Changeset 82691 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts
- Timestamp:
- Jan 9, 2020 12:19:19 PM (5 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts
r82376 r82691 2227 2227 <message> 2228 2228 <source>Add Cloud Profile (%1)</source> 2229 <translation type="vanished"> YeniBulut Profili Ekle (%1)</translation>2229 <translation type="vanished">Bulut Profili Ekle (%1)</translation> 2230 2230 </message> 2231 2231 <message> … … 2426 2426 <message> 2427 2427 <source>Display Global Preferences</source> 2428 <translation type="unfinished"></translation>2428 <translation>Genel Tercihleri Görüntüle</translation> 2429 2429 </message> 2430 2430 <message> 2431 2431 <source>Open Find Pane</source> 2432 <translation type="unfinished"></translation>2432 <translation>Bulma Bölmesini Aç</translation> 2433 2433 </message> 2434 2434 <message> 2435 2435 <source>Open Filter Pane</source> 2436 <translation type="unfinished"></translation>2436 <translation>Süzme Bölmesini Aç</translation> 2437 2437 </message> 2438 2438 <message> 2439 2439 <source>Open Bookmark Pane</source> 2440 <translation type="unfinished"></translation>2440 <translation>Yer İmi Bölmesini Aç</translation> 2441 2441 </message> 2442 2442 <message> 2443 2443 <source>Open Options Pane</source> 2444 <translation type="unfinished"></translation>2444 <translation>Seçenekler Bölmesini Aç</translation> 2445 2445 </message> 2446 2446 <message> 2447 2447 <source>Refresh Virtual Machine Log</source> 2448 <translation type="unfinished"></translation>2448 <translation>Sanal Makine Günlüğünü Yenile</translation> 2449 2449 </message> 2450 2450 <message> 2451 2451 <source>Save Virtual Machine Log</source> 2452 <translation type="unfinished"></translation>2452 <translation>Sanal Makine Günlüğünü Kaydet</translation> 2453 2453 </message> 2454 2454 <message> 2455 2455 <source>Copy from Host to Guest</source> 2456 <translation type="unfinished"></translation>2456 <translation>Anamakineden Misafire Kopyala</translation> 2457 2457 </message> 2458 2458 <message> 2459 2459 <source>Copy from Guest to Host</source> 2460 <translation type="unfinished"></translation>2460 <translation>Misafirden Anamakineye Kopyala</translation> 2461 2461 </message> 2462 2462 <message> 2463 2463 <source>Open Log Pane</source> 2464 <translation type="unfinished"></translation>2464 <translation>Günlük Bölmesini Aç</translation> 2465 2465 </message> 2466 2466 <message> 2467 2467 <source>Open Operations Pane</source> 2468 <translation type="unfinished"></translation>2468 <translation>İşlemler Bölmesini Aç</translation> 2469 2469 </message> 2470 2470 <message> 2471 2471 <source>Open Session Pane</source> 2472 <translation type="unfinished"></translation>2472 <translation>Oturum Bölmesini Aç</translation> 2473 2473 </message> 2474 2474 <message> 2475 2475 <source>Go One Level Up</source> 2476 <translation type="unfinished"></translation>2476 <translation>Bir Seviye Yukarı Git</translation> 2477 2477 </message> 2478 2478 <message> 2479 2479 <source>Delete Selected Object(s)</source> 2480 <translation type="unfinished"></translation>2480 <translation>Seçilen Nesne(leri)yi Sil</translation> 2481 2481 </message> 2482 2482 <message> 2483 2483 <source>Refresh Contents</source> 2484 <translation type="unfinished"></translation>2484 <translation>İçerikleri Yenile</translation> 2485 2485 </message> 2486 2486 <message> 2487 2487 <source>Rename selected file object</source> 2488 <translation type="unfinished"></translation>2488 <translation>Seçilen dosya nesnesini yeniden adlandır</translation> 2489 2489 </message> 2490 2490 <message> 2491 2491 <source>Rename Selected Object</source> 2492 <translation type="unfinished"></translation>2492 <translation>Seçilen Nesneyi Yeniden Adlandır</translation> 2493 2493 </message> 2494 2494 <message> 2495 2495 <source>Copy Selected Object(s)</source> 2496 <translation type="unfinished"></translation>2496 <translation>Seçilen Nesne(leri)yi Kopyala</translation> 2497 2497 </message> 2498 2498 <message> 2499 2499 <source>Cut Selected Object(s)</source> 2500 <translation type="unfinished"></translation>2500 <translation>Seçilen Nesne(leri)yi Kes</translation> 2501 2501 </message> 2502 2502 <message> 2503 2503 <source>Paste Copied/Cut Object(s)</source> 2504 <translation type="unfinished"></translation>2504 <translation>Kopyalanan/Kesilen Nesne(leri)yi Yapıştır</translation> 2505 2505 </message> 2506 2506 <message> 2507 2507 <source>Select All Objects</source> 2508 <translation type="unfinished"></translation>2508 <translation>Tüm Nesneleri Seç</translation> 2509 2509 </message> 2510 2510 <message> 2511 2511 <source>Invert Current Selection</source> 2512 <translation type="unfinished"></translation>2512 <translation>Şu Anki Seçimi Ters Çevir</translation> 2513 2513 </message> 2514 2514 <message> 2515 2515 <source>Show Properties of Current Object(s)</source> 2516 <translation type="unfinished"></translation>2516 <translation>Şu Anki Nesne(lerin)nin Özelliklerini Göster</translation> 2517 2517 </message> 2518 2518 <message> 2519 2519 <source>&New Cloud VM...</source> 2520 <translation type="unfinished"></translation>2520 <translation>&Yeni Bulut VM...</translation> 2521 2521 </message> 2522 2522 <message> 2523 2523 <source>Create new cloud virtual machine</source> 2524 <translation type="unfinished"></translation>2524 <translation>Yeni bulut sanal makine oluştur</translation> 2525 2525 </message> 2526 2526 <message> 2527 2527 <source>E&xport Locally...</source> 2528 <translation type="unfinished"></translation>2528 <translation>Yerel Olarak &Dışa Aktar...</translation> 2529 2529 </message> 2530 2530 <message> 2531 2531 <source>Export selected virtual machine locally</source> 2532 <translation type="unfinished"></translation>2532 <translation>Seçilen sanal makineyi yerel olarak dışa aktar</translation> 2533 2533 </message> 2534 2534 <message> 2535 2535 <source>S&earch</source> 2536 <translation type="unfinished"></translation>2536 <translation>&Ara</translation> 2537 2537 </message> 2538 2538 <message> 2539 2539 <source>Search virtual machines with respect to a search term</source> 2540 <translation type="unfinished"></translation>2540 <translation>Arama terimiyle ilgili sanal makineleri ara</translation> 2541 2541 </message> 2542 2542 <message> 2543 2543 <source>Take Snapshot</source> 2544 <translation type="unfinished">Anlık Görüntü Kaydet</translation>2544 <translation>Anlık Görüntü Al</translation> 2545 2545 </message> 2546 2546 <message> 2547 2547 <source>Delete Snapshot</source> 2548 <translation type="unfinished"></translation>2548 <translation>Anlık Görüntüyü Sil</translation> 2549 2549 </message> 2550 2550 <message> 2551 2551 <source>Restore Snapshot</source> 2552 <translation type="unfinished"></translation>2552 <translation>Anlık Görüntüyü Geri Yükle</translation> 2553 2553 </message> 2554 2554 <message> 2555 2555 <source>Open Snapshot Properties</source> 2556 <translation type="unfinished"></translation>2556 <translation>Anlık Görüntü Özelliklerini Aç</translation> 2557 2557 </message> 2558 2558 <message> 2559 2559 <source>Clone Virtual Machine</source> 2560 <translation type="unfinished">Sanal Makineyi Çoğalt</translation>2560 <translation>Sanal Makineyi Çoğalt</translation> 2561 2561 </message> 2562 2562 <message> 2563 2563 <source>Add a disk image</source> 2564 <translation type="unfinished"></translation>2564 <translation>Bir disk kalıbı ekle</translation> 2565 2565 </message> 2566 2566 <message> 2567 2567 <source>Add Disk Image</source> 2568 <translation type="unfinished">Disk Kalıbı Ekle</translation>2568 <translation>Disk Kalıbı Ekle</translation> 2569 2569 </message> 2570 2570 <message> 2571 2571 <source>Create a new disk image</source> 2572 <translation type="unfinished"></translation>2572 <translation>Yeni bir disk kalıbı oluştur</translation> 2573 2573 </message> 2574 2574 <message> 2575 2575 <source>Create Disk Image</source> 2576 <translation type="unfinished">Disk Kalıbı Oluştur</translation>2576 <translation>Disk Kalıbı Oluştur</translation> 2577 2577 </message> 2578 2578 <message> 2579 2579 <source>Copy selected disk image</source> 2580 <translation type="unfinished"></translation>2580 <translation>Seçilen disk kalıbını kopyala</translation> 2581 2581 </message> 2582 2582 <message> 2583 2583 <source>Copy Disk Image</source> 2584 <translation type="unfinished"></translation>2584 <translation>Disk Kalıbını Kopyala</translation> 2585 2585 </message> 2586 2586 <message> 2587 2587 <source>Move selected disk image</source> 2588 <translation type="unfinished"></translation>2588 <translation>Seçilen disk kalıbını taşı</translation> 2589 2589 </message> 2590 2590 <message> 2591 2591 <source>Move Disk Image</source> 2592 <translation type="unfinished"></translation>2592 <translation>Disk Kalıbını Taşı</translation> 2593 2593 </message> 2594 2594 <message> 2595 2595 <source>Remove selected disk image</source> 2596 <translation type="unfinished"></translation>2596 <translation>Seçilen disk kalıbını kaldır</translation> 2597 2597 </message> 2598 2598 <message> 2599 2599 <source>Remove Disk Image</source> 2600 <translation type="unfinished"></translation>2600 <translation>Disk Kalıbını Kaldır</translation> 2601 2601 </message> 2602 2602 <message> 2603 2603 <source>Release selected disk image</source> 2604 <translation type="unfinished"></translation>2604 <translation>Seçilen disk kalıbını bırak</translation> 2605 2605 </message> 2606 2606 <message> 2607 2607 <source>Release Disk Image</source> 2608 <translation type="unfinished"></translation>2608 <translation>Disk Kalıbını Bırak</translation> 2609 2609 </message> 2610 2610 <message> 2611 2611 <source>Open pane with selected disk image properties</source> 2612 <translation type="unfinished"></translation>2612 <translation>Seçilen disk kalıbı özellikleri ile bölmeyi aç</translation> 2613 2613 </message> 2614 2614 <message> 2615 2615 <source>Open Disk Image Properties</source> 2616 <translation type="unfinished"></translation>2616 <translation>Disk Kalıbı Özelliklerini Aç</translation> 2617 2617 </message> 2618 2618 <message> 2619 2619 <source>&Search</source> 2620 <translation type="unfinished"></translation>2620 <translation>&Ara</translation> 2621 2621 </message> 2622 2622 <message> 2623 2623 <source>Open the disk image search pane</source> 2624 <translation type="unfinished"></translation>2624 <translation>Disk kalıbı arama bölmesini aç</translation> 2625 2625 </message> 2626 2626 <message> 2627 2627 <source>Open Disk Image Search Pane</source> 2628 <translation type="unfinished"></translation>2628 <translation>Disk Kalıbı Arama Bölmesini Aç</translation> 2629 2629 </message> 2630 2630 <message> 2631 2631 <source>Refresh the list of disk images</source> 2632 <translation type="unfinished"></translation>2632 <translation>Disk kalıpları listesini yenile</translation> 2633 2633 </message> 2634 2634 <message> 2635 2635 <source>Refresh Disk Images</source> 2636 <translation type="unfinished"></translation>2636 <translation>Disk Kalıplarını Yenile</translation> 2637 2637 </message> 2638 2638 <message> 2639 2639 <source>Create Host-only Network</source> 2640 <translation type="unfinished"></translation>2640 <translation>Yalnızca-anamakine Ağı Oluştur</translation> 2641 2641 </message> 2642 2642 <message> 2643 2643 <source>Remove Host-only Network</source> 2644 <translation type="unfinished">Yalnızca-anamakine Ağını Kaldır</translation>2644 <translation>Yalnızca-anamakine Ağını Kaldır</translation> 2645 2645 </message> 2646 2646 <message> 2647 2647 <source>Open Host-only Network Properties</source> 2648 <translation type="unfinished"></translation>2648 <translation>Yalnızca-anamakine Ağı Özelliklerini Aç</translation> 2649 2649 </message> 2650 2650 <message> 2651 2651 <source>Refresh Host-only Networks</source> 2652 <translation type="unfinished"></translation>2652 <translation>Yalnızca-anamakine Ağları Yenile</translation> 2653 2653 </message> 2654 2654 <message> 2655 2655 <source>Add Cloud Profile</source> 2656 <translation type="unfinished"></translation>2656 <translation>Bulut Profili Ekle</translation> 2657 2657 </message> 2658 2658 <message> 2659 2659 <source>Import Cloud Profiles</source> 2660 <translation type="unfinished"></translation>2660 <translation>Bulut Profillerini İçe Aktar</translation> 2661 2661 </message> 2662 2662 <message> 2663 2663 <source>Remove Cloud Profile</source> 2664 <translation type="unfinished"></translation>2664 <translation>Bulut Profilini Kaldır</translation> 2665 2665 </message> 2666 2666 <message> 2667 2667 <source>Open Cloud Profile Properties</source> 2668 <translation type="unfinished"></translation>2668 <translation>Bulut Profili Özelliklerini Aç</translation> 2669 2669 </message> 2670 2670 <message> 2671 2671 <source>Show Cloud Profile Help</source> 2672 <translation type="unfinished"></translation>2672 <translation>Bulut Profili Yardımını Göster</translation> 2673 2673 </message> 2674 2674 <message> 2675 2675 <source>&Soft Keyboard...</source> 2676 <translation type="unfinished"></translation>2676 <translation>&Ekran Klavyesi...</translation> 2677 2677 </message> 2678 2678 <message> 2679 2679 <source>Display soft keyboard</source> 2680 <translation type="unfinished"></translation>2680 <translation>Ekran klavyesini görüntüle</translation> 2681 2681 </message> 2682 2682 <message> 2683 2683 <source>Guest Control Terminal...</source> 2684 2684 <comment>debug action</comment> 2685 <translation type="unfinished"></translation>2685 <translation>Misafir Denetimli Terminal...</translation> 2686 2686 </message> 2687 2687 </context> … … 2968 2968 <message> 2969 2969 <source>&Machine Base Folder:</source> 2970 <translation type="unfinished"></translation>2970 <translation>&Makine Tabanlı Klasör:</translation> 2971 2971 </message> 2972 2972 </context> … … 3101 3101 <message> 3102 3102 <source>Audio &Controller:</source> 3103 <translation type="unfinished">Ses &Denetleyicisi:</translation>3103 <translation>Ses &Denetleyicisi:</translation> 3104 3104 </message> 3105 3105 </context> … … 3108 3108 <message> 3109 3109 <source>Host Audio &Driver:</source> 3110 <translation type="unfinished">Anamakine Ses Sü&rücüsü:</translation>3110 <translation>Anamakine Ses Sü&rücüsü:</translation> 3111 3111 </message> 3112 3112 </context> … … 3115 3115 <message> 3116 3116 <source>Base &Memory:</source> 3117 <translation type="unfinished">Ana &Bellek:</translation>3117 <translation>Ana &Bellek:</translation> 3118 3118 </message> 3119 3119 <message> 3120 3120 <source>%1 MB</source> 3121 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>3121 <translation>%1 MB</translation> 3122 3122 </message> 3123 3123 <message> 3124 3124 <source>MB</source> 3125 <translation type="unfinished">MB</translation>3125 <translation>MB</translation> 3126 3126 </message> 3127 3127 </context> … … 3130 3130 <message> 3131 3131 <source>&Boot Order:</source> 3132 <translation type="unfinished">Ön&yükleme Sırası:</translation>3132 <translation>Ön&yükleme Sırası:</translation> 3133 3133 </message> 3134 3134 <message> 3135 3135 <source>Move Up</source> 3136 <translation type="unfinished"></translation>3136 <translation>Yukarı Taşı</translation> 3137 3137 </message> 3138 3138 <message> 3139 3139 <source>Move Down</source> 3140 <translation type="unfinished"></translation>3140 <translation>Aşağı Taşı</translation> 3141 3141 </message> 3142 3142 </context> … … 3145 3145 <message> 3146 3146 <source>New group</source> 3147 <translation type="unfinished">Yeni grup</translation>3147 <translation>Yeni grup</translation> 3148 3148 </message> 3149 3149 </context> … … 3237 3237 <message> 3238 3238 <source>Tools</source> 3239 <translation type="unfinished">Araçlar</translation>3239 <translation>Araçlar</translation> 3240 3240 </message> 3241 3241 </context> … … 3244 3244 <message> 3245 3245 <source>Virtual Machine group</source> 3246 <translation type="unfinished">Sanal Makine grubu</translation>3246 <translation>Sanal Makine grubu</translation> 3247 3247 </message> 3248 3248 </context> … … 3251 3251 <message> 3252 3252 <source>Virtual Machine</source> 3253 <translation type="unfinished">Sanal Makine</translation>3253 <translation>Sanal Makine</translation> 3254 3254 </message> 3255 3255 </context> … … 3258 3258 <message> 3259 3259 <source>Navigate to the next item among the search results</source> 3260 <translation type="unfinished"></translation>3260 <translation>Arama sonuçları arasında sonraki öğeye gidin</translation> 3261 3261 </message> 3262 3262 <message> 3263 3263 <source>Navigate to the previous item among the search results</source> 3264 <translation type="unfinished"></translation>3264 <translation>Arama sonuçları arasında önceki öğeye gidin</translation> 3265 3265 </message> 3266 3266 <message> 3267 3267 <source>Enter a search term to be used during virtual machine search</source> 3268 <translation type="unfinished"></translation>3268 <translation>Sanal makine araması sırasında kullanılacak bir arama terimi girin</translation> 3269 3269 </message> 3270 3270 <message> 3271 3271 <source>Close the search widget</source> 3272 <translation type="unfinished"></translation>3272 <translation>Arama pencere öğesini kapat</translation> 3273 3273 </message> 3274 3274 </context> … … 3398 3398 <source>MB</source> 3399 3399 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 3400 <translation type="unfinished">MB</translation>3400 <translation>MB</translation> 3401 3401 </message> 3402 3402 <message> 3403 3403 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 3404 3404 <comment>details report</comment> 3405 <translation type="unfinished"></translation>3405 <translation><nobr>%1 MB</nobr></translation> 3406 3406 </message> 3407 3407 <message> 3408 3408 <source>Enabled</source> 3409 3409 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 3410 <translation type="unfinished"></translation>3410 <translation>Etkinleştirildi</translation> 3411 3411 </message> 3412 3412 <message> 3413 3413 <source>Disabled</source> 3414 3414 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 3415 <translation type="unfinished"></translation>3415 <translation>Etkisizleştirildi</translation> 3416 3416 </message> 3417 3417 <message> 3418 3418 <source>not set</source> 3419 3419 <comment>details report (execution engine)</comment> 3420 <translation type="unfinished">ayarlı değil</translation>3420 <translation>ayarlı değil</translation> 3421 3421 </message> 3422 3422 <message> 3423 3423 <source>Active</source> 3424 3424 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 3425 <translation type="unfinished">Etkin</translation>3425 <translation>Etkin</translation> 3426 3426 </message> 3427 3427 <message> 3428 3428 <source>Inactive</source> 3429 3429 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 3430 <translation type="unfinished">Devre dışı</translation>3430 <translation>Devre dışı</translation> 3431 3431 </message> 3432 3432 <message> 3433 3433 <source>Active</source> 3434 3434 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 3435 <translation type="unfinished">Etkin</translation>3435 <translation>Etkin</translation> 3436 3436 </message> 3437 3437 <message> 3438 3438 <source>Inactive</source> 3439 3439 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 3440 <translation type="unfinished">Devre dışı</translation>3440 <translation>Devre dışı</translation> 3441 3441 </message> 3442 3442 <message> 3443 3443 <source>Execution engine</source> 3444 3444 <comment>details report</comment> 3445 <translation type="unfinished">Çalıştırma motoru</translation>3445 <translation>Çalıştırma motoru</translation> 3446 3446 </message> 3447 3447 <message> 3448 3448 <source>Nested Paging</source> 3449 <translation type="unfinished"></translation>3449 <translation>İç İçe Disk Belleği</translation> 3450 3450 </message> 3451 3451 <message> 3452 3452 <source>Unrestricted Execution</source> 3453 <translation type="unfinished"></translation>3453 <translation>Kısıtsız Çalıştırılma</translation> 3454 3454 </message> 3455 3455 <message> 3456 3456 <source>Execution Cap</source> 3457 3457 <comment>details report</comment> 3458 <translation type="unfinished">Çalıştırılma Üst Sınırı</translation>3458 <translation>Çalıştırılma Üst Sınırı</translation> 3459 3459 </message> 3460 3460 <message> 3461 3461 <source>Paravirtualization Interface</source> 3462 3462 <comment>details report</comment> 3463 <translation type="unfinished">Yarı Sanallaştırma Arayüzü</translation>3463 <translation>Yarı Sanallaştırma Arayüzü</translation> 3464 3464 </message> 3465 3465 <message> 3466 3466 <source>Processors</source> 3467 3467 <comment>details report</comment> 3468 <translation type="unfinished"></translation>3468 <translation>İşlemci</translation> 3469 3469 </message> 3470 3470 <message> 3471 3471 <source>Powered Off</source> 3472 3472 <comment>MachineState</comment> 3473 <translation type="unfinished">Güç Kapalı</translation>3473 <translation>Güç Kapalı</translation> 3474 3474 </message> 3475 3475 <message> 3476 3476 <source>Saved</source> 3477 3477 <comment>MachineState</comment> 3478 <translation type="unfinished">Kaydedildi</translation>3478 <translation>Kaydedildi</translation> 3479 3479 </message> 3480 3480 <message> 3481 3481 <source>Aborted</source> 3482 3482 <comment>MachineState</comment> 3483 <translation type="unfinished">İptal Edildi</translation>3483 <translation>İptal Edildi</translation> 3484 3484 </message> 3485 3485 <message> 3486 3486 <source>Teleported</source> 3487 3487 <comment>MachineState</comment> 3488 <translation type="unfinished">Işınlandı</translation>3488 <translation>Işınlandı</translation> 3489 3489 </message> 3490 3490 <message> 3491 3491 <source>Running</source> 3492 3492 <comment>MachineState</comment> 3493 <translation type="unfinished">Çalışıyor</translation>3493 <translation>Çalışıyor</translation> 3494 3494 </message> 3495 3495 <message> 3496 3496 <source>Paused</source> 3497 3497 <comment>MachineState</comment> 3498 <translation type="unfinished">Duraklatıldı</translation>3498 <translation>Duraklatıldı</translation> 3499 3499 </message> 3500 3500 <message> 3501 3501 <source>Guru Meditation</source> 3502 3502 <comment>MachineState</comment> 3503 <translation type="unfinished">GuruMeditasyonu</translation>3503 <translation>Üstad Meditasyonu</translation> 3504 3504 </message> 3505 3505 <message> 3506 3506 <source>Teleporting</source> 3507 3507 <comment>MachineState</comment> 3508 <translation type="unfinished">Işınlanıyor</translation>3508 <translation>Işınlanıyor</translation> 3509 3509 </message> 3510 3510 <message> 3511 3511 <source>Taking Snapshot</source> 3512 3512 <comment>MachineState</comment> 3513 <translation type="unfinished">Anlık Görüntü alınıyor</translation>3513 <translation>Anlık Görüntü alınıyor</translation> 3514 3514 </message> 3515 3515 <message> 3516 3516 <source>Taking Online Snapshot</source> 3517 3517 <comment>MachineState</comment> 3518 <translation type="unfinished">Çevrimiçi Anlık Görüntü alınıyor</translation>3518 <translation>Çevrimiçi Anlık Görüntü alınıyor</translation> 3519 3519 </message> 3520 3520 <message> 3521 3521 <source>Taking Live Snapshot</source> 3522 3522 <comment>MachineState</comment> 3523 <translation type="unfinished">Canlı Anlık Görüntü alınıyor</translation>3523 <translation>Canlı Anlık Görüntü alınıyor</translation> 3524 3524 </message> 3525 3525 <message> 3526 3526 <source>Starting</source> 3527 3527 <comment>MachineState</comment> 3528 <translation type="unfinished">Başlatılıyor</translation>3528 <translation>Başlatılıyor</translation> 3529 3529 </message> 3530 3530 <message> 3531 3531 <source>Stopping</source> 3532 3532 <comment>MachineState</comment> 3533 <translation type="unfinished">Durduruluyor</translation>3533 <translation>Durduruluyor</translation> 3534 3534 </message> 3535 3535 <message> 3536 3536 <source>Saving</source> 3537 3537 <comment>MachineState</comment> 3538 <translation type="unfinished">Kaydediliyor</translation>3538 <translation>Kaydediliyor</translation> 3539 3539 </message> 3540 3540 <message> 3541 3541 <source>Restoring</source> 3542 3542 <comment>MachineState</comment> 3543 <translation type="unfinished">Geri yükleniyor</translation>3543 <translation>Geri yükleniyor</translation> 3544 3544 </message> 3545 3545 <message> 3546 3546 <source>Teleporting Paused VM</source> 3547 3547 <comment>MachineState</comment> 3548 <translation type="unfinished">Işınlama VM'i Duraklattı</translation>3548 <translation>Işınlama VM'i Duraklattı</translation> 3549 3549 </message> 3550 3550 <message> 3551 3551 <source>Deleting Snapshot</source> 3552 3552 <comment>MachineState</comment> 3553 <translation type="unfinished">Anlık Görüntü siliniyor</translation>3553 <translation>Anlık Görüntü siliniyor</translation> 3554 3554 </message> 3555 3555 <message> 3556 3556 <source>Restoring Snapshot</source> 3557 3557 <comment>MachineState</comment> 3558 <translation type="unfinished">Anlık Görüntü geri yükleniyor</translation>3558 <translation>Anlık Görüntü geri yükleniyor</translation> 3559 3559 </message> 3560 3560 <message> 3561 3561 <source>Setting Up</source> 3562 3562 <comment>MachineState</comment> 3563 <translation type="unfinished">Ayarlanıyor</translation>3563 <translation>Ayarlanıyor</translation> 3564 3564 </message> 3565 3565 <message> 3566 3566 <source>Unlocked</source> 3567 3567 <comment>SessionState</comment> 3568 <translation type="unfinished">Kilidi Açıldı</translation>3568 <translation>Kilidi Açıldı</translation> 3569 3569 </message> 3570 3570 <message> 3571 3571 <source>Locked</source> 3572 3572 <comment>SessionState</comment> 3573 <translation type="unfinished">Kilitlendi</translation>3573 <translation>Kilitlendi</translation> 3574 3574 </message> 3575 3575 <message> 3576 3576 <source>Spawning</source> 3577 3577 <comment>SessionState</comment> 3578 <translation type="unfinished">Oluşturuluyor</translation>3578 <translation>Üretiliyor</translation> 3579 3579 </message> 3580 3580 <message> 3581 3581 <source>Unlocking</source> 3582 3582 <comment>SessionState</comment> 3583 <translation type="unfinished">Kilidi açılıyor</translation>3583 <translation>Kilidi açılıyor</translation> 3584 3584 </message> 3585 3585 <message> 3586 3586 <source>None</source> 3587 3587 <comment>ParavirtProvider</comment> 3588 <translation type="unfinished"></translation>3588 <translation>Yok</translation> 3589 3589 </message> 3590 3590 <message> 3591 3591 <source>Default</source> 3592 3592 <comment>ParavirtProvider</comment> 3593 <translation type="unfinished"></translation>3593 <translation>Varsayılan</translation> 3594 3594 </message> 3595 3595 <message> 3596 3596 <source>Legacy</source> 3597 3597 <comment>ParavirtProvider</comment> 3598 <translation type="unfinished">Eski</translation>3598 <translation>Eski</translation> 3599 3599 </message> 3600 3600 <message> 3601 3601 <source>Minimal</source> 3602 3602 <comment>ParavirtProvider</comment> 3603 <translation type="unfinished">En Az</translation>3603 <translation>En Az</translation> 3604 3604 </message> 3605 3605 <message> 3606 3606 <source>Hyper-V</source> 3607 3607 <comment>ParavirtProvider</comment> 3608 <translation type="unfinished">Hyper-V</translation>3608 <translation>Hyper-V</translation> 3609 3609 </message> 3610 3610 <message> 3611 3611 <source>KVM</source> 3612 3612 <comment>ParavirtProvider</comment> 3613 <translation type="unfinished">KVM</translation>3613 <translation>KVM</translation> 3614 3614 </message> 3615 3615 <message> 3616 3616 <source>None</source> 3617 3617 <comment>DeviceType</comment> 3618 <translation type="unfinished"></translation>3618 <translation>Yok</translation> 3619 3619 </message> 3620 3620 <message> 3621 3621 <source>Floppy</source> 3622 3622 <comment>DeviceType</comment> 3623 <translation type="unfinished">Disket</translation>3623 <translation>Disket</translation> 3624 3624 </message> 3625 3625 <message> 3626 3626 <source>Optical</source> 3627 3627 <comment>DeviceType</comment> 3628 <translation type="unfinished">Optik</translation>3628 <translation>Optik</translation> 3629 3629 </message> 3630 3630 <message> 3631 3631 <source>Hard Disk</source> 3632 3632 <comment>DeviceType</comment> 3633 <translation type="unfinished">Sabit Disk</translation>3633 <translation>Sabit Disk</translation> 3634 3634 </message> 3635 3635 <message> 3636 3636 <source>Network</source> 3637 3637 <comment>DeviceType</comment> 3638 <translation type="unfinished">Ağ</translation>3638 <translation>Ağ</translation> 3639 3639 </message> 3640 3640 <message> 3641 3641 <source>USB</source> 3642 3642 <comment>DeviceType</comment> 3643 <translation type="unfinished"></translation>3643 <translation>USB</translation> 3644 3644 </message> 3645 3645 <message> 3646 3646 <source>Shared Folder</source> 3647 3647 <comment>DeviceType</comment> 3648 <translation type="unfinished">Paylaşılan Klasörler</translation>3648 <translation>Paylaşılan Klasör</translation> 3649 3649 </message> 3650 3650 <message> 3651 3651 <source>Disabled</source> 3652 3652 <comment>ClipboardType</comment> 3653 <translation type="unfinished"></translation>3653 <translation>Etkisizleştirildi</translation> 3654 3654 </message> 3655 3655 <message> 3656 3656 <source>Host To Guest</source> 3657 3657 <comment>ClipboardType</comment> 3658 <translation type="unfinished">Anamakineden Misafire</translation>3658 <translation>Anamakineden Misafire</translation> 3659 3659 </message> 3660 3660 <message> 3661 3661 <source>Guest To Host</source> 3662 3662 <comment>ClipboardType</comment> 3663 <translation type="unfinished">Misafirden Anamakineye</translation>3663 <translation>Misafirden Anamakineye</translation> 3664 3664 </message> 3665 3665 <message> 3666 3666 <source>Bidirectional</source> 3667 3667 <comment>ClipboardType</comment> 3668 <translation type="unfinished">Çift Yönlü</translation>3668 <translation>Çift Yönlü</translation> 3669 3669 </message> 3670 3670 <message> 3671 3671 <source>Disabled</source> 3672 3672 <comment>DragAndDropType</comment> 3673 <translation type="unfinished"></translation>3673 <translation>Etkisizleştirildi</translation> 3674 3674 </message> 3675 3675 <message> 3676 3676 <source>Host To Guest</source> 3677 3677 <comment>DragAndDropType</comment> 3678 <translation type="unfinished">Anamakineden Misafire</translation>3678 <translation>Anamakineden Misafire</translation> 3679 3679 </message> 3680 3680 <message> 3681 3681 <source>Guest To Host</source> 3682 3682 <comment>DragAndDropType</comment> 3683 <translation type="unfinished">Misafirden Anamakineye</translation>3683 <translation>Misafirden Anamakineye</translation> 3684 3684 </message> 3685 3685 <message> 3686 3686 <source>Bidirectional</source> 3687 3687 <comment>DragAndDropType</comment> 3688 <translation type="unfinished">Çift Yönlü</translation>3688 <translation>Çift Yönlü</translation> 3689 3689 </message> 3690 3690 <message> 3691 3691 <source>PS/2 Mouse</source> 3692 3692 <comment>PointingHIDType</comment> 3693 <translation type="unfinished">PS/2 Fare</translation>3693 <translation>PS/2 Fare</translation> 3694 3694 </message> 3695 3695 <message> 3696 3696 <source>USB Mouse</source> 3697 3697 <comment>PointingHIDType</comment> 3698 <translation type="unfinished">USB Fare</translation>3698 <translation>USB Fare</translation> 3699 3699 </message> 3700 3700 <message> 3701 3701 <source>USB Tablet</source> 3702 3702 <comment>PointingHIDType</comment> 3703 <translation type="unfinished">USB Tablet</translation>3703 <translation>USB Tablet</translation> 3704 3704 </message> 3705 3705 <message> 3706 3706 <source>PS/2 and USB Mouse</source> 3707 3707 <comment>PointingHIDType</comment> 3708 <translation type="unfinished">PS/2 ve USB Fare</translation>3708 <translation>PS/2 ve USB Fare</translation> 3709 3709 </message> 3710 3710 <message> 3711 3711 <source>USB Multi-Touch Tablet</source> 3712 3712 <comment>PointingHIDType</comment> 3713 <translation type="unfinished">USB Çoklu Dokunmalı Tablet</translation>3713 <translation>USB Çoklu Dokunmalı Tablet</translation> 3714 3714 </message> 3715 3715 <message> 3716 3716 <source>None</source> 3717 3717 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3718 <translation type="unfinished"></translation>3718 <translation>Yok</translation> 3719 3719 </message> 3720 3720 <message> 3721 3721 <source>VBoxVGA</source> 3722 3722 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3723 <translation type="unfinished">VBoxVGA</translation>3723 <translation>VBoxVGA</translation> 3724 3724 </message> 3725 3725 <message> 3726 3726 <source>VMSVGA</source> 3727 3727 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3728 <translation type="unfinished">VMSVGA</translation>3728 <translation>VMSVGA</translation> 3729 3729 </message> 3730 3730 <message> 3731 3731 <source>VBoxSVGA</source> 3732 3732 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3733 <translation type="unfinished">VBoxSVGA</translation>3733 <translation>VBoxSVGA</translation> 3734 3734 </message> 3735 3735 <message> 3736 3736 <source>Normal</source> 3737 3737 <comment>MediumType</comment> 3738 <translation type="unfinished">Normal</translation>3738 <translation>Normal</translation> 3739 3739 </message> 3740 3740 <message> 3741 3741 <source>Immutable</source> 3742 3742 <comment>MediumType</comment> 3743 <translation type="unfinished">Sabit</translation>3743 <translation>Sabit</translation> 3744 3744 </message> 3745 3745 <message> 3746 3746 <source>Writethrough</source> 3747 3747 <comment>MediumType</comment> 3748 <translation type="unfinished">Doğrudan yazım</translation>3748 <translation>Doğrudan yazım</translation> 3749 3749 </message> 3750 3750 <message> 3751 3751 <source>Shareable</source> 3752 3752 <comment>MediumType</comment> 3753 <translation type="unfinished">Paylaşılabilir</translation>3753 <translation>Paylaşılabilir</translation> 3754 3754 </message> 3755 3755 <message> 3756 3756 <source>Readonly</source> 3757 3757 <comment>MediumType</comment> 3758 <translation type="unfinished">Salt okunur</translation>3758 <translation>Salt okunur</translation> 3759 3759 </message> 3760 3760 <message> 3761 3761 <source>Multi-attach</source> 3762 3762 <comment>MediumType</comment> 3763 <translation type="unfinished">Çoklu takma</translation>3763 <translation>Çoklu takma</translation> 3764 3764 </message> 3765 3765 <message> 3766 3766 <source>Dynamically allocated storage</source> 3767 3767 <comment>MediumVariant</comment> 3768 <translation type="unfinished">Değişken olarak ayrılmışdepolama</translation>3768 <translation>Değişken olarak ayrılan depolama</translation> 3769 3769 </message> 3770 3770 <message> 3771 3771 <source>New dynamically allocated storage</source> 3772 3772 <comment>MediumVariant</comment> 3773 <translation type="unfinished">Yeni değişken olarak ayrılan depolama</translation>3773 <translation>Yeni değişken olarak ayrılan depolama</translation> 3774 3774 </message> 3775 3775 <message> 3776 3776 <source>Dynamically allocated differencing storage</source> 3777 3777 <comment>MediumVariant</comment> 3778 <translation type="unfinished">Değişken olarak ayrılmışayrımlama depolaması</translation>3778 <translation>Değişken olarak ayrılan ayrımlama depolaması</translation> 3779 3779 </message> 3780 3780 <message> 3781 3781 <source>Fixed size storage</source> 3782 3782 <comment>MediumVariant</comment> 3783 <translation type="unfinished">Sabitlenmiş boyut depolama</translation>3783 <translation>Sabitlenmiş boyut depolama</translation> 3784 3784 </message> 3785 3785 <message> 3786 3786 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 3787 3787 <comment>MediumVariant</comment> 3788 <translation type="unfinished">Değişken olarak ayrılmışdepolama 2GB'tan daha az dosyalara böler</translation>3788 <translation>Değişken olarak ayrılan depolama 2GB'tan daha az dosyalara böler</translation> 3789 3789 </message> 3790 3790 <message> 3791 3791 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source> 3792 3792 <comment>MediumVariant</comment> 3793 <translation type="unfinished">Değişken olarak ayrılmışayrımlama depolaması 2GB'tan daha az dosyalara böler</translation>3793 <translation>Değişken olarak ayrılan ayrımlama depolaması 2GB'tan daha az dosyalara böler</translation> 3794 3794 </message> 3795 3795 <message> 3796 3796 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 3797 3797 <comment>MediumVariant</comment> 3798 <translation type="unfinished">Sabitlenmiş boyut depolama 2GB'tan daha az dosyalara böler</translation>3798 <translation>Sabitlenmiş boyut depolama 2GB'tan daha az dosyalara böler</translation> 3799 3799 </message> 3800 3800 <message> 3801 3801 <source>Dynamically allocated compressed storage</source> 3802 3802 <comment>MediumVariant</comment> 3803 <translation type="unfinished">Değişken olarak ayrılmışsıkıştırılmış depolama</translation>3803 <translation>Değişken olarak ayrılan sıkıştırılmış depolama</translation> 3804 3804 </message> 3805 3805 <message> 3806 3806 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source> 3807 3807 <comment>MediumVariant</comment> 3808 <translation type="unfinished">Değişken olarak ayrılmışayrımlama sıkıştırılmış depolaması</translation>3808 <translation>Değişken olarak ayrılan ayrımlama sıkıştırılmış depolaması</translation> 3809 3809 </message> 3810 3810 <message> 3811 3811 <source>Fixed size ESX storage</source> 3812 3812 <comment>MediumVariant</comment> 3813 <translation type="unfinished">Sabitlenmiş boyut ESX depolama</translation>3813 <translation>Sabitlenmiş boyut ESX depolama</translation> 3814 3814 </message> 3815 3815 <message> 3816 3816 <source>Fixed size storage on raw disk</source> 3817 3817 <comment>MediumVariant</comment> 3818 <translation type="unfinished">Ham disk üzerinde sabitlenmiş boyut depolama</translation>3818 <translation>Ham disk üzerinde sabitlenmiş boyut depolama</translation> 3819 3819 </message> 3820 3820 <message> 3821 3821 <source>Not attached</source> 3822 3822 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3823 <translation type="unfinished"></translation>3823 <translation>Takılmadı</translation> 3824 3824 </message> 3825 3825 <message> 3826 3826 <source>NAT</source> 3827 3827 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3828 <translation type="unfinished">NAT</translation>3828 <translation>NAT</translation> 3829 3829 </message> 3830 3830 <message> 3831 3831 <source>Bridged Adapter</source> 3832 3832 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3833 <translation type="unfinished">Köprü Bağdaştırıcısı</translation>3833 <translation>Köprü Bağdaştırıcısı</translation> 3834 3834 </message> 3835 3835 <message> 3836 3836 <source>Internal Network</source> 3837 3837 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3838 <translation type="unfinished">Dahili Ağ</translation>3838 <translation>Dahili Ağ</translation> 3839 3839 </message> 3840 3840 <message> 3841 3841 <source>Host-only Adapter</source> 3842 3842 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3843 <translation type="unfinished">Yalnızca-Anamakine Bağdaştırıcısı</translation>3843 <translation>Yalnızca-Anamakine Bağdaştırıcısı</translation> 3844 3844 </message> 3845 3845 <message> 3846 3846 <source>Generic Driver</source> 3847 3847 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3848 <translation type="unfinished">KapsamlıSürücü</translation>3848 <translation>Genel Sürücü</translation> 3849 3849 </message> 3850 3850 <message> 3851 3851 <source>NAT Network</source> 3852 3852 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3853 <translation type="unfinished">NAT Ağı</translation>3853 <translation>NAT Ağı</translation> 3854 3854 </message> 3855 3855 <message> 3856 3856 <source>Cloud Network</source> 3857 3857 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3858 <translation type="unfinished"></translation>3858 <translation>Bulut Ağı</translation> 3859 3859 </message> 3860 3860 <message> 3861 3861 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 3862 3862 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3863 <translation type="unfinished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>3863 <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> 3864 3864 </message> 3865 3865 <message> 3866 3866 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 3867 3867 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3868 <translation type="unfinished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>3868 <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation> 3869 3869 </message> 3870 3870 <message> 3871 3871 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 3872 3872 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3873 <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 MT Masaüstü (82540EM)</translation>3873 <translation>Intel PRO/1000 MT Masaüstü (82540EM)</translation> 3874 3874 </message> 3875 3875 <message> 3876 3876 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 3877 3877 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3878 <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 T Sunucu (82543GC)</translation>3878 <translation>Intel PRO/1000 T Sunucu (82543GC)</translation> 3879 3879 </message> 3880 3880 <message> 3881 3881 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> 3882 3882 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3883 <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 MT Sunucu (82545EM)</translation>3883 <translation>Intel PRO/1000 MT Sunucu (82545EM)</translation> 3884 3884 </message> 3885 3885 <message> 3886 3886 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source> 3887 3887 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3888 <translation type="unfinished">Yarı Sanallaştırılmış Ağ (virtio-net)</translation>3888 <translation>Yarı Sanallaştırılmış Ağ (virtio-net)</translation> 3889 3889 </message> 3890 3890 <message> 3891 3891 <source>Deny</source> 3892 3892 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3893 <translation type="unfinished">Reddet</translation>3893 <translation>Reddet</translation> 3894 3894 </message> 3895 3895 <message> 3896 3896 <source>Allow VMs</source> 3897 3897 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3898 <translation type="unfinished">VM'lere izin ver</translation>3898 <translation>VM'lere izin ver</translation> 3899 3899 </message> 3900 3900 <message> 3901 3901 <source>Allow All</source> 3902 3902 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3903 <translation type="unfinished">Tümüne izin ver</translation>3903 <translation>Tümüne izin ver</translation> 3904 3904 </message> 3905 3905 <message> 3906 3906 <source>Disconnected</source> 3907 3907 <comment>PortMode</comment> 3908 <translation type="unfinished">Bağlantı kesildi</translation>3908 <translation>Bağlantı kesildi</translation> 3909 3909 </message> 3910 3910 <message> 3911 3911 <source>Host Pipe</source> 3912 3912 <comment>PortMode</comment> 3913 <translation type="unfinished">Anamakine Hattı</translation>3913 <translation>Anamakine Hattı</translation> 3914 3914 </message> 3915 3915 <message> 3916 3916 <source>Host Device</source> 3917 3917 <comment>PortMode</comment> 3918 <translation type="unfinished">Anamakine Aygıtı</translation>3918 <translation>Anamakine Aygıtı</translation> 3919 3919 </message> 3920 3920 <message> 3921 3921 <source>Raw File</source> 3922 3922 <comment>PortMode</comment> 3923 <translation type="unfinished">Ham Dosya</translation>3923 <translation>Ham Dosya</translation> 3924 3924 </message> 3925 3925 <message> 3926 3926 <source>TCP</source> 3927 3927 <comment>PortMode</comment> 3928 <translation type="unfinished">TCP</translation>3928 <translation>TCP</translation> 3929 3929 </message> 3930 3930 <message> 3931 3931 <source>OHCI</source> 3932 3932 <comment>USBControllerType</comment> 3933 <translation type="unfinished">OHCI</translation>3933 <translation>OHCI</translation> 3934 3934 </message> 3935 3935 <message> 3936 3936 <source>EHCI</source> 3937 3937 <comment>USBControllerType</comment> 3938 <translation type="unfinished">EHCI</translation>3938 <translation>EHCI</translation> 3939 3939 </message> 3940 3940 <message> 3941 3941 <source>xHCI</source> 3942 3942 <comment>USBControllerType</comment> 3943 <translation type="unfinished">xHCI</translation>3943 <translation>xHCI</translation> 3944 3944 </message> 3945 3945 <message> 3946 3946 <source>Not supported</source> 3947 3947 <comment>USBDeviceState</comment> 3948 <translation type="unfinished">Desteklenmiyor</translation>3948 <translation>Desteklenmiyor</translation> 3949 3949 </message> 3950 3950 <message> 3951 3951 <source>Unavailable</source> 3952 3952 <comment>USBDeviceState</comment> 3953 <translation type="unfinished">Kullanılamaz</translation>3953 <translation>Kullanılamaz</translation> 3954 3954 </message> 3955 3955 <message> 3956 3956 <source>Busy</source> 3957 3957 <comment>USBDeviceState</comment> 3958 <translation type="unfinished">Meşgul</translation>3958 <translation>Meşgul</translation> 3959 3959 </message> 3960 3960 <message> 3961 3961 <source>Available</source> 3962 3962 <comment>USBDeviceState</comment> 3963 <translation type="unfinished">Kullanılabilir</translation>3963 <translation>Kullanılabilir</translation> 3964 3964 </message> 3965 3965 <message> 3966 3966 <source>Held</source> 3967 3967 <comment>USBDeviceState</comment> 3968 <translation type="unfinished">Tutuldu</translation>3968 <translation>Tutuldu</translation> 3969 3969 </message> 3970 3970 <message> 3971 3971 <source>Captured</source> 3972 3972 <comment>USBDeviceState</comment> 3973 <translation type="unfinished">Yakalandı</translation>3973 <translation>Yakalandı</translation> 3974 3974 </message> 3975 3975 <message> 3976 3976 <source>Ignore</source> 3977 3977 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 3978 <translation type="unfinished">Yoksay</translation>3978 <translation>Yoksay</translation> 3979 3979 </message> 3980 3980 <message> 3981 3981 <source>Hold</source> 3982 3982 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 3983 <translation type="unfinished">Tut</translation>3983 <translation>Tut</translation> 3984 3984 </message> 3985 3985 <message> 3986 3986 <source>Null Audio Driver</source> 3987 3987 <comment>AudioDriverType</comment> 3988 <translation type="unfinished">Belirsiz Ses Sürücüsü</translation>3988 <translation>Belirsiz Ses Sürücüsü</translation> 3989 3989 </message> 3990 3990 <message> 3991 3991 <source>Windows Multimedia</source> 3992 3992 <comment>AudioDriverType</comment> 3993 <translation type="unfinished">Windows Çoklu Ortam</translation>3993 <translation>Windows Çoklu Ortam</translation> 3994 3994 </message> 3995 3995 <message> 3996 3996 <source>OSS Audio Driver</source> 3997 3997 <comment>AudioDriverType</comment> 3998 <translation type="unfinished">OSS Ses Sürücüsü</translation>3998 <translation>OSS Ses Sürücüsü</translation> 3999 3999 </message> 4000 4000 <message> 4001 4001 <source>ALSA Audio Driver</source> 4002 4002 <comment>AudioDriverType</comment> 4003 <translation type="unfinished">ALSA Ses Sürücüsü</translation>4003 <translation>ALSA Ses Sürücüsü</translation> 4004 4004 </message> 4005 4005 <message> 4006 4006 <source>Windows DirectSound</source> 4007 4007 <comment>AudioDriverType</comment> 4008 <translation type="unfinished">Windows DirectSound</translation>4008 <translation>Windows DirectSound</translation> 4009 4009 </message> 4010 4010 <message> 4011 4011 <source>CoreAudio</source> 4012 4012 <comment>AudioDriverType</comment> 4013 <translation type="unfinished">CoreAudio</translation>4013 <translation>CoreAudio</translation> 4014 4014 </message> 4015 4015 <message> 4016 4016 <source>PulseAudio</source> 4017 4017 <comment>AudioDriverType</comment> 4018 <translation type="unfinished">PulseAudio</translation>4018 <translation>PulseAudio</translation> 4019 4019 </message> 4020 4020 <message> 4021 4021 <source>Solaris Audio</source> 4022 4022 <comment>AudioDriverType</comment> 4023 <translation type="unfinished">Solaris Audio</translation>4023 <translation>Solaris Audio</translation> 4024 4024 </message> 4025 4025 <message> 4026 4026 <source>ICH AC97</source> 4027 4027 <comment>AudioControllerType</comment> 4028 <translation type="unfinished">ICH AC97</translation>4028 <translation>ICH AC97</translation> 4029 4029 </message> 4030 4030 <message> 4031 4031 <source>SoundBlaster 16</source> 4032 4032 <comment>AudioControllerType</comment> 4033 <translation type="unfinished">SoundBlaster 16</translation>4033 <translation>SoundBlaster 16</translation> 4034 4034 </message> 4035 4035 <message> 4036 4036 <source>Intel HD Audio</source> 4037 4037 <comment>AudioControllerType</comment> 4038 <translation type="unfinished">Intel HD Audio</translation>4038 <translation>Intel HD Audio</translation> 4039 4039 </message> 4040 4040 <message> 4041 4041 <source>Null</source> 4042 4042 <comment>AuthType</comment> 4043 <translation type="unfinished"></translation>4043 <translation>Belirsiz</translation> 4044 4044 </message> 4045 4045 <message> 4046 4046 <source>External</source> 4047 4047 <comment>AuthType</comment> 4048 <translation type="unfinished">Harici</translation>4048 <translation>Harici</translation> 4049 4049 </message> 4050 4050 <message> 4051 4051 <source>Guest</source> 4052 4052 <comment>AuthType</comment> 4053 <translation type="unfinished">Misafir</translation>4053 <translation>Misafir</translation> 4054 4054 </message> 4055 4055 <message> 4056 4056 <source>IDE</source> 4057 4057 <comment>StorageBus</comment> 4058 <translation type="unfinished">IDE</translation>4058 <translation>IDE</translation> 4059 4059 </message> 4060 4060 <message> 4061 4061 <source>SATA</source> 4062 4062 <comment>StorageBus</comment> 4063 <translation type="unfinished">SATA</translation>4063 <translation>SATA</translation> 4064 4064 </message> 4065 4065 <message> 4066 4066 <source>SCSI</source> 4067 4067 <comment>StorageBus</comment> 4068 <translation type="unfinished">SCSI</translation>4068 <translation>SCSI</translation> 4069 4069 </message> 4070 4070 <message> 4071 4071 <source>Floppy</source> 4072 4072 <comment>StorageBus</comment> 4073 <translation type="unfinished">Disket</translation>4073 <translation>Disket</translation> 4074 4074 </message> 4075 4075 <message> 4076 4076 <source>SAS</source> 4077 4077 <comment>StorageBus</comment> 4078 <translation type="unfinished">SAS</translation>4078 <translation>SAS</translation> 4079 4079 </message> 4080 4080 <message> 4081 4081 <source>USB</source> 4082 4082 <comment>StorageBus</comment> 4083 <translation type="unfinished"></translation>4083 <translation>USB</translation> 4084 4084 </message> 4085 4085 <message> 4086 4086 <source>PCIe</source> 4087 4087 <comment>StorageBus</comment> 4088 <translation type="unfinished">PCIe</translation>4088 <translation>PCIe</translation> 4089 4089 </message> 4090 4090 <message> 4091 4091 <source>virtio-scsi</source> 4092 4092 <comment>StorageBus</comment> 4093 <translation type="unfinished"></translation>4093 <translation>virtio-scsi</translation> 4094 4094 </message> 4095 4095 <message> 4096 4096 <source>LsiLogic</source> 4097 4097 <comment>StorageControllerType</comment> 4098 <translation type="unfinished"></translation>4098 <translation>LsiLogic</translation> 4099 4099 </message> 4100 4100 <message> 4101 4101 <source>BusLogic</source> 4102 4102 <comment>StorageControllerType</comment> 4103 <translation type="unfinished">BusLogic</translation>4103 <translation>BusLogic</translation> 4104 4104 </message> 4105 4105 <message> 4106 4106 <source>AHCI</source> 4107 4107 <comment>StorageControllerType</comment> 4108 <translation type="unfinished">AHCI</translation>4108 <translation>AHCI</translation> 4109 4109 </message> 4110 4110 <message> 4111 4111 <source>PIIX3</source> 4112 4112 <comment>StorageControllerType</comment> 4113 <translation type="unfinished">PIIX3</translation>4113 <translation>PIIX3</translation> 4114 4114 </message> 4115 4115 <message> 4116 4116 <source>PIIX4</source> 4117 4117 <comment>StorageControllerType</comment> 4118 <translation type="unfinished">PIIX4</translation>4118 <translation>PIIX4</translation> 4119 4119 </message> 4120 4120 <message> 4121 4121 <source>ICH6</source> 4122 4122 <comment>StorageControllerType</comment> 4123 <translation type="unfinished">ICH6</translation>4123 <translation>ICH6</translation> 4124 4124 </message> 4125 4125 <message> 4126 4126 <source>I82078</source> 4127 4127 <comment>StorageControllerType</comment> 4128 <translation type="unfinished">I82078</translation>4128 <translation>I82078</translation> 4129 4129 </message> 4130 4130 <message> 4131 4131 <source>LsiLogic SAS</source> 4132 4132 <comment>StorageControllerType</comment> 4133 <translation type="unfinished">LsiLogic SAS</translation>4133 <translation>LsiLogic SAS</translation> 4134 4134 </message> 4135 4135 <message> 4136 4136 <source>USB</source> 4137 4137 <comment>StorageControllerType</comment> 4138 <translation type="unfinished"></translation>4138 <translation>USB</translation> 4139 4139 </message> 4140 4140 <message> 4141 4141 <source>NVMe</source> 4142 4142 <comment>StorageControllerType</comment> 4143 <translation type="unfinished">NVMe</translation>4143 <translation>NVMe</translation> 4144 4144 </message> 4145 4145 <message> 4146 4146 <source>virtio-scsi</source> 4147 4147 <comment>StorageControllerType</comment> 4148 <translation type="unfinished"></translation>4148 <translation>virtio-scsi</translation> 4149 4149 </message> 4150 4150 <message> 4151 4151 <source>PIIX3</source> 4152 4152 <comment>ChipsetType</comment> 4153 <translation type="unfinished">PIIX3</translation>4153 <translation>PIIX3</translation> 4154 4154 </message> 4155 4155 <message> 4156 4156 <source>ICH9</source> 4157 4157 <comment>ChipsetType</comment> 4158 <translation type="unfinished">ICH9</translation>4158 <translation>ICH9</translation> 4159 4159 </message> 4160 4160 <message> 4161 4161 <source>UDP</source> 4162 4162 <comment>NATProtocol</comment> 4163 <translation type="unfinished">UDP</translation>4163 <translation>UDP</translation> 4164 4164 </message> 4165 4165 <message> 4166 4166 <source>TCP</source> 4167 4167 <comment>NATProtocol</comment> 4168 <translation type="unfinished">TCP</translation>4168 <translation>TCP</translation> 4169 4169 </message> 4170 4170 <message> 4171 4171 <source>Undefined</source> 4172 4172 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4173 <translation type="unfinished"></translation>4173 <translation>Tanımsız</translation> 4174 4174 </message> 4175 4175 <message> 4176 4176 <source>Starting</source> 4177 4177 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4178 <translation type="unfinished">Başlatılıyor</translation>4178 <translation>Başlatılıyor</translation> 4179 4179 </message> 4180 4180 <message> 4181 4181 <source>Started</source> 4182 4182 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4183 <translation type="unfinished"></translation>4183 <translation>Başlatıldı</translation> 4184 4184 </message> 4185 4185 <message> 4186 4186 <source>Terminating</source> 4187 4187 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4188 <translation type="unfinished"></translation>4188 <translation>Sonlandırılıyor</translation> 4189 4189 </message> 4190 4190 <message> 4191 4191 <source>Terminated</source> 4192 4192 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4193 <translation type="unfinished"></translation>4193 <translation>Sonlandırıldı</translation> 4194 4194 </message> 4195 4195 <message> 4196 4196 <source>TimedOutKilled</source> 4197 4197 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4198 <translation type="unfinished"></translation>4198 <translation>Sonlandırma Zaman Aşımına Uğradı</translation> 4199 4199 </message> 4200 4200 <message> 4201 4201 <source>TimedOutAbnormally</source> 4202 4202 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4203 <translation type="unfinished"></translation>4203 <translation>Anormal Olarak Zaman Aşımına Uğradı</translation> 4204 4204 </message> 4205 4205 <message> 4206 4206 <source>Down</source> 4207 4207 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4208 <translation type="unfinished"></translation>4208 <translation>Kapandı</translation> 4209 4209 </message> 4210 4210 <message> 4211 4211 <source>Error</source> 4212 4212 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4213 <translation type="unfinished"></translation>4213 <translation>Hata</translation> 4214 4214 </message> 4215 4215 <message> 4216 4216 <source>Undefined</source> 4217 4217 <comment>ProcessStatus</comment> 4218 <translation type="unfinished"></translation>4218 <translation>Tanımsız</translation> 4219 4219 </message> 4220 4220 <message> 4221 4221 <source>Starting</source> 4222 4222 <comment>ProcessStatus</comment> 4223 <translation type="unfinished">Başlatılıyor</translation>4223 <translation>Başlatılıyor</translation> 4224 4224 </message> 4225 4225 <message> 4226 4226 <source>Started</source> 4227 4227 <comment>ProcessStatus</comment> 4228 <translation type="unfinished"></translation>4228 <translation>Başlatıldı</translation> 4229 4229 </message> 4230 4230 <message> 4231 4231 <source>Paused</source> 4232 4232 <comment>ProcessStatus</comment> 4233 <translation type="unfinished">Duraklatıldı</translation>4233 <translation>Duraklatıldı</translation> 4234 4234 </message> 4235 4235 <message> 4236 4236 <source>Terminating</source> 4237 4237 <comment>ProcessStatus</comment> 4238 <translation type="unfinished"></translation>4238 <translation>Sonlandırılıyor</translation> 4239 4239 </message> 4240 4240 <message> 4241 4241 <source>TerminatedNormally</source> 4242 4242 <comment>ProcessStatus</comment> 4243 <translation type="unfinished"></translation>4243 <translation>Normal Olarak Sonlandırıldı</translation> 4244 4244 </message> 4245 4245 <message> 4246 4246 <source>TerminatedSignal</source> 4247 4247 <comment>ProcessStatus</comment> 4248 <translation type="unfinished"></translation>4248 <translation>Sinyalle Sonlandırıldı</translation> 4249 4249 </message> 4250 4250 <message> 4251 4251 <source>TerminatedAbnormally</source> 4252 4252 <comment>ProcessStatus</comment> 4253 <translation type="unfinished"></translation>4253 <translation>Anormal Olarak Sonlandırıldı</translation> 4254 4254 </message> 4255 4255 <message> 4256 4256 <source>TimedOutKilled</source> 4257 4257 <comment>ProcessStatus</comment> 4258 <translation type="unfinished"></translation>4258 <translation>Sonlandırma Zaman Aşımına Uğradı</translation> 4259 4259 </message> 4260 4260 <message> 4261 4261 <source>TimedOutAbnormally</source> 4262 4262 <comment>ProcessStatus</comment> 4263 <translation type="unfinished"></translation>4263 <translation>Anormal Olarak Zaman Aşımına Uğradı</translation> 4264 4264 </message> 4265 4265 <message> 4266 4266 <source>Down</source> 4267 4267 <comment>ProcessStatus</comment> 4268 <translation type="unfinished"></translation>4268 <translation>Kapandı</translation> 4269 4269 </message> 4270 4270 <message> 4271 4271 <source>Error</source> 4272 4272 <comment>ProcessStatus</comment> 4273 <translation type="unfinished"></translation>4273 <translation>Hata</translation> 4274 4274 </message> 4275 4275 <message> 4276 4276 <source>B</source> 4277 4277 <comment>size suffix Bytes</comment> 4278 <translation type="unfinished">B</translation>4278 <translation>B</translation> 4279 4279 </message> 4280 4280 <message> 4281 4281 <source>KB</source> 4282 4282 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 4283 <translation type="unfinished">KB</translation>4283 <translation>KB</translation> 4284 4284 </message> 4285 4285 <message> 4286 4286 <source>GB</source> 4287 4287 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 4288 <translation type="unfinished">GB</translation>4288 <translation>GB</translation> 4289 4289 </message> 4290 4290 <message> 4291 4291 <source>TB</source> 4292 4292 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 4293 <translation type="unfinished">TB</translation>4293 <translation>TB</translation> 4294 4294 </message> 4295 4295 <message> 4296 4296 <source>PB</source> 4297 4297 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 4298 <translation type="unfinished">PB</translation>4298 <translation>PB</translation> 4299 4299 </message> 4300 4300 <message> 4301 4301 <source>IDE Primary Master</source> 4302 4302 <comment>StorageSlot</comment> 4303 <translation type="unfinished">IDE Primary Master</translation>4303 <translation>IDE Primary Master</translation> 4304 4304 </message> 4305 4305 <message> 4306 4306 <source>IDE Primary Slave</source> 4307 4307 <comment>StorageSlot</comment> 4308 <translation type="unfinished">IDE Primary Slave</translation>4308 <translation>IDE Primary Slave</translation> 4309 4309 </message> 4310 4310 <message> 4311 4311 <source>IDE Secondary Master</source> 4312 4312 <comment>StorageSlot</comment> 4313 <translation type="unfinished">IDE Secondary Master</translation>4313 <translation>IDE Secondary Master</translation> 4314 4314 </message> 4315 4315 <message> 4316 4316 <source>IDE Secondary Slave</source> 4317 4317 <comment>StorageSlot</comment> 4318 <translation type="unfinished">IDE Secondary Slave</translation>4318 <translation>IDE Secondary Slave</translation> 4319 4319 </message> 4320 4320 <message> 4321 4321 <source>SATA Port %1</source> 4322 4322 <comment>StorageSlot</comment> 4323 <translation type="unfinished">SATA B.Noktası %1</translation>4323 <translation>SATA B.Noktası %1</translation> 4324 4324 </message> 4325 4325 <message> 4326 4326 <source>SCSI Port %1</source> 4327 4327 <comment>StorageSlot</comment> 4328 <translation type="unfinished">SCSI B.Noktası %1</translation>4328 <translation>SCSI B.Noktası %1</translation> 4329 4329 </message> 4330 4330 <message> 4331 4331 <source>SAS Port %1</source> 4332 4332 <comment>StorageSlot</comment> 4333 <translation type="unfinished">SAS B.Noktası %1</translation>4333 <translation>SAS B.Noktası %1</translation> 4334 4334 </message> 4335 4335 <message> 4336 4336 <source>Floppy Device %1</source> 4337 4337 <comment>StorageSlot</comment> 4338 <translation type="unfinished">Disket Aygıtı %1</translation>4338 <translation>Disket Aygıtı %1</translation> 4339 4339 </message> 4340 4340 <message> 4341 4341 <source>USB Port %1</source> 4342 4342 <comment>StorageSlot</comment> 4343 <translation type="unfinished">USB B.Noktası %1</translation>4343 <translation>USB B.Noktası %1</translation> 4344 4344 </message> 4345 4345 <message> 4346 4346 <source>NVMe Port %1</source> 4347 4347 <comment>StorageSlot</comment> 4348 <translation type="unfinished">NVMe B.Noktası %1</translation>4348 <translation>NVMe B.Noktası %1</translation> 4349 4349 </message> 4350 4350 <message> 4351 4351 <source>virtio-scsi Port %1</source> 4352 4352 <comment>StorageSlot</comment> 4353 <translation type="unfinished"></translation>4353 <translation>virtio-scsi B.Noktası %1</translation> 4354 4354 </message> 4355 4355 <message> 4356 4356 <source>Name</source> 4357 <translation type="unfinished"></translation>4357 <translation>Adı</translation> 4358 4358 </message> 4359 4359 <message> 4360 4360 <source>OS</source> 4361 <translation type="unfinished">İS</translation>4361 <translation>İS</translation> 4362 4362 </message> 4363 4363 <message> 4364 4364 <source>Location</source> 4365 <translation type="unfinished">Konum</translation>4365 <translation>Konum</translation> 4366 4366 </message> 4367 4367 <message> 4368 4368 <source>Groups</source> 4369 <translation type="unfinished">Gruplar</translation>4369 <translation>Gruplar</translation> 4370 4370 </message> 4371 4371 <message> 4372 4372 <source>RAM</source> 4373 <translation type="unfinished">Bellek</translation>4373 <translation>Bellek</translation> 4374 4374 </message> 4375 4375 <message> 4376 4376 <source>CPU Count</source> 4377 <translation type="unfinished">İşlemci Sayısı</translation>4377 <translation>İşlemci Sayısı</translation> 4378 4378 </message> 4379 4379 <message> 4380 4380 <source>CPU Execution Cap</source> 4381 <translation type="unfinished">İşlemci Çalıştırılma Üst Sınırı</translation>4381 <translation>İşlemci Çalıştırılma Üst Sınırı</translation> 4382 4382 </message> 4383 4383 <message> 4384 4384 <source>Boot Order</source> 4385 <translation type="unfinished"></translation>4385 <translation>Önyükleme Sırası</translation> 4386 4386 </message> 4387 4387 <message> 4388 4388 <source>Chipset Type</source> 4389 <translation type="unfinished">Yonga Seti Türü</translation>4389 <translation>Yonga Seti Türü</translation> 4390 4390 </message> 4391 4391 <message> 4392 4392 <source>Firmware</source> 4393 <translation type="unfinished">Üretici Yazılımı</translation>4393 <translation>Üretici Yazılımı</translation> 4394 4394 </message> 4395 4395 <message> 4396 4396 <source>Acceleration</source> 4397 <translation type="unfinished">Hızlandırma</translation>4397 <translation>Hızlandırma</translation> 4398 4398 </message> 4399 4399 <message> 4400 4400 <source>VRAM</source> 4401 <translation type="unfinished">Görüntü Belleği</translation>4401 <translation>Görüntü Belleği</translation> 4402 4402 </message> 4403 4403 <message> 4404 4404 <source>Screen Count</source> 4405 <translation type="unfinished">Ekran Sayısı</translation>4405 <translation>Ekran Sayısı</translation> 4406 4406 </message> 4407 4407 <message> 4408 4408 <source>Scale Factor</source> 4409 <translation type="unfinished">Ölçek Etkeni</translation>4409 <translation>Ölçek Etkeni</translation> 4410 4410 </message> 4411 4411 <message> 4412 4412 <source>Graphics Controller</source> 4413 <translation type="unfinished">Grafik Denetleyicisi</translation>4413 <translation>Grafik Denetleyicisi</translation> 4414 4414 </message> 4415 4415 <message> 4416 4416 <source>VRDE</source> 4417 <translation type="unfinished">VRDE</translation>4417 <translation>VRDE</translation> 4418 4418 </message> 4419 4419 <message> 4420 4420 <source>Recording</source> 4421 <translation type="unfinished">Kayıt</translation>4421 <translation>Kayıt</translation> 4422 4422 </message> 4423 4423 <message> 4424 4424 <source>Hard Disks</source> 4425 <translation type="unfinished">Sabit Diskler</translation>4425 <translation>Sabit Diskler</translation> 4426 4426 </message> 4427 4427 <message> 4428 4428 <source>Optical Devices</source> 4429 <translation type="unfinished">Optik Sürücüler</translation>4429 <translation>Optik Aygıtları</translation> 4430 4430 </message> 4431 4431 <message> 4432 4432 <source>Floppy Devices</source> 4433 <translation type="unfinished">Disket Sürücüler</translation>4433 <translation>Disket Aygıtları</translation> 4434 4434 </message> 4435 4435 <message> 4436 4436 <source>Driver</source> 4437 <translation type="unfinished">Sürücü</translation>4437 <translation>Sürücü</translation> 4438 4438 </message> 4439 4439 <message> 4440 4440 <source>Controller</source> 4441 <translation type="unfinished">Denetleyici</translation>4441 <translation>Denetleyici</translation> 4442 4442 </message> 4443 4443 <message> 4444 4444 <source>Input/Output</source> 4445 <translation type="unfinished">Giriş/Çıkış</translation>4445 <translation>Giriş/Çıkış</translation> 4446 4446 </message> 4447 4447 <message> 4448 4448 <source>Not Attached</source> 4449 4449 <comment>network adapter</comment> 4450 <translation type="unfinished"></translation>4450 <translation>Takılmadı</translation> 4451 4451 </message> 4452 4452 <message> 4453 4453 <source>NAT</source> 4454 <translation type="unfinished">NAT</translation>4454 <translation>NAT</translation> 4455 4455 </message> 4456 4456 <message> 4457 4457 <source>Bridget Adapter</source> 4458 <translation type="unfinished">Köprü Bağdaştırıcısı</translation>4458 <translation>Köprü Bağdaştırıcısı</translation> 4459 4459 </message> 4460 4460 <message> 4461 4461 <source>Internal Network</source> 4462 <translation type="unfinished">Dahili Ağ</translation>4462 <translation>Dahili Ağ</translation> 4463 4463 </message> 4464 4464 <message> 4465 4465 <source>Host Only Adapter</source> 4466 <translation type="unfinished">Yalnızca Anamakine Bağdaştırıcısı</translation>4466 <translation>Yalnızca Anamakine Bağdaştırıcısı</translation> 4467 4467 </message> 4468 4468 <message> 4469 4469 <source>Generic Driver</source> 4470 <translation type="unfinished">KapsamlıSürücü</translation>4470 <translation>Genel Sürücü</translation> 4471 4471 </message> 4472 4472 <message> 4473 4473 <source>NAT Network</source> 4474 <translation type="unfinished">NAT Ağı</translation>4474 <translation>NAT Ağı</translation> 4475 4475 </message> 4476 4476 <message> 4477 4477 <source>Disconnected</source> 4478 4478 <comment>serial port</comment> 4479 <translation type="unfinished">Bağlantı kesildi</translation>4479 <translation>Bağlantı kesildi</translation> 4480 4480 </message> 4481 4481 <message> 4482 4482 <source>Host Pipe</source> 4483 <translation type="unfinished">Anamakine Hattı</translation>4483 <translation>Anamakine Hattı</translation> 4484 4484 </message> 4485 4485 <message> 4486 4486 <source>Host Device</source> 4487 <translation type="unfinished">Anamakine Aygıtı</translation>4487 <translation>Anamakine Aygıtı</translation> 4488 4488 </message> 4489 4489 <message> 4490 4490 <source>Raw File</source> 4491 <translation type="unfinished">Ham Dosya</translation>4491 <translation>Ham Dosya</translation> 4492 4492 </message> 4493 4493 <message> 4494 4494 <source>TCP</source> 4495 <translation type="unfinished">TCP</translation>4495 <translation>TCP</translation> 4496 4496 </message> 4497 4497 <message> 4498 4498 <source>Device Filters</source> 4499 <translation type="unfinished"></translation>4499 <translation>Aygıt Süzgeçleri</translation> 4500 4500 </message> 4501 4501 <message> 4502 4502 <source>Menu Bar</source> 4503 <translation type="unfinished">Menü Çubuğu</translation>4503 <translation>Menü Çubuğu</translation> 4504 4504 </message> 4505 4505 <message> 4506 4506 <source>Status Bar</source> 4507 <translation type="unfinished">Durum Çubuğu</translation>4507 <translation>Durum Çubuğu</translation> 4508 4508 </message> 4509 4509 <message> 4510 4510 <source>Mini Toolbar</source> 4511 <translation type="unfinished">Küçük Araç Çubuğu</translation>4511 <translation>Küçük Araç Çubuğu</translation> 4512 4512 </message> 4513 4513 <message> 4514 4514 <source>General</source> 4515 4515 <comment>DetailsElementType</comment> 4516 <translation type="unfinished">Genel</translation>4516 <translation>Genel</translation> 4517 4517 </message> 4518 4518 <message> 4519 4519 <source>Preview</source> 4520 4520 <comment>DetailsElementType</comment> 4521 <translation type="unfinished">Önizleme</translation>4521 <translation>Önizleme</translation> 4522 4522 </message> 4523 4523 <message> 4524 4524 <source>System</source> 4525 4525 <comment>DetailsElementType</comment> 4526 <translation type="unfinished">Sistem</translation>4526 <translation>Sistem</translation> 4527 4527 </message> 4528 4528 <message> 4529 4529 <source>Display</source> 4530 4530 <comment>DetailsElementType</comment> 4531 <translation type="unfinished">Ekran</translation>4531 <translation>Ekran</translation> 4532 4532 </message> 4533 4533 <message> 4534 4534 <source>Storage</source> 4535 4535 <comment>DetailsElementType</comment> 4536 <translation type="unfinished">Depolama</translation>4536 <translation>Depolama</translation> 4537 4537 </message> 4538 4538 <message> 4539 4539 <source>Audio</source> 4540 4540 <comment>DetailsElementType</comment> 4541 <translation type="unfinished">Ses</translation>4541 <translation>Ses</translation> 4542 4542 </message> 4543 4543 <message> 4544 4544 <source>Network</source> 4545 4545 <comment>DetailsElementType</comment> 4546 <translation type="unfinished">Ağ</translation>4546 <translation>Ağ</translation> 4547 4547 </message> 4548 4548 <message> 4549 4549 <source>Serial ports</source> 4550 4550 <comment>DetailsElementType</comment> 4551 <translation type="unfinished">Seri b.noktaları</translation>4551 <translation>Seri b.noktaları</translation> 4552 4552 </message> 4553 4553 <message> 4554 4554 <source>USB</source> 4555 4555 <comment>DetailsElementType</comment> 4556 <translation type="unfinished"></translation>4556 <translation>USB</translation> 4557 4557 </message> 4558 4558 <message> 4559 4559 <source>Shared folders</source> 4560 4560 <comment>DetailsElementType</comment> 4561 <translation type="unfinished">Paylaşılan klasörler</translation>4561 <translation>Paylaşılan klasörler</translation> 4562 4562 </message> 4563 4563 <message> 4564 4564 <source>User interface</source> 4565 4565 <comment>DetailsElementType</comment> 4566 <translation type="unfinished">Kullanıcı arayüzü</translation>4566 <translation>Kullanıcı arayüzü</translation> 4567 4567 </message> 4568 4568 <message> 4569 4569 <source>Description</source> 4570 4570 <comment>DetailsElementType</comment> 4571 <translation type="unfinished">Açıklama</translation>4571 <translation>Açıklama</translation> 4572 4572 </message> 4573 4573 <message> 4574 4574 <source>Hard Disks</source> 4575 4575 <comment>IndicatorType</comment> 4576 <translation type="unfinished">Sabit Diskler</translation>4576 <translation>Sabit Diskler</translation> 4577 4577 </message> 4578 4578 <message> 4579 4579 <source>Optical Disks</source> 4580 4580 <comment>IndicatorType</comment> 4581 <translation type="unfinished">Optik Diskler</translation>4581 <translation>Optik Diskler</translation> 4582 4582 </message> 4583 4583 <message> 4584 4584 <source>Floppy Disks</source> 4585 4585 <comment>IndicatorType</comment> 4586 <translation type="unfinished">Disketler</translation>4586 <translation>Disketler</translation> 4587 4587 </message> 4588 4588 <message> 4589 4589 <source>Audio</source> 4590 4590 <comment>IndicatorType</comment> 4591 <translation type="unfinished">Ses</translation>4591 <translation>Ses</translation> 4592 4592 </message> 4593 4593 <message> 4594 4594 <source>Network</source> 4595 4595 <comment>IndicatorType</comment> 4596 <translation type="unfinished">Ağ</translation>4596 <translation>Ağ</translation> 4597 4597 </message> 4598 4598 <message> 4599 4599 <source>USB</source> 4600 4600 <comment>IndicatorType</comment> 4601 <translation type="unfinished"></translation>4601 <translation>USB</translation> 4602 4602 </message> 4603 4603 <message> 4604 4604 <source>Shared Folders</source> 4605 4605 <comment>IndicatorType</comment> 4606 <translation type="unfinished"></translation>4606 <translation>Paylaşılan Klasörler</translation> 4607 4607 </message> 4608 4608 <message> 4609 4609 <source>Display</source> 4610 4610 <comment>IndicatorType</comment> 4611 <translation type="unfinished">Ekran</translation>4611 <translation>Ekran</translation> 4612 4612 </message> 4613 4613 <message> 4614 4614 <source>Recording</source> 4615 4615 <comment>IndicatorType</comment> 4616 <translation type="unfinished">Kayıt</translation>4616 <translation>Kayıt</translation> 4617 4617 </message> 4618 4618 <message> 4619 4619 <source>Features</source> 4620 4620 <comment>IndicatorType</comment> 4621 <translation type="unfinished">Özellikler</translation>4621 <translation>Özellikler</translation> 4622 4622 </message> 4623 4623 <message> 4624 4624 <source>Mouse</source> 4625 4625 <comment>IndicatorType</comment> 4626 <translation type="unfinished">Fare</translation>4626 <translation>Fare</translation> 4627 4627 </message> 4628 4628 <message> 4629 4629 <source>Keyboard</source> 4630 4630 <comment>IndicatorType</comment> 4631 <translation type="unfinished">Klavye</translation>4631 <translation>Klavye</translation> 4632 4632 </message> 4633 4633 <message> 4634 4634 <source>General</source> 4635 4635 <comment>InformationElementType</comment> 4636 <translation type="unfinished">Genel</translation>4636 <translation>Genel</translation> 4637 4637 </message> 4638 4638 <message> 4639 4639 <source>Preview</source> 4640 4640 <comment>InformationElementType</comment> 4641 <translation type="unfinished">Önizleme</translation>4641 <translation>Önizleme</translation> 4642 4642 </message> 4643 4643 <message> 4644 4644 <source>System</source> 4645 4645 <comment>InformationElementType</comment> 4646 <translation type="unfinished">Sistem</translation>4646 <translation>Sistem</translation> 4647 4647 </message> 4648 4648 <message> 4649 4649 <source>Display</source> 4650 4650 <comment>InformationElementType</comment> 4651 <translation type="unfinished">Ekran</translation>4651 <translation>Ekran</translation> 4652 4652 </message> 4653 4653 <message> 4654 4654 <source>Storage</source> 4655 4655 <comment>InformationElementType</comment> 4656 <translation type="unfinished">Depolama</translation>4656 <translation>Depolama</translation> 4657 4657 </message> 4658 4658 <message> 4659 4659 <source>Audio</source> 4660 4660 <comment>InformationElementType</comment> 4661 <translation type="unfinished">Ses</translation>4661 <translation>Ses</translation> 4662 4662 </message> 4663 4663 <message> 4664 4664 <source>Network</source> 4665 4665 <comment>InformationElementType</comment> 4666 <translation type="unfinished">Ağ</translation>4666 <translation>Ağ</translation> 4667 4667 </message> 4668 4668 <message> 4669 4669 <source>Serial ports</source> 4670 4670 <comment>InformationElementType</comment> 4671 <translation type="unfinished">Seri b.noktaları</translation>4671 <translation>Seri b.noktaları</translation> 4672 4672 </message> 4673 4673 <message> 4674 4674 <source>USB</source> 4675 4675 <comment>InformationElementType</comment> 4676 <translation type="unfinished"></translation>4676 <translation>USB</translation> 4677 4677 </message> 4678 4678 <message> 4679 4679 <source>Shared folders</source> 4680 4680 <comment>InformationElementType</comment> 4681 <translation type="unfinished">Paylaşılan klasörler</translation>4681 <translation>Paylaşılan klasörler</translation> 4682 4682 </message> 4683 4683 <message> 4684 4684 <source>User interface</source> 4685 4685 <comment>InformationElementType</comment> 4686 <translation type="unfinished">Kullanıcı arayüzü</translation>4686 <translation>Kullanıcı arayüzü</translation> 4687 4687 </message> 4688 4688 <message> 4689 4689 <source>Description</source> 4690 4690 <comment>InformationElementType</comment> 4691 <translation type="unfinished">Açıklama</translation>4691 <translation>Açıklama</translation> 4692 4692 </message> 4693 4693 <message> 4694 4694 <source>Runtime attributes</source> 4695 4695 <comment>InformationElementType</comment> 4696 <translation type="unfinished">Çalışma zamanı öznitelikleri</translation>4696 <translation>Çalışma zamanı öznitelikleri</translation> 4697 4697 </message> 4698 4698 <message> 4699 4699 <source>Storage statistics</source> 4700 4700 <comment>InformationElementType</comment> 4701 <translation type="unfinished">Depolama istatistikleri</translation>4701 <translation>Depolama istatistikleri</translation> 4702 4702 </message> 4703 4703 <message> 4704 4704 <source>Network statistics</source> 4705 4705 <comment>InformationElementType</comment> 4706 <translation type="unfinished">Ağ istatistikleri</translation>4706 <translation>Ağ istatistikleri</translation> 4707 4707 </message> 4708 4708 <message> 4709 4709 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 4710 4710 <comment>UIMediumFormat</comment> 4711 <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox Disk Kalıbı)</translation>4711 <translation>VDI (VirtualBox Disk Kalıbı)</translation> 4712 4712 </message> 4713 4713 <message> 4714 4714 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 4715 4715 <comment>UIMediumFormat</comment> 4716 <translation type="unfinished">VMDK (Sanal Makine Diski)</translation>4716 <translation>VMDK (Sanal Makine Diski)</translation> 4717 4717 </message> 4718 4718 <message> 4719 4719 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 4720 4720 <comment>UIMediumFormat</comment> 4721 <translation type="unfinished">VHD (Sanal Sabit Disk)</translation>4721 <translation>VHD (Sanal Sabit Disk)</translation> 4722 4722 </message> 4723 4723 <message> 4724 4724 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 4725 4725 <comment>UIMediumFormat</comment> 4726 <translation type="unfinished">HDD (Paralel Sabit Disk)</translation>4726 <translation>HDD (Paralel Sabit Disk)</translation> 4727 4727 </message> 4728 4728 <message> 4729 4729 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 4730 4730 <comment>UIMediumFormat</comment> 4731 <translation type="unfinished">QED (QEMU Geliştirilmiş Disk)</translation>4731 <translation>QED (QEMU Geliştirilmiş Disk)</translation> 4732 4732 </message> 4733 4733 <message> 4734 4734 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 4735 4735 <comment>UIMediumFormat</comment> 4736 <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Yazarken Kopyalama)</translation>4736 <translation>QCOW (QEMU Yazarken Kopyalama)</translation> 4737 4737 </message> 4738 4738 <message> 4739 4739 <source>Video/Audio</source> 4740 4740 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 4741 <translation type="unfinished">Görüntü/Ses</translation>4741 <translation>Görüntü/Ses</translation> 4742 4742 </message> 4743 4743 <message> 4744 4744 <source>Video Only</source> 4745 4745 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 4746 <translation type="unfinished">Yalnızca Görüntü</translation>4746 <translation>Yalnızca Görüntü</translation> 4747 4747 </message> 4748 4748 <message> 4749 4749 <source>Audio Only</source> 4750 4750 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 4751 <translation type="unfinished">Yalnızca Ses</translation>4751 <translation>Yalnızca Ses</translation> 4752 4752 </message> 4753 4753 <message numerus="yes"> 4754 4754 <source>%n year(s)</source> 4755 <translation type="unfinished">4755 <translation> 4756 4756 <numerusform>%n yıl</numerusform> 4757 4757 </translation> … … 4759 4759 <message numerus="yes"> 4760 4760 <source>%n month(s)</source> 4761 <translation type="unfinished">4761 <translation> 4762 4762 <numerusform>%n ay</numerusform> 4763 4763 </translation> … … 4765 4765 <message numerus="yes"> 4766 4766 <source>%n day(s)</source> 4767 <translation type="unfinished">4767 <translation> 4768 4768 <numerusform>%n gün</numerusform> 4769 4769 </translation> … … 4771 4771 <message numerus="yes"> 4772 4772 <source>%n hour(s)</source> 4773 <translation type="unfinished">4773 <translation> 4774 4774 <numerusform>%n saat</numerusform> 4775 4775 </translation> … … 4777 4777 <message numerus="yes"> 4778 4778 <source>%n minute(s)</source> 4779 <translation type="unfinished">4779 <translation> 4780 4780 <numerusform>%n dakika</numerusform> 4781 4781 </translation> … … 4783 4783 <message numerus="yes"> 4784 4784 <source>%n second(s)</source> 4785 <translation type="unfinished">4785 <translation> 4786 4786 <numerusform>%n saniye</numerusform> 4787 4787 </translation> … … 4789 4789 <message> 4790 4790 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 4791 <translation type="unfinished">Lütfen sanal bir sabit disk dosyası seçin</translation>4791 <translation>Lütfen sanal bir sabit disk dosyası seçin</translation> 4792 4792 </message> 4793 4793 <message> 4794 4794 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 4795 <translation type="unfinished">Tüm sanal sabit disk dosyaları (%1)</translation>4795 <translation>Tüm sanal sabit disk dosyaları (%1)</translation> 4796 4796 </message> 4797 4797 <message> 4798 4798 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 4799 <translation type="unfinished">Lütfen sanal bir optik disk dosyası seçin</translation>4799 <translation>Lütfen sanal bir optik disk dosyası seçin</translation> 4800 4800 </message> 4801 4801 <message> 4802 4802 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 4803 <translation type="unfinished">Tüm sanal optik disk dosyaları (%1)</translation>4803 <translation>Tüm sanal optik disk dosyaları (%1)</translation> 4804 4804 </message> 4805 4805 <message> 4806 4806 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 4807 <translation type="unfinished">Lütfen sanal bir disket dosyası seçin</translation>4807 <translation>Lütfen sanal bir disket dosyası seçin</translation> 4808 4808 </message> 4809 4809 <message> 4810 4810 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 4811 <translation type="unfinished">Tüm sanal disket dosyaları (%1)</translation>4811 <translation>Tüm sanal disket dosyaları (%1)</translation> 4812 4812 </message> 4813 4813 <message> 4814 4814 <source>All files (*)</source> 4815 <translation type="unfinished">Tüm dosyalar (*)</translation>4815 <translation>Tüm dosyalar (*)</translation> 4816 4816 </message> 4817 4817 <message> 4818 4818 <source>Unknown device</source> 4819 4819 <comment>USB device details</comment> 4820 <translation type="unfinished">Bilinmeyen aygıt</translation>4820 <translation>Bilinmeyen aygıt</translation> 4821 4821 </message> 4822 4822 <message> 4823 4823 <source>Unknown device %1:%2</source> 4824 4824 <comment>USB device details</comment> 4825 <translation type="unfinished">Bilinmeyen aygıt %1:%2</translation>4825 <translation>Bilinmeyen aygıt %1:%2</translation> 4826 4826 </message> 4827 4827 <message> 4828 4828 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> 4829 4829 <comment>USB device tooltip</comment> 4830 <translation type="unfinished"><nobr>Satıcı Kimliği: %1</nobr><br><nobr>Ürün Kimliği: %2</nobr><br><nobr>Gözden Geçirme: %3</nobr></translation>4830 <translation><nobr>Satıcı Kimliği: %1</nobr><br><nobr>Ürün Kimliği: %2</nobr><br><nobr>Gözden Geçirme: %3</nobr></translation> 4831 4831 </message> 4832 4832 <message> 4833 4833 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> 4834 4834 <comment>USB device tooltip</comment> 4835 <translation type="unfinished"><br><nobr>Seri Numarası.%1</nobr></translation>4835 <translation><br><nobr>Seri Numarası %1</nobr></translation> 4836 4836 </message> 4837 4837 <message> 4838 4838 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source> 4839 4839 <comment>USB device tooltip</comment> 4840 <translation type="unfinished"><br><nobr>Durum: %1</nobr></translation>4840 <translation><br><nobr>Durum: %1</nobr></translation> 4841 4841 </message> 4842 4842 <message> 4843 4843 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 4844 4844 <comment>USB filter tooltip</comment> 4845 <translation type="unfinished"><nobr>Satıcı Kimliği: %1</nobr></translation>4845 <translation><nobr>Satıcı Kimliği: %1</nobr></translation> 4846 4846 </message> 4847 4847 <message> 4848 4848 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 4849 4849 <comment>USB filter tooltip</comment> 4850 <translation type="unfinished"><nobr>Ürün Kimliği: %2</nobr></translation>4850 <translation><nobr>Ürün Kimliği: %2</nobr></translation> 4851 4851 </message> 4852 4852 <message> 4853 4853 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 4854 4854 <comment>USB filter tooltip</comment> 4855 <translation type="unfinished"><nobr>Gözden Geçirme: %3</nobr></translation>4855 <translation><nobr>Gözden Geçirme: %3</nobr></translation> 4856 4856 </message> 4857 4857 <message> 4858 4858 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 4859 4859 <comment>USB filter tooltip</comment> 4860 <translation type="unfinished"><nobr>Ürün: %4</nobr></translation>4860 <translation><nobr>Ürün: %4</nobr></translation> 4861 4861 </message> 4862 4862 <message> 4863 4863 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 4864 4864 <comment>USB filter tooltip</comment> 4865 <translation type="unfinished"><nobr>Üretici: %5</nobr></translation>4865 <translation><nobr>Üretici: %5</nobr></translation> 4866 4866 </message> 4867 4867 <message> 4868 4868 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 4869 4869 <comment>USB filter tooltip</comment> 4870 <translation type="unfinished"><nobr>Seri No.: %1</nobr></translation>4870 <translation><nobr>Seri Numarası: %1</nobr></translation> 4871 4871 </message> 4872 4872 <message> 4873 4873 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 4874 4874 <comment>USB filter tooltip</comment> 4875 <translation type="unfinished"><nobr>B.Noktası: %1</nobr></translation>4875 <translation><nobr>B.Noktası: %1</nobr></translation> 4876 4876 </message> 4877 4877 <message> 4878 4878 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 4879 4879 <comment>USB filter tooltip</comment> 4880 <translation type="unfinished"><nobr>Durum: %1</nobr></translation>4880 <translation><nobr>Durum: %1</nobr></translation> 4881 4881 </message> 4882 4882 <message> 4883 4883 <source>User-defined</source> 4884 4884 <comment>serial port</comment> 4885 <translation type="unfinished">Kullanıcı-tanımlı</translation>4885 <translation>Kullanıcı-tanımlı</translation> 4886 4886 </message> 4887 4887 <message> 4888 4888 <source>Inaccessible</source> 4889 4889 <comment>medium</comment> 4890 <translation type="unfinished"></translation>4890 <translation>Erişilemez</translation> 4891 4891 </message> 4892 4892 <message> 4893 4893 <source>Empty</source> 4894 4894 <comment>medium</comment> 4895 <translation type="unfinished">Boş</translation>4895 <translation>Boş</translation> 4896 4896 </message> 4897 4897 <message> 4898 4898 <source>Host Drive '%1'</source> 4899 4899 <comment>medium</comment> 4900 <translation type="unfinished">Anamakine Sürücüsü '%1'</translation>4900 <translation>Anamakine Sürücüsü '%1'</translation> 4901 4901 </message> 4902 4902 <message> 4903 4903 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 4904 4904 <comment>medium</comment> 4905 <translation type="unfinished">Anamakine Sürücüsü %1 (%2)</translation>4905 <translation>Anamakine Sürücüsü %1 (%2)</translation> 4906 4906 </message> 4907 4907 <message> 4908 4908 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 4909 4909 <comment>medium</comment> 4910 <translation type="unfinished"><p style=white-space:pre>Türü (Biçim): %1 (%2)</p></translation>4910 <translation><p style=white-space:pre>Türü (Biçim): %1 (%2)</p></translation> 4911 4911 </message> 4912 4912 <message> 4913 4913 <source><p>Attached to: %1</p></source> 4914 4914 <comment>image</comment> 4915 <translation type="unfinished"><p>Şuna takıldı: %1</p></translation>4915 <translation><p>Şuna takıldı: %1</p></translation> 4916 4916 </message> 4917 4917 <message> 4918 4918 <source><i>Not Attached</i></source> 4919 4919 <comment>image</comment> 4920 <translation type="unfinished"><i>Takılmadı</i></translation>4920 <translation><i>Takılmadı</i></translation> 4921 4921 </message> 4922 4922 <message> 4923 4923 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 4924 4924 <comment>medium</comment> 4925 <translation type="unfinished"><i>Erişebilirlik denetleniyor...</i></translation>4925 <translation><i>Erişebilirlik denetleniyor...</i></translation> 4926 4926 </message> 4927 4927 <message> 4928 4928 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 4929 4929 <comment>medium</comment> 4930 <translation type="unfinished">Disk kalıbı dosyalarının erişebilirliği denetimi başarısız.</translation>4930 <translation>Disk kalıbı dosyalarının erişebilirliği denetimi başarısız.</translation> 4931 4931 </message> 4932 4932 <message> 4933 4933 <source><b>No disk image file selected</b></source> 4934 4934 <comment>medium</comment> 4935 <translation type="unfinished"><b>Seçilen disk kalıbı dosyası yok</b></translation>4935 <translation><b>Seçilen disk kalıbı dosyası yok</b></translation> 4936 4936 </message> 4937 4937 <message> 4938 4938 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 4939 <translation type="unfinished">Aynı zamanda bunu makine çalışıyorken değiştirebilirsiniz.</translation>4939 <translation>Aynı zamanda bunu makine çalışıyorken değiştirebilirsiniz.</translation> 4940 4940 </message> 4941 4941 <message> 4942 4942 <source><b>No disk image files available</b></source> 4943 4943 <comment>medium</comment> 4944 <translation type="unfinished"><b>Kullanılabilir disk kalıbı dosyaları yok</b></translation>4944 <translation><b>Kullanılabilir disk kalıbı dosyaları yok</b></translation> 4945 4945 </message> 4946 4946 <message> 4947 4947 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> 4948 <translation type="unfinished">Sanal makine ayarlarında disk kalıbı dosyalarını oluşturabilir ya da ekleyebilirsiniz.</translation>4948 <translation>Sanal makine ayarlarında disk kalıbı dosyalarını oluşturabilir ya da ekleyebilirsiniz.</translation> 4949 4949 </message> 4950 4950 <message> 4951 4951 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 4952 4952 <comment>medium</comment> 4953 <translation type="unfinished">Takılan bu sabit disk yeni olarak oluşturulmuş ayrımlama sabit diski kullanarak dolaylı olarak gerçekleştirecektir.</translation>4953 <translation>Takılan bu sabit disk yeni olarak oluşturulmuş ayrımlama sabit diski kullanarak dolaylı olarak gerçekleştirecektir.</translation> 4954 4954 </message> 4955 4955 <message> 4956 4956 <source>Encrypted</source> 4957 4957 <comment>medium</comment> 4958 <translation type="unfinished">Şifrelenmiş</translation>4958 <translation>Şifrelenmiş</translation> 4959 4959 </message> 4960 4960 <message> 4961 4961 <source>Checking...</source> 4962 4962 <comment>medium</comment> 4963 <translation type="unfinished">Denetleniyor...</translation>4963 <translation>Denetleniyor...</translation> 4964 4964 </message> 4965 4965 <message> 4966 4966 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 4967 4967 <comment>medium</comment> 4968 <translation type="unfinished">Bu sabit disk zincirindeki dosyaların bazıları erişilemez. Lütfen bu dosyaları incelemek için Sanal Ortam Yöneticisi'ni kullanın.</translation>4968 <translation>Bu sabit disk zincirindeki dosyaların bazıları erişilemez. Lütfen bu dosyaları incelemek için Sanal Ortam Yöneticisi'ni kullanın.</translation> 4969 4969 </message> 4970 4970 <message> 4971 4971 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 4972 4972 <comment>medium</comment> 4973 <translation type="unfinished">Bu ana sabit disk aşağıdaki ayrımlama sabit diski kullanarak dolaylı olarak takılır:</translation>4973 <translation>Bu ana sabit disk aşağıdaki ayrımlama sabit diski kullanarak dolaylı olarak takılır:</translation> 4974 4974 </message> 4975 4975 <message> 4976 4976 <source>Differencing</source> 4977 4977 <comment>MediumType</comment> 4978 <translation type="unfinished"></translation>4978 <translation>Ayrımlama</translation> 4979 4979 </message> 4980 4980 <message> 4981 4981 <source>Adapter %1</source> 4982 <translation type="unfinished">Bağdaştırıcı %1</translation>4982 <translation>Bağdaştırıcı %1</translation> 4983 4983 </message> 4984 4984 <message> 4985 4985 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 4986 <translation type="unfinished">Lütfen yeni sanal sabit disk dosyası için bir yer seçin</translation>4986 <translation>Lütfen yeni sanal sabit disk dosyası için bir yer seçin</translation> 4987 4987 </message> 4988 4988 </context> … … 5019 5019 <message> 5020 5020 <source>NewDirectory</source> 5021 <translation type="unfinished"></translation>5021 <translation>Yeni Dizin</translation> 5022 5022 </message> 5023 5023 </context> … … 5206 5206 <message> 5207 5207 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source> 5208 <translation>Kare Boyutu: %1x%2, Kare Oranı: %3fps, Bit Oranı: %4kbps</translation>5208 <translation>Kare Boyutu: %1x%2, Kare Hızı: %3fps, Bit Hızı: %4kbps</translation> 5209 5209 </message> 5210 5210 <message> … … 5286 5286 <source>Generic Driver, '%1'</source> 5287 5287 <comment>details (network)</comment> 5288 <translation> KapsamlıSürücü, '%1'</translation>5288 <translation>Genel Sürücü, '%1'</translation> 5289 5289 </message> 5290 5290 <message> 5291 5291 <source>Generic Driver, '%1' { %2 }</source> 5292 5292 <comment>details (network)</comment> 5293 <translation> KapsamlıSürücü, '%1' { %2 }</translation>5293 <translation>Genel Sürücü, '%1' { %2 }</translation> 5294 5294 </message> 5295 5295 <message> … … 5441 5441 <source>USB 1.1 (OHCI) Controller</source> 5442 5442 <comment>details (usb)</comment> 5443 <translation type="unfinished"></translation>5443 <translation>USB 1.1 (OHCI) Denetleyicisi</translation> 5444 5444 </message> 5445 5445 <message> 5446 5446 <source>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source> 5447 5447 <comment>details (usb)</comment> 5448 <translation type="unfinished"></translation>5448 <translation>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Denetleyicisi</translation> 5449 5449 </message> 5450 5450 <message> 5451 5451 <source>USB 3.0 (xHCI) Controller</source> 5452 5452 <comment>details (usb)</comment> 5453 <translation type="unfinished"></translation>5453 <translation>USB 3.0 (xHCI) Denetleyicisi</translation> 5454 5454 </message> 5455 5455 <message> 5456 5456 <source>%1 MB</source> 5457 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>5457 <translation>%1 MB</translation> 5458 5458 </message> 5459 5459 </context> … … 6172 6172 <message> 6173 6173 <source>Floppy Disk Creator</source> 6174 <translation type="unfinished"></translation>6174 <translation>Disket Oluşturucu</translation> 6175 6175 </message> 6176 6176 </context> … … 6499 6499 <message> 6500 6500 <source>Guest File System</source> 6501 <translation type="unfinished"></translation>6501 <translation>Misafir Dosya Sistemi</translation> 6502 6502 </message> 6503 6503 <message> 6504 6504 <source>Host File System</source> 6505 <translation type="unfinished"></translation>6505 <translation>Anamakine Dosya Sistemi</translation> 6506 6506 </message> 6507 6507 <message> … … 6509 6509 Please use the Session Panel to start 6510 6510 a guest session</source> 6511 <translation type="unfinished"></translation> 6511 <translation>Misafir Oturumu Yok 6512 Misafir oturumu başlatmak için lütfen 6513 Oturum Panelini kullanın</translation> 6512 6514 </message> 6513 6515 </context> … … 6774 6776 <message> 6775 6777 <source>Edit...</source> 6776 <translation type="unfinished"></translation>6778 <translation>Düzenle...</translation> 6777 6779 </message> 6778 6780 <message> 6779 6781 <source>Assign value...</source> 6780 <translation type="unfinished"></translation>6782 <translation>Değer ata...</translation> 6781 6783 </message> 6782 6784 <message> 6783 6785 <source>Name</source> 6784 <translation type="unfinished"></translation>6786 <translation>Adı</translation> 6785 6787 </message> 6786 6788 <message> 6787 6789 <source>Value</source> 6788 <translation type="unfinished"></translation>6790 <translation>Değer</translation> 6789 6791 </message> 6790 6792 </context> … … 7084 7086 <source>Generic Driver, '%1'</source> 7085 7087 <comment>details (network)</comment> 7086 <translation type="vanished"> KapsamlıSürücü, '%1'</translation>7088 <translation type="vanished">Genel Sürücü, '%1'</translation> 7087 7089 </message> 7088 7090 <message> 7089 7091 <source>Generic Driver, '%1' { %2 }</source> 7090 7092 <comment>details (network)</comment> 7091 <translation type="vanished"> KapsamlıSürücü, '%1' { %2 }</translation>7093 <translation type="vanished">Genel Sürücü, '%1' { %2 }</translation> 7092 7094 </message> 7093 7095 <message> … … 7133 7135 <message> 7134 7136 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source> 7135 <translation type="vanished">Kare Boyutu: %1x%2, Kare Oranı: %3fps, Bit Oranı: %4kbps</translation>7137 <translation type="vanished">Kare Boyutu: %1x%2, Kare Hızı: %3fps, Bit Hızı: %4kbps</translation> 7136 7138 </message> 7137 7139 <message> … … 8659 8661 <message> 8660 8662 <source>&Graphics Controller:</source> 8661 <translation type="unfinished">&Grafik Denetleyicisi:</translation>8663 <translation>&Grafik Denetleyicisi:</translation> 8662 8664 </message> 8663 8665 </context> … … 8988 8990 <message> 8989 8991 <source>Terminate Session</source> 8990 <translation type="unfinished"></translation>8992 <translation>Oturumu Sonlandır</translation> 8991 8993 </message> 8992 8994 <message> 8993 8995 <source>Remove All Terminated Sessions/Processes</source> 8994 <translation type="unfinished"></translation>8996 <translation>Sonlandırılan Tüm Oturumları/İşlemleri Kaldır</translation> 8995 8997 </message> 8996 8998 <message> 8997 8999 <source>Properties</source> 8998 <translation type="unfinished">Özellikler</translation>9000 <translation>Özellikler</translation> 8999 9001 </message> 9000 9002 </context> … … 9050 9052 <message> 9051 9053 <source>Close</source> 9052 <translation type="unfinished">Kapat</translation>9054 <translation>Kapat</translation> 9053 9055 </message> 9054 9056 </context> … … 9061 9063 <message> 9062 9064 <source>Session/Process ID</source> 9063 <translation type="unfinished"></translation>9065 <translation>Oturum/İşlem Kimliği</translation> 9064 9066 </message> 9065 9067 <message> 9066 9068 <source>Session Name/Process Command</source> 9067 <translation type="unfinished"></translation>9069 <translation>Oturum Adı/İşlem Komutu</translation> 9068 9070 </message> 9069 9071 <message> 9070 9072 <source>Session/Process Status</source> 9071 <translation type="unfinished"></translation>9073 <translation>Oturum/İşlem Durumu</translation> 9072 9074 </message> 9073 9075 </context> … … 9076 9078 <message> 9077 9079 <source>Process Name</source> 9078 <translation type="unfinished"></translation>9080 <translation>İşlem Adı</translation> 9079 9081 </message> 9080 9082 <message> 9081 9083 <source>Process Id</source> 9082 <translation type="unfinished"></translation>9084 <translation>İşlem Kimliği</translation> 9083 9085 </message> 9084 9086 <message> 9085 9087 <source>Process Status</source> 9086 <translation type="unfinished"></translation>9088 <translation>İşlem Durumu</translation> 9087 9089 </message> 9088 9090 <message> 9089 9091 <source>Executable Path</source> 9090 <translation type="unfinished"></translation>9092 <translation>Çalıştırılabilir Dosya Yolu</translation> 9091 9093 </message> 9092 9094 <message> 9093 9095 <source>Arguments</source> 9094 <translation type="unfinished"></translation>9096 <translation>Bağımsız Değişkenler</translation> 9095 9097 </message> 9096 9098 </context> … … 9099 9101 <message> 9100 9102 <source>Session Name</source> 9101 <translation type="unfinished"></translation>9103 <translation>Oturum Adı</translation> 9102 9104 </message> 9103 9105 <message> 9104 9106 <source>Session Id</source> 9105 <translation type="unfinished"></translation>9107 <translation>Oturum Kimliği</translation> 9106 9108 </message> 9107 9109 <message> 9108 9110 <source>Session Status</source> 9109 <translation type="unfinished"></translation>9111 <translation>Oturum Durumu</translation> 9110 9112 </message> 9111 9113 </context> … … 10267 10269 <source>Generic, '%1'</source> 10268 10270 <comment>details report (network)</comment> 10269 <translation type="vanished"> Kapsamlı, '%1'</translation>10271 <translation type="vanished">Genel, '%1'</translation> 10270 10272 </message> 10271 10273 <message> … … 11083 11085 <message> 11084 11086 <source>&Frame Rate:</source> 11085 <translation>&Kare Oranı:</translation>11087 <translation>&Kare Hızı:</translation> 11086 11088 </message> 11087 11089 <message> … … 11290 11292 <message> 11291 11293 <source>Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 11292 <translation>Bit oranını <b>saniye başına kilobit</b> olarak tutar. Bu değeri arttırmak görüntüyü daha iyi görünür yapacak ama dosya boyutunun artmasına neden olacak.</translation>11294 <translation>Bit hızını <b>saniye başına kilobit</b> olarak tutar. Bu değeri arttırmak görüntüyü daha iyi görünür yapacak ama dosya boyutunun artmasına neden olacak.</translation> 11293 11295 </message> 11294 11296 <message> … … 11370 11372 <message> 11371 11373 <source>The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.</source> 11372 <translation type="unfinished"></translation>11374 <translation>Sanal makine 3B hızlandırma kullanmak için yapılandırılmış. Bu yalnızca farklı bir grafik denetleyicisi (%1) seçerseniz çalışacak. Ya 3B hızlandırmayı etkisizleştirin ya da gerekli grafik denetleyicisi türüne geçin. Değişikliklerinizi onaylarsanız ikincisi otomatik olarak yapılacaktır.</translation> 11373 11375 </message> 11374 11376 <message> 11375 11377 <source>The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.</source> 11376 <translation type="unfinished"></translation>11378 <translation>Sanal makine, önerilenden (%1) başka bir grafik denetleyicisini kullanmak için yapılandırılmış. Şu anda seçilen grafik denetleyicisini tutmak için bir nedeniniz yoksa lütfen geçiş yapmayı düşünün.</translation> 11377 11379 </message> 11378 11380 </context> … … 11923 11925 <message> 11924 11926 <source>Generic Properties:</source> 11925 <translation> KapsamlıÖzellikler:</translation>11927 <translation>Genel Özellikler:</translation> 11926 11928 </message> 11927 11929 <message> … … 11935 11937 <message> 11936 11938 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 11937 <translation type="vanished"> Bu ağ kartından ve ağ kartına geçecek trafiğin anamakine sistemindeki ağ bağdaştırıcısını seçer.</translation>11939 <translation type="vanished">Anamakine sistemindeki bu ağ kartında gelen ve giden trafiğin geçeceği ağ bağdaştırıcısını seçer.</translation> 11938 11940 </message> 11939 11941 <message> 11940 11942 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 11941 <translation type="vanished">Bu ağ kartının bağlanaca k olduğudahili ağın adını tutar. Bu sanal makinede ya da diğerlerinde herhangi bir başka ağ kartı tarafından kullanılmayan bir adı seçerek yeni bir dahili ağ oluşturabilirsiniz.</translation>11943 <translation type="vanished">Bu ağ kartının bağlanacağı dahili ağın adını tutar. Bu sanal makinede ya da diğerlerinde herhangi bir başka ağ kartı tarafından kullanılmayan bir adı seçerek yeni bir dahili ağ oluşturabilirsiniz.</translation> 11942 11944 </message> 11943 11945 <message> 11944 11946 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 11945 <translation type="vanished"> Bu ağ kartından ve ağ kartına geçecek trafiğin anamakine sistemindeki sanal ağ bağdaştırıcısını seçer. Sanal makine yöneticisi penceresindeki genel ağ ayarlarını kullanarak bağdaştırıcıları oluşturabilir ve kaldırabilirsiniz.</translation>11947 <translation type="vanished">Anamakine sistemindeki bu ağ kartında gelen ve giden trafiğin geçeceği sanal ağ bağdaştırıcısını seçer. Sanal makine yöneticisi penceresindeki genel ağ ayarlarını kullanarak bağdaştırıcıları oluşturabilir ve kaldırabilirsiniz.</translation> 11946 11948 </message> 11947 11949 <message> … … 11987 11989 <message> 11988 11990 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 11989 <translation type="vanished">Bu ağ kartının bağlanaca k olduğuNAT ağının adını tutar. Sanal makine yöneticisi penceresindeki genel ağ ayarlarını kullanarak ağları oluşturabilir ve kaldırabilirsiniz.</translation>11991 <translation type="vanished">Bu ağ kartının bağlanacağı NAT ağının adını tutar. Sanal makine yöneticisi penceresindeki genel ağ ayarlarını kullanarak ağları oluşturabilir ve kaldırabilirsiniz.</translation> 11990 11992 </message> 11991 11993 <message> … … 12011 12013 <message> 12012 12014 <source>No cloud network name is currently specified.</source> 12013 <translation type="unfinished"></translation>12015 <translation>Şu anda belirlenmiş bulut ağı adı yok.</translation> 12014 12016 </message> 12015 12017 </context> … … 13038 13040 <source>Choose/Create a disk image...</source> 13039 13041 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 13040 <translation type="unfinished"></translation>13042 <translation>Disk kalıbı seç/oluştur...</translation> 13041 13043 </message> 13042 13044 <message> 13043 13045 <source>Choose a disk file...</source> 13044 13046 <comment>This is used for selecting an existing disk file</comment> 13045 <translation type="unfinished"></translation>13047 <translation>Disk dosyası seçin...</translation> 13046 13048 </message> 13047 13049 <message> 13048 13050 <source>PIIX3 (IDE)</source> 13049 <translation type="unfinished"></translation>13051 <translation>PIIX3 (IDE)</translation> 13050 13052 </message> 13051 13053 <message> 13052 13054 <source>PIIX4 (Default IDE)</source> 13053 <translation type="unfinished"></translation>13055 <translation>PIIX4 (Varsayılan IDE)</translation> 13054 13056 </message> 13055 13057 <message> 13056 13058 <source>ICH6 (IDE)</source> 13057 <translation type="unfinished"></translation>13059 <translation>ICH6 (IDE)</translation> 13058 13060 </message> 13059 13061 <message> 13060 13062 <source>AHCI (SATA)</source> 13061 <translation type="unfinished"></translation>13063 <translation>AHCI (SATA)</translation> 13062 13064 </message> 13063 13065 <message> 13064 13066 <source>LsiLogic (Default SCSI)</source> 13065 <translation type="unfinished"></translation>13067 <translation>LsiLogic (Varsayılan SCSI)</translation> 13066 13068 </message> 13067 13069 <message> 13068 13070 <source>BusLogic (SCSI)</source> 13069 <translation type="unfinished"></translation>13071 <translation>BusLogic (SCSI)</translation> 13070 13072 </message> 13071 13073 <message> 13072 13074 <source>LsiLogic SAS (SAS)</source> 13073 <translation type="unfinished"></translation>13075 <translation>LsiLogic SAS (SAS)</translation> 13074 13076 </message> 13075 13077 <message> 13076 13078 <source>I82078 (Floppy)</source> 13077 <translation type="unfinished"></translation>13079 <translation>I82078 (Disket)</translation> 13078 13080 </message> 13079 13081 <message> 13080 13082 <source>USB</source> 13081 <translation type="unfinished"></translation>13083 <translation>USB</translation> 13082 13084 </message> 13083 13085 <message> 13084 13086 <source>NVMe (PCIe)</source> 13085 <translation type="unfinished"></translation>13087 <translation>NVMe (PCIe)</translation> 13086 13088 </message> 13087 13089 <message> 13088 13090 <source>virtio-scsi</source> 13089 <translation type="unfinished"></translation>13091 <translation>virtio-scsi</translation> 13090 13092 </message> 13091 13093 <message> 13092 13094 <source>Hard Disk</source> 13093 <translation type="unfinished">Sabit Disk</translation>13095 <translation>Sabit Disk</translation> 13094 13096 </message> 13095 13097 <message> 13096 13098 <source>Optical Drive</source> 13097 <translation type="unfinished"></translation>13099 <translation>Optik Sürücü</translation> 13098 13100 </message> 13099 13101 <message> 13100 13102 <source>Floppy Drive</source> 13101 <translation type="unfinished"></translation>13103 <translation>Disket Sürücü</translation> 13102 13104 </message> 13103 13105 <message> 13104 13106 <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source> 13105 <translation type="unfinished"></translation>13107 <translation>Sanal Sabit Disk Seç/Oluştur...</translation> 13106 13108 </message> 13107 13109 <message> 13108 13110 <source>Choose a disk file...</source> 13109 <translation type="unfinished"></translation>13111 <translation>Disk dosyası seçin...</translation> 13110 13112 </message> 13111 13113 <message> 13112 13114 <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source> 13113 <translation type="unfinished"></translation>13115 <translation>Sanal Optik Disk Seç/Oluştur...</translation> 13114 13116 </message> 13115 13117 <message> 13116 13118 <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source> 13117 <translation type="unfinished"></translation>13119 <translation>Sanal Disket Seç/Oluştur...</translation> 13118 13120 </message> 13119 13121 </context> … … 13399 13401 <source>%1 CPU</source> 13400 13402 <comment>%1 is 1 for now</comment> 13401 <translation>%1 CPU</translation>13403 <translation>%1 İşlemci</translation> 13402 13404 </message> 13403 13405 <message> 13404 13406 <source>%1 CPUs</source> 13405 13407 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 13406 <translation>%1 CPU</translation>13408 <translation>%1 İşlemci</translation> 13407 13409 </message> 13408 13410 <message> … … 13440 13442 <message> 13441 13443 <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source> 13442 <translation>İşaretlendiğinde, iç içe donanım sanallaştırma CPUözelliği sanal makineye sunulacaktır.</translation>13444 <translation>İşaretlendiğinde, iç içe donanım sanallaştırma işlemci özelliği sanal makineye sunulacaktır.</translation> 13443 13445 </message> 13444 13446 <message> … … 13570 13572 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 13571 13573 <comment>USB filter tooltip</comment> 13572 <translation type="vanished"><nobr>Seri N o.: %1</nobr></translation>13574 <translation type="vanished"><nobr>Seri Numarası: %1</nobr></translation> 13573 13575 </message> 13574 13576 <message> … … 13676 13678 <message> 13677 13679 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source> 13678 <translation type="unfinished"></translation>13680 <translation>Seçildiğinde, bu makinenin sanal USB OHCI ve EHCI denetleyicilerini etkinleştirir. Birlikte USB 2.0 desteği sağlarlar.</translation> 13679 13681 </message> 13680 13682 <message> 13681 13683 <source>USB &2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source> 13682 <translation type="unfinished"></translation>13684 <translation>USB &2.0 (OHCI + EHCI) Denetleyicisi</translation> 13683 13685 </message> 13684 13686 </context> … … 13750 13752 <message> 13751 13753 <source>&Serial No.:</source> 13752 <translation>&Seri N o.:</translation>13754 <translation>&Seri Numarası:</translation> 13753 13755 </message> 13754 13756 <message> … … 14370 14372 <message> 14371 14373 <source>Cancel</source> 14372 <translation type="unfinished"></translation>14374 <translation>İptal</translation> 14373 14375 </message> 14374 14376 <message> 14375 14377 <source>Leave Empty</source> 14376 <translation type="unfinished"></translation>14378 <translation>Boş Bırak</translation> 14377 14379 </message> 14378 14380 <message> 14379 14381 <source>Optical Disk Selector</source> 14380 <translation type="unfinished"></translation>14382 <translation>Optik Disk Seçici</translation> 14381 14383 </message> 14382 14384 <message> 14383 14385 <source>Floppy Disk Selector</source> 14384 <translation type="unfinished"></translation>14386 <translation>Disket Seçici</translation> 14385 14387 </message> 14386 14388 <message> 14387 14389 <source>Hard Disk Selector</source> 14388 <translation type="unfinished"></translation>14390 <translation>Sabit Disk Seçici</translation> 14389 14391 </message> 14390 14392 <message> 14391 14393 <source>Virtual Medium Selector</source> 14392 <translation type="unfinished"></translation>14394 <translation>Sanal Ortam Seçici</translation> 14393 14395 </message> 14394 14396 </context> … … 14758 14760 <message> 14759 14761 <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p></source> 14760 <translation type="vanished"><p>Sanal makinenin çalıştırılması aşağıda anlatıldığı gibi hatalı bir durum da yapılabilir. Hatayı önlemek için kendine özgü bir eylem gerçekleştirmeniziöneririz.</p></translation>14762 <translation type="vanished"><p>Sanal makinenin çalıştırılması aşağıda anlatıldığı gibi hatalı bir durumla karşılaşabilir. Hatayı önlemek için gerekli önlemleri almanızı öneririz.</p></translation> 14761 14763 </message> 14762 14764 <message> … … 15744 15746 <message> 15745 15747 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p></source> 15746 <translation><p>Aşağıdaki sanal makineleri makine listesinden kaldırmak üzeresiniz:</p><p>%1</p><p>Sanal makineleri içeren dosyaları da sabit diskinizden silmek ister misiniz? Bunu yapmak aynı zamanda makinelerin sanal sabit disklerini içeren dosyalarıda kaldıracak, eğer başka bir makine tarafından kullanımda değilseler.</p></translation>15748 <translation><p>Aşağıdaki sanal makineleri makine listesinden kaldırmak üzeresiniz:</p><p>%1</p><p>Sanal makineleri içeren dosyaları da sabit diskinizden silmek ister misiniz? Bunu yapmak, aynı zamanda makinelerin sanal sabit disklerini içeren dosyaları başka bir makine tarafından kullanımda değilseler kaldıracak.</p></translation> 15747 15749 </message> 15748 15750 <message> … … 16480 16482 <message> 16481 16483 <source>Failed to acquire machine parameter.</source> 16482 <translation type="unfinished"></translation>16484 <translation>Makine parametresini alma başarısız.</translation> 16483 16485 </message> 16484 16486 <message> 16485 16487 <source><p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p></source> 16486 <translation type="unfinished"></translation>16488 <translation><p>Bu denetleyicide optik aygıtları takılı. Depolama veri yolunu, optik aygıtları desteklemeyen türene değiştirmeyi istediniz.</p><p>Eğer devam ederseniz optik aygıtlar kaldırılacaktır.</p></translation> 16487 16489 </message> 16488 16490 <message> 16489 16491 <source><p>This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.</p><p>If you proceed excessive devices will be removed.</p></source> 16490 <translation type="unfinished"></translation>16492 <translation><p>Bu denetleyicide aygıtlar takılı. Depolama veri yolunu, daha az miktarda takılı aygıtları destekleyen türüne değiştirmeyi istediniz.</p><p>Eğer devam ederseniz fazla aygıtlar kaldırılacaktır.</p></translation> 16491 16493 </message> 16492 16494 <message> 16493 16495 <source>Failed to change the attribute of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 16494 <translation type="unfinished"></translation>16496 <translation><b>%1</b> sanal makinesinin özniteliklerini değiştirme başarısız.</translation> 16495 16497 </message> 16496 16498 <message> 16497 16499 <source>Failed to change graphics adapter attribute.</source> 16498 <translation type="unfinished"></translation>16500 <translation>Grafik bağdaştırıcısı özniteliklerini değiştirme başarısız.</translation> 16499 16501 </message> 16500 16502 <message> 16501 16503 <source>Failed to change audio adapter attribute.</source> 16502 <translation type="unfinished"></translation>16504 <translation>Ses bağdaştırıcısı özniteliklerini değiştirme başarısız.</translation> 16503 16505 </message> 16504 16506 <message> 16505 16507 <source>Failed to change network adapter attribute.</source> 16506 <translation type="unfinished"></translation>16508 <translation>Ağ bağdaştırıcısı özniteliklerini değiştirme başarısız.</translation> 16507 16509 </message> 16508 16510 <message> 16509 16511 <source>Failed to open the medium with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 16510 <translation type="unfinished"></translation>16512 <translation>Şurada belirtilen kimliğe sahip ortamı açma başarısız: <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 16511 16513 </message> 16512 16514 <message> 16513 16515 <source>Failed to acquire attachment parameter.</source> 16514 <translation type="unfinished"></translation>16516 <translation>Ek parametresini alma başarısız.</translation> 16515 16517 </message> 16516 16518 <message> 16517 16519 <source>Failed to acquire medium attribute.</source> 16518 <translation type="unfinished"></translation>16520 <translation>Ortam parametresini alma başarısız.</translation> 16519 16521 </message> 16520 16522 <message> 16521 16523 <source>Failed to create cloud machine.</source> 16522 <translation type="unfinished"></translation>16524 <translation>Bulut makinesi oluşturma başarısız.</translation> 16523 16525 </message> 16524 16526 <message> 16525 16527 <source>Failed to assign form value.</source> 16526 <translation type="unfinished"></translation>16528 <translation>Form değerini atama başarısız.</translation> 16527 16529 </message> 16528 16530 <message> 16529 16531 <source><p>Cannot create a virtual appliance.</p></source> 16530 <translation type="unfinished"></translation>16532 <translation><p>Sanal cihaz oluşturulamıyor.</p></translation> 16531 16533 </message> 16532 16534 <message> 16533 16535 <source><p>Cannot create a virtual system description.</p></source> 16534 <translation type="unfinished"></translation>16536 <translation><p>Sanal sistem açıklaması oluşturulamıyor.</p></translation> 16535 16537 </message> 16536 16538 <message> 16537 16539 <source><p>Cannot add a virtual system description value.</p></source> 16538 <translation type="unfinished"></translation>16540 <translation><p>Sanal sistem açıklaması değeri eklenemiyor.</p></translation> 16539 16541 </message> 16540 16542 <message> 16541 16543 <source><p>Cannot acquire a virtual system description property.</p></source> 16542 <translation type="unfinished"></translation>16544 <translation><p>Sanal sistem açıklaması özelliği alınamıyor.</p></translation> 16543 16545 </message> 16544 16546 <message> 16545 16547 <source><p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p></source> 16546 <translation type="unfinished"></translation>16548 <translation><p>Sanal makinenin çalıştırılması aşağıda anlatıldığı gibi önemsiz bir sorunla karşılaştı. Sorunun tekrarlanmasını önlemek için gerekli önlemleri almanızı öneririz.</p></translation> 16547 16549 </message> 16548 16550 </context> … … 16642 16644 <message> 16643 16645 <source>&Attached to:</source> 16644 <translation type="unfinished">Şun&a takıldı:</translation>16646 <translation>Şun&a takıldı:</translation> 16645 16647 </message> 16646 16648 <message> 16647 16649 <source>&Name:</source> 16648 <translation type="unfinished"></translation>16650 <translation>&Adı:</translation> 16649 16651 </message> 16650 16652 <message> 16651 16653 <source>Not selected</source> 16652 16654 <comment>network adapter name</comment> 16653 <translation type="unfinished">Seçilmedi</translation>16655 <translation>Seçilmedi</translation> 16654 16656 </message> 16655 16657 <message> 16656 16658 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 16657 <translation type="unfinished">Bu ağ kartından ve ağ kartına geçecek trafiğin anamakine sistemindeki ağ bağdaştırıcısını seçer.</translation>16659 <translation>Anamakine sistemindeki bu ağ kartında gelen ve giden trafiğin geçeceği ağ bağdaştırıcısını seçer.</translation> 16658 16660 </message> 16659 16661 <message> 16660 16662 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 16661 <translation type="unfinished">Bu ağ kartının bağlanacak olduğudahili ağın adını tutar. Bu sanal makinede ya da diğerlerinde herhangi bir başka ağ kartı tarafından kullanılmayan bir adı seçerek yeni bir dahili ağ oluşturabilirsiniz.</translation>16663 <translation>Bu ağ kartının bağlanacağı dahili ağın adını tutar. Bu sanal makinede ya da diğerlerinde herhangi bir başka ağ kartı tarafından kullanılmayan bir adı seçerek yeni bir dahili ağ oluşturabilirsiniz.</translation> 16662 16664 </message> 16663 16665 <message> 16664 16666 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 16665 <translation type="unfinished">Bu ağ kartından ve ağ kartına geçecek trafiğin anamakine sistemindeki sanal ağ bağdaştırıcısını seçer. Sanal makine yöneticisi penceresindeki genel ağ ayarlarını kullanarak bağdaştırıcıları oluşturabilir ve kaldırabilirsiniz.</translation>16667 <translation>Anamakine sistemindeki bu ağ kartında gelen ve giden trafiğin geçeceği sanal ağ bağdaştırıcısını seçer. Sanal makine yöneticisi penceresindeki genel ağ ayarlarını kullanarak bağdaştırıcıları oluşturabilir ve kaldırabilirsiniz.</translation> 16666 16668 </message> 16667 16669 <message> 16668 16670 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 16669 <translation type="unfinished">Bu ağ kartıyla kullanılacak olan sürücüyü seçer.</translation>16671 <translation>Bu ağ kartıyla kullanılacak olan sürücüyü seçer.</translation> 16670 16672 </message> 16671 16673 <message> 16672 16674 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 16673 <translation type="unfinished">Bu ağ kartının bağlanacak olduğuNAT ağının adını tutar. Sanal makine yöneticisi penceresindeki genel ağ ayarlarını kullanarak ağları oluşturabilir ve kaldırabilirsiniz.</translation>16675 <translation>Bu ağ kartının bağlanacağı NAT ağının adını tutar. Sanal makine yöneticisi penceresindeki genel ağ ayarlarını kullanarak ağları oluşturabilir ve kaldırabilirsiniz.</translation> 16674 16676 </message> 16675 16677 <message> 16676 16678 <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove cloud networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 16677 <translation type="unfinished"></translation>16679 <translation>(deneysel) Bu ağ kartının bağlanacağı bulut ağının adını tutar. Sanal makine yöneticisi penceresindeki genel ağ ayarlarını kullanarak ağları oluşturabilir ve kaldırabilirsiniz.</translation> 16678 16680 </message> 16679 16681 </context> … … 18068 18070 <message> 18069 18071 <source>Layout Editor</source> 18070 <translation type="unfinished"></translation>18072 <translation>Yerleşim Düzenleyicisi</translation> 18071 18073 </message> 18072 18074 <message> 18073 18075 <source>Return Back to Layout List</source> 18074 <translation type="unfinished"></translation>18076 <translation>Yerleşim Listesine Geri Dön</translation> 18075 18077 </message> 18076 18078 <message> 18077 18079 <source>Back to Layout List</source> 18078 <translation type="unfinished"></translation>18080 <translation>Yerleşim Listesine Dön</translation> 18079 18081 </message> 18080 18082 <message> 18081 18083 <source>Physical Layout</source> 18082 <translation type="unfinished"></translation>18084 <translation>Fiziksel Yerleşim</translation> 18083 18085 </message> 18084 18086 <message> 18085 18087 <source>English Name</source> 18086 <translation type="unfinished"></translation>18088 <translation>İngilizce Adı</translation> 18087 18089 </message> 18088 18090 <message> 18089 18091 <source>Name of the Layout in English</source> 18090 <translation type="unfinished"></translation>18092 <translation>İngilizce olarak Yerleşim Adı</translation> 18091 18093 </message> 18092 18094 <message> 18093 18095 <source>Native Language Name</source> 18094 <translation type="unfinished"></translation>18096 <translation>Ana Dil Adı</translation> 18095 18097 </message> 18096 18098 <message> 18097 18099 <source>Name of the Layout in the native Language</source> 18098 <translation type="unfinished"></translation>18100 <translation>Ana Dilde Yerleşim Adı</translation> 18099 18101 </message> 18100 18102 <message> 18101 18103 <source>Scan Code</source> 18102 <translation type="unfinished"></translation>18104 <translation>Tarama Kodu</translation> 18103 18105 </message> 18104 18106 <message> 18105 18107 <source>The scan code the key produces. Not editable</source> 18106 <translation type="unfinished"></translation>18108 <translation>Tuşun ürettiği tarama kodu. Düzenlenemez</translation> 18107 18109 </message> 18108 18110 <message> 18109 18111 <source>Position</source> 18110 <translation type="unfinished"></translation>18112 <translation>Konum</translation> 18111 18113 </message> 18112 18114 <message> 18113 18115 <source>The physical position of the key. Not editable</source> 18114 <translation type="unfinished"></translation>18116 <translation>Tuşun fiziksel konumu. Düzenlenemez</translation> 18115 18117 </message> 18116 18118 <message> 18117 18119 <source>Base</source> 18118 <translation type="unfinished"></translation>18120 <translation>Temel</translation> 18119 18121 </message> 18120 18122 <message> 18121 18123 <source>Shift</source> 18122 <translation type="unfinished"></translation>18124 <translation>Shift</translation> 18123 18125 </message> 18124 18126 <message> 18125 18127 <source>AltGr</source> 18126 <translation type="unfinished"></translation>18128 <translation>AltGr</translation> 18127 18129 </message> 18128 18130 <message> 18129 18131 <source>ShiftAltGr</source> 18130 <translation type="unfinished"></translation>18132 <translation>ShiftAltGr</translation> 18131 18133 </message> 18132 18134 <message> 18133 18135 <source>Captions</source> 18134 <translation type="unfinished"></translation>18136 <translation>Başlıklar</translation> 18135 18137 </message> 18136 18138 <message> 18137 18139 <source>Selected Key</source> 18138 <translation type="unfinished"></translation>18140 <translation>Seçilen Tuş</translation> 18139 18141 </message> 18140 18142 <message> 18141 18143 <source>Use the selected layout</source> 18142 <translation type="unfinished"></translation>18144 <translation>Seçilen yerleşimi kullan</translation> 18143 18145 </message> 18144 18146 <message> 18145 18147 <source>Edit the selected layout</source> 18146 <translation type="unfinished"></translation>18148 <translation>Seçilen yerleşimi düzenle</translation> 18147 18149 </message> 18148 18150 <message> 18149 18151 <source>Delete the selected layout</source> 18150 <translation type="unfinished"></translation>18152 <translation>Seçilen yerleşimi sil</translation> 18151 18153 </message> 18152 18154 <message> 18153 18155 <source>Copy the selected layout</source> 18154 <translation type="unfinished"></translation>18156 <translation>Seçilen yerleşimi kopyala</translation> 18155 18157 </message> 18156 18158 <message> 18157 18159 <source>Save the selected layout into File</source> 18158 <translation type="unfinished"></translation>18160 <translation>Seçilen yerleşimi Dosyaya kaydet</translation> 18159 18161 </message> 18160 18162 <message> 18161 18163 <source>Layout List</source> 18162 <translation type="unfinished"></translation>18164 <translation>Yerleşim Listesi</translation> 18163 18165 </message> 18164 18166 <message> 18165 18167 <source>Close the layout list</source> 18166 <translation type="unfinished"></translation>18168 <translation>Yerleşim listesini kapat</translation> 18167 18169 </message> 18168 18170 <message> 18169 18171 <source>Web browser go back</source> 18170 <translation type="unfinished"></translation>18172 <translation>Web tarayıcısı geri git</translation> 18171 18173 </message> 18172 18174 <message> 18173 18175 <source>Web browser go the home page</source> 18174 <translation type="unfinished"></translation>18176 <translation>Web tarayıcısı ana sayfaya git</translation> 18175 18177 </message> 18176 18178 <message> 18177 18179 <source>Web browser go forward</source> 18178 <translation type="unfinished"></translation>18180 <translation>Web tarayıcısı ileri git</translation> 18179 18181 </message> 18180 18182 <message> 18181 18183 <source>Web browser reload the current page</source> 18182 <translation type="unfinished"></translation>18184 <translation>Web tarayıcısı şu anki sayfayı yeniden yükle</translation> 18183 18185 </message> 18184 18186 <message> 18185 18187 <source>Web browser stop loading the page</source> 18186 <translation type="unfinished"></translation>18188 <translation>Web tarayıcısı sayfayı yüklemeyi durdur</translation> 18187 18189 </message> 18188 18190 <message> 18189 18191 <source>Web browser search</source> 18190 <translation type="unfinished"></translation>18192 <translation>Web tarayıcı ara</translation> 18191 18193 </message> 18192 18194 <message> 18193 18195 <source>Jump back to previous media track</source> 18194 <translation type="unfinished"></translation>18196 <translation>Önceki ortam parçasına geri atla</translation> 18195 18197 </message> 18196 18198 <message> 18197 18199 <source>Jump to next media track</source> 18198 <translation type="unfinished"></translation>18200 <translation>Sonraki ortam parçasına atla</translation> 18199 18201 </message> 18200 18202 <message> 18201 18203 <source>Stop playing</source> 18202 <translation type="unfinished"></translation>18204 <translation>Çalmayı durdur</translation> 18203 18205 </message> 18204 18206 <message> 18205 18207 <source>Play or pause playing</source> 18206 <translation type="unfinished"></translation>18208 <translation>Çalmayı oynat veya duraklat</translation> 18207 18209 </message> 18208 18210 <message> 18209 18211 <source>Start email application</source> 18210 <translation type="unfinished"></translation>18212 <translation>E-posta uygulamasını başlat</translation> 18211 18213 </message> 18212 18214 <message> 18213 18215 <source>Start calculator</source> 18214 <translation type="unfinished"></translation>18216 <translation>Hesap makinesini başlat</translation> 18215 18217 </message> 18216 18218 <message> 18217 18219 <source>Show 'My Computer'</source> 18218 <translation type="unfinished"></translation>18220 <translation>'Bilgisayarım'ı göster</translation> 18219 18221 </message> 18220 18222 <message> 18221 18223 <source>Show Media folder</source> 18222 <translation type="unfinished"></translation>18224 <translation>Ortam klasörünü göster</translation> 18223 18225 </message> 18224 18226 <message> 18225 18227 <source>Mute</source> 18226 <translation type="unfinished"></translation>18228 <translation>Sessiz</translation> 18227 18229 </message> 18228 18230 <message> 18229 18231 <source>Volume up</source> 18230 <translation type="unfinished"></translation>18232 <translation>Ses artır</translation> 18231 18233 </message> 18232 18234 <message> 18233 18235 <source>Volume down</source> 18234 <translation type="unfinished"></translation>18236 <translation>Ses azalt</translation> 18235 18237 </message> 18236 18238 <message> 18237 18239 <source>Error! Could not create folder under</source> 18238 <translation type="unfinished"></translation>18240 <translation>Hata! Klasörün oluşturulamadığı yer</translation> 18239 18241 </message> 18240 18242 <message> 18241 18243 <source>Provide a file name</source> 18242 <translation type="unfinished"></translation>18244 <translation>Bir dosya adı sağlayın</translation> 18243 18245 </message> 18244 18246 <message> 18245 18247 <source>The file will be saved under: 18246 18248 </source> 18247 <translation type="unfinished"></translation>18249 <translation>Dosya şunun altına kaydedilecektir:</translation> 18248 18250 </message> 18249 18251 <message> 18250 18252 <source> is an invalid file name</source> 18251 <translation type="unfinished"></translation>18253 <translation> geçersiz bir dosya adı</translation> 18252 18254 </message> 18253 18255 <message> 18254 18256 <source> is saved</source> 18255 <translation type="unfinished"></translation>18257 <translation> kaydedildi</translation> 18256 18258 </message> 18257 18259 <message> 18258 18260 <source>Copy</source> 18259 <translation type="unfinished">Kopyala</translation>18261 <translation>Kopyala</translation> 18260 18262 </message> 18261 18263 <message> 18262 18264 <source>This will delete the keyboard layout file as well. Proceed?</source> 18263 <translation type="unfinished"></translation>18265 <translation>Bu, klavye yerleşim dosyasını da silecek. Devam edilsin mi?</translation> 18264 18266 </message> 18265 18267 <message> 18266 18268 <source>The file </source> 18267 <translation type="unfinished"></translation>18269 <translation>Dosya </translation> 18268 18270 </message> 18269 18271 <message> 18270 18272 <source> has been deleted</source> 18271 <translation type="unfinished"></translation>18273 <translation> silindi</translation> 18272 18274 </message> 18273 18275 <message> 18274 18276 <source>Deleting the file </source> 18275 <translation type="unfinished"></translation>18277 <translation>Silinen dosya </translation> 18276 18278 </message> 18277 18279 <message> 18278 18280 <source> has failed</source> 18279 <translation type="unfinished"></translation>18281 <translation> başarısız oldu</translation> 18280 18282 </message> 18281 18283 <message> 18282 18284 <source>Settings</source> 18283 <translation type="unfinished">Ayarlar</translation>18285 <translation>Ayarlar</translation> 18284 18286 </message> 18285 18287 <message> 18286 18288 <source>Reset the keyboard and release all keys</source> 18287 <translation type="unfinished"></translation>18289 <translation>Klavyeyi sıfırla ve tüm tuşları bırak</translation> 18288 18290 </message> 18289 18291 <message> 18290 18292 <source>Click to change the color.</source> 18291 <translation type="unfinished"></translation>18293 <translation>Rengi değiştirmek için tıklayın.</translation> 18292 18294 </message> 18293 18295 <message> 18294 18296 <source>This color theme is not editable.</source> 18295 <translation type="unfinished"></translation>18297 <translation>Bu renk teması düzenlenebilir değil.</translation> 18296 18298 </message> 18297 18299 <message> 18298 18300 <source>Keyboard Settings</source> 18299 <translation type="unfinished"></translation>18301 <translation>Klavye Ayarları</translation> 18300 18302 </message> 18301 18303 <message> 18302 18304 <source>Hide NumPad</source> 18303 <translation type="unfinished"></translation>18305 <translation>NumPad'i Gizle</translation> 18304 18306 </message> 18305 18307 <message> 18306 18308 <source>Hide OS/Menu Keys</source> 18307 <translation type="unfinished"></translation>18309 <translation>İS/Menü Tuşlarını Gizle</translation> 18308 18310 </message> 18309 18311 <message> 18310 18312 <source>Hide Multimedia Keys</source> 18311 <translation type="unfinished"></translation>18313 <translation>Multimedya Tuşlarını Gizle</translation> 18312 18314 </message> 18313 18315 <message> 18314 18316 <source>Color Themes</source> 18315 <translation type="unfinished"></translation>18317 <translation>Renk Temaları</translation> 18316 18318 </message> 18317 18319 <message> 18318 18320 <source>Button Background Color</source> 18319 <translation type="unfinished"></translation>18321 <translation>Düğme Arka Plan Rengi</translation> 18320 18322 </message> 18321 18323 <message> 18322 18324 <source>Button Font Color</source> 18323 <translation type="unfinished"></translation>18325 <translation>Düğme Yazı Tipi Rengi</translation> 18324 18326 </message> 18325 18327 <message> 18326 18328 <source>Button Hover Color</source> 18327 <translation type="unfinished"></translation>18329 <translation>Düğme Vurgulu Renk</translation> 18328 18330 </message> 18329 18331 <message> 18330 18332 <source>Button Edit Color</source> 18331 <translation type="unfinished"></translation>18333 <translation>Düğme Düzenleme Rengi</translation> 18332 18334 </message> 18333 18335 <message> 18334 18336 <source>Pressed Button Font Color</source> 18335 <translation type="unfinished"></translation>18337 <translation>Basılı Düğme Yazı Tipi Rengi</translation> 18336 18338 </message> 18337 18339 <message> 18338 18340 <source>Soft Keyboard</source> 18339 <translation type="unfinished"></translation>18341 <translation>Ekran Klavyesi</translation> 18340 18342 </message> 18341 18343 <message> 18342 18344 <source><p>Following layouts are edited/copied but not saved:</p>%1<p>Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?</p></source> 18343 <translation type="unfinished"></translation>18345 <translation><p>Aşağıdaki yerleşimler düzenlendi/kopyalandı ancak kaydedilmedi:</p>%1<p>Bu ileti penceresini kapatmak değişikliklerin kaybolmasına neden olacak. Devam edilsin mi?</p></translation> 18344 18346 </message> 18345 18347 <message> 18346 18348 <source>Layout</source> 18347 <translation type="unfinished"></translation>18349 <translation>Yerleşim</translation> 18348 18350 </message> 18349 18351 </context> … … 18530 18532 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 18531 18533 <comment>USB filter tooltip</comment> 18532 <translation><nobr>Seri N o.: %1</nobr></translation>18534 <translation><nobr>Seri Numarası: %1</nobr></translation> 18533 18535 </message> 18534 18536 <message> … … 18901 18903 <message> 18902 18904 <source>General</source> 18903 <translation type="unfinished">Genel</translation>18905 <translation>Genel</translation> 18904 18906 </message> 18905 18907 <message> 18906 18908 <source>System</source> 18907 <translation type="unfinished">Sistem</translation>18909 <translation>Sistem</translation> 18908 18910 </message> 18909 18911 <message> 18910 18912 <source>Display</source> 18911 <translation type="unfinished">Ekran</translation>18913 <translation>Ekran</translation> 18912 18914 </message> 18913 18915 <message> 18914 18916 <source>Storage</source> 18915 <translation type="unfinished">Depolama</translation>18917 <translation>Depolama</translation> 18916 18918 </message> 18917 18919 <message> 18918 18920 <source>Audio</source> 18919 <translation type="unfinished">Ses</translation>18921 <translation>Ses</translation> 18920 18922 </message> 18921 18923 <message> 18922 18924 <source>Network</source> 18923 <translation type="unfinished">Ağ</translation>18925 <translation>Ağ</translation> 18924 18926 </message> 18925 18927 <message> 18926 18928 <source>Serial Ports</source> 18927 <translation type="unfinished"></translation>18929 <translation>Seri B.Noktaları</translation> 18928 18930 </message> 18929 18931 <message> 18930 18932 <source>USB</source> 18931 <translation type="unfinished"></translation>18933 <translation>USB</translation> 18932 18934 </message> 18933 18935 <message> 18934 18936 <source>Shared Folders</source> 18935 <translation type="unfinished"></translation>18937 <translation>Paylaşılan Klasörler</translation> 18936 18938 </message> 18937 18939 <message> 18938 18940 <source>Performance &Monitor</source> 18939 <translation type="unfinished"></translation>18941 <translation>Performans &Monitörü</translation> 18940 18942 </message> 18941 18943 <message> 18942 18944 <source>Guest Control &Session Information</source> 18943 <translation type="unfinished"></translation>18945 <translation>Misafir Denetimli &Oturum Bilgileri</translation> 18944 18946 </message> 18945 18947 <message> 18946 18948 <source>No guest additions! This metric requires guest additions to work properly.</source> 18947 <translation type="unfinished"></translation>18949 <translation>Misafir eklentileri yok! Bu ölçü, misafir eklentilerinin düzgün bir şekilde çalışmasını gerektirir.</translation> 18948 18950 </message> 18949 18951 <message> 18950 18952 <source>Reset</source> 18951 <translation type="unfinished">Sıfırla</translation>18953 <translation>Sıfırla</translation> 18952 18954 </message> 18953 18955 <message> 18954 18956 <source>Show Pie Chart</source> 18955 <translation type="unfinished"></translation>18957 <translation>Pasta Grafiğini Göster</translation> 18956 18958 </message> 18957 18959 <message> 18958 18960 <source>Draw Area Chart</source> 18959 <translation type="unfinished"></translation>18961 <translation>Alan Grafiği Çiz</translation> 18960 18962 </message> 18961 18963 <message> 18962 18964 <source>Seconds</source> 18963 <translation type="unfinished"></translation>18965 <translation>Saniye</translation> 18964 18966 </message> 18965 18967 <message> 18966 18968 <source>CPU Load</source> 18967 <translation type="unfinished"></translation>18969 <translation>İşlemci Yükü</translation> 18968 18970 </message> 18969 18971 <message> 18970 18972 <source>Guest Load</source> 18971 <translation type="unfinished"></translation>18973 <translation>Misafir Yükü</translation> 18972 18974 </message> 18973 18975 <message> 18974 18976 <source>VMM Load</source> 18975 <translation type="unfinished"></translation>18977 <translation>VMM Yükü</translation> 18976 18978 </message> 18977 18979 <message> 18978 18980 <source>RAM Usage</source> 18979 <translation type="unfinished"></translation>18981 <translation>Bellek Kullanımı</translation> 18980 18982 </message> 18981 18983 <message> 18982 18984 <source>Total</source> 18983 <translation type="unfinished"></translation>18985 <translation>Toplam</translation> 18984 18986 </message> 18985 18987 <message> 18986 18988 <source>Free</source> 18987 <translation type="unfinished"></translation>18989 <translation>Boş</translation> 18988 18990 </message> 18989 18991 <message> 18990 18992 <source>Used</source> 18991 <translation type="unfinished"></translation>18993 <translation>Kullanılan</translation> 18992 18994 </message> 18993 18995 <message> 18994 18996 <source>Network Rate</source> 18995 <translation type="unfinished"></translation>18997 <translation>Ağ Hızı</translation> 18996 18998 </message> 18997 18999 <message> 18998 19000 <source>Receive Rate</source> 18999 <translation type="unfinished"></translation>19001 <translation>Alma Hızı</translation> 19000 19002 </message> 19001 19003 <message> 19002 19004 <source>Transmit Rate</source> 19003 <translation type="unfinished"></translation>19005 <translation>Aktarma Hızı</translation> 19004 19006 </message> 19005 19007 <message> 19006 19008 <source>Total Received</source> 19007 <translation type="unfinished"></translation>19009 <translation>Toplam Alınan</translation> 19008 19010 </message> 19009 19011 <message> 19010 19012 <source>Total Transmitted</source> 19011 <translation type="unfinished"></translation>19013 <translation>Toplam Aktarılan</translation> 19012 19014 </message> 19013 19015 <message> 19014 19016 <source>Disk IO Rate</source> 19015 <translation type="unfinished"></translation>19017 <translation>Disk G/Ç Hızı</translation> 19016 19018 </message> 19017 19019 <message> 19018 19020 <source>Write Rate</source> 19019 <translation type="unfinished"></translation>19021 <translation>Yazma Hızı</translation> 19020 19022 </message> 19021 19023 <message> 19022 19024 <source>Read Rate</source> 19023 <translation type="unfinished"></translation>19025 <translation>Okuma Hızı</translation> 19024 19026 </message> 19025 19027 <message> 19026 19028 <source>Total Written</source> 19027 <translation type="unfinished"></translation>19029 <translation>Toplam Yazılan</translation> 19028 19030 </message> 19029 19031 <message> 19030 19032 <source>Total Read</source> 19031 <translation type="unfinished"></translation>19033 <translation>Toplam Okunan</translation> 19032 19034 </message> 19033 19035 <message> 19034 19036 <source>VM Exits</source> 19035 <translation type="unfinished"></translation>19037 <translation>VM Çıkışı</translation> 19036 19038 </message> 19037 19039 <message> 19038 19040 <source>Current</source> 19039 <translation type="unfinished"></translation>19041 <translation>Şu Anki</translation> 19040 19042 </message> 19041 19043 <message> 19042 19044 <source>Runtime Attributes</source> 19043 <translation type="unfinished">Çalışma Zamanı Öznitelikleri</translation>19045 <translation>Çalışma Zamanı Öznitelikleri</translation> 19044 19046 </message> 19045 19047 <message> 19046 19048 <source>Screen Resolution</source> 19047 <translation type="unfinished">Ekran Çözünürlüğü</translation>19049 <translation>Ekran Çözünürlüğü</translation> 19048 19050 </message> 19049 19051 <message> 19050 19052 <source>turned off</source> 19051 <translation type="unfinished"></translation>19053 <translation>kapalı</translation> 19052 19054 </message> 19053 19055 <message> 19054 19056 <source>VM Uptime</source> 19055 <translation type="unfinished">VM Çalışma Zamanı</translation>19057 <translation>VM Çalışma Zamanı</translation> 19056 19058 </message> 19057 19059 <message> 19058 19060 <source>Clipboard Mode</source> 19059 <translation type="unfinished">Pano Kipi</translation>19061 <translation>Pano Kipi</translation> 19060 19062 </message> 19061 19063 <message> 19062 19064 <source>Drag and Drop Mode</source> 19063 <translation type="unfinished">Sürükle ve Bırak Kipi</translation>19065 <translation>Sürükle ve Bırak Kipi</translation> 19064 19066 </message> 19065 19067 <message> 19066 19068 <source>VM Execution Engine</source> 19067 <translation type="unfinished">VM Çalıştırma Motoru</translation>19069 <translation>VM Çalıştırma Motoru</translation> 19068 19070 </message> 19069 19071 <message> 19070 19072 <source>Nested Paging</source> 19071 <translation type="unfinished"></translation>19073 <translation>İç İçe Disk Belleği</translation> 19072 19074 </message> 19073 19075 <message> 19074 19076 <source>Unrestricted Execution</source> 19075 <translation type="unfinished"></translation>19077 <translation>Kısıtsız Çalıştırılma</translation> 19076 19078 </message> 19077 19079 <message> 19078 19080 <source>Paravirtualization Interface</source> 19079 <translation type="unfinished">Yarı Sanallaştırma Arayüzü</translation>19081 <translation>Yarı Sanallaştırma Arayüzü</translation> 19080 19082 </message> 19081 19083 <message> 19082 19084 <source>Active</source> 19083 <translation type="unfinished">Etkin</translation>19085 <translation>Etkin</translation> 19084 19086 </message> 19085 19087 <message> 19086 19088 <source>Inactive</source> 19087 <translation type="unfinished">Devre dışı</translation>19089 <translation>Devre dışı</translation> 19088 19090 </message> 19089 19091 <message> 19090 19092 <source>Not Available</source> 19091 <translation type="unfinished">Mevcut Değil</translation>19093 <translation>Mevcut Değil</translation> 19092 19094 </message> 19093 19095 <message> 19094 19096 <source>Guest Additions</source> 19095 <translation type="unfinished">Misafir Eklentileri</translation>19097 <translation>Misafir Eklentileri</translation> 19096 19098 </message> 19097 19099 <message> 19098 19100 <source>Guest OS Type</source> 19099 <translation type="unfinished">Misafir İS Türü</translation>19101 <translation>Misafir İS Türü</translation> 19100 19102 </message> 19101 19103 <message> 19102 19104 <source>Remote Desktop Server Port</source> 19103 <translation type="unfinished">Uzak Masaüstü Sunucusu B.Noktası</translation>19105 <translation>Uzak Masaüstü Sunucusu B.Noktası</translation> 19104 19106 </message> 19105 19107 <message> 19106 19108 <source>not set</source> 19107 <translation type="unfinished">ayarlı değil</translation>19109 <translation>ayarlı değil</translation> 19108 19110 </message> 19109 19111 <message> 19110 19112 <source>Not Detected</source> 19111 <translation type="unfinished">Algılanmadı</translation>19113 <translation>Algılanmadı</translation> 19112 19114 </message> 19113 19115 </context> … … 19449 19451 <message> 19450 19452 <source>Video &Memory:</source> 19451 <translation type="unfinished">Görüntü &Belleği:</translation>19453 <translation>Görüntü &Belleği:</translation> 19452 19454 </message> 19453 19455 <message> 19454 19456 <source>%1 MB</source> 19455 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>19457 <translation>%1 MB</translation> 19456 19458 </message> 19457 19459 <message> 19458 19460 <source>MB</source> 19459 <translation type="unfinished">MB</translation>19461 <translation>MB</translation> 19460 19462 </message> 19461 19463 </context> … … 19659 19661 <message> 19660 19662 <source>Click to show/hide the tree view</source> 19661 <translation type="unfinished"></translation>19663 <translation>Ağaç görünümünü göstermek/gizlemek için tıklayın</translation> 19662 19664 </message> 19663 19665 <message> 19664 19666 <source>Reset VISO content.</source> 19665 <translation type="unfinished"></translation>19667 <translation>VISO içeriğini sıfırla.</translation> 19666 19668 </message> 19667 19669 </context> … … 20420 20422 <message> 20421 20423 <source>Acquire export form...</source> 20422 <translation type="unfinished"></translation>20424 <translation>Dışa aktarma formunu al...</translation> 20423 20425 </message> 20424 20426 <message> 20425 20427 <source>Machine Creation:</source> 20426 <translation type="unfinished"></translation>20428 <translation>Makine Oluşturma:</translation> 20427 20429 </message> 20428 20430 <message> 20429 20431 <source>Ask me about it &after exporting disk as custom image</source> 20430 <translation type="unfinished"></translation>20432 <translation>Diski özel kalıp olarak dışa aktardıktan &sonra bana sor</translation> 20431 20433 </message> 20432 20434 <message> 20433 20435 <source>Ask me about it &before exporting disk as custom image</source> 20434 <translation type="unfinished"></translation>20436 <translation>Diski özel kalıp olarak dışa aktarmadan ö&nce bana sor</translation> 20435 20437 </message> 20436 20438 <message> 20437 20439 <source>Do &not ask me about it, leave custom image for future usage</source> 20438 <translation type="unfinished"></translation>20440 <translation>Bu konuda bana sor&ma, gelecekteki kullanım için özel kalıbı bırak</translation> 20439 20441 </message> 20440 20442 <message> 20441 20443 <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.</source> 20442 <translation type="unfinished"></translation>20444 <translation>Bu, VM'inizin dışa aktarıldığı bir bulut depolamanın ayarlarını belirlemek için kullanılacak açıklayıcı bilgidir. Tek tek satırlara çift tıklayarak değiştirebilirsiniz.</translation> 20443 20445 </message> 20444 20446 </context> … … 20516 20518 <message> 20517 20519 <source><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source> 20518 <translation type="vanished"><p>VirtualBox şu anda Açık Sanallaştırma Biçimi (OVF) olarak kaydedilmiş cihazları içe aktarmayı destekler. Devam etmek için aşağıdan içe aktar ma dosyasını seçin.</p></translation>20520 <translation type="vanished"><p>VirtualBox şu anda Açık Sanallaştırma Biçimi (OVF) olarak kaydedilmiş cihazları içe aktarmayı destekler. Devam etmek için aşağıdan içe aktarılacak dosyayı seçin.</p></translation> 20519 20521 </message> 20520 20522 <message> … … 20590 20592 <message> 20591 20593 <source>Importing Appliance ...</source> 20592 <translation type="unfinished">Cihaz içe aktarılıyor ...</translation>20594 <translation>Cihaz içe aktarılıyor ...</translation> 20593 20595 </message> 20594 20596 <message> 20595 20597 <source>Acquire cloud instances...</source> 20596 <translation type="unfinished"></translation>20598 <translation>Bulut örneklerini al...</translation> 20597 20599 </message> 20598 20600 <message> 20599 20601 <source>Read appliance...</source> 20600 <translation type="unfinished"></translation>20602 <translation>Cihazı oku...</translation> 20601 20603 </message> 20602 20604 <message> 20603 20605 <source>Acquire import form...</source> 20604 <translation type="unfinished"></translation>20606 <translation>İçe aktarma formunu al...</translation> 20605 20607 </message> 20606 20608 <message> 20607 20609 <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source> 20608 <translation type="unfinished"></translation>20610 <translation>Lütfen cihazı içe aktarmak için kaynağı seçin. Bu, OVF arşivini ya da bulut VM'i içe aktarmak konusunda bilinen bulut hizmet sağlayıcılarından birini içe aktarmak için yerel bir dosya sistemi olabilir.</translation> 20609 20611 </message> 20610 20612 <message> 20611 20613 <source>Local File System</source> 20612 <translation type="unfinished"></translation>20614 <translation>Yerel Dosya Sistemi</translation> 20613 20615 </message> 20614 20616 <message> 20615 20617 <source>Import from local file system.</source> 20616 <translation type="unfinished"></translation>20618 <translation>Yerel dosya sisteminden aktar.</translation> 20617 20619 </message> 20618 20620 <message> 20619 20621 <source>Import from cloud service provider.</source> 20620 <translation type="unfinished"></translation>20622 <translation>Bulut hizmet sağlayıcısından aktar.</translation> 20621 20623 </message> 20622 20624 <message> 20623 20625 <source>&File:</source> 20624 <translation type="unfinished">&Dosya:</translation>20626 <translation>&Dosya:</translation> 20625 20627 </message> 20626 20628 <message> 20627 20629 <source>&Account:</source> 20628 <translation type="unfinished">&Hesap:</translation>20630 <translation>&Hesap:</translation> 20629 20631 </message> 20630 20632 <message> 20631 20633 <source>&Machines:</source> 20632 <translation type="unfinished"></translation>20634 <translation>&Makineler:</translation> 20633 20635 </message> 20634 20636 <message> 20635 20637 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</p></source> 20636 <translation type="unfinished"></translation>20638 <translation><p>Lütfen sanal makineyi içe aktarmak için kayıtlı olduğunuz bulut hizmeti hesaplarından birini seçin. İlgili makineler listesi güncellenecektir. Devam etmek için aşağıdan içe aktarılacak makinelerden birini seçin.</p></translation> 20637 20639 </message> 20638 20640 <message> 20639 20641 <source><p>Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source> 20640 <translation type="unfinished"></translation>20642 <translation><p>Lütfen sanal cihazı içe aktarmak için bir dosya seçin. VirtualBox şu anda Açık Sanallaştırma Biçimi (OVF) olarak kaydedilmiş cihazları içe aktarmayı destekler. Devam etmek için aşağıdan içe aktarılacak dosyayı seçin.</p></translation> 20641 20643 </message> 20642 20644 <message> 20643 20645 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 20644 <translation type="unfinished"></translation>20646 <translation>Bunlar, bulut VM içe aktarma yönergesinin önerilen ayarlarıdır, sonuçta oluşan yerel VM örneğini etkilerler. Öğelere çift tıklayarak gösterilen özelliklerin çoğunu değiştirebilir ve aşağıdaki onay kutularını kullanarak diğerlerini etkisizleştirebilirsiniz.</translation> 20645 20647 </message> 20646 20648 <message> 20647 20649 <source>Source</source> 20648 <translation type="unfinished">Kaynak</translation>20650 <translation>Kaynak</translation> 20649 20651 </message> 20650 20652 <message> 20651 20653 <source>Settings</source> 20652 <translation type="unfinished">Ayarlar</translation>20654 <translation>Ayarlar</translation> 20653 20655 </message> 20654 20656 </context> … … 20657 20659 <message> 20658 20660 <source>&Source:</source> 20659 <translation type="unfinished"></translation>20661 <translation>&Kaynak:</translation> 20660 20662 </message> 20661 20663 </context> … … 20664 20666 <message> 20665 20667 <source>Acquire launch form...</source> 20666 <translation type="unfinished"></translation>20668 <translation>Başlatma formunu al...</translation> 20667 20669 </message> 20668 20670 <message> 20669 20671 <source>Create Cloud Machine ...</source> 20670 <translation type="unfinished"></translation>20672 <translation>Bulut Makine Oluştur...</translation> 20671 20673 </message> 20672 20674 <message> 20673 20675 <source>Create Cloud Virtual Machine</source> 20674 <translation type="unfinished"></translation>20676 <translation>Bulut Sanal Makine Oluştur</translation> 20675 20677 </message> 20676 20678 <message> 20677 20679 <source>Create</source> 20678 <translation type="unfinished">Oluştur</translation>20680 <translation>Oluştur</translation> 20679 20681 </message> 20680 20682 <message> 20681 20683 <source>Acquire cloud images...</source> 20682 <translation type="unfinished"></translation>20684 <translation>Bulut kalıplarını al...</translation> 20683 20685 </message> 20684 20686 <message> 20685 20687 <source>Destination to create</source> 20686 <translation type="unfinished"></translation>20688 <translation>Oluşturmak için hedef</translation> 20687 20689 </message> 20688 20690 <message> 20689 20691 <source>Please choose the destination to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source> 20690 <translation type="unfinished"></translation>20692 <translation>Bulut sanal makine oluşturmak için lütfen hedefi seçin. Bu, aşağıdaki bilinen bulut hizmet sağlayıcılarından biri olabilir.</translation> 20691 20693 </message> 20692 20694 <message> 20693 20695 <source>Create VM for cloud service provider.</source> 20694 <translation type="unfinished"></translation>20696 <translation>Bulut hizmet sağlayıcısı için VM oluştur.</translation> 20695 20697 </message> 20696 20698 <message> 20697 20699 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to create virtual machine for. Existing custom images list will be updated. To continue, select one of custom images to create virtual machine on the basis of it.</p></source> 20698 <translation type="unfinished"></translation>20700 <translation><p>Lütfen sanal makine oluşturmak için kayıtlı olduğunuz bulut hizmeti hesaplarından birini seçin. Varolan özel kalıplar listesi güncellenecektir. Devam etmek için temel olarak sanal makine oluşturulacak özel kalıplardan birini seçin.</p></translation> 20699 20701 </message> 20700 20702 <message> 20701 20703 <source>&Account:</source> 20702 <translation type="unfinished">&Hesap:</translation>20704 <translation>&Hesap:</translation> 20703 20705 </message> 20704 20706 <message> 20705 20707 <source>&Images:</source> 20706 <translation type="unfinished"></translation>20708 <translation>&Kalıplar:</translation> 20707 20709 </message> 20708 20710 <message> 20709 20711 <source>Cloud Virtual Machine settings</source> 20710 <translation type="unfinished"></translation>20712 <translation>Bulut Sanal Makine ayarları</translation> 20711 20713 </message> 20712 20714 <message> 20713 20715 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 20714 <translation type="unfinished"></translation>20716 <translation>Bunlar, bulut VM oluşturma yönergesinin önerilen ayarlarıdır, sonuçta oluşan bulut VM örneğini etkilerler. Öğelere çift tıklayarak gösterilen özelliklerin çoğunu değiştirebilir ve aşağıdaki onay kutularını kullanarak diğerlerini etkisizleştirebilirsiniz.</translation> 20715 20717 </message> 20716 20718 <message> 20717 20719 <source>Destination</source> 20718 <translation type="unfinished"></translation>20720 <translation>Hedef</translation> 20719 20721 </message> 20720 20722 <message> 20721 20723 <source>Settings</source> 20722 <translation type="unfinished">Ayarlar</translation>20724 <translation>Ayarlar</translation> 20723 20725 </message> 20724 20726 </context> … … 20727 20729 <message> 20728 20730 <source>&Destination:</source> 20729 <translation type="unfinished"></translation>20731 <translation>&Hedef:</translation> 20730 20732 </message> 20731 20733 </context> … … 22034 22036 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> 22035 22037 <comment>USB device tooltip</comment> 22036 <translation type="vanished"><br><nobr>Seri Numarası .%1</nobr></translation>22038 <translation type="vanished"><br><nobr>Seri Numarası %1</nobr></translation> 22037 22039 </message> 22038 22040 <message> … … 22776 22778 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 22777 22779 <comment>USB filter tooltip</comment> 22778 <translation type="vanished"><nobr>Seri N o.: %1</nobr></translation>22780 <translation type="vanished"><nobr>Seri Numarası: %1</nobr></translation> 22779 22781 </message> 22780 22782 <message> … … 23321 23323 <source>Generic, '%1'</source> 23322 23324 <comment>details report (network)</comment> 23323 <translation type="vanished"> Kapsamlı, '%1'</translation>23325 <translation type="vanished">Genel, '%1'</translation> 23324 23326 </message> 23325 23327 <message> 23326 23328 <source>Generic Driver</source> 23327 23329 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 23328 <translation type="vanished"> KapsamlıSürücü</translation>23330 <translation type="vanished">Genel Sürücü</translation> 23329 23331 </message> 23330 23332 <message> … … 23385 23387 <source>Dynamically allocated storage</source> 23386 23388 <comment>MediumVariant</comment> 23387 <translation type="vanished">Değişken olarak ayrıl mışdepolama</translation>23389 <translation type="vanished">Değişken olarak ayrılan depolama</translation> 23388 23390 </message> 23389 23391 <message> 23390 23392 <source>Dynamically allocated differencing storage</source> 23391 23393 <comment>MediumVariant</comment> 23392 <translation type="vanished">Değişken olarak ayrıl mışayrımlama depolaması</translation>23394 <translation type="vanished">Değişken olarak ayrılan ayrımlama depolaması</translation> 23393 23395 </message> 23394 23396 <message> … … 23400 23402 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 23401 23403 <comment>MediumVariant</comment> 23402 <translation type="vanished">Değişken olarak ayrıl mışdepolama 2GB'tan daha az dosyalara böler</translation>23404 <translation type="vanished">Değişken olarak ayrılan depolama 2GB'tan daha az dosyalara böler</translation> 23403 23405 </message> 23404 23406 <message> 23405 23407 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source> 23406 23408 <comment>MediumVariant</comment> 23407 <translation type="vanished">Değişken olarak ayrıl mışayrımlama depolaması 2GB'tan daha az dosyalara böler</translation>23409 <translation type="vanished">Değişken olarak ayrılan ayrımlama depolaması 2GB'tan daha az dosyalara böler</translation> 23408 23410 </message> 23409 23411 <message> … … 23415 23417 <source>Dynamically allocated compressed storage</source> 23416 23418 <comment>MediumVariant</comment> 23417 <translation type="vanished">Değişken olarak ayrıl mışsıkıştırılmış depolama</translation>23419 <translation type="vanished">Değişken olarak ayrılan sıkıştırılmış depolama</translation> 23418 23420 </message> 23419 23421 <message> 23420 23422 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source> 23421 23423 <comment>MediumVariant</comment> 23422 <translation type="vanished">Değişken olarak ayrıl mışayrımlama sıkıştırılmış depolaması</translation>23424 <translation type="vanished">Değişken olarak ayrılan ayrımlama sıkıştırılmış depolaması</translation> 23423 23425 </message> 23424 23426 <message> … … 24108 24110 <message> 24109 24111 <source>Optical Devices</source> 24110 <translation type="vanished">Optik Sürücüler</translation>24112 <translation type="vanished">Optik Aygıtları</translation> 24111 24113 </message> 24112 24114 <message> 24113 24115 <source>Floppy Devices</source> 24114 <translation type="vanished">Disket Sürücüler</translation>24116 <translation type="vanished">Disket Aygıtları</translation> 24115 24117 </message> 24116 24118 <message> … … 24148 24150 <message> 24149 24151 <source>Generic Driver</source> 24150 <translation type="vanished"> KapsamlıSürücü</translation>24152 <translation type="vanished">Genel Sürücü</translation> 24151 24153 </message> 24152 24154 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.