VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2020 1:48:35 PM (5 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
135615
Message:

FE/Qt: NLS update for 6.1.2

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts

    r82691 r82696  
    29482948    <message>
    29492949        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    2950         <translation>Çoğaltma sırasında yalnızca NAT ağ bağdaştırıcısı MAC adreslerini dahil et.</translation>
     2950        <translation type="vanished">Çoğaltma sırasında yalnızca NAT ağ bağdaştırıcısı MAC adreslerini dahil et.</translation>
    29512951    </message>
    29522952    <message>
    29532953        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
    2954         <translation>Çoğaltma sırasında tüm ağ bağdaştırıcıları için yeni MAC adresleri oluştur.</translation>
     2954        <translation type="vanished">Çoğaltma sırasında tüm ağ bağdaştırıcıları için yeni MAC adresleri oluştur.</translation>
    29552955    </message>
    29562956    <message>
     
    29642964    <message>
    29652965        <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    2966         <translation>Çoğaltma sırasında tüm ağ bağdaştırıcısı MAC adreslerini dahil et.</translation>
     2966        <translation type="vanished">Çoğaltma sırasında tüm ağ bağdaştırıcısı MAC adreslerini dahil et.</translation>
    29672967    </message>
    29682968    <message>
    29692969        <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
    29702970        <translation>&amp;Makine Tabanlı Klasör:</translation>
     2971    </message>
     2972    <message>
     2973        <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
     2974        <translation type="unfinished"></translation>
     2975    </message>
     2976    <message>
     2977        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
     2978        <translation type="unfinished"></translation>
     2979    </message>
     2980    <message>
     2981        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
     2982        <translation type="unfinished"></translation>
    29712983    </message>
    29722984</context>
     
    41714183        <source>Undefined</source>
    41724184        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    4173         <translation>Tanımsız</translation>
     4185        <translation type="vanished">Tanımsız</translation>
    41744186    </message>
    41754187    <message>
    41764188        <source>Starting</source>
    41774189        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    4178         <translation>Başlatılıyor</translation>
     4190        <translation type="vanished">Başlatılıyor</translation>
    41794191    </message>
    41804192    <message>
    41814193        <source>Started</source>
    41824194        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    4183         <translation>Başlatıldı</translation>
     4195        <translation type="vanished">Başlatıldı</translation>
    41844196    </message>
    41854197    <message>
    41864198        <source>Terminating</source>
    41874199        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    4188         <translation>Sonlandırılıyor</translation>
     4200        <translation type="vanished">Sonlandırılıyor</translation>
    41894201    </message>
    41904202    <message>
    41914203        <source>Terminated</source>
    41924204        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    4193         <translation>Sonlandırıldı</translation>
     4205        <translation type="vanished">Sonlandırıldı</translation>
    41944206    </message>
    41954207    <message>
    41964208        <source>TimedOutKilled</source>
    41974209        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    4198         <translation>Sonlandırma Zaman Aşımına Uğradı</translation>
     4210        <translation type="vanished">Sonlandırma Zaman Aşımına Uğradı</translation>
    41994211    </message>
    42004212    <message>
    42014213        <source>TimedOutAbnormally</source>
    42024214        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    4203         <translation>Anormal Olarak Zaman Aşımına Uğradı</translation>
     4215        <translation type="vanished">Anormal Olarak Zaman Aşımına Uğradı</translation>
    42044216    </message>
    42054217    <message>
    42064218        <source>Down</source>
    42074219        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    4208         <translation>Kapandı</translation>
     4220        <translation type="vanished">Kapandı</translation>
    42094221    </message>
    42104222    <message>
    42114223        <source>Error</source>
    42124224        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    4213         <translation>Hata</translation>
     4225        <translation type="vanished">Hata</translation>
    42144226    </message>
    42154227    <message>
    42164228        <source>Undefined</source>
    42174229        <comment>ProcessStatus</comment>
    4218         <translation>Tanımsız</translation>
     4230        <translation type="vanished">Tanımsız</translation>
    42194231    </message>
    42204232    <message>
    42214233        <source>Starting</source>
    42224234        <comment>ProcessStatus</comment>
    4223         <translation>Başlatılıyor</translation>
     4235        <translation type="vanished">Başlatılıyor</translation>
    42244236    </message>
    42254237    <message>
    42264238        <source>Started</source>
    42274239        <comment>ProcessStatus</comment>
    4228         <translation>Başlatıldı</translation>
     4240        <translation type="vanished">Başlatıldı</translation>
    42294241    </message>
    42304242    <message>
    42314243        <source>Paused</source>
    42324244        <comment>ProcessStatus</comment>
    4233         <translation>Duraklatıldı</translation>
     4245        <translation type="vanished">Duraklatıldı</translation>
    42344246    </message>
    42354247    <message>
    42364248        <source>Terminating</source>
    42374249        <comment>ProcessStatus</comment>
    4238         <translation>Sonlandırılıyor</translation>
     4250        <translation type="vanished">Sonlandırılıyor</translation>
    42394251    </message>
    42404252    <message>
    42414253        <source>TerminatedNormally</source>
    42424254        <comment>ProcessStatus</comment>
    4243         <translation>Normal Olarak Sonlandırıldı</translation>
     4255        <translation type="vanished">Normal Olarak Sonlandırıldı</translation>
    42444256    </message>
    42454257    <message>
    42464258        <source>TerminatedSignal</source>
    42474259        <comment>ProcessStatus</comment>
    4248         <translation>Sinyalle Sonlandırıldı</translation>
     4260        <translation type="vanished">Sinyalle Sonlandırıldı</translation>
    42494261    </message>
    42504262    <message>
    42514263        <source>TerminatedAbnormally</source>
    42524264        <comment>ProcessStatus</comment>
    4253         <translation>Anormal Olarak Sonlandırıldı</translation>
     4265        <translation type="vanished">Anormal Olarak Sonlandırıldı</translation>
    42544266    </message>
    42554267    <message>
    42564268        <source>TimedOutKilled</source>
    42574269        <comment>ProcessStatus</comment>
    4258         <translation>Sonlandırma Zaman Aşımına Uğradı</translation>
     4270        <translation type="vanished">Sonlandırma Zaman Aşımına Uğradı</translation>
    42594271    </message>
    42604272    <message>
    42614273        <source>TimedOutAbnormally</source>
    42624274        <comment>ProcessStatus</comment>
    4263         <translation>Anormal Olarak Zaman Aşımına Uğradı</translation>
     4275        <translation type="vanished">Anormal Olarak Zaman Aşımına Uğradı</translation>
    42644276    </message>
    42654277    <message>
    42664278        <source>Down</source>
    42674279        <comment>ProcessStatus</comment>
    4268         <translation>Kapandı</translation>
     4280        <translation type="vanished">Kapandı</translation>
    42694281    </message>
    42704282    <message>
    42714283        <source>Error</source>
    42724284        <comment>ProcessStatus</comment>
    4273         <translation>Hata</translation>
     4285        <translation type="vanished">Hata</translation>
    42744286    </message>
    42754287    <message>
     
    49864998        <translation>Lütfen yeni sanal sabit disk dosyası için bir yer seçin</translation>
    49874999    </message>
     5000    <message>
     5001        <source>Paravirtualized Network (virtio-net 1.0)</source>
     5002        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     5003        <translation type="unfinished"></translation>
     5004    </message>
     5005    <message>
     5006        <source>PCnet-ISA (Am79C960)</source>
     5007        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     5008        <translation type="unfinished"></translation>
     5009    </message>
    49885010</context>
    49895011<context>
     
    50115033    <message>
    50125034        <source>LocalPath</source>
    5013         <translation>Yerel Yol</translation>
     5035        <translation type="vanished">Yerel Yol</translation>
    50145036    </message>
    50155037    <message>
     
    50195041    <message>
    50205042        <source>NewDirectory</source>
    5021         <translation>Yeni Dizin</translation>
     5043        <translation type="vanished">Yeni Dizin</translation>
     5044    </message>
     5045    <message>
     5046        <source>New Directory</source>
     5047        <translation type="unfinished">Yeni Dizin</translation>
     5048    </message>
     5049    <message>
     5050        <source>Local Path</source>
     5051        <translation type="unfinished">Yerel Yol</translation>
    50225052    </message>
    50235053</context>
     
    65096539Please use the Session Panel to start
    65106540a guest session</source>
    6511         <translation>Misafir Oturumu Yok
     6541        <translation type="vanished">Misafir Oturumu Yok
    65126542Misafir oturumu başlatmak için lütfen
    65136543Oturum Panelini kullanın</translation>
     6544    </message>
     6545    <message>
     6546        <source>No Guest Session found!&lt;br&gt;Please use the Session Panel to start a new guest session</source>
     6547        <translation type="unfinished"></translation>
    65146548    </message>
    65156549</context>
     
    67806814    <message>
    67816815        <source>Assign value...</source>
    6782         <translation>Değer ata...</translation>
     6816        <translation type="vanished">Değer ata...</translation>
    67836817    </message>
    67846818    <message>
     
    67896823        <source>Value</source>
    67906824        <translation>Değer</translation>
     6825    </message>
     6826    <message>
     6827        <source>Assign value ...</source>
     6828        <translation type="unfinished"></translation>
    67916829    </message>
    67926830</context>
     
    95509588    <message>
    95519589        <source>Adding network...</source>
    9552         <translation>Ağ ekleniyor...</translation>
     9590        <translation type="vanished">Ağ ekleniyor...</translation>
    95539591    </message>
    95549592    <message>
    95559593        <source>Removing network...</source>
    9556         <translation>Ağ kaldırılıyor...</translation>
     9594        <translation type="vanished">Ağ kaldırılıyor...</translation>
     9595    </message>
     9596    <message>
     9597        <source>Adding network ...</source>
     9598        <translation type="unfinished"></translation>
     9599    </message>
     9600    <message>
     9601        <source>Removing network ...</source>
     9602        <translation type="unfinished"></translation>
    95579603    </message>
    95589604</context>
     
    1304013086        <source>Choose/Create a disk image...</source>
    1304113087        <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
    13042         <translation>Disk kalıbı seç/oluştur...</translation>
     13088        <translation type="vanished">Disk kalıbı seç/oluştur...</translation>
    1304313089    </message>
    1304413090    <message>
    1304513091        <source>Choose a disk file...</source>
    1304613092        <comment>This is used for selecting an existing disk file</comment>
    13047         <translation>Disk dosyası seçin...</translation>
     13093        <translation type="vanished">Disk dosyası seçin...</translation>
    1304813094    </message>
    1304913095    <message>
     
    1311813164        <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
    1311913165        <translation>Sanal Disket Seç/Oluştur...</translation>
     13166    </message>
     13167    <message>
     13168        <source>Choose/Create a disk image...</source>
     13169        <translation type="unfinished">Disk kalıbı seç/oluştur...</translation>
    1312013170    </message>
    1312113171</context>
     
    1394813998    <message>
    1394913999        <source>Moving medium...</source>
    13950         <translation>Ortam taşınıyor...</translation>
     14000        <translation type="vanished">Ortam taşınıyor...</translation>
    1395114001    </message>
    1395214002    <message>
     
    1399014040    <message>
    1399114041        <source>Removing medium...</source>
    13992         <translation>Ortam kaldırılıyor...</translation>
     14042        <translation type="vanished">Ortam kaldırılıyor...</translation>
     14043    </message>
     14044    <message>
     14045        <source>Moving medium ...</source>
     14046        <translation type="unfinished"></translation>
     14047    </message>
     14048    <message>
     14049        <source>Removing medium ...</source>
     14050        <translation type="unfinished"></translation>
    1399314051    </message>
    1399414052</context>
     
    1412714185    <message>
    1412814186        <source>Moving medium...</source>
    14129         <translation>Ortam taşınıyor...</translation>
     14187        <translation type="vanished">Ortam taşınıyor...</translation>
    1413014188    </message>
    1413114189    <message>
     
    1421114269    <message>
    1421214270        <source>Resizing medium...</source>
    14213         <translation>Ortam yeniden boyutlandırılıyor...</translation>
     14271        <translation type="vanished">Ortam yeniden boyutlandırılıyor...</translation>
    1421414272    </message>
    1421514273    <message>
     
    1426414322        <source>Create an Empty Disk Image</source>
    1426514323        <translation type="vanished">Bir Boş Disk Kalıbı Oluştur</translation>
     14324    </message>
     14325    <message>
     14326        <source>Moving medium ...</source>
     14327        <translation type="unfinished"></translation>
     14328    </message>
     14329    <message>
     14330        <source>Resizing medium ...</source>
     14331        <translation type="unfinished"></translation>
    1426614332    </message>
    1426714333</context>
     
    1824718313        <source>The file will be saved under:
    1824818314</source>
    18249         <translation>Dosya şunun altına kaydedilecektir:</translation>
     18315        <translation type="vanished">Dosya şunun altına kaydedilecektir:</translation>
    1825018316    </message>
    1825118317    <message>
     
    1834818414        <source>Layout</source>
    1834918415        <translation>Yerleşim</translation>
     18416    </message>
     18417    <message>
     18418        <source>The file will be saved under:&lt;br&gt;</source>
     18419        <translation type="unfinished"></translation>
    1835018420    </message>
    1835118421</context>
     
    1894319013    <message>
    1894419014        <source>Guest Control &amp;Session Information</source>
    18945         <translation>Misafir Denetimli &amp;Oturum Bilgileri</translation>
     19015        <translation type="vanished">Misafir Denetimli &amp;Oturum Bilgileri</translation>
    1894619016    </message>
    1894719017    <message>
     
    1905119121    <message>
    1905219122        <source>turned off</source>
    19053         <translation>kapalı</translation>
     19123        <translation type="vanished">kapalı</translation>
    1905419124    </message>
    1905519125    <message>
     
    1908319153    <message>
    1908419154        <source>Active</source>
    19085         <translation>Etkin</translation>
     19155        <translation type="vanished">Etkin</translation>
    1908619156    </message>
    1908719157    <message>
    1908819158        <source>Inactive</source>
    19089         <translation>Devre dışı</translation>
     19159        <translation type="vanished">Devre dışı</translation>
    1909019160    </message>
    1909119161    <message>
    1909219162        <source>Not Available</source>
    19093         <translation>Mevcut Değil</translation>
     19163        <translation type="vanished">Mevcut Değil</translation>
    1909419164    </message>
    1909519165    <message>
     
    1910719177    <message>
    1910819178        <source>not set</source>
    19109         <translation>ayarlı değil</translation>
     19179        <translation type="vanished">ayarlı değil</translation>
    1911019180    </message>
    1911119181    <message>
    1911219182        <source>Not Detected</source>
    19113         <translation>Algılanmadı</translation>
     19183        <translation type="vanished">Algılanmadı</translation>
     19184    </message>
     19185    <message>
     19186        <source>&amp;Guest Control</source>
     19187        <translation type="unfinished"></translation>
     19188    </message>
     19189    <message>
     19190        <source>turned off</source>
     19191        <comment>Screen</comment>
     19192        <translation type="unfinished">kapalı</translation>
     19193    </message>
     19194    <message>
     19195        <source>Active</source>
     19196        <comment>Nested Paging</comment>
     19197        <translation type="unfinished">Etkin</translation>
     19198    </message>
     19199    <message>
     19200        <source>Inactive</source>
     19201        <comment>Nested Paging</comment>
     19202        <translation type="unfinished">Devre dışı</translation>
     19203    </message>
     19204    <message>
     19205        <source>Active</source>
     19206        <comment>Unrestricted Execution</comment>
     19207        <translation type="unfinished">Etkin</translation>
     19208    </message>
     19209    <message>
     19210        <source>Inactive</source>
     19211        <comment>Unrestricted Execution</comment>
     19212        <translation type="unfinished">Devre dışı</translation>
     19213    </message>
     19214    <message>
     19215        <source>Not Available</source>
     19216        <comment>VRDE Port</comment>
     19217        <translation type="unfinished">Mevcut Değil</translation>
     19218    </message>
     19219    <message>
     19220        <source>not set</source>
     19221        <comment>Execution Engine</comment>
     19222        <translation type="unfinished">ayarlı değil</translation>
     19223    </message>
     19224    <message>
     19225        <source>Not Detected</source>
     19226        <comment>Guest OS Type</comment>
     19227        <translation type="unfinished">Algılanmadı</translation>
     19228    </message>
     19229    <message>
     19230        <source>Not Detected</source>
     19231        <comment>Guest Additions Version</comment>
     19232        <translation type="unfinished">Algılanmadı</translation>
    1911419233    </message>
    1911519234</context>
     
    2042220541    <message>
    2042320542        <source>Acquire export form...</source>
    20424         <translation>Dışa aktarma formunu al...</translation>
     20543        <translation type="vanished">Dışa aktarma formunu al...</translation>
    2042520544    </message>
    2042620545    <message>
     
