VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jan 17, 2020 3:06:11 PM (5 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: NLS lupdate for changed only qt_*.ts files, performed within Qt build environment.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_th.ts

    r78557 r82784  
    33<TS version="2.1" language="th_TH">
    44<context>
     5    <name>AudioOutput</name>
     6    <message>
     7        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
     8        <translation type="vanished">&lt;html&gt;อุปกรณ์สำหรับเล่นเสียง &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ไม่ทำงาน&lt;br/&gt;กำลังกลับไปใช้ &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     9    </message>
     10    <message>
     11        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
     12        <translation type="vanished">&lt;html&gt;กำลังสลับไปใช้อุปกรณ์สำหรับเล่นเสียง &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ซึ่งเพิ่งพร้อมใช้งานและมีค่าความพอใจที่ตั้งไว้สูงกว่า&lt;/html&gt;</translation>
     13    </message>
     14    <message>
     15        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
     16        <translation type="vanished">กลับไปใช้อุปกรณ์ &apos;%1&apos;</translation>
     17    </message>
     18</context>
     19<context>
     20    <name>CloseButton</name>
     21    <message>
     22        <source>Close Tab</source>
     23        <translation type="unfinished"></translation>
     24    </message>
     25</context>
     26<context>
    527    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
    628    <message>
     
    3456</context>
    3557<context>
    36     <name>AudioOutput</name>
    37     <message>
    38         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    39         <translation>&lt;html&gt;อุปกรณ์สำหรับเล่นเสียง &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ไม่ทำงาน&lt;br/&gt;กำลังกลับไปใช้ &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    40     </message>
    41     <message>
    42         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    43         <translation>&lt;html&gt;กำลังสลับไปใช้อุปกรณ์สำหรับเล่นเสียง &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ซึ่งเพิ่งพร้อมใช้งานและมีค่าความพอใจที่ตั้งไว้สูงกว่า&lt;/html&gt;</translation>
    44     </message>
    45     <message>
    46         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    47         <translation>กลับไปใช้อุปกรณ์ &apos;%1&apos;</translation>
    48     </message>
    49 </context>
    50 <context>
    5158    <name>Phonon::</name>
    5259    <message>
    5360        <source>Notifications</source>
    54         <translation>การเตือน</translation>
     61        <translation type="vanished">การเตือน</translation>
    5562    </message>
    5663    <message>
    5764        <source>Music</source>
    58         <translation>ดนตรี</translation>
     65        <translation type="vanished">ดนตรี</translation>
    5966    </message>
    6067    <message>
    6168        <source>Video</source>
    62         <translation>วิดีโอ</translation>
     69        <translation type="vanished">วิดีโอ</translation>
    6370    </message>
    6471    <message>
    6572        <source>Communication</source>
    66         <translation>การสื่อสาร</translation>
     73        <translation type="vanished">การสื่อสาร</translation>
    6774    </message>
    6875    <message>
    6976        <source>Games</source>
    70         <translation>เกม</translation>
     77        <translation type="vanished">เกม</translation>
    7178    </message>
    7279    <message>
    7380        <source>Accessibility</source>
    74         <translation>การเข้าถึง</translation>
     81        <translation type="vanished">การเข้าถึง</translation>
    7582    </message>
    7683</context>
     
    8087        <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
    8188          Some video features have been disabled.</source>
    82         <translation>คำเตือน: ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้ติดตั้งแพคเกจ gstreamer0.10-plugins-good ไว้
     89        <translation type="vanished">คำเตือน: ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้ติดตั้งแพคเกจ gstreamer0.10-plugins-good ไว้
    8390          คุณสมบัติด้านวิดีโอบางส่วนจะถูกปิดไว้</translation>
    8491    </message>
     
    8693        <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
    8794          All audio and video support has been disabled</source>
    88         <translation>คำเตือน: ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้ติดตั้งปลั๊กอินพื้นฐาน GStreamer ไว้
     95        <translation type="vanished">คำเตือน: ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้ติดตั้งปลั๊กอินพื้นฐาน GStreamer ไว้
    8996          การทำงานด้านเสียงและวิดีโอทั้งหมดจะถูกปิดไว้</translation>
    9097    </message>
     
    97104Check your Gstreamer installation and make sure you
    98105have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    99         <translation>ไม่สามารถเริ่มเล่นได้
     106        <translation type="vanished">ไม่สามารถเริ่มเล่นได้
    100107
    101108โปรดตรวจสอบการติดตั้ง Gstreamer ของคุณให้แน่ใจว่า
     
    104111    <message numerus="yes">
    105112        <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
    106         <translation>
     113        <translation type="vanished">
    107114            <numerusform>โคเดกที่จำเป็นขาดหายไป คุณจำเป็นต้องติดตั้งโคเดกต่อไปนี้เพื่อเล่นสื่อนี้: %0</numerusform>
    108115        </translation>
     
    110117    <message>
    111118        <source>Could not open media source.</source>
    112         <translation>ไม่สามารถเปิดต้นฉบับของมีเดียได้</translation>
     119        <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิดต้นฉบับของมีเดียได้</translation>
    113120    </message>
    114121    <message>
    115122        <source>Invalid source type.</source>
    116         <translation>ชนิดของต้นฉบับไม่ถูกต้อง</translation>
     123        <translation type="vanished">ชนิดของต้นฉบับไม่ถูกต้อง</translation>
    117124    </message>
    118125    <message>
    119126        <source>Could not locate media source.</source>
    120         <translation>ไม่พบต้นฉบับของมีเดีย</translation>
     127        <translation type="vanished">ไม่พบต้นฉบับของมีเดีย</translation>
    121128    </message>
    122129    <message>
    123130        <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
    124         <translation>ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์เสียงได้เนื่องจากอุปกรณ์กำลังถูกใช้งานอยู่</translation>
     131        <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์เสียงได้เนื่องจากอุปกรณ์กำลังถูกใช้งานอยู่</translation>
    125132    </message>
    126133    <message>
    127134        <source>Could not decode media source.</source>
    128         <translation>ไม่สามารถถอดรหัสต้นฉบับมีเดียได้</translation>
     135        <translation type="vanished">ไม่สามารถถอดรหัสต้นฉบับมีเดียได้</translation>
    129136    </message>
    130137</context>
     
    133140    <message>
    134141        <source>Volume: %1%</source>
    135         <translation>เสียง: %1%</translation>
     142        <translation type="vanished">เสียง: %1%</translation>
    136143    </message>
    137144    <message>
    138145        <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
    139         <translation>ใช้ตัวเลื่อนนี้เพื่อปรับระดับเสียง ตำแหน่งซ้ายสุดคือ 0% และทางด้านขวาสุดคือ %1%</translation>
     146        <translation type="vanished">ใช้ตัวเลื่อนนี้เพื่อปรับระดับเสียง ตำแหน่งซ้ายสุดคือ 0% และทางด้านขวาสุดคือ %1%</translation>
    140147    </message>
    141148</context>
     
    144151    <message>
    145152        <source>%1, %2 not defined</source>
    146         <translation>%1, %2 ไม่ได้กำหนดไว้</translation>
     153        <translation type="vanished">%1, %2 ไม่ได้กำหนดไว้</translation>
    147154    </message>
    148155    <message>
    149156        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    150         <translation>ค่ากำกวม %1 ไม่ได้ถูกจัดการไว้</translation>
     157        <translation type="vanished">ค่ากำกวม %1 ไม่ได้ถูกจัดการไว้</translation>
    151158    </message>
    152159</context>
     
    155162    <message>
    156163        <source>True</source>
    157         <translation>จริง</translation>
     164        <translation type="vanished">จริง</translation>
    158165    </message>
    159166    <message>
    160167        <source>False</source>
    161         <translation>เท็จ</translation>
     168        <translation type="vanished">เท็จ</translation>
    162169    </message>
    163170    <message>
    164171        <source>Insert</source>
    165         <translation>แทรก</translation>
     172        <translation type="vanished">แทรก</translation>
    166173    </message>
    167174    <message>
    168175        <source>Update</source>
    169         <translation>อัพเดต</translation>
     176        <translation type="vanished">อัพเดต</translation>
    170177    </message>
    171178    <message>
    172179        <source>Delete</source>
    173         <translation>ลบ</translation>
     180        <translation type="vanished">ลบ</translation>
    174181    </message>
    175182</context>
     
    178185    <message>
    179186        <source>Copy or Move a File</source>
    180         <translation>ทำสำเนาหรือย้ายไฟล์</translation>
     187        <translation type="vanished">ทำสำเนาหรือย้ายไฟล์</translation>
    181188    </message>
    182189    <message>
    183190        <source>Read: %1</source>
    184         <translation>อ่าน: %1</translation>
     191        <translation type="vanished">อ่าน: %1</translation>
    185192    </message>
    186193    <message>
    187194        <source>Write: %1</source>
    188         <translation>เขียน: %1</translation>
     195        <translation type="vanished">เขียน: %1</translation>
    189196    </message>
    190197    <message>
    191198        <source>Cancel</source>
    192         <translation>ยกเลิก</translation>
     199        <translation type="vanished">ยกเลิก</translation>
    193200    </message>
    194201    <message>
    195202        <source>All Files (*)</source>
    196         <translation>ไฟล์ทั้งหมด (*)</translation>
     203        <translation type="vanished">ไฟล์ทั้งหมด (*)</translation>
    197204    </message>
    198205    <message>
    199206        <source>Name</source>
    200         <translation>ชื่อ</translation>
     207        <translation type="vanished">ชื่อ</translation>
    201208    </message>
    202209    <message>
    203210        <source>Size</source>
    204         <translation>ขนาด</translation>
     211        <translation type="vanished">ขนาด</translation>
    205212    </message>
    206213    <message>
    207214        <source>Type</source>
    208         <translation>ชนิด</translation>
     215        <translation type="vanished">ชนิด</translation>
    209216    </message>
    210217    <message>
    211218        <source>Date</source>
    212         <translation>วันที่</translation>
     219        <translation type="vanished">วันที่</translation>
    213220    </message>
    214221    <message>
    215222        <source>Attributes</source>
    216         <translation>ลักษณะเฉพาะ</translation>
     223        <translation type="vanished">ลักษณะเฉพาะ</translation>
    217224    </message>
    218225    <message>
    219226        <source>&amp;OK</source>
    220         <translation>&amp;ตกลง</translation>
     227        <translation type="vanished">&amp;ตกลง</translation>
    221228    </message>
    222229    <message>
    223230        <source>Look &amp;in:</source>
    224         <translation>ดูใ&amp;น:</translation>
     231        <translation type="vanished">ดูใ&amp;น:</translation>
    225232    </message>
    226233    <message>
    227234        <source>File &amp;name:</source>
    228         <translation>&amp;ชื่อไฟล์:</translation>
     235        <translation type="vanished">&amp;ชื่อไฟล์:</translation>
    229236    </message>
    230237    <message>
    231238        <source>File &amp;type:</source>
    232         <translation>ช&amp;นิดของไฟล์:</translation>
     239        <translation type="vanished">ช&amp;นิดของไฟล์:</translation>
    233240    </message>
    234241    <message>
    235242        <source>Back</source>
    236         <translation>ย้อนกลับ</translation>
     243        <translation type="vanished">ย้อนกลับ</translation>
    237244    </message>
    238245    <message>
    239246        <source>One directory up</source>
    240         <translation>ขึ้นไปหนึ่งไดเรกทอรี</translation>
     247        <translation type="vanished">ขึ้นไปหนึ่งไดเรกทอรี</translation>
    241248    </message>
    242249    <message>
    243250        <source>Create New Folder</source>
    244         <translation>สร้างโฟลเดอร์ใหม่</translation>
     251        <translation type="vanished">สร้างโฟลเดอร์ใหม่</translation>
    245252    </message>
    246253    <message>
    247254        <source>List View</source>
    248         <translation>มุมมองรายการ</translation>
     255        <translation type="vanished">มุมมองรายการ</translation>
    249256    </message>
    250257    <message>
    251258        <source>Detail View</source>
    252         <translation>มุมมองรายละเอียด</translation>
     259        <translation type="vanished">มุมมองรายละเอียด</translation>
    253260    </message>
    254261    <message>
    255262        <source>Preview File Info</source>
    256         <translation>แสดงตัวอย่างข้อมูลไฟล์</translation>
     263        <translation type="vanished">แสดงตัวอย่างข้อมูลไฟล์</translation>
    257264    </message>
    258265    <message>
    259266        <source>Preview File Contents</source>
    260         <translation>แสดงตัวอย่างเนื้อหาของไฟล์</translation>
     267        <translation type="vanished">แสดงตัวอย่างเนื้อหาของไฟล์</translation>
    261268    </message>
    262269    <message>
    263270        <source>Read-write</source>
    264         <translation>อ่าน-เขียน</translation>
     271        <translation type="vanished">อ่าน-เขียน</translation>
    265272    </message>
    266273    <message>
    267274        <source>Read-only</source>
    268         <translation>อ่านอย่างเดียว</translation>
     275        <translation type="vanished">อ่านอย่างเดียว</translation>
    269276    </message>
    270277    <message>
    271278        <source>Write-only</source>
    272         <translation>เขียนอย่างเดียว</translation>
     279        <translation type="vanished">เขียนอย่างเดียว</translation>
    273280    </message>
    274281    <message>
    275282        <source>Inaccessible</source>
    276         <translation>ไม่สามารถเข้าถึงได้</translation>
     283        <translation type="vanished">ไม่สามารถเข้าถึงได้</translation>
    277284    </message>
    278285    <message>
    279286        <source>Symlink to File</source>
    280         <translation>สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปยังไฟล์</translation>
     287        <translation type="vanished">สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปยังไฟล์</translation>
    281288    </message>
    282289    <message>
    283290        <source>Symlink to Directory</source>
    284         <translation>สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปไดเรกทอรี</translation>
     291        <translation type="vanished">สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปไดเรกทอรี</translation>
    285292    </message>
    286293    <message>
    287294        <source>Symlink to Special</source>
    288         <translation>สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปไฟล์พิเศษ</translation>
     295        <translation type="vanished">สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปไฟล์พิเศษ</translation>
    289296    </message>
    290297    <message>
    291298        <source>File</source>
    292         <translation>ไฟล์</translation>
     299        <translation type="vanished">ไฟล์</translation>
    293300    </message>
    294301    <message>
    295302        <source>Dir</source>
    296         <translation>ไดเรกทอรี</translation>
     303        <translation type="vanished">ไดเรกทอรี</translation>
    297304    </message>
    298305    <message>
    299306        <source>Special</source>
    300         <translation>ไฟล์พิเศษ</translation>
     307        <translation type="vanished">ไฟล์พิเศษ</translation>
    301308    </message>
    302309    <message>
    303310        <source>Open</source>
    304         <translation>เปิด</translation>
     311        <translation type="vanished">เปิด</translation>
    305312    </message>
    306313    <message>
    307314        <source>Save As</source>
    308         <translation>บันทึกเป็น</translation>
     315        <translation type="vanished">บันทึกเป็น</translation>
    309316    </message>
    310317    <message>
    311318        <source>&amp;Open</source>
    312         <translation>เ&amp;ปิด</translation>
     319        <translation type="vanished">เ&amp;ปิด</translation>
    313320    </message>
    314321    <message>
    315322        <source>&amp;Save</source>
    316         <translation>&amp;บันทึก</translation>
     323        <translation type="vanished">&amp;บันทึก</translation>
    317324    </message>
    318325    <message>
    319326        <source>&amp;Rename</source>
    320         <translation>เ&amp;ปลี่ยนชื่อ</translation>
     327        <translation type="vanished">เ&amp;ปลี่ยนชื่อ</translation>
    321328    </message>
    322329    <message>
    323330        <source>&amp;Delete</source>
    324         <translation>&amp;ลบ</translation>
     331        <translation type="vanished">&amp;ลบ</translation>
    325332    </message>
    326333    <message>
    327334        <source>R&amp;eload</source>
    328         <translation>เรียก&amp;ซ้ำ</translation>
     335        <translation type="vanished">เรียก&amp;ซ้ำ</translation>
    329336    </message>
    330337    <message>
    331338        <source>Sort by &amp;Name</source>
    332         <translation>เรียงลำดับตาม&amp;ชื่อ</translation>
     339        <translation type="vanished">เรียงลำดับตาม&amp;ชื่อ</translation>
    333340    </message>
    334341    <message>
    335342        <source>Sort by &amp;Size</source>
    336         <translation>เรียงลำดับตาม&amp;ขนาด</translation>
     343        <translation type="vanished">เรียงลำดับตาม&amp;ขนาด</translation>
    337344    </message>
    338345    <message>
    339346        <source>Sort by &amp;Date</source>
    340         <translation>เรียงลำดับตาม&amp;วันที่</translation>
     347        <translation type="vanished">เรียงลำดับตาม&amp;วันที่</translation>
    341348    </message>
    342349    <message>
    343350        <source>&amp;Unsorted</source>
    344         <translation>ไ&amp;ม่เรียงลำดับ</translation>
     351        <translation type="vanished">ไ&amp;ม่เรียงลำดับ</translation>
    345352    </message>
    346353    <message>
    347354        <source>Sort</source>
    348         <translation>เรียงลำดับ</translation>
     355        <translation type="vanished">เรียงลำดับ</translation>
    349356    </message>
    350357    <message>
    351358        <source>Show &amp;hidden files</source>
    352         <translation>แสดงไฟล์&amp;ซ่อน</translation>
     359        <translation type="vanished">แสดงไฟล์&amp;ซ่อน</translation>
    353360    </message>
    354361    <message>
    355362        <source>the file</source>
    356         <translation>ไฟล์</translation>
     363        <translation type="vanished">ไฟล์</translation>
    357364    </message>
    358365    <message>
    359366        <source>the directory</source>
    360         <translation>ไดเรกทอรี</translation>
     367        <translation type="vanished">ไดเรกทอรี</translation>
    361368    </message>
    362369    <message>
    363370        <source>the symlink</source>
    364         <translation>สัญลักษณ์เชื่อมโยง</translation>
     371        <translation type="vanished">สัญลักษณ์เชื่อมโยง</translation>
    365372    </message>
    366373    <message>
    367374        <source>Delete %1</source>
    368         <translation>ลบ %1</translation>
     375        <translation type="vanished">ลบ %1</translation>
    369376    </message>
    370377    <message>
    371378        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    372         <translation>&lt;qt&gt;แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
     379        <translation type="vanished">&lt;qt&gt;แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
    373380    </message>
    374381    <message>
    375382        <source>&amp;Yes</source>
    376         <translation>ใ&amp;ช่</translation>
     383        <translation type="vanished">ใ&amp;ช่</translation>
    377384    </message>
    378385    <message>
    379386        <source>&amp;No</source>
    380         <translation>ไ&amp;ม่ใช่</translation>
     387        <translation type="vanished">ไ&amp;ม่ใช่</translation>
    381388    </message>
    382389    <message>
    383390        <source>New Folder 1</source>
    384         <translation>โฟลเดอร์ใหม่ 1</translation>
     391        <translation type="vanished">โฟลเดอร์ใหม่ 1</translation>
    385392    </message>
    386393    <message>
    387394        <source>New Folder</source>
    388         <translation>โฟลเดอร์ใหม่</translation>
     395        <translation type="vanished">โฟลเดอร์ใหม่</translation>
    389396    </message>
    390397    <message>
    391398        <source>New Folder %1</source>
    392         <translation>โฟลเดอร์ใหม่ %1</translation>
     399        <translation type="vanished">โฟลเดอร์ใหม่ %1</translation>
    393400    </message>
    394401    <message>
    395402        <source>Find Directory</source>
    396         <translation>ค้นหาไดเรกทอรี</translation>
     403        <translation type="vanished">ค้นหาไดเรกทอรี</translation>
    397404    </message>
    398405    <message>
    399406        <source>Directories</source>
    400         <translation>ไดเรกทอรี</translation>
     407        <translation type="vanished">ไดเรกทอรี</translation>
    401408    </message>
    402409    <message>
    403410        <source>Directory:</source>
    404         <translation>ไดเรกทอรี:</translation>
     411        <translation type="vanished">ไดเรกทอรี:</translation>
    405412    </message>
    406413    <message>
    407414        <source>Error</source>
    408         <translation>ข้อผิดพลาด</translation>
     415        <translation type="vanished">ข้อผิดพลาด</translation>
    409416    </message>
    410417    <message>
     
    412419File not found.
    413420Check path and filename.</source>
    414         <translation>%1
     421        <translation type="vanished">%1
    415422ไม่พบไฟล์
    416423ตรวจสอบเส้นทางและชื่อไฟล์</translation>
     
    422429        <source>Could not read directory
    423430%1</source>
    424         <translation>ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรี
     431        <translation type="vanished">ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรี
    425432%1</translation>
    426433    </message>
     
    428435        <source>Could not create directory
    429436%1</source>
    430         <translation>ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี
     437        <translation type="vanished">ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี
    431438%1</translation>
    432439    </message>
     
    434441        <source>Could not remove file or directory
    435442%1</source>
    436         <translation>ไม่สามารถลบไฟล์หรือไดเรกทอรี
     443        <translation type="vanished">ไม่สามารถลบไฟล์หรือไดเรกทอรี
    437444%1</translation>
    438445    </message>
     
    442449to
    443450%2</source>
    444         <translation>ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ
     451        <translation type="vanished">ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ
    445452%1
    446453เป็น
     
    450457        <source>Could not open
    451458%1</source>
    452         <translation>ไม่สามารถเปิด
     459        <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิด
    453460%1</translation>
    454461    </message>
     
    456463        <source>Could not write
    457464%1</source>
    458         <translation>ไม่สามารถเขียน
     465        <translation type="vanished">ไม่สามารถเขียน
    459466%1</translation>
    460467    </message>
     
    464471    <message>
    465472        <source>Line up</source>
    466         <translation>จัดเรียง</translation>
     473        <translation type="vanished">จัดเรียง</translation>
    467474    </message>
    468475    <message>
    469476        <source>Customize...</source>
    470         <translation>ปรับแต่ง...</translation>
     477        <translation type="vanished">ปรับแต่ง...</translation>
    471478    </message>
    472479</context>
     
    475482    <message>
    476483        <source>Operation stopped by the user</source>
    477         <translation>หยุดดำเนินการโดยผู้ใช้</translation>
     484        <translation type="vanished">หยุดดำเนินการโดยผู้ใช้</translation>
    478485    </message>
    479486</context>
     
    482489    <message>
    483490        <source>Cancel</source>
    484         <translation>ยกเลิก</translation>
     491        <translation type="vanished">ยกเลิก</translation>
    485492    </message>
    486493</context>
     
    489496    <message>
    490497        <source>OK</source>
    491         <translation>ตกลง</translation>
     498        <translation type="vanished">ตกลง</translation>
    492499    </message>
    493500    <message>
    494501        <source>Apply</source>
    495         <translation>นำไปใช้</translation>
     502        <translation type="vanished">นำไปใช้</translation>
    496503    </message>
    497504    <message>
    498505        <source>Help</source>
    499         <translation>ช่วยเหลือ</translation>
     506        <translation type="vanished">ช่วยเหลือ</translation>
    500507    </message>
    501508    <message>
    502509        <source>Defaults</source>
    503         <translation>ค่าตั้งต้น</translation>
     510        <translation type="vanished">ค่าตั้งต้น</translation>
    504511    </message>
    505512    <message>
    506513        <source>Cancel</source>
    507         <translation>ยกเลิก</translation>
     514        <translation type="vanished">ยกเลิก</translation>
    508515    </message>
    509516</context>
     
    512519    <message>
    513520        <source>&amp;Undo</source>
    514         <translation>เ&amp;ลิกทำ</translation>
     521        <translation type="vanished">เ&amp;ลิกทำ</translation>
    515522    </message>
    516523    <message>
    517524        <source>&amp;Redo</source>
    518         <translation>ทำ&amp;ซ้ำ</translation>
     525        <translation type="vanished">ทำ&amp;ซ้ำ</translation>
    519526    </message>
    520527    <message>
    521528        <source>Cu&amp;t</source>
    522         <translation>&amp;ตัด</translation>
     529        <translation type="vanished">&amp;ตัด</translation>
    523530    </message>
    524531    <message>
    525532        <source>&amp;Copy</source>
    526         <translation>&amp;คัดลอก</translation>
     533        <translation type="vanished">&amp;คัดลอก</translation>
    527534    </message>
    528535    <message>
    529536        <source>&amp;Paste</source>
    530         <translation>&amp;วาง</translation>
     537        <translation type="vanished">&amp;วาง</translation>
    531538    </message>
    532539    <message>
    533540        <source>Clear</source>
    534         <translation>ล้าง</translation>
     541        <translation type="vanished">ล้าง</translation>
    535542    </message>
    536543    <message>
    537544        <source>Select All</source>
    538         <translation>เลือกทั้งหมด</translation>
     545        <translation type="vanished">เลือกทั้งหมด</translation>
    539546    </message>
    540547</context>
     
    543550    <message>
    544551        <source>System</source>
    545         <translation>ระบบ</translation>
     552        <translation type="vanished">ระบบ</translation>
    546553    </message>
    547554    <message>
    548555        <source>Restore up</source>
    549         <translation>คืนขนาดขึ้น</translation>
     556        <translation type="vanished">คืนขนาดขึ้น</translation>
    550557    </message>
    551558    <message>
    552559        <source>Minimize</source>
    553         <translation>ย่อให้เล็กสุด</translation>
     560        <translation type="vanished">ย่อให้เล็กสุด</translation>
    554561    </message>
    555562    <message>
    556563        <source>Restore down</source>
    557         <translation>คืนขนาดลง</translation>
     564        <translation type="vanished">คืนขนาดลง</translation>
    558565    </message>
    559566    <message>
    560567        <source>Maximize</source>
    561         <translation>ขยายให้ใหญ่สุด</translation>
     568        <translation type="vanished">ขยายให้ใหญ่สุด</translation>
    562569    </message>
    563570    <message>
    564571        <source>Close</source>
    565         <translation>ปิด</translation>
     572        <translation type="vanished">ปิด</translation>
    566573    </message>
    567574    <message>
    568575        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    569         <translation>เก็บคำสั่งเพื่อจัดการกับหน้าต่าง</translation>
     576        <translation type="vanished">เก็บคำสั่งเพื่อจัดการกับหน้าต่าง</translation>
    570577    </message>
    571578    <message>
    572579        <source>Puts a minimized back to normal</source>
    573         <translation>ทำให้หน้าต่างที่ย่อเล็กสุดกลับเป็นปกติ</translation>
     580        <translation type="vanished">ทำให้หน้าต่างที่ย่อเล็กสุดกลับเป็นปกติ</translation>
    574581    </message>
    575582    <message>
    576583        <source>Moves the window out of the way</source>
    577         <translation>ย้ายหน้าต่างออกให้พ้นทาง</translation>
     584        <translation type="vanished">ย้ายหน้าต่างออกให้พ้นทาง</translation>
    578585    </message>
    579586    <message>
    580587        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    581         <translation>ทำให้หน้าต่างที่ขยายใหญ่สุดกลับเป็นปกติ</translation>
     588        <translation type="vanished">ทำให้หน้าต่างที่ขยายใหญ่สุดกลับเป็นปกติ</translation>
    582589    </message>
    583590    <message>
    584591        <source>Makes the window full screen</source>
    585         <translation>ทำให้หน้าต่างเป็นขนาดเต็มจอ</translation>
     592        <translation type="vanished">ทำให้หน้าต่างเป็นขนาดเต็มจอ</translation>
    586593    </message>
    587594    <message>
    588595        <source>Closes the window</source>
    589         <translation>ปิดหน้าต่าง</translation>
     596        <translation type="vanished">ปิดหน้าต่าง</translation>
    590597    </message>
    591598    <message>
    592599        <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    593         <translation>เก็บชื่อของหน้าต่างและส่วนควบคุมเพื่อจัดการหน้าต่าง</translation>
     600        <translation type="vanished">เก็บชื่อของหน้าต่างและส่วนควบคุมเพื่อจัดการหน้าต่าง</translation>
    594601    </message>
    595602</context>
     
    598605    <message>
    599606        <source>More...</source>
    600         <translation>เพิ่มเติม...</translation>
     607        <translation type="vanished">เพิ่มเติม...</translation>
    601608    </message>
    602609</context>
     
    605612    <message>
    606613        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    607         <translation>ไม่รองรับโพรโทคอล `%1&apos;</translation>
     614        <translation type="vanished">ไม่รองรับโพรโทคอล `%1&apos;</translation>
    608615    </message>
    609616    <message>
    610617        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    611         <translation>โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการแสดงรายการไดเรกทอรี</translation>
     618        <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการแสดงรายการไดเรกทอรี</translation>
    612619    </message>
    613620    <message>
    614621        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    615         <translation>โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการสร้างไดเรกทอรีใหม่</translation>
     622        <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการสร้างไดเรกทอรีใหม่</translation>
    616623    </message>
    617624    <message>
    618625        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    619         <translation>โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการลบไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
     626        <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการลบไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
    620627    </message>
    621628    <message>
    622629        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    623         <translation>โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการเปลี่ยนชื่อไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
     630        <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการเปลี่ยนชื่อไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
    624631    </message>
    625632    <message>
    626633        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    627         <translation>โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการรับไฟล์</translation>
     634        <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการรับไฟล์</translation>
    628635    </message>
    629636    <message>
    630637        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    631         <translation>โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการส่งไฟล์</translation>
     638        <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการส่งไฟล์</translation>
    632639    </message>
    633640    <message>
    634641        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    635         <translation>โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการทำสำเนาหรือย้ายไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
     642        <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการทำสำเนาหรือย้ายไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
    636643    </message>
    637644    <message>
    638645        <source>(unknown)</source>
    639         <translation>(ไม่รู้จัก)</translation>
     646        <translation type="vanished">(ไม่รู้จัก)</translation>
    640647    </message>
    641648</context>
     
    644651    <message>
    645652        <source>&amp;Cancel</source>
    646         <translation>&amp;ยกเลิก</translation>
     653        <translation type="vanished">&amp;ยกเลิก</translation>
    647654    </message>
    648655    <message>
    649656        <source>&lt; &amp;Back</source>
    650         <translation>&lt; &amp;ย้อนกลับ</translation>
     657        <translation type="vanished">&lt; &amp;ย้อนกลับ</translation>
    651658    </message>
    652659    <message>
    653660        <source>&amp;Next &gt;</source>
    654         <translation>&amp;ถัดไป &gt;</translation>
     661        <translation type="vanished">&amp;ถัดไป &gt;</translation>
    655662    </message>
    656663    <message>
    657664        <source>&amp;Finish</source>
    658         <translation>เ&amp;สร็จสิ้น</translation>
     665        <translation type="vanished">เ&amp;สร็จสิ้น</translation>
    659666    </message>
    660667    <message>
    661668        <source>&amp;Help</source>
    662         <translation>&amp;ช่วยเหลือ</translation>
     669        <translation type="vanished">&amp;ช่วยเหลือ</translation>
    663670    </message>
    664671</context>
     
    681688        <translation>ไม่ได้เชื่อมต่อซ็อคเก็ตไว้</translation>
    682689    </message>
     690    <message>
     691        <source>Operation on socket is not supported</source>
     692        <translation type="unfinished"></translation>
     693    </message>
     694    <message>
     695        <source>Connection timed out</source>
     696        <translation type="unfinished">หมดเวลาการเชื่อมต่อ</translation>
     697    </message>
     698    <message>
     699        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     700        <translation type="unfinished"></translation>
     701    </message>
     702    <message>
     703        <source>Network unreachable</source>
     704        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเข้าถึงเครือข่ายได้</translation>
     705    </message>
    683706</context>
    684707<context>
     
    698721</context>
    699722<context>
     723    <name>QAccessibleActionInterface</name>
     724    <message>
     725        <source>Press</source>
     726        <translation type="unfinished">กด</translation>
     727    </message>
     728    <message>
     729        <source>Increase</source>
     730        <translation type="unfinished"></translation>
     731    </message>
     732    <message>
     733        <source>Decrease</source>
     734        <translation type="unfinished"></translation>
     735    </message>
     736    <message>
     737        <source>ShowMenu</source>
     738        <translation type="unfinished"></translation>
     739    </message>
     740    <message>
     741        <source>SetFocus</source>
     742        <translation type="unfinished"></translation>
     743    </message>
     744    <message>
     745        <source>Toggle</source>
     746        <translation type="unfinished">สลับค่า</translation>
     747    </message>
     748    <message>
     749        <source>Scroll Left</source>
     750        <translation type="unfinished">เลื่อนซ้าย</translation>
     751    </message>
     752    <message>
     753        <source>Scroll Right</source>
     754        <translation type="unfinished">เลื่อนขวา</translation>
     755    </message>
     756    <message>
     757        <source>Scroll Up</source>
     758        <translation type="unfinished"></translation>
     759    </message>
     760    <message>
     761        <source>Scroll Down</source>
     762        <translation type="unfinished"></translation>
     763    </message>
     764    <message>
     765        <source>Previous Page</source>
     766        <translation type="unfinished"></translation>
     767    </message>
     768    <message>
     769        <source>Next Page</source>
     770        <translation type="unfinished"></translation>
     771    </message>
     772    <message>
     773        <source>Triggers the action</source>
     774        <translation type="unfinished"></translation>
     775    </message>
     776    <message>
     777        <source>Increase the value</source>
     778        <translation type="unfinished"></translation>
     779    </message>
     780    <message>
     781        <source>Decrease the value</source>
     782        <translation type="unfinished"></translation>
     783    </message>
     784    <message>
     785        <source>Shows the menu</source>
     786        <translation type="unfinished"></translation>
     787    </message>
     788    <message>
     789        <source>Sets the focus</source>
     790        <translation type="unfinished"></translation>
     791    </message>
     792    <message>
     793        <source>Toggles the state</source>
     794        <translation type="unfinished"></translation>
     795    </message>
     796    <message>
     797        <source>Scrolls to the left</source>
     798        <translation type="unfinished"></translation>
     799    </message>
     800    <message>
     801        <source>Scrolls to the right</source>
     802        <translation type="unfinished"></translation>
     803    </message>
     804    <message>
     805        <source>Scrolls up</source>
     806        <translation type="unfinished"></translation>
     807    </message>
     808    <message>
     809        <source>Scrolls down</source>
     810        <translation type="unfinished"></translation>
     811    </message>
     812    <message>
     813        <source>Goes back a page</source>
     814        <translation type="unfinished"></translation>
     815    </message>
     816    <message>
     817        <source>Goes to the next page</source>
     818        <translation type="unfinished"></translation>
     819    </message>
     820</context>
     821<context>
     822    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
     823    <message>
     824        <source>Yes</source>
     825        <translation type="unfinished">ใช่</translation>
     826    </message>
     827    <message>
     828        <source>Yes to All</source>
     829        <translation type="unfinished"></translation>
     830    </message>
     831    <message>
     832        <source>No</source>
     833        <translation type="unfinished">ไม่ใช่</translation>
     834    </message>
     835    <message>
     836        <source>No to All</source>
     837        <translation type="unfinished"></translation>
     838    </message>
     839</context>
     840<context>
    700841    <name>QApplication</name>
    701842    <message>
    702843        <source>Activate</source>
    703         <translation>เรียกใช้</translation>
     844        <translation type="vanished">เรียกใช้</translation>
    704845    </message>
    705846    <message>
     
    714855        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    715856        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    716         <translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
     857        <translation type="vanished">QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
    717858    </message>
    718859    <message>
    719860        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    720         <translation>เรียกใช้หน้าต่างหลักของโปรแกรม</translation>
     861        <translation type="vanished">เรียกใช้หน้าต่างหลักของโปรแกรม</translation>
    721862    </message>
    722863</context>
     
    725866    <message>
    726867        <source>Uncheck</source>
    727         <translation>ไม่เลือก</translation>
     868        <translation type="vanished">ไม่เลือก</translation>
    728869    </message>
    729870    <message>
    730871        <source>Check</source>
    731         <translation>เลือก</translation>
     872        <translation type="vanished">เลือก</translation>
    732873    </message>
    733874    <message>
    734875        <source>Toggle</source>
    735         <translation>สลับค่า</translation>
     876        <translation type="vanished">สลับค่า</translation>
     877    </message>
     878</context>
     879<context>
     880    <name>QCocoaMenuItem</name>
     881    <message>
     882        <source>About Qt</source>
     883        <translation type="unfinished">เกี่ยวกับ Qt</translation>
     884    </message>
     885    <message>
     886        <source>About</source>
     887        <translation type="unfinished"></translation>
     888    </message>
     889    <message>
     890        <source>Config</source>
     891        <translation type="unfinished"></translation>
     892    </message>
     893    <message>
     894        <source>Preference</source>
     895        <translation type="unfinished"></translation>
     896    </message>
     897    <message>
     898        <source>Options</source>
     899        <translation type="unfinished">ตัวเลือก</translation>
     900    </message>
     901    <message>
     902        <source>Setting</source>
     903        <translation type="unfinished"></translation>
     904    </message>
     905    <message>
     906        <source>Setup</source>
     907        <translation type="unfinished"></translation>
     908    </message>
     909    <message>
     910        <source>Quit</source>
     911        <translation type="unfinished">ออก</translation>
     912    </message>
     913    <message>
     914        <source>Exit</source>
     915        <translation type="unfinished"></translation>
     916    </message>
     917    <message>
     918        <source>Cut</source>
     919        <translation type="unfinished">ตัด</translation>
     920    </message>
     921    <message>
     922        <source>Copy</source>
     923        <translation type="unfinished">คัดลอก</translation>
     924    </message>
     925    <message>
     926        <source>Paste</source>
     927        <translation type="unfinished">วาง</translation>
     928    </message>
     929    <message>
     930        <source>Select All</source>
     931        <translation type="unfinished">เลือกทั้งหมด</translation>
     932    </message>
     933</context>
     934<context>
     935    <name>QCocoaTheme</name>
     936    <message>
     937        <source>Don&apos;t Save</source>
     938        <translation type="unfinished">ไม่บันทึก</translation>
    736939    </message>
    737940</context>
     
    780983    <message>
    781984        <source>Select color</source>
    782         <translation>เลือกสี</translation>
     985        <translation type="vanished">เลือกสี</translation>
     986    </message>
     987    <message>
     988        <source>&amp;HTML:</source>
     989        <translation type="unfinished"></translation>
     990    </message>
     991    <message>
     992        <source>Cursor at %1, %2
     993Press ESC to cancel</source>
     994        <translation type="unfinished"></translation>
     995    </message>
     996    <message>
     997        <source>Select Color</source>
     998        <translation type="unfinished"></translation>
     999    </message>
     1000    <message>
     1001        <source>&amp;Pick Screen Color</source>
     1002        <translation type="unfinished"></translation>
    7831003    </message>
    7841004</context>
     
    7871007    <message>
    7881008        <source>Open</source>
    789         <translation>เปิด</translation>
     1009        <translation type="vanished">เปิด</translation>
    7901010    </message>
    7911011    <message>
     
    7991019    <message>
    8001020        <source>Close</source>
    801         <translation>ปิด</translation>
     1021        <translation type="vanished">ปิด</translation>
     1022    </message>
     1023    <message>
     1024        <source>Open the combo box selection popup</source>
     1025        <translation type="unfinished"></translation>
     1026    </message>
     1027</context>
     1028<context>
     1029    <name>QCommandLineParser</name>
     1030    <message>
     1031        <source>Displays version information.</source>
     1032        <translation type="unfinished"></translation>
     1033    </message>
     1034    <message>
     1035        <source>Displays this help.</source>
     1036        <translation type="unfinished"></translation>
     1037    </message>
     1038    <message>
     1039        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
     1040        <translation type="unfinished"></translation>
     1041    </message>
     1042    <message>
     1043        <source>Unknown options: %1.</source>
     1044        <translation type="unfinished"></translation>
     1045    </message>
     1046    <message>
     1047        <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
     1048        <translation type="unfinished"></translation>
     1049    </message>
     1050    <message>
     1051        <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
     1052        <translation type="unfinished"></translation>
     1053    </message>
     1054    <message>
     1055        <source>[options]</source>
     1056        <translation type="unfinished"></translation>
     1057    </message>
     1058    <message>
     1059        <source>Usage: %1</source>
     1060        <translation type="unfinished"></translation>
     1061    </message>
     1062    <message>
     1063        <source>Options:</source>
     1064        <translation type="unfinished"></translation>
     1065    </message>
     1066    <message>
     1067        <source>Arguments:</source>
     1068        <translation type="unfinished"></translation>
    8021069    </message>
    8031070</context>
     
    8071074        <source>%1: permission denied</source>
    8081075        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    809         <translation>%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
     1076        <translation type="vanished">%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
    8101077    </message>
    8111078    <message>
    8121079        <source>%1: already exists</source>
    8131080        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    814         <translation>%1: มีอยู่แล้ว</translation>
     1081        <translation type="vanished">%1: มีอยู่แล้ว</translation>
    8151082    </message>
    8161083    <message>
    8171084        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    8181085        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    819         <translation>%1: ไม่พบ</translation>
     1086        <translation type="vanished">%1: ไม่พบ</translation>
    8201087    </message>
    8211088    <message>
    8221089        <source>%1: out of resources</source>
    8231090        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    824         <translation>%1: ทรัพยากรไม่พอ</translation>
     1091        <translation type="vanished">%1: ทรัพยากรไม่พอ</translation>
    8251092    </message>
    8261093    <message>
    8271094        <source>%1: unknown error %2</source>
    8281095        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    829         <translation>%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>
     1096        <translation type="vanished">%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>
    8301097    </message>
    8311098    <message>
     
    8461113</context>
    8471114<context>
     1115    <name>QCupsJobWidget</name>
     1116    <message>
     1117        <source>Job</source>
     1118        <translation type="unfinished"></translation>
     1119    </message>
     1120    <message>
     1121        <source>Job Control</source>
     1122        <translation type="unfinished"></translation>
     1123    </message>
     1124    <message>
     1125        <source>Scheduled printing:</source>
     1126        <translation type="unfinished"></translation>
     1127    </message>
     1128    <message>
     1129        <source>Billing information:</source>
     1130        <translation type="unfinished"></translation>
     1131    </message>
     1132    <message>
     1133        <source>Job priority:</source>
     1134        <translation type="unfinished"></translation>
     1135    </message>
     1136    <message>
     1137        <source>Banner Pages</source>
     1138        <translation type="unfinished"></translation>
     1139    </message>
     1140    <message>
     1141        <source>End:</source>
     1142        <comment>Banner page at end</comment>
     1143        <translation type="unfinished"></translation>
     1144    </message>
     1145    <message>
     1146        <source>Start:</source>
     1147        <comment>Banner page at start</comment>
     1148        <translation type="unfinished"></translation>
     1149    </message>
     1150    <message>
     1151        <source>Print Immediately</source>
     1152        <translation type="unfinished"></translation>
     1153    </message>
     1154    <message>
     1155        <source>Hold Indefinitely</source>
     1156        <translation type="unfinished"></translation>
     1157    </message>
     1158    <message>
     1159        <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
     1160        <translation type="unfinished"></translation>
     1161    </message>
     1162    <message>
     1163        <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
     1164        <translation type="unfinished"></translation>
     1165    </message>
     1166    <message>
     1167        <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
     1168        <translation type="unfinished"></translation>
     1169    </message>
     1170    <message>
     1171        <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
     1172        <translation type="unfinished"></translation>
     1173    </message>
     1174    <message>
     1175        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
     1176        <translation type="unfinished"></translation>
     1177    </message>
     1178    <message>
     1179        <source>Specific Time</source>
     1180        <translation type="unfinished"></translation>
     1181    </message>
     1182    <message>
     1183        <source>None</source>
     1184        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1185        <translation type="unfinished">ไม่มี</translation>
     1186    </message>
     1187    <message>
     1188        <source>Standard</source>
     1189        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1190        <translation type="unfinished"></translation>
     1191    </message>
     1192    <message>
     1193        <source>Unclassified</source>
     1194        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1195        <translation type="unfinished"></translation>
     1196    </message>
     1197    <message>
     1198        <source>Confidential</source>
     1199        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1200        <translation type="unfinished"></translation>
     1201    </message>
     1202    <message>
     1203        <source>Classified</source>
     1204        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1205        <translation type="unfinished"></translation>
     1206    </message>
     1207    <message>
     1208        <source>Secret</source>
     1209        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1210        <translation type="unfinished"></translation>
     1211    </message>
     1212    <message>
     1213        <source>Top Secret</source>
     1214        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1215        <translation type="unfinished"></translation>
     1216    </message>
     1217</context>
     1218<context>
    8481219    <name>QDB2Driver</name>
    8491220    <message>
     
    8921263</context>
    8931264<context>
    894     <name>QDateTimeEdit</name>
     1265    <name>QDBusTrayIcon</name>
     1266    <message>
     1267        <source>OK</source>
     1268        <translation type="unfinished">ตกลง</translation>
     1269    </message>
     1270</context>
     1271<context>
     1272    <name>QDateTimeParser</name>
    8951273    <message>
    8961274        <source>AM</source>
     
    9071285    <message>
    9081286        <source>pm</source>
    909         <translation type="unfinished"></translation>
    910     </message>
    911 </context>
    912 <context>
    913     <name>QDial</name>
    914     <message>
    915         <source>QDial</source>
    916         <translation type="unfinished"></translation>
    917     </message>
    918     <message>
    919         <source>SpeedoMeter</source>
    920         <translation type="unfinished"></translation>
    921     </message>
    922     <message>
    923         <source>SliderHandle</source>
    9241287        <translation type="unfinished"></translation>
    9251288    </message>
     
    9331296    <message>
    9341297        <source>Done</source>
    935         <translation>เสร็จสิ้น</translation>
     1298        <translation type="vanished">เสร็จสิ้น</translation>
    9361299    </message>
    9371300</context>
     
    9441307    <message>
    9451308        <source>Save</source>
    946         <translation>บันทึก</translation>
     1309        <translation type="vanished">บันทึก</translation>
    9471310    </message>
    9481311    <message>
    9491312        <source>Open</source>
    950         <translation>เปิด</translation>
     1313        <translation type="vanished">เปิด</translation>
    9511314    </message>
    9521315    <message>
    9531316        <source>Cancel</source>
    954         <translation>ยกเลิก</translation>
     1317        <translation type="vanished">ยกเลิก</translation>
    9551318    </message>
    9561319    <message>
    9571320        <source>Close</source>
    958         <translation>ปิด</translation>
     1321        <translation type="vanished">ปิด</translation>
    9591322    </message>
    9601323    <message>
    9611324        <source>Apply</source>
    962         <translation>นำไปใช้</translation>
     1325        <translation type="vanished">นำไปใช้</translation>
    9631326    </message>
    9641327    <message>
    9651328        <source>Reset</source>
    966         <translation>รีเซ็ต</translation>
     1329        <translation type="vanished">รีเซ็ต</translation>
    9671330    </message>
    9681331    <message>
    9691332        <source>Help</source>
    970         <translation>ช่วยเหลือ</translation>
     1333        <translation type="vanished">ช่วยเหลือ</translation>
    9711334    </message>
    9721335    <message>
    9731336        <source>Don&apos;t Save</source>
    974         <translation>ไม่บันทึก</translation>
     1337        <translation type="vanished">ไม่บันทึก</translation>
    9751338    </message>
    9761339    <message>
    9771340        <source>Discard</source>
    978         <translation>ละทิ้ง</translation>
     1341        <translation type="vanished">ละทิ้ง</translation>
    9791342    </message>
    9801343    <message>
    9811344        <source>&amp;Yes</source>
    982         <translation>ใ&amp;ช่</translation>
     1345        <translation type="vanished">ใ&amp;ช่</translation>
    9831346    </message>
    9841347    <message>
    9851348        <source>Yes to &amp;All</source>
    986         <translation>ใช่&amp;ทั้งหมด</translation>
     1349        <translation type="vanished">ใช่&amp;ทั้งหมด</translation>
    9871350    </message>
    9881351    <message>
    9891352        <source>&amp;No</source>
    990         <translation>ไ&amp;ม่ใช่</translation>
     1353        <translation type="vanished">ไ&amp;ม่ใช่</translation>
    9911354    </message>
    9921355    <message>
    9931356        <source>N&amp;o to All</source>
    994         <translation>ไม่ใช่ทั้ง&amp;หมด</translation>
     1357        <translation type="vanished">ไม่ใช่ทั้ง&amp;หมด</translation>
    9951358    </message>
    9961359    <message>
    9971360        <source>Save All</source>
    998         <translation>บันทึกทั้งหมด</translation>
     1361        <translation type="vanished">บันทึกทั้งหมด</translation>
    9991362    </message>
    10001363    <message>
    10011364        <source>Abort</source>
    1002         <translation>ยกเลิก</translation>
     1365        <translation type="vanished">ยกเลิก</translation>
    10031366    </message>
    10041367    <message>
    10051368        <source>Retry</source>
    1006         <translation>ลองใหม่</translation>
     1369        <translation type="vanished">ลองใหม่</translation>
    10071370    </message>
    10081371    <message>
    10091372        <source>Ignore</source>
    1010         <translation>ละเว้น</translation>
     1373        <translation type="vanished">ละเว้น</translation>
    10111374    </message>
    10121375    <message>
    10131376        <source>Restore Defaults</source>
    1014         <translation>คืนค่าตั้งต้น</translation>
     1377        <translation type="vanished">คืนค่าตั้งต้น</translation>
    10151378    </message>
    10161379    <message>
    10171380        <source>Close without Saving</source>
    1018         <translation>ปิดโดยไม่บันทึก</translation>
     1381        <translation type="vanished">ปิดโดยไม่บันทึก</translation>
    10191382    </message>
    10201383    <message>
    10211384        <source>&amp;OK</source>
    1022         <translation>&amp;ตกลง</translation>
     1385        <translation type="vanished">&amp;ตกลง</translation>
    10231386    </message>
    10241387</context>
     
    10491412</context>
    10501413<context>
     1414    <name>QDnsLookup</name>
     1415    <message>
     1416        <source>Operation cancelled</source>
     1417        <translation type="unfinished"></translation>
     1418    </message>
     1419</context>
     1420<context>
     1421    <name>QDnsLookupRunnable</name>
     1422    <message>
     1423        <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
     1424        <translation type="unfinished"></translation>
     1425    </message>
     1426    <message>
     1427        <source>Invalid domain name</source>
     1428        <translation type="unfinished"></translation>
     1429    </message>
     1430    <message>
     1431        <source>Not yet supported on Android</source>
     1432        <translation type="unfinished"></translation>
     1433    </message>
     1434    <message>
     1435        <source>Resolver functions not found</source>
     1436        <translation type="unfinished"></translation>
     1437    </message>
     1438    <message>
     1439        <source>Resolver initialization failed</source>
     1440        <translation type="unfinished"></translation>
     1441    </message>
     1442    <message>
     1443        <source>Server could not process query</source>
     1444        <translation type="unfinished"></translation>
     1445    </message>
     1446    <message>
     1447        <source>Server failure</source>
     1448        <translation type="unfinished"></translation>
     1449    </message>
     1450    <message>
     1451        <source>Non existent domain</source>
     1452        <translation type="unfinished"></translation>
     1453    </message>
     1454    <message>
     1455        <source>Server refused to answer</source>
     1456        <translation type="unfinished"></translation>
     1457    </message>
     1458    <message>
     1459        <source>Invalid reply received</source>
     1460        <translation type="unfinished"></translation>
     1461    </message>
     1462    <message>
     1463        <source>Could not expand domain name</source>
     1464        <translation type="unfinished"></translation>
     1465    </message>
     1466    <message>
     1467        <source>Invalid IPv4 address record</source>
     1468        <translation type="unfinished"></translation>
     1469    </message>
     1470    <message>
     1471        <source>Invalid IPv6 address record</source>
     1472        <translation type="unfinished"></translation>
     1473    </message>
     1474    <message>
     1475        <source>Invalid canonical name record</source>
     1476        <translation type="unfinished"></translation>
     1477    </message>
     1478    <message>
     1479        <source>Invalid name server record</source>
     1480        <translation type="unfinished"></translation>
     1481    </message>
     1482    <message>
     1483        <source>Invalid pointer record</source>
     1484        <translation type="unfinished"></translation>
     1485    </message>
     1486    <message>
     1487        <source>Invalid mail exchange record</source>
     1488        <translation type="unfinished"></translation>
     1489    </message>
     1490    <message>
     1491        <source>Invalid service record</source>
     1492        <translation type="unfinished"></translation>
     1493    </message>
     1494    <message>
     1495        <source>Invalid text record</source>
     1496        <translation type="unfinished"></translation>
     1497    </message>
     1498    <message>
     1499        <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
     1500        <translation type="unfinished"></translation>
     1501    </message>
     1502    <message>
     1503        <source>No hostname given</source>
     1504        <translation type="unfinished"></translation>
     1505    </message>
     1506    <message>
     1507        <source>Invalid hostname</source>
     1508        <translation type="unfinished"></translation>
     1509    </message>
     1510    <message>
     1511        <source>Host %1 could not be found.</source>
     1512        <translation type="unfinished"></translation>
     1513    </message>
     1514    <message>
     1515        <source>Unknown error</source>
     1516        <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
     1517    </message>
     1518</context>
     1519<context>
    10511520    <name>QDockWidget</name>
    10521521    <message>
    10531522        <source>Close</source>
     1523        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
    10541524        <translation>ปิด</translation>
    10551525    </message>
    10561526    <message>
    10571527        <source>Dock</source>
    1058         <translation>ด็อค</translation>
     1528        <translation type="vanished">ด็อค</translation>
    10591529    </message>
    10601530    <message>
    10611531        <source>Float</source>
     1532        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
    10621533        <translation>ลอย</translation>
    10631534    </message>
     1535    <message>
     1536        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
     1537        <translation type="unfinished"></translation>
     1538    </message>
     1539    <message>
     1540        <source>Closes the dock widget</source>
     1541        <translation type="unfinished"></translation>
     1542    </message>
    10641543</context>
    10651544<context>
     
    10671546    <message>
    10681547        <source>More</source>
    1069         <translation>เพิ่มขึ้น</translation>
     1548        <translation type="vanished">เพิ่มขึ้น</translation>
    10701549    </message>
    10711550    <message>
    10721551        <source>Less</source>
    1073         <translation>ลดลง</translation>
     1552        <translation type="vanished">ลดลง</translation>
    10741553    </message>
    10751554</context>
     
    10951574        <source>&amp;OK</source>
    10961575        <translation>&amp;ตกลง</translation>
     1576    </message>
     1577</context>
     1578<context>
     1579    <name>QFile</name>
     1580    <message>
     1581        <source>Destination file is the same file.</source>
     1582        <translation type="unfinished"></translation>
     1583    </message>
     1584    <message>
     1585        <source>Source file does not exist.</source>
     1586        <translation type="unfinished"></translation>
     1587    </message>
     1588    <message>
     1589        <source>Destination file exists</source>
     1590        <translation type="unfinished"></translation>
     1591    </message>
     1592    <message>
     1593        <source>Error while renaming.</source>
     1594        <translation type="unfinished"></translation>
     1595    </message>
     1596    <message>
     1597        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
     1598        <translation type="unfinished"></translation>
     1599    </message>
     1600    <message>
     1601        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
     1602        <translation type="unfinished"></translation>
     1603    </message>
     1604    <message>
     1605        <source>Cannot remove source file</source>
     1606        <translation type="unfinished"></translation>
     1607    </message>
     1608    <message>
     1609        <source>Cannot open %1 for input</source>
     1610        <translation type="unfinished"></translation>
     1611    </message>
     1612    <message>
     1613        <source>Cannot open for output</source>
     1614        <translation type="unfinished"></translation>
     1615    </message>
     1616    <message>
     1617        <source>Failure to write block</source>
     1618        <translation type="unfinished"></translation>
     1619    </message>
     1620    <message>
     1621        <source>Cannot create %1 for output</source>
     1622        <translation type="unfinished"></translation>
     1623    </message>
     1624</context>
     1625<context>
     1626    <name>QFileDevice</name>
     1627    <message>
     1628        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
     1629        <translation type="unfinished"></translation>
    10971630    </message>
    10981631</context>
     
    11891722    <message>
    11901723        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1191         <translation>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ &apos;%1&apos;?</translation>
     1724        <translation type="vanished">แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ &apos;%1&apos;?</translation>
    11921725    </message>
    11931726    <message>
     
    12501783        <source>Create New Folder</source>
    12511784        <translation>สร้างโฟลเดอร์ใหม่</translation>
     1785    </message>
     1786    <message>
     1787        <source>Go back</source>
     1788        <translation type="unfinished"></translation>
     1789    </message>
     1790    <message>
     1791        <source>Alt+Left</source>
     1792        <translation type="unfinished"></translation>
     1793    </message>
     1794    <message>
     1795        <source>Go forward</source>
     1796        <translation type="unfinished"></translation>
     1797    </message>
     1798    <message>
     1799        <source>Alt+Right</source>
     1800        <translation type="unfinished"></translation>
     1801    </message>
     1802    <message>
     1803        <source>Go to the parent directory</source>
     1804        <translation type="unfinished"></translation>
     1805    </message>
     1806    <message>
     1807        <source>Alt+Up</source>
     1808        <translation type="unfinished"></translation>
     1809    </message>
     1810    <message>
     1811        <source>Create a New Folder</source>
     1812        <translation type="unfinished"></translation>
     1813    </message>
     1814    <message>
     1815        <source>Change to list view mode</source>
     1816        <translation type="unfinished"></translation>
     1817    </message>
     1818    <message>
     1819        <source>Change to detail view mode</source>
     1820        <translation type="unfinished"></translation>
     1821    </message>
     1822    <message>
     1823        <source>Sidebar</source>
     1824        <translation type="unfinished"></translation>
     1825    </message>
     1826    <message>
     1827        <source>List of places and bookmarks</source>
     1828        <translation type="unfinished"></translation>
     1829    </message>
     1830    <message>
     1831        <source>Files</source>
     1832        <translation type="unfinished"></translation>
     1833    </message>
     1834    <message>
     1835        <source>All files (*)</source>
     1836        <translation type="unfinished"></translation>
     1837    </message>
     1838    <message>
     1839        <source>Delete</source>
     1840        <translation type="unfinished">ลบ</translation>
     1841    </message>
     1842    <message>
     1843        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
     1844        <translation type="unfinished"></translation>
     1845    </message>
     1846    <message>
     1847        <source>Recent Places</source>
     1848        <translation type="unfinished"></translation>
     1849    </message>
     1850    <message>
     1851        <source>%1 File</source>
     1852        <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
     1853        <translation type="unfinished"></translation>
     1854    </message>
     1855    <message>
     1856        <source>File Folder</source>
     1857        <comment>Match Windows Explorer</comment>
     1858        <translation type="unfinished"></translation>
     1859    </message>
     1860    <message>
     1861        <source>Folder</source>
     1862        <comment>All other platforms</comment>
     1863        <translation type="unfinished"></translation>
     1864    </message>
     1865    <message>
     1866        <source>Alias</source>
     1867        <comment>OS X Finder</comment>
     1868        <translation type="unfinished"></translation>
     1869    </message>
     1870    <message>
     1871        <source>Shortcut</source>
     1872        <comment>All other platforms</comment>
     1873        <translation type="unfinished"></translation>
    12521874    </message>
    12531875</context>
     
    13121934        <translation>%1 ไบต์</translation>
    13131935    </message>
     1936    <message>
     1937        <source>%1 byte(s)</source>
     1938        <translation type="unfinished"></translation>
     1939    </message>
    13141940</context>
    13151941<context>
    13161942    <name>QFontDatabase</name>
    13171943    <message>
     1944        <source>Bold</source>
     1945        <translation type="unfinished"></translation>
     1946    </message>
     1947    <message>
     1948        <source>Demi Bold</source>
     1949        <translation type="unfinished"></translation>
     1950    </message>
     1951    <message>
     1952        <source>Black</source>
     1953        <translation type="unfinished"></translation>
     1954    </message>
     1955    <message>
     1956        <source>Demi</source>
     1957        <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
     1958        <translation type="unfinished"></translation>
     1959    </message>
     1960    <message>
     1961        <source>Light</source>
     1962        <translation type="unfinished"></translation>
     1963    </message>
     1964    <message>
     1965        <source>Italic</source>
     1966        <translation type="unfinished"></translation>
     1967    </message>
     1968    <message>
     1969        <source>Oblique</source>
     1970        <translation type="unfinished"></translation>
     1971    </message>
     1972    <message>
     1973        <source>Any</source>
     1974        <translation type="unfinished"></translation>
     1975    </message>
     1976    <message>
     1977        <source>Latin</source>
     1978        <translation type="unfinished"></translation>
     1979    </message>
     1980    <message>
     1981        <source>Greek</source>
     1982        <translation type="unfinished"></translation>
     1983    </message>
     1984    <message>
     1985        <source>Cyrillic</source>
     1986        <translation type="unfinished"></translation>
     1987    </message>
     1988    <message>
     1989        <source>Armenian</source>
     1990        <translation type="unfinished"></translation>
     1991    </message>
     1992    <message>
     1993        <source>Hebrew</source>
     1994        <translation type="unfinished"></translation>
     1995    </message>
     1996    <message>
     1997        <source>Arabic</source>
     1998        <translation type="unfinished"></translation>
     1999    </message>
     2000    <message>
     2001        <source>Syriac</source>
     2002        <translation type="unfinished"></translation>
     2003    </message>
     2004    <message>
     2005        <source>Thaana</source>
     2006        <translation type="unfinished"></translation>
     2007    </message>
     2008    <message>
     2009        <source>Devanagari</source>
     2010        <translation type="unfinished"></translation>
     2011    </message>
     2012    <message>
     2013        <source>Bengali</source>
     2014        <translation type="unfinished"></translation>
     2015    </message>
     2016    <message>
     2017        <source>Gurmukhi</source>
     2018        <translation type="unfinished"></translation>
     2019    </message>
     2020    <message>
     2021        <source>Gujarati</source>
     2022        <translation type="unfinished"></translation>
     2023    </message>
     2024    <message>
     2025        <source>Oriya</source>
     2026        <translation type="unfinished"></translation>
     2027    </message>
     2028    <message>
     2029        <source>Tamil</source>
     2030        <translation type="unfinished"></translation>
     2031    </message>
     2032    <message>
     2033        <source>Telugu</source>
     2034        <translation type="unfinished"></translation>
     2035    </message>
     2036    <message>
     2037        <source>Kannada</source>
     2038        <translation type="unfinished"></translation>
     2039    </message>
     2040    <message>
     2041        <source>Malayalam</source>
     2042        <translation type="unfinished"></translation>
     2043    </message>
     2044    <message>
     2045        <source>Sinhala</source>
     2046        <translation type="unfinished"></translation>
     2047    </message>
     2048    <message>
     2049        <source>Thai</source>
     2050        <translation type="unfinished"></translation>
     2051    </message>
     2052    <message>
     2053        <source>Lao</source>
     2054        <translation type="unfinished"></translation>
     2055    </message>
     2056    <message>
     2057        <source>Tibetan</source>
     2058        <translation type="unfinished"></translation>
     2059    </message>
     2060    <message>
     2061        <source>Myanmar</source>
     2062        <translation type="unfinished"></translation>
     2063    </message>
     2064    <message>
     2065        <source>Georgian</source>
     2066        <translation type="unfinished"></translation>
     2067    </message>
     2068    <message>
     2069        <source>Khmer</source>
     2070        <translation type="unfinished"></translation>
     2071    </message>
     2072    <message>
     2073        <source>Simplified Chinese</source>
     2074        <translation type="unfinished"></translation>
     2075    </message>
     2076    <message>
     2077        <source>Traditional Chinese</source>
     2078        <translation type="unfinished"></translation>
     2079    </message>
     2080    <message>
     2081        <source>Japanese</source>
     2082        <translation type="unfinished"></translation>
     2083    </message>
     2084    <message>
     2085        <source>Korean</source>
     2086        <translation type="unfinished"></translation>
     2087    </message>
     2088    <message>
     2089        <source>Vietnamese</source>
     2090        <translation type="unfinished"></translation>
     2091    </message>
     2092    <message>
     2093        <source>Symbol</source>
     2094        <translation type="unfinished"></translation>
     2095    </message>
     2096    <message>
     2097        <source>Ogham</source>
     2098        <translation type="unfinished"></translation>
     2099    </message>
     2100    <message>
     2101        <source>Runic</source>
     2102        <translation type="unfinished"></translation>
     2103    </message>
     2104    <message>
    13182105        <source>Normal</source>
    1319         <translation type="unfinished"></translation>
    1320     </message>
    1321     <message>
    1322         <source>Bold</source>
    1323         <translation type="unfinished"></translation>
    1324     </message>
    1325     <message>
    1326         <source>Demi Bold</source>
    1327         <translation type="unfinished"></translation>
    1328     </message>
    1329     <message>
    1330         <source>Black</source>
    1331         <translation type="unfinished"></translation>
    1332     </message>
    1333     <message>
    1334         <source>Demi</source>
    1335         <translation type="unfinished"></translation>
    1336     </message>
    1337     <message>
    1338         <source>Light</source>
    1339         <translation type="unfinished"></translation>
    1340     </message>
    1341     <message>
    1342         <source>Italic</source>
    1343         <translation type="unfinished"></translation>
    1344     </message>
    1345     <message>
    1346         <source>Oblique</source>
    1347         <translation type="unfinished"></translation>
    1348     </message>
    1349     <message>
    1350         <source>Any</source>
    1351         <translation type="unfinished"></translation>
    1352     </message>
    1353     <message>
    1354         <source>Latin</source>
    1355         <translation type="unfinished"></translation>
    1356     </message>
    1357     <message>
    1358         <source>Greek</source>
    1359         <translation type="unfinished"></translation>
    1360     </message>
    1361     <message>
    1362         <source>Cyrillic</source>
    1363         <translation type="unfinished"></translation>
    1364     </message>
    1365     <message>
    1366         <source>Armenian</source>
    1367         <translation type="unfinished"></translation>
    1368     </message>
    1369     <message>
    1370         <source>Hebrew</source>
    1371         <translation type="unfinished"></translation>
    1372     </message>
    1373     <message>
    1374         <source>Arabic</source>
    1375         <translation type="unfinished"></translation>
    1376     </message>
    1377     <message>
    1378         <source>Syriac</source>
    1379         <translation type="unfinished"></translation>
    1380     </message>
    1381     <message>
    1382         <source>Thaana</source>
    1383         <translation type="unfinished"></translation>
    1384     </message>
    1385     <message>
    1386         <source>Devanagari</source>
    1387         <translation type="unfinished"></translation>
    1388     </message>
    1389     <message>
    1390         <source>Bengali</source>
    1391         <translation type="unfinished"></translation>
    1392     </message>
    1393     <message>
    1394         <source>Gurmukhi</source>
    1395         <translation type="unfinished"></translation>
    1396     </message>
    1397     <message>
    1398         <source>Gujarati</source>
    1399         <translation type="unfinished"></translation>
    1400     </message>
    1401     <message>
    1402         <source>Oriya</source>
    1403         <translation type="unfinished"></translation>
    1404     </message>
    1405     <message>
    1406         <source>Tamil</source>
    1407         <translation type="unfinished"></translation>
    1408     </message>
    1409     <message>
    1410         <source>Telugu</source>
    1411         <translation type="unfinished"></translation>
    1412     </message>
    1413     <message>
    1414         <source>Kannada</source>
    1415         <translation type="unfinished"></translation>
    1416     </message>
    1417     <message>
    1418         <source>Malayalam</source>
    1419         <translation type="unfinished"></translation>
    1420     </message>
    1421     <message>
    1422         <source>Sinhala</source>
    1423         <translation type="unfinished"></translation>
    1424     </message>
    1425     <message>
    1426         <source>Thai</source>
    1427         <translation type="unfinished"></translation>
    1428     </message>
    1429     <message>
    1430         <source>Lao</source>
    1431         <translation type="unfinished"></translation>
    1432     </message>
    1433     <message>
    1434         <source>Tibetan</source>
    1435         <translation type="unfinished"></translation>
    1436     </message>
    1437     <message>
    1438         <source>Myanmar</source>
    1439         <translation type="unfinished"></translation>
    1440     </message>
    1441     <message>
    1442         <source>Georgian</source>
    1443         <translation type="unfinished"></translation>
    1444     </message>
    1445     <message>
    1446         <source>Khmer</source>
    1447         <translation type="unfinished"></translation>
    1448     </message>
    1449     <message>
    1450         <source>Simplified Chinese</source>
    1451         <translation type="unfinished"></translation>
    1452     </message>
    1453     <message>
    1454         <source>Traditional Chinese</source>
    1455         <translation type="unfinished"></translation>
    1456     </message>
    1457     <message>
    1458         <source>Japanese</source>
    1459         <translation type="unfinished"></translation>
    1460     </message>
    1461     <message>
    1462         <source>Korean</source>
    1463         <translation type="unfinished"></translation>
    1464     </message>
    1465     <message>
    1466         <source>Vietnamese</source>
    1467         <translation type="unfinished"></translation>
    1468     </message>
    1469     <message>
    1470         <source>Symbol</source>
    1471         <translation type="unfinished"></translation>
    1472     </message>
    1473     <message>
    1474         <source>Ogham</source>
    1475         <translation type="unfinished"></translation>
    1476     </message>
    1477     <message>
    1478         <source>Runic</source>
     2106        <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
     2107        <translation type="unfinished"></translation>
     2108    </message>
     2109    <message>
     2110        <source>Medium</source>
     2111        <comment>The Medium font weight</comment>
     2112        <translation type="unfinished"></translation>
     2113    </message>
     2114    <message>
     2115        <source>Thin</source>
     2116        <translation type="unfinished"></translation>
     2117    </message>
     2118    <message>
     2119        <source>Extra Light</source>
     2120        <translation type="unfinished"></translation>
     2121    </message>
     2122    <message>
     2123        <source>Extra Bold</source>
     2124        <translation type="unfinished"></translation>
     2125    </message>
     2126    <message>
     2127        <source>Extra</source>
     2128        <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
     2129        <translation type="unfinished"></translation>
     2130    </message>
     2131    <message>
     2132        <source>N&apos;Ko</source>
    14792133        <translation type="unfinished"></translation>
    14802134    </message>
     
    14922146    <message>
    14932147        <source>&amp;Size</source>
    1494         <translation type="unfinished"></translation>
     2148        <translation type="unfinished">&amp;ขนาด</translation>
    14952149    </message>
    14962150    <message>
     
    15392193    <message>
    15402194        <source>Connection refused for data connection</source>
    1541         <translation>การเชื่อมต่อเพื่อส่งข้อมูลถูกปฏิเสธ</translation>
     2195        <translation type="vanished">การเชื่อมต่อเพื่อส่งข้อมูลถูกปฏิเสธ</translation>
    15422196    </message>
    15432197    <message>
     
    16042258    <message>
    16052259        <source>Host %1 found</source>
    1606         <translation>พบโฮสต์ %1</translation>
     2260        <translation type="vanished">พบโฮสต์ %1</translation>
    16072261    </message>
    16082262    <message>
    16092263        <source>Connection to %1 closed</source>
    1610         <translation>การเชื่อมต่อไปยัง %1 ถูกปิดแล้ว</translation>
     2264        <translation type="vanished">การเชื่อมต่อไปยัง %1 ถูกปิดแล้ว</translation>
    16112265    </message>
    16122266    <message>
    16132267        <source>Host found</source>
    1614         <translation>พบโฮสต์</translation>
     2268        <translation type="vanished">พบโฮสต์</translation>
    16152269    </message>
    16162270    <message>
    16172271        <source>Connected to host</source>
    1618         <translation>เชื่อมต่อกับโฮสต์แล้ว</translation>
     2272        <translation type="vanished">เชื่อมต่อกับโฮสต์แล้ว</translation>
     2273    </message>
     2274    <message>
     2275        <source>Connection timed out to host %1</source>
     2276        <translation type="unfinished"></translation>
     2277    </message>
     2278    <message>
     2279        <source>Data Connection refused</source>
     2280        <translation type="unfinished"></translation>
     2281    </message>
     2282</context>
     2283<context>
     2284    <name>QGnomeTheme</name>
     2285    <message>
     2286        <source>&amp;OK</source>
     2287        <translation type="unfinished">&amp;ตกลง</translation>
     2288    </message>
     2289    <message>
     2290        <source>&amp;Save</source>
     2291        <translation type="unfinished">&amp;บันทึก</translation>
     2292    </message>
     2293    <message>
     2294        <source>&amp;Cancel</source>
     2295        <translation type="unfinished">&amp;ยกเลิก</translation>
     2296    </message>
     2297    <message>
     2298        <source>&amp;Close</source>
     2299        <translation type="unfinished">&amp;ปิด</translation>
     2300    </message>
     2301    <message>
     2302        <source>Close without Saving</source>
     2303        <translation type="unfinished">ปิดโดยไม่บันทึก</translation>
     2304    </message>
     2305</context>
     2306<context>
     2307    <name>QGuiApplication</name>
     2308    <message>
     2309        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
     2310        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
     2311        <translation type="unfinished">QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
    16192312    </message>
    16202313</context>
     
    16252318        <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
    16262319    </message>
     2320    <message>
     2321        <source>No host name given</source>
     2322        <translation type="unfinished"></translation>
     2323    </message>
    16272324</context>
    16282325<context>
     
    16402337        <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
    16412338    </message>
     2339    <message>
     2340        <source>No host name given</source>
     2341        <translation type="unfinished"></translation>
     2342    </message>
     2343    <message>
     2344        <source>Invalid hostname</source>
     2345        <translation type="unfinished"></translation>
     2346    </message>
     2347    <message>
     2348        <source>Unknown error (%1)</source>
     2349        <translation type="unfinished"></translation>
     2350    </message>
    16422351</context>
    16432352<context>
    16442353    <name>QHttp</name>
     2354    <message>
     2355        <source>Unknown error</source>
     2356        <translation type="vanished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
     2357    </message>
     2358    <message>
     2359        <source>Request aborted</source>
     2360        <translation type="vanished">คำขอถูกยกเลิก</translation>
     2361    </message>
     2362    <message>
     2363        <source>No server set to connect to</source>
     2364        <translation type="vanished">ไม่ได้กำหนดเซอร์ฟเวอร์เพื่อเชื่อมต่อ</translation>
     2365    </message>
     2366    <message>
     2367        <source>Wrong content length</source>
     2368        <translation type="vanished">ความยาวเนื้อหาไม่ถูกต้อง</translation>
     2369    </message>
     2370    <message>
     2371        <source>Connection refused</source>
     2372        <translation>การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ</translation>
     2373    </message>
     2374    <message>
     2375        <source>Host %1 not found</source>
     2376        <translation>ไม่พบโฮสต์ %1</translation>
     2377    </message>
     2378    <message>
     2379        <source>HTTP request failed</source>
     2380        <translation type="vanished">คำขอ HTTP ล้มเหลว</translation>
     2381    </message>
     2382    <message>
     2383        <source>Host %1 found</source>
     2384        <translation type="vanished">พบโฮสต์ %1</translation>
     2385    </message>
     2386    <message>
     2387        <source>Connected to host %1</source>
     2388        <translation type="vanished">เชื่อมต่อกับโฮสต์ %1</translation>
     2389    </message>
     2390    <message>
     2391        <source>Connection to %1 closed</source>
     2392        <translation type="vanished">การเชื่อมต่อไปยัง %1 ถูกปิดแล้ว</translation>
     2393    </message>
     2394    <message>
     2395        <source>Host found</source>
     2396        <translation type="vanished">พบโฮสต์</translation>
     2397    </message>
     2398    <message>
     2399        <source>Connected to host</source>
     2400        <translation type="vanished">เชื่อมต่อกับโฮสต์แล้ว</translation>
     2401    </message>
     2402    <message>
     2403        <source>Connection closed</source>
     2404        <translation>การเชื่อมต่อถูกปิดแล้ว</translation>
     2405    </message>
     2406    <message>
     2407        <source>Proxy authentication required</source>
     2408        <translation type="vanished">จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริงสำหรับพรอกซี</translation>
     2409    </message>
     2410    <message>
     2411        <source>Authentication required</source>
     2412        <translation type="vanished">จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริง</translation>
     2413    </message>
     2414    <message>
     2415        <source>Connection refused (or timed out)</source>
     2416        <translation type="vanished">การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ (หรือหมดเวลา)</translation>
     2417    </message>
     2418    <message>
     2419        <source>Proxy requires authentication</source>
     2420        <translation>พรอกซีต้องใช้การพิสูจน์ตัวจริง</translation>
     2421    </message>
     2422    <message>
     2423        <source>Host requires authentication</source>
     2424        <translation>โฮสต์ต้องใช้การพิสูจน์ตัวจริง</translation>
     2425    </message>
     2426    <message>
     2427        <source>Data corrupted</source>
     2428        <translation>ข้อมูลผิดพลาด</translation>
     2429    </message>
     2430    <message>
     2431        <source>Unknown protocol specified</source>
     2432        <translation>ไม่รู้จักโพรโทคอลที่ระบุ</translation>
     2433    </message>
     2434    <message>
     2435        <source>SSL handshake failed</source>
     2436        <translation>การเชื่อมต่อ SSL ล้มเหลว</translation>
     2437    </message>
     2438    <message>
     2439        <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
     2440        <translation type="vanished">เกิดการขอเชื่อมต่อ HTTPS แต่การรองรับ SSL ไม่ได้ถูกคอมไพล์ไว้</translation>
     2441    </message>
     2442    <message>
     2443        <source>Too many redirects</source>
     2444        <translation type="unfinished"></translation>
     2445    </message>
     2446    <message>
     2447        <source>Insecure redirect</source>
     2448        <translation type="unfinished"></translation>
     2449    </message>
     2450</context>
     2451<context>
     2452    <name>QHttpSocketEngine</name>
     2453    <message>
     2454        <source>Authentication required</source>
     2455        <translation>จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริง</translation>
     2456    </message>
     2457    <message>
     2458        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
     2459        <translation type="unfinished"></translation>
     2460    </message>
     2461    <message>
     2462        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
     2463        <translation type="unfinished"></translation>
     2464    </message>
     2465    <message>
     2466        <source>Proxy denied connection</source>
     2467        <translation type="unfinished"></translation>
     2468    </message>
     2469    <message>
     2470        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
     2471        <translation type="unfinished"></translation>
     2472    </message>
     2473    <message>
     2474        <source>Proxy server not found</source>
     2475        <translation type="unfinished"></translation>
     2476    </message>
     2477    <message>
     2478        <source>Proxy connection refused</source>
     2479        <translation type="unfinished"></translation>
     2480    </message>
     2481    <message>
     2482        <source>Proxy server connection timed out</source>
     2483        <translation type="unfinished"></translation>
     2484    </message>
     2485    <message>
     2486        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
     2487        <translation type="unfinished"></translation>
     2488    </message>
     2489</context>
     2490<context>
     2491    <name>QIBaseDriver</name>
     2492    <message>
     2493        <source>Error opening database</source>
     2494        <translation>ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation>
     2495    </message>
     2496    <message>
     2497        <source>Could not start transaction</source>
     2498        <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation>
     2499    </message>
     2500    <message>
     2501        <source>Unable to commit transaction</source>
     2502        <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>
     2503    </message>
     2504    <message>
     2505        <source>Unable to rollback transaction</source>
     2506        <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
     2507    </message>
     2508</context>
     2509<context>
     2510    <name>QIBaseResult</name>
     2511    <message>
     2512        <source>Unable to create BLOB</source>
     2513        <translation>ไม่สามารถสร้างบล็อบได้</translation>
     2514    </message>
     2515    <message>
     2516        <source>Unable to write BLOB</source>
     2517        <translation>ไม่สามารถเขียนบล็อบได้</translation>
     2518    </message>
     2519    <message>
     2520        <source>Unable to open BLOB</source>
     2521        <translation>ไม่สามารถเปิดบล็อบได้</translation>
     2522    </message>
     2523    <message>
     2524        <source>Unable to read BLOB</source>
     2525        <translation>ไม่สามารถอ่านบล็อบได้</translation>
     2526    </message>
     2527    <message>
     2528        <source>Could not find array</source>
     2529        <translation>ไม่พบแถวลำดับ</translation>
     2530    </message>
     2531    <message>
     2532        <source>Could not get array data</source>
     2533        <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลแถวลำดับได้</translation>
     2534    </message>
     2535    <message>
     2536        <source>Could not get query info</source>
     2537        <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลคิวรีได้</translation>
     2538    </message>
     2539    <message>
     2540        <source>Could not start transaction</source>
     2541        <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation>
     2542    </message>
     2543    <message>
     2544        <source>Unable to commit transaction</source>
     2545        <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>
     2546    </message>
     2547    <message>
     2548        <source>Could not allocate statement</source>
     2549        <translation>ไม่สามารถจองข้อความสั่งการได้</translation>
     2550    </message>
     2551    <message>
     2552        <source>Could not prepare statement</source>
     2553        <translation>ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation>
     2554    </message>
     2555    <message>
     2556        <source>Could not describe input statement</source>
     2557        <translation>ไม่สามารถอธิบายข้อความสั่งการรับเข้าได้</translation>
     2558    </message>
     2559    <message>
     2560        <source>Could not describe statement</source>
     2561        <translation>ไม่สามารถอธิบายข้อความสั่งการได้</translation>
     2562    </message>
     2563    <message>
     2564        <source>Unable to close statement</source>
     2565        <translation>ไม่สามารถปิดข้อความสั่งการได้</translation>
     2566    </message>
     2567    <message>
     2568        <source>Unable to execute query</source>
     2569        <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีได้</translation>
     2570    </message>
     2571    <message>
     2572        <source>Could not fetch next item</source>
     2573        <translation>ไม่สามารถเรียกรายการถัดไปได้</translation>
     2574    </message>
     2575    <message>
     2576        <source>Could not get statement info</source>
     2577        <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลข้อความสั่งการได้</translation>
     2578    </message>
     2579</context>
     2580<context>
     2581    <name>QIODevice</name>
     2582    <message>
     2583        <source>Permission denied</source>
     2584        <translation>คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
     2585    </message>
     2586    <message>
     2587        <source>Too many open files</source>
     2588        <translation>มีไฟล์ถูกเปิดมากเกินไป</translation>
     2589    </message>
     2590    <message>
     2591        <source>No such file or directory</source>
     2592        <translation>ไม่พบไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
     2593    </message>
     2594    <message>
     2595        <source>No space left on device</source>
     2596        <translation>ไม่มีพื้นที่เหลือบนอุปกรณ์</translation>
     2597    </message>
    16452598    <message>
    16462599        <source>Unknown error</source>
     
    16482601    </message>
    16492602    <message>
    1650         <source>Request aborted</source>
    1651         <translation>คำขอถูกยกเลิก</translation>
    1652     </message>
    1653     <message>
    1654         <source>No server set to connect to</source>
    1655         <translation>ไม่ได้กำหนดเซอร์ฟเวอร์เพื่อเชื่อมต่อ</translation>
    1656     </message>
    1657     <message>
    1658         <source>Wrong content length</source>
    1659         <translation>ความยาวเนื้อหาไม่ถูกต้อง</translation>
    1660     </message>
    1661     <message>
    1662         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    1663         <translation type="unfinished"></translation>
     2603        <source>file to open is a directory</source>
     2604        <translation type="unfinished"></translation>
     2605    </message>
     2606</context>
     2607<context>
     2608    <name>QImageReader</name>
     2609    <message>
     2610        <source>Invalid device</source>
     2611        <translation type="unfinished"></translation>
     2612    </message>
     2613    <message>
     2614        <source>File not found</source>
     2615        <translation type="unfinished"></translation>
     2616    </message>
     2617    <message>
     2618        <source>Unsupported image format</source>
     2619        <translation type="unfinished"></translation>
     2620    </message>
     2621    <message>
     2622        <source>Unable to read image data</source>
     2623        <translation type="unfinished"></translation>
     2624    </message>
     2625    <message>
     2626        <source>Unknown error</source>
     2627        <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
     2628    </message>
     2629</context>
     2630<context>
     2631    <name>QImageWriter</name>
     2632    <message>
     2633        <source>Unknown error</source>
     2634        <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
     2635    </message>
     2636    <message>
     2637        <source>Device is not set</source>
     2638        <translation type="unfinished"></translation>
     2639    </message>
     2640    <message>
     2641        <source>Device not writable</source>
     2642        <translation type="unfinished"></translation>
     2643    </message>
     2644    <message>
     2645        <source>Unsupported image format</source>
     2646        <translation type="unfinished"></translation>
     2647    </message>
     2648</context>
     2649<context>
     2650    <name>QInputDialog</name>
     2651    <message>
     2652        <source>Enter a value:</source>
     2653        <translation type="unfinished"></translation>
     2654    </message>
     2655</context>
     2656<context>
     2657    <name>QJsonParseError</name>
     2658    <message>
     2659        <source>no error occurred</source>
     2660        <translation type="unfinished"></translation>
     2661    </message>
     2662    <message>
     2663        <source>unterminated object</source>
     2664        <translation type="unfinished"></translation>
     2665    </message>
     2666    <message>
     2667        <source>missing name separator</source>
     2668        <translation type="unfinished"></translation>
     2669    </message>
     2670    <message>
     2671        <source>unterminated array</source>
     2672        <translation type="unfinished"></translation>
     2673    </message>
     2674    <message>
     2675        <source>missing value separator</source>
     2676        <translation type="unfinished"></translation>
     2677    </message>
     2678    <message>
     2679        <source>illegal value</source>
     2680        <translation type="unfinished"></translation>
     2681    </message>
     2682    <message>
     2683        <source>invalid termination by number</source>
     2684        <translation type="unfinished"></translation>
     2685    </message>
     2686    <message>
     2687        <source>illegal number</source>
     2688        <translation type="unfinished"></translation>
     2689    </message>
     2690    <message>
     2691        <source>invalid escape sequence</source>
     2692        <translation type="unfinished"></translation>
     2693    </message>
     2694    <message>
     2695        <source>invalid UTF8 string</source>
     2696        <translation type="unfinished"></translation>
     2697    </message>
     2698    <message>
     2699        <source>unterminated string</source>
     2700        <translation type="unfinished"></translation>
     2701    </message>
     2702    <message>
     2703        <source>object is missing after a comma</source>
     2704        <translation type="unfinished"></translation>
     2705    </message>
     2706    <message>
     2707        <source>too deeply nested document</source>
     2708        <translation type="unfinished"></translation>
     2709    </message>
     2710    <message>
     2711        <source>too large document</source>
     2712        <translation type="unfinished"></translation>
     2713    </message>
     2714    <message>
     2715        <source>garbage at the end of the document</source>
     2716        <translation type="unfinished"></translation>
     2717    </message>
     2718</context>
     2719<context>
     2720    <name>QKeySequenceEdit</name>
     2721    <message>
     2722        <source>Press shortcut</source>
     2723        <translation type="unfinished"></translation>
     2724    </message>
     2725    <message>
     2726        <source>%1, ...</source>
     2727        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
     2728        <translation type="unfinished"></translation>
     2729    </message>
     2730</context>
     2731<context>
     2732    <name>QLibrary</name>
     2733    <message>
     2734        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
     2735        <translation type="unfinished"></translation>
     2736    </message>
     2737    <message>
     2738        <source>Unknown error</source>
     2739        <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
     2740    </message>
     2741    <message>
     2742        <source>The shared library was not found.</source>
     2743        <translation type="unfinished"></translation>
     2744    </message>
     2745    <message>
     2746        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
     2747        <translation>ไฟล์ &apos;%1&apos; ไม่ใช่ปลั๊กอิน Qt</translation>
     2748    </message>
     2749    <message>
     2750        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
     2751        <translation type="unfinished"></translation>
     2752    </message>
     2753    <message>
     2754        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
     2755        <translation type="unfinished"></translation>
     2756    </message>
     2757    <message>
     2758        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
     2759        <translation type="unfinished"></translation>
     2760    </message>
     2761    <message>
     2762        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
     2763        <translation type="unfinished"></translation>
     2764    </message>
     2765    <message>
     2766        <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
     2767        <translation type="unfinished"></translation>
     2768    </message>
     2769    <message>
     2770        <source>Cannot load library %1: %2</source>
     2771        <translation type="unfinished"></translation>
     2772    </message>
     2773    <message>
     2774        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
     2775        <translation type="unfinished"></translation>
     2776    </message>
     2777    <message>
     2778        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
     2779        <translation type="unfinished"></translation>
     2780    </message>
     2781    <message>
     2782        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
     2783        <translation type="unfinished"></translation>
     2784    </message>
     2785    <message>
     2786        <source>file is corrupt</source>
     2787        <translation type="unfinished"></translation>
     2788    </message>
     2789    <message>
     2790        <source>file too small</source>
     2791        <translation type="unfinished"></translation>
     2792    </message>
     2793    <message>
     2794        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
     2795        <translation type="unfinished"></translation>
     2796    </message>
     2797    <message>
     2798        <source>invalid magic %1</source>
     2799        <translation type="unfinished"></translation>
     2800    </message>
     2801    <message>
     2802        <source>wrong architecture</source>
     2803        <translation type="unfinished"></translation>
     2804    </message>
     2805    <message>
     2806        <source>not a dynamic library</source>
     2807        <translation type="unfinished"></translation>
     2808    </message>
     2809    <message>
     2810        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
     2811        <translation type="unfinished"></translation>
     2812    </message>
     2813</context>
     2814<context>
     2815    <name>QLineEdit</name>
     2816    <message>
     2817        <source>&amp;Undo</source>
     2818        <translation>เ&amp;ลิกทำ</translation>
     2819    </message>
     2820    <message>
     2821        <source>&amp;Redo</source>
     2822        <translation>ทำ&amp;ซ้ำ</translation>
     2823    </message>
     2824    <message>
     2825        <source>Cu&amp;t</source>
     2826        <translation>&amp;ตัด</translation>
     2827    </message>
     2828    <message>
     2829        <source>&amp;Copy</source>
     2830        <translation>&amp;คัดลอก</translation>
     2831    </message>
     2832    <message>
     2833        <source>&amp;Paste</source>
     2834        <translation>&amp;วาง</translation>
     2835    </message>
     2836    <message>
     2837        <source>Delete</source>
     2838        <translation>ลบ</translation>
     2839    </message>
     2840    <message>
     2841        <source>Select All</source>
     2842        <translation>เลือกทั้งหมด</translation>
     2843    </message>
     2844</context>
     2845<context>
     2846    <name>QLocalServer</name>
     2847    <message>
     2848        <source>%1: Name error</source>
     2849        <translation type="unfinished"></translation>
     2850    </message>
     2851    <message>
     2852        <source>%1: Permission denied</source>
     2853        <translation>%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
     2854    </message>
     2855    <message>
     2856        <source>%1: Address in use</source>
     2857        <translation type="unfinished"></translation>
     2858    </message>
     2859    <message>
     2860        <source>%1: Unknown error %2</source>
     2861        <translation>%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>
     2862    </message>
     2863</context>
     2864<context>
     2865    <name>QLocalSocket</name>
     2866    <message>
     2867        <source>%1: Connection refused</source>
     2868        <translation>%1: การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ</translation>
     2869    </message>
     2870    <message>
     2871        <source>%1: Remote closed</source>
     2872        <translation type="unfinished"></translation>
     2873    </message>
     2874    <message>
     2875        <source>%1: Invalid name</source>
     2876        <translation>%1: ชื่อไม่ถูกต้อง</translation>
     2877    </message>
     2878    <message>
     2879        <source>%1: Socket access error</source>
     2880        <translation type="unfinished"></translation>
     2881    </message>
     2882    <message>
     2883        <source>%1: Socket resource error</source>
     2884        <translation type="unfinished"></translation>
     2885    </message>
     2886    <message>
     2887        <source>%1: Socket operation timed out</source>
     2888        <translation type="unfinished"></translation>
     2889    </message>
     2890    <message>
     2891        <source>%1: Datagram too large</source>
     2892        <translation>%1: เดทาแกรมใหญ่เกินไป</translation>
     2893    </message>
     2894    <message>
     2895        <source>%1: Connection error</source>
     2896        <translation type="unfinished"></translation>
     2897    </message>
     2898    <message>
     2899        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
     2900        <translation type="unfinished"></translation>
     2901    </message>
     2902    <message>
     2903        <source>%1: Unknown error %2</source>
     2904        <translation>%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>
     2905    </message>
     2906    <message>
     2907        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
     2908        <translation type="unfinished"></translation>
     2909    </message>
     2910    <message>
     2911        <source>%1: Unknown error</source>
     2912        <translation type="unfinished"></translation>
     2913    </message>
     2914    <message>
     2915        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     2916        <translation type="unfinished"></translation>
     2917    </message>
     2918    <message>
     2919        <source>%1: Access denied</source>
     2920        <translation type="unfinished"></translation>
     2921    </message>
     2922</context>
     2923<context>
     2924    <name>QMYSQLDriver</name>
     2925    <message>
     2926        <source>Unable to open database &apos;</source>
     2927        <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล &apos;</translation>
     2928    </message>
     2929    <message>
     2930        <source>Unable to connect</source>
     2931        <translation>ไม่สามารถเชื่อมต่อได้</translation>
     2932    </message>
     2933    <message>
     2934        <source>Unable to begin transaction</source>
     2935        <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation>
     2936    </message>
     2937    <message>
     2938        <source>Unable to commit transaction</source>
     2939        <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>
     2940    </message>
     2941    <message>
     2942        <source>Unable to rollback transaction</source>
     2943        <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
     2944    </message>
     2945    <message>
     2946        <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
     2947        <translation type="unfinished"></translation>
     2948    </message>
     2949    <message>
     2950        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
     2951        <translation type="unfinished"></translation>
     2952    </message>
     2953</context>
     2954<context>
     2955    <name>QMYSQLResult</name>
     2956    <message>
     2957        <source>Unable to fetch data</source>
     2958        <translation>ไม่สามารถเรียกข้อมูลได้</translation>
     2959    </message>
     2960    <message>
     2961        <source>Unable to execute query</source>
     2962        <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีได้</translation>
     2963    </message>
     2964    <message>
     2965        <source>Unable to store result</source>
     2966        <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ได้</translation>
     2967    </message>
     2968    <message>
     2969        <source>Unable to prepare statement</source>
     2970        <translation>ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation>
     2971    </message>
     2972    <message>
     2973        <source>Unable to reset statement</source>
     2974        <translation>ไม่สามารถรีเซ็ตข้อความสั่งการได้</translation>
     2975    </message>
     2976    <message>
     2977        <source>Unable to bind value</source>
     2978        <translation>ไม่สามารถเชื่อมโยงค่าได้</translation>
     2979    </message>
     2980    <message>
     2981        <source>Unable to execute statement</source>
     2982        <translation>ไม่สามารถประมวลผลข้อความสั่งการได้</translation>
     2983    </message>
     2984    <message>
     2985        <source>Unable to bind outvalues</source>
     2986        <translation type="unfinished"></translation>
     2987    </message>
     2988    <message>
     2989        <source>Unable to store statement results</source>
     2990        <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ของข้อความสั่งการได้</translation>
     2991    </message>
     2992    <message>
     2993        <source>Unable to execute next query</source>
     2994        <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีถัดไปได้</translation>
     2995    </message>
     2996    <message>
     2997        <source>Unable to store next result</source>
     2998        <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ถัดไปได้</translation>
     2999    </message>
     3000</context>
     3001<context>
     3002    <name>QMdiArea</name>
     3003    <message>
     3004        <source>(Untitled)</source>
     3005        <translation>(ไม่มีชื่อ)</translation>
     3006    </message>
     3007</context>
     3008<context>
     3009    <name>QMdiSubWindow</name>
     3010    <message>
     3011        <source>%1 - [%2]</source>
     3012        <translation>%1 - [%2]</translation>
     3013    </message>
     3014    <message>
     3015        <source>Close</source>
     3016        <translation>ปิด</translation>
     3017    </message>
     3018    <message>
     3019        <source>Minimize</source>
     3020        <translation>ย่อให้เล็กสุด</translation>
     3021    </message>
     3022    <message>
     3023        <source>Restore Down</source>
     3024        <translation>คืนขนาดลง</translation>
     3025    </message>
     3026    <message>
     3027        <source>&amp;Restore</source>
     3028        <translation>&amp;คืนค่า</translation>
     3029    </message>
     3030    <message>
     3031        <source>&amp;Move</source>
     3032        <translation>&amp;ย้าย</translation>
     3033    </message>
     3034    <message>
     3035        <source>&amp;Size</source>
     3036        <translation>&amp;ขนาด</translation>
     3037    </message>
     3038    <message>
     3039        <source>Mi&amp;nimize</source>
     3040        <translation>ย่อให้เ&amp;ล็กสุด</translation>
     3041    </message>
     3042    <message>
     3043        <source>Ma&amp;ximize</source>
     3044        <translation>ขยายให้ให&amp;ญ่สุด</translation>
     3045    </message>
     3046    <message>
     3047        <source>Stay on &amp;Top</source>
     3048        <translation>แสดงไว้&amp;บนสุด</translation>
     3049    </message>
     3050    <message>
     3051        <source>&amp;Close</source>
     3052        <translation>&amp;ปิด</translation>
     3053    </message>
     3054    <message>
     3055        <source>- [%1]</source>
     3056        <translation>- [%1]</translation>
     3057    </message>
     3058    <message>
     3059        <source>Maximize</source>
     3060        <translation>ขยายให้ใหญ่สุด</translation>
     3061    </message>
     3062    <message>
     3063        <source>Unshade</source>
     3064        <translation type="unfinished"></translation>
     3065    </message>
     3066    <message>
     3067        <source>Shade</source>
     3068        <translation type="unfinished"></translation>
     3069    </message>
     3070    <message>
     3071        <source>Restore</source>
     3072        <translation>คืนค่า</translation>
     3073    </message>
     3074    <message>
     3075        <source>Help</source>
     3076        <translation>ช่วยเหลือ</translation>
     3077    </message>
     3078    <message>
     3079        <source>Menu</source>
     3080        <translation>เมนู</translation>
     3081    </message>
     3082</context>
     3083<context>
     3084    <name>QMenu</name>
     3085    <message>
     3086        <source>Close</source>
     3087        <translation type="vanished">ปิด</translation>
     3088    </message>
     3089    <message>
     3090        <source>Open</source>
     3091        <translation type="vanished">เปิด</translation>
     3092    </message>
     3093    <message>
     3094        <source>Execute</source>
     3095        <translation type="vanished">ประมวลผล</translation>
     3096    </message>
     3097</context>
     3098<context>
     3099    <name>QMessageBox</name>
     3100    <message>
     3101        <source>Help</source>
     3102        <translation>ช่วยเหลือ</translation>
     3103    </message>
     3104    <message>
     3105        <source>OK</source>
     3106        <translation>ตกลง</translation>
     3107    </message>
     3108    <message>
     3109        <source>About Qt</source>
     3110        <translation>เกี่ยวกับ Qt</translation>
     3111    </message>
     3112    <message>
     3113        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
     3114        <translation type="vanished">&lt;p&gt;โปรแกรมนี้ใช้ Qt รุ่น %1&lt;/p&gt;</translation>
     3115    </message>
     3116    <message>
     3117        <source>Show Details...</source>
     3118        <translation>แสดงรายละเอียด...</translation>
     3119    </message>
     3120    <message>
     3121        <source>Hide Details...</source>
     3122        <translation>ซ่อนรายละเอียด...</translation>
     3123    </message>
     3124    <message>
     3125        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
     3126        <translation type="vanished">&lt;p&gt;โปรแกรมนี้ใช้ Qt แบบโอเพนซอร์สรุ่น %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt แบบโอเพนซอร์สมีวัตถุประสงค์เพื่อใช้สำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชันแบบโอเพนซอร์ส คุณต้องการไลเซนส์ Qt เชิงพาณิชย์สำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชันแบบมีกรรมสิทธิ (โคลสซอร์ส)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ไลเซนส์ Qt ได้ที่ &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     3127    </message>
     3128    <message>
     3129        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     3130        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;เกี่ยวกับ Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt เป็นชุดเครื่องมือสำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชัน C++ แบบข้ามแพลตฟอร์ม&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ช่วยให้สามารถใช้ซอร์สโค๊ดร่วมกันข้ามแพลตฟอร์มตั้งแต่ไมโครซอฟต์วินโดวส์, แมคโอเอส&amp;nbsp;X, ลินุกซ์ และระบบปฏิบัติการในกลุ่มยูนิกส์เชิงพาณิชย์ที่ใช้อย่างแพร่หลาย และ Qt ยังมีรุ่นสำหรับใช้กับระบบคอมพิวเตอร์ฝังตัวได้แก่ Qt สำหรับลินุกส์แบบฝังตัว และ Qt สำหรับวินโดวส์ CE&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt เป็นผลิตภัณฑ์ของโนเกีย โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     3131    </message>
     3132    <message>
     3133        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
     3134        <translation type="unfinished"></translation>
     3135    </message>
     3136    <message>
     3137        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     3138        <translation type="unfinished"></translation>
     3139    </message>
     3140</context>
     3141<context>
     3142    <name>QMultiInputContext</name>
     3143    <message>
     3144        <source>Select IM</source>
     3145        <translation type="vanished">เลือก IM</translation>
     3146    </message>
     3147</context>
     3148<context>
     3149    <name>QNativeSocketEngine</name>
     3150    <message>
     3151        <source>The remote host closed the connection</source>
     3152        <translation>โฮสต์ปลายทางปิดการเชื่อมต่อ</translation>
     3153    </message>
     3154    <message>
     3155        <source>Network operation timed out</source>
     3156        <translation>หมดเวลากระบวนการทางเครือข่าย</translation>
     3157    </message>
     3158    <message>
     3159        <source>Out of resources</source>
     3160        <translation>ทรัพยากรไม่พอ</translation>
     3161    </message>
     3162    <message>
     3163        <source>Unsupported socket operation</source>
     3164        <translation>ไม่รองรับกระบวนการซ็อคเก็ตนี้</translation>
     3165    </message>
     3166    <message>
     3167        <source>Protocol type not supported</source>
     3168        <translation>ไม่รองรับโพรโทคอลชนิดนี้</translation>
     3169    </message>
     3170    <message>
     3171        <source>Invalid socket descriptor</source>
     3172        <translation>ตัวอธิบายซ็อคเก็ตไม่ถูกต้อง</translation>
     3173    </message>
     3174    <message>
     3175        <source>Network unreachable</source>
     3176        <translation>ไม่สามารถเข้าถึงเครือข่ายได้</translation>
     3177    </message>
     3178    <message>
     3179        <source>Permission denied</source>
     3180        <translation>คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
     3181    </message>
     3182    <message>
     3183        <source>Connection timed out</source>
     3184        <translation>หมดเวลาการเชื่อมต่อ</translation>
    16643185    </message>
    16653186    <message>
     
    16683189    </message>
    16693190    <message>
    1670         <source>Host %1 not found</source>
    1671         <translation>ไม่พบโฮสต์ %1</translation>
    1672     </message>
    1673     <message>
    1674         <source>HTTP request failed</source>
    1675         <translation>คำขอ HTTP ล้มเหลว</translation>
    1676     </message>
    1677     <message>
    1678         <source>Invalid HTTP response header</source>
    1679         <translation type="unfinished"></translation>
    1680     </message>
    1681     <message>
    1682         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    1683         <translation type="unfinished"></translation>
    1684     </message>
    1685     <message>
    1686         <source>Host %1 found</source>
    1687         <translation>พบโฮสต์ %1</translation>
    1688     </message>
    1689     <message>
    1690         <source>Connected to host %1</source>
    1691         <translation>เชื่อมต่อกับโฮสต์ %1</translation>
    1692     </message>
    1693     <message>
    1694         <source>Connection to %1 closed</source>
    1695         <translation>การเชื่อมต่อไปยัง %1 ถูกปิดแล้ว</translation>
    1696     </message>
    1697     <message>
    1698         <source>Host found</source>
    1699         <translation>พบโฮสต์</translation>
    1700     </message>
    1701     <message>
    1702         <source>Connected to host</source>
    1703         <translation>เชื่อมต่อกับโฮสต์แล้ว</translation>
    1704     </message>
    1705     <message>
    1706         <source>Connection closed</source>
    1707         <translation>การเชื่อมต่อถูกปิดแล้ว</translation>
    1708     </message>
    1709     <message>
    1710         <source>Proxy authentication required</source>
    1711         <translation>จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริงสำหรับพรอกซี</translation>
    1712     </message>
    1713     <message>
    1714         <source>Authentication required</source>
    1715         <translation>จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริง</translation>
    1716     </message>
    1717     <message>
    1718         <source>Connection refused (or timed out)</source>
    1719         <translation>การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ (หรือหมดเวลา)</translation>
    1720     </message>
    1721     <message>
    1722         <source>Proxy requires authentication</source>
    1723         <translation>พรอกซีต้องใช้การพิสูจน์ตัวจริง</translation>
    1724     </message>
    1725     <message>
    1726         <source>Host requires authentication</source>
    1727         <translation>โฮสต์ต้องใช้การพิสูจน์ตัวจริง</translation>
    1728     </message>
    1729     <message>
    1730         <source>Data corrupted</source>
    1731         <translation>ข้อมูลผิดพลาด</translation>
    1732     </message>
    1733     <message>
    1734         <source>Unknown protocol specified</source>
    1735         <translation>ไม่รู้จักโพรโทคอลที่ระบุ</translation>
    1736     </message>
    1737     <message>
    1738         <source>SSL handshake failed</source>
    1739         <translation>การเชื่อมต่อ SSL ล้มเหลว</translation>
    1740     </message>
    1741     <message>
    1742         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
    1743         <translation>เกิดการขอเชื่อมต่อ HTTPS แต่การรองรับ SSL ไม่ได้ถูกคอมไพล์ไว้</translation>
    1744     </message>
    1745 </context>
    1746 <context>
    1747     <name>QHttpSocketEngine</name>
    1748     <message>
    1749         <source>Authentication required</source>
    1750         <translation>จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริง</translation>
    1751     </message>
    1752 </context>
    1753 <context>
    1754     <name>QIBaseDriver</name>
    1755     <message>
    1756         <source>Error opening database</source>
    1757         <translation>ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation>
    1758     </message>
    1759     <message>
    1760         <source>Could not start transaction</source>
    1761         <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation>
    1762     </message>
    1763     <message>
    1764         <source>Unable to commit transaction</source>
    1765         <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>
    1766     </message>
    1767     <message>
    1768         <source>Unable to rollback transaction</source>
    1769         <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
    1770     </message>
    1771 </context>
    1772 <context>
    1773     <name>QIBaseResult</name>
    1774     <message>
    1775         <source>Unable to create BLOB</source>
    1776         <translation>ไม่สามารถสร้างบล็อบได้</translation>
    1777     </message>
    1778     <message>
    1779         <source>Unable to write BLOB</source>
    1780         <translation>ไม่สามารถเขียนบล็อบได้</translation>
    1781     </message>
    1782     <message>
    1783         <source>Unable to open BLOB</source>
    1784         <translation>ไม่สามารถเปิดบล็อบได้</translation>
    1785     </message>
    1786     <message>
    1787         <source>Unable to read BLOB</source>
    1788         <translation>ไม่สามารถอ่านบล็อบได้</translation>
    1789     </message>
    1790     <message>
    1791         <source>Could not find array</source>
    1792         <translation>ไม่พบแถวลำดับ</translation>
    1793     </message>
    1794     <message>
    1795         <source>Could not get array data</source>
    1796         <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลแถวลำดับได้</translation>
    1797     </message>
    1798     <message>
    1799         <source>Could not get query info</source>
    1800         <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลคิวรีได้</translation>
    1801     </message>
    1802     <message>
    1803         <source>Could not start transaction</source>
    1804         <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation>
    1805     </message>
    1806     <message>
    1807         <source>Unable to commit transaction</source>
    1808         <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>
    1809     </message>
    1810     <message>
    1811         <source>Could not allocate statement</source>
    1812         <translation>ไม่สามารถจองข้อความสั่งการได้</translation>
    1813     </message>
    1814     <message>
    1815         <source>Could not prepare statement</source>
    1816         <translation>ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation>
    1817     </message>
    1818     <message>
    1819         <source>Could not describe input statement</source>
    1820         <translation>ไม่สามารถอธิบายข้อความสั่งการรับเข้าได้</translation>
    1821     </message>
    1822     <message>
    1823         <source>Could not describe statement</source>
    1824         <translation>ไม่สามารถอธิบายข้อความสั่งการได้</translation>
    1825     </message>
    1826     <message>
    1827         <source>Unable to close statement</source>
    1828         <translation>ไม่สามารถปิดข้อความสั่งการได้</translation>
    1829     </message>
    1830     <message>
    1831         <source>Unable to execute query</source>
    1832         <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีได้</translation>
    1833     </message>
    1834     <message>
    1835         <source>Could not fetch next item</source>
    1836         <translation>ไม่สามารถเรียกรายการถัดไปได้</translation>
    1837     </message>
    1838     <message>
    1839         <source>Could not get statement info</source>
    1840         <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลข้อความสั่งการได้</translation>
    1841     </message>
    1842 </context>
    1843 <context>
    1844     <name>QIODevice</name>
    1845     <message>
    1846         <source>Permission denied</source>
    1847         <translation>คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
    1848     </message>
    1849     <message>
    1850         <source>Too many open files</source>
    1851         <translation>มีไฟล์ถูกเปิดมากเกินไป</translation>
    1852     </message>
    1853     <message>
    1854         <source>No such file or directory</source>
    1855         <translation>ไม่พบไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
    1856     </message>
    1857     <message>
    1858         <source>No space left on device</source>
    1859         <translation>ไม่มีพื้นที่เหลือบนอุปกรณ์</translation>
     3191        <source>The bound address is already in use</source>
     3192        <translation>แอดเดรสที่ผูกไว้ถูกใช้งานอยู่แล้ว</translation>
     3193    </message>
     3194    <message>
     3195        <source>The address is not available</source>
     3196        <translation>ไม่สามารถใช้งานแอดเดรสได้</translation>
     3197    </message>
     3198    <message>
     3199        <source>The address is protected</source>
     3200        <translation>แอดเดรสถูกป้องกันไว้</translation>
     3201    </message>
     3202    <message>
     3203        <source>Unable to send a message</source>
     3204        <translation>ไม่สามารถส่งข้อความได้</translation>
     3205    </message>
     3206    <message>
     3207        <source>Unable to receive a message</source>
     3208        <translation>ไม่สามารถรับข้อความได้</translation>
     3209    </message>
     3210    <message>
     3211        <source>Unable to write</source>
     3212        <translation>ไม่สามารถเขียนได้</translation>
     3213    </message>
     3214    <message>
     3215        <source>Network error</source>
     3216        <translation>เครือข่ายผิดพลาด</translation>
     3217    </message>
     3218    <message>
     3219        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
     3220        <translation>มีซ็อคเก็ตอื่นกำลังใช้งานพอร์ตเดียวกันอยู่แล้ว</translation>
     3221    </message>
     3222    <message>
     3223        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
     3224        <translation>ไม่สามารถเริ่มซ็อคเก็ตแบบไม่บล็อกได้</translation>
     3225    </message>
     3226    <message>
     3227        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
     3228        <translation>ไม่สามารถเริ่มซ็อคเก็ตบรอดคาสต์ได้</translation>
     3229    </message>
     3230    <message>
     3231        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
     3232        <translation>พยายามใช้ซ็อคเก็ต IPv6 บนแพลตฟอร์มที่ไม่รองรับ IPv6</translation>
     3233    </message>
     3234    <message>
     3235        <source>Host unreachable</source>
     3236        <translation>ไม่สามารถเข้าถึงโฮสต์ได้</translation>
     3237    </message>
     3238    <message>
     3239        <source>Datagram was too large to send</source>
     3240        <translation>เดทาแกรมใหญ่เกินกว่าจะส่งได้</translation>
     3241    </message>
     3242    <message>
     3243        <source>Operation on non-socket</source>
     3244        <translation type="unfinished"></translation>
    18603245    </message>
    18613246    <message>
     
    18633248        <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
    18643249    </message>
    1865 </context>
    1866 <context>
    1867     <name>QInputContext</name>
    1868     <message>
    1869         <source>XIM</source>
    1870         <translation type="unfinished"></translation>
    1871     </message>
    1872     <message>
    1873         <source>XIM input method</source>
    1874         <translation type="unfinished"></translation>
    1875     </message>
    1876     <message>
    1877         <source>Windows input method</source>
    1878         <translation type="unfinished"></translation>
    1879     </message>
    1880     <message>
    1881         <source>Mac OS X input method</source>
    1882         <translation type="unfinished"></translation>
    1883     </message>
    1884 </context>
    1885 <context>
    1886     <name>QLibrary</name>
    1887     <message>
    1888         <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    1889         <translation type="unfinished"></translation>
    1890     </message>
    1891     <message>
    1892         <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    1893         <translation type="unfinished"></translation>
    1894     </message>
    1895     <message>
    1896         <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
    1897         <translation type="unfinished"></translation>
    1898     </message>
    1899     <message>
    1900         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    1901         <translation type="unfinished"></translation>
    1902     </message>
    1903     <message>
    1904         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
    1905         <translation type="unfinished"></translation>
    1906     </message>
    1907     <message>
    1908         <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    1909         <translation type="unfinished"></translation>
    1910     </message>
    1911     <message>
    1912         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
    1913         <translation type="unfinished"></translation>
    1914     </message>
    1915     <message>
    1916         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    1917         <translation type="unfinished"></translation>
    1918     </message>
    1919     <message>
    1920         <source>Unknown error</source>
    1921         <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
    1922     </message>
    1923     <message>
    1924         <source>The shared library was not found.</source>
    1925         <translation type="unfinished"></translation>
    1926     </message>
    1927     <message>
    1928         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
    1929         <translation>ไฟล์ &apos;%1&apos; ไม่ใช่ปลั๊กอิน Qt</translation>
    1930     </message>
    1931     <message>
    1932         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
    1933         <translation type="unfinished"></translation>
    1934     </message>
    1935 </context>
    1936 <context>
    1937     <name>QLineEdit</name>
    1938     <message>
    1939         <source>&amp;Undo</source>
    1940         <translation>เ&amp;ลิกทำ</translation>
    1941     </message>
    1942     <message>
    1943         <source>&amp;Redo</source>
    1944         <translation>ทำ&amp;ซ้ำ</translation>
    1945     </message>
    1946     <message>
    1947         <source>Cu&amp;t</source>
    1948         <translation>&amp;ตัด</translation>
    1949     </message>
    1950     <message>
    1951         <source>&amp;Copy</source>
    1952         <translation>&amp;คัดลอก</translation>
    1953     </message>
    1954     <message>
    1955         <source>&amp;Paste</source>
    1956         <translation>&amp;วาง</translation>
    1957     </message>
    1958     <message>
    1959         <source>Delete</source>
    1960         <translation>ลบ</translation>
    1961     </message>
    1962     <message>
    1963         <source>Select All</source>
    1964         <translation>เลือกทั้งหมด</translation>
    1965     </message>
    1966 </context>
    1967 <context>
    1968     <name>QLocalServer</name>
    1969     <message>
    1970         <source>%1: Name error</source>
    1971         <translation type="unfinished"></translation>
    1972     </message>
    1973     <message>
    1974         <source>%1: Permission denied</source>
    1975         <translation>%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
    1976     </message>
    1977     <message>
    1978         <source>%1: Address in use</source>
    1979         <translation type="unfinished"></translation>
    1980     </message>
    1981     <message>
    1982         <source>%1: Unknown error %2</source>
    1983         <translation>%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>
    1984     </message>
    1985 </context>
    1986 <context>
    1987     <name>QLocalSocket</name>
    1988     <message>
    1989         <source>%1: Connection refused</source>
    1990         <translation>%1: การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ</translation>
    1991     </message>
    1992     <message>
    1993         <source>%1: Remote closed</source>
    1994         <translation type="unfinished"></translation>
    1995     </message>
    1996     <message>
    1997         <source>%1: Invalid name</source>
    1998         <translation>%1: ชื่อไม่ถูกต้อง</translation>
    1999     </message>
    2000     <message>
    2001         <source>%1: Socket access error</source>
    2002         <translation type="unfinished"></translation>
    2003     </message>
    2004     <message>
    2005         <source>%1: Socket resource error</source>
    2006         <translation type="unfinished"></translation>
    2007     </message>
    2008     <message>
    2009         <source>%1: Socket operation timed out</source>
    2010         <translation type="unfinished"></translation>
    2011     </message>
    2012     <message>
    2013         <source>%1: Datagram too large</source>
    2014         <translation>%1: เดทาแกรมใหญ่เกินไป</translation>
    2015     </message>
    2016     <message>
    2017         <source>%1: Connection error</source>
    2018         <translation type="unfinished"></translation>
    2019     </message>
    2020     <message>
    2021         <source>%1: The socket operation is not supported</source>
    2022         <translation type="unfinished"></translation>
    2023     </message>
    2024     <message>
    2025         <source>%1: Unknown error %2</source>
    2026         <translation>%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>
    2027     </message>
    2028 </context>
    2029 <context>
    2030     <name>QMYSQLDriver</name>
    2031     <message>
    2032         <source>Unable to open database &apos;</source>
    2033         <translation>ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล &apos;</translation>
    2034     </message>
    2035     <message>
    2036         <source>Unable to connect</source>
    2037         <translation>ไม่สามารถเชื่อมต่อได้</translation>
    2038     </message>
    2039     <message>
    2040         <source>Unable to begin transaction</source>
    2041         <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation>
    2042     </message>
    2043     <message>
    2044         <source>Unable to commit transaction</source>
    2045         <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>
    2046     </message>
    2047     <message>
    2048         <source>Unable to rollback transaction</source>
    2049         <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
    2050     </message>
    2051 </context>
    2052 <context>
    2053     <name>QMYSQLResult</name>
    2054     <message>
    2055         <source>Unable to fetch data</source>
    2056         <translation>ไม่สามารถเรียกข้อมูลได้</translation>
    2057     </message>
    2058     <message>
    2059         <source>Unable to execute query</source>
    2060         <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีได้</translation>
    2061     </message>
    2062     <message>
    2063         <source>Unable to store result</source>
    2064         <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ได้</translation>
    2065     </message>
    2066     <message>
    2067         <source>Unable to prepare statement</source>
    2068         <translation>ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation>
    2069     </message>
    2070     <message>
    2071         <source>Unable to reset statement</source>
    2072         <translation>ไม่สามารถรีเซ็ตข้อความสั่งการได้</translation>
    2073     </message>
    2074     <message>
    2075         <source>Unable to bind value</source>
    2076         <translation>ไม่สามารถเชื่อมโยงค่าได้</translation>
    2077     </message>
    2078     <message>
    2079         <source>Unable to execute statement</source>
    2080         <translation>ไม่สามารถประมวลผลข้อความสั่งการได้</translation>
    2081     </message>
    2082     <message>
    2083         <source>Unable to bind outvalues</source>
    2084         <translation type="unfinished"></translation>
    2085     </message>
    2086     <message>
    2087         <source>Unable to store statement results</source>
    2088         <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ของข้อความสั่งการได้</translation>
    2089     </message>
    2090     <message>
    2091         <source>Unable to execute next query</source>
    2092         <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีถัดไปได้</translation>
    2093     </message>
    2094     <message>
    2095         <source>Unable to store next result</source>
    2096         <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ถัดไปได้</translation>
    2097     </message>
    2098 </context>
    2099 <context>
    2100     <name>QMdiArea</name>
    2101     <message>
    2102         <source>(Untitled)</source>
    2103         <translation>(ไม่มีชื่อ)</translation>
    2104     </message>
    2105 </context>
    2106 <context>
    2107     <name>QMdiSubWindow</name>
    2108     <message>
    2109         <source>%1 - [%2]</source>
    2110         <translation>%1 - [%2]</translation>
    2111     </message>
    2112     <message>
    2113         <source>Close</source>
    2114         <translation>ปิด</translation>
    2115     </message>
    2116     <message>
    2117         <source>Minimize</source>
    2118         <translation>ย่อให้เล็กสุด</translation>
    2119     </message>
    2120     <message>
    2121         <source>Restore Down</source>
    2122         <translation>คืนขนาดลง</translation>
    2123     </message>
    2124     <message>
    2125         <source>&amp;Restore</source>
    2126         <translation>&amp;คืนค่า</translation>
    2127     </message>
    2128     <message>
    2129         <source>&amp;Move</source>
    2130         <translation>&amp;ย้าย</translation>
    2131     </message>
    2132     <message>
    2133         <source>&amp;Size</source>
    2134         <translation>&amp;ขนาด</translation>
    2135     </message>
    2136     <message>
    2137         <source>Mi&amp;nimize</source>
    2138         <translation>ย่อให้เ&amp;ล็กสุด</translation>
    2139     </message>
    2140     <message>
    2141         <source>Ma&amp;ximize</source>
    2142         <translation>ขยายให้ให&amp;ญ่สุด</translation>
    2143     </message>
    2144     <message>
    2145         <source>Stay on &amp;Top</source>
    2146         <translation>แสดงไว้&amp;บนสุด</translation>
    2147     </message>
    2148     <message>
    2149         <source>&amp;Close</source>
    2150         <translation>&amp;ปิด</translation>
    2151     </message>
    2152     <message>
    2153         <source>- [%1]</source>
    2154         <translation>- [%1]</translation>
    2155     </message>
    2156     <message>
    2157         <source>Maximize</source>
    2158         <translation>ขยายให้ใหญ่สุด</translation>
    2159     </message>
    2160     <message>
    2161         <source>Unshade</source>
    2162         <translation type="unfinished"></translation>
    2163     </message>
    2164     <message>
    2165         <source>Shade</source>
    2166         <translation type="unfinished"></translation>
    2167     </message>
    2168     <message>
    2169         <source>Restore</source>
    2170         <translation>คืนค่า</translation>
    2171     </message>
    2172     <message>
    2173         <source>Help</source>
    2174         <translation>ช่วยเหลือ</translation>
    2175     </message>
    2176     <message>
    2177         <source>Menu</source>
    2178         <translation>เมนู</translation>
    2179     </message>
    2180 </context>
    2181 <context>
    2182     <name>QMenu</name>
    2183     <message>
    2184         <source>Close</source>
    2185         <translation>ปิด</translation>
    2186     </message>
    2187     <message>
    2188         <source>Open</source>
    2189         <translation>เปิด</translation>
    2190     </message>
    2191     <message>
    2192         <source>Execute</source>
    2193         <translation>ประมวลผล</translation>
    2194     </message>
    2195 </context>
    2196 <context>
    2197     <name>QMessageBox</name>
    2198     <message>
    2199         <source>Help</source>
    2200         <translation>ช่วยเหลือ</translation>
    2201     </message>
    2202     <message>
    2203         <source>OK</source>
    2204         <translation>ตกลง</translation>
    2205     </message>
    2206     <message>
    2207         <source>About Qt</source>
    2208         <translation>เกี่ยวกับ Qt</translation>
    2209     </message>
    2210     <message>
    2211         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    2212         <translation>&lt;p&gt;โปรแกรมนี้ใช้ Qt รุ่น %1&lt;/p&gt;</translation>
    2213     </message>
    2214     <message>
    2215         <source>Show Details...</source>
    2216         <translation>แสดงรายละเอียด...</translation>
    2217     </message>
    2218     <message>
    2219         <source>Hide Details...</source>
    2220         <translation>ซ่อนรายละเอียด...</translation>
    2221     </message>
    2222     <message>
    2223         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    2224         <translation>&lt;p&gt;โปรแกรมนี้ใช้ Qt แบบโอเพนซอร์สรุ่น %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt แบบโอเพนซอร์สมีวัตถุประสงค์เพื่อใช้สำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชันแบบโอเพนซอร์ส คุณต้องการไลเซนส์ Qt เชิงพาณิชย์สำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชันแบบมีกรรมสิทธิ (โคลสซอร์ส)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ไลเซนส์ Qt ได้ที่ &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    2225     </message>
    2226     <message>
    2227         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    2228         <translation>&lt;h3&gt;เกี่ยวกับ Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt เป็นชุดเครื่องมือสำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชัน C++ แบบข้ามแพลตฟอร์ม&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ช่วยให้สามารถใช้ซอร์สโค๊ดร่วมกันข้ามแพลตฟอร์มตั้งแต่ไมโครซอฟต์วินโดวส์, แมคโอเอส&amp;nbsp;X, ลินุกซ์ และระบบปฏิบัติการในกลุ่มยูนิกส์เชิงพาณิชย์ที่ใช้อย่างแพร่หลาย และ Qt ยังมีรุ่นสำหรับใช้กับระบบคอมพิวเตอร์ฝังตัวได้แก่ Qt สำหรับลินุกส์แบบฝังตัว และ Qt สำหรับวินโดวส์ CE&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt เป็นผลิตภัณฑ์ของโนเกีย โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    2229     </message>
    2230 </context>
    2231 <context>
    2232     <name>QMultiInputContext</name>
    2233     <message>
    2234         <source>Select IM</source>
    2235         <translation>เลือก IM</translation>
    2236     </message>
    2237 </context>
    2238 <context>
    2239     <name>QMultiInputContextPlugin</name>
    2240     <message>
    2241         <source>Multiple input method switcher</source>
    2242         <translation type="unfinished"></translation>
    2243     </message>
    2244     <message>
    2245         <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    2246         <translation type="unfinished"></translation>
    2247     </message>
    2248 </context>
    2249 <context>
    2250     <name>QNativeSocketEngine</name>
    2251     <message>
    2252         <source>The remote host closed the connection</source>
    2253         <translation>โฮสต์ปลายทางปิดการเชื่อมต่อ</translation>
    2254     </message>
    2255     <message>
    2256         <source>Network operation timed out</source>
    2257         <translation>หมดเวลากระบวนการทางเครือข่าย</translation>
    2258     </message>
    2259     <message>
    2260         <source>Out of resources</source>
    2261         <translation>ทรัพยากรไม่พอ</translation>
    2262     </message>
    2263     <message>
    2264         <source>Unsupported socket operation</source>
    2265         <translation>ไม่รองรับกระบวนการซ็อคเก็ตนี้</translation>
    2266     </message>
    2267     <message>
    2268         <source>Protocol type not supported</source>
    2269         <translation>ไม่รองรับโพรโทคอลชนิดนี้</translation>
    2270     </message>
    2271     <message>
    2272         <source>Invalid socket descriptor</source>
    2273         <translation>ตัวอธิบายซ็อคเก็ตไม่ถูกต้อง</translation>
    2274     </message>
    2275     <message>
    2276         <source>Network unreachable</source>
    2277         <translation>ไม่สามารถเข้าถึงเครือข่ายได้</translation>
    2278     </message>
    2279     <message>
    2280         <source>Permission denied</source>
    2281         <translation>คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
    2282     </message>
    2283     <message>
    2284         <source>Connection timed out</source>
    2285         <translation>หมดเวลาการเชื่อมต่อ</translation>
    2286     </message>
    2287     <message>
    2288         <source>Connection refused</source>
    2289         <translation>การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ</translation>
    2290     </message>
    2291     <message>
    2292         <source>The bound address is already in use</source>
    2293         <translation>แอดเดรสที่ผูกไว้ถูกใช้งานอยู่แล้ว</translation>
    2294     </message>
    2295     <message>
    2296         <source>The address is not available</source>
    2297         <translation>ไม่สามารถใช้งานแอดเดรสได้</translation>
    2298     </message>
    2299     <message>
    2300         <source>The address is protected</source>
    2301         <translation>แอดเดรสถูกป้องกันไว้</translation>
    2302     </message>
    2303     <message>
    2304         <source>Unable to send a message</source>
    2305         <translation>ไม่สามารถส่งข้อความได้</translation>
    2306     </message>
    2307     <message>
    2308         <source>Unable to receive a message</source>
    2309         <translation>ไม่สามารถรับข้อความได้</translation>
    2310     </message>
    2311     <message>
    2312         <source>Unable to write</source>
    2313         <translation>ไม่สามารถเขียนได้</translation>
    2314     </message>
    2315     <message>
    2316         <source>Network error</source>
    2317         <translation>เครือข่ายผิดพลาด</translation>
    2318     </message>
    2319     <message>
    2320         <source>Another socket is already listening on the same port</source>
    2321         <translation>มีซ็อคเก็ตอื่นกำลังใช้งานพอร์ตเดียวกันอยู่แล้ว</translation>
    2322     </message>
    2323     <message>
    2324         <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
    2325         <translation>ไม่สามารถเริ่มซ็อคเก็ตแบบไม่บล็อกได้</translation>
    2326     </message>
    2327     <message>
    2328         <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
    2329         <translation>ไม่สามารถเริ่มซ็อคเก็ตบรอดคาสต์ได้</translation>
    2330     </message>
    2331     <message>
    2332         <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
    2333         <translation>พยายามใช้ซ็อคเก็ต IPv6 บนแพลตฟอร์มที่ไม่รองรับ IPv6</translation>
    2334     </message>
    2335     <message>
    2336         <source>Host unreachable</source>
    2337         <translation>ไม่สามารถเข้าถึงโฮสต์ได้</translation>
    2338     </message>
    2339     <message>
    2340         <source>Datagram was too large to send</source>
    2341         <translation>เดทาแกรมใหญ่เกินกว่าจะส่งได้</translation>
    2342     </message>
    2343     <message>
    2344         <source>Operation on non-socket</source>
    2345         <translation type="unfinished"></translation>
    2346     </message>
    2347     <message>
    2348         <source>Unknown error</source>
    2349         <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
    2350     </message>
    23513250    <message>
    23523251        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
    23533252        <translation>ชนิดของพรอกซีใช้ไม่ได้สำหรับกระบวนการนี้</translation>
    23543253    </message>
     3254    <message>
     3255        <source>Temporary error</source>
     3256        <translation type="unfinished"></translation>
     3257    </message>
     3258    <message>
     3259        <source>Network dropped connection on reset</source>
     3260        <translation type="unfinished"></translation>
     3261    </message>
     3262    <message>
     3263        <source>Connection reset by peer</source>
     3264        <translation type="unfinished"></translation>
     3265    </message>
     3266</context>
     3267<context>
     3268    <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
     3269    <message>
     3270        <source>Error opening %1</source>
     3271        <translation type="unfinished"></translation>
     3272    </message>
     3273</context>
     3274<context>
     3275    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
     3276    <message>
     3277        <source>Invalid URI: %1</source>
     3278        <translation type="unfinished">URI ไม่ถูกต้อง: %1</translation>
     3279    </message>
     3280</context>
     3281<context>
     3282    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
     3283    <message>
     3284        <source>Write error writing to %1: %2</source>
     3285        <translation type="unfinished">เกิดความผิดพลาดขณะเขียนไปยัง %1: %2</translation>
     3286    </message>
     3287    <message>
     3288        <source>Socket error on %1: %2</source>
     3289        <translation type="unfinished">เกิดความผิดพลาดซ็อคเก็ตบน %1: %2</translation>
     3290    </message>
     3291    <message>
     3292        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
     3293        <translation type="unfinished"></translation>
     3294    </message>
    23553295</context>
    23563296<context>
     
    23953335        <translation>เกิดความผิดพลาดขณะอัพโหลด %1: %2</translation>
    23963336    </message>
     3337    <message>
     3338        <source>No suitable proxy found</source>
     3339        <translation type="unfinished"></translation>
     3340    </message>
     3341</context>
     3342<context>
     3343    <name>QNetworkAccessManager</name>
     3344    <message>
     3345        <source>Network access is disabled.</source>
     3346        <translation type="unfinished"></translation>
     3347    </message>
    23973348</context>
    23983349<context>
     
    24003351    <message>
    24013352        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    2402         <translation>การดาวน์โหลด %1 ผิดพลาด - เซอร์ฟเวอร์ตอบว่า: %2</translation>
     3353        <translation type="vanished">การดาวน์โหลด %1 ผิดพลาด - เซอร์ฟเวอร์ตอบว่า: %2</translation>
    24033354    </message>
    24043355    <message>
     
    24063357        <translation>ไม่รู้จักโพรโทคอล `%1&apos;</translation>
    24073358    </message>
     3359    <message>
     3360        <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
     3361        <translation type="unfinished"></translation>
     3362    </message>
     3363    <message>
     3364        <source>Background request not allowed.</source>
     3365        <translation type="unfinished"></translation>
     3366    </message>
     3367    <message>
     3368        <source>Network session error.</source>
     3369        <translation type="unfinished"></translation>
     3370    </message>
     3371    <message>
     3372        <source>backend start error.</source>
     3373        <translation type="unfinished"></translation>
     3374    </message>
     3375    <message>
     3376        <source>Temporary network failure.</source>
     3377        <translation type="unfinished"></translation>
     3378    </message>
     3379</context>
     3380<context>
     3381    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
     3382    <message>
     3383        <source>Operation canceled</source>
     3384        <translation type="unfinished">การดำเนินการถูกยกเลิก</translation>
     3385    </message>
     3386    <message>
     3387        <source>No suitable proxy found</source>
     3388        <translation type="unfinished"></translation>
     3389    </message>
    24083390</context>
    24093391<context>
     
    24123394        <source>Operation canceled</source>
    24133395        <translation>การดำเนินการถูกยกเลิก</translation>
     3396    </message>
     3397</context>
     3398<context>
     3399    <name>QNetworkSession</name>
     3400    <message>
     3401        <source>Invalid configuration.</source>
     3402        <translation type="unfinished"></translation>
     3403    </message>
     3404</context>
     3405<context>
     3406    <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
     3407    <message>
     3408        <source>Unknown session error.</source>
     3409        <translation type="unfinished"></translation>
     3410    </message>
     3411    <message>
     3412        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
     3413        <translation type="unfinished"></translation>
     3414    </message>
     3415    <message>
     3416        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
     3417        <translation type="unfinished"></translation>
     3418    </message>
     3419    <message>
     3420        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
     3421        <translation type="unfinished"></translation>
     3422    </message>
     3423    <message>
     3424        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
     3425        <translation type="unfinished"></translation>
    24143426    </message>
    24153427</context>
     
    24583470    <message>
    24593471        <source>Unable to prepare statement</source>
    2460         <translation type="unfinished"></translation>
     3472        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation>
    24613473    </message>
    24623474    <message>
    24633475        <source>Unable to bind value</source>
    2464         <translation type="unfinished"></translation>
    2465     </message>
    2466     <message>
    2467         <source>Unable to execute select statement</source>
    2468         <translation type="unfinished"></translation>
     3476        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเชื่อมโยงค่าได้</translation>
    24693477    </message>
    24703478    <message>
    24713479        <source>Unable to execute statement</source>
     3480        <translation type="unfinished">ไม่สามารถประมวลผลข้อความสั่งการได้</translation>
     3481    </message>
     3482    <message>
     3483        <source>Unable to get statement type</source>
    24723484        <translation type="unfinished"></translation>
    24733485    </message>
     
    24773489    <message>
    24783490        <source>Unable to connect</source>
    2479         <translation type="unfinished"></translation>
    2480     </message>
    2481     <message>
    2482         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    2483         <translation type="unfinished"></translation>
     3491        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเชื่อมต่อได้</translation>
    24843492    </message>
    24853493    <message>
     
    24893497    <message>
    24903498        <source>Unable to commit transaction</source>
    2491         <translation type="unfinished"></translation>
     3499        <translation type="unfinished">ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>
    24923500    </message>
    24933501    <message>
    24943502        <source>Unable to rollback transaction</source>
    2495         <translation type="unfinished"></translation>
     3503        <translation type="unfinished">ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
    24963504    </message>
    24973505    <message>
     
    24993507        <translation type="unfinished"></translation>
    25003508    </message>
     3509    <message>
     3510        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
     3511        <translation type="unfinished"></translation>
     3512    </message>
    25013513</context>
    25023514<context>
     
    25083520    <message>
    25093521        <source>Unable to execute statement</source>
    2510         <translation type="unfinished"></translation>
     3522        <translation type="unfinished">ไม่สามารถประมวลผลข้อความสั่งการได้</translation>
    25113523    </message>
    25123524    <message>
    25133525        <source>Unable to fetch next</source>
    2514         <translation type="unfinished"></translation>
     3526        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเรียกระเบียนถัดไปได้</translation>
    25153527    </message>
    25163528    <message>
    25173529        <source>Unable to prepare statement</source>
    2518         <translation type="unfinished"></translation>
     3530        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation>
    25193531    </message>
    25203532    <message>
    25213533        <source>Unable to bind variable</source>
    2522         <translation type="unfinished"></translation>
     3534        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเชื่อมโยงตัวแปรได้</translation>
    25233535    </message>
    25243536    <message>
     
    25323544    <message>
    25333545        <source>Unable to fetch first</source>
    2534         <translation type="unfinished"></translation>
     3546        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเรียกระเบียนแรกได้</translation>
    25353547    </message>
    25363548    <message>
     
    25433555    <message>
    25443556        <source>Operation not supported on %1</source>
    2545         <translation>กระบวนการที่ไม่รองรับบน %1</translation>
     3557        <translation type="vanished">กระบวนการที่ไม่รองรับบน %1</translation>
    25463558    </message>
    25473559    <message>
    25483560        <source>Invalid URI: %1</source>
    2549         <translation>URI ไม่ถูกต้อง: %1</translation>
     3561        <translation type="vanished">URI ไม่ถูกต้อง: %1</translation>
    25503562    </message>
    25513563    <message>
    25523564        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    2553         <translation>เกิดความผิดพลาดขณะเขียนไปยัง %1: %2</translation>
     3565        <translation type="vanished">เกิดความผิดพลาดขณะเขียนไปยัง %1: %2</translation>
    25543566    </message>
    25553567    <message>
    25563568        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    2557         <translation>เกิดความผิดพลาดขณะอ่านจาก %1: %2</translation>
     3569        <translation type="vanished">เกิดความผิดพลาดขณะอ่านจาก %1: %2</translation>
    25583570    </message>
    25593571    <message>
    25603572        <source>Socket error on %1: %2</source>
    2561         <translation>เกิดความผิดพลาดซ็อคเก็ตบน %1: %2</translation>
    2562     </message>
    2563     <message>
    2564         <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    2565         <translation type="unfinished"></translation>
     3573        <translation type="vanished">เกิดความผิดพลาดซ็อคเก็ตบน %1: %2</translation>
    25663574    </message>
    25673575    <message>
    25683576        <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
    2569         <translation>ข้อผิดพลาดโพรโทคอล: ได้รับแพคเก็ตขนาดเป็น 0</translation>
     3577        <translation type="vanished">ข้อผิดพลาดโพรโทคอล: ได้รับแพคเก็ตขนาดเป็น 0</translation>
    25703578    </message>
    25713579</context>
     
    25743582    <message>
    25753583        <source>Name</source>
    2576         <translation>ชื่อ</translation>
     3584        <translation type="vanished">ชื่อ</translation>
    25773585    </message>
    25783586    <message>
    25793587        <source>Value</source>
    2580         <translation>ค่า</translation>
     3588        <translation type="vanished">ค่า</translation>
    25813589    </message>
    25823590</context>
     
    26223630    <name>QPageSetupWidget</name>
    26233631    <message>
    2624         <source>Centimeters (cm)</source>
    2625         <translation type="unfinished"></translation>
    2626     </message>
    2627     <message>
    26283632        <source>Millimeters (mm)</source>
    26293633        <translation type="unfinished"></translation>
     
    26393643    <message>
    26403644        <source>Form</source>
    2641         <translation type="unfinished"></translation>
     3645        <translation type="unfinished">ฟอร์ม</translation>
    26423646    </message>
    26433647    <message>
     
    26673671    <message>
    26683672        <source>Portrait</source>
    2669         <translation type="unfinished"></translation>
     3673        <translation type="unfinished">แนวตั้ง</translation>
    26703674    </message>
    26713675    <message>
    26723676        <source>Landscape</source>
    2673         <translation type="unfinished"></translation>
     3677        <translation type="unfinished">แนวนอน</translation>
    26743678    </message>
    26753679    <message>
     
    27003704        <source>bottom margin</source>
    27013705        <translation type="unfinished"></translation>
     3706    </message>
     3707    <message>
     3708        <source>Page Layout</source>
     3709        <translation type="unfinished"></translation>
     3710    </message>
     3711    <message>
     3712        <source>Page order:</source>
     3713        <translation type="unfinished"></translation>
     3714    </message>
     3715    <message>
     3716        <source>Pages per sheet:</source>
     3717        <translation type="unfinished"></translation>
     3718    </message>
     3719    <message>
     3720        <source>Pica (P̸)</source>
     3721        <translation type="unfinished"></translation>
     3722    </message>
     3723    <message>
     3724        <source>Didot (DD)</source>
     3725        <translation type="unfinished"></translation>
     3726    </message>
     3727    <message>
     3728        <source>Cicero (CC)</source>
     3729        <translation type="unfinished"></translation>
     3730    </message>
     3731    <message>
     3732        <source>Custom</source>
     3733        <translation type="unfinished"></translation>
     3734    </message>
     3735    <message>
     3736        <source>mm</source>
     3737        <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
     3738        <translation type="unfinished"></translation>
     3739    </message>
     3740    <message>
     3741        <source>pt</source>
     3742        <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
     3743        <translation type="unfinished"></translation>
     3744    </message>
     3745    <message>
     3746        <source>in</source>
     3747        <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
     3748        <translation type="unfinished"></translation>
     3749    </message>
     3750    <message>
     3751        <source>P̸</source>
     3752        <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
     3753        <translation type="unfinished"></translation>
     3754    </message>
     3755    <message>
     3756        <source>DD</source>
     3757        <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
     3758        <translation type="unfinished"></translation>
     3759    </message>
     3760    <message>
     3761        <source>CC</source>
     3762        <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
     3763        <translation type="unfinished"></translation>
     3764    </message>
     3765</context>
     3766<context>
     3767    <name>QPageSize</name>
     3768    <message>
     3769        <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
     3770        <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
     3771        <translation type="unfinished"></translation>
     3772    </message>
     3773    <message>
     3774        <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
     3775        <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
     3776        <translation type="unfinished"></translation>
     3777    </message>
     3778    <message>
     3779        <source>Custom (%1in x %2in)</source>
     3780        <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
     3781        <translation type="unfinished"></translation>
     3782    </message>
     3783    <message>
     3784        <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
     3785        <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
     3786        <translation type="unfinished"></translation>
     3787    </message>
     3788    <message>
     3789        <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
     3790        <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
     3791        <translation type="unfinished"></translation>
     3792    </message>
     3793    <message>
     3794        <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
     3795        <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
     3796        <translation type="unfinished"></translation>
     3797    </message>
     3798    <message>
     3799        <source>%1 x %2 in</source>
     3800        <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
     3801        <translation type="unfinished"></translation>
     3802    </message>
     3803    <message>
     3804        <source>A0</source>
     3805        <translation type="unfinished"></translation>
     3806    </message>
     3807    <message>
     3808        <source>A1</source>
     3809        <translation type="unfinished"></translation>
     3810    </message>
     3811    <message>
     3812        <source>A2</source>
     3813        <translation type="unfinished"></translation>
     3814    </message>
     3815    <message>
     3816        <source>A3</source>
     3817        <translation type="unfinished"></translation>
     3818    </message>
     3819    <message>
     3820        <source>A4</source>
     3821        <translation type="unfinished"></translation>
     3822    </message>
     3823    <message>
     3824        <source>A5</source>
     3825        <translation type="unfinished"></translation>
     3826    </message>
     3827    <message>
     3828        <source>A6</source>
     3829        <translation type="unfinished"></translation>
     3830    </message>
     3831    <message>
     3832        <source>A7</source>
     3833        <translation type="unfinished"></translation>
     3834    </message>
     3835    <message>
     3836        <source>A8</source>
     3837        <translation type="unfinished"></translation>
     3838    </message>
     3839    <message>
     3840        <source>A9</source>
     3841        <translation type="unfinished"></translation>
     3842    </message>
     3843    <message>
     3844        <source>A10</source>
     3845        <translation type="unfinished"></translation>
     3846    </message>
     3847    <message>
     3848        <source>B0</source>
     3849        <translation type="unfinished"></translation>
     3850    </message>
     3851    <message>
     3852        <source>B1</source>
     3853        <translation type="unfinished"></translation>
     3854    </message>
     3855    <message>
     3856        <source>B2</source>
     3857        <translation type="unfinished"></translation>
     3858    </message>
     3859    <message>
     3860        <source>B3</source>
     3861        <translation type="unfinished"></translation>
     3862    </message>
     3863    <message>
     3864        <source>B4</source>
     3865        <translation type="unfinished"></translation>
     3866    </message>
     3867    <message>
     3868        <source>B5</source>
     3869        <translation type="unfinished"></translation>
     3870    </message>
     3871    <message>
     3872        <source>B6</source>
     3873        <translation type="unfinished"></translation>
     3874    </message>
     3875    <message>
     3876        <source>B7</source>
     3877        <translation type="unfinished"></translation>
     3878    </message>
     3879    <message>
     3880        <source>B8</source>
     3881        <translation type="unfinished"></translation>
     3882    </message>
     3883    <message>
     3884        <source>B9</source>
     3885        <translation type="unfinished"></translation>
     3886    </message>
     3887    <message>
     3888        <source>B10</source>
     3889        <translation type="unfinished"></translation>
     3890    </message>
     3891    <message>
     3892        <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
     3893        <translation type="unfinished"></translation>
     3894    </message>
     3895    <message>
     3896        <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
     3897        <translation type="unfinished"></translation>
     3898    </message>
     3899    <message>
     3900        <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
     3901        <translation type="unfinished"></translation>
     3902    </message>
     3903    <message>
     3904        <source>Legal</source>
     3905        <translation type="unfinished"></translation>
     3906    </message>
     3907    <message>
     3908        <source>Letter / ANSI A</source>
     3909        <translation type="unfinished"></translation>
     3910    </message>
     3911    <message>
     3912        <source>Tabloid / ANSI B</source>
     3913        <translation type="unfinished"></translation>
     3914    </message>
     3915    <message>
     3916        <source>Ledger / ANSI B</source>
     3917        <translation type="unfinished"></translation>
     3918    </message>
     3919    <message>
     3920        <source>Custom</source>
     3921        <translation type="unfinished"></translation>
     3922    </message>
     3923    <message>
     3924        <source>A3 Extra</source>
     3925        <translation type="unfinished"></translation>
     3926    </message>
     3927    <message>
     3928        <source>A4 Extra</source>
     3929        <translation type="unfinished"></translation>
     3930    </message>
     3931    <message>
     3932        <source>A4 Plus</source>
     3933        <translation type="unfinished"></translation>
     3934    </message>
     3935    <message>
     3936        <source>A4 Small</source>
     3937        <translation type="unfinished"></translation>
     3938    </message>
     3939    <message>
     3940        <source>A5 Extra</source>
     3941        <translation type="unfinished"></translation>
     3942    </message>
     3943    <message>
     3944        <source>B5 Extra</source>
     3945        <translation type="unfinished"></translation>
     3946    </message>
     3947    <message>
     3948        <source>JIS B0</source>
     3949        <translation type="unfinished"></translation>
     3950    </message>
     3951    <message>
     3952        <source>JIS B1</source>
     3953        <translation type="unfinished"></translation>
     3954    </message>
     3955    <message>
     3956        <source>JIS B2</source>
     3957        <translation type="unfinished"></translation>
     3958    </message>
     3959    <message>
     3960        <source>JIS B3</source>
     3961        <translation type="unfinished"></translation>
     3962    </message>
     3963    <message>
     3964        <source>JIS B4</source>
     3965        <translation type="unfinished"></translation>
     3966    </message>
     3967    <message>
     3968        <source>JIS B5</source>
     3969        <translation type="unfinished"></translation>
     3970    </message>
     3971    <message>
     3972        <source>JIS B6</source>
     3973        <translation type="unfinished"></translation>
     3974    </message>
     3975    <message>
     3976        <source>JIS B7</source>
     3977        <translation type="unfinished"></translation>
     3978    </message>
     3979    <message>
     3980        <source>JIS B8</source>
     3981        <translation type="unfinished"></translation>
     3982    </message>
     3983    <message>
     3984        <source>JIS B9</source>
     3985        <translation type="unfinished"></translation>
     3986    </message>
     3987    <message>
     3988        <source>JIS B10</source>
     3989        <translation type="unfinished"></translation>
     3990    </message>
     3991    <message>
     3992        <source>ANSI C</source>
     3993        <translation type="unfinished"></translation>
     3994    </message>
     3995    <message>
     3996        <source>ANSI D</source>
     3997        <translation type="unfinished"></translation>
     3998    </message>
     3999    <message>
     4000        <source>ANSI E</source>
     4001        <translation type="unfinished"></translation>
     4002    </message>
     4003    <message>
     4004        <source>Legal Extra</source>
     4005        <translation type="unfinished"></translation>
     4006    </message>
     4007    <message>
     4008        <source>Letter Extra</source>
     4009        <translation type="unfinished"></translation>
     4010    </message>
     4011    <message>
     4012        <source>Letter Plus</source>
     4013        <translation type="unfinished"></translation>
     4014    </message>
     4015    <message>
     4016        <source>Letter Small</source>
     4017        <translation type="unfinished"></translation>
     4018    </message>
     4019    <message>
     4020        <source>Tabloid Extra</source>
     4021        <translation type="unfinished"></translation>
     4022    </message>
     4023    <message>
     4024        <source>Architect A</source>
     4025        <translation type="unfinished"></translation>
     4026    </message>
     4027    <message>
     4028        <source>Architect B</source>
     4029        <translation type="unfinished"></translation>
     4030    </message>
     4031    <message>
     4032        <source>Architect C</source>
     4033        <translation type="unfinished"></translation>
     4034    </message>
     4035    <message>
     4036        <source>Architect D</source>
     4037        <translation type="unfinished"></translation>
     4038    </message>
     4039    <message>
     4040        <source>Architect E</source>
     4041        <translation type="unfinished"></translation>
     4042    </message>
     4043    <message>
     4044        <source>Note</source>
     4045        <translation type="unfinished"></translation>
     4046    </message>
     4047    <message>
     4048        <source>Quarto</source>
     4049        <translation type="unfinished"></translation>
     4050    </message>
     4051    <message>
     4052        <source>Statement</source>
     4053        <translation type="unfinished"></translation>
     4054    </message>
     4055    <message>
     4056        <source>Super A</source>
     4057        <translation type="unfinished"></translation>
     4058    </message>
     4059    <message>
     4060        <source>Super B</source>
     4061        <translation type="unfinished"></translation>
     4062    </message>
     4063    <message>
     4064        <source>Postcard</source>
     4065        <translation type="unfinished"></translation>
     4066    </message>
     4067    <message>
     4068        <source>Double Postcard</source>
     4069        <translation type="unfinished"></translation>
     4070    </message>
     4071    <message>
     4072        <source>PRC 16K</source>
     4073        <translation type="unfinished"></translation>
     4074    </message>
     4075    <message>
     4076        <source>PRC 32K</source>
     4077        <translation type="unfinished"></translation>
     4078    </message>
     4079    <message>
     4080        <source>PRC 32K Big</source>
     4081        <translation type="unfinished"></translation>
     4082    </message>
     4083    <message>
     4084        <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
     4085        <translation type="unfinished"></translation>
     4086    </message>
     4087    <message>
     4088        <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
     4089        <translation type="unfinished"></translation>
     4090    </message>
     4091    <message>
     4092        <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
     4093        <translation type="unfinished"></translation>
     4094    </message>
     4095    <message>
     4096        <source>Envelope B4</source>
     4097        <translation type="unfinished"></translation>
     4098    </message>
     4099    <message>
     4100        <source>Envelope B5</source>
     4101        <translation type="unfinished"></translation>
     4102    </message>
     4103    <message>
     4104        <source>Envelope B6</source>
     4105        <translation type="unfinished"></translation>
     4106    </message>
     4107    <message>
     4108        <source>Envelope C0</source>
     4109        <translation type="unfinished"></translation>
     4110    </message>
     4111    <message>
     4112        <source>Envelope C1</source>
     4113        <translation type="unfinished"></translation>
     4114    </message>
     4115    <message>
     4116        <source>Envelope C2</source>
     4117        <translation type="unfinished"></translation>
     4118    </message>
     4119    <message>
     4120        <source>Envelope C3</source>
     4121        <translation type="unfinished"></translation>
     4122    </message>
     4123    <message>
     4124        <source>Envelope C4</source>
     4125        <translation type="unfinished"></translation>
     4126    </message>
     4127    <message>
     4128        <source>Envelope C5</source>
     4129        <translation type="unfinished"></translation>
     4130    </message>
     4131    <message>
     4132        <source>Envelope C6</source>
     4133        <translation type="unfinished"></translation>
     4134    </message>
     4135    <message>
     4136        <source>Envelope C65</source>
     4137        <translation type="unfinished"></translation>
     4138    </message>
     4139    <message>
     4140        <source>Envelope C7</source>
     4141        <translation type="unfinished"></translation>
     4142    </message>
     4143    <message>
     4144        <source>Envelope DL</source>
     4145        <translation type="unfinished"></translation>
     4146    </message>
     4147    <message>
     4148        <source>Envelope US 9</source>
     4149        <translation type="unfinished"></translation>
     4150    </message>
     4151    <message>
     4152        <source>Envelope US 10</source>
     4153        <translation type="unfinished"></translation>
     4154    </message>
     4155    <message>
     4156        <source>Envelope US 11</source>
     4157        <translation type="unfinished"></translation>
     4158    </message>
     4159    <message>
     4160        <source>Envelope US 12</source>
     4161        <translation type="unfinished"></translation>
     4162    </message>
     4163    <message>
     4164        <source>Envelope US 14</source>
     4165        <translation type="unfinished"></translation>
     4166    </message>
     4167    <message>
     4168        <source>Envelope Monarch</source>
     4169        <translation type="unfinished"></translation>
     4170    </message>
     4171    <message>
     4172        <source>Envelope Personal</source>
     4173        <translation type="unfinished"></translation>
     4174    </message>
     4175    <message>
     4176        <source>Envelope Chou 3</source>
     4177        <translation type="unfinished"></translation>
     4178    </message>
     4179    <message>
     4180        <source>Envelope Chou 4</source>
     4181        <translation type="unfinished"></translation>
     4182    </message>
     4183    <message>
     4184        <source>Envelope Invite</source>
     4185        <translation type="unfinished"></translation>
     4186    </message>
     4187    <message>
     4188        <source>Envelope Italian</source>
     4189        <translation type="unfinished"></translation>
     4190    </message>
     4191    <message>
     4192        <source>Envelope Kaku 2</source>
     4193        <translation type="unfinished"></translation>
     4194    </message>
     4195    <message>
     4196        <source>Envelope Kaku 3</source>
     4197        <translation type="unfinished"></translation>
     4198    </message>
     4199    <message>
     4200        <source>Envelope PRC 1</source>
     4201        <translation type="unfinished"></translation>
     4202    </message>
     4203    <message>
     4204        <source>Envelope PRC 2</source>
     4205        <translation type="unfinished"></translation>
     4206    </message>
     4207    <message>
     4208        <source>Envelope PRC 3</source>
     4209        <translation type="unfinished"></translation>
     4210    </message>
     4211    <message>
     4212        <source>Envelope PRC 4</source>
     4213        <translation type="unfinished"></translation>
     4214    </message>
     4215    <message>
     4216        <source>Envelope PRC 5</source>
     4217        <translation type="unfinished"></translation>
     4218    </message>
     4219    <message>
     4220        <source>Envelope PRC 6</source>
     4221        <translation type="unfinished"></translation>
     4222    </message>
     4223    <message>
     4224        <source>Envelope PRC 7</source>
     4225        <translation type="unfinished"></translation>
     4226    </message>
     4227    <message>
     4228        <source>Envelope PRC 8</source>
     4229        <translation type="unfinished"></translation>
     4230    </message>
     4231    <message>
     4232        <source>Envelope PRC 9</source>
     4233        <translation type="unfinished"></translation>
     4234    </message>
     4235    <message>
     4236        <source>Envelope PRC 10</source>
     4237        <translation type="unfinished"></translation>
     4238    </message>
     4239    <message>
     4240        <source>Envelope You 4</source>
     4241        <translation type="unfinished"></translation>
     4242    </message>
     4243</context>
     4244<context>
     4245    <name>QPlatformTheme</name>
     4246    <message>
     4247        <source>OK</source>
     4248        <translation type="unfinished">ตกลง</translation>
     4249    </message>
     4250    <message>
     4251        <source>Save</source>
     4252        <translation type="unfinished">บันทึก</translation>
     4253    </message>
     4254    <message>
     4255        <source>Save All</source>
     4256        <translation type="unfinished">บันทึกทั้งหมด</translation>
     4257    </message>
     4258    <message>
     4259        <source>Open</source>
     4260        <translation type="unfinished">เปิด</translation>
     4261    </message>
     4262    <message>
     4263        <source>&amp;Yes</source>
     4264        <translation type="unfinished">ใ&amp;ช่</translation>
     4265    </message>
     4266    <message>
     4267        <source>Yes to &amp;All</source>
     4268        <translation type="unfinished">ใช่&amp;ทั้งหมด</translation>
     4269    </message>
     4270    <message>
     4271        <source>&amp;No</source>
     4272        <translation type="unfinished">ไ&amp;ม่ใช่</translation>
     4273    </message>
     4274    <message>
     4275        <source>N&amp;o to All</source>
     4276        <translation type="unfinished">ไม่ใช่ทั้ง&amp;หมด</translation>
     4277    </message>
     4278    <message>
     4279        <source>Abort</source>
     4280        <translation type="unfinished">ยกเลิก</translation>
     4281    </message>
     4282    <message>
     4283        <source>Retry</source>
     4284        <translation type="unfinished">ลองใหม่</translation>
     4285    </message>
     4286    <message>
     4287        <source>Ignore</source>
     4288        <translation type="unfinished">ละเว้น</translation>
     4289    </message>
     4290    <message>
     4291        <source>Close</source>
     4292        <translation type="unfinished">ปิด</translation>
     4293    </message>
     4294    <message>
     4295        <source>Cancel</source>
     4296        <translation type="unfinished">ยกเลิก</translation>
     4297    </message>
     4298    <message>
     4299        <source>Discard</source>
     4300        <translation type="unfinished">ละทิ้ง</translation>
     4301    </message>
     4302    <message>
     4303        <source>Help</source>
     4304        <translation type="unfinished">ช่วยเหลือ</translation>
     4305    </message>
     4306    <message>
     4307        <source>Apply</source>
     4308        <translation type="unfinished">นำไปใช้</translation>
     4309    </message>
     4310    <message>
     4311        <source>Reset</source>
     4312        <translation type="unfinished">รีเซ็ต</translation>
     4313    </message>
     4314    <message>
     4315        <source>Restore Defaults</source>
     4316        <translation type="unfinished">คืนค่าตั้งต้น</translation>
    27024317    </message>
    27034318</context>
     
    27164331    <name>QPrintDialog</name>
    27174332    <message>
    2718         <source>locally connected</source>
    2719         <translation type="unfinished"></translation>
    2720     </message>
    2721     <message>
    2722         <source>Aliases: %1</source>
    2723         <translation type="unfinished"></translation>
    2724     </message>
    2725     <message>
    2726         <source>unknown</source>
    2727         <translation type="unfinished"></translation>
    2728     </message>
    2729     <message>
    27304333        <source>Print To File ...</source>
    27314334        <translation type="unfinished"></translation>
     
    27474350    </message>
    27484351    <message>
    2749         <source>A0</source>
    2750         <translation type="unfinished"></translation>
    2751     </message>
    2752     <message>
    2753         <source>A1</source>
    2754         <translation type="unfinished"></translation>
    2755     </message>
    2756     <message>
    2757         <source>A2</source>
    2758         <translation type="unfinished"></translation>
    2759     </message>
    2760     <message>
    2761         <source>A3</source>
    2762         <translation type="unfinished"></translation>
    2763     </message>
    2764     <message>
    2765         <source>A4</source>
    2766         <translation type="unfinished"></translation>
    2767     </message>
    2768     <message>
    2769         <source>A5</source>
    2770         <translation type="unfinished"></translation>
    2771     </message>
    2772     <message>
    2773         <source>A6</source>
    2774         <translation type="unfinished"></translation>
    2775     </message>
    2776     <message>
    2777         <source>A7</source>
    2778         <translation type="unfinished"></translation>
    2779     </message>
    2780     <message>
    2781         <source>A8</source>
    2782         <translation type="unfinished"></translation>
    2783     </message>
    2784     <message>
    2785         <source>A9</source>
    2786         <translation type="unfinished"></translation>
    2787     </message>
    2788     <message>
    2789         <source>B0</source>
    2790         <translation type="unfinished"></translation>
    2791     </message>
    2792     <message>
    2793         <source>B1</source>
    2794         <translation type="unfinished"></translation>
    2795     </message>
    2796     <message>
    2797         <source>B2</source>
    2798         <translation type="unfinished"></translation>
    2799     </message>
    2800     <message>
    2801         <source>B3</source>
    2802         <translation type="unfinished"></translation>
    2803     </message>
    2804     <message>
    2805         <source>B4</source>
    2806         <translation type="unfinished"></translation>
    2807     </message>
    2808     <message>
    2809         <source>B5</source>
    2810         <translation type="unfinished"></translation>
    2811     </message>
    2812     <message>
    2813         <source>B6</source>
    2814         <translation type="unfinished"></translation>
    2815     </message>
    2816     <message>
    2817         <source>B7</source>
    2818         <translation type="unfinished"></translation>
    2819     </message>
    2820     <message>
    2821         <source>B8</source>
    2822         <translation type="unfinished"></translation>
    2823     </message>
    2824     <message>
    2825         <source>B9</source>
    2826         <translation type="unfinished"></translation>
    2827     </message>
    2828     <message>
    2829         <source>B10</source>
    2830         <translation type="unfinished"></translation>
    2831     </message>
    2832     <message>
    2833         <source>C5E</source>
    2834         <translation type="unfinished"></translation>
    2835     </message>
    2836     <message>
    2837         <source>DLE</source>
    2838         <translation type="unfinished"></translation>
    2839     </message>
    2840     <message>
    2841         <source>Executive</source>
    2842         <translation type="unfinished"></translation>
    2843     </message>
    2844     <message>
    2845         <source>Folio</source>
    2846         <translation type="unfinished"></translation>
    2847     </message>
    2848     <message>
    2849         <source>Ledger</source>
    2850         <translation type="unfinished"></translation>
    2851     </message>
    2852     <message>
    2853         <source>Legal</source>
    2854         <translation type="unfinished"></translation>
    2855     </message>
    2856     <message>
    2857         <source>Letter</source>
    2858         <translation type="unfinished"></translation>
    2859     </message>
    2860     <message>
    2861         <source>Tabloid</source>
    2862         <translation type="unfinished"></translation>
    2863     </message>
    2864     <message>
    2865         <source>US Common #10 Envelope</source>
    2866         <translation type="unfinished"></translation>
    2867     </message>
    2868     <message>
    2869         <source>Custom</source>
    2870         <translation type="unfinished"></translation>
    2871     </message>
    2872     <message>
    28734352        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
    28744353        <translation type="unfinished"></translation>
     
    28874366    </message>
    28884367    <message>
    2889         <source>Print to File (Postscript)</source>
    2890         <translation type="unfinished"></translation>
    2891     </message>
    2892     <message>
    28934368        <source>Local file</source>
    28944369        <translation type="unfinished"></translation>
    28954370    </message>
    28964371    <message>
    2897         <source>Write %1 file</source>
     4372        <source>Print</source>
     4373        <translation type="unfinished">พิมพ์</translation>
     4374    </message>
     4375    <message>
     4376        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
     4377        <translation type="unfinished"></translation>
     4378    </message>
     4379    <message>
     4380        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
     4381        <translation type="unfinished"></translation>
     4382    </message>
     4383    <message>
     4384        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
     4385        <translation type="unfinished"></translation>
     4386    </message>
     4387    <message>
     4388        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
     4389        <translation type="unfinished"></translation>
     4390    </message>
     4391    <message>
     4392        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
     4393        <translation type="unfinished"></translation>
     4394    </message>
     4395    <message>
     4396        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
     4397        <translation type="unfinished"></translation>
     4398    </message>
     4399    <message>
     4400        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
     4401        <translation type="unfinished"></translation>
     4402    </message>
     4403    <message>
     4404        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
     4405        <translation type="unfinished"></translation>
     4406    </message>
     4407    <message>
     4408        <source>1 (1x1)</source>
     4409        <translation type="unfinished"></translation>
     4410    </message>
     4411    <message>
     4412        <source>2 (2x1)</source>
     4413        <translation type="unfinished"></translation>
     4414    </message>
     4415    <message>
     4416        <source>4 (2x2)</source>
     4417        <translation type="unfinished"></translation>
     4418    </message>
     4419    <message>
     4420        <source>6 (2x3)</source>
     4421        <translation type="unfinished"></translation>
     4422    </message>
     4423    <message>
     4424        <source>9 (3x3)</source>
     4425        <translation type="unfinished"></translation>
     4426    </message>
     4427    <message>
     4428        <source>16 (4x4)</source>
     4429        <translation type="unfinished"></translation>
     4430    </message>
     4431    <message>
     4432        <source>All Pages</source>
     4433        <translation type="unfinished"></translation>
     4434    </message>
     4435    <message>
     4436        <source>Odd Pages</source>
     4437        <translation type="unfinished"></translation>
     4438    </message>
     4439    <message>
     4440        <source>Even Pages</source>
     4441        <translation type="unfinished"></translation>
     4442    </message>
     4443    <message>
     4444        <source>Write PDF file</source>
     4445        <translation type="unfinished"></translation>
     4446    </message>
     4447    <message>
     4448        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
     4449Please turn one of those options off.</source>
     4450        <translation type="unfinished"></translation>
     4451    </message>
     4452    <message>
     4453        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
     4454        <translation type="unfinished"></translation>
     4455    </message>
     4456    <message>
     4457        <source>OK</source>
     4458        <translation type="unfinished">ตกลง</translation>
     4459    </message>
     4460    <message>
     4461        <source>Automatic</source>
    28984462        <translation type="unfinished"></translation>
    28994463    </message>
     
    29714535    <message>
    29724536        <source>Close</source>
    2973         <translation>ปิด</translation>
     4537        <translation type="vanished">ปิด</translation>
     4538    </message>
     4539    <message>
     4540        <source>%1%</source>
     4541        <translation type="unfinished"></translation>
     4542    </message>
     4543    <message>
     4544        <source>Export to PDF</source>
     4545        <translation type="unfinished"></translation>
     4546    </message>
     4547</context>
     4548<context>
     4549    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
     4550    <message>
     4551        <source>Printer Properties</source>
     4552        <translation type="unfinished"></translation>
     4553    </message>
     4554    <message>
     4555        <source>Job Options</source>
     4556        <translation type="unfinished"></translation>
    29744557    </message>
    29754558</context>
     
    29864569    <message>
    29874570        <source>Advanced</source>
    2988         <translation>ขั้นสูง</translation>
     4571        <translation type="vanished">ขั้นสูง</translation>
    29894572    </message>
    29904573</context>
     
    30674650        <translation>ด้านกว้าง</translation>
    30684651    </message>
     4652    <message>
     4653        <source>Current Page</source>
     4654        <translation type="unfinished"></translation>
     4655    </message>
     4656    <message>
     4657        <source>Page Set:</source>
     4658        <translation type="unfinished"></translation>
     4659    </message>
    30694660</context>
    30704661<context>
     
    31084699</context>
    31094700<context>
     4701    <name>QProcess</name>
     4702    <message>
     4703        <source>Process failed to start</source>
     4704        <translation type="unfinished"></translation>
     4705    </message>
     4706    <message>
     4707        <source>Process crashed</source>
     4708        <translation type="unfinished"></translation>
     4709    </message>
     4710    <message>
     4711        <source>Process operation timed out</source>
     4712        <translation type="unfinished"></translation>
     4713    </message>
     4714    <message>
     4715        <source>Error reading from process</source>
     4716        <translation type="unfinished"></translation>
     4717    </message>
     4718    <message>
     4719        <source>Error writing to process</source>
     4720        <translation type="unfinished"></translation>
     4721    </message>
     4722    <message>
     4723        <source>No program defined</source>
     4724        <translation type="unfinished"></translation>
     4725    </message>
     4726    <message>
     4727        <source>Could not open input redirection for reading</source>
     4728        <translation type="unfinished"></translation>
     4729    </message>
     4730    <message>
     4731        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
     4732        <translation type="unfinished"></translation>
     4733    </message>
     4734    <message>
     4735        <source>Could not open output redirection for writing</source>
     4736        <translation type="unfinished"></translation>
     4737    </message>
     4738    <message>
     4739        <source>Process failed to start: %1</source>
     4740        <translation type="unfinished"></translation>
     4741    </message>
     4742</context>
     4743<context>
    31104744    <name>QProgressDialog</name>
    31114745    <message>
     
    31184752    <message>
    31194753        <source>Open</source>
    3120         <translation>เปิด</translation>
     4754        <translation type="vanished">เปิด</translation>
     4755    </message>
     4756</context>
     4757<context>
     4758    <name>QQnxFileDialogHelper</name>
     4759    <message>
     4760        <source>All files (*.*)</source>
     4761        <translation type="unfinished"></translation>
     4762    </message>
     4763</context>
     4764<context>
     4765    <name>QQnxFilePicker</name>
     4766    <message>
     4767        <source>Pick a file</source>
     4768        <translation type="unfinished"></translation>
    31214769    </message>
    31224770</context>
     
    31254773    <message>
    31264774        <source>Check</source>
    3127         <translation>ตรวจสอบ</translation>
     4775        <translation type="vanished">ตรวจสอบ</translation>
    31284776    </message>
    31294777</context>
     
    31664814        <translation type="unfinished"></translation>
    31674815    </message>
     4816    <message>
     4817        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
     4818        <translation type="unfinished"></translation>
     4819    </message>
     4820    <message>
     4821        <source>invalid interval</source>
     4822        <translation type="unfinished"></translation>
     4823    </message>
     4824    <message>
     4825        <source>invalid category</source>
     4826        <translation type="unfinished"></translation>
     4827    </message>
     4828</context>
     4829<context>
     4830    <name>QRegularExpression</name>
     4831    <message>
     4832        <source>no error</source>
     4833        <translation type="unfinished"></translation>
     4834    </message>
     4835    <message>
     4836        <source>\ at end of pattern</source>
     4837        <translation type="unfinished"></translation>
     4838    </message>
     4839    <message>
     4840        <source>\c at end of pattern</source>
     4841        <translation type="unfinished"></translation>
     4842    </message>
     4843    <message>
     4844        <source>unrecognized character follows \</source>
     4845        <translation type="unfinished"></translation>
     4846    </message>
     4847    <message>
     4848        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
     4849        <translation type="unfinished"></translation>
     4850    </message>
     4851    <message>
     4852        <source>number too big in {} quantifier</source>
     4853        <translation type="unfinished"></translation>
     4854    </message>
     4855    <message>
     4856        <source>missing terminating ] for character class</source>
     4857        <translation type="unfinished"></translation>
     4858    </message>
     4859    <message>
     4860        <source>invalid escape sequence in character class</source>
     4861        <translation type="unfinished"></translation>
     4862    </message>
     4863    <message>
     4864        <source>range out of order in character class</source>
     4865        <translation type="unfinished"></translation>
     4866    </message>
     4867    <message>
     4868        <source>nothing to repeat</source>
     4869        <translation type="unfinished"></translation>
     4870    </message>
     4871    <message>
     4872        <source>internal error: unexpected repeat</source>
     4873        <translation type="unfinished"></translation>
     4874    </message>
     4875    <message>
     4876        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
     4877        <translation type="unfinished"></translation>
     4878    </message>
     4879    <message>
     4880        <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
     4881        <translation type="unfinished"></translation>
     4882    </message>
     4883    <message>
     4884        <source>missing )</source>
     4885        <translation type="unfinished"></translation>
     4886    </message>
     4887    <message>
     4888        <source>reference to non-existent subpattern</source>
     4889        <translation type="unfinished"></translation>
     4890    </message>
     4891    <message>
     4892        <source>erroffset passed as NULL</source>
     4893        <translation type="unfinished"></translation>
     4894    </message>
     4895    <message>
     4896        <source>unknown option bit(s) set</source>
     4897        <translation type="unfinished"></translation>
     4898    </message>
     4899    <message>
     4900        <source>missing ) after comment</source>
     4901        <translation type="unfinished"></translation>
     4902    </message>
     4903    <message>
     4904        <source>regular expression is too large</source>
     4905        <translation type="unfinished"></translation>
     4906    </message>
     4907    <message>
     4908        <source>failed to get memory</source>
     4909        <translation type="unfinished"></translation>
     4910    </message>
     4911    <message>
     4912        <source>unmatched parentheses</source>
     4913        <translation type="unfinished"></translation>
     4914    </message>
     4915    <message>
     4916        <source>internal error: code overflow</source>
     4917        <translation type="unfinished"></translation>
     4918    </message>
     4919    <message>
     4920        <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
     4921        <translation type="unfinished"></translation>
     4922    </message>
     4923    <message>
     4924        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
     4925        <translation type="unfinished"></translation>
     4926    </message>
     4927    <message>
     4928        <source>malformed number or name after (?(</source>
     4929        <translation type="unfinished"></translation>
     4930    </message>
     4931    <message>
     4932        <source>conditional group contains more than two branches</source>
     4933        <translation type="unfinished"></translation>
     4934    </message>
     4935    <message>
     4936        <source>assertion expected after (?(</source>
     4937        <translation type="unfinished"></translation>
     4938    </message>
     4939    <message>
     4940        <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
     4941        <translation type="unfinished"></translation>
     4942    </message>
     4943    <message>
     4944        <source>unknown POSIX class name</source>
     4945        <translation type="unfinished"></translation>
     4946    </message>
     4947    <message>
     4948        <source>POSIX collating elements are not supported</source>
     4949        <translation type="unfinished"></translation>
     4950    </message>
     4951    <message>
     4952        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
     4953        <translation type="unfinished"></translation>
     4954    </message>
     4955    <message>
     4956        <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
     4957        <translation type="unfinished"></translation>
     4958    </message>
     4959    <message>
     4960        <source>invalid condition (?(0)</source>
     4961        <translation type="unfinished"></translation>
     4962    </message>
     4963    <message>
     4964        <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
     4965        <translation type="unfinished"></translation>
     4966    </message>
     4967    <message>
     4968        <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
     4969        <translation type="unfinished"></translation>
     4970    </message>
     4971    <message>
     4972        <source>number after (?C is &gt; 255</source>
     4973        <translation type="unfinished"></translation>
     4974    </message>
     4975    <message>
     4976        <source>closing ) for (?C expected</source>
     4977        <translation type="unfinished"></translation>
     4978    </message>
     4979    <message>
     4980        <source>recursive call could loop indefinitely</source>
     4981        <translation type="unfinished"></translation>
     4982    </message>
     4983    <message>
     4984        <source>unrecognized character after (?P</source>
     4985        <translation type="unfinished"></translation>
     4986    </message>
     4987    <message>
     4988        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
     4989        <translation type="unfinished"></translation>
     4990    </message>
     4991    <message>
     4992        <source>two named subpatterns have the same name</source>
     4993        <translation type="unfinished"></translation>
     4994    </message>
     4995    <message>
     4996        <source>invalid UTF-8 string</source>
     4997        <translation type="unfinished"></translation>
     4998    </message>
     4999    <message>
     5000        <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
     5001        <translation type="unfinished"></translation>
     5002    </message>
     5003    <message>
     5004        <source>malformed \P or \p sequence</source>
     5005        <translation type="unfinished"></translation>
     5006    </message>
     5007    <message>
     5008        <source>unknown property name after \P or \p</source>
     5009        <translation type="unfinished"></translation>
     5010    </message>
     5011    <message>
     5012        <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
     5013        <translation type="unfinished"></translation>
     5014    </message>
     5015    <message>
     5016        <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
     5017        <translation type="unfinished"></translation>
     5018    </message>
     5019    <message>
     5020        <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
     5021        <translation type="unfinished"></translation>
     5022    </message>
     5023    <message>
     5024        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
     5025        <translation type="unfinished"></translation>
     5026    </message>
     5027    <message>
     5028        <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
     5029        <translation type="unfinished"></translation>
     5030    </message>
     5031    <message>
     5032        <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
     5033        <translation type="unfinished"></translation>
     5034    </message>
     5035    <message>
     5036        <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
     5037        <translation type="unfinished"></translation>
     5038    </message>
     5039    <message>
     5040        <source>inconsistent NEWLINE options</source>
     5041        <translation type="unfinished"></translation>
     5042    </message>
     5043    <message>
     5044        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
     5045        <translation type="unfinished"></translation>
     5046    </message>
     5047    <message>
     5048        <source>a numbered reference must not be zero</source>
     5049        <translation type="unfinished"></translation>
     5050    </message>
     5051    <message>
     5052        <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
     5053        <translation type="unfinished"></translation>
     5054    </message>
     5055    <message>
     5056        <source>(*VERB) not recognized</source>
     5057        <translation type="unfinished"></translation>
     5058    </message>
     5059    <message>
     5060        <source>number is too big</source>
     5061        <translation type="unfinished"></translation>
     5062    </message>
     5063    <message>
     5064        <source>subpattern name expected</source>
     5065        <translation type="unfinished"></translation>
     5066    </message>
     5067    <message>
     5068        <source>digit expected after (?+</source>
     5069        <translation type="unfinished"></translation>
     5070    </message>
     5071    <message>
     5072        <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
     5073        <translation type="unfinished"></translation>
     5074    </message>
     5075    <message>
     5076        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
     5077        <translation type="unfinished"></translation>
     5078    </message>
     5079    <message>
     5080        <source>(*MARK) must have an argument</source>
     5081        <translation type="unfinished"></translation>
     5082    </message>
     5083    <message>
     5084        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
     5085        <translation type="unfinished"></translation>
     5086    </message>
     5087    <message>
     5088        <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
     5089        <translation type="unfinished"></translation>
     5090    </message>
     5091    <message>
     5092        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
     5093        <translation type="unfinished"></translation>
     5094    </message>
     5095    <message>
     5096        <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
     5097        <translation type="unfinished"></translation>
     5098    </message>
     5099    <message>
     5100        <source>\N is not supported in a class</source>
     5101        <translation type="unfinished"></translation>
     5102    </message>
     5103    <message>
     5104        <source>too many forward references</source>
     5105        <translation type="unfinished"></translation>
     5106    </message>
     5107    <message>
     5108        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
     5109        <translation type="unfinished"></translation>
     5110    </message>
     5111    <message>
     5112        <source>invalid UTF-16 string</source>
     5113        <translation type="unfinished"></translation>
     5114    </message>
     5115    <message>
     5116        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
     5117        <translation type="unfinished"></translation>
     5118    </message>
     5119    <message>
     5120        <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
     5121        <translation type="unfinished"></translation>
     5122    </message>
     5123    <message>
     5124        <source>invalid UTF-32 string</source>
     5125        <translation type="unfinished"></translation>
     5126    </message>
     5127    <message>
     5128        <source>setting UTF is disabled by the application</source>
     5129        <translation type="unfinished"></translation>
     5130    </message>
     5131    <message>
     5132        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
     5133        <translation type="unfinished"></translation>
     5134    </message>
     5135    <message>
     5136        <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
     5137        <translation type="unfinished"></translation>
     5138    </message>
     5139    <message>
     5140        <source>missing opening brace after \o</source>
     5141        <translation type="unfinished"></translation>
     5142    </message>
     5143    <message>
     5144        <source>parentheses are too deeply nested</source>
     5145        <translation type="unfinished"></translation>
     5146    </message>
     5147    <message>
     5148        <source>invalid range in character class</source>
     5149        <translation type="unfinished"></translation>
     5150    </message>
     5151    <message>
     5152        <source>group name must start with a non-digit</source>
     5153        <translation type="unfinished"></translation>
     5154    </message>
     5155    <message>
     5156        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
     5157        <translation type="unfinished"></translation>
     5158    </message>
     5159    <message>
     5160        <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
     5161        <translation type="unfinished"></translation>
     5162    </message>
    31685163</context>
    31695164<context>
     
    31715166    <message>
    31725167        <source>Error to open database</source>
    3173         <translation>ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation>
     5168        <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation>
    31745169    </message>
    31755170    <message>
     
    31835178    <message>
    31845179        <source>Unable to rollback Transaction</source>
    3185         <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
     5180        <translation type="vanished">ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
     5181    </message>
     5182    <message>
     5183        <source>Error opening database</source>
     5184        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation>
     5185    </message>
     5186    <message>
     5187        <source>Unable to rollback transaction</source>
     5188        <translation type="unfinished">ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
    31865189    </message>
    31875190</context>
     
    32465249        <translation>ไม่มีคิวรี</translation>
    32475250    </message>
     5251    <message>
     5252        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
     5253        <translation type="unfinished"></translation>
     5254    </message>
     5255</context>
     5256<context>
     5257    <name>QSaveFile</name>
     5258    <message>
     5259        <source>Existing file %1 is not writable</source>
     5260        <translation type="unfinished"></translation>
     5261    </message>
     5262    <message>
     5263        <source>Filename refers to a directory</source>
     5264        <translation type="unfinished"></translation>
     5265    </message>
     5266    <message>
     5267        <source>Writing canceled by application</source>
     5268        <translation type="unfinished"></translation>
     5269    </message>
    32485270</context>
    32495271<context>
     
    33035325    <message>
    33045326        <source>Line up</source>
    3305         <translation>เลื่อนบรรทัดขึ้น</translation>
     5327        <translation type="vanished">เลื่อนบรรทัดขึ้น</translation>
    33065328    </message>
    33075329    <message>
    33085330        <source>Position</source>
    3309         <translation>ตำแหน่ง</translation>
     5331        <translation type="vanished">ตำแหน่ง</translation>
    33105332    </message>
    33115333    <message>
    33125334        <source>Line down</source>
    3313         <translation>เลื่อนบรรทัดลง</translation>
     5335        <translation type="vanished">เลื่อนบรรทัดลง</translation>
    33145336    </message>
    33155337</context>
     
    33425364    <message>
    33435365        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    3344         <translation>%1: ไม่พบ</translation>
     5366        <translation type="vanished">%1: ไม่พบ</translation>
    33455367    </message>
    33465368    <message>
     
    33575379    </message>
    33585380    <message>
    3359         <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
    3360         <translation type="unfinished"></translation>
    3361     </message>
    3362     <message>
    33635381        <source>%1: ftok failed</source>
    33645382        <translation>%1: ftok ล้มเหลว</translation>
     
    33765394        <translation>%1: ไม่ได้เชื่อมต่อไว้</translation>
    33775395    </message>
     5396    <message>
     5397        <source>%1: bad name</source>
     5398        <translation type="unfinished"></translation>
     5399    </message>
     5400    <message>
     5401        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
     5402        <translation type="unfinished"></translation>
     5403    </message>
     5404    <message>
     5405        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
     5406        <translation type="unfinished"></translation>
     5407    </message>
     5408    <message>
     5409        <source>%1: invalid size</source>
     5410        <translation type="unfinished"></translation>
     5411    </message>
     5412    <message>
     5413        <source>%1: key error</source>
     5414        <translation type="unfinished"></translation>
     5415    </message>
     5416    <message>
     5417        <source>%1: size query failed</source>
     5418        <translation type="unfinished"></translation>
     5419    </message>
    33785420</context>
    33795421<context>
     
    33815423    <message>
    33825424        <source>Space</source>
     5425        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
    33835426        <translation type="unfinished"></translation>
    33845427    </message>
     
    34215464    <message>
    34225465        <source>Print</source>
    3423         <translation type="unfinished"></translation>
     5466        <translation type="unfinished">พิมพ์</translation>
    34245467    </message>
    34255468    <message>
     
    34735516    <message>
    34745517        <source>Menu</source>
    3475         <translation type="unfinished"></translation>
     5518        <translation type="unfinished">เมนู</translation>
    34765519    </message>
    34775520    <message>
    34785521        <source>Help</source>
    3479         <translation type="unfinished"></translation>
     5522        <translation type="unfinished">ช่วยเหลือ</translation>
    34805523    </message>
    34815524    <message>
     
    36655708    <message>
    36665709        <source>Insert</source>
    3667         <translation type="unfinished"></translation>
     5710        <translation type="unfinished">แทรก</translation>
    36685711    </message>
    36695712    <message>
    36705713        <source>Delete</source>
    3671         <translation type="unfinished"></translation>
     5714        <translation type="unfinished">ลบ</translation>
    36725715    </message>
    36735716    <message>
     
    36855728    <message>
    36865729        <source>Yes</source>
    3687         <translation type="unfinished"></translation>
     5730        <translation type="unfinished">ใช่</translation>
    36885731    </message>
    36895732    <message>
    36905733        <source>No</source>
    3691         <translation type="unfinished"></translation>
     5734        <translation type="unfinished">ไม่ใช่</translation>
    36925735    </message>
    36935736    <message>
     
    37095752    <message>
    37105753        <source>Call</source>
     5754        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
    37115755        <translation type="unfinished"></translation>
    37125756    </message>
    37135757    <message>
    37145758        <source>Hangup</source>
     5759        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
    37155760        <translation type="unfinished"></translation>
    37165761    </message>
     
    37475792        <translation type="unfinished"></translation>
    37485793    </message>
     5794    <message>
     5795        <source>Media Pause</source>
     5796        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
     5797        <translation type="unfinished"></translation>
     5798    </message>
     5799    <message>
     5800        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
     5801        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
     5802        <translation type="unfinished"></translation>
     5803    </message>
     5804    <message>
     5805        <source>Monitor Brightness Up</source>
     5806        <translation type="unfinished"></translation>
     5807    </message>
     5808    <message>
     5809        <source>Monitor Brightness Down</source>
     5810        <translation type="unfinished"></translation>
     5811    </message>
     5812    <message>
     5813        <source>Keyboard Light On/Off</source>
     5814        <translation type="unfinished"></translation>
     5815    </message>
     5816    <message>
     5817        <source>Keyboard Brightness Up</source>
     5818        <translation type="unfinished"></translation>
     5819    </message>
     5820    <message>
     5821        <source>Keyboard Brightness Down</source>
     5822        <translation type="unfinished"></translation>
     5823    </message>
     5824    <message>
     5825        <source>Power Off</source>
     5826        <translation type="unfinished"></translation>
     5827    </message>
     5828    <message>
     5829        <source>Wake Up</source>
     5830        <translation type="unfinished"></translation>
     5831    </message>
     5832    <message>
     5833        <source>Eject</source>
     5834        <translation type="unfinished"></translation>
     5835    </message>
     5836    <message>
     5837        <source>Screensaver</source>
     5838        <translation type="unfinished"></translation>
     5839    </message>
     5840    <message>
     5841        <source>WWW</source>
     5842        <translation type="unfinished"></translation>
     5843    </message>
     5844    <message>
     5845        <source>Sleep</source>
     5846        <translation type="unfinished"></translation>
     5847    </message>
     5848    <message>
     5849        <source>LightBulb</source>
     5850        <translation type="unfinished"></translation>
     5851    </message>
     5852    <message>
     5853        <source>Shop</source>
     5854        <translation type="unfinished"></translation>
     5855    </message>
     5856    <message>
     5857        <source>History</source>
     5858        <translation type="unfinished"></translation>
     5859    </message>
     5860    <message>
     5861        <source>Add Favorite</source>
     5862        <translation type="unfinished"></translation>
     5863    </message>
     5864    <message>
     5865        <source>Hot Links</source>
     5866        <translation type="unfinished"></translation>
     5867    </message>
     5868    <message>
     5869        <source>Adjust Brightness</source>
     5870        <translation type="unfinished"></translation>
     5871    </message>
     5872    <message>
     5873        <source>Finance</source>
     5874        <translation type="unfinished"></translation>
     5875    </message>
     5876    <message>
     5877        <source>Community</source>
     5878        <translation type="unfinished"></translation>
     5879    </message>
     5880    <message>
     5881        <source>Media Rewind</source>
     5882        <translation type="unfinished"></translation>
     5883    </message>
     5884    <message>
     5885        <source>Back Forward</source>
     5886        <translation type="unfinished"></translation>
     5887    </message>
     5888    <message>
     5889        <source>Application Left</source>
     5890        <translation type="unfinished"></translation>
     5891    </message>
     5892    <message>
     5893        <source>Application Right</source>
     5894        <translation type="unfinished"></translation>
     5895    </message>
     5896    <message>
     5897        <source>Book</source>
     5898        <translation type="unfinished"></translation>
     5899    </message>
     5900    <message>
     5901        <source>CD</source>
     5902        <translation type="unfinished"></translation>
     5903    </message>
     5904    <message>
     5905        <source>Calculator</source>
     5906        <translation type="unfinished"></translation>
     5907    </message>
     5908    <message>
     5909        <source>Clear</source>
     5910        <translation type="unfinished">ล้าง</translation>
     5911    </message>
     5912    <message>
     5913        <source>Clear Grab</source>
     5914        <translation type="unfinished"></translation>
     5915    </message>
     5916    <message>
     5917        <source>Close</source>
     5918        <translation type="unfinished">ปิด</translation>
     5919    </message>
     5920    <message>
     5921        <source>Copy</source>
     5922        <translation type="unfinished">คัดลอก</translation>
     5923    </message>
     5924    <message>
     5925        <source>Cut</source>
     5926        <translation type="unfinished">ตัด</translation>
     5927    </message>
     5928    <message>
     5929        <source>Display</source>
     5930        <translation type="unfinished"></translation>
     5931    </message>
     5932    <message>
     5933        <source>DOS</source>
     5934        <translation type="unfinished"></translation>
     5935    </message>
     5936    <message>
     5937        <source>Documents</source>
     5938        <translation type="unfinished"></translation>
     5939    </message>
     5940    <message>
     5941        <source>Spreadsheet</source>
     5942        <translation type="unfinished"></translation>
     5943    </message>
     5944    <message>
     5945        <source>Browser</source>
     5946        <translation type="unfinished"></translation>
     5947    </message>
     5948    <message>
     5949        <source>Game</source>
     5950        <translation type="unfinished"></translation>
     5951    </message>
     5952    <message>
     5953        <source>Go</source>
     5954        <translation type="unfinished"></translation>
     5955    </message>
     5956    <message>
     5957        <source>iTouch</source>
     5958        <translation type="unfinished"></translation>
     5959    </message>
     5960    <message>
     5961        <source>Logoff</source>
     5962        <translation type="unfinished"></translation>
     5963    </message>
     5964    <message>
     5965        <source>Market</source>
     5966        <translation type="unfinished"></translation>
     5967    </message>
     5968    <message>
     5969        <source>Meeting</source>
     5970        <translation type="unfinished"></translation>
     5971    </message>
     5972    <message>
     5973        <source>Keyboard Menu</source>
     5974        <translation type="unfinished"></translation>
     5975    </message>
     5976    <message>
     5977        <source>Menu PB</source>
     5978        <translation type="unfinished"></translation>
     5979    </message>
     5980    <message>
     5981        <source>My Sites</source>
     5982        <translation type="unfinished"></translation>
     5983    </message>
     5984    <message>
     5985        <source>News</source>
     5986        <translation type="unfinished"></translation>
     5987    </message>
     5988    <message>
     5989        <source>Home Office</source>
     5990        <translation type="unfinished"></translation>
     5991    </message>
     5992    <message>
     5993        <source>Option</source>
     5994        <translation type="unfinished"></translation>
     5995    </message>
     5996    <message>
     5997        <source>Paste</source>
     5998        <translation type="unfinished">วาง</translation>
     5999    </message>
     6000    <message>
     6001        <source>Phone</source>
     6002        <translation type="unfinished"></translation>
     6003    </message>
     6004    <message>
     6005        <source>Reply</source>
     6006        <translation type="unfinished"></translation>
     6007    </message>
     6008    <message>
     6009        <source>Reload</source>
     6010        <translation type="unfinished">เรียกซ้ำ</translation>
     6011    </message>
     6012    <message>
     6013        <source>Rotate Windows</source>
     6014        <translation type="unfinished"></translation>
     6015    </message>
     6016    <message>
     6017        <source>Rotation PB</source>
     6018        <translation type="unfinished"></translation>
     6019    </message>
     6020    <message>
     6021        <source>Rotation KB</source>
     6022        <translation type="unfinished"></translation>
     6023    </message>
     6024    <message>
     6025        <source>Save</source>
     6026        <translation type="unfinished">บันทึก</translation>
     6027    </message>
     6028    <message>
     6029        <source>Send</source>
     6030        <translation type="unfinished"></translation>
     6031    </message>
     6032    <message>
     6033        <source>Spellchecker</source>
     6034        <translation type="unfinished"></translation>
     6035    </message>
     6036    <message>
     6037        <source>Split Screen</source>
     6038        <translation type="unfinished"></translation>
     6039    </message>
     6040    <message>
     6041        <source>Support</source>
     6042        <translation type="unfinished"></translation>
     6043    </message>
     6044    <message>
     6045        <source>Task Panel</source>
     6046        <translation type="unfinished"></translation>
     6047    </message>
     6048    <message>
     6049        <source>Terminal</source>
     6050        <translation type="unfinished"></translation>
     6051    </message>
     6052    <message>
     6053        <source>Tools</source>
     6054        <translation type="unfinished"></translation>
     6055    </message>
     6056    <message>
     6057        <source>Travel</source>
     6058        <translation type="unfinished"></translation>
     6059    </message>
     6060    <message>
     6061        <source>Video</source>
     6062        <translation type="unfinished">วิดีโอ</translation>
     6063    </message>
     6064    <message>
     6065        <source>Word Processor</source>
     6066        <translation type="unfinished"></translation>
     6067    </message>
     6068    <message>
     6069        <source>XFer</source>
     6070        <translation type="unfinished"></translation>
     6071    </message>
     6072    <message>
     6073        <source>Zoom In</source>
     6074        <translation type="unfinished"></translation>
     6075    </message>
     6076    <message>
     6077        <source>Zoom Out</source>
     6078        <translation type="unfinished"></translation>
     6079    </message>
     6080    <message>
     6081        <source>Away</source>
     6082        <translation type="unfinished"></translation>
     6083    </message>
     6084    <message>
     6085        <source>Messenger</source>
     6086        <translation type="unfinished"></translation>
     6087    </message>
     6088    <message>
     6089        <source>WebCam</source>
     6090        <translation type="unfinished"></translation>
     6091    </message>
     6092    <message>
     6093        <source>Mail Forward</source>
     6094        <translation type="unfinished"></translation>
     6095    </message>
     6096    <message>
     6097        <source>Pictures</source>
     6098        <translation type="unfinished"></translation>
     6099    </message>
     6100    <message>
     6101        <source>Music</source>
     6102        <translation type="unfinished">ดนตรี</translation>
     6103    </message>
     6104    <message>
     6105        <source>Battery</source>
     6106        <translation type="unfinished"></translation>
     6107    </message>
     6108    <message>
     6109        <source>Bluetooth</source>
     6110        <translation type="unfinished"></translation>
     6111    </message>
     6112    <message>
     6113        <source>Wireless</source>
     6114        <translation type="unfinished"></translation>
     6115    </message>
     6116    <message>
     6117        <source>Ultra Wide Band</source>
     6118        <translation type="unfinished"></translation>
     6119    </message>
     6120    <message>
     6121        <source>Media Fast Forward</source>
     6122        <translation type="unfinished"></translation>
     6123    </message>
     6124    <message>
     6125        <source>Audio Repeat</source>
     6126        <translation type="unfinished"></translation>
     6127    </message>
     6128    <message>
     6129        <source>Audio Random Play</source>
     6130        <translation type="unfinished"></translation>
     6131    </message>
     6132    <message>
     6133        <source>Subtitle</source>
     6134        <translation type="unfinished"></translation>
     6135    </message>
     6136    <message>
     6137        <source>Audio Cycle Track</source>
     6138        <translation type="unfinished"></translation>
     6139    </message>
     6140    <message>
     6141        <source>Time</source>
     6142        <translation type="unfinished"></translation>
     6143    </message>
     6144    <message>
     6145        <source>Hibernate</source>
     6146        <translation type="unfinished"></translation>
     6147    </message>
     6148    <message>
     6149        <source>View</source>
     6150        <translation type="unfinished"></translation>
     6151    </message>
     6152    <message>
     6153        <source>Top Menu</source>
     6154        <translation type="unfinished"></translation>
     6155    </message>
     6156    <message>
     6157        <source>Power Down</source>
     6158        <translation type="unfinished"></translation>
     6159    </message>
     6160    <message>
     6161        <source>Suspend</source>
     6162        <translation type="unfinished"></translation>
     6163    </message>
     6164    <message>
     6165        <source>Microphone Mute</source>
     6166        <translation type="unfinished"></translation>
     6167    </message>
     6168    <message>
     6169        <source>Red</source>
     6170        <translation type="unfinished"></translation>
     6171    </message>
     6172    <message>
     6173        <source>Green</source>
     6174        <translation type="unfinished"></translation>
     6175    </message>
     6176    <message>
     6177        <source>Yellow</source>
     6178        <translation type="unfinished"></translation>
     6179    </message>
     6180    <message>
     6181        <source>Blue</source>
     6182        <translation type="unfinished"></translation>
     6183    </message>
     6184    <message>
     6185        <source>Channel Up</source>
     6186        <translation type="unfinished"></translation>
     6187    </message>
     6188    <message>
     6189        <source>Channel Down</source>
     6190        <translation type="unfinished"></translation>
     6191    </message>
     6192    <message>
     6193        <source>Guide</source>
     6194        <translation type="unfinished"></translation>
     6195    </message>
     6196    <message>
     6197        <source>Info</source>
     6198        <translation type="unfinished"></translation>
     6199    </message>
     6200    <message>
     6201        <source>Settings</source>
     6202        <translation type="unfinished"></translation>
     6203    </message>
     6204    <message>
     6205        <source>Microphone Volume Up</source>
     6206        <translation type="unfinished"></translation>
     6207    </message>
     6208    <message>
     6209        <source>Microphone Volume Down</source>
     6210        <translation type="unfinished"></translation>
     6211    </message>
     6212    <message>
     6213        <source>New</source>
     6214        <translation type="unfinished"></translation>
     6215    </message>
     6216    <message>
     6217        <source>Open</source>
     6218        <translation type="unfinished">เปิด</translation>
     6219    </message>
     6220    <message>
     6221        <source>Find</source>
     6222        <translation type="unfinished"></translation>
     6223    </message>
     6224    <message>
     6225        <source>Undo</source>
     6226        <translation type="unfinished">เลิกทำ</translation>
     6227    </message>
     6228    <message>
     6229        <source>Redo</source>
     6230        <translation type="unfinished">ทำซ้ำ</translation>
     6231    </message>
     6232    <message>
     6233        <source>Toggle Call/Hangup</source>
     6234        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
     6235        <translation type="unfinished"></translation>
     6236    </message>
     6237    <message>
     6238        <source>Voice Dial</source>
     6239        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
     6240        <translation type="unfinished"></translation>
     6241    </message>
     6242    <message>
     6243        <source>Last Number Redial</source>
     6244        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
     6245        <translation type="unfinished"></translation>
     6246    </message>
     6247    <message>
     6248        <source>Camera Shutter</source>
     6249        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
     6250        <translation type="unfinished"></translation>
     6251    </message>
     6252    <message>
     6253        <source>Camera Focus</source>
     6254        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
     6255        <translation type="unfinished"></translation>
     6256    </message>
     6257    <message>
     6258        <source>Kanji</source>
     6259        <translation type="unfinished"></translation>
     6260    </message>
     6261    <message>
     6262        <source>Muhenkan</source>
     6263        <translation type="unfinished"></translation>
     6264    </message>
     6265    <message>
     6266        <source>Henkan</source>
     6267        <translation type="unfinished"></translation>
     6268    </message>
     6269    <message>
     6270        <source>Romaji</source>
     6271        <translation type="unfinished"></translation>
     6272    </message>
     6273    <message>
     6274        <source>Hiragana</source>
     6275        <translation type="unfinished"></translation>
     6276    </message>
     6277    <message>
     6278        <source>Katakana</source>
     6279        <translation type="unfinished"></translation>
     6280    </message>
     6281    <message>
     6282        <source>Hiragana Katakana</source>
     6283        <translation type="unfinished"></translation>
     6284    </message>
     6285    <message>
     6286        <source>Zenkaku</source>
     6287        <translation type="unfinished"></translation>
     6288    </message>
     6289    <message>
     6290        <source>Hankaku</source>
     6291        <translation type="unfinished"></translation>
     6292    </message>
     6293    <message>
     6294        <source>Zenkaku Hankaku</source>
     6295        <translation type="unfinished"></translation>
     6296    </message>
     6297    <message>
     6298        <source>Touroku</source>
     6299        <translation type="unfinished"></translation>
     6300    </message>
     6301    <message>
     6302        <source>Massyo</source>
     6303        <translation type="unfinished"></translation>
     6304    </message>
     6305    <message>
     6306        <source>Kana Lock</source>
     6307        <translation type="unfinished"></translation>
     6308    </message>
     6309    <message>
     6310        <source>Kana Shift</source>
     6311        <translation type="unfinished"></translation>
     6312    </message>
     6313    <message>
     6314        <source>Eisu Shift</source>
     6315        <translation type="unfinished"></translation>
     6316    </message>
     6317    <message>
     6318        <source>Eisu toggle</source>
     6319        <translation type="unfinished"></translation>
     6320    </message>
     6321    <message>
     6322        <source>Code input</source>
     6323        <translation type="unfinished"></translation>
     6324    </message>
     6325    <message>
     6326        <source>Multiple Candidate</source>
     6327        <translation type="unfinished"></translation>
     6328    </message>
     6329    <message>
     6330        <source>Previous Candidate</source>
     6331        <translation type="unfinished"></translation>
     6332    </message>
     6333    <message>
     6334        <source>Hangul</source>
     6335        <translation type="unfinished"></translation>
     6336    </message>
     6337    <message>
     6338        <source>Hangul Start</source>
     6339        <translation type="unfinished"></translation>
     6340    </message>
     6341    <message>
     6342        <source>Hangul End</source>
     6343        <translation type="unfinished"></translation>
     6344    </message>
     6345    <message>
     6346        <source>Hangul Hanja</source>
     6347        <translation type="unfinished"></translation>
     6348    </message>
     6349    <message>
     6350        <source>Hangul Jamo</source>
     6351        <translation type="unfinished"></translation>
     6352    </message>
     6353    <message>
     6354        <source>Hangul Romaja</source>
     6355        <translation type="unfinished"></translation>
     6356    </message>
     6357    <message>
     6358        <source>Hangul Jeonja</source>
     6359        <translation type="unfinished"></translation>
     6360    </message>
     6361    <message>
     6362        <source>Hangul Banja</source>
     6363        <translation type="unfinished"></translation>
     6364    </message>
     6365    <message>
     6366        <source>Hangul PreHanja</source>
     6367        <translation type="unfinished"></translation>
     6368    </message>
     6369    <message>
     6370        <source>Hangul PostHanja</source>
     6371        <translation type="unfinished"></translation>
     6372    </message>
     6373    <message>
     6374        <source>Hangul Special</source>
     6375        <translation type="unfinished"></translation>
     6376    </message>
     6377    <message>
     6378        <source>Cancel</source>
     6379        <translation type="unfinished">ยกเลิก</translation>
     6380    </message>
     6381    <message>
     6382        <source>Printer</source>
     6383        <translation type="unfinished">เครื่องพิมพ์</translation>
     6384    </message>
     6385    <message>
     6386        <source>Execute</source>
     6387        <translation type="unfinished">ประมวลผล</translation>
     6388    </message>
     6389    <message>
     6390        <source>Play</source>
     6391        <translation type="unfinished"></translation>
     6392    </message>
     6393    <message>
     6394        <source>Zoom</source>
     6395        <translation type="unfinished"></translation>
     6396    </message>
     6397    <message>
     6398        <source>Exit</source>
     6399        <translation type="unfinished"></translation>
     6400    </message>
     6401    <message>
     6402        <source>Touchpad Toggle</source>
     6403        <translation type="unfinished"></translation>
     6404    </message>
     6405    <message>
     6406        <source>Touchpad On</source>
     6407        <translation type="unfinished"></translation>
     6408    </message>
     6409    <message>
     6410        <source>Touchpad Off</source>
     6411        <translation type="unfinished"></translation>
     6412    </message>
     6413    <message>
     6414        <source>Num</source>
     6415        <translation type="unfinished"></translation>
     6416    </message>
    37496417</context>
    37506418<context>
     
    37526420    <message>
    37536421        <source>Page left</source>
    3754         <translation>เลื่อนหน้าซ้าย</translation>
     6422        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าซ้าย</translation>
    37556423    </message>
    37566424    <message>
    37576425        <source>Page up</source>
    3758         <translation>เลื่อนหน้าขึ้น</translation>
     6426        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าขึ้น</translation>
    37596427    </message>
    37606428    <message>
    37616429        <source>Position</source>
    3762         <translation>ตำแหน่ง</translation>
     6430        <translation type="vanished">ตำแหน่ง</translation>
    37636431    </message>
    37646432    <message>
    37656433        <source>Page right</source>
    3766         <translation>เลื่อนหน้าขวา</translation>
     6434        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าขวา</translation>
    37676435    </message>
    37686436    <message>
    37696437        <source>Page down</source>
    3770         <translation>เลื่อนหน้าลง</translation>
     6438        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าลง</translation>
    37716439    </message>
    37726440</context>
    37736441<context>
    37746442    <name>QSocks5SocketEngine</name>
    3775     <message>
    3776         <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
    3777         <translation type="unfinished"></translation>
    3778     </message>
    37796443    <message>
    37806444        <source>Network operation timed out</source>
    37816445        <translation>หมดเวลากระบวนการทางเครือข่าย</translation>
    37826446    </message>
     6447    <message>
     6448        <source>Connection to proxy refused</source>
     6449        <translation type="unfinished"></translation>
     6450    </message>
     6451    <message>
     6452        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
     6453        <translation type="unfinished"></translation>
     6454    </message>
     6455    <message>
     6456        <source>Proxy host not found</source>
     6457        <translation type="unfinished"></translation>
     6458    </message>
     6459    <message>
     6460        <source>Connection to proxy timed out</source>
     6461        <translation type="unfinished"></translation>
     6462    </message>
     6463    <message>
     6464        <source>Proxy authentication failed</source>
     6465        <translation type="unfinished"></translation>
     6466    </message>
     6467    <message>
     6468        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
     6469        <translation type="unfinished"></translation>
     6470    </message>
     6471    <message>
     6472        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
     6473        <translation type="unfinished"></translation>
     6474    </message>
     6475    <message>
     6476        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
     6477        <translation type="unfinished"></translation>
     6478    </message>
     6479    <message>
     6480        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
     6481        <translation type="unfinished"></translation>
     6482    </message>
     6483    <message>
     6484        <source>TTL expired</source>
     6485        <translation type="unfinished"></translation>
     6486    </message>
     6487    <message>
     6488        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
     6489        <translation type="unfinished"></translation>
     6490    </message>
     6491    <message>
     6492        <source>Address type not supported</source>
     6493        <translation type="unfinished"></translation>
     6494    </message>
     6495    <message>
     6496        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
     6497        <translation type="unfinished"></translation>
     6498    </message>
     6499</context>
     6500<context>
     6501    <name>QSpiAccessibleBridge</name>
     6502    <message>
     6503        <source>invalid role</source>
     6504        <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
     6505        <translation type="unfinished"></translation>
     6506    </message>
     6507    <message>
     6508        <source>title bar</source>
     6509        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6510        <translation type="unfinished"></translation>
     6511    </message>
     6512    <message>
     6513        <source>menu bar</source>
     6514        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6515        <translation type="unfinished"></translation>
     6516    </message>
     6517    <message>
     6518        <source>scroll bar</source>
     6519        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6520        <translation type="unfinished"></translation>
     6521    </message>
     6522    <message>
     6523        <source>grip</source>
     6524        <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
     6525        <translation type="unfinished"></translation>
     6526    </message>
     6527    <message>
     6528        <source>sound</source>
     6529        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6530        <translation type="unfinished"></translation>
     6531    </message>
     6532    <message>
     6533        <source>cursor</source>
     6534        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6535        <translation type="unfinished"></translation>
     6536    </message>
     6537    <message>
     6538        <source>text caret</source>
     6539        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6540        <translation type="unfinished"></translation>
     6541    </message>
     6542    <message>
     6543        <source>alert message</source>
     6544        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6545        <translation type="unfinished"></translation>
     6546    </message>
     6547    <message>
     6548        <source>frame</source>
     6549        <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
     6550----------
     6551Role of an accessible object</extracomment>
     6552        <translation type="unfinished"></translation>
     6553    </message>
     6554    <message>
     6555        <source>filler</source>
     6556        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6557        <translation type="unfinished"></translation>
     6558    </message>
     6559    <message>
     6560        <source>popup menu</source>
     6561        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6562        <translation type="unfinished"></translation>
     6563    </message>
     6564    <message>
     6565        <source>menu item</source>
     6566        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6567        <translation type="unfinished"></translation>
     6568    </message>
     6569    <message>
     6570        <source>tool tip</source>
     6571        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6572        <translation type="unfinished"></translation>
     6573    </message>
     6574    <message>
     6575        <source>application</source>
     6576        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6577        <translation type="unfinished"></translation>
     6578    </message>
     6579    <message>
     6580        <source>document</source>
     6581        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6582        <translation type="unfinished"></translation>
     6583    </message>
     6584    <message>
     6585        <source>panel</source>
     6586        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6587        <translation type="unfinished"></translation>
     6588    </message>
     6589    <message>
     6590        <source>chart</source>
     6591        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6592        <translation type="unfinished"></translation>
     6593    </message>
     6594    <message>
     6595        <source>dialog</source>
     6596        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6597        <translation type="unfinished"></translation>
     6598    </message>
     6599    <message>
     6600        <source>separator</source>
     6601        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6602        <translation type="unfinished"></translation>
     6603    </message>
     6604    <message>
     6605        <source>tool bar</source>
     6606        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6607        <translation type="unfinished"></translation>
     6608    </message>
     6609    <message>
     6610        <source>status bar</source>
     6611        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6612        <translation type="unfinished"></translation>
     6613    </message>
     6614    <message>
     6615        <source>table</source>
     6616        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6617        <translation type="unfinished"></translation>
     6618    </message>
     6619    <message>
     6620        <source>column header</source>
     6621        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6622        <translation type="unfinished"></translation>
     6623    </message>
     6624    <message>
     6625        <source>row header</source>
     6626        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6627        <translation type="unfinished"></translation>
     6628    </message>
     6629    <message>
     6630        <source>column</source>
     6631        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6632        <translation type="unfinished"></translation>
     6633    </message>
     6634    <message>
     6635        <source>row</source>
     6636        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6637        <translation type="unfinished"></translation>
     6638    </message>
     6639    <message>
     6640        <source>cell</source>
     6641        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6642        <translation type="unfinished"></translation>
     6643    </message>
     6644    <message>
     6645        <source>link</source>
     6646        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6647        <translation type="unfinished"></translation>
     6648    </message>
     6649    <message>
     6650        <source>help balloon</source>
     6651        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6652        <translation type="unfinished"></translation>
     6653    </message>
     6654    <message>
     6655        <source>assistant</source>
     6656        <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
     6657        <translation type="unfinished"></translation>
     6658    </message>
     6659    <message>
     6660        <source>list</source>
     6661        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6662        <translation type="unfinished"></translation>
     6663    </message>
     6664    <message>
     6665        <source>list item</source>
     6666        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6667        <translation type="unfinished"></translation>
     6668    </message>
     6669    <message>
     6670        <source>tree</source>
     6671        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6672        <translation type="unfinished"></translation>
     6673    </message>
     6674    <message>
     6675        <source>tree item</source>
     6676        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6677        <translation type="unfinished"></translation>
     6678    </message>
     6679    <message>
     6680        <source>page tab</source>
     6681        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6682        <translation type="unfinished"></translation>
     6683    </message>
     6684    <message>
     6685        <source>property page</source>
     6686        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6687        <translation type="unfinished"></translation>
     6688    </message>
     6689    <message>
     6690        <source>indicator</source>
     6691        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6692        <translation type="unfinished"></translation>
     6693    </message>
     6694    <message>
     6695        <source>graphic</source>
     6696        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6697        <translation type="unfinished"></translation>
     6698    </message>
     6699    <message>
     6700        <source>label</source>
     6701        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6702        <translation type="unfinished"></translation>
     6703    </message>
     6704    <message>
     6705        <source>text</source>
     6706        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6707        <translation type="unfinished"></translation>
     6708    </message>
     6709    <message>
     6710        <source>push button</source>
     6711        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6712        <translation type="unfinished"></translation>
     6713    </message>
     6714    <message>
     6715        <source>check box</source>
     6716        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6717        <translation type="unfinished"></translation>
     6718    </message>
     6719    <message>
     6720        <source>radio button</source>
     6721        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6722        <translation type="unfinished"></translation>
     6723    </message>
     6724    <message>
     6725        <source>combo box</source>
     6726        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6727        <translation type="unfinished"></translation>
     6728    </message>
     6729    <message>
     6730        <source>progress bar</source>
     6731        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6732        <translation type="unfinished"></translation>
     6733    </message>
     6734    <message>
     6735        <source>dial</source>
     6736        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6737        <translation type="unfinished"></translation>
     6738    </message>
     6739    <message>
     6740        <source>hotkey field</source>
     6741        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6742        <translation type="unfinished"></translation>
     6743    </message>
     6744    <message>
     6745        <source>slider</source>
     6746        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6747        <translation type="unfinished"></translation>
     6748    </message>
     6749    <message>
     6750        <source>spin box</source>
     6751        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6752        <translation type="unfinished"></translation>
     6753    </message>
     6754    <message>
     6755        <source>canvas</source>
     6756        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6757        <translation type="unfinished"></translation>
     6758    </message>
     6759    <message>
     6760        <source>animation</source>
     6761        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6762        <translation type="unfinished"></translation>
     6763    </message>
     6764    <message>
     6765        <source>equation</source>
     6766        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6767        <translation type="unfinished"></translation>
     6768    </message>
     6769    <message>
     6770        <source>button with drop down</source>
     6771        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6772        <translation type="unfinished"></translation>
     6773    </message>
     6774    <message>
     6775        <source>button menu</source>
     6776        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6777        <translation type="unfinished"></translation>
     6778    </message>
     6779    <message>
     6780        <source>button with drop down grid</source>
     6781        <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
     6782        <translation type="unfinished"></translation>
     6783    </message>
     6784    <message>
     6785        <source>space</source>
     6786        <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
     6787        <translation type="unfinished"></translation>
     6788    </message>
     6789    <message>
     6790        <source>page tab list</source>
     6791        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6792        <translation type="unfinished"></translation>
     6793    </message>
     6794    <message>
     6795        <source>clock</source>
     6796        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6797        <translation type="unfinished"></translation>
     6798    </message>
     6799    <message>
     6800        <source>splitter</source>
     6801        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6802        <translation type="unfinished"></translation>
     6803    </message>
     6804    <message>
     6805        <source>layered pane</source>
     6806        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6807        <translation type="unfinished"></translation>
     6808    </message>
     6809    <message>
     6810        <source>web document</source>
     6811        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6812        <translation type="unfinished"></translation>
     6813    </message>
     6814    <message>
     6815        <source>paragraph</source>
     6816        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6817        <translation type="unfinished"></translation>
     6818    </message>
     6819    <message>
     6820        <source>section</source>
     6821        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6822        <translation type="unfinished"></translation>
     6823    </message>
     6824    <message>
     6825        <source>color chooser</source>
     6826        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6827        <translation type="unfinished"></translation>
     6828    </message>
     6829    <message>
     6830        <source>footer</source>
     6831        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6832        <translation type="unfinished"></translation>
     6833    </message>
     6834    <message>
     6835        <source>form</source>
     6836        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6837        <translation type="unfinished"></translation>
     6838    </message>
     6839    <message>
     6840        <source>heading</source>
     6841        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6842        <translation type="unfinished"></translation>
     6843    </message>
     6844    <message>
     6845        <source>note</source>
     6846        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6847        <translation type="unfinished"></translation>
     6848    </message>
     6849    <message>
     6850        <source>complementary content</source>
     6851        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6852        <translation type="unfinished"></translation>
     6853    </message>
     6854    <message>
     6855        <source>unknown</source>
     6856        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6857        <translation type="unfinished"></translation>
     6858    </message>
    37836859</context>
    37846860<context>
     
    37866862    <message>
    37876863        <source>More</source>
    3788         <translation>เพิ่มขึ้น</translation>
     6864        <translation type="vanished">เพิ่มขึ้น</translation>
    37896865    </message>
    37906866    <message>
    37916867        <source>Less</source>
    3792         <translation>ลดลง</translation>
     6868        <translation type="vanished">ลดลง</translation>
    37936869    </message>
    37946870</context>
     
    37976873    <message>
    37986874        <source>Delete</source>
    3799         <translation>ลบ</translation>
     6875        <translation type="vanished">ลบ</translation>
    38006876    </message>
    38016877    <message>
    38026878        <source>Delete this record?</source>
    3803         <translation>ลบระเบียนนี้?</translation>
     6879        <translation type="vanished">ลบระเบียนนี้?</translation>
    38046880    </message>
    38056881    <message>
    38066882        <source>Yes</source>
    3807         <translation>ใช่</translation>
     6883        <translation type="vanished">ใช่</translation>
    38086884    </message>
    38096885    <message>
    38106886        <source>No</source>
    3811         <translation>ไม่ใช่</translation>
     6887        <translation type="vanished">ไม่ใช่</translation>
    38126888    </message>
    38136889    <message>
    38146890        <source>Insert</source>
    3815         <translation>แทรก</translation>
     6891        <translation type="vanished">แทรก</translation>
    38166892    </message>
    38176893    <message>
    38186894        <source>Update</source>
    3819         <translation>อัพเดต</translation>
     6895        <translation type="vanished">อัพเดต</translation>
    38206896    </message>
    38216897    <message>
    38226898        <source>Save edits?</source>
    3823         <translation>บันทึกการแก้ไข?</translation>
     6899        <translation type="vanished">บันทึกการแก้ไข?</translation>
     6900    </message>
     6901    <message>
     6902        <source>Cancel</source>
     6903        <translation type="vanished">ยกเลิก</translation>
     6904    </message>
     6905    <message>
     6906        <source>Confirm</source>
     6907        <translation type="vanished">ยืนยัน</translation>
     6908    </message>
     6909    <message>
     6910        <source>Cancel your edits?</source>
     6911        <translation type="vanished">ยกเลิกการแก้ไขของคุณ?</translation>
     6912    </message>
     6913</context>
     6914<context>
     6915    <name>QSslSocket</name>
     6916    <message>
     6917        <source>Unable to write data: %1</source>
     6918        <translation>ไม่สามารถเขียนข้อมูล: %1</translation>
     6919    </message>
     6920    <message>
     6921        <source>Error while reading: %1</source>
     6922        <translation>เกิดความผิดพลาดขณะอ่าน: %1</translation>
     6923    </message>
     6924    <message>
     6925        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
     6926        <translation>เกิดความผิดพลาดขณะเชื่อมต่อ SSL: %1</translation>
     6927    </message>
     6928    <message>
     6929        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
     6930        <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างบริบท SSL (%1)</translation>
     6931    </message>
     6932    <message>
     6933        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
     6934        <translation>รายการไซเฟอร์ว่างอยู่หรือไม่ถูกต้อง (%1)</translation>
     6935    </message>
     6936    <message>
     6937        <source>Error creating SSL session, %1</source>
     6938        <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างเซสชั่น SSL, %1</translation>
     6939    </message>
     6940    <message>
     6941        <source>Error creating SSL session: %1</source>
     6942        <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างเซสชั่น SSL: %1</translation>
     6943    </message>
     6944    <message>
     6945        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
     6946        <translation type="unfinished"></translation>
     6947    </message>
     6948    <message>
     6949        <source>Error loading local certificate, %1</source>
     6950        <translation type="unfinished"></translation>
     6951    </message>
     6952    <message>
     6953        <source>Error loading private key, %1</source>
     6954        <translation type="unfinished"></translation>
     6955    </message>
     6956    <message>
     6957        <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
     6958        <translation type="unfinished"></translation>
     6959    </message>
     6960    <message>
     6961        <source>unsupported protocol</source>
     6962        <translation type="unfinished"></translation>
     6963    </message>
     6964    <message>
     6965        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
     6966        <translation type="unfinished"></translation>
     6967    </message>
     6968    <message>
     6969        <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
     6970        <translation type="unfinished"></translation>
     6971    </message>
     6972    <message>
     6973        <source>No error</source>
     6974        <translation type="unfinished"></translation>
     6975    </message>
     6976    <message>
     6977        <source>The issuer certificate could not be found</source>
     6978        <translation type="unfinished"></translation>
     6979    </message>
     6980    <message>
     6981        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
     6982        <translation type="unfinished"></translation>
     6983    </message>
     6984    <message>
     6985        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
     6986        <translation type="unfinished"></translation>
     6987    </message>
     6988    <message>
     6989        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
     6990        <translation type="unfinished"></translation>
     6991    </message>
     6992    <message>
     6993        <source>The certificate is not yet valid</source>
     6994        <translation type="unfinished"></translation>
     6995    </message>
     6996    <message>
     6997        <source>The certificate has expired</source>
     6998        <translation type="unfinished"></translation>
     6999    </message>
     7000    <message>
     7001        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
     7002        <translation type="unfinished"></translation>
     7003    </message>
     7004    <message>
     7005        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
     7006        <translation type="unfinished"></translation>
     7007    </message>
     7008    <message>
     7009        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
     7010        <translation type="unfinished"></translation>
     7011    </message>
     7012    <message>
     7013        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
     7014        <translation type="unfinished"></translation>
     7015    </message>
     7016    <message>
     7017        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
     7018        <translation type="unfinished"></translation>
     7019    </message>
     7020    <message>
     7021        <source>No certificates could be verified</source>
     7022        <translation type="unfinished"></translation>
     7023    </message>
     7024    <message>
     7025        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
     7026        <translation type="unfinished"></translation>
     7027    </message>
     7028    <message>
     7029        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
     7030        <translation type="unfinished"></translation>
     7031    </message>
     7032    <message>
     7033        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
     7034        <translation type="unfinished"></translation>
     7035    </message>
     7036    <message>
     7037        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
     7038        <translation type="unfinished"></translation>
     7039    </message>
     7040    <message>
     7041        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
     7042        <translation type="unfinished"></translation>
     7043    </message>
     7044    <message>
     7045        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
     7046        <translation type="unfinished"></translation>
     7047    </message>
     7048    <message>
     7049        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
     7050        <translation type="unfinished"></translation>
     7051    </message>
     7052    <message>
     7053        <source>The peer did not present any certificate</source>
     7054        <translation type="unfinished"></translation>
     7055    </message>
     7056    <message>
     7057        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
     7058        <translation type="unfinished"></translation>
     7059    </message>
     7060    <message>
     7061        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
     7062        <translation type="unfinished"></translation>
     7063    </message>
     7064    <message>
     7065        <source>Unknown error</source>
     7066        <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
     7067    </message>
     7068    <message>
     7069        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
     7070        <translation type="unfinished"></translation>
     7071    </message>
     7072    <message>
     7073        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
     7074        <translation type="unfinished"></translation>
     7075    </message>
     7076    <message>
     7077        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
     7078        <translation type="unfinished"></translation>
     7079    </message>
     7080</context>
     7081<context>
     7082    <name>QStandardPaths</name>
     7083    <message>
     7084        <source>Desktop</source>
     7085        <translation type="unfinished"></translation>
     7086    </message>
     7087    <message>
     7088        <source>Documents</source>
     7089        <translation type="unfinished"></translation>
     7090    </message>
     7091    <message>
     7092        <source>Fonts</source>
     7093        <translation type="unfinished"></translation>
     7094    </message>
     7095    <message>
     7096        <source>Applications</source>
     7097        <translation type="unfinished"></translation>
     7098    </message>
     7099    <message>
     7100        <source>Music</source>
     7101        <translation type="unfinished">ดนตรี</translation>
     7102    </message>
     7103    <message>
     7104        <source>Movies</source>
     7105        <translation type="unfinished"></translation>
     7106    </message>
     7107    <message>
     7108        <source>Pictures</source>
     7109        <translation type="unfinished"></translation>
     7110    </message>
     7111    <message>
     7112        <source>Temporary Directory</source>
     7113        <translation type="unfinished"></translation>
     7114    </message>
     7115    <message>
     7116        <source>Home</source>
     7117        <translation type="unfinished"></translation>
     7118    </message>
     7119    <message>
     7120        <source>Cache</source>
     7121        <translation type="unfinished"></translation>
     7122    </message>
     7123    <message>
     7124        <source>Shared Data</source>
     7125        <translation type="unfinished"></translation>
     7126    </message>
     7127    <message>
     7128        <source>Runtime</source>
     7129        <translation type="unfinished"></translation>
     7130    </message>
     7131    <message>
     7132        <source>Configuration</source>
     7133        <translation type="unfinished"></translation>
     7134    </message>
     7135    <message>
     7136        <source>Shared Configuration</source>
     7137        <translation type="unfinished"></translation>
     7138    </message>
     7139    <message>
     7140        <source>Shared Cache</source>
     7141        <translation type="unfinished"></translation>
     7142    </message>
     7143    <message>
     7144        <source>Download</source>
     7145        <translation type="unfinished"></translation>
     7146    </message>
     7147    <message>
     7148        <source>Application Data</source>
     7149        <translation type="unfinished"></translation>
     7150    </message>
     7151    <message>
     7152        <source>Application Configuration</source>
     7153        <translation type="unfinished"></translation>
     7154    </message>
     7155</context>
     7156<context>
     7157    <name>QStateMachine</name>
     7158    <message>
     7159        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
     7160        <translation type="unfinished"></translation>
     7161    </message>
     7162    <message>
     7163        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
     7164        <translation type="unfinished"></translation>
     7165    </message>
     7166    <message>
     7167        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
     7168        <translation type="unfinished"></translation>
     7169    </message>
     7170    <message>
     7171        <source>Unknown error</source>
     7172        <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
     7173    </message>
     7174</context>
     7175<context>
     7176    <name>QSystemSemaphore</name>
     7177    <message>
     7178        <source>%1: permission denied</source>
     7179        <translation type="unfinished">%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
     7180    </message>
     7181    <message>
     7182        <source>%1: already exists</source>
     7183        <translation type="unfinished">%1: มีอยู่แล้ว</translation>
     7184    </message>
     7185    <message>
     7186        <source>%1: does not exist</source>
     7187        <translation type="unfinished"></translation>
     7188    </message>
     7189    <message>
     7190        <source>%1: out of resources</source>
     7191        <translation type="unfinished">%1: ทรัพยากรไม่พอ</translation>
     7192    </message>
     7193    <message>
     7194        <source>%1: unknown error %2</source>
     7195        <translation type="unfinished">%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>
     7196    </message>
     7197</context>
     7198<context>
     7199    <name>QTDSDriver</name>
     7200    <message>
     7201        <source>Unable to open connection</source>
     7202        <translation>ไม่สามารถเปิดการเชื่อมต่อได้</translation>
     7203    </message>
     7204    <message>
     7205        <source>Unable to use database</source>
     7206        <translation>ไม่สามารถใช้ฐานข้อมูลได้</translation>
     7207    </message>
     7208</context>
     7209<context>
     7210    <name>QTabBar</name>
     7211    <message>
     7212        <source>Scroll Left</source>
     7213        <translation>เลื่อนซ้าย</translation>
     7214    </message>
     7215    <message>
     7216        <source>Scroll Right</source>
     7217        <translation>เลื่อนขวา</translation>
     7218    </message>
     7219</context>
     7220<context>
     7221    <name>QTcpServer</name>
     7222    <message>
     7223        <source>Operation on socket is not supported</source>
     7224        <translation type="unfinished"></translation>
     7225    </message>
     7226</context>
     7227<context>
     7228    <name>QTextControl</name>
     7229    <message>
     7230        <source>&amp;Undo</source>
     7231        <translation type="vanished">เ&amp;ลิกทำ</translation>
     7232    </message>
     7233    <message>
     7234        <source>&amp;Redo</source>
     7235        <translation type="vanished">ทำ&amp;ซ้ำ</translation>
     7236    </message>
     7237    <message>
     7238        <source>Cu&amp;t</source>
     7239        <translation type="vanished">&amp;ตัด</translation>
     7240    </message>
     7241    <message>
     7242        <source>&amp;Copy</source>
     7243        <translation type="vanished">&amp;คัดลอก</translation>
     7244    </message>
     7245    <message>
     7246        <source>Copy &amp;Link Location</source>
     7247        <translation type="vanished">คัดลอก&amp;ที่ตั้งลิงค์</translation>
     7248    </message>
     7249    <message>
     7250        <source>&amp;Paste</source>
     7251        <translation type="vanished">&amp;วาง</translation>
     7252    </message>
     7253    <message>
     7254        <source>Delete</source>
     7255        <translation type="vanished">ลบ</translation>
     7256    </message>
     7257    <message>
     7258        <source>Select All</source>
     7259        <translation type="vanished">เลือกทั้งหมด</translation>
     7260    </message>
     7261</context>
     7262<context>
     7263    <name>QToolButton</name>
     7264    <message>
     7265        <source>Press</source>
     7266        <translation type="vanished">กด</translation>
     7267    </message>
     7268    <message>
     7269        <source>Open</source>
     7270        <translation type="vanished">เปิด</translation>
     7271    </message>
     7272</context>
     7273<context>
     7274    <name>QUdpSocket</name>
     7275    <message>
     7276        <source>This platform does not support IPv6</source>
     7277        <translation type="vanished">แพลตฟอร์มนี้ไม่รองรับ IPv6</translation>
     7278    </message>
     7279</context>
     7280<context>
     7281    <name>QUndoGroup</name>
     7282    <message>
     7283        <source>Undo</source>
     7284        <translation type="vanished">เลิกทำ</translation>
     7285    </message>
     7286    <message>
     7287        <source>Redo</source>
     7288        <translation type="vanished">ทำซ้ำ</translation>
     7289    </message>
     7290    <message>
     7291        <source>Undo %1</source>
     7292        <translation type="unfinished"></translation>
     7293    </message>
     7294    <message>
     7295        <source>Undo</source>
     7296        <comment>Default text for undo action</comment>
     7297        <translation type="unfinished">เลิกทำ</translation>
     7298    </message>
     7299    <message>
     7300        <source>Redo %1</source>
     7301        <translation type="unfinished"></translation>
     7302    </message>
     7303    <message>
     7304        <source>Redo</source>
     7305        <comment>Default text for redo action</comment>
     7306        <translation type="unfinished">ทำซ้ำ</translation>
     7307    </message>
     7308</context>
     7309<context>
     7310    <name>QUndoModel</name>
     7311    <message>
     7312        <source>&lt;empty&gt;</source>
     7313        <translation>&lt;ว่าง&gt;</translation>
     7314    </message>
     7315</context>
     7316<context>
     7317    <name>QUndoStack</name>
     7318    <message>
     7319        <source>Undo</source>
     7320        <translation type="vanished">เลิกทำ</translation>
     7321    </message>
     7322    <message>
     7323        <source>Redo</source>
     7324        <translation type="vanished">ทำซ้ำ</translation>
     7325    </message>
     7326    <message>
     7327        <source>Undo %1</source>
     7328        <translation type="unfinished"></translation>
     7329    </message>
     7330    <message>
     7331        <source>Undo</source>
     7332        <comment>Default text for undo action</comment>
     7333        <translation type="unfinished">เลิกทำ</translation>
     7334    </message>
     7335    <message>
     7336        <source>Redo %1</source>
     7337        <translation type="unfinished"></translation>
     7338    </message>
     7339    <message>
     7340        <source>Redo</source>
     7341        <comment>Default text for redo action</comment>
     7342        <translation type="unfinished">ทำซ้ำ</translation>
     7343    </message>
     7344</context>
     7345<context>
     7346    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
     7347    <message>
     7348        <source>LRM Left-to-right mark</source>
     7349        <translation type="unfinished"></translation>
     7350    </message>
     7351    <message>
     7352        <source>RLM Right-to-left mark</source>
     7353        <translation type="unfinished"></translation>
     7354    </message>
     7355    <message>
     7356        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
     7357        <translation type="unfinished"></translation>
     7358    </message>
     7359    <message>
     7360        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
     7361        <translation type="unfinished"></translation>
     7362    </message>
     7363    <message>
     7364        <source>ZWSP Zero width space</source>
     7365        <translation type="unfinished"></translation>
     7366    </message>
     7367    <message>
     7368        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
     7369        <translation type="unfinished"></translation>
     7370    </message>
     7371    <message>
     7372        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
     7373        <translation type="unfinished"></translation>
     7374    </message>
     7375    <message>
     7376        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
     7377        <translation type="unfinished"></translation>
     7378    </message>
     7379    <message>
     7380        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
     7381        <translation type="unfinished"></translation>
     7382    </message>
     7383    <message>
     7384        <source>PDF Pop directional formatting</source>
     7385        <translation type="unfinished"></translation>
     7386    </message>
     7387    <message>
     7388        <source>Insert Unicode control character</source>
     7389        <translation type="unfinished"></translation>
     7390    </message>
     7391    <message>
     7392        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
     7393        <translation type="unfinished"></translation>
     7394    </message>
     7395    <message>
     7396        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
     7397        <translation type="unfinished"></translation>
     7398    </message>
     7399    <message>
     7400        <source>FSI First strong isolate</source>
     7401        <translation type="unfinished"></translation>
     7402    </message>
     7403    <message>
     7404        <source>PDI Pop directional isolate</source>
     7405        <translation type="unfinished"></translation>
     7406    </message>
     7407</context>
     7408<context>
     7409    <name>QWebFrame</name>
     7410    <message>
     7411        <source>Request cancelled</source>
     7412        <translation type="vanished">คำขอถูกยกเลิก</translation>
     7413    </message>
     7414    <message>
     7415        <source>Request blocked</source>
     7416        <translation type="vanished">คำขอถูกบล็อก</translation>
     7417    </message>
     7418    <message>
     7419        <source>Cannot show URL</source>
     7420        <translation type="vanished">ไม่สามารถแสดง URL</translation>
     7421    </message>
     7422    <message>
     7423        <source>Frame load interruped by policy change</source>
     7424        <translation type="vanished">การโหลดเฟรมถูกขัดจังหวะจากการเปลี่ยนนโยบาย</translation>
     7425    </message>
     7426    <message>
     7427        <source>Cannot show mimetype</source>
     7428        <translation type="vanished">ไม่สามารถแสดงชนิดไมม์</translation>
     7429    </message>
     7430    <message>
     7431        <source>File does not exist</source>
     7432        <translation type="vanished">ไม่มีไฟล์นี้อยู่</translation>
     7433    </message>
     7434</context>
     7435<context>
     7436    <name>QWebPage</name>
     7437    <message>
     7438        <source>Bad HTTP request</source>
     7439        <translation type="vanished">คำขอ HTTP ไม่ถูกต้อง</translation>
     7440    </message>
     7441    <message>
     7442        <source>Submit</source>
     7443        <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
     7444        <translation type="vanished">ส่ง</translation>
     7445    </message>
     7446    <message>
     7447        <source>Submit</source>
     7448        <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
     7449        <translation type="vanished">ส่ง</translation>
     7450    </message>
     7451    <message>
     7452        <source>Reset</source>
     7453        <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
     7454        <translation type="vanished">รีเซ็ต</translation>
     7455    </message>
     7456    <message>
     7457        <source>Choose File</source>
     7458        <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
     7459        <translation type="vanished">เลือกไฟล์</translation>
     7460    </message>
     7461    <message>
     7462        <source>No file selected</source>
     7463        <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
     7464        <translation type="vanished">ไม่มีไฟล์ที่ถูกเลือก</translation>
     7465    </message>
     7466    <message>
     7467        <source>Open in New Window</source>
     7468        <comment>Open in New Window context menu item</comment>
     7469        <translation type="vanished">เปิดในหน้าต่างใหม่</translation>
     7470    </message>
     7471    <message>
     7472        <source>Save Link...</source>
     7473        <comment>Download Linked File context menu item</comment>
     7474        <translation type="vanished">บันทึกลิงค์...</translation>
     7475    </message>
     7476    <message>
     7477        <source>Copy Link</source>
     7478        <comment>Copy Link context menu item</comment>
     7479        <translation type="vanished">คัดลอกลิงค์</translation>
     7480    </message>
     7481    <message>
     7482        <source>Open Image</source>
     7483        <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
     7484        <translation type="vanished">เปิดรูปภาพ</translation>
     7485    </message>
     7486    <message>
     7487        <source>Save Image</source>
     7488        <comment>Download Image context menu item</comment>
     7489        <translation type="vanished">บันทึกรูปภาพ</translation>
     7490    </message>
     7491    <message>
     7492        <source>Copy Image</source>
     7493        <comment>Copy Link context menu item</comment>
     7494        <translation type="vanished">สำเนารูปภาพ</translation>
     7495    </message>
     7496    <message>
     7497        <source>Open Frame</source>
     7498        <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
     7499        <translation type="vanished">เปิดเฟรม</translation>
     7500    </message>
     7501    <message>
     7502        <source>Copy</source>
     7503        <comment>Copy context menu item</comment>
     7504        <translation type="vanished">คัดลอก</translation>
     7505    </message>
     7506    <message>
     7507        <source>Go Back</source>
     7508        <comment>Back context menu item</comment>
     7509        <translation type="vanished">กลับไป</translation>
     7510    </message>
     7511    <message>
     7512        <source>Go Forward</source>
     7513        <comment>Forward context menu item</comment>
     7514        <translation type="vanished">ถัดไป</translation>
     7515    </message>
     7516    <message>
     7517        <source>Stop</source>
     7518        <comment>Stop context menu item</comment>
     7519        <translation type="vanished">หยุด</translation>
     7520    </message>
     7521    <message>
     7522        <source>Reload</source>
     7523        <comment>Reload context menu item</comment>
     7524        <translation type="vanished">เรียกซ้ำ</translation>
     7525    </message>
     7526    <message>
     7527        <source>Cut</source>
     7528        <comment>Cut context menu item</comment>
     7529        <translation type="vanished">ตัด</translation>
     7530    </message>
     7531    <message>
     7532        <source>Paste</source>
     7533        <comment>Paste context menu item</comment>
     7534        <translation type="vanished">วาง</translation>
     7535    </message>
     7536    <message>
     7537        <source>Ignore</source>
     7538        <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
     7539        <translation type="vanished">ละเว้น</translation>
     7540    </message>
     7541    <message>
     7542        <source>Add To Dictionary</source>
     7543        <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
     7544        <translation type="vanished">เพิ่มไปยังพจนานุกรม</translation>
     7545    </message>
     7546    <message>
     7547        <source>Search The Web</source>
     7548        <comment>Search The Web context menu item</comment>
     7549        <translation type="vanished">ค้นหาจากเว็บ</translation>
     7550    </message>
     7551    <message>
     7552        <source>Look Up In Dictionary</source>
     7553        <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
     7554        <translation type="vanished">ค้นหาในพจนานุกรม</translation>
     7555    </message>
     7556    <message>
     7557        <source>Open Link</source>
     7558        <comment>Open Link context menu item</comment>
     7559        <translation type="vanished">เปิดลิงค์</translation>
     7560    </message>
     7561    <message>
     7562        <source>Ignore</source>
     7563        <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
     7564        <translation type="vanished">ละเว้น</translation>
     7565    </message>
     7566    <message>
     7567        <source>Spelling</source>
     7568        <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
     7569        <translation type="vanished">การสะกด</translation>
     7570    </message>
     7571    <message>
     7572        <source>Show Spelling and Grammar</source>
     7573        <comment>menu item title</comment>
     7574        <translation type="vanished">แสดงการสะกดและไวยากรณ์</translation>
     7575    </message>
     7576    <message>
     7577        <source>Hide Spelling and Grammar</source>
     7578        <comment>menu item title</comment>
     7579        <translation type="vanished">ซ่อนการสะกดและไวยากรณ์</translation>
     7580    </message>
     7581    <message>
     7582        <source>Check Spelling</source>
     7583        <comment>Check spelling context menu item</comment>
     7584        <translation type="vanished">ตรวจสอบการสะกด</translation>
     7585    </message>
     7586    <message>
     7587        <source>Check Spelling While Typing</source>
     7588        <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
     7589        <translation type="vanished">ตรวจสอบการสะกดขณะพิมพ์</translation>
     7590    </message>
     7591    <message>
     7592        <source>Check Grammar With Spelling</source>
     7593        <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
     7594        <translation type="vanished">ตรวจสอบไวยากรณ์พร้อมการสะกด</translation>
     7595    </message>
     7596    <message>
     7597        <source>Direction</source>
     7598        <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
     7599        <translation type="vanished">ทิศทาง</translation>
     7600    </message>
     7601    <message>
     7602        <source>Default</source>
     7603        <comment>Default writing direction context menu item</comment>
     7604        <translation type="vanished">ค่าตั้งต้น</translation>
     7605    </message>
     7606    <message>
     7607        <source>Unknown</source>
     7608        <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
     7609        <translation type="vanished">ไม่รู้จัก</translation>
     7610    </message>
     7611</context>
     7612<context>
     7613    <name>QWhatsThisAction</name>
     7614    <message>
     7615        <source>What&apos;s This?</source>
     7616        <translation>นี่คืออะไร?</translation>
     7617    </message>
     7618</context>
     7619<context>
     7620    <name>QWidget</name>
     7621    <message>
     7622        <source>*</source>
     7623        <translation>*</translation>
     7624    </message>
     7625</context>
     7626<context>
     7627    <name>QWidgetTextControl</name>
     7628    <message>
     7629        <source>&amp;Undo</source>
     7630        <translation type="unfinished">เ&amp;ลิกทำ</translation>
     7631    </message>
     7632    <message>
     7633        <source>&amp;Redo</source>
     7634        <translation type="unfinished">ทำ&amp;ซ้ำ</translation>
     7635    </message>
     7636    <message>
     7637        <source>Cu&amp;t</source>
     7638        <translation type="unfinished">&amp;ตัด</translation>
     7639    </message>
     7640    <message>
     7641        <source>&amp;Copy</source>
     7642        <translation type="unfinished">&amp;คัดลอก</translation>
     7643    </message>
     7644    <message>
     7645        <source>Copy &amp;Link Location</source>
     7646        <translation type="unfinished">คัดลอก&amp;ที่ตั้งลิงค์</translation>
     7647    </message>
     7648    <message>
     7649        <source>&amp;Paste</source>
     7650        <translation type="unfinished">&amp;วาง</translation>
     7651    </message>
     7652    <message>
     7653        <source>Delete</source>
     7654        <translation type="unfinished">ลบ</translation>
     7655    </message>
     7656    <message>
     7657        <source>Select All</source>
     7658        <translation type="unfinished">เลือกทั้งหมด</translation>
     7659    </message>
     7660</context>
     7661<context>
     7662    <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
     7663    <message>
     7664        <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
     7665
     7666The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
     7667        <translation type="unfinished"></translation>
     7668    </message>
     7669    <message>
     7670        <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
     7671        <translation type="unfinished"></translation>
     7672    </message>
     7673</context>
     7674<context>
     7675    <name>QWizard</name>
     7676    <message>
     7677        <source>Go Back</source>
     7678        <translation>กลับไป</translation>
     7679    </message>
     7680    <message>
     7681        <source>Continue</source>
     7682        <translation>ทำต่อ</translation>
     7683    </message>
     7684    <message>
     7685        <source>Commit</source>
     7686        <translation>คอมมิท</translation>
     7687    </message>
     7688    <message>
     7689        <source>Done</source>
     7690        <translation>เสร็จ</translation>
     7691    </message>
     7692    <message>
     7693        <source>Quit</source>
     7694        <translation type="vanished">ออก</translation>
     7695    </message>
     7696    <message>
     7697        <source>Help</source>
     7698        <translation>ช่วยเหลือ</translation>
     7699    </message>
     7700    <message>
     7701        <source>&lt; &amp;Back</source>
     7702        <translation>&lt; &amp;ย้อนกลับ</translation>
     7703    </message>
     7704    <message>
     7705        <source>&amp;Finish</source>
     7706        <translation>เ&amp;สร็จสิ้น</translation>
    38247707    </message>
    38257708    <message>
     
    38287711    </message>
    38297712    <message>
    3830         <source>Confirm</source>
    3831         <translation>ยืนยัน</translation>
    3832     </message>
    3833     <message>
    3834         <source>Cancel your edits?</source>
    3835         <translation>ยกเลิกการแก้ไขของคุณ?</translation>
    3836     </message>
    3837 </context>
    3838 <context>
    3839     <name>QSslSocket</name>
    3840     <message>
    3841         <source>Unable to write data: %1</source>
    3842         <translation>ไม่สามารถเขียนข้อมูล: %1</translation>
    3843     </message>
    3844     <message>
    3845         <source>Error while reading: %1</source>
    3846         <translation>เกิดความผิดพลาดขณะอ่าน: %1</translation>
    3847     </message>
    3848     <message>
    3849         <source>Error during SSL handshake: %1</source>
    3850         <translation>เกิดความผิดพลาดขณะเชื่อมต่อ SSL: %1</translation>
    3851     </message>
    3852     <message>
    3853         <source>Error creating SSL context (%1)</source>
    3854         <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างบริบท SSL (%1)</translation>
    3855     </message>
    3856     <message>
    3857         <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
    3858         <translation>รายการไซเฟอร์ว่างอยู่หรือไม่ถูกต้อง (%1)</translation>
    3859     </message>
    3860     <message>
    3861         <source>Error creating SSL session, %1</source>
    3862         <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างเซสชั่น SSL, %1</translation>
    3863     </message>
    3864     <message>
    3865         <source>Error creating SSL session: %1</source>
    3866         <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างเซสชั่น SSL: %1</translation>
    3867     </message>
    3868     <message>
    3869         <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
    3870         <translation type="unfinished"></translation>
    3871     </message>
    3872     <message>
    3873         <source>Error loading local certificate, %1</source>
    3874         <translation type="unfinished"></translation>
    3875     </message>
    3876     <message>
    3877         <source>Error loading private key, %1</source>
    3878         <translation type="unfinished"></translation>
    3879     </message>
    3880     <message>
    3881         <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
    3882         <translation type="unfinished"></translation>
    3883     </message>
    3884 </context>
    3885 <context>
    3886     <name>QTDSDriver</name>
    3887     <message>
    3888         <source>Unable to open connection</source>
    3889         <translation>ไม่สามารถเปิดการเชื่อมต่อได้</translation>
    3890     </message>
    3891     <message>
    3892         <source>Unable to use database</source>
    3893         <translation>ไม่สามารถใช้ฐานข้อมูลได้</translation>
    3894     </message>
    3895 </context>
    3896 <context>
    3897     <name>QTabBar</name>
    3898     <message>
    3899         <source>Scroll Left</source>
    3900         <translation>เลื่อนซ้าย</translation>
    3901     </message>
    3902     <message>
    3903         <source>Scroll Right</source>
    3904         <translation>เลื่อนขวา</translation>
    3905     </message>
    3906 </context>
    3907 <context>
    3908     <name>QTextControl</name>
    3909     <message>
    3910         <source>&amp;Undo</source>
    3911         <translation>เ&amp;ลิกทำ</translation>
    3912     </message>
    3913     <message>
    3914         <source>&amp;Redo</source>
    3915         <translation>ทำ&amp;ซ้ำ</translation>
    3916     </message>
    3917     <message>
    3918         <source>Cu&amp;t</source>
    3919         <translation>&amp;ตัด</translation>
    3920     </message>
    3921     <message>
    3922         <source>&amp;Copy</source>
    3923         <translation>&amp;คัดลอก</translation>
    3924     </message>
    3925     <message>
    3926         <source>Copy &amp;Link Location</source>
    3927         <translation>คัดลอก&amp;ที่ตั้งลิงค์</translation>
    3928     </message>
    3929     <message>
    3930         <source>&amp;Paste</source>
    3931         <translation>&amp;วาง</translation>
    3932     </message>
    3933     <message>
    3934         <source>Delete</source>
    3935         <translation>ลบ</translation>
    3936     </message>
    3937     <message>
    3938         <source>Select All</source>
    3939         <translation>เลือกทั้งหมด</translation>
    3940     </message>
    3941 </context>
    3942 <context>
    3943     <name>QToolButton</name>
    3944     <message>
    3945         <source>Press</source>
    3946         <translation>กด</translation>
    3947     </message>
    3948     <message>
    3949         <source>Open</source>
    3950         <translation>เปิด</translation>
    3951     </message>
    3952 </context>
    3953 <context>
    3954     <name>QUdpSocket</name>
    3955     <message>
    3956         <source>This platform does not support IPv6</source>
    3957         <translation>แพลตฟอร์มนี้ไม่รองรับ IPv6</translation>
    3958     </message>
    3959 </context>
    3960 <context>
    3961     <name>QUndoGroup</name>
    3962     <message>
    3963         <source>Undo</source>
    3964         <translation>เลิกทำ</translation>
    3965     </message>
    3966     <message>
    3967         <source>Redo</source>
    3968         <translation>ทำซ้ำ</translation>
    3969     </message>
    3970 </context>
    3971 <context>
    3972     <name>QUndoModel</name>
    3973     <message>
    3974         <source>&lt;empty&gt;</source>
    3975         <translation>&lt;ว่าง&gt;</translation>
    3976     </message>
    3977 </context>
    3978 <context>
    3979     <name>QUndoStack</name>
    3980     <message>
    3981         <source>Undo</source>
    3982         <translation>เลิกทำ</translation>
    3983     </message>
    3984     <message>
    3985         <source>Redo</source>
    3986         <translation>ทำซ้ำ</translation>
    3987     </message>
    3988 </context>
    3989 <context>
    3990     <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
    3991     <message>
    3992         <source>LRM Left-to-right mark</source>
    3993         <translation type="unfinished"></translation>
    3994     </message>
    3995     <message>
    3996         <source>RLM Right-to-left mark</source>
    3997         <translation type="unfinished"></translation>
    3998     </message>
    3999     <message>
    4000         <source>ZWJ Zero width joiner</source>
    4001         <translation type="unfinished"></translation>
    4002     </message>
    4003     <message>
    4004         <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
    4005         <translation type="unfinished"></translation>
    4006     </message>
    4007     <message>
    4008         <source>ZWSP Zero width space</source>
    4009         <translation type="unfinished"></translation>
    4010     </message>
    4011     <message>
    4012         <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
    4013         <translation type="unfinished"></translation>
    4014     </message>
    4015     <message>
    4016         <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
    4017         <translation type="unfinished"></translation>
    4018     </message>
    4019     <message>
    4020         <source>LRO Start of left-to-right override</source>
    4021         <translation type="unfinished"></translation>
    4022     </message>
    4023     <message>
    4024         <source>RLO Start of right-to-left override</source>
    4025         <translation type="unfinished"></translation>
    4026     </message>
    4027     <message>
    4028         <source>PDF Pop directional formatting</source>
    4029         <translation type="unfinished"></translation>
    4030     </message>
    4031     <message>
    4032         <source>Insert Unicode control character</source>
    4033         <translation type="unfinished"></translation>
    4034     </message>
    4035 </context>
    4036 <context>
    4037     <name>QWebFrame</name>
    4038     <message>
    4039         <source>Request cancelled</source>
    4040         <translation>คำขอถูกยกเลิก</translation>
    4041     </message>
    4042     <message>
    4043         <source>Request blocked</source>
    4044         <translation>คำขอถูกบล็อก</translation>
    4045     </message>
    4046     <message>
    4047         <source>Cannot show URL</source>
    4048         <translation>ไม่สามารถแสดง URL</translation>
    4049     </message>
    4050     <message>
    4051         <source>Frame load interruped by policy change</source>
    4052         <translation>การโหลดเฟรมถูกขัดจังหวะจากการเปลี่ยนนโยบาย</translation>
    4053     </message>
    4054     <message>
    4055         <source>Cannot show mimetype</source>
    4056         <translation>ไม่สามารถแสดงชนิดไมม์</translation>
    4057     </message>
    4058     <message>
    4059         <source>File does not exist</source>
    4060         <translation>ไม่มีไฟล์นี้อยู่</translation>
    4061     </message>
    4062 </context>
    4063 <context>
    4064     <name>QWebPage</name>
    4065     <message>
    4066         <source>Bad HTTP request</source>
    4067         <translation>คำขอ HTTP ไม่ถูกต้อง</translation>
    4068     </message>
    4069     <message>
    4070         <source>Submit</source>
    4071         <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
    4072         <translation>ส่ง</translation>
    4073     </message>
    4074     <message>
    4075         <source>Submit</source>
    4076         <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
    4077         <translation>ส่ง</translation>
    4078     </message>
    4079     <message>
    4080         <source>Reset</source>
    4081         <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    4082         <translation>รีเซ็ต</translation>
    4083     </message>
    4084     <message>
    4085         <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    4086         <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
    4087         <translation type="unfinished"></translation>
    4088     </message>
    4089     <message>
    4090         <source>Choose File</source>
    4091         <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
    4092         <translation>เลือกไฟล์</translation>
    4093     </message>
    4094     <message>
    4095         <source>No file selected</source>
    4096         <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
    4097         <translation>ไม่มีไฟล์ที่ถูกเลือก</translation>
    4098     </message>
    4099     <message>
    4100         <source>Open in New Window</source>
    4101         <comment>Open in New Window context menu item</comment>
    4102         <translation>เปิดในหน้าต่างใหม่</translation>
    4103     </message>
    4104     <message>
    4105         <source>Save Link...</source>
    4106         <comment>Download Linked File context menu item</comment>
    4107         <translation>บันทึกลิงค์...</translation>
    4108     </message>
    4109     <message>
    4110         <source>Copy Link</source>
    4111         <comment>Copy Link context menu item</comment>
    4112         <translation>คัดลอกลิงค์</translation>
    4113     </message>
    4114     <message>
    4115         <source>Open Image</source>
    4116         <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
    4117         <translation>เปิดรูปภาพ</translation>
    4118     </message>
    4119     <message>
    4120         <source>Save Image</source>
    4121         <comment>Download Image context menu item</comment>
    4122         <translation>บันทึกรูปภาพ</translation>
    4123     </message>
    4124     <message>
    4125         <source>Copy Image</source>
    4126         <comment>Copy Link context menu item</comment>
    4127         <translation>สำเนารูปภาพ</translation>
    4128     </message>
    4129     <message>
    4130         <source>Open Frame</source>
    4131         <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
    4132         <translation>เปิดเฟรม</translation>
    4133     </message>
    4134     <message>
    4135         <source>Copy</source>
    4136         <comment>Copy context menu item</comment>
    4137         <translation>คัดลอก</translation>
    4138     </message>
    4139     <message>
    4140         <source>Go Back</source>
    4141         <comment>Back context menu item</comment>
    4142         <translation>กลับไป</translation>
    4143     </message>
    4144     <message>
    4145         <source>Go Forward</source>
    4146         <comment>Forward context menu item</comment>
    4147         <translation>ถัดไป</translation>
    4148     </message>
    4149     <message>
    4150         <source>Stop</source>
    4151         <comment>Stop context menu item</comment>
    4152         <translation>หยุด</translation>
    4153     </message>
    4154     <message>
    4155         <source>Reload</source>
    4156         <comment>Reload context menu item</comment>
    4157         <translation>เรียกซ้ำ</translation>
    4158     </message>
    4159     <message>
    4160         <source>Cut</source>
    4161         <comment>Cut context menu item</comment>
    4162         <translation>ตัด</translation>
    4163     </message>
    4164     <message>
    4165         <source>Paste</source>
    4166         <comment>Paste context menu item</comment>
    4167         <translation>วาง</translation>
    4168     </message>
    4169     <message>
    4170         <source>No Guesses Found</source>
    4171         <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
    4172         <translation type="unfinished"></translation>
    4173     </message>
    4174     <message>
    4175         <source>Ignore</source>
    4176         <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
    4177         <translation>ละเว้น</translation>
    4178     </message>
    4179     <message>
    4180         <source>Add To Dictionary</source>
    4181         <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
    4182         <translation>เพิ่มไปยังพจนานุกรม</translation>
    4183     </message>
    4184     <message>
    4185         <source>Search The Web</source>
    4186         <comment>Search The Web context menu item</comment>
    4187         <translation>ค้นหาจากเว็บ</translation>
    4188     </message>
    4189     <message>
    4190         <source>Look Up In Dictionary</source>
    4191         <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
    4192         <translation>ค้นหาในพจนานุกรม</translation>
    4193     </message>
    4194     <message>
    4195         <source>Open Link</source>
    4196         <comment>Open Link context menu item</comment>
    4197         <translation>เปิดลิงค์</translation>
    4198     </message>
    4199     <message>
    4200         <source>Ignore</source>
    4201         <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
    4202         <translation>ละเว้น</translation>
    4203     </message>
    4204     <message>
    4205         <source>Spelling</source>
    4206         <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
    4207         <translation>การสะกด</translation>
    4208     </message>
    4209     <message>
    4210         <source>Show Spelling and Grammar</source>
    4211         <comment>menu item title</comment>
    4212         <translation>แสดงการสะกดและไวยากรณ์</translation>
    4213     </message>
    4214     <message>
    4215         <source>Hide Spelling and Grammar</source>
    4216         <comment>menu item title</comment>
    4217         <translation>ซ่อนการสะกดและไวยากรณ์</translation>
    4218     </message>
    4219     <message>
    4220         <source>Check Spelling</source>
    4221         <comment>Check spelling context menu item</comment>
    4222         <translation>ตรวจสอบการสะกด</translation>
    4223     </message>
    4224     <message>
    4225         <source>Check Spelling While Typing</source>
    4226         <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
    4227         <translation>ตรวจสอบการสะกดขณะพิมพ์</translation>
    4228     </message>
    4229     <message>
    4230         <source>Check Grammar With Spelling</source>
    4231         <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
    4232         <translation>ตรวจสอบไวยากรณ์พร้อมการสะกด</translation>
    4233     </message>
    4234     <message>
    4235         <source>Fonts</source>
    4236         <comment>Font context sub-menu item</comment>
    4237         <translation type="unfinished"></translation>
    4238     </message>
    4239     <message>
    4240         <source>Bold</source>
    4241         <comment>Bold context menu item</comment>
    4242         <translation type="unfinished"></translation>
    4243     </message>
    4244     <message>
    4245         <source>Italic</source>
    4246         <comment>Italic context menu item</comment>
    4247         <translation type="unfinished"></translation>
    4248     </message>
    4249     <message>
    4250         <source>Underline</source>
    4251         <comment>Underline context menu item</comment>
    4252         <translation type="unfinished"></translation>
    4253     </message>
    4254     <message>
    4255         <source>Outline</source>
    4256         <comment>Outline context menu item</comment>
    4257         <translation type="unfinished"></translation>
    4258     </message>
    4259     <message>
    4260         <source>Direction</source>
    4261         <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
    4262         <translation>ทิศทาง</translation>
    4263     </message>
    4264     <message>
    4265         <source>Default</source>
    4266         <comment>Default writing direction context menu item</comment>
    4267         <translation>ค่าตั้งต้น</translation>
    4268     </message>
    4269     <message>
    4270         <source>LTR</source>
    4271         <comment>Left to Right context menu item</comment>
    4272         <translation type="unfinished"></translation>
    4273     </message>
    4274     <message>
    4275         <source>RTL</source>
    4276         <comment>Right to Left context menu item</comment>
    4277         <translation type="unfinished"></translation>
    4278     </message>
    4279     <message>
    4280         <source>Inspect</source>
    4281         <comment>Inspect Element context menu item</comment>
    4282         <translation type="unfinished"></translation>
    4283     </message>
    4284     <message>
    4285         <source>No recent searches</source>
    4286         <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
    4287         <translation type="unfinished"></translation>
    4288     </message>
    4289     <message>
    4290         <source>Recent searches</source>
    4291         <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
    4292         <translation type="unfinished"></translation>
    4293     </message>
    4294     <message>
    4295         <source>Clear recent searches</source>
    4296         <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
    4297         <translation type="unfinished"></translation>
    4298     </message>
    4299     <message>
    4300         <source>Unknown</source>
    4301         <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    4302         <translation>ไม่รู้จัก</translation>
    4303     </message>
    4304     <message>
    4305         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
    4306         <comment>Title string for images</comment>
    4307         <translation type="unfinished"></translation>
    4308     </message>
    4309     <message>
    4310         <source>Web Inspector - %2</source>
    4311         <translation type="unfinished"></translation>
    4312     </message>
    4313 </context>
    4314 <context>
    4315     <name>QWhatsThisAction</name>
    4316     <message>
    4317         <source>What&apos;s This?</source>
    4318         <translation>นี่คืออะไร?</translation>
    4319     </message>
    4320 </context>
    4321 <context>
    4322     <name>QWidget</name>
    4323     <message>
    4324         <source>*</source>
    4325         <translation>*</translation>
    4326     </message>
    4327 </context>
    4328 <context>
    4329     <name>QWizard</name>
    4330     <message>
    4331         <source>Go Back</source>
    4332         <translation>กลับไป</translation>
    4333     </message>
    4334     <message>
    4335         <source>Continue</source>
    4336         <translation>ทำต่อ</translation>
    4337     </message>
    4338     <message>
    4339         <source>Commit</source>
    4340         <translation>คอมมิท</translation>
    4341     </message>
    4342     <message>
    4343         <source>Done</source>
    4344         <translation>เสร็จ</translation>
    4345     </message>
    4346     <message>
    4347         <source>Quit</source>
    4348         <translation>ออก</translation>
    4349     </message>
    4350     <message>
    4351         <source>Help</source>
    4352         <translation>ช่วยเหลือ</translation>
    4353     </message>
    4354     <message>
    4355         <source>&lt; &amp;Back</source>
    4356         <translation>&lt; &amp;ย้อนกลับ</translation>
    4357     </message>
    4358     <message>
    4359         <source>&amp;Finish</source>
    4360         <translation>เ&amp;สร็จสิ้น</translation>
    4361     </message>
    4362     <message>
    4363         <source>Cancel</source>
    4364         <translation>ยกเลิก</translation>
    4365     </message>
    4366     <message>
    43677713        <source>&amp;Help</source>
    43687714        <translation>&amp;ช่วยเหลือ</translation>
     
    43817727    <message>
    43827728        <source>&amp;Restore</source>
    4383         <translation>&amp;คืนค่า</translation>
     7729        <translation type="vanished">&amp;คืนค่า</translation>
    43847730    </message>
    43857731    <message>
    43867732        <source>&amp;Move</source>
    4387         <translation>&amp;ย้าย</translation>
     7733        <translation type="vanished">&amp;ย้าย</translation>
    43887734    </message>
    43897735    <message>
    43907736        <source>&amp;Size</source>
    4391         <translation>&amp;ขนาด</translation>
     7737        <translation type="vanished">&amp;ขนาด</translation>
    43927738    </message>
    43937739    <message>
    43947740        <source>Mi&amp;nimize</source>
    4395         <translation>ย่อให้เ&amp;ล็กสุด</translation>
     7741        <translation type="vanished">ย่อให้เ&amp;ล็กสุด</translation>
    43967742    </message>
    43977743    <message>
    43987744        <source>Ma&amp;ximize</source>
    4399         <translation>ขยายให้ให&amp;ญ่สุด</translation>
     7745        <translation type="vanished">ขยายให้ให&amp;ญ่สุด</translation>
    44007746    </message>
    44017747    <message>
    44027748        <source>&amp;Close</source>
    4403         <translation>&amp;ปิด</translation>
     7749        <translation type="vanished">&amp;ปิด</translation>
    44047750    </message>
    44057751    <message>
    44067752        <source>Stay on &amp;Top</source>
    4407         <translation>แสดงไว้&amp;บนสุด</translation>
    4408     </message>
    4409     <message>
    4410         <source>Sh&amp;ade</source>
    4411         <translation type="unfinished"></translation>
     7753        <translation type="vanished">แสดงไว้&amp;บนสุด</translation>
    44127754    </message>
    44137755    <message>
    44147756        <source>%1 - [%2]</source>
    4415         <translation>%1 - [%2]</translation>
     7757        <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
    44167758    </message>
    44177759    <message>
    44187760        <source>Minimize</source>
    4419         <translation>ย่อให้เล็กสุด</translation>
     7761        <translation type="vanished">ย่อให้เล็กสุด</translation>
    44207762    </message>
    44217763    <message>
    44227764        <source>Restore Down</source>
    4423         <translation>คืนขนาดลง</translation>
     7765        <translation type="vanished">คืนขนาดลง</translation>
    44247766    </message>
    44257767    <message>
    44267768        <source>Close</source>
    4427         <translation>ปิด</translation>
    4428     </message>
    4429     <message>
    4430         <source>&amp;Unshade</source>
    4431         <translation type="unfinished"></translation>
     7769        <translation type="vanished">ปิด</translation>
    44327770    </message>
    44337771</context>
     
    45507888    </message>
    45517889    <message>
    4552         <source>Attribute redefined.</source>
    4553         <translation type="unfinished"></translation>
    4554     </message>
    4555     <message>
    45567890        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
    45577891        <translation type="unfinished"></translation>
     
    46698003        <translation type="unfinished"></translation>
    46708004    </message>
     8005    <message>
     8006        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
     8007        <translation type="unfinished"></translation>
     8008    </message>
    46718009</context>
    46728010<context>
    46738011    <name>QtXmlPatterns</name>
    46748012    <message>
    4675         <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
    4676         <translation type="unfinished"></translation>
    4677     </message>
    4678     <message>
    4679         <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
    4680         <translation type="unfinished"></translation>
    4681     </message>
    4682     <message>
    46838013        <source>Network timeout.</source>
    4684         <translation>หมดเวลาเครือข่าย</translation>
    4685     </message>
    4686     <message>
    4687         <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
    4688         <translation type="unfinished"></translation>
    4689     </message>
    4690     <message>
    4691         <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
    4692         <translation type="unfinished"></translation>
    4693     </message>
    4694     <message>
    4695         <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
    4696         <translation type="unfinished"></translation>
    4697     </message>
    4698     <message>
    4699         <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
    4700         <translation type="unfinished"></translation>
    4701     </message>
    4702     <message>
    4703         <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
    4704         <translation type="unfinished"></translation>
    4705     </message>
    4706     <message>
    4707         <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
    4708         <translation type="unfinished"></translation>
    4709     </message>
    4710     <message>
    4711         <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
    4712         <translation type="unfinished"></translation>
    4713     </message>
    4714     <message>
    4715         <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
    4716         <translation type="unfinished"></translation>
    4717     </message>
    4718     <message>
    4719         <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
    4720         <translation type="unfinished"></translation>
    4721     </message>
    4722     <message>
    4723         <source>At least one component must be present.</source>
    4724         <translation type="unfinished"></translation>
    4725     </message>
    4726     <message>
    4727         <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
    4728         <translation type="unfinished"></translation>
    4729     </message>
    4730     <message>
    4731         <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
    4732         <translation type="unfinished"></translation>
    4733     </message>
    4734     <message>
    4735         <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
    4736         <translation type="unfinished"></translation>
    4737     </message>
    4738     <message>
    4739         <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
    4740         <translation type="unfinished"></translation>
    4741     </message>
    4742     <message>
    4743         <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
    4744         <translation type="unfinished"></translation>
    4745     </message>
    4746     <message>
    4747         <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
    4748         <translation type="unfinished"></translation>
    4749     </message>
    4750     <message>
    4751         <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4752         <translation type="unfinished"></translation>
    4753     </message>
    4754     <message>
    4755         <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4756         <translation type="unfinished"></translation>
    4757     </message>
    4758     <message>
    4759         <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4760         <translation type="unfinished"></translation>
    4761     </message>
    4762     <message>
    4763         <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
    4764         <translation type="unfinished"></translation>
    4765     </message>
    4766     <message>
    4767         <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
    4768         <translation type="unfinished"></translation>
    4769     </message>
    4770     <message>
    4771         <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
    4772         <translation type="unfinished"></translation>
    4773     </message>
    4774     <message>
    4775         <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
    4776         <translation type="unfinished"></translation>
    4777     </message>
    4778     <message>
    4779         <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
    4780         <translation type="unfinished"></translation>
    4781     </message>
    4782     <message>
    4783         <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
    4784         <translation type="unfinished"></translation>
    4785     </message>
    4786     <message>
    4787         <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
    4788         <translation type="unfinished"></translation>
    4789     </message>
    4790     <message>
    4791         <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
    4792         <translation type="unfinished"></translation>
    4793     </message>
    4794     <message>
    4795         <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
    4796         <translation type="unfinished"></translation>
    4797     </message>
    4798     <message>
    4799         <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
    4800         <translation type="unfinished"></translation>
    4801     </message>
    4802     <message>
    4803         <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
    4804         <translation type="unfinished"></translation>
    4805     </message>
    4806     <message>
    4807         <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
    4808         <translation type="unfinished"></translation>
    4809     </message>
    4810     <message>
    4811         <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
    4812         <translation type="unfinished"></translation>
    4813     </message>
    4814     <message>
    4815         <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
    4816         <translation type="unfinished"></translation>
    4817     </message>
    4818     <message>
    4819         <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
    4820         <translation type="unfinished"></translation>
    4821     </message>
    4822     <message>
    4823         <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
    4824         <translation type="unfinished"></translation>
    4825     </message>
    4826     <message>
    4827         <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
    4828         <translation type="unfinished"></translation>
    4829     </message>
    4830     <message>
    4831         <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
    4832         <translation type="unfinished"></translation>
    4833     </message>
    4834     <message>
    4835         <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
    4836         <translation type="unfinished"></translation>
    4837     </message>
    4838     <message>
    4839         <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
    4840         <translation type="unfinished"></translation>
     8014        <translation type="vanished">หมดเวลาเครือข่าย</translation>
    48418015    </message>
    48428016    <message>
    48438017        <source>A comment cannot contain %1</source>
    4844         <translation>คอมเมนต์ไม่สามารถมี %1 ได้</translation>
     8018        <translation type="vanished">คอมเมนต์ไม่สามารถมี %1 ได้</translation>
    48458019    </message>
    48468020    <message>
    48478021        <source>A comment cannot end with a %1.</source>
    4848         <translation>คอมเมนต์ไม่สามารถจบด้วย %1 ได้</translation>
    4849     </message>
    4850     <message>
    4851         <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
    4852         <translation type="unfinished"></translation>
    4853     </message>
    4854     <message>
    4855         <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
    4856         <translation type="unfinished"></translation>
    4857     </message>
    4858     <message>
    4859         <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
    4860         <translation type="unfinished"></translation>
    4861     </message>
    4862     <message>
    4863         <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
    4864         <translation type="unfinished"></translation>
    4865     </message>
    4866     <message>
    4867         <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
    4868         <translation type="unfinished"></translation>
    4869     </message>
    4870     <message>
    4871         <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
    4872         <translation type="unfinished"></translation>
    4873     </message>
    4874     <message>
    4875         <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
    4876         <translation type="unfinished"></translation>
    4877     </message>
    4878     <message>
    4879         <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
    4880         <translation type="unfinished"></translation>
    4881     </message>
    4882     <message>
    4883         <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
    4884         <translation type="unfinished"></translation>
    4885     </message>
    4886     <message>
    4887         <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
    4888         <translation type="unfinished"></translation>
    4889     </message>
    4890     <message>
    4891         <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
    4892         <translation type="unfinished"></translation>
    4893     </message>
    4894     <message>
    4895         <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
    4896         <translation type="unfinished"></translation>
    4897     </message>
    4898     <message>
    4899         <source>%1 is an invalid %2</source>
    4900         <translation type="unfinished"></translation>
    4901     </message>
    4902     <message numerus="yes">
    4903         <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    4904         <translation type="unfinished">
    4905             <numerusform></numerusform>
    4906         </translation>
    4907     </message>
    4908     <message numerus="yes">
    4909         <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    4910         <translation type="unfinished">
    4911             <numerusform></numerusform>
    4912         </translation>
    4913     </message>
    4914     <message>
    4915         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
    4916         <translation type="unfinished"></translation>
    4917     </message>
    4918     <message>
    4919         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    4920         <translation type="unfinished"></translation>
    4921     </message>
    4922     <message>
    4923         <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    4924         <translation type="unfinished"></translation>
    4925     </message>
    4926     <message>
    4927         <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
    4928         <translation type="unfinished"></translation>
    4929     </message>
    4930     <message>
    4931         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
    4932         <translation type="unfinished"></translation>
    4933     </message>
    4934     <message>
    4935         <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
    4936         <translation type="unfinished"></translation>
    4937     </message>
    4938     <message>
    4939         <source>%1 was called.</source>
    4940         <translation type="unfinished"></translation>
    4941     </message>
    4942     <message>
    4943         <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
    4944         <translation type="unfinished"></translation>
    4945     </message>
    4946     <message>
    4947         <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
    4948         <translation type="unfinished"></translation>
    4949     </message>
    4950     <message>
    4951         <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
    4952         <translation type="unfinished"></translation>
    4953     </message>
    4954     <message>
    4955         <source>%1 matches newline characters</source>
    4956         <translation type="unfinished"></translation>
    4957     </message>
    4958     <message>
    4959         <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
    4960         <translation type="unfinished"></translation>
    4961     </message>
    4962     <message>
    4963         <source>Matches are case insensitive</source>
    4964         <translation type="unfinished"></translation>
    4965     </message>
    4966     <message>
    4967         <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
    4968         <translation type="unfinished"></translation>
    4969     </message>
    4970     <message>
    4971         <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
    4972         <translation type="unfinished"></translation>
    4973     </message>
    4974     <message>
    4975         <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
    4976         <translation type="unfinished"></translation>
    4977     </message>
    4978     <message>
    4979         <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
    4980         <translation type="unfinished"></translation>
    4981     </message>
    4982     <message>
    4983         <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
    4984         <translation type="unfinished"></translation>
    4985     </message>
    4986     <message>
    4987         <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
    4988         <translation type="unfinished"></translation>
    4989     </message>
    4990     <message>
    4991         <source>The default collection is undefined</source>
    4992         <translation type="unfinished"></translation>
    4993     </message>
    4994     <message>
    4995         <source>%1 cannot be retrieved</source>
    4996         <translation type="unfinished"></translation>
    4997     </message>
    4998     <message>
    4999         <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
    5000         <translation type="unfinished"></translation>
    5001     </message>
    5002     <message>
    5003         <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
    5004         <translation type="unfinished"></translation>
    5005     </message>
    5006     <message>
    5007         <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
    5008         <translation type="unfinished"></translation>
    5009     </message>
    5010     <message>
    5011         <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
    5012         <translation type="unfinished"></translation>
    5013     </message>
    5014     <message>
    5015         <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
    5016         <translation type="unfinished"></translation>
    5017     </message>
    5018     <message>
    5019         <source>%1 is an unknown schema type.</source>
    5020         <translation type="unfinished"></translation>
    5021     </message>
    5022     <message>
    5023         <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
    5024         <translation type="unfinished"></translation>
    5025     </message>
    5026     <message>
    5027         <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
    5028         <translation type="unfinished"></translation>
    5029     </message>
    5030     <message>
    5031         <source>No variable by name %1 exists</source>
    5032         <translation type="unfinished"></translation>
    5033     </message>
    5034     <message>
    5035         <source>The variable %1 is unused</source>
    5036         <translation type="unfinished"></translation>
    5037     </message>
    5038     <message>
    5039         <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
    5040         <translation type="unfinished"></translation>
    5041     </message>
    5042     <message>
    5043         <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
    5044         <translation type="unfinished"></translation>
    5045     </message>
    5046     <message>
    5047         <source>No function with signature %1 is available</source>
    5048         <translation type="unfinished"></translation>
    5049     </message>
    5050     <message>
    5051         <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5052         <translation type="unfinished"></translation>
    5053     </message>
    5054     <message>
    5055         <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5056         <translation type="unfinished"></translation>
    5057     </message>
    5058     <message>
    5059         <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5060         <translation type="unfinished"></translation>
    5061     </message>
    5062     <message>
    5063         <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
    5064         <translation type="unfinished"></translation>
    5065     </message>
    5066     <message>
    5067         <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
    5068         <translation type="unfinished"></translation>
    5069     </message>
    5070     <message>
    5071         <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
    5072         <translation type="unfinished"></translation>
    5073     </message>
    5074     <message>
    5075         <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
    5076         <translation type="unfinished"></translation>
    5077     </message>
    5078     <message>
    5079         <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
    5080         <translation type="unfinished"></translation>
    5081     </message>
    5082     <message>
    5083         <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
    5084         <translation type="unfinished"></translation>
    5085     </message>
    5086     <message>
    5087         <source>The module import feature is not supported</source>
    5088         <translation type="unfinished"></translation>
    5089     </message>
    5090     <message>
    5091         <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
    5092         <translation type="unfinished"></translation>
    5093     </message>
    5094     <message>
    5095         <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
    5096         <translation type="unfinished"></translation>
    5097     </message>
    5098     <message>
    5099         <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
    5100         <translation type="unfinished"></translation>
    5101     </message>
    5102     <message>
    5103         <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
    5104         <translation type="unfinished"></translation>
    5105     </message>
    5106     <message>
    5107         <source>A function already exists with the signature %1.</source>
    5108         <translation type="unfinished"></translation>
    5109     </message>
    5110     <message>
    5111         <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
    5112         <translation type="unfinished"></translation>
    5113     </message>
    5114     <message>
    5115         <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
    5116         <translation type="unfinished"></translation>
    5117     </message>
    5118     <message>
    5119         <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
    5120         <translation type="unfinished"></translation>
    5121     </message>
    5122     <message>
    5123         <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
    5124         <translation type="unfinished"></translation>
    5125     </message>
    5126     <message>
    5127         <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
    5128         <translation type="unfinished"></translation>
    5129     </message>
    5130     <message>
    5131         <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
    5132         <translation type="unfinished"></translation>
    5133     </message>
    5134     <message>
    5135         <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
    5136         <translation type="unfinished"></translation>
    5137     </message>
    5138     <message>
    5139         <source>No function by name %1 is available.</source>
    5140         <translation type="unfinished"></translation>
    5141     </message>
    5142     <message>
    5143         <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
    5144         <translation type="unfinished"></translation>
    5145     </message>
    5146     <message>
    5147         <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
    5148         <translation type="unfinished"></translation>
    5149     </message>
    5150     <message>
    5151         <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
    5152         <translation type="unfinished"></translation>
    5153     </message>
    5154     <message>
    5155         <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    5156         <translation type="unfinished"></translation>
    5157     </message>
    5158     <message>
    5159         <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    5160         <translation type="unfinished"></translation>
    5161     </message>
    5162     <message>
    5163         <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
    5164         <translation type="unfinished"></translation>
    5165     </message>
    5166     <message>
    5167         <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
    5168         <translation type="unfinished"></translation>
    5169     </message>
    5170     <message>
    5171         <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
    5172         <translation type="unfinished"></translation>
    5173     </message>
    5174     <message>
    5175         <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
    5176         <translation type="unfinished"></translation>
    5177     </message>
    5178     <message>
    5179         <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
    5180         <translation type="unfinished"></translation>
    5181     </message>
    5182     <message>
    5183         <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
    5184         <translation type="unfinished"></translation>
    5185     </message>
    5186     <message>
    5187         <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
    5188         <translation type="unfinished"></translation>
    5189     </message>
    5190     <message>
    5191         <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
    5192         <translation type="unfinished"></translation>
    5193     </message>
    5194     <message>
    5195         <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
    5196         <translation type="unfinished"></translation>
    5197     </message>
    5198     <message>
    5199         <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
    5200         <translation type="unfinished"></translation>
     8022        <translation type="vanished">คอมเมนต์ไม่สามารถจบด้วย %1 ได้</translation>
    52018023    </message>
    52028024    <message>
    52038025        <source>empty</source>
    5204         <translation>ว่าง</translation>
     8026        <translation type="vanished">ว่าง</translation>
    52058027    </message>
    52068028    <message>
    52078029        <source>zero or one</source>
    5208         <translation>ศูนย์หรือหนึ่ง</translation>
     8030        <translation type="vanished">ศูนย์หรือหนึ่ง</translation>
    52098031    </message>
    52108032    <message>
    52118033        <source>exactly one</source>
    5212         <translation>หนึ่งเท่านั้น</translation>
     8034        <translation type="vanished">หนึ่งเท่านั้น</translation>
    52138035    </message>
    52148036    <message>
    52158037        <source>one or more</source>
    5216         <translation>หนึ่งหรือมากกว่า</translation>
     8038        <translation type="vanished">หนึ่งหรือมากกว่า</translation>
    52178039    </message>
    52188040    <message>
    52198041        <source>zero or more</source>
    5220         <translation>ศูนย์หรือมากกว่า</translation>
    5221     </message>
    5222     <message>
    5223         <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
    5224         <translation type="unfinished"></translation>
    5225     </message>
    5226     <message>
    5227         <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
    5228         <translation type="unfinished"></translation>
    5229     </message>
    5230     <message>
    5231         <source>The focus is undefined.</source>
    5232         <translation type="unfinished"></translation>
    5233     </message>
    5234     <message>
    5235         <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
    5236         <translation type="unfinished"></translation>
    5237     </message>
    5238     <message>
    5239         <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
    5240         <translation type="unfinished"></translation>
    5241     </message>
    5242     <message>
    5243         <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
    5244         <translation type="unfinished"></translation>
    5245     </message>
    5246     <message>
    5247         <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
    5248         <translation type="unfinished"></translation>
    5249     </message>
    5250     <message>
    5251         <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
    5252         <translation type="unfinished"></translation>
     8042        <translation type="vanished">ศูนย์หรือมากกว่า</translation>
    52538043    </message>
    52548044</context>
     
    52578047    <message>
    52588048        <source>Muted</source>
    5259         <translation>ปิดเสียง</translation>
     8049        <translation type="vanished">ปิดเสียง</translation>
    52608050    </message>
    52618051    <message>
    52628052        <source>Volume: %1%</source>
    5263         <translation>ระดับเสียง: %1%</translation>
     8053        <translation type="vanished">ระดับเสียง: %1%</translation>
    52648054    </message>
    52658055</context>
     
    52688058    <message>
    52698059        <source>Scroll here</source>
    5270         <translation>เลื่อนมาที่นี่</translation>
     8060        <translation type="vanished">เลื่อนมาที่นี่</translation>
    52718061    </message>
    52728062    <message>
    52738063        <source>Left edge</source>
    5274         <translation>ขอบซ้าย</translation>
     8064        <translation type="vanished">ขอบซ้าย</translation>
    52758065    </message>
    52768066    <message>
    52778067        <source>Top</source>
    5278         <translation>ด้านบน</translation>
     8068        <translation type="vanished">ด้านบน</translation>
    52798069    </message>
    52808070    <message>
    52818071        <source>Right edge</source>
    5282         <translation>ขอบขวา</translation>
     8072        <translation type="vanished">ขอบขวา</translation>
    52838073    </message>
    52848074    <message>
    52858075        <source>Bottom</source>
    5286         <translation>ด้านล่าง</translation>
     8076        <translation type="vanished">ด้านล่าง</translation>
    52878077    </message>
    52888078    <message>
    52898079        <source>Page left</source>
    5290         <translation>เลื่อนหน้าซ้าย</translation>
     8080        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าซ้าย</translation>
    52918081    </message>
    52928082    <message>
    52938083        <source>Page up</source>
    5294         <translation>เลื่อนหน้าขึ้น</translation>
     8084        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าขึ้น</translation>
    52958085    </message>
    52968086    <message>
    52978087        <source>Page right</source>
    5298         <translation>เลื่อนหน้าขวา</translation>
     8088        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าขวา</translation>
    52998089    </message>
    53008090    <message>
    53018091        <source>Page down</source>
    5302         <translation>เลื่อนหน้าลง</translation>
     8092        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าลง</translation>
    53038093    </message>
    53048094    <message>
    53058095        <source>Scroll left</source>
    5306         <translation>เลื่อนซ้าย</translation>
     8096        <translation type="vanished">เลื่อนซ้าย</translation>
    53078097    </message>
    53088098    <message>
    53098099        <source>Scroll up</source>
    5310         <translation>เลื่อนขึ้น</translation>
     8100        <translation type="vanished">เลื่อนขึ้น</translation>
    53118101    </message>
    53128102    <message>
    53138103        <source>Scroll right</source>
    5314         <translation>เลื่อนขวา</translation>
     8104        <translation type="vanished">เลื่อนขวา</translation>
    53158105    </message>
    53168106    <message>
    53178107        <source>Scroll down</source>
    5318         <translation>เลื่อนลง</translation>
     8108        <translation type="vanished">เลื่อนลง</translation>
    53198109    </message>
    53208110</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette