VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jan 17, 2020 6:02:21 PM (5 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Catalan, Italian, Japanese, Brazilian Portuguese and Turkish translation update for GUI (not Qt) based on r135615.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts

    r82696 r82786  
    29722972    <message>
    29732973        <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
    2974         <translation type="unfinished"></translation>
     2974        <translation>İçe aktarma sırasında tüm ağ bağdaştırıcısı MAC adreslerini dahil et.</translation>
    29752975    </message>
    29762976    <message>
    29772977        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
    2978         <translation type="unfinished"></translation>
     2978        <translation>İçe aktarma sırasında yalnızca NAT ağ bağdaştırıcısı MAC adreslerini dahil et.</translation>
    29792979    </message>
    29802980    <message>
    29812981        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
    2982         <translation type="unfinished"></translation>
     2982        <translation>İçe aktarma sırasında tüm ağ bağdaştırıcıları için yeni MAC adresleri oluştur.</translation>
    29832983    </message>
    29842984</context>
     
    50015001        <source>Paravirtualized Network (virtio-net 1.0)</source>
    50025002        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    5003         <translation type="unfinished"></translation>
     5003        <translation>Yarı Sanallaştırılmış Ağ (virtio-net 1.0)</translation>
    50045004    </message>
    50055005    <message>
    50065006        <source>PCnet-ISA (Am79C960)</source>
    50075007        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    5008         <translation type="unfinished"></translation>
     5008        <translation>PCnet-ISA (Am79C960)</translation>
    50095009    </message>
    50105010</context>
     
    50455045    <message>
    50465046        <source>New Directory</source>
    5047         <translation type="unfinished">Yeni Dizin</translation>
     5047        <translation>Yeni Dizin</translation>
    50485048    </message>
    50495049    <message>
    50505050        <source>Local Path</source>
    5051         <translation type="unfinished">Yerel Yol</translation>
     5051        <translation>Yerel Yol</translation>
    50525052    </message>
    50535053</context>
     
    65456545    <message>
    65466546        <source>No Guest Session found!&lt;br&gt;Please use the Session Panel to start a new guest session</source>
    6547         <translation type="unfinished"></translation>
     6547        <translation>Bulunan Misafir Oturumu yok!&lt;br&gt;Yeni bir misafir oturumu başlatmak için lütfen Oturum Panelini kullanın</translation>
    65486548    </message>
    65496549</context>
     
    68266826    <message>
    68276827        <source>Assign value ...</source>
    6828         <translation type="unfinished"></translation>
     6828        <translation>Değer ata ...</translation>
    68296829    </message>
    68306830</context>
     
    95969596    <message>
    95979597        <source>Adding network ...</source>
    9598         <translation type="unfinished"></translation>
     9598        <translation>Ağ ekleniyor ...</translation>
    95999599    </message>
    96009600    <message>
    96019601        <source>Removing network ...</source>
    9602         <translation type="unfinished"></translation>
     9602        <translation>Ağ kaldırılıyor ...</translation>
    96039603    </message>
    96049604</context>
     
    1316713167    <message>
    1316813168        <source>Choose/Create a disk image...</source>
    13169         <translation type="unfinished">Disk kalıbı seç/oluştur...</translation>
     13169        <translation>Disk kalıbı seç/oluştur...</translation>
    1317013170    </message>
    1317113171</context>
     
    1404414044    <message>
    1404514045        <source>Moving medium ...</source>
    14046         <translation type="unfinished"></translation>
     14046        <translation>Ortam taşınıyor ...</translation>
    1404714047    </message>
    1404814048    <message>
    1404914049        <source>Removing medium ...</source>
    14050         <translation type="unfinished"></translation>
     14050        <translation>Ortam kaldırılıyor ...</translation>
    1405114051    </message>
    1405214052</context>
     
    1432514325    <message>
    1432614326        <source>Moving medium ...</source>
    14327         <translation type="unfinished"></translation>
     14327        <translation>Ortam taşınıyor ...</translation>
    1432814328    </message>
    1432914329    <message>
    1433014330        <source>Resizing medium ...</source>
    14331         <translation type="unfinished"></translation>
     14331        <translation>Ortam yeniden boyutlandırılıyor ...</translation>
    1433214332    </message>
    1433314333</context>
     
    1841718417    <message>
    1841818418        <source>The file will be saved under:&lt;br&gt;</source>
    18419         <translation type="unfinished"></translation>
     18419        <translation>Dosya şunun altına kaydedilecektir:&lt;br&gt;</translation>
    1842018420    </message>
    1842118421</context>
     
    1918519185    <message>
    1918619186        <source>&amp;Guest Control</source>
    19187         <translation type="unfinished"></translation>
     19187        <translation>&amp;Misafir Denetimi</translation>
    1918819188    </message>
    1918919189    <message>
    1919019190        <source>turned off</source>
    1919119191        <comment>Screen</comment>
    19192         <translation type="unfinished">kapalı</translation>
     19192        <translation>kapalı</translation>
    1919319193    </message>
    1919419194    <message>
    1919519195        <source>Active</source>
    1919619196        <comment>Nested Paging</comment>
    19197         <translation type="unfinished">Etkin</translation>
     19197        <translation>Etkin</translation>
    1919819198    </message>
    1919919199    <message>
    1920019200        <source>Inactive</source>
    1920119201        <comment>Nested Paging</comment>
    19202         <translation type="unfinished">Devre dışı</translation>
     19202        <translation>Devre dışı</translation>
    1920319203    </message>
    1920419204    <message>
    1920519205        <source>Active</source>
    1920619206        <comment>Unrestricted Execution</comment>
    19207         <translation type="unfinished">Etkin</translation>
     19207        <translation>Etkin</translation>
    1920819208    </message>
    1920919209    <message>
    1921019210        <source>Inactive</source>
    1921119211        <comment>Unrestricted Execution</comment>
    19212         <translation type="unfinished">Devre dışı</translation>
     19212        <translation>Devre dışı</translation>
    1921319213    </message>
    1921419214    <message>
    1921519215        <source>Not Available</source>
    1921619216        <comment>VRDE Port</comment>
    19217         <translation type="unfinished">Mevcut Değil</translation>
     19217        <translation>Mevcut Değil</translation>
    1921819218    </message>
    1921919219    <message>
    1922019220        <source>not set</source>
    1922119221        <comment>Execution Engine</comment>
    19222         <translation type="unfinished">ayarlı değil</translation>
     19222        <translation>ayarlı değil</translation>
    1922319223    </message>
    1922419224    <message>
    1922519225        <source>Not Detected</source>
    1922619226        <comment>Guest OS Type</comment>
    19227         <translation type="unfinished">Algılanmadı</translation>
     19227        <translation>Algılanmadı</translation>
    1922819228    </message>
    1922919229    <message>
    1923019230        <source>Not Detected</source>
    1923119231        <comment>Guest Additions Version</comment>
    19232         <translation type="unfinished">Algılanmadı</translation>
     19232        <translation>Algılanmadı</translation>
    1923319233    </message>
    1923419234</context>
     
    2056520565    <message>
    2056620566        <source>Acquire export form ...</source>
    20567         <translation type="unfinished"></translation>
     20567        <translation>Dışa aktarma formunu al ...</translation>
    2056820568    </message>
    2056920569</context>
     
    2077920779    <message>
    2078020780        <source>Acquire cloud instances ...</source>
    20781         <translation type="unfinished"></translation>
     20781        <translation>Bulut örneklerini al ...</translation>
    2078220782    </message>
    2078320783    <message>
    2078420784        <source>Read appliance ...</source>
    20785         <translation type="unfinished"></translation>
     20785        <translation>Cihazı oku ...</translation>
    2078620786    </message>
    2078720787    <message>
    2078820788        <source>Acquire import form ...</source>
    20789         <translation type="unfinished"></translation>
     20789        <translation>İçe aktarma formunu al ...</translation>
    2079020790    </message>
    2079120791    <message>
    2079220792        <source>Please choose the source to import appliance from.  This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source>
    20793         <translation type="unfinished"></translation>
     20793        <translation>Lütfen cihazı içe aktarmak için kaynağı seçin.  Bu, OVF arşivini ya da bulut VM&apos;i içe aktarmak konusunda bilinen bulut hizmet sağlayıcılarından birini içe aktarmak için yerel bir dosya sistemi olabilir.</translation>
    2079420794    </message>
    2079520795    <message>
    2079620796        <source>&amp;Source:</source>
    20797         <translation type="unfinished">&amp;Kaynak:</translation>
     20797        <translation>&amp;Kaynak:</translation>
    2079820798    </message>
    2079920799</context>
     
    2086920869    <message>
    2087020870        <source>Acquire launch form ...</source>
    20871         <translation type="unfinished"></translation>
     20871        <translation>Başlatma formunu al ...</translation>
    2087220872    </message>
    2087320873    <message>
    2087420874        <source>Acquire cloud images ...</source>
    20875         <translation type="unfinished"></translation>
     20875        <translation>Bulut kalıplarını al ...</translation>
    2087620876    </message>
    2087720877    <message>
    2087820878        <source>&amp;Destination:</source>
    20879         <translation type="unfinished">&amp;Hedef:</translation>
     20879        <translation>&amp;Hedef:</translation>
    2088020880    </message>
    2088120881</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette