VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jan 17, 2020 3:06:11 PM (5 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: NLS lupdate for changed only qt_*.ts files, performed within Qt build environment.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_id.ts

    r78557 r82784  
    66    <message>
    77        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    8         <translation>&lt;html&gt;Perangkat pemutar audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tak bekerja.&lt;br/&gt;Beralih ke cadangan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
     8        <translation type="vanished">&lt;html&gt;Perangkat pemutar audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tak bekerja.&lt;br/&gt;Beralih ke cadangan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
    99    </message>
    1010    <message>
    1111        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    12         <translation>&lt;html&gt;Bertukar ke perangkat pemutar audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;yang baru saja jadi tersedia dan memiliki preferensi lebih tinggi.&lt;/html&gt;</translation>
     12        <translation type="vanished">&lt;html&gt;Bertukar ke perangkat pemutar audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;yang baru saja jadi tersedia dan memiliki preferensi lebih tinggi.&lt;/html&gt;</translation>
    1313    </message>
    1414    <message>
    1515        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    16         <translation>Kembali ke perangkat &apos;%1&apos;</translation>
     16        <translation type="vanished">Kembali ke perangkat &apos;%1&apos;</translation>
    1717    </message>
    1818</context>
     
    5959    <message>
    6060        <source>Notifications</source>
    61         <translation>Pemberitahuan</translation>
     61        <translation type="vanished">Pemberitahuan</translation>
    6262    </message>
    6363    <message>
    6464        <source>Music</source>
    65         <translation>Musik</translation>
     65        <translation type="vanished">Musik</translation>
    6666    </message>
    6767    <message>
    6868        <source>Video</source>
    69         <translation>Video</translation>
     69        <translation type="vanished">Video</translation>
    7070    </message>
    7171    <message>
    7272        <source>Communication</source>
    73         <translation>Komunikasi</translation>
     73        <translation type="vanished">Komunikasi</translation>
    7474    </message>
    7575    <message>
    7676        <source>Games</source>
    77         <translation>Permainan</translation>
     77        <translation type="vanished">Permainan</translation>
    7878    </message>
    7979    <message>
    8080        <source>Accessibility</source>
    81         <translation>Aksesibilitas</translation>
     81        <translation type="vanished">Aksesibilitas</translation>
    8282    </message>
    8383</context>
     
    8787        <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
    8888          Some video features have been disabled.</source>
    89         <translation>Peringatan: Sepertinya Anda belum memasang paket gstreamer0.10-plugins-good.
     89        <translation type="vanished">Peringatan: Sepertinya Anda belum memasang paket gstreamer0.10-plugins-good.
    9090          Beberapa fitur video telah dimatikan.</translation>
    9191    </message>
     
    9393        <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
    9494          All audio and video support has been disabled</source>
    95         <translation>Peringatan: Sepertinya Anda belum memasang plugin GStreamer dasar.
     95        <translation type="vanished">Peringatan: Sepertinya Anda belum memasang plugin GStreamer dasar.
    9696          Semua dukungan audio dan video telah dimatikan</translation>
    9797    </message>
     
    104104Check your Gstreamer installation and make sure you
    105105have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    106         <translation>Tak bisa mulai memutar.
     106        <translation type="vanished">Tak bisa mulai memutar.
    107107
    108108Periksa instalasi Gstreamer Anda dan pastikan bahwa
     
    111111    <message numerus="yes">
    112112        <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
    113         <translation>
     113        <translation type="vanished">
    114114            <numerusform>Sebuah codec yang diperlukan hilang. Anda perlu memasang codec berikut untuk memainkannya: %0</numerusform>
    115115        </translation>
     
    117117    <message>
    118118        <source>Could not open media source.</source>
    119         <translation>Tak bisa membuka sumber media.</translation>
     119        <translation type="vanished">Tak bisa membuka sumber media.</translation>
    120120    </message>
    121121    <message>
    122122        <source>Invalid source type.</source>
    123         <translation>Tipe sumber tak valid.</translation>
     123        <translation type="vanished">Tipe sumber tak valid.</translation>
    124124    </message>
    125125    <message>
    126126        <source>Could not locate media source.</source>
    127         <translation>Tak bisa menemukan sumber media.</translation>
     127        <translation type="vanished">Tak bisa menemukan sumber media.</translation>
    128128    </message>
    129129    <message>
    130130        <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
    131         <translation>Tak bisa membuka perangkat audio. Perangkat telah dipakai.</translation>
     131        <translation type="vanished">Tak bisa membuka perangkat audio. Perangkat telah dipakai.</translation>
    132132    </message>
    133133    <message>
    134134        <source>Could not decode media source.</source>
    135         <translation>Tak bisa men-decode sumber media.</translation>
     135        <translation type="vanished">Tak bisa men-decode sumber media.</translation>
    136136    </message>
    137137</context>
     
    140140    <message>
    141141        <source>Volume: %1%</source>
    142         <translation>Volume: %1%</translation>
     142        <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
    143143    </message>
    144144    <message>
    145145        <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
    146         <translation>Gunakan penggeser ini untuk mengatur keras suara. Posisi paling kiri adalah 0%, paling kanan %1%</translation>
     146        <translation type="vanished">Gunakan penggeser ini untuk mengatur keras suara. Posisi paling kiri adalah 0%, paling kanan %1%</translation>
    147147    </message>
    148148</context>
     
    151151    <message>
    152152        <source>%1, %2 not defined</source>
    153         <translation>%1, %2 tak didefinisikan</translation>
     153        <translation type="vanished">%1, %2 tak didefinisikan</translation>
    154154    </message>
    155155    <message>
    156156        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    157         <translation>%1 ambigu tak ditangani</translation>
     157        <translation type="vanished">%1 ambigu tak ditangani</translation>
    158158    </message>
    159159</context>
     
    162162    <message>
    163163        <source>True</source>
    164         <translation>Benar</translation>
     164        <translation type="vanished">Benar</translation>
    165165    </message>
    166166    <message>
    167167        <source>False</source>
    168         <translation>Salah</translation>
     168        <translation type="vanished">Salah</translation>
    169169    </message>
    170170    <message>
    171171        <source>Insert</source>
    172         <translation>Sisipkan</translation>
     172        <translation type="vanished">Sisipkan</translation>
    173173    </message>
    174174    <message>
    175175        <source>Update</source>
    176         <translation>Perbarui</translation>
     176        <translation type="vanished">Perbarui</translation>
    177177    </message>
    178178    <message>
    179179        <source>Delete</source>
    180         <translation>Hapus</translation>
     180        <translation type="vanished">Hapus</translation>
    181181    </message>
    182182</context>
     
    185185    <message>
    186186        <source>Copy or Move a File</source>
    187         <translation>Salin atau Pindah sebuah File</translation>
     187        <translation type="vanished">Salin atau Pindah sebuah File</translation>
    188188    </message>
    189189    <message>
    190190        <source>Read: %1</source>
    191         <translation>Baca: %1</translation>
     191        <translation type="vanished">Baca: %1</translation>
    192192    </message>
    193193    <message>
    194194        <source>Write: %1</source>
    195         <translation>Tulis: %1</translation>
     195        <translation type="vanished">Tulis: %1</translation>
    196196    </message>
    197197    <message>
    198198        <source>Cancel</source>
    199         <translation>Batal</translation>
     199        <translation type="vanished">Batal</translation>
    200200    </message>
    201201    <message>
    202202        <source>All Files (*)</source>
    203         <translation>Semua File (*)</translation>
     203        <translation type="vanished">Semua File (*)</translation>
    204204    </message>
    205205    <message>
    206206        <source>Name</source>
    207         <translation>Nama</translation>
     207        <translation type="vanished">Nama</translation>
    208208    </message>
    209209    <message>
    210210        <source>Size</source>
    211         <translation>Ukuran</translation>
     211        <translation type="vanished">Ukuran</translation>
    212212    </message>
    213213    <message>
    214214        <source>Type</source>
    215         <translation>Tipe</translation>
     215        <translation type="vanished">Tipe</translation>
    216216    </message>
    217217    <message>
    218218        <source>Date</source>
    219         <translation>Tanggal</translation>
     219        <translation type="vanished">Tanggal</translation>
    220220    </message>
    221221    <message>
    222222        <source>Attributes</source>
    223         <translation>Atribut</translation>
     223        <translation type="vanished">Atribut</translation>
    224224    </message>
    225225    <message>
    226226        <source>&amp;OK</source>
    227         <translation>&amp;OK</translation>
     227        <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
    228228    </message>
    229229    <message>
    230230        <source>Look &amp;in:</source>
    231         <translation>Lihat d&amp;i:</translation>
     231        <translation type="vanished">Lihat d&amp;i:</translation>
    232232    </message>
    233233    <message>
    234234        <source>File &amp;name:</source>
    235         <translation>&amp;Nama file:</translation>
     235        <translation type="vanished">&amp;Nama file:</translation>
    236236    </message>
    237237    <message>
    238238        <source>File &amp;type:</source>
    239         <translation>&amp;Tipe file:</translation>
     239        <translation type="vanished">&amp;Tipe file:</translation>
    240240    </message>
    241241    <message>
    242242        <source>Back</source>
    243         <translation>Mundur</translation>
     243        <translation type="vanished">Mundur</translation>
    244244    </message>
    245245    <message>
    246246        <source>One directory up</source>
    247         <translation>Naik satu direktori</translation>
     247        <translation type="vanished">Naik satu direktori</translation>
    248248    </message>
    249249    <message>
    250250        <source>Create New Folder</source>
    251         <translation>Buat Folder Baru</translation>
     251        <translation type="vanished">Buat Folder Baru</translation>
    252252    </message>
    253253    <message>
    254254        <source>List View</source>
    255         <translation>Tilikan Daftar</translation>
     255        <translation type="vanished">Tilikan Daftar</translation>
    256256    </message>
    257257    <message>
    258258        <source>Detail View</source>
    259         <translation>Tilikan Rinci</translation>
     259        <translation type="vanished">Tilikan Rinci</translation>
    260260    </message>
    261261    <message>
    262262        <source>Preview File Info</source>
    263         <translation>Pratinjau Info File</translation>
     263        <translation type="vanished">Pratinjau Info File</translation>
    264264    </message>
    265265    <message>
    266266        <source>Preview File Contents</source>
    267         <translation>Pratinjau Isi File</translation>
     267        <translation type="vanished">Pratinjau Isi File</translation>
    268268    </message>
    269269    <message>
    270270        <source>Read-write</source>
    271         <translation>Baca-tulis</translation>
     271        <translation type="vanished">Baca-tulis</translation>
    272272    </message>
    273273    <message>
    274274        <source>Read-only</source>
    275         <translation>Baca-saja</translation>
     275        <translation type="vanished">Baca-saja</translation>
    276276    </message>
    277277    <message>
    278278        <source>Write-only</source>
    279         <translation>Tulis-saja</translation>
     279        <translation type="vanished">Tulis-saja</translation>
    280280    </message>
    281281    <message>
    282282        <source>Inaccessible</source>
    283         <translation>Tak dapat diakses</translation>
     283        <translation type="vanished">Tak dapat diakses</translation>
    284284    </message>
    285285    <message>
    286286        <source>Symlink to File</source>
    287         <translation>Symlink ke File</translation>
     287        <translation type="vanished">Symlink ke File</translation>
    288288    </message>
    289289    <message>
    290290        <source>Symlink to Directory</source>
    291         <translation>Symlink ke Direktori</translation>
     291        <translation type="vanished">Symlink ke Direktori</translation>
    292292    </message>
    293293    <message>
    294294        <source>Symlink to Special</source>
    295         <translation>Symlink ke Spesial</translation>
     295        <translation type="vanished">Symlink ke Spesial</translation>
    296296    </message>
    297297    <message>
    298298        <source>File</source>
    299         <translation>File</translation>
     299        <translation type="vanished">File</translation>
    300300    </message>
    301301    <message>
    302302        <source>Dir</source>
    303         <translation>Dir</translation>
     303        <translation type="vanished">Dir</translation>
    304304    </message>
    305305    <message>
    306306        <source>Special</source>
    307         <translation>Spesial</translation>
     307        <translation type="vanished">Spesial</translation>
    308308    </message>
    309309    <message>
    310310        <source>Open</source>
    311         <translation>Buka</translation>
     311        <translation type="vanished">Buka</translation>
    312312    </message>
    313313    <message>
    314314        <source>Save As</source>
    315         <translation>Simpan Sebagai</translation>
     315        <translation type="vanished">Simpan Sebagai</translation>
    316316    </message>
    317317    <message>
    318318        <source>&amp;Open</source>
    319         <translation>&amp;Buka</translation>
     319        <translation type="vanished">&amp;Buka</translation>
    320320    </message>
    321321    <message>
    322322        <source>&amp;Save</source>
    323         <translation>&amp;Simpan</translation>
     323        <translation type="vanished">&amp;Simpan</translation>
    324324    </message>
    325325    <message>
    326326        <source>&amp;Rename</source>
    327         <translation>&amp;Ubah Nama</translation>
     327        <translation type="vanished">&amp;Ubah Nama</translation>
    328328    </message>
    329329    <message>
    330330        <source>&amp;Delete</source>
    331         <translation>Hapu&amp;s</translation>
     331        <translation type="vanished">Hapu&amp;s</translation>
    332332    </message>
    333333    <message>
    334334        <source>R&amp;eload</source>
    335         <translation>Muat &amp;Ulang</translation>
     335        <translation type="vanished">Muat &amp;Ulang</translation>
    336336    </message>
    337337    <message>
    338338        <source>Sort by &amp;Name</source>
    339         <translation>Urut &amp;Nama</translation>
     339        <translation type="vanished">Urut &amp;Nama</translation>
    340340    </message>
    341341    <message>
    342342        <source>Sort by &amp;Size</source>
    343         <translation>Urut &amp;Ukuran</translation>
     343        <translation type="vanished">Urut &amp;Ukuran</translation>
    344344    </message>
    345345    <message>
    346346        <source>Sort by &amp;Date</source>
    347         <translation>Urut &amp;Tanggal</translation>
     347        <translation type="vanished">Urut &amp;Tanggal</translation>
    348348    </message>
    349349    <message>
    350350        <source>&amp;Unsorted</source>
    351         <translation>T&amp;ak Diurutkan</translation>
     351        <translation type="vanished">T&amp;ak Diurutkan</translation>
    352352    </message>
    353353    <message>
    354354        <source>Sort</source>
    355         <translation>Urutkan</translation>
     355        <translation type="vanished">Urutkan</translation>
    356356    </message>
    357357    <message>
    358358        <source>Show &amp;hidden files</source>
    359         <translation>&amp;Tampilkan file tersembunyi</translation>
     359        <translation type="vanished">&amp;Tampilkan file tersembunyi</translation>
    360360    </message>
    361361    <message>
    362362        <source>the file</source>
    363         <translation>file</translation>
     363        <translation type="vanished">file</translation>
    364364    </message>
    365365    <message>
    366366        <source>the directory</source>
    367         <translation>direktori</translation>
     367        <translation type="vanished">direktori</translation>
    368368    </message>
    369369    <message>
    370370        <source>the symlink</source>
    371         <translation>symlink</translation>
     371        <translation type="vanished">symlink</translation>
    372372    </message>
    373373    <message>
    374374        <source>Delete %1</source>
    375         <translation>Hapus %1</translation>
     375        <translation type="vanished">Hapus %1</translation>
    376376    </message>
    377377    <message>
    378378        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    379         <translation>&lt;qt&gt;Anda yakin hendak menghapus %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
     379        <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Anda yakin hendak menghapus %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
    380380    </message>
    381381    <message>
    382382        <source>&amp;Yes</source>
    383         <translation>&amp;Ya</translation>
     383        <translation type="vanished">&amp;Ya</translation>
    384384    </message>
    385385    <message>
    386386        <source>&amp;No</source>
    387         <translation>&amp;Tidak</translation>
     387        <translation type="vanished">&amp;Tidak</translation>
    388388    </message>
    389389    <message>
    390390        <source>New Folder 1</source>
    391         <translation>Folder Baru 1</translation>
     391        <translation type="vanished">Folder Baru 1</translation>
    392392    </message>
    393393    <message>
    394394        <source>New Folder</source>
    395         <translation>Folder Baru</translation>
     395        <translation type="vanished">Folder Baru</translation>
    396396    </message>
    397397    <message>
    398398        <source>New Folder %1</source>
    399         <translation>Folder Baru %1</translation>
     399        <translation type="vanished">Folder Baru %1</translation>
    400400    </message>
    401401    <message>
    402402        <source>Find Directory</source>
    403         <translation>Cari Direktori</translation>
     403        <translation type="vanished">Cari Direktori</translation>
    404404    </message>
    405405    <message>
    406406        <source>Directories</source>
    407         <translation>Direktori</translation>
     407        <translation type="vanished">Direktori</translation>
    408408    </message>
    409409    <message>
    410410        <source>Directory:</source>
    411         <translation>Direktori:</translation>
     411        <translation type="vanished">Direktori:</translation>
    412412    </message>
    413413    <message>
    414414        <source>Error</source>
    415         <translation>Kesalahan</translation>
     415        <translation type="vanished">Kesalahan</translation>
    416416    </message>
    417417    <message>
     
    419419File not found.
    420420Check path and filename.</source>
    421         <translation>%1
     421        <translation type="vanished">%1
    422422File tak ditemukan.
    423423Periksa path dan nama file.</translation>
     
    429429        <source>Could not read directory
    430430%1</source>
    431         <translation>Tak bisa membaca direktori
     431        <translation type="vanished">Tak bisa membaca direktori
    432432%1</translation>
    433433    </message>
     
    435435        <source>Could not create directory
    436436%1</source>
    437         <translation>Tak bisa membuat direktori
     437        <translation type="vanished">Tak bisa membuat direktori
    438438%1</translation>
    439439    </message>
     
    441441        <source>Could not remove file or directory
    442442%1</source>
    443         <translation>Tak bisa menghapus file atau direktori
     443        <translation type="vanished">Tak bisa menghapus file atau direktori
    444444%1</translation>
    445445    </message>
     
    449449to
    450450%2</source>
    451         <translation>Tak bisa mengubah nama
     451        <translation type="vanished">Tak bisa mengubah nama
    452452%1
    453453menjadi
     
    457457        <source>Could not open
    458458%1</source>
    459         <translation>Tak bisa membuka
     459        <translation type="vanished">Tak bisa membuka
    460460%1</translation>
    461461    </message>
     
    463463        <source>Could not write
    464464%1</source>
    465         <translation>Tak bisa menulis
     465        <translation type="vanished">Tak bisa menulis
    466466%1</translation>
    467467    </message>
     
    471471    <message>
    472472        <source>Line up</source>
    473         <translation>Bariskan</translation>
     473        <translation type="vanished">Bariskan</translation>
    474474    </message>
    475475    <message>
    476476        <source>Customize...</source>
    477         <translation>Gubah...</translation>
     477        <translation type="vanished">Gubah...</translation>
    478478    </message>
    479479</context>
     
    482482    <message>
    483483        <source>Operation stopped by the user</source>
    484         <translation>Operasi dihentikan oleh pengguna</translation>
     484        <translation type="vanished">Operasi dihentikan oleh pengguna</translation>
    485485    </message>
    486486</context>
     
    489489    <message>
    490490        <source>Cancel</source>
    491         <translation>Batal</translation>
     491        <translation type="vanished">Batal</translation>
    492492    </message>
    493493</context>
     
    496496    <message>
    497497        <source>OK</source>
    498         <translation>OK</translation>
     498        <translation type="vanished">OK</translation>
    499499    </message>
    500500    <message>
    501501        <source>Apply</source>
    502         <translation>Terapkan</translation>
     502        <translation type="vanished">Terapkan</translation>
    503503    </message>
    504504    <message>
    505505        <source>Help</source>
    506         <translation>Bantuan</translation>
     506        <translation type="vanished">Bantuan</translation>
    507507    </message>
    508508    <message>
    509509        <source>Defaults</source>
    510         <translation>Bawaan</translation>
     510        <translation type="vanished">Bawaan</translation>
    511511    </message>
    512512    <message>
    513513        <source>Cancel</source>
    514         <translation>Batal</translation>
     514        <translation type="vanished">Batal</translation>
    515515    </message>
    516516</context>
     
    519519    <message>
    520520        <source>&amp;Undo</source>
    521         <translation>&amp;Batalkan</translation>
     521        <translation type="vanished">&amp;Batalkan</translation>
    522522    </message>
    523523    <message>
    524524        <source>&amp;Redo</source>
    525         <translation>&amp;Jadi Lagi</translation>
     525        <translation type="vanished">&amp;Jadi Lagi</translation>
    526526    </message>
    527527    <message>
    528528        <source>Cu&amp;t</source>
    529         <translation>Po&amp;tong</translation>
     529        <translation type="vanished">Po&amp;tong</translation>
    530530    </message>
    531531    <message>
    532532        <source>&amp;Copy</source>
    533         <translation>&amp;Salin</translation>
     533        <translation type="vanished">&amp;Salin</translation>
    534534    </message>
    535535    <message>
    536536        <source>&amp;Paste</source>
    537         <translation>Tem&amp;pel</translation>
     537        <translation type="vanished">Tem&amp;pel</translation>
    538538    </message>
    539539    <message>
    540540        <source>Clear</source>
    541         <translation>Bersihkan</translation>
     541        <translation type="vanished">Bersihkan</translation>
     542    </message>
     543    <message>
     544        <source>Select All</source>
     545        <translation type="vanished">Pilih Semua</translation>
     546    </message>
     547</context>
     548<context>
     549    <name>Q3TitleBar</name>
     550    <message>
     551        <source>System</source>
     552        <translation type="vanished">Sistem</translation>
     553    </message>
     554    <message>
     555        <source>Restore up</source>
     556        <translation type="vanished">Kembali naik</translation>
     557    </message>
     558    <message>
     559        <source>Minimize</source>
     560        <translation type="vanished">Minimalkan</translation>
     561    </message>
     562    <message>
     563        <source>Restore down</source>
     564        <translation type="vanished">Kembali turun</translation>
     565    </message>
     566    <message>
     567        <source>Maximize</source>
     568        <translation type="vanished">Maksimalkan</translation>
     569    </message>
     570    <message>
     571        <source>Close</source>
     572        <translation type="vanished">Tutup</translation>
     573    </message>
     574    <message>
     575        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
     576        <translation type="vanished">Memuat perintah untuk memanipulasi window</translation>
     577    </message>
     578    <message>
     579        <source>Puts a minimized back to normal</source>
     580        <translation type="vanished">Mengembalikan yang terminimumkan ke normal</translation>
     581    </message>
     582    <message>
     583        <source>Moves the window out of the way</source>
     584        <translation type="vanished">Memindah window agar tak menghalangi</translation>
     585    </message>
     586    <message>
     587        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
     588        <translation type="vanished">Mengembalikan yang termaksimumkan ke normal</translation>
     589    </message>
     590    <message>
     591        <source>Makes the window full screen</source>
     592        <translation type="vanished">Membuat window memenuhi layar</translation>
     593    </message>
     594    <message>
     595        <source>Closes the window</source>
     596        <translation type="vanished">Menutup window</translation>
     597    </message>
     598    <message>
     599        <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
     600        <translation type="vanished">Menampilkan nama window dan mewadahi kendali untuk memanipulasikannya</translation>
     601    </message>
     602</context>
     603<context>
     604    <name>Q3ToolBar</name>
     605    <message>
     606        <source>More...</source>
     607        <translation type="vanished">Lebih...</translation>
     608    </message>
     609</context>
     610<context>
     611    <name>Q3UrlOperator</name>
     612    <message>
     613        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
     614        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak didukung</translation>
     615    </message>
     616    <message>
     617        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
     618        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung daftar direktori</translation>
     619    </message>
     620    <message>
     621        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
     622        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pembuatan direktori baru</translation>
     623    </message>
     624    <message>
     625        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
     626        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung penghapusan file atau direktori</translation>
     627    </message>
     628    <message>
     629        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
     630        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pengubahan nama file atau direktori</translation>
     631    </message>
     632    <message>
     633        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
     634        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pengambilan file</translation>
     635    </message>
     636    <message>
     637        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
     638        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung peletakan file</translation>
     639    </message>
     640    <message>
     641        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
     642        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung penyalinan atau pemindahan file atau direktori</translation>
     643    </message>
     644    <message>
     645        <source>(unknown)</source>
     646        <translation type="vanished">(tak dikenal)</translation>
     647    </message>
     648</context>
     649<context>
     650    <name>Q3Wizard</name>
     651    <message>
     652        <source>&amp;Cancel</source>
     653        <translation type="vanished">&amp;Batal</translation>
     654    </message>
     655    <message>
     656        <source>&lt; &amp;Back</source>
     657        <translation type="vanished">&lt; Kem&amp;bali</translation>
     658    </message>
     659    <message>
     660        <source>&amp;Next &gt;</source>
     661        <translation type="vanished">La&amp;njut &gt;</translation>
     662    </message>
     663    <message>
     664        <source>&amp;Finish</source>
     665        <translation type="vanished">&amp;Selesai</translation>
     666    </message>
     667    <message>
     668        <source>&amp;Help</source>
     669        <translation type="vanished">&amp;Bantuan</translation>
     670    </message>
     671</context>
     672<context>
     673    <name>QAbstractSocket</name>
     674    <message>
     675        <source>Host not found</source>
     676        <translation>Host tak ditemukan</translation>
     677    </message>
     678    <message>
     679        <source>Connection refused</source>
     680        <translation>Koneksi ditolak</translation>
     681    </message>
     682    <message>
     683        <source>Socket operation timed out</source>
     684        <translation>Operasi soket habis waktu</translation>
     685    </message>
     686    <message>
     687        <source>Socket is not connected</source>
     688        <translation>Soket tak terhubung</translation>
     689    </message>
     690    <message>
     691        <source>Operation on socket is not supported</source>
     692        <translation>Operasi pada soket tidak didukung</translation>
     693    </message>
     694    <message>
     695        <source>Connection timed out</source>
     696        <translation>Koneksi habis waktu</translation>
     697    </message>
     698    <message>
     699        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     700        <translation>Mencoba menyambung saat koneksi tengah berlangsung</translation>
     701    </message>
     702    <message>
     703        <source>Network unreachable</source>
     704        <translation>Jaringan tak dapat dicapai</translation>
     705    </message>
     706</context>
     707<context>
     708    <name>QAbstractSpinBox</name>
     709    <message>
     710        <source>&amp;Step up</source>
     711        <translation>&amp;Naikkan</translation>
     712    </message>
     713    <message>
     714        <source>Step &amp;down</source>
     715        <translation>&amp;Turunkan</translation>
     716    </message>
     717    <message>
     718        <source>&amp;Select All</source>
     719        <translation>Pilih &amp;Semua</translation>
     720    </message>
     721</context>
     722<context>
     723    <name>QAccessibleActionInterface</name>
     724    <message>
     725        <source>Press</source>
     726        <translation>Tekan</translation>
     727    </message>
     728    <message>
     729        <source>Increase</source>
     730        <translation>Naikkan</translation>
     731    </message>
     732    <message>
     733        <source>Decrease</source>
     734        <translation>Turunkan</translation>
     735    </message>
     736    <message>
     737        <source>ShowMenu</source>
     738        <translation type="unfinished"></translation>
     739    </message>
     740    <message>
     741        <source>SetFocus</source>
     742        <translation type="unfinished"></translation>
     743    </message>
     744    <message>
     745        <source>Toggle</source>
     746        <translation>Jungkitkan</translation>
     747    </message>
     748    <message>
     749        <source>Scroll Left</source>
     750        <translation>Gulung Kiri</translation>
     751    </message>
     752    <message>
     753        <source>Scroll Right</source>
     754        <translation>Gulung Kanan</translation>
     755    </message>
     756    <message>
     757        <source>Scroll Up</source>
     758        <translation>Gulung Atas</translation>
     759    </message>
     760    <message>
     761        <source>Scroll Down</source>
     762        <translation>Gulung Bawah</translation>
     763    </message>
     764    <message>
     765        <source>Previous Page</source>
     766        <translation>Halaman Sebelumnya</translation>
     767    </message>
     768    <message>
     769        <source>Next Page</source>
     770        <translation>Halaman Berikutnya</translation>
     771    </message>
     772    <message>
     773        <source>Triggers the action</source>
     774        <translation>Picu aksi</translation>
     775    </message>
     776    <message>
     777        <source>Increase the value</source>
     778        <translation>Naikkan nilai</translation>
     779    </message>
     780    <message>
     781        <source>Decrease the value</source>
     782        <translation>Turunkan nilai</translation>
     783    </message>
     784    <message>
     785        <source>Shows the menu</source>
     786        <translation>Tampilkan menu</translation>
     787    </message>
     788    <message>
     789        <source>Sets the focus</source>
     790        <translation>Menata fokus</translation>
     791    </message>
     792    <message>
     793        <source>Toggles the state</source>
     794        <translation>Menjungkitkan keadaan</translation>
     795    </message>
     796    <message>
     797        <source>Scrolls to the left</source>
     798        <translation>Menggulung ke kiri</translation>
     799    </message>
     800    <message>
     801        <source>Scrolls to the right</source>
     802        <translation>Menggulung ke kanan</translation>
     803    </message>
     804    <message>
     805        <source>Scrolls up</source>
     806        <translation>Menggulung ke atas</translation>
     807    </message>
     808    <message>
     809        <source>Scrolls down</source>
     810        <translation>Menggulung ke bawah</translation>
     811    </message>
     812    <message>
     813        <source>Goes back a page</source>
     814        <translation>Mundur satu halaman</translation>
     815    </message>
     816    <message>
     817        <source>Goes to the next page</source>
     818        <translation>Menuju ke halaman selanjutnya</translation>
     819    </message>
     820</context>
     821<context>
     822    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
     823    <message>
     824        <source>Yes</source>
     825        <translation>Ya</translation>
     826    </message>
     827    <message>
     828        <source>Yes to All</source>
     829        <translation>Ya untuk Semua</translation>
     830    </message>
     831    <message>
     832        <source>No</source>
     833        <translation>Tidak</translation>
     834    </message>
     835    <message>
     836        <source>No to All</source>
     837        <translation>Tidak untuk Semua</translation>
     838    </message>
     839</context>
     840<context>
     841    <name>QApplication</name>
     842    <message>
     843        <source>Activate</source>
     844        <translation type="vanished">Aktifkan</translation>
     845    </message>
     846    <message>
     847        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
     848        <translation>Executable &apos;%1 memerlukan Qt %2, menemukan Qt %3.</translation>
     849    </message>
     850    <message>
     851        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
     852        <translation>Kesalahan Pustaka Qt Yang Tak Kompatibel</translation>
     853    </message>
     854    <message>
     855        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
     856        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
     857        <translation type="vanished">LTR</translation>
     858    </message>
     859    <message>
     860        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
     861        <translation type="vanished">Aktifkan window utama program</translation>
     862    </message>
     863</context>
     864<context>
     865    <name>QCheckBox</name>
     866    <message>
     867        <source>Uncheck</source>
     868        <translation type="vanished">Hapus contreng</translation>
     869    </message>
     870    <message>
     871        <source>Check</source>
     872        <translation type="vanished">Contreng</translation>
     873    </message>
     874    <message>
     875        <source>Toggle</source>
     876        <translation type="vanished">Jungkitkan</translation>
     877    </message>
     878</context>
     879<context>
     880    <name>QCocoaMenuItem</name>
     881    <message>
     882        <source>About Qt</source>
     883        <translation>Tentang Qt</translation>
     884    </message>
     885    <message>
     886        <source>About</source>
     887        <translation>Tentang</translation>
     888    </message>
     889    <message>
     890        <source>Config</source>
     891        <translation>Konfig</translation>
     892    </message>
     893    <message>
     894        <source>Preference</source>
     895        <translation>Preferensi</translation>
     896    </message>
     897    <message>
     898        <source>Options</source>
     899        <translation>Opsi</translation>
     900    </message>
     901    <message>
     902        <source>Setting</source>
     903        <translation>Setelan</translation>
     904    </message>
     905    <message>
     906        <source>Setup</source>
     907        <translation>Penyiapan</translation>
     908    </message>
     909    <message>
     910        <source>Quit</source>
     911        <translation>Keluar</translation>
     912    </message>
     913    <message>
     914        <source>Exit</source>
     915        <translation>Keluar</translation>
     916    </message>
     917    <message>
     918        <source>Cut</source>
     919        <translation>Potong</translation>
     920    </message>
     921    <message>
     922        <source>Copy</source>
     923        <translation>Salin</translation>
     924    </message>
     925    <message>
     926        <source>Paste</source>
     927        <translation>Tempel</translation>
    542928    </message>
    543929    <message>
     
    547933</context>
    548934<context>
    549     <name>Q3TitleBar</name>
    550     <message>
    551         <source>System</source>
    552         <translation>Sistem</translation>
    553     </message>
    554     <message>
    555         <source>Restore up</source>
    556         <translation>Kembali naik</translation>
    557     </message>
    558     <message>
    559         <source>Minimize</source>
    560         <translation>Minimalkan</translation>
    561     </message>
    562     <message>
    563         <source>Restore down</source>
    564         <translation>Kembali turun</translation>
    565     </message>
    566     <message>
    567         <source>Maximize</source>
    568         <translation>Maksimalkan</translation>
    569     </message>
    570     <message>
    571         <source>Close</source>
    572         <translation>Tutup</translation>
    573     </message>
    574     <message>
    575         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    576         <translation>Memuat perintah untuk memanipulasi window</translation>
    577     </message>
    578     <message>
    579         <source>Puts a minimized back to normal</source>
    580         <translation>Mengembalikan yang terminimumkan ke normal</translation>
    581     </message>
    582     <message>
    583         <source>Moves the window out of the way</source>
    584         <translation>Memindah window agar tak menghalangi</translation>
    585     </message>
    586     <message>
    587         <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    588         <translation>Mengembalikan yang termaksimumkan ke normal</translation>
    589     </message>
    590     <message>
    591         <source>Makes the window full screen</source>
    592         <translation>Membuat window memenuhi layar</translation>
    593     </message>
    594     <message>
    595         <source>Closes the window</source>
    596         <translation>Menutup window</translation>
    597     </message>
    598     <message>
    599         <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    600         <translation>Menampilkan nama window dan mewadahi kendali untuk memanipulasikannya</translation>
    601     </message>
    602 </context>
    603 <context>
    604     <name>Q3ToolBar</name>
    605     <message>
    606         <source>More...</source>
    607         <translation>Lebih...</translation>
    608     </message>
    609 </context>
    610 <context>
    611     <name>Q3UrlOperator</name>
    612     <message>
    613         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    614         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak didukung</translation>
    615     </message>
    616     <message>
    617         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    618         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung daftar direktori</translation>
    619     </message>
    620     <message>
    621         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    622         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pembuatan direktori baru</translation>
    623     </message>
    624     <message>
    625         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    626         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung penghapusan file atau direktori</translation>
    627     </message>
    628     <message>
    629         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    630         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pengubahan nama file atau direktori</translation>
    631     </message>
    632     <message>
    633         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    634         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pengambilan file</translation>
    635     </message>
    636     <message>
    637         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    638         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung peletakan file</translation>
    639     </message>
    640     <message>
    641         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    642         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung penyalinan atau pemindahan file atau direktori</translation>
    643     </message>
    644     <message>
    645         <source>(unknown)</source>
    646         <translation>(tak dikenal)</translation>
    647     </message>
    648 </context>
    649 <context>
    650     <name>Q3Wizard</name>
    651     <message>
    652         <source>&amp;Cancel</source>
    653         <translation>&amp;Batal</translation>
    654     </message>
    655     <message>
    656         <source>&lt; &amp;Back</source>
    657         <translation>&lt; Kem&amp;bali</translation>
    658     </message>
    659     <message>
    660         <source>&amp;Next &gt;</source>
    661         <translation>La&amp;njut &gt;</translation>
    662     </message>
    663     <message>
    664         <source>&amp;Finish</source>
    665         <translation>&amp;Selesai</translation>
    666     </message>
    667     <message>
    668         <source>&amp;Help</source>
    669         <translation>&amp;Bantuan</translation>
    670     </message>
    671 </context>
    672 <context>
    673     <name>QAbstractSocket</name>
    674     <message>
    675         <source>Host not found</source>
    676         <translation>Host tak ditemukan</translation>
    677     </message>
    678     <message>
    679         <source>Connection refused</source>
    680         <translation>Koneksi ditolak</translation>
    681     </message>
    682     <message>
    683         <source>Socket operation timed out</source>
    684         <translation>Operasi soket habis waktu</translation>
    685     </message>
    686     <message>
    687         <source>Socket is not connected</source>
    688         <translation>Soket tak terhubung</translation>
    689     </message>
    690     <message>
    691         <source>Operation on socket is not supported</source>
    692         <translation>Operasi pada soket tidak didukung</translation>
    693     </message>
    694     <message>
    695         <source>Connection timed out</source>
    696         <translation>Koneksi habis waktu</translation>
    697     </message>
    698     <message>
    699         <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
    700         <translation>Mencoba menyambung saat koneksi tengah berlangsung</translation>
    701     </message>
    702     <message>
    703         <source>Network unreachable</source>
    704         <translation>Jaringan tak dapat dicapai</translation>
    705     </message>
    706 </context>
    707 <context>
    708     <name>QAbstractSpinBox</name>
    709     <message>
    710         <source>&amp;Step up</source>
    711         <translation>&amp;Naikkan</translation>
    712     </message>
    713     <message>
    714         <source>Step &amp;down</source>
    715         <translation>&amp;Turunkan</translation>
    716     </message>
    717     <message>
    718         <source>&amp;Select All</source>
    719         <translation>Pilih &amp;Semua</translation>
    720     </message>
    721 </context>
    722 <context>
    723     <name>QAccessibleActionInterface</name>
    724     <message>
    725         <source>Press</source>
    726         <translation>Tekan</translation>
    727     </message>
    728     <message>
    729         <source>Increase</source>
    730         <translation>Naikkan</translation>
    731     </message>
    732     <message>
    733         <source>Decrease</source>
    734         <translation>Turunkan</translation>
    735     </message>
    736     <message>
    737         <source>ShowMenu</source>
    738         <translation type="unfinished"></translation>
    739     </message>
    740     <message>
    741         <source>SetFocus</source>
    742         <translation type="unfinished"></translation>
    743     </message>
    744     <message>
    745         <source>Toggle</source>
    746         <translation>Jungkitkan</translation>
    747     </message>
    748     <message>
    749         <source>Scroll Left</source>
    750         <translation>Gulung Kiri</translation>
    751     </message>
    752     <message>
    753         <source>Scroll Right</source>
    754         <translation>Gulung Kanan</translation>
    755     </message>
    756     <message>
    757         <source>Scroll Up</source>
    758         <translation>Gulung Atas</translation>
    759     </message>
    760     <message>
    761         <source>Scroll Down</source>
    762         <translation>Gulung Bawah</translation>
    763     </message>
    764     <message>
    765         <source>Previous Page</source>
    766         <translation>Halaman Sebelumnya</translation>
    767     </message>
    768     <message>
    769         <source>Next Page</source>
    770         <translation>Halaman Berikutnya</translation>
    771     </message>
    772     <message>
    773         <source>Triggers the action</source>
    774         <translation>Picu aksi</translation>
    775     </message>
    776     <message>
    777         <source>Increase the value</source>
    778         <translation>Naikkan nilai</translation>
    779     </message>
    780     <message>
    781         <source>Decrease the value</source>
    782         <translation>Turunkan nilai</translation>
    783     </message>
    784     <message>
    785         <source>Shows the menu</source>
    786         <translation>Tampilkan menu</translation>
    787     </message>
    788     <message>
    789         <source>Sets the focus</source>
    790         <translation>Menata fokus</translation>
    791     </message>
    792     <message>
    793         <source>Toggles the state</source>
    794         <translation>Menjungkitkan keadaan</translation>
    795     </message>
    796     <message>
    797         <source>Scrolls to the left</source>
    798         <translation>Menggulung ke kiri</translation>
    799     </message>
    800     <message>
    801         <source>Scrolls to the right</source>
    802         <translation>Menggulung ke kanan</translation>
    803     </message>
    804     <message>
    805         <source>Scrolls up</source>
    806         <translation>Menggulung ke atas</translation>
    807     </message>
    808     <message>
    809         <source>Scrolls down</source>
    810         <translation>Menggulung ke bawah</translation>
    811     </message>
    812     <message>
    813         <source>Goes back a page</source>
    814         <translation>Mundur satu halaman</translation>
    815     </message>
    816     <message>
    817         <source>Goes to the next page</source>
    818         <translation>Menuju ke halaman selanjutnya</translation>
    819     </message>
    820 </context>
    821 <context>
    822     <name>QAndroidPlatformTheme</name>
    823     <message>
    824         <source>Yes</source>
    825         <translation>Ya</translation>
    826     </message>
    827     <message>
    828         <source>Yes to All</source>
    829         <translation>Ya untuk Semua</translation>
    830     </message>
    831     <message>
    832         <source>No</source>
    833         <translation>Tidak</translation>
    834     </message>
    835     <message>
    836         <source>No to All</source>
    837         <translation>Tidak untuk Semua</translation>
    838     </message>
    839 </context>
    840 <context>
    841     <name>QApplication</name>
    842     <message>
    843         <source>Activate</source>
    844         <translation>Aktifkan</translation>
    845     </message>
    846     <message>
    847         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
    848         <translation>Executable &apos;%1 memerlukan Qt %2, menemukan Qt %3.</translation>
    849     </message>
    850     <message>
    851         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    852         <translation>Kesalahan Pustaka Qt Yang Tak Kompatibel</translation>
    853     </message>
    854     <message>
    855         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    856         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    857         <translation>LTR</translation>
    858     </message>
    859     <message>
    860         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    861         <translation>Aktifkan window utama program</translation>
    862     </message>
    863 </context>
    864 <context>
    865     <name>QCheckBox</name>
    866     <message>
    867         <source>Uncheck</source>
    868         <translation>Hapus contreng</translation>
    869     </message>
    870     <message>
    871         <source>Check</source>
    872         <translation>Contreng</translation>
    873     </message>
    874     <message>
    875         <source>Toggle</source>
    876         <translation>Jungkitkan</translation>
    877     </message>
    878 </context>
    879 <context>
    880     <name>QCocoaMenuItem</name>
    881     <message>
    882         <source>About Qt</source>
    883         <translation>Tentang Qt</translation>
    884     </message>
    885     <message>
    886         <source>About</source>
    887         <translation>Tentang</translation>
    888     </message>
    889     <message>
    890         <source>Config</source>
    891         <translation>Konfig</translation>
    892     </message>
    893     <message>
    894         <source>Preference</source>
    895         <translation>Preferensi</translation>
    896     </message>
    897     <message>
    898         <source>Options</source>
    899         <translation>Opsi</translation>
    900     </message>
    901     <message>
    902         <source>Setting</source>
    903         <translation>Setelan</translation>
    904     </message>
    905     <message>
    906         <source>Setup</source>
    907         <translation>Penyiapan</translation>
    908     </message>
    909     <message>
    910         <source>Quit</source>
    911         <translation>Keluar</translation>
    912     </message>
    913     <message>
    914         <source>Exit</source>
    915         <translation>Keluar</translation>
    916     </message>
    917     <message>
    918         <source>Cut</source>
    919         <translation>Potong</translation>
    920     </message>
    921     <message>
    922         <source>Copy</source>
    923         <translation>Salin</translation>
    924     </message>
    925     <message>
    926         <source>Paste</source>
    927         <translation>Tempel</translation>
    928     </message>
    929     <message>
    930         <source>Select All</source>
    931         <translation>Pilih Semua</translation>
    932     </message>
    933 </context>
    934 <context>
    935935    <name>QCocoaTheme</name>
    936936    <message>
     
    983983    <message>
    984984        <source>Select color</source>
    985         <translation>Pilih warna</translation>
     985        <translation type="vanished">Pilih warna</translation>
    986986    </message>
    987987    <message>
     
    10081008    <message>
    10091009        <source>Open</source>
    1010         <translation>Buka</translation>
     1010        <translation type="vanished">Buka</translation>
    10111011    </message>
    10121012    <message>
     
    10201020    <message>
    10211021        <source>Close</source>
    1022         <translation>Tutup</translation>
     1022        <translation type="vanished">Tutup</translation>
    10231023    </message>
    10241024    <message>
     
    10751075        <source>%1: permission denied</source>
    10761076        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1077         <translation>%1: ijin ditolak</translation>
     1077        <translation type="vanished">%1: ijin ditolak</translation>
    10781078    </message>
    10791079    <message>
    10801080        <source>%1: already exists</source>
    10811081        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1082         <translation>%1: telah ada</translation>
     1082        <translation type="vanished">%1: telah ada</translation>
    10831083    </message>
    10841084    <message>
    10851085        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    10861086        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1087         <translation>%1: tidak ada</translation>
     1087        <translation type="vanished">%1: tidak ada</translation>
    10881088    </message>
    10891089    <message>
    10901090        <source>%1: out of resources</source>
    10911091        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1092         <translation>%1: kehabisan sumber daya</translation>
     1092        <translation type="vanished">%1: kehabisan sumber daya</translation>
    10931093    </message>
    10941094    <message>
    10951095        <source>%1: unknown error %2</source>
    10961096        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1097         <translation>%1: kesalahan tak dikenal %2</translation>
     1097        <translation type="vanished">%1: kesalahan tak dikenal %2</translation>
    10981098    </message>
    10991099    <message>
     
    12741274    <message>
    12751275        <source>AM</source>
     1276        <translation type="vanished">AM</translation>
     1277    </message>
     1278    <message>
     1279        <source>am</source>
     1280        <translation type="vanished">am</translation>
     1281    </message>
     1282    <message>
     1283        <source>PM</source>
     1284        <translation type="vanished">PM</translation>
     1285    </message>
     1286    <message>
     1287        <source>pm</source>
     1288        <translation type="vanished">pm</translation>
     1289    </message>
     1290</context>
     1291<context>
     1292    <name>QDateTimeParser</name>
     1293    <message>
     1294        <source>AM</source>
    12761295        <translation>AM</translation>
    12771296    </message>
     
    12901309</context>
    12911310<context>
    1292     <name>QDateTimeParser</name>
    1293     <message>
    1294         <source>AM</source>
    1295         <translation>AM</translation>
    1296     </message>
    1297     <message>
    1298         <source>am</source>
    1299         <translation>am</translation>
    1300     </message>
    1301     <message>
    1302         <source>PM</source>
    1303         <translation>PM</translation>
    1304     </message>
    1305     <message>
    1306         <source>pm</source>
    1307         <translation>pm</translation>
    1308     </message>
    1309 </context>
    1310 <context>
    13111311    <name>QDial</name>
    13121312    <message>
    13131313        <source>QDial</source>
    1314         <translation>QDial</translation>
     1314        <translation type="vanished">QDial</translation>
    13151315    </message>
    13161316    <message>
    13171317        <source>SpeedoMeter</source>
    1318         <translation>SpeedoMeter</translation>
     1318        <translation type="vanished">SpeedoMeter</translation>
    13191319    </message>
    13201320    <message>
    13211321        <source>SliderHandle</source>
    1322         <translation>SliderHandle</translation>
     1322        <translation type="vanished">SliderHandle</translation>
    13231323    </message>
    13241324</context>
     
    13311331    <message>
    13321332        <source>Done</source>
    1333         <translation>Selesai</translation>
     1333        <translation type="vanished">Selesai</translation>
    13341334    </message>
    13351335</context>
     
    13421342    <message>
    13431343        <source>Save</source>
    1344         <translation>Simpan</translation>
     1344        <translation type="vanished">Simpan</translation>
    13451345    </message>
    13461346    <message>
    13471347        <source>Open</source>
    1348         <translation>Buka</translation>
     1348        <translation type="vanished">Buka</translation>
    13491349    </message>
    13501350    <message>
    13511351        <source>Cancel</source>
    1352         <translation>Batal</translation>
     1352        <translation type="vanished">Batal</translation>
    13531353    </message>
    13541354    <message>
    13551355        <source>Close</source>
    1356         <translation>Tutup</translation>
     1356        <translation type="vanished">Tutup</translation>
    13571357    </message>
    13581358    <message>
    13591359        <source>Apply</source>
    1360         <translation>Terapkan</translation>
     1360        <translation type="vanished">Terapkan</translation>
    13611361    </message>
    13621362    <message>
    13631363        <source>Reset</source>
    1364         <translation>Reset</translation>
     1364        <translation type="vanished">Reset</translation>
    13651365    </message>
    13661366    <message>
    13671367        <source>Help</source>
    1368         <translation>Bantuan</translation>
     1368        <translation type="vanished">Bantuan</translation>
    13691369    </message>
    13701370    <message>
    13711371        <source>Don&apos;t Save</source>
    1372         <translation>Jangan Simpan</translation>
     1372        <translation type="vanished">Jangan Simpan</translation>
    13731373    </message>
    13741374    <message>
    13751375        <source>Discard</source>
    1376         <translation>Buang</translation>
     1376        <translation type="vanished">Buang</translation>
    13771377    </message>
    13781378    <message>
    13791379        <source>&amp;Yes</source>
    1380         <translation>&amp;Ya</translation>
     1380        <translation type="vanished">&amp;Ya</translation>
    13811381    </message>
    13821382    <message>
    13831383        <source>Yes to &amp;All</source>
    1384         <translation>Ya untuk Semu&amp;a</translation>
     1384        <translation type="vanished">Ya untuk Semu&amp;a</translation>
    13851385    </message>
    13861386    <message>
    13871387        <source>&amp;No</source>
    1388         <translation>&amp;Tidak</translation>
     1388        <translation type="vanished">&amp;Tidak</translation>
    13891389    </message>
    13901390    <message>
    13911391        <source>N&amp;o to All</source>
    1392         <translation>T&amp;idak untuk Semua</translation>
     1392        <translation type="vanished">T&amp;idak untuk Semua</translation>
    13931393    </message>
    13941394    <message>
    13951395        <source>Save All</source>
    1396         <translation>Simpan Semua</translation>
     1396        <translation type="vanished">Simpan Semua</translation>
    13971397    </message>
    13981398    <message>
    13991399        <source>Abort</source>
    1400         <translation>Gugurkan</translation>
     1400        <translation type="vanished">Gugurkan</translation>
    14011401    </message>
    14021402    <message>
    14031403        <source>Retry</source>
    1404         <translation>Coba Lagi</translation>
     1404        <translation type="vanished">Coba Lagi</translation>
    14051405    </message>
    14061406    <message>
    14071407        <source>Ignore</source>
    1408         <translation>Abaikan</translation>
     1408        <translation type="vanished">Abaikan</translation>
    14091409    </message>
    14101410    <message>
    14111411        <source>Restore Defaults</source>
    1412         <translation>Kembalikan Bawaan</translation>
     1412        <translation type="vanished">Kembalikan Bawaan</translation>
    14131413    </message>
    14141414    <message>
    14151415        <source>Close without Saving</source>
    1416         <translation>Tutup tanpa Menyimpan</translation>
     1416        <translation type="vanished">Tutup tanpa Menyimpan</translation>
    14171417    </message>
    14181418    <message>
    14191419        <source>&amp;OK</source>
    1420         <translation>&amp;OK</translation>
     1420        <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
    14211421    </message>
    14221422</context>
     
    15611561    <message>
    15621562        <source>Dock</source>
    1563         <translation>Dok</translation>
     1563        <translation type="vanished">Dok</translation>
    15641564    </message>
    15651565    <message>
     
    15811581    <message>
    15821582        <source>More</source>
    1583         <translation>Lebih</translation>
     1583        <translation type="vanished">Lebih</translation>
    15841584    </message>
    15851585    <message>
    15861586        <source>Less</source>
    1587         <translation>Kurang</translation>
     1587        <translation type="vanished">Kurang</translation>
    15881588    </message>
    15891589</context>
     
    17571757    <message>
    17581758        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1759         <translation>Anda yakin hendak menghapus &apos;%1&apos;?</translation>
     1759        <translation type="vanished">Anda yakin hendak menghapus &apos;%1&apos;?</translation>
    17601760    </message>
    17611761    <message>
     
    19781978    <message>
    19791979        <source>Normal</source>
    1980         <translation>Normal</translation>
     1980        <translation type="vanished">Normal</translation>
    19811981    </message>
    19821982    <message>
     
    22322232    <message>
    22332233        <source>Connection refused for data connection</source>
    2234         <translation>Sambungan ditolak untuk koneksi data</translation>
     2234        <translation type="vanished">Sambungan ditolak untuk koneksi data</translation>
    22352235    </message>
    22362236    <message>
     
    22972297    <message>
    22982298        <source>Host %1 found</source>
    2299         <translation>Host %1 ditemukan</translation>
     2299        <translation type="vanished">Host %1 ditemukan</translation>
    23002300    </message>
    23012301    <message>
    23022302        <source>Connection to %1 closed</source>
    2303         <translation>Sambungan ke %1 ditutup</translation>
     2303        <translation type="vanished">Sambungan ke %1 ditutup</translation>
    23042304    </message>
    23052305    <message>
    23062306        <source>Host found</source>
    2307         <translation>Host ditemukan</translation>
     2307        <translation type="vanished">Host ditemukan</translation>
    23082308    </message>
    23092309    <message>
    23102310        <source>Connected to host</source>
    2311         <translation>Tersambung ke host</translation>
     2311        <translation type="vanished">Tersambung ke host</translation>
    23122312    </message>
    23132313    <message>
     
    23932393    <message>
    23942394        <source>Unknown error</source>
    2395         <translation>Kesalahan tak dikenal</translation>
     2395        <translation type="vanished">Kesalahan tak dikenal</translation>
    23962396    </message>
    23972397    <message>
    23982398        <source>Request aborted</source>
    2399         <translation>Permintaan digugurkan</translation>
     2399        <translation type="vanished">Permintaan digugurkan</translation>
    24002400    </message>
    24012401    <message>
    24022402        <source>No server set to connect to</source>
    2403         <translation>Server untuk dihubungi tak ditata</translation>
     2403        <translation type="vanished">Server untuk dihubungi tak ditata</translation>
    24042404    </message>
    24052405    <message>
    24062406        <source>Wrong content length</source>
    2407         <translation>Panjang isi salah</translation>
     2407        <translation type="vanished">Panjang isi salah</translation>
    24082408    </message>
    24092409    <message>
    24102410        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    2411         <translation>Server menutup koneksi tak terduga</translation>
     2411        <translation type="vanished">Server menutup koneksi tak terduga</translation>
    24122412    </message>
    24132413    <message>
     
    24212421    <message>
    24222422        <source>HTTP request failed</source>
    2423         <translation>Permintaan HTTP gagal</translation>
     2423        <translation type="vanished">Permintaan HTTP gagal</translation>
    24242424    </message>
    24252425    <message>
    24262426        <source>Invalid HTTP response header</source>
    2427         <translation>Header respon HTTP tak valid</translation>
     2427        <translation type="vanished">Header respon HTTP tak valid</translation>
    24282428    </message>
    24292429    <message>
    24302430        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    2431         <translation>Body chunked HTTP tak valid</translation>
     2431        <translation type="vanished">Body chunked HTTP tak valid</translation>
    24322432    </message>
    24332433    <message>
    24342434        <source>Host %1 found</source>
    2435         <translation>Host %1 ditemukan</translation>
     2435        <translation type="vanished">Host %1 ditemukan</translation>
    24362436    </message>
    24372437    <message>
    24382438        <source>Connected to host %1</source>
    2439         <translation>Tersambung ke host %1</translation>
     2439        <translation type="vanished">Tersambung ke host %1</translation>
    24402440    </message>
    24412441    <message>
    24422442        <source>Connection to %1 closed</source>
    2443         <translation>Sambungan ke %1 ditutup</translation>
     2443        <translation type="vanished">Sambungan ke %1 ditutup</translation>
    24442444    </message>
    24452445    <message>
    24462446        <source>Host found</source>
    2447         <translation>Host ditemukan</translation>
     2447        <translation type="vanished">Host ditemukan</translation>
    24482448    </message>
    24492449    <message>
    24502450        <source>Connected to host</source>
    2451         <translation>Tersambung ke host</translation>
     2451        <translation type="vanished">Tersambung ke host</translation>
    24522452    </message>
    24532453    <message>
     
    24572457    <message>
    24582458        <source>Proxy authentication required</source>
    2459         <translation>Otentikasi proksi diperlukan</translation>
    2460     </message>
     2459        <translation type="vanished">Otentikasi proksi diperlukan</translation>
     2460    </message>
     2461    <message>
     2462        <source>Authentication required</source>
     2463        <translation type="vanished">Otentikasi diperlukan</translation>
     2464    </message>
     2465    <message>
     2466        <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
     2467        <translation type="vanished">Koneksi HTTPS diminta tapi dukungan SSL tak disertakan saat kompail</translation>
     2468    </message>
     2469    <message>
     2470        <source>Connection refused (or timed out)</source>
     2471        <translation type="vanished">Sambungan ditolak (atau habis waktu)</translation>
     2472    </message>
     2473    <message>
     2474        <source>Proxy requires authentication</source>
     2475        <translation>Proksi memerlukan otentikasi</translation>
     2476    </message>
     2477    <message>
     2478        <source>Host requires authentication</source>
     2479        <translation>Host memerlukan otentikasi</translation>
     2480    </message>
     2481    <message>
     2482        <source>Data corrupted</source>
     2483        <translation>Data terkorupsi</translation>
     2484    </message>
     2485    <message>
     2486        <source>Unknown protocol specified</source>
     2487        <translation>Protokol tak dikenal dinyatakan</translation>
     2488    </message>
     2489    <message>
     2490        <source>SSL handshake failed</source>
     2491        <translation>Handshake SSL gagal</translation>
     2492    </message>
     2493    <message>
     2494        <source>Too many redirects</source>
     2495        <translation>Terlalu banyak pengalihan</translation>
     2496    </message>
     2497    <message>
     2498        <source>Insecure redirect</source>
     2499        <translation>Pengalihan tidak aman</translation>
     2500    </message>
     2501</context>
     2502<context>
     2503    <name>QHttpSocketEngine</name>
    24612504    <message>
    24622505        <source>Authentication required</source>
     
    24642507    </message>
    24652508    <message>
    2466         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
    2467         <translation>Koneksi HTTPS diminta tapi dukungan SSL tak disertakan saat kompail</translation>
    2468     </message>
    2469     <message>
    2470         <source>Connection refused (or timed out)</source>
    2471         <translation>Sambungan ditolak (atau habis waktu)</translation>
    2472     </message>
    2473     <message>
    2474         <source>Proxy requires authentication</source>
    2475         <translation>Proksi memerlukan otentikasi</translation>
    2476     </message>
    2477     <message>
    2478         <source>Host requires authentication</source>
    2479         <translation>Host memerlukan otentikasi</translation>
    2480     </message>
    2481     <message>
    2482         <source>Data corrupted</source>
    2483         <translation>Data terkorupsi</translation>
    2484     </message>
    2485     <message>
    2486         <source>Unknown protocol specified</source>
    2487         <translation>Protokol tak dikenal dinyatakan</translation>
    2488     </message>
    2489     <message>
    2490         <source>SSL handshake failed</source>
    2491         <translation>Handshake SSL gagal</translation>
    2492     </message>
    2493     <message>
    2494         <source>Too many redirects</source>
    2495         <translation>Terlalu banyak pengalihan</translation>
    2496     </message>
    2497     <message>
    2498         <source>Insecure redirect</source>
    2499         <translation>Pengalihan tidak aman</translation>
    2500     </message>
    2501 </context>
    2502 <context>
    2503     <name>QHttpSocketEngine</name>
    2504     <message>
    2505         <source>Authentication required</source>
    2506         <translation>Otentikasi diperlukan</translation>
    2507     </message>
    2508     <message>
    25092509        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
    25102510        <translation>Tidak menerima respon HTTP dari proksi</translation>
     
    27022702    <message>
    27032703        <source>XIM</source>
    2704         <translation>XIM</translation>
     2704        <translation type="vanished">XIM</translation>
    27052705    </message>
    27062706    <message>
    27072707        <source>XIM input method</source>
    2708         <translation>Metoda masukan XIM</translation>
     2708        <translation type="vanished">Metoda masukan XIM</translation>
    27092709    </message>
    27102710    <message>
    27112711        <source>Windows input method</source>
    2712         <translation>Metoda masukan Windows</translation>
     2712        <translation type="vanished">Metoda masukan Windows</translation>
    27132713    </message>
    27142714    <message>
    27152715        <source>Mac OS X input method</source>
    2716         <translation>Metoda masuka Mac OS X</translation>
     2716        <translation type="vanished">Metoda masuka Mac OS X</translation>
    27172717    </message>
    27182718</context>
     
    28032803    <message>
    28042804        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    2805         <translation>QLibrary::load_sys: Tak bisa memuat %1 (%2)</translation>
     2805        <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: Tak bisa memuat %1 (%2)</translation>
    28062806    </message>
    28072807    <message>
    28082808        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    2809         <translation>QLibrary::unload_sys: Tak bisa membongkar %1 (%2)</translation>
     2809        <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: Tak bisa membongkar %1 (%2)</translation>
    28102810    </message>
    28112811    <message>
    28122812        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
    2813         <translation>QLibrary::resolve_sys: Simbol &quot;%1&quot; tak terdefinisi dalam %2 (%3)</translation>
     2813        <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Simbol &quot;%1&quot; tak terdefinisi dalam %2 (%3)</translation>
    28142814    </message>
    28152815    <message>
    28162816        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    2817         <translation>Tak bisa mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
     2817        <translation type="vanished">Tak bisa mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
    28182818    </message>
    28192819    <message>
    28202820        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
    2821         <translation>Data verifikasi plugin tak cocok dalam &apos;%1&apos;</translation>
     2821        <translation type="vanished">Data verifikasi plugin tak cocok dalam &apos;%1&apos;</translation>
    28222822    </message>
    28232823    <message>
    28242824        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    2825         <translation>Tak bisa unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
     2825        <translation type="vanished">Tak bisa unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
    28262826    </message>
    28272827    <message>
     
    28312831    <message>
    28322832        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    2833         <translation>Plugin &apos;%1&apos; memakai pustaka Qt yang tak kompatibel. Mengharapkan kunci build &quot;%2&quot;, mendapat &quot;%3&quot;</translation>
     2833        <translation type="vanished">Plugin &apos;%1&apos; memakai pustaka Qt yang tak kompatibel. Mengharapkan kunci build &quot;%2&quot;, mendapat &quot;%3&quot;</translation>
    28342834    </message>
    28352835    <message>
     
    30233023    <message>
    30243024        <source>Unable to open database &apos;</source>
    3025         <translation>Tak bisa membuka database &apos;</translation>
     3025        <translation type="vanished">Tak bisa membuka database &apos;</translation>
    30263026    </message>
    30273027    <message>
     
    31843184    <message>
    31853185        <source>Close</source>
    3186         <translation>Tutup</translation>
     3186        <translation type="vanished">Tutup</translation>
    31873187    </message>
    31883188    <message>
    31893189        <source>Open</source>
    3190         <translation>Buka</translation>
     3190        <translation type="vanished">Buka</translation>
    31913191    </message>
    31923192    <message>
    31933193        <source>Execute</source>
    3194         <translation>Jalankan</translation>
     3194        <translation type="vanished">Jalankan</translation>
    31953195    </message>
    31963196</context>
     
    32113211    <message>
    32123212        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    3213         <translation>&lt;p&gt;Program ini memakai Qt versi %1.&lt;/p&gt;</translation>
     3213        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Program ini memakai Qt versi %1.&lt;/p&gt;</translation>
    32143214    </message>
    32153215    <message>
     
    32233223    <message>
    32243224        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    3225         <translation>&lt;p&gt;Program ini memakai Qt Open Source Edition versi %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition ditujukan bagi pengembangan aplikasi Open Source. Anda perlu lisensi komersial Qt bagi pengembangan aplikasi proprietary (closed source).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan lihat &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; untuk ringkasan tentang masalah lisensi Qt.&lt;/p&gt;</translation>
     3225        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Program ini memakai Qt Open Source Edition versi %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition ditujukan bagi pengembangan aplikasi Open Source. Anda perlu lisensi komersial Qt bagi pengembangan aplikasi proprietary (closed source).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan lihat &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; untuk ringkasan tentang masalah lisensi Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    32263226    </message>
    32273227    <message>
    32283228        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    3229         <translation>&lt;h3&gt;Tentang Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt adalah toolkit C++ untuk pengembangan aplikasi lintas platform.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt menyediakan portabilitas sumber tunggal mencakup MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, dan semua varian Unix komersial utama. Qt juga tersedia bagi device embedded sebagai Qt for Embedded Linux dan Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt adalah sebuah produk Nokia. Lihat &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; untuk informasi lebih lanjut.&lt;/p&gt;</translation>
     3229        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Tentang Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt adalah toolkit C++ untuk pengembangan aplikasi lintas platform.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt menyediakan portabilitas sumber tunggal mencakup MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, dan semua varian Unix komersial utama. Qt juga tersedia bagi device embedded sebagai Qt for Embedded Linux dan Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt adalah sebuah produk Nokia. Lihat &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; untuk informasi lebih lanjut.&lt;/p&gt;</translation>
    32303230    </message>
    32313231    <message>
     
    32423242    <message>
    32433243        <source>Select IM</source>
    3244         <translation>Pilih IM</translation>
     3244        <translation type="vanished">Pilih IM</translation>
    32453245    </message>
    32463246</context>
     
    32493249    <message>
    32503250        <source>Multiple input method switcher</source>
    3251         <translation>Penukar metoda masukan berganda</translation>
     3251        <translation type="vanished">Penukar metoda masukan berganda</translation>
    32523252    </message>
    32533253    <message>
    32543254        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    3255         <translation>Penukar metoda masukan berganda yang memakai menu konteks dari widget teks</translation>
     3255        <translation type="vanished">Penukar metoda masukan berganda yang memakai menu konteks dari widget teks</translation>
    32563256    </message>
    32573257</context>
     
    34613461    <message>
    34623462        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    3463         <translation>Kesalahan mendownload %1 - server menjawab: %2</translation>
     3463        <translation type="vanished">Kesalahan mendownload %1 - server menjawab: %2</translation>
    34643464    </message>
    34653465    <message>
     
    35883588    <message>
    35893589        <source>Unable to execute select statement</source>
    3590         <translation>Tak bisa mengeksekusi pernyataan select</translation>
     3590        <translation type="vanished">Tak bisa mengeksekusi pernyataan select</translation>
    35913591    </message>
    35923592    <message>
     
    36073607    <message>
    36083608        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    3609         <translation>Tak bisa menyambung - Driver tak mendukung semua fungsionalitas yang diperlukan</translation>
     3609        <translation type="vanished">Tak bisa menyambung - Driver tak mendukung semua fungsionalitas yang diperlukan</translation>
    36103610    </message>
    36113611    <message>
     
    36733673    <message>
    36743674        <source>Operation not supported on %1</source>
    3675         <translation>Operasi tak didukung pada %1</translation>
     3675        <translation type="vanished">Operasi tak didukung pada %1</translation>
    36763676    </message>
    36773677    <message>
    36783678        <source>Invalid URI: %1</source>
    3679         <translation>URI tak valid: %1</translation>
     3679        <translation type="vanished">URI tak valid: %1</translation>
    36803680    </message>
    36813681    <message>
    36823682        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    3683         <translation>Kesalahan saat menulis ke %1: %2</translation>
     3683        <translation type="vanished">Kesalahan saat menulis ke %1: %2</translation>
    36843684    </message>
    36853685    <message>
    36863686        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    3687         <translation>Kesalahan saat membaca dari %1: %2</translation>
     3687        <translation type="vanished">Kesalahan saat membaca dari %1: %2</translation>
    36883688    </message>
    36893689    <message>
    36903690        <source>Socket error on %1: %2</source>
    3691         <translation>Kesalahan soket pada %1: %2</translation>
     3691        <translation type="vanished">Kesalahan soket pada %1: %2</translation>
    36923692    </message>
    36933693    <message>
    36943694        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    3695         <translation>Host remote menutup koneksi secara dini pada %1</translation>
     3695        <translation type="vanished">Host remote menutup koneksi secara dini pada %1</translation>
    36963696    </message>
    36973697    <message>
    36983698        <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
    3699         <translation>Kesalahan protokol: paket berukuran 0 diterima</translation>
     3699        <translation type="vanished">Kesalahan protokol: paket berukuran 0 diterima</translation>
    37003700    </message>
    37013701</context>
     
    37043704    <message>
    37053705        <source>Name</source>
    3706         <translation>Nama</translation>
     3706        <translation type="vanished">Nama</translation>
    37073707    </message>
    37083708    <message>
    37093709        <source>Value</source>
    3710         <translation>Nilai</translation>
     3710        <translation type="vanished">Nilai</translation>
    37113711    </message>
    37123712</context>
     
    37533753    <message>
    37543754        <source>Centimeters (cm)</source>
    3755         <translation>Sentimeter (cm)</translation>
     3755        <translation type="vanished">Sentimeter (cm)</translation>
    37563756    </message>
    37573757    <message>
     
    44584458    <message>
    44594459        <source>locally connected</source>
    4460         <translation>tersambung secara lokal</translation>
     4460        <translation type="vanished">tersambung secara lokal</translation>
    44614461    </message>
    44624462    <message>
    44634463        <source>Aliases: %1</source>
    4464         <translation>Alias: %1</translation>
     4464        <translation type="vanished">Alias: %1</translation>
    44654465    </message>
    44664466    <message>
    44674467        <source>unknown</source>
    4468         <translation>tak dikenal</translation>
     4468        <translation type="vanished">tak dikenal</translation>
    44694469    </message>
    44704470    <message>
     
    44924492    <message>
    44934493        <source>A0</source>
    4494         <translation>A0</translation>
     4494        <translation type="vanished">A0</translation>
    44954495    </message>
    44964496    <message>
    44974497        <source>A1</source>
    4498         <translation>A1</translation>
     4498        <translation type="vanished">A1</translation>
    44994499    </message>
    45004500    <message>
    45014501        <source>A2</source>
    4502         <translation>A2</translation>
     4502        <translation type="vanished">A2</translation>
    45034503    </message>
    45044504    <message>
    45054505        <source>A3</source>
    4506         <translation>A3</translation>
     4506        <translation type="vanished">A3</translation>
    45074507    </message>
    45084508    <message>
    45094509        <source>A4</source>
    4510         <translation>A4</translation>
     4510        <translation type="vanished">A4</translation>
    45114511    </message>
    45124512    <message>
    45134513        <source>A5</source>
    4514         <translation>A5</translation>
     4514        <translation type="vanished">A5</translation>
    45154515    </message>
    45164516    <message>
    45174517        <source>A6</source>
    4518         <translation>A6</translation>
     4518        <translation type="vanished">A6</translation>
    45194519    </message>
    45204520    <message>
    45214521        <source>A7</source>
    4522         <translation>A7</translation>
     4522        <translation type="vanished">A7</translation>
    45234523    </message>
    45244524    <message>
    45254525        <source>A8</source>
    4526         <translation>A8</translation>
     4526        <translation type="vanished">A8</translation>
    45274527    </message>
    45284528    <message>
    45294529        <source>A9</source>
    4530         <translation>A9</translation>
     4530        <translation type="vanished">A9</translation>
    45314531    </message>
    45324532    <message>
    45334533        <source>B0</source>
    4534         <translation>B0</translation>
     4534        <translation type="vanished">B0</translation>
    45354535    </message>
    45364536    <message>
    45374537        <source>B1</source>
    4538         <translation>B1</translation>
     4538        <translation type="vanished">B1</translation>
    45394539    </message>
    45404540    <message>
    45414541        <source>B2</source>
    4542         <translation>B2</translation>
     4542        <translation type="vanished">B2</translation>
    45434543    </message>
    45444544    <message>
    45454545        <source>B3</source>
    4546         <translation>B3</translation>
     4546        <translation type="vanished">B3</translation>
    45474547    </message>
    45484548    <message>
    45494549        <source>B4</source>
    4550         <translation>B4</translation>
     4550        <translation type="vanished">B4</translation>
    45514551    </message>
    45524552    <message>
    45534553        <source>B5</source>
    4554         <translation>B5</translation>
     4554        <translation type="vanished">B5</translation>
    45554555    </message>
    45564556    <message>
    45574557        <source>B6</source>
    4558         <translation>B6</translation>
     4558        <translation type="vanished">B6</translation>
    45594559    </message>
    45604560    <message>
    45614561        <source>B7</source>
    4562         <translation>B7</translation>
     4562        <translation type="vanished">B7</translation>
    45634563    </message>
    45644564    <message>
    45654565        <source>B8</source>
    4566         <translation>B8</translation>
     4566        <translation type="vanished">B8</translation>
    45674567    </message>
    45684568    <message>
    45694569        <source>B9</source>
    4570         <translation>B9</translation>
     4570        <translation type="vanished">B9</translation>
    45714571    </message>
    45724572    <message>
    45734573        <source>B10</source>
    4574         <translation>B10</translation>
     4574        <translation type="vanished">B10</translation>
    45754575    </message>
    45764576    <message>
    45774577        <source>C5E</source>
    4578         <translation>C5E</translation>
     4578        <translation type="vanished">C5E</translation>
    45794579    </message>
    45804580    <message>
    45814581        <source>DLE</source>
    4582         <translation>DLE</translation>
     4582        <translation type="vanished">DLE</translation>
    45834583    </message>
    45844584    <message>
    45854585        <source>Executive</source>
    4586         <translation>Eksekutif</translation>
     4586        <translation type="vanished">Eksekutif</translation>
    45874587    </message>
    45884588    <message>
    45894589        <source>Folio</source>
    4590         <translation>Folio</translation>
     4590        <translation type="vanished">Folio</translation>
    45914591    </message>
    45924592    <message>
    45934593        <source>Ledger</source>
    4594         <translation>Ledger</translation>
     4594        <translation type="vanished">Ledger</translation>
    45954595    </message>
    45964596    <message>
    45974597        <source>Legal</source>
    4598         <translation>Legal</translation>
     4598        <translation type="vanished">Legal</translation>
    45994599    </message>
    46004600    <message>
    46014601        <source>Letter</source>
    4602         <translation>Letter</translation>
     4602        <translation type="vanished">Letter</translation>
    46034603    </message>
    46044604    <message>
    46054605        <source>Tabloid</source>
    4606         <translation>Tabloid</translation>
     4606        <translation type="vanished">Tabloid</translation>
    46074607    </message>
    46084608    <message>
    46094609        <source>US Common #10 Envelope</source>
    4610         <translation>Amplop Biasa #10 AS</translation>
     4610        <translation type="vanished">Amplop Biasa #10 AS</translation>
    46114611    </message>
    46124612    <message>
    46134613        <source>Custom</source>
    4614         <translation>Gubahan</translation>
     4614        <translation type="vanished">Gubahan</translation>
    46154615    </message>
    46164616    <message>
     
    46324632    <message>
    46334633        <source>Print to File (Postscript)</source>
    4634         <translation>Cetak ke File (Postscript)</translation>
     4634        <translation type="vanished">Cetak ke File (Postscript)</translation>
    46354635    </message>
    46364636    <message>
     
    46404640    <message>
    46414641        <source>Write %1 file</source>
    4642         <translation>Tulis file %1</translation>
     4642        <translation type="vanished">Tulis file %1</translation>
    46434643    </message>
    46444644    <message>
     
    48084808    <message>
    48094809        <source>Close</source>
    4810         <translation>Tutup</translation>
     4810        <translation type="vanished">Tutup</translation>
    48114811    </message>
    48124812    <message>
     
    48424842    <message>
    48434843        <source>Advanced</source>
    4844         <translation>Tingkat lanjut</translation>
     4844        <translation type="vanished">Tingkat lanjut</translation>
    48454845    </message>
    48464846</context>
     
    50255025    <message>
    50265026        <source>Open</source>
    5027         <translation>Buka</translation>
     5027        <translation type="vanished">Buka</translation>
    50285028    </message>
    50295029</context>
     
    50465046    <message>
    50475047        <source>Check</source>
    5048         <translation>Periksa</translation>
     5048        <translation type="vanished">Periksa</translation>
    50495049    </message>
    50505050</context>
     
    54395439    <message>
    54405440        <source>Error to open database</source>
    5441         <translation>Kesalahan membuka database</translation>
     5441        <translation type="vanished">Kesalahan membuka database</translation>
    54425442    </message>
    54435443    <message>
     
    54515451    <message>
    54525452        <source>Unable to rollback Transaction</source>
    5453         <translation>Tak bisa rollback transaksi</translation>
     5453        <translation type="vanished">Tak bisa rollback transaksi</translation>
    54545454    </message>
    54555455    <message>
     
    55985598    <message>
    55995599        <source>Line up</source>
    5600         <translation>Baris naik</translation>
     5600        <translation type="vanished">Baris naik</translation>
    56015601    </message>
    56025602    <message>
    56035603        <source>Position</source>
    5604         <translation>Posisi</translation>
     5604        <translation type="vanished">Posisi</translation>
    56055605    </message>
    56065606    <message>
    56075607        <source>Line down</source>
    5608         <translation>Baris turun</translation>
     5608        <translation type="vanished">Baris turun</translation>
    56095609    </message>
    56105610</context>
     
    56375637    <message>
    56385638        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    5639         <translation>%1: tidak ada</translation>
     5639        <translation type="vanished">%1: tidak ada</translation>
    56405640    </message>
    56415641    <message>
     
    56535653    <message>
    56545654        <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
    5655         <translation>%1: file kunci unix tak ada</translation>
     5655        <translation type="vanished">%1: file kunci unix tak ada</translation>
    56565656    </message>
    56575657    <message>
     
    66976697    <message>
    66986698        <source>Page left</source>
    6699         <translation>Halaman kiri</translation>
     6699        <translation type="vanished">Halaman kiri</translation>
    67006700    </message>
    67016701    <message>
    67026702        <source>Page up</source>
    6703         <translation>Halaman naik</translation>
     6703        <translation type="vanished">Halaman naik</translation>
    67046704    </message>
    67056705    <message>
    67066706        <source>Position</source>
    6707         <translation>Posisi</translation>
     6707        <translation type="vanished">Posisi</translation>
    67086708    </message>
    67096709    <message>
    67106710        <source>Page right</source>
    6711         <translation>Halaman kanan</translation>
     6711        <translation type="vanished">Halaman kanan</translation>
    67126712    </message>
    67136713    <message>
    67146714        <source>Page down</source>
    6715         <translation>Halaman turun</translation>
     6715        <translation type="vanished">Halaman turun</translation>
    67166716    </message>
    67176717</context>
     
    67206720    <message>
    67216721        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
    6722         <translation>Kesalahan habis waktu socks5 saat menyambung ke server socks</translation>
     6722        <translation type="vanished">Kesalahan habis waktu socks5 saat menyambung ke server socks</translation>
    67236723    </message>
    67246724    <message>
     
    71437143    <message>
    71447144        <source>More</source>
    7145         <translation>Lebih</translation>
     7145        <translation type="vanished">Lebih</translation>
    71467146    </message>
    71477147    <message>
    71487148        <source>Less</source>
    7149         <translation>Kurang</translation>
     7149        <translation type="vanished">Kurang</translation>
    71507150    </message>
    71517151</context>
     
    71547154    <message>
    71557155        <source>Delete</source>
    7156         <translation>Hapus</translation>
     7156        <translation type="vanished">Hapus</translation>
    71577157    </message>
    71587158    <message>
    71597159        <source>Delete this record?</source>
    7160         <translation>Hapus record ini?</translation>
     7160        <translation type="vanished">Hapus record ini?</translation>
    71617161    </message>
    71627162    <message>
    71637163        <source>Yes</source>
    7164         <translation>Ya</translation>
     7164        <translation type="vanished">Ya</translation>
    71657165    </message>
    71667166    <message>
    71677167        <source>No</source>
    7168         <translation>Tidak</translation>
     7168        <translation type="vanished">Tidak</translation>
    71697169    </message>
    71707170    <message>
    71717171        <source>Insert</source>
    7172         <translation>Sisipkan</translation>
     7172        <translation type="vanished">Sisipkan</translation>
    71737173    </message>
    71747174    <message>
    71757175        <source>Update</source>
    7176         <translation>Perbarui</translation>
     7176        <translation type="vanished">Perbarui</translation>
    71777177    </message>
    71787178    <message>
    71797179        <source>Save edits?</source>
    7180         <translation>Simpan edit?</translation>
     7180        <translation type="vanished">Simpan edit?</translation>
    71817181    </message>
    71827182    <message>
    71837183        <source>Cancel</source>
    7184         <translation>Batal</translation>
     7184        <translation type="vanished">Batal</translation>
    71857185    </message>
    71867186    <message>
    71877187        <source>Confirm</source>
    7188         <translation>Konfirmasi</translation>
     7188        <translation type="vanished">Konfirmasi</translation>
    71897189    </message>
    71907190    <message>
    71917191        <source>Cancel your edits?</source>
    7192         <translation>Batalkan edit Anda?</translation>
     7192        <translation type="vanished">Batalkan edit Anda?</translation>
    71937193    </message>
    71947194</context>
     
    72377237    <message>
    72387238        <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
    7239         <translation>Kunci privat tak mensertifikasi kunci publik, %1</translation>
     7239        <translation type="vanished">Kunci privat tak mensertifikasi kunci publik, %1</translation>
    72407240    </message>
    72417241    <message>
     
    75147514    <message>
    75157515        <source>&amp;Undo</source>
    7516         <translation>&amp;Batalkan</translation>
     7516        <translation type="vanished">&amp;Batalkan</translation>
    75177517    </message>
    75187518    <message>
    75197519        <source>&amp;Redo</source>
    7520         <translation>&amp;Jadi Lagi</translation>
     7520        <translation type="vanished">&amp;Jadi Lagi</translation>
    75217521    </message>
    75227522    <message>
    75237523        <source>Cu&amp;t</source>
    7524         <translation>Po&amp;tong</translation>
     7524        <translation type="vanished">Po&amp;tong</translation>
    75257525    </message>
    75267526    <message>
    75277527        <source>&amp;Copy</source>
    7528         <translation>&amp;Salin</translation>
     7528        <translation type="vanished">&amp;Salin</translation>
    75297529    </message>
    75307530    <message>
    75317531        <source>Copy &amp;Link Location</source>
    7532         <translation>Salin &amp;Lokasi Taut</translation>
     7532        <translation type="vanished">Salin &amp;Lokasi Taut</translation>
    75337533    </message>
    75347534    <message>
    75357535        <source>&amp;Paste</source>
    7536         <translation>Tem&amp;pel</translation>
     7536        <translation type="vanished">Tem&amp;pel</translation>
    75377537    </message>
    75387538    <message>
    75397539        <source>Delete</source>
    7540         <translation>Hapus</translation>
     7540        <translation type="vanished">Hapus</translation>
    75417541    </message>
    75427542    <message>
    75437543        <source>Select All</source>
    7544         <translation>Pilih Semua</translation>
     7544        <translation type="vanished">Pilih Semua</translation>
    75457545    </message>
    75467546</context>
     
    75497549    <message>
    75507550        <source>Press</source>
    7551         <translation>Tekan</translation>
     7551        <translation type="vanished">Tekan</translation>
    75527552    </message>
    75537553    <message>
    75547554        <source>Open</source>
    7555         <translation>Buka</translation>
     7555        <translation type="vanished">Buka</translation>
    75567556    </message>
    75577557</context>
     
    75607560    <message>
    75617561        <source>This platform does not support IPv6</source>
    7562         <translation>Platform ini tak mendukung IPv6</translation>
     7562        <translation type="vanished">Platform ini tak mendukung IPv6</translation>
    75637563    </message>
    75647564</context>
     
    75677567    <message>
    75687568        <source>Undo</source>
    7569         <translation>Batalkan</translation>
     7569        <translation type="vanished">Batalkan</translation>
    75707570    </message>
    75717571    <message>
    75727572        <source>Redo</source>
    7573         <translation>Jadi lagi</translation>
     7573        <translation type="vanished">Jadi lagi</translation>
    75747574    </message>
    75757575    <message>
     
    76037603    <message>
    76047604        <source>Undo</source>
    7605         <translation>Batalkan</translation>
     7605        <translation type="vanished">Batalkan</translation>
    76067606    </message>
    76077607    <message>
    76087608        <source>Redo</source>
    7609         <translation>Jadi lagi</translation>
     7609        <translation type="vanished">Jadi lagi</translation>
    76107610    </message>
    76117611    <message>
     
    76957695    <message>
    76967696        <source>Request cancelled</source>
    7697         <translation>Permintaan dibatalkan</translation>
     7697        <translation type="vanished">Permintaan dibatalkan</translation>
    76987698    </message>
    76997699    <message>
    77007700        <source>Request blocked</source>
    7701         <translation>Permintaan diblok</translation>
     7701        <translation type="vanished">Permintaan diblok</translation>
    77027702    </message>
    77037703    <message>
    77047704        <source>Cannot show URL</source>
    7705         <translation>Tak bisa menampilkan URL</translation>
     7705        <translation type="vanished">Tak bisa menampilkan URL</translation>
    77067706    </message>
    77077707    <message>
    77087708        <source>Frame load interruped by policy change</source>
    7709         <translation>Pemuatan frame diinterupsi oleh perubahan kebijakan</translation>
     7709        <translation type="vanished">Pemuatan frame diinterupsi oleh perubahan kebijakan</translation>
    77107710    </message>
    77117711    <message>
    77127712        <source>Cannot show mimetype</source>
    7713         <translation>Tak bisa menampilkan mimetype</translation>
     7713        <translation type="vanished">Tak bisa menampilkan mimetype</translation>
    77147714    </message>
    77157715    <message>
    77167716        <source>File does not exist</source>
    7717         <translation>File tak ada</translation>
     7717        <translation type="vanished">File tak ada</translation>
    77187718    </message>
    77197719</context>
     
    77227722    <message>
    77237723        <source>Bad HTTP request</source>
    7724         <translation>Permintaan HTTP buruk</translation>
     7724        <translation type="vanished">Permintaan HTTP buruk</translation>
    77257725    </message>
    77267726    <message>
    77277727        <source>Submit</source>
    77287728        <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
    7729         <translation>Submit</translation>
     7729        <translation type="vanished">Submit</translation>
    77307730    </message>
    77317731    <message>
    77327732        <source>Submit</source>
    77337733        <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
    7734         <translation>Submit</translation>
     7734        <translation type="vanished">Submit</translation>
    77357735    </message>
    77367736    <message>
    77377737        <source>Reset</source>
    77387738        <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    7739         <translation>Reset</translation>
     7739        <translation type="vanished">Reset</translation>
    77407740    </message>
    77417741    <message>
    77427742        <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    77437743        <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
    7744         <translation>Ini adalah indeks yang dapat dicari. Masukkan kata kunci pencarian: </translation>
     7744        <translation type="vanished">Ini adalah indeks yang dapat dicari. Masukkan kata kunci pencarian: </translation>
    77457745    </message>
    77467746    <message>
    77477747        <source>Choose File</source>
    77487748        <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
    7749         <translation>Pilih File</translation>
     7749        <translation type="vanished">Pilih File</translation>
    77507750    </message>
    77517751    <message>
    77527752        <source>No file selected</source>
    77537753        <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
    7754         <translation>Tak ada file yang dipilih</translation>
     7754        <translation type="vanished">Tak ada file yang dipilih</translation>
    77557755    </message>
    77567756    <message>
    77577757        <source>Open in New Window</source>
    77587758        <comment>Open in New Window context menu item</comment>
    7759         <translation>Buka di Window Baru</translation>
     7759        <translation type="vanished">Buka di Window Baru</translation>
    77607760    </message>
    77617761    <message>
    77627762        <source>Save Link...</source>
    77637763        <comment>Download Linked File context menu item</comment>
    7764         <translation>Simpan Taut...</translation>
     7764        <translation type="vanished">Simpan Taut...</translation>
    77657765    </message>
    77667766    <message>
    77677767        <source>Copy Link</source>
    77687768        <comment>Copy Link context menu item</comment>
    7769         <translation>Salin Taut</translation>
     7769        <translation type="vanished">Salin Taut</translation>
    77707770    </message>
    77717771    <message>
    77727772        <source>Open Image</source>
    77737773        <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
    7774         <translation>Buka Citra</translation>
     7774        <translation type="vanished">Buka Citra</translation>
    77757775    </message>
    77767776    <message>
    77777777        <source>Save Image</source>
    77787778        <comment>Download Image context menu item</comment>
    7779         <translation>Simpan Citra</translation>
     7779        <translation type="vanished">Simpan Citra</translation>
    77807780    </message>
    77817781    <message>
    77827782        <source>Copy Image</source>
    77837783        <comment>Copy Link context menu item</comment>
    7784         <translation>Salin Citra</translation>
     7784        <translation type="vanished">Salin Citra</translation>
    77857785    </message>
    77867786    <message>
    77877787        <source>Open Frame</source>
    77887788        <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
    7789         <translation>Buka Frame</translation>
     7789        <translation type="vanished">Buka Frame</translation>
    77907790    </message>
    77917791    <message>
    77927792        <source>Copy</source>
    77937793        <comment>Copy context menu item</comment>
    7794         <translation>Salin</translation>
     7794        <translation type="vanished">Salin</translation>
    77957795    </message>
    77967796    <message>
    77977797        <source>Go Back</source>
    77987798        <comment>Back context menu item</comment>
    7799         <translation>Mundur</translation>
     7799        <translation type="vanished">Mundur</translation>
    78007800    </message>
    78017801    <message>
    78027802        <source>Go Forward</source>
    78037803        <comment>Forward context menu item</comment>
    7804         <translation>Maju</translation>
     7804        <translation type="vanished">Maju</translation>
    78057805    </message>
    78067806    <message>
    78077807        <source>Stop</source>
    78087808        <comment>Stop context menu item</comment>
    7809         <translation>Stop</translation>
     7809        <translation type="vanished">Stop</translation>
    78107810    </message>
    78117811    <message>
    78127812        <source>Reload</source>
    78137813        <comment>Reload context menu item</comment>
    7814         <translation>Muat Ulang</translation>
     7814        <translation type="vanished">Muat Ulang</translation>
    78157815    </message>
    78167816    <message>
    78177817        <source>Cut</source>
    78187818        <comment>Cut context menu item</comment>
    7819         <translation>Potong</translation>
     7819        <translation type="vanished">Potong</translation>
    78207820    </message>
    78217821    <message>
    78227822        <source>Paste</source>
    78237823        <comment>Paste context menu item</comment>
    7824         <translation>Tempel</translation>
     7824        <translation type="vanished">Tempel</translation>
    78257825    </message>
    78267826    <message>
    78277827        <source>No Guesses Found</source>
    78287828        <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
    7829         <translation>Tebakan Tak Ditemukan</translation>
     7829        <translation type="vanished">Tebakan Tak Ditemukan</translation>
    78307830    </message>
    78317831    <message>
    78327832        <source>Ignore</source>
    78337833        <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
    7834         <translation>Abaikan</translation>
     7834        <translation type="vanished">Abaikan</translation>
    78357835    </message>
    78367836    <message>
    78377837        <source>Add To Dictionary</source>
    78387838        <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
    7839         <translation>Tambahkan Ke Kamus</translation>
     7839        <translation type="vanished">Tambahkan Ke Kamus</translation>
    78407840    </message>
    78417841    <message>
    78427842        <source>Search The Web</source>
    78437843        <comment>Search The Web context menu item</comment>
    7844         <translation>Cari Di Web</translation>
     7844        <translation type="vanished">Cari Di Web</translation>
    78457845    </message>
    78467846    <message>
    78477847        <source>Look Up In Dictionary</source>
    78487848        <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
    7849         <translation>Lihat Di Kamus</translation>
     7849        <translation type="vanished">Lihat Di Kamus</translation>
    78507850    </message>
    78517851    <message>
    78527852        <source>Open Link</source>
    78537853        <comment>Open Link context menu item</comment>
    7854         <translation>Buka Taut</translation>
     7854        <translation type="vanished">Buka Taut</translation>
    78557855    </message>
    78567856    <message>
    78577857        <source>Ignore</source>
    78587858        <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
    7859         <translation>Abaikan</translation>
     7859        <translation type="vanished">Abaikan</translation>
    78607860    </message>
    78617861    <message>
    78627862        <source>Spelling</source>
    78637863        <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
    7864         <translation>Ejaan</translation>
     7864        <translation type="vanished">Ejaan</translation>
    78657865    </message>
    78667866    <message>
    78677867        <source>Show Spelling and Grammar</source>
    78687868        <comment>menu item title</comment>
    7869         <translation>Tampilkan Ejaan dan Tata Bahasa</translation>
     7869        <translation type="vanished">Tampilkan Ejaan dan Tata Bahasa</translation>
    78707870    </message>
    78717871    <message>
    78727872        <source>Hide Spelling and Grammar</source>
    78737873        <comment>menu item title</comment>
    7874         <translation>Sembunyikan Ejaan dan Tata Bahasa</translation>
     7874        <translation type="vanished">Sembunyikan Ejaan dan Tata Bahasa</translation>
    78757875    </message>
    78767876    <message>
    78777877        <source>Check Spelling</source>
    78787878        <comment>Check spelling context menu item</comment>
    7879         <translation>Periksa Ejaan</translation>
     7879        <translation type="vanished">Periksa Ejaan</translation>
    78807880    </message>
    78817881    <message>
    78827882        <source>Check Spelling While Typing</source>
    78837883        <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
    7884         <translation>Periksa Ejaan Ketika Mengetik</translation>
     7884        <translation type="vanished">Periksa Ejaan Ketika Mengetik</translation>
    78857885    </message>
    78867886    <message>
    78877887        <source>Check Grammar With Spelling</source>
    78887888        <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
    7889         <translation>Periksa Tata Bahasa Ketika Mengetik</translation>
     7889        <translation type="vanished">Periksa Tata Bahasa Ketika Mengetik</translation>
    78907890    </message>
    78917891    <message>
    78927892        <source>Fonts</source>
    78937893        <comment>Font context sub-menu item</comment>
    7894         <translation>Font</translation>
     7894        <translation type="vanished">Font</translation>
    78957895    </message>
    78967896    <message>
    78977897        <source>Bold</source>
    78987898        <comment>Bold context menu item</comment>
    7899         <translation>Tebal</translation>
     7899        <translation type="vanished">Tebal</translation>
    79007900    </message>
    79017901    <message>
    79027902        <source>Italic</source>
    79037903        <comment>Italic context menu item</comment>
    7904         <translation>Miring</translation>
     7904        <translation type="vanished">Miring</translation>
    79057905    </message>
    79067906    <message>
    79077907        <source>Underline</source>
    79087908        <comment>Underline context menu item</comment>
    7909         <translation>Garis Bawah</translation>
     7909        <translation type="vanished">Garis Bawah</translation>
    79107910    </message>
    79117911    <message>
    79127912        <source>Outline</source>
    79137913        <comment>Outline context menu item</comment>
    7914         <translation>Outline</translation>
     7914        <translation type="vanished">Outline</translation>
    79157915    </message>
    79167916    <message>
    79177917        <source>Direction</source>
    79187918        <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
    7919         <translation>Arah</translation>
     7919        <translation type="vanished">Arah</translation>
    79207920    </message>
    79217921    <message>
    79227922        <source>Default</source>
    79237923        <comment>Default writing direction context menu item</comment>
    7924         <translation>Bawaan</translation>
     7924        <translation type="vanished">Bawaan</translation>
    79257925    </message>
    79267926    <message>
    79277927        <source>LTR</source>
    79287928        <comment>Left to Right context menu item</comment>
    7929         <translation>LTR</translation>
     7929        <translation type="vanished">LTR</translation>
    79307930    </message>
    79317931    <message>
    79327932        <source>RTL</source>
    79337933        <comment>Right to Left context menu item</comment>
    7934         <translation>RTL</translation>
     7934        <translation type="vanished">RTL</translation>
    79357935    </message>
    79367936    <message>
    79377937        <source>Inspect</source>
    79387938        <comment>Inspect Element context menu item</comment>
    7939         <translation>Periksa</translation>
     7939        <translation type="vanished">Periksa</translation>
    79407940    </message>
    79417941    <message>
    79427942        <source>No recent searches</source>
    79437943        <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
    7944         <translation>Tak ada pencarian terkini</translation>
     7944        <translation type="vanished">Tak ada pencarian terkini</translation>
    79457945    </message>
    79467946    <message>
    79477947        <source>Recent searches</source>
    79487948        <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
    7949         <translation>Pencarian terkini</translation>
     7949        <translation type="vanished">Pencarian terkini</translation>
    79507950    </message>
    79517951    <message>
    79527952        <source>Clear recent searches</source>
    79537953        <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
    7954         <translation>Bersihkan pencarian terkini</translation>
     7954        <translation type="vanished">Bersihkan pencarian terkini</translation>
    79557955    </message>
    79567956    <message>
    79577957        <source>Unknown</source>
    79587958        <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    7959         <translation>Tak Dikenal</translation>
     7959        <translation type="vanished">Tak Dikenal</translation>
    79607960    </message>
    79617961    <message>
    79627962        <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
    79637963        <comment>Title string for images</comment>
    7964         <translation>%1 (%2x%3 piksel)</translation>
     7964        <translation type="vanished">%1 (%2x%3 piksel)</translation>
    79657965    </message>
    79667966    <message>
    79677967        <source>Web Inspector - %2</source>
    7968         <translation>Web Inspector - %2</translation>
     7968        <translation type="vanished">Web Inspector - %2</translation>
    79697969    </message>
    79707970</context>
     
    80538053    <message>
    80548054        <source>Quit</source>
    8055         <translation>Keluar</translation>
     8055        <translation type="vanished">Keluar</translation>
    80568056    </message>
    80578057    <message>
     
    80888088    <message>
    80898089        <source>&amp;Restore</source>
    8090         <translation>&amp;Kembalikan</translation>
     8090        <translation type="vanished">&amp;Kembalikan</translation>
    80918091    </message>
    80928092    <message>
    80938093        <source>&amp;Move</source>
    8094         <translation>&amp;Pindahkan</translation>
     8094        <translation type="vanished">&amp;Pindahkan</translation>
    80958095    </message>
    80968096    <message>
    80978097        <source>&amp;Size</source>
    8098         <translation>&amp;Ukuran</translation>
     8098        <translation type="vanished">&amp;Ukuran</translation>
    80998099    </message>
    81008100    <message>
    81018101        <source>Mi&amp;nimize</source>
    8102         <translation>Mi&amp;nimalkan</translation>
     8102        <translation type="vanished">Mi&amp;nimalkan</translation>
    81038103    </message>
    81048104    <message>
    81058105        <source>Ma&amp;ximize</source>
    8106         <translation>Ma&amp;ksimalkan</translation>
     8106        <translation type="vanished">Ma&amp;ksimalkan</translation>
    81078107    </message>
    81088108    <message>
    81098109        <source>&amp;Close</source>
    8110         <translation>Tutu&amp;p</translation>
     8110        <translation type="vanished">Tutu&amp;p</translation>
    81118111    </message>
    81128112    <message>
    81138113        <source>Stay on &amp;Top</source>
    8114         <translation>&amp;Tetap di Atas</translation>
     8114        <translation type="vanished">&amp;Tetap di Atas</translation>
    81158115    </message>
    81168116    <message>
    81178117        <source>Sh&amp;ade</source>
    8118         <translation>Berb&amp;ayang</translation>
     8118        <translation type="vanished">Berb&amp;ayang</translation>
    81198119    </message>
    81208120    <message>
    81218121        <source>%1 - [%2]</source>
    8122         <translation>%1 - [%2]</translation>
     8122        <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
    81238123    </message>
    81248124    <message>
    81258125        <source>Minimize</source>
    8126         <translation>Minimalkan</translation>
     8126        <translation type="vanished">Minimalkan</translation>
    81278127    </message>
    81288128    <message>
    81298129        <source>Restore Down</source>
    8130         <translation>Kembali Turun</translation>
     8130        <translation type="vanished">Kembali Turun</translation>
    81318131    </message>
    81328132    <message>
    81338133        <source>Close</source>
    8134         <translation>Tutup</translation>
     8134        <translation type="vanished">Tutup</translation>
    81358135    </message>
    81368136    <message>
    81378137        <source>&amp;Unshade</source>
    8138         <translation>Hap&amp;us Bayang</translation>
     8138        <translation type="vanished">Hap&amp;us Bayang</translation>
    81398139    </message>
    81408140</context>
     
    82588258    <message>
    82598259        <source>Attribute redefined.</source>
    8260         <translation>Atribut didefinisikan ulang.</translation>
     8260        <translation type="vanished">Atribut didefinisikan ulang.</translation>
    82618261    </message>
    82628262    <message>
     
    83858385    <message>
    83868386        <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
    8387         <translation>Suatu atribut %1 dengan nilai %2 telah dideklarasikan.</translation>
     8387        <translation type="vanished">Suatu atribut %1 dengan nilai %2 telah dideklarasikan.</translation>
    83888388    </message>
    83898389    <message>
    83908390        <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
    8391         <translation>Suatu atribut %1 mesti memiliki %2 yang valid sebagai nilai, sedangkan %3 tidak.</translation>
     8391        <translation type="vanished">Suatu atribut %1 mesti memiliki %2 yang valid sebagai nilai, sedangkan %3 tidak.</translation>
    83928392    </message>
    83938393    <message>
    83948394        <source>Network timeout.</source>
    8395         <translation>Habis waktu jaringan.</translation>
     8395        <translation type="vanished">Habis waktu jaringan.</translation>
    83968396    </message>
    83978397    <message>
    83988398        <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
    8399         <translation>Elemen %1 tak dapat diserialisasi karena muncul di luar elemen dokumen.</translation>
     8399        <translation type="vanished">Elemen %1 tak dapat diserialisasi karena muncul di luar elemen dokumen.</translation>
    84008400    </message>
    84018401    <message>
    84028402        <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
    8403         <translation>Atribut %1 tak dapat diserialisasi karena muncul di level puncak.</translation>
     8403        <translation type="vanished">Atribut %1 tak dapat diserialisasi karena muncul di level puncak.</translation>
    84048404    </message>
    84058405    <message>
    84068406        <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
    8407         <translation>Tahun %1 tak valid karena dimulai dengan %2.</translation>
     8407        <translation type="vanished">Tahun %1 tak valid karena dimulai dengan %2.</translation>
    84088408    </message>
    84098409    <message>
    84108410        <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
    8411         <translation>Tanggal %1 di luar jangkauan %2..%3.</translation>
     8411        <translation type="vanished">Tanggal %1 di luar jangkauan %2..%3.</translation>
    84128412    </message>
    84138413    <message>
    84148414        <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
    8415         <translation>Bulan %1 di luar jangkauan %2..%3.</translation>
     8415        <translation type="vanished">Bulan %1 di luar jangkauan %2..%3.</translation>
    84168416    </message>
    84178417    <message>
    84188418        <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
    8419         <translation>Overflow: Tak bisa merepresentasikan tanggal %1.</translation>
     8419        <translation type="vanished">Overflow: Tak bisa merepresentasikan tanggal %1.</translation>
    84208420    </message>
    84218421    <message>
    84228422        <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
    8423         <translation>Tanggal %1 tak valid bagi bulan %2.</translation>
     8423        <translation type="vanished">Tanggal %1 tak valid bagi bulan %2.</translation>
    84248424    </message>
    84258425    <message>
    84268426        <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
    8427         <translation>Waktu 24:%1:%2.%3 tak valid. Jam 24, tapi menit, detik, dan milidetik semua bukan 0; </translation>
     8427        <translation type="vanished">Waktu 24:%1:%2.%3 tak valid. Jam 24, tapi menit, detik, dan milidetik semua bukan 0; </translation>
    84288428    </message>
    84298429    <message>
    84308430        <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
    8431         <translation>Waktu %1:%2:%3.%4 tak valid.</translation>
     8431        <translation type="vanished">Waktu %1:%2:%3.%4 tak valid.</translation>
    84328432    </message>
    84338433    <message>
    84348434        <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
    8435         <translation>Overflow: Tanggal tak bisa direpresentasikan.</translation>
     8435        <translation type="vanished">Overflow: Tanggal tak bisa direpresentasikan.</translation>
    84368436    </message>
    84378437    <message>
    84388438        <source>At least one component must be present.</source>
    8439         <translation>Paling tidak mesti ada satu komponen.</translation>
     8439        <translation type="vanished">Paling tidak mesti ada satu komponen.</translation>
    84408440    </message>
    84418441    <message>
    84428442        <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
    8443         <translation>Paling tidak satu komponen waktu mesti ada setelah delimiter %1.</translation>
     8443        <translation type="vanished">Paling tidak satu komponen waktu mesti ada setelah delimiter %1.</translation>
    84448444    </message>
    84458445    <message>
    84468446        <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
    8447         <translation>Tidak ada operand dalam pembagian bilangan bulat, %1, bisa jadi %2.</translation>
     8447        <translation type="vanished">Tidak ada operand dalam pembagian bilangan bulat, %1, bisa jadi %2.</translation>
    84488448    </message>
    84498449    <message>
    84508450        <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
    8451         <translation>Operand pertama dalam pembagian bilangan bulat, %1, tak boleh tak hingga (%2).</translation>
     8451        <translation type="vanished">Operand pertama dalam pembagian bilangan bulat, %1, tak boleh tak hingga (%2).</translation>
    84528452    </message>
    84538453    <message>
    84548454        <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
    8455         <translation>Operand kedua dalam suatu pembagian, %1, tak boleh nol (%2).</translation>
     8455        <translation type="vanished">Operand kedua dalam suatu pembagian, %1, tak boleh nol (%2).</translation>
    84568456    </message>
    84578457    <message>
    84588458        <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
    8459         <translation>%1 bukan nilai yang valid dari tipe %2.</translation>
     8459        <translation type="vanished">%1 bukan nilai yang valid dari tipe %2.</translation>
    84608460    </message>
    84618461    <message>
    84628462        <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
    8463         <translation>Saat casting ke %1 dari %2, nilai sumber tak boleh %3.</translation>
     8463        <translation type="vanished">Saat casting ke %1 dari %2, nilai sumber tak boleh %3.</translation>
    84648464    </message>
    84658465    <message>
    84668466        <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8467         <translation>Pembagian bilangan bulat (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
     8467        <translation type="vanished">Pembagian bilangan bulat (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
    84688468    </message>
    84698469    <message>
    84708470        <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8471         <translation>Pembagian (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
     8471        <translation type="vanished">Pembagian (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
    84728472    </message>
    84738473    <message>
    84748474        <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8475         <translation>Pembagian modulus (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
     8475        <translation type="vanished">Pembagian modulus (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
    84768476    </message>
    84778477    <message>
    84788478        <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
    8479         <translation>Membagi suatu nilai bertipe %1 dengan %2 (bukan sebuah bilangan) tak diijinkan.</translation>
     8479        <translation type="vanished">Membagi suatu nilai bertipe %1 dengan %2 (bukan sebuah bilangan) tak diijinkan.</translation>
    84808480    </message>
    84818481    <message>
    84828482        <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
    8483         <translation>Membagi suatu nilai bertipe %1 dengan %2 atau %3 (plus atau minus nol) tak diijinkan.</translation>
     8483        <translation type="vanished">Membagi suatu nilai bertipe %1 dengan %2 atau %3 (plus atau minus nol) tak diijinkan.</translation>
    84848484    </message>
    84858485    <message>
    84868486        <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
    8487         <translation>Perkalian atas suatu nilai bertipe %1 dengan %2 atau %3 (plus atau minus tak hingga) tak diijinkan.</translation>
     8487        <translation type="vanished">Perkalian atas suatu nilai bertipe %1 dengan %2 atau %3 (plus atau minus tak hingga) tak diijinkan.</translation>
    84888488    </message>
    84898489    <message>
    84908490        <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
    8491         <translation>Suatu nilai bertipe %1 tak bisa memiliki Effective Boolean Value.</translation>
     8491        <translation type="vanished">Suatu nilai bertipe %1 tak bisa memiliki Effective Boolean Value.</translation>
    84928492    </message>
    84938493    <message>
    84948494        <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
    8495         <translation>Effective Booelan Value tak bisa dihitung bagi urutan yang memuat dua atau lebih nilai atomik.</translation>
     8495        <translation type="vanished">Effective Booelan Value tak bisa dihitung bagi urutan yang memuat dua atau lebih nilai atomik.</translation>
    84968496    </message>
    84978497    <message>
    84988498        <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
    8499         <translation>Nilai %1 bertipe %2 melebihi maksimum (%3).</translation>
     8499        <translation type="vanished">Nilai %1 bertipe %2 melebihi maksimum (%3).</translation>
    85008500    </message>
    85018501    <message>
    85028502        <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
    8503         <translation>Nilai %1 bertipe %2 kurang dari minimum (%3).</translation>
     8503        <translation type="vanished">Nilai %1 bertipe %2 kurang dari minimum (%3).</translation>
    85048504    </message>
    85058505    <message>
    85068506        <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
    8507         <translation>Sebuah nilai bertipe %1 mesti memuat suatu jumlah digit genap. Nilai %2 tidak.</translation>
     8507        <translation type="vanished">Sebuah nilai bertipe %1 mesti memuat suatu jumlah digit genap. Nilai %2 tidak.</translation>
    85088508    </message>
    85098509    <message>
    85108510        <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
    8511         <translation>%1 tak valid sebagai sebuah nilai bertipe %2.</translation>
     8511        <translation type="vanished">%1 tak valid sebagai sebuah nilai bertipe %2.</translation>
    85128512    </message>
    85138513    <message>
    85148514        <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
    8515         <translation>Operator %1 tak dapat dipakai pada tipe %2.</translation>
     8515        <translation type="vanished">Operator %1 tak dapat dipakai pada tipe %2.</translation>
    85168516    </message>
    85178517    <message>
    85188518        <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
    8519         <translation>Operator %1 tak dapat dipakai pada nilai atomik bertipe %2 dan %3.</translation>
     8519        <translation type="vanished">Operator %1 tak dapat dipakai pada nilai atomik bertipe %2 dan %3.</translation>
    85208520    </message>
    85218521    <message>
    85228522        <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
    8523         <translation>URI namespace dalam nama bagi suatu atribut yang dihitung tak boleh %1.</translation>
     8523        <translation type="vanished">URI namespace dalam nama bagi suatu atribut yang dihitung tak boleh %1.</translation>
    85248524    </message>
    85258525    <message>
    85268526        <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
    8527         <translation>Nama bagi atribut yang dihitung tak boleh memiliki URI namespace %1 dengan nama lokal %2.</translation>
     8527        <translation type="vanished">Nama bagi atribut yang dihitung tak boleh memiliki URI namespace %1 dengan nama lokal %2.</translation>
    85288528    </message>
    85298529    <message>
    85308530        <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
    8531         <translation>Kesalahan tipe dalam cast, diharapkan %1, diterima %2.</translation>
     8531        <translation type="vanished">Kesalahan tipe dalam cast, diharapkan %1, diterima %2.</translation>
    85328532    </message>
    85338533    <message>
    85348534        <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
    8535         <translation>Ketika casting ke %1 atau tipe turunannya, nilai sumber mesti bertipe sama, atau berupa literal string. Tipe %2 tak diijinkan.</translation>
     8535        <translation type="vanished">Ketika casting ke %1 atau tipe turunannya, nilai sumber mesti bertipe sama, atau berupa literal string. Tipe %2 tak diijinkan.</translation>
    85368536    </message>
    85378537    <message>
    85388538        <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
    8539         <translation>Tak ada casting yang mungkin untuk tipe target %1.</translation>
     8539        <translation type="vanished">Tak ada casting yang mungkin untuk tipe target %1.</translation>
    85408540    </message>
    85418541    <message>
    85428542        <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
    8543         <translation>Tak mungkin cast dari %1 ke %2.</translation>
     8543        <translation type="vanished">Tak mungkin cast dari %1 ke %2.</translation>
    85448544    </message>
    85458545    <message>
    85468546        <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
    8547         <translation>Casting ke %1 tak mungkin karena itu adalah tipe abstrak, sehingga tak pernah bisa di-instantiasi.</translation>
     8547        <translation type="vanished">Casting ke %1 tak mungkin karena itu adalah tipe abstrak, sehingga tak pernah bisa di-instantiasi.</translation>
    85488548    </message>
    85498549    <message>
    85508550        <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
    8551         <translation>Tak mungkin cast nilai %1 bertipe %2 ke %3</translation>
     8551        <translation type="vanished">Tak mungkin cast nilai %1 bertipe %2 ke %3</translation>
    85528552    </message>
    85538553    <message>
    85548554        <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
    8555         <translation>Kegagalan saat casting dari %1 ke %2:%3</translation>
     8555        <translation type="vanished">Kegagalan saat casting dari %1 ke %2:%3</translation>
    85568556    </message>
    85578557    <message>
    85588558        <source>A comment cannot contain %1</source>
    8559         <translation>Komentar tak bisa memuat %1</translation>
     8559        <translation type="vanished">Komentar tak bisa memuat %1</translation>
    85608560    </message>
    85618561    <message>
    85628562        <source>A comment cannot end with a %1.</source>
    8563         <translation>Komentar tak bisa diakhiri dengan %1.</translation>
     8563        <translation type="vanished">Komentar tak bisa diakhiri dengan %1.</translation>
    85648564    </message>
    85658565    <message>
    85668566        <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
    8567         <translation>Tak ada perbandingan yang dapat dilakukan yang melibatkan tipe %1.</translation>
     8567        <translation type="vanished">Tak ada perbandingan yang dapat dilakukan yang melibatkan tipe %1.</translation>
    85688568    </message>
    85698569    <message>
    85708570        <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
    8571         <translation>Operator %1 tak tersedia antara nilai atomik bertipa %2 dan %3.</translation>
     8571        <translation type="vanished">Operator %1 tak tersedia antara nilai atomik bertipa %2 dan %3.</translation>
    85728572    </message>
    85738573    <message>
    85748574        <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
    8575         <translation>Sebuah node atribut tak bisa menjadi anak dari suatu node dokumen. Maka, atribut %1 tidak pada tempatnya.</translation>
     8575        <translation type="vanished">Sebuah node atribut tak bisa menjadi anak dari suatu node dokumen. Maka, atribut %1 tidak pada tempatnya.</translation>
    85768576    </message>
    85778577    <message>
    85788578        <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
    8579         <translation>Sebuah modul pustaka tak bisa dievaluasi secara langsung. Itu harus diimpor dari suatu modul utama.</translation>
     8579        <translation type="vanished">Sebuah modul pustaka tak bisa dievaluasi secara langsung. Itu harus diimpor dari suatu modul utama.</translation>
    85808580    </message>
    85818581    <message>
    85828582        <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
    8583         <translation>Sebuah nilai bertipe %1 tak bisa berupa predikat. Suatu predikat mesti memiliki tipe numerik atau bertipe Effective Boolean Value.</translation>
     8583        <translation type="vanished">Sebuah nilai bertipe %1 tak bisa berupa predikat. Suatu predikat mesti memiliki tipe numerik atau bertipe Effective Boolean Value.</translation>
    85848584    </message>
    85858585    <message>
    85868586        <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
    8587         <translation>Sebuah predikat posisional harus mengevaluasi ke suau nilai numerik tunggal.</translation>
     8587        <translation type="vanished">Sebuah predikat posisional harus mengevaluasi ke suau nilai numerik tunggal.</translation>
    85888588    </message>
    85898589    <message>
    85908590        <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
    8591         <translation>Nama target dalam sebuah instruksi pemrosesan tak bisa %1 dalam kombinasi huruf besar dan kecil. Maka %2 tak valid.</translation>
     8591        <translation type="vanished">Nama target dalam sebuah instruksi pemrosesan tak bisa %1 dalam kombinasi huruf besar dan kecil. Maka %2 tak valid.</translation>
    85928592    </message>
    85938593    <message>
    85948594        <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
    8595         <translation>%1 bukan nama target yang valid dalam suatu instruksi pemrosesan. Itu harus berupa nilai %2, mis. %3.</translation>
     8595        <translation type="vanished">%1 bukan nama target yang valid dalam suatu instruksi pemrosesan. Itu harus berupa nilai %2, mis. %3.</translation>
    85968596    </message>
    85978597    <message>
    85988598        <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
    8599         <translation>Langkah terakhir dalam suatu path mesti memuat nilai node atau atomik. Itu tak bisa berupa campuran antara keduanya.</translation>
     8599        <translation type="vanished">Langkah terakhir dalam suatu path mesti memuat nilai node atau atomik. Itu tak bisa berupa campuran antara keduanya.</translation>
    86008600    </message>
    86018601    <message>
    86028602        <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
    8603         <translation>Data dari instruksi pemrosesan tak boleh memuat string %1</translation>
     8603        <translation type="vanished">Data dari instruksi pemrosesan tak boleh memuat string %1</translation>
    86048604    </message>
    86058605    <message>
    86068606        <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
    8607         <translation>Tidak ada binding namespace bagi prefiks %1</translation>
     8607        <translation type="vanished">Tidak ada binding namespace bagi prefiks %1</translation>
    86088608    </message>
    86098609    <message>
    86108610        <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
    8611         <translation>Tidak ada binding namespace bagi prefiks %1 dalam %2</translation>
     8611        <translation type="vanished">Tidak ada binding namespace bagi prefiks %1 dalam %2</translation>
    86128612    </message>
    86138613    <message>
    86148614        <source>%1 is an invalid %2</source>
    8615         <translation>%1 adalah %2 yang tak valid</translation>
     8615        <translation type="vanished">%1 adalah %2 yang tak valid</translation>
    86168616    </message>
    86178617    <message numerus="yes">
    86188618        <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    8619         <translation>
     8619        <translation type="vanished">
    86208620            <numerusform>%1 menerima paling banyak %n argumen. Maka %2 tak valid.</numerusform>
    86218621        </translation>
     
    86238623    <message numerus="yes">
    86248624        <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    8625         <translation>
     8625        <translation type="vanished">
    86268626            <numerusform>%1 menerima paling sedikit %n argumen. Maka %2 tak valid.</numerusform>
    86278627        </translation>
     
    86298629    <message>
    86308630        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
    8631         <translation>Argumen pertama bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus berupa tipe numerik, xs:yearMonthDuration, atau xs:dayTimeDuration.</translation>
     8631        <translation type="vanished">Argumen pertama bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus berupa tipe numerik, xs:yearMonthDuration, atau xs:dayTimeDuration.</translation>
    86328632    </message>
    86338633    <message>
    86348634        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    8635         <translation>Argumen pertama bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus bertipe %3, %4, atau %5.</translation>
     8635        <translation type="vanished">Argumen pertama bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus bertipe %3, %4, atau %5.</translation>
    86368636    </message>
    86378637    <message>
    86388638        <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    8639         <translation>Argumen kedua bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus bertipe %3, %4, atau %5.</translation>
     8639        <translation type="vanished">Argumen kedua bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus bertipe %3, %4, atau %5.</translation>
    86408640    </message>
    86418641    <message>
    86428642        <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
    8643         <translation>%1 bukan karakter XML 1.0 yang valid.</translation>
     8643        <translation type="vanished">%1 bukan karakter XML 1.0 yang valid.</translation>
    86448644    </message>
    86458645    <message>
    86468646        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
    8647         <translation>Argumen pertama ke %1 tak boleh bertipe %2.</translation>
     8647        <translation type="vanished">Argumen pertama ke %1 tak boleh bertipe %2.</translation>
    86488648    </message>
    86498649    <message>
    86508650        <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
    8651         <translation>Bila kedua nilai memiliki ofset zone, mereka mesti memiliki ofset zone yang sama. %1 dan %2 tak sama.</translation>
     8651        <translation type="vanished">Bila kedua nilai memiliki ofset zone, mereka mesti memiliki ofset zone yang sama. %1 dan %2 tak sama.</translation>
    86528652    </message>
    86538653    <message>
    86548654        <source>%1 was called.</source>
    8655         <translation>%1 dipanggil.</translation>
     8655        <translation type="vanished">%1 dipanggil.</translation>
    86568656    </message>
    86578657    <message>
    86588658        <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
    8659         <translation>%1 mesti diikuti oleh %2 atau %3, bukan di akhir string pengganti.</translation>
     8659        <translation type="vanished">%1 mesti diikuti oleh %2 atau %3, bukan di akhir string pengganti.</translation>
    86608660    </message>
    86618661    <message>
    86628662        <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
    8663         <translation>Dalam string pengganti, %1 mesti diikuti oleh paling tidak satu digit ketika tidak di-escape.</translation>
     8663        <translation type="vanished">Dalam string pengganti, %1 mesti diikuti oleh paling tidak satu digit ketika tidak di-escape.</translation>
    86648664    </message>
    86658665    <message>
    86668666        <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
    8667         <translation>Dalam string pengganti, %1 hanya dapat dipakai untuk meng-escape dirinya sendiri atau %2, bukan %3</translation>
     8667        <translation type="vanished">Dalam string pengganti, %1 hanya dapat dipakai untuk meng-escape dirinya sendiri atau %2, bukan %3</translation>
    86688668    </message>
    86698669    <message>
    86708670        <source>%1 matches newline characters</source>
    8671         <translation>%1 cocok dengan karakter baris baru</translation>
     8671        <translation type="vanished">%1 cocok dengan karakter baris baru</translation>
    86728672    </message>
    86738673    <message>
    86748674        <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
    8675         <translation>%1 dan %2 cocok dengan awal dan akhir dari suatu baris.</translation>
     8675        <translation type="vanished">%1 dan %2 cocok dengan awal dan akhir dari suatu baris.</translation>
    86768676    </message>
    86778677    <message>
    86788678        <source>Matches are case insensitive</source>
    8679         <translation>Kecocokan peka huruf besar kecil</translation>
     8679        <translation type="vanished">Kecocokan peka huruf besar kecil</translation>
    86808680    </message>
    86818681    <message>
    86828682        <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
    8683         <translation>Karakter whitespace dihapus, kecuali ketika muncul dalam kelas karakter</translation>
     8683        <translation type="vanished">Karakter whitespace dihapus, kecuali ketika muncul dalam kelas karakter</translation>
    86848684    </message>
    86858685    <message>
    86868686        <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
    8687         <translation>%1 adalah pola ekspresi reguler yang tak valid: %2</translation>
     8687        <translation type="vanished">%1 adalah pola ekspresi reguler yang tak valid: %2</translation>
    86888688    </message>
    86898689    <message>
    86908690        <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
    8691         <translation>%1 adalah flag yang tak valid bagi ekspres reguler. Flag yang valid adalah:</translation>
     8691        <translation type="vanished">%1 adalah flag yang tak valid bagi ekspres reguler. Flag yang valid adalah:</translation>
    86928692    </message>
    86938693    <message>
    86948694        <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
    8695         <translation>Bila argumen pertama adalah urutan kosong atau string panjang nol (tanpa namespace), suatu prefiks tak dapat dinyatakan. Prefiks %1 telah dinyatakan.</translation>
     8695        <translation type="vanished">Bila argumen pertama adalah urutan kosong atau string panjang nol (tanpa namespace), suatu prefiks tak dapat dinyatakan. Prefiks %1 telah dinyatakan.</translation>
    86968696    </message>
    86978697    <message>
    86988698        <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
    8699         <translation>Tak akan mungkin mengambil %1.</translation>
     8699        <translation type="vanished">Tak akan mungkin mengambil %1.</translation>
    87008700    </message>
    87018701    <message>
    87028702        <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
    8703         <translation>Node akar dari argumen kedia ke fungsi %1 mesti berupa suatu node dokumen. %2 bukan node dokumen.</translation>
     8703        <translation type="vanished">Node akar dari argumen kedia ke fungsi %1 mesti berupa suatu node dokumen. %2 bukan node dokumen.</translation>
    87048704    </message>
    87058705    <message>
    87068706        <source>The default collection is undefined</source>
    8707         <translation>Koleksi baku tak didefinisikan</translation>
     8707        <translation type="vanished">Koleksi baku tak didefinisikan</translation>
    87088708    </message>
    87098709    <message>
    87108710        <source>%1 cannot be retrieved</source>
    8711         <translation>%1 tak dapat diambil</translation>
     8711        <translation type="vanished">%1 tak dapat diambil</translation>
    87128712    </message>
    87138713    <message>
    87148714        <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
    8715         <translation>Bentuk normalisasi %1 tak didukung. Bentuk yang didukung adalah %2, %3, %4, dan %5, serta nihil, yaitu string kosong (tanpa normalisasi).</translation>
     8715        <translation type="vanished">Bentuk normalisasi %1 tak didukung. Bentuk yang didukung adalah %2, %3, %4, dan %5, serta nihil, yaitu string kosong (tanpa normalisasi).</translation>
    87168716    </message>
    87178717    <message>
    87188718        <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
    8719         <translation>Ofset zone mesti dalam jangkauan %1..%2. %3 di luar jangkauan.</translation>
     8719        <translation type="vanished">Ofset zone mesti dalam jangkauan %1..%2. %3 di luar jangkauan.</translation>
    87208720    </message>
    87218721    <message>
    87228722        <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
    8723         <translation>%1 bukan angka menit yang bulat.</translation>
     8723        <translation type="vanished">%1 bukan angka menit yang bulat.</translation>
    87248724    </message>
    87258725    <message>
    87268726        <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
    8727         <translation>Kardinalitas yang diperlukan adalah %1; kardinalitas yang didapat %2.</translation>
     8727        <translation type="vanished">Kardinalitas yang diperlukan adalah %1; kardinalitas yang didapat %2.</translation>
    87288728    </message>
    87298729    <message>
    87308730        <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
    8731         <translation>Butir %1 tak cocok dengan tipe %2 yang diperlukan.</translation>
     8731        <translation type="vanished">Butir %1 tak cocok dengan tipe %2 yang diperlukan.</translation>
    87328732    </message>
    87338733    <message>
    87348734        <source>%1 is an unknown schema type.</source>
    8735         <translation>%1 adalah tipe skema yang tak dikenal.</translation>
     8735        <translation type="vanished">%1 adalah tipe skema yang tak dikenal.</translation>
    87368736    </message>
    87378737    <message>
    87388738        <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
    8739         <translation>Hanya satu deklarasi %1 yang dapat terjadi dalam prolog query.</translation>
     8739        <translation type="vanished">Hanya satu deklarasi %1 yang dapat terjadi dalam prolog query.</translation>
    87408740    </message>
    87418741    <message>
    87428742        <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
    8743         <translation>Inisialisasi variabel %1 bergantung kepada dirinya sendiri</translation>
     8743        <translation type="vanished">Inisialisasi variabel %1 bergantung kepada dirinya sendiri</translation>
    87448744    </message>
    87458745    <message>
    87468746        <source>No variable by name %1 exists</source>
    8747         <translation>Tak ada variabel bernama %1</translation>
     8747        <translation type="vanished">Tak ada variabel bernama %1</translation>
    87488748    </message>
    87498749    <message>
    87508750        <source>The variable %1 is unused</source>
    8751         <translation>Variabe %1 tak dipakai</translation>
     8751        <translation type="vanished">Variabe %1 tak dipakai</translation>
    87528752    </message>
    87538753    <message>
    87548754        <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
    8755         <translation>Versi %1 tak didukung. Versi XQuery yang didukung adalah 1.0.</translation>
     8755        <translation type="vanished">Versi %1 tak didukung. Versi XQuery yang didukung adalah 1.0.</translation>
    87568756    </message>
    87578757    <message>
    87588758        <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
    8759         <translation>Pengkodean %1 tak valid. Itu mesti memuat hanya karakter Latin, tak boleh memuat whitespace, dan mesti cocok dengan ekspresi regular %2.</translation>
     8759        <translation type="vanished">Pengkodean %1 tak valid. Itu mesti memuat hanya karakter Latin, tak boleh memuat whitespace, dan mesti cocok dengan ekspresi regular %2.</translation>
    87608760    </message>
    87618761    <message>
    87628762        <source>No function with signature %1 is available</source>
    8763         <translation>Tak ada fungsi dengan tanda tangan %1 yang tersedia</translation>
     8763        <translation type="vanished">Tak ada fungsi dengan tanda tangan %1 yang tersedia</translation>
    87648764    </message>
    87658765    <message>
    87668766        <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8767         <translation>Deklarasi namespace baku mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
     8767        <translation type="vanished">Deklarasi namespace baku mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
    87688768    </message>
    87698769    <message>
    87708770        <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8771         <translation>Deklarasi namespace mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
     8771        <translation type="vanished">Deklarasi namespace mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
    87728772    </message>
    87738773    <message>
    87748774        <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8775         <translation>Impor modul mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
     8775        <translation type="vanished">Impor modul mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
    87768776    </message>
    87778777    <message>
    87788778        <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
    8779         <translation>Tak mungkin mendeklarasi ulang prefiks %1.</translation>
     8779        <translation type="vanished">Tak mungkin mendeklarasi ulang prefiks %1.</translation>
    87808780    </message>
    87818781    <message>
    87828782        <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
    8783         <translation>Hanya prefiks %1 dapat dideklarasikan untuk bind namespace %2. Secara baku, ia telah di-bind ke prefix %1.</translation>
     8783        <translation type="vanished">Hanya prefiks %1 dapat dideklarasikan untuk bind namespace %2. Secara baku, ia telah di-bind ke prefix %1.</translation>
    87848784    </message>
    87858785    <message>
    87868786        <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
    8787         <translation>Prefiks %1 telah dideklarasikan dalam prolog.</translation>
     8787        <translation type="vanished">Prefiks %1 telah dideklarasikan dalam prolog.</translation>
    87888788    </message>
    87898789    <message>
    87908790        <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
    8791         <translation>Nama dari suatu opsi mesti memiliki prefiks. Tak ada namespace baku bagi opsi.</translation>
     8791        <translation type="vanished">Nama dari suatu opsi mesti memiliki prefiks. Tak ada namespace baku bagi opsi.</translation>
    87928792    </message>
    87938793    <message>
    87948794        <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
    8795         <translation>Fitur Impor Skema tak didukung, sehingga deklarasi %1 tak bisa muncul.</translation>
     8795        <translation type="vanished">Fitur Impor Skema tak didukung, sehingga deklarasi %1 tak bisa muncul.</translation>
    87968796    </message>
    87978797    <message>
    87988798        <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
    8799         <translation>Namespace tujuan dari %1 tak boleh kosong.</translation>
     8799        <translation type="vanished">Namespace tujuan dari %1 tak boleh kosong.</translation>
    88008800    </message>
    88018801    <message>
    88028802        <source>The module import feature is not supported</source>
    8803         <translation>Fitur impor modul tak didukung</translation>
     8803        <translation type="vanished">Fitur impor modul tak didukung</translation>
    88048804    </message>
    88058805    <message>
    88068806        <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
    8807         <translation>Variabel bernama %1 telah dideklarasikan dalam prolog.</translation>
     8807        <translation type="vanished">Variabel bernama %1 telah dideklarasikan dalam prolog.</translation>
    88088808    </message>
    88098809    <message>
    88108810        <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
    8811         <translation>Tak ada nilai yang tersedia bagi variabel eksternal berdasarkan nama %1.</translation>
     8811        <translation type="vanished">Tak ada nilai yang tersedia bagi variabel eksternal berdasarkan nama %1.</translation>
    88128812    </message>
    88138813    <message>
    88148814        <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
    8815         <translation>Namespace bagi fungsi yang didefinisikan oleh pengguna tak boleh kosong (coba prefiks terpradefinisi %1 yang ada untuk kasus-kasus seperti ini)</translation>
     8815        <translation type="vanished">Namespace bagi fungsi yang didefinisikan oleh pengguna tak boleh kosong (coba prefiks terpradefinisi %1 yang ada untuk kasus-kasus seperti ini)</translation>
    88168816    </message>
    88178817    <message>
    88188818        <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
    8819         <translation>Namespace %1 dicadangkan; maka fungsi yang didefinisikan oleh pengguna tak boleh memakainya. Cobalah prefiks terpradefinisi %2, yang ada untuk kasus-kasus tersebut.</translation>
     8819        <translation type="vanished">Namespace %1 dicadangkan; maka fungsi yang didefinisikan oleh pengguna tak boleh memakainya. Cobalah prefiks terpradefinisi %2, yang ada untuk kasus-kasus tersebut.</translation>
    88208820    </message>
    88218821    <message>
    88228822        <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
    8823         <translation>Namespace dari suatu fungsi yang didefinisikan oleh pengguna dalam sebuah modul pustaka mesti ekuivalen dengan namespace modul. Dengan kata lain, itu mesti %1 dan bukan %2</translation>
     8823        <translation type="vanished">Namespace dari suatu fungsi yang didefinisikan oleh pengguna dalam sebuah modul pustaka mesti ekuivalen dengan namespace modul. Dengan kata lain, itu mesti %1 dan bukan %2</translation>
    88248824    </message>
    88258825    <message>
    88268826        <source>A function already exists with the signature %1.</source>
    8827         <translation>Telah ada fungsi dengan tanda tangan %1.</translation>
     8827        <translation type="vanished">Telah ada fungsi dengan tanda tangan %1.</translation>
    88288828    </message>
    88298829    <message>
    88308830        <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
    8831         <translation>Tak ada fungsi eksternal yang didukung. Semua fungsi yang didukung dapat langsung dipakai, tanpa perlu mendeklarasikan mereka sebelumnya sebagai eksternal</translation>
     8831        <translation type="vanished">Tak ada fungsi eksternal yang didukung. Semua fungsi yang didukung dapat langsung dipakai, tanpa perlu mendeklarasikan mereka sebelumnya sebagai eksternal</translation>
    88328832    </message>
    88338833    <message>
    88348834        <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
    8835         <translation>Sebuah argumen bernama %1 telah dideklarasikan. Setiap nama argumen mesti unik.</translation>
     8835        <translation type="vanished">Sebuah argumen bernama %1 telah dideklarasikan. Setiap nama argumen mesti unik.</translation>
    88368836    </message>
    88378837    <message>
    88388838        <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
    8839         <translation>Nama dari suatu variabel yang di-bind bagi ekspresi-for mesti berbeda dengan variable posisional. Maka, dua variabel bernam %1 bertabrakan.</translation>
     8839        <translation type="vanished">Nama dari suatu variabel yang di-bind bagi ekspresi-for mesti berbeda dengan variable posisional. Maka, dua variabel bernam %1 bertabrakan.</translation>
    88408840    </message>
    88418841    <message>
    88428842        <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
    8843         <translation>Fitur Validasi Skema tak didukung. Maka ekspresi %1 tak boleh dipakai.</translation>
     8843        <translation type="vanished">Fitur Validasi Skema tak didukung. Maka ekspresi %1 tak boleh dipakai.</translation>
    88448844    </message>
    88458845    <message>
    88468846        <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
    8847         <translation>Tak satupun dari ekspresi pragman didukung. Maka, ekspresi fallback mesti ada</translation>
     8847        <translation type="vanished">Tak satupun dari ekspresi pragman didukung. Maka, ekspresi fallback mesti ada</translation>
    88488848    </message>
    88498849    <message>
    88508850        <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
    8851         <translation>Sumbu %1 tak didukung dalam XQuery</translation>
     8851        <translation type="vanished">Sumbu %1 tak didukung dalam XQuery</translation>
    88528852    </message>
    88538853    <message>
    88548854        <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
    8855         <translation>%1 bukan literal numerik yang valid.</translation>
     8855        <translation type="vanished">%1 bukan literal numerik yang valid.</translation>
    88568856    </message>
    88578857    <message>
    88588858        <source>No function by name %1 is available.</source>
    8859         <translation>Tak ada fungsi dengan nama %1 yang tersedia.</translation>
     8859        <translation type="vanished">Tak ada fungsi dengan nama %1 yang tersedia.</translation>
    88608860    </message>
    88618861    <message>
    88628862        <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
    8863         <translation>URI namespace tak boleh berupa string kosong ketika mem-bind ke suatu prefiks, %1.</translation>
     8863        <translation type="vanished">URI namespace tak boleh berupa string kosong ketika mem-bind ke suatu prefiks, %1.</translation>
    88648864    </message>
    88658865    <message>
    88668866        <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
    8867         <translation>%1 adalah URI namespace yang tak valid.</translation>
     8867        <translation type="vanished">%1 adalah URI namespace yang tak valid.</translation>
    88688868    </message>
    88698869    <message>
    88708870        <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
    8871         <translation>Tak mungkin bind ke prefiks %1</translation>
     8871        <translation type="vanished">Tak mungkin bind ke prefiks %1</translation>
    88728872    </message>
    88738873    <message>
    88748874        <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    8875         <translation>Namespace %1 hanya dapat di-bind ke %2 (dan itu, pada kasus manapun, di pradeklarasikan).</translation>
     8875        <translation type="vanished">Namespace %1 hanya dapat di-bind ke %2 (dan itu, pada kasus manapun, di pradeklarasikan).</translation>
    88768876    </message>
    88778877    <message>
    88788878        <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    8879         <translation>Prefiks %1 hanya dapat di-bind ke %2 (dan itu, pada kasus manapun, di pradeklarasikan).</translation>
     8879        <translation type="vanished">Prefiks %1 hanya dapat di-bind ke %2 (dan itu, pada kasus manapun, di pradeklarasikan).</translation>
    88808880    </message>
    88818881    <message>
    88828882        <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
    8883         <translation>Dua atribut deklarasi namespace memiliki nama yang sama: %1.</translation>
     8883        <translation type="vanished">Dua atribut deklarasi namespace memiliki nama yang sama: %1.</translation>
    88848884    </message>
    88858885    <message>
    88868886        <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
    8887         <translation>URI namespace mesti berupa konstanta dan tak boleh memakai ekspresi yang di-enclose.</translation>
     8887        <translation type="vanished">URI namespace mesti berupa konstanta dan tak boleh memakai ekspresi yang di-enclose.</translation>
    88888888    </message>
    88898889    <message>
    88908890        <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
    8891         <translation>Sebuah atribut bernama %1 telah muncul pada elemen ini.</translation>
     8891        <translation type="vanished">Sebuah atribut bernama %1 telah muncul pada elemen ini.</translation>
    88928892    </message>
    88938893    <message>
    88948894        <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
    8895         <translation>Susunan sebuah konstruktor elemen langsung tidak baik. %1 diakhiri dengan %2.</translation>
     8895        <translation type="vanished">Susunan sebuah konstruktor elemen langsung tidak baik. %1 diakhiri dengan %2.</translation>
    88968896    </message>
    88978897    <message>
    88988898        <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
    8899         <translation>Nama %1 tak mengacu ke tipe skema apapun.</translation>
     8899        <translation type="vanished">Nama %1 tak mengacu ke tipe skema apapun.</translation>
    89008900    </message>
    89018901    <message>
    89028902        <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
    8903         <translation>%1 adahal suatu tipe kompleks. Casting ke tipe kompleks tidak mungkin. Namun casting ke tipe atomik seperti %2 bisa.</translation>
     8903        <translation type="vanished">%1 adahal suatu tipe kompleks. Casting ke tipe kompleks tidak mungkin. Namun casting ke tipe atomik seperti %2 bisa.</translation>
    89048904    </message>
    89058905    <message>
    89068906        <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
    8907         <translation>%1 bukan tipe atomik. Casting hanya mungkin bagi tipe atomik.</translation>
     8907        <translation type="vanished">%1 bukan tipe atomik. Casting hanya mungkin bagi tipe atomik.</translation>
    89088908    </message>
    89098909    <message>
    89108910        <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
    8911         <translation>%1 bukan nama yang valid bagi sebuah instruksi pemrosesan. Maka uji nama ini tak akan pernah cocok.</translation>
     8911        <translation type="vanished">%1 bukan nama yang valid bagi sebuah instruksi pemrosesan. Maka uji nama ini tak akan pernah cocok.</translation>
    89128912    </message>
    89138913    <message>
    89148914        <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
    8915         <translation>%1 tak di dalam deklarasi atribu in-scope. Perhatikan bahwa fitur impor skema tak didukung.</translation>
     8915        <translation type="vanished">%1 tak di dalam deklarasi atribu in-scope. Perhatikan bahwa fitur impor skema tak didukung.</translation>
    89168916    </message>
    89178917    <message>
    89188918        <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
    8919         <translation>Nama dari ekspresi ekstensi mesti dalam suatu namespace.</translation>
     8919        <translation type="vanished">Nama dari ekspresi ekstensi mesti dalam suatu namespace.</translation>
    89208920    </message>
    89218921    <message>
    89228922        <source>empty</source>
    8923         <translation>kosong</translation>
     8923        <translation type="vanished">kosong</translation>
    89248924    </message>
    89258925    <message>
    89268926        <source>zero or one</source>
    8927         <translation>nol atau satu</translation>
     8927        <translation type="vanished">nol atau satu</translation>
    89288928    </message>
    89298929    <message>
    89308930        <source>exactly one</source>
    8931         <translation>tepat satu</translation>
     8931        <translation type="vanished">tepat satu</translation>
    89328932    </message>
    89338933    <message>
    89348934        <source>one or more</source>
    8935         <translation>satu atau lebih</translation>
     8935        <translation type="vanished">satu atau lebih</translation>
    89368936    </message>
    89378937    <message>
    89388938        <source>zero or more</source>
    8939         <translation>nol atau lebih</translation>
     8939        <translation type="vanished">nol atau lebih</translation>
    89408940    </message>
    89418941    <message>
    89428942        <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
    8943         <translation>Tipe yang diperlukan adalah %1, tapi yang ditemukan %2.</translation>
     8943        <translation type="vanished">Tipe yang diperlukan adalah %1, tapi yang ditemukan %2.</translation>
    89448944    </message>
    89458945    <message>
    89468946        <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
    8947         <translation>Mempromosikan %1 ke %2 dapat menyebabkan kehilangan presisi.</translation>
     8947        <translation type="vanished">Mempromosikan %1 ke %2 dapat menyebabkan kehilangan presisi.</translation>
    89488948    </message>
    89498949    <message>
    89508950        <source>The focus is undefined.</source>
    8951         <translation>Fokus tak terdefinisi.</translation>
     8951        <translation type="vanished">Fokus tak terdefinisi.</translation>
    89528952    </message>
    89538953    <message>
    89548954        <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
    8955         <translation>Tak mungkin menambah atribut setelah sebarang jenis node lain.</translation>
     8955        <translation type="vanished">Tak mungkin menambah atribut setelah sebarang jenis node lain.</translation>
    89568956    </message>
    89578957    <message>
    89588958        <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
    8959         <translation>Sebuah atribut bernama %1 telah dibuat.</translation>
     8959        <translation type="vanished">Sebuah atribut bernama %1 telah dibuat.</translation>
    89608960    </message>
    89618961    <message>
    89628962        <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
    8963         <translation>Hanya Unicode Codepoint Collation yang didukung(%1). %2 tak didukung.</translation>
     8963        <translation type="vanished">Hanya Unicode Codepoint Collation yang didukung(%1). %2 tak didukung.</translation>
    89648964    </message>
    89658965</context>
     
    89688968    <message>
    89698969        <source>Muted</source>
    8970         <translation>Hening</translation>
     8970        <translation type="vanished">Hening</translation>
    89718971    </message>
    89728972    <message>
    89738973        <source>Volume: %1%</source>
    8974         <translation>Volume: %1%</translation>
     8974        <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
    89758975    </message>
    89768976</context>
     
    89798979    <message>
    89808980        <source>Scroll here</source>
    8981         <translation>Gulung ke sini</translation>
     8981        <translation type="vanished">Gulung ke sini</translation>
    89828982    </message>
    89838983    <message>
    89848984        <source>Left edge</source>
    8985         <translation>Tepi kiri</translation>
     8985        <translation type="vanished">Tepi kiri</translation>
    89868986    </message>
    89878987    <message>
    89888988        <source>Top</source>
    8989         <translation>Puncak</translation>
     8989        <translation type="vanished">Puncak</translation>
    89908990    </message>
    89918991    <message>
    89928992        <source>Right edge</source>
    8993         <translation>Tepi kanan</translation>
     8993        <translation type="vanished">Tepi kanan</translation>
    89948994    </message>
    89958995    <message>
    89968996        <source>Bottom</source>
    8997         <translation>Dasar</translation>
     8997        <translation type="vanished">Dasar</translation>
    89988998    </message>
    89998999    <message>
    90009000        <source>Page left</source>
    9001         <translation>Halaman kiri</translation>
     9001        <translation type="vanished">Halaman kiri</translation>
    90029002    </message>
    90039003    <message>
    90049004        <source>Page up</source>
    9005         <translation>Halaman naik</translation>
     9005        <translation type="vanished">Halaman naik</translation>
    90069006    </message>
    90079007    <message>
    90089008        <source>Page right</source>
    9009         <translation>Halaman kanan</translation>
     9009        <translation type="vanished">Halaman kanan</translation>
    90109010    </message>
    90119011    <message>
    90129012        <source>Page down</source>
    9013         <translation>Halaman turun</translation>
     9013        <translation type="vanished">Halaman turun</translation>
    90149014    </message>
    90159015    <message>
    90169016        <source>Scroll left</source>
    9017         <translation>Gulung kiri</translation>
     9017        <translation type="vanished">Gulung kiri</translation>
    90189018    </message>
    90199019    <message>
    90209020        <source>Scroll up</source>
    9021         <translation>Gulung atas</translation>
     9021        <translation type="vanished">Gulung atas</translation>
    90229022    </message>
    90239023    <message>
    90249024        <source>Scroll right</source>
    9025         <translation>Gulung kanan</translation>
     9025        <translation type="vanished">Gulung kanan</translation>
    90269026    </message>
    90279027    <message>
    90289028        <source>Scroll down</source>
    9029         <translation>Gulung bawah</translation>
     9029        <translation type="vanished">Gulung bawah</translation>
    90309030    </message>
    90319031</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette