Changeset 78555 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts
- Timestamp:
- May 17, 2019 7:52:41 AM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts
r76824 r78555 166 166 <message> 167 167 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.</source> 168 <translation >El controlador del kernel de Linux de VirtualBox (vboxdrv) no está cargado o hay un problema de permisos con /dev/vboxdrv. Reinstale el módulo del kernel ejecutando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>como root.</translation>168 <translation type="vanished">El controlador del kernel de Linux de VirtualBox (vboxdrv) no está cargado o hay un problema de permisos con /dev/vboxdrv. Reinstale el módulo del kernel ejecutando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>como root.</translation> 169 169 </message> 170 170 <message> 171 171 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source> 172 <translation>Los módulos del kernel de VirtualBox no concuerdan con esta versión de VirtualBox. La instalación de VirtualBox aparentemente no fué exitosa. Ejecutando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>podría corregirlo. Aseguresé que no mezcla la versión OSE y la versión PUEL de VirtualBox.</translation> 172 <translation type="vanished">Los módulos del kernel de VirtualBox no concuerdan con esta versión de VirtualBox. La instalación de VirtualBox aparentemente no fué exitosa. Ejecutando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>podría corregirlo. Aseguresé que no mezcla la versión OSE y la versión PUEL de VirtualBox.</translation> 173 </message> 174 <message> 175 <source>The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.<br/><br/>If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system's documentation for more information.</source> 176 <translation type="unfinished"></translation> 177 </message> 178 <message> 179 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.</source> 180 <translation type="unfinished"></translation> 173 181 </message> 174 182 </context> … … 2282 2290 <message> 2283 2291 <source>Guest Process Control...</source> 2284 <translation >Proceso de control invitado...</translation>2292 <translation type="vanished">Proceso de control invitado...</translation> 2285 2293 </message> 2286 2294 <message> 2287 2295 <source>Display the virtual machine guest process control window</source> 2288 <translation >Mostra la ventana de control de proceso invitado</translation>2296 <translation type="vanished">Mostra la ventana de control de proceso invitado</translation> 2289 2297 </message> 2290 2298 <message> … … 2378 2386 <source>Tools</source> 2379 2387 <translation type="unfinished">Herramientas</translation> 2388 </message> 2389 <message> 2390 <source>E&xport to OCI...</source> 2391 <translation type="unfinished"></translation> 2392 </message> 2393 <message> 2394 <source>Export selected virtual machine to OCI</source> 2395 <translation type="unfinished"></translation> 2396 </message> 2397 <message> 2398 <source>S&earch</source> 2399 <translation type="unfinished"></translation> 2400 </message> 2401 <message> 2402 <source>Search virtual machines with respect to a search term</source> 2403 <translation type="unfinished"></translation> 2404 </message> 2405 <message> 2406 <source>Create a new disk image</source> 2407 <translation type="unfinished"></translation> 2408 </message> 2409 <message> 2410 <source>Create a New Disk Image (%1)</source> 2411 <translation type="unfinished"></translation> 2412 </message> 2413 <message> 2414 <source>&Search</source> 2415 <translation type="unfinished"></translation> 2416 </message> 2417 <message> 2418 <source>Open the medium search pane</source> 2419 <translation type="unfinished"></translation> 2420 </message> 2421 <message> 2422 <source>Open Medium Search Pane (%1)</source> 2423 <translation type="unfinished"></translation> 2424 </message> 2425 <message> 2426 <source>Try</source> 2427 <translation type="unfinished"></translation> 2428 </message> 2429 <message> 2430 <source>&Try Oracle Cloud for Free...</source> 2431 <translation type="unfinished"></translation> 2432 </message> 2433 <message> 2434 <source>Try Oracle cloud for free</source> 2435 <translation type="unfinished"></translation> 2436 </message> 2437 <message> 2438 <source>Try Oracle Cloud for Free</source> 2439 <translation type="unfinished"></translation> 2440 </message> 2441 <message> 2442 <source>Guest Control Terminal...</source> 2443 <comment>debug action</comment> 2444 <translation type="unfinished"></translation> 2380 2445 </message> 2381 2446 </context> … … 2777 2842 </context> 2778 2843 <context> 2844 <name>UIChooserAbstractModel</name> 2845 <message> 2846 <source>New group</source> 2847 <translation type="unfinished">Nuevo grupo</translation> 2848 </message> 2849 </context> 2850 <context> 2779 2851 <name>UIChooserItemGlobal</name> 2780 2852 <message> 2781 2853 <source>Tools</source> 2782 <translation >Herramientas</translation>2854 <translation type="vanished">Herramientas</translation> 2783 2855 </message> 2784 2856 </context> … … 2787 2859 <message> 2788 2860 <source>Virtual Machine group</source> 2789 <translation >Grupo de máquina virtual</translation>2861 <translation type="vanished">Grupo de máquina virtual</translation> 2790 2862 </message> 2791 2863 <message> … … 2854 2926 <message> 2855 2927 <source>Virtual Machine</source> 2856 <translation >Máquina virtual</translation>2928 <translation type="vanished">Máquina virtual</translation> 2857 2929 </message> 2858 2930 </context> … … 2861 2933 <message> 2862 2934 <source>New group</source> 2863 <translation>Nuevo grupo</translation> 2935 <translation type="vanished">Nuevo grupo</translation> 2936 </message> 2937 </context> 2938 <context> 2939 <name>UIChooserNodeGlobal</name> 2940 <message> 2941 <source>Tools</source> 2942 <translation type="unfinished">Herramientas</translation> 2943 </message> 2944 </context> 2945 <context> 2946 <name>UIChooserNodeGroup</name> 2947 <message> 2948 <source>Virtual Machine group</source> 2949 <translation type="unfinished">Grupo de máquina virtual</translation> 2950 </message> 2951 </context> 2952 <context> 2953 <name>UIChooserNodeMachine</name> 2954 <message> 2955 <source>Virtual Machine</source> 2956 <translation type="unfinished">Máquina virtual</translation> 2957 </message> 2958 </context> 2959 <context> 2960 <name>UIChooserSearchWidget</name> 2961 <message> 2962 <source>Navigate to the next item among the search results</source> 2963 <translation type="unfinished"></translation> 2964 </message> 2965 <message> 2966 <source>Navigate to the previous item among the search results</source> 2967 <translation type="unfinished"></translation> 2968 </message> 2969 <message> 2970 <source>Enter a search term to be used during virtual machine search</source> 2971 <translation type="unfinished"></translation> 2972 </message> 2973 <message> 2974 <source>Close the search widget</source> 2975 <translation type="unfinished"></translation> 2864 2976 </message> 2865 2977 </context> … … 3138 3250 <source>Path</source> 3139 3251 <translation type="unfinished">Ruta</translation> 3252 </message> 3253 <message> 3254 <source>NewDirectory</source> 3255 <translation type="unfinished"></translation> 3140 3256 </message> 3141 3257 </context> … … 4632 4748 <message> 4633 4749 <source>Create a Floppy Disk</source> 4634 <translation >Crear disquete</translation>4750 <translation type="vanished">Crear disquete</translation> 4635 4751 </message> 4636 4752 <message> … … 4662 4778 <translation>360K</translation> 4663 4779 </message> 4780 <message> 4781 <source>Floppy Disk Creator</source> 4782 <translation type="unfinished"></translation> 4783 </message> 4664 4784 </context> 4665 4785 <context> … … 4747 4867 <message> 4748 4868 <source>Close the pane</source> 4749 <translation >Cerrar el panel</translation>4869 <translation type="vanished">Cerrar el panel</translation> 4750 4870 </message> 4751 4871 <message> … … 4823 4943 <message> 4824 4944 <source>No Guest Session</source> 4825 <translation >No sesión de invitado</translation>4945 <translation type="vanished">No sesión de invitado</translation> 4826 4946 </message> 4827 4947 <message> … … 4847 4967 <message> 4848 4968 <source>Guest System</source> 4849 <translation >Sistema invitado</translation>4969 <translation type="vanished">Sistema invitado</translation> 4850 4970 </message> 4851 4971 <message> … … 4963 5083 <message> 4964 5084 <source>Host System</source> 4965 <translation >Sistema anfitrión</translation>5085 <translation type="vanished">Sistema anfitrión</translation> 4966 5086 </message> 4967 5087 <message> … … 4983 5103 <message> 4984 5104 <source>Show hidden files/directories</source> 5105 <translation type="unfinished"></translation> 5106 </message> 5107 <message> 5108 <source>Guest File System</source> 5109 <translation type="unfinished"></translation> 5110 </message> 5111 <message> 5112 <source>Host File System</source> 5113 <translation type="unfinished"></translation> 5114 </message> 5115 <message> 5116 <source>No Guest Session 5117 Please use the Session Panel to start 5118 a guest session</source> 4985 5119 <translation type="unfinished"></translation> 4986 5120 </message> … … 5272 5406 </context> 5273 5407 <context> 5408 <name>UIFormEditorWidget</name> 5409 <message> 5410 <source>Assign value...</source> 5411 <translation type="unfinished"></translation> 5412 </message> 5413 <message> 5414 <source>Name</source> 5415 <translation type="unfinished">Nombre</translation> 5416 </message> 5417 <message> 5418 <source>Value</source> 5419 <translation type="unfinished"></translation> 5420 </message> 5421 </context> 5422 <context> 5274 5423 <name>UIGChooserItemGroup</name> 5275 5424 <message> … … 7229 7378 <message> 7230 7379 <source>Close Session</source> 7231 <translation >Cerrar sesión</translation>7380 <translation type="vanished">Cerrar sesión</translation> 7232 7381 </message> 7233 7382 <message> … … 7243 7392 <translation>Colapsar todo</translation> 7244 7393 </message> 7394 <message> 7395 <source>Terminate Session</source> 7396 <translation type="unfinished"></translation> 7397 </message> 7398 <message> 7399 <source>Remove All Terminated Sessions/Processes</source> 7400 <translation type="unfinished"></translation> 7401 </message> 7402 <message> 7403 <source>Properties</source> 7404 <translation type="unfinished">Propiedades</translation> 7405 </message> 7245 7406 </context> 7246 7407 <context> … … 7250 7411 <translation>%1 - Control de invitado</translation> 7251 7412 </message> 7413 <message> 7414 <source>Close</source> 7415 <translation type="unfinished">Cerrar</translation> 7416 </message> 7252 7417 </context> 7253 7418 <context> … … 7255 7420 <message> 7256 7421 <source>Close</source> 7257 <translation>Cerrar</translation> 7422 <translation type="vanished">Cerrar</translation> 7423 </message> 7424 <message> 7425 <source>Session/Process ID</source> 7426 <translation type="unfinished"></translation> 7427 </message> 7428 <message> 7429 <source>Session Name/Process Command</source> 7430 <translation type="unfinished"></translation> 7431 </message> 7432 <message> 7433 <source>Session/Process Status</source> 7434 <translation type="unfinished"></translation> 7435 </message> 7436 </context> 7437 <context> 7438 <name>UIGuestProcessTreeItem</name> 7439 <message> 7440 <source>Process Name</source> 7441 <translation type="unfinished"></translation> 7442 </message> 7443 <message> 7444 <source>Process Id</source> 7445 <translation type="unfinished"></translation> 7446 </message> 7447 <message> 7448 <source>Process Status</source> 7449 <translation type="unfinished"></translation> 7450 </message> 7451 <message> 7452 <source>Executable Path</source> 7453 <translation type="unfinished"></translation> 7454 </message> 7455 <message> 7456 <source>Arguments</source> 7457 <translation type="unfinished"></translation> 7458 </message> 7459 </context> 7460 <context> 7461 <name>UIGuestSessionTreeItem</name> 7462 <message> 7463 <source>Session Name</source> 7464 <translation type="unfinished"></translation> 7465 </message> 7466 <message> 7467 <source>Session Id</source> 7468 <translation type="unfinished"></translation> 7469 </message> 7470 <message> 7471 <source>Session Status</source> 7472 <translation type="unfinished"></translation> 7258 7473 </message> 7259 7474 </context> … … 8390 8605 <source>Host Driver</source> 8391 8606 <comment>details report (audio)</comment> 8392 <translation >Controlador de anfitrión</translation>8607 <translation type="vanished">Controlador de anfitrión</translation> 8393 8608 </message> 8394 8609 <message> 8395 8610 <source>Controller</source> 8396 8611 <comment>details report (audio)</comment> 8397 <translation >Controlador</translation>8612 <translation type="vanished">Controlador</translation> 8398 8613 </message> 8399 8614 </context> … … 8408 8623 <source>Video Memory</source> 8409 8624 <comment>details report</comment> 8410 <translation >Memoria de vídeo</translation>8625 <translation type="vanished">Memoria de vídeo</translation> 8411 8626 </message> 8412 8627 <message> 8413 8628 <source>Screens</source> 8414 8629 <comment>details report</comment> 8415 <translation >Pantallas</translation>8630 <translation type="vanished">Pantallas</translation> 8416 8631 </message> 8417 8632 <message> 8418 8633 <source>Enabled</source> 8419 8634 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 8420 <translation >Habilitado</translation>8635 <translation type="vanished">Habilitado</translation> 8421 8636 </message> 8422 8637 <message> 8423 8638 <source>Disabled</source> 8424 8639 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 8425 <translation >Inhabilitado</translation>8640 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 8426 8641 </message> 8427 8642 <message> 8428 8643 <source>3D Acceleration</source> 8429 8644 <comment>details report</comment> 8430 <translation >Aceleración 3D</translation>8645 <translation type="vanished">Aceleración 3D</translation> 8431 8646 </message> 8432 8647 <message> 8433 8648 <source>Enabled</source> 8434 8649 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 8435 <translation >Habilitado</translation>8650 <translation type="vanished">Habilitado</translation> 8436 8651 </message> 8437 8652 <message> 8438 8653 <source>Disabled</source> 8439 8654 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 8440 <translation >Inhabilitado</translation>8655 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 8441 8656 </message> 8442 8657 <message> 8443 8658 <source>2D Video Acceleration</source> 8444 8659 <comment>details report</comment> 8445 <translation >Aceleración de video 2D</translation>8660 <translation type="vanished">Aceleración de video 2D</translation> 8446 8661 </message> 8447 8662 <message> 8448 8663 <source>Remote Desktop Server Port</source> 8449 8664 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 8450 <translation >Puerto del servidor de escritorio remoto</translation>8665 <translation type="vanished">Puerto del servidor de escritorio remoto</translation> 8451 8666 </message> 8452 8667 <message> 8453 8668 <source>Remote Desktop Server</source> 8454 8669 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 8455 <translation >Servidor de escritorio remoto</translation>8670 <translation type="vanished">Servidor de escritorio remoto</translation> 8456 8671 </message> 8457 8672 <message> 8458 8673 <source>Disabled</source> 8459 8674 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 8460 <translation >Inhabilitado</translation>8675 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 8461 8676 </message> 8462 8677 </context> … … 8471 8686 <source>Name</source> 8472 8687 <comment>details report</comment> 8473 <translation >Nombre</translation>8688 <translation type="vanished">Nombre</translation> 8474 8689 </message> 8475 8690 <message> 8476 8691 <source>OS Type</source> 8477 8692 <comment>details report</comment> 8478 <translation >Tipo SO</translation>8693 <translation type="vanished">Tipo SO</translation> 8479 8694 </message> 8480 8695 </context> … … 8488 8703 <source>Bridged adapter, %1</source> 8489 8704 <comment>details report (network)</comment> 8490 <translation >Adaptador puente, %1</translation>8705 <translation type="vanished">Adaptador puente, %1</translation> 8491 8706 </message> 8492 8707 <message> 8493 8708 <source>Internal network, '%1'</source> 8494 8709 <comment>details report (network)</comment> 8495 <translation >Red interna, %1</translation>8710 <translation type="vanished">Red interna, %1</translation> 8496 8711 </message> 8497 8712 <message> 8498 8713 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 8499 8714 <comment>details report (network)</comment> 8500 <translation >Adaptador sólo-anfitrión, %1</translation>8715 <translation type="vanished">Adaptador sólo-anfitrión, %1</translation> 8501 8716 </message> 8502 8717 <message> 8503 8718 <source>Generic, '%1'</source> 8504 8719 <comment>details report (network)</comment> 8505 <translation >Genérico, %1</translation>8720 <translation type="vanished">Genérico, %1</translation> 8506 8721 </message> 8507 8722 <message> 8508 8723 <source>NAT network, '%1'</source> 8509 8724 <comment>details report (network)</comment> 8510 <translation >Red NAT, %1</translation>8725 <translation type="vanished">Red NAT, %1</translation> 8511 8726 </message> 8512 8727 <message> 8513 8728 <source>Adapter %1</source> 8514 8729 <comment>details report (network)</comment> 8515 <translation >Adaptador %1</translation>8730 <translation type="vanished">Adaptador %1</translation> 8516 8731 </message> 8517 8732 </context> … … 8637 8852 <source>Port %1</source> 8638 8853 <comment>details report (serial ports)</comment> 8639 <translation >Puerto %1</translation>8854 <translation type="vanished">Puerto %1</translation> 8640 8855 </message> 8641 8856 </context> … … 8650 8865 <source>Shared Folders</source> 8651 8866 <comment>details report (shared folders)</comment> 8652 <translation >Carpetas compartidas</translation>8867 <translation type="vanished">Carpetas compartidas</translation> 8653 8868 </message> 8654 8869 </context> … … 8661 8876 <message> 8662 8877 <source>(Optical Drive)</source> 8663 <translation >(Unidad óptica)</translation>8878 <translation type="vanished">(Unidad óptica)</translation> 8664 8879 </message> 8665 8880 </context> … … 8702 8917 <source>Enabled</source> 8703 8918 <comment>details report (ACPI)</comment> 8704 <translation >Habilitado</translation>8919 <translation type="vanished">Habilitado</translation> 8705 8920 </message> 8706 8921 <message> 8707 8922 <source>Disabled</source> 8708 8923 <comment>details report (ACPI)</comment> 8709 <translation >Inhabilitado</translation>8924 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 8710 8925 </message> 8711 8926 <message> 8712 8927 <source>Enabled</source> 8713 8928 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 8714 <translation >Habilitado</translation>8929 <translation type="vanished">Habilitado</translation> 8715 8930 </message> 8716 8931 <message> 8717 8932 <source>Disabled</source> 8718 8933 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 8719 <translation >Inhabilitado</translation>8934 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 8720 8935 </message> 8721 8936 <message> 8722 8937 <source>Enabled</source> 8723 8938 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 8724 <translation >Habilitado</translation>8939 <translation type="vanished">Habilitado</translation> 8725 8940 </message> 8726 8941 <message> 8727 8942 <source>Disabled</source> 8728 8943 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 8729 <translation >Inhabilitado</translation>8944 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 8730 8945 </message> 8731 8946 <message> 8732 8947 <source>Base Memory</source> 8733 8948 <comment>details report</comment> 8734 <translation >Memoria base</translation>8949 <translation type="vanished">Memoria base</translation> 8735 8950 </message> 8736 8951 <message> 8737 8952 <source>Processor(s)</source> 8738 8953 <comment>details report</comment> 8739 <translation >Procesador(es)</translation>8954 <translation type="vanished">Procesador(es)</translation> 8740 8955 </message> 8741 8956 <message> 8742 8957 <source>Execution Cap</source> 8743 8958 <comment>details report</comment> 8744 <translation >Límite de ejecución</translation>8959 <translation type="vanished">Límite de ejecución</translation> 8745 8960 </message> 8746 8961 <message> 8747 8962 <source>Boot Order</source> 8748 8963 <comment>details report</comment> 8749 <translation >Orden de arranque</translation>8964 <translation type="vanished">Orden de arranque</translation> 8750 8965 </message> 8751 8966 <message> 8752 8967 <source>ACPI</source> 8753 8968 <comment>details report</comment> 8754 <translation >ACPI</translation>8969 <translation type="vanished">ACPI</translation> 8755 8970 </message> 8756 8971 <message> 8757 8972 <source>I/O APIC</source> 8758 8973 <comment>details report</comment> 8759 <translation >I/O APIC</translation>8974 <translation type="vanished">I/O APIC</translation> 8760 8975 </message> 8761 8976 <message> 8762 8977 <source>PAE/NX</source> 8763 8978 <comment>details report</comment> 8764 <translation >PAE/NX</translation>8979 <translation type="vanished">PAE/NX</translation> 8765 8980 </message> 8766 8981 <message> 8767 8982 <source>Enabled</source> 8768 8983 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 8769 <translation >Habilitado</translation>8984 <translation type="vanished">Habilitado</translation> 8770 8985 </message> 8771 8986 <message> 8772 8987 <source>Disabled</source> 8773 8988 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 8774 <translation >Inhabilitado</translation>8989 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 8775 8990 </message> 8776 8991 <message> 8777 8992 <source>VT-x/AMD-V</source> 8778 8993 <comment>details report</comment> 8779 <translation >VT-x/AMD-V</translation>8994 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation> 8780 8995 </message> 8781 8996 <message> 8782 8997 <source>Enabled</source> 8783 8998 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 8784 <translation >Habilitado</translation>8999 <translation type="vanished">Habilitado</translation> 8785 9000 </message> 8786 9001 <message> 8787 9002 <source>Disabled</source> 8788 9003 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 8789 <translation >Inhabilitado</translation>9004 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 8790 9005 </message> 8791 9006 <message> 8792 9007 <source>Nested Paging</source> 8793 9008 <comment>details report</comment> 8794 <translation >Paginación anidada</translation>9009 <translation type="vanished">Paginación anidada</translation> 8795 9010 </message> 8796 9011 <message> 8797 9012 <source>Paravirtualization Interface</source> 8798 9013 <comment>details report</comment> 8799 <translation >Interfaz de paravirtualización</translation>9014 <translation type="vanished">Interfaz de paravirtualización</translation> 8800 9015 </message> 8801 9016 </context> … … 8810 9025 <source>Disabled</source> 8811 9026 <comment>details report (USB)</comment> 8812 <translation >Inhabilitado</translation>9027 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 8813 9028 </message> 8814 9029 <message> 8815 9030 <source>Device Filters</source> 8816 9031 <comment>details report (USB)</comment> 8817 <translation >Filtros de dispositivos</translation>9032 <translation type="vanished">Filtros de dispositivos</translation> 8818 9033 </message> 8819 9034 <message> 8820 9035 <source>%1 (%2 active)</source> 8821 9036 <comment>details report (USB)</comment> 8822 <translation >%1 (%2 activo)</translation>9037 <translation type="vanished">%1 (%2 activo)</translation> 8823 9038 </message> 8824 9039 </context> … … 11282 11497 <message> 11283 11498 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source> 11284 <translation >Seleccione archivo de disco duro virtual...</translation>11499 <translation type="vanished">Seleccione archivo de disco duro virtual...</translation> 11285 11500 </message> 11286 11501 <message> 11287 11502 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source> 11288 <translation >Seleccione archivo de disco óptico virtual...</translation>11503 <translation type="vanished">Seleccione archivo de disco óptico virtual...</translation> 11289 11504 </message> 11290 11505 <message> … … 11294 11509 <message> 11295 11510 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source> 11296 <translation >Seleccionar archivo de disquete virtual...</translation>11511 <translation type="vanished">Seleccionar archivo de disquete virtual...</translation> 11297 11512 </message> 11298 11513 <message> 11299 11514 <source>Choose disk image...</source> 11300 11515 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 11301 <translation >Seleccionar imagen de disco...</translation>11516 <translation type="vanished">Seleccionar imagen de disco...</translation> 11302 11517 </message> 11303 11518 <message> … … 11312 11527 <source>Create a new floppy disk...</source> 11313 11528 <comment>This is used to create a new floppy disk</comment> 11314 <translation >Crear nuevo disquete...</translation>11529 <translation type="vanished">Crear nuevo disquete...</translation> 11315 11530 </message> 11316 11531 <message> 11317 11532 <source>Create ad hoc VISO...</source> 11318 11533 <comment>This is used for optical media</comment> 11319 <translation>Crear ad hoc VISO...</translation> 11534 <translation type="vanished">Crear ad hoc VISO...</translation> 11535 </message> 11536 <message> 11537 <source>&Bus:</source> 11538 <translation type="unfinished"></translation> 11539 </message> 11540 <message> 11541 <source>Selects the bus type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 11542 <translation type="unfinished"></translation> 11543 </message> 11544 <message> 11545 <source>Choose/Create a disk image...</source> 11546 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 11547 <translation type="unfinished"></translation> 11548 </message> 11549 <message> 11550 <source>Choose a disk file...</source> 11551 <comment>This is used for selecting an existing disk file</comment> 11552 <translation type="unfinished"></translation> 11553 </message> 11554 <message> 11555 <source>Add virtio-scsi Controller</source> 11556 <translation type="unfinished"></translation> 11557 </message> 11558 <message> 11559 <source>Choose Virtual Hard Disk...</source> 11560 <translation type="unfinished"></translation> 11561 </message> 11562 <message> 11563 <source>Choose Virtual Optical Disk...</source> 11564 <translation type="unfinished"></translation> 11565 </message> 11566 <message> 11567 <source>Choose Virtual Floppy Disk...</source> 11568 <translation type="unfinished"></translation> 11320 11569 </message> 11321 11570 </context> … … 12479 12728 </context> 12480 12729 <context> 12730 <name>UIMediumSearchWidget</name> 12731 <message> 12732 <source>Search By Name</source> 12733 <translation type="unfinished"></translation> 12734 </message> 12735 <message> 12736 <source>Search By UUID</source> 12737 <translation type="unfinished"></translation> 12738 </message> 12739 <message> 12740 <source>Select the search type</source> 12741 <translation type="unfinished"></translation> 12742 </message> 12743 </context> 12744 <context> 12481 12745 <name>UIMediumSelector</name> 12482 12746 <message> … … 12531 12795 <source>Actual Size</source> 12532 12796 <translation>Tamaño actual</translation> 12797 </message> 12798 <message> 12799 <source>Medium</source> 12800 <translation type="unfinished"></translation> 12801 </message> 12802 <message> 12803 <source>Cancel</source> 12804 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 12805 </message> 12806 <message> 12807 <source>Leave Empty</source> 12808 <translation type="unfinished"></translation> 12809 </message> 12810 <message> 12811 <source>Expand All</source> 12812 <translation type="unfinished">Expandir todo</translation> 12813 </message> 12814 <message> 12815 <source>Collapse All</source> 12816 <translation type="unfinished">Colapsar todo</translation> 12817 </message> 12818 <message> 12819 <source>Optical Disk Selector</source> 12820 <translation type="unfinished"></translation> 12821 </message> 12822 <message> 12823 <source>Floppy Disk Selector</source> 12824 <translation type="unfinished"></translation> 12825 </message> 12826 <message> 12827 <source>Hard Disk Selector</source> 12828 <translation type="unfinished"></translation> 12829 </message> 12830 <message> 12831 <source>Virtual Medium Selector</source> 12832 <translation type="unfinished"></translation> 12533 12833 </message> 12534 12834 </context> … … 13760 14060 <message> 13761 14061 <source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source> 13762 <translation ><p>Está a punto de agregar un disco duro virtual al controlador <b>%1</b>.</p><p>¿Desea crear un nuevo archivo vacío para almacenar los contenidos del disco o desea seleccionar uno existente?</p></translation>14062 <translation type="vanished"><p>Está a punto de agregar un disco duro virtual al controlador <b>%1</b>.</p><p>¿Desea crear un nuevo archivo vacío para almacenar los contenidos del disco o desea seleccionar uno existente?</p></translation> 13763 14063 </message> 13764 14064 <message> … … 13788 14088 <message> 13789 14089 <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 13790 <translation ><p>Está a punto de agregar una nueva unidad de disquete al controlador <b>%1</b>.</p><p>¿Desea seleccionar un disquete virtual a poner en la unidad o desea dejarla vacía por ahora?</p></translation>14090 <translation type="vanished"><p>Está a punto de agregar una nueva unidad de disquete al controlador <b>%1</b>.</p><p>¿Desea seleccionar un disquete virtual a poner en la unidad o desea dejarla vacía por ahora?</p></translation> 13791 14091 </message> 13792 14092 <message> … … 14214 14514 <message> 14215 14515 <source>Create &new disk</source> 14216 <translation >Crear &nuevo disco</translation>14516 <translation type="vanished">Crear &nuevo disco</translation> 14217 14517 </message> 14218 14518 <message> 14219 14519 <source>&Choose existing disk</source> 14220 <translation >&Seleccionar disco existente</translation>14520 <translation type="vanished">&Seleccionar disco existente</translation> 14221 14521 </message> 14222 14522 <message> 14223 14523 <source>Leave &empty</source> 14224 <translation >Dejar &vacío</translation>14524 <translation type="vanished">Dejar &vacío</translation> 14225 14525 </message> 14226 14526 <message> 14227 14527 <source>&Choose disk</source> 14228 <translation >&Seleccionar disco</translation>14528 <translation type="vanished">&Seleccionar disco</translation> 14229 14529 </message> 14230 14530 <message> … … 14540 14840 <message> 14541 14841 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 14542 <translation ><p>Está a punto de agregar una nueva unidad óptica al controlador <b>%1</b>.</p><p>¿Desea seleccionar un disco óptico virtual a poner en la unidad o desea dejarla vacía por ahora?</p></translation>14842 <translation type="vanished"><p>Está a punto de agregar una nueva unidad óptica al controlador <b>%1</b>.</p><p>¿Desea seleccionar un disco óptico virtual a poner en la unidad o desea dejarla vacía por ahora?</p></translation> 14543 14843 </message> 14544 14844 <message> … … 14887 15187 <source><p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 14888 15188 <translation><p>No se puede insertar la imagen de disco <b>%1</b> en la máquina virtual <b>%2</b>, dado que la máquina no tiene unidades ópticas. Agrege una unidad usando a página de almacenamiento de la ventana de preferencias de la máquina virtual.</p></translation> 15189 </message> 15190 <message> 15191 <source><p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p></source> 15192 <translation type="unfinished"></translation> 15193 </message> 15194 <message> 15195 <source><p>This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.</p><p>If you proceed excessive devices will be removed.</p></source> 15196 <translation type="unfinished"></translation> 15197 </message> 15198 <message> 15199 <source>Failed to open the medium with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 15200 <translation type="unfinished"></translation> 15201 </message> 15202 <message> 15203 <source>Failed to acquire attachment medium.</source> 15204 <translation type="unfinished"></translation> 15205 </message> 15206 <message> 15207 <source>Failed to acquire medium attribute.</source> 15208 <translation type="unfinished"></translation> 15209 </message> 15210 <message> 15211 <source>Failed to assign form value.</source> 15212 <translation type="unfinished"></translation> 14889 15213 </message> 14890 15214 </context> … … 17328 17652 <translation>Información de &ejecución</translation> 17329 17653 </message> 17654 <message> 17655 <source>Guest Control &Session Information</source> 17656 <translation type="unfinished"></translation> 17657 </message> 17330 17658 </context> 17331 17659 <context> … … 17476 17804 <message> 17477 17805 <source>Goto the next bookmark</source> 17478 <translation >Ir a marcador siguiente</translation>17806 <translation type="vanished">Ir a marcador siguiente</translation> 17479 17807 </message> 17480 17808 <message> 17481 17809 <source>Goto the previous bookmark</source> 17482 <translation >Ir a marcador anterior</translation>17810 <translation type="vanished">Ir a marcador anterior</translation> 17483 17811 </message> 17484 17812 <message> 17485 17813 <source>Goto selected bookmark</source> 17486 <translation >Ir a marcador seleccionado</translation>17814 <translation type="vanished">Ir a marcador seleccionado</translation> 17487 17815 </message> 17488 17816 <message> … … 17548 17876 <message> 17549 17877 <source>Close the pane</source> 17550 <translation >Cerrar el panel</translation>17878 <translation type="vanished">Cerrar el panel</translation> 17551 17879 </message> 17552 17880 <message> … … 17588 17916 <message> 17589 17917 <source>String not found</source> 17590 <translation >Cadena no encontrada</translation>17918 <translation type="vanished">Cadena no encontrada</translation> 17591 17919 </message> 17592 17920 <message> 17593 17921 <source>%1 Matches Found</source> 17594 <translation >%1 coincidencias encontradas</translation>17922 <translation type="vanished">%1 coincidencias encontradas</translation> 17595 17923 </message> 17596 17924 <message> … … 17613 17941 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 17614 17942 <translation><p>No se encuentran archivos de trazas. Presione el botón <b>Actualizar</b> para explorar nuevamente la carpeta de trazas <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 17943 </message> 17944 <message> 17945 <source>Go to the next bookmark</source> 17946 <translation type="unfinished"></translation> 17947 </message> 17948 <message> 17949 <source>Go to the previous bookmark</source> 17950 <translation type="unfinished"></translation> 17951 </message> 17952 <message> 17953 <source>Go to selected bookmark</source> 17954 <translation type="unfinished"></translation> 17615 17955 </message> 17616 17956 </context> … … 17680 18020 <name>UIVisoCreator</name> 17681 18021 <message> 17682 <source>VISO content</source>17683 <translation type="unfinished"></translation>17684 </message>17685 <message>17686 18022 <source>Remove selected file objects from VISO</source> 17687 18023 <translation type="unfinished"></translation> … … 17724 18060 </message> 17725 18061 <message> 17726 <source>Host file system</source>17727 <translation type="unfinished"></translation>17728 </message>17729 <message>17730 18062 <source>Create a new directory under the current location</source> 17731 18063 <translation type="unfinished"></translation> 17732 18064 </message> 17733 18065 <message> 17734 <source>Reset ISO content.</source>17735 <translation type="unfinished"></translation>17736 </message>17737 <message>17738 18066 <source>Rename the selected object</source> 17739 18067 <translation type="unfinished"></translation> … … 17764 18092 </message> 17765 18093 <message> 17766 <source> Add selected file objects to ISO</source>18094 <source>Custom VISO options:</source> 17767 18095 <translation type="unfinished"></translation> 17768 18096 </message> 17769 18097 <message> 17770 <source>Custom VISO options:</source> 18098 <source>Close the pane</source> 18099 <translation type="unfinished">Cerrar el panel</translation> 18100 </message> 18101 <message> 18102 <source>Click to show/hide the tree view</source> 18103 <translation type="unfinished"></translation> 18104 </message> 18105 <message> 18106 <source>VISO Creator</source> 18107 <translation type="unfinished"></translation> 18108 </message> 18109 <message> 18110 <source>VISO</source> 18111 <translation type="unfinished"></translation> 18112 </message> 18113 <message> 18114 <source>Add selected file objects to VISO</source> 18115 <translation type="unfinished"></translation> 18116 </message> 18117 <message> 18118 <source>Add</source> 18119 <translation type="unfinished">Agregar</translation> 18120 </message> 18121 <message> 18122 <source>Remove</source> 18123 <translation type="unfinished">Eliminar</translation> 18124 </message> 18125 <message> 18126 <source>New Directory</source> 18127 <translation type="unfinished"></translation> 18128 </message> 18129 <message> 18130 <source>Reset VISO content.</source> 18131 <translation type="unfinished"></translation> 18132 </message> 18133 <message> 18134 <source>Reset</source> 18135 <translation type="unfinished"></translation> 18136 </message> 18137 <message> 18138 <source>Remove current option.</source> 17771 18139 <translation type="unfinished"></translation> 17772 18140 </message> … … 17981 18349 <message> 17982 18350 <source>Disk image to copy</source> 17983 <translation >Imagen de disco a copiar</translation>18351 <translation type="vanished">Imagen de disco a copiar</translation> 17984 18352 </message> 17985 18353 <message> 17986 18354 <source><p>Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source> 17987 <translation ><p>Seleccione el archivo de imagen de disco que quiere copiar si no está seleccionado ya. Puede seleccionar uno de la lista o usar el icono de carpeta al lado de la lista para seleccionar uno.</p></translation>18355 <translation type="vanished"><p>Seleccione el archivo de imagen de disco que quiere copiar si no está seleccionado ya. Puede seleccionar uno de la lista o usar el icono de carpeta al lado de la lista para seleccionar uno.</p></translation> 17988 18356 </message> 17989 18357 <message> 17990 18358 <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source> 17991 <translation >Seleccione un archivo de imagen de disco virtual a copiar...</translation>18359 <translation type="vanished">Seleccione un archivo de imagen de disco virtual a copiar...</translation> 17992 18360 </message> 17993 18361 <message> … … 18038 18406 <message> 18039 18407 <source>Disk image to &copy</source> 18040 <translation >Imagen de disco a &copiar</translation>18408 <translation type="vanished">Imagen de disco a &copiar</translation> 18041 18409 </message> 18042 18410 <message> … … 18584 18952 <message> 18585 18953 <source><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source> 18586 <translation ><p>VirtualBox actualmente soporta importar servicios guardados en Open Virtualization Format (OVF). Para continuar, seleccione el archivo a importar abajo.</p></translation>18954 <translation type="vanished"><p>VirtualBox actualmente soporta importar servicios guardados en Open Virtualization Format (OVF). Para continuar, seleccione el archivo a importar abajo.</p></translation> 18587 18955 </message> 18588 18956 <message> … … 18649 19017 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source> 18650 19018 <translation>Puede modificar la carpeta base que contendrá todas las máquinas virtuales. Las carpetas de inicio pueden ser modificadas individualmente (por máquina virtual).</translation> 19019 </message> 19020 <message> 19021 <source>Acquire cloud instances...</source> 19022 <translation type="unfinished"></translation> 19023 </message> 19024 <message> 19025 <source>Acquire export form...</source> 19026 <translation type="unfinished"></translation> 19027 </message> 19028 <message> 19029 <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source> 19030 <translation type="unfinished"></translation> 19031 </message> 19032 <message> 19033 <source>Local File System</source> 19034 <translation type="unfinished"></translation> 19035 </message> 19036 <message> 19037 <source>Import from local file system.