VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
May 17, 2019 7:52:41 AM (6 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

Updated translations. Thank you Andika Triwidada for the Indonesian translation update.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts

    r76824 r78555  
    9494    <message>
    9595        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
    96         <translation>VirtualBox Linux 内核驱动程序 (vboxdrv) 没有加载,或 /dev/vboxdrv 有权限问题。请以 root 权限执行&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;“/sbin/rcvboxdrv setup”&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;,以便重新安装内核模块。</translation>
     96        <translation type="vanished">VirtualBox Linux 内核驱动程序 (vboxdrv) 没有加载,或 /dev/vboxdrv 有权限问题。请以 root 权限执行&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=blue&gt;“/sbin/rcvboxdrv setup”&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;,以便重新安装内核模块。</translation>
    9797    </message>
    9898    <message>
    9999        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
    100         <translation>现有的内核模块与当前版本的VirtualBox不匹配。因此导致安装失败。可尝试执行 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;以修复该问题。并确认你没有混合OSE和PUEL版本的VirtualBox.</translation>
     100        <translation type="vanished">现有的内核模块与当前版本的VirtualBox不匹配。因此导致安装失败。可尝试执行 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;以修复该问题。并确认你没有混合OSE和PUEL版本的VirtualBox.</translation>
     101    </message>
     102    <message>
     103        <source>The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system&apos;s documentation for more information.</source>
     104        <translation type="unfinished"></translation>
     105    </message>
     106    <message>
     107        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.</source>
     108        <translation type="unfinished"></translation>
    101109    </message>
    102110</context>
     
    21312139    <message>
    21322140        <source>Guest Process Control...</source>
    2133         <translation>虚拟机进程管理...</translation>
     2141        <translation type="vanished">虚拟机进程管理...</translation>
    21342142    </message>
    21352143    <message>
    21362144        <source>Display the virtual machine guest process control window</source>
    2137         <translation>显示虚拟机进程管理窗口</translation>
     2145        <translation type="vanished">显示虚拟机进程管理窗口</translation>
    21382146    </message>
    21392147    <message>
     
    22272235        <source>Tools</source>
    22282236        <translation type="unfinished">工具</translation>
     2237    </message>
     2238    <message>
     2239        <source>E&amp;xport to OCI...</source>
     2240        <translation type="unfinished"></translation>
     2241    </message>
     2242    <message>
     2243        <source>Export selected virtual machine to OCI</source>
     2244        <translation type="unfinished"></translation>
     2245    </message>
     2246    <message>
     2247        <source>S&amp;earch</source>
     2248        <translation type="unfinished"></translation>
     2249    </message>
     2250    <message>
     2251        <source>Search virtual machines with respect to a search term</source>
     2252        <translation type="unfinished"></translation>
     2253    </message>
     2254    <message>
     2255        <source>Create a new disk image</source>
     2256        <translation type="unfinished"></translation>
     2257    </message>
     2258    <message>
     2259        <source>Create a New Disk Image (%1)</source>
     2260        <translation type="unfinished"></translation>
     2261    </message>
     2262    <message>
     2263        <source>&amp;Search</source>
     2264        <translation type="unfinished"></translation>
     2265    </message>
     2266    <message>
     2267        <source>Open the medium search pane</source>
     2268        <translation type="unfinished"></translation>
     2269    </message>
     2270    <message>
     2271        <source>Open Medium Search Pane (%1)</source>
     2272        <translation type="unfinished"></translation>
     2273    </message>
     2274    <message>
     2275        <source>Try</source>
     2276        <translation type="unfinished"></translation>
     2277    </message>
     2278    <message>
     2279        <source>&amp;Try Oracle Cloud for Free...</source>
     2280        <translation type="unfinished"></translation>
     2281    </message>
     2282    <message>
     2283        <source>Try Oracle cloud for free</source>
     2284        <translation type="unfinished"></translation>
     2285    </message>
     2286    <message>
     2287        <source>Try Oracle Cloud for Free</source>
     2288        <translation type="unfinished"></translation>
     2289    </message>
     2290    <message>
     2291        <source>Guest Control Terminal...</source>
     2292        <comment>debug action</comment>
     2293        <translation type="unfinished"></translation>
    22292294    </message>
    22302295</context>
     
    26122677</context>
    26132678<context>
     2679    <name>UIChooserAbstractModel</name>
     2680    <message>
     2681        <source>New group</source>
     2682        <translation type="unfinished">新编组</translation>
     2683    </message>
     2684</context>
     2685<context>
    26142686    <name>UIChooserItemGlobal</name>
    26152687    <message>
    26162688        <source>Tools</source>
    2617         <translation>工具</translation>
     2689        <translation type="vanished">工具</translation>
    26182690    </message>
    26192691</context>
     
    26222694    <message>
    26232695        <source>Virtual Machine group</source>
    2624         <translation>虚拟电脑编组</translation>
     2696        <translation type="vanished">虚拟电脑编组</translation>
    26252697    </message>
    26262698    <message>
     
    26862758    <message>
    26872759        <source>Virtual Machine</source>
    2688         <translation>虚拟电脑</translation>
     2760        <translation type="vanished">虚拟电脑</translation>
    26892761    </message>
    26902762</context>
     
    26932765    <message>
    26942766        <source>New group</source>
    2695         <translation>新编组</translation>
     2767        <translation type="vanished">新编组</translation>
     2768    </message>
     2769</context>
     2770<context>
     2771    <name>UIChooserNodeGlobal</name>
     2772    <message>
     2773        <source>Tools</source>
     2774        <translation type="unfinished">工具</translation>
     2775    </message>
     2776</context>
     2777<context>
     2778    <name>UIChooserNodeGroup</name>
     2779    <message>
     2780        <source>Virtual Machine group</source>
     2781        <translation type="unfinished">虚拟电脑编组</translation>
     2782    </message>
     2783</context>
     2784<context>
     2785    <name>UIChooserNodeMachine</name>
     2786    <message>
     2787        <source>Virtual Machine</source>
     2788        <translation type="unfinished">虚拟电脑</translation>
     2789    </message>
     2790</context>
     2791<context>
     2792    <name>UIChooserSearchWidget</name>
     2793    <message>
     2794        <source>Navigate to the next item among the search results</source>
     2795        <translation type="unfinished"></translation>
     2796    </message>
     2797    <message>
     2798        <source>Navigate to the previous item among the search results</source>
     2799        <translation type="unfinished"></translation>
     2800    </message>
     2801    <message>
     2802        <source>Enter a search term to be used during virtual machine search</source>
     2803        <translation type="unfinished"></translation>
     2804    </message>
     2805    <message>
     2806        <source>Close the search widget</source>
     2807        <translation type="unfinished"></translation>
    26962808    </message>
    26972809</context>
     
    29413053        <source>Path</source>
    29423054        <translation type="unfinished">路径</translation>
     3055    </message>
     3056    <message>
     3057        <source>NewDirectory</source>
     3058        <translation type="unfinished"></translation>
    29433059    </message>
    29443060</context>
     
    42074323    <message>
    42084324        <source>Create a Floppy Disk</source>
    4209         <translation>创建一个新的虚拟软盘</translation>
     4325        <translation type="vanished">创建一个新的虚拟软盘</translation>
    42104326    </message>
    42114327    <message>
     
    42364352        <source>360K</source>
    42374353        <translation>200% {360K?}</translation>
     4354    </message>
     4355    <message>
     4356        <source>Floppy Disk Creator</source>
     4357        <translation type="unfinished"></translation>
    42384358    </message>
    42394359</context>
     
    43234443    <message>
    43244444        <source>Close the pane</source>
    4325         <translation>关闭面板</translation>
     4445        <translation type="vanished">关闭面板</translation>
    43264446    </message>
    43274447    <message>
     
    44004520        <source>No Guest Session</source>
    44014521        <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
    4402         <translation>无虚拟机会话</translation>
     4522        <translation type="vanished">无虚拟机会话</translation>
    44034523    </message>
    44044524    <message>
     
    44244544    <message>
    44254545        <source>Guest System</source>
    4426         <translation>虚拟机系统</translation>
     4546        <translation type="vanished">虚拟机系统</translation>
    44274547    </message>
    44284548    <message>
     
    45434663    <message>
    45444664        <source>Host System</source>
    4545         <translation>主机系统</translation>
     4665        <translation type="vanished">主机系统</translation>
    45464666    </message>
    45474667    <message>
     
    45634683    <message>
    45644684        <source>Show hidden files/directories</source>
     4685        <translation type="unfinished"></translation>
     4686    </message>
     4687    <message>
     4688        <source>Guest File System</source>
     4689        <translation type="unfinished"></translation>
     4690    </message>
     4691    <message>
     4692        <source>Host File System</source>
     4693        <translation type="unfinished"></translation>
     4694    </message>
     4695    <message>
     4696        <source>No Guest Session
     4697Please use the Session Panel to start
     4698a guest session</source>
    45654699        <translation type="unfinished"></translation>
    45664700    </message>
     
    47014835        <comment>summary</comment>
    47024836        <translation type="obsolete">位置</translation>
     4837    </message>
     4838</context>
     4839<context>
     4840    <name>UIFormEditorWidget</name>
     4841    <message>
     4842        <source>Assign value...</source>
     4843        <translation type="unfinished"></translation>
     4844    </message>
     4845    <message>
     4846        <source>Name</source>
     4847        <translation type="unfinished"></translation>
     4848    </message>
     4849    <message>
     4850        <source>Value</source>
     4851        <translation type="unfinished"></translation>
    47034852    </message>
    47044853</context>
     
    65956744    <message>
    65966745        <source>Close Session</source>
    6597         <translation>关闭会话</translation>
     6746        <translation type="vanished">关闭会话</translation>
    65986747    </message>
    65996748    <message>
     
    66096758        <translation>全部折叠</translation>
    66106759    </message>
     6760    <message>
     6761        <source>Terminate Session</source>
     6762        <translation type="unfinished"></translation>
     6763    </message>
     6764    <message>
     6765        <source>Remove All Terminated Sessions/Processes</source>
     6766        <translation type="unfinished"></translation>
     6767    </message>
     6768    <message>
     6769        <source>Properties</source>
     6770        <translation type="unfinished">属性</translation>
     6771    </message>
    66116772</context>
    66126773<context>
     
    66166777        <translation>%1 - 虚拟机控制</translation>
    66176778    </message>
     6779    <message>
     6780        <source>Close</source>
     6781        <translation type="unfinished">关闭</translation>
     6782    </message>
    66186783</context>
    66196784<context>
     
    66216786    <message>
    66226787        <source>Close</source>
    6623         <translation>关闭</translation>
     6788        <translation type="vanished">关闭</translation>
     6789    </message>
     6790    <message>
     6791        <source>Session/Process ID</source>
     6792        <translation type="unfinished"></translation>
     6793    </message>
     6794    <message>
     6795        <source>Session Name/Process Command</source>
     6796        <translation type="unfinished"></translation>
     6797    </message>
     6798    <message>
     6799        <source>Session/Process Status</source>
     6800        <translation type="unfinished"></translation>
     6801    </message>
     6802</context>
     6803<context>
     6804    <name>UIGuestProcessTreeItem</name>
     6805    <message>
     6806        <source>Process Name</source>
     6807        <translation type="unfinished"></translation>
     6808    </message>
     6809    <message>
     6810        <source>Process Id</source>
     6811        <translation type="unfinished"></translation>
     6812    </message>
     6813    <message>
     6814        <source>Process Status</source>
     6815        <translation type="unfinished"></translation>
     6816    </message>
     6817    <message>
     6818        <source>Executable Path</source>
     6819        <translation type="unfinished"></translation>
     6820    </message>
     6821    <message>
     6822        <source>Arguments</source>
     6823        <translation type="unfinished"></translation>
     6824    </message>
     6825</context>
     6826<context>
     6827    <name>UIGuestSessionTreeItem</name>
     6828    <message>
     6829        <source>Session Name</source>
     6830        <translation type="unfinished"></translation>
     6831    </message>
     6832    <message>
     6833        <source>Session Id</source>
     6834        <translation type="unfinished"></translation>
     6835    </message>
     6836    <message>
     6837        <source>Session Status</source>
     6838        <translation type="unfinished"></translation>
    66246839    </message>
    66256840</context>
     
    75817796        <source>Host Driver</source>
    75827797        <comment>details report (audio)</comment>
    7583         <translation>主机音频驱动</translation>
     7798        <translation type="vanished">主机音频驱动</translation>
    75847799    </message>
    75857800    <message>
    75867801        <source>Controller</source>
    75877802        <comment>details report (audio)</comment>
    7588         <translation>控制芯片</translation>
     7803        <translation type="vanished">控制芯片</translation>
    75897804    </message>
    75907805</context>
     
    75997814        <source>Video Memory</source>
    76007815        <comment>details report</comment>
    7601         <translation>显存大小</translation>
     7816        <translation type="vanished">显存大小</translation>
    76027817    </message>
    76037818    <message>
    76047819        <source>Screens</source>
    76057820        <comment>details report</comment>
    7606         <translation>屏幕</translation>
     7821        <translation type="vanished">屏幕</translation>
    76077822    </message>
    76087823    <message>
    76097824        <source>Enabled</source>
    76107825        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    7611         <translation>已启用</translation>
     7826        <translation type="vanished">已启用</translation>
    76127827    </message>
    76137828    <message>
    76147829        <source>Disabled</source>
    76157830        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    7616         <translation>已禁用</translation>
     7831        <translation type="vanished">已禁用</translation>
    76177832    </message>
    76187833    <message>
    76197834        <source>3D Acceleration</source>
    76207835        <comment>details report</comment>
    7621         <translation>3D 加速</translation>
     7836        <translation type="vanished">3D 加速</translation>
    76227837    </message>
    76237838    <message>
    76247839        <source>Enabled</source>
    76257840        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    7626         <translation>已启用</translation>
     7841        <translation type="vanished">已启用</translation>
    76277842    </message>
    76287843    <message>
    76297844        <source>Disabled</source>
    76307845        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    7631         <translation>已禁用</translation>
     7846        <translation type="vanished">已禁用</translation>
    76327847    </message>
    76337848    <message>
    76347849        <source>2D Video Acceleration</source>
    76357850        <comment>details report</comment>
    7636         <translation>2D视频加速</translation>
     7851        <translation type="vanished">2D视频加速</translation>
     7852    </message>
     7853    <message>
     7854        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     7855        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     7856        <translation type="vanished">远程桌面服务器端口</translation>
     7857    </message>
     7858    <message>
     7859        <source>Remote Desktop Server</source>
     7860        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     7861        <translation type="vanished">远程桌面服务器</translation>
     7862    </message>
     7863    <message>
     7864        <source>Disabled</source>
     7865        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     7866        <translation type="vanished">已禁用</translation>
     7867    </message>
     7868</context>
     7869<context>
     7870    <name>UIInformationDataGeneral</name>
     7871    <message>
     7872        <source>General</source>
     7873        <comment>details report</comment>
     7874        <translation type="vanished">常规</translation>
     7875    </message>
     7876    <message>
     7877        <source>Name</source>
     7878        <comment>details report</comment>
     7879        <translation type="vanished">名称</translation>
     7880    </message>
     7881    <message>
     7882        <source>OS Type</source>
     7883        <comment>details report</comment>
     7884        <translation type="vanished">系统类型</translation>
     7885    </message>
     7886</context>
     7887<context>
     7888    <name>UIInformationDataNetwork</name>
     7889    <message>
     7890        <source>Network</source>
     7891        <translation type="vanished">网络</translation>
     7892    </message>
     7893    <message>
     7894        <source>Bridged adapter, %1</source>
     7895        <comment>details report (network)</comment>
     7896        <translation type="vanished">桥接网络, %1</translation>
     7897    </message>
     7898    <message>
     7899        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
     7900        <comment>details report (network)</comment>
     7901        <translation type="vanished">内部网络,“%1”</translation>
     7902    </message>
     7903    <message>
     7904        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
     7905        <comment>details report (network)</comment>
     7906        <translation type="vanished">仅主机(Host-Only)网络, &apos;%1&apos;</translation>
     7907    </message>
     7908    <message>
     7909        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
     7910        <comment>details report (network)</comment>
     7911        <translation type="vanished">通用,“%1”</translation>
     7912    </message>
     7913    <message>
     7914        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
     7915        <comment>details report (network)</comment>
     7916        <translation type="vanished">NAT 网络, &apos;%1&apos;</translation>
     7917    </message>
     7918    <message>
     7919        <source>Adapter %1</source>
     7920        <comment>details report (network)</comment>
     7921        <translation type="vanished">网卡 %1</translation>
     7922    </message>
     7923</context>
     7924<context>
     7925    <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name>
     7926    <message>
     7927        <source>Data Transmitted</source>
     7928        <translation>数据传输</translation>
     7929    </message>
     7930    <message>
     7931        <source>Data Received</source>
     7932        <translation>数据接收</translation>
     7933    </message>
     7934    <message>
     7935        <source>Network Statistics</source>
     7936        <comment>details report</comment>
     7937        <translation type="vanished">网络统计</translation>
     7938    </message>
     7939</context>
     7940<context>
     7941    <name>UIInformationDataParallelPorts</name>
     7942    <message>
     7943        <source>Parallel Ports</source>
     7944        <comment>details report</comment>
     7945        <translation type="vanished">并口</translation>
     7946    </message>
     7947    <message>
     7948        <source>Port %1</source>
     7949        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     7950        <translation type="vanished">端口 %1</translation>
     7951    </message>
     7952    <message>
     7953        <source>Disabled</source>
     7954        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     7955        <translation type="vanished">已禁用</translation>
     7956    </message>
     7957</context>
     7958<context>
     7959    <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name>
     7960    <message>
     7961        <source>Runtime Attributes</source>
     7962        <comment>details report</comment>
     7963        <translation type="vanished">运行属性</translation>
     7964    </message>
     7965    <message>
     7966        <source>Not Detected</source>
     7967        <comment>guest additions</comment>
     7968        <translation>未检测到</translation>
     7969    </message>
     7970    <message>
     7971        <source>Not Detected</source>
     7972        <comment>guest os type</comment>
     7973        <translation>未检测到</translation>
     7974    </message>
     7975    <message>
     7976        <source>Not Available</source>
     7977        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
     7978        <translation>不可用</translation>
     7979    </message>
     7980    <message>
     7981        <source>Screen Resolution</source>
     7982        <translation>显示设置</translation>
     7983    </message>
     7984    <message>
     7985        <source>VM Uptime</source>
     7986        <translation>运行时间</translation>
     7987    </message>
     7988    <message>
     7989        <source>Clipboard Mode</source>
     7990        <translation>剪贴板模式</translation>
     7991    </message>
     7992    <message>
     7993        <source>Drag and Drop Mode</source>
     7994        <translation>拖放模式</translation>
     7995    </message>
     7996    <message>
     7997        <source>VT-x/AMD-V</source>
     7998        <comment>details report</comment>
     7999        <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
     8000    </message>
     8001    <message>
     8002        <source>Nested Paging</source>
     8003        <comment>details report</comment>
     8004        <translation>嵌套分页</translation>
     8005    </message>
     8006    <message>
     8007        <source>Unrestricted Execution</source>
     8008        <comment>details report</comment>
     8009        <translation>不受限执行</translation>
     8010    </message>
     8011    <message>
     8012        <source>Paravirtualization Interface</source>
     8013        <comment>details report</comment>
     8014        <translation>半虚拟化接口</translation>
     8015    </message>
     8016    <message>
     8017        <source>Guest Additions</source>
     8018        <translation>增强功能</translation>
     8019    </message>
     8020    <message>
     8021        <source>Guest OS Type</source>
     8022        <comment>details report</comment>
     8023        <translation>虚拟电脑操作系统类型</translation>
    76378024    </message>
    76388025    <message>
     
