Changeset 76229 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
- Timestamp:
- Dec 14, 2018 11:40:04 AM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
r76214 r76229 1709 1709 <message> 1710 1710 <source>Host</source> 1711 <translation> Хост</translation>1711 <translation>Основная ОС</translation> 1712 1712 </message> 1713 1713 <message> … … 1729 1729 <message> 1730 1730 <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source> 1731 <translation>Скопировать выбранные объекты с хоста в готевую ОС</translation>1731 <translation>Скопировать выбранные объекты с основной ОС в готевую</translation> 1732 1732 </message> 1733 1733 <message> 1734 1734 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 1735 <translation>Скопировать выбранные объекты с хоста в готевую ОС</translation>1735 <translation>Скопировать выбранные объекты с основной ОС в готевую</translation> 1736 1736 </message> 1737 1737 <message> 1738 1738 <source>Copy to host</source> 1739 <translation>Скопировать на хост</translation>1739 <translation>Скопировать в основную ОС</translation> 1740 1740 </message> 1741 1741 <message> 1742 1742 <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source> 1743 <translation>Скопировать выбранные объекты с готевой ОС на хост</translation>1743 <translation>Скопировать выбранные объекты с готевой ОС в основную</translation> 1744 1744 </message> 1745 1745 <message> 1746 1746 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 1747 <translation>Скопировать выбранные объекты с готевой ОС на хост</translation>1747 <translation>Скопировать выбранные объекты с готевой ОС в основную</translation> 1748 1748 </message> 1749 1749 <message> … … 1869 1869 <message> 1870 1870 <source>Select All</source> 1871 <translation>Вы брать всё</translation>1871 <translation>Выделить всё</translation> 1872 1872 </message> 1873 1873 <message> 1874 1874 <source>Select all files objects</source> 1875 <translation>Вы резать все объекты</translation>1875 <translation>Выделить все объекты</translation> 1876 1876 </message> 1877 1877 <message> 1878 1878 <source>Select All Files Objects</source> 1879 <translation>Вы резать все объекты</translation>1879 <translation>Выделить все объекты</translation> 1880 1880 </message> 1881 1881 <message> … … 4570 4570 <message> 4571 4571 <source>%1 - File Manager</source> 4572 <translation type="unfinished"></translation>4572 <translation>%1 - Менеджер файлов</translation> 4573 4573 </message> 4574 4574 <message> 4575 4575 <source>Close</source> 4576 <translation type="unfinished">Закрыть</translation>4576 <translation>Закрыть</translation> 4577 4577 </message> 4578 4578 <message> 4579 4579 <source>Clear</source> 4580 <translation type="unfinished"></translation>4580 <translation>Очистить</translation> 4581 4581 </message> 4582 4582 <message> 4583 4583 <source>Cancel</source> 4584 <translation type="unfinished">Отмена</translation>4584 <translation>Отмена</translation> 4585 4585 </message> 4586 4586 <message> 4587 4587 <source>Not yet started</source> 4588 <translation type="unfinished"></translation>4588 <translation>Ещё не начата</translation> 4589 4589 </message> 4590 4590 <message> 4591 4591 <source>Working</source> 4592 <translation type="unfinished"></translation>4592 <translation>В процессе</translation> 4593 4593 </message> 4594 4594 <message> 4595 4595 <source>Paused</source> 4596 <translation type="unfinished">Приостановлена</translation>4596 <translation>Приостановлена</translation> 4597 4597 </message> 4598 4598 <message> 4599 4599 <source>Canceled</source> 4600 <translation type="unfinished"></translation>4600 <translation>Отменена</translation> 4601 4601 </message> 4602 4602 <message> 4603 4603 <source>Succeded</source> 4604 <translation type="unfinished"></translation>4604 <translation>Успех</translation> 4605 4605 </message> 4606 4606 <message> 4607 4607 <source>Failed</source> 4608 <translation type="unfinished"></translation>4608 <translation>Сбой</translation> 4609 4609 </message> 4610 4610 <message> 4611 4611 <source>Invalid</source> 4612 <translation type="unfinished"></translation>4612 <translation>Некорректна</translation> 4613 4613 </message> 4614 4614 <message> 4615 4615 <source>Remove Selected</source> 4616 <translation type="unfinished"></translation>4616 <translation>Удалить выбранные</translation> 4617 4617 </message> 4618 4618 <message> 4619 4619 <source>Remove Finished</source> 4620 <translation type="unfinished"></translation>4620 <translation>Удалить выполненные</translation> 4621 4621 </message> 4622 4622 <message> 4623 4623 <source>Remove All</source> 4624 <translation type="unfinished"></translation>4624 <translation>Удалить все</translation> 4625 4625 </message> 4626 4626 <message> 4627 4627 <source>List directories on top</source> 4628 <translation type="unfinished"></translation>4628 <translation>Отражать папки сверху</translation> 4629 4629 </message> 4630 4630 <message> 4631 4631 <source>List directories before files</source> 4632 <translation type="unfinished"></translation>4632 <translation>Отражать папки перед файлами</translation> 4633 4633 </message> 4634 4634 <message> 4635 4635 <source>Ask before delete</source> 4636 <translation type="unfinished"></translation>4636 <translation>Спрашивать перед удалением</translation> 4637 4637 </message> 4638 4638 <message> 4639 4639 <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source> 4640 <translation type="unfinished"></translation>4640 <translation>Показывать диалог подтверждения перед удалением файлов и папок</translation> 4641 4641 </message> 4642 4642 <message> 4643 4643 <source>Human readable sizes</source> 4644 <translation type="unfinished"></translation>4644 <translation>Размеры в читабельном формате</translation> 4645 4645 </message> 4646 4646 <message> 4647 4647 <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source> 4648 <translation type="unfinished"></translation>4648 <translation>Показывать размеры файлов/папок в читабельном формате</translation> 4649 4649 </message> 4650 4650 <message> 4651 4651 <source>Close the pane</source> 4652 <translation type="unfinished"></translation>4652 <translation>Закрыть данную панель</translation> 4653 4653 </message> 4654 4654 <message> 4655 4655 <source>Password</source> 4656 <translation type="unfinished">Пароль</translation>4656 <translation>Пароль</translation> 4657 4657 </message> 4658 4658 <message> 4659 4659 <source>Show Password</source> 4660 <translation type="unfinished"></translation>4660 <translation>Показать пароль</translation> 4661 4661 </message> 4662 4662 <message> 4663 4663 <source>User name to authenticate session creation</source> 4664 <translation type="unfinished"></translation>4664 <translation>Имя пользователя для аутентификации сессии</translation> 4665 4665 </message> 4666 4666 <message> 4667 4667 <source>User Name</source> 4668 <translation type="unfinished"></translation>4668 <translation>Имя пользователя</translation> 4669 4669 </message> 4670 4670 <message> 4671 4671 <source>Password to authenticate session creation</source> 4672 <translation type="unfinished"></translation>4672 <translation>Пароль пользователя для аутентификации сессии</translation> 4673 4673 </message> 4674 4674 <message> 4675 4675 <source>Create Session</source> 4676 <translation type="unfinished"></translation>4676 <translation>Создать сесию</translation> 4677 4677 </message> 4678 4678 <message> 4679 4679 <source>Close Session</source> 4680 <translation type="unfinished">Закрыть сессию</translation>4680 <translation>Закрыть сессию</translation> 4681 4681 </message> 4682 4682 <message> 4683 4683 <source>Total Size</source> 4684 <translation type="unfinished"></translation>4684 <translation>Общий размер</translation> 4685 4685 </message> 4686 4686 <message> 4687 4687 <source> bytes</source> 4688 <translation type="unfinished"></translation>4688 <translation> байт</translation> 4689 4689 </message> 4690 4690 <message> 4691 4691 <source>File Count</source> 4692 <translation type="unfinished"></translation>4692 <translation>Количество файлов</translation> 4693 4693 </message> 4694 4694 <message> 4695 4695 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source> 4696 <translation type="unfinished"></translation>4696 <translation>Удалить выбранные файлы и папки</translation> 4697 4697 </message> 4698 4698 <message> 4699 4699 <source>Ask for this confirmation next time</source> 4700 <translation type="unfinished"></translation>4700 <translation>Спрашивать в следующий раз</translation> 4701 4701 </message> 4702 4702 <message> 4703 4703 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source> 4704 <translation type="unfinished"></translation>4704 <translation>Подтверждение удаления может быть выключено/включено с панели опций.</translation> 4705 4705 </message> 4706 4706 <message> 4707 4707 <source>Name</source> 4708 <translation type="unfinished"></translation>4708 <translation>Имя</translation> 4709 4709 </message> 4710 4710 <message> 4711 4711 <source>Size</source> 4712 <translation type="unfinished">Размер</translation>4712 <translation>Размер</translation> 4713 4713 </message> 4714 4714 <message> 4715 4715 <source>Change Time</source> 4716 <translation type="unfinished"></translation>4716 <translation>Дата изменения</translation> 4717 4717 </message> 4718 4718 <message> 4719 4719 <source>Owner</source> 4720 <translation type="unfinished"></translation>4720 <translation>Владелец</translation> 4721 4721 </message> 4722 4722 <message> 4723 4723 <source>Permissions</source> 4724 <translation type="unfinished"></translation>4724 <translation>Права доступа</translation> 4725 4725 </message> 4726 4726 <message> 4727 4727 <source>No Guest Session</source> 4728 <translation type="unfinished"></translation>4728 <translation>Нет сессии гостевой ОС</translation> 4729 4729 </message> 4730 4730 <message> 4731 4731 <source>Unknown</source> 4732 <translation type="unfinished"></translation>4732 <translation>Неизвестно</translation> 4733 4733 </message> 4734 4734 <message> 4735 4735 <source>File</source> 4736 <translation type="unfinished"></translation>4736 <translation>Файл</translation> 4737 4737 </message> 4738 4738 <message> 4739 4739 <source>Directory</source> 4740 <translation type="unfinished"></translation>4740 <translation>Папка</translation> 4741 4741 </message> 4742 4742 <message> 4743 4743 <source>Symbolic Link</source> 4744 <translation type="unfinished"></translation>4744 <translation>Ссылка</translation> 4745 4745 </message> 4746 4746 <message> 4747 4747 <source>Other</source> 4748 <translation type="unfinished"></translation>4748 <translation>Другое</translation> 4749 4749 </message> 4750 4750 <message> 4751 4751 <source>Guest System</source> 4752 <translation type="unfinished"></translation>4752 <translation>Гостевая ОС</translation> 4753 4753 </message> 4754 4754 <message> 4755 4755 <source><b>Size:</b> %1 bytes</source> 4756 <translation type="unfinished"></translation>4756 <translation><b>Размер:</b> %1 байт</translation> 4757 4757 </message> 4758 4758 <message> 4759 4759 <source><b>Allocated:</b> %1 bytes</source> 4760 <translation type="unfinished"></translation>4760 <translation><b>На диске:</b> %1 байт</translation> 4761 4761 </message> 4762 4762 <message> 4763 4763 <source>directory</source> 4764 <translation type="unfinished"></translation>4764 <translation>папка</translation> 4765 4765 </message> 4766 4766 <message> 4767 4767 <source>file</source> 4768 <translation type="unfinished"></translation>4768 <translation>файл</translation> 4769 4769 </message> 4770 4770 <message> 4771 4771 <source>symbolic link</source> 4772 <translation type="unfinished"></translation>4772 <translation>ссылка</translation> 4773 4773 </message> 4774 4774 <message> 4775 4775 <source>character device</source> 4776 <translation type="unfinished"></translation>4776 <translation>символьное устройство</translation> 4777 4777 </message> 4778 4778 <message> 4779 4779 <source>block device</source> 4780 <translation type="unfinished"></translation>4780 <translation>блочное устройство</translation> 4781 4781 </message> 4782 4782 <message> 4783 4783 <source>fifo</source> 4784 <translation type="unfinished"></translation>4784 <translation></translation> 4785 4785 </message> 4786 4786 <message> 4787 4787 <source>socket</source> 4788 <translation type="unfinished"></translation>4788 <translation>сокет</translation> 4789 4789 </message> 4790 4790 <message> 4791 4791 <source>whiteout</source> 4792 <translation type="unfinished"></translation>4792 <translation></translation> 4793 4793 </message> 4794 4794 <message> 4795 4795 <source>unknown</source> 4796 <translation type="unfinished"></translation>4796 <translation>неизвестно</translation> 4797 4797 </message> 4798 4798 <message> 4799 4799 <source>illegal-value</source> 4800 <translation type="unfinished"></translation>4800 <translation>неверное значение</translation> 4801 4801 </message> 4802 4802 <message> 4803 4803 <source><b>Type:</b> %1<br/></source> 4804 <translation type="unfinished"></translation>4804 <translation><b>Тип:</b> %1<br/></translation> 4805 4805 </message> 4806 4806 <message> 4807 4807 <source><b>INode:</b> %1<br/></source> 4808 <translation type="unfinished"></translation>4808 <translation></translation> 4809 4809 </message> 4810 4810 <message> 4811 4811 <source><b>Device:</b> %1<br/></source> 4812 <translation type="unfinished"></translation>4812 <translation><b>Устройство:</b> %1<br/></translation> 4813 4813 </message> 4814 4814 <message> 4815 4815 <source><b>Hardlinks:</b> %1<br/></source> 4816 <translation type="unfinished"></translation>4816 <translation><b>Жёсткие ссылки:</b> %1<br/></translation> 4817 4817 </message> 4818 4818 <message> 4819 4819 <source><b>Mode:</b> %1<br/></source> 4820 <translation type="unfinished"></translation>4820 <translation><b>Режим:</b> %1<br/></translation> 4821 4821 </message> 4822 4822 <message> 4823 4823 <source><b>Attributes:</b> %1<br/></source> 4824 <translation type="unfinished"></translation>4824 <translation><b>Атрибуты:</b> %1<br/></translation> 4825 4825 </message> 4826 4826 <message> 4827 4827 <source><b>Device ID:</b> %1<br/></source> 4828 <translation type="unfinished"></translation>4828 <translation><b>ID устройства:</b> %1<br/></translation> 4829 4829 </message> 4830 4830 <message> 4831 4831 <source><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/></source> 4832 <translation type="unfinished"></translation>4832 <translation><b>Владелец:</b> %1 (%2)<br/></translation> 4833 4833 </message> 4834 4834 <message> 4835 4835 <source><b>Group:</b> %1 (%2)<br/></source> 4836 <translation type="unfinished"></translation>4836 <translation><b>Группа:</b> %1 (%2)<br/></translation> 4837 4837 </message> 4838 4838 <message> 4839 4839 <source><b>Birth:</b> %1<br/></source> 4840 <translation type="unfinished"></translation>4840 <translation><b>Создан:</b> %1<br/></translation> 4841 4841 </message> 4842 4842 <message> 4843 4843 <source><b>Change:</b> %1<br/></source> 4844 <translation type="unfinished"></translation>4844 <translation><b>Изменён статус:</b> %1<br/></translation> 4845 4845 </message> 4846 4846 <message> 4847 4847 <source><b>Modified:</b> %1<br/></source> 4848 <translation type="unfinished"></translation>4848 <translation><b>Изменёно содержимое:</b> %1<br/></translation> 4849 4849 </message> 4850 4850 <message> 4851 4851 <source><b>Access:</b> %1<br/></source> 4852 <translation type="unfinished"></translation>4852 <translation><b>Последний доступ:</b> %1<br/></translation> 4853 4853 </message> 4854 4854 <message> 4855 4855 <source><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/></source> 4856 <translation type="unfinished"></translation>4856 <translation><b>Выбрано:</b> %1 файлов и %2 папок<br/></translation> 4857 4857 </message> 4858 4858 <message> 4859 4859 <source><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes</source> 4860 <translation type="unfinished"></translation>4860 <translation><b>Размер (нерекурсивный):</b> %1 байт</translation> 4861 4861 </message> 4862 4862 <message> 4863 4863 <source>Properties</source> 4864 <translation type="unfinished">Свойства</translation>4864 <translation>Свойства</translation> 4865 4865 </message> 4866 4866 <message> 4867 4867 <source>Host System</source> 4868 <translation type="unfinished"></translation>4868 <translation>Основная ОС</translation> 4869 4869 </message> 4870 4870 <message> 4871 4871 <source><b>Name:</b> %1<br/></source> 4872 <translation type="unfinished"></translation>4872 <translation><b>Имя:</b> %1<br/></translation> 4873 4873 </message> 4874 4874 <message> 4875 4875 <source><b>Created:</b> %1<br/></source> 4876 <translation type="unfinished"></translation>4876 <translation><b>Создан:</b> %1<br/></translation> 4877 4877 </message> 4878 4878 <message> 4879 4879 <source><b>Owner:</b> %1</source> 4880 <translation type="unfinished"></translation>4880 <translation><b>Владелец:</b> %1</translation> 4881 4881 </message> 4882 4882 </context> … … 16844 16844 <message> 16845 16845 <source>%1 - Log Viewer</source> 16846 <translation type="unfinished"></translation>16846 <translation>%1 - Просмотр журналов</translation> 16847 16847 </message> 16848 16848 </context> … … 16851 16851 <message> 16852 16852 <source>Delete the current bookmark</source> 16853 <translation type="unfinished"></translation>16853 <translation>Удалить текущую закладку</translation> 16854 16854 </message> 16855 16855 <message> 16856 16856 <source>Delete all bookmarks</source> 16857 <translation type="unfinished"></translation>16857 <translation>Удалить все закладки</translation> 16858 16858 </message> 16859 16859 <message> 16860 16860 <source>Goto the next bookmark</source> 16861 <translation type="unfinished"></translation>16861 <translation>Перейти к следующей закладке</translation> 16862 16862 </message> 16863 16863 <message> 16864 16864 <source>Goto the previous bookmark</source> 16865 <translation type="unfinished"></translation>16865 <translation>Перейти к предыдущей закладке</translation> 16866 16866 </message> 16867 16867 <message> 16868 16868 <source>Goto selected bookmark</source> 16869 <translation type="unfinished"></translation>16869 <translation>Перейти к выбранной закладке</translation> 16870 16870 </message> 16871 16871 <message> 16872 16872 <source>Log Viewer</source> 16873 <translation type="unfinished">Просмотр журналов</translation>16873 <translation>Просмотр журналов</translation> 16874 16874 </message> 16875 16875 <message> 16876 16876 <source>Close</source> 16877 <translation type="unfinished">Закрыть</translation>16877 <translation>Закрыть</translation> 16878 16878 </message> 16879 16879 <message> 16880 16880 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source> 16881 <translation type="unfinished"></translation>16881 <translation>Выбрать или ввести условие, используемое для фильтрации журнала</translation> 16882 16882 </message> 16883 16883 <message> 16884 16884 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source> 16885 <translation type="unfinished"></translation>16885 <translation>Добавить фильтр к текущему набору</translation> 16886 16886 </message> 16887 16887 <message> 16888 16888 <source>Showing %1/%2</source> 16889 <translation type="unfinished"></translation>16889 <translation>Отражено %1/%2</translation> 16890 16890 </message> 16891 16891 <message> 16892 16892 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source> 16893 <translation type="unfinished"></translation>16893 <translation>Список условий фильтрации, выберите одно из них или используйте кнопку справа для удаления всех</translation> 16894 16894 </message> 16895 16895 <message> 16896 16896 <source>The type of boolean operator for filter operation</source> 16897 <translation type="unfinished"></translation>16897 <translation>Тип логического оператора для условий фильтрации</translation> 16898 16898 </message> 16899 16899 <message> 16900 16900 <source>Show Line Numbers</source> 16901 <translation type="unfinished"></translation>16901 <translation>Показывать номера строк</translation> 16902 16902 </message> 16903 16903 <message> 16904 16904 <source>When checked, show line numbers</source> 16905 <translation type="unfinished"></translation>16905 <translation>Если галочка стоит, будут отображены номера строк</translation> 16906 16906 </message> 16907 16907 <message> 16908 16908 <source>Wrap Lines</source> 16909 <translation type="unfinished"></translation>16909 <translation>Осуществлять перенос строк</translation> 16910 16910 </message> 16911 16911 <message> 16912 16912 <source>When checked, wrap lines</source> 16913 <translation type="unfinished"></translation>16913 <translation>Если галочка стоит, длинные предложения будут переноситься на следующую строку</translation> 16914 16914 </message> 16915 16915 <message> 16916 16916 <source>Font Size</source> 16917 <translation type="unfinished"></translation>16917 <translation>Размер шрифта</translation> 16918 16918 </message> 16919 16919 <message> 16920 16920 <source>Log viewer font size</source> 16921 <translation type="unfinished"></translation>16921 <translation>Размер шрифта журналов</translation> 16922 16922 </message> 16923 16923 <message> 16924 16924 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source> 16925 <translation type="unfinished"></translation>16925 <translation>Открыть диалог выбора шрифта журнала</translation> 16926 16926 </message> 16927 16927 <message> 16928 16928 <source>Reset options to application defaults</source> 16929 <translation type="unfinished"></translation>16929 <translation>Сбросить к настройкам по умолчанию</translation> 16930 16930 </message> 16931 16931 <message> 16932 16932 <source>Close the pane</source> 16933 <translation type="unfinished"></translation>16933 <translation>Закрыть данную панель</translation> 16934 16934 </message> 16935 16935 <message> 16936 16936 <source>Enter a search string here</source> 16937 <translation type="unfinished">Введите здесь строку для поиска</translation>16937 <translation>Введите здесь строку для поиска</translation> 16938 16938 </message> 16939 16939 <message> 16940 16940 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 16941 <translation type="unfinished"></translation>16941 <translation>Искать следующее совпадение строки (F3)</translation> 16942 16942 </message> 16943 16943 <message> 16944 16944 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 16945 <translation type="unfinished"></translation>16945 <translation>Искать предыдущее совпадение строки (Shift+F3)</translation> 16946 16946 </message> 16947 16947 <message> 16948 16948 <source>C&ase Sensitive</source> 16949 <translation type="unfinished">С &учетом регистра</translation>16949 <translation>С &учетом регистра</translation> 16950 16950 </message> 16951 16951 <message> 16952 16952 <source>When checked, perform case sensitive search</source> 16953 <translation type="unfinished"></translation>16953 <translation>Если галочка стоит, поиск будет осуществляться с учётом регистра</translation> 16954 16954 </message> 16955 16955 <message> 16956 16956 <source>Ma&tch Whole Word</source> 16957 <translation type="unfinished"></translation>16957 <translation>&Только слова целиком</translation> 16958 16958 </message> 16959 16959 <message> 16960 16960 <source>When checked, search matches only complete words</source> 16961 <translation type="unfinished"></translation>16961 <translation>Если галочка стоит, будут найдены лишь целые слова, отвечающие запросу</translation> 16962 16962 </message> 16963 16963 <message> 16964 16964 <source>&Highlight All</source> 16965 <translation type="unfinished"></translation>16965 <translation>&Подсветить всё</translation> 16966 16966 </message> 16967 16967 <message> 16968 16968 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source> 16969 <translation type="unfinished"></translation>16969 <translation>Если галочка стоит, все появления искомого текста будут подсвечены</translation> 16970 16970 </message> 16971 16971 <message> 16972 16972 <source>String not found</source> 16973 <translation type="unfinished">Строка не найдена</translation>16973 <translation>Строка не найдена</translation> 16974 16974 </message> 16975 16975 <message> 16976 16976 <source>%1 Matches Found</source> 16977 <translation type="unfinished"></translation>16977 <translation>%1 совпадений найдено</translation> 16978 16978 </message> 16979 16979 <message> 16980 16980 <source>Filtered</source> 16981 <translation type="unfinished"></translation>16981 <translation>Фильтр</translation> 16982 16982 </message> 16983 16983 <message> 16984 16984 <source>Bookmark</source> 16985 <translation type="unfinished"></translation>16985 <translation>Закладка</translation> 16986 16986 </message> 16987 16987 <message> 16988 16988 <source>Save VirtualBox Log As</source> 16989 <translation type="unfinished">Сохранить журнал VirtualBox как</translation>16989 <translation>Сохранить журнал VirtualBox как</translation> 16990 16990 </message> 16991 16991 <message> 16992 16992 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source> 16993 <translation type="unfinished"></translation>16993 <translation><p><b>Ни одной машины</b> не выбрано или выбранная машина настроена неверно. Пожалуйста выберите машину для просмотра её журналов</translation> 16994 16994 </message> 16995 16995 <message> 16996 16996 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 16997 <translation type="unfinished"><p>Файлы журналов не найдены. Нажмите кнопку <b>Обновить</b> для того, чтобы перечитать содержимое папки <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation>16997 <translation><p>Файлы журналов не найдены. Нажмите кнопку <b>Обновить</b> для того, чтобы перечитать содержимое папки <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 16998 16998 </message> 16999 16999 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.