Changeset 82518 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Timestamp:
- Dec 9, 2019 2:51:09 PM (5 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 135371
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
r82376 r82518 90 90 <message> 91 91 <source>The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.<br/><br/>If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system's documentation for more information.</source> 92 <translation type="unfinished"></translation>92 <translation>Der VirtualBox Kerntreiber für Linux (vboxdrv) ist entweder nicht geladen oder auf das Gerät /dev/vboxdrv konnte nicht zugegriffen werden. Richten Sie das Kernmodul neu ein, indem Sie <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/> mit Root-Rechten ausführen. Falls auf dem System EFI Secure Boot aktiviert ist, müssen die Kerntreiber (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) signiert werden bevor diese geladen werden können. Bitte schauen Sie dazu in der Linux-Dokumentation für mehr Informationen nach.</translation> 93 93 </message> 94 94 <message> 95 95 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.</source> 96 <translation type="unfinished"></translation>96 <translation>Die VirtualBox-Kernmodule passen nicht zu dieser Version von VirtualBox. Die Installation von VirtualBox war möglicherweise nicht vollständig. Durch Ausführen von <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br>sollte dieses Problem behoben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie keine verschiedenen Versionen von VirtualBox mischen.</translation> 97 97 </message> 98 98 </context> … … 771 771 <message> 772 772 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source> 773 <translation>Legt das Medium mit den Gasterweiterungen in das virtuelle optische Laufwerk ein 773 <translation>Legt das Medium mit den Gasterweiterungen in das virtuelle optische Laufwerk ein</translation> 774 774 </message> 775 775 <message> … … 1761 1761 <message> 1762 1762 <source>Tools</source> 1763 <translation type="unfinished">Werkzeuge</translation>1763 <translation>Werkzeuge</translation> 1764 1764 </message> 1765 1765 <message> 1766 1766 <source>E&xport to OCI...</source> 1767 <translation type="unfinished"></translation>1767 <translation>Nach OCI e&xportieren...</translation> 1768 1768 </message> 1769 1769 <message> 1770 1770 <source>Export selected virtual machine to OCI</source> 1771 <translation type="unfinished"></translation>1771 <translation>Die ausgewählte Maschine nach OCI exportieren</translation> 1772 1772 </message> 1773 1773 <message> 1774 1774 <source>Try</source> 1775 <translation type="unfinished"></translation>1775 <translation>Ausprobieren</translation> 1776 1776 </message> 1777 1777 <message> 1778 1778 <source>&Try Oracle Cloud for Free...</source> 1779 <translation type="unfinished"></translation>1779 <translation>Oracle Cloud kos&tenlos ausprobieren...</translation> 1780 1780 </message> 1781 1781 <message> 1782 1782 <source>Try Oracle cloud for free</source> 1783 <translation type="unfinished"></translation>1783 <translation>Oracle Cloud kostenlos ausprobieren</translation> 1784 1784 </message> 1785 1785 <message> 1786 1786 <source>Try Oracle Cloud for Free</source> 1787 <translation type="unfinished"></translation>1787 <translation>Oracle Cloud kostenlos ausprobieren</translation> 1788 1788 </message> 1789 1789 <message> 1790 1790 <source>Display Global Preferences</source> 1791 <translation type="unfinished"></translation>1791 <translation>Zeigt die Globale Einstellungen an</translation> 1792 1792 </message> 1793 1793 <message> 1794 1794 <source>Open Find Pane</source> 1795 <translation type="unfinished"></translation>1795 <translation>Öffnet das Suchfeld</translation> 1796 1796 </message> 1797 1797 <message> 1798 1798 <source>Open Filter Pane</source> 1799 <translation type="unfinished"></translation>1799 <translation>Öffnet das Filterfeld</translation> 1800 1800 </message> 1801 1801 <message> 1802 1802 <source>Open Bookmark Pane</source> 1803 <translation type="unfinished"></translation>1803 <translation>Öffnet das Lesezeichenfeld</translation> 1804 1804 </message> 1805 1805 <message> 1806 1806 <source>Open Options Pane</source> 1807 <translation type="unfinished"></translation>1807 <translation>Öffnet das Optionsfeld</translation> 1808 1808 </message> 1809 1809 <message> 1810 1810 <source>Refresh Virtual Machine Log</source> 1811 <translation type="unfinished"></translation>1811 <translation>Aktualisiert das Log der virtuellen Maschine</translation> 1812 1812 </message> 1813 1813 <message> 1814 1814 <source>Save Virtual Machine Log</source> 1815 <translation type="unfinished"></translation>1815 <translation>Speichert das Log der virtuellen Maschine</translation> 1816 1816 </message> 1817 1817 <message> 1818 1818 <source>Copy from Host to Guest</source> 1819 <translation type="unfinished"></translation>1819 <translation>Vom Host zum Gast kopieren</translation> 1820 1820 </message> 1821 1821 <message> 1822 1822 <source>Copy from Guest to Host</source> 1823 <translation type="unfinished"></translation>1823 <translation>Vom Gast zum Host kopieren</translation> 1824 1824 </message> 1825 1825 <message> 1826 1826 <source>Open Log Pane</source> 1827 <translation type="unfinished"></translation>1827 <translation>Öffnet das Logfeld</translation> 1828 1828 </message> 1829 1829 <message> 1830 1830 <source>Open Operations Pane</source> 1831 <translation type="unfinished"></translation>1831 <translation>Öffnet das Operationenfeld</translation> 1832 1832 </message> 1833 1833 <message> 1834 1834 <source>Open Session Pane</source> 1835 <translation type="unfinished"></translation>1835 <translation>Öffnet das Sessionfeld</translation> 1836 1836 </message> 1837 1837 <message> 1838 1838 <source>Go One Level Up</source> 1839 <translation type="unfinished"></translation>1839 <translation>Eine Ebene nach oben gehen</translation> 1840 1840 </message> 1841 1841 <message> 1842 1842 <source>Delete Selected Object(s)</source> 1843 <translation type="unfinished"></translation>1843 <translation>Löscht die ausgewählten Objekte</translation> 1844 1844 </message> 1845 1845 <message> 1846 1846 <source>Refresh Contents</source> 1847 <translation type="unfinished"></translation>1847 <translation>Inhalte aktualisieren</translation> 1848 1848 </message> 1849 1849 <message> 1850 1850 <source>Rename selected file object</source> 1851 <translation type="unfinished"></translation>1851 <translation>Ausgewähltes Dateiobjekt umbenennen</translation> 1852 1852 </message> 1853 1853 <message> 1854 1854 <source>Rename Selected Object</source> 1855 <translation type="unfinished"></translation>1855 <translation>Ausgewähltes Objekt umbenennen</translation> 1856 1856 </message> 1857 1857 <message> 1858 1858 <source>Copy Selected Object(s)</source> 1859 <translation type="unfinished"></translation>1859 <translation>Ausgewähltes Objekt kopieren</translation> 1860 1860 </message> 1861 1861 <message> 1862 1862 <source>Cut Selected Object(s)</source> 1863 <translation type="unfinished"></translation>1863 <translation>Ausgewähltes Objekt ausschneiden</translation> 1864 1864 </message> 1865 1865 <message> 1866 1866 <source>Paste Copied/Cut Object(s)</source> 1867 <translation type="unfinished"></translation>1867 <translation>Fügt die kopierten/ausgeschnittenen Objekte ein</translation> 1868 1868 </message> 1869 1869 <message> 1870 1870 <source>Select All Objects</source> 1871 <translation type="unfinished"></translation>1871 <translation>Alle Objekte auswählen</translation> 1872 1872 </message> 1873 1873 <message> 1874 1874 <source>Invert Current Selection</source> 1875 <translation type="unfinished"></translation>1875 <translation>Aktuelle Auswahl umkehren</translation> 1876 1876 </message> 1877 1877 <message> 1878 1878 <source>Show Properties of Current Object(s)</source> 1879 <translation type="unfinished"></translation>1879 <translation>Zeigt die Eigenschaften der aktuell ausgewählten Objekte</translation> 1880 1880 </message> 1881 1881 <message> 1882 1882 <source>&New Cloud VM...</source> 1883 <translation type="unfinished"></translation>1883 <translation>&Neue Cloud-VM...</translation> 1884 1884 </message> 1885 1885 <message> 1886 1886 <source>Create new cloud virtual machine</source> 1887 <translation type="unfinished"></translation>1887 <translation>Neue Cloud-VM erzeugen</translation> 1888 1888 </message> 1889 1889 <message> 1890 1890 <source>E&xport Locally...</source> 1891 <translation type="unfinished"></translation>1891 <translation>Lokal e&xportieren...</translation> 1892 1892 </message> 1893 1893 <message> 1894 1894 <source>Export selected virtual machine locally</source> 1895 <translation type="unfinished"></translation>1895 <translation>Exportiert die ausgewählte virtuelle Maschine lokal</translation> 1896 1896 </message> 1897 1897 <message> 1898 1898 <source>S&earch</source> 1899 <translation type="unfinished"></translation>1899 <translation>Such&en</translation> 1900 1900 </message> 1901 1901 <message> 1902 1902 <source>Search virtual machines with respect to a search term</source> 1903 <translation type="unfinished"></translation>1903 <translation>Sucht nach virtuellen Maschinen die mit der Suchanfrage übereinstimmen</translation> 1904 1904 </message> 1905 1905 <message> 1906 1906 <source>Take Snapshot</source> 1907 <translation type="unfinished"></translation>1907 <translation>Sicherungspunkt erstellen</translation> 1908 1908 </message> 1909 1909 <message> 1910 1910 <source>Delete Snapshot</source> 1911 <translation type="unfinished"></translation>1911 <translation>Sicherungspunkt löschen</translation> 1912 1912 </message> 1913 1913 <message> 1914 1914 <source>Restore Snapshot</source> 1915 <translation type="unfinished"></translation>1915 <translation>Sicherungspunkt wiederherstellen</translation> 1916 1916 </message> 1917 1917 <message> 1918 1918 <source>Open Snapshot Properties</source> 1919 <translation type="unfinished"></translation>1919 <translation>Eigenschaften des Sicherungspunktes öffnen</translation> 1920 1920 </message> 1921 1921 <message> 1922 1922 <source>Clone Virtual Machine</source> 1923 <translation type="unfinished">Virtuelle Maschine klonen</translation>1923 <translation>Virtuelle Maschine klonen</translation> 1924 1924 </message> 1925 1925 <message> 1926 1926 <source>Add a disk image</source> 1927 <translation type="unfinished"></translation>1927 <translation>Plattenabbild hinzufügen</translation> 1928 1928 </message> 1929 1929 <message> 1930 1930 <source>Add Disk Image</source> 1931 <translation type="unfinished">Plattenabbild hinzufügen</translation>1931 <translation>Plattenabbild hinzufügen</translation> 1932 1932 </message> 1933 1933 <message> 1934 1934 <source>Create a new disk image</source> 1935 <translation type="unfinished"></translation>1935 <translation>Plattenabbild erzeugen</translation> 1936 1936 </message> 1937 1937 <message> 1938 1938 <source>Create Disk Image</source> 1939 <translation type="unfinished">Plattenabbild erzeugen</translation>1939 <translation>Plattenabbild erzeugen</translation> 1940 1940 </message> 1941 1941 <message> 1942 1942 <source>Copy selected disk image</source> 1943 <translation type="unfinished"></translation>1943 <translation>Ausgewähltes Plattenabbild kopieren</translation> 1944 1944 </message> 1945 1945 <message> 1946 1946 <source>Copy Disk Image</source> 1947 <translation type="unfinished"></translation>1947 <translation>Plattenabbild kopieren</translation> 1948 1948 </message> 1949 1949 <message> 1950 1950 <source>Move selected disk image</source> 1951 <translation type="unfinished"></translation>1951 <translation>Ausgewähltes Plattenabbild verschieben</translation> 1952 1952 </message> 1953 1953 <message> 1954 1954 <source>Move Disk Image</source> 1955 <translation type="unfinished"></translation>1955 <translation>Plattenabbild verschieben</translation> 1956 1956 </message> 1957 1957 <message> 1958 1958 <source>Remove selected disk image</source> 1959 <translation type="unfinished"></translation>1959 <translation>Plattenabbild entfernen</translation> 1960 1960 </message> 1961 1961 <message> 1962 1962 <source>Remove Disk Image</source> 1963 <translation type="unfinished"></translation>1963 <translation>Plattenabbild entfernen</translation> 1964 1964 </message> 1965 1965 <message> 1966 1966 <source>Release selected disk image</source> 1967 <translation type="unfinished"></translation>1967 <translation>Ausgewähltes Plattenabbild freigeben</translation> 1968 1968 </message> 1969 1969 <message> 1970 1970 <source>Release Disk Image</source> 1971 <translation type="unfinished"></translation>1971 <translation>Ausgewähltes Plattenabbild freigeben</translation> 1972 1972 </message> 1973 1973 <message> 1974 1974 <source>Open pane with selected disk image properties</source> 1975 <translation type="unfinished"></translation>1975 <translation>Öffnet Einstellungen des ausgewählten Plattenabbildes</translation> 1976 1976 </message> 1977 1977 <message> 1978 1978 <source>Open Disk Image Properties</source> 1979 <translation type="unfinished"></translation>1979 <translation>Eigenschaften des Plattenabbilds öffnen</translation> 1980 1980 </message> 1981 1981 <message> 1982 1982 <source>&Search</source> 1983 <translation type="unfinished"></translation>1983 <translation>Such&en</translation> 1984 1984 </message> 1985 1985 <message> 1986 1986 <source>Open the disk image search pane</source> 1987 <translation type="unfinished"></translation>1987 <translation>Öffnet das Feld für die Plattenabbild-Suche</translation> 1988 1988 </message> 1989 1989 <message> 1990 1990 <source>Open Disk Image Search Pane</source> 1991 <translation type="unfinished"></translation>1991 <translation>Öffnet das Feld für die Plattenabbild-Suche</translation> 1992 1992 </message> 1993 1993 <message> 1994 1994 <source>Refresh the list of disk images</source> 1995 <translation type="unfinished"></translation>1995 <translation>Plattenabbilder aktualisieren</translation> 1996 1996 </message> 1997 1997 <message> 1998 1998 <source>Refresh Disk Images</source> 1999 <translation type="unfinished"></translation>1999 <translation>Refresh the list of disk images</translation> 2000 2000 </message> 2001 2001 <message> 2002 2002 <source>Create Host-only Network</source> 2003 <translation type="unfinished"></translation>2003 <translation>Host-only-Netzwerk erzeugen</translation> 2004 2004 </message> 2005 2005 <message> 2006 2006 <source>Remove Host-only Network</source> 2007 <translation type="unfinished">Host-only Netzwerk entfernen</translation>2007 <translation>Host-only Netzwerk entfernen</translation> 2008 2008 </message> 2009 2009 <message> 2010 2010 <source>Open Host-only Network Properties</source> 2011 <translation type="unfinished"></translation>2011 <translation>Host-only Netzwerkeigenschaften öffnen</translation> 2012 2012 </message> 2013 2013 <message> 2014 2014 <source>Refresh Host-only Networks</source> 2015 <translation type="unfinished"></translation>2015 <translation>Host-only Netzwerke aktualisieren</translation> 2016 2016 </message> 2017 2017 <message> 2018 2018 <source>Add Cloud Profile</source> 2019 <translation type="unfinished"></translation>2019 <translation>Neues Cloudprofil hinzufügen</translation> 2020 2020 </message> 2021 2021 <message> 2022 2022 <source>Import Cloud Profiles</source> 2023 <translation type="unfinished"></translation>2023 <translation>Cloud-Profile importieren</translation> 2024 2024 </message> 2025 2025 <message> 2026 2026 <source>Remove Cloud Profile</source> 2027 <translation type="unfinished"></translation>2027 <translation>Cloud-Profil entfernen</translation> 2028 2028 </message> 2029 2029 <message> 2030 2030 <source>Open Cloud Profile Properties</source> 2031 <translation type="unfinished"></translation>2031 <translation>Eigenschaften des Cloud-Profils öffnen</translation> 2032 2032 </message> 2033 2033 <message> 2034 2034 <source>Show Cloud Profile Help</source> 2035 <translation type="unfinished"></translation>2035 <translation>Hilfe zum Cloud-Profil anzeigen</translation> 2036 2036 </message> 2037 2037 <message> 2038 2038 <source>&Soft Keyboard...</source> 2039 <translation type="unfinished"></translation>2039 <translation>Bild&schirm-Tastatur...</translation> 2040 2040 </message> 2041 2041 <message> 2042 2042 <source>Display soft keyboard</source> 2043 <translation type="unfinished"></translation>2043 <translation>Zeigt die Bildschirm-Tastatur an</translation> 2044 2044 </message> 2045 2045 <message> 2046 2046 <source>Guest Control Terminal...</source> 2047 2047 <comment>debug action</comment> 2048 <translation type="unfinished"></translation>2048 <translation>Gastkontrolle-Terminal...</translation> 2049 2049 </message> 2050 2050 </context> … … 2060 2060 <translation> 2061 2061 <numerusform>Diese virtuelle Maschine ist passwortgeschützt. Bitte geben Sie das Passwort zum Entsperren ein.</numerusform> 2062 <numerusform> </numerusform>2062 <numerusform>Diese virtuelle Maschine ist passwortgeschützt. Bitte geben Sie das Passwort zum Entsperren ein.</numerusform> 2063 2063 </translation> 2064 2064 </message> … … 2265 2265 <message> 2266 2266 <source>&Machine Base Folder:</source> 2267 <translation type="unfinished"></translation>2267 <translation>Basisordner der virtuellen &Maschine:</translation> 2268 2268 </message> 2269 2269 </context> … … 2358 2358 <message> 2359 2359 <source>Audio &Controller:</source> 2360 <translation type="unfinished">Audio-&Controller:</translation>2360 <translation>Audio-&Controller:</translation> 2361 2361 </message> 2362 2362 </context> … … 2365 2365 <message> 2366 2366 <source>Host Audio &Driver:</source> 2367 <translation type="unfinished">Audio-&Treiber des Hosts:</translation>2367 <translation>Audio-&Treiber des Hosts:</translation> 2368 2368 </message> 2369 2369 </context> … … 2372 2372 <message> 2373 2373 <source>Base &Memory:</source> 2374 <translation type="unfinished">&Hauptspeicher:</translation>2374 <translation>&Hauptspeicher:</translation> 2375 2375 </message> 2376 2376 <message> 2377 2377 <source>%1 MB</source> 2378 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>2378 <translation>%1 MB</translation> 2379 2379 </message> 2380 2380 <message> 2381 2381 <source>MB</source> 2382 <translation type="unfinished">MB</translation>2382 <translation>MB</translation> 2383 2383 </message> 2384 2384 </context> … … 2387 2387 <message> 2388 2388 <source>&Boot Order:</source> 2389 <translation type="unfinished">Boo&t-Reihenfolge:</translation>2389 <translation>Boo&t-Reihenfolge:</translation> 2390 2390 </message> 2391 2391 <message> 2392 2392 <source>Move Up</source> 2393 <translation type="unfinished"></translation>2393 <translation>Eine Ebene nach oben</translation> 2394 2394 </message> 2395 2395 <message> 2396 2396 <source>Move Down</source> 2397 <translation type="unfinished"></translation>2397 <translation>Eine Ebene nach unten</translation> 2398 2398 </message> 2399 2399 </context> … … 2402 2402 <message> 2403 2403 <source>New group</source> 2404 <translation type="unfinished">Neue Gruppe</translation>2404 <translation>Neue Gruppe</translation> 2405 2405 </message> 2406 2406 </context> … … 2497 2497 <message> 2498 2498 <source>Tools</source> 2499 <translation type="unfinished">Werkzeuge</translation>2499 <translation>Werkzeuge</translation> 2500 2500 </message> 2501 2501 </context> … … 2504 2504 <message> 2505 2505 <source>Virtual Machine group</source> 2506 <translation type="unfinished">VM-Gruppe</translation>2506 <translation>VM-Gruppe</translation> 2507 2507 </message> 2508 2508 </context> … … 2511 2511 <message> 2512 2512 <source>Virtual Machine</source> 2513 <translation type="unfinished">virtuelle Maschine</translation>2513 <translation>virtuelle Maschine</translation> 2514 2514 </message> 2515 2515 </context> … … 2518 2518 <message> 2519 2519 <source>Navigate to the next item among the search results</source> 2520 <translation type="unfinished"></translation>2520 <translation>Zum nächsten Eintrag der Suchergebnisse navigieren</translation> 2521 2521 </message> 2522 2522 <message> 2523 2523 <source>Navigate to the previous item among the search results</source> 2524 <translation type="unfinished"></translation>2524 <translation>Zum vorherigen Eintrag der Suchergebnisse navigieren</translation> 2525 2525 </message> 2526 2526 <message> 2527 2527 <source>Enter a search term to be used during virtual machine search</source> 2528 <translation type="unfinished"></translation>2528 <translation>Einen Suchbegriff für die Suche nach virtuellen Maschinen eingeben</translation> 2529 2529 </message> 2530 2530 <message> 2531 2531 <source>Close the search widget</source> 2532 <translation type="unfinished"></translation>2532 <translation>Schließt das Suchfeld</translation> 2533 2533 </message> 2534 2534 </context> … … 2651 2651 <source>MB</source> 2652 2652 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 2653 <translation type="unfinished">MB</translation>2653 <translation>MB</translation> 2654 2654 </message> 2655 2655 <message> 2656 2656 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 2657 2657 <comment>details report</comment> 2658 <translation type="unfinished"><nobr>%1 MB</nobr></translation>2658 <translation><nobr>%1 MB</nobr></translation> 2659 2659 </message> 2660 2660 <message> 2661 2661 <source>Enabled</source> 2662 2662 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 2663 <translation type="unfinished"></translation>2663 <translation>aktiviert</translation> 2664 2664 </message> 2665 2665 <message> 2666 2666 <source>Disabled</source> 2667 2667 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 2668 <translation type="unfinished"></translation>2668 <translation>deaktiviert</translation> 2669 2669 </message> 2670 2670 <message> 2671 2671 <source>not set</source> 2672 2672 <comment>details report (execution engine)</comment> 2673 <translation type="unfinished">nicht gesetzt</translation>2673 <translation>nicht gesetzt</translation> 2674 2674 </message> 2675 2675 <message> 2676 2676 <source>Active</source> 2677 2677 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 2678 <translation type="unfinished">aktiv</translation>2678 <translation>aktiv</translation> 2679 2679 </message> 2680 2680 <message> 2681 2681 <source>Inactive</source> 2682 2682 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 2683 <translation type="unfinished">inaktiv</translation>2683 <translation>inaktiv</translation> 2684 2684 </message> 2685 2685 <message> 2686 2686 <source>Active</source> 2687 2687 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 2688 <translation type="unfinished">aktiv</translation>2688 <translation>aktiv</translation> 2689 2689 </message> 2690 2690 <message> 2691 2691 <source>Inactive</source> 2692 2692 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 2693 <translation type="unfinished">inaktiv</translation>2693 <translation>inaktiv</translation> 2694 2694 </message> 2695 2695 <message> 2696 2696 <source>Execution engine</source> 2697 2697 <comment>details report</comment> 2698 <translation type="unfinished">VM-Ausführungsschicht</translation>2698 <translation>Ausführungsschicht</translation> 2699 2699 </message> 2700 2700 <message> 2701 2701 <source>Nested Paging</source> 2702 <translation type="unfinished">Nested Paging</translation>2702 <translation>Nested Paging</translation> 2703 2703 </message> 2704 2704 <message> 2705 2705 <source>Unrestricted Execution</source> 2706 <translation type="unfinished">Unrestricted Execution</translation>2706 <translation>Unrestricted Execution</translation> 2707 2707 </message> 2708 2708 <message> 2709 2709 <source>Execution Cap</source> 2710 2710 <comment>details report</comment> 2711 <translation type="unfinished">CPU-Begrenzung</translation>2711 <translation>CPU-Begrenzung</translation> 2712 2712 </message> 2713 2713 <message> 2714 2714 <source>Paravirtualization Interface</source> 2715 2715 <comment>details report</comment> 2716 <translation type="unfinished">Paravirtualisierung</translation>2716 <translation>Paravirtualisierung</translation> 2717 2717 </message> 2718 2718 <message> 2719 2719 <source>Processors</source> 2720 2720 <comment>details report</comment> 2721 <translation type="unfinished">Prozessoren</translation>2721 <translation>Prozessoren</translation> 2722 2722 </message> 2723 2723 <message> 2724 2724 <source>Powered Off</source> 2725 2725 <comment>MachineState</comment> 2726 <translation type="unfinished">ausgeschaltet</translation>2726 <translation>ausgeschaltet</translation> 2727 2727 </message> 2728 2728 <message> 2729 2729 <source>Saved</source> 2730 2730 <comment>MachineState</comment> 2731 <translation type="unfinished">gesichert</translation>2731 <translation>gesichert</translation> 2732 2732 </message> 2733 2733 <message> 2734 2734 <source>Aborted</source> 2735 2735 <comment>MachineState</comment> 2736 <translation type="unfinished">abgebrochen</translation>2736 <translation>abgebrochen</translation> 2737 2737 </message> 2738 2738 <message> 2739 2739 <source>Teleported</source> 2740 2740 <comment>MachineState</comment> 2741 <translation type="unfinished">teleportiert</translation>2741 <translation>teleportiert</translation> 2742 2742 </message> 2743 2743 <message> 2744 2744 <source>Running</source> 2745 2745 <comment>MachineState</comment> 2746 <translation type="unfinished">wird ausgeführt</translation>2746 <translation>wird ausgeführt</translation> 2747 2747 </message> 2748 2748 <message> 2749 2749 <source>Paused</source> 2750 2750 <comment>MachineState</comment> 2751 <translation type="unfinished"></translation>2751 <translation>angehalten</translation> 2752 2752 </message> 2753 2753 <message> 2754 2754 <source>Guru Meditation</source> 2755 2755 <comment>MachineState</comment> 2756 <translation type="unfinished">Guru Meditation</translation>2756 <translation>Guru Meditation</translation> 2757 2757 </message> 2758 2758 <message> 2759 2759 <source>Teleporting</source> 2760 2760 <comment>MachineState</comment> 2761 <translation type="unfinished">wird teleportiert</translation>2761 <translation>wird teleportiert</translation> 2762 2762 </message> 2763 2763 <message> 2764 2764 <source>Taking Snapshot</source> 2765 2765 <comment>MachineState</comment> 2766 <translation type="unfinished">Erstelle Sicherungspunkt</translation>2766 <translation>Erstelle Sicherungspunkt</translation> 2767 2767 </message> 2768 2768 <message> 2769 2769 <source>Taking Online Snapshot</source> 2770 2770 <comment>MachineState</comment> 2771 <translation type="unfinished">Erstelle Online-Sicherungspunkt</translation>2771 <translation>Erstelle Online-Sicherungspunkt</translation> 2772 2772 </message> 2773 2773 <message> 2774 2774 <source>Taking Live Snapshot</source> 2775 2775 <comment>MachineState</comment> 2776 <translation type="unfinished">Live Snapshot</translation>2776 <translation>Erstelle Live-Sicherungspunkt</translation> 2777 2777 </message> 2778 2778 <message> 2779 2779 <source>Starting</source> 2780 2780 <comment>MachineState</comment> 2781 <translation type="unfinished">wird gestartet</translation>2781 <translation>wird gestartet</translation> 2782 2782 </message> 2783 2783 <message> 2784 2784 <source>Stopping</source> 2785 2785 <comment>MachineState</comment> 2786 <translation type="unfinished">wird anhalten</translation>2786 <translation>wird anhalten</translation> 2787 2787 </message> 2788 2788 <message> 2789 2789 <source>Saving</source> 2790 2790 <comment>MachineState</comment> 2791 <translation type="unfinished">wird gesichert</translation>2791 <translation>wird gesichert</translation> 2792 2792 </message> 2793 2793 <message> 2794 2794 <source>Restoring</source> 2795 2795 <comment>MachineState</comment> 2796 <translation type="unfinished">wird wiederhergestellt</translation>2796 <translation>wird wiederhergestellt</translation> 2797 2797 </message> 2798 2798 <message> 2799 2799 <source>Teleporting Paused VM</source> 2800 2800 <comment>MachineState</comment> 2801 <translation type="unfinished">angehalten teleportieren</translation>2801 <translation>angehalten teleportieren</translation> 2802 2802 </message> 2803 2803 <message> 2804 2804 <source>Deleting Snapshot</source> 2805 2805 <comment>MachineState</comment> 2806 <translation type="unfinished">Sicherungspunkt löschen</translation>2806 <translation>Sicherungspunkt löschen</translation> 2807 2807 </message> 2808 2808 <message> 2809 2809 <source>Restoring Snapshot</source> 2810 2810 <comment>MachineState</comment> 2811 <translation type="unfinished">wiederherstellen</translation>2811 <translation>wiederherstellen</translation> 2812 2812 </message> 2813 2813 <message> 2814 2814 <source>Setting Up</source> 2815 2815 <comment>MachineState</comment> 2816 <translation type="unfinished">wird geändert</translation>2816 <translation>wird geändert</translation> 2817 2817 </message> 2818 2818 <message> 2819 2819 <source>Unlocked</source> 2820 2820 <comment>SessionState</comment> 2821 <translation type="unfinished">nicht gesperrt</translation>2821 <translation>nicht gesperrt</translation> 2822 2822 </message> 2823 2823 <message> 2824 2824 <source>Locked</source> 2825 2825 <comment>SessionState</comment> 2826 <translation type="unfinished">gesperrt</translation>2826 <translation>gesperrt</translation> 2827 2827 </message> 2828 2828 <message> 2829 2829 <source>Spawning</source> 2830 2830 <comment>SessionState</comment> 2831 <translation type="unfinished">Erzeugen</translation>2831 <translation>Erzeugen</translation> 2832 2832 </message> 2833 2833 <message> 2834 2834 <source>Unlocking</source> 2835 2835 <comment>SessionState</comment> 2836 <translation type="unfinished">wird entsperrt</translation>2836 <translation>wird entsperrt</translation> 2837 2837 </message> 2838 2838 <message> 2839 2839 <source>None</source> 2840 2840 <comment>ParavirtProvider</comment> 2841 <translation type="unfinished"></translation>2841 <translation>keinen</translation> 2842 2842 </message> 2843 2843 <message> 2844 2844 <source>Default</source> 2845 2845 <comment>ParavirtProvider</comment> 2846 <translation type="unfinished"></translation>2846 <translation>Standard</translation> 2847 2847 </message> 2848 2848 <message> 2849 2849 <source>Legacy</source> 2850 2850 <comment>ParavirtProvider</comment> 2851 <translation type="unfinished">legacy</translation>2851 <translation>Legacy</translation> 2852 2852 </message> 2853 2853 <message> 2854 2854 <source>Minimal</source> 2855 2855 <comment>ParavirtProvider</comment> 2856 <translation type="unfinished">minimal</translation>2856 <translation>minimal</translation> 2857 2857 </message> 2858 2858 <message> 2859 2859 <source>Hyper-V</source> 2860 2860 <comment>ParavirtProvider</comment> 2861 <translation type="unfinished">Hyper-V</translation>2861 <translation>Hyper-V</translation> 2862 2862 </message> 2863 2863 <message> 2864 2864 <source>KVM</source> 2865 2865 <comment>ParavirtProvider</comment> 2866 <translation type="unfinished"></translation>2866 <translation>KVM</translation> 2867 2867 </message> 2868 2868 <message> 2869 2869 <source>None</source> 2870 2870 <comment>DeviceType</comment> 2871 <translation type="unfinished"></translation>2871 <translation>keinen</translation> 2872 2872 </message> 2873 2873 <message> 2874 2874 <source>Floppy</source> 2875 2875 <comment>DeviceType</comment> 2876 <translation type="unfinished"></translation>2876 <translation>Diskettenlaufwerk</translation> 2877 2877 </message> 2878 2878 <message> 2879 2879 <source>Optical</source> 2880 2880 <comment>DeviceType</comment> 2881 <translation type="unfinished">DVD</translation>2881 <translation>Optisch</translation> 2882 2882 </message> 2883 2883 <message> 2884 2884 <source>Hard Disk</source> 2885 2885 <comment>DeviceType</comment> 2886 <translation type="unfinished">Platte</translation>2886 <translation>Platte</translation> 2887 2887 </message> 2888 2888 <message> 2889 2889 <source>Network</source> 2890 2890 <comment>DeviceType</comment> 2891 <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>2891 <translation>Netzwerk</translation> 2892 2892 </message> 2893 2893 <message> 2894 2894 <source>USB</source> 2895 2895 <comment>DeviceType</comment> 2896 <translation type="unfinished">USB</translation>2896 <translation>USB</translation> 2897 2897 </message> 2898 2898 <message> 2899 2899 <source>Shared Folder</source> 2900 2900 <comment>DeviceType</comment> 2901 <translation type="unfinished">Gemeinsame Ordner</translation>2901 <translation>Gemeinsame Ordner</translation> 2902 2902 </message> 2903 2903 <message> 2904 2904 <source>Disabled</source> 2905 2905 <comment>ClipboardType</comment> 2906 <translation type="unfinished"></translation>2906 <translation>deaktiviert</translation> 2907 2907 </message> 2908 2908 <message> 2909 2909 <source>Host To Guest</source> 2910 2910 <comment>ClipboardType</comment> 2911 <translation type="unfinished">Host zu Gast</translation>2911 <translation>Host zu Gast</translation> 2912 2912 </message> 2913 2913 <message> 2914 2914 <source>Guest To Host</source> 2915 2915 <comment>ClipboardType</comment> 2916 <translation type="unfinished">Gast zu Host</translation>2916 <translation>Gast zu Host</translation> 2917 2917 </message> 2918 2918 <message> 2919 2919 <source>Bidirectional</source> 2920 2920 <comment>ClipboardType</comment> 2921 <translation type="unfinished">bidirektional</translation>2921 <translation>bidirektional</translation> 2922 2922 </message> 2923 2923 <message> 2924 2924 <source>Disabled</source> 2925 2925 <comment>DragAndDropType</comment> 2926 <translation type="unfinished"></translation>2926 <translation>deaktiviert</translation> 2927 2927 </message> 2928 2928 <message> 2929 2929 <source>Host To Guest</source> 2930 2930 <comment>DragAndDropType</comment> 2931 <translation type="unfinished">Host zu Gast</translation>2931 <translation>Host zu Gast</translation> 2932 2932 </message> 2933 2933 <message> 2934 2934 <source>Guest To Host</source> 2935 2935 <comment>DragAndDropType</comment> 2936 <translation type="unfinished">Gast zu Host</translation>2936 <translation>Gast zu Host</translation> 2937 2937 </message> 2938 2938 <message> 2939 2939 <source>Bidirectional</source> 2940 2940 <comment>DragAndDropType</comment> 2941 <translation type="unfinished">bidirektional</translation>2941 <translation>bidirektional</translation> 2942 2942 </message> 2943 2943 <message> 2944 2944 <source>PS/2 Mouse</source> 2945 2945 <comment>PointingHIDType</comment> 2946 <translation type="unfinished">PS/2-Maus</translation>2946 <translation>PS/2-Maus</translation> 2947 2947 </message> 2948 2948 <message> 2949 2949 <source>USB Mouse</source> 2950 2950 <comment>PointingHIDType</comment> 2951 <translation type="unfinished">USB-Maus</translation>2951 <translation>USB-Maus</translation> 2952 2952 </message> 2953 2953 <message> 2954 2954 <source>USB Tablet</source> 2955 2955 <comment>PointingHIDType</comment> 2956 <translation type="unfinished">USB-Tablet</translation>2956 <translation>USB-Tablet</translation> 2957 2957 </message> 2958 2958 <message> 2959 2959 <source>PS/2 and USB Mouse</source> 2960 2960 <comment>PointingHIDType</comment> 2961 <translation type="unfinished">PS/2- und USB-Maus</translation>2961 <translation>PS/2- und USB-Maus</translation> 2962 2962 </message> 2963 2963 <message> 2964 2964 <source>USB Multi-Touch Tablet</source> 2965 2965 <comment>PointingHIDType</comment> 2966 <translation type="unfinished">USB-Multitouch-Tablet</translation>2966 <translation>USB-Multitouch-Tablet</translation> 2967 2967 </message> 2968 2968 <message> 2969 2969 <source>None</source> 2970 2970 <comment>GraphicsControllerType</comment> 2971 <translation type="unfinished"></translation>2971 <translation>keinen</translation> 2972 2972 </message> 2973 2973 <message> 2974 2974 <source>VBoxVGA</source> 2975 2975 <comment>GraphicsControllerType</comment> 2976 <translation type="unfinished"></translation>2976 <translation>VBoxVGA</translation> 2977 2977 </message> 2978 2978 <message> 2979 2979 <source>VMSVGA</source> 2980 2980 <comment>GraphicsControllerType</comment> 2981 <translation type="unfinished"></translation>2981 <translation>VMSVGA</translation> 2982 2982 </message> 2983 2983 <message> 2984 2984 <source>VBoxSVGA</source> 2985 2985 <comment>GraphicsControllerType</comment> 2986 <translation type="unfinished"></translation>2986 <translation>VBoxSVGA</translation> 2987 2987 </message> 2988 2988 <message> 2989 2989 <source>Normal</source> 2990 2990 <comment>MediumType</comment> 2991 <translation type="unfinished">normal</translation>2991 <translation>normal</translation> 2992 2992 </message> 2993 2993 <message> 2994 2994 <source>Immutable</source> 2995 2995 <comment>MediumType</comment> 2996 <translation type="unfinished">nicht veränderlich</translation>2996 <translation>nicht veränderlich</translation> 2997 2997 </message> 2998 2998 <message> 2999 2999 <source>Writethrough</source> 3000 3000 <comment>MediumType</comment> 3001 <translation type="unfinished">durchschreibend</translation>3001 <translation>durchschreibend</translation> 3002 3002 </message> 3003 3003 <message> 3004 3004 <source>Shareable</source> 3005 3005 <comment>MediumType</comment> 3006 <translation type="unfinished">gemeinsam benutzbar</translation>3006 <translation>gemeinsam benutzbar</translation> 3007 3007 </message> 3008 3008 <message> 3009 3009 <source>Readonly</source> 3010 3010 <comment>MediumType</comment> 3011 <translation type="unfinished">nur lesbar</translation>3011 <translation>nur lesbar</translation> 3012 3012 </message> 3013 3013 <message> 3014 3014 <source>Multi-attach</source> 3015 3015 <comment>MediumType</comment> 3016 <translation type="unfinished">mehrfach anschließbar</translation>3016 <translation>mehrfach anschließbar</translation> 3017 3017 </message> 3018 3018 <message> 3019 3019 <source>Dynamically allocated storage</source> 3020 3020 <comment>MediumVariant</comment> 3021 <translation type="unfinished">dynamisch belegt</translation>3021 <translation>dynamisch belegt</translation> 3022 3022 </message> 3023 3023 <message> 3024 3024 <source>New dynamically allocated storage</source> 3025 3025 <comment>MediumVariant</comment> 3026 <translation type="unfinished">dynamisch belegt</translation>3026 <translation>dynamisch belegt</translation> 3027 3027 </message> 3028 3028 <message> 3029 3029 <source>Dynamically allocated differencing storage</source> 3030 3030 <comment>MediumVariant</comment> 3031 <translation type="unfinished">dynamisch belegt mit differentieller Speicherung</translation>3031 <translation>dynamisch belegt mit differentieller Speicherung</translation> 3032 3032 </message> 3033 3033 <message> 3034 3034 <source>Fixed size storage</source> 3035 3035 <comment>MediumVariant</comment> 3036 <translation type="unfinished">feste Größe</translation>3036 <translation>feste Größe</translation> 3037 3037 </message> 3038 3038 <message> 3039 3039 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 3040 3040 <comment>MediumVariant</comment> 3041 <translation type="unfinished">dynamisch belegt mit Dateien kleiner als 2GB</translation>3041 <translation>dynamisch belegt mit Dateien kleiner als 2GB</translation> 3042 3042 </message> 3043 3043 <message> 3044 3044 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source> 3045 3045 <comment>MediumVariant</comment> 3046 <translation type="unfinished">dynamisch belegt mit differentieller Speicherung mit Dateien kleiner als 2GB</translation>3046 <translation>dynamisch belegt mit differentieller Speicherung mit Dateien kleiner als 2GB</translation> 3047 3047 </message> 3048 3048 <message> 3049 3049 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 3050 3050 <comment>MediumVariant</comment> 3051 <translation type="unfinished">Dateien mit fester Größe kleiner als 2GB</translation>3051 <translation>Dateien mit fester Größe kleiner als 2GB</translation> 3052 3052 </message> 3053 3053 <message> 3054 3054 <source>Dynamically allocated compressed storage</source> 3055 3055 <comment>MediumVariant</comment> 3056 <translation type="unfinished">dynamisch belegt und komprimiert</translation>3056 <translation>dynamisch belegt und komprimiert</translation> 3057 3057 </message> 3058 3058 <message> 3059 3059 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source> 3060 3060 <comment>MediumVariant</comment> 3061 <translation type="unfinished">dynamisch belegt und differentiell komprimiert gespeichert</translation>3061 <translation>dynamisch belegt und differentiell komprimiert gespeichert</translation> 3062 3062 </message> 3063 3063 <message> 3064 3064 <source>Fixed size ESX storage</source> 3065 3065 <comment>MediumVariant</comment> 3066 <translation type="unfinished">ESX-Storage mit fester Größe</translation>3066 <translation>ESX-Storage mit fester Größe</translation> 3067 3067 </message> 3068 3068 <message> 3069 3069 <source>Fixed size storage on raw disk</source> 3070 3070 <comment>MediumVariant</comment> 3071 <translation type="unfinished">feste Größe auf Festplatte</translation>3071 <translation>feste Größe auf Festplatte</translation> 3072 3072 </message> 3073 3073 <message> 3074 3074 <source>Not attached</source> 3075 3075 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3076 <translation type="unfinished">nicht angeschlossen</translation>3076 <translation>nicht angeschlossen</translation> 3077 3077 </message> 3078 3078 <message> 3079 3079 <source>NAT</source> 3080 3080 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3081 <translation type="unfinished"></translation>3081 <translation>NAT</translation> 3082 3082 </message> 3083 3083 <message> 3084 3084 <source>Bridged Adapter</source> 3085 3085 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3086 <translation type="unfinished">Netzwerkbrücke</translation>3086 <translation>Netzwerkbrücke</translation> 3087 3087 </message> 3088 3088 <message> 3089 3089 <source>Internal Network</source> 3090 3090 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3091 <translation type="unfinished">Internes Netzwerk</translation>3091 <translation>Internes Netzwerk</translation> 3092 3092 </message> 3093 3093 <message> 3094 3094 <source>Host-only Adapter</source> 3095 3095 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3096 <translation type="unfinished">Host-only Adapter</translation>3096 <translation>Host-only Adapter</translation> 3097 3097 </message> 3098 3098 <message> 3099 3099 <source>Generic Driver</source> 3100 3100 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3101 <translation type="unfinished">Generischer Treiber</translation>3101 <translation>Generischer Treiber</translation> 3102 3102 </message> 3103 3103 <message> 3104 3104 <source>NAT Network</source> 3105 3105 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3106 <translation type="unfinished">NAT-Netzwerk</translation>3106 <translation>NAT-Netzwerk</translation> 3107 3107 </message> 3108 3108 <message> 3109 3109 <source>Cloud Network</source> 3110 3110 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3111 <translation type="unfinished"></translation>3111 <translation>Cloud-Netzwerk</translation> 3112 3112 </message> 3113 3113 <message> 3114 3114 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 3115 3115 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3116 <translation type="unfinished"></translation>3116 <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> 3117 3117 </message> 3118 3118 <message> 3119 3119 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 3120 3120 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3121 <translation type="unfinished"></translation>3121 <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation> 3122 3122 </message> 3123 3123 <message> 3124 3124 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 3125 3125 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3126 <translation type="unfinished"></translation>3126 <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation> 3127 3127 </message> 3128 3128 <message> 3129 3129 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 3130 3130 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3131 <translation type="unfinished"></translation>3131 <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> 3132 3132 </message> 3133 3133 <message> 3134 3134 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> 3135 3135 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3136 <translation type="unfinished"></translation>3136 <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation> 3137 3137 </message> 3138 3138 <message> 3139 3139 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source> 3140 3140 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3141 <translation type="unfinished">Paravirtualisiertes Netzwerk (virtio-net)</translation>3141 <translation>Paravirtualisiertes Netzwerk (virtio-net)</translation> 3142 3142 </message> 3143 3143 <message> 3144 3144 <source>Deny</source> 3145 3145 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3146 <translation type="unfinished">verweigern (deny)</translation>3146 <translation>verweigern (deny)</translation> 3147 3147 </message> 3148 3148 <message> 3149 3149 <source>Allow VMs</source> 3150 3150 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3151 <translation type="unfinished">erlauben für alle VMs</translation>3151 <translation>erlauben für alle VMs</translation> 3152 3152 </message> 3153 3153 <message> 3154 3154 <source>Allow All</source> 3155 3155 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3156 <translation type="unfinished">erlauben für allen VMs und den Host</translation>3156 <translation>erlauben für allen VMs und den Host</translation> 3157 3157 </message> 3158 3158 <message> 3159 3159 <source>Disconnected</source> 3160 3160 <comment>PortMode</comment> 3161 <translation type="unfinished"></translation>3161 <translation>nicht verbunden</translation> 3162 3162 </message> 3163 3163 <message> 3164 3164 <source>Host Pipe</source> 3165 3165 <comment>PortMode</comment> 3166 <translation type="unfinished">Host-Pipe</translation>3166 <translation>Host-Pipe</translation> 3167 3167 </message> 3168 3168 <message> 3169 3169 <source>Host Device</source> 3170 3170 <comment>PortMode</comment> 3171 <translation type="unfinished">Host-Schnittstelle</translation>3171 <translation>Host-Schnittstelle</translation> 3172 3172 </message> 3173 3173 <message> 3174 3174 <source>Raw File</source> 3175 3175 <comment>PortMode</comment> 3176 <translation type="unfinished">Datei</translation>3176 <translation>Datei</translation> 3177 3177 </message> 3178 3178 <message> 3179 3179 <source>TCP</source> 3180 3180 <comment>PortMode</comment> 3181 <translation type="unfinished">TCP</translation>3181 <translation>TCP</translation> 3182 3182 </message> 3183 3183 <message> 3184 3184 <source>OHCI</source> 3185 3185 <comment>USBControllerType</comment> 3186 <translation type="unfinished"></translation>3186 <translation>OHCI</translation> 3187 3187 </message> 3188 3188 <message> 3189 3189 <source>EHCI</source> 3190 3190 <comment>USBControllerType</comment> 3191 <translation type="unfinished"></translation>3191 <translation>EHCI</translation> 3192 3192 </message> 3193 3193 <message> 3194 3194 <source>xHCI</source> 3195 3195 <comment>USBControllerType</comment> 3196 <translation type="unfinished"></translation>3196 <translation>xHCI</translation> 3197 3197 </message> 3198 3198 <message> 3199 3199 <source>Not supported</source> 3200 3200 <comment>USBDeviceState</comment> 3201 <translation type="unfinished">nicht unterstützt</translation>3201 <translation>nicht unterstützt</translation> 3202 3202 </message> 3203 3203 <message> 3204 3204 <source>Unavailable</source> 3205 3205 <comment>USBDeviceState</comment> 3206 <translation type="unfinished">nicht verfügbar</translation>3206 <translation>nicht verfügbar</translation> 3207 3207 </message> 3208 3208 <message> 3209 3209 <source>Busy</source> 3210 3210 <comment>USBDeviceState</comment> 3211 <translation type="unfinished">beschäftigt</translation>3211 <translation>beschäftigt</translation> 3212 3212 </message> 3213 3213 <message> 3214 3214 <source>Available</source> 3215 3215 <comment>USBDeviceState</comment> 3216 <translation type="unfinished">verfügbar</translation>3216 <translation>verfügbar</translation> 3217 3217 </message> 3218 3218 <message> 3219 3219 <source>Held</source> 3220 3220 <comment>USBDeviceState</comment> 3221 <translation type="unfinished">gehalten</translation>3221 <translation>gehalten</translation> 3222 3222 </message> 3223 3223 <message> 3224 3224 <source>Captured</source> 3225 3225 <comment>USBDeviceState</comment> 3226 <translation type="unfinished">gefangen</translation>3226 <translation>gefangen</translation> 3227 3227 </message> 3228 3228 <message> 3229 3229 <source>Ignore</source> 3230 3230 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 3231 <translation type="unfinished">Ignorieren</translation>3231 <translation>Ignorieren</translation> 3232 3232 </message> 3233 3233 <message> 3234 3234 <source>Hold</source> 3235 3235 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 3236 <translation type="unfinished">Halten</translation>3236 <translation>Halten</translation> 3237 3237 </message> 3238 3238 <message> 3239 3239 <source>Null Audio Driver</source> 3240 3240 <comment>AudioDriverType</comment> 3241 <translation type="unfinished">Null Audiotreiber</translation>3241 <translation>Null Audiotreiber</translation> 3242 3242 </message> 3243 3243 <message> 3244 3244 <source>Windows Multimedia</source> 3245 3245 <comment>AudioDriverType</comment> 3246 <translation type="unfinished">Windows Multimedia</translation>3246 <translation>Windows Multimedia</translation> 3247 3247 </message> 3248 3248 <message> 3249 3249 <source>OSS Audio Driver</source> 3250 3250 <comment>AudioDriverType</comment> 3251 <translation type="unfinished">OSS-Audio-Treiber</translation>3251 <translation>OSS-Audio-Treiber</translation> 3252 3252 </message> 3253 3253 <message> 3254 3254 <source>ALSA Audio Driver</source> 3255 3255 <comment>AudioDriverType</comment> 3256 <translation type="unfinished">ALSA-Audio-Treiber</translation>3256 <translation>ALSA-Audio-Treiber</translation> 3257 3257 </message> 3258 3258 <message> 3259 3259 <source>Windows DirectSound</source> 3260 3260 <comment>AudioDriverType</comment> 3261 <translation type="unfinished"></translation>3261 <translation>Windows DirectSound</translation> 3262 3262 </message> 3263 3263 <message> 3264 3264 <source>CoreAudio</source> 3265 3265 <comment>AudioDriverType</comment> 3266 <translation type="unfinished"></translation>3266 <translation>CoreAudio</translation> 3267 3267 </message> 3268 3268 <message> 3269 3269 <source>PulseAudio</source> 3270 3270 <comment>AudioDriverType</comment> 3271 <translation type="unfinished">PulseAudio</translation>3271 <translation>PulseAudio</translation> 3272 3272 </message> 3273 3273 <message> 3274 3274 <source>Solaris Audio</source> 3275 3275 <comment>AudioDriverType</comment> 3276 <translation type="unfinished"></translation>3276 <translation>Solaris Audio</translation> 3277 3277 </message> 3278 3278 <message> 3279 3279 <source>ICH AC97</source> 3280 3280 <comment>AudioControllerType</comment> 3281 <translation type="unfinished"></translation>3281 <translation>ICH AC97</translation> 3282 3282 </message> 3283 3283 <message> 3284 3284 <source>SoundBlaster 16</source> 3285 3285 <comment>AudioControllerType</comment> 3286 <translation type="unfinished"></translation>3286 <translation>SoundBlaster 16</translation> 3287 3287 </message> 3288 3288 <message> 3289 3289 <source>Intel HD Audio</source> 3290 3290 <comment>AudioControllerType</comment> 3291 <translation type="unfinished"></translation>3291 <translation>Intel HD Audio</translation> 3292 3292 </message> 3293 3293 <message> 3294 3294 <source>Null</source> 3295 3295 <comment>AuthType</comment> 3296 <translation type="unfinished"></translation>3296 <translation>Null</translation> 3297 3297 </message> 3298 3298 <message> 3299 3299 <source>External</source> 3300 3300 <comment>AuthType</comment> 3301 <translation type="unfinished">Extern</translation>3301 <translation>Extern</translation> 3302 3302 </message> 3303 3303 <message> 3304 3304 <source>Guest</source> 3305 3305 <comment>AuthType</comment> 3306 <translation type="unfinished">Gast</translation>3306 <translation>Gast</translation> 3307 3307 </message> 3308 3308 <message> 3309 3309 <source>IDE</source> 3310 3310 <comment>StorageBus</comment> 3311 <translation type="unfinished"></translation>3311 <translation>IDE</translation> 3312 3312 </message> 3313 3313 <message> 3314 3314 <source>SATA</source> 3315 3315 <comment>StorageBus</comment> 3316 <translation type="unfinished"></translation>3316 <translation>SATA</translation> 3317 3317 </message> 3318 3318 <message> 3319 3319 <source>SCSI</source> 3320 3320 <comment>StorageBus</comment> 3321 <translation type="unfinished">SCSI</translation>3321 <translation>SCSI</translation> 3322 3322 </message> 3323 3323 <message> 3324 3324 <source>Floppy</source> 3325 3325 <comment>StorageBus</comment> 3326 <translation type="unfinished"></translation>3326 <translation>Diskettenlaufwerk</translation> 3327 3327 </message> 3328 3328 <message> 3329 3329 <source>SAS</source> 3330 3330 <comment>StorageBus</comment> 3331 <translation type="unfinished">SAS</translation>3331 <translation>SAS</translation> 3332 3332 </message> 3333 3333 <message> 3334 3334 <source>USB</source> 3335 3335 <comment>StorageBus</comment> 3336 <translation type="unfinished">USB</translation>3336 <translation>USB</translation> 3337 3337 </message> 3338 3338 <message> 3339 3339 <source>PCIe</source> 3340 3340 <comment>StorageBus</comment> 3341 <translation type="unfinished">PCIe</translation>3341 <translation>PCIe</translation> 3342 3342 </message> 3343 3343 <message> 3344 3344 <source>virtio-scsi</source> 3345 3345 <comment>StorageBus</comment> 3346 <translation type="unfinished"></translation>3346 <translation>virtio-scsi</translation> 3347 3347 </message> 3348 3348 <message> 3349 3349 <source>LsiLogic</source> 3350 3350 <comment>StorageControllerType</comment> 3351 <translation type="unfinished"></translation>3351 <translation>LsiLogic</translation> 3352 3352 </message> 3353 3353 <message> 3354 3354 <source>BusLogic</source> 3355 3355 <comment>StorageControllerType</comment> 3356 <translation type="unfinished"></translation>3356 <translation>BusLogic</translation> 3357 3357 </message> 3358 3358 <message> 3359 3359 <source>AHCI</source> 3360 3360 <comment>StorageControllerType</comment> 3361 <translation type="unfinished">AHCI</translation>3361 <translation>AHCI</translation> 3362 3362 </message> 3363 3363 <message> 3364 3364 <source>PIIX3</source> 3365 3365 <comment>StorageControllerType</comment> 3366 <translation type="unfinished">PIIX3</translation>3366 <translation>PIIX3</translation> 3367 3367 </message> 3368 3368 <message> 3369 3369 <source>PIIX4</source> 3370 3370 <comment>StorageControllerType</comment> 3371 <translation type="unfinished">PIIX4</translation>3371 <translation>PIIX4</translation> 3372 3372 </message> 3373 3373 <message> 3374 3374 <source>ICH6</source> 3375 3375 <comment>StorageControllerType</comment> 3376 <translation type="unfinished">ICH6</translation>3376 <translation>ICH6</translation> 3377 3377 </message> 3378 3378 <message> 3379 3379 <source>I82078</source> 3380 3380 <comment>StorageControllerType</comment> 3381 <translation type="unfinished"></translation>3381 <translation>I82078</translation> 3382 3382 </message> 3383 3383 <message> 3384 3384 <source>LsiLogic SAS</source> 3385 3385 <comment>StorageControllerType</comment> 3386 <translation type="unfinished"></translation>3386 <translation>LsiLogic SAS</translation> 3387 3387 </message> 3388 3388 <message> 3389 3389 <source>USB</source> 3390 3390 <comment>StorageControllerType</comment> 3391 <translation type="unfinished">USB</translation>3391 <translation>USB</translation> 3392 3392 </message> 3393 3393 <message> 3394 3394 <source>NVMe</source> 3395 3395 <comment>StorageControllerType</comment> 3396 <translation type="unfinished"></translation>3396 <translation>NVMe</translation> 3397 3397 </message> 3398 3398 <message> 3399 3399 <source>virtio-scsi</source> 3400 3400 <comment>StorageControllerType</comment> 3401 <translation type="unfinished"></translation>3401 <translation>virtio-scsi</translation> 3402 3402 </message> 3403 3403 <message> 3404 3404 <source>PIIX3</source> 3405 3405 <comment>ChipsetType</comment> 3406 <translation type="unfinished">PIIX3</translation>3406 <translation>PIIX3</translation> 3407 3407 </message> 3408 3408 <message> 3409 3409 <source>ICH9</source> 3410 3410 <comment>ChipsetType</comment> 3411 <translation type="unfinished">ICH9</translation>3411 <translation>ICH9</translation> 3412 3412 </message> 3413 3413 <message> 3414 3414 <source>UDP</source> 3415 3415 <comment>NATProtocol</comment> 3416 <translation type="unfinished">UDP</translation>3416 <translation>UDP</translation> 3417 3417 </message> 3418 3418 <message> 3419 3419 <source>TCP</source> 3420 3420 <comment>NATProtocol</comment> 3421 <translation type="unfinished">TCP</translation>3421 <translation>TCP</translation> 3422 3422 </message> 3423 3423 <message> 3424 3424 <source>Undefined</source> 3425 3425 <comment>GuestSessionStatus</comment> 3426 <translation type="unfinished"></translation>3426 <translation>Unbekannt</translation> 3427 3427 </message> 3428 3428 <message> 3429 3429 <source>Starting</source> 3430 3430 <comment>GuestSessionStatus</comment> 3431 <translation type="unfinished">wird gestartet</translation>3431 <translation>wird gestartet</translation> 3432 3432 </message> 3433 3433 <message> 3434 3434 <source>Started</source> 3435 3435 <comment>GuestSessionStatus</comment> 3436 <translation type="unfinished"></translation>3436 <translation>gestartet</translation> 3437 3437 </message> 3438 3438 <message> 3439 3439 <source>Terminating</source> 3440 3440 <comment>GuestSessionStatus</comment> 3441 <translation type="unfinished"></translation>3441 <translation>wird beendet</translation> 3442 3442 </message> 3443 3443 <message> 3444 3444 <source>Terminated</source> 3445 3445 <comment>GuestSessionStatus</comment> 3446 <translation type="unfinished"></translation>3446 <translation>beendet</translation> 3447 3447 </message> 3448 3448 <message> 3449 3449 <source>TimedOutKilled</source> 3450 3450 <comment>GuestSessionStatus</comment> 3451 <translation type="unfinished"></translation>3451 <translation>Nach Zeitüberschreitung getötet</translation> 3452 3452 </message> 3453 3453 <message> 3454 3454 <source>TimedOutAbnormally</source> 3455 3455 <comment>GuestSessionStatus</comment> 3456 <translation type="unfinished"></translation>3456 <translation>Nach Zeitüberschreitung anormal beendet</translation> 3457 3457 </message> 3458 3458 <message> 3459 3459 <source>Down</source> 3460 3460 <comment>GuestSessionStatus</comment> 3461 <translation type="unfinished"></translation>3461 <translation>beendet (down)</translation> 3462 3462 </message> 3463 3463 <message> 3464 3464 <source>Error</source> 3465 3465 <comment>GuestSessionStatus</comment> 3466 <translation type="unfinished"></translation>3466 <translation>fehler</translation> 3467 3467 </message> 3468 3468 <message> 3469 3469 <source>Undefined</source> 3470 3470 <comment>ProcessStatus</comment> 3471 <translation type="unfinished"></translation>3471 <translation>unbekannt</translation> 3472 3472 </message> 3473 3473 <message> 3474 3474 <source>Starting</source> 3475 3475 <comment>ProcessStatus</comment> 3476 <translation type="unfinished">wird gestartet</translation>3476 <translation>wird gestartet</translation> 3477 3477 </message> 3478 3478 <message> 3479 3479 <source>Started</source> 3480 3480 <comment>ProcessStatus</comment> 3481 <translation type="unfinished"></translation>3481 <translation>gestartet</translation> 3482 3482 </message> 3483 3483 <message> 3484 3484 <source>Paused</source> 3485 3485 <comment>ProcessStatus</comment> 3486 <translation type="unfinished"></translation>3486 <translation>angehalten</translation> 3487 3487 </message> 3488 3488 <message> 3489 3489 <source>Terminating</source> 3490 3490 <comment>ProcessStatus</comment> 3491 <translation type="unfinished"></translation>3491 <translation>wird beendet</translation> 3492 3492 </message> 3493 3493 <message> 3494 3494 <source>TerminatedNormally</source> 3495 3495 <comment>ProcessStatus</comment> 3496 <translation type="unfinished"></translation>3496 <translation>normal beendet</translation> 3497 3497 </message> 3498 3498 <message> 3499 3499 <source>TerminatedSignal</source> 3500 3500 <comment>ProcessStatus</comment> 3501 <translation type="unfinished"></translation>3501 <translation>durch Signal beendet</translation> 3502 3502 </message> 3503 3503 <message> 3504 3504 <source>TerminatedAbnormally</source> 3505 3505 <comment>ProcessStatus</comment> 3506 <translation type="unfinished"></translation>3506 <translation>Anormal beendet</translation> 3507 3507 </message> 3508 3508 <message> 3509 3509 <source>TimedOutKilled</source> 3510 3510 <comment>ProcessStatus</comment> 3511 <translation type="unfinished"></translation>3511 <translation>nach Zeitüberschreitung getötet</translation> 3512 3512 </message> 3513 3513 <message> 3514 3514 <source>TimedOutAbnormally</source> 3515 3515 <comment>ProcessStatus</comment> 3516 <translation type="unfinished"></translation>3516 <translation>Nach Zeitüberschreitung anormal beendet</translation> 3517 3517 </message> 3518 3518 <message> 3519 3519 <source>Down</source> 3520 3520 <comment>ProcessStatus</comment> 3521 <translation type="unfinished"></translation>3521 <translation>beendet (down)</translation> 3522 3522 </message> 3523 3523 <message> 3524 3524 <source>Error</source> 3525 3525 <comment>ProcessStatus</comment> 3526 <translation type="unfinished"></translation>3526 <translation>fehler</translation> 3527 3527 </message> 3528 3528 <message> 3529 3529 <source>B</source> 3530 3530 <comment>size suffix Bytes</comment> 3531 <translation type="unfinished"></translation>3531 <translation>B</translation> 3532 3532 </message> 3533 3533 <message> 3534 3534 <source>KB</source> 3535 3535 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 3536 <translation type="unfinished"></translation>3536 <translation>KB</translation> 3537 3537 </message> 3538 3538 <message> 3539 3539 <source>GB</source> 3540 3540 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 3541 <translation type="unfinished"></translation>3541 <translation>GB</translation> 3542 3542 </message> 3543 3543 <message> 3544 3544 <source>TB</source> 3545 3545 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 3546 <translation type="unfinished"></translation>3546 <translation>TB</translation> 3547 3547 </message> 3548 3548 <message> 3549 3549 <source>PB</source> 3550 3550 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 3551 <translation type="unfinished"></translation>3551 <translation>PB</translation> 3552 3552 </message> 3553 3553 <message> 3554 3554 <source>IDE Primary Master</source> 3555 3555 <comment>StorageSlot</comment> 3556 <translation type="unfinished">Primärer Master</translation>3556 <translation>Primärer Master</translation> 3557 3557 </message> 3558 3558 <message> 3559 3559 <source>IDE Primary Slave</source> 3560 3560 <comment>StorageSlot</comment> 3561 <translation type="unfinished">Primärer Slave</translation>3561 <translation>Primärer Slave</translation> 3562 3562 </message> 3563 3563 <message> 3564 3564 <source>IDE Secondary Master</source> 3565 3565 <comment>StorageSlot</comment> 3566 <translation type="unfinished">Sekundärer Master</translation>3566 <translation>Sekundärer Master</translation> 3567 3567 </message> 3568 3568 <message> 3569 3569 <source>IDE Secondary Slave</source> 3570 3570 <comment>StorageSlot</comment> 3571 <translation type="unfinished">Sekundärer Slave</translation>3571 <translation>Sekundärer Slave</translation> 3572 3572 </message> 3573 3573 <message> 3574 3574 <source>SATA Port %1</source> 3575 3575 <comment>StorageSlot</comment> 3576 <translation type="unfinished">SATA-Port %1</translation>3576 <translation>SATA-Port %1</translation> 3577 3577 </message> 3578 3578 <message> 3579 3579 <source>SCSI Port %1</source> 3580 3580 <comment>StorageSlot</comment> 3581 <translation type="unfinished">SCSI-Port %1</translation>3581 <translation>SCSI-Port %1</translation> 3582 3582 </message> 3583 3583 <message> 3584 3584 <source>SAS Port %1</source> 3585 3585 <comment>StorageSlot</comment> 3586 <translation type="unfinished">SAS-Port %1</translation>3586 <translation>SAS-Port %1</translation> 3587 3587 </message> 3588 3588 <message> 3589 3589 <source>Floppy Device %1</source> 3590 3590 <comment>StorageSlot</comment> 3591 <translation type="unfinished">Diskettenlaufwerk %1</translation>3591 <translation>Diskettenlaufwerk %1</translation> 3592 3592 </message> 3593 3593 <message> 3594 3594 <source>USB Port %1</source> 3595 3595 <comment>StorageSlot</comment> 3596 <translation type="unfinished">USB Port %1</translation>3596 <translation>USB Port %1</translation> 3597 3597 </message> 3598 3598 <message> 3599 3599 <source>NVMe Port %1</source> 3600 3600 <comment>StorageSlot</comment> 3601 <translation type="unfinished">NVMe-Port %1</translation>3601 <translation>NVMe-Port %1</translation> 3602 3602 </message> 3603 3603 <message> 3604 3604 <source>virtio-scsi Port %1</source> 3605 3605 <comment>StorageSlot</comment> 3606 <translation type="unfinished"></translation>3606 <translation>virtio-scsi Port %1</translation> 3607 3607 </message> 3608 3608 <message> 3609 3609 <source>Name</source> 3610 <translation type="unfinished"></translation>3610 <translation>Name</translation> 3611 3611 </message> 3612 3612 <message> 3613 3613 <source>OS</source> 3614 <translation type="unfinished">Betriebssystem</translation>3614 <translation>Betriebssystem</translation> 3615 3615 </message> 3616 3616 <message> 3617 3617 <source>Location</source> 3618 <translation type="unfinished">Ort</translation>3618 <translation>Ort</translation> 3619 3619 </message> 3620 3620 <message> 3621 3621 <source>Groups</source> 3622 <translation type="unfinished">Gruppen</translation>3622 <translation>Gruppen</translation> 3623 3623 </message> 3624 3624 <message> 3625 3625 <source>RAM</source> 3626 <translation type="unfinished">RAM</translation>3626 <translation>RAM</translation> 3627 3627 </message> 3628 3628 <message> 3629 3629 <source>CPU Count</source> 3630 <translation type="unfinished">CPU-Anzahl</translation>3630 <translation>CPU-Anzahl</translation> 3631 3631 </message> 3632 3632 <message> 3633 3633 <source>CPU Execution Cap</source> 3634 <translation type="unfinished">CPU-Begrenzung</translation>3634 <translation>CPU-Begrenzung</translation> 3635 3635 </message> 3636 3636 <message> 3637 3637 <source>Boot Order</source> 3638 <translation type="unfinished">Bootreihenfolge</translation>3638 <translation>Bootreihenfolge</translation> 3639 3639 </message> 3640 3640 <message> 3641 3641 <source>Chipset Type</source> 3642 <translation type="unfinished">Chipsatz-Typ</translation>3642 <translation>Chipsatz-Typ</translation> 3643 3643 </message> 3644 3644 <message> 3645 3645 <source>Firmware</source> 3646 <translation type="unfinished"></translation>3646 <translation>Firmware</translation> 3647 3647 </message> 3648 3648 <message> 3649 3649 <source>Acceleration</source> 3650 <translation type="unfinished">Beschleunigung</translation>3650 <translation>Beschleunigung</translation> 3651 3651 </message> 3652 3652 <message> 3653 3653 <source>VRAM</source> 3654 <translation type="unfinished"></translation>3654 <translation>VRAM</translation> 3655 3655 </message> 3656 3656 <message> 3657 3657 <source>Screen Count</source> 3658 <translation type="unfinished"></translation>3658 <translation>Bildschirm-Anzahl</translation> 3659 3659 </message> 3660 3660 <message> 3661 3661 <source>Scale Factor</source> 3662 <translation type="unfinished">Skalierungsfaktor</translation>3662 <translation>Skalierungsfaktor</translation> 3663 3663 </message> 3664 3664 <message> 3665 3665 <source>Graphics Controller</source> 3666 <translation type="unfinished">Grafikcontroller</translation>3666 <translation>Grafikcontroller</translation> 3667 3667 </message> 3668 3668 <message> 3669 3669 <source>VRDE</source> 3670 <translation type="unfinished"></translation>3670 <translation>VRDE</translation> 3671 3671 </message> 3672 3672 <message> 3673 3673 <source>Recording</source> 3674 <translation type="unfinished">Aufnahme</translation>3674 <translation>Aufnahme</translation> 3675 3675 </message> 3676 3676 <message> 3677 3677 <source>Hard Disks</source> 3678 <translation type="unfinished"></translation>3678 <translation>Festplatten</translation> 3679 3679 </message> 3680 3680 <message> 3681 3681 <source>Optical Devices</source> 3682 <translation type="unfinished">Optische Laufwerke</translation>3682 <translation>Optische Laufwerke</translation> 3683 3683 </message> 3684 3684 <message> 3685 3685 <source>Floppy Devices</source> 3686 <translation type="unfinished">Diskettenlaufwerke</translation>3686 <translation>Diskettenlaufwerke</translation> 3687 3687 </message> 3688 3688 <message> 3689 3689 <source>Driver</source> 3690 <translation type="unfinished">Treiber</translation>3690 <translation>Treiber</translation> 3691 3691 </message> 3692 3692 <message> 3693 3693 <source>Controller</source> 3694 <translation type="unfinished">Controller</translation>3694 <translation>Controller</translation> 3695 3695 </message> 3696 3696 <message> 3697 3697 <source>Input/Output</source> 3698 <translation type="unfinished">Eingabe/Ausgabe</translation>3698 <translation>Eingabe/Ausgabe</translation> 3699 3699 </message> 3700 3700 <message> 3701 3701 <source>Not Attached</source> 3702 3702 <comment>network adapter</comment> 3703 <translation type="unfinished"></translation>3703 <translation>nicht angeschlossen</translation> 3704 3704 </message> 3705 3705 <message> 3706 3706 <source>NAT</source> 3707 <translation type="unfinished"></translation>3707 <translation>NAT</translation> 3708 3708 </message> 3709 3709 <message> 3710 3710 <source>Bridget Adapter</source> 3711 <translation type="unfinished">Netzwerkbrücke</translation>3711 <translation>Netzwerkbrücke</translation> 3712 3712 </message> 3713 3713 <message> 3714 3714 <source>Internal Network</source> 3715 <translation type="unfinished">Internes Netzwerk</translation>3715 <translation>Internes Netzwerk</translation> 3716 3716 </message> 3717 3717 <message> 3718 3718 <source>Host Only Adapter</source> 3719 <translation type="unfinished">Host-only Adapter</translation>3719 <translation>Host-only Adapter</translation> 3720 3720 </message> 3721 3721 <message> 3722 3722 <source>Generic Driver</source> 3723 <translation type="unfinished">Generischer Treiber</translation>3723 <translation>Generischer Treiber</translation> 3724 3724 </message> 3725 3725 <message> 3726 3726 <source>NAT Network</source> 3727 <translation type="unfinished">NAT-Netzwerk</translation>3727 <translation>NAT-Netzwerk</translation> 3728 3728 </message> 3729 3729 <message> 3730 3730 <source>Disconnected</source> 3731 3731 <comment>serial port</comment> 3732 <translation type="unfinished"></translation>3732 <translation>nicht verbunden</translation> 3733 3733 </message> 3734 3734 <message> 3735 3735 <source>Host Pipe</source> 3736 <translation type="unfinished">Host-Pipe</translation>3736 <translation>Host-Pipe</translation> 3737 3737 </message> 3738 3738 <message> 3739 3739 <source>Host Device</source> 3740 <translation type="unfinished">Host-Schnittstelle</translation>3740 <translation>Host-Schnittstelle</translation> 3741 3741 </message> 3742 3742 <message> 3743 3743 <source>Raw File</source> 3744 <translation type="unfinished">Datei</translation>3744 <translation>Datei</translation> 3745 3745 </message> 3746 3746 <message> 3747 3747 <source>TCP</source> 3748 <translation type="unfinished">TCP</translation>3748 <translation>TCP</translation> 3749 3749 </message> 3750 3750 <message> 3751 3751 <source>Device Filters</source> 3752 <translation type="unfinished">Gerätefilter</translation>3752 <translation>Gerätefilter</translation> 3753 3753 </message> 3754 3754 <message> 3755 3755 <source>Menu Bar</source> 3756 <translation type="unfinished">Menüleiste</translation>3756 <translation>Menüleiste</translation> 3757 3757 </message> 3758 3758 <message> 3759 3759 <source>Status Bar</source> 3760 <translation type="unfinished">Statusleiste</translation>3760 <translation>Statusleiste</translation> 3761 3761 </message> 3762 3762 <message> 3763 3763 <source>Mini Toolbar</source> 3764 <translation type="unfinished">Mini-Toolbar</translation>3764 <translation>Mini-Toolbar</translation> 3765 3765 </message> 3766 3766 <message> 3767 3767 <source>General</source> 3768 3768 <comment>DetailsElementType</comment> 3769 <translation type="unfinished">Allgemein</translation>3769 <translation>Allgemein</translation> 3770 3770 </message> 3771 3771 <message> 3772 3772 <source>Preview</source> 3773 3773 <comment>DetailsElementType</comment> 3774 <translation type="unfinished">Vorschau</translation>3774 <translation>Vorschau</translation> 3775 3775 </message> 3776 3776 <message> 3777 3777 <source>System</source> 3778 3778 <comment>DetailsElementType</comment> 3779 <translation type="unfinished">System</translation>3779 <translation>System</translation> 3780 3780 </message> 3781 3781 <message> 3782 3782 <source>Display</source> 3783 3783 <comment>DetailsElementType</comment> 3784 <translation type="unfinished">Anzeige</translation>3784 <translation>Anzeige</translation> 3785 3785 </message> 3786 3786 <message> 3787 3787 <source>Storage</source> 3788 3788 <comment>DetailsElementType</comment> 3789 <translation type="unfinished">Massenspeicher</translation>3789 <translation>Massenspeicher</translation> 3790 3790 </message> 3791 3791 <message> 3792 3792 <source>Audio</source> 3793 3793 <comment>DetailsElementType</comment> 3794 <translation type="unfinished">Audio</translation>3794 <translation>Audio</translation> 3795 3795 </message> 3796 3796 <message> 3797 3797 <source>Network</source> 3798 3798 <comment>DetailsElementType</comment> 3799 <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>3799 <translation>Netzwerk</translation> 3800 3800 </message> 3801 3801 <message> 3802 3802 <source>Serial ports</source> 3803 3803 <comment>DetailsElementType</comment> 3804 <translation type="unfinished">Serielle Schnittstellen</translation>3804 <translation>Serielle Schnittstellen</translation> 3805 3805 </message> 3806 3806 <message> 3807 3807 <source>USB</source> 3808 3808 <comment>DetailsElementType</comment> 3809 <translation type="unfinished">USB</translation>3809 <translation>USB</translation> 3810 3810 </message> 3811 3811 <message> 3812 3812 <source>Shared folders</source> 3813 3813 <comment>DetailsElementType</comment> 3814 <translation type="unfinished">Gemeinsame Ordner</translation>3814 <translation>Gemeinsame Ordner</translation> 3815 3815 </message> 3816 3816 <message> 3817 3817 <source>User interface</source> 3818 3818 <comment>DetailsElementType</comment> 3819 <translation type="unfinished">Benutzerschnittstelle</translation>3819 <translation>Benutzerschnittstelle</translation> 3820 3820 </message> 3821 3821 <message> 3822 3822 <source>Description</source> 3823 3823 <comment>DetailsElementType</comment> 3824 <translation type="unfinished">Beschreibung</translation>3824 <translation>Beschreibung</translation> 3825 3825 </message> 3826 3826 <message> 3827 3827 <source>Hard Disks</source> 3828 3828 <comment>IndicatorType</comment> 3829 <translation type="unfinished"></translation>3829 <translation>Festplatten</translation> 3830 3830 </message> 3831 3831 <message> 3832 3832 <source>Optical Disks</source> 3833 3833 <comment>IndicatorType</comment> 3834 <translation type="unfinished">Optische Medien</translation>3834 <translation>Optische Medien</translation> 3835 3835 </message> 3836 3836 <message> 3837 3837 <source>Floppy Disks</source> 3838 3838 <comment>IndicatorType</comment> 3839 <translation type="unfinished">Disketten</translation>3839 <translation>Disketten</translation> 3840 3840 </message> 3841 3841 <message> 3842 3842 <source>Audio</source> 3843 3843 <comment>IndicatorType</comment> 3844 <translation type="unfinished">Audio</translation>3844 <translation>Audio</translation> 3845 3845 </message> 3846 3846 <message> 3847 3847 <source>Network</source> 3848 3848 <comment>IndicatorType</comment> 3849 <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>3849 <translation>Netzwerk</translation> 3850 3850 </message> 3851 3851 <message> 3852 3852 <source>USB</source> 3853 3853 <comment>IndicatorType</comment> 3854 <translation type="unfinished">USB</translation>3854 <translation>USB</translation> 3855 3855 </message> 3856 3856 <message> 3857 3857 <source>Shared Folders</source> 3858 3858 <comment>IndicatorType</comment> 3859 <translation type="unfinished">Gemeinsame Ordner</translation>3859 <translation>Gemeinsame Ordner</translation> 3860 3860 </message> 3861 3861 <message> 3862 3862 <source>Display</source> 3863 3863 <comment>IndicatorType</comment> 3864 <translation type="unfinished">Anzeige</translation>3864 <translation>Anzeige</translation> 3865 3865 </message> 3866 3866 <message> 3867 3867 <source>Recording</source> 3868 3868 <comment>IndicatorType</comment> 3869 <translation type="unfinished">Aufnahme</translation>3869 <translation>Aufnahme</translation> 3870 3870 </message> 3871 3871 <message> 3872 3872 <source>Features</source> 3873 3873 <comment>IndicatorType</comment> 3874 <translation type="unfinished">Eigenschaften</translation>3874 <translation>Eigenschaften</translation> 3875 3875 </message> 3876 3876 <message> 3877 3877 <source>Mouse</source> 3878 3878 <comment>IndicatorType</comment> 3879 <translation type="unfinished">Maus</translation>3879 <translation>Maus</translation> 3880 3880 </message> 3881 3881 <message> 3882 3882 <source>Keyboard</source> 3883 3883 <comment>IndicatorType</comment> 3884 <translation type="unfinished">Tastatur</translation>3884 <translation>Tastatur</translation> 3885 3885 </message> 3886 3886 <message> 3887 3887 <source>General</source> 3888 3888 <comment>InformationElementType</comment> 3889 <translation type="unfinished">Allgemein</translation>3889 <translation>Allgemein</translation> 3890 3890 </message> 3891 3891 <message> 3892 3892 <source>Preview</source> 3893 3893 <comment>InformationElementType</comment> 3894 <translation type="unfinished">Vorschau</translation>3894 <translation>Vorschau</translation> 3895 3895 </message> 3896 3896 <message> 3897 3897 <source>System</source> 3898 3898 <comment>InformationElementType</comment> 3899 <translation type="unfinished">System</translation>3899 <translation>System</translation> 3900 3900 </message> 3901 3901 <message> 3902 3902 <source>Display</source> 3903 3903 <comment>InformationElementType</comment> 3904 <translation type="unfinished">Anzeige</translation>3904 <translation>Anzeige</translation> 3905 3905 </message> 3906 3906 <message> 3907 3907 <source>Storage</source> 3908 3908 <comment>InformationElementType</comment> 3909 <translation type="unfinished">Massenspeicher</translation>3909 <translation>Massenspeicher</translation> 3910 3910 </message> 3911 3911 <message> 3912 3912 <source>Audio</source> 3913 3913 <comment>InformationElementType</comment> 3914 <translation type="unfinished">Audio</translation>3914 <translation>Audio</translation> 3915 3915 </message> 3916 3916 <message> 3917 3917 <source>Network</source> 3918 3918 <comment>InformationElementType</comment> 3919 <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>3919 <translation>Netzwerk</translation> 3920 3920 </message> 3921 3921 <message> 3922 3922 <source>Serial ports</source> 3923 3923 <comment>InformationElementType</comment> 3924 <translation type="unfinished">Serielle Schnittstellen</translation>3924 <translation>Serielle Schnittstellen</translation> 3925 3925 </message> 3926 3926 <message> 3927 3927 <source>USB</source> 3928 3928 <comment>InformationElementType</comment> 3929 <translation type="unfinished">USB</translation>3929 <translation>USB</translation> 3930 3930 </message> 3931 3931 <message> 3932 3932 <source>Shared folders</source> 3933 3933 <comment>InformationElementType</comment> 3934 <translation type="unfinished">Gemeinsame Ordner</translation>3934 <translation>Gemeinsame Ordner</translation> 3935 3935 </message> 3936 3936 <message> 3937 3937 <source>User interface</source> 3938 3938 <comment>InformationElementType</comment> 3939 <translation type="unfinished">Benutzerschnittstelle</translation>3939 <translation>Benutzerschnittstelle</translation> 3940 3940 </message> 3941 3941 <message> 3942 3942 <source>Description</source> 3943 3943 <comment>InformationElementType</comment> 3944 <translation type="unfinished">Beschreibung</translation>3944 <translation>Beschreibung</translation> 3945 3945 </message> 3946 3946 <message> 3947 3947 <source>Runtime attributes</source> 3948 3948 <comment>InformationElementType</comment> 3949 <translation type="unfinished">Laufzeit</translation>3949 <translation>Laufzeit</translation> 3950 3950 </message> 3951 3951 <message> 3952 3952 <source>Storage statistics</source> 3953 3953 <comment>InformationElementType</comment> 3954 <translation type="unfinished">Massenspeicher</translation>3954 <translation>Massenspeicher</translation> 3955 3955 </message> 3956 3956 <message> 3957 3957 <source>Network statistics</source> 3958 3958 <comment>InformationElementType</comment> 3959 <translation type="unfinished">Netzwerkadapter</translation>3959 <translation>Netzwerkadapter</translation> 3960 3960 </message> 3961 3961 <message> 3962 3962 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 3963 3963 <comment>UIMediumFormat</comment> 3964 <translation type="unfinished"></translation>3964 <translation>VDI (VirtualBox Disk Image)</translation> 3965 3965 </message> 3966 3966 <message> 3967 3967 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 3968 3968 <comment>UIMediumFormat</comment> 3969 <translation type="unfinished"></translation>3969 <translation>VMDK (Virtual Machine Disk)</translation> 3970 3970 </message> 3971 3971 <message> 3972 3972 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 3973 3973 <comment>UIMediumFormat</comment> 3974 <translation type="unfinished"></translation>3974 <translation>VHD (Virtual Hard Disk)</translation> 3975 3975 </message> 3976 3976 <message> 3977 3977 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 3978 3978 <comment>UIMediumFormat</comment> 3979 <translation type="unfinished"></translation>3979 <translation>HDD (Parallels Hard Disk)</translation> 3980 3980 </message> 3981 3981 <message> 3982 3982 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 3983 3983 <comment>UIMediumFormat</comment> 3984 <translation type="unfinished"></translation>3984 <translation>QED (QEMU enhanced disk)</translation> 3985 3985 </message> 3986 3986 <message> 3987 3987 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 3988 3988 <comment>UIMediumFormat</comment> 3989 <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-on-Write)</translation>3989 <translation>QCOW (QEMU Copy-on-Write)</translation> 3990 3990 </message> 3991 3991 <message> 3992 3992 <source>Video/Audio</source> 3993 3993 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 3994 <translation type="unfinished"></translation>3994 <translation>Video/Audio</translation> 3995 3995 </message> 3996 3996 <message> 3997 3997 <source>Video Only</source> 3998 3998 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 3999 <translation type="unfinished">Nur Video</translation>3999 <translation>Nur Video</translation> 4000 4000 </message> 4001 4001 <message> 4002 4002 <source>Audio Only</source> 4003 4003 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 4004 <translation type="unfinished">Nur Audio</translation>4004 <translation>Nur Audio</translation> 4005 4005 </message> 4006 4006 <message numerus="yes"> 4007 4007 <source>%n year(s)</source> 4008 <translation type="unfinished">4008 <translation> 4009 4009 <numerusform>%n Jahr</numerusform> 4010 4010 <numerusform>%n Jahre</numerusform> … … 4013 4013 <message numerus="yes"> 4014 4014 <source>%n month(s)</source> 4015 <translation type="unfinished">4015 <translation> 4016 4016 <numerusform>%n Monat</numerusform> 4017 4017 <numerusform>%n Monate</numerusform> … … 4020 4020 <message numerus="yes"> 4021 4021 <source>%n day(s)</source> 4022 <translation type="unfinished">4022 <translation> 4023 4023 <numerusform>%n Tag</numerusform> 4024 4024 <numerusform>%n Tage</numerusform> … … 4027 4027 <message numerus="yes"> 4028 4028 <source>%n hour(s)</source> 4029 <translation type="unfinished">4029 <translation> 4030 4030 <numerusform>%n Stunde</numerusform> 4031 4031 <numerusform>%n Stunden</numerusform> … … 4034 4034 <message numerus="yes"> 4035 4035 <source>%n minute(s)</source> 4036 <translation type="unfinished">4036 <translation> 4037 4037 <numerusform>%n Minute</numerusform> 4038 4038 <numerusform>%n Minuten</numerusform> … … 4041 4041 <message numerus="yes"> 4042 4042 <source>%n second(s)</source> 4043 <translation type="unfinished">4043 <translation> 4044 4044 <numerusform>%n Sekunde</numerusform> 4045 4045 <numerusform>%n Sekunden</numerusform> … … 4048 4048 <message> 4049 4049 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 4050 <translation type="unfinished">Bitte wählen Sie eine Datei für die virtuelle Festplatte aus</translation>4050 <translation>Bitte wählen Sie eine Datei für die virtuelle Festplatte aus</translation> 4051 4051 </message> 4052 4052 <message> 4053 4053 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 4054 <translation type="unfinished">Alle Dateien für virtuelle Festplatten (%1)</translation>4054 <translation>Alle Dateien für virtuelle Festplatten (%1)</translation> 4055 4055 </message> 4056 4056 <message> 4057 4057 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 4058 <translation type="unfinished">Bitte wählen Sie eine Datei für ein virtuelles optisches Medium</translation>4058 <translation>Bitte wählen Sie eine Datei für ein virtuelles optisches Medium</translation> 4059 4059 </message> 4060 4060 <message> 4061 4061 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 4062 <translation type="unfinished">Alle Dateien für virtuelle optische Medien (%1)</translation>4062 <translation>Alle Dateien für virtuelle optische Medien (%1)</translation> 4063 4063 </message> 4064 4064 <message> 4065 4065 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 4066 <translation type="unfinished">Bitte wählen Sie eine Datei für virtuelle die Diskette</translation>4066 <translation>Bitte wählen Sie eine Datei für virtuelle die Diskette</translation> 4067 4067 </message> 4068 4068 <message> 4069 4069 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 4070 <translation type="unfinished">Alle Dateien für virtuelle Disketten (%1)</translation>4070 <translation>Alle Dateien für virtuelle Disketten (%1)</translation> 4071 4071 </message> 4072 4072 <message> 4073 4073 <source>All files (*)</source> 4074 <translation type="unfinished">Alle Dateien (*)</translation>4074 <translation>Alle Dateien (*)</translation> 4075 4075 </message> 4076 4076 <message> 4077 4077 <source>Unknown device</source> 4078 4078 <comment>USB device details</comment> 4079 <translation type="unfinished">Unbekanntes Gerät</translation>4079 <translation>Unbekanntes Gerät</translation> 4080 4080 </message> 4081 4081 <message> 4082 4082 <source>Unknown device %1:%2</source> 4083 4083 <comment>USB device details</comment> 4084 <translation type="unfinished">Unbekanntes Gerät %1:%2</translation>4084 <translation>Unbekanntes Gerät %1:%2</translation> 4085 4085 </message> 4086 4086 <message> 4087 4087 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> 4088 4088 <comment>USB device tooltip</comment> 4089 <translation type="unfinished"><nobr>Hersteller ID: %1</nobr><br><nobr>Produkt ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></translation>4089 <translation><nobr>Hersteller ID: %1</nobr><br><nobr>Produkt ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></translation> 4090 4090 </message> 4091 4091 <message> 4092 4092 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> 4093 4093 <comment>USB device tooltip</comment> 4094 <translation type="unfinished"><br><nobr>Seriennr. %1</nobr></translation>4094 <translation><br><nobr>Seriennr. %1</nobr></translation> 4095 4095 </message> 4096 4096 <message> 4097 4097 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source> 4098 4098 <comment>USB device tooltip</comment> 4099 <translation type="unfinished"><br><nobr>Zustand: %1</nobr></translation>4099 <translation><br><nobr>Zustand: %1</nobr></translation> 4100 4100 </message> 4101 4101 <message> 4102 4102 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 4103 4103 <comment>USB filter tooltip</comment> 4104 <translation type="unfinished"><nobr>Hersteller-ID: %1</nobr></translation>4104 <translation><nobr>Hersteller-ID: %1</nobr></translation> 4105 4105 </message> 4106 4106 <message> 4107 4107 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 4108 4108 <comment>USB filter tooltip</comment> 4109 <translation type="unfinished"><nobr>Produkt-ID: %2</nobr></translation>4109 <translation><nobr>Produkt-ID: %2</nobr></translation> 4110 4110 </message> 4111 4111 <message> 4112 4112 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 4113 4113 <comment>USB filter tooltip</comment> 4114 <translation type="unfinished"><nobr>Revision: %3</nobr></translation>4114 <translation><nobr>Revision: %3</nobr></translation> 4115 4115 </message> 4116 4116 <message> 4117 4117 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 4118 4118 <comment>USB filter tooltip</comment> 4119 <translation type="unfinished"><nobr>Produkt: %4</nobr></translation>4119 <translation><nobr>Produkt: %4</nobr></translation> 4120 4120 </message> 4121 4121 <message> 4122 4122 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 4123 4123 <comment>USB filter tooltip</comment> 4124 <translation type="unfinished"><nobr>Hersteller: %5</nobr></translation>4124 <translation><nobr>Hersteller: %5</nobr></translation> 4125 4125 </message> 4126 4126 <message> 4127 4127 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 4128 4128 <comment>USB filter tooltip</comment> 4129 <translation type="unfinished"><nobr>Seriennr: %1</nobr></translation>4129 <translation><nobr>Seriennr: %1</nobr></translation> 4130 4130 </message> 4131 4131 <message> 4132 4132 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 4133 4133 <comment>USB filter tooltip</comment> 4134 <translation type="unfinished"><nobr>Port: %1</nobr></translation>4134 <translation><nobr>Port: %1</nobr></translation> 4135 4135 </message> 4136 4136 <message> 4137 4137 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 4138 4138 <comment>USB filter tooltip</comment> 4139 <translation type="unfinished"><nobr>Zustand: %1</nobr></translation>4139 <translation><nobr>Zustand: %1</nobr></translation> 4140 4140 </message> 4141 4141 <message> 4142 4142 <source>User-defined</source> 4143 4143 <comment>serial port</comment> 4144 <translation type="unfinished">benutzerdefiniert</translation>4144 <translation>benutzerdefiniert</translation> 4145 4145 </message> 4146 4146 <message> 4147 4147 <source>Inaccessible</source> 4148 4148 <comment>medium</comment> 4149 <translation type="unfinished">Nicht zugreifbar</translation>4149 <translation>Nicht zugreifbar</translation> 4150 4150 </message> 4151 4151 <message> 4152 4152 <source>Empty</source> 4153 4153 <comment>medium</comment> 4154 <translation type="unfinished">leer</translation>4154 <translation>leer</translation> 4155 4155 </message> 4156 4156 <message> 4157 4157 <source>Host Drive '%1'</source> 4158 4158 <comment>medium</comment> 4159 <translation type="unfinished">Hostlaufwerk '%1'</translation>4159 <translation>Hostlaufwerk '%1'</translation> 4160 4160 </message> 4161 4161 <message> 4162 4162 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 4163 4163 <comment>medium</comment> 4164 <translation type="unfinished">Hostlaufwerk %1 (%2)</translation>4164 <translation>Hostlaufwerk %1 (%2)</translation> 4165 4165 </message> 4166 4166 <message> 4167 4167 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 4168 4168 <comment>medium</comment> 4169 <translation type="unfinished"><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></translation>4169 <translation><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></translation> 4170 4170 </message> 4171 4171 <message> 4172 4172 <source><p>Attached to: %1</p></source> 4173 4173 <comment>image</comment> 4174 <translation type="unfinished"><p>Angeschlossen an: %1</p></translation>4174 <translation><p>Angeschlossen an: %1</p></translation> 4175 4175 </message> 4176 4176 <message> 4177 4177 <source><i>Not Attached</i></source> 4178 4178 <comment>image</comment> 4179 <translation type="unfinished"><i>Nicht angeschlossen</i></translation>4179 <translation><i>Nicht angeschlossen</i></translation> 4180 4180 </message> 4181 4181 <message> 4182 4182 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 4183 4183 <comment>medium</comment> 4184 <translation type="unfinished"><i>Überprüfe Zugriffsrecht...</i></translation>4184 <translation><i>Überprüfe Zugriffsrecht...</i></translation> 4185 4185 </message> 4186 4186 <message> 4187 4187 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 4188 4188 <comment>medium</comment> 4189 <translation type="unfinished">Die Zugriffsrechte des Mediums konnten nicht ermittelt werden.</translation>4189 <translation>Die Zugriffsrechte des Mediums konnten nicht ermittelt werden.</translation> 4190 4190 </message> 4191 4191 <message> 4192 4192 <source><b>No disk image file selected</b></source> 4193 4193 <comment>medium</comment> 4194 <translation type="unfinished"><b>Kein Medium ausgewählt</b></translation>4194 <translation><b>Kein Medium ausgewählt</b></translation> 4195 4195 </message> 4196 4196 <message> 4197 4197 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 4198 <translation type="unfinished">Dieses Medium kann auch während der Ausführung gewechselt werden.</translation>4198 <translation>Dieses Medium kann auch während der Ausführung gewechselt werden.</translation> 4199 4199 </message> 4200 4200 <message> 4201 4201 <source><b>No disk image files available</b></source> 4202 4202 <comment>medium</comment> 4203 <translation type="unfinished"><b>Kein Medium verfügbar</b></translation>4203 <translation><b>Kein Medium verfügbar</b></translation> 4204 4204 </message> 4205 4205 <message> 4206 4206 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> 4207 <translation type="unfinished">Sie können Medienabbilder in den VM-Einstellungen erzeugen oder hinzufügen.</translation>4207 <translation>Sie können Medienabbilder in den VM-Einstellungen erzeugen oder hinzufügen.</translation> 4208 4208 </message> 4209 4209 <message> 4210 4210 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 4211 4211 <comment>medium</comment> 4212 <translation type="unfinished">Diese Festplatte wird indirekt mittels eines neu erzeugten Differenzmediums angeschlossen.</translation>4212 <translation>Diese Festplatte wird indirekt mittels eines neu erzeugten Differenzmediums angeschlossen.</translation> 4213 4213 </message> 4214 4214 <message> 4215 4215 <source>Encrypted</source> 4216 4216 <comment>medium</comment> 4217 <translation type="unfinished">verschlüsselt</translation>4217 <translation>verschlüsselt</translation> 4218 4218 </message> 4219 4219 <message> 4220 4220 <source>Checking...</source> 4221 4221 <comment>medium</comment> 4222 <translation type="unfinished">Überprüfen...</translation>4222 <translation>Überprüfen...</translation> 4223 4223 </message> 4224 4224 <message> 4225 4225 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 4226 4226 <comment>medium</comment> 4227 <translation type="unfinished">Einige der zu dieser virtuellen Festplatte gehörigen Dateien sind nicht zugreifbar. Bitte verwenden Sie den Manager für virtuelle Medien um diese Dateien anzuzeigen.</translation>4227 <translation>Einige der zu dieser virtuellen Festplatte gehörigen Dateien sind nicht zugreifbar. Bitte verwenden Sie den Manager für virtuelle Medien um diese Dateien anzuzeigen.</translation> 4228 4228 </message> 4229 4229 <message> 4230 4230 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 4231 4231 <comment>medium</comment> 4232 <translation type="unfinished">Diese Basisfestplatte ist indirekt über die folgenden Differenzmedien eingebunden:</translation>4232 <translation>Diese Basisfestplatte ist indirekt über die folgenden Differenzmedien eingebunden:</translation> 4233 4233 </message> 4234 4234 <message> 4235 4235 <source>Differencing</source> 4236 4236 <comment>MediumType</comment> 4237 <translation type="unfinished">differentiell</translation>4237 <translation>differentiell</translation> 4238 4238 </message> 4239 4239 <message> 4240 4240 <source>Adapter %1</source> 4241 <translation type="unfinished">Adapter %1</translation>4241 <translation>Adapter %1</translation> 4242 4242 </message> 4243 4243 <message> 4244 4244 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 4245 <translation type="unfinished">Bitte wählen Sie einen Dateinamen für die neue virtuelle Festplatte</translation>4245 <translation>Bitte wählen Sie einen Dateinamen für die neue virtuelle Festplatte</translation> 4246 4246 </message> 4247 4247 </context> … … 4250 4250 <message> 4251 4251 <source>Name</source> 4252 <translation type="unfinished"></translation>4252 <translation>Name</translation> 4253 4253 </message> 4254 4254 <message> 4255 4255 <source>Size</source> 4256 <translation type="unfinished">Größe</translation>4256 <translation>Größe</translation> 4257 4257 </message> 4258 4258 <message> 4259 4259 <source>Change Time</source> 4260 <translation type="unfinished">Änderungsdatum</translation>4260 <translation>Änderungsdatum</translation> 4261 4261 </message> 4262 4262 <message> 4263 4263 <source>Owner</source> 4264 <translation type="unfinished">Eigentümer</translation>4264 <translation>Eigentümer</translation> 4265 4265 </message> 4266 4266 <message> 4267 4267 <source>Permissions</source> 4268 <translation type="unfinished">Zugriffsrechte</translation>4268 <translation>Zugriffsrechte</translation> 4269 4269 </message> 4270 4270 <message> 4271 4271 <source>LocalPath</source> 4272 <translation type="unfinished"></translation>4272 <translation>Lokaler Pfad</translation> 4273 4273 </message> 4274 4274 <message> 4275 4275 <source>Path</source> 4276 <translation type="unfinished">Pfad</translation>4276 <translation>Pfad</translation> 4277 4277 </message> 4278 4278 <message> 4279 4279 <source>NewDirectory</source> 4280 <translation type="unfinished"></translation>4280 <translation>Neues Verzeichnis</translation> 4281 4281 </message> 4282 4282 </context> … … 4701 4701 <source>USB 1.1 (OHCI) Controller</source> 4702 4702 <comment>details (usb)</comment> 4703 <translation type="unfinished"></translation>4703 <translation>USB 1.1 (OHCI) Controller</translation> 4704 4704 </message> 4705 4705 <message> 4706 4706 <source>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source> 4707 4707 <comment>details (usb)</comment> 4708 <translation type="unfinished"></translation>4708 <translation>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller</translation> 4709 4709 </message> 4710 4710 <message> 4711 4711 <source>USB 3.0 (xHCI) Controller</source> 4712 4712 <comment>details (usb)</comment> 4713 <translation type="unfinished"></translation>4713 <translation>USB 3.0 (xHCI) Controller</translation> 4714 4714 </message> 4715 4715 <message> 4716 4716 <source>%1 MB</source> 4717 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>4717 <translation>%1 MB</translation> 4718 4718 </message> 4719 4719 </context> … … 4825 4825 <source>Result&nbsp;Code: </source> 4826 4826 <comment>error info</comment> 4827 <translation>Fehlercode: </translation>4827 <translation>Fehlercode: </translation> 4828 4828 </message> 4829 4829 <message> 4830 4830 <source>Component: </source> 4831 4831 <comment>error info</comment> 4832 <translation>Komponente: </translation>4832 <translation>Komponente: </translation> 4833 4833 </message> 4834 4834 <message> 4835 4835 <source>Interface: </source> 4836 4836 <comment>error info</comment> 4837 <translation>Interface: </translation>4837 <translation>Interface: </translation> 4838 4838 </message> 4839 4839 <message> 4840 4840 <source>Callee: </source> 4841 4841 <comment>error info</comment> 4842 <translation>Callee: </translation>4842 <translation>Callee: </translation> 4843 4843 </message> 4844 4844 <message> 4845 4845 <source>Callee&nbsp;RC: </source> 4846 4846 <comment>error info</comment> 4847 <translation>Callee&nbsp;RC: </translation>4847 <translation>Callee&nbsp;RC: </translation> 4848 4848 </message> 4849 4849 </context> … … 4897 4897 <message> 4898 4898 <source>Floppy Disk Creator</source> 4899 <translation type="unfinished"></translation>4899 <translation>Diskette erstellen</translation> 4900 4900 </message> 4901 4901 </context> … … 5164 5164 <message> 5165 5165 <source><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/></source> 5166 <translation><b>Eigentümer:</b> %1 <br/></translation>5166 <translation><b>Eigentümer:</b> %1 (%2)<br/></translation> 5167 5167 </message> 5168 5168 <message> 5169 5169 <source><b>Group:</b> %1 (%2)<br/></source> 5170 <translation><b>Gruppe:</b> %1 <br/></translation>5170 <translation><b>Gruppe:</b> %1 (%2)<br/></translation> 5171 5171 </message> 5172 5172 <message> … … 5216 5216 <message> 5217 5217 <source>Show hidden objects</source> 5218 <translation type="unfinished"></translation>5218 <translation>Zeigt versteckte Objekte an</translation> 5219 5219 </message> 5220 5220 <message> 5221 5221 <source>Show hidden files/directories</source> 5222 <translation type="unfinished"></translation>5222 <translation>Zeigt versteckte Dateien/Verzeichnisse an</translation> 5223 5223 </message> 5224 5224 <message> 5225 5225 <source>Guest File System</source> 5226 <translation type="unfinished"></translation>5226 <translation>Gast-Dateisystem</translation> 5227 5227 </message> 5228 5228 <message> 5229 5229 <source>Host File System</source> 5230 <translation type="unfinished"></translation>5230 <translation>Host-Dateisystem</translation> 5231 5231 </message> 5232 5232 <message> … … 5234 5234 Please use the Session Panel to start 5235 5235 a guest session</source> 5236 <translation type="unfinished"></translation>5236 <translation>Keine Gastsitzung vorhanden</translation> 5237 5237 </message> 5238 5238 </context> … … 5296 5296 <message> 5297 5297 <source>Edit...</source> 5298 <translation type="unfinished"></translation>5298 <translation>Bearbeiten...</translation> 5299 5299 </message> 5300 5300 <message> 5301 5301 <source>Assign value...</source> 5302 <translation type="unfinished"></translation>5302 <translation>Wert zuweisen...</translation> 5303 5303 </message> 5304 5304 <message> 5305 5305 <source>Name</source> 5306 <translation type="unfinished"></translation>5306 <translation>Name</translation> 5307 5307 </message> 5308 5308 <message> 5309 5309 <source>Value</source> 5310 <translation type="unfinished"></translation>5310 <translation>Wert</translation> 5311 5311 </message> 5312 5312 </context> … … 6635 6635 <message> 6636 6636 <source>&Graphics Controller:</source> 6637 <translation type="unfinished">&Grafik-Controller:</translation>6637 <translation>&Grafik-Controller:</translation> 6638 6638 </message> 6639 6639 </context> … … 6689 6689 <message> 6690 6690 <source>Terminate Session</source> 6691 <translation type="unfinished"></translation>6691 <translation>Sitzung beenden</translation> 6692 6692 </message> 6693 6693 <message> 6694 6694 <source>Remove All Terminated Sessions/Processes</source> 6695 <translation type="unfinished"></translation>6695 <translation>Alle beendeten Sitzungen/Prozesse entfernen</translation> 6696 6696 </message> 6697 6697 <message> 6698 6698 <source>Properties</source> 6699 <translation type="unfinished">Eigenschaften</translation>6699 <translation>Eigenschaften</translation> 6700 6700 </message> 6701 6701 </context> … … 6708 6708 <message> 6709 6709 <source>Close</source> 6710 <translation type="unfinished">Schließen</translation>6710 <translation>Schließen</translation> 6711 6711 </message> 6712 6712 </context> … … 6719 6719 <message> 6720 6720 <source>Session/Process ID</source> 6721 <translation type="unfinished"></translation>6721 <translation>Sitzungs-/Prozess-ID</translation> 6722 6722 </message> 6723 6723 <message> 6724 6724 <source>Session Name/Process Command</source> 6725 <translation type="unfinished"></translation>6725 <translation>Sitzungs-/Prozess-Kommando</translation> 6726 6726 </message> 6727 6727 <message> 6728 6728 <source>Session/Process Status</source> 6729 <translation type="unfinished"></translation>6729 <translation>Sitzungs-/Prozess-Status</translation> 6730 6730 </message> 6731 6731 </context> … … 6734 6734 <message> 6735 6735 <source>Process Name</source> 6736 <translation type="unfinished"></translation>6736 <translation>Prozessname</translation> 6737 6737 </message> 6738 6738 <message> 6739 6739 <source>Process Id</source> 6740 <translation type="unfinished"></translation>6740 <translation>Prozess-ID</translation> 6741 6741 </message> 6742 6742 <message> 6743 6743 <source>Process Status</source> 6744 <translation type="unfinished"></translation>6744 <translation>Prozess-Status</translation> 6745 6745 </message> 6746 6746 <message> 6747 6747 <source>Executable Path</source> 6748 <translation type="unfinished"></translation>6748 <translation>Pfad der Ausführungsdatei</translation> 6749 6749 </message> 6750 6750 <message> 6751 6751 <source>Arguments</source> 6752 <translation type="unfinished"></translation>6752 <translation>Argumente</translation> 6753 6753 </message> 6754 6754 </context> … … 6757 6757 <message> 6758 6758 <source>Session Name</source> 6759 <translation type="unfinished"></translation>6759 <translation>Session-Name</translation> 6760 6760 </message> 6761 6761 <message> 6762 6762 <source>Session Id</source> 6763 <translation type="unfinished"></translation>6763 <translation>Session-ID</translation> 6764 6764 </message> 6765 6765 <message> 6766 6766 <source>Session Status</source> 6767 <translation type="unfinished"></translation>6767 <translation>Session-Status</translation> 6768 6768 </message> 6769 6769 </context> … … 8588 8588 <message> 8589 8589 <source>The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.</source> 8590 <translation type="unfinished"></translation>8590 <translation>Die virtuelle Maschine ist mit 3D-Beschleunigung konfiguriert. Dies wird jedoch nur funktionieren, wenn ein anderer Grafikkontroller (%1) ausgewählt wird. Entweder 3D-Beschleunigung deaktivieren oder zu benötigtem Grafikkontroller wechseln. Letzteres wird automatisch vorgenommen, sollten die Änderungen akzeptiert werden.</translation> 8591 8591 </message> 8592 8592 <message> 8593 8593 <source>The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.</source> 8594 <translation type="unfinished"></translation>8594 <translation>Die virtuelle Maschine ist mit einem anderen Grafikkontroller konfiguriert als empfohlen (%1). Bitte einen Wechsel überdenken, soweit es kein weiteren Gründe gibt den aktuellen Grafikkontroller zu behalten.</translation> 8595 8595 </message> 8596 8596 </context> … … 8911 8911 <message> 8912 8912 <source>No cloud network name is currently specified.</source> 8913 <translation type="unfinished"></translation>8913 <translation>Aktuell ist kein Cloud-Netzwerkname angegeben.</translation> 8914 8914 </message> 8915 8915 </context> … … 9542 9542 <source>Choose/Create a disk image...</source> 9543 9543 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 9544 <translation type="unfinished"></translation>9544 <translation>Plattenabbild auswählen/erzeugen...</translation> 9545 9545 </message> 9546 9546 <message> 9547 9547 <source>Choose a disk file...</source> 9548 9548 <comment>This is used for selecting an existing disk file</comment> 9549 <translation type="unfinished"></translation>9549 <translation>Abbild auswählen...</translation> 9550 9550 </message> 9551 9551 <message> 9552 9552 <source>PIIX3 (IDE)</source> 9553 <translation type="unfinished"></translation>9553 <translation>PIIX3 (IDE)</translation> 9554 9554 </message> 9555 9555 <message> 9556 9556 <source>PIIX4 (Default IDE)</source> 9557 <translation type="unfinished"></translation>9557 <translation>PIIX4 (Default IDE)</translation> 9558 9558 </message> 9559 9559 <message> 9560 9560 <source>ICH6 (IDE)</source> 9561 <translation type="unfinished"></translation>9561 <translation>ICH6 (IDE)</translation> 9562 9562 </message> 9563 9563 <message> 9564 9564 <source>AHCI (SATA)</source> 9565 <translation type="unfinished"></translation>9565 <translation>AHCI (SATA)</translation> 9566 9566 </message> 9567 9567 <message> 9568 9568 <source>LsiLogic (Default SCSI)</source> 9569 <translation type="unfinished"></translation>9569 <translation>LsiLogic (Default SCSI)</translation> 9570 9570 </message> 9571 9571 <message> 9572 9572 <source>BusLogic (SCSI)</source> 9573 <translation type="unfinished"></translation>9573 <translation>BusLogic (SCSI)</translation> 9574 9574 </message> 9575 9575 <message> 9576 9576 <source>LsiLogic SAS (SAS)</source> 9577 <translation type="unfinished"></translation>9577 <translation>LsiLogic SAS (SAS)</translation> 9578 9578 </message> 9579 9579 <message> 9580 9580 <source>I82078 (Floppy)</source> 9581 <translation type="unfinished"></translation>9581 <translation>I82078 (Floppy)</translation> 9582 9582 </message> 9583 9583 <message> 9584 9584 <source>USB</source> 9585 <translation type="unfinished">USB</translation>9585 <translation>USB</translation> 9586 9586 </message> 9587 9587 <message> 9588 9588 <source>NVMe (PCIe)</source> 9589 <translation type="unfinished"></translation>9589 <translation>NVMe (PCIe)</translation> 9590 9590 </message> 9591 9591 <message> 9592 9592 <source>virtio-scsi</source> 9593 <translation type="unfinished"></translation>9593 <translation>virtio-scsi</translation> 9594 9594 </message> 9595 9595 <message> 9596 9596 <source>Hard Disk</source> 9597 <translation type="unfinished">Platte</translation>9597 <translation>Platte</translation> 9598 9598 </message> 9599 9599 <message> 9600 9600 <source>Optical Drive</source> 9601 <translation type="unfinished"></translation>9601 <translation>Optisches Laufwerk</translation> 9602 9602 </message> 9603 9603 <message> 9604 9604 <source>Floppy Drive</source> 9605 <translation type="unfinished"></translation>9605 <translation>Diskettenlaufwerk</translation> 9606 9606 </message> 9607 9607 <message> 9608 9608 <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source> 9609 <translation type="unfinished"></translation>9609 <translation>Virtuelle Festplatte auswählen/erzeugen...</translation> 9610 9610 </message> 9611 9611 <message> 9612 9612 <source>Choose a disk file...</source> 9613 <translation type="unfinished"></translation>9613 <translation>Abbild auswählen...</translation> 9614 9614 </message> 9615 9615 <message> 9616 9616 <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source> 9617 <translation type="unfinished"></translation>9617 <translation>Virtuelles optisches Medium auswählen/erzeugen...</translation> 9618 9618 </message> 9619 9619 <message> 9620 9620 <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source> 9621 <translation type="unfinished"></translation>9621 <translation>Virtuelles Diskettenlaufwerk auswählen/erzeugen...</translation> 9622 9622 </message> 9623 9623 </context> … … 10012 10012 <message> 10013 10013 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source> 10014 <translation type="unfinished"></translation>10014 <translation>Wenn ausgewählt, werden die virtuellen EHCI-/OHCI-Controller aktiviert. Diese bieten dann USB-2.0-Unterstützung für die virtuelle Maschine.</translation> 10015 10015 </message> 10016 10016 <message> 10017 10017 <source>USB &2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source> 10018 <translation type="unfinished"></translation>10018 <translation>USB &2.0 (OHCI + EHCI)-Kontroller</translation> 10019 10019 </message> 10020 10020 </context> … … 10557 10557 <message> 10558 10558 <source>Search By Name</source> 10559 <translation type="unfinished"></translation>10559 <translation>Nach Name suchen</translation> 10560 10560 </message> 10561 10561 <message> 10562 10562 <source>Search By UUID</source> 10563 <translation type="unfinished"></translation>10563 <translation>Nach UUID suchen</translation> 10564 10564 </message> 10565 10565 <message> 10566 10566 <source>Select the search type</source> 10567 <translation type="unfinished"></translation>10567 <translation>Suchtyp auswählen</translation> 10568 10568 </message> 10569 10569 </context> … … 10624 10624 <message> 10625 10625 <source>Medium</source> 10626 <translation type="unfinished"></translation>10626 <translation>Medium</translation> 10627 10627 </message> 10628 10628 <message> 10629 10629 <source>Expand All</source> 10630 <translation type="unfinished">Alles erweitern</translation>10630 <translation>Alles erweitern</translation> 10631 10631 </message> 10632 10632 <message> 10633 10633 <source>Collapse All</source> 10634 <translation type="unfinished">Alles zusammenklappen</translation>10634 <translation>Alles zusammenklappen</translation> 10635 10635 </message> 10636 10636 <message> 10637 10637 <source>Cancel</source> 10638 <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>10638 <translation>Abbrechen</translation> 10639 10639 </message> 10640 10640 <message> 10641 10641 <source>Leave Empty</source> 10642 <translation type="unfinished"></translation>10642 <translation>Leer lassen</translation> 10643 10643 </message> 10644 10644 <message> 10645 10645 <source>Optical Disk Selector</source> 10646 <translation type="unfinished"></translation>10646 <translation>Optisches Medium auswählen</translation> 10647 10647 </message> 10648 10648 <message> 10649 10649 <source>Floppy Disk Selector</source> 10650 <translation type="unfinished"></translation>10650 <translation>Diskette auswählen</translation> 10651 10651 </message> 10652 10652 <message> 10653 10653 <source>Hard Disk Selector</source> 10654 <translation type="unfinished"></translation>10654 <translation>Festplatte auswählen</translation> 10655 10655 </message> 10656 10656 <message> 10657 10657 <source>Virtual Medium Selector</source> 10658 <translation type="unfinished"></translation>10658 <translation>Virtuelles Medium auswählen</translation> 10659 10659 </message> 10660 10660 </context> … … 12018 12018 <message> 12019 12019 <source>Failed to acquire machine parameter.</source> 12020 <translation type="unfinished"></translation>12020 <translation>Parameter für virtuelle Maschine konnte nicht ermittelt werden.</translation> 12021 12021 </message> 12022 12022 <message> 12023 12023 <source><p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p></source> 12024 <translation type="unfinished"></translation>12024 <translation><p>Diesem Controller sind optische Medien zugeordnet. Sie möchten eine Änderung des Speicherbusses auf einen Typ vornehmen, der keine optischen Geräte unterstützt.</p><p>Wenn Sie fortfahren, werden alle optischen Geräte entfernt.</p></translation> 12025 12025 </message> 12026 12026 <message> 12027 12027 <source><p>This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.</p><p>If you proceed excessive devices will be removed.</p></source> 12028 <translation type="unfinished"></translation>12028 <translation><p>Dieser Controller hat Geräte angeschlossen. Sie möchten eine Änderung des Speicherbusses auf einen Typ vornehmen, der eine geringere Anzahl angeschlossener Geräte unterstützt.</p><p><p>Wenn Sie fortfahren, werden übermäßige Geräte entfernt.</p></translation> 12029 12029 </message> 12030 12030 <message> 12031 12031 <source>Failed to change the attribute of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12032 <translation type="unfinished"></translation>12032 <translation>Das Attribut der virtuellen Maschine konnte nicht geändert werden <b>%1</b>.</translation> 12033 12033 </message> 12034 12034 <message> 12035 12035 <source>Failed to change graphics adapter attribute.</source> 12036 <translation type="unfinished"></translation>12036 <translation>Das Attribut der Grafikkarte konnte nicht geändert werden.</translation> 12037 12037 </message> 12038 12038 <message> 12039 12039 <source>Failed to change audio adapter attribute.</source> 12040 <translation type="unfinished"></translation>12040 <translation>Das Attribut des Audioadapters konnte nicht geändert werden.</translation> 12041 12041 </message> 12042 12042 <message> 12043 12043 <source>Failed to change network adapter attribute.</source> 12044 <translation type="unfinished"></translation>12044 <translation>Das Attribut des Netzwerkadapters konnte nicht geändert werden.</translation> 12045 12045 </message> 12046 12046 <message> 12047 12047 <source>Failed to open the medium with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 12048 <translation type="unfinished"></translation>12048 <translation>Das Medium konnte nicht mit folgender ID geöffnet werden: <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 12049 12049 </message> 12050 12050 <message> 12051 12051 <source>Failed to acquire attachment parameter.</source> 12052 <translation type="unfinished"></translation>12052 <translation>Der Parameter für die Anlage konnte nicht erfasst werden.</translation> 12053 12053 </message> 12054 12054 <message> 12055 12055 <source>Failed to acquire medium attribute.</source> 12056 <translation type="unfinished"></translation>12056 <translation>Der Parameter für das Medium konnte nicht erfasst werden.</translation> 12057 12057 </message> 12058 12058 <message> 12059 12059 <source>Failed to create cloud machine.</source> 12060 <translation type="unfinished"></translation>12060 <translation>Cloud-Maschine konnte nicht erstellt werden.</translation> 12061 12061 </message> 12062 12062 <message> 12063 12063 <source>Failed to assign form value.</source> 12064 <translation type="unfinished"></translation>12064 <translation>Formularwert konnte nicht zugewiesen werden.</translation> 12065 12065 </message> 12066 12066 <message> 12067 12067 <source><p>Cannot create a virtual appliance.</p></source> 12068 <translation type="unfinished"></translation>12068 <translation><p>Virtual appliance konnte nicht erstellt werden.</p></translation> 12069 12069 </message> 12070 12070 <message> 12071 12071 <source><p>Cannot create a virtual system description.</p></source> 12072 <translation type="unfinished"></translation>12072 <translation><p>Virtuelle Systembeschreibung konnte nicht erstellt werden.</p></translation> 12073 12073 </message> 12074 12074 <message> 12075 12075 <source><p>Cannot add a virtual system description value.</p></source> 12076 <translation type="unfinished"></translation>12076 <translation><p>Ein Wert konnte nicht zur virtuellen Systembeschreibung hinzugefügt werden.</p></translation> 12077 12077 </message> 12078 12078 <message> 12079 12079 <source><p>Cannot acquire a virtual system description property.</p></source> 12080 <translation type="unfinished"></translation>12080 <translation><p>Eine Eigenschaft der virtuellen Systembeschreibung konnte nicht erfasst werden.</p></translation> 12081 12081 </message> 12082 12082 <message> 12083 12083 <source><p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p></source> 12084 <translation type="unfinished"></translation>12084 <translation><p>Die Ausführung der virtuellen Maschine stieß auf ein nicht schwerwiegendes Problem, wie nachfolgend beschrieben. Es wird empfohlen, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um zu verhindern, dass sich das Problem wiederholt.</p></translation> 12085 12085 </message> 12086 12086 </context> … … 12158 12158 <message> 12159 12159 <source>&Attached to:</source> 12160 <translation type="unfinished">&Angeschlossen an:</translation>12160 <translation>&Angeschlossen an:</translation> 12161 12161 </message> 12162 12162 <message> 12163 12163 <source>&Name:</source> 12164 <translation type="unfinished">&Name:</translation>12164 <translation>&Name:</translation> 12165 12165 </message> 12166 12166 <message> 12167 12167 <source>Not selected</source> 12168 12168 <comment>network adapter name</comment> 12169 <translation type="unfinished">nicht ausgewählt</translation>12169 <translation>nicht ausgewählt</translation> 12170 12170 </message> 12171 12171 <message> 12172 12172 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 12173 <translation type="unfinished">Bezeichnet den Netzwerkadapter auf dem Host, mit dem diese virtuelle Netzwerkkarte verbunden ist.</translation>12173 <translation>Bezeichnet den Netzwerkadapter auf dem Host, mit dem diese virtuelle Netzwerkkarte verbunden ist.</translation> 12174 12174 </message> 12175 12175 <message> 12176 12176 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 12177 <translation type="unfinished">Spezifizieren Sie den Namen des internen Netzwerkes, an den die Netzwerkkarte angeschlossen werden soll. Sie können ein neues internes Netzwerk durch Angabe eines Namens erzeugen, der von keiner anderen Netzwerkkarte dieser oder anderer virtueller Maschinen benutzt wird.</translation>12177 <translation>Spezifizieren Sie den Namen des internen Netzwerkes, an den die Netzwerkkarte angeschlossen werden soll. Sie können ein neues internes Netzwerk durch Angabe eines Namens erzeugen, der von keiner anderen Netzwerkkarte dieser oder anderer virtueller Maschinen benutzt wird.</translation> 12178 12178 </message> 12179 12179 <message> 12180 12180 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 12181 <translation type="unfinished">Bezeichnet den virtuellen Netzwerkadapter auf dem Host, mit dem diese Netzwerkkarte verbunden ist. Host-only-Adapter können in den globalen Netzwerk-Einstellungen hinzugefügt und entfernt werden.</translation>12181 <translation>Bezeichnet den virtuellen Netzwerkadapter auf dem Host, mit dem diese Netzwerkkarte verbunden ist. Host-only-Adapter können in den globalen Netzwerk-Einstellungen hinzugefügt und entfernt werden.</translation> 12182 12182 </message> 12183 12183 <message> 12184 12184 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 12185 <translation type="unfinished">Wählt den Treiber für die Netzwerkkarte aus.</translation>12185 <translation>Wählt den Treiber für die Netzwerkkarte aus.</translation> 12186 12186 </message> 12187 12187 <message> 12188 12188 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 12189 <translation type="unfinished">Der Name des NAT-Netzwerkes an welches diese Netzwerkkarte gebunden wird. Sie können NAT-Netzwerke in den globalen Netzwerkeinstellungen des VM-Managers hinzufügen oder entfernen.</translation>12189 <translation>Der Name des NAT-Netzwerkes an welches diese Netzwerkkarte gebunden wird. Sie können NAT-Netzwerke in den globalen Netzwerkeinstellungen des VM-Managers hinzufügen oder entfernen.</translation> 12190 12190 </message> 12191 12191 <message> 12192 12192 <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove cloud networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 12193 <translation type="unfinished"></translation>12193 <translation>(experimentell) Enthält den Namen des Cloud-Netzwerks, mit dem diese Netzwerkkarte verbunden wird. Sie können Cloud-Netzwerke mithilfe der globalen Netzwerkeinstellungen im Fenster des Virtual Machine Manager hinzufügen und entfernen.</translation> 12194 12194 </message> 12195 12195 </context> … … 12975 12975 <message> 12976 12976 <source>Layout Editor</source> 12977 <translation type="unfinished"></translation>12977 <translation>Layout-Editor</translation> 12978 12978 </message> 12979 12979 <message> 12980 12980 <source>Return Back to Layout List</source> 12981 <translation type="unfinished"></translation>12981 <translation>Zur Layout-Liste zurückkehren</translation> 12982 12982 </message> 12983 12983 <message> 12984 12984 <source>Back to Layout List</source> 12985 <translation type="unfinished"></translation>12985 <translation>Zurück zur Layout-Liste</translation> 12986 12986 </message> 12987 12987 <message> 12988 12988 <source>Physical Layout</source> 12989 <translation type="unfinished"></translation>12989 <translation>Physisches Layout</translation> 12990 12990 </message> 12991 12991 <message> 12992 12992 <source>English Name</source> 12993 <translation type="unfinished"></translation>12993 <translation>Englischer Name</translation> 12994 12994 </message> 12995 12995 <message> 12996 12996 <source>Name of the Layout in English</source> 12997 <translation type="unfinished"></translation>12997 <translation>Name des Layouts in Englisch</translation> 12998 12998 </message> 12999 12999 <message> 13000 13000 <source>Native Language Name</source> 13001 <translation type="unfinished"></translation>13001 <translation>Name der Sprache in Landessprache</translation> 13002 13002 </message> 13003 13003 <message> 13004 13004 <source>Name of the Layout in the native Language</source> 13005 <translation type="unfinished"></translation>13005 <translation>Name des Layouts in Landessprache</translation> 13006 13006 </message> 13007 13007 <message> 13008 13008 <source>Scan Code</source> 13009 <translation type="unfinished"></translation>13009 <translation>Scan-Code</translation> 13010 13010 </message> 13011 13011 <message> 13012 13012 <source>The scan code the key produces. Not editable</source> 13013 <translation type="unfinished"></translation>13013 <translation>Der Scan-Code, der diese Taste erzeugt. Nicht änderbar</translation> 13014 13014 </message> 13015 13015 <message> 13016 13016 <source>Position</source> 13017 <translation type="unfinished"></translation>13017 <translation>Position</translation> 13018 13018 </message> 13019 13019 <message> 13020 13020 <source>The physical position of the key. Not editable</source> 13021 <translation type="unfinished"></translation>13021 <translation>Die physikalische Position der Taste. Nicht änderbar</translation> 13022 13022 </message> 13023 13023 <message> 13024 13024 <source>Base</source> 13025 <translation type="unfinished"></translation>13025 <translation>Basis</translation> 13026 13026 </message> 13027 13027 <message> 13028 13028 <source>Shift</source> 13029 <translation type="unfinished"></translation>13029 <translation>Umschalt</translation> 13030 13030 </message> 13031 13031 <message> 13032 13032 <source>AltGr</source> 13033 <translation type="unfinished"></translation>13033 <translation>AltGr</translation> 13034 13034 </message> 13035 13035 <message> 13036 13036 <source>ShiftAltGr</source> 13037 <translation type="unfinished"></translation>13037 <translation>Umschalt+AltGr</translation> 13038 13038 </message> 13039 13039 <message> 13040 13040 <source>Captions</source> 13041 <translation type="unfinished"></translation>13041 <translation>Beschriftungen</translation> 13042 13042 </message> 13043 13043 <message> 13044 13044 <source>Selected Key</source> 13045 <translation type="unfinished"></translation>13045 <translation>Ausgewählte Taste</translation> 13046 13046 </message> 13047 13047 <message> 13048 13048 <source>Use the selected layout</source> 13049 <translation type="unfinished"></translation>13049 <translation>Das ausgewählte Layout nutzen</translation> 13050 13050 </message> 13051 13051 <message> 13052 13052 <source>Edit the selected layout</source> 13053 <translation type="unfinished"></translation>13053 <translation>Das ausgewählte Layout bearbeiten</translation> 13054 13054 </message> 13055 13055 <message> 13056 13056 <source>Delete the selected layout</source> 13057 <translation type="unfinished"></translation>13057 <translation>Das ausgewählte Layout löschen</translation> 13058 13058 </message> 13059 13059 <message> 13060 13060 <source>Copy the selected layout</source> 13061 <translation type="unfinished"></translation>13061 <translation>Das ausgewählte Layout kopieren</translation> 13062 13062 </message> 13063 13063 <message> 13064 13064 <source>Save the selected layout into File</source> 13065 <translation type="unfinished"></translation>13065 <translation>Das ausgewählte Layout in eine Datei speichern</translation> 13066 13066 </message> 13067 13067 <message> 13068 13068 <source>Layout List</source> 13069 <translation type="unfinished"></translation>13069 <translation>Layout-Liste</translation> 13070 13070 </message> 13071 13071 <message> 13072 13072 <source>Close the layout list</source> 13073 <translation type="unfinished"></translation>13073 <translation>Die Layout-Liste schließen</translation> 13074 13074 </message> 13075 13075 <message> 13076 13076 <source>Web browser go back</source> 13077 <translation type="unfinished"></translation>13077 <translation>Web-Browser gehe zurück</translation> 13078 13078 </message> 13079 13079 <message> 13080 13080 <source>Web browser go the home page</source> 13081 <translation type="unfinished"></translation>13081 <translation>Web-Browser gehe zur Startseite</translation> 13082 13082 </message> 13083 13083 <message> 13084 13084 <source>Web browser go forward</source> 13085 <translation type="unfinished"></translation>13085 <translation>Web-Browser gehe vorwärts</translation> 13086 13086 </message> 13087 13087 <message> 13088 13088 <source>Web browser reload the current page</source> 13089 <translation type="unfinished"></translation>13089 <translation>Web-Browser aktuelle Seite neu laden</translation> 13090 13090 </message> 13091 13091 <message> 13092 13092 <source>Web browser stop loading the page</source> 13093 <translation type="unfinished"></translation>13093 <translation>Web-Browser Laden der Seite stoppen</translation> 13094 13094 </message> 13095 13095 <message> 13096 13096 <source>Web browser search</source> 13097 <translation type="unfinished"></translation>13097 <translation>Web-Browser Suche</translation> 13098 13098 </message> 13099 13099 <message> 13100 13100 <source>Jump back to previous media track</source> 13101 <translation type="unfinished"></translation>13101 <translation>Zum vorherigen Medium-Eintrag springen</translation> 13102 13102 </message> 13103 13103 <message> 13104 13104 <source>Jump to next media track</source> 13105 <translation type="unfinished"></translation>13105 <translation>Zum nächsten Medium-Eintrag springen</translation> 13106 13106 </message> 13107 13107 <message> 13108 13108 <source>Stop playing</source> 13109 <translation type="unfinished"></translation>13109 <translation>Wiedergabe beenden</translation> 13110 13110 </message> 13111 13111 <message> 13112 13112 <source>Play or pause playing</source> 13113 <translation type="unfinished"></translation>13113 <translation>Wiedergabe starten oder pausieren</translation> 13114 13114 </message> 13115 13115 <message> 13116 13116 <source>Start email application</source> 13117 <translation type="unfinished"></translation>13117 <translation>E-Mail-Anwendung starten</translation> 13118 13118 </message> 13119 13119 <message> 13120 13120 <source>Start calculator</source> 13121 <translation type="unfinished"></translation>13121 <translation>Rechner starten</translation> 13122 13122 </message> 13123 13123 <message> 13124 13124 <source>Show 'My Computer'</source> 13125 <translation type="unfinished"></translation>13125 <translation>'Mein Computer' anzeigen</translation> 13126 13126 </message> 13127 13127 <message> 13128 13128 <source>Show Media folder</source> 13129 <translation type="unfinished"></translation>13129 <translation>Medien-Ordner anzeigen</translation> 13130 13130 </message> 13131 13131 <message> 13132 13132 <source>Mute</source> 13133 <translation type="unfinished"></translation>13133 <translation>Stummschalten</translation> 13134 13134 </message> 13135 13135 <message> 13136 13136 <source>Volume up</source> 13137 <translation type="unfinished"></translation>13137 <translation>Lauter</translation> 13138 13138 </message> 13139 13139 <message> 13140 13140 <source>Volume down</source> 13141 <translation type="unfinished"></translation>13141 <translation>Leiser</translation> 13142 13142 </message> 13143 13143 <message> 13144 13144 <source>Error! Could not create folder under</source> 13145 <translation type="unfinished"></translation>13145 <translation>Fehler! Erstellen von Ordner fehlgeschlagen unter</translation> 13146 13146 </message> 13147 13147 <message> 13148 13148 <source>Provide a file name</source> 13149 <translation type="unfinished"></translation>13149 <translation>Einen Dateinamen angeben</translation> 13150 13150 </message> 13151 13151 <message> 13152 13152 <source>The file will be saved under: 13153 13153 </source> 13154 <translation type="unfinished"></translation> 13154 <translation>Die Datei wird abgespeichert unter: 13155 </translation> 13155 13156 </message> 13156 13157 <message> 13157 13158 <source> is an invalid file name</source> 13158 <translation type="unfinished"></translation>13159 <translation> ist ein ungültiger Dateiname</translation> 13159 13160 </message> 13160 13161 <message> 13161 13162 <source> is saved</source> 13162 <translation type="unfinished"></translation>13163 <translation> wurde gespeichert</translation> 13163 13164 </message> 13164 13165 <message> 13165 13166 <source>Copy</source> 13166 <translation type="unfinished">Kopieren</translation>13167 <translation>Kopieren</translation> 13167 13168 </message> 13168 13169 <message> 13169 13170 <source>This will delete the keyboard layout file as well. Proceed?</source> 13170 <translation type="unfinished"></translation>13171 <translation>Dadurch wird auch die Tastaturlayoutdatei gelöscht. Fortfahren?</translation> 13171 13172 </message> 13172 13173 <message> 13173 13174 <source>The file </source> 13174 <translation type="unfinished"></translation>13175 <translation>Die Datei </translation> 13175 13176 </message> 13176 13177 <message> 13177 13178 <source> has been deleted</source> 13178 <translation type="unfinished"></translation>13179 <translation> wurde gelöscht</translation> 13179 13180 </message> 13180 13181 <message> 13181 13182 <source>Deleting the file </source> 13182 <translation type="unfinished"></translation>13183 <translation>Lösche die Datei </translation> 13183 13184 </message> 13184 13185 <message> 13185 13186 <source> has failed</source> 13186 <translation type="unfinished"></translation>13187 <translation> ist fehlgeschlagen</translation> 13187 13188 </message> 13188 13189 <message> 13189 13190 <source>Settings</source> 13190 <translation type="unfinished">Einstellungen</translation>13191 <translation>Einstellungen</translation> 13191 13192 </message> 13192 13193 <message> 13193 13194 <source>Reset the keyboard and release all keys</source> 13194 <translation type="unfinished"></translation>13195 <translation>Tastatur zurücksetzen und alle Tasten freigeben</translation> 13195 13196 </message> 13196 13197 <message> 13197 13198 <source>Click to change the color.</source> 13198 <translation type="unfinished"></translation>13199 <translation>Klicken, um die Farben zu ändern.</translation> 13199 13200 </message> 13200 13201 <message> 13201 13202 <source>This color theme is not editable.</source> 13202 <translation type="unfinished"></translation>13203 <translation>Dieses Farbschema ist nicht änderbar.</translation> 13203 13204 </message> 13204 13205 <message> 13205 13206 <source>Keyboard Settings</source> 13206 <translation type="unfinished"></translation>13207 <translation>Tastatur-Einstellungen</translation> 13207 13208 </message> 13208 13209 <message> 13209 13210 <source>Hide NumPad</source> 13210 <translation type="unfinished"></translation>13211 <translation>Nummernblock verbergen</translation> 13211 13212 </message> 13212 13213 <message> 13213 13214 <source>Hide OS/Menu Keys</source> 13214 <translation type="unfinished"></translation>13215 <translation>Betriebssystem-/Menü-Tasten verbergen</translation> 13215 13216 </message> 13216 13217 <message> 13217 13218 <source>Hide Multimedia Keys</source> 13218 <translation type="unfinished"></translation>13219 <translation>Multimedia-Tasten verbergen</translation> 13219 13220 </message> 13220 13221 <message> 13221 13222 <source>Color Themes</source> 13222 <translation type="unfinished"></translation>13223 <translation>Farbschemas</translation> 13223 13224 </message> 13224 13225 <message> 13225 13226 <source>Button Background Color</source> 13226 <translation type="unfinished"></translation>13227 <translation>Schaltfläche-Hintergrundfarbe</translation> 13227 13228 </message> 13228 13229 <message> 13229 13230 <source>Button Font Color</source> 13230 <translation type="unfinished"></translation>13231 <translation>Schaltfläche-Schriftart</translation> 13231 13232 </message> 13232 13233 <message> 13233 13234 <source>Button Hover Color</source> 13234 <translation type="unfinished"></translation>13235 <translation>Schaltfläche Hover-Farbe</translation> 13235 13236 </message> 13236 13237 <message> 13237 13238 <source>Button Edit Color</source> 13238 <translation type="unfinished"></translation>13239 <translation>Schaltfläche Farbe bearbeiten</translation> 13239 13240 </message> 13240 13241 <message> 13241 13242 <source>Pressed Button Font Color</source> 13242 <translation type="unfinished"></translation>13243 <translation>Gedrückte Taste Schriftfarbe</translation> 13243 13244 </message> 13244 13245 <message> 13245 13246 <source>Soft Keyboard</source> 13246 <translation type="unfinished"></translation>13247 <translation>Bildschirm-Tastatur</translation> 13247 13248 </message> 13248 13249 <message> 13249 13250 <source><p>Following layouts are edited/copied but not saved:</p>%1<p>Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?</p></source> 13250 <translation type="unfinished"></translation>13251 <translation><p>Folgende Layouts werden bearbeitet/kopiert, aber nicht gespeichert:</p>%1<p>Das Schließen dieses Dialogs führt zum Verlust der Änderungen. Fortfahren?</p></translation> 13251 13252 </message> 13252 13253 <message> 13253 13254 <source>Layout</source> 13254 <translation type="unfinished"></translation>13255 <translation>Layout</translation> 13255 13256 </message> 13256 13257 </context> … … 13667 13668 <message> 13668 13669 <source>General</source> 13669 <translation type="unfinished">Allgemein</translation>13670 <translation>Allgemein</translation> 13670 13671 </message> 13671 13672 <message> 13672 13673 <source>System</source> 13673 <translation type="unfinished">System</translation>13674 <translation>System</translation> 13674 13675 </message> 13675 13676 <message> 13676 13677 <source>Display</source> 13677 <translation type="unfinished">Anzeige</translation>13678 <translation>Anzeige</translation> 13678 13679 </message> 13679 13680 <message> 13680 13681 <source>Storage</source> 13681 <translation type="unfinished">Massenspeicher</translation>13682 <translation>Massenspeicher</translation> 13682 13683 </message> 13683 13684 <message> 13684 13685 <source>Audio</source> 13685 <translation type="unfinished">Audio</translation>13686 <translation>Audio</translation> 13686 13687 </message> 13687 13688 <message> 13688 13689 <source>Network</source> 13689 <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>13690 <translation>Netzwerk</translation> 13690 13691 </message> 13691 13692 <message> 13692 13693 <source>Serial Ports</source> 13693 <translation type="unfinished">Serielle Schnittstellen</translation>13694 <translation>Serielle Schnittstellen</translation> 13694 13695 </message> 13695 13696 <message> 13696 13697 <source>USB</source> 13697 <translation type="unfinished">USB</translation>13698 <translation>USB</translation> 13698 13699 </message> 13699 13700 <message> 13700 13701 <source>Shared Folders</source> 13701 <translation type="unfinished">Gemeinsame Ordner</translation>13702 <translation>Gemeinsame Ordner</translation> 13702 13703 </message> 13703 13704 <message> 13704 13705 <source>Performance &Monitor</source> 13705 <translation type="unfinished"></translation>13706 <translation></translation> 13706 13707 </message> 13707 13708 <message> 13708 13709 <source>Guest Control &Session Information</source> 13709 <translation type="unfinished"></translation>13710 <translation></translation> 13710 13711 </message> 13711 13712 <message> 13712 13713 <source>No guest additions! This metric requires guest additions to work properly.</source> 13713 <translation type="unfinished"></translation>13714 <translation>Keine Gast-Erweiterungen installiert! Diese Metrik erfordert, dass Gast-Erweiterungen installiert sind, damit sie ordnungsgemäß funktionieren.</translation> 13714 13715 </message> 13715 13716 <message> 13716 13717 <source>Reset</source> 13717 <translation type="unfinished"></translation>13718 <translation>Zurücksetzen</translation> 13718 13719 </message> 13719 13720 <message> 13720 13721 <source>Show Pie Chart</source> 13721 <translation type="unfinished"></translation>13722 <translation>Zeige Kuchendiagramm</translation> 13722 13723 </message> 13723 13724 <message> 13724 13725 <source>Draw Area Chart</source> 13725 <translation type="unfinished"></translation>13726 <translation>Zeige Bereichsdiagramm</translation> 13726 13727 </message> 13727 13728 <message> 13728 13729 <source>Seconds</source> 13729 <translation type="unfinished"></translation>13730 <translation>Sekunden</translation> 13730 13731 </message> 13731 13732 <message> 13732 13733 <source>CPU Load</source> 13733 <translation type="unfinished"></translation>13734 <translation>CPU-Last</translation> 13734 13735 </message> 13735 13736 <message> 13736 13737 <source>Guest Load</source> 13737 <translation type="unfinished"></translation>13738 <translation>Gast-Last</translation> 13738 13739 </message> 13739 13740 <message> 13740 13741 <source>VMM Load</source> 13741 <translation type="unfinished"></translation>13742 <translation>VMM-Last</translation> 13742 13743 </message> 13743 13744 <message> 13744 13745 <source>RAM Usage</source> 13745 <translation type="unfinished"></translation>13746 <translation>RAM-Nutzung</translation> 13746 13747 </message> 13747 13748 <message> 13748 13749 <source>Total</source> 13749 <translation type="unfinished"></translation>13750 <translation>Insgesamt</translation> 13750 13751 </message> 13751 13752 <message> 13752 13753 <source>Free</source> 13753 <translation type="unfinished"></translation>13754 <translation>Frei</translation> 13754 13755 </message> 13755 13756 <message> 13756 13757 <source>Used</source> 13757 <translation type="unfinished"></translation>13758 <translation>Benutzt</translation> 13758 13759 </message> 13759 13760 <message> 13760 13761 <source>Network Rate</source> 13761 <translation type="unfinished"></translation>13762 <translation>Netzwerk-Rate</translation> 13762 13763 </message> 13763 13764 <message> 13764 13765 <source>Receive Rate</source> 13765 <translation type="unfinished"></translation>13766 <translation>Empfangsrate</translation> 13766 13767 </message> 13767 13768 <message> 13768 13769 <source>Transmit Rate</source> 13769 <translation type="unfinished"></translation>13770 <translation>Senderate</translation> 13770 13771 </message> 13771 13772 <message> 13772 13773 <source>Total Received</source> 13773 <translation type="unfinished"></translation>13774 <translation>Insgesamt empfangen</translation> 13774 13775 </message> 13775 13776 <message> 13776 13777 <source>Total Transmitted</source> 13777 <translation type="unfinished"></translation>13778 <translation>Insgesamt gesendet</translation> 13778 13779 </message> 13779 13780 <message> 13780 13781 <source>Disk IO Rate</source> 13781 <translation type="unfinished"></translation>13782 <translation>Platten I/O-Durchsatz</translation> 13782 13783 </message> 13783 13784 <message> 13784 13785 <source>Write Rate</source> 13785 <translation type="unfinished"></translation>13786 <translation>Schreibe-Durchsatz</translation> 13786 13787 </message> 13787 13788 <message> 13788 13789 <source>Read Rate</source> 13789 <translation type="unfinished"></translation>13790 <translation>Lese-Durchsatz</translation> 13790 13791 </message> 13791 13792 <message> 13792 13793 <source>Total Written</source> 13793 <translation type="unfinished"></translation>13794 <translation>Insgesamt geschrieben</translation> 13794 13795 </message> 13795 13796 <message> 13796 13797 <source>Total Read</source> 13797 <translation type="unfinished"></translation>13798 <translation>Insgesamt gelesen</translation> 13798 13799 </message> 13799 13800 <message> 13800 13801 <source>VM Exits</source> 13801 <translation type="unfinished"></translation>13802 <translation>VM-Exits</translation> 13802 13803 </message> 13803 13804 <message> 13804 13805 <source>Current</source> 13805 <translation type="unfinished"></translation>13806 <translation>Aktuell</translation> 13806 13807 </message> 13807 13808 <message> 13808 13809 <source>Runtime Attributes</source> 13809 <translation type="unfinished">Laufzeit-Attribute</translation>13810 <translation>Laufzeit-Attribute</translation> 13810 13811 </message> 13811 13812 <message> 13812 13813 <source>Screen Resolution</source> 13813 <translation type="unfinished">Auflösung</translation>13814 <translation>Bildschirmauflösung</translation> 13814 13815 </message> 13815 13816 <message> 13816 13817 <source>turned off</source> 13817 <translation type="unfinished"></translation>13818 <translation>ausgeschaltet</translation> 13818 13819 </message> 13819 13820 <message> 13820 13821 <source>VM Uptime</source> 13821 <translation type="unfinished">VM-Laufzeit</translation>13822 <translation>VM-Laufzeit</translation> 13822 13823 </message> 13823 13824 <message> 13824 13825 <source>Clipboard Mode</source> 13825 <translation type="unfinished">Gemeinsame Zwischenablage</translation>13826 <translation>Zwischenablage-Modus</translation> 13826 13827 </message> 13827 13828 <message> 13828 13829 <source>Drag and Drop Mode</source> 13829 <translation type="unfinished">Drag-und-Drop-Modus</translation>13830 <translation>Drag-und-Drop-Modus</translation> 13830 13831 </message> 13831 13832 <message> 13832 13833 <source>VM Execution Engine</source> 13833 <translation type="unfinished">VM-Ausführungsschicht</translation>13834 <translation>VM-Ausführungsschicht</translation> 13834 13835 </message> 13835 13836 <message> 13836 13837 <source>Nested Paging</source> 13837 <translation type="unfinished">Nested Paging</translation>13838 <translation>Nested Paging</translation> 13838 13839 </message> 13839 13840 <message> 13840 13841 <source>Unrestricted Execution</source> 13841 <translation type="unfinished">Unrestricted Execution</translation>13842 <translation>Unrestricted Execution</translation> 13842 13843 </message> 13843 13844 <message> 13844 13845 <source>Paravirtualization Interface</source> 13845 <translation type="unfinished">Paravirtualisierung</translation>13846 <translation>Paravirtualisierung</translation> 13846 13847 </message> 13847 13848 <message> 13848 13849 <source>Active</source> 13849 <translation type="unfinished">aktiv</translation>13850 <translation>aktiv</translation> 13850 13851 </message> 13851 13852 <message> 13852 13853 <source>Inactive</source> 13853 <translation type="unfinished">inaktiv</translation>13854 <translation>inaktiv</translation> 13854 13855 </message> 13855 13856 <message> 13856 13857 <source>Not Available</source> 13857 <translation type="unfinished">nicht verfügbar</translation>13858 <translation>nicht verfügbar</translation> 13858 13859 </message> 13859 13860 <message> 13860 13861 <source>Guest Additions</source> 13861 <translation type="unfinished">Gasterweiterungen</translation>13862 <translation>Gasterweiterungen</translation> 13862 13863 </message> 13863 13864 <message> 13864 13865 <source>Guest OS Type</source> 13865 <translation type="unfinished">Gast-Betriebssystem</translation>13866 <translation>Gast-Betriebssystem</translation> 13866 13867 </message> 13867 13868 <message> 13868 13869 <source>Remote Desktop Server Port</source> 13869 <translation type="unfinished">Port für Fernsteuerung</translation>13870 <translation>Port für Fernsteuerung</translation> 13870 13871 </message> 13871 13872 <message> 13872 13873 <source>not set</source> 13873 <translation type="unfinished">nicht gesetzt</translation>13874 <translation>nicht gesetzt</translation> 13874 13875 </message> 13875 13876 <message> 13876 13877 <source>Not Detected</source> 13877 <translation type="unfinished">nicht erkannt</translation>13878 <translation>nicht erkannt</translation> 13878 13879 </message> 13879 13880 </context> … … 14133 14134 <message> 14134 14135 <source>Go to the next bookmark</source> 14135 <translation type="unfinished"></translation>14136 <translation>Zum nächsten Lesezeichen gehen</translation> 14136 14137 </message> 14137 14138 <message> 14138 14139 <source>Go to the previous bookmark</source> 14139 <translation type="unfinished"></translation>14140 <translation>Zum vorherigen Lesezeichen gehen</translation> 14140 14141 </message> 14141 14142 <message> 14142 14143 <source>Go to selected bookmark</source> 14143 <translation type="unfinished"></translation>14144 <translation>Zum gewählten Lesezeichen gehen</translation> 14144 14145 </message> 14145 14146 </context> … … 14148 14149 <message> 14149 14150 <source>Video &Memory:</source> 14150 <translation type="unfinished">&Grafikspeicher:</translation>14151 <translation>&Grafikspeicher:</translation> 14151 14152 </message> 14152 14153 <message> 14153 14154 <source>%1 MB</source> 14154 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>14155 <translation>%1 MB</translation> 14155 14156 </message> 14156 14157 <message> 14157 14158 <source>MB</source> 14158 <translation type="unfinished">MB</translation>14159 <translation>MB</translation> 14159 14160 </message> 14160 14161 </context> … … 14194 14195 <message> 14195 14196 <source>Remove selected file objects from VISO</source> 14196 <translation type="unfinished"></translation>14197 <translation>Ausgewählte Dateielemente vom VISO entfernen</translation> 14197 14198 </message> 14198 14199 <message> 14199 14200 <source>Name</source> 14200 <translation type="unfinished"></translation>14201 <translation>Name</translation> 14201 14202 </message> 14202 14203 <message> 14203 14204 <source>Size</source> 14204 <translation type="unfinished">Größe</translation>14205 <translation>Größe</translation> 14205 14206 </message> 14206 14207 <message> 14207 14208 <source>Change Time</source> 14208 <translation type="unfinished">Änderungsdatum</translation>14209 <translation>Änderungsdatum</translation> 14209 14210 </message> 14210 14211 <message> 14211 14212 <source>Owner</source> 14212 <translation type="unfinished">Eigentümer</translation>14213 <translation>Eigentümer</translation> 14213 14214 </message> 14214 14215 <message> 14215 14216 <source>Permissions</source> 14216 <translation type="unfinished">Zugriffsrechte</translation>14217 <translation>Zugriffsrechte</translation> 14217 14218 </message> 14218 14219 <message> 14219 14220 <source>Local Path</source> 14220 <translation type="unfinished"></translation>14221 <translation>Lokaler Pfad</translation> 14221 14222 </message> 14222 14223 <message> 14223 14224 <source>ISO Path</source> 14224 <translation type="unfinished"></translation>14225 <translation>ISO-Pfad</translation> 14225 14226 </message> 14226 14227 <message> 14227 14228 <source>&Options...</source> 14228 <translation type="unfinished"></translation>14229 <translation>&Optionen...</translation> 14229 14230 </message> 14230 14231 <message> 14231 14232 <source>Show Hidden Objects</source> 14232 <translation type="unfinished"></translation>14233 <translation>Zeigt versteckte Objekte an</translation> 14233 14234 </message> 14234 14235 <message> 14235 14236 <source>Create a new directory under the current location</source> 14236 <translation type="unfinished"></translation>14237 <translation>Ein neues Verzeichnis unter dem aktuellen Standort erstellen</translation> 14237 14238 </message> 14238 14239 <message> 14239 14240 <source>Rename the selected object</source> 14240 <translation type="unfinished"></translation>14241 <translation>Ausgewähltes Objekt umbenennen</translation> 14241 14242 </message> 14242 14243 <message> 14243 14244 <source>&Configuration...</source> 14244 <translation type="unfinished"></translation>14245 <translation>&Konfiguration...</translation> 14245 14246 </message> 14246 14247 <message> 14247 14248 <source>VISO Configuration</source> 14248 <translation type="unfinished"></translation>14249 <translation>VISO-Konfiguration</translation> 14249 14250 </message> 14250 14251 <message> 14251 14252 <source>Manage VISO Configuration</source> 14252 <translation type="unfinished"></translation>14253 <translation>VISO-Konfiguration verwalten</translation> 14253 14254 </message> 14254 14255 <message> 14255 14256 <source>Dialog Options</source> 14256 <translation type="unfinished"></translation>14257 <translation>Dialog-Optionen</translation> 14257 14258 </message> 14258 14259 <message> 14259 14260 <source>Manage Dialog Options</source> 14260 <translation type="unfinished"></translation>14261 <translation>Dialog-Optionen verwalten</translation> 14261 14262 </message> 14262 14263 <message> 14263 14264 <source>VISO Name:</source> 14264 <translation type="unfinished"></translation>14265 <translation>VISO Name:</translation> 14265 14266 </message> 14266 14267 <message> 14267 14268 <source>Custom VISO options:</source> 14268 <translation type="unfinished"></translation>14269 <translation>Benutzerdefinierte VISO-Optionen:</translation> 14269 14270 </message> 14270 14271 <message> 14271 14272 <source>Close the pane</source> 14272 <translation type="unfinished">Feld schließen</translation>14273 <translation>Feld schließen</translation> 14273 14274 </message> 14274 14275 <message> 14275 14276 <source>Remove</source> 14276 <translation type="unfinished">Entfernen</translation>14277 <translation>Entfernen</translation> 14277 14278 </message> 14278 14279 <message> 14279 14280 <source>New Directory</source> 14280 <translation type="unfinished"></translation>14281 <translation>Neues Verzeichnis</translation> 14281 14282 </message> 14282 14283 <message> 14283 14284 <source>Reset</source> 14284 <translation type="unfinished"></translation>14285 <translation>Zurücksetzen</translation> 14285 14286 </message> 14286 14287 <message> 14287 14288 <source>VISO Creator</source> 14288 <translation type="unfinished"></translation>14289 <translation>VISO erstellen</translation> 14289 14290 </message> 14290 14291 <message> 14291 14292 <source>VISO</source> 14292 <translation type="unfinished"></translation>14293 <translation>VISO</translation> 14293 14294 </message> 14294 14295 <message> 14295 14296 <source>Remove current option.</source> 14296 <translation type="unfinished"></translation>14297 <translation>Aktuelle Option entfernen.</translation> 14297 14298 </message> 14298 14299 <message> 14299 14300 <source>Add</source> 14300 <translation type="unfinished">Hinzufügen</translation>14301 <translation>Hinzufügen</translation> 14301 14302 </message> 14302 14303 <message> 14303 14304 <source>Click to show/hide the tree view</source> 14304 <translation type="unfinished"></translation>14305 <translation>Klicken um die Baumansicht ein-/auszublenden</translation> 14305 14306 </message> 14306 14307 <message> 14307 14308 <source>Add selected file objects to VISO</source> 14308 <translation type="unfinished"></translation>14309 <translation>Ausgewählte Dateielemente zum VISO hinzufügen</translation> 14309 14310 </message> 14310 14311 <message> 14311 14312 <source>Reset VISO content.</source> 14312 <translation type="unfinished"></translation>14313 <translation>VISO-Inhalt zurücksetzen.</translation> 14313 14314 </message> 14314 14315 </context> … … 14943 14944 <message> 14944 14945 <source>Acquire export form...</source> 14945 <translation type="unfinished"></translation>14946 <translation>Export beziehen von...</translation> 14946 14947 </message> 14947 14948 <message> 14948 14949 <source>Machine Creation:</source> 14949 <translation type="unfinished"></translation>14950 <translation>Maschinen-Erstellung:</translation> 14950 14951 </message> 14951 14952 <message> 14952 14953 <source>Ask me about it &after exporting disk as custom image</source> 14953 <translation type="unfinished"></translation>14954 <translation>N&ach dem Export der Festplatte als benutzerdefiniertes Image fragen</translation> 14954 14955 </message> 14955 14956 <message> 14956 14957 <source>Ask me about it &before exporting disk as custom image</source> 14957 <translation type="unfinished"></translation>14958 <translation>V&or dem Export der Festplatte als benutzerdefiniertes Image fragen</translation> 14958 14959 </message> 14959 14960 <message> 14960 14961 <source>Do &not ask me about it, leave custom image for future usage</source> 14961 <translation type="unfinished"></translation>14962 <translation>Nicht da&nach fragen, benutzerdefiniertes Abbild für zukünftige Verwendung belassen</translation> 14962 14963 </message> 14963 14964 <message> 14964 14965 <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.</source> 14965 <translation type="unfinished"></translation>14966 <translation>Dies sind die beschreibenden Informationen, die verwendet werden, um die Einstellungen für einen Cloud-Speicher festzulegen, in den Ihre VM exportiert wird. Durch Doppelklick auf einzelne Zeilen können diese geändert werden.</translation> 14966 14967 </message> 14967 14968 </context> … … 15095 15096 <message> 15096 15097 <source>Importing Appliance ...</source> 15097 <translation type="unfinished">Appliance importieren ...</translation>15098 <translation>Appliance importieren ...</translation> 15098 15099 </message> 15099 15100 <message> 15100 15101 <source>Acquire cloud instances...</source> 15101 <translation type="unfinished"></translation>15102 <translation>Cloud-Instanzen erfassen...</translation> 15102 15103 </message> 15103 15104 <message> 15104 15105 <source>Read appliance...</source> 15105 <translation type="unfinished"></translation>15106 <translation>Appliance lesen...</translation> 15106 15107 </message> 15107 15108 <message> 15108 15109 <source>Acquire import form...</source> 15109 <translation type="unfinished"></translation>15110 <translation>Erfasse Import von...</translation> 15110 15111 </message> 15111 15112 <message> 15112 15113 <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source> 15113 <translation type="unfinished"></translation>15114 <translation>Bitte Quelle auswählen, aus der die Appliance importieren werden soll. Dies kann ein lokales Dateisystem zum Importieren von OVF-Archiven oder ein bekannter Cloud-Service-Anbieter zum Importieren von Cloud-VMs sein.</translation> 15114 15115 </message> 15115 15116 <message> 15116 15117 <source>Local File System</source> 15117 <translation type="unfinished"></translation>15118 <translation>Lokales Dateisystem</translation> 15118 15119 </message> 15119 15120 <message> 15120 15121 <source>Import from local file system.</source> 15121 <translation type="unfinished"></translation>15122 <translation>Von lokalem Dateisystem importieren.</translation> 15122 15123 </message> 15123 15124 <message> 15124 15125 <source>Import from cloud service provider.</source> 15125 <translation type="unfinished"></translation>15126 <translation>Von Cloud-Service-Anbieter importieren.</translation> 15126 15127 </message> 15127 15128 <message> 15128 15129 <source>&File:</source> 15129 <translation type="unfinished">&Datei:</translation>15130 <translation>&Datei:</translation> 15130 15131 </message> 15131 15132 <message> 15132 15133 <source>&Account:</source> 15133 <translation type="unfinished">&Konto:</translation>15134 <translation>&Konto:</translation> 15134 15135 </message> 15135 15136 <message> 15136 15137 <source>&Machines:</source> 15137 <translation type="unfinished"></translation>15138 <translation>&Maschinen:</translation> 15138 15139 </message> 15139 15140 <message> 15140 15141 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</p></source> 15141 <translation type="unfinished"></translation>15142 <translation><p>Bitte eines der Cloud-Service-Konten auswählen, bei denen Sie sich für den Import virtueller Maschinen registriert haben. Die entsprechende Maschinenliste wird aktualisiert. Um fortzufahren, wählen Sie unten eine der zu importierenden Maschinen aus.</p></translation> 15142 15143 </message> 15143 15144 <message> 15144 15145 <source><p>Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source> 15145 <translation type="unfinished"></translation>15146 <translation><p>Bitte eine Datei auswählen, aus der Sie die virtuelle Appliance importieren möchten. VirtualBox unterstützt derzeit den Import von Appliances, die im Open Virtualization Format (OVF) gespeichert sind. Um fortzufahren, wählen Sie unten die zu importierende Datei aus.</p></translation> 15146 15147 </message> 15147 15148 <message> 15148 15149 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 15149 <translation type="unfinished"></translation>15150 <translation>Dies sind die vorgeschlagenen Einstellungen des Cloud-VM-Importverfahrens, welche die resultierende lokale VM-Instanz beeinflussen. Sie können viele der angezeigten Eigenschaften ändern, indem Sie auf die Elemente Doppelklicken und andere über die untenstehenden Kontrollkästchen deaktivieren.</translation> 15150 15151 </message> 15151 15152 <message> 15152 15153 <source>Source</source> 15153 <translation type="unfinished"></translation>15154 <translation>Quelle</translation> 15154 15155 </message> 15155 15156 <message> 15156 15157 <source>Settings</source> 15157 <translation type="unfinished">Einstellungen</translation>15158 <translation>Einstellungen</translation> 15158 15159 </message> 15159 15160 </context> … … 15162 15163 <message> 15163 15164 <source>&Source:</source> 15164 <translation type="unfinished"></translation>15165 <translation>&Quelle:</translation> 15165 15166 </message> 15166 15167 </context> … … 15169 15170 <message> 15170 15171 <source>Acquire launch form...</source> 15171 <translation type="unfinished"></translation>15172 <translation>Start-Typ beziehen...</translation> 15172 15173 </message> 15173 15174 <message> 15174 15175 <source>Create Cloud Machine ...</source> 15175 <translation type="unfinished"></translation>15176 <translation>Cloud-VM erzeugen ...</translation> 15176 15177 </message> 15177 15178 <message> 15178 15179 <source>Create Cloud Virtual Machine</source> 15179 <translation type="unfinished"></translation>15180 <translation>Cloud-VM erzeugen</translation> 15180 15181 </message> 15181 15182 <message> 15182 15183 <source>Create</source> 15183 <translation type="unfinished">Erzeugen</translation>15184 <translation>Erzeugen</translation> 15184 15185 </message> 15185 15186 <message> 15186 15187 <source>Acquire cloud images...</source> 15187 <translation type="unfinished"></translation>15188 <translation>Cloud-Abbilder beziehen...</translation> 15188 15189 </message> 15189 15190 <message> 15190 15191 <source>Destination to create</source> 15191 <translation type="unfinished"></translation>15192 <translation>Ziel zum Erstellen</translation> 15192 15193 </message> 15193 15194 <message> 15194 15195 <source>Please choose the destination to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source> 15195 <translation type="unfinished"></translation>15196 <translation>Bitte das Ziel wählen, in dem die Cloud-VM erstellt werden soll. Dies kann einer der bekannten Cloud-Service-Provider unten sein.</translation> 15196 15197 </message> 15197 15198 <message> 15198 15199 <source>Create VM for cloud service provider.</source> 15199 <translation type="unfinished"></translation>15200 <translation>VM für Cloud-Service-Anbieter erstellen.</translation> 15200 15201 </message> 15201 15202 <message> 15202 15203 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to create virtual machine for. Existing custom images list will be updated. To continue, select one of custom images to create virtual machine on the basis of it.</p></source> 15203 <translation type="unfinished"></translation>15204 <translation><p>Eines der Cloud-Service-Konten wählen, für die Sie sich registriert haben, um eine virtuelle Maschine zu erstellen. Die Liste der vorhandenen benutzerdefinierten Bilder wird aktualisiert. Um fortzufahren, wählen Sie eines der benutzerdefinierten Images aus, um eine virtuelle Maschine auf der Grundlage dieser zu erstellen.</p></translation> 15204 15205 </message> 15205 15206 <message> 15206 15207 <source>&Account:</source> 15207 <translation type="unfinished">&Konto:</translation>15208 <translation>&Konto:</translation> 15208 15209 </message> 15209 15210 <message> 15210 15211 <source>&Images:</source> 15211 <translation type="unfinished"></translation>15212 <translation>&Abbilder:</translation> 15212 15213 </message> 15213 15214 <message> 15214 15215 <source>Cloud Virtual Machine settings</source> 15215 <translation type="unfinished"></translation>15216 <translation>Einstellungen Cloud-VM</translation> 15216 15217 </message> 15217 15218 <message> 15218 15219 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 15219 <translation type="unfinished"></translation>15220 <translation>Dies sind die vorgeschlagenen Einstellungen des Cloud-VM-Erstellungsverfahrens, sie beeinflussen die resultierende Cloud-VM-Instanz. Sie können viele der angezeigten Eigenschaften ändern, indem Sie auf die Elemente Doppelklicken und andere über die untenstehenden Kontrollkästchen deaktivieren.</translation> 15220 15221 </message> 15221 15222 <message> 15222 15223 <source>Destination</source> 15223 <translation type="unfinished"></translation>15224 <translation>Ziel</translation> 15224 15225 </message> 15225 15226 <message> 15226 15227 <source>Settings</source> 15227 <translation type="unfinished">Einstellungen</translation>15228 <translation>Einstellungen</translation> 15228 15229 </message> 15229 15230 </context> … … 15232 15233 <message> 15233 15234 <source>&Destination:</source> 15234 <translation type="unfinished"></translation>15235 <translation>&Ziel:</translation> 15235 15236 </message> 15236 15237 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.