"></translation>
     4768        <translation>файл</translation>
    47694769    </message>
    47704770    <message>
    47714771        <source>symbolic link</source>
    4772         <translation type="unfinished"></translation>
     4772        <translation>ссылка</translation>
    47734773    </message>
    47744774    <message>
    47754775        <source>character device</source>
    4776         <translation type="unfinished"></translation>
     4776        <translation>символьное устройство</translation>
    47774777    </message>
    47784778    <message>
    47794779        <source>block device</source>
    4780         <translation type="unfinished"></translation>
     4780        <translation>блочное устройство</translation>
    47814781    </message>
    47824782    <message>
    47834783        <source>fifo</source>
    4784         <translation type="unfinished"></translation>
     4784        <translation></translation>
    47854785    </message>
    47864786    <message>
    47874787        <source>socket</source>
    4788         <translation type="unfinished"></translation>
     4788        <translation>сокет</translation>
    47894789    </message>
    47904790    <message>
    47914791        <source>whiteout</source>
    4792         <translation type="unfinished"></translation>
     4792        <translation></translation>
    47934793    </message>
    47944794    <message>
    47954795        <source>unknown</source>
    4796         <translation type="unfinished"></translation>
     4796        <translation>неизвестно</translation>
    47974797    </message>
    47984798    <message>
    47994799        <source>illegal-value</source>
    4800         <translation type="unfinished"></translation>
     4800        <translation>неверное значение</translation>
    48014801    </message>
    48024802    <message>
    48034803        <source>&lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4804         <translation type="unfinished"></translation>
     4804        <translation>&lt;b&gt;Тип:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    48054805    </message>
    48064806    <message>
    48074807        <source>&lt;b&gt;INode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4808         <translation type="unfinished"></translation>
     4808        <translation></translation>
    48094809    </message>
    48104810    <message>
    48114811        <source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4812         <translation type="unfinished"></translation>
     4812        <translation>&lt;b&gt;Устройство:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    48134813    </message>
    48144814    <message>
    48154815        <source>&lt;b&gt;Hardlinks:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4816         <translation type="unfinished"></translation>
     4816        <translation>&lt;b&gt;Жёсткие ссылки:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    48174817    </message>
    48184818    <message>
    48194819        <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4820         <translation type="unfinished"></translation>
     4820        <translation>&lt;b&gt;Режим:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    48214821    </message>
    48224822    <message>
    48234823        <source>&lt;b&gt;Attributes:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4824         <translation type="unfinished"></translation>
     4824        <translation>&lt;b&gt;Атрибуты:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    48254825    </message>
    48264826    <message>
    48274827        <source>&lt;b&gt;Device ID:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4828         <translation type="unfinished"></translation>
     4828        <translation>&lt;b&gt;ID устройства:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    48294829    </message>
    48304830    <message>
    48314831        <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
    4832         <translation type="unfinished"></translation>
     4832        <translation>&lt;b&gt;Владелец:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
    48334833    </message>
    48344834    <message>
    48354835        <source>&lt;b&gt;Group:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
    4836         <translation type="unfinished"></translation>
     4836        <translation>&lt;b&gt;Группа:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
    48374837    </message>
    48384838    <message>
    48394839        <source>&lt;b&gt;Birth:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4840         <translation type="unfinished"></translation>
     4840        <translation>&lt;b&gt;Создан:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    48414841    </message>
    48424842    <message>
    48434843        <source>&lt;b&gt;Change:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4844         <translation type="unfinished"></translation>
     4844        <translation>&lt;b&gt;Изменён статус:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    48454845    </message>
    48464846    <message>
    48474847        <source>&lt;b&gt;Modified:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4848         <translation type="unfinished"></translation>
     4848        <translation>&lt;b&gt;Изменёно содержимое:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    48494849    </message>
    48504850    <message>
    48514851        <source>&lt;b&gt;Access:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4852         <translation type="unfinished"></translation>
     4852        <translation>&lt;b&gt;Последний доступ:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    48534853    </message>
    48544854    <message>
    48554855        <source>&lt;b&gt;Selected:&lt;/b&gt; %1 files and %2 directories&lt;br/&gt;</source>
    4856         <translation type="unfinished"></translation>
     4856        <translation>&lt;b&gt;Выбрано:&lt;/b&gt; %1 файлов и %2 папок&lt;br/&gt;</translation>
    48574857    </message>
    48584858    <message>
    48594859        <source>&lt;b&gt;Size (non-recursive):&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
    4860         <translation type="unfinished"></translation>
     4860        <translation>&lt;b&gt;Размер (нерекурсивный):&lt;/b&gt; %1 байт</translation>
    48614861    </message>
    48624862    <message>
    48634863        <source>Properties</source>
    4864         <translation type="unfinished">Свойства</translation>
     4864        <translation>Свойства</translation>
    48654865    </message>
    48664866    <message>
    48674867        <source>Host System</source>
    4868         <translation type="unfinished"></translation>
     4868        <translation>Основная ОС</translation>
    48694869    </message>
    48704870    <message>
    48714871        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4872         <translation type="unfinished"></translation>
     4872        <translation>&lt;b&gt;Имя:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    48734873    </message>
    48744874    <message>
    48754875        <source>&lt;b&gt;Created:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    4876         <translation type="unfinished"></translation>
     4876        <translation>&lt;b&gt;Создан:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    48774877    </message>
    48784878    <message>
    48794879        <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1</source>
    4880         <translation type="unfinished"></translation>
     4880        <translation>&lt;b&gt;Владелец:&lt;/b&gt; %1</translation>
    48814881    </message>
    48824882</context>
     
    1684416844    <message>
    1684516845        <source>%1 - Log Viewer</source>
    16846         <translation type="unfinished"></translation>
     16846        <translation>%1 - Просмотр журналов</translation>
    1684716847    </message>
    1684816848</context>
     
    1685116851    <message>
    1685216852        <source>Delete the current bookmark</source>
    16853         <translation type="unfinished"></translation>
     16853        <translation>Удалить текущую закладку</translation>
    1685416854    </message>
    1685516855    <message>
    1685616856        <source>Delete all bookmarks</source>
    16857         <translation type="unfinished"></translation>
     16857        <translation>Удалить все закладки</translation>
    1685816858    </message>
    1685916859    <message>
    1686016860        <source>Goto the next bookmark</source>
    16861         <translation type="unfinished"></translation>
     16861        <translation>Перейти к следующей закладке</translation>
    1686216862    </message>
    1686316863    <message>
    1686416864        <source>Goto the previous bookmark</source>
    16865         <translation type="unfinished"></translation>
     16865        <translation>Перейти к предыдущей закладке</translation>
    1686616866    </message>
    1686716867    <message>
    1686816868        <source>Goto selected bookmark</source>
    16869         <translation type="unfinished"></translation>
     16869        <translation>Перейти к выбранной закладке</translation>
    1687016870    </message>
    1687116871    <message>
    1687216872        <source>Log Viewer</source>
    16873         <translation type="unfinished">Просмотр журналов</translation>
     16873        <translation>Просмотр журналов</translation>
    1687416874    </message>
    1687516875    <message>
    1687616876        <source>Close</source>
    16877         <translation type="unfinished">Закрыть</translation>
     16877        <translation>Закрыть</translation>
    1687816878    </message>
    1687916879    <message>
    1688016880        <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source>
    16881         <translation type="unfinished"></translation>
     16881        <translation>Выбрать или ввести условие, используемое для фильтрации журнала</translation>
    1688216882    </message>
    1688316883    <message>
    1688416884        <source>Add the filter term to the set of filter terms</source>
    16885         <translation type="unfinished"></translation>
     16885        <translation>Добавить фильтр к текущему набору</translation>
    1688616886    </message>
    1688716887    <message>
    1688816888        <source>Showing %1/%2</source>
    16889         <translation type="unfinished"></translation>
     16889        <translation>Отражено %1/%2</translation>
    1689016890    </message>
    1689116891    <message>
    1689216892        <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source>
    16893         <translation type="unfinished"></translation>
     16893        <translation>Список условий фильтрации, выберите одно из них или используйте кнопку справа для удаления всех</translation>
    1689416894    </message>
    1689516895    <message>
    1689616896        <source>The type of boolean operator for filter operation</source>
    16897         <translation type="unfinished"></translation>
     16897        <translation>Тип логического оператора для условий фильтрации</translation>
    1689816898    </message>
    1689916899    <message>
    1690016900        <source>Show Line Numbers</source>
    16901         <translation type="unfinished"></translation>
     16901        <translation>Показывать номера строк</translation>
    1690216902    </message>
    1690316903    <message>
    1690416904        <source>When checked, show line numbers</source>
    16905         <translation type="unfinished"></translation>
     16905        <translation>Если галочка стоит, будут отображены номера строк</translation>
    1690616906    </message>
    1690716907    <message>
    1690816908        <source>Wrap Lines</source>
    16909         <translation type="unfinished"></translation>
     16909        <translation>Осуществлять перенос строк</translation>
    1691016910    </message>
    1691116911    <message>
    1691216912        <source>When checked, wrap lines</source>
    16913         <translation type="unfinished"></translation>
     16913        <translation>Если галочка стоит, длинные предложения будут переноситься на следующую строку</translation>
    1691416914    </message>
    1691516915    <message>
    1691616916        <source>Font Size</source>
    16917         <translation type="unfinished"></translation>
     16917        <translation>Размер шрифта</translation>
    1691816918    </message>
    1691916919    <message>
    1692016920        <source>Log viewer font size</source>
    16921         <translation type="unfinished"></translation>
     16921        <translation>Размер шрифта журналов</translation>
    1692216922    </message>
    1692316923    <message>
    1692416924        <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source>
    16925         <translation type="unfinished"></translation>
     16925        <translation>Открыть диалог выбора шрифта журнала</translation>
    1692616926    </message>
    1692716927    <message>
    1692816928        <source>Reset options to application defaults</source>
    16929         <translation type="unfinished"></translation>
     16929        <translation>Сбросить к настройкам по умолчанию</translation>
    1693016930    </message>
    1693116931    <message>
    1693216932        <source>Close the pane</source>
    16933         <translation type="unfinished"></translation>
     16933        <translation>Закрыть данную панель</translation>
    1693416934    </message>
    1693516935    <message>
    1693616936        <source>Enter a search string here</source>
    16937         <translation type="unfinished">Введите здесь строку для поиска</translation>
     16937        <translation>Введите здесь строку для поиска</translation>
    1693816938    </message>
    1693916939    <message>
    1694016940        <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
    16941         <translation type="unfinished"></translation>
     16941        <translation>Искать следующее совпадение строки (F3)</translation>
    1694216942    </message>
    1694316943    <message>
    1694416944        <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
    16945         <translation type="unfinished"></translation>
     16945        <translation>Искать предыдущее совпадение строки (Shift+F3)</translation>
    1694616946    </message>
    1694716947    <message>
    1694816948        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
    16949         <translation type="unfinished">С &amp;учетом регистра</translation>
     16949        <translation>С &amp;учетом регистра</translation>
    1695016950    </message>
    1695116951    <message>
    1695216952        <source>When checked, perform case sensitive search</source>
    16953         <translation type="unfinished"></translation>
     16953        <translation>Если галочка стоит, поиск будет осуществляться с учётом регистра</translation>
    1695416954    </message>
    1695516955    <message>
    1695616956        <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
    16957         <translation type="unfinished"></translation>
     16957        <translation>&amp;Только слова целиком</translation>
    1695816958    </message>
    1695916959    <message>
    1696016960        <source>When checked, search matches only complete words</source>
    16961         <translation type="unfinished"></translation>
     16961        <translation>Если галочка стоит, будут найдены лишь целые слова, отвечающие запросу</translation>
    1696216962    </message>
    1696316963    <message>
    1696416964        <source>&amp;Highlight All</source>
    16965         <translation type="unfinished"></translation>
     16965        <translation>&amp;Подсветить всё</translation>
    1696616966    </message>
    1696716967    <message>
    1696816968        <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source>
    16969         <translation type="unfinished"></translation>
     16969        <translation>Если галочка стоит, все появления искомого текста будут подсвечены</translation>
    1697016970    </message>
    1697116971    <message>
    1697216972        <source>String not found</source>
    16973         <translation type="unfinished">Строка не найдена</translation>
     16973        <translation>Строка не найдена</translation>
    1697416974    </message>
    1697516975    <message>
    1697616976        <source>%1 Matches Found</source>
    16977         <translation type="unfinished"></translation>
     16977        <translation>%1 совпадений найдено</translation>
    1697816978    </message>
    1697916979    <message>
    1698016980        <source>Filtered</source>
    16981         <translation type="unfinished"></translation>
     16981        <translation>Фильтр</translation>
    1698216982    </message>
    1698316983    <message>
    1698416984        <source>Bookmark</source>
    16985         <translation type="unfinished"></translation>
     16985        <translation>Закладка</translation>
    1698616986    </message>
    1698716987    <message>
    1698816988        <source>Save VirtualBox Log As</source>
    16989         <translation type="unfinished">Сохранить журнал VirtualBox как</translation>
     16989        <translation>Сохранить журнал VirtualBox как</translation>
    1699016990    </message>
    1699116991    <message>
    1699216992        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
    16993         <translation type="unfinished"></translation>
     16993        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ни одной машины&lt;/b&gt; не выбрано или выбранная машина настроена неверно. Пожалуйста выберите машину для просмотра её журналов</translation>
    1699416994    </message>
    1699516995    <message>
    1699616996        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    16997         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Файлы журналов не найдены. Нажмите кнопку &lt;b&gt;Обновить&lt;/b&gt; для того, чтобы перечитать содержимое папки &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     16997        <translation>&lt;p&gt;Файлы журналов не найдены. Нажмите кнопку &lt;b&gt;Обновить&lt;/b&gt; для того, чтобы перечитать содержимое папки &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1699816998    </message>
    1699916999</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette