Changeset 76231 in vbox
- Timestamp:
- Dec 14, 2018 12:53:08 PM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
r76213 r76231 22 22 <source>--</source> 23 23 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment> 24 <translation type="unfinished"></translation>24 <translation>Deutschland</translation> 25 25 </message> 26 26 <message> 27 27 <source>--</source> 28 28 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment> 29 <translation type="unfinished"></translation>29 <translation>Germany</translation> 30 30 </message> 31 31 </context> … … 126 126 <message> 127 127 <source>Name:</source> 128 <translation type="unfinished"></translation>128 <translation>Name:</translation> 129 129 </message> 130 130 </context> … … 196 196 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source> 197 197 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment> 198 <translation type="unfinished"></translation>198 <translation></translation> 199 199 </message> 200 200 <message> 201 201 <source>Full</source> 202 <translation type="unfinished">Voll</translation>202 <translation>Voll</translation> 203 203 </message> 204 204 <message> 205 205 <source>Read-only</source> 206 <translation type="unfinished">Nur lesbar</translation>206 <translation>Nur lesbar</translation> 207 207 </message> 208 208 <message> 209 209 <source>Yes</source> 210 <translation type="unfinished">Ja</translation>210 <translation>Ja</translation> 211 211 </message> 212 212 </context> … … 1078 1078 <message> 1079 1079 <source>&Log</source> 1080 <translation type="unfinished"></translation>1080 <translation>&Log</translation> 1081 1081 </message> 1082 1082 <message> 1083 1083 <source>Open the log menu</source> 1084 <translation type="unfinished"></translation>1084 <translation>Öffnet das Log-Menü</translation> 1085 1085 </message> 1086 1086 <message> 1087 1087 <source>&Find</source> 1088 <translation type="unfinished">&Suche</translation>1088 <translation>&Suche</translation> 1089 1089 </message> 1090 1090 <message> 1091 1091 <source>Log Viewer</source> 1092 <translation type="unfinished"></translation>1092 <translation>Log-Anzeige</translation> 1093 1093 </message> 1094 1094 <message> 1095 1095 <source>Open pane with searching options</source> 1096 <translation type="unfinished"></translation>1096 <translation>Öffnet das Feld für Suchoptionen</translation> 1097 1097 </message> 1098 1098 <message> 1099 1099 <source>Open Find Pane (%1)</source> 1100 <translation type="unfinished"></translation>1100 <translation>Öffnet das Suchfeld (%1)</translation> 1101 1101 </message> 1102 1102 <message> 1103 1103 <source>&Filter</source> 1104 <translation type="unfinished"></translation>1104 <translation>&Filter</translation> 1105 1105 </message> 1106 1106 <message> 1107 1107 <source>Open pane with filtering options</source> 1108 <translation type="unfinished"></translation>1108 <translation>Öffnet das Feld der Filteroptionen</translation> 1109 1109 </message> 1110 1110 <message> 1111 1111 <source>Open Filter Pane (%1)</source> 1112 <translation type="unfinished"></translation>1112 <translation>Öffnet das Filterfeld (%1)</translation> 1113 1113 </message> 1114 1114 <message> 1115 1115 <source>&Bookmark</source> 1116 <translation type="unfinished"></translation>1116 <translation>&Lesezeichen</translation> 1117 1117 </message> 1118 1118 <message> 1119 1119 <source>Open pane with bookmarking options</source> 1120 <translation type="unfinished"></translation>1120 <translation>Öffnet das Feld der Lesezeichen-Optionen</translation> 1121 1121 </message> 1122 1122 <message> 1123 1123 <source>Open Bookmark Pane (%1)</source> 1124 <translation type="unfinished"></translation>1124 <translation>Öffnet das Lesezeichenfeld (%1)</translation> 1125 1125 </message> 1126 1126 <message> 1127 1127 <source>&Options</source> 1128 <translation type="unfinished"></translation>1128 <translation>O&ptionen</translation> 1129 1129 </message> 1130 1130 <message> 1131 1131 <source>Open pane with log viewer options</source> 1132 <translation type="unfinished"></translation>1132 <translation>Öffnet das Feld der Loganzeige-Optionen</translation> 1133 1133 </message> 1134 1134 <message> 1135 1135 <source>Open Options Pane (%1)</source> 1136 <translation type="unfinished"></translation>1136 <translation>Öffnet das Optionsfeld (%1)</translation> 1137 1137 </message> 1138 1138 <message> 1139 1139 <source>&Refresh</source> 1140 <translation type="unfinished">&Aktualisieren</translation>1140 <translation>&Aktualisieren</translation> 1141 1141 </message> 1142 1142 <message> 1143 1143 <source>Refresh selected virtual machine log</source> 1144 <translation type="unfinished"></translation>1144 <translation>Aktualisiert das Log der ausgewählten virtuellen Maschine</translation> 1145 1145 </message> 1146 1146 <message> 1147 1147 <source>Refresh Virtual Machine Log (%1)</source> 1148 <translation type="unfinished"></translation>1148 <translation>Aktualisiert das Log der virtuellen Maschine (%1)</translation> 1149 1149 </message> 1150 1150 <message> 1151 1151 <source>&Save...</source> 1152 <translation type="unfinished">&Abspeichern...</translation>1152 <translation>&Speichern...</translation> 1153 1153 </message> 1154 1154 <message> 1155 1155 <source>Save selected virtual machine log</source> 1156 <translation type="unfinished"></translation>1156 <translation>Speichert das Log der ausgewählten virtuellen Maschine</translation> 1157 1157 </message> 1158 1158 <message> 1159 1159 <source>Save Virtual Machine Log (%1)</source> 1160 <translation type="unfinished"></translation>1160 <translation>Speichert das Log der virtuellen Maschine (%1)</translation> 1161 1161 </message> 1162 1162 <message> 1163 1163 <source>File Manager</source> 1164 <translation type="unfinished"></translation>1164 <translation>Dateimanager</translation> 1165 1165 </message> 1166 1166 <message> 1167 1167 <source>Host</source> 1168 <translation type="unfinished"></translation>1168 <translation>Host</translation> 1169 1169 </message> 1170 1170 <message> 1171 1171 <source>Guest</source> 1172 <translation type="unfinished">Gast</translation>1172 <translation>Gast</translation> 1173 1173 </message> 1174 1174 <message> 1175 1175 <source>Copy to guest</source> 1176 <translation type="unfinished"></translation>1176 <translation>Zum Gast kopieren</translation> 1177 1177 </message> 1178 1178 <message> 1179 1179 <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source> 1180 <translation type="unfinished"></translation>1180 <translation>Kopiert die ausgewählten Objekte vom Host zum Gast</translation> 1181 1181 </message> 1182 1182 <message> 1183 1183 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 1184 <translation type="unfinished"></translation>1184 <translation>Kopiert die ausgewählten Objekte vom Host zum Gast</translation> 1185 1185 </message> 1186 1186 <message> 1187 1187 <source>Copy to host</source> 1188 <translation type="unfinished"></translation>1188 <translation>Zum Host kopieren</translation> 1189 1189 </message> 1190 1190 <message> 1191 1191 <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source> 1192 <translation type="unfinished"></translation>1192 <translation>Kopiert die ausgewählten Objekte vom Gast zum Host</translation> 1193 1193 </message> 1194 1194 <message> 1195 1195 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 1196 <translation type="unfinished"></translation>1196 <translation>Kopiert die ausgewählten Objekte vom Gast zum Host</translation> 1197 1197 </message> 1198 1198 <message> … … 1202 1202 <message> 1203 1203 <source>Log</source> 1204 <translation type="unfinished"></translation>1204 <translation>Log</translation> 1205 1205 </message> 1206 1206 <message> 1207 1207 <source>Session</source> 1208 <translation type="unfinished"></translation>1208 <translation>Sitzung</translation> 1209 1209 </message> 1210 1210 <message> 1211 1211 <source>Open File Manager Session</source> 1212 <translation type="unfinished"></translation>1212 <translation>Öffnet Dateimanager-Sitzung</translation> 1213 1213 </message> 1214 1214 <message> 1215 1215 <source>Go one level up to parent folder</source> 1216 <translation type="unfinished"></translation>1216 <translation>Eine Ebene nach oben in den Elternordner gehen</translation> 1217 1217 </message> 1218 1218 <message> 1219 1219 <source>Go One Level Up to Parent Folder</source> 1220 <translation type="unfinished"></translation>1220 <translation>Eine Ebene nach oben in den Elternordner gehen</translation> 1221 1221 </message> 1222 1222 <message> 1223 1223 <source>Go Home</source> 1224 <translation type="unfinished"></translation>1224 <translation>Zu Heimatverzeichnis gehen</translation> 1225 1225 </message> 1226 1226 <message> 1227 1227 <source>Go to home folder</source> 1228 <translation type="unfinished"></translation>1228 <translation>In das Heimatverzeichnis gehen</translation> 1229 1229 </message> 1230 1230 <message> 1231 1231 <source>Go to Home Folder</source> 1232 <translation type="unfinished"></translation>1232 <translation>In das Heimatverzeichnis gehen</translation> 1233 1233 </message> 1234 1234 <message> 1235 1235 <source>Delete</source> 1236 <translation type="unfinished">Löschen</translation>1236 <translation>Löschen</translation> 1237 1237 </message> 1238 1238 <message> 1239 1239 <source>Delete selected file object(s)</source> 1240 <translation type="unfinished"></translation>1240 <translation>Löscht die ausgewählten Objekte</translation> 1241 1241 </message> 1242 1242 <message> 1243 1243 <source>Delete Selected File Object(s)</source> 1244 <translation type="unfinished"></translation>1244 <translation>Löscht die ausgewählten Objekte</translation> 1245 1245 </message> 1246 1246 <message> 1247 1247 <source>Refresh</source> 1248 <translation type="unfinished"></translation>1248 <translation>Aktualisieren</translation> 1249 1249 </message> 1250 1250 <message> 1251 1251 <source>Rename</source> 1252 <translation type="unfinished">Umbenennen</translation>1252 <translation>Umbenennen</translation> 1253 1253 </message> 1254 1254 <message> 1255 1255 <source>Create New Directory</source> 1256 <translation type="unfinished"></translation>1256 <translation>Neues Verzeichnis erstellen</translation> 1257 1257 </message> 1258 1258 <message> 1259 1259 <source>Copy</source> 1260 <translation type="unfinished">Kopieren</translation>1260 <translation>Kopieren</translation> 1261 1261 </message> 1262 1262 <message> 1263 1263 <source>Copy selected file object(s)</source> 1264 <translation type="unfinished"></translation>1264 <translation>Kopiert die ausgewählten Objekte</translation> 1265 1265 </message> 1266 1266 <message> 1267 1267 <source>Copy Selected File Object(s)</source> 1268 <translation type="unfinished"></translation>1268 <translation>Kopiert die ausgewählten Objekte</translation> 1269 1269 </message> 1270 1270 <message> 1271 1271 <source>Cut</source> 1272 <translation type="unfinished"></translation>1272 <translation>Ausschneiden</translation> 1273 1273 </message> 1274 1274 <message> 1275 1275 <source>Cut selected file object(s)</source> 1276 <translation type="unfinished"></translation>1276 <translation>Schneidet die ausgewählten Objekte aus</translation> 1277 1277 </message> 1278 1278 <message> 1279 1279 <source>Cut Selected File Object(s)</source> 1280 <translation type="unfinished"></translation>1280 <translation>Schneidet die ausgewählten Objekte aus</translation> 1281 1281 </message> 1282 1282 <message> 1283 1283 <source>Paste</source> 1284 <translation type="unfinished"></translation>1284 <translation>Einfügen</translation> 1285 1285 </message> 1286 1286 <message> 1287 1287 <source>Paste copied/cut file object(s)</source> 1288 <translation type="unfinished"></translation>1288 <translation>Fügt die kopierten/ausgeschnittenen Objekte ein</translation> 1289 1289 </message> 1290 1290 <message> 1291 1291 <source>Paste Copied/Cut File Object(s)</source> 1292 <translation type="unfinished"></translation>1292 <translation>Fügt die kopierten/ausgeschnittenen Objekte ein</translation> 1293 1293 </message> 1294 1294 <message> 1295 1295 <source>Select All</source> 1296 <translation type="unfinished"></translation>1296 <translation>Alles auswählen</translation> 1297 1297 </message> 1298 1298 <message> 1299 1299 <source>Select all files objects</source> 1300 <translation type="unfinished"></translation>1300 <translation>Alle Objekte auswählen</translation> 1301 1301 </message> 1302 1302 <message> 1303 1303 <source>Select All Files Objects</source> 1304 <translation type="unfinished"></translation>1304 <translation>Alle Objekte auswählen</translation> 1305 1305 </message> 1306 1306 <message> 1307 1307 <source>Invert Selection</source> 1308 <translation type="unfinished"></translation>1308 <translation>Auswahl umkehren</translation> 1309 1309 </message> 1310 1310 <message> 1311 1311 <source>Invert the current selection</source> 1312 <translation type="unfinished"></translation>1312 <translation>Aktuelle Auswahl umkehren</translation> 1313 1313 </message> 1314 1314 <message> 1315 1315 <source>Invert the Current Selection</source> 1316 <translation type="unfinished"></translation>1316 <translation>Aktuelle Auswahl umkehren</translation> 1317 1317 </message> 1318 1318 <message> 1319 1319 <source>Show Properties</source> 1320 <translation type="unfinished"></translation>1320 <translation>Eigenschaften anzeigen</translation> 1321 1321 </message> 1322 1322 <message> 1323 1323 <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source> 1324 <translation type="unfinished"></translation>1324 <translation>Zeigt die Eigenschaften der aktuell ausgewählten Objekte</translation> 1325 1325 </message> 1326 1326 <message> 1327 1327 <source>Show the Properties of Currently Selected File Object(s)</source> 1328 <translation type="unfinished"></translation>1328 <translation>Zeigt die Eigenschaften der aktuell ausgewählten Objekte</translation> 1329 1329 </message> 1330 1330 <message> 1331 1331 <source>&Cloud Profile Manager...</source> 1332 <translation type="unfinished"></translation>1332 <translation>&Cloud-Profilmanager...</translation> 1333 1333 </message> 1334 1334 <message> 1335 1335 <source>Display the Cloud Profile Manager window</source> 1336 <translation type="unfinished"></translation>1336 <translation>Zeigt den Manager für Cloudprofile an</translation> 1337 1337 </message> 1338 1338 <message> 1339 1339 <source>Import</source> 1340 <translation type="unfinished">Importieren</translation>1340 <translation>Importieren</translation> 1341 1341 </message> 1342 1342 <message> 1343 1343 <source>Export</source> 1344 <translation type="unfinished">Exportieren</translation>1344 <translation>Exportieren</translation> 1345 1345 </message> 1346 1346 <message> 1347 1347 <source>&Move...</source> 1348 <translation type="unfinished">&Verschieben...</translation>1348 <translation>&Verschieben...</translation> 1349 1349 </message> 1350 1350 <message> 1351 1351 <source>Move selected virtual machine</source> 1352 <translation type="unfinished"></translation>1352 <translation>Die ausgewählte virtuelle Maschine verschieben</translation> 1353 1353 </message> 1354 1354 <message> 1355 1355 <source>&Logs</source> 1356 <translation type="unfinished"></translation>1356 <translation>&Logs</translation> 1357 1357 </message> 1358 1358 <message> 1359 1359 <source>Open the machine logs pane</source> 1360 <translation type="unfinished"></translation>1360 <translation>Öffnet die Übersicht der Logdateien</translation> 1361 1361 </message> 1362 1362 <message> 1363 1363 <source>&Cloud Profile Manager</source> 1364 <translation type="unfinished"></translation>1364 <translation>&Cloud-Profilmanager</translation> 1365 1365 </message> 1366 1366 <message> 1367 1367 <source>Open the Cloud Profile Manager</source> 1368 <translation type="unfinished"></translation>1368 <translation>Öffnet den Cloud-Profilmanager</translation> 1369 1369 </message> 1370 1370 <message> 1371 1371 <source>&Snapshot</source> 1372 <translation type="unfinished"></translation>1372 <translation>&Sicherungspunkt</translation> 1373 1373 </message> 1374 1374 <message> 1375 1375 <source>Open the snapshot menu</source> 1376 <translation type="unfinished"></translation>1376 <translation>Öffnet das Sicherungspunkt-Menü</translation> 1377 1377 </message> 1378 1378 <message> 1379 1379 <source>&Take...</source> 1380 <translation type="unfinished">&Erzeugen...</translation>1380 <translation>&Erzeugen...</translation> 1381 1381 </message> 1382 1382 <message> 1383 1383 <source>Snapshot Pane</source> 1384 <translation type="unfinished"></translation>1384 <translation>Übersicht der Sicherungspunkte</translation> 1385 1385 </message> 1386 1386 <message> 1387 1387 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 1388 <translation type="unfinished">Sicherungspunkt des aktuellen VM-Zustands erstellen</translation>1388 <translation>Sicherungspunkt des aktuellen VM-Zustands erstellen</translation> 1389 1389 </message> 1390 1390 <message> 1391 1391 <source>Take Snapshot (%1)</source> 1392 <translation type="unfinished">Sicherungspunkt erzeugen (%1)</translation>1392 <translation>Sicherungspunkt erzeugen (%1)</translation> 1393 1393 </message> 1394 1394 <message> 1395 1395 <source>&Delete...</source> 1396 <translation type="unfinished"></translation>1396 <translation>&Löschen...</translation> 1397 1397 </message> 1398 1398 <message> 1399 1399 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 1400 <translation type="unfinished">Löschen des ausgewählten Sicherungspunktes</translation>1400 <translation>Löschen des ausgewählten Sicherungspunktes</translation> 1401 1401 </message> 1402 1402 <message> 1403 1403 <source>Delete Snapshot (%1)</source> 1404 <translation type="unfinished">Sicherungspunkt löschen (%1)</translation>1404 <translation>Sicherungspunkt löschen (%1)</translation> 1405 1405 </message> 1406 1406 <message> 1407 1407 <source>&Restore...</source> 1408 <translation type="unfinished"></translation>1408 <translation>&Wiederherstellen...</translation> 1409 1409 </message> 1410 1410 <message> 1411 1411 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 1412 <translation type="unfinished">Zurückkehren auf den ausgewählten Sicherungspunkt</translation>1412 <translation>Zurückkehren auf den ausgewählten Sicherungspunkt</translation> 1413 1413 </message> 1414 1414 <message> 1415 1415 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 1416 <translation type="unfinished">Sicherungspunkt wiederherstellen (%1)</translation>1416 <translation>Sicherungspunkt wiederherstellen (%1)</translation> 1417 1417 </message> 1418 1418 <message> 1419 1419 <source>&Properties</source> 1420 <translation type="unfinished"></translation>1420 <translation>&Eigenschaften</translation> 1421 1421 </message> 1422 1422 <message> 1423 1423 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 1424 <translation type="unfinished">Öffnet die Eigenschaften des ausgewählten Sicherungspunktes</translation>1424 <translation>Öffnet die Eigenschaften des ausgewählten Sicherungspunktes</translation> 1425 1425 </message> 1426 1426 <message> 1427 1427 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 1428 <translation type="unfinished">Eigenschaften des Sicherungspunktes öffnen (%1)</translation>1428 <translation>Eigenschaften des Sicherungspunktes öffnen (%1)</translation> 1429 1429 </message> 1430 1430 <message> 1431 1431 <source>&Clone...</source> 1432 <translation type="unfinished">&Klonen...</translation>1432 <translation>&Klonen...</translation> 1433 1433 </message> 1434 1434 <message> 1435 1435 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source> 1436 <translation type="unfinished">Virtuelle Maschine klonen (%1)</translation>1436 <translation>Virtuelle Maschine klonen (%1)</translation> 1437 1437 </message> 1438 1438 <message> 1439 1439 <source>&Medium</source> 1440 <translation type="unfinished">&Medium</translation>1440 <translation>&Medium</translation> 1441 1441 </message> 1442 1442 <message> 1443 1443 <source>Open the medium menu</source> 1444 <translation type="unfinished"></translation>1444 <translation>Öffnet das Medium-Menü</translation> 1445 1445 </message> 1446 1446 <message> 1447 1447 <source>Media Manager</source> 1448 <translation type="unfinished"></translation>1448 <translation>Medienmanager</translation> 1449 1449 </message> 1450 1450 <message> 1451 1451 <source>Add a disk image file</source> 1452 <translation type="unfinished"></translation>1452 <translation>Plattenabbild hinzufügen</translation> 1453 1453 </message> 1454 1454 <message> 1455 1455 <source>Add a Disk Image File (%1)</source> 1456 <translation type="unfinished"></translation>1456 <translation>Plattenabbild hinzufügen (%1)</translation> 1457 1457 </message> 1458 1458 <message> 1459 1459 <source>&Copy...</source> 1460 <translation type="unfinished">&Kopieren...</translation>1460 <translation>&Kopieren...</translation> 1461 1461 </message> 1462 1462 <message> 1463 1463 <source>Copy selected disk image file</source> 1464 <translation type="unfinished">Ausgewähltes Plattenabbild kopieren</translation>1464 <translation>Ausgewähltes Plattenabbild kopieren</translation> 1465 1465 </message> 1466 1466 <message> 1467 1467 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 1468 <translation type="unfinished">Plattenabbild kopieren (%1)</translation>1468 <translation>Plattenabbild kopieren (%1)</translation> 1469 1469 </message> 1470 1470 <message> 1471 1471 <source>Move selected disk image file</source> 1472 <translation type="unfinished">Ausgewähltes Plattenabbild verschieben</translation>1472 <translation>Ausgewähltes Plattenabbild verschieben</translation> 1473 1473 </message> 1474 1474 <message> 1475 1475 <source>Move Disk Image File (%1)</source> 1476 <translation type="unfinished">Plattenabbild verschieben (%1)</translation>1476 <translation>Plattenabbild verschieben (%1)</translation> 1477 1477 </message> 1478 1478 <message> 1479 1479 <source>Remove selected disk image file</source> 1480 <translation type="unfinished">Ausgewähltes Plattenabbild löschen</translation>1480 <translation>Ausgewähltes Plattenabbild löschen</translation> 1481 1481 </message> 1482 1482 <message> 1483 1483 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 1484 <translation type="unfinished">Plattenabbild löschen (%1)</translation>1484 <translation>Plattenabbild löschen (%1)</translation> 1485 1485 </message> 1486 1486 <message> 1487 1487 <source>Re&lease...</source> 1488 <translation type="unfinished">&Freigeben...</translation>1488 <translation>&Freigeben...</translation> 1489 1489 </message> 1490 1490 <message> 1491 1491 <source>Release selected disk image file</source> 1492 <translation type="unfinished"></translation>1492 <translation>Ausgewähltes Plattenabbild freigeben</translation> 1493 1493 </message> 1494 1494 <message> 1495 1495 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 1496 <translation type="unfinished">Plattenabbild von der VM lösen (%1)</translation>1496 <translation>Ausgewähltes Plattenabbild freigeben (%1)</translation> 1497 1497 </message> 1498 1498 <message> 1499 1499 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 1500 <translation type="unfinished">Öffnet Einstellungen des ausgewählten Plattenabbildes</translation>1500 <translation>Öffnet Einstellungen des ausgewählten Plattenabbildes</translation> 1501 1501 </message> 1502 1502 <message> 1503 1503 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 1504 <translation type="unfinished">Eigenschaften des Plattenabbilds öffnen (%1)</translation>1504 <translation>Eigenschaften des Plattenabbilds öffnen (%1)</translation> 1505 1505 </message> 1506 1506 <message> 1507 1507 <source>Re&fresh...</source> 1508 <translation type="unfinished"></translation>1508 <translation>&Aktualisieren...</translation> 1509 1509 </message> 1510 1510 <message> 1511 1511 <source>Refresh the list of disk image files</source> 1512 <translation type="unfinished">Aktualisiert die Medienliste</translation>1512 <translation>Aktualisiert die Medienliste</translation> 1513 1513 </message> 1514 1514 <message> 1515 1515 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 1516 <translation type="unfinished">Plattenabbilder aktualisieren (%1)</translation>1516 <translation>Plattenabbilder aktualisieren (%1)</translation> 1517 1517 </message> 1518 1518 <message> 1519 1519 <source>Open the network menu</source> 1520 <translation type="unfinished"></translation>1520 <translation>Öffnet das Netzwerk-Menü</translation> 1521 1521 </message> 1522 1522 <message> 1523 1523 <source>&Create...</source> 1524 <translation type="unfinished"></translation>1524 <translation>&Erzeugen...</translation> 1525 1525 </message> 1526 1526 <message> 1527 1527 <source>Network Manager</source> 1528 <translation type="unfinished"></translation>1528 <translation>Netzwerk-Manager</translation> 1529 1529 </message> 1530 1530 <message> 1531 1531 <source>Create new host-only network</source> 1532 <translation type="unfinished">Erzeugt ein neues Host-only-Netzwerk</translation>1532 <translation>Erzeugt ein neues Host-only-Netzwerk</translation> 1533 1533 </message> 1534 1534 <message> 1535 1535 <source>Create Host-only Network (%1)</source> 1536 <translation type="unfinished">Host-only-Netzwerk erzeugen (%1)</translation>1536 <translation>Host-only-Netzwerk erzeugen (%1)</translation> 1537 1537 </message> 1538 1538 <message> 1539 1539 <source>Remove selected host-only network</source> 1540 <translation type="unfinished">Ausgewähltes Host-only-Netzwerk lschen</translation>1540 <translation>Ausgewähltes Host-only-Netzwerk löschen</translation> 1541 1541 </message> 1542 1542 <message> 1543 1543 <source>Remove Host-only Network (%1)</source> 1544 <translation type="unfinished">Host-only-Netzwerk löschen (%1)</translation>1544 <translation>Host-only-Netzwerk löschen (%1)</translation> 1545 1545 </message> 1546 1546 <message> 1547 1547 <source>Open pane with selected host-only network properties</source> 1548 <translation type="unfinished">Öffnet Einstellungen für das ausgewählte Host-only Netzwerk</translation>1548 <translation>Öffnet Einstellungen für das ausgewählte Host-only Netzwerk</translation> 1549 1549 </message> 1550 1550 <message> 1551 1551 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source> 1552 <translation type="unfinished">Host-only Netzwerkeigenschaften öffnen (%1)</translation>1552 <translation>Host-only Netzwerkeigenschaften öffnen (%1)</translation> 1553 1553 </message> 1554 1554 <message> 1555 1555 <source>Refresh the list of host-only networks</source> 1556 <translation type="unfinished">Aktualisiert die Liste der Host-only-Netzwerke</translation>1556 <translation>Aktualisiert die Liste der Host-only-Netzwerke</translation> 1557 1557 </message> 1558 1558 <message> 1559 1559 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source> 1560 <translation type="unfinished">Host-only Netzwerke aktualisieren (%1)</translation>1560 <translation>Host-only Netzwerke aktualisieren (%1)</translation> 1561 1561 </message> 1562 1562 <message> 1563 1563 <source>&Cloud</source> 1564 <translation type="unfinished"></translation>1564 <translation>&Cloud</translation> 1565 1565 </message> 1566 1566 <message> 1567 1567 <source>Open the cloud menu</source> 1568 <translation type="unfinished"></translation>1568 <translation>Öffnet das Cloud-Menü</translation> 1569 1569 </message> 1570 1570 <message> 1571 1571 <source>Add</source> 1572 <translation type="unfinished"></translation>1572 <translation>Hinzufügen</translation> 1573 1573 </message> 1574 1574 <message> 1575 1575 <source>&Add Profile...</source> 1576 <translation type="unfinished"></translation>1576 <translation>Profil &hinzufügen...</translation> 1577 1577 </message> 1578 1578 <message> 1579 1579 <source>Cloud Profile Manager</source> 1580 <translation type="unfinished"></translation>1580 <translation>Cloud-Profilmanager</translation> 1581 1581 </message> 1582 1582 <message> 1583 1583 <source>Add new cloud profile</source> 1584 <translation type="unfinished"></translation>1584 <translation>Neues Cloudprofil hinzufügen</translation> 1585 1585 </message> 1586 1586 <message> 1587 1587 <source>Add Cloud Profile (%1)</source> 1588 <translation type="unfinished"></translation>1588 <translation>Cloudprofil hinzufügen (%1)</translation> 1589 1589 </message> 1590 1590 <message> 1591 1591 <source>&Import Profiles...</source> 1592 <translation type="unfinished"></translation>1592 <translation>Profil &importieren...</translation> 1593 1593 </message> 1594 1594 <message> 1595 1595 <source>Import the list of cloud profiles from external files</source> 1596 <translation type="unfinished"></translation>1596 <translation>Liste von Cloud-Profilen aus externen Dateien importieren</translation> 1597 1597 </message> 1598 1598 <message> 1599 1599 <source>Import Cloud Profiles (%1)</source> 1600 <translation type="unfinished"></translation>1600 <translation>Cloud-Profile importieren (%1)</translation> 1601 1601 </message> 1602 1602 <message> 1603 1603 <source>Remove</source> 1604 <translation type="unfinished">Entfernen</translation>1604 <translation>Entfernen</translation> 1605 1605 </message> 1606 1606 <message> 1607 1607 <source>&Remove Profile...</source> 1608 <translation type="unfinished"></translation>1608 <translation>Profil &entfernen...</translation> 1609 1609 </message> 1610 1610 <message> 1611 1611 <source>Remove selected cloud profile</source> 1612 <translation type="unfinished"></translation>1612 <translation>Ausgewähltes Cloud-Profil entfernen</translation> 1613 1613 </message> 1614 1614 <message> 1615 1615 <source>Remove Cloud Profile (%1)</source> 1616 <translation type="unfinished"></translation>1616 <translation>Cloud-Profil entfernen (%1)</translation> 1617 1617 </message> 1618 1618 <message> 1619 1619 <source>Properties</source> 1620 <translation type="unfinished"></translation>1620 <translation>Eigenschaften</translation> 1621 1621 </message> 1622 1622 <message> 1623 1623 <source>Profile &Properties</source> 1624 <translation type="unfinished"></translation>1624 <translation>Profil-&Eigenschaften</translation> 1625 1625 </message> 1626 1626 <message> 1627 1627 <source>Open pane with selected cloud profile properties</source> 1628 <translation type="unfinished"></translation>1628 <translation>Öffnet Eigenschaften des ausgewählten Cloud-Profils</translation> 1629 1629 </message> 1630 1630 <message> 1631 1631 <source>Open Cloud Profile Properties (%1)</source> 1632 <translation type="unfinished"></translation>1632 <translation>Eigenschaften des Cloud-Profils öffnen (%1)</translation> 1633 1633 </message> 1634 1634 <message> 1635 1635 <source>Help</source> 1636 <translation type="unfinished"></translation>1636 <translation>Hilfe</translation> 1637 1637 </message> 1638 1638 <message> 1639 1639 <source>&Show Help...</source> 1640 <translation type="unfinished"></translation>1640 <translation>Zeige &Hilfe an...</translation> 1641 1641 </message> 1642 1642 <message> 1643 1643 <source>Show cloud profile help</source> 1644 <translation type="unfinished"></translation>1644 <translation>Hilfe zum Cloud-Profil anzeigen</translation> 1645 1645 </message> 1646 1646 <message> 1647 1647 <source>Show Cloud Profile Help (%1)</source> 1648 <translation type="unfinished"></translation>1648 <translation>Hilfe zum Cloud-Profil anzeigen (%1)</translation> 1649 1649 </message> 1650 1650 <message> 1651 1651 <source>File Manager...</source> 1652 <translation type="unfinished"></translation>1652 <translation>Dateimanager...</translation> 1653 1653 </message> 1654 1654 <message> 1655 1655 <source>Guest Process Control...</source> 1656 <translation type="unfinished"></translation>1656 <translation>Gast-Taskmanager...</translation> 1657 1657 </message> 1658 1658 <message> 1659 1659 <source>Display the virtual machine guest process control window</source> 1660 <translation type="unfinished"></translation>1660 <translation>Zeigt Taskmanager der virtuellen Maschine</translation> 1661 1661 </message> 1662 1662 <message> 1663 1663 <source>&Recording</source> 1664 <translation type="unfinished"></translation>1664 <translation>Au&fnahme</translation> 1665 1665 </message> 1666 1666 <message> 1667 1667 <source>&Recording Settings...</source> 1668 <translation type="unfinished"></translation>1668 <translation>Aufnahme-Ein&stellungen...</translation> 1669 1669 </message> 1670 1670 <message> 1671 1671 <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source> 1672 <translation type="unfinished"></translation>1672 <translation>Zeigt die Einstellungen der virtuellen Maschine zum Konfigurieren der Video- und Audioaufzeichnung</translation> 1673 1673 </message> 1674 1674 <message> 1675 1675 <source>Enable guest video/audio recording</source> 1676 <translation type="unfinished"></translation>1676 <translation>Aktiviert Gast-Video-/Audioaufzeichnung</translation> 1677 1677 </message> 1678 1678 <message> 1679 1679 <source>&USB</source> 1680 <translation type="unfinished"></translation>1680 <translation>&USB</translation> 1681 1681 </message> 1682 1682 <message> 1683 1683 <source>Scale to %1%</source> 1684 1684 <comment>scale-factor</comment> 1685 <translation type="unfinished"></translation>1685 <translation>Auf %1% skalieren</translation> 1686 1686 </message> 1687 1687 <message> 1688 1688 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source> 1689 1689 <comment>scale-factor</comment> 1690 <translation type="unfinished"></translation>1690 <translation>Auf %1% skalieren (unskalierte Ausgabe)</translation> 1691 1691 </message> 1692 1692 <message> 1693 1693 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source> 1694 1694 <comment>scale-factor</comment> 1695 <translation type="unfinished"></translation>1695 <translation>Auf %1% skalieren (automatisch skalierte Ausgabe)</translation> 1696 1696 </message> 1697 1697 <message> 1698 1698 <source>Options</source> 1699 <translation type="unfinished"></translation>1699 <translation>Optionen</translation> 1700 1700 </message> 1701 1701 <message> 1702 1702 <source>Open panel with file manager options</source> 1703 <translation type="unfinished"></translation>1703 <translation>Öffnet das Feld der Dateimanager-Optionen</translation> 1704 1704 </message> 1705 1705 <message> 1706 1706 <source>Open the file manager</source> 1707 <translation type="unfinished"></translation>1707 <translation>Öffnet den Dateimanager</translation> 1708 1708 </message> 1709 1709 <message> 1710 1710 <source>Open the file manager host submenu</source> 1711 <translation type="unfinished"></translation>1711 <translation>Zeig das Dateimanager-Untermenü für den Host an</translation> 1712 1712 </message> 1713 1713 <message> 1714 1714 <source>Open the file manager guest submenu</source> 1715 <translation type="unfinished"></translation>1715 <translation>Zeig das Dateimanager-Untermenü für den Gast an</translation> 1716 1716 </message> 1717 1717 <message> 1718 1718 <source>Open File Manager Options</source> 1719 <translation type="unfinished"></translation>1719 <translation>Öffnet die Dateimanager-Optionen</translation> 1720 1720 </message> 1721 1721 <message> 1722 1722 <source>Open panel with file manager log</source> 1723 <translation type="unfinished"></translation>1723 <translation>Öffnet die Ansicht für das Dateimanager-Log</translation> 1724 1724 </message> 1725 1725 <message> 1726 1726 <source>Open File Manager Log</source> 1727 <translation type="unfinished"></translation>1727 <translation>Öffnet das Dateimanager-Log</translation> 1728 1728 </message> 1729 1729 <message> 1730 1730 <source>Operations</source> 1731 <translation type="unfinished"></translation>1731 <translation>Operationen</translation> 1732 1732 </message> 1733 1733 <message> 1734 1734 <source>Open panel with file manager operations</source> 1735 <translation type="unfinished"></translation>1735 <translation>Öffnet die Ansicht für die Dateimanager-Operationen</translation> 1736 1736 </message> 1737 1737 <message> 1738 1738 <source>Open File Manager Operations</source> 1739 <translation type="unfinished"></translation>1739 <translation>Öffnet die Dateimanager-Operationen</translation> 1740 1740 </message> 1741 1741 <message> 1742 1742 <source>Open panel with file manager session</source> 1743 <translation type="unfinished"></translation>1743 <translation>Öffnet die Ansicht für die Dateimanager-Sessions</translation> 1744 1744 </message> 1745 1745 <message> 1746 1746 <source>Go Up</source> 1747 <translation type="unfinished"></translation>1747 <translation>Eine Ebene nach oben gehen</translation> 1748 1748 </message> 1749 1749 <message> 1750 1750 <source>Display the virtual machine file manager window</source> 1751 <translation type="unfinished"></translation>1751 <translation>Zeigt den Dateimanager der virtuellen Maschine</translation> 1752 1752 </message> 1753 1753 </context> … … 1905 1905 <message> 1906 1906 <source>Settings File</source> 1907 <translation type="unfinished"></translation>1907 <translation>Konfigurationsdatei</translation> 1908 1908 </message> 1909 1909 <message> 1910 1910 <source>Base Folder</source> 1911 <translation type="unfinished"></translation>1911 <translation>Basis-Ordner</translation> 1912 1912 </message> 1913 1913 <message> 1914 1914 <source>Primary Group</source> 1915 <translation type="unfinished"></translation>1915 <translation>Primäre Gruppe</translation> 1916 1916 </message> 1917 1917 </context> … … 1928 1928 <message> 1929 1929 <source>&Import hard drives as VDI</source> 1930 <translation type="unfinished"></translation>1930 <translation>Festplatten als VD&I importieren</translation> 1931 1931 </message> 1932 1932 <message> 1933 1933 <source>MAC Address &Policy:</source> 1934 <translation type="unfinished"></translation>1934 <translation>MAC-Adressen-&Richtlinie:</translation> 1935 1935 </message> 1936 1936 <message> 1937 1937 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 1938 <translation type="unfinished"></translation>1938 <translation>MAC-Adressen aller Netzwerkadapter mit einbeziehen</translation> 1939 1939 </message> 1940 1940 <message> 1941 1941 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 1942 <translation type="unfinished"></translation>1942 <translation>Nur MAC-Adressen der NAT-Netzwerk-Adapter mit einbeziehen</translation> 1943 1943 </message> 1944 1944 <message> 1945 1945 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 1946 <translation type="unfinished"></translation>1946 <translation>Neue MAC-Adressen für alle Netzwerkadapter generieren</translation> 1947 1947 </message> 1948 1948 <message> 1949 1949 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 1950 <translation type="unfinished"></translation>1950 <translation>Während des Klonens nur MAC-Adressen der NAT-Netzwerk-Adapater mit einbeziehen.</translation> 1951 1951 </message> 1952 1952 <message> 1953 1953 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 1954 <translation type="unfinished"></translation>1954 <translation>Während des Klonens neue MAC-Adressen für alle Netzwerk-Adapater generieren.</translation> 1955 1955 </message> 1956 1956 <message> 1957 1957 <source>Additional Options:</source> 1958 <translation type="unfinished"></translation>1958 <translation>Zusätzliche Optionen:</translation> 1959 1959 </message> 1960 1960 <message> 1961 1961 <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source> 1962 <translation type="unfinished"></translation>1962 <translation>Wenn ausgewählt, werden alle Festplatten dieser Appliance im VDI-Format importiert.</translation> 1963 1963 </message> 1964 1964 <message> 1965 1965 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source> 1966 <translation type="unfinished"></translation>1966 <translation>Die MAC-Adressen aller Netzwerkadapter während des Klonen mit einbeziehen.</translation> 1967 1967 </message> 1968 1968 </context> … … 2057 2057 <message> 2058 2058 <source>Tools</source> 2059 <translation type="unfinished"></translation>2059 <translation>Werkzeuge</translation> 2060 2060 </message> 2061 2061 </context> … … 2064 2064 <message> 2065 2065 <source>Virtual Machine group</source> 2066 <translation type="unfinished">VM-Gruppe</translation>2066 <translation>VM-Gruppe</translation> 2067 2067 </message> 2068 2068 <message> 2069 2069 <source>Enter group</source> 2070 <translation type="unfinished">Gruppe betreten</translation>2070 <translation>Gruppe betreten</translation> 2071 2071 </message> 2072 2072 <message> 2073 2073 <source>Exit group</source> 2074 <translation type="unfinished">Gruppe verlassen</translation>2074 <translation>Gruppe verlassen</translation> 2075 2075 </message> 2076 2076 <message> 2077 2077 <source><b>%1</b></source> 2078 2078 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment> 2079 <translation type="unfinished"></translation>2079 <translation></translation> 2080 2080 </message> 2081 2081 <message numerus="yes"> 2082 2082 <source>%n group(s)</source> 2083 2083 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment> 2084 <translation type="unfinished">2084 <translation> 2085 2085 <numerusform>%n Gruppe</numerusform> 2086 2086 <numerusform>%n Gruppen</numerusform> … … 2090 2090 <source><nobr>%1</nobr></source> 2091 2091 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment> 2092 <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation>2092 <translation><nobr>%1</nobr></translation> 2093 2093 </message> 2094 2094 <message numerus="yes"> 2095 2095 <source>%n machine(s)</source> 2096 2096 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment> 2097 <translation type="unfinished">2097 <translation> 2098 2098 <numerusform>%n Maschine</numerusform> 2099 2099 <numerusform>%n Maschinen</numerusform> … … 2103 2103 <source>(%n running)</source> 2104 2104 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment> 2105 <translation type="unfinished">2105 <translation> 2106 2106 <numerusform>(%n wird ausgeführt)</numerusform> 2107 2107 <numerusform>(%n wird ausgeführt)</numerusform> … … 2111 2111 <source><nobr>%1</nobr></source> 2112 2112 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment> 2113 <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation>2113 <translation><nobr>%1</nobr></translation> 2114 2114 </message> 2115 2115 <message> 2116 2116 <source><nobr>%1 %2</nobr></source> 2117 2117 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment> 2118 <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr> {1 %2<?}</translation>2118 <translation><nobr>%1</nobr> {1 %2<?}</translation> 2119 2119 </message> 2120 2120 <message> 2121 2121 <source>Collapse group</source> 2122 <translation type="unfinished">Gruppe schließen</translation>2122 <translation>Gruppe schließen</translation> 2123 2123 </message> 2124 2124 <message> 2125 2125 <source>Expand group</source> 2126 <translation type="unfinished">Gruppe öffnen</translation>2126 <translation>Gruppe öffnen</translation> 2127 2127 </message> 2128 2128 </context> … … 2131 2131 <message> 2132 2132 <source>Virtual Machine</source> 2133 <translation type="unfinished">virtuelle Maschine</translation>2133 <translation>virtuelle Maschine</translation> 2134 2134 </message> 2135 2135 </context> … … 2138 2138 <message> 2139 2139 <source>New group</source> 2140 <translation type="unfinished">Neue Gruppe</translation>2140 <translation>Neue Gruppe</translation> 2141 2141 </message> 2142 2142 </context> … … 2145 2145 <message> 2146 2146 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source> 2147 <translation type="unfinished">Zeigt alle virtuellen Maschinen innerhalb ihrer jeweiligen Gruppen</translation>2147 <translation>Zeigt alle virtuellen Maschinen innerhalb ihrer jeweiligen Gruppen</translation> 2148 2148 </message> 2149 2149 </context> … … 2152 2152 <message> 2153 2153 <source>Name:</source> 2154 <translation type="unfinished"></translation>2154 <translation>Name:</translation> 2155 2155 </message> 2156 2156 <message> 2157 2157 <source>Properties:</source> 2158 <translation type="unfinished"></translation>2158 <translation>Eigenschaften:</translation> 2159 2159 </message> 2160 2160 <message> 2161 2161 <source>Contains cloud profile settings</source> 2162 <translation type="unfinished"></translation>2162 <translation>Enthält Cloud-Profil-Einstellungen</translation> 2163 2163 </message> 2164 2164 <message> 2165 2165 <source>Enter a name for the new profile...</source> 2166 <translation type="unfinished"></translation>2166 <translation>Name für das neue Profil eingeben...</translation> 2167 2167 </message> 2168 2168 <message> 2169 2169 <source>Enter a name for this profile...</source> 2170 <translation type="unfinished"></translation>2170 <translation>Name für dieses Profil eingeben...</translation> 2171 2171 </message> 2172 2172 <message> 2173 2173 <source>Reset</source> 2174 <translation type="unfinished"></translation>2174 <translation>Zurücksetzen</translation> 2175 2175 </message> 2176 2176 <message> 2177 2177 <source>Reset changes in current profile details</source> 2178 <translation type="unfinished"></translation>2178 <translation>Änderungen der Profildetails verwerfen</translation> 2179 2179 </message> 2180 2180 <message> 2181 2181 <source>Reset Changes (%1)</source> 2182 <translation type="unfinished">Änderungen verwerfen (%1)</translation>2182 <translation>Änderungen verwerfen (%1)</translation> 2183 2183 </message> 2184 2184 <message> 2185 2185 <source>Add</source> 2186 <translation type="unfinished"></translation>2186 <translation>Hinzufügen</translation> 2187 2187 </message> 2188 2188 <message> 2189 2189 <source>Add a new profile with following name</source> 2190 <translation type="unfinished"></translation>2190 <translation>Neues Profil mit dem folgenden Namen hinzufügen</translation> 2191 2191 </message> 2192 2192 <message> 2193 2193 <source>Add Profile (%1)</source> 2194 <translation type="unfinished"></translation>2194 <translation>Profil hinzufügen (%1)</translation> 2195 2195 </message> 2196 2196 <message> 2197 2197 <source>Apply</source> 2198 <translation type="unfinished">Sichern</translation>2198 <translation>Sichern</translation> 2199 2199 </message> 2200 2200 <message> 2201 2201 <source>Apply changes in current profile details</source> 2202 <translation type="unfinished"></translation>2202 <translation>Änderungen des aktuellen Profils speichern</translation> 2203 2203 </message> 2204 2204 <message> 2205 2205 <source>Apply Changes (%1)</source> 2206 <translation type="unfinished">Änderungen sichern (%1)</translation>2206 <translation>Änderungen sichern (%1)</translation> 2207 2207 </message> 2208 2208 </context> … … 2211 2211 <message> 2212 2212 <source>Cloud Profile Manager</source> 2213 <translation type="unfinished"></translation>2213 <translation>Cloud-Profilmanager</translation> 2214 2214 </message> 2215 2215 <message> 2216 2216 <source>Reset</source> 2217 <translation type="unfinished"></translation>2217 <translation>Zurücksetzen</translation> 2218 2218 </message> 2219 2219 <message> 2220 2220 <source>Apply</source> 2221 <translation type="unfinished">Sichern</translation>2221 <translation>Sichern</translation> 2222 2222 </message> 2223 2223 <message> 2224 2224 <source>Close</source> 2225 <translation type="unfinished">Schließen</translation>2225 <translation>Schließen</translation> 2226 2226 </message> 2227 2227 <message> 2228 2228 <source>Reset changes in current cloud profile details</source> 2229 <translation type="unfinished"></translation>2229 <translation>Änderungen des Cloud-Profils verwerfen</translation> 2230 2230 </message> 2231 2231 <message> 2232 2232 <source>Apply changes in current cloud profile details</source> 2233 <translation type="unfinished"></translation>2233 <translation>Änderungen des aktuellen Cloud-Profils speichern</translation> 2234 2234 </message> 2235 2235 <message> 2236 2236 <source>Close dialog without saving</source> 2237 <translation type="unfinished">Dialog schließen, ohne die Änderungen zu sichern</translation>2237 <translation>Dialog schließen, ohne die Änderungen zu sichern</translation> 2238 2238 </message> 2239 2239 <message> 2240 2240 <source>Reset Changes (%1)</source> 2241 <translation type="unfinished">Änderungen verwerfen (%1)</translation>2241 <translation>Änderungen verwerfen (%1)</translation> 2242 2242 </message> 2243 2243 <message> 2244 2244 <source>Apply Changes (%1)</source> 2245 <translation type="unfinished">Änderungen sichern (%1)</translation>2245 <translation>Änderungen sichern (%1)</translation> 2246 2246 </message> 2247 2247 <message> 2248 2248 <source>Close Window (%1)</source> 2249 <translation type="unfinished">Fenster schließen (%1)</translation>2249 <translation>Fenster schließen (%1)</translation> 2250 2250 </message> 2251 2251 <message> 2252 2252 <source>Add Profile</source> 2253 <translation type="unfinished"></translation>2253 <translation>Profil hinzufügen</translation> 2254 2254 </message> 2255 2255 </context> … … 2270 2270 <source>Name</source> 2271 2271 <comment>details (general)</comment> 2272 <translation type="unfinished"></translation>2272 <translation>Name</translation> 2273 2273 </message> 2274 2274 <message> 2275 2275 <source>Operating System</source> 2276 2276 <comment>details (general)</comment> 2277 <translation type="unfinished">Betriebssystem</translation>2277 <translation>Betriebssystem</translation> 2278 2278 </message> 2279 2279 <message> 2280 2280 <source>Settings File Location</source> 2281 2281 <comment>details (general)</comment> 2282 <translation type="unfinished"></translation>2282 <translation>Speicherort der Konfigurationsdatei</translation> 2283 2283 </message> 2284 2284 <message> 2285 2285 <source>Groups</source> 2286 2286 <comment>details (general)</comment> 2287 <translation type="unfinished">Gruppen</translation>2287 <translation>Gruppen</translation> 2288 2288 </message> 2289 2289 <message> 2290 2290 <source>Information Inaccessible</source> 2291 2291 <comment>details</comment> 2292 <translation type="unfinished">Information nicht zugreifbar</translation>2292 <translation>Information nicht zugreifbar</translation> 2293 2293 </message> 2294 2294 <message> 2295 2295 <source>Base Memory</source> 2296 2296 <comment>details (system)</comment> 2297 <translation type="unfinished">Hauptspeicher</translation>2297 <translation>Hauptspeicher</translation> 2298 2298 </message> 2299 2299 <message> 2300 2300 <source>%1 MB</source> 2301 2301 <comment>details</comment> 2302 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>2302 <translation>%1 MB</translation> 2303 2303 </message> 2304 2304 <message> 2305 2305 <source>Processors</source> 2306 2306 <comment>details (system)</comment> 2307 <translation type="unfinished">Prozessoren</translation>2307 <translation>Prozessoren</translation> 2308 2308 </message> 2309 2309 <message> 2310 2310 <source>Execution Cap</source> 2311 2311 <comment>details (system)</comment> 2312 <translation type="unfinished">CPU-Begrenzung</translation>2312 <translation>CPU-Begrenzung</translation> 2313 2313 </message> 2314 2314 <message> 2315 2315 <source>%1%</source> 2316 2316 <comment>details</comment> 2317 <translation type="unfinished">%1</translation>2317 <translation>%1</translation> 2318 2318 </message> 2319 2319 <message> 2320 2320 <source>Boot Order</source> 2321 2321 <comment>details (system)</comment> 2322 <translation type="unfinished">Bootreihenfolge</translation>2322 <translation>Bootreihenfolge</translation> 2323 2323 </message> 2324 2324 <message> 2325 2325 <source>Chipset Type</source> 2326 2326 <comment>details (system)</comment> 2327 <translation type="unfinished">Chipsatz-Typ</translation>2327 <translation>Chipsatz-Typ</translation> 2328 2328 </message> 2329 2329 <message> 2330 2330 <source>EFI</source> 2331 2331 <comment>details (system)</comment> 2332 <translation type="unfinished"></translation>2332 <translation></translation> 2333 2333 </message> 2334 2334 <message> 2335 2335 <source>Enabled</source> 2336 2336 <comment>details (system/EFI)</comment> 2337 <translation type="unfinished">aktiviert</translation>2337 <translation>aktiviert</translation> 2338 2338 </message> 2339 2339 <message> 2340 2340 <source>Disabled</source> 2341 2341 <comment>details (system/EFI)</comment> 2342 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>2342 <translation>deaktiviert</translation> 2343 2343 </message> 2344 2344 <message> 2345 2345 <source>VT-x/AMD-V</source> 2346 2346 <comment>details (system)</comment> 2347 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>2347 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 2348 2348 </message> 2349 2349 <message> 2350 2350 <source>Nested Paging</source> 2351 2351 <comment>details (system)</comment> 2352 <translation type="unfinished">Nested Paging</translation>2352 <translation>Nested Paging</translation> 2353 2353 </message> 2354 2354 <message> 2355 2355 <source>PAE/NX</source> 2356 2356 <comment>details (system)</comment> 2357 <translation type="unfinished"></translation>2357 <translation>PAE/NX</translation> 2358 2358 </message> 2359 2359 <message> 2360 2360 <source>Minimal Paravirtualization</source> 2361 2361 <comment>details (system)</comment> 2362 <translation type="unfinished">minimale Virtualisierung</translation>2362 <translation>minimale Virtualisierung</translation> 2363 2363 </message> 2364 2364 <message> 2365 2365 <source>Hyper-V Paravirtualization</source> 2366 2366 <comment>details (system)</comment> 2367 <translation type="unfinished">Hyper-V-Virtualisierung</translation>2367 <translation>Hyper-V-Virtualisierung</translation> 2368 2368 </message> 2369 2369 <message> 2370 2370 <source>KVM Paravirtualization</source> 2371 2371 <comment>details (system)</comment> 2372 <translation type="unfinished">KVM-Paravirtualisierung</translation>2372 <translation>KVM-Paravirtualisierung</translation> 2373 2373 </message> 2374 2374 <message> 2375 2375 <source>Acceleration</source> 2376 2376 <comment>details (system)</comment> 2377 <translation type="unfinished">Beschleunigung</translation>2377 <translation>Beschleunigung</translation> 2378 2378 </message> 2379 2379 <message> 2380 2380 <source>Video Memory</source> 2381 2381 <comment>details (display)</comment> 2382 <translation type="unfinished">Grafikspeicher</translation>2382 <translation>Grafikspeicher</translation> 2383 2383 </message> 2384 2384 <message> 2385 2385 <source>Screens</source> 2386 2386 <comment>details (display)</comment> 2387 <translation type="unfinished">Bildschirme</translation>2387 <translation>Bildschirme</translation> 2388 2388 </message> 2389 2389 <message> 2390 2390 <source>Scale-factor</source> 2391 2391 <comment>details (display)</comment> 2392 <translation type="unfinished">Skalierungsfaktor</translation>2392 <translation>Skalierungsfaktor</translation> 2393 2393 </message> 2394 2394 <message> 2395 2395 <source>2D Video</source> 2396 2396 <comment>details (display)</comment> 2397 <translation type="unfinished">2D-Video</translation>2397 <translation>2D-Video</translation> 2398 2398 </message> 2399 2399 <message> 2400 2400 <source>3D</source> 2401 2401 <comment>details (display)</comment> 2402 <translation type="unfinished"></translation>2402 <translation>3D</translation> 2403 2403 </message> 2404 2404 <message> 2405 2405 <source>Acceleration</source> 2406 2406 <comment>details (display)</comment> 2407 <translation type="unfinished">Beschleunigung</translation>2407 <translation>Beschleunigung</translation> 2408 2408 </message> 2409 2409 <message> 2410 2410 <source>Remote Desktop Server Port</source> 2411 2411 <comment>details (display/vrde)</comment> 2412 <translation type="unfinished">Port für Fernsteuerung</translation>2412 <translation>Port für Fernsteuerung</translation> 2413 2413 </message> 2414 2414 <message> 2415 2415 <source>Remote Desktop Server</source> 2416 2416 <comment>details (display/vrde)</comment> 2417 <translation type="unfinished">Fernsteuerung</translation>2417 <translation>Fernsteuerung</translation> 2418 2418 </message> 2419 2419 <message> 2420 2420 <source>Disabled</source> 2421 2421 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment> 2422 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>2422 <translation>deaktiviert</translation> 2423 2423 </message> 2424 2424 <message> … … 2434 2434 <message> 2435 2435 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source> 2436 <translation type="unfinished">Bildgröße: %1x%2, Bildrate: %3fps, Bitrate: %4kbps</translation>2436 <translation>Bildgröße: %1x%2, Bildrate: %3fps, Bitrate: %4kbps</translation> 2437 2437 </message> 2438 2438 <message> … … 2449 2449 <source>[Optical Drive]</source> 2450 2450 <comment>details (storage)</comment> 2451 <translation type="unfinished">[DVD]</translation>2451 <translation>[Optisches Laufwerk]</translation> 2452 2452 </message> 2453 2453 <message> 2454 2454 <source>Not Attached</source> 2455 2455 <comment>details (storage)</comment> 2456 <translation type="unfinished">nicht angeschlossen</translation>2456 <translation>nicht angeschlossen</translation> 2457 2457 </message> 2458 2458 <message> 2459 2459 <source>Host Driver</source> 2460 2460 <comment>details (audio)</comment> 2461 <translation type="unfinished">Host-Treiber</translation>2461 <translation>Host-Treiber</translation> 2462 2462 </message> 2463 2463 <message> 2464 2464 <source>Controller</source> 2465 2465 <comment>details (audio)</comment> 2466 <translation type="unfinished">Controller</translation>2466 <translation>Controller</translation> 2467 2467 </message> 2468 2468 <message> 2469 2469 <source>Audio Output</source> 2470 2470 <comment>details (audio)</comment> 2471 <translation type="unfinished">Audioausgabe</translation>2471 <translation>Audioausgabe</translation> 2472 2472 </message> 2473 2473 <message> 2474 2474 <source>Enabled</source> 2475 2475 <comment>details (audio/output)</comment> 2476 <translation type="unfinished">aktiviert</translation>2476 <translation>aktiviert</translation> 2477 2477 </message> 2478 2478 <message> 2479 2479 <source>Disabled</source> 2480 2480 <comment>details (audio/output)</comment> 2481 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>2481 <translation>deaktiviert</translation> 2482 2482 </message> 2483 2483 <message> 2484 2484 <source>Audio Input</source> 2485 2485 <comment>details (audio)</comment> 2486 <translation type="unfinished">Audioeingabe</translation>2486 <translation>Audioeingabe</translation> 2487 2487 </message> 2488 2488 <message> 2489 2489 <source>Enabled</source> 2490 2490 <comment>details (audio/input)</comment> 2491 <translation type="unfinished">aktiviert</translation>2491 <translation>aktiviert</translation> 2492 2492 </message> 2493 2493 <message> 2494 2494 <source>Disabled</source> 2495 2495 <comment>details (audio/input)</comment> 2496 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>2496 <translation>deaktiviert</translation> 2497 2497 </message> 2498 2498 <message> 2499 2499 <source>Disabled</source> 2500 2500 <comment>details (audio)</comment> 2501 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>2501 <translation>deaktiviert</translation> 2502 2502 </message> 2503 2503 <message> 2504 2504 <source>Bridged Adapter, %1</source> 2505 2505 <comment>details (network)</comment> 2506 <translation type="unfinished">Netzwerkbrücke, %1</translation>2506 <translation>Netzwerkbrücke, %1</translation> 2507 2507 </message> 2508 2508 <message> 2509 2509 <source>Internal Network, '%1'</source> 2510 2510 <comment>details (network)</comment> 2511 <translation type="unfinished">Internes Netzwerk, '%1'</translation>2511 <translation>Internes Netzwerk, '%1'</translation> 2512 2512 </message> 2513 2513 <message> 2514 2514 <source>Host-only Adapter, '%1'</source> 2515 2515 <comment>details (network)</comment> 2516 <translation type="unfinished">Host-only Adapter, '%1'</translation>2516 <translation>Host-only Adapter, '%1'</translation> 2517 2517 </message> 2518 2518 <message> 2519 2519 <source>Generic Driver, '%1'</source> 2520 2520 <comment>details (network)</comment> 2521 <translation type="unfinished">Generischer Treiber, '%1'</translation>2521 <translation>Generischer Treiber, '%1'</translation> 2522 2522 </message> 2523 2523 <message> 2524 2524 <source>Generic Driver, '%1' { %2 }</source> 2525 2525 <comment>details (network)</comment> 2526 <translation type="unfinished">Generischer Treiber, '%1' { %2 }</translation>2526 <translation>Generischer Treiber, '%1' { %2 }</translation> 2527 2527 </message> 2528 2528 <message> 2529 2529 <source>NAT Network, '%1'</source> 2530 2530 <comment>details (network)</comment> 2531 <translation type="unfinished">NAT-Netzwerk, '%1'</translation>2531 <translation>NAT-Netzwerk, '%1'</translation> 2532 2532 </message> 2533 2533 <message> 2534 2534 <source>Adapter %1</source> 2535 2535 <comment>details (network)</comment> 2536 <translation type="unfinished">Adapter %1</translation>2536 <translation>Adapter %1</translation> 2537 2537 </message> 2538 2538 <message> 2539 2539 <source>Disabled</source> 2540 2540 <comment>details (network/adapter)</comment> 2541 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>2541 <translation>deaktiviert</translation> 2542 2542 </message> 2543 2543 <message> 2544 2544 <source>Port %1</source> 2545 2545 <comment>details (serial)</comment> 2546 <translation type="unfinished">Port %1</translation>2546 <translation>Port %1</translation> 2547 2547 </message> 2548 2548 <message> 2549 2549 <source>Disabled</source> 2550 2550 <comment>details (serial)</comment> 2551 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>2551 <translation>deaktiviert</translation> 2552 2552 </message> 2553 2553 <message> 2554 2554 <source>USB Controller</source> 2555 2555 <comment>details (usb)</comment> 2556 <translation type="unfinished">USB-Controller</translation>2556 <translation>USB-Controller</translation> 2557 2557 </message> 2558 2558 <message> 2559 2559 <source>Device Filters</source> 2560 2560 <comment>details (usb)</comment> 2561 <translation type="unfinished">Gerätefilter</translation>2561 <translation>Gerätefilter</translation> 2562 2562 </message> 2563 2563 <message> 2564 2564 <source>%1 (%2 active)</source> 2565 2565 <comment>details (usb)</comment> 2566 <translation type="unfinished">%1 (%2 aktiv)</translation>2566 <translation>%1 (%2 aktiv)</translation> 2567 2567 </message> 2568 2568 <message> 2569 2569 <source>Disabled</source> 2570 2570 <comment>details (usb)</comment> 2571 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>2571 <translation>deaktiviert</translation> 2572 2572 </message> 2573 2573 <message> 2574 2574 <source>USB Controller Inaccessible</source> 2575 2575 <comment>details (usb)</comment> 2576 <translation type="unfinished">USB-Controller nicht zugreifbar</translation>2576 <translation>USB-Controller nicht zugreifbar</translation> 2577 2577 </message> 2578 2578 <message> 2579 2579 <source>Shared Folders</source> 2580 2580 <comment>details (shared folders)</comment> 2581 <translation type="unfinished">Gemeinsame Ordner</translation>2581 <translation>Gemeinsame Ordner</translation> 2582 2582 </message> 2583 2583 <message> 2584 2584 <source>None</source> 2585 2585 <comment>details (shared folders)</comment> 2586 <translation type="unfinished"></translation>2586 <translation>Keine</translation> 2587 2587 </message> 2588 2588 <message> 2589 2589 <source>Menu-bar</source> 2590 2590 <comment>details (user interface)</comment> 2591 <translation type="unfinished">Menüleiste</translation>2591 <translation>Menüleiste</translation> 2592 2592 </message> 2593 2593 <message> 2594 2594 <source>Enabled</source> 2595 2595 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 2596 <translation type="unfinished">aktiviert</translation>2596 <translation>aktiviert</translation> 2597 2597 </message> 2598 2598 <message> 2599 2599 <source>Disabled</source> 2600 2600 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 2601 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>2601 <translation>deaktiviert</translation> 2602 2602 </message> 2603 2603 <message> 2604 2604 <source>Status-bar</source> 2605 2605 <comment>details (user interface)</comment> 2606 <translation type="unfinished">Statusleiste</translation>2606 <translation>Statusleiste</translation> 2607 2607 </message> 2608 2608 <message> 2609 2609 <source>Enabled</source> 2610 2610 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 2611 <translation type="unfinished">aktiviert</translation>2611 <translation>aktiviert</translation> 2612 2612 </message> 2613 2613 <message> 2614 2614 <source>Disabled</source> 2615 2615 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 2616 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>2616 <translation>deaktiviert</translation> 2617 2617 </message> 2618 2618 <message> 2619 2619 <source>Mini-toolbar Position</source> 2620 2620 <comment>details (user interface)</comment> 2621 <translation type="unfinished">Position der Mini-Toolbar</translation>2621 <translation>Position der Mini-Toolbar</translation> 2622 2622 </message> 2623 2623 <message> 2624 2624 <source>Top</source> 2625 2625 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 2626 <translation type="unfinished">oben</translation>2626 <translation>oben</translation> 2627 2627 </message> 2628 2628 <message> 2629 2629 <source>Bottom</source> 2630 2630 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 2631 <translation type="unfinished">unten</translation>2631 <translation>unten</translation> 2632 2632 </message> 2633 2633 <message> 2634 2634 <source>Mini-toolbar</source> 2635 2635 <comment>details (user interface)</comment> 2636 <translation type="unfinished">Mini-Toolbar</translation>2636 <translation>Mini-Toolbar</translation> 2637 2637 </message> 2638 2638 <message> 2639 2639 <source>Disabled</source> 2640 2640 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 2641 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>2641 <translation>deaktiviert</translation> 2642 2642 </message> 2643 2643 <message> 2644 2644 <source>None</source> 2645 2645 <comment>details (description)</comment> 2646 <translation type="unfinished"></translation>2646 <translation>Keine</translation> 2647 2647 </message> 2648 2648 <message> 2649 2649 <source>Recording File</source> 2650 2650 <comment>details (display/recording)</comment> 2651 <translation type="unfinished"></translation>2651 <translation>Aufnahmedatei</translation> 2652 2652 </message> 2653 2653 <message> 2654 2654 <source>Recording Attributes</source> 2655 2655 <comment>details (display/recording)</comment> 2656 <translation type="unfinished"></translation>2656 <translation>Aufnahme-Eigenschaften</translation> 2657 2657 </message> 2658 2658 <message> 2659 2659 <source>Recording</source> 2660 2660 <comment>details (display/recording)</comment> 2661 <translation type="unfinished"></translation>2661 <translation>Aufnahme</translation> 2662 2662 </message> 2663 2663 <message> 2664 2664 <source>Disabled</source> 2665 2665 <comment>details (display/recording)</comment> 2666 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>2666 <translation>deaktiviert</translation> 2667 2667 </message> 2668 2668 <message> 2669 2669 <source>Graphics Controller</source> 2670 2670 <comment>details (display)</comment> 2671 <translation type="unfinished"></translation>2671 <translation>Grafikcontroller</translation> 2672 2672 </message> 2673 2673 </context> … … 2677 2677 <source>%1 details</source> 2678 2678 <comment>like 'General details' or 'Storage details'</comment> 2679 <translation type="unfinished">%1 Eigenschaften</translation>2679 <translation>%1 Eigenschaften</translation> 2680 2680 </message> 2681 2681 </context> … … 2691 2691 <message> 2692 2692 <source>Contains the details of virtual machine '%1'</source> 2693 <translation type="unfinished">Zeigt die Eigenschaften der virtuellen Maschine '%1'</translation>2693 <translation>Zeigt die Eigenschaften der virtuellen Maschine '%1'</translation> 2694 2694 </message> 2695 2695 </context> … … 2698 2698 <message> 2699 2699 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source> 2700 <translation type="unfinished">Zeigt die Einstellungen der virtuellen Maschine</translation>2700 <translation>Zeigt die Einstellungen der virtuellen Maschine</translation> 2701 2701 </message> 2702 2702 </context> … … 2771 2771 <message> 2772 2772 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> 2773 <translation type="unfinished">Die ausgewählte virtuelle Maschine ist <i>nicht zugreifbar</i>. Bitte beachten Sie die Fehlermeldung, die unten gezeigt wird und betätigen Sie den <b>Refreshknopf</b>, falls Sie den Test wiederholen wollen:</translation>2773 <translation>Die ausgewählte virtuelle Maschine ist <i>nicht zugreifbar</i>. Bitte beachten Sie die Fehlermeldung, die unten gezeigt wird und betätigen Sie den <b>Refreshknopf</b>, falls Sie den Test wiederholen wollen:</translation> 2774 2774 </message> 2775 2775 </context> … … 2807 2807 <source>%1, %2: %3, %4</source> 2808 2808 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 2809 <translation type="unfinished"></translation>2809 <translation></translation> 2810 2810 </message> 2811 2811 <message> 2812 2812 <source>%1, %2: %3</source> 2813 2813 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 2814 <translation type="unfinished"></translation>2814 <translation></translation> 2815 2815 </message> 2816 2816 </context> … … 2819 2819 <message> 2820 2820 <source>Create a Floppy Disk</source> 2821 <translation type="unfinished"></translation>2821 <translation>Eine Diskette erstellen</translation> 2822 2822 </message> 2823 2823 <message> 2824 2824 <source>File Path:</source> 2825 <translation type="unfinished"></translation>2825 <translation>Dateipfad:</translation> 2826 2826 </message> 2827 2827 <message> 2828 2828 <source>Size:</source> 2829 <translation type="unfinished">Größe:</translation>2829 <translation>Größe:</translation> 2830 2830 </message> 2831 2831 <message> 2832 2832 <source>Format disk as FAT12</source> 2833 <translation type="unfinished"></translation>2833 <translation>Mit FAT12 formatieren</translation> 2834 2834 </message> 2835 2835 <message> 2836 2836 <source>1.44M</source> 2837 <translation type="unfinished"></translation>2837 <translation>1.44M</translation> 2838 2838 </message> 2839 2839 <message> 2840 2840 <source>1.2M</source> 2841 <translation type="unfinished"></translation>2841 <translation>1.2M</translation> 2842 2842 </message> 2843 2843 <message> 2844 2844 <source>720K</source> 2845 <translation type="unfinished"></translation>2845 <translation>720K</translation> 2846 2846 </message> 2847 2847 <message> 2848 2848 <source>360K</source> 2849 <translation type="unfinished"></translation>2849 <translation>360K</translation> 2850 2850 </message> 2851 2851 </context> … … 2854 2854 <message> 2855 2855 <source>%1 - File Manager</source> 2856 <translation type="unfinished"></translation>2856 <translation>%1 - Dateimanager</translation> 2857 2857 </message> 2858 2858 <message> 2859 2859 <source>Close</source> 2860 <translation type="unfinished">Schließen</translation>2860 <translation>Schließen</translation> 2861 2861 </message> 2862 2862 <message> 2863 2863 <source>Clear</source> 2864 <translation type="unfinished"></translation>2864 <translation>Löschen</translation> 2865 2865 </message> 2866 2866 <message> 2867 2867 <source>Cancel</source> 2868 <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>2868 <translation>Abbrechen</translation> 2869 2869 </message> 2870 2870 <message> 2871 2871 <source>Not yet started</source> 2872 <translation type="unfinished"></translation>2872 <translation>Noch nicht gestartet</translation> 2873 2873 </message> 2874 2874 <message> 2875 2875 <source>Working</source> 2876 <translation type="unfinished"></translation>2876 <translation>Läuft</translation> 2877 2877 </message> 2878 2878 <message> 2879 2879 <source>Paused</source> 2880 <translation type="unfinished">angehalten</translation>2880 <translation>Angehalten</translation> 2881 2881 </message> 2882 2882 <message> 2883 2883 <source>Canceled</source> 2884 <translation type="unfinished"></translation>2884 <translation>Abgebrochen</translation> 2885 2885 </message> 2886 2886 <message> 2887 2887 <source>Succeded</source> 2888 <translation type="unfinished"></translation>2888 <translation>Erfolgreich abgeschlossen</translation> 2889 2889 </message> 2890 2890 <message> 2891 2891 <source>Failed</source> 2892 <translation type="unfinished"></translation>2892 <translation>Fehlgeschlagen</translation> 2893 2893 </message> 2894 2894 <message> 2895 2895 <source>Invalid</source> 2896 <translation type="unfinished"></translation>2896 <translation>Ungültig</translation> 2897 2897 </message> 2898 2898 <message> 2899 2899 <source>Remove Selected</source> 2900 <translation type="unfinished"></translation>2900 <translation>Ausgewählte entfernen</translation> 2901 2901 </message> 2902 2902 <message> 2903 2903 <source>Remove Finished</source> 2904 <translation type="unfinished"></translation>2904 <translation>Abgeschlossene entfernen</translation> 2905 2905 </message> 2906 2906 <message> 2907 2907 <source>Remove All</source> 2908 <translation type="unfinished"></translation>2908 <translation>Alle entfernen</translation> 2909 2909 </message> 2910 2910 <message> 2911 2911 <source>List directories on top</source> 2912 <translation type="unfinished"></translation>2912 <translation>Verzeichnisse oben anzeigen</translation> 2913 2913 </message> 2914 2914 <message> 2915 2915 <source>List directories before files</source> 2916 <translation type="unfinished"></translation>2916 <translation>Verzeichnisse vor Dateien anzeigen</translation> 2917 2917 </message> 2918 2918 <message> 2919 2919 <source>Ask before delete</source> 2920 <translation type="unfinished"></translation>2920 <translation>Vor dem Löschen nachfragen</translation> 2921 2921 </message> 2922 2922 <message> 2923 2923 <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source> 2924 <translation type="unfinished"></translation>2924 <translation>Bestätigungsdialog anzeigen bevor Dateien und Verzeichnisse gelöscht werden</translation> 2925 2925 </message> 2926 2926 <message> 2927 2927 <source>Human readable sizes</source> 2928 <translation type="unfinished"></translation>2928 <translation>Visuell lesbare Größen</translation> 2929 2929 </message> 2930 2930 <message> 2931 2931 <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source> 2932 <translation type="unfinished"></translation>2932 <translation>Zeige Größen von Dateien/Verzeichnissen in visuell lesbarer Form anstatt in Bytes</translation> 2933 2933 </message> 2934 2934 <message> 2935 2935 <source>Close the pane</source> 2936 <translation type="unfinished"></translation>2936 <translation>Feld schließen</translation> 2937 2937 </message> 2938 2938 <message> 2939 2939 <source>Password</source> 2940 <translation type="unfinished">Passwort</translation>2940 <translation>Passwort</translation> 2941 2941 </message> 2942 2942 <message> 2943 2943 <source>Show Password</source> 2944 <translation type="unfinished"></translation>2944 <translation>Passwort zeigen</translation> 2945 2945 </message> 2946 2946 <message> 2947 2947 <source>User name to authenticate session creation</source> 2948 <translation type="unfinished"></translation>2948 <translation>Benutzername für die Erstellung der Sitzung</translation> 2949 2949 </message> 2950 2950 <message> 2951 2951 <source>User Name</source> 2952 <translation type="unfinished"></translation>2952 <translation>Benutzername</translation> 2953 2953 </message> 2954 2954 <message> 2955 2955 <source>Password to authenticate session creation</source> 2956 <translation type="unfinished"></translation>2956 <translation>Passwort für die Erstellung der Sitzung</translation> 2957 2957 </message> 2958 2958 <message> 2959 2959 <source>Create Session</source> 2960 <translation type="unfinished"></translation>2960 <translation>Sitzung erstellen</translation> 2961 2961 </message> 2962 2962 <message> 2963 2963 <source>Close Session</source> 2964 <translation type="unfinished"></translation>2964 <translation>Sitzung schließen</translation> 2965 2965 </message> 2966 2966 <message> 2967 2967 <source>Total Size</source> 2968 <translation type="unfinished"></translation>2968 <translation>Gesamtgröße</translation> 2969 2969 </message> 2970 2970 <message> 2971 2971 <source> bytes</source> 2972 <translation type="unfinished"></translation>2972 <translation> Bytes</translation> 2973 2973 </message> 2974 2974 <message> 2975 2975 <source>File Count</source> 2976 <translation type="unfinished"></translation>2976 <translation>Anzahl Dateien</translation> 2977 2977 </message> 2978 2978 <message> 2979 2979 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source> 2980 <translation type="unfinished"></translation>2980 <translation>Die ausgewählten Dateien und/oder Ordner löschen</translation> 2981 2981 </message> 2982 2982 <message> 2983 2983 <source>Ask for this confirmation next time</source> 2984 <translation type="unfinished"></translation>2984 <translation>Bestätigung nächstes Mal wieder anzeigen</translation> 2985 2985 </message> 2986 2986 <message> 2987 2987 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source> 2988 <translation type="unfinished"></translation>2988 <translation>Bestätigung vor dem Löschen kann auch im Optionspanel aktiviert/deaktiviert werden.</translation> 2989 2989 </message> 2990 2990 <message> 2991 2991 <source>Name</source> 2992 <translation type="unfinished"></translation>2992 <translation>Name</translation> 2993 2993 </message> 2994 2994 <message> 2995 2995 <source>Size</source> 2996 <translation type="unfinished">Größe</translation>2996 <translation>Größe</translation> 2997 2997 </message> 2998 2998 <message> 2999 2999 <source>Change Time</source> 3000 <translation type="unfinished"></translation>3000 <translation>Änderungsdatum</translation> 3001 3001 </message> 3002 3002 <message> 3003 3003 <source>Owner</source> 3004 <translation type="unfinished"></translation>3004 <translation>Eigentümer</translation> 3005 3005 </message> 3006 3006 <message> 3007 3007 <source>Permissions</source> 3008 <translation type="unfinished"></translation>3008 <translation>Zugriffsrechte</translation> 3009 3009 </message> 3010 3010 <message> 3011 3011 <source>No Guest Session</source> 3012 <translation type="unfinished"></translation>3012 <translation>Keine Gastsitzung</translation> 3013 3013 </message> 3014 3014 <message> 3015 3015 <source>Unknown</source> 3016 <translation type="unfinished"></translation>3016 <translation>Unbekannt</translation> 3017 3017 </message> 3018 3018 <message> 3019 3019 <source>File</source> 3020 <translation type="unfinished"></translation>3020 <translation>Datei</translation> 3021 3021 </message> 3022 3022 <message> 3023 3023 <source>Directory</source> 3024 <translation type="unfinished"></translation>3024 <translation>Verzeichnis</translation> 3025 3025 </message> 3026 3026 <message> 3027 3027 <source>Symbolic Link</source> 3028 <translation type="unfinished"></translation>3028 <translation>Symbolischer Link</translation> 3029 3029 </message> 3030 3030 <message> 3031 3031 <source>Other</source> 3032 <translation type="unfinished"></translation>3032 <translation>Andere</translation> 3033 3033 </message> 3034 3034 <message> 3035 3035 <source>Guest System</source> 3036 <translation type="unfinished"></translation>3036 <translation>Gastsystem</translation> 3037 3037 </message> 3038 3038 <message> 3039 3039 <source><b>Size:</b> %1 bytes</source> 3040 <translation type="unfinished"></translation>3040 <translation><b>Größe:</b> %1 Bytes</translation> 3041 3041 </message> 3042 3042 <message> 3043 3043 <source><b>Allocated:</b> %1 bytes</source> 3044 <translation type="unfinished"></translation>3044 <translation><b>Allokiert:</b> %1 Bytes</translation> 3045 3045 </message> 3046 3046 <message> 3047 3047 <source>directory</source> 3048 <translation type="unfinished"></translation>3048 <translation>Verzeichnis</translation> 3049 3049 </message> 3050 3050 <message> 3051 3051 <source>file</source> 3052 <translation type="unfinished"></translation>3052 <translation>Datei</translation> 3053 3053 </message> 3054 3054 <message> 3055 3055 <source>symbolic link</source> 3056 <translation type="unfinished"></translation>3056 <translation>Symbolischer Link</translation> 3057 3057 </message> 3058 3058 <message> 3059 3059 <source>character device</source> 3060 <translation type="unfinished"></translation>3060 <translation>Gerätedatei</translation> 3061 3061 </message> 3062 3062 <message> 3063 3063 <source>block device</source> 3064 <translation type="unfinished"></translation>3064 <translation>Blockdatei</translation> 3065 3065 </message> 3066 3066 <message> 3067 3067 <source>fifo</source> 3068 <translation type="unfinished"></translation>3068 <translation>fifo</translation> 3069 3069 </message> 3070 3070 <message> 3071 3071 <source>socket</source> 3072 <translation type="unfinished"></translation>3072 <translation>Sockel</translation> 3073 3073 </message> 3074 3074 <message> 3075 3075 <source>whiteout</source> 3076 <translation type="unfinished"></translation>3076 <translation>Gelöscht</translation> 3077 3077 </message> 3078 3078 <message> 3079 3079 <source>unknown</source> 3080 <translation type="unfinished"></translation>3080 <translation>Unbekannt</translation> 3081 3081 </message> 3082 3082 <message> 3083 3083 <source>illegal-value</source> 3084 <translation type="unfinished"></translation>3084 <translation>Ungültiger Wert</translation> 3085 3085 </message> 3086 3086 <message> 3087 3087 <source><b>Type:</b> %1<br/></source> 3088 <translation type="unfinished"></translation>3088 <translation><b>Typ:</b> %1<br/></translation> 3089 3089 </message> 3090 3090 <message> 3091 3091 <source><b>INode:</b> %1<br/></source> 3092 <translation type="unfinished"></translation>3092 <translation><b>INode:</b> %1<br/></translation> 3093 3093 </message> 3094 3094 <message> 3095 3095 <source><b>Device:</b> %1<br/></source> 3096 <translation type="unfinished"></translation>3096 <translation><b>Gerät:</b> %1<br/></translation> 3097 3097 </message> 3098 3098 <message> 3099 3099 <source><b>Hardlinks:</b> %1<br/></source> 3100 <translation type="unfinished"></translation>3100 <translation><b>Hardlinks:</b> %1<br/></translation> 3101 3101 </message> 3102 3102 <message> 3103 3103 <source><b>Mode:</b> %1<br/></source> 3104 <translation type="unfinished"></translation>3104 <translation><b>Modi:</b> %1<br/></translation> 3105 3105 </message> 3106 3106 <message> 3107 3107 <source><b>Attributes:</b> %1<br/></source> 3108 <translation type="unfinished"></translation>3108 <translation><b>Attribute:</b> %1<br/></translation> 3109 3109 </message> 3110 3110 <message> 3111 3111 <source><b>Device ID:</b> %1<br/></source> 3112 <translation type="unfinished"></translation>3112 <translation><b>Geräte-ID:</b> %1<br/></translation> 3113 3113 </message> 3114 3114 <message> 3115 3115 <source><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/></source> 3116 <translation type="unfinished"></translation>3116 <translation><b>Eigentümer:</b> %1<br/></translation> 3117 3117 </message> 3118 3118 <message> 3119 3119 <source><b>Group:</b> %1 (%2)<br/></source> 3120 <translation type="unfinished"></translation>3120 <translation><b>Gruppe:</b> %1<br/></translation> 3121 3121 </message> 3122 3122 <message> 3123 3123 <source><b>Birth:</b> %1<br/></source> 3124 <translation type="unfinished"></translation>3124 <translation><b>Erstellung:</b> %1<br/></translation> 3125 3125 </message> 3126 3126 <message> 3127 3127 <source><b>Change:</b> %1<br/></source> 3128 <translation type="unfinished"></translation>3128 <translation><b>Geändert:</b> %1<br/></translation> 3129 3129 </message> 3130 3130 <message> 3131 3131 <source><b>Modified:</b> %1<br/></source> 3132 <translation type="unfinished"></translation>3132 <translation><b>Verändert:</b> %1<br/></translation> 3133 3133 </message> 3134 3134 <message> 3135 3135 <source><b>Access:</b> %1<br/></source> 3136 <translation type="unfinished"></translation>3136 <translation><b>Zugriff:</b> %1<br/></translation> 3137 3137 </message> 3138 3138 <message> 3139 3139 <source><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/></source> 3140 <translation type="unfinished"></translation>3140 <translation><b>Ausgewählt:</b> %1 Dateien und %2 Verzeichnisse<br/></translation> 3141 3141 </message> 3142 3142 <message> 3143 3143 <source><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes</source> 3144 <translation type="unfinished"></translation>3144 <translation><b>Größe (nicht-rekursiv):</b> %1 Bytes</translation> 3145 3145 </message> 3146 3146 <message> 3147 3147 <source>Properties</source> 3148 <translation type="unfinished"></translation>3148 <translation>Eigenschaften</translation> 3149 3149 </message> 3150 3150 <message> 3151 3151 <source>Host System</source> 3152 <translation type="unfinished"></translation>3152 <translation>Hostsystem</translation> 3153 3153 </message> 3154 3154 <message> 3155 3155 <source><b>Name:</b> %1<br/></source> 3156 <translation type="unfinished"></translation>3156 <translation><b>Name:</b> %1<br/></translation> 3157 3157 </message> 3158 3158 <message> 3159 3159 <source><b>Created:</b> %1<br/></source> 3160 <translation type="unfinished"></translation>3160 <translation><b>Erstellt:</b> %1<br/></translation> 3161 3161 </message> 3162 3162 <message> 3163 3163 <source><b>Owner:</b> %1</source> 3164 <translation type="unfinished"></translation>3164 <translation><b>Eigentümer:</b> %1<br/></translation> 3165 3165 </message> 3166 3166 </context> … … 3806 3806 <message> 3807 3807 <source>Scale Factor:</source> 3808 <translation type="unfinished">Skalierungsfaktor:</translation>3808 <translation>Skalierungsfaktor:</translation> 3809 3809 </message> 3810 3810 <message> 3811 3811 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 3812 <translation type="unfinished">Einstellung des Skalierungsfaktors des Gast-Bildschirms.</translation>3812 <translation>Einstellung des Skalierungsfaktors des Gast-Bildschirms.</translation> 3813 3813 </message> 3814 3814 </context> … … 4470 4470 <message> 4471 4471 <source>&URL:</source> 4472 <translation type="unfinished"></translation>4472 <translation>&URL:</translation> 4473 4473 </message> 4474 4474 <message> 4475 4475 <source>No proxy URL is currently specified.</source> 4476 <translation type="unfinished"></translation>4476 <translation>Es wurde keine Proxy-URL angegeben.</translation> 4477 4477 </message> 4478 4478 <message> 4479 4479 <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source> 4480 <translation type="unfinished"></translation>4480 <translation>Es wurde eine fehlerhafte Proxy-URL angegeben.</translation> 4481 4481 </message> 4482 4482 <message> 4483 4483 <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source> 4484 <translation type="unfinished"></translation>4484 <translation>Es wurde ein Proxy-Passwort angegeben. Bitte beachten, dass dieses Passwort im Klartext gespeichert wird. Einen systemweiten Proxy konfigurieren, um Applikations-spezifische Einstellungen zu vermeiden.</translation> 4485 4485 </message> 4486 4486 <message> 4487 4487 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source> 4488 <translation type="unfinished"></translation>4488 <translation>Enthält die Proxy-URL. Das Format lautet wie folgt: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></translation> 4489 4489 </message> 4490 4490 </context> … … 4575 4575 <message> 4576 4576 <source>Close Session</source> 4577 <translation type="unfinished"></translation>4577 <translation>Sitzung schließen</translation> 4578 4578 </message> 4579 4579 <message> 4580 4580 <source>Terminate Process</source> 4581 <translation type="unfinished"></translation>4581 <translation>Prozess beenden</translation> 4582 4582 </message> 4583 4583 <message> 4584 4584 <source>Expand All</source> 4585 <translation type="unfinished"></translation>4585 <translation>Alles erweitern</translation> 4586 4586 </message> 4587 4587 <message> 4588 4588 <source>Collapse All</source> 4589 <translation type="unfinished"></translation>4589 <translation>Alles zusammenklappen</translation> 4590 4590 </message> 4591 4591 </context> … … 4594 4594 <message> 4595 4595 <source>%1 - Guest Control</source> 4596 <translation type="unfinished"></translation>4596 <translation>%1 - Gastkontrolle</translation> 4597 4597 </message> 4598 4598 </context> … … 4601 4601 <message> 4602 4602 <source>Close</source> 4603 <translation type="unfinished">Schließen</translation>4603 <translation>Schließen</translation> 4604 4604 </message> 4605 4605 </context> … … 5042 5042 <message> 5043 5043 <source>Adding network...</source> 5044 <translation type="unfinished">Netzwerk hinzufügen ...</translation>5044 <translation>Netzwerk hinzufügen ...</translation> 5045 5045 </message> 5046 5046 <message> 5047 5047 <source>Removing network...</source> 5048 <translation type="unfinished">Netzwerk entfernen ...</translation>5048 <translation>Netzwerk entfernen ...</translation> 5049 5049 </message> 5050 5050 </context> … … 5088 5088 <source>%1: %2</source> 5089 5089 <comment>scope: description</comment> 5090 <translation type="unfinished">%1, %2 {1:?}</translation>5090 <translation>%1, %2 {1:?}</translation> 5091 5091 </message> 5092 5092 </context> … … 5385 5385 <source>Recording disabled</source> 5386 5386 <comment>Recording tooltip</comment> 5387 <translation type="unfinished"></translation>5387 <translation>Keine Aufnahme</translation> 5388 5388 </message> 5389 5389 <message> 5390 5390 <source>Video/audio recording file</source> 5391 5391 <comment>Recording tooltip</comment> 5392 <translation type="unfinished"></translation>5392 <translation>Video-/Audio-Aufnahmedatei</translation> 5393 5393 </message> 5394 5394 <message> 5395 5395 <source>Audio recording file</source> 5396 5396 <comment>Recording tooltip</comment> 5397 <translation type="unfinished"></translation>5397 <translation>Audio-Aufnahmedatei</translation> 5398 5398 </message> 5399 5399 <message> 5400 5400 <source>Video recording file</source> 5401 5401 <comment>Recording tooltip</comment> 5402 <translation type="unfinished"></translation>5402 <translation>Video-Aufnahmedatei</translation> 5403 5403 </message> 5404 5404 </context> … … 5498 5498 <source>Name</source> 5499 5499 <comment>details report</comment> 5500 <translation type="unfinished"></translation>5500 <translation>Name</translation> 5501 5501 </message> 5502 5502 </context> … … 5647 5647 <source>VM Execution Engine</source> 5648 5648 <comment>details report</comment> 5649 <translation type="unfinished"></translation>5649 <translation>VM-Ausführungsschicht</translation> 5650 5650 </message> 5651 5651 </context> … … 5814 5814 <source>I/O APIC</source> 5815 5815 <comment>details report</comment> 5816 <translation type="unfinished"></translation>5816 <translation>I/O APIC</translation> 5817 5817 </message> 5818 5818 <message> 5819 5819 <source>PAE/NX</source> 5820 5820 <comment>details report</comment> 5821 <translation type="unfinished"></translation>5821 <translation>PAE/NX</translation> 5822 5822 </message> 5823 5823 </context> … … 5850 5850 <source>Enable</source> 5851 5851 <comment>DHCP Server</comment> 5852 <translation type="unfinished">Aktivieren</translation>5852 <translation>Aktivieren</translation> 5853 5853 </message> 5854 5854 <message> 5855 5855 <source>Adapter</source> 5856 <translation type="unfinished">Adapter</translation>5856 <translation>Adapter</translation> 5857 5857 </message> 5858 5858 <message> 5859 5859 <source>Automatically configured</source> 5860 5860 <comment>interface</comment> 5861 <translation type="unfinished">automatisch konfiguriert</translation>5861 <translation>automatisch konfiguriert</translation> 5862 5862 </message> 5863 5863 <message> 5864 5864 <source>Manually configured</source> 5865 5865 <comment>interface</comment> 5866 <translation type="unfinished">manuell konfiguriert</translation>5866 <translation>manuell konfiguriert</translation> 5867 5867 </message> 5868 5868 <message> 5869 5869 <source>IPv4 Address</source> 5870 <translation type="unfinished">IPv4-Adresse</translation>5870 <translation>IPv4-Adresse</translation> 5871 5871 </message> 5872 5872 <message> 5873 5873 <source>Not set</source> 5874 5874 <comment>address</comment> 5875 <translation type="unfinished">nicht gesetzt</translation>5875 <translation>nicht gesetzt</translation> 5876 5876 </message> 5877 5877 <message> 5878 5878 <source>IPv4 Network Mask</source> 5879 <translation type="unfinished">IPv4 Netzmaske</translation>5879 <translation>IPv4 Netzmaske</translation> 5880 5880 </message> 5881 5881 <message> 5882 5882 <source>Not set</source> 5883 5883 <comment>mask</comment> 5884 <translation type="unfinished">nicht gesetzt</translation>5884 <translation>nicht gesetzt</translation> 5885 5885 </message> 5886 5886 <message> 5887 5887 <source>IPv6 Address</source> 5888 <translation type="unfinished">IPv6-Adresse</translation>5888 <translation>IPv6-Adresse</translation> 5889 5889 </message> 5890 5890 <message> 5891 5891 <source>IPv6 Prefix Length</source> 5892 <translation type="unfinished">IPv6-Präfixlänge</translation>5892 <translation>IPv6-Präfixlänge</translation> 5893 5893 </message> 5894 5894 <message> 5895 5895 <source>Not set</source> 5896 5896 <comment>length</comment> 5897 <translation type="unfinished">nicht gesetzt</translation>5897 <translation>nicht gesetzt</translation> 5898 5898 </message> 5899 5899 <message> 5900 5900 <source>DHCP Server</source> 5901 <translation type="unfinished">DHCP-Server</translation>5901 <translation>DHCP-Server</translation> 5902 5902 </message> 5903 5903 <message> 5904 5904 <source>Enabled</source> 5905 5905 <comment>server</comment> 5906 <translation type="unfinished">aktiviert</translation>5906 <translation>Aktiviert</translation> 5907 5907 </message> 5908 5908 <message> 5909 5909 <source>Disabled</source> 5910 5910 <comment>server</comment> 5911 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>5911 <translation>Deaktiviert</translation> 5912 5912 </message> 5913 5913 <message> 5914 5914 <source>Address</source> 5915 <translation type="unfinished">Adresse</translation>5915 <translation>Adresse</translation> 5916 5916 </message> 5917 5917 <message> 5918 5918 <source>Network Mask</source> 5919 <translation type="unfinished">Netzmaske</translation>5919 <translation>Netzmaske</translation> 5920 5920 </message> 5921 5921 <message> 5922 5922 <source>Lower Bound</source> 5923 <translation type="unfinished">Kleinste Adresse</translation>5923 <translation>Kleinste Adresse</translation> 5924 5924 </message> 5925 5925 <message> 5926 5926 <source>Not set</source> 5927 5927 <comment>bound</comment> 5928 <translation type="unfinished">nicht gesetzt</translation>5928 <translation>Nicht gesetzt</translation> 5929 5929 </message> 5930 5930 <message> 5931 5931 <source>Upper Bound</source> 5932 <translation type="unfinished">Größte Adresse</translation>5932 <translation>Größte Adresse</translation> 5933 5933 </message> 5934 5934 </context> … … 5947 5947 <message> 5948 5948 <source>Network Name</source> 5949 <translation type="unfinished">Netzwerk-Name</translation>5949 <translation>Netzwerk-Name</translation> 5950 5950 </message> 5951 5951 <message> 5952 5952 <source>[empty]</source> 5953 <translation type="unfinished">[leer]</translation>5953 <translation>[leer]</translation> 5954 5954 </message> 5955 5955 <message> 5956 5956 <source>%1 (renamed from %2)</source> 5957 <translation type="unfinished">%1 (umbenannt zu %2)</translation>5957 <translation>%1 (umbenannt zu %2)</translation> 5958 5958 </message> 5959 5959 <message> 5960 5960 <source>Old Network Name</source> 5961 <translation type="unfinished">Alter Netzwerk-Name</translation>5961 <translation>Alter Netzwerk-Name</translation> 5962 5962 </message> 5963 5963 <message> 5964 5964 <source>New Network Name</source> 5965 <translation type="unfinished">Neuer Netzwerk-Name</translation>5965 <translation>Neuer Netzwerk-Name</translation> 5966 5966 </message> 5967 5967 <message> 5968 5968 <source>Network CIDR</source> 5969 <translation type="unfinished">Netzwerk-CIDR</translation>5969 <translation>Netzwerk-CIDR</translation> 5970 5970 </message> 5971 5971 <message> 5972 5972 <source>Supports DHCP</source> 5973 <translation type="unfinished">Unterstützt DHCP</translation>5973 <translation>Unterstützt DHCP</translation> 5974 5974 </message> 5975 5975 <message> 5976 5976 <source>yes</source> 5977 <translation type="unfinished">ja</translation>5977 <translation>ja</translation> 5978 5978 </message> 5979 5979 <message> 5980 5980 <source>no</source> 5981 <translation type="unfinished">nein</translation>5981 <translation>nein</translation> 5982 5982 </message> 5983 5983 <message> 5984 5984 <source>Supports IPv6</source> 5985 <translation type="unfinished">Unterstützt IPv6</translation>5985 <translation>Unterstützt IPv6</translation> 5986 5986 </message> 5987 5987 <message> 5988 5988 <source>Default IPv6 route</source> 5989 <translation type="unfinished">Default IPv6-Route</translation>5989 <translation>Default IPv6-Route</translation> 5990 5990 </message> 5991 5991 <message> 5992 5992 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 5993 <translation type="unfinished">Kein neuer Name für das NAT-Netzwerk mit der bisherigen Bezeichnung <b>%1</b> angegeben.</translation>5993 <translation>Kein neuer Name für das NAT-Netzwerk mit der bisherigen Bezeichnung <b>%1</b> angegeben.</translation> 5994 5994 </message> 5995 5995 <message> 5996 5996 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 5997 <translation type="unfinished">Keine CIDR-Adresse für das NAT-Netzwerk <b>%1</b> angegeben.</translation>5997 <translation>Keine CIDR-Adresse für das NAT-Netzwerk <b>%1</b> angegeben.</translation> 5998 5998 </message> 5999 5999 <message> 6000 6000 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 6001 <translation type="unfinished">Keine CIDR-Adresse für das NAT-Netzwerk mit der bisherigen Bezeichnung <b>%1</b> angegeben.</translation>6001 <translation>Keine CIDR-Adresse für das NAT-Netzwerk mit der bisherigen Bezeichnung <b>%1</b> angegeben.</translation> 6002 6002 </message> 6003 6003 <message> 6004 6004 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 6005 <translation type="unfinished">Ungültige CIDR (<i>%1</i>) für das NAT-Netzwerk <b>%2</b> angegeben.</translation>6005 <translation>Ungültige CIDR (<i>%1</i>) für das NAT-Netzwerk <b>%2</b> angegeben.</translation> 6006 6006 </message> 6007 6007 <message> 6008 6008 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 6009 <translation type="unfinished">Ungültige CIDR (<i>%1</i>) für das NAT-Netzwerk mit dem vorherigen Namen <b>%2</b> angegeben.</translation>6009 <translation>Ungültige CIDR (<i>%1</i>) für das NAT-Netzwerk mit dem vorherigen Namen <b>%2</b> angegeben.</translation> 6010 6010 </message> 6011 6011 </context> … … 6015 6015 <source> (built-in)</source> 6016 6016 <comment>Language</comment> 6017 <translation type="unfinished"> (eingebaut)</translation>6017 <translation> (eingebaut)</translation> 6018 6018 </message> 6019 6019 <message> 6020 6020 <source><unavailable></source> 6021 6021 <comment>Language</comment> 6022 <translation type="unfinished"><nicht verfügbar></translation>6022 <translation><nicht verfügbar></translation> 6023 6023 </message> 6024 6024 <message> 6025 6025 <source><unknown></source> 6026 6026 <comment>Author(s)</comment> 6027 <translation type="unfinished"><unbekannt></translation>6027 <translation><unbekannt></translation> 6028 6028 </message> 6029 6029 <message> 6030 6030 <source>Default</source> 6031 6031 <comment>Language</comment> 6032 <translation type="unfinished"></translation>6032 <translation>Standard</translation> 6033 6033 </message> 6034 6034 </context> … … 6051 6051 <message> 6052 6052 <source>No preview</source> 6053 <translation type="unfinished">keine Voransicht</translation>6053 <translation>keine Voransicht</translation> 6054 6054 </message> 6055 6055 <message> 6056 6056 <source>Update disabled</source> 6057 <translation type="unfinished">keine Aktualisierung</translation>6057 <translation>Aktualisierung deaktiviert</translation> 6058 6058 </message> 6059 6059 <message> 6060 6060 <source>Every 0.5 s</source> 6061 <translation type="unfinished">alle 0.5 Sekunden</translation>6061 <translation>Alle 0.5 Sekunden</translation> 6062 6062 </message> 6063 6063 <message> 6064 6064 <source>Every 1 s</source> 6065 <translation type="unfinished">jede Sekunde</translation>6065 <translation>jede Sekunde</translation> 6066 6066 </message> 6067 6067 <message> 6068 6068 <source>Every 2 s</source> 6069 <translation type="unfinished">alle 2 Sekunden</translation>6069 <translation>alle 2 Sekunden</translation> 6070 6070 </message> 6071 6071 <message> 6072 6072 <source>Every 5 s</source> 6073 <translation type="unfinished">alle 5 Sekunden</translation>6073 <translation>alle 5 Sekunden</translation> 6074 6074 </message> 6075 6075 <message> 6076 6076 <source>Every 10 s</source> 6077 <translation type="unfinished">alle 10 Sekunden</translation>6077 <translation>alle 10 Sekunden</translation> 6078 6078 </message> 6079 6079 </context> … … 6388 6388 <message> 6389 6389 <source>&Audio Quality:</source> 6390 <translation type="unfinished"></translation>6390 <translation>&Audio-Qualität:</translation> 6391 6391 </message> 6392 6392 <message> 6393 6393 <source>&Graphics Controller:</source> 6394 <translation type="unfinished"></translation>6394 <translation>&Grafik-Controller:</translation> 6395 6395 </message> 6396 6396 <message> 6397 6397 <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source> 6398 <translation type="unfinished"></translation>6398 <translation>Typ der Grafikkarte, die die VM benutzen soll.</translation> 6399 6399 </message> 6400 6400 <message> 6401 6401 <source>Re&cording</source> 6402 <translation type="unfinished"></translation>6402 <translation>Au&fnahme</translation> 6403 6403 </message> 6404 6404 <message> 6405 6405 <source>&Enable Recording</source> 6406 <translation type="unfinished"></translation>6406 <translation>Au&fnahme aktivieren</translation> 6407 6407 </message> 6408 6408 <message> 6409 6409 <source>Recording &Mode:</source> 6410 <translation type="unfinished"></translation>6410 <translation>Aufnahme&modus:</translation> 6411 6411 </message> 6412 6412 <message> 6413 6413 <source>Selects the recording mode.</source> 6414 <translation type="unfinished"></translation>6414 <translation>Wählt den Aufnahmemodus.</translation> 6415 6415 </message> 6416 6416 <message> 6417 6417 <source>&Video Quality:</source> 6418 <translation type="unfinished"></translation>6418 <translation>&Video-Qualität:</translation> 6419 6419 </message> 6420 6420 <message> 6421 6421 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source> 6422 <translation type="unfinished"></translation>6422 <translation>Wählen Sie hier die <b>Qualität</b>. Eine bessere Qualität wird durch größere Audiodateien erkauft.</translation> 6423 6423 </message> 6424 6424 </context> … … 6889 6889 <message> 6890 6890 <source>Auto Mount</source> 6891 <translation type="unfinished"></translation>6891 <translation>Automatisches Einbinden</translation> 6892 6892 </message> 6893 6893 <message> 6894 6894 <source>At</source> 6895 <translation type="unfinished"></translation>6895 <translation>Nach</translation> 6896 6896 </message> 6897 6897 </context> … … 6944 6944 <message> 6945 6945 <source>Mount point:</source> 6946 <translation type="unfinished"></translation>6946 <translation>Einbindepunkte:</translation> 6947 6947 </message> 6948 6948 <message> 6949 6949 <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source> 6950 <translation type="unfinished"></translation>6950 <translation>Wohin der automatisch eingebundene Ordner auf dem Gast eingehängt werden soll. Ein Laufwerksbuchstabe (z.B. 'G:') für Windows- oder OS/2-Gäste, oder ein Pfad für andere Gasttypen. Falls leergelassen, wird der Gast einen passenden Pfad auswählen.</translation> 6951 6951 </message> 6952 6952 </context> … … 7356 7356 <source>Create a new floppy disk...</source> 7357 7357 <comment>This is used to create a new floppy disk</comment> 7358 <translation type="unfinished"></translation>7358 <translation>Eine neue Diskette erstellen...</translation> 7359 7359 </message> 7360 7360 <message> 7361 7361 <source>Create ad hoc VISO...</source> 7362 7362 <comment>This is used for optical media</comment> 7363 <translation type="unfinished"></translation>7363 <translation>Eine neue Ad-Hoc VISO erstellen...</translation> 7364 7364 </message> 7365 7365 </context> … … 7564 7564 <message> 7565 7565 <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source> 7566 <translation type="unfinished"></translation>7566 <translation>Bitte erwägen, die Nummer an zugewiesenen Prozessoren zu verkleinern anstatt die CPU-Ausführungsbegrenzung zu setzen.</translation> 7567 7567 </message> 7568 7568 <message> 7569 7569 <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source> 7570 <translation type="unfinished"></translation>7570 <translation>Die CPU-Ausführungsbegrenzung zu senken wird sich in schlechterer Performance bemerkbar machen.</translation> 7571 7571 </message> 7572 7572 <message> 7573 7573 <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source> 7574 <translation type="unfinished"></translation>7574 <translation>Die Hardware-Virtualisierung ist in den Systemeinstallungen aktiviert, obwohl dies vom Host-System nicht unterstützt wird. Deshalb sollte diese deaktiviert werden um ein virtuellen System starten zu können.</translation> 7575 7575 </message> 7576 7576 <message> 7577 7577 <source>%1 CPU</source> 7578 7578 <comment>%1 is 1 for now</comment> 7579 <translation type="unfinished"></translation>7579 <translation>%1 CPU</translation> 7580 7580 </message> 7581 7581 <message> 7582 7582 <source>%1 CPUs</source> 7583 7583 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 7584 <translation type="unfinished"></translation>7584 <translation>%1 CPUs</translation> 7585 7585 </message> 7586 7586 <message> 7587 7587 <source>%1%</source> 7588 <translation type="unfinished">%1</translation>7588 <translation>%1%</translation> 7589 7589 </message> 7590 7590 <message> 7591 7591 <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source> 7592 <translation type="unfinished"></translation>7592 <translation>Aktiviert die Unterstützung für verschachtelte Hardware-Virtualisierung für Gäste.</translation> 7593 7593 </message> 7594 7594 <message> 7595 7595 <source>Enable Nested &VT-x/AMD-V</source> 7596 <translation type="unfinished"></translation>7596 <translation>Nested &VT-x/AMD-V aktivieren</translation> 7597 7597 </message> 7598 7598 <message> 7599 7599 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 7600 <translation type="unfinished"></translation>7600 <translation>Hardware-Virtualisierung ist in den Systemeinstellungen deaktiviert. Für verschachtelte Hardware-Virtualisierung muss diese Einstellung aber aktiviert sein. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> 7601 7601 </message> 7602 7602 <message> 7603 7603 <source>The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 7604 <translation type="unfinished"></translation>7604 <translation>Nested Paging ist in den Systemeinstellungen deaktiviert. Dies wird jedoch benötigt für die verschachtelte Hardware-Virtualisierung.Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> 7605 7605 </message> 7606 7606 <message> 7607 7607 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 7608 <translation type="unfinished"></translation>7608 <translation>Hardware-Virtualisierung ist in den Systemeinstellungen deaktiviert. Für Nested Paging muss diese Einstellung aber aktiviert sein. Diese Einstellung wird daher beim Bestätigen automatisch aktiviert.</translation> 7609 7609 </message> 7610 7610 </context> … … 7968 7968 <message> 7969 7969 <source>Current extension (*.%1)</source> 7970 <translation type="unfinished">Aktuelle Erweiterung (*.%1)</translation>7970 <translation>Aktuelle Erweiterung (*.%1)</translation> 7971 7971 </message> 7972 7972 <message> 7973 7973 <source>Choose the location of this medium</source> 7974 <translation type="unfinished">Ort für dieses Medium auswählen</translation>7974 <translation>Ort für dieses Medium auswählen</translation> 7975 7975 </message> 7976 7976 <message> 7977 7977 <source>Moving medium...</source> 7978 <translation type="unfinished">Medium verschieben...</translation>7978 <translation>Medium verschieben...</translation> 7979 7979 </message> 7980 7980 <message> 7981 7981 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 7982 7982 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 7983 <translation type="unfinished"></translation>7983 <translation></translation> 7984 7984 </message> 7985 7985 <message> 7986 7986 <source>Format:</source> 7987 <translation type="unfinished">Format:</translation>7987 <translation>Format:</translation> 7988 7988 </message> 7989 7989 <message> 7990 7990 <source>Storage details:</source> 7991 <translation type="unfinished">Art der Abspeicherung:</translation>7991 <translation>Art der Abspeicherung:</translation> 7992 7992 </message> 7993 7993 <message> 7994 7994 <source>Attached to:</source> 7995 <translation type="unfinished">angeschlossen an:</translation>7995 <translation>angeschlossen an:</translation> 7996 7996 </message> 7997 7997 <message> 7998 7998 <source>Encrypted with key:</source> 7999 <translation type="unfinished"></translation>7999 <translation>Verschlüsselt mit:</translation> 8000 8000 </message> 8001 8001 <message> 8002 8002 <source>UUID:</source> 8003 <translation type="unfinished"></translation>8003 <translation>UUID:</translation> 8004 8004 </message> 8005 8005 <message> 8006 8006 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 8007 <translation type="unfinished"><i>nicht&nbsp;angeschlossen</i></translation>8007 <translation><i>nicht&nbsp;angeschlossen</i></translation> 8008 8008 </message> 8009 8009 <message> 8010 8010 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 8011 <translation type="unfinished"><i>nicht&nbsp;verschlüsselt</i></translation>8011 <translation><i>nicht&nbsp;verschlüsselt</i></translation> 8012 8012 </message> 8013 8013 <message> 8014 8014 <source>--</source> 8015 8015 <comment>no info</comment> 8016 <translation type="unfinished"></translation>8016 <translation>--</translation> 8017 8017 </message> 8018 8018 <message> 8019 8019 <source>Removing medium...</source> 8020 <translation type="unfinished">Entferne Medium...</translation>8020 <translation>Entferne Medium...</translation> 8021 8021 </message> 8022 8022 </context> … … 8253 8253 <message> 8254 8254 <source>Resizing medium...</source> 8255 <translation type="unfinished"></translation>8255 <translation>Mediumgröße anpassen...</translation> 8256 8256 </message> 8257 8257 <message> … … 8291 8291 <message> 8292 8292 <source>&Add...</source> 8293 <translation type="unfinished">&Hinzufügen...</translation>8293 <translation>&Hinzufügen...</translation> 8294 8294 </message> 8295 8295 <message> 8296 8296 <source>Add Disk Image</source> 8297 <translation type="unfinished"></translation>8297 <translation>Plattenabbild hinzufügen</translation> 8298 8298 </message> 8299 8299 <message> 8300 8300 <source>Add existing disk image file</source> 8301 <translation type="unfinished"></translation>8301 <translation>Bestehendes Plattenabbild hinzufügen</translation> 8302 8302 </message> 8303 8303 <message> 8304 8304 <source>&Create...</source> 8305 <translation type="unfinished"></translation>8305 <translation>&Erstellen...</translation> 8306 8306 </message> 8307 8307 <message> 8308 8308 <source>Create Disk Image</source> 8309 <translation type="unfinished"></translation>8309 <translation>Plattenabbild erzeugen</translation> 8310 8310 </message> 8311 8311 <message> 8312 8312 <source>Create new disk image file</source> 8313 <translation type="unfinished"></translation>8313 <translation>Plattenabbild erzeugen</translation> 8314 8314 </message> 8315 8315 <message> 8316 8316 <source>&Refresh</source> 8317 <translation type="unfinished">&Aktualisieren</translation>8317 <translation>&Aktualisieren</translation> 8318 8318 </message> 8319 8319 <message> 8320 8320 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 8321 <translation type="unfinished">Plattenabbilder aktualisieren (%1)</translation>8321 <translation>Plattenabbilder aktualisieren (%1)</translation> 8322 8322 </message> 8323 8323 <message> 8324 8324 <source>Refresh the list of disk image files</source> 8325 <translation type="unfinished">Aktualisiert die Medienliste</translation>8325 <translation>Aktualisiert die Medienliste</translation> 8326 8326 </message> 8327 8327 <message> 8328 8328 <source>Choose</source> 8329 <translation type="unfinished"></translation>8329 <translation>Auswählen</translation> 8330 8330 </message> 8331 8331 <message> 8332 8332 <source>Name</source> 8333 <translation type="unfinished"></translation>8333 <translation>Name</translation> 8334 8334 </message> 8335 8335 <message> 8336 8336 <source>Virtual Size</source> 8337 <translation type="unfinished">Endgröße</translation>8337 <translation>Endgröße</translation> 8338 8338 </message> 8339 8339 <message> 8340 8340 <source>Actual Size</source> 8341 <translation type="unfinished">Größe</translation>8341 <translation>Größe</translation> 8342 8342 </message> 8343 8343 </context> … … 8350 8350 <message> 8351 8351 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 8352 <translation type="unfinished"></translation>8352 <translation><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 8353 8353 </message> 8354 8354 </context> … … 8424 8424 <message> 8425 8425 <source>Virtual Screen Remap</source> 8426 <translation type="unfinished"></translation>8426 <translation>Neuzuordnung der virtuellen Bildschirme</translation> 8427 8427 </message> 8428 8428 <message> 8429 8429 <source>Virtual Screen Rescale</source> 8430 <translation type="unfinished"></translation>8430 <translation>Skalierung der virtuellen Bildschirme</translation> 8431 8431 </message> 8432 8432 </context> … … 9608 9608 <message> 9609 9609 <source>Unknown option <b>%1</b>.</source> 9610 <translation type="unfinished"></translation>9610 <translation>Unbekannte Option <b>%1</b>.</translation> 9611 9611 </message> 9612 9612 <message> 9613 9613 <source><b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source> 9614 <translation type="unfinished"></translation>9614 <translation><b>%1</b> ist eine Option für die VirtualBox VM-Ausführungs-Anwendung (VirtualBoxVM), nicht den VirtualBox Manager.</translation> 9615 9615 </message> 9616 9616 <message> 9617 9617 <source><p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p></source> 9618 9618 <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment> 9619 <translation type="unfinished"></translation>9619 <translation><p>Eine Maschine auf der Kommandozeile angeben um diese zu starten.</p><p>%1</p></translation> 9620 9620 </message> 9621 9621 <message> 9622 9622 <source><tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm &lt;name|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr></source> 9623 <translation type="unfinished"></translation>9623 <translation><tr><td>Verwendung: VirtualBoxVM --startvm &lt;name|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Startet die VirtualBox VM mit dem angegebenen Namen oder Unique Identifier (UUID).</td></tr></translation> 9624 9624 </message> 9625 9625 <message> 9626 9626 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9627 <translation type="unfinished"></translation>9627 <translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht verschoben werden.</translation> 9628 9628 </message> 9629 9629 <message> 9630 9630 <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source> 9631 <translation type="unfinished"></translation>9631 <translation>Der Cloud-Provider-Manager konnte nicht erstellt werden.</translation> 9632 9632 </message> 9633 9633 <message> 9634 9634 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source> 9635 <translation type="unfinished"></translation>9635 <translation>Die Parameter für den Cloud-Provider-Manager konnten nicht ermittelt werden.</translation> 9636 9636 </message> 9637 9637 <message> 9638 9638 <source>Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>.</source> 9639 <translation type="unfinished"></translation>9639 <translation>Konnte keinen Cloud-Provider mit der folgenden UUID finden: <b>%1</b>.</translation> 9640 9640 </message> 9641 9641 <message> 9642 9642 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source> 9643 <translation type="unfinished"></translation>9643 <translation>Parameter für Cloud-Provider konnte nicht ermittelt werden.</translation> 9644 9644 </message> 9645 9645 <message> 9646 9646 <source>Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>.</source> 9647 <translation type="unfinished"></translation>9647 <translation>Cloud-Profil mit dem folgenden Namen konnte nicht ermittelt werden: <b>%1</b>.</translation> 9648 9648 </message> 9649 9649 <message> 9650 9650 <source>Failed to create cloud profile.</source> 9651 <translation type="unfinished"></translation>9651 <translation>Cloud-Profil konnte nicht erstellt werden.</translation> 9652 9652 </message> 9653 9653 <message> 9654 9654 <source>Failed to save cloud profiles.</source> 9655 <translation type="unfinished"></translation>9655 <translation>Cloud-Profil konnte nicht gesichert werden.</translation> 9656 9656 </message> 9657 9657 <message> 9658 9658 <source>Failed to import cloud profiles.</source> 9659 <translation type="unfinished"></translation>9659 <translation>Cloud-Profile konnten nicht importiert werden.</translation> 9660 9660 </message> 9661 9661 <message> 9662 9662 <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source> 9663 <translation type="unfinished"></translation>9663 <translation>Parameter für Cloud-Provider konnte nicht ermittelt werden.</translation> 9664 9664 </message> 9665 9665 <message> 9666 9666 <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source> 9667 <translation type="unfinished"></translation>9667 <translation>Parameter für Cloud-Provider konnte nicht zugewiesen werden.</translation> 9668 9668 </message> 9669 9669 <message> 9670 9670 <source>Failed to create cloud client.</source> 9671 <translation type="unfinished"></translation>9671 <translation>Cloud-Client konnte nicht erzeugt werden.</translation> 9672 9672 </message> 9673 9673 <message> 9674 9674 <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source> 9675 <translation type="unfinished"></translation>9675 <translation>Parameter für Cloud-Client konnte nicht ermittelt werden.</translation> 9676 9676 </message> 9677 9677 <message> 9678 9678 <source><p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 9679 <translation type="unfinished"></translation>9679 <translation><p>Das Cloud-Profil <nobr><b>%1</b> entfernen?</nobr></p></translation> 9680 9680 </message> 9681 9681 <message> 9682 9682 <source><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p></source> 9683 <translation type="unfinished"></translation>9683 <translation><p>Cloud-Profile von externen Dateien importieren?</p><p>Die Cloud-Profile von VirtualBox werden dann überschrieben und dazugehörige Daten werden gelöscht.</p></translation> 9684 9684 </message> 9685 9685 <message> 9686 9686 <source>Import</source> 9687 <translation type="unfinished">Importieren</translation>9687 <translation>Importieren</translation> 9688 9688 </message> 9689 9689 <message> 9690 9690 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit.</source> 9691 <translation type="unfinished"></translation>9691 <translation>Erzeugen der Festplatte <nobr><b>%1</b> fehlgeschlagen.</nobr> FAT-Dateisysteme haben eine 4GB Dateigrößen-Begrenzung.</translation> 9692 9692 </message> 9693 9693 <message> 9694 9694 <source>Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9695 <translation type="unfinished"></translation>9695 <translation>Aufnahme für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht gestartet werden.</translation> 9696 9696 </message> 9697 9697 <message> 9698 9698 <source>Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9699 <translation type="unfinished"></translation>9699 <translation>Aufnahme für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht gestoppt werden.</translation> 9700 9700 </message> 9701 9701 </context> … … 9762 9762 <message> 9763 9763 <source>Name:</source> 9764 <translation type="unfinished"></translation>9764 <translation>Name:</translation> 9765 9765 </message> 9766 9766 <message> 9767 9767 <source>Machine Folder:</source> 9768 <translation type="unfinished"></translation>9768 <translation>Order der virtuellen Maschine:</translation> 9769 9769 </message> 9770 9770 </context> … … 9821 9821 <message> 9822 9822 <source>(%1 of %2)</source> 9823 <translation type="unfinished"></translation>9823 <translation>(%1 of %2)</translation> 9824 9824 </message> 9825 9825 </context> … … 9873 9873 <source>%1: %2</source> 9874 9874 <comment>Context description: Error description</comment> 9875 <translation type="unfinished">%1, %2 {1:?}</translation>9875 <translation>%1, %2 {1:?}</translation> 9876 9876 </message> 9877 9877 </context> … … 9997 9997 <message> 9998 9998 <source>Max</source> 9999 <translation type="unfinished"></translation>9999 <translation>Max</translation> 10000 10000 </message> 10001 10001 <message> 10002 10002 <source>Min</source> 10003 <translation type="unfinished"></translation>10003 <translation>Min</translation> 10004 10004 </message> 10005 10005 <message> 10006 10006 <source>All Monitors</source> 10007 <translation type="unfinished"></translation>10007 <translation>Alle Monitore</translation> 10008 10008 </message> 10009 10009 <message> 10010 10010 <source>Monitor %1</source> 10011 <translation type="unfinished"></translation>10011 <translation>Monitor %1</translation> 10012 10012 </message> 10013 10013 <message> 10014 10014 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 10015 <translation type="unfinished">Einstellung des Skalierungsfaktors des Gast-Bildschirms.</translation>10015 <translation>Stellt den Skalierungsfaktor des Gast-Bildschirms ein.</translation> 10016 10016 </message> 10017 10017 </context> … … 10141 10141 <message> 10142 10142 <source>VirtualBox - %1</source> 10143 <translation type="unfinished"></translation>10143 <translation>VirtualBox - %1</translation> 10144 10144 </message> 10145 10145 </context> … … 10204 10204 <message> 10205 10205 <source>%1 - %2</source> 10206 <translation type="unfinished"></translation>10206 <translation>%1 - %2</translation> 10207 10207 </message> 10208 10208 </context> … … 10318 10318 <source>Current State (changed)</source> 10319 10319 <comment>Current State (Modified)</comment> 10320 <translation type="unfinished">Aktueller Zustand (verändert)</translation>10320 <translation>Aktueller Zustand (verändert)</translation> 10321 10321 </message> 10322 10322 <message> 10323 10323 <source>Current State</source> 10324 10324 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 10325 <translation type="unfinished">Aktueller Zustand</translation>10325 <translation>Aktueller Zustand</translation> 10326 10326 </message> 10327 10327 <message> 10328 10328 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 10329 <translation type="unfinished">Der aktuelle Zustand unterscheidet sich vom gespeicherten Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation>10329 <translation>Der aktuelle Zustand unterscheidet sich vom gespeicherten Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation> 10330 10330 </message> 10331 10331 <message> 10332 10332 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 10333 <translation type="unfinished">Der aktuelle Zustand ist identisch mit dem gespeicherten Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation>10333 <translation>Der aktuelle Zustand ist identisch mit dem gespeicherten Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation> 10334 10334 </message> 10335 10335 <message> 10336 10336 <source>%1 (%2 ago)</source> 10337 10337 <comment>date time (how long ago)</comment> 10338 <translation type="unfinished">%1 (vor %2)</translation>10338 <translation>%1 (vor %2)</translation> 10339 10339 </message> 10340 10340 <message> 10341 10341 <source>%1 since %2</source> 10342 10342 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 10343 <translation type="unfinished">%1 seit %2</translation>10343 <translation>%1 seit %2</translation> 10344 10344 </message> 10345 10345 <message> 10346 10346 <source>current</source> 10347 10347 <comment>snapshot</comment> 10348 <translation type="unfinished">aktuell</translation>10348 <translation>aktuell</translation> 10349 10349 </message> 10350 10350 <message> 10351 10351 <source>online</source> 10352 10352 <comment>snapshot</comment> 10353 <translation type="unfinished">online</translation>10353 <translation>online</translation> 10354 10354 </message> 10355 10355 <message> 10356 10356 <source>offline</source> 10357 10357 <comment>snapshot</comment> 10358 <translation type="unfinished">offline</translation>10358 <translation>offline</translation> 10359 10359 </message> 10360 10360 <message> 10361 10361 <source>Taken at %1</source> 10362 10362 <comment>Snapshot (time)</comment> 10363 <translation type="unfinished">Erstellt %1</translation>10363 <translation>Erstellt %1</translation> 10364 10364 </message> 10365 10365 <message> 10366 10366 <source>Taken on %1</source> 10367 10367 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 10368 <translation type="unfinished">Erstellt am %1</translation>10368 <translation>Erstellt am %1</translation> 10369 10369 </message> 10370 10370 </context> … … 10614 10614 <message> 10615 10615 <source>Welcome</source> 10616 <translation type="unfinished"></translation>10616 <translation>Willkommen</translation> 10617 10617 </message> 10618 10618 <message> 10619 10619 <source>Media</source> 10620 <translation type="unfinished"></translation>10620 <translation>Medien</translation> 10621 10621 </message> 10622 10622 <message> 10623 10623 <source>Network</source> 10624 <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>10624 <translation>Netzwerk</translation> 10625 10625 </message> 10626 10626 <message> 10627 10627 <source>Cloud</source> 10628 <translation type="unfinished"></translation>10628 <translation>Cloud</translation> 10629 10629 </message> 10630 10630 <message> 10631 10631 <source>Details</source> 10632 <translation type="unfinished"></translation>10632 <translation>Details</translation> 10633 10633 </message> 10634 10634 <message> 10635 10635 <source>Snapshots</source> 10636 <translation type="unfinished">Sicherungspunkte</translation>10636 <translation>Sicherungspunkte</translation> 10637 10637 </message> 10638 10638 <message> 10639 10639 <source>Logs</source> 10640 <translation type="unfinished"></translation>10640 <translation>Logs</translation> 10641 10641 </message> 10642 10642 </context> … … 10679 10679 <message> 10680 10680 <source>Contains a list of VirtualBox tools</source> 10681 <translation type="unfinished"></translation>10681 <translation>Enthält eine Liste von VirtualBox-Werkzeugen</translation> 10682 10682 </message> 10683 10683 </context> … … 10697 10697 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 10698 10698 <comment>USB filter tooltip</comment> 10699 <translation type="unfinished"><nobr>Hersteller-ID: %1</nobr></translation>10699 <translation><nobr>Hersteller-ID: %1</nobr></translation> 10700 10700 </message> 10701 10701 <message> 10702 10702 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 10703 10703 <comment>USB filter tooltip</comment> 10704 <translation type="unfinished"><nobr>Produkt-ID: %2</nobr></translation>10704 <translation><nobr>Produkt-ID: %2</nobr></translation> 10705 10705 </message> 10706 10706 <message> 10707 10707 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 10708 10708 <comment>USB filter tooltip</comment> 10709 <translation type="unfinished"><nobr>Revision: %3</nobr></translation>10709 <translation><nobr>Revision: %3</nobr></translation> 10710 10710 </message> 10711 10711 <message> 10712 10712 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 10713 10713 <comment>USB filter tooltip</comment> 10714 <translation type="unfinished"><nobr>Produkt: %4</nobr></translation>10714 <translation><nobr>Produkt: %4</nobr></translation> 10715 10715 </message> 10716 10716 <message> 10717 10717 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 10718 10718 <comment>USB filter tooltip</comment> 10719 <translation type="unfinished"><nobr>Hersteller: %5</nobr></translation>10719 <translation><nobr>Hersteller: %5</nobr></translation> 10720 10720 </message> 10721 10721 <message> 10722 10722 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 10723 10723 <comment>USB filter tooltip</comment> 10724 <translation type="unfinished"><nobr>Seriennr: %1</nobr></translation>10724 <translation><nobr>Seriennr: %1</nobr></translation> 10725 10725 </message> 10726 10726 <message> 10727 10727 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 10728 10728 <comment>USB filter tooltip</comment> 10729 <translation type="unfinished"><nobr>Port: %1</nobr></translation>10729 <translation><nobr>Port: %1</nobr></translation> 10730 10730 </message> 10731 10731 <message> 10732 10732 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 10733 10733 <comment>USB filter tooltip</comment> 10734 <translation type="unfinished"><nobr>Zustand: %1</nobr></translation>10734 <translation><nobr>Zustand: %1</nobr></translation> 10735 10735 </message> 10736 10736 </context> … … 11057 11057 <message> 11058 11058 <source>%1 - Log Viewer</source> 11059 <translation type="unfinished"></translation>11059 <translation>%1 - Log-Anzeige</translation> 11060 11060 </message> 11061 11061 </context> … … 11064 11064 <message> 11065 11065 <source>Delete the current bookmark</source> 11066 <translation type="unfinished"></translation>11066 <translation>Das aktuelle Lesezeichen löschen</translation> 11067 11067 </message> 11068 11068 <message> 11069 11069 <source>Delete all bookmarks</source> 11070 <translation type="unfinished"></translation>11070 <translation>Alle Lesezeichen löschen</translation> 11071 11071 </message> 11072 11072 <message> 11073 11073 <source>Goto the next bookmark</source> 11074 <translation type="unfinished"></translation>11074 <translation>Zum nächsten Lesezeichen gehen</translation> 11075 11075 </message> 11076 11076 <message> 11077 11077 <source>Goto the previous bookmark</source> 11078 <translation type="unfinished"></translation>11078 <translation>Zum vorherigen Lesezeichen gehen</translation> 11079 11079 </message> 11080 11080 <message> 11081 11081 <source>Goto selected bookmark</source> 11082 <translation type="unfinished"></translation>11082 <translation>Zum gewählten Lesezeichen gehen</translation> 11083 11083 </message> 11084 11084 <message> 11085 11085 <source>Log Viewer</source> 11086 <translation type="unfinished"></translation>11086 <translation>Log-Anzeige</translation> 11087 11087 </message> 11088 11088 <message> 11089 11089 <source>Close</source> 11090 <translation type="unfinished">Schließen</translation>11090 <translation>Schließen</translation> 11091 11091 </message> 11092 11092 <message> 11093 11093 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source> 11094 <translation type="unfinished"></translation>11094 <translation>Begriff auswählen oder eingeben, der für das Filtern des Log-Textes verwendet werden soll</translation> 11095 11095 </message> 11096 11096 <message> 11097 11097 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source> 11098 <translation type="unfinished"></translation>11098 <translation>Begriff zu der bereits bestehenden Filter-Liste hinzufügen</translation> 11099 11099 </message> 11100 11100 <message> 11101 11101 <source>Showing %1/%2</source> 11102 <translation type="unfinished"></translation>11102 <translation>%1/%2 wird angezeigt</translation> 11103 11103 </message> 11104 11104 <message> 11105 11105 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source> 11106 <translation type="unfinished"></translation>11106 <translation>Einen Begriff auswählen um diesen von der Liste zu entfernen, oder die Schaltfläche auf der rechten Seite benützen um alle Begriffe von der Filterliste zu entfernen</translation> 11107 11107 </message> 11108 11108 <message> 11109 11109 <source>The type of boolean operator for filter operation</source> 11110 <translation type="unfinished"></translation>11110 <translation>Boole'scher Typ für die Filteroperation</translation> 11111 11111 </message> 11112 11112 <message> 11113 11113 <source>Show Line Numbers</source> 11114 <translation type="unfinished"></translation>11114 <translation>Zeige Zeilennummern</translation> 11115 11115 </message> 11116 11116 <message> 11117 11117 <source>When checked, show line numbers</source> 11118 <translation type="unfinished"></translation>11118 <translation>Aktiviert Anzeige der Zeilennummern</translation> 11119 11119 </message> 11120 11120 <message> 11121 11121 <source>Wrap Lines</source> 11122 <translation type="unfinished"></translation>11122 <translation>Zeilenumbruch</translation> 11123 11123 </message> 11124 11124 <message> 11125 11125 <source>When checked, wrap lines</source> 11126 <translation type="unfinished"></translation>11126 <translation>Aktiviert den Zeilenumbruch</translation> 11127 11127 </message> 11128 11128 <message> 11129 11129 <source>Font Size</source> 11130 <translation type="unfinished"></translation>11130 <translation>Schriftgröße</translation> 11131 11131 </message> 11132 11132 <message> 11133 11133 <source>Log viewer font size</source> 11134 <translation type="unfinished"></translation>11134 <translation>Schriftgröße der Log-Anzeige</translation> 11135 11135 </message> 11136 11136 <message> 11137 11137 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source> 11138 <translation type="unfinished"></translation>11138 <translation>Öffnet den Dialog zur Auswahl der Schriftart für die Log-Anzeige</translation> 11139 11139 </message> 11140 11140 <message> 11141 11141 <source>Reset options to application defaults</source> 11142 <translation type="unfinished"></translation>11142 <translation>Optionen auf Standard zurücksetzen</translation> 11143 11143 </message> 11144 11144 <message> 11145 11145 <source>Close the pane</source> 11146 <translation type="unfinished"></translation>11146 <translation>Feld schließen</translation> 11147 11147 </message> 11148 11148 <message> 11149 11149 <source>Enter a search string here</source> 11150 <translation type="unfinished">Geben Sie den Suchtext hier ein</translation>11150 <translation>Geben Sie den Suchtext hier ein</translation> 11151 11151 </message> 11152 11152 <message> 11153 11153 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 11154 <translation type="unfinished"></translation>11154 <translation>Durchsucht den Text vorwärts (F3)</translation> 11155 11155 </message> 11156 11156 <message> 11157 11157 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 11158 <translation type="unfinished"></translation>11158 <translation>Durchsucht den Text rückwärts (Shift+F3)</translation> 11159 11159 </message> 11160 11160 <message> 11161 11161 <source>C&ase Sensitive</source> 11162 <translation type="unfinished">Berücksichtige&Groß- und Kleinschreibung</translation>11162 <translation>Berücksichtigt &Groß- und Kleinschreibung</translation> 11163 11163 </message> 11164 11164 <message> 11165 11165 <source>When checked, perform case sensitive search</source> 11166 <translation type="unfinished"></translation>11166 <translation>Wenn aktiviert, wird die Groß- und Kleinschreibung berücksichtigt</translation> 11167 11167 </message> 11168 11168 <message> 11169 11169 <source>Ma&tch Whole Word</source> 11170 <translation type="unfinished"></translation>11170 <translation>Ganzes Wo&rt berücksichtigen</translation> 11171 11171 </message> 11172 11172 <message> 11173 11173 <source>When checked, search matches only complete words</source> 11174 <translation type="unfinished"></translation>11174 <translation>Suche berücksichtigt nur komplette Wörter wenn ausgewählt</translation> 11175 11175 </message> 11176 11176 <message> 11177 11177 <source>&Highlight All</source> 11178 <translation type="unfinished"></translation>11178 <translation>Alles &auswählen</translation> 11179 11179 </message> 11180 11180 <message> 11181 11181 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source> 11182 <translation type="unfinished"></translation>11182 <translation>Wenn aktiviert, werden alle Übereinstimmungen mit dem Suchtext hervorgehoben</translation> 11183 11183 </message> 11184 11184 <message> 11185 11185 <source>String not found</source> 11186 <translation type="unfinished">Suchtext nicht gefunden</translation>11186 <translation>Suchtext nicht gefunden</translation> 11187 11187 </message> 11188 11188 <message> 11189 11189 <source>%1 Matches Found</source> 11190 <translation type="unfinished"></translation>11190 <translation>%1 Übereinstimmung(en) gefunden</translation> 11191 11191 </message> 11192 11192 <message> 11193 11193 <source>Filtered</source> 11194 <translation type="unfinished"></translation>11194 <translation>Gefiltert</translation> 11195 11195 </message> 11196 11196 <message> 11197 11197 <source>Bookmark</source> 11198 <translation type="unfinished"></translation>11198 <translation>Lesezeichen</translation> 11199 11199 </message> 11200 11200 <message> 11201 11201 <source>Save VirtualBox Log As</source> 11202 <translation type="unfinished">VirtualBox Log-Datei sichern als</translation>11202 <translation>VirtualBox Log-Datei sichern als</translation> 11203 11203 </message> 11204 11204 <message> 11205 11205 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source> 11206 <translation type="unfinished"></translation>11206 <translation><p>Momentan ist <b>keine virtuelle Maschine</b> ausgewählt oder die ausgewählte Maschine ist ungültig. Bitte eine virtuelle Maschine auswählen um die dazugehörigen Logs zu sehen</translation> 11207 11207 </message> 11208 11208 <message> 11209 11209 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 11210 <translation type="unfinished"><p>Keine Log-Dateien gefunden. Klicken Sie auf <b>Aktualisieren</b>, um erneut im Ordner <nobr><b>%1</b></nobr> zu suchen.</p></translation>11210 <translation><p>Keine Log-Dateien gefunden. Klicken Sie auf <b>Aktualisieren</b>, um erneut im Ordner <nobr><b>%1</b></nobr> zu suchen.</p></translation> 11211 11211 </message> 11212 11212 </context> … … 11216 11216 <source>Manager</source> 11217 11217 <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment> 11218 <translation type="unfinished">Manager</translation>11218 <translation>Manager</translation> 11219 11219 </message> 11220 11220 <message> 11221 11221 <source>Select a virtual machine file</source> 11222 <translation type="unfinished">Virtuelle-Maschinen-Datei auswählen</translation>11222 <translation>Virtuelle-Maschinen-Datei auswählen</translation> 11223 11223 </message> 11224 11224 <message> 11225 11225 <source>Virtual machine files (%1)</source> 11226 <translation type="unfinished">Virtuelle-Maschinen-Dateien (%1)</translation>11226 <translation>Virtuelle-Maschinen-Dateien (%1)</translation> 11227 11227 </message> 11228 11228 <message> 11229 11229 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source> 11230 <translation type="unfinished"></translation>11230 <translation>Zielordner für das Verschieben der virtuellen Maschine auswählen</translation> 11231 11231 </message> 11232 11232 <message> 11233 11233 <source>Show Toolbar Text</source> 11234 <translation type="unfinished">Toolbar-Text zeigen</translation>11234 <translation>Toolbar-Text zeigen</translation> 11235 11235 </message> 11236 11236 </context> … … 11246 11246 <message> 11247 11247 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 11248 <translation type="unfinished"></translation>11248 <translation> <h3>Willkommen zu VirtualBox!</h3><p>Der linke Teil dieses Fensters allgemeine Werkzeuge sowie eine Liste aller virtuellen Maschinen auf Ihrem Computer. Um virtuelle Maschinen zu importieren, hinzuzufügen oder zu erstellen, können die entsprechenden Werkzeug-Schaltflächen benutzt werden.</p><p>Die Taste <b>%1</b> öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>.</p></translation> 11249 11249 </message> 11250 11250 </context> … … 11537 11537 <message> 11538 11538 <source><p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> 11539 <translation type="unfinished"></translation>11539 <translation><p>Bitte wählen Sie einen Namen für die neue virtuelle Maschine. Die neue virtuelle Maschine wird ein Klon der Maschine <b>%1</b>.</p></translation> 11540 11540 </message> 11541 11541 <message> 11542 11542 <source>Name:</source> 11543 <translation type="unfinished"></translation>11543 <translation>Name:</translation> 11544 11544 </message> 11545 11545 <message> 11546 11546 <source>Path:</source> 11547 <translation type="unfinished"></translation>11547 <translation>Pfad:</translation> 11548 11548 </message> 11549 11549 <message> 11550 11550 <source>MAC Address &Policy:</source> 11551 <translation type="unfinished"></translation>11551 <translation>Mac-Adressen-&Richtlinie:</translation> 11552 11552 </message> 11553 11553 <message> 11554 11554 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 11555 <translation type="unfinished"></translation>11555 <translation>MAC-Adressen aller Netzwerkadapter mit einbeziehen</translation> 11556 11556 </message> 11557 11557 <message> 11558 11558 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 11559 <translation type="unfinished"></translation>11559 <translation>Nur MAC-Adressen der NAT-Netzwerk-Adapter mit einbeziehen</translation> 11560 11560 </message> 11561 11561 <message> 11562 11562 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 11563 <translation type="unfinished"></translation>11563 <translation>Neue MAC-Adressen für alle Netzwerkadapter generieren</translation> 11564 11564 </message> 11565 11565 <message> 11566 11566 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 11567 <translation type="unfinished"></translation>11567 <translation>Während des Klonens nur MAC-Adressen der NAT-Netzwerk-Adapater mit einbeziehen.</translation> 11568 11568 </message> 11569 11569 <message> 11570 11570 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 11571 <translation type="unfinished"></translation>11571 <translation>Während des Klonens neue MAC-Adressen für alle Netzwerk-Adapater generieren.</translation> 11572 11572 </message> 11573 11573 <message> 11574 11574 <source>Additional Options:</source> 11575 <translation type="unfinished"></translation>11575 <translation>Zusätzliche Optionen:</translation> 11576 11576 </message> 11577 11577 <message> 11578 11578 <source>Don't change the disk names during cloning.</source> 11579 <translation type="unfinished"></translation>11579 <translation>Während des Klonens die Namen der Plattenabbilder nicht verändern.</translation> 11580 11580 </message> 11581 11581 <message> 11582 11582 <source>Keep &Disk Names</source> 11583 <translation type="unfinished"></translation>11583 <translation>Namen der Platten &behalten</translation> 11584 11584 </message> 11585 11585 <message> 11586 11586 <source>Don't change hardware UUIDs during cloning.</source> 11587 <translation type="unfinished"></translation>11587 <translation>Hardware-UUIDs während des Klonens nicht verändern.</translation> 11588 11588 </message> 11589 11589 <message> 11590 11590 <source>Keep &Hardware UUIDs</source> 11591 <translation type="unfinished"></translation>11591 <translation>&Hardware-UUIDs behalten</translation> 11592 11592 </message> 11593 11593 <message> 11594 11594 <source>New machine &name and path</source> 11595 <translation type="unfinished"></translation>11595 <translation>Neuer VM-&Name und -Pfad</translation> 11596 11596 </message> 11597 11597 <message> 11598 11598 <source>New machine name and path</source> 11599 <translation type="unfinished"></translation>11599 <translation>Neuer VM-Name und -Pfad</translation> 11600 11600 </message> 11601 11601 <message> 11602 11602 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source> 11603 <translation type="unfinished"></translation>11603 <translation>Die MAC-Adressen aller Netzwerkadapter während des Klonen mit einbeziehen.</translation> 11604 11604 </message> 11605 11605 <message> 11606 11606 <source>Additional options</source> 11607 <translation type="unfinished"></translation>11607 <translation>Zusätzliche Optionen</translation> 11608 11608 </message> 11609 11609 </context> … … 11792 11792 <message> 11793 11793 <source><p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p></source> 11794 <translation type="unfinished"></translation>11794 <translation><p>Bitte wählen Sie einen Dateinamen für den Export in eine Appliance.</p><p>Das <b>Open Virtualization Format</b> unterstützt nur die Endungen <b>ovf</b> und <b>ova</b>.<br>Bei Angabe der Endung <b>ovf</b> werden einzelne Dateien geschrieben.<br>Bei Angabe der Endung <b>ova</b> werden alle Dateien in ein Open Virtualization Format-Archiv geschrieben.</p><p>Das <b>Oracle-Cloud-Infrastructure-Format</b> unterstützt nur das Exportieren auf entfernte Cloud-Server.Das Hauptabbild jeder ausgewählten virtuellen Maschine wird dann zum entfernten Server hochgeladen.</p></translation> 11795 11795 </message> 11796 11796 <message> 11797 11797 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 11798 <translation type="unfinished">Wählen Sie eine Datei für den Export der Appliance...</translation>11798 <translation>Wählen Sie eine Datei für den Export der Appliance...</translation> 11799 11799 </message> 11800 11800 <message> 11801 11801 <source>Export to cloud service provider.</source> 11802 <translation type="unfinished"></translation>11802 <translation>Zu Cloud-Server-Provider exportieren.</translation> 11803 11803 </message> 11804 11804 <message> 11805 11805 <source>MAC Address &Policy:</source> 11806 <translation type="unfinished"></translation>11806 <translation>MAC-Adressen-&Richtlinie:</translation> 11807 11807 </message> 11808 11808 <message> 11809 11809 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 11810 <translation type="unfinished"></translation>11810 <translation>MAC-Adressen aller Netzwerkadapter mit einbeziehen</translation> 11811 11811 </message> 11812 11812 <message> 11813 11813 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 11814 <translation type="unfinished"></translation>11814 <translation>Nur MAC-Adressen der NAT-Netzwerk-Adapter mit einbeziehen</translation> 11815 11815 </message> 11816 11816 <message> 11817 11817 <source>Strip all network adapter MAC addresses</source> 11818 <translation type="unfinished"></translation>11818 <translation>Alle Netzwerkadapter-MAC-Adressen entfernen</translation> 11819 11819 </message> 11820 11820 <message> 11821 11821 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 11822 <translation type="unfinished"></translation>11822 <translation>Die MAC-Adressen aller Netzwerkadapter in das Archiv der exportierte Appliance mit einbeziehen.</translation> 11823 11823 </message> 11824 11824 <message> 11825 11825 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 11826 <translation type="unfinished"></translation>11826 <translation>Nur die MAC-Adressen der NAT-Netzwerkadapter in das Archiv der exportierte Appliance mit einbeziehen.</translation> 11827 11827 </message> 11828 11828 <message> 11829 11829 <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source> 11830 <translation type="unfinished"></translation>11830 <translation>Alle Netzwerkadapter-MAC-Adressen vom Archiv der exportierte Appliance entfernen.</translation> 11831 11831 </message> 11832 11832 <message> 11833 11833 <source>Additionally:</source> 11834 <translation type="unfinished"></translation>11834 <translation>Zusätzlich:</translation> 11835 11835 </message> 11836 11836 <message> 11837 11837 <source>&Write Manifest file</source> 11838 <translation type="unfinished"></translation>11838 <translation>Schreibe &Manifest-Datei</translation> 11839 11839 </message> 11840 11840 <message> 11841 11841 <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source> 11842 <translation type="unfinished"></translation>11842 <translation>ISO-Abbilder in das Archiv der exportierten Appliance mit einbeziehen.</translation> 11843 11843 </message> 11844 11844 <message> 11845 11845 <source>&Include ISO image files</source> 11846 <translation type="unfinished"></translation>11846 <translation>ISO-Abb&ilder mit einbeziehen</translation> 11847 11847 </message> 11848 11848 <message> 11849 11849 <source>&Account:</source> 11850 <translation type="unfinished"></translation>11850 <translation>&Konto:</translation> 11851 11851 </message> 11852 11852 <message> 11853 11853 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</p></source> 11854 <translation type="unfinished"></translation>11854 <translation><p>Bitte einen Dateinamen angeben, in den die virtuelle Appliance exportiert werden soll. Zusätzlich können verschiedene Optionen ausgewählt werden, die die Größe und den Inhalt des entstehenden Archivs verändern werden.</p></translation> 11855 11855 </message> 11856 11856 <message> 11857 11857 <source>Virtual system settings</source> 11858 <translation type="unfinished"></translation>11858 <translation>Einstellungen des virtuellen Systems</translation> 11859 11859 </message> 11860 11860 <message> 11861 11861 <source>Virtual &system settings</source> 11862 <translation type="unfinished"></translation>11862 <translation>Einstellungen des virtuellen Sy&stems</translation> 11863 11863 </message> 11864 11864 <message> 11865 11865 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source> 11866 <translation type="unfinished"></translation>11866 <translation>Die ISO-Abbilder in das exportierte VM-Archiv mit einbeziehen.</translation> 11867 11867 </message> 11868 11868 <message> 11869 11869 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</p></source> 11870 <translation type="unfinished"></translation>11870 <translation><p>Bitte eines der verfügbaren Cloud-Service-Konten auswählen, um virtuelle Maschinen dorthin zu exportieren. Bitte sicherstellen, dass die Einstellungen in der unten stehenden Tabelle korrekt sind. Diese werden benutzt, um die benötigte Netzwerk-Verbindung aufzubauen und die VM-Dateien zum entfernten Cloud-Anbieter hochzuladen.</p></translation> 11871 11871 </message> 11872 11872 </context> … … 11996 11996 <message> 11997 11997 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source> 11998 <translation type="unfinished"></translation>11998 <translation>Der Basisordner kann geändert werden, der alle virtuellen Maschinen enthält. Heimatverzeichnisse (pro virtuelle Maschine) können individuell verändert werden.</translation> 11999 11999 </message> 12000 12000 </context> … … 12071 12071 <message> 12072 12072 <source>Storage on physical hard disk</source> 12073 <translation type="unfinished">Art der Speicherung</translation>12073 <translation>Art der Speicherung</translation> 12074 12074 </message> 12075 12075 <message> 12076 12076 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 12077 <translation type="unfinished">Bitte wählen Sie, ob die neue virtuelle Festplatte erst nach und nach zur Laufzeit (dynamisch) alloziert werden soll oder ob die Platte jetzt sofort vollständig alloziert werden soll (feste Größe).</translation>12077 <translation>Bitte wählen Sie, ob die neue virtuelle Festplatte erst nach und nach zur Laufzeit (dynamisch) alloziert werden soll oder ob die Platte jetzt sofort vollständig alloziert werden soll (feste Größe).</translation> 12078 12078 </message> 12079 12079 </context> … … 12142 12142 <message> 12143 12143 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source> 12144 <translation type="unfinished"></translation>12144 <translation>Bitte wählen Sie einen angemessenen Namen und Speicherort für die neue virtuelle Maschine. Dann wählen Sie den Typ des Betriebssystems, das Sie installieren möchten. Der gewählte Name wird zur Identifizierung dieser Maschine verwendet.</translation> 12145 12145 </message> 12146 12146 </context> … … 13592 13592 <source>not set</source> 13593 13593 <comment>details report (execution engine)</comment> 13594 <translation type="unfinished"></translation>13594 <translation>nicht gesetzt</translation> 13595 13595 </message> 13596 13596 <message> 13597 13597 <source>Execution engine</source> 13598 13598 <comment>details report</comment> 13599 <translation type="unfinished"></translation>13599 <translation>VM-Ausführungsschicht</translation> 13600 13600 </message> 13601 13601 <message> 13602 13602 <source>Processors</source> 13603 13603 <comment>details report</comment> 13604 <translation type="unfinished">Prozessoren</translation>13604 <translation>Prozessoren</translation> 13605 13605 </message> 13606 13606 <message> 13607 13607 <source>KVM</source> 13608 13608 <comment>ParavirtProvider</comment> 13609 <translation type="unfinished"></translation>13609 <translation></translation> 13610 13610 </message> 13611 13611 <message> 13612 13612 <source>NAT</source> 13613 13613 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 13614 <translation type="unfinished"></translation>13614 <translation></translation> 13615 13615 </message> 13616 13616 <message> 13617 13617 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 13618 13618 <comment>NetworkAdapterType</comment> 13619 <translation type="unfinished"></translation>13619 <translation></translation> 13620 13620 </message> 13621 13621 <message> 13622 13622 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 13623 13623 <comment>NetworkAdapterType</comment> 13624 <translation type="unfinished"></translation>13624 <translation></translation> 13625 13625 </message> 13626 13626 <message> 13627 13627 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 13628 13628 <comment>NetworkAdapterType</comment> 13629 <translation type="unfinished"></translation>13629 <translation></translation> 13630 13630 </message> 13631 13631 <message> 13632 13632 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 13633 13633 <comment>NetworkAdapterType</comment> 13634 <translation type="unfinished"></translation>13634 <translation></translation> 13635 13635 </message> 13636 13636 <message> 13637 13637 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> 13638 13638 <comment>NetworkAdapterType</comment> 13639 <translation type="unfinished"></translation>13639 <translation></translation> 13640 13640 </message> 13641 13641 <message> 13642 13642 <source>OHCI</source> 13643 13643 <comment>USBControllerType</comment> 13644 <translation type="unfinished"></translation>13644 <translation></translation> 13645 13645 </message> 13646 13646 <message> 13647 13647 <source>EHCI</source> 13648 13648 <comment>USBControllerType</comment> 13649 <translation type="unfinished"></translation>13649 <translation></translation> 13650 13650 </message> 13651 13651 <message> 13652 13652 <source>xHCI</source> 13653 13653 <comment>USBControllerType</comment> 13654 <translation type="unfinished"></translation>13654 <translation></translation> 13655 13655 </message> 13656 13656 <message> 13657 13657 <source>Windows DirectSound</source> 13658 13658 <comment>AudioDriverType</comment> 13659 <translation type="unfinished"></translation>13659 <translation></translation> 13660 13660 </message> 13661 13661 <message> 13662 13662 <source>CoreAudio</source> 13663 13663 <comment>AudioDriverType</comment> 13664 <translation type="unfinished"></translation>13664 <translation></translation> 13665 13665 </message> 13666 13666 <message> 13667 13667 <source>Solaris Audio</source> 13668 13668 <comment>AudioDriverType</comment> 13669 <translation type="unfinished"></translation>13669 <translation></translation> 13670 13670 </message> 13671 13671 <message> 13672 13672 <source>ICH AC97</source> 13673 13673 <comment>AudioControllerType</comment> 13674 <translation type="unfinished"></translation>13674 <translation></translation> 13675 13675 </message> 13676 13676 <message> 13677 13677 <source>SoundBlaster 16</source> 13678 13678 <comment>AudioControllerType</comment> 13679 <translation type="unfinished"></translation>13679 <translation></translation> 13680 13680 </message> 13681 13681 <message> 13682 13682 <source>Intel HD Audio</source> 13683 13683 <comment>AudioControllerType</comment> 13684 <translation type="unfinished"></translation>13684 <translation></translation> 13685 13685 </message> 13686 13686 <message> 13687 13687 <source>Null</source> 13688 13688 <comment>AuthType</comment> 13689 <translation type="unfinished"></translation>13689 <translation></translation> 13690 13690 </message> 13691 13691 <message> 13692 13692 <source>IDE</source> 13693 13693 <comment>StorageBus</comment> 13694 <translation type="unfinished"></translation>13694 <translation></translation> 13695 13695 </message> 13696 13696 <message> 13697 13697 <source>SATA</source> 13698 13698 <comment>StorageBus</comment> 13699 <translation type="unfinished"></translation>13699 <translation></translation> 13700 13700 </message> 13701 13701 <message> 13702 13702 <source>Lsilogic</source> 13703 13703 <comment>StorageControllerType</comment> 13704 <translation type="unfinished"></translation>13704 <translation></translation> 13705 13705 </message> 13706 13706 <message> 13707 13707 <source>BusLogic</source> 13708 13708 <comment>StorageControllerType</comment> 13709 <translation type="unfinished"></translation>13709 <translation></translation> 13710 13710 </message> 13711 13711 <message> 13712 13712 <source>I82078</source> 13713 13713 <comment>StorageControllerType</comment> 13714 <translation type="unfinished"></translation>13714 <translation></translation> 13715 13715 </message> 13716 13716 <message> 13717 13717 <source>LsiLogic SAS</source> 13718 13718 <comment>StorageControllerType</comment> 13719 <translation type="unfinished"></translation>13719 <translation></translation> 13720 13720 </message> 13721 13721 <message> 13722 13722 <source>NVMe</source> 13723 13723 <comment>StorageControllerType</comment> 13724 <translation type="unfinished"></translation>13724 <translation></translation> 13725 13725 </message> 13726 13726 <message> 13727 13727 <source>B</source> 13728 13728 <comment>size suffix Bytes</comment> 13729 <translation type="unfinished"></translation>13729 <translation></translation> 13730 13730 </message> 13731 13731 <message> 13732 13732 <source>KB</source> 13733 13733 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 13734 <translation type="unfinished"></translation>13734 <translation></translation> 13735 13735 </message> 13736 13736 <message> 13737 13737 <source>GB</source> 13738 13738 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 13739 <translation type="unfinished"></translation>13739 <translation></translation> 13740 13740 </message> 13741 13741 <message> 13742 13742 <source>TB</source> 13743 13743 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 13744 <translation type="unfinished"></translation>13744 <translation></translation> 13745 13745 </message> 13746 13746 <message> 13747 13747 <source>PB</source> 13748 13748 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 13749 <translation type="unfinished"></translation>13749 <translation></translation> 13750 13750 </message> 13751 13751 <message> 13752 13752 <source>Name</source> 13753 <translation type="unfinished"></translation>13753 <translation></translation> 13754 13754 </message> 13755 13755 <message> 13756 13756 <source>OS</source> 13757 <translation type="unfinished"></translation>13757 <translation>Betriebssystem</translation> 13758 13758 </message> 13759 13759 <message> 13760 13760 <source>Location</source> 13761 <translation type="unfinished"></translation>13761 <translation>Ort</translation> 13762 13762 </message> 13763 13763 <message> 13764 13764 <source>Groups</source> 13765 <translation type="unfinished">Gruppen</translation>13765 <translation>Gruppen</translation> 13766 13766 </message> 13767 13767 <message> 13768 13768 <source>RAM</source> 13769 <translation type="unfinished">RAM</translation>13769 <translation>RAM</translation> 13770 13770 </message> 13771 13771 <message> 13772 13772 <source>CPU Count</source> 13773 <translation type="unfinished"></translation>13773 <translation>CPU-Anzahl</translation> 13774 13774 </message> 13775 13775 <message> 13776 13776 <source>CPU Execution Cap</source> 13777 <translation type="unfinished"></translation>13777 <translation>CPU-Begrenzung</translation> 13778 13778 </message> 13779 13779 <message> 13780 13780 <source>Boot Order</source> 13781 <translation type="unfinished">Bootreihenfolge</translation>13781 <translation>Bootreihenfolge</translation> 13782 13782 </message> 13783 13783 <message> 13784 13784 <source>Chipset Type</source> 13785 <translation type="unfinished">Chipsatz-Typ</translation>13785 <translation>Chipsatz-Typ</translation> 13786 13786 </message> 13787 13787 <message> 13788 13788 <source>Firmware</source> 13789 <translation type="unfinished"></translation>13789 <translation></translation> 13790 13790 </message> 13791 13791 <message> 13792 13792 <source>Acceleration</source> 13793 <translation type="unfinished">Beschleunigung</translation>13793 <translation>Beschleunigung</translation> 13794 13794 </message> 13795 13795 <message> 13796 13796 <source>VRAM</source> 13797 <translation type="unfinished"></translation>13797 <translation></translation> 13798 13798 </message> 13799 13799 <message> 13800 13800 <source>Screen Count</source> 13801 <translation type="unfinished"></translation>13801 <translation></translation> 13802 13802 </message> 13803 13803 <message> 13804 13804 <source>Scale Factor</source> 13805 <translation type="unfinished"></translation>13805 <translation>Skalierungsfaktor</translation> 13806 13806 </message> 13807 13807 <message> 13808 13808 <source>VRDE</source> 13809 <translation type="unfinished"></translation>13809 <translation></translation> 13810 13810 </message> 13811 13811 <message> 13812 13812 <source>Recording</source> 13813 <translation type="unfinished"></translation>13813 <translation>Aufnahme</translation> 13814 13814 </message> 13815 13815 <message> 13816 13816 <source>Hard Disks</source> 13817 <translation type="unfinished">Platten</translation>13817 <translation>Festplatten</translation> 13818 13818 </message> 13819 13819 <message> 13820 13820 <source>Optical Devices</source> 13821 <translation type="unfinished"></translation>13821 <translation>Optische Laufwerke</translation> 13822 13822 </message> 13823 13823 <message> 13824 13824 <source>Floppy Devices</source> 13825 <translation type="unfinished"></translation>13825 <translation>Diskettenlaufwerke</translation> 13826 13826 </message> 13827 13827 <message> 13828 13828 <source>Driver</source> 13829 <translation type="unfinished"></translation>13829 <translation>Treiber</translation> 13830 13830 </message> 13831 13831 <message> 13832 13832 <source>Controller</source> 13833 <translation type="unfinished">Controller</translation>13833 <translation>Controller</translation> 13834 13834 </message> 13835 13835 <message> 13836 13836 <source>Input/Output</source> 13837 <translation type="unfinished"></translation>13837 <translation>Eingabe/Ausgabe</translation> 13838 13838 </message> 13839 13839 <message> … … 13843 13843 <message> 13844 13844 <source>NAT</source> 13845 <translation type="unfinished"></translation>13845 <translation></translation> 13846 13846 </message> 13847 13847 <message> 13848 13848 <source>Bridget Adapter</source> 13849 <translation type="unfinished"></translation>13849 <translation>Netzwerkbrücke</translation> 13850 13850 </message> 13851 13851 <message> 13852 13852 <source>Internal Network</source> 13853 <translation type="unfinished">Internes Netzwerk</translation>13853 <translation>Internes Netzwerk</translation> 13854 13854 </message> 13855 13855 <message> 13856 13856 <source>Host Only Adapter</source> 13857 <translation type="unfinished"></translation>13857 <translation>Host-only Adapter</translation> 13858 13858 </message> 13859 13859 <message> 13860 13860 <source>Generic Driver</source> 13861 <translation type="unfinished">Generischer Treiber</translation>13861 <translation>Generischer Treiber</translation> 13862 13862 </message> 13863 13863 <message> … … 13867 13867 <message> 13868 13868 <source>Host Pipe</source> 13869 <translation type="unfinished">Host-Pipe</translation>13869 <translation>Host-Pipe</translation> 13870 13870 </message> 13871 13871 <message> 13872 13872 <source>Host Device</source> 13873 <translation type="unfinished">Host-Schnittstelle</translation>13873 <translation>Host-Schnittstelle</translation> 13874 13874 </message> 13875 13875 <message> 13876 13876 <source>Raw File</source> 13877 <translation type="unfinished">Datei</translation>13877 <translation>Datei</translation> 13878 13878 </message> 13879 13879 <message> 13880 13880 <source>TCP</source> 13881 <translation type="unfinished">TCP</translation>13881 <translation>TCP</translation> 13882 13882 </message> 13883 13883 <message> 13884 13884 <source>Device Filters</source> 13885 <translation type="unfinished">Gerätefilter</translation>13885 <translation>Gerätefilter</translation> 13886 13886 </message> 13887 13887 <message> 13888 13888 <source>Menu Bar</source> 13889 <translation type="unfinished"></translation>13889 <translation>Menüleiste</translation> 13890 13890 </message> 13891 13891 <message> 13892 13892 <source>Status Bar</source> 13893 <translation type="unfinished"></translation>13893 <translation>Statusleiste</translation> 13894 13894 </message> 13895 13895 <message> 13896 13896 <source>Mini Toolbar</source> 13897 <translation type="unfinished"></translation>13897 <translation>Mini-Toolbar</translation> 13898 13898 </message> 13899 13899 <message> 13900 13900 <source>Recording</source> 13901 13901 <comment>IndicatorType</comment> 13902 <translation type="unfinished"></translation>13902 <translation>Aufnahme</translation> 13903 13903 </message> 13904 13904 <message> 13905 13905 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 13906 13906 <comment>UIMediumFormat</comment> 13907 <translation type="unfinished"></translation>13907 <translation></translation> 13908 13908 </message> 13909 13909 <message> 13910 13910 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 13911 13911 <comment>UIMediumFormat</comment> 13912 <translation type="unfinished"></translation>13912 <translation></translation> 13913 13913 </message> 13914 13914 <message> 13915 13915 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 13916 13916 <comment>UIMediumFormat</comment> 13917 <translation type="unfinished"></translation>13917 <translation></translation> 13918 13918 </message> 13919 13919 <message> 13920 13920 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 13921 13921 <comment>UIMediumFormat</comment> 13922 <translation type="unfinished"></translation>13922 <translation></translation> 13923 13923 </message> 13924 13924 <message> 13925 13925 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 13926 13926 <comment>UIMediumFormat</comment> 13927 <translation type="unfinished"></translation>13927 <translation></translation> 13928 13928 </message> 13929 13929 <message> 13930 13930 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 13931 13931 <comment>UIMediumFormat</comment> 13932 <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-on-Write)</translation>13932 <translation>QCOW (QEMU Copy-on-Write)</translation> 13933 13933 </message> 13934 13934 <message> 13935 13935 <source>Please select files to be on the VISO</source> 13936 <translation type="unfinished"></translation>13936 <translation>Bitte Dateien auswählen, die auf der VISO enthalten sein sollen</translation> 13937 13937 </message> 13938 13938 <message> 13939 13939 <source>None</source> 13940 13940 <comment>GraphicsControllerType</comment> 13941 <translation type="unfinished"></translation>13941 <translation>Keine</translation> 13942 13942 </message> 13943 13943 <message> 13944 13944 <source>VBoxVGA</source> 13945 13945 <comment>GraphicsControllerType</comment> 13946 <translation type="unfinished"></translation>13946 <translation></translation> 13947 13947 </message> 13948 13948 <message> 13949 13949 <source>VMSVGA</source> 13950 13950 <comment>GraphicsControllerType</comment> 13951 <translation type="unfinished"></translation>13951 <translation></translation> 13952 13952 </message> 13953 13953 <message> 13954 13954 <source>VBoxSVGA</source> 13955 13955 <comment>GraphicsControllerType</comment> 13956 <translation type="unfinished"></translation>13956 <translation></translation> 13957 13957 </message> 13958 13958 <message> 13959 13959 <source>Graphics Controller</source> 13960 <translation type="unfinished"></translation>13960 <translation>Grafikcontroller</translation> 13961 13961 </message> 13962 13962 <message> 13963 13963 <source>Video/Audio</source> 13964 13964 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 13965 <translation type="unfinished"></translation>13965 <translation></translation> 13966 13966 </message> 13967 13967 <message> 13968 13968 <source>Video Only</source> 13969 13969 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 13970 <translation type="unfinished"></translation>13970 <translation>Nur Video</translation> 13971 13971 </message> 13972 13972 <message> 13973 13973 <source>Audio Only</source> 13974 13974 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 13975 <translation type="unfinished"></translation>13975 <translation>Nur Audio</translation> 13976 13976 </message> 13977 13977 <message> 13978 13978 <source>Not Attached</source> 13979 13979 <comment>network adapter</comment> 13980 <translation type="unfinished">nicht angeschlossen</translation>13980 <translation>Nicht angeschlossen</translation> 13981 13981 </message> 13982 13982 <message> 13983 13983 <source>Disconnected</source> 13984 13984 <comment>serial port</comment> 13985 <translation type="unfinished">nicht verbunden</translation>13985 <translation>Nicht verbunden</translation> 13986 13986 </message> 13987 13987 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.