</source> 19038 <translation type="unfinished"></translation> 19039 </message> 19040 <message> 19041 <source>Import from cloud service provider.</source> 19042 <translation type="unfinished"></translation> 19043 </message> 19044 <message> 19045 <source>&File:</source> 19046 <translation type="unfinished">&Archivo:</translation> 19047 </message> 19048 <message> 19049 <source>&Account:</source> 19050 <translation type="unfinished">&Cuenta:</translation> 19051 </message> 19052 <message> 19053 <source>&Machines:</source> 19054 <translation type="unfinished"></translation> 19055 </message> 19056 <message> 19057 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</p></source> 19058 <translation type="unfinished"></translation> 19059 </message> 19060 <message> 19061 <source><p>Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source> 19062 <translation type="unfinished"></translation> 19063 </message> 19064 <message> 19065 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 19066 <translation type="unfinished"></translation> 19067 </message> 19068 <message> 19069 <source>Source</source> 19070 <translation type="unfinished">Fuente</translation> 19071 </message> 19072 <message> 19073 <source>Settings</source> 19074 <translation type="unfinished">Configuración</translation> 19075 </message> 19076 </context> 19077 <context> 19078 <name>UIWizardImportAppPageBasic1</name> 19079 <message> 19080 <source>&Source:</source> 19081 <translation type="unfinished"></translation> 18651 19082 </message> 18652 19083 </context> … … 22787 23218 <comment>serial port</comment> 22788 23219 <translation>Desconectado</translation> 23220 </message> 23221 <message> 23222 <source>virtio-scsi</source> 23223 <comment>StorageBus</comment> 23224 <translation type="unfinished"></translation> 23225 </message> 23226 <message> 23227 <source>virtio-scsi</source> 23228 <comment>StorageControllerType</comment> 23229 <translation type="unfinished"></translation> 23230 </message> 23231 <message> 23232 <source>Undefined</source> 23233 <comment>GuestSessionStatus</comment> 23234 <translation type="unfinished"></translation> 23235 </message> 23236 <message> 23237 <source>Starting</source> 23238 <comment>GuestSessionStatus</comment> 23239 <translation type="unfinished">Iniciando</translation> 23240 </message> 23241 <message> 23242 <source>Started</source> 23243 <comment>GuestSessionStatus</comment> 23244 <translation type="unfinished"></translation> 23245 </message> 23246 <message> 23247 <source>Terminating</source> 23248 <comment>GuestSessionStatus</comment> 23249 <translation type="unfinished"></translation> 23250 </message> 23251 <message> 23252 <source>Terminated</source> 23253 <comment>GuestSessionStatus</comment> 23254 <translation type="unfinished"></translation> 23255 </message> 23256 <message> 23257 <source>TimedOutKilled</source> 23258 <comment>GuestSessionStatus</comment> 23259 <translation type="unfinished"></translation> 23260 </message> 23261 <message> 23262 <source>TimedOutAbnormally</source> 23263 <comment>GuestSessionStatus</comment> 23264 <translation type="unfinished"></translation> 23265 </message> 23266 <message> 23267 <source>Down</source> 23268 <comment>GuestSessionStatus</comment> 23269 <translation type="unfinished"></translation> 23270 </message> 23271 <message> 23272 <source>Error</source> 23273 <comment>GuestSessionStatus</comment> 23274 <translation type="unfinished"></translation> 23275 </message> 23276 <message> 23277 <source>Undefined</source> 23278 <comment>ProcessStatus</comment> 23279 <translation type="unfinished"></translation> 23280 </message> 23281 <message> 23282 <source>Starting</source> 23283 <comment>ProcessStatus</comment> 23284 <translation type="unfinished">Iniciando</translation> 23285 </message> 23286 <message> 23287 <source>Started</source> 23288 <comment>ProcessStatus</comment> 23289 <translation type="unfinished"></translation> 23290 </message> 23291 <message> 23292 <source>Paused</source> 23293 <comment>ProcessStatus</comment> 23294 <translation type="unfinished">Detenida</translation> 23295 </message> 23296 <message> 23297 <source>Terminating</source> 23298 <comment>ProcessStatus</comment> 23299 <translation type="unfinished"></translation> 23300 </message> 23301 <message> 23302 <source>TerminatedNormally</source> 23303 <comment>ProcessStatus</comment> 23304 <translation type="unfinished"></translation> 23305 </message> 23306 <message> 23307 <source>TerminatedSignal</source> 23308 <comment>ProcessStatus</comment> 23309 <translation type="unfinished"></translation> 23310 </message> 23311 <message> 23312 <source>TerminatedAbnormally</source> 23313 <comment>ProcessStatus</comment> 23314 <translation type="unfinished"></translation> 23315 </message> 23316 <message> 23317 <source>TimedOutKilled</source> 23318 <comment>ProcessStatus</comment> 23319 <translation type="unfinished"></translation> 23320 </message> 23321 <message> 23322 <source>TimedOutAbnormally</source> 23323 <comment>ProcessStatus</comment> 23324 <translation type="unfinished"></translation> 23325 </message> 23326 <message> 23327 <source>Down</source> 23328 <comment>ProcessStatus</comment> 23329 <translation type="unfinished"></translation> 23330 </message> 23331 <message> 23332 <source>Error</source> 23333 <comment>ProcessStatus</comment> 23334 <translation type="unfinished"></translation> 23335 </message> 23336 <message> 23337 <source>virtio-scsi Port %1</source> 23338 <comment>StorageSlot</comment> 23339 <translation type="unfinished"></translation> 23340 </message> 23341 <message> 23342 <source>NAT Network</source> 23343 <translation type="unfinished">Red NAT</translation> 22789 23344 </message> 22790 23345 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.