    76428029    </message>
    76438030    <message>
    7644         <source>Remote Desktop Server</source>
    7645         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    7646         <translation>远程桌面服务器</translation>
     8031        <source>VM Execution Engine</source>
     8032        <comment>details report</comment>
     8033        <translation>虚拟机运行引擎</translation>
     8034    </message>
     8035</context>
     8036<context>
     8037    <name>UIInformationDataSerialPorts</name>
     8038    <message>
     8039        <source>Serial Ports</source>
     8040        <translation type="vanished">串口</translation>
     8041    </message>
     8042    <message>
     8043        <source>Port %1</source>
     8044        <comment>details report (serial ports)</comment>
     8045        <translation type="vanished">端口 %1</translation>
     8046    </message>
     8047</context>
     8048<context>
     8049    <name>UIInformationDataSharedFolders</name>
     8050    <message>
     8051        <source>Shared Folders</source>
     8052        <comment>details report</comment>
     8053        <translation type="vanished">共享文件夹</translation>
     8054    </message>
     8055    <message>
     8056        <source>Shared Folders</source>
     8057        <comment>details report (shared folders)</comment>
     8058        <translation type="vanished">共享文件夹</translation>
     8059    </message>
     8060</context>
     8061<context>
     8062    <name>UIInformationDataStorage</name>
     8063    <message>
     8064        <source>Storage</source>
     8065        <translation type="vanished">存储</translation>
     8066    </message>
     8067    <message>
     8068        <source>(Optical Drive)</source>
     8069        <translation type="vanished">(光驱)</translation>
     8070    </message>
     8071</context>
     8072<context>
     8073    <name>UIInformationDataStorageStatistics</name>
     8074    <message>
     8075        <source>DMA Transfers</source>
     8076        <translation>DMA 传输</translation>
     8077    </message>
     8078    <message>
     8079        <source>PIO Transfers</source>
     8080        <translation>PIO 传输</translation>
     8081    </message>
     8082    <message>
     8083        <source>Data Read</source>
     8084        <translation>读数据</translation>
     8085    </message>
     8086    <message>
     8087        <source>Data Written</source>
     8088        <translation>写数据</translation>
     8089    </message>
     8090    <message>
     8091        <source>Storage Statistics</source>
     8092        <comment>details report</comment>
     8093        <translation type="vanished">存储统计</translation>
     8094    </message>
     8095    <message>
     8096        <source>Requests</source>
     8097        <translation>请求</translation>
     8098    </message>
     8099</context>
     8100<context>
     8101    <name>UIInformationDataSystem</name>
     8102    <message>
     8103        <source>System</source>
     8104        <comment>details report</comment>
     8105        <translation type="vanished">系统</translation>
     8106    </message>
     8107    <message>
     8108        <source>Enabled</source>
     8109        <comment>details report (ACPI)</comment>
     8110        <translation type="vanished">已启用</translation>
    76478111    </message>
    76488112    <message>
    76498113        <source>Disabled</source>
    7650         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    7651         <translation>已禁用</translation>
    7652     </message>
    7653 </context>
    7654 <context>
    7655     <name>UIInformationDataGeneral</name>
    7656     <message>
    7657         <source>General</source>
     8114        <comment>details report (ACPI)</comment>
     8115        <translation type="vanished">已禁用</translation>
     8116    </message>
     8117    <message>
     8118        <source>Enabled</source>
     8119        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
     8120        <translation type="vanished">已启用</translation>
     8121    </message>
     8122    <message>
     8123        <source>Disabled</source>
     8124        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
     8125        <translation type="vanished">已禁用</translation>
     8126    </message>
     8127    <message>
     8128        <source>Enabled</source>
     8129        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
     8130        <translation type="vanished">已启用</translation>
     8131    </message>
     8132    <message>
     8133        <source>Disabled</source>
     8134        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
     8135        <translation type="vanished">已禁用</translation>
     8136    </message>
     8137    <message>
     8138        <source>Base Memory</source>
    76588139        <comment>details report</comment>
    7659         <translation type="vanished">常规</translation>
    7660     </message>
    7661     <message>
    7662         <source>Name</source>
     8140        <translation type="vanished">内存大小</translation>
     8141    </message>
     8142    <message>
     8143        <source>Processor(s)</source>
    76638144        <comment>details report</comment>
    7664         <translation>名称</translation>
    7665     </message>
    7666     <message>
    7667         <source>OS Type</source>
     8145        <translation type="vanished">处理器</translation>
     8146    </message>
     8147    <message>
     8148        <source>Execution Cap</source>
    76688149        <comment>details report</comment>
    7669         <translation>系统类型</translation>
    7670     </message>
    7671 </context>
    7672 <context>
    7673     <name>UIInformationDataNetwork</name>
    7674     <message>
    7675         <source>Network</source>
    7676         <translation type="vanished">网络</translation>
    7677     </message>
    7678     <message>
    7679         <source>Bridged adapter, %1</source>
    7680         <comment>details report (network)</comment>
    7681         <translation>桥接网络, %1</translation>
    7682     </message>
    7683     <message>
    7684         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    7685         <comment>details report (network)</comment>
    7686         <translation>内部网络,“%1”</translation>
    7687     </message>
    7688     <message>
    7689         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    7690         <comment>details report (network)</comment>
    7691         <translation>仅主机(Host-Only)网络, &apos;%1&apos;</translation>
    7692     </message>
    7693     <message>
    7694         <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    7695         <comment>details report (network)</comment>
    7696         <translation>通用,“%1”</translation>
    7697     </message>
    7698     <message>
    7699         <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
    7700         <comment>details report (network)</comment>
    7701         <translation>NAT 网络, &apos;%1&apos;</translation>
    7702     </message>
    7703     <message>
    7704         <source>Adapter %1</source>
    7705         <comment>details report (network)</comment>
    7706         <translation>网卡 %1</translation>
    7707     </message>
    7708 </context>
    7709 <context>
    7710     <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name>
    7711     <message>
    7712         <source>Data Transmitted</source>
    7713         <translation>数据传输</translation>
    7714     </message>
    7715     <message>
    7716         <source>Data Received</source>
    7717         <translation>数据接收</translation>
    7718     </message>
    7719     <message>
    7720         <source>Network Statistics</source>
     8150        <translation type="vanished">运行峰值</translation>
     8151    </message>
     8152    <message>
     8153        <source>Boot Order</source>
    77218154        <comment>details report</comment>
    7722         <translation type="vanished">网络统计</translation>
    7723     </message>
    7724 </context>
    7725 <context>
    7726     <name>UIInformationDataParallelPorts</name>
    7727     <message>
    7728         <source>Parallel Ports</source>
     8155        <translation type="vanished">启动顺序</translation>
     8156    </message>
     8157    <message>
     8158        <source>ACPI</source>
    77298159        <comment>details report</comment>
    7730         <translation type="vanished">并口</translation>
    7731     </message>
    7732     <message>
    7733         <source>Port %1</source>
    7734         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    7735         <translation type="vanished">端口 %1</translation>
     8160        <translation type="vanished">ACPI</translation>
     8161    </message>
     8162    <message>
     8163        <source>I/O APIC</source>
     8164        <comment>details report</comment>
     8165        <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
     8166    </message>
     8167    <message>
     8168        <source>PAE/NX</source>
     8169        <comment>details report</comment>
     8170        <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
     8171    </message>
     8172    <message>
     8173        <source>Enabled</source>
     8174        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     8175        <translation type="vanished">已启用</translation>
    77368176    </message>
    77378177    <message>
    77388178        <source>Disabled</source>
    7739         <comment>details report (parallel ports)</comment>
     8179        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    77408180        <translation type="vanished">已禁用</translation>
    7741     </message>
    7742 </context>
    7743 <context>
    7744     <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name>
    7745     <message>
    7746         <source>Runtime Attributes</source>
    7747         <comment>details report</comment>
    7748         <translation type="vanished">运行属性</translation>
    7749     </message>
    7750     <message>
    7751         <source>Not Detected</source>
    7752         <comment>guest additions</comment>
    7753         <translation>未检测到</translation>
    7754     </message>
    7755     <message>
    7756         <source>Not Detected</source>
    7757         <comment>guest os type</comment>
    7758         <translation>未检测到</translation>
    7759     </message>
    7760     <message>
    7761         <source>Not Available</source>
    7762         <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    7763         <translation>不可用</translation>
    7764     </message>
    7765     <message>
    7766         <source>Screen Resolution</source>
    7767         <translation>显示设置</translation>
    7768     </message>
    7769     <message>
    7770         <source>VM Uptime</source>
    7771         <translation>运行时间</translation>
    7772     </message>
    7773     <message>
    7774         <source>Clipboard Mode</source>
    7775         <translation>剪贴板模式</translation>
    7776     </message>
    7777     <message>
    7778         <source>Drag and Drop Mode</source>
    7779         <translation>拖放模式</translation>
    77808181    </message>
    77818182    <message>
     
    77858186    </message>
    77868187    <message>
     8188        <source>Enabled</source>
     8189        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     8190        <translation type="vanished">已启用</translation>
     8191    </message>
     8192    <message>
     8193        <source>Disabled</source>
     8194        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     8195        <translation type="vanished">已禁用</translation>
     8196    </message>
     8197    <message>
    77878198        <source>Nested Paging</source>
    77888199        <comment>details report</comment>
    7789         <translation>嵌套分页</translation>
    7790     </message>
    7791     <message>
    7792         <source>Unrestricted Execution</source>
    7793         <comment>details report</comment>
    7794         <translation>不受限执行</translation>
     8200        <translation type="vanished">嵌套分页</translation>
    77958201    </message>
    77968202    <message>
    77978203        <source>Paravirtualization Interface</source>
    77988204        <comment>details report</comment>
    7799         <translation>半虚拟化接口</translation>
    7800     </message>
    7801     <message>
    7802         <source>Guest Additions</source>
    7803         <translation>增强功能</translation>
    7804     </message>
    7805     <message>
    7806         <source>Guest OS Type</source>
    7807         <comment>details report</comment>
    7808         <translation>虚拟电脑操作系统类型</translation>
    7809     </message>
    7810     <message>
    7811         <source>Remote Desktop Server Port</source>
    7812         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    7813         <translation>远程桌面服务器端口</translation>
    7814     </message>
    7815     <message>
    7816         <source>VM Execution Engine</source>
    7817         <comment>details report</comment>
    7818         <translation>虚拟机运行引擎</translation>
    7819     </message>
    7820 </context>
    7821 <context>
    7822     <name>UIInformationDataSerialPorts</name>
    7823     <message>
    7824         <source>Serial Ports</source>
    7825         <translation type="vanished">串口</translation>
    7826     </message>
    7827     <message>
    7828         <source>Port %1</source>
    7829         <comment>details report (serial ports)</comment>
    7830         <translation>端口 %1</translation>
    7831     </message>
    7832 </context>
    7833 <context>
    7834     <name>UIInformationDataSharedFolders</name>
    7835     <message>
    7836         <source>Shared Folders</source>
    7837         <comment>details report</comment>
    7838         <translation type="vanished">共享文件夹</translation>
    7839     </message>
    7840     <message>
    7841         <source>Shared Folders</source>
    7842         <comment>details report (shared folders)</comment>
    7843         <translation>共享文件夹</translation>
    7844     </message>
    7845 </context>
    7846 <context>
    7847     <name>UIInformationDataStorage</name>
    7848     <message>
    7849         <source>Storage</source>
    7850         <translation type="vanished">存储</translation>
    7851     </message>
    7852     <message>
    7853         <source>(Optical Drive)</source>
    7854         <translation>(光驱)</translation>
    7855     </message>
    7856 </context>
    7857 <context>
    7858     <name>UIInformationDataStorageStatistics</name>
    7859     <message>
    7860         <source>DMA Transfers</source>
    7861         <translation>DMA 传输</translation>
    7862     </message>
    7863     <message>
    7864         <source>PIO Transfers</source>
    7865         <translation>PIO 传输</translation>
    7866     </message>
    7867     <message>
    7868         <source>Data Read</source>
    7869         <translation>读数据</translation>
    7870     </message>
    7871     <message>
    7872         <source>Data Written</source>
    7873         <translation>写数据</translation>
    7874     </message>
    7875     <message>
    7876         <source>Storage Statistics</source>
    7877         <comment>details report</comment>
    7878         <translation type="vanished">存储统计</translation>
    7879     </message>
    7880     <message>
    7881         <source>Requests</source>
    7882         <translation>请求</translation>
    7883     </message>
    7884 </context>
    7885 <context>
    7886     <name>UIInformationDataSystem</name>
    7887     <message>
    7888         <source>System</source>
    7889         <comment>details report</comment>
    7890         <translation type="vanished">系统</translation>
    7891     </message>
    7892     <message>
    7893         <source>Enabled</source>
    7894         <comment>details report (ACPI)</comment>
    7895         <translation>已启用</translation>
    7896     </message>
    7897     <message>
    7898         <source>Disabled</source>
    7899         <comment>details report (ACPI)</comment>
    7900         <translation>已禁用</translation>
    7901     </message>
    7902     <message>
    7903         <source>Enabled</source>
    7904         <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    7905         <translation>已启用</translation>
    7906     </message>
    7907     <message>
    7908         <source>Disabled</source>
    7909         <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    7910         <translation>已禁用</translation>
    7911     </message>
    7912     <message>
    7913         <source>Enabled</source>
    7914         <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    7915         <translation>已启用</translation>
    7916     </message>
    7917     <message>
    7918         <source>Disabled</source>
    7919         <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    7920         <translation>已禁用</translation>
    7921     </message>
    7922     <message>
    7923         <source>Base Memory</source>
    7924         <comment>details report</comment>
    7925         <translation>内存大小</translation>
    7926     </message>
    7927     <message>
    7928         <source>Processor(s)</source>
    7929         <comment>details report</comment>
    7930         <translation>处理器</translation>
    7931     </message>
    7932     <message>
    7933         <source>Execution Cap</source>
    7934         <comment>details report</comment>
    7935         <translation>运行峰值</translation>
    7936     </message>
    7937     <message>
    7938         <source>Boot Order</source>
    7939         <comment>details report</comment>
    7940         <translation>启动顺序</translation>
    7941     </message>
    7942     <message>
    7943         <source>ACPI</source>
    7944         <comment>details report</comment>
    7945         <translation>ACPI</translation>
    7946     </message>
    7947     <message>
    7948         <source>I/O APIC</source>
    7949         <comment>details report</comment>
    7950         <translation>I/O APIC</translation>
    7951     </message>
    7952     <message>
    7953         <source>PAE/NX</source>
    7954         <comment>details report</comment>
    7955         <translation>PAE/NX</translation>
    7956     </message>
    7957     <message>
    7958         <source>Enabled</source>
    7959         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    7960         <translation>已启用</translation>
    7961     </message>
    7962     <message>
    7963         <source>Disabled</source>
    7964         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    7965         <translation>已禁用</translation>
    7966     </message>
    7967     <message>
    7968         <source>VT-x/AMD-V</source>
    7969         <comment>details report</comment>
    7970         <translation>VT-x/AMD-V</translation>
    7971     </message>
    7972     <message>
    7973         <source>Enabled</source>
    7974         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    7975         <translation>已启用</translation>
    7976     </message>
    7977     <message>
    7978         <source>Disabled</source>
    7979         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    7980         <translation>已禁用</translation>
    7981     </message>
    7982     <message>
    7983         <source>Nested Paging</source>
    7984         <comment>details report</comment>
    7985         <translation>嵌套分页</translation>
    7986     </message>
    7987     <message>
    7988         <source>Paravirtualization Interface</source>
    7989         <comment>details report</comment>
    7990         <translation>半虚拟化接口</translation>
     8205        <translation type="vanished">半虚拟化接口</translation>
    79918206    </message>
    79928207</context>
     
    80018216        <source>Disabled</source>
    80028217        <comment>details report (USB)</comment>
    8003         <translation>已禁用</translation>
     8218        <translation type="vanished">已禁用</translation>
    80048219    </message>
    80058220    <message>
    80068221        <source>Device Filters</source>
    80078222        <comment>details report (USB)</comment>
    8008         <translation>设备筛选</translation>
     8223        <translation type="vanished">设备筛选</translation>
    80098224    </message>
    80108225    <message>
    80118226        <source>%1 (%2 active)</source>
    80128227        <comment>details report (USB)</comment>
    8013         <translation>%1 (%2 活动)</translation>
     8228        <translation type="vanished">%1 (%2 活动)</translation>
    80148229    </message>
    80158230</context>
     
    1014910364    <message>
    1015010365        <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
    10151         <translation>选择一个虚拟硬盘...</translation>
     10366        <translation type="vanished">选择一个虚拟硬盘...</translation>
    1015210367    </message>
    1015310368    <message>
    1015410369        <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
    10155         <translation>选择一个虚拟光盘文件...</translation>
     10370        <translation type="vanished">选择一个虚拟光盘文件...</translation>
    1015610371    </message>
    1015710372    <message>
     
    1016110376    <message>
    1016210377        <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
    10163         <translation>选择一个虚拟软盘...</translation>
     10378        <translation type="vanished">选择一个虚拟软盘...</translation>
    1016410379    </message>
    1016510380    <message>
    1016610381        <source>Choose disk image...</source>
    1016710382        <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
    10168         <translation>选择虚拟盘...</translation>
     10383        <translation type="vanished">选择虚拟盘...</translation>
    1016910384    </message>
    1017010385    <message>
     
    1017910394        <source>Create a new floppy disk...</source>
    1018010395        <comment>This is used to create a new floppy disk</comment>
    10181         <translation>创建一个新的虚拟软盘...</translation>
     10396        <translation type="vanished">创建一个新的虚拟软盘...</translation>
    1018210397    </message>
    1018310398    <message>
    1018410399        <source>Create ad hoc VISO...</source>
    1018510400        <comment>This is used for optical media</comment>
    10186         <translation>创建 VISO...</translation>
     10401        <translation type="vanished">创建 VISO...</translation>
     10402    </message>
     10403    <message>
     10404        <source>&amp;Bus:</source>
     10405        <translation type="unfinished"></translation>
     10406    </message>
     10407    <message>
     10408        <source>Selects the bus type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
     10409        <translation type="unfinished"></translation>
     10410    </message>
     10411    <message>
     10412        <source>Choose/Create a disk image...</source>
     10413        <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
     10414        <translation type="unfinished"></translation>
     10415    </message>
     10416    <message>
     10417        <source>Choose a disk file...</source>
     10418        <comment>This is used for selecting an existing disk file</comment>
     10419        <translation type="unfinished"></translation>
     10420    </message>
     10421    <message>
     10422        <source>Add virtio-scsi Controller</source>
     10423        <translation type="unfinished"></translation>
     10424    </message>
     10425    <message>
     10426        <source>Choose Virtual Hard Disk...</source>
     10427        <translation type="unfinished"></translation>
     10428    </message>
     10429    <message>
     10430        <source>Choose Virtual Optical Disk...</source>
     10431        <translation type="unfinished"></translation>
     10432    </message>
     10433    <message>
     10434        <source>Choose Virtual Floppy Disk...</source>
     10435        <translation type="unfinished"></translation>
    1018710436    </message>
    1018810437</context>
     
    1130711556</context>
    1130811557<context>
     11558    <name>UIMediumSearchWidget</name>
     11559    <message>
     11560        <source>Search By Name</source>
     11561        <translation type="unfinished"></translation>
     11562    </message>
     11563    <message>
     11564        <source>Search By UUID</source>
     11565        <translation type="unfinished"></translation>
     11566    </message>
     11567    <message>
     11568        <source>Select the search type</source>
     11569        <translation type="unfinished"></translation>
     11570    </message>
     11571</context>
     11572<context>
    1130911573    <name>UIMediumSelector</name>
    1131011574    <message>
     
    1135911623        <source>Actual Size</source>
    1136011624        <translation>实际分配空间</translation>
     11625    </message>
     11626    <message>
     11627        <source>Medium</source>
     11628        <translation type="unfinished"></translation>
     11629    </message>
     11630    <message>
     11631        <source>Cancel</source>
     11632        <translation type="unfinished">取消</translation>
     11633    </message>
     11634    <message>
     11635        <source>Leave Empty</source>
     11636        <translation type="unfinished"></translation>
     11637    </message>
     11638    <message>
     11639        <source>Expand All</source>
     11640        <translation type="unfinished">全部展开</translation>
     11641    </message>
     11642    <message>
     11643        <source>Collapse All</source>
     11644        <translation type="unfinished">全部折叠</translation>
     11645    </message>
     11646    <message>
     11647        <source>Optical Disk Selector</source>
     11648        <translation type="unfinished"></translation>
     11649    </message>
     11650    <message>
     11651        <source>Floppy Disk Selector</source>
     11652        <translation type="unfinished"></translation>
     11653    </message>
     11654    <message>
     11655        <source>Hard Disk Selector</source>
     11656        <translation type="unfinished"></translation>
     11657    </message>
     11658    <message>
     11659        <source>Virtual Medium Selector</source>
     11660        <translation type="unfinished"></translation>
    1136111661    </message>
    1136211662</context>
     
    1220912509    <message>
    1221012510        <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
    12211         <translation>&lt;p&gt;您将要添加虚拟硬盘到控制器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要创建一个新的空文件来保留磁盘内容,或选择一个现有的文件?&lt;/p&gt;</translation>
     12511        <translation type="vanished">&lt;p&gt;您将要添加虚拟硬盘到控制器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要创建一个新的空文件来保留磁盘内容,或选择一个现有的文件?&lt;/p&gt;</translation>
    1221212512    </message>
    1221312513    <message>
     
    1223712537    <message>
    1223812538        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    12239         <translation>&lt;p&gt;您将要添加新软驱到控制器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要选择一个虚拟软盘来放入驱动器,或将其现在留空?&lt;/p&gt;</translation>
     12539        <translation type="vanished">&lt;p&gt;您将要添加新软驱到控制器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要选择一个虚拟软盘来放入驱动器,或将其现在留空?&lt;/p&gt;</translation>
    1224012540    </message>
    1224112541    <message>
     
    1264312943    <message>
    1264412944        <source>Create &amp;new disk</source>
    12645         <translation>创建新的虚拟盘(&amp;N)</translation>
     12945        <translation type="vanished">创建新的虚拟盘(&amp;N)</translation>
    1264612946    </message>
    1264712947    <message>
    1264812948        <source>&amp;Choose existing disk</source>
    12649         <translation>使用现有的虚拟盘(&amp;C)</translation>
     12949        <translation type="vanished">使用现有的虚拟盘(&amp;C)</translation>
    1265012950    </message>
    1265112951    <message>
    1265212952        <source>Leave &amp;empty</source>
    12653         <translation>留空(&amp;E)</translation>
     12953        <translation type="vanished">留空(&amp;E)</translation>
    1265412954    </message>
    1265512955    <message>
    1265612956        <source>&amp;Choose disk</source>
    12657         <translation>选择磁盘(&amp;C)</translation>
     12957        <translation type="vanished">选择磁盘(&amp;C)</translation>
    1265812958    </message>
    1265912959    <message>
     
    1286013160    <message>
    1286113161        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    12862         <translation>&lt;p&gt;您将要添加新光驱到控制器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要选择一个虚拟光盘来放入驱动器,或将其现在留空?&lt;/p&gt;</translation>
     13162        <translation type="vanished">&lt;p&gt;您将要添加新光驱到控制器 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您是否要选择一个虚拟光盘来放入驱动器,或将其现在留空?&lt;/p&gt;</translation>
    1286313163    </message>
    1286413164    <message>
     
    1324013540        <source>Failed to disable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    1324113541        <translation>为虚拟电脑 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 禁用录像失败.</translation>
     13542    </message>
     13543    <message>
     13544        <source>&lt;p&gt;This controller has optical devices attached.  You have requested storage bus change to type which doesn&apos;t support optical devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed optical devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
     13545        <translation type="unfinished"></translation>
     13546    </message>
     13547    <message>
     13548        <source>&lt;p&gt;This controller has devices attached.  You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed excessive devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
     13549        <translation type="unfinished"></translation>
     13550    </message>
     13551    <message>
     13552        <source>Failed to open the medium with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     13553        <translation type="unfinished"></translation>
     13554    </message>
     13555    <message>
     13556        <source>Failed to acquire attachment medium.</source>
     13557        <translation type="unfinished"></translation>
     13558    </message>
     13559    <message>
     13560        <source>Failed to acquire medium attribute.</source>
     13561        <translation type="unfinished"></translation>
     13562    </message>
     13563    <message>
     13564        <source>Failed to assign form value.</source>
     13565        <translation type="unfinished"></translation>
    1324213566    </message>
    1324313567</context>
     
    1491315237        <translation>运行状态(&amp;R)</translation>
    1491415238    </message>
     15239    <message>
     15240        <source>Guest Control &amp;Session Information</source>
     15241        <translation type="unfinished"></translation>
     15242    </message>
    1491515243</context>
    1491615244<context>
     
    1502915357    <message>
    1503015358        <source>Goto the next bookmark</source>
    15031         <translation>转到下一个书签</translation>
     15359        <translation type="vanished">转到下一个书签</translation>
    1503215360    </message>
    1503315361    <message>
    1503415362        <source>Goto the previous bookmark</source>
    15035         <translation>转到上一个书签</translation>
     15363        <translation type="vanished">转到上一个书签</translation>
    1503615364    </message>
    1503715365    <message>
    1503815366        <source>Goto selected bookmark</source>
    15039         <translation>转到选定书签</translation>
     15367        <translation type="vanished">转到选定书签</translation>
    1504015368    </message>
    1504115369    <message>
     
    1510115429    <message>
    1510215430        <source>Close the pane</source>
    15103         <translation>关闭面板</translation>
     15431        <translation type="vanished">关闭面板</translation>
    1510415432    </message>
    1510515433    <message>
     
    1514115469    <message>
    1514215470        <source>String not found</source>
    15143         <translation>字符串未找到</translation>
     15471        <translation type="vanished">字符串未找到</translation>
    1514415472    </message>
    1514515473    <message>
    1514615474        <source>%1 Matches Found</source>
    15147         <translation>找到 %1 个</translation>
     15475        <translation type="vanished">找到 %1 个</translation>
    1514815476    </message>
    1514915477    <message>
     
    1516615494        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    1516715495        <translation>&lt;p&gt;没发现任何日志文件. 按 &lt;b&gt;刷新&lt;/b&gt; 键重新搜索日志文件夹 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     15496    </message>
     15497    <message>
     15498        <source>Go to the next bookmark</source>
     15499        <translation type="unfinished"></translation>
     15500    </message>
     15501    <message>
     15502        <source>Go to the previous bookmark</source>
     15503        <translation type="unfinished"></translation>
     15504    </message>
     15505    <message>
     15506        <source>Go to selected bookmark</source>
     15507        <translation type="unfinished"></translation>
    1516815508    </message>
    1516915509</context>
     
    1523315573    <name>UIVisoCreator</name>
    1523415574    <message>
    15235         <source>VISO content</source>
    15236         <translation type="unfinished"></translation>
    15237     </message>
    15238     <message>
    1523915575        <source>Remove selected file objects from VISO</source>
    1524015576        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1527715613    </message>
    1527815614    <message>
    15279         <source>Host file system</source>
    15280         <translation type="unfinished"></translation>
    15281     </message>
    15282     <message>
    1528315615        <source>Create a new directory under the current location</source>
    1528415616        <translation type="unfinished"></translation>
    1528515617    </message>
    1528615618    <message>
    15287         <source>Reset ISO content.</source>
    15288         <translation type="unfinished"></translation>
    15289     </message>
    15290     <message>
    1529115619        <source>Rename the selected object</source>
    1529215620        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1531715645    </message>
    1531815646    <message>
    15319         <source>Add selected file objects to ISO</source>
     15647        <source>Custom VISO options:</source>
    1532015648        <translation type="unfinished"></translation>
    1532115649    </message>
    1532215650    <message>
    15323         <source>Custom VISO options:</source>
     15651        <source>Close the pane</source>
     15652        <translation type="unfinished">关闭面板</translation>
     15653    </message>
     15654    <message>
     15655        <source>Click to show/hide the tree view</source>
     15656        <translation type="unfinished"></translation>
     15657    </message>
     15658    <message>
     15659        <source>VISO Creator</source>
     15660        <translation type="unfinished"></translation>
     15661    </message>
     15662    <message>
     15663        <source>VISO</source>
     15664        <translation type="unfinished"></translation>
     15665    </message>
     15666    <message>
     15667        <source>Add selected file objects to VISO</source>
     15668        <translation type="unfinished"></translation>
     15669    </message>
     15670    <message>
     15671        <source>Add</source>
     15672        <translation type="unfinished">添加</translation>
     15673    </message>
     15674    <message>
     15675        <source>Remove</source>
     15676        <translation type="unfinished"></translation>
     15677    </message>
     15678    <message>
     15679        <source>New Directory</source>
     15680        <translation type="unfinished"></translation>
     15681    </message>
     15682    <message>
     15683        <source>Reset VISO content.</source>
     15684        <translation type="unfinished"></translation>
     15685    </message>
     15686    <message>
     15687        <source>Reset</source>
     15688        <translation type="unfinished"></translation>
     15689    </message>
     15690    <message>
     15691        <source>Remove current option.</source>
    1532415692        <translation type="unfinished"></translation>
    1532515693    </message>
     
    1553415902    <message>
    1553515903        <source>Disk image to copy</source>
    15536         <translation>要复制的虚拟磁盘</translation>
     15904        <translation type="vanished">要复制的虚拟磁盘</translation>
    1553715905    </message>
    1553815906    <message>
    1553915907        <source>&lt;p&gt;Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
    15540         <translation>&lt;p&gt;请选择要复制的虚拟磁盘。您可以从列表中选择一个,或使用列表旁边的文件夹图标来选择一个虚拟磁盘文件。&lt;/p&gt;</translation>
     15908        <translation type="vanished">&lt;p&gt;请选择要复制的虚拟磁盘。您可以从列表中选择一个,或使用列表旁边的文件夹图标来选择一个虚拟磁盘文件。&lt;/p&gt;</translation>
    1554115909    </message>
    1554215910    <message>
    1554315911        <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source>
    15544         <translation>选择一个虚拟磁盘...</translation>
     15912        <translation type="vanished">选择一个虚拟磁盘...</translation>
    1554515913    </message>
    1554615914    <message>
     
    1559115959    <message>
    1559215960        <source>Disk image to &amp;copy</source>
    15593         <translation>要复制的硬盘(&amp;C)</translation>
     15961        <translation type="vanished">要复制的硬盘(&amp;C)</translation>
    1559415962    </message>
    1559515963    <message>
     
    1612816496    <message>
    1612916497        <source>&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
    16130         <translation>&lt;p&gt;VirtualBox目前支持从开放虚拟格式文件(OVF)中导入虚拟电脑。从下面选择文件继续。&lt;/p&gt;</translation>
     16498        <translation type="vanished">&lt;p&gt;VirtualBox目前支持从开放虚拟格式文件(OVF)中导入虚拟电脑。从下面选择文件继续。&lt;/p&gt;</translation>
    1613116499    </message>
    1613216500    <message>
     
    1619316561        <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source>
    1619416562        <translation>可修改主文件夹,用来保存虚拟机文件。 每个虚拟机的主文件夹可以单独设定。</translation>
     16563    </message>
     16564    <message>
     16565        <source>Acquire cloud instances...</source>
     16566        <translation type="unfinished"></translation>
     16567    </message>
     16568    <message>
     16569        <source>Acquire export form...</source>
     16570        <translation type="unfinished"></translation>
     16571    </message>
     16572    <message>
     16573        <source>Please choose the source to import appliance from.  This can be a local file system to import OVF archive or one of known  cloud service providers to import cloud VM from.</source>
     16574        <translation type="unfinished"></translation>
     16575    </message>
     16576    <message>
     16577        <source>Local File System</source>
     16578        <translation type="unfinished"></translation>
     16579    </message>
     16580    <message>
     16581        <source>Import from local file system.</source>
     16582        <translation type="unfinished"></translation>
     16583    </message>
     16584    <message>
     16585        <source>Import from cloud service provider.</source>
     16586        <translation type="unfinished"></translation>
     16587    </message>
     16588    <message>
     16589        <source>&amp;File:</source>
     16590        <translation type="unfinished">文件(&amp;F):</translation>
     16591    </message>
     16592    <message>
     16593        <source>&amp;Account:</source>
     16594        <translation type="unfinished">账户(&amp;A):</translation>
     16595    </message>
     16596    <message>
     16597        <source>&amp;Machines:</source>
     16598        <translation type="unfinished"></translation>
     16599    </message>
     16600    <message>
     16601        <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to import virtual machine from.  Corresponding machines list will be updated.  To continue, select one of machines to import below.&lt;/p&gt;</source>
     16602        <translation type="unfinished"></translation>
     16603    </message>
     16604    <message>
     16605        <source>&lt;p&gt;Please choose a file to import the virtual appliance from.  VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF).  To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
     16606        <translation type="unfinished"></translation>
     16607    </message>
     16608    <message>
     16609        <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
     16610        <translation type="unfinished"></translation>
     16611    </message>
     16612    <message>
     16613        <source>Source</source>
     16614        <translation type="unfinished">位置</translation>
     16615    </message>
     16616    <message>
     16617        <source>Settings</source>
     16618        <translation type="unfinished">设置</translation>
     16619    </message>
     16620</context>
     16621<context>
     16622    <name>UIWizardImportAppPageBasic1</name>
     16623    <message>
     16624        <source>&amp;Source:</source>
     16625        <translation type="unfinished"></translation>
    1619516626    </message>
    1619616627</context>
     
    1865919090        <comment>serial port</comment>
    1866019091        <translation>已断开</translation>
     19092    </message>
     19093    <message>
     19094        <source>virtio-scsi</source>
     19095        <comment>StorageBus</comment>
     19096        <translation type="unfinished"></translation>
     19097    </message>
     19098    <message>
     19099        <source>virtio-scsi</source>
     19100        <comment>StorageControllerType</comment>
     19101        <translation type="unfinished"></translation>
     19102    </message>
     19103    <message>
     19104        <source>Undefined</source>
     19105        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     19106        <translation type="unfinished"></translation>
     19107    </message>
     19108    <message>
     19109        <source>Starting</source>
     19110        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     19111        <translation type="unfinished">正在启动</translation>
     19112    </message>
     19113    <message>
     19114        <source>Started</source>
     19115        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     19116        <translation type="unfinished"></translation>
     19117    </message>
     19118    <message>
     19119        <source>Terminating</source>
     19120        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     19121        <translation type="unfinished"></translation>
     19122    </message>
     19123    <message>
     19124        <source>Terminated</source>
     19125        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     19126        <translation type="unfinished"></translation>
     19127    </message>
     19128    <message>
     19129        <source>TimedOutKilled</source>
     19130        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     19131        <translation type="unfinished"></translation>
     19132    </message>
     19133    <message>
     19134        <source>TimedOutAbnormally</source>
     19135        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     19136        <translation type="unfinished"></translation>
     19137    </message>
     19138    <message>
     19139        <source>Down</source>
     19140        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     19141        <translation type="unfinished"></translation>
     19142    </message>
     19143    <message>
     19144        <source>Error</source>
     19145        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     19146        <translation type="unfinished"></translation>
     19147    </message>
     19148    <message>
     19149        <source>Undefined</source>
     19150        <comment>ProcessStatus</comment>
     19151        <translation type="unfinished"></translation>
     19152    </message>
     19153    <message>
     19154        <source>Starting</source>
     19155        <comment>ProcessStatus</comment>
     19156        <translation type="unfinished">正在启动</translation>
     19157    </message>
     19158    <message>
     19159        <source>Started</source>
     19160        <comment>ProcessStatus</comment>
     19161        <translation type="unfinished"></translation>
     19162    </message>
     19163    <message>
     19164        <source>Paused</source>
     19165        <comment>ProcessStatus</comment>
     19166        <translation type="unfinished">已暂停</translation>
     19167    </message>
     19168    <message>
     19169        <source>Terminating</source>
     19170        <comment>ProcessStatus</comment>
     19171        <translation type="unfinished"></translation>
     19172    </message>
     19173    <message>
     19174        <source>TerminatedNormally</source>
     19175        <comment>ProcessStatus</comment>
     19176        <translation type="unfinished"></translation>
     19177    </message>
     19178    <message>
     19179        <source>TerminatedSignal</source>
     19180        <comment>ProcessStatus</comment>
     19181        <translation type="unfinished"></translation>
     19182    </message>
     19183    <message>
     19184        <source>TerminatedAbnormally</source>
     19185        <comment>ProcessStatus</comment>
     19186        <translation type="unfinished"></translation>
     19187    </message>
     19188    <message>
     19189        <source>TimedOutKilled</source>
     19190        <comment>ProcessStatus</comment>
     19191        <translation type="unfinished"></translation>
     19192    </message>
     19193    <message>
     19194        <source>TimedOutAbnormally</source>
     19195        <comment>ProcessStatus</comment>
     19196        <translation type="unfinished"></translation>
     19197    </message>
     19198    <message>
     19199        <source>Down</source>
     19200        <comment>ProcessStatus</comment>
     19201        <translation type="unfinished"></translation>
     19202    </message>
     19203    <message>
     19204        <source>Error</source>
     19205        <comment>ProcessStatus</comment>
     19206        <translation type="unfinished"></translation>
     19207    </message>
     19208    <message>
     19209        <source>virtio-scsi Port %1</source>
     19210        <comment>StorageSlot</comment>
     19211        <translation type="unfinished"></translation>
     19212    </message>
     19213    <message>
     19214        <source>NAT Network</source>
     19215        <translation type="unfinished">NAT 网络</translation>
    1866119216    </message>
    1866219217</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette