Changeset 82784 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_th.ts
- Timestamp:
- Jan 17, 2020 3:06:11 PM (5 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_th.ts
r78557 r82784 3 3 <TS version="2.1" language="th_TH"> 4 4 <context> 5 <name>AudioOutput</name> 6 <message> 7 <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> 8 <translation type="vanished"><html>อุปกรณ์สำหรับเล่นเสียง <b>%1</b> ไม่ทำงาน<br/>กำลังกลับไปใช้ <b>%2</b></html></translation> 9 </message> 10 <message> 11 <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> 12 <translation type="vanished"><html>กำลังสลับไปใช้อุปกรณ์สำหรับเล่นเสียง <b>%1</b><br/>ซึ่งเพิ่งพร้อมใช้งานและมีค่าความพอใจที่ตั้งไว้สูงกว่า</html></translation> 13 </message> 14 <message> 15 <source>Revert back to device '%1'</source> 16 <translation type="vanished">กลับไปใช้อุปกรณ์ '%1'</translation> 17 </message> 18 </context> 19 <context> 20 <name>CloseButton</name> 21 <message> 22 <source>Close Tab</source> 23 <translation type="unfinished"></translation> 24 </message> 25 </context> 26 <context> 5 27 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> 6 28 <message> … … 34 56 </context> 35 57 <context> 36 <name>AudioOutput</name>37 <message>38 <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>39 <translation><html>อุปกรณ์สำหรับเล่นเสียง <b>%1</b> ไม่ทำงาน<br/>กำลังกลับไปใช้ <b>%2</b></html></translation>40 </message>41 <message>42 <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>43 <translation><html>กำลังสลับไปใช้อุปกรณ์สำหรับเล่นเสียง <b>%1</b><br/>ซึ่งเพิ่งพร้อมใช้งานและมีค่าความพอใจที่ตั้งไว้สูงกว่า</html></translation>44 </message>45 <message>46 <source>Revert back to device '%1'</source>47 <translation>กลับไปใช้อุปกรณ์ '%1'</translation>48 </message>49 </context>50 <context>51 58 <name>Phonon::</name> 52 59 <message> 53 60 <source>Notifications</source> 54 <translation >การเตือน</translation>61 <translation type="vanished">การเตือน</translation> 55 62 </message> 56 63 <message> 57 64 <source>Music</source> 58 <translation >ดนตรี</translation>65 <translation type="vanished">ดนตรี</translation> 59 66 </message> 60 67 <message> 61 68 <source>Video</source> 62 <translation >วิดีโอ</translation>69 <translation type="vanished">วิดีโอ</translation> 63 70 </message> 64 71 <message> 65 72 <source>Communication</source> 66 <translation >การสื่อสาร</translation>73 <translation type="vanished">การสื่อสาร</translation> 67 74 </message> 68 75 <message> 69 76 <source>Games</source> 70 <translation >เกม</translation>77 <translation type="vanished">เกม</translation> 71 78 </message> 72 79 <message> 73 80 <source>Accessibility</source> 74 <translation >การเข้าถึง</translation>81 <translation type="vanished">การเข้าถึง</translation> 75 82 </message> 76 83 </context> … … 80 87 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. 81 88 Some video features have been disabled.</source> 82 <translation >คำเตือน: ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้ติดตั้งแพคเกจ gstreamer0.10-plugins-good ไว้89 <translation type="vanished">คำเตือน: ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้ติดตั้งแพคเกจ gstreamer0.10-plugins-good ไว้ 83 90 คุณสมบัติด้านวิดีโอบางส่วนจะถูกปิดไว้</translation> 84 91 </message> … … 86 93 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. 87 94 All audio and video support has been disabled</source> 88 <translation >คำเตือน: ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้ติดตั้งปลั๊กอินพื้นฐาน GStreamer ไว้95 <translation type="vanished">คำเตือน: ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้ติดตั้งปลั๊กอินพื้นฐาน GStreamer ไว้ 89 96 การทำงานด้านเสียงและวิดีโอทั้งหมดจะถูกปิดไว้</translation> 90 97 </message> … … 97 104 Check your Gstreamer installation and make sure you 98 105 have libgstreamer-plugins-base installed.</source> 99 <translation >ไม่สามารถเริ่มเล่นได้106 <translation type="vanished">ไม่สามารถเริ่มเล่นได้ 100 107 101 108 โปรดตรวจสอบการติดตั้ง Gstreamer ของคุณให้แน่ใจว่า … … 104 111 <message numerus="yes"> 105 112 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> 106 <translation >113 <translation type="vanished"> 107 114 <numerusform>โคเดกที่จำเป็นขาดหายไป คุณจำเป็นต้องติดตั้งโคเดกต่อไปนี้เพื่อเล่นสื่อนี้: %0</numerusform> 108 115 </translation> … … 110 117 <message> 111 118 <source>Could not open media source.</source> 112 <translation >ไม่สามารถเปิดต้นฉบับของมีเดียได้</translation>119 <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิดต้นฉบับของมีเดียได้</translation> 113 120 </message> 114 121 <message> 115 122 <source>Invalid source type.</source> 116 <translation >ชนิดของต้นฉบับไม่ถูกต้อง</translation>123 <translation type="vanished">ชนิดของต้นฉบับไม่ถูกต้อง</translation> 117 124 </message> 118 125 <message> 119 126 <source>Could not locate media source.</source> 120 <translation >ไม่พบต้นฉบับของมีเดีย</translation>127 <translation type="vanished">ไม่พบต้นฉบับของมีเดีย</translation> 121 128 </message> 122 129 <message> 123 130 <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> 124 <translation >ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์เสียงได้เนื่องจากอุปกรณ์กำลังถูกใช้งานอยู่</translation>131 <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์เสียงได้เนื่องจากอุปกรณ์กำลังถูกใช้งานอยู่</translation> 125 132 </message> 126 133 <message> 127 134 <source>Could not decode media source.</source> 128 <translation >ไม่สามารถถอดรหัสต้นฉบับมีเดียได้</translation>135 <translation type="vanished">ไม่สามารถถอดรหัสต้นฉบับมีเดียได้</translation> 129 136 </message> 130 137 </context> … … 133 140 <message> 134 141 <source>Volume: %1%</source> 135 <translation >เสียง: %1%</translation>142 <translation type="vanished">เสียง: %1%</translation> 136 143 </message> 137 144 <message> 138 145 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> 139 <translation >ใช้ตัวเลื่อนนี้เพื่อปรับระดับเสียง ตำแหน่งซ้ายสุดคือ 0% และทางด้านขวาสุดคือ %1%</translation>146 <translation type="vanished">ใช้ตัวเลื่อนนี้เพื่อปรับระดับเสียง ตำแหน่งซ้ายสุดคือ 0% และทางด้านขวาสุดคือ %1%</translation> 140 147 </message> 141 148 </context> … … 144 151 <message> 145 152 <source>%1, %2 not defined</source> 146 <translation >%1, %2 ไม่ได้กำหนดไว้</translation>153 <translation type="vanished">%1, %2 ไม่ได้กำหนดไว้</translation> 147 154 </message> 148 155 <message> 149 156 <source>Ambiguous %1 not handled</source> 150 <translation >ค่ากำกวม %1 ไม่ได้ถูกจัดการไว้</translation>157 <translation type="vanished">ค่ากำกวม %1 ไม่ได้ถูกจัดการไว้</translation> 151 158 </message> 152 159 </context> … … 155 162 <message> 156 163 <source>True</source> 157 <translation >จริง</translation>164 <translation type="vanished">จริง</translation> 158 165 </message> 159 166 <message> 160 167 <source>False</source> 161 <translation >เท็จ</translation>168 <translation type="vanished">เท็จ</translation> 162 169 </message> 163 170 <message> 164 171 <source>Insert</source> 165 <translation >แทรก</translation>172 <translation type="vanished">แทรก</translation> 166 173 </message> 167 174 <message> 168 175 <source>Update</source> 169 <translation >อัพเดต</translation>176 <translation type="vanished">อัพเดต</translation> 170 177 </message> 171 178 <message> 172 179 <source>Delete</source> 173 <translation >ลบ</translation>180 <translation type="vanished">ลบ</translation> 174 181 </message> 175 182 </context> … … 178 185 <message> 179 186 <source>Copy or Move a File</source> 180 <translation >ทำสำเนาหรือย้ายไฟล์</translation>187 <translation type="vanished">ทำสำเนาหรือย้ายไฟล์</translation> 181 188 </message> 182 189 <message> 183 190 <source>Read: %1</source> 184 <translation >อ่าน: %1</translation>191 <translation type="vanished">อ่าน: %1</translation> 185 192 </message> 186 193 <message> 187 194 <source>Write: %1</source> 188 <translation >เขียน: %1</translation>195 <translation type="vanished">เขียน: %1</translation> 189 196 </message> 190 197 <message> 191 198 <source>Cancel</source> 192 <translation >ยกเลิก</translation>199 <translation type="vanished">ยกเลิก</translation> 193 200 </message> 194 201 <message> 195 202 <source>All Files (*)</source> 196 <translation >ไฟล์ทั้งหมด (*)</translation>203 <translation type="vanished">ไฟล์ทั้งหมด (*)</translation> 197 204 </message> 198 205 <message> 199 206 <source>Name</source> 200 <translation >ชื่อ</translation>207 <translation type="vanished">ชื่อ</translation> 201 208 </message> 202 209 <message> 203 210 <source>Size</source> 204 <translation >ขนาด</translation>211 <translation type="vanished">ขนาด</translation> 205 212 </message> 206 213 <message> 207 214 <source>Type</source> 208 <translation >ชนิด</translation>215 <translation type="vanished">ชนิด</translation> 209 216 </message> 210 217 <message> 211 218 <source>Date</source> 212 <translation >วันที่</translation>219 <translation type="vanished">วันที่</translation> 213 220 </message> 214 221 <message> 215 222 <source>Attributes</source> 216 <translation >ลักษณะเฉพาะ</translation>223 <translation type="vanished">ลักษณะเฉพาะ</translation> 217 224 </message> 218 225 <message> 219 226 <source>&OK</source> 220 <translation >&ตกลง</translation>227 <translation type="vanished">&ตกลง</translation> 221 228 </message> 222 229 <message> 223 230 <source>Look &in:</source> 224 <translation >ดูใ&น:</translation>231 <translation type="vanished">ดูใ&น:</translation> 225 232 </message> 226 233 <message> 227 234 <source>File &name:</source> 228 <translation >&ชื่อไฟล์:</translation>235 <translation type="vanished">&ชื่อไฟล์:</translation> 229 236 </message> 230 237 <message> 231 238 <source>File &type:</source> 232 <translation >ช&นิดของไฟล์:</translation>239 <translation type="vanished">ช&นิดของไฟล์:</translation> 233 240 </message> 234 241 <message> 235 242 <source>Back</source> 236 <translation >ย้อนกลับ</translation>243 <translation type="vanished">ย้อนกลับ</translation> 237 244 </message> 238 245 <message> 239 246 <source>One directory up</source> 240 <translation >ขึ้นไปหนึ่งไดเรกทอรี</translation>247 <translation type="vanished">ขึ้นไปหนึ่งไดเรกทอรี</translation> 241 248 </message> 242 249 <message> 243 250 <source>Create New Folder</source> 244 <translation >สร้างโฟลเดอร์ใหม่</translation>251 <translation type="vanished">สร้างโฟลเดอร์ใหม่</translation> 245 252 </message> 246 253 <message> 247 254 <source>List View</source> 248 <translation >มุมมองรายการ</translation>255 <translation type="vanished">มุมมองรายการ</translation> 249 256 </message> 250 257 <message> 251 258 <source>Detail View</source> 252 <translation >มุมมองรายละเอียด</translation>259 <translation type="vanished">มุมมองรายละเอียด</translation> 253 260 </message> 254 261 <message> 255 262 <source>Preview File Info</source> 256 <translation >แสดงตัวอย่างข้อมูลไฟล์</translation>263 <translation type="vanished">แสดงตัวอย่างข้อมูลไฟล์</translation> 257 264 </message> 258 265 <message> 259 266 <source>Preview File Contents</source> 260 <translation >แสดงตัวอย่างเนื้อหาของไฟล์</translation>267 <translation type="vanished">แสดงตัวอย่างเนื้อหาของไฟล์</translation> 261 268 </message> 262 269 <message> 263 270 <source>Read-write</source> 264 <translation >อ่าน-เขียน</translation>271 <translation type="vanished">อ่าน-เขียน</translation> 265 272 </message> 266 273 <message> 267 274 <source>Read-only</source> 268 <translation >อ่านอย่างเดียว</translation>275 <translation type="vanished">อ่านอย่างเดียว</translation> 269 276 </message> 270 277 <message> 271 278 <source>Write-only</source> 272 <translation >เขียนอย่างเดียว</translation>279 <translation type="vanished">เขียนอย่างเดียว</translation> 273 280 </message> 274 281 <message> 275 282 <source>Inaccessible</source> 276 <translation >ไม่สามารถเข้าถึงได้</translation>283 <translation type="vanished">ไม่สามารถเข้าถึงได้</translation> 277 284 </message> 278 285 <message> 279 286 <source>Symlink to File</source> 280 <translation >สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปยังไฟล์</translation>287 <translation type="vanished">สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปยังไฟล์</translation> 281 288 </message> 282 289 <message> 283 290 <source>Symlink to Directory</source> 284 <translation >สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปไดเรกทอรี</translation>291 <translation type="vanished">สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปไดเรกทอรี</translation> 285 292 </message> 286 293 <message> 287 294 <source>Symlink to Special</source> 288 <translation >สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปไฟล์พิเศษ</translation>295 <translation type="vanished">สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปไฟล์พิเศษ</translation> 289 296 </message> 290 297 <message> 291 298 <source>File</source> 292 <translation >ไฟล์</translation>299 <translation type="vanished">ไฟล์</translation> 293 300 </message> 294 301 <message> 295 302 <source>Dir</source> 296 <translation >ไดเรกทอรี</translation>303 <translation type="vanished">ไดเรกทอรี</translation> 297 304 </message> 298 305 <message> 299 306 <source>Special</source> 300 <translation >ไฟล์พิเศษ</translation>307 <translation type="vanished">ไฟล์พิเศษ</translation> 301 308 </message> 302 309 <message> 303 310 <source>Open</source> 304 <translation >เปิด</translation>311 <translation type="vanished">เปิด</translation> 305 312 </message> 306 313 <message> 307 314 <source>Save As</source> 308 <translation >บันทึกเป็น</translation>315 <translation type="vanished">บันทึกเป็น</translation> 309 316 </message> 310 317 <message> 311 318 <source>&Open</source> 312 <translation >เ&ปิด</translation>319 <translation type="vanished">เ&ปิด</translation> 313 320 </message> 314 321 <message> 315 322 <source>&Save</source> 316 <translation >&บันทึก</translation>323 <translation type="vanished">&บันทึก</translation> 317 324 </message> 318 325 <message> 319 326 <source>&Rename</source> 320 <translation >เ&ปลี่ยนชื่อ</translation>327 <translation type="vanished">เ&ปลี่ยนชื่อ</translation> 321 328 </message> 322 329 <message> 323 330 <source>&Delete</source> 324 <translation >&ลบ</translation>331 <translation type="vanished">&ลบ</translation> 325 332 </message> 326 333 <message> 327 334 <source>R&eload</source> 328 <translation >เรียก&ซ้ำ</translation>335 <translation type="vanished">เรียก&ซ้ำ</translation> 329 336 </message> 330 337 <message> 331 338 <source>Sort by &Name</source> 332 <translation >เรียงลำดับตาม&ชื่อ</translation>339 <translation type="vanished">เรียงลำดับตาม&ชื่อ</translation> 333 340 </message> 334 341 <message> 335 342 <source>Sort by &Size</source> 336 <translation >เรียงลำดับตาม&ขนาด</translation>343 <translation type="vanished">เรียงลำดับตาม&ขนาด</translation> 337 344 </message> 338 345 <message> 339 346 <source>Sort by &Date</source> 340 <translation >เรียงลำดับตาม&วันที่</translation>347 <translation type="vanished">เรียงลำดับตาม&วันที่</translation> 341 348 </message> 342 349 <message> 343 350 <source>&Unsorted</source> 344 <translation >ไ&ม่เรียงลำดับ</translation>351 <translation type="vanished">ไ&ม่เรียงลำดับ</translation> 345 352 </message> 346 353 <message> 347 354 <source>Sort</source> 348 <translation >เรียงลำดับ</translation>355 <translation type="vanished">เรียงลำดับ</translation> 349 356 </message> 350 357 <message> 351 358 <source>Show &hidden files</source> 352 <translation >แสดงไฟล์&ซ่อน</translation>359 <translation type="vanished">แสดงไฟล์&ซ่อน</translation> 353 360 </message> 354 361 <message> 355 362 <source>the file</source> 356 <translation >ไฟล์</translation>363 <translation type="vanished">ไฟล์</translation> 357 364 </message> 358 365 <message> 359 366 <source>the directory</source> 360 <translation >ไดเรกทอรี</translation>367 <translation type="vanished">ไดเรกทอรี</translation> 361 368 </message> 362 369 <message> 363 370 <source>the symlink</source> 364 <translation >สัญลักษณ์เชื่อมโยง</translation>371 <translation type="vanished">สัญลักษณ์เชื่อมโยง</translation> 365 372 </message> 366 373 <message> 367 374 <source>Delete %1</source> 368 <translation >ลบ %1</translation>375 <translation type="vanished">ลบ %1</translation> 369 376 </message> 370 377 <message> 371 378 <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> 372 <translation ><qt>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ %1 "%2"?</qt></translation>379 <translation type="vanished"><qt>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ %1 "%2"?</qt></translation> 373 380 </message> 374 381 <message> 375 382 <source>&Yes</source> 376 <translation >ใ&ช่</translation>383 <translation type="vanished">ใ&ช่</translation> 377 384 </message> 378 385 <message> 379 386 <source>&No</source> 380 <translation >ไ&ม่ใช่</translation>387 <translation type="vanished">ไ&ม่ใช่</translation> 381 388 </message> 382 389 <message> 383 390 <source>New Folder 1</source> 384 <translation >โฟลเดอร์ใหม่ 1</translation>391 <translation type="vanished">โฟลเดอร์ใหม่ 1</translation> 385 392 </message> 386 393 <message> 387 394 <source>New Folder</source> 388 <translation >โฟลเดอร์ใหม่</translation>395 <translation type="vanished">โฟลเดอร์ใหม่</translation> 389 396 </message> 390 397 <message> 391 398 <source>New Folder %1</source> 392 <translation >โฟลเดอร์ใหม่ %1</translation>399 <translation type="vanished">โฟลเดอร์ใหม่ %1</translation> 393 400 </message> 394 401 <message> 395 402 <source>Find Directory</source> 396 <translation >ค้นหาไดเรกทอรี</translation>403 <translation type="vanished">ค้นหาไดเรกทอรี</translation> 397 404 </message> 398 405 <message> 399 406 <source>Directories</source> 400 <translation >ไดเรกทอรี</translation>407 <translation type="vanished">ไดเรกทอรี</translation> 401 408 </message> 402 409 <message> 403 410 <source>Directory:</source> 404 <translation >ไดเรกทอรี:</translation>411 <translation type="vanished">ไดเรกทอรี:</translation> 405 412 </message> 406 413 <message> 407 414 <source>Error</source> 408 <translation >ข้อผิดพลาด</translation>415 <translation type="vanished">ข้อผิดพลาด</translation> 409 416 </message> 410 417 <message> … … 412 419 File not found. 413 420 Check path and filename.</source> 414 <translation >%1421 <translation type="vanished">%1 415 422 ไม่พบไฟล์ 416 423 ตรวจสอบเส้นทางและชื่อไฟล์</translation> … … 422 429 <source>Could not read directory 423 430 %1</source> 424 <translation >ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรี431 <translation type="vanished">ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรี 425 432 %1</translation> 426 433 </message> … … 428 435 <source>Could not create directory 429 436 %1</source> 430 <translation >ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี437 <translation type="vanished">ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี 431 438 %1</translation> 432 439 </message> … … 434 441 <source>Could not remove file or directory 435 442 %1</source> 436 <translation >ไม่สามารถลบไฟล์หรือไดเรกทอรี443 <translation type="vanished">ไม่สามารถลบไฟล์หรือไดเรกทอรี 437 444 %1</translation> 438 445 </message> … … 442 449 to 443 450 %2</source> 444 <translation >ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ451 <translation type="vanished">ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ 445 452 %1 446 453 เป็น … … 450 457 <source>Could not open 451 458 %1</source> 452 <translation >ไม่สามารถเปิด459 <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิด 453 460 %1</translation> 454 461 </message> … … 456 463 <source>Could not write 457 464 %1</source> 458 <translation >ไม่สามารถเขียน465 <translation type="vanished">ไม่สามารถเขียน 459 466 %1</translation> 460 467 </message> … … 464 471 <message> 465 472 <source>Line up</source> 466 <translation >จัดเรียง</translation>473 <translation type="vanished">จัดเรียง</translation> 467 474 </message> 468 475 <message> 469 476 <source>Customize...</source> 470 <translation >ปรับแต่ง...</translation>477 <translation type="vanished">ปรับแต่ง...</translation> 471 478 </message> 472 479 </context> … … 475 482 <message> 476 483 <source>Operation stopped by the user</source> 477 <translation >หยุดดำเนินการโดยผู้ใช้</translation>484 <translation type="vanished">หยุดดำเนินการโดยผู้ใช้</translation> 478 485 </message> 479 486 </context> … … 482 489 <message> 483 490 <source>Cancel</source> 484 <translation >ยกเลิก</translation>491 <translation type="vanished">ยกเลิก</translation> 485 492 </message> 486 493 </context> … … 489 496 <message> 490 497 <source>OK</source> 491 <translation >ตกลง</translation>498 <translation type="vanished">ตกลง</translation> 492 499 </message> 493 500 <message> 494 501 <source>Apply</source> 495 <translation >นำไปใช้</translation>502 <translation type="vanished">นำไปใช้</translation> 496 503 </message> 497 504 <message> 498 505 <source>Help</source> 499 <translation >ช่วยเหลือ</translation>506 <translation type="vanished">ช่วยเหลือ</translation> 500 507 </message> 501 508 <message> 502 509 <source>Defaults</source> 503 <translation >ค่าตั้งต้น</translation>510 <translation type="vanished">ค่าตั้งต้น</translation> 504 511 </message> 505 512 <message> 506 513 <source>Cancel</source> 507 <translation >ยกเลิก</translation>514 <translation type="vanished">ยกเลิก</translation> 508 515 </message> 509 516 </context> … … 512 519 <message> 513 520 <source>&Undo</source> 514 <translation >เ&ลิกทำ</translation>521 <translation type="vanished">เ&ลิกทำ</translation> 515 522 </message> 516 523 <message> 517 524 <source>&Redo</source> 518 <translation >ทำ&ซ้ำ</translation>525 <translation type="vanished">ทำ&ซ้ำ</translation> 519 526 </message> 520 527 <message> 521 528 <source>Cu&t</source> 522 <translation >&ตัด</translation>529 <translation type="vanished">&ตัด</translation> 523 530 </message> 524 531 <message> 525 532 <source>&Copy</source> 526 <translation >&คัดลอก</translation>533 <translation type="vanished">&คัดลอก</translation> 527 534 </message> 528 535 <message> 529 536 <source>&Paste</source> 530 <translation >&วาง</translation>537 <translation type="vanished">&วาง</translation> 531 538 </message> 532 539 <message> 533 540 <source>Clear</source> 534 <translation >ล้าง</translation>541 <translation type="vanished">ล้าง</translation> 535 542 </message> 536 543 <message> 537 544 <source>Select All</source> 538 <translation >เลือกทั้งหมด</translation>545 <translation type="vanished">เลือกทั้งหมด</translation> 539 546 </message> 540 547 </context> … … 543 550 <message> 544 551 <source>System</source> 545 <translation >ระบบ</translation>552 <translation type="vanished">ระบบ</translation> 546 553 </message> 547 554 <message> 548 555 <source>Restore up</source> 549 <translation >คืนขนาดขึ้น</translation>556 <translation type="vanished">คืนขนาดขึ้น</translation> 550 557 </message> 551 558 <message> 552 559 <source>Minimize</source> 553 <translation >ย่อให้เล็กสุด</translation>560 <translation type="vanished">ย่อให้เล็กสุด</translation> 554 561 </message> 555 562 <message> 556 563 <source>Restore down</source> 557 <translation >คืนขนาดลง</translation>564 <translation type="vanished">คืนขนาดลง</translation> 558 565 </message> 559 566 <message> 560 567 <source>Maximize</source> 561 <translation >ขยายให้ใหญ่สุด</translation>568 <translation type="vanished">ขยายให้ใหญ่สุด</translation> 562 569 </message> 563 570 <message> 564 571 <source>Close</source> 565 <translation >ปิด</translation>572 <translation type="vanished">ปิด</translation> 566 573 </message> 567 574 <message> 568 575 <source>Contains commands to manipulate the window</source> 569 <translation >เก็บคำสั่งเพื่อจัดการกับหน้าต่าง</translation>576 <translation type="vanished">เก็บคำสั่งเพื่อจัดการกับหน้าต่าง</translation> 570 577 </message> 571 578 <message> 572 579 <source>Puts a minimized back to normal</source> 573 <translation >ทำให้หน้าต่างที่ย่อเล็กสุดกลับเป็นปกติ</translation>580 <translation type="vanished">ทำให้หน้าต่างที่ย่อเล็กสุดกลับเป็นปกติ</translation> 574 581 </message> 575 582 <message> 576 583 <source>Moves the window out of the way</source> 577 <translation >ย้ายหน้าต่างออกให้พ้นทาง</translation>584 <translation type="vanished">ย้ายหน้าต่างออกให้พ้นทาง</translation> 578 585 </message> 579 586 <message> 580 587 <source>Puts a maximized window back to normal</source> 581 <translation >ทำให้หน้าต่างที่ขยายใหญ่สุดกลับเป็นปกติ</translation>588 <translation type="vanished">ทำให้หน้าต่างที่ขยายใหญ่สุดกลับเป็นปกติ</translation> 582 589 </message> 583 590 <message> 584 591 <source>Makes the window full screen</source> 585 <translation >ทำให้หน้าต่างเป็นขนาดเต็มจอ</translation>592 <translation type="vanished">ทำให้หน้าต่างเป็นขนาดเต็มจอ</translation> 586 593 </message> 587 594 <message> 588 595 <source>Closes the window</source> 589 <translation >ปิดหน้าต่าง</translation>596 <translation type="vanished">ปิดหน้าต่าง</translation> 590 597 </message> 591 598 <message> 592 599 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source> 593 <translation >เก็บชื่อของหน้าต่างและส่วนควบคุมเพื่อจัดการหน้าต่าง</translation>600 <translation type="vanished">เก็บชื่อของหน้าต่างและส่วนควบคุมเพื่อจัดการหน้าต่าง</translation> 594 601 </message> 595 602 </context> … … 598 605 <message> 599 606 <source>More...</source> 600 <translation >เพิ่มเติม...</translation>607 <translation type="vanished">เพิ่มเติม...</translation> 601 608 </message> 602 609 </context> … … 605 612 <message> 606 613 <source>The protocol `%1' is not supported</source> 607 <translation >ไม่รองรับโพรโทคอล `%1'</translation>614 <translation type="vanished">ไม่รองรับโพรโทคอล `%1'</translation> 608 615 </message> 609 616 <message> 610 617 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> 611 <translation >โพรโทคอล `%1' ไม่รองรับการแสดงรายการไดเรกทอรี</translation>618 <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1' ไม่รองรับการแสดงรายการไดเรกทอรี</translation> 612 619 </message> 613 620 <message> 614 621 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> 615 <translation >โพรโทคอล `%1' ไม่รองรับการสร้างไดเรกทอรีใหม่</translation>622 <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1' ไม่รองรับการสร้างไดเรกทอรีใหม่</translation> 616 623 </message> 617 624 <message> 618 625 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> 619 <translation >โพรโทคอล `%1' ไม่รองรับการลบไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>626 <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1' ไม่รองรับการลบไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation> 620 627 </message> 621 628 <message> 622 629 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> 623 <translation >โพรโทคอล `%1' ไม่รองรับการเปลี่ยนชื่อไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>630 <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1' ไม่รองรับการเปลี่ยนชื่อไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation> 624 631 </message> 625 632 <message> 626 633 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> 627 <translation >โพรโทคอล `%1' ไม่รองรับการรับไฟล์</translation>634 <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1' ไม่รองรับการรับไฟล์</translation> 628 635 </message> 629 636 <message> 630 637 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> 631 <translation >โพรโทคอล `%1' ไม่รองรับการส่งไฟล์</translation>638 <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1' ไม่รองรับการส่งไฟล์</translation> 632 639 </message> 633 640 <message> 634 641 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> 635 <translation >โพรโทคอล `%1' ไม่รองรับการทำสำเนาหรือย้ายไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>642 <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1' ไม่รองรับการทำสำเนาหรือย้ายไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation> 636 643 </message> 637 644 <message> 638 645 <source>(unknown)</source> 639 <translation >(ไม่รู้จัก)</translation>646 <translation type="vanished">(ไม่รู้จัก)</translation> 640 647 </message> 641 648 </context> … … 644 651 <message> 645 652 <source>&Cancel</source> 646 <translation >&ยกเลิก</translation>653 <translation type="vanished">&ยกเลิก</translation> 647 654 </message> 648 655 <message> 649 656 <source>< &Back</source> 650 <translation >< &ย้อนกลับ</translation>657 <translation type="vanished">< &ย้อนกลับ</translation> 651 658 </message> 652 659 <message> 653 660 <source>&Next ></source> 654 <translation >&ถัดไป ></translation>661 <translation type="vanished">&ถัดไป ></translation> 655 662 </message> 656 663 <message> 657 664 <source>&Finish</source> 658 <translation >เ&สร็จสิ้น</translation>665 <translation type="vanished">เ&สร็จสิ้น</translation> 659 666 </message> 660 667 <message> 661 668 <source>&Help</source> 662 <translation >&ช่วยเหลือ</translation>669 <translation type="vanished">&ช่วยเหลือ</translation> 663 670 </message> 664 671 </context> … … 681 688 <translation>ไม่ได้เชื่อมต่อซ็อคเก็ตไว้</translation> 682 689 </message> 690 <message> 691 <source>Operation on socket is not supported</source> 692 <translation type="unfinished"></translation> 693 </message> 694 <message> 695 <source>Connection timed out</source> 696 <translation type="unfinished">หมดเวลาการเชื่อมต่อ</translation> 697 </message> 698 <message> 699 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 700 <translation type="unfinished"></translation> 701 </message> 702 <message> 703 <source>Network unreachable</source> 704 <translation type="unfinished">ไม่สามารถเข้าถึงเครือข่ายได้</translation> 705 </message> 683 706 </context> 684 707 <context> … … 698 721 </context> 699 722 <context> 723 <name>QAccessibleActionInterface</name> 724 <message> 725 <source>Press</source> 726 <translation type="unfinished">กด</translation> 727 </message> 728 <message> 729 <source>Increase</source> 730 <translation type="unfinished"></translation> 731 </message> 732 <message> 733 <source>Decrease</source> 734 <translation type="unfinished"></translation> 735 </message> 736 <message> 737 <source>ShowMenu</source> 738 <translation type="unfinished"></translation> 739 </message> 740 <message> 741 <source>SetFocus</source> 742 <translation type="unfinished"></translation> 743 </message> 744 <message> 745 <source>Toggle</source> 746 <translation type="unfinished">สลับค่า</translation> 747 </message> 748 <message> 749 <source>Scroll Left</source> 750 <translation type="unfinished">เลื่อนซ้าย</translation> 751 </message> 752 <message> 753 <source>Scroll Right</source> 754 <translation type="unfinished">เลื่อนขวา</translation> 755 </message> 756 <message> 757 <source>Scroll Up</source> 758 <translation type="unfinished"></translation> 759 </message> 760 <message> 761 <source>Scroll Down</source> 762 <translation type="unfinished"></translation> 763 </message> 764 <message> 765 <source>Previous Page</source> 766 <translation type="unfinished"></translation> 767 </message> 768 <message> 769 <source>Next Page</source> 770 <translation type="unfinished"></translation> 771 </message> 772 <message> 773 <source>Triggers the action</source> 774 <translation type="unfinished"></translation> 775 </message> 776 <message> 777 <source>Increase the value</source> 778 <translation type="unfinished"></translation> 779 </message> 780 <message> 781 <source>Decrease the value</source> 782 <translation type="unfinished"></translation> 783 </message> 784 <message> 785 <source>Shows the menu</source> 786 <translation type="unfinished"></translation> 787 </message> 788 <message> 789 <source>Sets the focus</source> 790 <translation type="unfinished"></translation> 791 </message> 792 <message> 793 <source>Toggles the state</source> 794 <translation type="unfinished"></translation> 795 </message> 796 <message> 797 <source>Scrolls to the left</source> 798 <translation type="unfinished"></translation> 799 </message> 800 <message> 801 <source>Scrolls to the right</source> 802 <translation type="unfinished"></translation> 803 </message> 804 <message> 805 <source>Scrolls up</source> 806 <translation type="unfinished"></translation> 807 </message> 808 <message> 809 <source>Scrolls down</source> 810 <translation type="unfinished"></translation> 811 </message> 812 <message> 813 <source>Goes back a page</source> 814 <translation type="unfinished"></translation> 815 </message> 816 <message> 817 <source>Goes to the next page</source> 818 <translation type="unfinished"></translation> 819 </message> 820 </context> 821 <context> 822 <name>QAndroidPlatformTheme</name> 823 <message> 824 <source>Yes</source> 825 <translation type="unfinished">ใช่</translation> 826 </message> 827 <message> 828 <source>Yes to All</source> 829 <translation type="unfinished"></translation> 830 </message> 831 <message> 832 <source>No</source> 833 <translation type="unfinished">ไม่ใช่</translation> 834 </message> 835 <message> 836 <source>No to All</source> 837 <translation type="unfinished"></translation> 838 </message> 839 </context> 840 <context> 700 841 <name>QApplication</name> 701 842 <message> 702 843 <source>Activate</source> 703 <translation >เรียกใช้</translation>844 <translation type="vanished">เรียกใช้</translation> 704 845 </message> 705 846 <message> … … 714 855 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 715 856 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 716 <translation >QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>857 <translation type="vanished">QT_LAYOUT_DIRECTION</translation> 717 858 </message> 718 859 <message> 719 860 <source>Activates the program's main window</source> 720 <translation >เรียกใช้หน้าต่างหลักของโปรแกรม</translation>861 <translation type="vanished">เรียกใช้หน้าต่างหลักของโปรแกรม</translation> 721 862 </message> 722 863 </context> … … 725 866 <message> 726 867 <source>Uncheck</source> 727 <translation >ไม่เลือก</translation>868 <translation type="vanished">ไม่เลือก</translation> 728 869 </message> 729 870 <message> 730 871 <source>Check</source> 731 <translation >เลือก</translation>872 <translation type="vanished">เลือก</translation> 732 873 </message> 733 874 <message> 734 875 <source>Toggle</source> 735 <translation>สลับค่า</translation> 876 <translation type="vanished">สลับค่า</translation> 877 </message> 878 </context> 879 <context> 880 <name>QCocoaMenuItem</name> 881 <message> 882 <source>About Qt</source> 883 <translation type="unfinished">เกี่ยวกับ Qt</translation> 884 </message> 885 <message> 886 <source>About</source> 887 <translation type="unfinished"></translation> 888 </message> 889 <message> 890 <source>Config</source> 891 <translation type="unfinished"></translation> 892 </message> 893 <message> 894 <source>Preference</source> 895 <translation type="unfinished"></translation> 896 </message> 897 <message> 898 <source>Options</source> 899 <translation type="unfinished">ตัวเลือก</translation> 900 </message> 901 <message> 902 <source>Setting</source> 903 <translation type="unfinished"></translation> 904 </message> 905 <message> 906 <source>Setup</source> 907 <translation type="unfinished"></translation> 908 </message> 909 <message> 910 <source>Quit</source> 911 <translation type="unfinished">ออก</translation> 912 </message> 913 <message> 914 <source>Exit</source> 915 <translation type="unfinished"></translation> 916 </message> 917 <message> 918 <source>Cut</source> 919 <translation type="unfinished">ตัด</translation> 920 </message> 921 <message> 922 <source>Copy</source> 923 <translation type="unfinished">คัดลอก</translation> 924 </message> 925 <message> 926 <source>Paste</source> 927 <translation type="unfinished">วาง</translation> 928 </message> 929 <message> 930 <source>Select All</source> 931 <translation type="unfinished">เลือกทั้งหมด</translation> 932 </message> 933 </context> 934 <context> 935 <name>QCocoaTheme</name> 936 <message> 937 <source>Don't Save</source> 938 <translation type="unfinished">ไม่บันทึก</translation> 736 939 </message> 737 940 </context> … … 780 983 <message> 781 984 <source>Select color</source> 782 <translation>เลือกสี</translation> 985 <translation type="vanished">เลือกสี</translation> 986 </message> 987 <message> 988 <source>&HTML:</source> 989 <translation type="unfinished"></translation> 990 </message> 991 <message> 992 <source>Cursor at %1, %2 993 Press ESC to cancel</source> 994 <translation type="unfinished"></translation> 995 </message> 996 <message> 997 <source>Select Color</source> 998 <translation type="unfinished"></translation> 999 </message> 1000 <message> 1001 <source>&Pick Screen Color</source> 1002 <translation type="unfinished"></translation> 783 1003 </message> 784 1004 </context> … … 787 1007 <message> 788 1008 <source>Open</source> 789 <translation >เปิด</translation>1009 <translation type="vanished">เปิด</translation> 790 1010 </message> 791 1011 <message> … … 799 1019 <message> 800 1020 <source>Close</source> 801 <translation>ปิด</translation> 1021 <translation type="vanished">ปิด</translation> 1022 </message> 1023 <message> 1024 <source>Open the combo box selection popup</source> 1025 <translation type="unfinished"></translation> 1026 </message> 1027 </context> 1028 <context> 1029 <name>QCommandLineParser</name> 1030 <message> 1031 <source>Displays version information.</source> 1032 <translation type="unfinished"></translation> 1033 </message> 1034 <message> 1035 <source>Displays this help.</source> 1036 <translation type="unfinished"></translation> 1037 </message> 1038 <message> 1039 <source>Unknown option '%1'.</source> 1040 <translation type="unfinished"></translation> 1041 </message> 1042 <message> 1043 <source>Unknown options: %1.</source> 1044 <translation type="unfinished"></translation> 1045 </message> 1046 <message> 1047 <source>Missing value after '%1'.</source> 1048 <translation type="unfinished"></translation> 1049 </message> 1050 <message> 1051 <source>Unexpected value after '%1'.</source> 1052 <translation type="unfinished"></translation> 1053 </message> 1054 <message> 1055 <source>[options]</source> 1056 <translation type="unfinished"></translation> 1057 </message> 1058 <message> 1059 <source>Usage: %1</source> 1060 <translation type="unfinished"></translation> 1061 </message> 1062 <message> 1063 <source>Options:</source> 1064 <translation type="unfinished"></translation> 1065 </message> 1066 <message> 1067 <source>Arguments:</source> 1068 <translation type="unfinished"></translation> 802 1069 </message> 803 1070 </context> … … 807 1074 <source>%1: permission denied</source> 808 1075 <comment>QSystemSemaphore</comment> 809 <translation >%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>1076 <translation type="vanished">%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation> 810 1077 </message> 811 1078 <message> 812 1079 <source>%1: already exists</source> 813 1080 <comment>QSystemSemaphore</comment> 814 <translation >%1: มีอยู่แล้ว</translation>1081 <translation type="vanished">%1: มีอยู่แล้ว</translation> 815 1082 </message> 816 1083 <message> 817 1084 <source>%1: doesn't exists</source> 818 1085 <comment>QSystemSemaphore</comment> 819 <translation >%1: ไม่พบ</translation>1086 <translation type="vanished">%1: ไม่พบ</translation> 820 1087 </message> 821 1088 <message> 822 1089 <source>%1: out of resources</source> 823 1090 <comment>QSystemSemaphore</comment> 824 <translation >%1: ทรัพยากรไม่พอ</translation>1091 <translation type="vanished">%1: ทรัพยากรไม่พอ</translation> 825 1092 </message> 826 1093 <message> 827 1094 <source>%1: unknown error %2</source> 828 1095 <comment>QSystemSemaphore</comment> 829 <translation >%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>1096 <translation type="vanished">%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation> 830 1097 </message> 831 1098 <message> … … 846 1113 </context> 847 1114 <context> 1115 <name>QCupsJobWidget</name> 1116 <message> 1117 <source>Job</source> 1118 <translation type="unfinished"></translation> 1119 </message> 1120 <message> 1121 <source>Job Control</source> 1122 <translation type="unfinished"></translation> 1123 </message> 1124 <message> 1125 <source>Scheduled printing:</source> 1126 <translation type="unfinished"></translation> 1127 </message> 1128 <message> 1129 <source>Billing information:</source> 1130 <translation type="unfinished"></translation> 1131 </message> 1132 <message> 1133 <source>Job priority:</source> 1134 <translation type="unfinished"></translation> 1135 </message> 1136 <message> 1137 <source>Banner Pages</source> 1138 <translation type="unfinished"></translation> 1139 </message> 1140 <message> 1141 <source>End:</source> 1142 <comment>Banner page at end</comment> 1143 <translation type="unfinished"></translation> 1144 </message> 1145 <message> 1146 <source>Start:</source> 1147 <comment>Banner page at start</comment> 1148 <translation type="unfinished"></translation> 1149 </message> 1150 <message> 1151 <source>Print Immediately</source> 1152 <translation type="unfinished"></translation> 1153 </message> 1154 <message> 1155 <source>Hold Indefinitely</source> 1156 <translation type="unfinished"></translation> 1157 </message> 1158 <message> 1159 <source>Day (06:00 to 17:59)</source> 1160 <translation type="unfinished"></translation> 1161 </message> 1162 <message> 1163 <source>Night (18:00 to 05:59)</source> 1164 <translation type="unfinished"></translation> 1165 </message> 1166 <message> 1167 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> 1168 <translation type="unfinished"></translation> 1169 </message> 1170 <message> 1171 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> 1172 <translation type="unfinished"></translation> 1173 </message> 1174 <message> 1175 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> 1176 <translation type="unfinished"></translation> 1177 </message> 1178 <message> 1179 <source>Specific Time</source> 1180 <translation type="unfinished"></translation> 1181 </message> 1182 <message> 1183 <source>None</source> 1184 <comment>CUPS Banner page</comment> 1185 <translation type="unfinished">ไม่มี</translation> 1186 </message> 1187 <message> 1188 <source>Standard</source> 1189 <comment>CUPS Banner page</comment> 1190 <translation type="unfinished"></translation> 1191 </message> 1192 <message> 1193 <source>Unclassified</source> 1194 <comment>CUPS Banner page</comment> 1195 <translation type="unfinished"></translation> 1196 </message> 1197 <message> 1198 <source>Confidential</source> 1199 <comment>CUPS Banner page</comment> 1200 <translation type="unfinished"></translation> 1201 </message> 1202 <message> 1203 <source>Classified</source> 1204 <comment>CUPS Banner page</comment> 1205 <translation type="unfinished"></translation> 1206 </message> 1207 <message> 1208 <source>Secret</source> 1209 <comment>CUPS Banner page</comment> 1210 <translation type="unfinished"></translation> 1211 </message> 1212 <message> 1213 <source>Top Secret</source> 1214 <comment>CUPS Banner page</comment> 1215 <translation type="unfinished"></translation> 1216 </message> 1217 </context> 1218 <context> 848 1219 <name>QDB2Driver</name> 849 1220 <message> … … 892 1263 </context> 893 1264 <context> 894 <name>QDateTimeEdit</name> 1265 <name>QDBusTrayIcon</name> 1266 <message> 1267 <source>OK</source> 1268 <translation type="unfinished">ตกลง</translation> 1269 </message> 1270 </context> 1271 <context> 1272 <name>QDateTimeParser</name> 895 1273 <message> 896 1274 <source>AM</source> … … 907 1285 <message> 908 1286 <source>pm</source> 909 <translation type="unfinished"></translation>910 </message>911 </context>912 <context>913 <name>QDial</name>914 <message>915 <source>QDial</source>916 <translation type="unfinished"></translation>917 </message>918 <message>919 <source>SpeedoMeter</source>920 <translation type="unfinished"></translation>921 </message>922 <message>923 <source>SliderHandle</source>924 1287 <translation type="unfinished"></translation> 925 1288 </message> … … 933 1296 <message> 934 1297 <source>Done</source> 935 <translation >เสร็จสิ้น</translation>1298 <translation type="vanished">เสร็จสิ้น</translation> 936 1299 </message> 937 1300 </context> … … 944 1307 <message> 945 1308 <source>Save</source> 946 <translation >บันทึก</translation>1309 <translation type="vanished">บันทึก</translation> 947 1310 </message> 948 1311 <message> 949 1312 <source>Open</source> 950 <translation >เปิด</translation>1313 <translation type="vanished">เปิด</translation> 951 1314 </message> 952 1315 <message> 953 1316 <source>Cancel</source> 954 <translation >ยกเลิก</translation>1317 <translation type="vanished">ยกเลิก</translation> 955 1318 </message> 956 1319 <message> 957 1320 <source>Close</source> 958 <translation >ปิด</translation>1321 <translation type="vanished">ปิด</translation> 959 1322 </message> 960 1323 <message> 961 1324 <source>Apply</source> 962 <translation >นำไปใช้</translation>1325 <translation type="vanished">นำไปใช้</translation> 963 1326 </message> 964 1327 <message> 965 1328 <source>Reset</source> 966 <translation >รีเซ็ต</translation>1329 <translation type="vanished">รีเซ็ต</translation> 967 1330 </message> 968 1331 <message> 969 1332 <source>Help</source> 970 <translation >ช่วยเหลือ</translation>1333 <translation type="vanished">ช่วยเหลือ</translation> 971 1334 </message> 972 1335 <message> 973 1336 <source>Don't Save</source> 974 <translation >ไม่บันทึก</translation>1337 <translation type="vanished">ไม่บันทึก</translation> 975 1338 </message> 976 1339 <message> 977 1340 <source>Discard</source> 978 <translation >ละทิ้ง</translation>1341 <translation type="vanished">ละทิ้ง</translation> 979 1342 </message> 980 1343 <message> 981 1344 <source>&Yes</source> 982 <translation >ใ&ช่</translation>1345 <translation type="vanished">ใ&ช่</translation> 983 1346 </message> 984 1347 <message> 985 1348 <source>Yes to &All</source> 986 <translation >ใช่&ทั้งหมด</translation>1349 <translation type="vanished">ใช่&ทั้งหมด</translation> 987 1350 </message> 988 1351 <message> 989 1352 <source>&No</source> 990 <translation >ไ&ม่ใช่</translation>1353 <translation type="vanished">ไ&ม่ใช่</translation> 991 1354 </message> 992 1355 <message> 993 1356 <source>N&o to All</source> 994 <translation >ไม่ใช่ทั้ง&หมด</translation>1357 <translation type="vanished">ไม่ใช่ทั้ง&หมด</translation> 995 1358 </message> 996 1359 <message> 997 1360 <source>Save All</source> 998 <translation >บันทึกทั้งหมด</translation>1361 <translation type="vanished">บันทึกทั้งหมด</translation> 999 1362 </message> 1000 1363 <message> 1001 1364 <source>Abort</source> 1002 <translation >ยกเลิก</translation>1365 <translation type="vanished">ยกเลิก</translation> 1003 1366 </message> 1004 1367 <message> 1005 1368 <source>Retry</source> 1006 <translation >ลองใหม่</translation>1369 <translation type="vanished">ลองใหม่</translation> 1007 1370 </message> 1008 1371 <message> 1009 1372 <source>Ignore</source> 1010 <translation >ละเว้น</translation>1373 <translation type="vanished">ละเว้น</translation> 1011 1374 </message> 1012 1375 <message> 1013 1376 <source>Restore Defaults</source> 1014 <translation >คืนค่าตั้งต้น</translation>1377 <translation type="vanished">คืนค่าตั้งต้น</translation> 1015 1378 </message> 1016 1379 <message> 1017 1380 <source>Close without Saving</source> 1018 <translation >ปิดโดยไม่บันทึก</translation>1381 <translation type="vanished">ปิดโดยไม่บันทึก</translation> 1019 1382 </message> 1020 1383 <message> 1021 1384 <source>&OK</source> 1022 <translation >&ตกลง</translation>1385 <translation type="vanished">&ตกลง</translation> 1023 1386 </message> 1024 1387 </context> … … 1049 1412 </context> 1050 1413 <context> 1414 <name>QDnsLookup</name> 1415 <message> 1416 <source>Operation cancelled</source> 1417 <translation type="unfinished"></translation> 1418 </message> 1419 </context> 1420 <context> 1421 <name>QDnsLookupRunnable</name> 1422 <message> 1423 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> 1424 <translation type="unfinished"></translation> 1425 </message> 1426 <message> 1427 <source>Invalid domain name</source> 1428 <translation type="unfinished"></translation> 1429 </message> 1430 <message> 1431 <source>Not yet supported on Android</source> 1432 <translation type="unfinished"></translation> 1433 </message> 1434 <message> 1435 <source>Resolver functions not found</source> 1436 <translation type="unfinished"></translation> 1437 </message> 1438 <message> 1439 <source>Resolver initialization failed</source> 1440 <translation type="unfinished"></translation> 1441 </message> 1442 <message> 1443 <source>Server could not process query</source> 1444 <translation type="unfinished"></translation> 1445 </message> 1446 <message> 1447 <source>Server failure</source> 1448 <translation type="unfinished"></translation> 1449 </message> 1450 <message> 1451 <source>Non existent domain</source> 1452 <translation type="unfinished"></translation> 1453 </message> 1454 <message> 1455 <source>Server refused to answer</source> 1456 <translation type="unfinished"></translation> 1457 </message> 1458 <message> 1459 <source>Invalid reply received</source> 1460 <translation type="unfinished"></translation> 1461 </message> 1462 <message> 1463 <source>Could not expand domain name</source> 1464 <translation type="unfinished"></translation> 1465 </message> 1466 <message> 1467 <source>Invalid IPv4 address record</source> 1468 <translation type="unfinished"></translation> 1469 </message> 1470 <message> 1471 <source>Invalid IPv6 address record</source> 1472 <translation type="unfinished"></translation> 1473 </message> 1474 <message> 1475 <source>Invalid canonical name record</source> 1476 <translation type="unfinished"></translation> 1477 </message> 1478 <message> 1479 <source>Invalid name server record</source> 1480 <translation type="unfinished"></translation> 1481 </message> 1482 <message> 1483 <source>Invalid pointer record</source> 1484 <translation type="unfinished"></translation> 1485 </message> 1486 <message> 1487 <source>Invalid mail exchange record</source> 1488 <translation type="unfinished"></translation> 1489 </message> 1490 <message> 1491 <source>Invalid service record</source> 1492 <translation type="unfinished"></translation> 1493 </message> 1494 <message> 1495 <source>Invalid text record</source> 1496 <translation type="unfinished"></translation> 1497 </message> 1498 <message> 1499 <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> 1500 <translation type="unfinished"></translation> 1501 </message> 1502 <message> 1503 <source>No hostname given</source> 1504 <translation type="unfinished"></translation> 1505 </message> 1506 <message> 1507 <source>Invalid hostname</source> 1508 <translation type="unfinished"></translation> 1509 </message> 1510 <message> 1511 <source>Host %1 could not be found.</source> 1512 <translation type="unfinished"></translation> 1513 </message> 1514 <message> 1515 <source>Unknown error</source> 1516 <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation> 1517 </message> 1518 </context> 1519 <context> 1051 1520 <name>QDockWidget</name> 1052 1521 <message> 1053 1522 <source>Close</source> 1523 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment> 1054 1524 <translation>ปิด</translation> 1055 1525 </message> 1056 1526 <message> 1057 1527 <source>Dock</source> 1058 <translation >ด็อค</translation>1528 <translation type="vanished">ด็อค</translation> 1059 1529 </message> 1060 1530 <message> 1061 1531 <source>Float</source> 1532 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment> 1062 1533 <translation>ลอย</translation> 1063 1534 </message> 1535 <message> 1536 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> 1537 <translation type="unfinished"></translation> 1538 </message> 1539 <message> 1540 <source>Closes the dock widget</source> 1541 <translation type="unfinished"></translation> 1542 </message> 1064 1543 </context> 1065 1544 <context> … … 1067 1546 <message> 1068 1547 <source>More</source> 1069 <translation >เพิ่มขึ้น</translation>1548 <translation type="vanished">เพิ่มขึ้น</translation> 1070 1549 </message> 1071 1550 <message> 1072 1551 <source>Less</source> 1073 <translation >ลดลง</translation>1552 <translation type="vanished">ลดลง</translation> 1074 1553 </message> 1075 1554 </context> … … 1095 1574 <source>&OK</source> 1096 1575 <translation>&ตกลง</translation> 1576 </message> 1577 </context> 1578 <context> 1579 <name>QFile</name> 1580 <message> 1581 <source>Destination file is the same file.</source> 1582 <translation type="unfinished"></translation> 1583 </message> 1584 <message> 1585 <source>Source file does not exist.</source> 1586 <translation type="unfinished"></translation> 1587 </message> 1588 <message> 1589 <source>Destination file exists</source> 1590 <translation type="unfinished"></translation> 1591 </message> 1592 <message> 1593 <source>Error while renaming.</source> 1594 <translation type="unfinished"></translation> 1595 </message> 1596 <message> 1597 <source>Unable to restore from %1: %2</source> 1598 <translation type="unfinished"></translation> 1599 </message> 1600 <message> 1601 <source>Will not rename sequential file using block copy</source> 1602 <translation type="unfinished"></translation> 1603 </message> 1604 <message> 1605 <source>Cannot remove source file</source> 1606 <translation type="unfinished"></translation> 1607 </message> 1608 <message> 1609 <source>Cannot open %1 for input</source> 1610 <translation type="unfinished"></translation> 1611 </message> 1612 <message> 1613 <source>Cannot open for output</source> 1614 <translation type="unfinished"></translation> 1615 </message> 1616 <message> 1617 <source>Failure to write block</source> 1618 <translation type="unfinished"></translation> 1619 </message> 1620 <message> 1621 <source>Cannot create %1 for output</source> 1622 <translation type="unfinished"></translation> 1623 </message> 1624 </context> 1625 <context> 1626 <name>QFileDevice</name> 1627 <message> 1628 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> 1629 <translation type="unfinished"></translation> 1097 1630 </message> 1098 1631 </context> … … 1189 1722 <message> 1190 1723 <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> 1191 <translation >แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ '%1'?</translation>1724 <translation type="vanished">แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ '%1'?</translation> 1192 1725 </message> 1193 1726 <message> … … 1250 1783 <source>Create New Folder</source> 1251 1784 <translation>สร้างโฟลเดอร์ใหม่</translation> 1785 </message> 1786 <message> 1787 <source>Go back</source> 1788 <translation type="unfinished"></translation> 1789 </message> 1790 <message> 1791 <source>Alt+Left</source> 1792 <translation type="unfinished"></translation> 1793 </message> 1794 <message> 1795 <source>Go forward</source> 1796 <translation type="unfinished"></translation> 1797 </message> 1798 <message> 1799 <source>Alt+Right</source> 1800 <translation type="unfinished"></translation> 1801 </message> 1802 <message> 1803 <source>Go to the parent directory</source> 1804 <translation type="unfinished"></translation> 1805 </message> 1806 <message> 1807 <source>Alt+Up</source> 1808 <translation type="unfinished"></translation> 1809 </message> 1810 <message> 1811 <source>Create a New Folder</source> 1812 <translation type="unfinished"></translation> 1813 </message> 1814 <message> 1815 <source>Change to list view mode</source> 1816 <translation type="unfinished"></translation> 1817 </message> 1818 <message> 1819 <source>Change to detail view mode</source> 1820 <translation type="unfinished"></translation> 1821 </message> 1822 <message> 1823 <source>Sidebar</source> 1824 <translation type="unfinished"></translation> 1825 </message> 1826 <message> 1827 <source>List of places and bookmarks</source> 1828 <translation type="unfinished"></translation> 1829 </message> 1830 <message> 1831 <source>Files</source> 1832 <translation type="unfinished"></translation> 1833 </message> 1834 <message> 1835 <source>All files (*)</source> 1836 <translation type="unfinished"></translation> 1837 </message> 1838 <message> 1839 <source>Delete</source> 1840 <translation type="unfinished">ลบ</translation> 1841 </message> 1842 <message> 1843 <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> 1844 <translation type="unfinished"></translation> 1845 </message> 1846 <message> 1847 <source>Recent Places</source> 1848 <translation type="unfinished"></translation> 1849 </message> 1850 <message> 1851 <source>%1 File</source> 1852 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment> 1853 <translation type="unfinished"></translation> 1854 </message> 1855 <message> 1856 <source>File Folder</source> 1857 <comment>Match Windows Explorer</comment> 1858 <translation type="unfinished"></translation> 1859 </message> 1860 <message> 1861 <source>Folder</source> 1862 <comment>All other platforms</comment> 1863 <translation type="unfinished"></translation> 1864 </message> 1865 <message> 1866 <source>Alias</source> 1867 <comment>OS X Finder</comment> 1868 <translation type="unfinished"></translation> 1869 </message> 1870 <message> 1871 <source>Shortcut</source> 1872 <comment>All other platforms</comment> 1873 <translation type="unfinished"></translation> 1252 1874 </message> 1253 1875 </context> … … 1312 1934 <translation>%1 ไบต์</translation> 1313 1935 </message> 1936 <message> 1937 <source>%1 byte(s)</source> 1938 <translation type="unfinished"></translation> 1939 </message> 1314 1940 </context> 1315 1941 <context> 1316 1942 <name>QFontDatabase</name> 1317 1943 <message> 1944 <source>Bold</source> 1945 <translation type="unfinished"></translation> 1946 </message> 1947 <message> 1948 <source>Demi Bold</source> 1949 <translation type="unfinished"></translation> 1950 </message> 1951 <message> 1952 <source>Black</source> 1953 <translation type="unfinished"></translation> 1954 </message> 1955 <message> 1956 <source>Demi</source> 1957 <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment> 1958 <translation type="unfinished"></translation> 1959 </message> 1960 <message> 1961 <source>Light</source> 1962 <translation type="unfinished"></translation> 1963 </message> 1964 <message> 1965 <source>Italic</source> 1966 <translation type="unfinished"></translation> 1967 </message> 1968 <message> 1969 <source>Oblique</source> 1970 <translation type="unfinished"></translation> 1971 </message> 1972 <message> 1973 <source>Any</source> 1974 <translation type="unfinished"></translation> 1975 </message> 1976 <message> 1977 <source>Latin</source> 1978 <translation type="unfinished"></translation> 1979 </message> 1980 <message> 1981 <source>Greek</source> 1982 <translation type="unfinished"></translation> 1983 </message> 1984 <message> 1985 <source>Cyrillic</source> 1986 <translation type="unfinished"></translation> 1987 </message> 1988 <message> 1989 <source>Armenian</source> 1990 <translation type="unfinished"></translation> 1991 </message> 1992 <message> 1993 <source>Hebrew</source> 1994 <translation type="unfinished"></translation> 1995 </message> 1996 <message> 1997 <source>Arabic</source> 1998 <translation type="unfinished"></translation> 1999 </message> 2000 <message> 2001 <source>Syriac</source> 2002 <translation type="unfinished"></translation> 2003 </message> 2004 <message> 2005 <source>Thaana</source> 2006 <translation type="unfinished"></translation> 2007 </message> 2008 <message> 2009 <source>Devanagari</source> 2010 <translation type="unfinished"></translation> 2011 </message> 2012 <message> 2013 <source>Bengali</source> 2014 <translation type="unfinished"></translation> 2015 </message> 2016 <message> 2017 <source>Gurmukhi</source> 2018 <translation type="unfinished"></translation> 2019 </message> 2020 <message> 2021 <source>Gujarati</source> 2022 <translation type="unfinished"></translation> 2023 </message> 2024 <message> 2025 <source>Oriya</source> 2026 <translation type="unfinished"></translation> 2027 </message> 2028 <message> 2029 <source>Tamil</source> 2030 <translation type="unfinished"></translation> 2031 </message> 2032 <message> 2033 <source>Telugu</source> 2034 <translation type="unfinished"></translation> 2035 </message> 2036 <message> 2037 <source>Kannada</source> 2038 <translation type="unfinished"></translation> 2039 </message> 2040 <message> 2041 <source>Malayalam</source> 2042 <translation type="unfinished"></translation> 2043 </message> 2044 <message> 2045 <source>Sinhala</source> 2046 <translation type="unfinished"></translation> 2047 </message> 2048 <message> 2049 <source>Thai</source> 2050 <translation type="unfinished"></translation> 2051 </message> 2052 <message> 2053 <source>Lao</source> 2054 <translation type="unfinished"></translation> 2055 </message> 2056 <message> 2057 <source>Tibetan</source> 2058 <translation type="unfinished"></translation> 2059 </message> 2060 <message> 2061 <source>Myanmar</source> 2062 <translation type="unfinished"></translation> 2063 </message> 2064 <message> 2065 <source>Georgian</source> 2066 <translation type="unfinished"></translation> 2067 </message> 2068 <message> 2069 <source>Khmer</source> 2070 <translation type="unfinished"></translation> 2071 </message> 2072 <message> 2073 <source>Simplified Chinese</source> 2074 <translation type="unfinished"></translation> 2075 </message> 2076 <message> 2077 <source>Traditional Chinese</source> 2078 <translation type="unfinished"></translation> 2079 </message> 2080 <message> 2081 <source>Japanese</source> 2082 <translation type="unfinished"></translation> 2083 </message> 2084 <message> 2085 <source>Korean</source> 2086 <translation type="unfinished"></translation> 2087 </message> 2088 <message> 2089 <source>Vietnamese</source> 2090 <translation type="unfinished"></translation> 2091 </message> 2092 <message> 2093 <source>Symbol</source> 2094 <translation type="unfinished"></translation> 2095 </message> 2096 <message> 2097 <source>Ogham</source> 2098 <translation type="unfinished"></translation> 2099 </message> 2100 <message> 2101 <source>Runic</source> 2102 <translation type="unfinished"></translation> 2103 </message> 2104 <message> 1318 2105 <source>Normal</source> 1319 <translation type="unfinished"></translation> 1320 </message> 1321 <message> 1322 <source>Bold</source> 1323 <translation type="unfinished"></translation> 1324 </message> 1325 <message> 1326 <source>Demi Bold</source> 1327 <translation type="unfinished"></translation> 1328 </message> 1329 <message> 1330 <source>Black</source> 1331 <translation type="unfinished"></translation> 1332 </message> 1333 <message> 1334 <source>Demi</source> 1335 <translation type="unfinished"></translation> 1336 </message> 1337 <message> 1338 <source>Light</source> 1339 <translation type="unfinished"></translation> 1340 </message> 1341 <message> 1342 <source>Italic</source> 1343 <translation type="unfinished"></translation> 1344 </message> 1345 <message> 1346 <source>Oblique</source> 1347 <translation type="unfinished"></translation> 1348 </message> 1349 <message> 1350 <source>Any</source> 1351 <translation type="unfinished"></translation> 1352 </message> 1353 <message> 1354 <source>Latin</source> 1355 <translation type="unfinished"></translation> 1356 </message> 1357 <message> 1358 <source>Greek</source> 1359 <translation type="unfinished"></translation> 1360 </message> 1361 <message> 1362 <source>Cyrillic</source> 1363 <translation type="unfinished"></translation> 1364 </message> 1365 <message> 1366 <source>Armenian</source> 1367 <translation type="unfinished"></translation> 1368 </message> 1369 <message> 1370 <source>Hebrew</source> 1371 <translation type="unfinished"></translation> 1372 </message> 1373 <message> 1374 <source>Arabic</source> 1375 <translation type="unfinished"></translation> 1376 </message> 1377 <message> 1378 <source>Syriac</source> 1379 <translation type="unfinished"></translation> 1380 </message> 1381 <message> 1382 <source>Thaana</source> 1383 <translation type="unfinished"></translation> 1384 </message> 1385 <message> 1386 <source>Devanagari</source> 1387 <translation type="unfinished"></translation> 1388 </message> 1389 <message> 1390 <source>Bengali</source> 1391 <translation type="unfinished"></translation> 1392 </message> 1393 <message> 1394 <source>Gurmukhi</source> 1395 <translation type="unfinished"></translation> 1396 </message> 1397 <message> 1398 <source>Gujarati</source> 1399 <translation type="unfinished"></translation> 1400 </message> 1401 <message> 1402 <source>Oriya</source> 1403 <translation type="unfinished"></translation> 1404 </message> 1405 <message> 1406 <source>Tamil</source> 1407 <translation type="unfinished"></translation> 1408 </message> 1409 <message> 1410 <source>Telugu</source> 1411 <translation type="unfinished"></translation> 1412 </message> 1413 <message> 1414 <source>Kannada</source> 1415 <translation type="unfinished"></translation> 1416 </message> 1417 <message> 1418 <source>Malayalam</source> 1419 <translation type="unfinished"></translation> 1420 </message> 1421 <message> 1422 <source>Sinhala</source> 1423 <translation type="unfinished"></translation> 1424 </message> 1425 <message> 1426 <source>Thai</source> 1427 <translation type="unfinished"></translation> 1428 </message> 1429 <message> 1430 <source>Lao</source> 1431 <translation type="unfinished"></translation> 1432 </message> 1433 <message> 1434 <source>Tibetan</source> 1435 <translation type="unfinished"></translation> 1436 </message> 1437 <message> 1438 <source>Myanmar</source> 1439 <translation type="unfinished"></translation> 1440 </message> 1441 <message> 1442 <source>Georgian</source> 1443 <translation type="unfinished"></translation> 1444 </message> 1445 <message> 1446 <source>Khmer</source> 1447 <translation type="unfinished"></translation> 1448 </message> 1449 <message> 1450 <source>Simplified Chinese</source> 1451 <translation type="unfinished"></translation> 1452 </message> 1453 <message> 1454 <source>Traditional Chinese</source> 1455 <translation type="unfinished"></translation> 1456 </message> 1457 <message> 1458 <source>Japanese</source> 1459 <translation type="unfinished"></translation> 1460 </message> 1461 <message> 1462 <source>Korean</source> 1463 <translation type="unfinished"></translation> 1464 </message> 1465 <message> 1466 <source>Vietnamese</source> 1467 <translation type="unfinished"></translation> 1468 </message> 1469 <message> 1470 <source>Symbol</source> 1471 <translation type="unfinished"></translation> 1472 </message> 1473 <message> 1474 <source>Ogham</source> 1475 <translation type="unfinished"></translation> 1476 </message> 1477 <message> 1478 <source>Runic</source> 2106 <comment>The Normal or Regular font weight</comment> 2107 <translation type="unfinished"></translation> 2108 </message> 2109 <message> 2110 <source>Medium</source> 2111 <comment>The Medium font weight</comment> 2112 <translation type="unfinished"></translation> 2113 </message> 2114 <message> 2115 <source>Thin</source> 2116 <translation type="unfinished"></translation> 2117 </message> 2118 <message> 2119 <source>Extra Light</source> 2120 <translation type="unfinished"></translation> 2121 </message> 2122 <message> 2123 <source>Extra Bold</source> 2124 <translation type="unfinished"></translation> 2125 </message> 2126 <message> 2127 <source>Extra</source> 2128 <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment> 2129 <translation type="unfinished"></translation> 2130 </message> 2131 <message> 2132 <source>N'Ko</source> 1479 2133 <translation type="unfinished"></translation> 1480 2134 </message> … … 1492 2146 <message> 1493 2147 <source>&Size</source> 1494 <translation type="unfinished"> </translation>2148 <translation type="unfinished">&ขนาด</translation> 1495 2149 </message> 1496 2150 <message> … … 1539 2193 <message> 1540 2194 <source>Connection refused for data connection</source> 1541 <translation >การเชื่อมต่อเพื่อส่งข้อมูลถูกปฏิเสธ</translation>2195 <translation type="vanished">การเชื่อมต่อเพื่อส่งข้อมูลถูกปฏิเสธ</translation> 1542 2196 </message> 1543 2197 <message> … … 1604 2258 <message> 1605 2259 <source>Host %1 found</source> 1606 <translation >พบโฮสต์ %1</translation>2260 <translation type="vanished">พบโฮสต์ %1</translation> 1607 2261 </message> 1608 2262 <message> 1609 2263 <source>Connection to %1 closed</source> 1610 <translation >การเชื่อมต่อไปยัง %1 ถูกปิดแล้ว</translation>2264 <translation type="vanished">การเชื่อมต่อไปยัง %1 ถูกปิดแล้ว</translation> 1611 2265 </message> 1612 2266 <message> 1613 2267 <source>Host found</source> 1614 <translation >พบโฮสต์</translation>2268 <translation type="vanished">พบโฮสต์</translation> 1615 2269 </message> 1616 2270 <message> 1617 2271 <source>Connected to host</source> 1618 <translation>เชื่อมต่อกับโฮสต์แล้ว</translation> 2272 <translation type="vanished">เชื่อมต่อกับโฮสต์แล้ว</translation> 2273 </message> 2274 <message> 2275 <source>Connection timed out to host %1</source> 2276 <translation type="unfinished"></translation> 2277 </message> 2278 <message> 2279 <source>Data Connection refused</source> 2280 <translation type="unfinished"></translation> 2281 </message> 2282 </context> 2283 <context> 2284 <name>QGnomeTheme</name> 2285 <message> 2286 <source>&OK</source> 2287 <translation type="unfinished">&ตกลง</translation> 2288 </message> 2289 <message> 2290 <source>&Save</source> 2291 <translation type="unfinished">&บันทึก</translation> 2292 </message> 2293 <message> 2294 <source>&Cancel</source> 2295 <translation type="unfinished">&ยกเลิก</translation> 2296 </message> 2297 <message> 2298 <source>&Close</source> 2299 <translation type="unfinished">&ปิด</translation> 2300 </message> 2301 <message> 2302 <source>Close without Saving</source> 2303 <translation type="unfinished">ปิดโดยไม่บันทึก</translation> 2304 </message> 2305 </context> 2306 <context> 2307 <name>QGuiApplication</name> 2308 <message> 2309 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 2310 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 2311 <translation type="unfinished">QT_LAYOUT_DIRECTION</translation> 1619 2312 </message> 1620 2313 </context> … … 1625 2318 <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation> 1626 2319 </message> 2320 <message> 2321 <source>No host name given</source> 2322 <translation type="unfinished"></translation> 2323 </message> 1627 2324 </context> 1628 2325 <context> … … 1640 2337 <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation> 1641 2338 </message> 2339 <message> 2340 <source>No host name given</source> 2341 <translation type="unfinished"></translation> 2342 </message> 2343 <message> 2344 <source>Invalid hostname</source> 2345 <translation type="unfinished"></translation> 2346 </message> 2347 <message> 2348 <source>Unknown error (%1)</source> 2349 <translation type="unfinished"></translation> 2350 </message> 1642 2351 </context> 1643 2352 <context> 1644 2353 <name>QHttp</name> 2354 <message> 2355 <source>Unknown error</source> 2356 <translation type="vanished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation> 2357 </message> 2358 <message> 2359 <source>Request aborted</source> 2360 <translation type="vanished">คำขอถูกยกเลิก</translation> 2361 </message> 2362 <message> 2363 <source>No server set to connect to</source> 2364 <translation type="vanished">ไม่ได้กำหนดเซอร์ฟเวอร์เพื่อเชื่อมต่อ</translation> 2365 </message> 2366 <message> 2367 <source>Wrong content length</source> 2368 <translation type="vanished">ความยาวเนื้อหาไม่ถูกต้อง</translation> 2369 </message> 2370 <message> 2371 <source>Connection refused</source> 2372 <translation>การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ</translation> 2373 </message> 2374 <message> 2375 <source>Host %1 not found</source> 2376 <translation>ไม่พบโฮสต์ %1</translation> 2377 </message> 2378 <message> 2379 <source>HTTP request failed</source> 2380 <translation type="vanished">คำขอ HTTP ล้มเหลว</translation> 2381 </message> 2382 <message> 2383 <source>Host %1 found</source> 2384 <translation type="vanished">พบโฮสต์ %1</translation> 2385 </message> 2386 <message> 2387 <source>Connected to host %1</source> 2388 <translation type="vanished">เชื่อมต่อกับโฮสต์ %1</translation> 2389 </message> 2390 <message> 2391 <source>Connection to %1 closed</source> 2392 <translation type="vanished">การเชื่อมต่อไปยัง %1 ถูกปิดแล้ว</translation> 2393 </message> 2394 <message> 2395 <source>Host found</source> 2396 <translation type="vanished">พบโฮสต์</translation> 2397 </message> 2398 <message> 2399 <source>Connected to host</source> 2400 <translation type="vanished">เชื่อมต่อกับโฮสต์แล้ว</translation> 2401 </message> 2402 <message> 2403 <source>Connection closed</source> 2404 <translation>การเชื่อมต่อถูกปิดแล้ว</translation> 2405 </message> 2406 <message> 2407 <source>Proxy authentication required</source> 2408 <translation type="vanished">จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริงสำหรับพรอกซี</translation> 2409 </message> 2410 <message> 2411 <source>Authentication required</source> 2412 <translation type="vanished">จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริง</translation> 2413 </message> 2414 <message> 2415 <source>Connection refused (or timed out)</source> 2416 <translation type="vanished">การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ (หรือหมดเวลา)</translation> 2417 </message> 2418 <message> 2419 <source>Proxy requires authentication</source> 2420 <translation>พรอกซีต้องใช้การพิสูจน์ตัวจริง</translation> 2421 </message> 2422 <message> 2423 <source>Host requires authentication</source> 2424 <translation>โฮสต์ต้องใช้การพิสูจน์ตัวจริง</translation> 2425 </message> 2426 <message> 2427 <source>Data corrupted</source> 2428 <translation>ข้อมูลผิดพลาด</translation> 2429 </message> 2430 <message> 2431 <source>Unknown protocol specified</source> 2432 <translation>ไม่รู้จักโพรโทคอลที่ระบุ</translation> 2433 </message> 2434 <message> 2435 <source>SSL handshake failed</source> 2436 <translation>การเชื่อมต่อ SSL ล้มเหลว</translation> 2437 </message> 2438 <message> 2439 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> 2440 <translation type="vanished">เกิดการขอเชื่อมต่อ HTTPS แต่การรองรับ SSL ไม่ได้ถูกคอมไพล์ไว้</translation> 2441 </message> 2442 <message> 2443 <source>Too many redirects</source> 2444 <translation type="unfinished"></translation> 2445 </message> 2446 <message> 2447 <source>Insecure redirect</source> 2448 <translation type="unfinished"></translation> 2449 </message> 2450 </context> 2451 <context> 2452 <name>QHttpSocketEngine</name> 2453 <message> 2454 <source>Authentication required</source> 2455 <translation>จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริง</translation> 2456 </message> 2457 <message> 2458 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> 2459 <translation type="unfinished"></translation> 2460 </message> 2461 <message> 2462 <source>Error parsing authentication request from proxy</source> 2463 <translation type="unfinished"></translation> 2464 </message> 2465 <message> 2466 <source>Proxy denied connection</source> 2467 <translation type="unfinished"></translation> 2468 </message> 2469 <message> 2470 <source>Error communicating with HTTP proxy</source> 2471 <translation type="unfinished"></translation> 2472 </message> 2473 <message> 2474 <source>Proxy server not found</source> 2475 <translation type="unfinished"></translation> 2476 </message> 2477 <message> 2478 <source>Proxy connection refused</source> 2479 <translation type="unfinished"></translation> 2480 </message> 2481 <message> 2482 <source>Proxy server connection timed out</source> 2483 <translation type="unfinished"></translation> 2484 </message> 2485 <message> 2486 <source>Proxy connection closed prematurely</source> 2487 <translation type="unfinished"></translation> 2488 </message> 2489 </context> 2490 <context> 2491 <name>QIBaseDriver</name> 2492 <message> 2493 <source>Error opening database</source> 2494 <translation>ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation> 2495 </message> 2496 <message> 2497 <source>Could not start transaction</source> 2498 <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation> 2499 </message> 2500 <message> 2501 <source>Unable to commit transaction</source> 2502 <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation> 2503 </message> 2504 <message> 2505 <source>Unable to rollback transaction</source> 2506 <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation> 2507 </message> 2508 </context> 2509 <context> 2510 <name>QIBaseResult</name> 2511 <message> 2512 <source>Unable to create BLOB</source> 2513 <translation>ไม่สามารถสร้างบล็อบได้</translation> 2514 </message> 2515 <message> 2516 <source>Unable to write BLOB</source> 2517 <translation>ไม่สามารถเขียนบล็อบได้</translation> 2518 </message> 2519 <message> 2520 <source>Unable to open BLOB</source> 2521 <translation>ไม่สามารถเปิดบล็อบได้</translation> 2522 </message> 2523 <message> 2524 <source>Unable to read BLOB</source> 2525 <translation>ไม่สามารถอ่านบล็อบได้</translation> 2526 </message> 2527 <message> 2528 <source>Could not find array</source> 2529 <translation>ไม่พบแถวลำดับ</translation> 2530 </message> 2531 <message> 2532 <source>Could not get array data</source> 2533 <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลแถวลำดับได้</translation> 2534 </message> 2535 <message> 2536 <source>Could not get query info</source> 2537 <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลคิวรีได้</translation> 2538 </message> 2539 <message> 2540 <source>Could not start transaction</source> 2541 <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation> 2542 </message> 2543 <message> 2544 <source>Unable to commit transaction</source> 2545 <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation> 2546 </message> 2547 <message> 2548 <source>Could not allocate statement</source> 2549 <translation>ไม่สามารถจองข้อความสั่งการได้</translation> 2550 </message> 2551 <message> 2552 <source>Could not prepare statement</source> 2553 <translation>ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation> 2554 </message> 2555 <message> 2556 <source>Could not describe input statement</source> 2557 <translation>ไม่สามารถอธิบายข้อความสั่งการรับเข้าได้</translation> 2558 </message> 2559 <message> 2560 <source>Could not describe statement</source> 2561 <translation>ไม่สามารถอธิบายข้อความสั่งการได้</translation> 2562 </message> 2563 <message> 2564 <source>Unable to close statement</source> 2565 <translation>ไม่สามารถปิดข้อความสั่งการได้</translation> 2566 </message> 2567 <message> 2568 <source>Unable to execute query</source> 2569 <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีได้</translation> 2570 </message> 2571 <message> 2572 <source>Could not fetch next item</source> 2573 <translation>ไม่สามารถเรียกรายการถัดไปได้</translation> 2574 </message> 2575 <message> 2576 <source>Could not get statement info</source> 2577 <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลข้อความสั่งการได้</translation> 2578 </message> 2579 </context> 2580 <context> 2581 <name>QIODevice</name> 2582 <message> 2583 <source>Permission denied</source> 2584 <translation>คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation> 2585 </message> 2586 <message> 2587 <source>Too many open files</source> 2588 <translation>มีไฟล์ถูกเปิดมากเกินไป</translation> 2589 </message> 2590 <message> 2591 <source>No such file or directory</source> 2592 <translation>ไม่พบไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation> 2593 </message> 2594 <message> 2595 <source>No space left on device</source> 2596 <translation>ไม่มีพื้นที่เหลือบนอุปกรณ์</translation> 2597 </message> 1645 2598 <message> 1646 2599 <source>Unknown error</source> … … 1648 2601 </message> 1649 2602 <message> 1650 <source>Request aborted</source> 1651 <translation>คำขอถูกยกเลิก</translation> 1652 </message> 1653 <message> 1654 <source>No server set to connect to</source> 1655 <translation>ไม่ได้กำหนดเซอร์ฟเวอร์เพื่อเชื่อมต่อ</translation> 1656 </message> 1657 <message> 1658 <source>Wrong content length</source> 1659 <translation>ความยาวเนื้อหาไม่ถูกต้อง</translation> 1660 </message> 1661 <message> 1662 <source>Server closed connection unexpectedly</source> 1663 <translation type="unfinished"></translation> 2603 <source>file to open is a directory</source> 2604 <translation type="unfinished"></translation> 2605 </message> 2606 </context> 2607 <context> 2608 <name>QImageReader</name> 2609 <message> 2610 <source>Invalid device</source> 2611 <translation type="unfinished"></translation> 2612 </message> 2613 <message> 2614 <source>File not found</source> 2615 <translation type="unfinished"></translation> 2616 </message> 2617 <message> 2618 <source>Unsupported image format</source> 2619 <translation type="unfinished"></translation> 2620 </message> 2621 <message> 2622 <source>Unable to read image data</source> 2623 <translation type="unfinished"></translation> 2624 </message> 2625 <message> 2626 <source>Unknown error</source> 2627 <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation> 2628 </message> 2629 </context> 2630 <context> 2631 <name>QImageWriter</name> 2632 <message> 2633 <source>Unknown error</source> 2634 <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation> 2635 </message> 2636 <message> 2637 <source>Device is not set</source> 2638 <translation type="unfinished"></translation> 2639 </message> 2640 <message> 2641 <source>Device not writable</source> 2642 <translation type="unfinished"></translation> 2643 </message> 2644 <message> 2645 <source>Unsupported image format</source> 2646 <translation type="unfinished"></translation> 2647 </message> 2648 </context> 2649 <context> 2650 <name>QInputDialog</name> 2651 <message> 2652 <source>Enter a value:</source> 2653 <translation type="unfinished"></translation> 2654 </message> 2655 </context> 2656 <context> 2657 <name>QJsonParseError</name> 2658 <message> 2659 <source>no error occurred</source> 2660 <translation type="unfinished"></translation> 2661 </message> 2662 <message> 2663 <source>unterminated object</source> 2664 <translation type="unfinished"></translation> 2665 </message> 2666 <message> 2667 <source>missing name separator</source> 2668 <translation type="unfinished"></translation> 2669 </message> 2670 <message> 2671 <source>unterminated array</source> 2672 <translation type="unfinished"></translation> 2673 </message> 2674 <message> 2675 <source>missing value separator</source> 2676 <translation type="unfinished"></translation> 2677 </message> 2678 <message> 2679 <source>illegal value</source> 2680 <translation type="unfinished"></translation> 2681 </message> 2682 <message> 2683 <source>invalid termination by number</source> 2684 <translation type="unfinished"></translation> 2685 </message> 2686 <message> 2687 <source>illegal number</source> 2688 <translation type="unfinished"></translation> 2689 </message> 2690 <message> 2691 <source>invalid escape sequence</source> 2692 <translation type="unfinished"></translation> 2693 </message> 2694 <message> 2695 <source>invalid UTF8 string</source> 2696 <translation type="unfinished"></translation> 2697 </message> 2698 <message> 2699 <source>unterminated string</source> 2700 <translation type="unfinished"></translation> 2701 </message> 2702 <message> 2703 <source>object is missing after a comma</source> 2704 <translation type="unfinished"></translation> 2705 </message> 2706 <message> 2707 <source>too deeply nested document</source> 2708 <translation type="unfinished"></translation> 2709 </message> 2710 <message> 2711 <source>too large document</source> 2712 <translation type="unfinished"></translation> 2713 </message> 2714 <message> 2715 <source>garbage at the end of the document</source> 2716 <translation type="unfinished"></translation> 2717 </message> 2718 </context> 2719 <context> 2720 <name>QKeySequenceEdit</name> 2721 <message> 2722 <source>Press shortcut</source> 2723 <translation type="unfinished"></translation> 2724 </message> 2725 <message> 2726 <source>%1, ...</source> 2727 <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment> 2728 <translation type="unfinished"></translation> 2729 </message> 2730 </context> 2731 <context> 2732 <name>QLibrary</name> 2733 <message> 2734 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> 2735 <translation type="unfinished"></translation> 2736 </message> 2737 <message> 2738 <source>Unknown error</source> 2739 <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation> 2740 </message> 2741 <message> 2742 <source>The shared library was not found.</source> 2743 <translation type="unfinished"></translation> 2744 </message> 2745 <message> 2746 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> 2747 <translation>ไฟล์ '%1' ไม่ใช่ปลั๊กอิน Qt</translation> 2748 </message> 2749 <message> 2750 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> 2751 <translation type="unfinished"></translation> 2752 </message> 2753 <message> 2754 <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> 2755 <translation type="unfinished"></translation> 2756 </message> 2757 <message> 2758 <source>'%1' is not an ELF object</source> 2759 <translation type="unfinished"></translation> 2760 </message> 2761 <message> 2762 <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> 2763 <translation type="unfinished"></translation> 2764 </message> 2765 <message> 2766 <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> 2767 <translation type="unfinished"></translation> 2768 </message> 2769 <message> 2770 <source>Cannot load library %1: %2</source> 2771 <translation type="unfinished"></translation> 2772 </message> 2773 <message> 2774 <source>Cannot unload library %1: %2</source> 2775 <translation type="unfinished"></translation> 2776 </message> 2777 <message> 2778 <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> 2779 <translation type="unfinished"></translation> 2780 </message> 2781 <message> 2782 <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> 2783 <translation type="unfinished"></translation> 2784 </message> 2785 <message> 2786 <source>file is corrupt</source> 2787 <translation type="unfinished"></translation> 2788 </message> 2789 <message> 2790 <source>file too small</source> 2791 <translation type="unfinished"></translation> 2792 </message> 2793 <message> 2794 <source>no suitable architecture in fat binary</source> 2795 <translation type="unfinished"></translation> 2796 </message> 2797 <message> 2798 <source>invalid magic %1</source> 2799 <translation type="unfinished"></translation> 2800 </message> 2801 <message> 2802 <source>wrong architecture</source> 2803 <translation type="unfinished"></translation> 2804 </message> 2805 <message> 2806 <source>not a dynamic library</source> 2807 <translation type="unfinished"></translation> 2808 </message> 2809 <message> 2810 <source>'%1' is not a Qt plugin</source> 2811 <translation type="unfinished"></translation> 2812 </message> 2813 </context> 2814 <context> 2815 <name>QLineEdit</name> 2816 <message> 2817 <source>&Undo</source> 2818 <translation>เ&ลิกทำ</translation> 2819 </message> 2820 <message> 2821 <source>&Redo</source> 2822 <translation>ทำ&ซ้ำ</translation> 2823 </message> 2824 <message> 2825 <source>Cu&t</source> 2826 <translation>&ตัด</translation> 2827 </message> 2828 <message> 2829 <source>&Copy</source> 2830 <translation>&คัดลอก</translation> 2831 </message> 2832 <message> 2833 <source>&Paste</source> 2834 <translation>&วาง</translation> 2835 </message> 2836 <message> 2837 <source>Delete</source> 2838 <translation>ลบ</translation> 2839 </message> 2840 <message> 2841 <source>Select All</source> 2842 <translation>เลือกทั้งหมด</translation> 2843 </message> 2844 </context> 2845 <context> 2846 <name>QLocalServer</name> 2847 <message> 2848 <source>%1: Name error</source> 2849 <translation type="unfinished"></translation> 2850 </message> 2851 <message> 2852 <source>%1: Permission denied</source> 2853 <translation>%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation> 2854 </message> 2855 <message> 2856 <source>%1: Address in use</source> 2857 <translation type="unfinished"></translation> 2858 </message> 2859 <message> 2860 <source>%1: Unknown error %2</source> 2861 <translation>%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation> 2862 </message> 2863 </context> 2864 <context> 2865 <name>QLocalSocket</name> 2866 <message> 2867 <source>%1: Connection refused</source> 2868 <translation>%1: การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ</translation> 2869 </message> 2870 <message> 2871 <source>%1: Remote closed</source> 2872 <translation type="unfinished"></translation> 2873 </message> 2874 <message> 2875 <source>%1: Invalid name</source> 2876 <translation>%1: ชื่อไม่ถูกต้อง</translation> 2877 </message> 2878 <message> 2879 <source>%1: Socket access error</source> 2880 <translation type="unfinished"></translation> 2881 </message> 2882 <message> 2883 <source>%1: Socket resource error</source> 2884 <translation type="unfinished"></translation> 2885 </message> 2886 <message> 2887 <source>%1: Socket operation timed out</source> 2888 <translation type="unfinished"></translation> 2889 </message> 2890 <message> 2891 <source>%1: Datagram too large</source> 2892 <translation>%1: เดทาแกรมใหญ่เกินไป</translation> 2893 </message> 2894 <message> 2895 <source>%1: Connection error</source> 2896 <translation type="unfinished"></translation> 2897 </message> 2898 <message> 2899 <source>%1: The socket operation is not supported</source> 2900 <translation type="unfinished"></translation> 2901 </message> 2902 <message> 2903 <source>%1: Unknown error %2</source> 2904 <translation>%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation> 2905 </message> 2906 <message> 2907 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> 2908 <translation type="unfinished"></translation> 2909 </message> 2910 <message> 2911 <source>%1: Unknown error</source> 2912 <translation type="unfinished"></translation> 2913 </message> 2914 <message> 2915 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 2916 <translation type="unfinished"></translation> 2917 </message> 2918 <message> 2919 <source>%1: Access denied</source> 2920 <translation type="unfinished"></translation> 2921 </message> 2922 </context> 2923 <context> 2924 <name>QMYSQLDriver</name> 2925 <message> 2926 <source>Unable to open database '</source> 2927 <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล '</translation> 2928 </message> 2929 <message> 2930 <source>Unable to connect</source> 2931 <translation>ไม่สามารถเชื่อมต่อได้</translation> 2932 </message> 2933 <message> 2934 <source>Unable to begin transaction</source> 2935 <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation> 2936 </message> 2937 <message> 2938 <source>Unable to commit transaction</source> 2939 <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation> 2940 </message> 2941 <message> 2942 <source>Unable to rollback transaction</source> 2943 <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation> 2944 </message> 2945 <message> 2946 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> 2947 <translation type="unfinished"></translation> 2948 </message> 2949 <message> 2950 <source>Unable to open database '%1'</source> 2951 <translation type="unfinished"></translation> 2952 </message> 2953 </context> 2954 <context> 2955 <name>QMYSQLResult</name> 2956 <message> 2957 <source>Unable to fetch data</source> 2958 <translation>ไม่สามารถเรียกข้อมูลได้</translation> 2959 </message> 2960 <message> 2961 <source>Unable to execute query</source> 2962 <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีได้</translation> 2963 </message> 2964 <message> 2965 <source>Unable to store result</source> 2966 <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ได้</translation> 2967 </message> 2968 <message> 2969 <source>Unable to prepare statement</source> 2970 <translation>ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation> 2971 </message> 2972 <message> 2973 <source>Unable to reset statement</source> 2974 <translation>ไม่สามารถรีเซ็ตข้อความสั่งการได้</translation> 2975 </message> 2976 <message> 2977 <source>Unable to bind value</source> 2978 <translation>ไม่สามารถเชื่อมโยงค่าได้</translation> 2979 </message> 2980 <message> 2981 <source>Unable to execute statement</source> 2982 <translation>ไม่สามารถประมวลผลข้อความสั่งการได้</translation> 2983 </message> 2984 <message> 2985 <source>Unable to bind outvalues</source> 2986 <translation type="unfinished"></translation> 2987 </message> 2988 <message> 2989 <source>Unable to store statement results</source> 2990 <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ของข้อความสั่งการได้</translation> 2991 </message> 2992 <message> 2993 <source>Unable to execute next query</source> 2994 <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีถัดไปได้</translation> 2995 </message> 2996 <message> 2997 <source>Unable to store next result</source> 2998 <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ถัดไปได้</translation> 2999 </message> 3000 </context> 3001 <context> 3002 <name>QMdiArea</name> 3003 <message> 3004 <source>(Untitled)</source> 3005 <translation>(ไม่มีชื่อ)</translation> 3006 </message> 3007 </context> 3008 <context> 3009 <name>QMdiSubWindow</name> 3010 <message> 3011 <source>%1 - [%2]</source> 3012 <translation>%1 - [%2]</translation> 3013 </message> 3014 <message> 3015 <source>Close</source> 3016 <translation>ปิด</translation> 3017 </message> 3018 <message> 3019 <source>Minimize</source> 3020 <translation>ย่อให้เล็กสุด</translation> 3021 </message> 3022 <message> 3023 <source>Restore Down</source> 3024 <translation>คืนขนาดลง</translation> 3025 </message> 3026 <message> 3027 <source>&Restore</source> 3028 <translation>&คืนค่า</translation> 3029 </message> 3030 <message> 3031 <source>&Move</source> 3032 <translation>&ย้าย</translation> 3033 </message> 3034 <message> 3035 <source>&Size</source> 3036 <translation>&ขนาด</translation> 3037 </message> 3038 <message> 3039 <source>Mi&nimize</source> 3040 <translation>ย่อให้เ&ล็กสุด</translation> 3041 </message> 3042 <message> 3043 <source>Ma&ximize</source> 3044 <translation>ขยายให้ให&ญ่สุด</translation> 3045 </message> 3046 <message> 3047 <source>Stay on &Top</source> 3048 <translation>แสดงไว้&บนสุด</translation> 3049 </message> 3050 <message> 3051 <source>&Close</source> 3052 <translation>&ปิด</translation> 3053 </message> 3054 <message> 3055 <source>- [%1]</source> 3056 <translation>- [%1]</translation> 3057 </message> 3058 <message> 3059 <source>Maximize</source> 3060 <translation>ขยายให้ใหญ่สุด</translation> 3061 </message> 3062 <message> 3063 <source>Unshade</source> 3064 <translation type="unfinished"></translation> 3065 </message> 3066 <message> 3067 <source>Shade</source> 3068 <translation type="unfinished"></translation> 3069 </message> 3070 <message> 3071 <source>Restore</source> 3072 <translation>คืนค่า</translation> 3073 </message> 3074 <message> 3075 <source>Help</source> 3076 <translation>ช่วยเหลือ</translation> 3077 </message> 3078 <message> 3079 <source>Menu</source> 3080 <translation>เมนู</translation> 3081 </message> 3082 </context> 3083 <context> 3084 <name>QMenu</name> 3085 <message> 3086 <source>Close</source> 3087 <translation type="vanished">ปิด</translation> 3088 </message> 3089 <message> 3090 <source>Open</source> 3091 <translation type="vanished">เปิด</translation> 3092 </message> 3093 <message> 3094 <source>Execute</source> 3095 <translation type="vanished">ประมวลผล</translation> 3096 </message> 3097 </context> 3098 <context> 3099 <name>QMessageBox</name> 3100 <message> 3101 <source>Help</source> 3102 <translation>ช่วยเหลือ</translation> 3103 </message> 3104 <message> 3105 <source>OK</source> 3106 <translation>ตกลง</translation> 3107 </message> 3108 <message> 3109 <source>About Qt</source> 3110 <translation>เกี่ยวกับ Qt</translation> 3111 </message> 3112 <message> 3113 <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 3114 <translation type="vanished"><p>โปรแกรมนี้ใช้ Qt รุ่น %1</p></translation> 3115 </message> 3116 <message> 3117 <source>Show Details...</source> 3118 <translation>แสดงรายละเอียด...</translation> 3119 </message> 3120 <message> 3121 <source>Hide Details...</source> 3122 <translation>ซ่อนรายละเอียด...</translation> 3123 </message> 3124 <message> 3125 <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> 3126 <translation type="vanished"><p>โปรแกรมนี้ใช้ Qt แบบโอเพนซอร์สรุ่น %1.</p><p>Qt แบบโอเพนซอร์สมีวัตถุประสงค์เพื่อใช้สำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชันแบบโอเพนซอร์ส คุณต้องการไลเซนส์ Qt เชิงพาณิชย์สำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชันแบบมีกรรมสิทธิ (โคลสซอร์ส)</p><p>โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ไลเซนส์ Qt ได้ที่ <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a></p></translation> 3127 </message> 3128 <message> 3129 <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source> 3130 <translation type="vanished"><h3>เกี่ยวกับ Qt</h3>%1<p>Qt เป็นชุดเครื่องมือสำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชัน C++ แบบข้ามแพลตฟอร์ม</p><p>Qt ช่วยให้สามารถใช้ซอร์สโค๊ดร่วมกันข้ามแพลตฟอร์มตั้งแต่ไมโครซอฟต์วินโดวส์, แมคโอเอส&nbsp;X, ลินุกซ์ และระบบปฏิบัติการในกลุ่มยูนิกส์เชิงพาณิชย์ที่ใช้อย่างแพร่หลาย และ Qt ยังมีรุ่นสำหรับใช้กับระบบคอมพิวเตอร์ฝังตัวได้แก่ Qt สำหรับลินุกส์แบบฝังตัว และ Qt สำหรับวินโดวส์ CE</p><p>Qt เป็นผลิตภัณฑ์ของโนเกีย โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a></p></translation> 3131 </message> 3132 <message> 3133 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 3134 <translation type="unfinished"></translation> 3135 </message> 3136 <message> 3137 <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> 3138 <translation type="unfinished"></translation> 3139 </message> 3140 </context> 3141 <context> 3142 <name>QMultiInputContext</name> 3143 <message> 3144 <source>Select IM</source> 3145 <translation type="vanished">เลือก IM</translation> 3146 </message> 3147 </context> 3148 <context> 3149 <name>QNativeSocketEngine</name> 3150 <message> 3151 <source>The remote host closed the connection</source> 3152 <translation>โฮสต์ปลายทางปิดการเชื่อมต่อ</translation> 3153 </message> 3154 <message> 3155 <source>Network operation timed out</source> 3156 <translation>หมดเวลากระบวนการทางเครือข่าย</translation> 3157 </message> 3158 <message> 3159 <source>Out of resources</source> 3160 <translation>ทรัพยากรไม่พอ</translation> 3161 </message> 3162 <message> 3163 <source>Unsupported socket operation</source> 3164 <translation>ไม่รองรับกระบวนการซ็อคเก็ตนี้</translation> 3165 </message> 3166 <message> 3167 <source>Protocol type not supported</source> 3168 <translation>ไม่รองรับโพรโทคอลชนิดนี้</translation> 3169 </message> 3170 <message> 3171 <source>Invalid socket descriptor</source> 3172 <translation>ตัวอธิบายซ็อคเก็ตไม่ถูกต้อง</translation> 3173 </message> 3174 <message> 3175 <source>Network unreachable</source> 3176 <translation>ไม่สามารถเข้าถึงเครือข่ายได้</translation> 3177 </message> 3178 <message> 3179 <source>Permission denied</source> 3180 <translation>คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation> 3181 </message> 3182 <message> 3183 <source>Connection timed out</source> 3184 <translation>หมดเวลาการเชื่อมต่อ</translation> 1664 3185 </message> 1665 3186 <message> … … 1668 3189 </message> 1669 3190 <message> 1670 <source>Host %1 not found</source> 1671 <translation>ไม่พบโฮสต์ %1</translation> 1672 </message> 1673 <message> 1674 <source>HTTP request failed</source> 1675 <translation>คำขอ HTTP ล้มเหลว</translation> 1676 </message> 1677 <message> 1678 <source>Invalid HTTP response header</source> 1679 <translation type="unfinished"></translation> 1680 </message> 1681 <message> 1682 <source>Invalid HTTP chunked body</source> 1683 <translation type="unfinished"></translation> 1684 </message> 1685 <message> 1686 <source>Host %1 found</source> 1687 <translation>พบโฮสต์ %1</translation> 1688 </message> 1689 <message> 1690 <source>Connected to host %1</source> 1691 <translation>เชื่อมต่อกับโฮสต์ %1</translation> 1692 </message> 1693 <message> 1694 <source>Connection to %1 closed</source> 1695 <translation>การเชื่อมต่อไปยัง %1 ถูกปิดแล้ว</translation> 1696 </message> 1697 <message> 1698 <source>Host found</source> 1699 <translation>พบโฮสต์</translation> 1700 </message> 1701 <message> 1702 <source>Connected to host</source> 1703 <translation>เชื่อมต่อกับโฮสต์แล้ว</translation> 1704 </message> 1705 <message> 1706 <source>Connection closed</source> 1707 <translation>การเชื่อมต่อถูกปิดแล้ว</translation> 1708 </message> 1709 <message> 1710 <source>Proxy authentication required</source> 1711 <translation>จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริงสำหรับพรอกซี</translation> 1712 </message> 1713 <message> 1714 <source>Authentication required</source> 1715 <translation>จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริง</translation> 1716 </message> 1717 <message> 1718 <source>Connection refused (or timed out)</source> 1719 <translation>การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ (หรือหมดเวลา)</translation> 1720 </message> 1721 <message> 1722 <source>Proxy requires authentication</source> 1723 <translation>พรอกซีต้องใช้การพิสูจน์ตัวจริง</translation> 1724 </message> 1725 <message> 1726 <source>Host requires authentication</source> 1727 <translation>โฮสต์ต้องใช้การพิสูจน์ตัวจริง</translation> 1728 </message> 1729 <message> 1730 <source>Data corrupted</source> 1731 <translation>ข้อมูลผิดพลาด</translation> 1732 </message> 1733 <message> 1734 <source>Unknown protocol specified</source> 1735 <translation>ไม่รู้จักโพรโทคอลที่ระบุ</translation> 1736 </message> 1737 <message> 1738 <source>SSL handshake failed</source> 1739 <translation>การเชื่อมต่อ SSL ล้มเหลว</translation> 1740 </message> 1741 <message> 1742 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> 1743 <translation>เกิดการขอเชื่อมต่อ HTTPS แต่การรองรับ SSL ไม่ได้ถูกคอมไพล์ไว้</translation> 1744 </message> 1745 </context> 1746 <context> 1747 <name>QHttpSocketEngine</name> 1748 <message> 1749 <source>Authentication required</source> 1750 <translation>จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริง</translation> 1751 </message> 1752 </context> 1753 <context> 1754 <name>QIBaseDriver</name> 1755 <message> 1756 <source>Error opening database</source> 1757 <translation>ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation> 1758 </message> 1759 <message> 1760 <source>Could not start transaction</source> 1761 <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation> 1762 </message> 1763 <message> 1764 <source>Unable to commit transaction</source> 1765 <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation> 1766 </message> 1767 <message> 1768 <source>Unable to rollback transaction</source> 1769 <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation> 1770 </message> 1771 </context> 1772 <context> 1773 <name>QIBaseResult</name> 1774 <message> 1775 <source>Unable to create BLOB</source> 1776 <translation>ไม่สามารถสร้างบล็อบได้</translation> 1777 </message> 1778 <message> 1779 <source>Unable to write BLOB</source> 1780 <translation>ไม่สามารถเขียนบล็อบได้</translation> 1781 </message> 1782 <message> 1783 <source>Unable to open BLOB</source> 1784 <translation>ไม่สามารถเปิดบล็อบได้</translation> 1785 </message> 1786 <message> 1787 <source>Unable to read BLOB</source> 1788 <translation>ไม่สามารถอ่านบล็อบได้</translation> 1789 </message> 1790 <message> 1791 <source>Could not find array</source> 1792 <translation>ไม่พบแถวลำดับ</translation> 1793 </message> 1794 <message> 1795 <source>Could not get array data</source> 1796 <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลแถวลำดับได้</translation> 1797 </message> 1798 <message> 1799 <source>Could not get query info</source> 1800 <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลคิวรีได้</translation> 1801 </message> 1802 <message> 1803 <source>Could not start transaction</source> 1804 <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation> 1805 </message> 1806 <message> 1807 <source>Unable to commit transaction</source> 1808 <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation> 1809 </message> 1810 <message> 1811 <source>Could not allocate statement</source> 1812 <translation>ไม่สามารถจองข้อความสั่งการได้</translation> 1813 </message> 1814 <message> 1815 <source>Could not prepare statement</source> 1816 <translation>ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation> 1817 </message> 1818 <message> 1819 <source>Could not describe input statement</source> 1820 <translation>ไม่สามารถอธิบายข้อความสั่งการรับเข้าได้</translation> 1821 </message> 1822 <message> 1823 <source>Could not describe statement</source> 1824 <translation>ไม่สามารถอธิบายข้อความสั่งการได้</translation> 1825 </message> 1826 <message> 1827 <source>Unable to close statement</source> 1828 <translation>ไม่สามารถปิดข้อความสั่งการได้</translation> 1829 </message> 1830 <message> 1831 <source>Unable to execute query</source> 1832 <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีได้</translation> 1833 </message> 1834 <message> 1835 <source>Could not fetch next item</source> 1836 <translation>ไม่สามารถเรียกรายการถัดไปได้</translation> 1837 </message> 1838 <message> 1839 <source>Could not get statement info</source> 1840 <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลข้อความสั่งการได้</translation> 1841 </message> 1842 </context> 1843 <context> 1844 <name>QIODevice</name> 1845 <message> 1846 <source>Permission denied</source> 1847 <translation>คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation> 1848 </message> 1849 <message> 1850 <source>Too many open files</source> 1851 <translation>มีไฟล์ถูกเปิดมากเกินไป</translation> 1852 </message> 1853 <message> 1854 <source>No such file or directory</source> 1855 <translation>ไม่พบไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation> 1856 </message> 1857 <message> 1858 <source>No space left on device</source> 1859 <translation>ไม่มีพื้นที่เหลือบนอุปกรณ์</translation> 3191 <source>The bound address is already in use</source> 3192 <translation>แอดเดรสที่ผูกไว้ถูกใช้งานอยู่แล้ว</translation> 3193 </message> 3194 <message> 3195 <source>The address is not available</source> 3196 <translation>ไม่สามารถใช้งานแอดเดรสได้</translation> 3197 </message> 3198 <message> 3199 <source>The address is protected</source> 3200 <translation>แอดเดรสถูกป้องกันไว้</translation> 3201 </message> 3202 <message> 3203 <source>Unable to send a message</source> 3204 <translation>ไม่สามารถส่งข้อความได้</translation> 3205 </message> 3206 <message> 3207 <source>Unable to receive a message</source> 3208 <translation>ไม่สามารถรับข้อความได้</translation> 3209 </message> 3210 <message> 3211 <source>Unable to write</source> 3212 <translation>ไม่สามารถเขียนได้</translation> 3213 </message> 3214 <message> 3215 <source>Network error</source> 3216 <translation>เครือข่ายผิดพลาด</translation> 3217 </message> 3218 <message> 3219 <source>Another socket is already listening on the same port</source> 3220 <translation>มีซ็อคเก็ตอื่นกำลังใช้งานพอร์ตเดียวกันอยู่แล้ว</translation> 3221 </message> 3222 <message> 3223 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> 3224 <translation>ไม่สามารถเริ่มซ็อคเก็ตแบบไม่บล็อกได้</translation> 3225 </message> 3226 <message> 3227 <source>Unable to initialize broadcast socket</source> 3228 <translation>ไม่สามารถเริ่มซ็อคเก็ตบรอดคาสต์ได้</translation> 3229 </message> 3230 <message> 3231 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> 3232 <translation>พยายามใช้ซ็อคเก็ต IPv6 บนแพลตฟอร์มที่ไม่รองรับ IPv6</translation> 3233 </message> 3234 <message> 3235 <source>Host unreachable</source> 3236 <translation>ไม่สามารถเข้าถึงโฮสต์ได้</translation> 3237 </message> 3238 <message> 3239 <source>Datagram was too large to send</source> 3240 <translation>เดทาแกรมใหญ่เกินกว่าจะส่งได้</translation> 3241 </message> 3242 <message> 3243 <source>Operation on non-socket</source> 3244 <translation type="unfinished"></translation> 1860 3245 </message> 1861 3246 <message> … … 1863 3248 <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation> 1864 3249 </message> 1865 </context>1866 <context>1867 <name>QInputContext</name>1868 <message>1869 <source>XIM</source>1870 <translation type="unfinished"></translation>1871 </message>1872 <message>1873 <source>XIM input method</source>1874 <translation type="unfinished"></translation>1875 </message>1876 <message>1877 <source>Windows input method</source>1878 <translation type="unfinished"></translation>1879 </message>1880 <message>1881 <source>Mac OS X input method</source>1882 <translation type="unfinished"></translation>1883 </message>1884 </context>1885 <context>1886 <name>QLibrary</name>1887 <message>1888 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>1889 <translation type="unfinished"></translation>1890 </message>1891 <message>1892 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>1893 <translation type="unfinished"></translation>1894 </message>1895 <message>1896 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>1897 <translation type="unfinished"></translation>1898 </message>1899 <message>1900 <source>Could not mmap '%1': %2</source>1901 <translation type="unfinished"></translation>1902 </message>1903 <message>1904 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>1905 <translation type="unfinished"></translation>1906 </message>1907 <message>1908 <source>Could not unmap '%1': %2</source>1909 <translation type="unfinished"></translation>1910 </message>1911 <message>1912 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>1913 <translation type="unfinished"></translation>1914 </message>1915 <message>1916 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>1917 <translation type="unfinished"></translation>1918 </message>1919 <message>1920 <source>Unknown error</source>1921 <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>1922 </message>1923 <message>1924 <source>The shared library was not found.</source>1925 <translation type="unfinished"></translation>1926 </message>1927 <message>1928 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>1929 <translation>ไฟล์ '%1' ไม่ใช่ปลั๊กอิน Qt</translation>1930 </message>1931 <message>1932 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>1933 <translation type="unfinished"></translation>1934 </message>1935 </context>1936 <context>1937 <name>QLineEdit</name>1938 <message>1939 <source>&Undo</source>1940 <translation>เ&ลิกทำ</translation>1941 </message>1942 <message>1943 <source>&Redo</source>1944 <translation>ทำ&ซ้ำ</translation>1945 </message>1946 <message>1947 <source>Cu&t</source>1948 <translation>&ตัด</translation>1949 </message>1950 <message>1951 <source>&Copy</source>1952 <translation>&คัดลอก</translation>1953 </message>1954 <message>1955 <source>&Paste</source>1956 <translation>&วาง</translation>1957 </message>1958 <message>1959 <source>Delete</source>1960 <translation>ลบ</translation>1961 </message>1962 <message>1963 <source>Select All</source>1964 <translation>เลือกทั้งหมด</translation>1965 </message>1966 </context>1967 <context>1968 <name>QLocalServer</name>1969 <message>1970 <source>%1: Name error</source>1971 <translation type="unfinished"></translation>1972 </message>1973 <message>1974 <source>%1: Permission denied</source>1975 <translation>%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>1976 </message>1977 <message>1978 <source>%1: Address in use</source>1979 <translation type="unfinished"></translation>1980 </message>1981 <message>1982 <source>%1: Unknown error %2</source>1983 <translation>%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>1984 </message>1985 </context>1986 <context>1987 <name>QLocalSocket</name>1988 <message>1989 <source>%1: Connection refused</source>1990 <translation>%1: การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ</translation>1991 </message>1992 <message>1993 <source>%1: Remote closed</source>1994 <translation type="unfinished"></translation>1995 </message>1996 <message>1997 <source>%1: Invalid name</source>1998 <translation>%1: ชื่อไม่ถูกต้อง</translation>1999 </message>2000 <message>2001 <source>%1: Socket access error</source>2002 <translation type="unfinished"></translation>2003 </message>2004 <message>2005 <source>%1: Socket resource error</source>2006 <translation type="unfinished"></translation>2007 </message>2008 <message>2009 <source>%1: Socket operation timed out</source>2010 <translation type="unfinished"></translation>2011 </message>2012 <message>2013 <source>%1: Datagram too large</source>2014 <translation>%1: เดทาแกรมใหญ่เกินไป</translation>2015 </message>2016 <message>2017 <source>%1: Connection error</source>2018 <translation type="unfinished"></translation>2019 </message>2020 <message>2021 <source>%1: The socket operation is not supported</source>2022 <translation type="unfinished"></translation>2023 </message>2024 <message>2025 <source>%1: Unknown error %2</source>2026 <translation>%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>2027 </message>2028 </context>2029 <context>2030 <name>QMYSQLDriver</name>2031 <message>2032 <source>Unable to open database '</source>2033 <translation>ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล '</translation>2034 </message>2035 <message>2036 <source>Unable to connect</source>2037 <translation>ไม่สามารถเชื่อมต่อได้</translation>2038 </message>2039 <message>2040 <source>Unable to begin transaction</source>2041 <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation>2042 </message>2043 <message>2044 <source>Unable to commit transaction</source>2045 <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>2046 </message>2047 <message>2048 <source>Unable to rollback transaction</source>2049 <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>2050 </message>2051 </context>2052 <context>2053 <name>QMYSQLResult</name>2054 <message>2055 <source>Unable to fetch data</source>2056 <translation>ไม่สามารถเรียกข้อมูลได้</translation>2057 </message>2058 <message>2059 <source>Unable to execute query</source>2060 <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีได้</translation>2061 </message>2062 <message>2063 <source>Unable to store result</source>2064 <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ได้</translation>2065 </message>2066 <message>2067 <source>Unable to prepare statement</source>2068 <translation>ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation>2069 </message>2070 <message>2071 <source>Unable to reset statement</source>2072 <translation>ไม่สามารถรีเซ็ตข้อความสั่งการได้</translation>2073 </message>2074 <message>2075 <source>Unable to bind value</source>2076 <translation>ไม่สามารถเชื่อมโยงค่าได้</translation>2077 </message>2078 <message>2079 <source>Unable to execute statement</source>2080 <translation>ไม่สามารถประมวลผลข้อความสั่งการได้</translation>2081 </message>2082 <message>2083 <source>Unable to bind outvalues</source>2084 <translation type="unfinished"></translation>2085 </message>2086 <message>2087 <source>Unable to store statement results</source>2088 <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ของข้อความสั่งการได้</translation>2089 </message>2090 <message>2091 <source>Unable to execute next query</source>2092 <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีถัดไปได้</translation>2093 </message>2094 <message>2095 <source>Unable to store next result</source>2096 <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ถัดไปได้</translation>2097 </message>2098 </context>2099 <context>2100 <name>QMdiArea</name>2101 <message>2102 <source>(Untitled)</source>2103 <translation>(ไม่มีชื่อ)</translation>2104 </message>2105 </context>2106 <context>2107 <name>QMdiSubWindow</name>2108 <message>2109 <source>%1 - [%2]</source>2110 <translation>%1 - [%2]</translation>2111 </message>2112 <message>2113 <source>Close</source>2114 <translation>ปิด</translation>2115 </message>2116 <message>2117 <source>Minimize</source>2118 <translation>ย่อให้เล็กสุด</translation>2119 </message>2120 <message>2121 <source>Restore Down</source>2122 <translation>คืนขนาดลง</translation>2123 </message>2124 <message>2125 <source>&Restore</source>2126 <translation>&คืนค่า</translation>2127 </message>2128 <message>2129 <source>&Move</source>2130 <translation>&ย้าย</translation>2131 </message>2132 <message>2133 <source>&Size</source>2134 <translation>&ขนาด</translation>2135 </message>2136 <message>2137 <source>Mi&nimize</source>2138 <translation>ย่อให้เ&ล็กสุด</translation>2139 </message>2140 <message>2141 <source>Ma&ximize</source>2142 <translation>ขยายให้ให&ญ่สุด</translation>2143 </message>2144 <message>2145 <source>Stay on &Top</source>2146 <translation>แสดงไว้&บนสุด</translation>2147 </message>2148 <message>2149 <source>&Close</source>2150 <translation>&ปิด</translation>2151 </message>2152 <message>2153 <source>- [%1]</source>2154 <translation>- [%1]</translation>2155 </message>2156 <message>2157 <source>Maximize</source>2158 <translation>ขยายให้ใหญ่สุด</translation>2159 </message>2160 <message>2161 <source>Unshade</source>2162 <translation type="unfinished"></translation>2163 </message>2164 <message>2165 <source>Shade</source>2166 <translation type="unfinished"></translation>2167 </message>2168 <message>2169 <source>Restore</source>2170 <translation>คืนค่า</translation>2171 </message>2172 <message>2173 <source>Help</source>2174 <translation>ช่วยเหลือ</translation>2175 </message>2176 <message>2177 <source>Menu</source>2178 <translation>เมนู</translation>2179 </message>2180 </context>2181 <context>2182 <name>QMenu</name>2183 <message>2184 <source>Close</source>2185 <translation>ปิด</translation>2186 </message>2187 <message>2188 <source>Open</source>2189 <translation>เปิด</translation>2190 </message>2191 <message>2192 <source>Execute</source>2193 <translation>ประมวลผล</translation>2194 </message>2195 </context>2196 <context>2197 <name>QMessageBox</name>2198 <message>2199 <source>Help</source>2200 <translation>ช่วยเหลือ</translation>2201 </message>2202 <message>2203 <source>OK</source>2204 <translation>ตกลง</translation>2205 </message>2206 <message>2207 <source>About Qt</source>2208 <translation>เกี่ยวกับ Qt</translation>2209 </message>2210 <message>2211 <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>2212 <translation><p>โปรแกรมนี้ใช้ Qt รุ่น %1</p></translation>2213 </message>2214 <message>2215 <source>Show Details...</source>2216 <translation>แสดงรายละเอียด...</translation>2217 </message>2218 <message>2219 <source>Hide Details...</source>2220 <translation>ซ่อนรายละเอียด...</translation>2221 </message>2222 <message>2223 <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>2224 <translation><p>โปรแกรมนี้ใช้ Qt แบบโอเพนซอร์สรุ่น %1.</p><p>Qt แบบโอเพนซอร์สมีวัตถุประสงค์เพื่อใช้สำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชันแบบโอเพนซอร์ส คุณต้องการไลเซนส์ Qt เชิงพาณิชย์สำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชันแบบมีกรรมสิทธิ (โคลสซอร์ส)</p><p>โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ไลเซนส์ Qt ได้ที่ <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a></p></translation>2225 </message>2226 <message>2227 <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>2228 <translation><h3>เกี่ยวกับ Qt</h3>%1<p>Qt เป็นชุดเครื่องมือสำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชัน C++ แบบข้ามแพลตฟอร์ม</p><p>Qt ช่วยให้สามารถใช้ซอร์สโค๊ดร่วมกันข้ามแพลตฟอร์มตั้งแต่ไมโครซอฟต์วินโดวส์, แมคโอเอส&nbsp;X, ลินุกซ์ และระบบปฏิบัติการในกลุ่มยูนิกส์เชิงพาณิชย์ที่ใช้อย่างแพร่หลาย และ Qt ยังมีรุ่นสำหรับใช้กับระบบคอมพิวเตอร์ฝังตัวได้แก่ Qt สำหรับลินุกส์แบบฝังตัว และ Qt สำหรับวินโดวส์ CE</p><p>Qt เป็นผลิตภัณฑ์ของโนเกีย โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a></p></translation>2229 </message>2230 </context>2231 <context>2232 <name>QMultiInputContext</name>2233 <message>2234 <source>Select IM</source>2235 <translation>เลือก IM</translation>2236 </message>2237 </context>2238 <context>2239 <name>QMultiInputContextPlugin</name>2240 <message>2241 <source>Multiple input method switcher</source>2242 <translation type="unfinished"></translation>2243 </message>2244 <message>2245 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>2246 <translation type="unfinished"></translation>2247 </message>2248 </context>2249 <context>2250 <name>QNativeSocketEngine</name>2251 <message>2252 <source>The remote host closed the connection</source>2253 <translation>โฮสต์ปลายทางปิดการเชื่อมต่อ</translation>2254 </message>2255 <message>2256 <source>Network operation timed out</source>2257 <translation>หมดเวลากระบวนการทางเครือข่าย</translation>2258 </message>2259 <message>2260 <source>Out of resources</source>2261 <translation>ทรัพยากรไม่พอ</translation>2262 </message>2263 <message>2264 <source>Unsupported socket operation</source>2265 <translation>ไม่รองรับกระบวนการซ็อคเก็ตนี้</translation>2266 </message>2267 <message>2268 <source>Protocol type not supported</source>2269 <translation>ไม่รองรับโพรโทคอลชนิดนี้</translation>2270 </message>2271 <message>2272 <source>Invalid socket descriptor</source>2273 <translation>ตัวอธิบายซ็อคเก็ตไม่ถูกต้อง</translation>2274 </message>2275 <message>2276 <source>Network unreachable</source>2277 <translation>ไม่สามารถเข้าถึงเครือข่ายได้</translation>2278 </message>2279 <message>2280 <source>Permission denied</source>2281 <translation>คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>2282 </message>2283 <message>2284 <source>Connection timed out</source>2285 <translation>หมดเวลาการเชื่อมต่อ</translation>2286 </message>2287 <message>2288 <source>Connection refused</source>2289 <translation>การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ</translation>2290 </message>2291 <message>2292 <source>The bound address is already in use</source>2293 <translation>แอดเดรสที่ผูกไว้ถูกใช้งานอยู่แล้ว</translation>2294 </message>2295 <message>2296 <source>The address is not available</source>2297 <translation>ไม่สามารถใช้งานแอดเดรสได้</translation>2298 </message>2299 <message>2300 <source>The address is protected</source>2301 <translation>แอดเดรสถูกป้องกันไว้</translation>2302 </message>2303 <message>2304 <source>Unable to send a message</source>2305 <translation>ไม่สามารถส่งข้อความได้</translation>2306 </message>2307 <message>2308 <source>Unable to receive a message</source>2309 <translation>ไม่สามารถรับข้อความได้</translation>2310 </message>2311 <message>2312 <source>Unable to write</source>2313 <translation>ไม่สามารถเขียนได้</translation>2314 </message>2315 <message>2316 <source>Network error</source>2317 <translation>เครือข่ายผิดพลาด</translation>2318 </message>2319 <message>2320 <source>Another socket is already listening on the same port</source>2321 <translation>มีซ็อคเก็ตอื่นกำลังใช้งานพอร์ตเดียวกันอยู่แล้ว</translation>2322 </message>2323 <message>2324 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>2325 <translation>ไม่สามารถเริ่มซ็อคเก็ตแบบไม่บล็อกได้</translation>2326 </message>2327 <message>2328 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>2329 <translation>ไม่สามารถเริ่มซ็อคเก็ตบรอดคาสต์ได้</translation>2330 </message>2331 <message>2332 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>2333 <translation>พยายามใช้ซ็อคเก็ต IPv6 บนแพลตฟอร์มที่ไม่รองรับ IPv6</translation>2334 </message>2335 <message>2336 <source>Host unreachable</source>2337 <translation>ไม่สามารถเข้าถึงโฮสต์ได้</translation>2338 </message>2339 <message>2340 <source>Datagram was too large to send</source>2341 <translation>เดทาแกรมใหญ่เกินกว่าจะส่งได้</translation>2342 </message>2343 <message>2344 <source>Operation on non-socket</source>2345 <translation type="unfinished"></translation>2346 </message>2347 <message>2348 <source>Unknown error</source>2349 <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>2350 </message>2351 3250 <message> 2352 3251 <source>The proxy type is invalid for this operation</source> 2353 3252 <translation>ชนิดของพรอกซีใช้ไม่ได้สำหรับกระบวนการนี้</translation> 2354 3253 </message> 3254 <message> 3255 <source>Temporary error</source> 3256 <translation type="unfinished"></translation> 3257 </message> 3258 <message> 3259 <source>Network dropped connection on reset</source> 3260 <translation type="unfinished"></translation> 3261 </message> 3262 <message> 3263 <source>Connection reset by peer</source> 3264 <translation type="unfinished"></translation> 3265 </message> 3266 </context> 3267 <context> 3268 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> 3269 <message> 3270 <source>Error opening %1</source> 3271 <translation type="unfinished"></translation> 3272 </message> 3273 </context> 3274 <context> 3275 <name>QNetworkAccessDataBackend</name> 3276 <message> 3277 <source>Invalid URI: %1</source> 3278 <translation type="unfinished">URI ไม่ถูกต้อง: %1</translation> 3279 </message> 3280 </context> 3281 <context> 3282 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> 3283 <message> 3284 <source>Write error writing to %1: %2</source> 3285 <translation type="unfinished">เกิดความผิดพลาดขณะเขียนไปยัง %1: %2</translation> 3286 </message> 3287 <message> 3288 <source>Socket error on %1: %2</source> 3289 <translation type="unfinished">เกิดความผิดพลาดซ็อคเก็ตบน %1: %2</translation> 3290 </message> 3291 <message> 3292 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> 3293 <translation type="unfinished"></translation> 3294 </message> 2355 3295 </context> 2356 3296 <context> … … 2395 3335 <translation>เกิดความผิดพลาดขณะอัพโหลด %1: %2</translation> 2396 3336 </message> 3337 <message> 3338 <source>No suitable proxy found</source> 3339 <translation type="unfinished"></translation> 3340 </message> 3341 </context> 3342 <context> 3343 <name>QNetworkAccessManager</name> 3344 <message> 3345 <source>Network access is disabled.</source> 3346 <translation type="unfinished"></translation> 3347 </message> 2397 3348 </context> 2398 3349 <context> … … 2400 3351 <message> 2401 3352 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> 2402 <translation >การดาวน์โหลด %1 ผิดพลาด - เซอร์ฟเวอร์ตอบว่า: %2</translation>3353 <translation type="vanished">การดาวน์โหลด %1 ผิดพลาด - เซอร์ฟเวอร์ตอบว่า: %2</translation> 2403 3354 </message> 2404 3355 <message> … … 2406 3357 <translation>ไม่รู้จักโพรโทคอล `%1'</translation> 2407 3358 </message> 3359 <message> 3360 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> 3361 <translation type="unfinished"></translation> 3362 </message> 3363 <message> 3364 <source>Background request not allowed.</source> 3365 <translation type="unfinished"></translation> 3366 </message> 3367 <message> 3368 <source>Network session error.</source> 3369 <translation type="unfinished"></translation> 3370 </message> 3371 <message> 3372 <source>backend start error.</source> 3373 <translation type="unfinished"></translation> 3374 </message> 3375 <message> 3376 <source>Temporary network failure.</source> 3377 <translation type="unfinished"></translation> 3378 </message> 3379 </context> 3380 <context> 3381 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> 3382 <message> 3383 <source>Operation canceled</source> 3384 <translation type="unfinished">การดำเนินการถูกยกเลิก</translation> 3385 </message> 3386 <message> 3387 <source>No suitable proxy found</source> 3388 <translation type="unfinished"></translation> 3389 </message> 2408 3390 </context> 2409 3391 <context> … … 2412 3394 <source>Operation canceled</source> 2413 3395 <translation>การดำเนินการถูกยกเลิก</translation> 3396 </message> 3397 </context> 3398 <context> 3399 <name>QNetworkSession</name> 3400 <message> 3401 <source>Invalid configuration.</source> 3402 <translation type="unfinished"></translation> 3403 </message> 3404 </context> 3405 <context> 3406 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> 3407 <message> 3408 <source>Unknown session error.</source> 3409 <translation type="unfinished"></translation> 3410 </message> 3411 <message> 3412 <source>The session was aborted by the user or system.</source> 3413 <translation type="unfinished"></translation> 3414 </message> 3415 <message> 3416 <source>The requested operation is not supported by the system.</source> 3417 <translation type="unfinished"></translation> 3418 </message> 3419 <message> 3420 <source>The specified configuration cannot be used.</source> 3421 <translation type="unfinished"></translation> 3422 </message> 3423 <message> 3424 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> 3425 <translation type="unfinished"></translation> 2414 3426 </message> 2415 3427 </context> … … 2458 3470 <message> 2459 3471 <source>Unable to prepare statement</source> 2460 <translation type="unfinished"> </translation>3472 <translation type="unfinished">ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation> 2461 3473 </message> 2462 3474 <message> 2463 3475 <source>Unable to bind value</source> 2464 <translation type="unfinished"></translation> 2465 </message> 2466 <message> 2467 <source>Unable to execute select statement</source> 2468 <translation type="unfinished"></translation> 3476 <translation type="unfinished">ไม่สามารถเชื่อมโยงค่าได้</translation> 2469 3477 </message> 2470 3478 <message> 2471 3479 <source>Unable to execute statement</source> 3480 <translation type="unfinished">ไม่สามารถประมวลผลข้อความสั่งการได้</translation> 3481 </message> 3482 <message> 3483 <source>Unable to get statement type</source> 2472 3484 <translation type="unfinished"></translation> 2473 3485 </message> … … 2477 3489 <message> 2478 3490 <source>Unable to connect</source> 2479 <translation type="unfinished"></translation> 2480 </message> 2481 <message> 2482 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> 2483 <translation type="unfinished"></translation> 3491 <translation type="unfinished">ไม่สามารถเชื่อมต่อได้</translation> 2484 3492 </message> 2485 3493 <message> … … 2489 3497 <message> 2490 3498 <source>Unable to commit transaction</source> 2491 <translation type="unfinished"> </translation>3499 <translation type="unfinished">ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation> 2492 3500 </message> 2493 3501 <message> 2494 3502 <source>Unable to rollback transaction</source> 2495 <translation type="unfinished"> </translation>3503 <translation type="unfinished">ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation> 2496 3504 </message> 2497 3505 <message> … … 2499 3507 <translation type="unfinished"></translation> 2500 3508 </message> 3509 <message> 3510 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> 3511 <translation type="unfinished"></translation> 3512 </message> 2501 3513 </context> 2502 3514 <context> … … 2508 3520 <message> 2509 3521 <source>Unable to execute statement</source> 2510 <translation type="unfinished"> </translation>3522 <translation type="unfinished">ไม่สามารถประมวลผลข้อความสั่งการได้</translation> 2511 3523 </message> 2512 3524 <message> 2513 3525 <source>Unable to fetch next</source> 2514 <translation type="unfinished"> </translation>3526 <translation type="unfinished">ไม่สามารถเรียกระเบียนถัดไปได้</translation> 2515 3527 </message> 2516 3528 <message> 2517 3529 <source>Unable to prepare statement</source> 2518 <translation type="unfinished"> </translation>3530 <translation type="unfinished">ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation> 2519 3531 </message> 2520 3532 <message> 2521 3533 <source>Unable to bind variable</source> 2522 <translation type="unfinished"> </translation>3534 <translation type="unfinished">ไม่สามารถเชื่อมโยงตัวแปรได้</translation> 2523 3535 </message> 2524 3536 <message> … … 2532 3544 <message> 2533 3545 <source>Unable to fetch first</source> 2534 <translation type="unfinished"> </translation>3546 <translation type="unfinished">ไม่สามารถเรียกระเบียนแรกได้</translation> 2535 3547 </message> 2536 3548 <message> … … 2543 3555 <message> 2544 3556 <source>Operation not supported on %1</source> 2545 <translation >กระบวนการที่ไม่รองรับบน %1</translation>3557 <translation type="vanished">กระบวนการที่ไม่รองรับบน %1</translation> 2546 3558 </message> 2547 3559 <message> 2548 3560 <source>Invalid URI: %1</source> 2549 <translation >URI ไม่ถูกต้อง: %1</translation>3561 <translation type="vanished">URI ไม่ถูกต้อง: %1</translation> 2550 3562 </message> 2551 3563 <message> 2552 3564 <source>Write error writing to %1: %2</source> 2553 <translation >เกิดความผิดพลาดขณะเขียนไปยัง %1: %2</translation>3565 <translation type="vanished">เกิดความผิดพลาดขณะเขียนไปยัง %1: %2</translation> 2554 3566 </message> 2555 3567 <message> 2556 3568 <source>Read error reading from %1: %2</source> 2557 <translation >เกิดความผิดพลาดขณะอ่านจาก %1: %2</translation>3569 <translation type="vanished">เกิดความผิดพลาดขณะอ่านจาก %1: %2</translation> 2558 3570 </message> 2559 3571 <message> 2560 3572 <source>Socket error on %1: %2</source> 2561 <translation>เกิดความผิดพลาดซ็อคเก็ตบน %1: %2</translation> 2562 </message> 2563 <message> 2564 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> 2565 <translation type="unfinished"></translation> 3573 <translation type="vanished">เกิดความผิดพลาดซ็อคเก็ตบน %1: %2</translation> 2566 3574 </message> 2567 3575 <message> 2568 3576 <source>Protocol error: packet of size 0 received</source> 2569 <translation >ข้อผิดพลาดโพรโทคอล: ได้รับแพคเก็ตขนาดเป็น 0</translation>3577 <translation type="vanished">ข้อผิดพลาดโพรโทคอล: ได้รับแพคเก็ตขนาดเป็น 0</translation> 2570 3578 </message> 2571 3579 </context> … … 2574 3582 <message> 2575 3583 <source>Name</source> 2576 <translation >ชื่อ</translation>3584 <translation type="vanished">ชื่อ</translation> 2577 3585 </message> 2578 3586 <message> 2579 3587 <source>Value</source> 2580 <translation >ค่า</translation>3588 <translation type="vanished">ค่า</translation> 2581 3589 </message> 2582 3590 </context> … … 2622 3630 <name>QPageSetupWidget</name> 2623 3631 <message> 2624 <source>Centimeters (cm)</source>2625 <translation type="unfinished"></translation>2626 </message>2627 <message>2628 3632 <source>Millimeters (mm)</source> 2629 3633 <translation type="unfinished"></translation> … … 2639 3643 <message> 2640 3644 <source>Form</source> 2641 <translation type="unfinished"> </translation>3645 <translation type="unfinished">ฟอร์ม</translation> 2642 3646 </message> 2643 3647 <message> … … 2667 3671 <message> 2668 3672 <source>Portrait</source> 2669 <translation type="unfinished"> </translation>3673 <translation type="unfinished">แนวตั้ง</translation> 2670 3674 </message> 2671 3675 <message> 2672 3676 <source>Landscape</source> 2673 <translation type="unfinished"> </translation>3677 <translation type="unfinished">แนวนอน</translation> 2674 3678 </message> 2675 3679 <message> … … 2700 3704 <source>bottom margin</source> 2701 3705 <translation type="unfinished"></translation> 3706 </message> 3707 <message> 3708 <source>Page Layout</source> 3709 <translation type="unfinished"></translation> 3710 </message> 3711 <message> 3712 <source>Page order:</source> 3713 <translation type="unfinished"></translation> 3714 </message> 3715 <message> 3716 <source>Pages per sheet:</source> 3717 <translation type="unfinished"></translation> 3718 </message> 3719 <message> 3720 <source>Pica (P̸)</source> 3721 <translation type="unfinished"></translation> 3722 </message> 3723 <message> 3724 <source>Didot (DD)</source> 3725 <translation type="unfinished"></translation> 3726 </message> 3727 <message> 3728 <source>Cicero (CC)</source> 3729 <translation type="unfinished"></translation> 3730 </message> 3731 <message> 3732 <source>Custom</source> 3733 <translation type="unfinished"></translation> 3734 </message> 3735 <message> 3736 <source>mm</source> 3737 <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment> 3738 <translation type="unfinished"></translation> 3739 </message> 3740 <message> 3741 <source>pt</source> 3742 <extracomment>Unit 'Points'</extracomment> 3743 <translation type="unfinished"></translation> 3744 </message> 3745 <message> 3746 <source>in</source> 3747 <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment> 3748 <translation type="unfinished"></translation> 3749 </message> 3750 <message> 3751 <source>P̸</source> 3752 <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment> 3753 <translation type="unfinished"></translation> 3754 </message> 3755 <message> 3756 <source>DD</source> 3757 <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment> 3758 <translation type="unfinished"></translation> 3759 </message> 3760 <message> 3761 <source>CC</source> 3762 <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment> 3763 <translation type="unfinished"></translation> 3764 </message> 3765 </context> 3766 <context> 3767 <name>QPageSize</name> 3768 <message> 3769 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> 3770 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment> 3771 <translation type="unfinished"></translation> 3772 </message> 3773 <message> 3774 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> 3775 <extracomment>Custom size name in points</extracomment> 3776 <translation type="unfinished"></translation> 3777 </message> 3778 <message> 3779 <source>Custom (%1in x %2in)</source> 3780 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment> 3781 <translation type="unfinished"></translation> 3782 </message> 3783 <message> 3784 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> 3785 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment> 3786 <translation type="unfinished"></translation> 3787 </message> 3788 <message> 3789 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> 3790 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment> 3791 <translation type="unfinished"></translation> 3792 </message> 3793 <message> 3794 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> 3795 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment> 3796 <translation type="unfinished"></translation> 3797 </message> 3798 <message> 3799 <source>%1 x %2 in</source> 3800 <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment> 3801 <translation type="unfinished"></translation> 3802 </message> 3803 <message> 3804 <source>A0</source> 3805 <translation type="unfinished"></translation> 3806 </message> 3807 <message> 3808 <source>A1</source> 3809 <translation type="unfinished"></translation> 3810 </message> 3811 <message> 3812 <source>A2</source> 3813 <translation type="unfinished"></translation> 3814 </message> 3815 <message> 3816 <source>A3</source> 3817 <translation type="unfinished"></translation> 3818 </message> 3819 <message> 3820 <source>A4</source> 3821 <translation type="unfinished"></translation> 3822 </message> 3823 <message> 3824 <source>A5</source> 3825 <translation type="unfinished"></translation> 3826 </message> 3827 <message> 3828 <source>A6</source> 3829 <translation type="unfinished"></translation> 3830 </message> 3831 <message> 3832 <source>A7</source> 3833 <translation type="unfinished"></translation> 3834 </message> 3835 <message> 3836 <source>A8</source> 3837 <translation type="unfinished"></translation> 3838 </message> 3839 <message> 3840 <source>A9</source> 3841 <translation type="unfinished"></translation> 3842 </message> 3843 <message> 3844 <source>A10</source> 3845 <translation type="unfinished"></translation> 3846 </message> 3847 <message> 3848 <source>B0</source> 3849 <translation type="unfinished"></translation> 3850 </message> 3851 <message> 3852 <source>B1</source> 3853 <translation type="unfinished"></translation> 3854 </message> 3855 <message> 3856 <source>B2</source> 3857 <translation type="unfinished"></translation> 3858 </message> 3859 <message> 3860 <source>B3</source> 3861 <translation type="unfinished"></translation> 3862 </message> 3863 <message> 3864 <source>B4</source> 3865 <translation type="unfinished"></translation> 3866 </message> 3867 <message> 3868 <source>B5</source> 3869 <translation type="unfinished"></translation> 3870 </message> 3871 <message> 3872 <source>B6</source> 3873 <translation type="unfinished"></translation> 3874 </message> 3875 <message> 3876 <source>B7</source> 3877 <translation type="unfinished"></translation> 3878 </message> 3879 <message> 3880 <source>B8</source> 3881 <translation type="unfinished"></translation> 3882 </message> 3883 <message> 3884 <source>B9</source> 3885 <translation type="unfinished"></translation> 3886 </message> 3887 <message> 3888 <source>B10</source> 3889 <translation type="unfinished"></translation> 3890 </message> 3891 <message> 3892 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> 3893 <translation type="unfinished"></translation> 3894 </message> 3895 <message> 3896 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> 3897 <translation type="unfinished"></translation> 3898 </message> 3899 <message> 3900 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> 3901 <translation type="unfinished"></translation> 3902 </message> 3903 <message> 3904 <source>Legal</source> 3905 <translation type="unfinished"></translation> 3906 </message> 3907 <message> 3908 <source>Letter / ANSI A</source> 3909 <translation type="unfinished"></translation> 3910 </message> 3911 <message> 3912 <source>Tabloid / ANSI B</source> 3913 <translation type="unfinished"></translation> 3914 </message> 3915 <message> 3916 <source>Ledger / ANSI B</source> 3917 <translation type="unfinished"></translation> 3918 </message> 3919 <message> 3920 <source>Custom</source> 3921 <translation type="unfinished"></translation> 3922 </message> 3923 <message> 3924 <source>A3 Extra</source> 3925 <translation type="unfinished"></translation> 3926 </message> 3927 <message> 3928 <source>A4 Extra</source> 3929 <translation type="unfinished"></translation> 3930 </message> 3931 <message> 3932 <source>A4 Plus</source> 3933 <translation type="unfinished"></translation> 3934 </message> 3935 <message> 3936 <source>A4 Small</source> 3937 <translation type="unfinished"></translation> 3938 </message> 3939 <message> 3940 <source>A5 Extra</source> 3941 <translation type="unfinished"></translation> 3942 </message> 3943 <message> 3944 <source>B5 Extra</source> 3945 <translation type="unfinished"></translation> 3946 </message> 3947 <message> 3948 <source>JIS B0</source> 3949 <translation type="unfinished"></translation> 3950 </message> 3951 <message> 3952 <source>JIS B1</source> 3953 <translation type="unfinished"></translation> 3954 </message> 3955 <message> 3956 <source>JIS B2</source> 3957 <translation type="unfinished"></translation> 3958 </message> 3959 <message> 3960 <source>JIS B3</source> 3961 <translation type="unfinished"></translation> 3962 </message> 3963 <message> 3964 <source>JIS B4</source> 3965 <translation type="unfinished"></translation> 3966 </message> 3967 <message> 3968 <source>JIS B5</source> 3969 <translation type="unfinished"></translation> 3970 </message> 3971 <message> 3972 <source>JIS B6</source> 3973 <translation type="unfinished"></translation> 3974 </message> 3975 <message> 3976 <source>JIS B7</source> 3977 <translation type="unfinished"></translation> 3978 </message> 3979 <message> 3980 <source>JIS B8</source> 3981 <translation type="unfinished"></translation> 3982 </message> 3983 <message> 3984 <source>JIS B9</source> 3985 <translation type="unfinished"></translation> 3986 </message> 3987 <message> 3988 <source>JIS B10</source> 3989 <translation type="unfinished"></translation> 3990 </message> 3991 <message> 3992 <source>ANSI C</source> 3993 <translation type="unfinished"></translation> 3994 </message> 3995 <message> 3996 <source>ANSI D</source> 3997 <translation type="unfinished"></translation> 3998 </message> 3999 <message> 4000 <source>ANSI E</source> 4001 <translation type="unfinished"></translation> 4002 </message> 4003 <message> 4004 <source>Legal Extra</source> 4005 <translation type="unfinished"></translation> 4006 </message> 4007 <message> 4008 <source>Letter Extra</source> 4009 <translation type="unfinished"></translation> 4010 </message> 4011 <message> 4012 <source>Letter Plus</source> 4013 <translation type="unfinished"></translation> 4014 </message> 4015 <message> 4016 <source>Letter Small</source> 4017 <translation type="unfinished"></translation> 4018 </message> 4019 <message> 4020 <source>Tabloid Extra</source> 4021 <translation type="unfinished"></translation> 4022 </message> 4023 <message> 4024 <source>Architect A</source> 4025 <translation type="unfinished"></translation> 4026 </message> 4027 <message> 4028 <source>Architect B</source> 4029 <translation type="unfinished"></translation> 4030 </message> 4031 <message> 4032 <source>Architect C</source> 4033 <translation type="unfinished"></translation> 4034 </message> 4035 <message> 4036 <source>Architect D</source> 4037 <translation type="unfinished"></translation> 4038 </message> 4039 <message> 4040 <source>Architect E</source> 4041 <translation type="unfinished"></translation> 4042 </message> 4043 <message> 4044 <source>Note</source> 4045 <translation type="unfinished"></translation> 4046 </message> 4047 <message> 4048 <source>Quarto</source> 4049 <translation type="unfinished"></translation> 4050 </message> 4051 <message> 4052 <source>Statement</source> 4053 <translation type="unfinished"></translation> 4054 </message> 4055 <message> 4056 <source>Super A</source> 4057 <translation type="unfinished"></translation> 4058 </message> 4059 <message> 4060 <source>Super B</source> 4061 <translation type="unfinished"></translation> 4062 </message> 4063 <message> 4064 <source>Postcard</source> 4065 <translation type="unfinished"></translation> 4066 </message> 4067 <message> 4068 <source>Double Postcard</source> 4069 <translation type="unfinished"></translation> 4070 </message> 4071 <message> 4072 <source>PRC 16K</source> 4073 <translation type="unfinished"></translation> 4074 </message> 4075 <message> 4076 <source>PRC 32K</source> 4077 <translation type="unfinished"></translation> 4078 </message> 4079 <message> 4080 <source>PRC 32K Big</source> 4081 <translation type="unfinished"></translation> 4082 </message> 4083 <message> 4084 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> 4085 <translation type="unfinished"></translation> 4086 </message> 4087 <message> 4088 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> 4089 <translation type="unfinished"></translation> 4090 </message> 4091 <message> 4092 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> 4093 <translation type="unfinished"></translation> 4094 </message> 4095 <message> 4096 <source>Envelope B4</source> 4097 <translation type="unfinished"></translation> 4098 </message> 4099 <message> 4100 <source>Envelope B5</source> 4101 <translation type="unfinished"></translation> 4102 </message> 4103 <message> 4104 <source>Envelope B6</source> 4105 <translation type="unfinished"></translation> 4106 </message> 4107 <message> 4108 <source>Envelope C0</source> 4109 <translation type="unfinished"></translation> 4110 </message> 4111 <message> 4112 <source>Envelope C1</source> 4113 <translation type="unfinished"></translation> 4114 </message> 4115 <message> 4116 <source>Envelope C2</source> 4117 <translation type="unfinished"></translation> 4118 </message> 4119 <message> 4120 <source>Envelope C3</source> 4121 <translation type="unfinished"></translation> 4122 </message> 4123 <message> 4124 <source>Envelope C4</source> 4125 <translation type="unfinished"></translation> 4126 </message> 4127 <message> 4128 <source>Envelope C5</source> 4129 <translation type="unfinished"></translation> 4130 </message> 4131 <message> 4132 <source>Envelope C6</source> 4133 <translation type="unfinished"></translation> 4134 </message> 4135 <message> 4136 <source>Envelope C65</source> 4137 <translation type="unfinished"></translation> 4138 </message> 4139 <message> 4140 <source>Envelope C7</source> 4141 <translation type="unfinished"></translation> 4142 </message> 4143 <message> 4144 <source>Envelope DL</source> 4145 <translation type="unfinished"></translation> 4146 </message> 4147 <message> 4148 <source>Envelope US 9</source> 4149 <translation type="unfinished"></translation> 4150 </message> 4151 <message> 4152 <source>Envelope US 10</source> 4153 <translation type="unfinished"></translation> 4154 </message> 4155 <message> 4156 <source>Envelope US 11</source> 4157 <translation type="unfinished"></translation> 4158 </message> 4159 <message> 4160 <source>Envelope US 12</source> 4161 <translation type="unfinished"></translation> 4162 </message> 4163 <message> 4164 <source>Envelope US 14</source> 4165 <translation type="unfinished"></translation> 4166 </message> 4167 <message> 4168 <source>Envelope Monarch</source> 4169 <translation type="unfinished"></translation> 4170 </message> 4171 <message> 4172 <source>Envelope Personal</source> 4173 <translation type="unfinished"></translation> 4174 </message> 4175 <message> 4176 <source>Envelope Chou 3</source> 4177 <translation type="unfinished"></translation> 4178 </message> 4179 <message> 4180 <source>Envelope Chou 4</source> 4181 <translation type="unfinished"></translation> 4182 </message> 4183 <message> 4184 <source>Envelope Invite</source> 4185 <translation type="unfinished"></translation> 4186 </message> 4187 <message> 4188 <source>Envelope Italian</source> 4189 <translation type="unfinished"></translation> 4190 </message> 4191 <message> 4192 <source>Envelope Kaku 2</source> 4193 <translation type="unfinished"></translation> 4194 </message> 4195 <message> 4196 <source>Envelope Kaku 3</source> 4197 <translation type="unfinished"></translation> 4198 </message> 4199 <message> 4200 <source>Envelope PRC 1</source> 4201 <translation type="unfinished"></translation> 4202 </message> 4203 <message> 4204 <source>Envelope PRC 2</source> 4205 <translation type="unfinished"></translation> 4206 </message> 4207 <message> 4208 <source>Envelope PRC 3</source> 4209 <translation type="unfinished"></translation> 4210 </message> 4211 <message> 4212 <source>Envelope PRC 4</source> 4213 <translation type="unfinished"></translation> 4214 </message> 4215 <message> 4216 <source>Envelope PRC 5</source> 4217 <translation type="unfinished"></translation> 4218 </message> 4219 <message> 4220 <source>Envelope PRC 6</source> 4221 <translation type="unfinished"></translation> 4222 </message> 4223 <message> 4224 <source>Envelope PRC 7</source> 4225 <translation type="unfinished"></translation> 4226 </message> 4227 <message> 4228 <source>Envelope PRC 8</source> 4229 <translation type="unfinished"></translation> 4230 </message> 4231 <message> 4232 <source>Envelope PRC 9</source> 4233 <translation type="unfinished"></translation> 4234 </message> 4235 <message> 4236 <source>Envelope PRC 10</source> 4237 <translation type="unfinished"></translation> 4238 </message> 4239 <message> 4240 <source>Envelope You 4</source> 4241 <translation type="unfinished"></translation> 4242 </message> 4243 </context> 4244 <context> 4245 <name>QPlatformTheme</name> 4246 <message> 4247 <source>OK</source> 4248 <translation type="unfinished">ตกลง</translation> 4249 </message> 4250 <message> 4251 <source>Save</source> 4252 <translation type="unfinished">บันทึก</translation> 4253 </message> 4254 <message> 4255 <source>Save All</source> 4256 <translation type="unfinished">บันทึกทั้งหมด</translation> 4257 </message> 4258 <message> 4259 <source>Open</source> 4260 <translation type="unfinished">เปิด</translation> 4261 </message> 4262 <message> 4263 <source>&Yes</source> 4264 <translation type="unfinished">ใ&ช่</translation> 4265 </message> 4266 <message> 4267 <source>Yes to &All</source> 4268 <translation type="unfinished">ใช่&ทั้งหมด</translation> 4269 </message> 4270 <message> 4271 <source>&No</source> 4272 <translation type="unfinished">ไ&ม่ใช่</translation> 4273 </message> 4274 <message> 4275 <source>N&o to All</source> 4276 <translation type="unfinished">ไม่ใช่ทั้ง&หมด</translation> 4277 </message> 4278 <message> 4279 <source>Abort</source> 4280 <translation type="unfinished">ยกเลิก</translation> 4281 </message> 4282 <message> 4283 <source>Retry</source> 4284 <translation type="unfinished">ลองใหม่</translation> 4285 </message> 4286 <message> 4287 <source>Ignore</source> 4288 <translation type="unfinished">ละเว้น</translation> 4289 </message> 4290 <message> 4291 <source>Close</source> 4292 <translation type="unfinished">ปิด</translation> 4293 </message> 4294 <message> 4295 <source>Cancel</source> 4296 <translation type="unfinished">ยกเลิก</translation> 4297 </message> 4298 <message> 4299 <source>Discard</source> 4300 <translation type="unfinished">ละทิ้ง</translation> 4301 </message> 4302 <message> 4303 <source>Help</source> 4304 <translation type="unfinished">ช่วยเหลือ</translation> 4305 </message> 4306 <message> 4307 <source>Apply</source> 4308 <translation type="unfinished">นำไปใช้</translation> 4309 </message> 4310 <message> 4311 <source>Reset</source> 4312 <translation type="unfinished">รีเซ็ต</translation> 4313 </message> 4314 <message> 4315 <source>Restore Defaults</source> 4316 <translation type="unfinished">คืนค่าตั้งต้น</translation> 2702 4317 </message> 2703 4318 </context> … … 2716 4331 <name>QPrintDialog</name> 2717 4332 <message> 2718 <source>locally connected</source>2719 <translation type="unfinished"></translation>2720 </message>2721 <message>2722 <source>Aliases: %1</source>2723 <translation type="unfinished"></translation>2724 </message>2725 <message>2726 <source>unknown</source>2727 <translation type="unfinished"></translation>2728 </message>2729 <message>2730 4333 <source>Print To File ...</source> 2731 4334 <translation type="unfinished"></translation> … … 2747 4350 </message> 2748 4351 <message> 2749 <source>A0</source>2750 <translation type="unfinished"></translation>2751 </message>2752 <message>2753 <source>A1</source>2754 <translation type="unfinished"></translation>2755 </message>2756 <message>2757 <source>A2</source>2758 <translation type="unfinished"></translation>2759 </message>2760 <message>2761 <source>A3</source>2762 <translation type="unfinished"></translation>2763 </message>2764 <message>2765 <source>A4</source>2766 <translation type="unfinished"></translation>2767 </message>2768 <message>2769 <source>A5</source>2770 <translation type="unfinished"></translation>2771 </message>2772 <message>2773 <source>A6</source>2774 <translation type="unfinished"></translation>2775 </message>2776 <message>2777 <source>A7</source>2778 <translation type="unfinished"></translation>2779 </message>2780 <message>2781 <source>A8</source>2782 <translation type="unfinished"></translation>2783 </message>2784 <message>2785 <source>A9</source>2786 <translation type="unfinished"></translation>2787 </message>2788 <message>2789 <source>B0</source>2790 <translation type="unfinished"></translation>2791 </message>2792 <message>2793 <source>B1</source>2794 <translation type="unfinished"></translation>2795 </message>2796 <message>2797 <source>B2</source>2798 <translation type="unfinished"></translation>2799 </message>2800 <message>2801 <source>B3</source>2802 <translation type="unfinished"></translation>2803 </message>2804 <message>2805 <source>B4</source>2806 <translation type="unfinished"></translation>2807 </message>2808 <message>2809 <source>B5</source>2810 <translation type="unfinished"></translation>2811 </message>2812 <message>2813 <source>B6</source>2814 <translation type="unfinished"></translation>2815 </message>2816 <message>2817 <source>B7</source>2818 <translation type="unfinished"></translation>2819 </message>2820 <message>2821 <source>B8</source>2822 <translation type="unfinished"></translation>2823 </message>2824 <message>2825 <source>B9</source>2826 <translation type="unfinished"></translation>2827 </message>2828 <message>2829 <source>B10</source>2830 <translation type="unfinished"></translation>2831 </message>2832 <message>2833 <source>C5E</source>2834 <translation type="unfinished"></translation>2835 </message>2836 <message>2837 <source>DLE</source>2838 <translation type="unfinished"></translation>2839 </message>2840 <message>2841 <source>Executive</source>2842 <translation type="unfinished"></translation>2843 </message>2844 <message>2845 <source>Folio</source>2846 <translation type="unfinished"></translation>2847 </message>2848 <message>2849 <source>Ledger</source>2850 <translation type="unfinished"></translation>2851 </message>2852 <message>2853 <source>Legal</source>2854 <translation type="unfinished"></translation>2855 </message>2856 <message>2857 <source>Letter</source>2858 <translation type="unfinished"></translation>2859 </message>2860 <message>2861 <source>Tabloid</source>2862 <translation type="unfinished"></translation>2863 </message>2864 <message>2865 <source>US Common #10 Envelope</source>2866 <translation type="unfinished"></translation>2867 </message>2868 <message>2869 <source>Custom</source>2870 <translation type="unfinished"></translation>2871 </message>2872 <message>2873 4352 <source>&Options >></source> 2874 4353 <translation type="unfinished"></translation> … … 2887 4366 </message> 2888 4367 <message> 2889 <source>Print to File (Postscript)</source>2890 <translation type="unfinished"></translation>2891 </message>2892 <message>2893 4368 <source>Local file</source> 2894 4369 <translation type="unfinished"></translation> 2895 4370 </message> 2896 4371 <message> 2897 <source>Write %1 file</source> 4372 <source>Print</source> 4373 <translation type="unfinished">พิมพ์</translation> 4374 </message> 4375 <message> 4376 <source>Left to Right, Top to Bottom</source> 4377 <translation type="unfinished"></translation> 4378 </message> 4379 <message> 4380 <source>Left to Right, Bottom to Top</source> 4381 <translation type="unfinished"></translation> 4382 </message> 4383 <message> 4384 <source>Right to Left, Bottom to Top</source> 4385 <translation type="unfinished"></translation> 4386 </message> 4387 <message> 4388 <source>Right to Left, Top to Bottom</source> 4389 <translation type="unfinished"></translation> 4390 </message> 4391 <message> 4392 <source>Bottom to Top, Left to Right</source> 4393 <translation type="unfinished"></translation> 4394 </message> 4395 <message> 4396 <source>Bottom to Top, Right to Left</source> 4397 <translation type="unfinished"></translation> 4398 </message> 4399 <message> 4400 <source>Top to Bottom, Left to Right</source> 4401 <translation type="unfinished"></translation> 4402 </message> 4403 <message> 4404 <source>Top to Bottom, Right to Left</source> 4405 <translation type="unfinished"></translation> 4406 </message> 4407 <message> 4408 <source>1 (1x1)</source> 4409 <translation type="unfinished"></translation> 4410 </message> 4411 <message> 4412 <source>2 (2x1)</source> 4413 <translation type="unfinished"></translation> 4414 </message> 4415 <message> 4416 <source>4 (2x2)</source> 4417 <translation type="unfinished"></translation> 4418 </message> 4419 <message> 4420 <source>6 (2x3)</source> 4421 <translation type="unfinished"></translation> 4422 </message> 4423 <message> 4424 <source>9 (3x3)</source> 4425 <translation type="unfinished"></translation> 4426 </message> 4427 <message> 4428 <source>16 (4x4)</source> 4429 <translation type="unfinished"></translation> 4430 </message> 4431 <message> 4432 <source>All Pages</source> 4433 <translation type="unfinished"></translation> 4434 </message> 4435 <message> 4436 <source>Odd Pages</source> 4437 <translation type="unfinished"></translation> 4438 </message> 4439 <message> 4440 <source>Even Pages</source> 4441 <translation type="unfinished"></translation> 4442 </message> 4443 <message> 4444 <source>Write PDF file</source> 4445 <translation type="unfinished"></translation> 4446 </message> 4447 <message> 4448 <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. 4449 Please turn one of those options off.</source> 4450 <translation type="unfinished"></translation> 4451 </message> 4452 <message> 4453 <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> 4454 <translation type="unfinished"></translation> 4455 </message> 4456 <message> 4457 <source>OK</source> 4458 <translation type="unfinished">ตกลง</translation> 4459 </message> 4460 <message> 4461 <source>Automatic</source> 2898 4462 <translation type="unfinished"></translation> 2899 4463 </message> … … 2971 4535 <message> 2972 4536 <source>Close</source> 2973 <translation>ปิด</translation> 4537 <translation type="vanished">ปิด</translation> 4538 </message> 4539 <message> 4540 <source>%1%</source> 4541 <translation type="unfinished"></translation> 4542 </message> 4543 <message> 4544 <source>Export to PDF</source> 4545 <translation type="unfinished"></translation> 4546 </message> 4547 </context> 4548 <context> 4549 <name>QPrintPropertiesDialog</name> 4550 <message> 4551 <source>Printer Properties</source> 4552 <translation type="unfinished"></translation> 4553 </message> 4554 <message> 4555 <source>Job Options</source> 4556 <translation type="unfinished"></translation> 2974 4557 </message> 2975 4558 </context> … … 2986 4569 <message> 2987 4570 <source>Advanced</source> 2988 <translation >ขั้นสูง</translation>4571 <translation type="vanished">ขั้นสูง</translation> 2989 4572 </message> 2990 4573 </context> … … 3067 4650 <translation>ด้านกว้าง</translation> 3068 4651 </message> 4652 <message> 4653 <source>Current Page</source> 4654 <translation type="unfinished"></translation> 4655 </message> 4656 <message> 4657 <source>Page Set:</source> 4658 <translation type="unfinished"></translation> 4659 </message> 3069 4660 </context> 3070 4661 <context> … … 3108 4699 </context> 3109 4700 <context> 4701 <name>QProcess</name> 4702 <message> 4703 <source>Process failed to start</source> 4704 <translation type="unfinished"></translation> 4705 </message> 4706 <message> 4707 <source>Process crashed</source> 4708 <translation type="unfinished"></translation> 4709 </message> 4710 <message> 4711 <source>Process operation timed out</source> 4712 <translation type="unfinished"></translation> 4713 </message> 4714 <message> 4715 <source>Error reading from process</source> 4716 <translation type="unfinished"></translation> 4717 </message> 4718 <message> 4719 <source>Error writing to process</source> 4720 <translation type="unfinished"></translation> 4721 </message> 4722 <message> 4723 <source>No program defined</source> 4724 <translation type="unfinished"></translation> 4725 </message> 4726 <message> 4727 <source>Could not open input redirection for reading</source> 4728 <translation type="unfinished"></translation> 4729 </message> 4730 <message> 4731 <source>Resource error (fork failure): %1</source> 4732 <translation type="unfinished"></translation> 4733 </message> 4734 <message> 4735 <source>Could not open output redirection for writing</source> 4736 <translation type="unfinished"></translation> 4737 </message> 4738 <message> 4739 <source>Process failed to start: %1</source> 4740 <translation type="unfinished"></translation> 4741 </message> 4742 </context> 4743 <context> 3110 4744 <name>QProgressDialog</name> 3111 4745 <message> … … 3118 4752 <message> 3119 4753 <source>Open</source> 3120 <translation>เปิด</translation> 4754 <translation type="vanished">เปิด</translation> 4755 </message> 4756 </context> 4757 <context> 4758 <name>QQnxFileDialogHelper</name> 4759 <message> 4760 <source>All files (*.*)</source> 4761 <translation type="unfinished"></translation> 4762 </message> 4763 </context> 4764 <context> 4765 <name>QQnxFilePicker</name> 4766 <message> 4767 <source>Pick a file</source> 4768 <translation type="unfinished"></translation> 3121 4769 </message> 3122 4770 </context> … … 3125 4773 <message> 3126 4774 <source>Check</source> 3127 <translation >ตรวจสอบ</translation>4775 <translation type="vanished">ตรวจสอบ</translation> 3128 4776 </message> 3129 4777 </context> … … 3166 4814 <translation type="unfinished"></translation> 3167 4815 </message> 4816 <message> 4817 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> 4818 <translation type="unfinished"></translation> 4819 </message> 4820 <message> 4821 <source>invalid interval</source> 4822 <translation type="unfinished"></translation> 4823 </message> 4824 <message> 4825 <source>invalid category</source> 4826 <translation type="unfinished"></translation> 4827 </message> 4828 </context> 4829 <context> 4830 <name>QRegularExpression</name> 4831 <message> 4832 <source>no error</source> 4833 <translation type="unfinished"></translation> 4834 </message> 4835 <message> 4836 <source>\ at end of pattern</source> 4837 <translation type="unfinished"></translation> 4838 </message> 4839 <message> 4840 <source>\c at end of pattern</source> 4841 <translation type="unfinished"></translation> 4842 </message> 4843 <message> 4844 <source>unrecognized character follows \</source> 4845 <translation type="unfinished"></translation> 4846 </message> 4847 <message> 4848 <source>numbers out of order in {} quantifier</source> 4849 <translation type="unfinished"></translation> 4850 </message> 4851 <message> 4852 <source>number too big in {} quantifier</source> 4853 <translation type="unfinished"></translation> 4854 </message> 4855 <message> 4856 <source>missing terminating ] for character class</source> 4857 <translation type="unfinished"></translation> 4858 </message> 4859 <message> 4860 <source>invalid escape sequence in character class</source> 4861 <translation type="unfinished"></translation> 4862 </message> 4863 <message> 4864 <source>range out of order in character class</source> 4865 <translation type="unfinished"></translation> 4866 </message> 4867 <message> 4868 <source>nothing to repeat</source> 4869 <translation type="unfinished"></translation> 4870 </message> 4871 <message> 4872 <source>internal error: unexpected repeat</source> 4873 <translation type="unfinished"></translation> 4874 </message> 4875 <message> 4876 <source>unrecognized character after (? or (?-</source> 4877 <translation type="unfinished"></translation> 4878 </message> 4879 <message> 4880 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> 4881 <translation type="unfinished"></translation> 4882 </message> 4883 <message> 4884 <source>missing )</source> 4885 <translation type="unfinished"></translation> 4886 </message> 4887 <message> 4888 <source>reference to non-existent subpattern</source> 4889 <translation type="unfinished"></translation> 4890 </message> 4891 <message> 4892 <source>erroffset passed as NULL</source> 4893 <translation type="unfinished"></translation> 4894 </message> 4895 <message> 4896 <source>unknown option bit(s) set</source> 4897 <translation type="unfinished"></translation> 4898 </message> 4899 <message> 4900 <source>missing ) after comment</source> 4901 <translation type="unfinished"></translation> 4902 </message> 4903 <message> 4904 <source>regular expression is too large</source> 4905 <translation type="unfinished"></translation> 4906 </message> 4907 <message> 4908 <source>failed to get memory</source> 4909 <translation type="unfinished"></translation> 4910 </message> 4911 <message> 4912 <source>unmatched parentheses</source> 4913 <translation type="unfinished"></translation> 4914 </message> 4915 <message> 4916 <source>internal error: code overflow</source> 4917 <translation type="unfinished"></translation> 4918 </message> 4919 <message> 4920 <source>unrecognized character after (?<</source> 4921 <translation type="unfinished"></translation> 4922 </message> 4923 <message> 4924 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> 4925 <translation type="unfinished"></translation> 4926 </message> 4927 <message> 4928 <source>malformed number or name after (?(</source> 4929 <translation type="unfinished"></translation> 4930 </message> 4931 <message> 4932 <source>conditional group contains more than two branches</source> 4933 <translation type="unfinished"></translation> 4934 </message> 4935 <message> 4936 <source>assertion expected after (?(</source> 4937 <translation type="unfinished"></translation> 4938 </message> 4939 <message> 4940 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> 4941 <translation type="unfinished"></translation> 4942 </message> 4943 <message> 4944 <source>unknown POSIX class name</source> 4945 <translation type="unfinished"></translation> 4946 </message> 4947 <message> 4948 <source>POSIX collating elements are not supported</source> 4949 <translation type="unfinished"></translation> 4950 </message> 4951 <message> 4952 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source> 4953 <translation type="unfinished"></translation> 4954 </message> 4955 <message> 4956 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source> 4957 <translation type="unfinished"></translation> 4958 </message> 4959 <message> 4960 <source>invalid condition (?(0)</source> 4961 <translation type="unfinished"></translation> 4962 </message> 4963 <message> 4964 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source> 4965 <translation type="unfinished"></translation> 4966 </message> 4967 <message> 4968 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> 4969 <translation type="unfinished"></translation> 4970 </message> 4971 <message> 4972 <source>number after (?C is > 255</source> 4973 <translation type="unfinished"></translation> 4974 </message> 4975 <message> 4976 <source>closing ) for (?C expected</source> 4977 <translation type="unfinished"></translation> 4978 </message> 4979 <message> 4980 <source>recursive call could loop indefinitely</source> 4981 <translation type="unfinished"></translation> 4982 </message> 4983 <message> 4984 <source>unrecognized character after (?P</source> 4985 <translation type="unfinished"></translation> 4986 </message> 4987 <message> 4988 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source> 4989 <translation type="unfinished"></translation> 4990 </message> 4991 <message> 4992 <source>two named subpatterns have the same name</source> 4993 <translation type="unfinished"></translation> 4994 </message> 4995 <message> 4996 <source>invalid UTF-8 string</source> 4997 <translation type="unfinished"></translation> 4998 </message> 4999 <message> 5000 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source> 5001 <translation type="unfinished"></translation> 5002 </message> 5003 <message> 5004 <source>malformed \P or \p sequence</source> 5005 <translation type="unfinished"></translation> 5006 </message> 5007 <message> 5008 <source>unknown property name after \P or \p</source> 5009 <translation type="unfinished"></translation> 5010 </message> 5011 <message> 5012 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source> 5013 <translation type="unfinished"></translation> 5014 </message> 5015 <message> 5016 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source> 5017 <translation type="unfinished"></translation> 5018 </message> 5019 <message> 5020 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source> 5021 <translation type="unfinished"></translation> 5022 </message> 5023 <message> 5024 <source>internal error: overran compiling workspace</source> 5025 <translation type="unfinished"></translation> 5026 </message> 5027 <message> 5028 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> 5029 <translation type="unfinished"></translation> 5030 </message> 5031 <message> 5032 <source>DEFINE group contains more than one branch</source> 5033 <translation type="unfinished"></translation> 5034 </message> 5035 <message> 5036 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source> 5037 <translation type="unfinished"></translation> 5038 </message> 5039 <message> 5040 <source>inconsistent NEWLINE options</source> 5041 <translation type="unfinished"></translation> 5042 </message> 5043 <message> 5044 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> 5045 <translation type="unfinished"></translation> 5046 </message> 5047 <message> 5048 <source>a numbered reference must not be zero</source> 5049 <translation type="unfinished"></translation> 5050 </message> 5051 <message> 5052 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source> 5053 <translation type="unfinished"></translation> 5054 </message> 5055 <message> 5056 <source>(*VERB) not recognized</source> 5057 <translation type="unfinished"></translation> 5058 </message> 5059 <message> 5060 <source>number is too big</source> 5061 <translation type="unfinished"></translation> 5062 </message> 5063 <message> 5064 <source>subpattern name expected</source> 5065 <translation type="unfinished"></translation> 5066 </message> 5067 <message> 5068 <source>digit expected after (?+</source> 5069 <translation type="unfinished"></translation> 5070 </message> 5071 <message> 5072 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source> 5073 <translation type="unfinished"></translation> 5074 </message> 5075 <message> 5076 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> 5077 <translation type="unfinished"></translation> 5078 </message> 5079 <message> 5080 <source>(*MARK) must have an argument</source> 5081 <translation type="unfinished"></translation> 5082 </message> 5083 <message> 5084 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source> 5085 <translation type="unfinished"></translation> 5086 </message> 5087 <message> 5088 <source>\c must be followed by an ASCII character</source> 5089 <translation type="unfinished"></translation> 5090 </message> 5091 <message> 5092 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> 5093 <translation type="unfinished"></translation> 5094 </message> 5095 <message> 5096 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source> 5097 <translation type="unfinished"></translation> 5098 </message> 5099 <message> 5100 <source>\N is not supported in a class</source> 5101 <translation type="unfinished"></translation> 5102 </message> 5103 <message> 5104 <source>too many forward references</source> 5105 <translation type="unfinished"></translation> 5106 </message> 5107 <message> 5108 <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> 5109 <translation type="unfinished"></translation> 5110 </message> 5111 <message> 5112 <source>invalid UTF-16 string</source> 5113 <translation type="unfinished"></translation> 5114 </message> 5115 <message> 5116 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> 5117 <translation type="unfinished"></translation> 5118 </message> 5119 <message> 5120 <source>character value in \u.... sequence is too large</source> 5121 <translation type="unfinished"></translation> 5122 </message> 5123 <message> 5124 <source>invalid UTF-32 string</source> 5125 <translation type="unfinished"></translation> 5126 </message> 5127 <message> 5128 <source>setting UTF is disabled by the application</source> 5129 <translation type="unfinished"></translation> 5130 </message> 5131 <message> 5132 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> 5133 <translation type="unfinished"></translation> 5134 </message> 5135 <message> 5136 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> 5137 <translation type="unfinished"></translation> 5138 </message> 5139 <message> 5140 <source>missing opening brace after \o</source> 5141 <translation type="unfinished"></translation> 5142 </message> 5143 <message> 5144 <source>parentheses are too deeply nested</source> 5145 <translation type="unfinished"></translation> 5146 </message> 5147 <message> 5148 <source>invalid range in character class</source> 5149 <translation type="unfinished"></translation> 5150 </message> 5151 <message> 5152 <source>group name must start with a non-digit</source> 5153 <translation type="unfinished"></translation> 5154 </message> 5155 <message> 5156 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> 5157 <translation type="unfinished"></translation> 5158 </message> 5159 <message> 5160 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> 5161 <translation type="unfinished"></translation> 5162 </message> 3168 5163 </context> 3169 5164 <context> … … 3171 5166 <message> 3172 5167 <source>Error to open database</source> 3173 <translation >ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation>5168 <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation> 3174 5169 </message> 3175 5170 <message> … … 3183 5178 <message> 3184 5179 <source>Unable to rollback Transaction</source> 3185 <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation> 5180 <translation type="vanished">ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation> 5181 </message> 5182 <message> 5183 <source>Error opening database</source> 5184 <translation type="unfinished">ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation> 5185 </message> 5186 <message> 5187 <source>Unable to rollback transaction</source> 5188 <translation type="unfinished">ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation> 3186 5189 </message> 3187 5190 </context> … … 3246 5249 <translation>ไม่มีคิวรี</translation> 3247 5250 </message> 5251 <message> 5252 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> 5253 <translation type="unfinished"></translation> 5254 </message> 5255 </context> 5256 <context> 5257 <name>QSaveFile</name> 5258 <message> 5259 <source>Existing file %1 is not writable</source> 5260 <translation type="unfinished"></translation> 5261 </message> 5262 <message> 5263 <source>Filename refers to a directory</source> 5264 <translation type="unfinished"></translation> 5265 </message> 5266 <message> 5267 <source>Writing canceled by application</source> 5268 <translation type="unfinished"></translation> 5269 </message> 3248 5270 </context> 3249 5271 <context> … … 3303 5325 <message> 3304 5326 <source>Line up</source> 3305 <translation >เลื่อนบรรทัดขึ้น</translation>5327 <translation type="vanished">เลื่อนบรรทัดขึ้น</translation> 3306 5328 </message> 3307 5329 <message> 3308 5330 <source>Position</source> 3309 <translation >ตำแหน่ง</translation>5331 <translation type="vanished">ตำแหน่ง</translation> 3310 5332 </message> 3311 5333 <message> 3312 5334 <source>Line down</source> 3313 <translation >เลื่อนบรรทัดลง</translation>5335 <translation type="vanished">เลื่อนบรรทัดลง</translation> 3314 5336 </message> 3315 5337 </context> … … 3342 5364 <message> 3343 5365 <source>%1: doesn't exists</source> 3344 <translation >%1: ไม่พบ</translation>5366 <translation type="vanished">%1: ไม่พบ</translation> 3345 5367 </message> 3346 5368 <message> … … 3357 5379 </message> 3358 5380 <message> 3359 <source>%1: unix key file doesn't exists</source>3360 <translation type="unfinished"></translation>3361 </message>3362 <message>3363 5381 <source>%1: ftok failed</source> 3364 5382 <translation>%1: ftok ล้มเหลว</translation> … … 3376 5394 <translation>%1: ไม่ได้เชื่อมต่อไว้</translation> 3377 5395 </message> 5396 <message> 5397 <source>%1: bad name</source> 5398 <translation type="unfinished"></translation> 5399 </message> 5400 <message> 5401 <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> 5402 <translation type="unfinished"></translation> 5403 </message> 5404 <message> 5405 <source>%1: doesn't exist</source> 5406 <translation type="unfinished"></translation> 5407 </message> 5408 <message> 5409 <source>%1: invalid size</source> 5410 <translation type="unfinished"></translation> 5411 </message> 5412 <message> 5413 <source>%1: key error</source> 5414 <translation type="unfinished"></translation> 5415 </message> 5416 <message> 5417 <source>%1: size query failed</source> 5418 <translation type="unfinished"></translation> 5419 </message> 3378 5420 </context> 3379 5421 <context> … … 3381 5423 <message> 3382 5424 <source>Space</source> 5425 <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> 3383 5426 <translation type="unfinished"></translation> 3384 5427 </message> … … 3421 5464 <message> 3422 5465 <source>Print</source> 3423 <translation type="unfinished"> </translation>5466 <translation type="unfinished">พิมพ์</translation> 3424 5467 </message> 3425 5468 <message> … … 3473 5516 <message> 3474 5517 <source>Menu</source> 3475 <translation type="unfinished"> </translation>5518 <translation type="unfinished">เมนู</translation> 3476 5519 </message> 3477 5520 <message> 3478 5521 <source>Help</source> 3479 <translation type="unfinished"> </translation>5522 <translation type="unfinished">ช่วยเหลือ</translation> 3480 5523 </message> 3481 5524 <message> … … 3665 5708 <message> 3666 5709 <source>Insert</source> 3667 <translation type="unfinished"> </translation>5710 <translation type="unfinished">แทรก</translation> 3668 5711 </message> 3669 5712 <message> 3670 5713 <source>Delete</source> 3671 <translation type="unfinished"> </translation>5714 <translation type="unfinished">ลบ</translation> 3672 5715 </message> 3673 5716 <message> … … 3685 5728 <message> 3686 5729 <source>Yes</source> 3687 <translation type="unfinished"> </translation>5730 <translation type="unfinished">ใช่</translation> 3688 5731 </message> 3689 5732 <message> 3690 5733 <source>No</source> 3691 <translation type="unfinished"> </translation>5734 <translation type="unfinished">ไม่ใช่</translation> 3692 5735 </message> 3693 5736 <message> … … 3709 5752 <message> 3710 5753 <source>Call</source> 5754 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> 3711 5755 <translation type="unfinished"></translation> 3712 5756 </message> 3713 5757 <message> 3714 5758 <source>Hangup</source> 5759 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> 3715 5760 <translation type="unfinished"></translation> 3716 5761 </message> … … 3747 5792 <translation type="unfinished"></translation> 3748 5793 </message> 5794 <message> 5795 <source>Media Pause</source> 5796 <extracomment>Media player pause button</extracomment> 5797 <translation type="unfinished"></translation> 5798 </message> 5799 <message> 5800 <source>Toggle Media Play/Pause</source> 5801 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> 5802 <translation type="unfinished"></translation> 5803 </message> 5804 <message> 5805 <source>Monitor Brightness Up</source> 5806 <translation type="unfinished"></translation> 5807 </message> 5808 <message> 5809 <source>Monitor Brightness Down</source> 5810 <translation type="unfinished"></translation> 5811 </message> 5812 <message> 5813 <source>Keyboard Light On/Off</source> 5814 <translation type="unfinished"></translation> 5815 </message> 5816 <message> 5817 <source>Keyboard Brightness Up</source> 5818 <translation type="unfinished"></translation> 5819 </message> 5820 <message> 5821 <source>Keyboard Brightness Down</source> 5822 <translation type="unfinished"></translation> 5823 </message> 5824 <message> 5825 <source>Power Off</source> 5826 <translation type="unfinished"></translation> 5827 </message> 5828 <message> 5829 <source>Wake Up</source> 5830 <translation type="unfinished"></translation> 5831 </message> 5832 <message> 5833 <source>Eject</source> 5834 <translation type="unfinished"></translation> 5835 </message> 5836 <message> 5837 <source>Screensaver</source> 5838 <translation type="unfinished"></translation> 5839 </message> 5840 <message> 5841 <source>WWW</source> 5842 <translation type="unfinished"></translation> 5843 </message> 5844 <message> 5845 <source>Sleep</source> 5846 <translation type="unfinished"></translation> 5847 </message> 5848 <message> 5849 <source>LightBulb</source> 5850 <translation type="unfinished"></translation> 5851 </message> 5852 <message> 5853 <source>Shop</source> 5854 <translation type="unfinished"></translation> 5855 </message> 5856 <message> 5857 <source>History</source> 5858 <translation type="unfinished"></translation> 5859 </message> 5860 <message> 5861 <source>Add Favorite</source> 5862 <translation type="unfinished"></translation> 5863 </message> 5864 <message> 5865 <source>Hot Links</source> 5866 <translation type="unfinished"></translation> 5867 </message> 5868 <message> 5869 <source>Adjust Brightness</source> 5870 <translation type="unfinished"></translation> 5871 </message> 5872 <message> 5873 <source>Finance</source> 5874 <translation type="unfinished"></translation> 5875 </message> 5876 <message> 5877 <source>Community</source> 5878 <translation type="unfinished"></translation> 5879 </message> 5880 <message> 5881 <source>Media Rewind</source> 5882 <translation type="unfinished"></translation> 5883 </message> 5884 <message> 5885 <source>Back Forward</source> 5886 <translation type="unfinished"></translation> 5887 </message> 5888 <message> 5889 <source>Application Left</source> 5890 <translation type="unfinished"></translation> 5891 </message> 5892 <message> 5893 <source>Application Right</source> 5894 <translation type="unfinished"></translation> 5895 </message> 5896 <message> 5897 <source>Book</source> 5898 <translation type="unfinished"></translation> 5899 </message> 5900 <message> 5901 <source>CD</source> 5902 <translation type="unfinished"></translation> 5903 </message> 5904 <message> 5905 <source>Calculator</source> 5906 <translation type="unfinished"></translation> 5907 </message> 5908 <message> 5909 <source>Clear</source> 5910 <translation type="unfinished">ล้าง</translation> 5911 </message> 5912 <message> 5913 <source>Clear Grab</source> 5914 <translation type="unfinished"></translation> 5915 </message> 5916 <message> 5917 <source>Close</source> 5918 <translation type="unfinished">ปิด</translation> 5919 </message> 5920 <message> 5921 <source>Copy</source> 5922 <translation type="unfinished">คัดลอก</translation> 5923 </message> 5924 <message> 5925 <source>Cut</source> 5926 <translation type="unfinished">ตัด</translation> 5927 </message> 5928 <message> 5929 <source>Display</source> 5930 <translation type="unfinished"></translation> 5931 </message> 5932 <message> 5933 <source>DOS</source> 5934 <translation type="unfinished"></translation> 5935 </message> 5936 <message> 5937 <source>Documents</source> 5938 <translation type="unfinished"></translation> 5939 </message> 5940 <message> 5941 <source>Spreadsheet</source> 5942 <translation type="unfinished"></translation> 5943 </message> 5944 <message> 5945 <source>Browser</source> 5946 <translation type="unfinished"></translation> 5947 </message> 5948 <message> 5949 <source>Game</source> 5950 <translation type="unfinished"></translation> 5951 </message> 5952 <message> 5953 <source>Go</source> 5954 <translation type="unfinished"></translation> 5955 </message> 5956 <message> 5957 <source>iTouch</source> 5958 <translation type="unfinished"></translation> 5959 </message> 5960 <message> 5961 <source>Logoff</source> 5962 <translation type="unfinished"></translation> 5963 </message> 5964 <message> 5965 <source>Market</source> 5966 <translation type="unfinished"></translation> 5967 </message> 5968 <message> 5969 <source>Meeting</source> 5970 <translation type="unfinished"></translation> 5971 </message> 5972 <message> 5973 <source>Keyboard Menu</source> 5974 <translation type="unfinished"></translation> 5975 </message> 5976 <message> 5977 <source>Menu PB</source> 5978 <translation type="unfinished"></translation> 5979 </message> 5980 <message> 5981 <source>My Sites</source> 5982 <translation type="unfinished"></translation> 5983 </message> 5984 <message> 5985 <source>News</source> 5986 <translation type="unfinished"></translation> 5987 </message> 5988 <message> 5989 <source>Home Office</source> 5990 <translation type="unfinished"></translation> 5991 </message> 5992 <message> 5993 <source>Option</source> 5994 <translation type="unfinished"></translation> 5995 </message> 5996 <message> 5997 <source>Paste</source> 5998 <translation type="unfinished">วาง</translation> 5999 </message> 6000 <message> 6001 <source>Phone</source> 6002 <translation type="unfinished"></translation> 6003 </message> 6004 <message> 6005 <source>Reply</source> 6006 <translation type="unfinished"></translation> 6007 </message> 6008 <message> 6009 <source>Reload</source> 6010 <translation type="unfinished">เรียกซ้ำ</translation> 6011 </message> 6012 <message> 6013 <source>Rotate Windows</source> 6014 <translation type="unfinished"></translation> 6015 </message> 6016 <message> 6017 <source>Rotation PB</source> 6018 <translation type="unfinished"></translation> 6019 </message> 6020 <message> 6021 <source>Rotation KB</source> 6022 <translation type="unfinished"></translation> 6023 </message> 6024 <message> 6025 <source>Save</source> 6026 <translation type="unfinished">บันทึก</translation> 6027 </message> 6028 <message> 6029 <source>Send</source> 6030 <translation type="unfinished"></translation> 6031 </message> 6032 <message> 6033 <source>Spellchecker</source> 6034 <translation type="unfinished"></translation> 6035 </message> 6036 <message> 6037 <source>Split Screen</source> 6038 <translation type="unfinished"></translation> 6039 </message> 6040 <message> 6041 <source>Support</source> 6042 <translation type="unfinished"></translation> 6043 </message> 6044 <message> 6045 <source>Task Panel</source> 6046 <translation type="unfinished"></translation> 6047 </message> 6048 <message> 6049 <source>Terminal</source> 6050 <translation type="unfinished"></translation> 6051 </message> 6052 <message> 6053 <source>Tools</source> 6054 <translation type="unfinished"></translation> 6055 </message> 6056 <message> 6057 <source>Travel</source> 6058 <translation type="unfinished"></translation> 6059 </message> 6060 <message> 6061 <source>Video</source> 6062 <translation type="unfinished">วิดีโอ</translation> 6063 </message> 6064 <message> 6065 <source>Word Processor</source> 6066 <translation type="unfinished"></translation> 6067 </message> 6068 <message> 6069 <source>XFer</source> 6070 <translation type="unfinished"></translation> 6071 </message> 6072 <message> 6073 <source>Zoom In</source> 6074 <translation type="unfinished"></translation> 6075 </message> 6076 <message> 6077 <source>Zoom Out</source> 6078 <translation type="unfinished"></translation> 6079 </message> 6080 <message> 6081 <source>Away</source> 6082 <translation type="unfinished"></translation> 6083 </message> 6084 <message> 6085 <source>Messenger</source> 6086 <translation type="unfinished"></translation> 6087 </message> 6088 <message> 6089 <source>WebCam</source> 6090 <translation type="unfinished"></translation> 6091 </message> 6092 <message> 6093 <source>Mail Forward</source> 6094 <translation type="unfinished"></translation> 6095 </message> 6096 <message> 6097 <source>Pictures</source> 6098 <translation type="unfinished"></translation> 6099 </message> 6100 <message> 6101 <source>Music</source> 6102 <translation type="unfinished">ดนตรี</translation> 6103 </message> 6104 <message> 6105 <source>Battery</source> 6106 <translation type="unfinished"></translation> 6107 </message> 6108 <message> 6109 <source>Bluetooth</source> 6110 <translation type="unfinished"></translation> 6111 </message> 6112 <message> 6113 <source>Wireless</source> 6114 <translation type="unfinished"></translation> 6115 </message> 6116 <message> 6117 <source>Ultra Wide Band</source> 6118 <translation type="unfinished"></translation> 6119 </message> 6120 <message> 6121 <source>Media Fast Forward</source> 6122 <translation type="unfinished"></translation> 6123 </message> 6124 <message> 6125 <source>Audio Repeat</source> 6126 <translation type="unfinished"></translation> 6127 </message> 6128 <message> 6129 <source>Audio Random Play</source> 6130 <translation type="unfinished"></translation> 6131 </message> 6132 <message> 6133 <source>Subtitle</source> 6134 <translation type="unfinished"></translation> 6135 </message> 6136 <message> 6137 <source>Audio Cycle Track</source> 6138 <translation type="unfinished"></translation> 6139 </message> 6140 <message> 6141 <source>Time</source> 6142 <translation type="unfinished"></translation> 6143 </message> 6144 <message> 6145 <source>Hibernate</source> 6146 <translation type="unfinished"></translation> 6147 </message> 6148 <message> 6149 <source>View</source> 6150 <translation type="unfinished"></translation> 6151 </message> 6152 <message> 6153 <source>Top Menu</source> 6154 <translation type="unfinished"></translation> 6155 </message> 6156 <message> 6157 <source>Power Down</source> 6158 <translation type="unfinished"></translation> 6159 </message> 6160 <message> 6161 <source>Suspend</source> 6162 <translation type="unfinished"></translation> 6163 </message> 6164 <message> 6165 <source>Microphone Mute</source> 6166 <translation type="unfinished"></translation> 6167 </message> 6168 <message> 6169 <source>Red</source> 6170 <translation type="unfinished"></translation> 6171 </message> 6172 <message> 6173 <source>Green</source> 6174 <translation type="unfinished"></translation> 6175 </message> 6176 <message> 6177 <source>Yellow</source> 6178 <translation type="unfinished"></translation> 6179 </message> 6180 <message> 6181 <source>Blue</source> 6182 <translation type="unfinished"></translation> 6183 </message> 6184 <message> 6185 <source>Channel Up</source> 6186 <translation type="unfinished"></translation> 6187 </message> 6188 <message> 6189 <source>Channel Down</source> 6190 <translation type="unfinished"></translation> 6191 </message> 6192 <message> 6193 <source>Guide</source> 6194 <translation type="unfinished"></translation> 6195 </message> 6196 <message> 6197 <source>Info</source> 6198 <translation type="unfinished"></translation> 6199 </message> 6200 <message> 6201 <source>Settings</source> 6202 <translation type="unfinished"></translation> 6203 </message> 6204 <message> 6205 <source>Microphone Volume Up</source> 6206 <translation type="unfinished"></translation> 6207 </message> 6208 <message> 6209 <source>Microphone Volume Down</source> 6210 <translation type="unfinished"></translation> 6211 </message> 6212 <message> 6213 <source>New</source> 6214 <translation type="unfinished"></translation> 6215 </message> 6216 <message> 6217 <source>Open</source> 6218 <translation type="unfinished">เปิด</translation> 6219 </message> 6220 <message> 6221 <source>Find</source> 6222 <translation type="unfinished"></translation> 6223 </message> 6224 <message> 6225 <source>Undo</source> 6226 <translation type="unfinished">เลิกทำ</translation> 6227 </message> 6228 <message> 6229 <source>Redo</source> 6230 <translation type="unfinished">ทำซ้ำ</translation> 6231 </message> 6232 <message> 6233 <source>Toggle Call/Hangup</source> 6234 <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> 6235 <translation type="unfinished"></translation> 6236 </message> 6237 <message> 6238 <source>Voice Dial</source> 6239 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> 6240 <translation type="unfinished"></translation> 6241 </message> 6242 <message> 6243 <source>Last Number Redial</source> 6244 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> 6245 <translation type="unfinished"></translation> 6246 </message> 6247 <message> 6248 <source>Camera Shutter</source> 6249 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> 6250 <translation type="unfinished"></translation> 6251 </message> 6252 <message> 6253 <source>Camera Focus</source> 6254 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> 6255 <translation type="unfinished"></translation> 6256 </message> 6257 <message> 6258 <source>Kanji</source> 6259 <translation type="unfinished"></translation> 6260 </message> 6261 <message> 6262 <source>Muhenkan</source> 6263 <translation type="unfinished"></translation> 6264 </message> 6265 <message> 6266 <source>Henkan</source> 6267 <translation type="unfinished"></translation> 6268 </message> 6269 <message> 6270 <source>Romaji</source> 6271 <translation type="unfinished"></translation> 6272 </message> 6273 <message> 6274 <source>Hiragana</source> 6275 <translation type="unfinished"></translation> 6276 </message> 6277 <message> 6278 <source>Katakana</source> 6279 <translation type="unfinished"></translation> 6280 </message> 6281 <message> 6282 <source>Hiragana Katakana</source> 6283 <translation type="unfinished"></translation> 6284 </message> 6285 <message> 6286 <source>Zenkaku</source> 6287 <translation type="unfinished"></translation> 6288 </message> 6289 <message> 6290 <source>Hankaku</source> 6291 <translation type="unfinished"></translation> 6292 </message> 6293 <message> 6294 <source>Zenkaku Hankaku</source> 6295 <translation type="unfinished"></translation> 6296 </message> 6297 <message> 6298 <source>Touroku</source> 6299 <translation type="unfinished"></translation> 6300 </message> 6301 <message> 6302 <source>Massyo</source> 6303 <translation type="unfinished"></translation> 6304 </message> 6305 <message> 6306 <source>Kana Lock</source> 6307 <translation type="unfinished"></translation> 6308 </message> 6309 <message> 6310 <source>Kana Shift</source> 6311 <translation type="unfinished"></translation> 6312 </message> 6313 <message> 6314 <source>Eisu Shift</source> 6315 <translation type="unfinished"></translation> 6316 </message> 6317 <message> 6318 <source>Eisu toggle</source> 6319 <translation type="unfinished"></translation> 6320 </message> 6321 <message> 6322 <source>Code input</source> 6323 <translation type="unfinished"></translation> 6324 </message> 6325 <message> 6326 <source>Multiple Candidate</source> 6327 <translation type="unfinished"></translation> 6328 </message> 6329 <message> 6330 <source>Previous Candidate</source> 6331 <translation type="unfinished"></translation> 6332 </message> 6333 <message> 6334 <source>Hangul</source> 6335 <translation type="unfinished"></translation> 6336 </message> 6337 <message> 6338 <source>Hangul Start</source> 6339 <translation type="unfinished"></translation> 6340 </message> 6341 <message> 6342 <source>Hangul End</source> 6343 <translation type="unfinished"></translation> 6344 </message> 6345 <message> 6346 <source>Hangul Hanja</source> 6347 <translation type="unfinished"></translation> 6348 </message> 6349 <message> 6350 <source>Hangul Jamo</source> 6351 <translation type="unfinished"></translation> 6352 </message> 6353 <message> 6354 <source>Hangul Romaja</source> 6355 <translation type="unfinished"></translation> 6356 </message> 6357 <message> 6358 <source>Hangul Jeonja</source> 6359 <translation type="unfinished"></translation> 6360 </message> 6361 <message> 6362 <source>Hangul Banja</source> 6363 <translation type="unfinished"></translation> 6364 </message> 6365 <message> 6366 <source>Hangul PreHanja</source> 6367 <translation type="unfinished"></translation> 6368 </message> 6369 <message> 6370 <source>Hangul PostHanja</source> 6371 <translation type="unfinished"></translation> 6372 </message> 6373 <message> 6374 <source>Hangul Special</source> 6375 <translation type="unfinished"></translation> 6376 </message> 6377 <message> 6378 <source>Cancel</source> 6379 <translation type="unfinished">ยกเลิก</translation> 6380 </message> 6381 <message> 6382 <source>Printer</source> 6383 <translation type="unfinished">เครื่องพิมพ์</translation> 6384 </message> 6385 <message> 6386 <source>Execute</source> 6387 <translation type="unfinished">ประมวลผล</translation> 6388 </message> 6389 <message> 6390 <source>Play</source> 6391 <translation type="unfinished"></translation> 6392 </message> 6393 <message> 6394 <source>Zoom</source> 6395 <translation type="unfinished"></translation> 6396 </message> 6397 <message> 6398 <source>Exit</source> 6399 <translation type="unfinished"></translation> 6400 </message> 6401 <message> 6402 <source>Touchpad Toggle</source> 6403 <translation type="unfinished"></translation> 6404 </message> 6405 <message> 6406 <source>Touchpad On</source> 6407 <translation type="unfinished"></translation> 6408 </message> 6409 <message> 6410 <source>Touchpad Off</source> 6411 <translation type="unfinished"></translation> 6412 </message> 6413 <message> 6414 <source>Num</source> 6415 <translation type="unfinished"></translation> 6416 </message> 3749 6417 </context> 3750 6418 <context> … … 3752 6420 <message> 3753 6421 <source>Page left</source> 3754 <translation >เลื่อนหน้าซ้าย</translation>6422 <translation type="vanished">เลื่อนหน้าซ้าย</translation> 3755 6423 </message> 3756 6424 <message> 3757 6425 <source>Page up</source> 3758 <translation >เลื่อนหน้าขึ้น</translation>6426 <translation type="vanished">เลื่อนหน้าขึ้น</translation> 3759 6427 </message> 3760 6428 <message> 3761 6429 <source>Position</source> 3762 <translation >ตำแหน่ง</translation>6430 <translation type="vanished">ตำแหน่ง</translation> 3763 6431 </message> 3764 6432 <message> 3765 6433 <source>Page right</source> 3766 <translation >เลื่อนหน้าขวา</translation>6434 <translation type="vanished">เลื่อนหน้าขวา</translation> 3767 6435 </message> 3768 6436 <message> 3769 6437 <source>Page down</source> 3770 <translation >เลื่อนหน้าลง</translation>6438 <translation type="vanished">เลื่อนหน้าลง</translation> 3771 6439 </message> 3772 6440 </context> 3773 6441 <context> 3774 6442 <name>QSocks5SocketEngine</name> 3775 <message>3776 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>3777 <translation type="unfinished"></translation>3778 </message>3779 6443 <message> 3780 6444 <source>Network operation timed out</source> 3781 6445 <translation>หมดเวลากระบวนการทางเครือข่าย</translation> 3782 6446 </message> 6447 <message> 6448 <source>Connection to proxy refused</source> 6449 <translation type="unfinished"></translation> 6450 </message> 6451 <message> 6452 <source>Connection to proxy closed prematurely</source> 6453 <translation type="unfinished"></translation> 6454 </message> 6455 <message> 6456 <source>Proxy host not found</source> 6457 <translation type="unfinished"></translation> 6458 </message> 6459 <message> 6460 <source>Connection to proxy timed out</source> 6461 <translation type="unfinished"></translation> 6462 </message> 6463 <message> 6464 <source>Proxy authentication failed</source> 6465 <translation type="unfinished"></translation> 6466 </message> 6467 <message> 6468 <source>Proxy authentication failed: %1</source> 6469 <translation type="unfinished"></translation> 6470 </message> 6471 <message> 6472 <source>SOCKS version 5 protocol error</source> 6473 <translation type="unfinished"></translation> 6474 </message> 6475 <message> 6476 <source>General SOCKSv5 server failure</source> 6477 <translation type="unfinished"></translation> 6478 </message> 6479 <message> 6480 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> 6481 <translation type="unfinished"></translation> 6482 </message> 6483 <message> 6484 <source>TTL expired</source> 6485 <translation type="unfinished"></translation> 6486 </message> 6487 <message> 6488 <source>SOCKSv5 command not supported</source> 6489 <translation type="unfinished"></translation> 6490 </message> 6491 <message> 6492 <source>Address type not supported</source> 6493 <translation type="unfinished"></translation> 6494 </message> 6495 <message> 6496 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> 6497 <translation type="unfinished"></translation> 6498 </message> 6499 </context> 6500 <context> 6501 <name>QSpiAccessibleBridge</name> 6502 <message> 6503 <source>invalid role</source> 6504 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment> 6505 <translation type="unfinished"></translation> 6506 </message> 6507 <message> 6508 <source>title bar</source> 6509 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6510 <translation type="unfinished"></translation> 6511 </message> 6512 <message> 6513 <source>menu bar</source> 6514 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6515 <translation type="unfinished"></translation> 6516 </message> 6517 <message> 6518 <source>scroll bar</source> 6519 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6520 <translation type="unfinished"></translation> 6521 </message> 6522 <message> 6523 <source>grip</source> 6524 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment> 6525 <translation type="unfinished"></translation> 6526 </message> 6527 <message> 6528 <source>sound</source> 6529 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6530 <translation type="unfinished"></translation> 6531 </message> 6532 <message> 6533 <source>cursor</source> 6534 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6535 <translation type="unfinished"></translation> 6536 </message> 6537 <message> 6538 <source>text caret</source> 6539 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6540 <translation type="unfinished"></translation> 6541 </message> 6542 <message> 6543 <source>alert message</source> 6544 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6545 <translation type="unfinished"></translation> 6546 </message> 6547 <message> 6548 <source>frame</source> 6549 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title 6550 ---------- 6551 Role of an accessible object</extracomment> 6552 <translation type="unfinished"></translation> 6553 </message> 6554 <message> 6555 <source>filler</source> 6556 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6557 <translation type="unfinished"></translation> 6558 </message> 6559 <message> 6560 <source>popup menu</source> 6561 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6562 <translation type="unfinished"></translation> 6563 </message> 6564 <message> 6565 <source>menu item</source> 6566 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6567 <translation type="unfinished"></translation> 6568 </message> 6569 <message> 6570 <source>tool tip</source> 6571 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6572 <translation type="unfinished"></translation> 6573 </message> 6574 <message> 6575 <source>application</source> 6576 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6577 <translation type="unfinished"></translation> 6578 </message> 6579 <message> 6580 <source>document</source> 6581 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6582 <translation type="unfinished"></translation> 6583 </message> 6584 <message> 6585 <source>panel</source> 6586 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6587 <translation type="unfinished"></translation> 6588 </message> 6589 <message> 6590 <source>chart</source> 6591 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6592 <translation type="unfinished"></translation> 6593 </message> 6594 <message> 6595 <source>dialog</source> 6596 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6597 <translation type="unfinished"></translation> 6598 </message> 6599 <message> 6600 <source>separator</source> 6601 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6602 <translation type="unfinished"></translation> 6603 </message> 6604 <message> 6605 <source>tool bar</source> 6606 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6607 <translation type="unfinished"></translation> 6608 </message> 6609 <message> 6610 <source>status bar</source> 6611 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6612 <translation type="unfinished"></translation> 6613 </message> 6614 <message> 6615 <source>table</source> 6616 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6617 <translation type="unfinished"></translation> 6618 </message> 6619 <message> 6620 <source>column header</source> 6621 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6622 <translation type="unfinished"></translation> 6623 </message> 6624 <message> 6625 <source>row header</source> 6626 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6627 <translation type="unfinished"></translation> 6628 </message> 6629 <message> 6630 <source>column</source> 6631 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6632 <translation type="unfinished"></translation> 6633 </message> 6634 <message> 6635 <source>row</source> 6636 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6637 <translation type="unfinished"></translation> 6638 </message> 6639 <message> 6640 <source>cell</source> 6641 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6642 <translation type="unfinished"></translation> 6643 </message> 6644 <message> 6645 <source>link</source> 6646 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6647 <translation type="unfinished"></translation> 6648 </message> 6649 <message> 6650 <source>help balloon</source> 6651 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6652 <translation type="unfinished"></translation> 6653 </message> 6654 <message> 6655 <source>assistant</source> 6656 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment> 6657 <translation type="unfinished"></translation> 6658 </message> 6659 <message> 6660 <source>list</source> 6661 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6662 <translation type="unfinished"></translation> 6663 </message> 6664 <message> 6665 <source>list item</source> 6666 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6667 <translation type="unfinished"></translation> 6668 </message> 6669 <message> 6670 <source>tree</source> 6671 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6672 <translation type="unfinished"></translation> 6673 </message> 6674 <message> 6675 <source>tree item</source> 6676 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6677 <translation type="unfinished"></translation> 6678 </message> 6679 <message> 6680 <source>page tab</source> 6681 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6682 <translation type="unfinished"></translation> 6683 </message> 6684 <message> 6685 <source>property page</source> 6686 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6687 <translation type="unfinished"></translation> 6688 </message> 6689 <message> 6690 <source>indicator</source> 6691 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6692 <translation type="unfinished"></translation> 6693 </message> 6694 <message> 6695 <source>graphic</source> 6696 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6697 <translation type="unfinished"></translation> 6698 </message> 6699 <message> 6700 <source>label</source> 6701 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6702 <translation type="unfinished"></translation> 6703 </message> 6704 <message> 6705 <source>text</source> 6706 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6707 <translation type="unfinished"></translation> 6708 </message> 6709 <message> 6710 <source>push button</source> 6711 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6712 <translation type="unfinished"></translation> 6713 </message> 6714 <message> 6715 <source>check box</source> 6716 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6717 <translation type="unfinished"></translation> 6718 </message> 6719 <message> 6720 <source>radio button</source> 6721 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6722 <translation type="unfinished"></translation> 6723 </message> 6724 <message> 6725 <source>combo box</source> 6726 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6727 <translation type="unfinished"></translation> 6728 </message> 6729 <message> 6730 <source>progress bar</source> 6731 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6732 <translation type="unfinished"></translation> 6733 </message> 6734 <message> 6735 <source>dial</source> 6736 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6737 <translation type="unfinished"></translation> 6738 </message> 6739 <message> 6740 <source>hotkey field</source> 6741 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6742 <translation type="unfinished"></translation> 6743 </message> 6744 <message> 6745 <source>slider</source> 6746 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6747 <translation type="unfinished"></translation> 6748 </message> 6749 <message> 6750 <source>spin box</source> 6751 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6752 <translation type="unfinished"></translation> 6753 </message> 6754 <message> 6755 <source>canvas</source> 6756 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6757 <translation type="unfinished"></translation> 6758 </message> 6759 <message> 6760 <source>animation</source> 6761 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6762 <translation type="unfinished"></translation> 6763 </message> 6764 <message> 6765 <source>equation</source> 6766 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6767 <translation type="unfinished"></translation> 6768 </message> 6769 <message> 6770 <source>button with drop down</source> 6771 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6772 <translation type="unfinished"></translation> 6773 </message> 6774 <message> 6775 <source>button menu</source> 6776 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6777 <translation type="unfinished"></translation> 6778 </message> 6779 <message> 6780 <source>button with drop down grid</source> 6781 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment> 6782 <translation type="unfinished"></translation> 6783 </message> 6784 <message> 6785 <source>space</source> 6786 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment> 6787 <translation type="unfinished"></translation> 6788 </message> 6789 <message> 6790 <source>page tab list</source> 6791 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6792 <translation type="unfinished"></translation> 6793 </message> 6794 <message> 6795 <source>clock</source> 6796 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6797 <translation type="unfinished"></translation> 6798 </message> 6799 <message> 6800 <source>splitter</source> 6801 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6802 <translation type="unfinished"></translation> 6803 </message> 6804 <message> 6805 <source>layered pane</source> 6806 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6807 <translation type="unfinished"></translation> 6808 </message> 6809 <message> 6810 <source>web document</source> 6811 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6812 <translation type="unfinished"></translation> 6813 </message> 6814 <message> 6815 <source>paragraph</source> 6816 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6817 <translation type="unfinished"></translation> 6818 </message> 6819 <message> 6820 <source>section</source> 6821 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6822 <translation type="unfinished"></translation> 6823 </message> 6824 <message> 6825 <source>color chooser</source> 6826 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6827 <translation type="unfinished"></translation> 6828 </message> 6829 <message> 6830 <source>footer</source> 6831 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6832 <translation type="unfinished"></translation> 6833 </message> 6834 <message> 6835 <source>form</source> 6836 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6837 <translation type="unfinished"></translation> 6838 </message> 6839 <message> 6840 <source>heading</source> 6841 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6842 <translation type="unfinished"></translation> 6843 </message> 6844 <message> 6845 <source>note</source> 6846 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6847 <translation type="unfinished"></translation> 6848 </message> 6849 <message> 6850 <source>complementary content</source> 6851 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6852 <translation type="unfinished"></translation> 6853 </message> 6854 <message> 6855 <source>unknown</source> 6856 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6857 <translation type="unfinished"></translation> 6858 </message> 3783 6859 </context> 3784 6860 <context> … … 3786 6862 <message> 3787 6863 <source>More</source> 3788 <translation >เพิ่มขึ้น</translation>6864 <translation type="vanished">เพิ่มขึ้น</translation> 3789 6865 </message> 3790 6866 <message> 3791 6867 <source>Less</source> 3792 <translation >ลดลง</translation>6868 <translation type="vanished">ลดลง</translation> 3793 6869 </message> 3794 6870 </context> … … 3797 6873 <message> 3798 6874 <source>Delete</source> 3799 <translation >ลบ</translation>6875 <translation type="vanished">ลบ</translation> 3800 6876 </message> 3801 6877 <message> 3802 6878 <source>Delete this record?</source> 3803 <translation >ลบระเบียนนี้?</translation>6879 <translation type="vanished">ลบระเบียนนี้?</translation> 3804 6880 </message> 3805 6881 <message> 3806 6882 <source>Yes</source> 3807 <translation >ใช่</translation>6883 <translation type="vanished">ใช่</translation> 3808 6884 </message> 3809 6885 <message> 3810 6886 <source>No</source> 3811 <translation >ไม่ใช่</translation>6887 <translation type="vanished">ไม่ใช่</translation> 3812 6888 </message> 3813 6889 <message> 3814 6890 <source>Insert</source> 3815 <translation >แทรก</translation>6891 <translation type="vanished">แทรก</translation> 3816 6892 </message> 3817 6893 <message> 3818 6894 <source>Update</source> 3819 <translation >อัพเดต</translation>6895 <translation type="vanished">อัพเดต</translation> 3820 6896 </message> 3821 6897 <message> 3822 6898 <source>Save edits?</source> 3823 <translation>บันทึกการแก้ไข?</translation> 6899 <translation type="vanished">บันทึกการแก้ไข?</translation> 6900 </message> 6901 <message> 6902 <source>Cancel</source> 6903 <translation type="vanished">ยกเลิก</translation> 6904 </message> 6905 <message> 6906 <source>Confirm</source> 6907 <translation type="vanished">ยืนยัน</translation> 6908 </message> 6909 <message> 6910 <source>Cancel your edits?</source> 6911 <translation type="vanished">ยกเลิกการแก้ไขของคุณ?</translation> 6912 </message> 6913 </context> 6914 <context> 6915 <name>QSslSocket</name> 6916 <message> 6917 <source>Unable to write data: %1</source> 6918 <translation>ไม่สามารถเขียนข้อมูล: %1</translation> 6919 </message> 6920 <message> 6921 <source>Error while reading: %1</source> 6922 <translation>เกิดความผิดพลาดขณะอ่าน: %1</translation> 6923 </message> 6924 <message> 6925 <source>Error during SSL handshake: %1</source> 6926 <translation>เกิดความผิดพลาดขณะเชื่อมต่อ SSL: %1</translation> 6927 </message> 6928 <message> 6929 <source>Error creating SSL context (%1)</source> 6930 <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างบริบท SSL (%1)</translation> 6931 </message> 6932 <message> 6933 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> 6934 <translation>รายการไซเฟอร์ว่างอยู่หรือไม่ถูกต้อง (%1)</translation> 6935 </message> 6936 <message> 6937 <source>Error creating SSL session, %1</source> 6938 <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างเซสชั่น SSL, %1</translation> 6939 </message> 6940 <message> 6941 <source>Error creating SSL session: %1</source> 6942 <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างเซสชั่น SSL: %1</translation> 6943 </message> 6944 <message> 6945 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> 6946 <translation type="unfinished"></translation> 6947 </message> 6948 <message> 6949 <source>Error loading local certificate, %1</source> 6950 <translation type="unfinished"></translation> 6951 </message> 6952 <message> 6953 <source>Error loading private key, %1</source> 6954 <translation type="unfinished"></translation> 6955 </message> 6956 <message> 6957 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> 6958 <translation type="unfinished"></translation> 6959 </message> 6960 <message> 6961 <source>unsupported protocol</source> 6962 <translation type="unfinished"></translation> 6963 </message> 6964 <message> 6965 <source>Private key does not certify public key, %1</source> 6966 <translation type="unfinished"></translation> 6967 </message> 6968 <message> 6969 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> 6970 <translation type="unfinished"></translation> 6971 </message> 6972 <message> 6973 <source>No error</source> 6974 <translation type="unfinished"></translation> 6975 </message> 6976 <message> 6977 <source>The issuer certificate could not be found</source> 6978 <translation type="unfinished"></translation> 6979 </message> 6980 <message> 6981 <source>The certificate signature could not be decrypted</source> 6982 <translation type="unfinished"></translation> 6983 </message> 6984 <message> 6985 <source>The public key in the certificate could not be read</source> 6986 <translation type="unfinished"></translation> 6987 </message> 6988 <message> 6989 <source>The signature of the certificate is invalid</source> 6990 <translation type="unfinished"></translation> 6991 </message> 6992 <message> 6993 <source>The certificate is not yet valid</source> 6994 <translation type="unfinished"></translation> 6995 </message> 6996 <message> 6997 <source>The certificate has expired</source> 6998 <translation type="unfinished"></translation> 6999 </message> 7000 <message> 7001 <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> 7002 <translation type="unfinished"></translation> 7003 </message> 7004 <message> 7005 <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> 7006 <translation type="unfinished"></translation> 7007 </message> 7008 <message> 7009 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> 7010 <translation type="unfinished"></translation> 7011 </message> 7012 <message> 7013 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> 7014 <translation type="unfinished"></translation> 7015 </message> 7016 <message> 7017 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> 7018 <translation type="unfinished"></translation> 7019 </message> 7020 <message> 7021 <source>No certificates could be verified</source> 7022 <translation type="unfinished"></translation> 7023 </message> 7024 <message> 7025 <source>One of the CA certificates is invalid</source> 7026 <translation type="unfinished"></translation> 7027 </message> 7028 <message> 7029 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> 7030 <translation type="unfinished"></translation> 7031 </message> 7032 <message> 7033 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> 7034 <translation type="unfinished"></translation> 7035 </message> 7036 <message> 7037 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> 7038 <translation type="unfinished"></translation> 7039 </message> 7040 <message> 7041 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> 7042 <translation type="unfinished"></translation> 7043 </message> 7044 <message> 7045 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> 7046 <translation type="unfinished"></translation> 7047 </message> 7048 <message> 7049 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> 7050 <translation type="unfinished"></translation> 7051 </message> 7052 <message> 7053 <source>The peer did not present any certificate</source> 7054 <translation type="unfinished"></translation> 7055 </message> 7056 <message> 7057 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> 7058 <translation type="unfinished"></translation> 7059 </message> 7060 <message> 7061 <source>The peer certificate is blacklisted</source> 7062 <translation type="unfinished"></translation> 7063 </message> 7064 <message> 7065 <source>Unknown error</source> 7066 <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation> 7067 </message> 7068 <message> 7069 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> 7070 <translation type="unfinished"></translation> 7071 </message> 7072 <message> 7073 <source>Unable to init SSL Context: %1</source> 7074 <translation type="unfinished"></translation> 7075 </message> 7076 <message> 7077 <source>Unable to decrypt data: %1</source> 7078 <translation type="unfinished"></translation> 7079 </message> 7080 </context> 7081 <context> 7082 <name>QStandardPaths</name> 7083 <message> 7084 <source>Desktop</source> 7085 <translation type="unfinished"></translation> 7086 </message> 7087 <message> 7088 <source>Documents</source> 7089 <translation type="unfinished"></translation> 7090 </message> 7091 <message> 7092 <source>Fonts</source> 7093 <translation type="unfinished"></translation> 7094 </message> 7095 <message> 7096 <source>Applications</source> 7097 <translation type="unfinished"></translation> 7098 </message> 7099 <message> 7100 <source>Music</source> 7101 <translation type="unfinished">ดนตรี</translation> 7102 </message> 7103 <message> 7104 <source>Movies</source> 7105 <translation type="unfinished"></translation> 7106 </message> 7107 <message> 7108 <source>Pictures</source> 7109 <translation type="unfinished"></translation> 7110 </message> 7111 <message> 7112 <source>Temporary Directory</source> 7113 <translation type="unfinished"></translation> 7114 </message> 7115 <message> 7116 <source>Home</source> 7117 <translation type="unfinished"></translation> 7118 </message> 7119 <message> 7120 <source>Cache</source> 7121 <translation type="unfinished"></translation> 7122 </message> 7123 <message> 7124 <source>Shared Data</source> 7125 <translation type="unfinished"></translation> 7126 </message> 7127 <message> 7128 <source>Runtime</source> 7129 <translation type="unfinished"></translation> 7130 </message> 7131 <message> 7132 <source>Configuration</source> 7133 <translation type="unfinished"></translation> 7134 </message> 7135 <message> 7136 <source>Shared Configuration</source> 7137 <translation type="unfinished"></translation> 7138 </message> 7139 <message> 7140 <source>Shared Cache</source> 7141 <translation type="unfinished"></translation> 7142 </message> 7143 <message> 7144 <source>Download</source> 7145 <translation type="unfinished"></translation> 7146 </message> 7147 <message> 7148 <source>Application Data</source> 7149 <translation type="unfinished"></translation> 7150 </message> 7151 <message> 7152 <source>Application Configuration</source> 7153 <translation type="unfinished"></translation> 7154 </message> 7155 </context> 7156 <context> 7157 <name>QStateMachine</name> 7158 <message> 7159 <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> 7160 <translation type="unfinished"></translation> 7161 </message> 7162 <message> 7163 <source>Missing default state in history state '%1'</source> 7164 <translation type="unfinished"></translation> 7165 </message> 7166 <message> 7167 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> 7168 <translation type="unfinished"></translation> 7169 </message> 7170 <message> 7171 <source>Unknown error</source> 7172 <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation> 7173 </message> 7174 </context> 7175 <context> 7176 <name>QSystemSemaphore</name> 7177 <message> 7178 <source>%1: permission denied</source> 7179 <translation type="unfinished">%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation> 7180 </message> 7181 <message> 7182 <source>%1: already exists</source> 7183 <translation type="unfinished">%1: มีอยู่แล้ว</translation> 7184 </message> 7185 <message> 7186 <source>%1: does not exist</source> 7187 <translation type="unfinished"></translation> 7188 </message> 7189 <message> 7190 <source>%1: out of resources</source> 7191 <translation type="unfinished">%1: ทรัพยากรไม่พอ</translation> 7192 </message> 7193 <message> 7194 <source>%1: unknown error %2</source> 7195 <translation type="unfinished">%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation> 7196 </message> 7197 </context> 7198 <context> 7199 <name>QTDSDriver</name> 7200 <message> 7201 <source>Unable to open connection</source> 7202 <translation>ไม่สามารถเปิดการเชื่อมต่อได้</translation> 7203 </message> 7204 <message> 7205 <source>Unable to use database</source> 7206 <translation>ไม่สามารถใช้ฐานข้อมูลได้</translation> 7207 </message> 7208 </context> 7209 <context> 7210 <name>QTabBar</name> 7211 <message> 7212 <source>Scroll Left</source> 7213 <translation>เลื่อนซ้าย</translation> 7214 </message> 7215 <message> 7216 <source>Scroll Right</source> 7217 <translation>เลื่อนขวา</translation> 7218 </message> 7219 </context> 7220 <context> 7221 <name>QTcpServer</name> 7222 <message> 7223 <source>Operation on socket is not supported</source> 7224 <translation type="unfinished"></translation> 7225 </message> 7226 </context> 7227 <context> 7228 <name>QTextControl</name> 7229 <message> 7230 <source>&Undo</source> 7231 <translation type="vanished">เ&ลิกทำ</translation> 7232 </message> 7233 <message> 7234 <source>&Redo</source> 7235 <translation type="vanished">ทำ&ซ้ำ</translation> 7236 </message> 7237 <message> 7238 <source>Cu&t</source> 7239 <translation type="vanished">&ตัด</translation> 7240 </message> 7241 <message> 7242 <source>&Copy</source> 7243 <translation type="vanished">&คัดลอก</translation> 7244 </message> 7245 <message> 7246 <source>Copy &Link Location</source> 7247 <translation type="vanished">คัดลอก&ที่ตั้งลิงค์</translation> 7248 </message> 7249 <message> 7250 <source>&Paste</source> 7251 <translation type="vanished">&วาง</translation> 7252 </message> 7253 <message> 7254 <source>Delete</source> 7255 <translation type="vanished">ลบ</translation> 7256 </message> 7257 <message> 7258 <source>Select All</source> 7259 <translation type="vanished">เลือกทั้งหมด</translation> 7260 </message> 7261 </context> 7262 <context> 7263 <name>QToolButton</name> 7264 <message> 7265 <source>Press</source> 7266 <translation type="vanished">กด</translation> 7267 </message> 7268 <message> 7269 <source>Open</source> 7270 <translation type="vanished">เปิด</translation> 7271 </message> 7272 </context> 7273 <context> 7274 <name>QUdpSocket</name> 7275 <message> 7276 <source>This platform does not support IPv6</source> 7277 <translation type="vanished">แพลตฟอร์มนี้ไม่รองรับ IPv6</translation> 7278 </message> 7279 </context> 7280 <context> 7281 <name>QUndoGroup</name> 7282 <message> 7283 <source>Undo</source> 7284 <translation type="vanished">เลิกทำ</translation> 7285 </message> 7286 <message> 7287 <source>Redo</source> 7288 <translation type="vanished">ทำซ้ำ</translation> 7289 </message> 7290 <message> 7291 <source>Undo %1</source> 7292 <translation type="unfinished"></translation> 7293 </message> 7294 <message> 7295 <source>Undo</source> 7296 <comment>Default text for undo action</comment> 7297 <translation type="unfinished">เลิกทำ</translation> 7298 </message> 7299 <message> 7300 <source>Redo %1</source> 7301 <translation type="unfinished"></translation> 7302 </message> 7303 <message> 7304 <source>Redo</source> 7305 <comment>Default text for redo action</comment> 7306 <translation type="unfinished">ทำซ้ำ</translation> 7307 </message> 7308 </context> 7309 <context> 7310 <name>QUndoModel</name> 7311 <message> 7312 <source><empty></source> 7313 <translation><ว่าง></translation> 7314 </message> 7315 </context> 7316 <context> 7317 <name>QUndoStack</name> 7318 <message> 7319 <source>Undo</source> 7320 <translation type="vanished">เลิกทำ</translation> 7321 </message> 7322 <message> 7323 <source>Redo</source> 7324 <translation type="vanished">ทำซ้ำ</translation> 7325 </message> 7326 <message> 7327 <source>Undo %1</source> 7328 <translation type="unfinished"></translation> 7329 </message> 7330 <message> 7331 <source>Undo</source> 7332 <comment>Default text for undo action</comment> 7333 <translation type="unfinished">เลิกทำ</translation> 7334 </message> 7335 <message> 7336 <source>Redo %1</source> 7337 <translation type="unfinished"></translation> 7338 </message> 7339 <message> 7340 <source>Redo</source> 7341 <comment>Default text for redo action</comment> 7342 <translation type="unfinished">ทำซ้ำ</translation> 7343 </message> 7344 </context> 7345 <context> 7346 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> 7347 <message> 7348 <source>LRM Left-to-right mark</source> 7349 <translation type="unfinished"></translation> 7350 </message> 7351 <message> 7352 <source>RLM Right-to-left mark</source> 7353 <translation type="unfinished"></translation> 7354 </message> 7355 <message> 7356 <source>ZWJ Zero width joiner</source> 7357 <translation type="unfinished"></translation> 7358 </message> 7359 <message> 7360 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> 7361 <translation type="unfinished"></translation> 7362 </message> 7363 <message> 7364 <source>ZWSP Zero width space</source> 7365 <translation type="unfinished"></translation> 7366 </message> 7367 <message> 7368 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> 7369 <translation type="unfinished"></translation> 7370 </message> 7371 <message> 7372 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> 7373 <translation type="unfinished"></translation> 7374 </message> 7375 <message> 7376 <source>LRO Start of left-to-right override</source> 7377 <translation type="unfinished"></translation> 7378 </message> 7379 <message> 7380 <source>RLO Start of right-to-left override</source> 7381 <translation type="unfinished"></translation> 7382 </message> 7383 <message> 7384 <source>PDF Pop directional formatting</source> 7385 <translation type="unfinished"></translation> 7386 </message> 7387 <message> 7388 <source>Insert Unicode control character</source> 7389 <translation type="unfinished"></translation> 7390 </message> 7391 <message> 7392 <source>LRI Left-to-right isolate</source> 7393 <translation type="unfinished"></translation> 7394 </message> 7395 <message> 7396 <source>RLI Right-to-left isolate</source> 7397 <translation type="unfinished"></translation> 7398 </message> 7399 <message> 7400 <source>FSI First strong isolate</source> 7401 <translation type="unfinished"></translation> 7402 </message> 7403 <message> 7404 <source>PDI Pop directional isolate</source> 7405 <translation type="unfinished"></translation> 7406 </message> 7407 </context> 7408 <context> 7409 <name>QWebFrame</name> 7410 <message> 7411 <source>Request cancelled</source> 7412 <translation type="vanished">คำขอถูกยกเลิก</translation> 7413 </message> 7414 <message> 7415 <source>Request blocked</source> 7416 <translation type="vanished">คำขอถูกบล็อก</translation> 7417 </message> 7418 <message> 7419 <source>Cannot show URL</source> 7420 <translation type="vanished">ไม่สามารถแสดง URL</translation> 7421 </message> 7422 <message> 7423 <source>Frame load interruped by policy change</source> 7424 <translation type="vanished">การโหลดเฟรมถูกขัดจังหวะจากการเปลี่ยนนโยบาย</translation> 7425 </message> 7426 <message> 7427 <source>Cannot show mimetype</source> 7428 <translation type="vanished">ไม่สามารถแสดงชนิดไมม์</translation> 7429 </message> 7430 <message> 7431 <source>File does not exist</source> 7432 <translation type="vanished">ไม่มีไฟล์นี้อยู่</translation> 7433 </message> 7434 </context> 7435 <context> 7436 <name>QWebPage</name> 7437 <message> 7438 <source>Bad HTTP request</source> 7439 <translation type="vanished">คำขอ HTTP ไม่ถูกต้อง</translation> 7440 </message> 7441 <message> 7442 <source>Submit</source> 7443 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment> 7444 <translation type="vanished">ส่ง</translation> 7445 </message> 7446 <message> 7447 <source>Submit</source> 7448 <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment> 7449 <translation type="vanished">ส่ง</translation> 7450 </message> 7451 <message> 7452 <source>Reset</source> 7453 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> 7454 <translation type="vanished">รีเซ็ต</translation> 7455 </message> 7456 <message> 7457 <source>Choose File</source> 7458 <comment>title for file button used in HTML forms</comment> 7459 <translation type="vanished">เลือกไฟล์</translation> 7460 </message> 7461 <message> 7462 <source>No file selected</source> 7463 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment> 7464 <translation type="vanished">ไม่มีไฟล์ที่ถูกเลือก</translation> 7465 </message> 7466 <message> 7467 <source>Open in New Window</source> 7468 <comment>Open in New Window context menu item</comment> 7469 <translation type="vanished">เปิดในหน้าต่างใหม่</translation> 7470 </message> 7471 <message> 7472 <source>Save Link...</source> 7473 <comment>Download Linked File context menu item</comment> 7474 <translation type="vanished">บันทึกลิงค์...</translation> 7475 </message> 7476 <message> 7477 <source>Copy Link</source> 7478 <comment>Copy Link context menu item</comment> 7479 <translation type="vanished">คัดลอกลิงค์</translation> 7480 </message> 7481 <message> 7482 <source>Open Image</source> 7483 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment> 7484 <translation type="vanished">เปิดรูปภาพ</translation> 7485 </message> 7486 <message> 7487 <source>Save Image</source> 7488 <comment>Download Image context menu item</comment> 7489 <translation type="vanished">บันทึกรูปภาพ</translation> 7490 </message> 7491 <message> 7492 <source>Copy Image</source> 7493 <comment>Copy Link context menu item</comment> 7494 <translation type="vanished">สำเนารูปภาพ</translation> 7495 </message> 7496 <message> 7497 <source>Open Frame</source> 7498 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> 7499 <translation type="vanished">เปิดเฟรม</translation> 7500 </message> 7501 <message> 7502 <source>Copy</source> 7503 <comment>Copy context menu item</comment> 7504 <translation type="vanished">คัดลอก</translation> 7505 </message> 7506 <message> 7507 <source>Go Back</source> 7508 <comment>Back context menu item</comment> 7509 <translation type="vanished">กลับไป</translation> 7510 </message> 7511 <message> 7512 <source>Go Forward</source> 7513 <comment>Forward context menu item</comment> 7514 <translation type="vanished">ถัดไป</translation> 7515 </message> 7516 <message> 7517 <source>Stop</source> 7518 <comment>Stop context menu item</comment> 7519 <translation type="vanished">หยุด</translation> 7520 </message> 7521 <message> 7522 <source>Reload</source> 7523 <comment>Reload context menu item</comment> 7524 <translation type="vanished">เรียกซ้ำ</translation> 7525 </message> 7526 <message> 7527 <source>Cut</source> 7528 <comment>Cut context menu item</comment> 7529 <translation type="vanished">ตัด</translation> 7530 </message> 7531 <message> 7532 <source>Paste</source> 7533 <comment>Paste context menu item</comment> 7534 <translation type="vanished">วาง</translation> 7535 </message> 7536 <message> 7537 <source>Ignore</source> 7538 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> 7539 <translation type="vanished">ละเว้น</translation> 7540 </message> 7541 <message> 7542 <source>Add To Dictionary</source> 7543 <comment>Learn Spelling context menu item</comment> 7544 <translation type="vanished">เพิ่มไปยังพจนานุกรม</translation> 7545 </message> 7546 <message> 7547 <source>Search The Web</source> 7548 <comment>Search The Web context menu item</comment> 7549 <translation type="vanished">ค้นหาจากเว็บ</translation> 7550 </message> 7551 <message> 7552 <source>Look Up In Dictionary</source> 7553 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> 7554 <translation type="vanished">ค้นหาในพจนานุกรม</translation> 7555 </message> 7556 <message> 7557 <source>Open Link</source> 7558 <comment>Open Link context menu item</comment> 7559 <translation type="vanished">เปิดลิงค์</translation> 7560 </message> 7561 <message> 7562 <source>Ignore</source> 7563 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment> 7564 <translation type="vanished">ละเว้น</translation> 7565 </message> 7566 <message> 7567 <source>Spelling</source> 7568 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment> 7569 <translation type="vanished">การสะกด</translation> 7570 </message> 7571 <message> 7572 <source>Show Spelling and Grammar</source> 7573 <comment>menu item title</comment> 7574 <translation type="vanished">แสดงการสะกดและไวยากรณ์</translation> 7575 </message> 7576 <message> 7577 <source>Hide Spelling and Grammar</source> 7578 <comment>menu item title</comment> 7579 <translation type="vanished">ซ่อนการสะกดและไวยากรณ์</translation> 7580 </message> 7581 <message> 7582 <source>Check Spelling</source> 7583 <comment>Check spelling context menu item</comment> 7584 <translation type="vanished">ตรวจสอบการสะกด</translation> 7585 </message> 7586 <message> 7587 <source>Check Spelling While Typing</source> 7588 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment> 7589 <translation type="vanished">ตรวจสอบการสะกดขณะพิมพ์</translation> 7590 </message> 7591 <message> 7592 <source>Check Grammar With Spelling</source> 7593 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment> 7594 <translation type="vanished">ตรวจสอบไวยากรณ์พร้อมการสะกด</translation> 7595 </message> 7596 <message> 7597 <source>Direction</source> 7598 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment> 7599 <translation type="vanished">ทิศทาง</translation> 7600 </message> 7601 <message> 7602 <source>Default</source> 7603 <comment>Default writing direction context menu item</comment> 7604 <translation type="vanished">ค่าตั้งต้น</translation> 7605 </message> 7606 <message> 7607 <source>Unknown</source> 7608 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> 7609 <translation type="vanished">ไม่รู้จัก</translation> 7610 </message> 7611 </context> 7612 <context> 7613 <name>QWhatsThisAction</name> 7614 <message> 7615 <source>What's This?</source> 7616 <translation>นี่คืออะไร?</translation> 7617 </message> 7618 </context> 7619 <context> 7620 <name>QWidget</name> 7621 <message> 7622 <source>*</source> 7623 <translation>*</translation> 7624 </message> 7625 </context> 7626 <context> 7627 <name>QWidgetTextControl</name> 7628 <message> 7629 <source>&Undo</source> 7630 <translation type="unfinished">เ&ลิกทำ</translation> 7631 </message> 7632 <message> 7633 <source>&Redo</source> 7634 <translation type="unfinished">ทำ&ซ้ำ</translation> 7635 </message> 7636 <message> 7637 <source>Cu&t</source> 7638 <translation type="unfinished">&ตัด</translation> 7639 </message> 7640 <message> 7641 <source>&Copy</source> 7642 <translation type="unfinished">&คัดลอก</translation> 7643 </message> 7644 <message> 7645 <source>Copy &Link Location</source> 7646 <translation type="unfinished">คัดลอก&ที่ตั้งลิงค์</translation> 7647 </message> 7648 <message> 7649 <source>&Paste</source> 7650 <translation type="unfinished">&วาง</translation> 7651 </message> 7652 <message> 7653 <source>Delete</source> 7654 <translation type="unfinished">ลบ</translation> 7655 </message> 7656 <message> 7657 <source>Select All</source> 7658 <translation type="unfinished">เลือกทั้งหมด</translation> 7659 </message> 7660 </context> 7661 <context> 7662 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> 7663 <message> 7664 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. 7665 7666 The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source> 7667 <translation type="unfinished"></translation> 7668 </message> 7669 <message> 7670 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> 7671 <translation type="unfinished"></translation> 7672 </message> 7673 </context> 7674 <context> 7675 <name>QWizard</name> 7676 <message> 7677 <source>Go Back</source> 7678 <translation>กลับไป</translation> 7679 </message> 7680 <message> 7681 <source>Continue</source> 7682 <translation>ทำต่อ</translation> 7683 </message> 7684 <message> 7685 <source>Commit</source> 7686 <translation>คอมมิท</translation> 7687 </message> 7688 <message> 7689 <source>Done</source> 7690 <translation>เสร็จ</translation> 7691 </message> 7692 <message> 7693 <source>Quit</source> 7694 <translation type="vanished">ออก</translation> 7695 </message> 7696 <message> 7697 <source>Help</source> 7698 <translation>ช่วยเหลือ</translation> 7699 </message> 7700 <message> 7701 <source>< &Back</source> 7702 <translation>< &ย้อนกลับ</translation> 7703 </message> 7704 <message> 7705 <source>&Finish</source> 7706 <translation>เ&สร็จสิ้น</translation> 3824 7707 </message> 3825 7708 <message> … … 3828 7711 </message> 3829 7712 <message> 3830 <source>Confirm</source>3831 <translation>ยืนยัน</translation>3832 </message>3833 <message>3834 <source>Cancel your edits?</source>3835 <translation>ยกเลิกการแก้ไขของคุณ?</translation>3836 </message>3837 </context>3838 <context>3839 <name>QSslSocket</name>3840 <message>3841 <source>Unable to write data: %1</source>3842 <translation>ไม่สามารถเขียนข้อมูล: %1</translation>3843 </message>3844 <message>3845 <source>Error while reading: %1</source>3846 <translation>เกิดความผิดพลาดขณะอ่าน: %1</translation>3847 </message>3848 <message>3849 <source>Error during SSL handshake: %1</source>3850 <translation>เกิดความผิดพลาดขณะเชื่อมต่อ SSL: %1</translation>3851 </message>3852 <message>3853 <source>Error creating SSL context (%1)</source>3854 <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างบริบท SSL (%1)</translation>3855 </message>3856 <message>3857 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>3858 <translation>รายการไซเฟอร์ว่างอยู่หรือไม่ถูกต้อง (%1)</translation>3859 </message>3860 <message>3861 <source>Error creating SSL session, %1</source>3862 <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างเซสชั่น SSL, %1</translation>3863 </message>3864 <message>3865 <source>Error creating SSL session: %1</source>3866 <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างเซสชั่น SSL: %1</translation>3867 </message>3868 <message>3869 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>3870 <translation type="unfinished"></translation>3871 </message>3872 <message>3873 <source>Error loading local certificate, %1</source>3874 <translation type="unfinished"></translation>3875 </message>3876 <message>3877 <source>Error loading private key, %1</source>3878 <translation type="unfinished"></translation>3879 </message>3880 <message>3881 <source>Private key does not certificate public key, %1</source>3882 <translation type="unfinished"></translation>3883 </message>3884 </context>3885 <context>3886 <name>QTDSDriver</name>3887 <message>3888 <source>Unable to open connection</source>3889 <translation>ไม่สามารถเปิดการเชื่อมต่อได้</translation>3890 </message>3891 <message>3892 <source>Unable to use database</source>3893 <translation>ไม่สามารถใช้ฐานข้อมูลได้</translation>3894 </message>3895 </context>3896 <context>3897 <name>QTabBar</name>3898 <message>3899 <source>Scroll Left</source>3900 <translation>เลื่อนซ้าย</translation>3901 </message>3902 <message>3903 <source>Scroll Right</source>3904 <translation>เลื่อนขวา</translation>3905 </message>3906 </context>3907 <context>3908 <name>QTextControl</name>3909 <message>3910 <source>&Undo</source>3911 <translation>เ&ลิกทำ</translation>3912 </message>3913 <message>3914 <source>&Redo</source>3915 <translation>ทำ&ซ้ำ</translation>3916 </message>3917 <message>3918 <source>Cu&t</source>3919 <translation>&ตัด</translation>3920 </message>3921 <message>3922 <source>&Copy</source>3923 <translation>&คัดลอก</translation>3924 </message>3925 <message>3926 <source>Copy &Link Location</source>3927 <translation>คัดลอก&ที่ตั้งลิงค์</translation>3928 </message>3929 <message>3930 <source>&Paste</source>3931 <translation>&วาง</translation>3932 </message>3933 <message>3934 <source>Delete</source>3935 <translation>ลบ</translation>3936 </message>3937 <message>3938 <source>Select All</source>3939 <translation>เลือกทั้งหมด</translation>3940 </message>3941 </context>3942 <context>3943 <name>QToolButton</name>3944 <message>3945 <source>Press</source>3946 <translation>กด</translation>3947 </message>3948 <message>3949 <source>Open</source>3950 <translation>เปิด</translation>3951 </message>3952 </context>3953 <context>3954 <name>QUdpSocket</name>3955 <message>3956 <source>This platform does not support IPv6</source>3957 <translation>แพลตฟอร์มนี้ไม่รองรับ IPv6</translation>3958 </message>3959 </context>3960 <context>3961 <name>QUndoGroup</name>3962 <message>3963 <source>Undo</source>3964 <translation>เลิกทำ</translation>3965 </message>3966 <message>3967 <source>Redo</source>3968 <translation>ทำซ้ำ</translation>3969 </message>3970 </context>3971 <context>3972 <name>QUndoModel</name>3973 <message>3974 <source><empty></source>3975 <translation><ว่าง></translation>3976 </message>3977 </context>3978 <context>3979 <name>QUndoStack</name>3980 <message>3981 <source>Undo</source>3982 <translation>เลิกทำ</translation>3983 </message>3984 <message>3985 <source>Redo</source>3986 <translation>ทำซ้ำ</translation>3987 </message>3988 </context>3989 <context>3990 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>3991 <message>3992 <source>LRM Left-to-right mark</source>3993 <translation type="unfinished"></translation>3994 </message>3995 <message>3996 <source>RLM Right-to-left mark</source>3997 <translation type="unfinished"></translation>3998 </message>3999 <message>4000 <source>ZWJ Zero width joiner</source>4001 <translation type="unfinished"></translation>4002 </message>4003 <message>4004 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>4005 <translation type="unfinished"></translation>4006 </message>4007 <message>4008 <source>ZWSP Zero width space</source>4009 <translation type="unfinished"></translation>4010 </message>4011 <message>4012 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>4013 <translation type="unfinished"></translation>4014 </message>4015 <message>4016 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>4017 <translation type="unfinished"></translation>4018 </message>4019 <message>4020 <source>LRO Start of left-to-right override</source>4021 <translation type="unfinished"></translation>4022 </message>4023 <message>4024 <source>RLO Start of right-to-left override</source>4025 <translation type="unfinished"></translation>4026 </message>4027 <message>4028 <source>PDF Pop directional formatting</source>4029 <translation type="unfinished"></translation>4030 </message>4031 <message>4032 <source>Insert Unicode control character</source>4033 <translation type="unfinished"></translation>4034 </message>4035 </context>4036 <context>4037 <name>QWebFrame</name>4038 <message>4039 <source>Request cancelled</source>4040 <translation>คำขอถูกยกเลิก</translation>4041 </message>4042 <message>4043 <source>Request blocked</source>4044 <translation>คำขอถูกบล็อก</translation>4045 </message>4046 <message>4047 <source>Cannot show URL</source>4048 <translation>ไม่สามารถแสดง URL</translation>4049 </message>4050 <message>4051 <source>Frame load interruped by policy change</source>4052 <translation>การโหลดเฟรมถูกขัดจังหวะจากการเปลี่ยนนโยบาย</translation>4053 </message>4054 <message>4055 <source>Cannot show mimetype</source>4056 <translation>ไม่สามารถแสดงชนิดไมม์</translation>4057 </message>4058 <message>4059 <source>File does not exist</source>4060 <translation>ไม่มีไฟล์นี้อยู่</translation>4061 </message>4062 </context>4063 <context>4064 <name>QWebPage</name>4065 <message>4066 <source>Bad HTTP request</source>4067 <translation>คำขอ HTTP ไม่ถูกต้อง</translation>4068 </message>4069 <message>4070 <source>Submit</source>4071 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>4072 <translation>ส่ง</translation>4073 </message>4074 <message>4075 <source>Submit</source>4076 <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment>4077 <translation>ส่ง</translation>4078 </message>4079 <message>4080 <source>Reset</source>4081 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>4082 <translation>รีเซ็ต</translation>4083 </message>4084 <message>4085 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>4086 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment>4087 <translation type="unfinished"></translation>4088 </message>4089 <message>4090 <source>Choose File</source>4091 <comment>title for file button used in HTML forms</comment>4092 <translation>เลือกไฟล์</translation>4093 </message>4094 <message>4095 <source>No file selected</source>4096 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>4097 <translation>ไม่มีไฟล์ที่ถูกเลือก</translation>4098 </message>4099 <message>4100 <source>Open in New Window</source>4101 <comment>Open in New Window context menu item</comment>4102 <translation>เปิดในหน้าต่างใหม่</translation>4103 </message>4104 <message>4105 <source>Save Link...</source>4106 <comment>Download Linked File context menu item</comment>4107 <translation>บันทึกลิงค์...</translation>4108 </message>4109 <message>4110 <source>Copy Link</source>4111 <comment>Copy Link context menu item</comment>4112 <translation>คัดลอกลิงค์</translation>4113 </message>4114 <message>4115 <source>Open Image</source>4116 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>4117 <translation>เปิดรูปภาพ</translation>4118 </message>4119 <message>4120 <source>Save Image</source>4121 <comment>Download Image context menu item</comment>4122 <translation>บันทึกรูปภาพ</translation>4123 </message>4124 <message>4125 <source>Copy Image</source>4126 <comment>Copy Link context menu item</comment>4127 <translation>สำเนารูปภาพ</translation>4128 </message>4129 <message>4130 <source>Open Frame</source>4131 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>4132 <translation>เปิดเฟรม</translation>4133 </message>4134 <message>4135 <source>Copy</source>4136 <comment>Copy context menu item</comment>4137 <translation>คัดลอก</translation>4138 </message>4139 <message>4140 <source>Go Back</source>4141 <comment>Back context menu item</comment>4142 <translation>กลับไป</translation>4143 </message>4144 <message>4145 <source>Go Forward</source>4146 <comment>Forward context menu item</comment>4147 <translation>ถัดไป</translation>4148 </message>4149 <message>4150 <source>Stop</source>4151 <comment>Stop context menu item</comment>4152 <translation>หยุด</translation>4153 </message>4154 <message>4155 <source>Reload</source>4156 <comment>Reload context menu item</comment>4157 <translation>เรียกซ้ำ</translation>4158 </message>4159 <message>4160 <source>Cut</source>4161 <comment>Cut context menu item</comment>4162 <translation>ตัด</translation>4163 </message>4164 <message>4165 <source>Paste</source>4166 <comment>Paste context menu item</comment>4167 <translation>วาง</translation>4168 </message>4169 <message>4170 <source>No Guesses Found</source>4171 <comment>No Guesses Found context menu item</comment>4172 <translation type="unfinished"></translation>4173 </message>4174 <message>4175 <source>Ignore</source>4176 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>4177 <translation>ละเว้น</translation>4178 </message>4179 <message>4180 <source>Add To Dictionary</source>4181 <comment>Learn Spelling context menu item</comment>4182 <translation>เพิ่มไปยังพจนานุกรม</translation>4183 </message>4184 <message>4185 <source>Search The Web</source>4186 <comment>Search The Web context menu item</comment>4187 <translation>ค้นหาจากเว็บ</translation>4188 </message>4189 <message>4190 <source>Look Up In Dictionary</source>4191 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>4192 <translation>ค้นหาในพจนานุกรม</translation>4193 </message>4194 <message>4195 <source>Open Link</source>4196 <comment>Open Link context menu item</comment>4197 <translation>เปิดลิงค์</translation>4198 </message>4199 <message>4200 <source>Ignore</source>4201 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>4202 <translation>ละเว้น</translation>4203 </message>4204 <message>4205 <source>Spelling</source>4206 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>4207 <translation>การสะกด</translation>4208 </message>4209 <message>4210 <source>Show Spelling and Grammar</source>4211 <comment>menu item title</comment>4212 <translation>แสดงการสะกดและไวยากรณ์</translation>4213 </message>4214 <message>4215 <source>Hide Spelling and Grammar</source>4216 <comment>menu item title</comment>4217 <translation>ซ่อนการสะกดและไวยากรณ์</translation>4218 </message>4219 <message>4220 <source>Check Spelling</source>4221 <comment>Check spelling context menu item</comment>4222 <translation>ตรวจสอบการสะกด</translation>4223 </message>4224 <message>4225 <source>Check Spelling While Typing</source>4226 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>4227 <translation>ตรวจสอบการสะกดขณะพิมพ์</translation>4228 </message>4229 <message>4230 <source>Check Grammar With Spelling</source>4231 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>4232 <translation>ตรวจสอบไวยากรณ์พร้อมการสะกด</translation>4233 </message>4234 <message>4235 <source>Fonts</source>4236 <comment>Font context sub-menu item</comment>4237 <translation type="unfinished"></translation>4238 </message>4239 <message>4240 <source>Bold</source>4241 <comment>Bold context menu item</comment>4242 <translation type="unfinished"></translation>4243 </message>4244 <message>4245 <source>Italic</source>4246 <comment>Italic context menu item</comment>4247 <translation type="unfinished"></translation>4248 </message>4249 <message>4250 <source>Underline</source>4251 <comment>Underline context menu item</comment>4252 <translation type="unfinished"></translation>4253 </message>4254 <message>4255 <source>Outline</source>4256 <comment>Outline context menu item</comment>4257 <translation type="unfinished"></translation>4258 </message>4259 <message>4260 <source>Direction</source>4261 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>4262 <translation>ทิศทาง</translation>4263 </message>4264 <message>4265 <source>Default</source>4266 <comment>Default writing direction context menu item</comment>4267 <translation>ค่าตั้งต้น</translation>4268 </message>4269 <message>4270 <source>LTR</source>4271 <comment>Left to Right context menu item</comment>4272 <translation type="unfinished"></translation>4273 </message>4274 <message>4275 <source>RTL</source>4276 <comment>Right to Left context menu item</comment>4277 <translation type="unfinished"></translation>4278 </message>4279 <message>4280 <source>Inspect</source>4281 <comment>Inspect Element context menu item</comment>4282 <translation type="unfinished"></translation>4283 </message>4284 <message>4285 <source>No recent searches</source>4286 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>4287 <translation type="unfinished"></translation>4288 </message>4289 <message>4290 <source>Recent searches</source>4291 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>4292 <translation type="unfinished"></translation>4293 </message>4294 <message>4295 <source>Clear recent searches</source>4296 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment>4297 <translation type="unfinished"></translation>4298 </message>4299 <message>4300 <source>Unknown</source>4301 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>4302 <translation>ไม่รู้จัก</translation>4303 </message>4304 <message>4305 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>4306 <comment>Title string for images</comment>4307 <translation type="unfinished"></translation>4308 </message>4309 <message>4310 <source>Web Inspector - %2</source>4311 <translation type="unfinished"></translation>4312 </message>4313 </context>4314 <context>4315 <name>QWhatsThisAction</name>4316 <message>4317 <source>What's This?</source>4318 <translation>นี่คืออะไร?</translation>4319 </message>4320 </context>4321 <context>4322 <name>QWidget</name>4323 <message>4324 <source>*</source>4325 <translation>*</translation>4326 </message>4327 </context>4328 <context>4329 <name>QWizard</name>4330 <message>4331 <source>Go Back</source>4332 <translation>กลับไป</translation>4333 </message>4334 <message>4335 <source>Continue</source>4336 <translation>ทำต่อ</translation>4337 </message>4338 <message>4339 <source>Commit</source>4340 <translation>คอมมิท</translation>4341 </message>4342 <message>4343 <source>Done</source>4344 <translation>เสร็จ</translation>4345 </message>4346 <message>4347 <source>Quit</source>4348 <translation>ออก</translation>4349 </message>4350 <message>4351 <source>Help</source>4352 <translation>ช่วยเหลือ</translation>4353 </message>4354 <message>4355 <source>< &Back</source>4356 <translation>< &ย้อนกลับ</translation>4357 </message>4358 <message>4359 <source>&Finish</source>4360 <translation>เ&สร็จสิ้น</translation>4361 </message>4362 <message>4363 <source>Cancel</source>4364 <translation>ยกเลิก</translation>4365 </message>4366 <message>4367 7713 <source>&Help</source> 4368 7714 <translation>&ช่วยเหลือ</translation> … … 4381 7727 <message> 4382 7728 <source>&Restore</source> 4383 <translation >&คืนค่า</translation>7729 <translation type="vanished">&คืนค่า</translation> 4384 7730 </message> 4385 7731 <message> 4386 7732 <source>&Move</source> 4387 <translation >&ย้าย</translation>7733 <translation type="vanished">&ย้าย</translation> 4388 7734 </message> 4389 7735 <message> 4390 7736 <source>&Size</source> 4391 <translation >&ขนาด</translation>7737 <translation type="vanished">&ขนาด</translation> 4392 7738 </message> 4393 7739 <message> 4394 7740 <source>Mi&nimize</source> 4395 <translation >ย่อให้เ&ล็กสุด</translation>7741 <translation type="vanished">ย่อให้เ&ล็กสุด</translation> 4396 7742 </message> 4397 7743 <message> 4398 7744 <source>Ma&ximize</source> 4399 <translation >ขยายให้ให&ญ่สุด</translation>7745 <translation type="vanished">ขยายให้ให&ญ่สุด</translation> 4400 7746 </message> 4401 7747 <message> 4402 7748 <source>&Close</source> 4403 <translation >&ปิด</translation>7749 <translation type="vanished">&ปิด</translation> 4404 7750 </message> 4405 7751 <message> 4406 7752 <source>Stay on &Top</source> 4407 <translation>แสดงไว้&บนสุด</translation> 4408 </message> 4409 <message> 4410 <source>Sh&ade</source> 4411 <translation type="unfinished"></translation> 7753 <translation type="vanished">แสดงไว้&บนสุด</translation> 4412 7754 </message> 4413 7755 <message> 4414 7756 <source>%1 - [%2]</source> 4415 <translation >%1 - [%2]</translation>7757 <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation> 4416 7758 </message> 4417 7759 <message> 4418 7760 <source>Minimize</source> 4419 <translation >ย่อให้เล็กสุด</translation>7761 <translation type="vanished">ย่อให้เล็กสุด</translation> 4420 7762 </message> 4421 7763 <message> 4422 7764 <source>Restore Down</source> 4423 <translation >คืนขนาดลง</translation>7765 <translation type="vanished">คืนขนาดลง</translation> 4424 7766 </message> 4425 7767 <message> 4426 7768 <source>Close</source> 4427 <translation>ปิด</translation> 4428 </message> 4429 <message> 4430 <source>&Unshade</source> 4431 <translation type="unfinished"></translation> 7769 <translation type="vanished">ปิด</translation> 4432 7770 </message> 4433 7771 </context> … … 4550 7888 </message> 4551 7889 <message> 4552 <source>Attribute redefined.</source>4553 <translation type="unfinished"></translation>4554 </message>4555 <message>4556 7890 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> 4557 7891 <translation type="unfinished"></translation> … … 4669 8003 <translation type="unfinished"></translation> 4670 8004 </message> 8005 <message> 8006 <source>Attribute '%1' redefined.</source> 8007 <translation type="unfinished"></translation> 8008 </message> 4671 8009 </context> 4672 8010 <context> 4673 8011 <name>QtXmlPatterns</name> 4674 8012 <message> 4675 <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>4676 <translation type="unfinished"></translation>4677 </message>4678 <message>4679 <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source>4680 <translation type="unfinished"></translation>4681 </message>4682 <message>4683 8013 <source>Network timeout.</source> 4684 <translation>หมดเวลาเครือข่าย</translation> 4685 </message> 4686 <message> 4687 <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> 4688 <translation type="unfinished"></translation> 4689 </message> 4690 <message> 4691 <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> 4692 <translation type="unfinished"></translation> 4693 </message> 4694 <message> 4695 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> 4696 <translation type="unfinished"></translation> 4697 </message> 4698 <message> 4699 <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> 4700 <translation type="unfinished"></translation> 4701 </message> 4702 <message> 4703 <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> 4704 <translation type="unfinished"></translation> 4705 </message> 4706 <message> 4707 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> 4708 <translation type="unfinished"></translation> 4709 </message> 4710 <message> 4711 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> 4712 <translation type="unfinished"></translation> 4713 </message> 4714 <message> 4715 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> 4716 <translation type="unfinished"></translation> 4717 </message> 4718 <message> 4719 <source>Overflow: Date can't be represented.</source> 4720 <translation type="unfinished"></translation> 4721 </message> 4722 <message> 4723 <source>At least one component must be present.</source> 4724 <translation type="unfinished"></translation> 4725 </message> 4726 <message> 4727 <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> 4728 <translation type="unfinished"></translation> 4729 </message> 4730 <message> 4731 <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> 4732 <translation type="unfinished"></translation> 4733 </message> 4734 <message> 4735 <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source> 4736 <translation type="unfinished"></translation> 4737 </message> 4738 <message> 4739 <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source> 4740 <translation type="unfinished"></translation> 4741 </message> 4742 <message> 4743 <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> 4744 <translation type="unfinished"></translation> 4745 </message> 4746 <message> 4747 <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> 4748 <translation type="unfinished"></translation> 4749 </message> 4750 <message> 4751 <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 4752 <translation type="unfinished"></translation> 4753 </message> 4754 <message> 4755 <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 4756 <translation type="unfinished"></translation> 4757 </message> 4758 <message> 4759 <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 4760 <translation type="unfinished"></translation> 4761 </message> 4762 <message> 4763 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> 4764 <translation type="unfinished"></translation> 4765 </message> 4766 <message> 4767 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> 4768 <translation type="unfinished"></translation> 4769 </message> 4770 <message> 4771 <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> 4772 <translation type="unfinished"></translation> 4773 </message> 4774 <message> 4775 <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> 4776 <translation type="unfinished"></translation> 4777 </message> 4778 <message> 4779 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> 4780 <translation type="unfinished"></translation> 4781 </message> 4782 <message> 4783 <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> 4784 <translation type="unfinished"></translation> 4785 </message> 4786 <message> 4787 <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> 4788 <translation type="unfinished"></translation> 4789 </message> 4790 <message> 4791 <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> 4792 <translation type="unfinished"></translation> 4793 </message> 4794 <message> 4795 <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> 4796 <translation type="unfinished"></translation> 4797 </message> 4798 <message> 4799 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> 4800 <translation type="unfinished"></translation> 4801 </message> 4802 <message> 4803 <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> 4804 <translation type="unfinished"></translation> 4805 </message> 4806 <message> 4807 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> 4808 <translation type="unfinished"></translation> 4809 </message> 4810 <message> 4811 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> 4812 <translation type="unfinished"></translation> 4813 </message> 4814 <message> 4815 <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> 4816 <translation type="unfinished"></translation> 4817 </message> 4818 <message> 4819 <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> 4820 <translation type="unfinished"></translation> 4821 </message> 4822 <message> 4823 <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source> 4824 <translation type="unfinished"></translation> 4825 </message> 4826 <message> 4827 <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source> 4828 <translation type="unfinished"></translation> 4829 </message> 4830 <message> 4831 <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source> 4832 <translation type="unfinished"></translation> 4833 </message> 4834 <message> 4835 <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source> 4836 <translation type="unfinished"></translation> 4837 </message> 4838 <message> 4839 <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source> 4840 <translation type="unfinished"></translation> 8014 <translation type="vanished">หมดเวลาเครือข่าย</translation> 4841 8015 </message> 4842 8016 <message> 4843 8017 <source>A comment cannot contain %1</source> 4844 <translation >คอมเมนต์ไม่สามารถมี %1 ได้</translation>8018 <translation type="vanished">คอมเมนต์ไม่สามารถมี %1 ได้</translation> 4845 8019 </message> 4846 8020 <message> 4847 8021 <source>A comment cannot end with a %1.</source> 4848 <translation>คอมเมนต์ไม่สามารถจบด้วย %1 ได้</translation> 4849 </message> 4850 <message> 4851 <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source> 4852 <translation type="unfinished"></translation> 4853 </message> 4854 <message> 4855 <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source> 4856 <translation type="unfinished"></translation> 4857 </message> 4858 <message> 4859 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> 4860 <translation type="unfinished"></translation> 4861 </message> 4862 <message> 4863 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> 4864 <translation type="unfinished"></translation> 4865 </message> 4866 <message> 4867 <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> 4868 <translation type="unfinished"></translation> 4869 </message> 4870 <message> 4871 <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> 4872 <translation type="unfinished"></translation> 4873 </message> 4874 <message> 4875 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source> 4876 <translation type="unfinished"></translation> 4877 </message> 4878 <message> 4879 <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> 4880 <translation type="unfinished"></translation> 4881 </message> 4882 <message> 4883 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> 4884 <translation type="unfinished"></translation> 4885 </message> 4886 <message> 4887 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> 4888 <translation type="unfinished"></translation> 4889 </message> 4890 <message> 4891 <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> 4892 <translation type="unfinished"></translation> 4893 </message> 4894 <message> 4895 <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> 4896 <translation type="unfinished"></translation> 4897 </message> 4898 <message> 4899 <source>%1 is an invalid %2</source> 4900 <translation type="unfinished"></translation> 4901 </message> 4902 <message numerus="yes"> 4903 <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> 4904 <translation type="unfinished"> 4905 <numerusform></numerusform> 4906 </translation> 4907 </message> 4908 <message numerus="yes"> 4909 <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> 4910 <translation type="unfinished"> 4911 <numerusform></numerusform> 4912 </translation> 4913 </message> 4914 <message> 4915 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> 4916 <translation type="unfinished"></translation> 4917 </message> 4918 <message> 4919 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> 4920 <translation type="unfinished"></translation> 4921 </message> 4922 <message> 4923 <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> 4924 <translation type="unfinished"></translation> 4925 </message> 4926 <message> 4927 <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> 4928 <translation type="unfinished"></translation> 4929 </message> 4930 <message> 4931 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source> 4932 <translation type="unfinished"></translation> 4933 </message> 4934 <message> 4935 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> 4936 <translation type="unfinished"></translation> 4937 </message> 4938 <message> 4939 <source>%1 was called.</source> 4940 <translation type="unfinished"></translation> 4941 </message> 4942 <message> 4943 <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> 4944 <translation type="unfinished"></translation> 4945 </message> 4946 <message> 4947 <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> 4948 <translation type="unfinished"></translation> 4949 </message> 4950 <message> 4951 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> 4952 <translation type="unfinished"></translation> 4953 </message> 4954 <message> 4955 <source>%1 matches newline characters</source> 4956 <translation type="unfinished"></translation> 4957 </message> 4958 <message> 4959 <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> 4960 <translation type="unfinished"></translation> 4961 </message> 4962 <message> 4963 <source>Matches are case insensitive</source> 4964 <translation type="unfinished"></translation> 4965 </message> 4966 <message> 4967 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> 4968 <translation type="unfinished"></translation> 4969 </message> 4970 <message> 4971 <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> 4972 <translation type="unfinished"></translation> 4973 </message> 4974 <message> 4975 <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> 4976 <translation type="unfinished"></translation> 4977 </message> 4978 <message> 4979 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> 4980 <translation type="unfinished"></translation> 4981 </message> 4982 <message> 4983 <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> 4984 <translation type="unfinished"></translation> 4985 </message> 4986 <message> 4987 <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> 4988 <translation type="unfinished"></translation> 4989 </message> 4990 <message> 4991 <source>The default collection is undefined</source> 4992 <translation type="unfinished"></translation> 4993 </message> 4994 <message> 4995 <source>%1 cannot be retrieved</source> 4996 <translation type="unfinished"></translation> 4997 </message> 4998 <message> 4999 <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> 5000 <translation type="unfinished"></translation> 5001 </message> 5002 <message> 5003 <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> 5004 <translation type="unfinished"></translation> 5005 </message> 5006 <message> 5007 <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> 5008 <translation type="unfinished"></translation> 5009 </message> 5010 <message> 5011 <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> 5012 <translation type="unfinished"></translation> 5013 </message> 5014 <message> 5015 <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> 5016 <translation type="unfinished"></translation> 5017 </message> 5018 <message> 5019 <source>%1 is an unknown schema type.</source> 5020 <translation type="unfinished"></translation> 5021 </message> 5022 <message> 5023 <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> 5024 <translation type="unfinished"></translation> 5025 </message> 5026 <message> 5027 <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> 5028 <translation type="unfinished"></translation> 5029 </message> 5030 <message> 5031 <source>No variable by name %1 exists</source> 5032 <translation type="unfinished"></translation> 5033 </message> 5034 <message> 5035 <source>The variable %1 is unused</source> 5036 <translation type="unfinished"></translation> 5037 </message> 5038 <message> 5039 <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> 5040 <translation type="unfinished"></translation> 5041 </message> 5042 <message> 5043 <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> 5044 <translation type="unfinished"></translation> 5045 </message> 5046 <message> 5047 <source>No function with signature %1 is available</source> 5048 <translation type="unfinished"></translation> 5049 </message> 5050 <message> 5051 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> 5052 <translation type="unfinished"></translation> 5053 </message> 5054 <message> 5055 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> 5056 <translation type="unfinished"></translation> 5057 </message> 5058 <message> 5059 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> 5060 <translation type="unfinished"></translation> 5061 </message> 5062 <message> 5063 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> 5064 <translation type="unfinished"></translation> 5065 </message> 5066 <message> 5067 <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source> 5068 <translation type="unfinished"></translation> 5069 </message> 5070 <message> 5071 <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> 5072 <translation type="unfinished"></translation> 5073 </message> 5074 <message> 5075 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> 5076 <translation type="unfinished"></translation> 5077 </message> 5078 <message> 5079 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> 5080 <translation type="unfinished"></translation> 5081 </message> 5082 <message> 5083 <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> 5084 <translation type="unfinished"></translation> 5085 </message> 5086 <message> 5087 <source>The module import feature is not supported</source> 5088 <translation type="unfinished"></translation> 5089 </message> 5090 <message> 5091 <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source> 5092 <translation type="unfinished"></translation> 5093 </message> 5094 <message> 5095 <source>No value is available for the external variable by name %1.</source> 5096 <translation type="unfinished"></translation> 5097 </message> 5098 <message> 5099 <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> 5100 <translation type="unfinished"></translation> 5101 </message> 5102 <message> 5103 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> 5104 <translation type="unfinished"></translation> 5105 </message> 5106 <message> 5107 <source>A function already exists with the signature %1.</source> 5108 <translation type="unfinished"></translation> 5109 </message> 5110 <message> 5111 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> 5112 <translation type="unfinished"></translation> 5113 </message> 5114 <message> 5115 <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> 5116 <translation type="unfinished"></translation> 5117 </message> 5118 <message> 5119 <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> 5120 <translation type="unfinished"></translation> 5121 </message> 5122 <message> 5123 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> 5124 <translation type="unfinished"></translation> 5125 </message> 5126 <message> 5127 <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> 5128 <translation type="unfinished"></translation> 5129 </message> 5130 <message> 5131 <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> 5132 <translation type="unfinished"></translation> 5133 </message> 5134 <message> 5135 <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> 5136 <translation type="unfinished"></translation> 5137 </message> 5138 <message> 5139 <source>No function by name %1 is available.</source> 5140 <translation type="unfinished"></translation> 5141 </message> 5142 <message> 5143 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> 5144 <translation type="unfinished"></translation> 5145 </message> 5146 <message> 5147 <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> 5148 <translation type="unfinished"></translation> 5149 </message> 5150 <message> 5151 <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> 5152 <translation type="unfinished"></translation> 5153 </message> 5154 <message> 5155 <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> 5156 <translation type="unfinished"></translation> 5157 </message> 5158 <message> 5159 <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> 5160 <translation type="unfinished"></translation> 5161 </message> 5162 <message> 5163 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> 5164 <translation type="unfinished"></translation> 5165 </message> 5166 <message> 5167 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> 5168 <translation type="unfinished"></translation> 5169 </message> 5170 <message> 5171 <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source> 5172 <translation type="unfinished"></translation> 5173 </message> 5174 <message> 5175 <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> 5176 <translation type="unfinished"></translation> 5177 </message> 5178 <message> 5179 <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> 5180 <translation type="unfinished"></translation> 5181 </message> 5182 <message> 5183 <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> 5184 <translation type="unfinished"></translation> 5185 </message> 5186 <message> 5187 <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> 5188 <translation type="unfinished"></translation> 5189 </message> 5190 <message> 5191 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source> 5192 <translation type="unfinished"></translation> 5193 </message> 5194 <message> 5195 <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> 5196 <translation type="unfinished"></translation> 5197 </message> 5198 <message> 5199 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> 5200 <translation type="unfinished"></translation> 8022 <translation type="vanished">คอมเมนต์ไม่สามารถจบด้วย %1 ได้</translation> 5201 8023 </message> 5202 8024 <message> 5203 8025 <source>empty</source> 5204 <translation >ว่าง</translation>8026 <translation type="vanished">ว่าง</translation> 5205 8027 </message> 5206 8028 <message> 5207 8029 <source>zero or one</source> 5208 <translation >ศูนย์หรือหนึ่ง</translation>8030 <translation type="vanished">ศูนย์หรือหนึ่ง</translation> 5209 8031 </message> 5210 8032 <message> 5211 8033 <source>exactly one</source> 5212 <translation >หนึ่งเท่านั้น</translation>8034 <translation type="vanished">หนึ่งเท่านั้น</translation> 5213 8035 </message> 5214 8036 <message> 5215 8037 <source>one or more</source> 5216 <translation >หนึ่งหรือมากกว่า</translation>8038 <translation type="vanished">หนึ่งหรือมากกว่า</translation> 5217 8039 </message> 5218 8040 <message> 5219 8041 <source>zero or more</source> 5220 <translation>ศูนย์หรือมากกว่า</translation> 5221 </message> 5222 <message> 5223 <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> 5224 <translation type="unfinished"></translation> 5225 </message> 5226 <message> 5227 <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> 5228 <translation type="unfinished"></translation> 5229 </message> 5230 <message> 5231 <source>The focus is undefined.</source> 5232 <translation type="unfinished"></translation> 5233 </message> 5234 <message> 5235 <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> 5236 <translation type="unfinished"></translation> 5237 </message> 5238 <message> 5239 <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> 5240 <translation type="unfinished"></translation> 5241 </message> 5242 <message> 5243 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> 5244 <translation type="unfinished"></translation> 5245 </message> 5246 <message> 5247 <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> 5248 <translation type="unfinished"></translation> 5249 </message> 5250 <message> 5251 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> 5252 <translation type="unfinished"></translation> 8042 <translation type="vanished">ศูนย์หรือมากกว่า</translation> 5253 8043 </message> 5254 8044 </context> … … 5257 8047 <message> 5258 8048 <source>Muted</source> 5259 <translation >ปิดเสียง</translation>8049 <translation type="vanished">ปิดเสียง</translation> 5260 8050 </message> 5261 8051 <message> 5262 8052 <source>Volume: %1%</source> 5263 <translation >ระดับเสียง: %1%</translation>8053 <translation type="vanished">ระดับเสียง: %1%</translation> 5264 8054 </message> 5265 8055 </context> … … 5268 8058 <message> 5269 8059 <source>Scroll here</source> 5270 <translation >เลื่อนมาที่นี่</translation>8060 <translation type="vanished">เลื่อนมาที่นี่</translation> 5271 8061 </message> 5272 8062 <message> 5273 8063 <source>Left edge</source> 5274 <translation >ขอบซ้าย</translation>8064 <translation type="vanished">ขอบซ้าย</translation> 5275 8065 </message> 5276 8066 <message> 5277 8067 <source>Top</source> 5278 <translation >ด้านบน</translation>8068 <translation type="vanished">ด้านบน</translation> 5279 8069 </message> 5280 8070 <message> 5281 8071 <source>Right edge</source> 5282 <translation >ขอบขวา</translation>8072 <translation type="vanished">ขอบขวา</translation> 5283 8073 </message> 5284 8074 <message> 5285 8075 <source>Bottom</source> 5286 <translation >ด้านล่าง</translation>8076 <translation type="vanished">ด้านล่าง</translation> 5287 8077 </message> 5288 8078 <message> 5289 8079 <source>Page left</source> 5290 <translation >เลื่อนหน้าซ้าย</translation>8080 <translation type="vanished">เลื่อนหน้าซ้าย</translation> 5291 8081 </message> 5292 8082 <message> 5293 8083 <source>Page up</source> 5294 <translation >เลื่อนหน้าขึ้น</translation>8084 <translation type="vanished">เลื่อนหน้าขึ้น</translation> 5295 8085 </message> 5296 8086 <message> 5297 8087 <source>Page right</source> 5298 <translation >เลื่อนหน้าขวา</translation>8088 <translation type="vanished">เลื่อนหน้าขวา</translation> 5299 8089 </message> 5300 8090 <message> 5301 8091 <source>Page down</source> 5302 <translation >เลื่อนหน้าลง</translation>8092 <translation type="vanished">เลื่อนหน้าลง</translation> 5303 8093 </message> 5304 8094 <message> 5305 8095 <source>Scroll left</source> 5306 <translation >เลื่อนซ้าย</translation>8096 <translation type="vanished">เลื่อนซ้าย</translation> 5307 8097 </message> 5308 8098 <message> 5309 8099 <source>Scroll up</source> 5310 <translation >เลื่อนขึ้น</translation>8100 <translation type="vanished">เลื่อนขึ้น</translation> 5311 8101 </message> 5312 8102 <message> 5313 8103 <source>Scroll right</source> 5314 <translation >เลื่อนขวา</translation>8104 <translation type="vanished">เลื่อนขวา</translation> 5315 8105 </message> 5316 8106 <message> 5317 8107 <source>Scroll down</source> 5318 <translation >เลื่อนลง</translation>8108 <translation type="vanished">เลื่อนลง</translation> 5319 8109 </message> 5320 8110 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.