    2044320562        <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to.  You can change it by double clicking on individual lines.</source>
    2044420563        <translation>Bu, VM&apos;inizin dışa aktarıldığı bir bulut depolamanın ayarlarını belirlemek için kullanılacak açıklayıcı bilgidir.  Tek tek satırlara çift tıklayarak değiştirebilirsiniz.</translation>
     20564    </message>
     20565    <message>
     20566        <source>Acquire export form ...</source>
     20567        <translation type="unfinished"></translation>
    2044520568    </message>
    2044620569</context>
     
    2059620719    <message>
    2059720720        <source>Acquire cloud instances...</source>
    20598         <translation>Bulut örneklerini al...</translation>
     20721        <translation type="vanished">Bulut örneklerini al...</translation>
    2059920722    </message>
    2060020723    <message>
    2060120724        <source>Read appliance...</source>
    20602         <translation>Cihazı oku...</translation>
     20725        <translation type="vanished">Cihazı oku...</translation>
    2060320726    </message>
    2060420727    <message>
    2060520728        <source>Acquire import form...</source>
    20606         <translation>İçe aktarma formunu al...</translation>
     20729        <translation type="vanished">İçe aktarma formunu al...</translation>
    2060720730    </message>
    2060820731    <message>
    2060920732        <source>Please choose the source to import appliance from.  This can be a local file system to import OVF archive or one of known  cloud service providers to import cloud VM from.</source>
    20610         <translation>Lütfen cihazı içe aktarmak için kaynağı seçin.  Bu, OVF arşivini ya da bulut VM&apos;i içe aktarmak konusunda bilinen bulut hizmet sağlayıcılarından birini içe aktarmak için yerel bir dosya sistemi olabilir.</translation>
     20733        <translation type="vanished">Lütfen cihazı içe aktarmak için kaynağı seçin.  Bu, OVF arşivini ya da bulut VM&apos;i içe aktarmak konusunda bilinen bulut hizmet sağlayıcılarından birini içe aktarmak için yerel bir dosya sistemi olabilir.</translation>
    2061120734    </message>
    2061220735    <message>
     
    2065420777        <translation>Ayarlar</translation>
    2065520778    </message>
     20779    <message>
     20780        <source>Acquire cloud instances ...</source>
     20781        <translation type="unfinished"></translation>
     20782    </message>
     20783    <message>
     20784        <source>Read appliance ...</source>
     20785        <translation type="unfinished"></translation>
     20786    </message>
     20787    <message>
     20788        <source>Acquire import form ...</source>
     20789        <translation type="unfinished"></translation>
     20790    </message>
     20791    <message>
     20792        <source>Please choose the source to import appliance from.  This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source>
     20793        <translation type="unfinished"></translation>
     20794    </message>
     20795    <message>
     20796        <source>&amp;Source:</source>
     20797        <translation type="unfinished">&amp;Kaynak:</translation>
     20798    </message>
    2065620799</context>
    2065720800<context>
     
    2065920802    <message>
    2066020803        <source>&amp;Source:</source>
    20661         <translation>&amp;Kaynak:</translation>
     20804        <translation type="vanished">&amp;Kaynak:</translation>
    2066220805    </message>
    2066320806</context>
     
    2066620809    <message>
    2066720810        <source>Acquire launch form...</source>
    20668         <translation>Başlatma formunu al...</translation>
     20811        <translation type="vanished">Başlatma formunu al...</translation>
    2066920812    </message>
    2067020813    <message>
     
    2068220825    <message>
    2068320826        <source>Acquire cloud images...</source>
    20684         <translation>Bulut kalıplarını al...</translation>
     20827        <translation type="vanished">Bulut kalıplarını al...</translation>
    2068520828    </message>
    2068620829    <message>
     
    2072420867        <translation>Ayarlar</translation>
    2072520868    </message>
     20869    <message>
     20870        <source>Acquire launch form ...</source>
     20871        <translation type="unfinished"></translation>
     20872    </message>
     20873    <message>
     20874        <source>Acquire cloud images ...</source>
     20875        <translation type="unfinished"></translation>
     20876    </message>
     20877    <message>
     20878        <source>&amp;Destination:</source>
     20879        <translation type="unfinished">&amp;Hedef:</translation>
     20880    </message>
    2072620881</context>
    2072720882<context>
     
    2072920884    <message>
    2073020885        <source>&amp;Destination:</source>
    20731         <translation>&amp;Hedef:</translation>
     20886        <translation type="vanished">&amp;Hedef:</translation>
    2073220887    </message>
    2073320888</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette