VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jan 20, 2020 2:46:01 PM (5 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
135758
Message:

FE/Qt: Catalan and Brazilian Portuguese translation update for Qt itself.

Location:
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ca.ts

    r82785 r82797  
    6060    <message>
    6161        <source>Operation on socket is not supported</source>
    62         <translation>L&apos;operació al sòcol no està implementada</translation>
     62        <translation>L&apos;operació al sòcol no és permesa</translation>
    6363    </message>
    6464    <message>
     
    6868    <message>
    6969        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
    70         <translation>S&apos;està intentant connectar mentre la connexió s&apos;està establint</translation>
     70        <translation>S&apos;està intentant connectar mentre la connexió és en curs</translation>
    7171    </message>
    7272    <message>
     
    216216    <message>
    217217        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    218         <translation>S&apos;ha produït un error de biblioteca Qt incompatible</translation>
     218        <translation>S&apos;ha produït un error de compatibilitat amb la biblioteca Qt</translation>
    219219    </message>
    220220</context>
     
    350350    <message>
    351351        <source>True</source>
    352         <translation>Vertader</translation>
     352        <translation>Cert</translation>
    353353    </message>
    354354    <message>
     
    534534    <message>
    535535        <source>Unable to rollback transaction</source>
    536         <translation>No es pot fer enrere la transacció</translation>
     536        <translation>No es pot desfer la transacció</translation>
    537537    </message>
    538538    <message>
     
    728728    <message>
    729729        <source>Invalid hostname</source>
    730         <translation>Nom d&apos;amfitrió no vàlid</translation>
     730        <translation>Nom d&apos;amfitrió invàlid</translation>
    731731    </message>
    732732    <message>
     
    780780    <message>
    781781        <source>&amp;OK</source>
    782         <translation>&amp;D&apos;acord</translation>
     782        <translation>D&apos;ac&amp;ord</translation>
    783783    </message>
    784784</context>
     
    853853    <message>
    854854        <source>&amp;Save</source>
    855         <translation>&amp;Desa</translation>
     855        <translation>De&amp;sa</translation>
    856856    </message>
    857857    <message>
     
    13481348    <message>
    13491349        <source>&amp;Size</source>
    1350         <translation>&amp;Mida</translation>
     1350        <translation>Mi&amp;da</translation>
    13511351    </message>
    13521352    <message>
     
    16191619    <message>
    16201620        <source>Error opening database</source>
    1621         <translation>S&apos;ha produït un error en obrir la base de dades</translation>
     1621        <translation>Error obrint la base de dades</translation>
    16221622    </message>
    16231623    <message>
     
    16311631    <message>
    16321632        <source>Unable to rollback transaction</source>
    1633         <translation>No es pot fer enrere la transacció</translation>
     1633        <translation>No es pot desfer la transacció</translation>
    16341634    </message>
    16351635</context>
     
    19861986    <message>
    19871987        <source>%1: Unknown error %2</source>
    1988         <translation>%1: Error desconegut %2</translation>
     1988        <translation>%1: error desconegut %2</translation>
    19891989    </message>
    19901990</context>
     
    20642064    <message>
    20652065        <source>Unable to rollback transaction</source>
    2066         <translation>No es pot fer enrere la transacció</translation>
     2066        <translation>No es pot desfer la transacció</translation>
    20672067    </message>
    20682068    <message>
     
    21692169    <message>
    21702170        <source>Stay on &amp;Top</source>
    2171         <translation>Sempre per damun&amp;t</translation>
     2171        <translation>&amp;Sempre per damunt</translation>
    21722172    </message>
    21732173    <message>
    21742174        <source>&amp;Close</source>
    2175         <translation>&amp;Tanca</translation>
     2175        <translation>Tan&amp;ca</translation>
    21762176    </message>
    21772177    <message>
     
    22632263    <message>
    22642264        <source>Network unreachable</source>
    2265         <translation>La xarxa no és accessible</translation>
     2265        <translation>Xarxa no disponible</translation>
    22662266    </message>
    22672267    <message>
     
    22712271    <message>
    22722272        <source>Connection timed out</source>
    2273         <translation>La connexió ha excedit el temps</translation>
     2273        <translation>S&apos;ha excedit el temps d&apos;espera de la connexió.</translation>
    22742274    </message>
    22752275    <message>
     
    23952395    <message>
    23962396        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    2397         <translation>S&apos;ha produït un error d&apos;escriptura a %1: %2</translation>
     2397        <translation>Error en escriure a %1: %2</translation>
    23982398    </message>
    23992399    <message>
     
    24782478    <message>
    24792479        <source>Operation canceled</source>
    2480         <translation>S&apos;ha cancel·lat l&apos;operació</translation>
     2480        <translation>Operació cancel·lada</translation>
    24812481    </message>
    24822482</context>
     
    25242524    <message>
    25252525        <source>Unable to begin transaction</source>
    2526         <translation>No es pot iniciar la transacció</translation>
     2526        <translation>No es pot començar la transacció</translation>
    25272527    </message>
    25282528    <message>
     
    25322532    <message>
    25332533        <source>Unable to rollback transaction</source>
    2534         <translation>No es pot fer enrere la transacció</translation>
     2534        <translation>No es pot desfer la transacció</translation>
    25352535    </message>
    25362536</context>
     
    25822582    <message>
    25832583        <source>Unable to commit transaction</source>
    2584         <translation>No es pot enviar la transacció</translation>
     2584        <translation>No es pot validar la transacció</translation>
    25852585    </message>
    25862586    <message>
    25872587        <source>Unable to rollback transaction</source>
    2588         <translation>No es pot fer enrere la transacció</translation>
     2588        <translation>No es pot desfer la transacció</translation>
    25892589    </message>
    25902590    <message>
     
    33573357    <message>
    33583358        <source>Reset</source>
    3359         <translation>Reinicia</translation>
     3359        <translation>Reinicialitza</translation>
    33603360    </message>
    33613361    <message>
     
    37253725    <message>
    37263726        <source>Preview</source>
    3727         <translation>Previsualització</translation>
     3727        <translation>Vista prèvia</translation>
    37283728    </message>
    37293729    <message>
     
    38083808    <message>
    38093809        <source>no error occurred</source>
    3810         <translation>no s&apos;ha produït cap error</translation>
     3810        <translation>cap error</translation>
    38113811    </message>
    38123812    <message>
     
    42244224    <message>
    42254225        <source>Error opening database</source>
    4226         <translation>S&apos;ha produït un error en obrir la base de dades</translation>
     4226        <translation>Error obrint la base de dades</translation>
    42274227    </message>
    42284228    <message>
     
    42404240    <message>
    42414241        <source>Unable to rollback transaction</source>
    4242         <translation>No es pot fer enrere la transacció</translation>
     4242        <translation>No es pot desfer la transacció</translation>
    42434243    </message>
    42444244</context>
     
    43724372    <message>
    43734373        <source>%1: out of resources</source>
    4374         <translation>%1: s&apos;han sobrepassat els recursos</translation>
     4374        <translation>%1: sense recursos</translation>
    43754375    </message>
    43764376    <message>
     
    47124712    <message>
    47134713        <source>Insert</source>
    4714         <translation>Insereix</translation>
     4714        <translation>Munta</translation>
    47154715    </message>
    47164716    <message>
     
    49324932    <message>
    49334933        <source>Display</source>
    4934         <translation>Mostra</translation>
     4934        <translation>Pantalla</translation>
    49354935    </message>
    49364936    <message>
     
    61386138    <message>
    61396139        <source>Scroll Left</source>
    6140         <translation>Desplaça a l&apos;esquerra</translation>
     6140        <translation>Desplaçament a l&apos;esquerra</translation>
    61416141    </message>
    61426142    <message>
    61436143        <source>Scroll Right</source>
    6144         <translation>Desplaça a la dreta</translation>
     6144        <translation>Desplaçament a la dreta</translation>
    61456145    </message>
    61466146</context>
     
    63106310    <message>
    63116311        <source>Select All</source>
    6312         <translation>Suprimeix-ho tot</translation>
     6312        <translation>Selecciona-ho tot</translation>
    63136313    </message>
    63146314</context>
     
    63646364    <message>
    63656365        <source>&amp;Help</source>
    6366         <translation>A&amp;juda</translation>
     6366        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    63676367    </message>
    63686368    <message>
    63696369        <source>&amp;Next</source>
    6370         <translation>Següe&amp;nt</translation>
     6370        <translation>En&amp;davant</translation>
    63716371    </message>
    63726372    <message>
     
    63796379    <message>
    63806380        <source>no error occurred</source>
    6381         <translation>no s&apos;ha produït cap error</translation>
     6381        <translation>cap error</translation>
    63826382    </message>
    63836383    <message>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt_BR.ts

    r82784 r82797  
    2121    <message>
    2222        <source>Close Tab</source>
    23         <translation type="unfinished"></translation>
     23        <translation>Fechar Aba</translation>
    2424    </message>
    2525</context>
     
    692692    <message>
    693693        <source>Operation on socket is not supported</source>
    694         <translation type="unfinished"></translation>
     694        <translation>A operação no socket não é suportada</translation>
    695695    </message>
    696696    <message>
    697697        <source>Connection timed out</source>
    698         <translation type="unfinished">Tempo de conexão esgotado</translation>
     698        <translation>Tempo de conexão esgotado</translation>
    699699    </message>
    700700    <message>
    701701        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
    702         <translation type="unfinished"></translation>
     702        <translation>Tentativa de conexão enquanto outra conexão está em andamento</translation>
    703703    </message>
    704704    <message>
    705705        <source>Network unreachable</source>
    706         <translation type="unfinished">Rede inaacessível</translation>
     706        <translation>Rede inaacessível</translation>
    707707    </message>
    708708</context>
     
    726726    <message>
    727727        <source>Press</source>
    728         <translation type="unfinished">Pressionar</translation>
     728        <translation>Pressionar</translation>
    729729    </message>
    730730    <message>
    731731        <source>Increase</source>
    732         <translation type="unfinished"></translation>
     732        <translation>Aumentar</translation>
    733733    </message>
    734734    <message>
    735735        <source>Decrease</source>
    736         <translation type="unfinished"></translation>
     736        <translation>Diminuir</translation>
    737737    </message>
    738738    <message>
    739739        <source>ShowMenu</source>
    740         <translation type="unfinished"></translation>
     740        <translation>ExibirMenu</translation>
    741741    </message>
    742742    <message>
    743743        <source>SetFocus</source>
    744         <translation type="unfinished"></translation>
     744        <translation>DefinirFoco</translation>
    745745    </message>
    746746    <message>
    747747        <source>Toggle</source>
    748         <translation type="unfinished">Alternar</translation>
     748        <translation>Alternar</translation>
    749749    </message>
    750750    <message>
    751751        <source>Scroll Left</source>
    752         <translation type="unfinished">Rolar para Esquerda</translation>
     752        <translation>Rolar para Esquerda</translation>
    753753    </message>
    754754    <message>
    755755        <source>Scroll Right</source>
    756         <translation type="unfinished">Rolar para Direita</translation>
     756        <translation>Rolar para Direita</translation>
    757757    </message>
    758758    <message>
    759759        <source>Scroll Up</source>
    760         <translation type="unfinished"></translation>
     760        <translation>Rolar para Cima</translation>
    761761    </message>
    762762    <message>
    763763        <source>Scroll Down</source>
    764         <translation type="unfinished"></translation>
     764        <translation>Rolar para Baixo</translation>
    765765    </message>
    766766    <message>
    767767        <source>Previous Page</source>
    768         <translation type="unfinished"></translation>
     768        <translation>Página Anterior</translation>
    769769    </message>
    770770    <message>
    771771        <source>Next Page</source>
    772         <translation type="unfinished"></translation>
     772        <translation>Próxima Página</translation>
    773773    </message>
    774774    <message>
    775775        <source>Triggers the action</source>
    776         <translation type="unfinished"></translation>
     776        <translation>Ativa a ação</translation>
    777777    </message>
    778778    <message>
    779779        <source>Increase the value</source>
    780         <translation type="unfinished"></translation>
     780        <translation>Aumenta o valor</translation>
    781781    </message>
    782782    <message>
    783783        <source>Decrease the value</source>
    784         <translation type="unfinished"></translation>
     784        <translation>Diminui o valor</translation>
    785785    </message>
    786786    <message>
    787787        <source>Shows the menu</source>
    788         <translation type="unfinished"></translation>
     788        <translation>Exibe o menu</translation>
    789789    </message>
    790790    <message>
    791791        <source>Sets the focus</source>
    792         <translation type="unfinished"></translation>
     792        <translation>Define o foco</translation>
    793793    </message>
    794794    <message>
    795795        <source>Toggles the state</source>
    796         <translation type="unfinished"></translation>
     796        <translation>Alterna o estado</translation>
    797797    </message>
    798798    <message>
    799799        <source>Scrolls to the left</source>
    800         <translation type="unfinished"></translation>
     800        <translation>Rola para a esquerda</translation>
    801801    </message>
    802802    <message>
    803803        <source>Scrolls to the right</source>
    804         <translation type="unfinished"></translation>
     804        <translation>Rola para a direita</translation>
    805805    </message>
    806806    <message>
    807807        <source>Scrolls up</source>
    808         <translation type="unfinished"></translation>
     808        <translation>Rola para cima</translation>
    809809    </message>
    810810    <message>
    811811        <source>Scrolls down</source>
    812         <translation type="unfinished"></translation>
     812        <translation>Rola para baixo</translation>
    813813    </message>
    814814    <message>
    815815        <source>Goes back a page</source>
    816         <translation type="unfinished"></translation>
     816        <translation>Volta uma página</translation>
    817817    </message>
    818818    <message>
    819819        <source>Goes to the next page</source>
    820         <translation type="unfinished"></translation>
     820        <translation>Vai para próxima página</translation>
    821821    </message>
    822822</context>
     
    825825    <message>
    826826        <source>Yes</source>
    827         <translation type="unfinished">Sim</translation>
     827        <translation>Sim</translation>
    828828    </message>
    829829    <message>
    830830        <source>Yes to All</source>
    831         <translation type="unfinished"></translation>
     831        <translation>Sim para Todos</translation>
    832832    </message>
    833833    <message>
    834834        <source>No</source>
    835         <translation type="unfinished">Não</translation>
     835        <translation>Não</translation>
    836836    </message>
    837837    <message>
    838838        <source>No to All</source>
    839         <translation type="unfinished"></translation>
     839        <translation>Não para Todos</translation>
    840840    </message>
    841841</context>
     
    883883    <message>
    884884        <source>About Qt</source>
    885         <translation type="unfinished">Sobre o Qt</translation>
     885        <translation>Sobre o Qt</translation>
    886886    </message>
    887887    <message>
    888888        <source>About</source>
    889         <translation type="unfinished"></translation>
     889        <translation>Sobre</translation>
    890890    </message>
    891891    <message>
    892892        <source>Config</source>
    893         <translation type="unfinished"></translation>
     893        <translation>Configuração</translation>
    894894    </message>
    895895    <message>
    896896        <source>Preference</source>
    897         <translation type="unfinished"></translation>
     897        <translation>Preferência</translation>
    898898    </message>
    899899    <message>
    900900        <source>Options</source>
    901         <translation type="unfinished">Opções</translation>
     901        <translation>Opções</translation>
    902902    </message>
    903903    <message>
    904904        <source>Setting</source>
    905         <translation type="unfinished"></translation>
     905        <translation>Configuração</translation>
    906906    </message>
    907907    <message>
    908908        <source>Setup</source>
    909         <translation type="unfinished"></translation>
     909        <translation>Configurar</translation>
    910910    </message>
    911911    <message>
    912912        <source>Quit</source>
    913         <translation type="unfinished">Sair</translation>
     913        <translation>Sair</translation>
    914914    </message>
    915915    <message>
    916916        <source>Exit</source>
    917         <translation type="unfinished"></translation>
     917        <translation>Sair</translation>
    918918    </message>
    919919    <message>
    920920        <source>Cut</source>
    921         <translation type="unfinished">Cortar</translation>
     921        <translation>Cortar</translation>
    922922    </message>
    923923    <message>
    924924        <source>Copy</source>
    925         <translation type="unfinished">Copiar</translation>
     925        <translation>Copiar</translation>
    926926    </message>
    927927    <message>
    928928        <source>Paste</source>
    929         <translation type="unfinished">Colar</translation>
     929        <translation>Colar</translation>
    930930    </message>
    931931    <message>
    932932        <source>Select All</source>
    933         <translation type="unfinished">Selecionar Todos</translation>
     933        <translation>Selecionar Todos</translation>
    934934    </message>
    935935</context>
     
    938938    <message>
    939939        <source>Don&apos;t Save</source>
    940         <translation type="unfinished">Não Salvar</translation>
     940        <translation>Não Salvar</translation>
    941941    </message>
    942942</context>
     
    989989    <message>
    990990        <source>&amp;HTML:</source>
    991         <translation type="unfinished"></translation>
     991        <translation>&amp;HTML:</translation>
    992992    </message>
    993993    <message>
    994994        <source>Cursor at %1, %2
    995995Press ESC to cancel</source>
    996         <translation type="unfinished"></translation>
     996        <translation>Cursor em %1, %2
     997Pressione ESC para cancelar</translation>
    997998    </message>
    998999    <message>
    9991000        <source>Select Color</source>
    1000         <translation type="unfinished"></translation>
     1001        <translation>Selecionar Cor</translation>
    10011002    </message>
    10021003    <message>
    10031004        <source>&amp;Pick Screen Color</source>
    1004         <translation type="unfinished"></translation>
     1005        <translation>Escolher Cor na Tela(&amp;P)</translation>
    10051006    </message>
    10061007</context>
     
    10251026    <message>
    10261027        <source>Open the combo box selection popup</source>
    1027         <translation type="unfinished"></translation>
     1028        <translation>Abre a caixa popup de seleção</translation>
    10281029    </message>
    10291030</context>
     
    10321033    <message>
    10331034        <source>Displays version information.</source>
    1034         <translation type="unfinished"></translation>
     1035        <translation>Exibe as informações de versão.</translation>
    10351036    </message>
    10361037    <message>
    10371038        <source>Displays this help.</source>
    1038         <translation type="unfinished"></translation>
     1039        <translation>Exibe esta ajuda.</translation>
    10391040    </message>
    10401041    <message>
    10411042        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
    1042         <translation type="unfinished"></translation>
     1043        <translation>Opção desconhecida &apos;%1&apos;.</translation>
    10431044    </message>
    10441045    <message>
    10451046        <source>Unknown options: %1.</source>
    1046         <translation type="unfinished"></translation>
     1047        <translation>Opções desconhecidas; %1.</translation>
    10471048    </message>
    10481049    <message>
    10491050        <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
    1050         <translation type="unfinished"></translation>
     1051        <translation>Valor faltando após &apos;%1&apos;.</translation>
    10511052    </message>
    10521053    <message>
    10531054        <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
    1054         <translation type="unfinished"></translation>
     1055        <translation>Valor inesperado após &apos;%1&apos;.</translation>
    10551056    </message>
    10561057    <message>
    10571058        <source>[options]</source>
    1058         <translation type="unfinished"></translation>
     1059        <translation>[opções]</translation>
    10591060    </message>
    10601061    <message>
    10611062        <source>Usage: %1</source>
    1062         <translation type="unfinished"></translation>
     1063        <translation>Uso: %1</translation>
    10631064    </message>
    10641065    <message>
    10651066        <source>Options:</source>
    1066         <translation type="unfinished"></translation>
     1067        <translation>Opções:</translation>
    10671068    </message>
    10681069    <message>
    10691070        <source>Arguments:</source>
    1070         <translation type="unfinished"></translation>
     1071        <translation>Argumentos:</translation>
    10711072    </message>
    10721073</context>
     
    11181119    <message>
    11191120        <source>Job</source>
    1120         <translation type="unfinished"></translation>
     1121        <translation>Job</translation>
    11211122    </message>
    11221123    <message>
    11231124        <source>Job Control</source>
    1124         <translation type="unfinished"></translation>
     1125        <translation>Controle de Jobs</translation>
    11251126    </message>
    11261127    <message>
    11271128        <source>Scheduled printing:</source>
    1128         <translation type="unfinished"></translation>
     1129        <translation>Impressão agendada:</translation>
    11291130    </message>
    11301131    <message>
    11311132        <source>Billing information:</source>
    1132         <translation type="unfinished"></translation>
     1133        <translation>Informações de tarifação:</translation>
    11331134    </message>
    11341135    <message>
    11351136        <source>Job priority:</source>
    1136         <translation type="unfinished"></translation>
     1137        <translation>Prioridade do job:</translation>
    11371138    </message>
    11381139    <message>
    11391140        <source>Banner Pages</source>
    1140         <translation type="unfinished"></translation>
     1141        <translation>Páginas de Rosto</translation>
    11411142    </message>
    11421143    <message>
    11431144        <source>End:</source>
    11441145        <comment>Banner page at end</comment>
    1145         <translation type="unfinished"></translation>
     1146        <translation>Final:</translation>
    11461147    </message>
    11471148    <message>
    11481149        <source>Start:</source>
    11491150        <comment>Banner page at start</comment>
    1150         <translation type="unfinished"></translation>
     1151        <translation>Início:</translation>
    11511152    </message>
    11521153    <message>
    11531154        <source>Print Immediately</source>
    1154         <translation type="unfinished"></translation>
     1155        <translation>Imprimir Imediatamente</translation>
    11551156    </message>
    11561157    <message>
    11571158        <source>Hold Indefinitely</source>
    1158         <translation type="unfinished"></translation>
     1159        <translation>Segurar Indefinidamente</translation>
    11591160    </message>
    11601161    <message>
    11611162        <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
    1162         <translation type="unfinished"></translation>
     1163        <translation>Dia (06:00 a 17:59)</translation>
    11631164    </message>
    11641165    <message>
    11651166        <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
    1166         <translation type="unfinished"></translation>
     1167        <translation>Noite (18:00 a 05:59)</translation>
    11671168    </message>
    11681169    <message>
    11691170        <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
    1170         <translation type="unfinished"></translation>
     1171        <translation>Segundo Turno (16:00 a 23:59)</translation>
    11711172    </message>
    11721173    <message>
    11731174        <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
    1174         <translation type="unfinished"></translation>
     1175        <translation>Terceiro Turno (00:00 a 07:59)</translation>
    11751176    </message>
    11761177    <message>
    11771178        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
    1178         <translation type="unfinished"></translation>
     1179        <translation>Final de Semana (Sábado a Domingo)</translation>
    11791180    </message>
    11801181    <message>
    11811182        <source>Specific Time</source>
    1182         <translation type="unfinished"></translation>
     1183        <translation>Horário Específico</translation>
    11831184    </message>
    11841185    <message>
    11851186        <source>None</source>
    11861187        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1187         <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
     1188        <translation>Nenhum</translation>
    11881189    </message>
    11891190    <message>
    11901191        <source>Standard</source>
    11911192        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1192         <translation type="unfinished"></translation>
     1193        <translation>Padrão</translation>
    11931194    </message>
    11941195    <message>
    11951196        <source>Unclassified</source>
    11961197        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1197         <translation type="unfinished"></translation>
     1198        <translation>Não Classificado</translation>
    11981199    </message>
    11991200    <message>
    12001201        <source>Confidential</source>
    12011202        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1202         <translation type="unfinished"></translation>
     1203        <translation>Confidencial</translation>
    12031204    </message>
    12041205    <message>
    12051206        <source>Classified</source>
    12061207        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1207         <translation type="unfinished"></translation>
     1208        <translation>Classificado</translation>
    12081209    </message>
    12091210    <message>
    12101211        <source>Secret</source>
    12111212        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1212         <translation type="unfinished"></translation>
     1213        <translation>Secreto</translation>
    12131214    </message>
    12141215    <message>
    12151216        <source>Top Secret</source>
    12161217        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1217         <translation type="unfinished"></translation>
     1218        <translation>Super Secreto</translation>
    12181219    </message>
    12191220</context>
     
    12681269    <message>
    12691270        <source>OK</source>
    1270         <translation type="unfinished">OK</translation>
     1271        <translation>OK</translation>
    12711272    </message>
    12721273</context>
     
    12941295    <message>
    12951296        <source>AM</source>
    1296         <translation type="unfinished">AM</translation>
     1297        <translation>AM</translation>
    12971298    </message>
    12981299    <message>
    12991300        <source>am</source>
    1300         <translation type="unfinished">am</translation>
     1301        <translation>am</translation>
    13011302    </message>
    13021303    <message>
    13031304        <source>PM</source>
    1304         <translation type="unfinished">PM</translation>
     1305        <translation>PM</translation>
    13051306    </message>
    13061307    <message>
    13071308        <source>pm</source>
    1308         <translation type="unfinished">pm</translation>
     1309        <translation>pm</translation>
    13091310    </message>
    13101311</context>
     
    14511452    <message>
    14521453        <source>Operation cancelled</source>
    1453         <translation type="unfinished"></translation>
     1454        <translation>Operação cancelada</translation>
    14541455    </message>
    14551456</context>
     
    14581459    <message>
    14591460        <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
    1460         <translation type="unfinished"></translation>
     1461        <translation>Endereços IPv6 para servidores de nome não são suportados</translation>
    14611462    </message>
    14621463    <message>
    14631464        <source>Invalid domain name</source>
    1464         <translation type="unfinished"></translation>
     1465        <translation>Nome de domínio inválido</translation>
    14651466    </message>
    14661467    <message>
    14671468        <source>Not yet supported on Android</source>
    1468         <translation type="unfinished"></translation>
     1469        <translation>Ainda não suportado no Android</translation>
    14691470    </message>
    14701471    <message>
    14711472        <source>Resolver functions not found</source>
    1472         <translation type="unfinished"></translation>
     1473        <translation>Funções de resolver não encontradas</translation>
    14731474    </message>
    14741475    <message>
    14751476        <source>Resolver initialization failed</source>
    1476         <translation type="unfinished"></translation>
     1477        <translation>Inicialização do resolver falhou</translation>
    14771478    </message>
    14781479    <message>
    14791480        <source>Server could not process query</source>
    1480         <translation type="unfinished"></translation>
     1481        <translation>O servidor não pode processar o pedido</translation>
    14811482    </message>
    14821483    <message>
    14831484        <source>Server failure</source>
    1484         <translation type="unfinished"></translation>
     1485        <translation>Falha no servidor</translation>
    14851486    </message>
    14861487    <message>
    14871488        <source>Non existent domain</source>
    1488         <translation type="unfinished"></translation>
     1489        <translation>Domínio não existente</translation>
    14891490    </message>
    14901491    <message>
    14911492        <source>Server refused to answer</source>
    1492         <translation type="unfinished"></translation>
     1493        <translation>O servidor se recusou a responder</translation>
    14931494    </message>
    14941495    <message>
    14951496        <source>Invalid reply received</source>
    1496         <translation type="unfinished"></translation>
     1497        <translation>Resposta inválida recebida</translation>
    14971498    </message>
    14981499    <message>
    14991500        <source>Could not expand domain name</source>
    1500         <translation type="unfinished"></translation>
     1501        <translation>Não foi possível expandir o nome do domínio</translation>
    15011502    </message>
    15021503    <message>
    15031504        <source>Invalid IPv4 address record</source>
    1504         <translation type="unfinished"></translation>
     1505        <translation>Registro de endereço IPv4 inválido</translation>
    15051506    </message>
    15061507    <message>
    15071508        <source>Invalid IPv6 address record</source>
    1508         <translation type="unfinished"></translation>
     1509        <translation>Registro de endereço IPv6 inválido</translation>
    15091510    </message>
    15101511    <message>
    15111512        <source>Invalid canonical name record</source>
    1512         <translation type="unfinished"></translation>
     1513        <translation>Registro de nome canônico inválido</translation>
    15131514    </message>
    15141515    <message>
    15151516        <source>Invalid name server record</source>
    1516         <translation type="unfinished"></translation>
     1517        <translation>Registro de servidor de nome inválido</translation>
    15171518    </message>
    15181519    <message>
    15191520        <source>Invalid pointer record</source>
    1520         <translation type="unfinished"></translation>
     1521        <translation>Registro de ponteiro inválido</translation>
    15211522    </message>
    15221523    <message>
    15231524        <source>Invalid mail exchange record</source>
    1524         <translation type="unfinished"></translation>
     1525        <translation>Registro de servidor de email inválido</translation>
    15251526    </message>
    15261527    <message>
    15271528        <source>Invalid service record</source>
    1528         <translation type="unfinished"></translation>
     1529        <translation>Registro de serviço inválido</translation>
    15291530    </message>
    15301531    <message>
    15311532        <source>Invalid text record</source>
    1532         <translation type="unfinished"></translation>
     1533        <translation>Registro de texto inválido</translation>
    15331534    </message>
    15341535    <message>
    15351536        <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
    1536         <translation type="unfinished"></translation>
     1537        <translation>A biblioteca do resolver não pode ser carreegada: Não há suporte para carga dinâmica de bibliotecas</translation>
    15371538    </message>
    15381539    <message>
    15391540        <source>No hostname given</source>
    1540         <translation type="unfinished"></translation>
     1541        <translation>Nenhum nome de host fornecido</translation>
    15411542    </message>
    15421543    <message>
    15431544        <source>Invalid hostname</source>
    1544         <translation type="unfinished"></translation>
     1545        <translation>Nome de host inválido</translation>
    15451546    </message>
    15461547    <message>
    15471548        <source>Host %1 could not be found.</source>
    1548         <translation type="unfinished"></translation>
     1549        <translation>O host %1 não pode ser encontrado.</translation>
    15491550    </message>
    15501551    <message>
    15511552        <source>Unknown error</source>
    1552         <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     1553        <translation>Erro desconhecido</translation>
    15531554    </message>
    15541555</context>
     
    15711572    <message>
    15721573        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
    1573         <translation type="unfinished"></translation>
     1574        <translation>Desacopla e re-acopla o widget no dock</translation>
    15741575    </message>
    15751576    <message>
    15761577        <source>Closes the dock widget</source>
    1577         <translation type="unfinished"></translation>
     1578        <translation>Fecha o widget no dock</translation>
    15781579    </message>
    15791580</context>
     
    16161617    <message>
    16171618        <source>Destination file is the same file.</source>
    1618         <translation type="unfinished"></translation>
     1619        <translation>O arquivo de destino é o mesmo.</translation>
    16191620    </message>
    16201621    <message>
    16211622        <source>Source file does not exist.</source>
    1622         <translation type="unfinished"></translation>
     1623        <translation>O arquivo de origem não existe.</translation>
    16231624    </message>
    16241625    <message>
    16251626        <source>Destination file exists</source>
    1626         <translation type="unfinished"></translation>
     1627        <translation>O arquivo de destino existe.</translation>
    16271628    </message>
    16281629    <message>
    16291630        <source>Error while renaming.</source>
    1630         <translation type="unfinished"></translation>
     1631        <translation>Erro ao renomear.</translation>
    16311632    </message>
    16321633    <message>
    16331634        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
    1634         <translation type="unfinished"></translation>
     1635        <translation>Não foi possível restaurar a partir de %1: %2</translation>
    16351636    </message>
    16361637    <message>
    16371638        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
    1638         <translation type="unfinished"></translation>
     1639        <translation>Não é possível renomear arquivo sequencial utilizando cópia em blocos</translation>
    16391640    </message>
    16401641    <message>
    16411642        <source>Cannot remove source file</source>
    1642         <translation type="unfinished"></translation>
     1643        <translation>Não é possível remover o arquivo de origem</translation>
    16431644    </message>
    16441645    <message>
    16451646        <source>Cannot open %1 for input</source>
    1646         <translation type="unfinished"></translation>
     1647        <translation>Não é possível abrir %1 para leitura</translation>
    16471648    </message>
    16481649    <message>
    16491650        <source>Cannot open for output</source>
    1650         <translation type="unfinished"></translation>
     1651        <translation>Não é possível abrir para escrita</translation>
    16511652    </message>
    16521653    <message>
    16531654        <source>Failure to write block</source>
    1654         <translation type="unfinished"></translation>
     1655        <translation>Falha ao gravar bloco</translation>
    16551656    </message>
    16561657    <message>
    16571658        <source>Cannot create %1 for output</source>
    1658         <translation type="unfinished"></translation>
     1659        <translation>Não é possível criar %1 para saída</translation>
    16591660    </message>
    16601661</context>
     
    16631664    <message>
    16641665        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
    1665         <translation type="unfinished"></translation>
     1666        <translation>Nenhum motor de arquivo disponível ou o motor não suporta UnMapExtension</translation>
    16661667    </message>
    16671668</context>
     
    18221823    <message>
    18231824        <source>Go back</source>
    1824         <translation type="unfinished"></translation>
     1825        <translation>Voltar</translation>
    18251826    </message>
    18261827    <message>
    18271828        <source>Alt+Left</source>
    1828         <translation type="unfinished"></translation>
     1829        <translation>Alt+Esquerda</translation>
    18291830    </message>
    18301831    <message>
    18311832        <source>Go forward</source>
    1832         <translation type="unfinished"></translation>
     1833        <translation>Avançar</translation>
    18331834    </message>
    18341835    <message>
    18351836        <source>Alt+Right</source>
    1836         <translation type="unfinished"></translation>
     1837        <translation>Alt+Direita</translation>
    18371838    </message>
    18381839    <message>
    18391840        <source>Go to the parent directory</source>
    1840         <translation type="unfinished"></translation>
     1841        <translation>Diretório Acima</translation>
    18411842    </message>
    18421843    <message>
    18431844        <source>Alt+Up</source>
    1844         <translation type="unfinished"></translation>
     1845        <translation>Alt+Cima</translation>
    18451846    </message>
    18461847    <message>
    18471848        <source>Create a New Folder</source>
    1848         <translation type="unfinished"></translation>
     1849        <translation>Criar Nova Pasta</translation>
    18491850    </message>
    18501851    <message>
    18511852        <source>Change to list view mode</source>
    1852         <translation type="unfinished"></translation>
     1853        <translation>Alternar para o modo de visualização de lista</translation>
    18531854    </message>
    18541855    <message>
    18551856        <source>Change to detail view mode</source>
    1856         <translation type="unfinished"></translation>
     1857        <translation>Alternar para o modo de visualização de detalhes</translation>
    18571858    </message>
    18581859    <message>
    18591860        <source>Sidebar</source>
    1860         <translation type="unfinished"></translation>
     1861        <translation>Barra Lateral</translation>
    18611862    </message>
    18621863    <message>
    18631864        <source>List of places and bookmarks</source>
    1864         <translation type="unfinished"></translation>
     1865        <translation>Lista de locais e favoritos</translation>
    18651866    </message>
    18661867    <message>
    18671868        <source>Files</source>
    1868         <translation type="unfinished"></translation>
     1869        <translation>Arquivos</translation>
    18691870    </message>
    18701871    <message>
    18711872        <source>All files (*)</source>
    1872         <translation type="unfinished"></translation>
     1873        <translation>Todos os Arquivos (*)</translation>
    18731874    </message>
    18741875    <message>
    18751876        <source>Delete</source>
    1876         <translation type="unfinished"></translation>
     1877        <translation>Apagar</translation>
    18771878    </message>
    18781879    <message>
    18791880        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1880         <translation type="unfinished"></translation>
     1881        <translation>Você tem certeza de que deseja apagar &apos;%1&apos;?</translation>
    18811882    </message>
    18821883    <message>
    18831884        <source>Recent Places</source>
    1884         <translation type="unfinished"></translation>
     1885        <translation>Locais Recentes</translation>
    18851886    </message>
    18861887    <message>
    18871888        <source>%1 File</source>
    18881889        <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
    1889         <translation type="unfinished"></translation>
     1890        <translation>Arquivo %1</translation>
    18901891    </message>
    18911892    <message>
    18921893        <source>File Folder</source>
    18931894        <comment>Match Windows Explorer</comment>
    1894         <translation type="unfinished"></translation>
     1895        <translation>Pasta de Arquivos</translation>
    18951896    </message>
    18961897    <message>
    18971898        <source>Folder</source>
    18981899        <comment>All other platforms</comment>
    1899         <translation type="unfinished"></translation>
     1900        <translation>Pasta</translation>
    19001901    </message>
    19011902    <message>
    19021903        <source>Alias</source>
    19031904        <comment>OS X Finder</comment>
    1904         <translation type="unfinished"></translation>
     1905        <translation>Alias</translation>
    19051906    </message>
    19061907    <message>
    19071908        <source>Shortcut</source>
    19081909        <comment>All other platforms</comment>
    1909         <translation type="unfinished"></translation>
     1910        <translation>Atalho</translation>
    19101911    </message>
    19111912</context>
     
    19721973    <message>
    19731974        <source>%1 byte(s)</source>
    1974         <translation type="unfinished"></translation>
     1975        <translation>%1 byte(s)</translation>
    19751976    </message>
    19761977</context>
     
    21452146        <source>Normal</source>
    21462147        <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
    2147         <translation type="unfinished">Normal</translation>
     2148        <translation>Normal</translation>
    21482149    </message>
    21492150    <message>
    21502151        <source>Medium</source>
    21512152        <comment>The Medium font weight</comment>
    2152         <translation type="unfinished"></translation>
     2153        <translation>Médio</translation>
    21532154    </message>
    21542155    <message>
    21552156        <source>Thin</source>
    2156         <translation type="unfinished"></translation>
     2157        <translation>Fino</translation>
    21572158    </message>
    21582159    <message>
    21592160        <source>Extra Light</source>
    2160         <translation type="unfinished"></translation>
     2161        <translation>Extra Leve</translation>
    21612162    </message>
    21622163    <message>
    21632164        <source>Extra Bold</source>
    2164         <translation type="unfinished"></translation>
     2165        <translation>Extra Negrito</translation>
    21652166    </message>
    21662167    <message>
    21672168        <source>Extra</source>
    21682169        <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
    2169         <translation type="unfinished"></translation>
     2170        <translation>Extra</translation>
    21702171    </message>
    21712172    <message>
    21722173        <source>N&apos;Ko</source>
    2173         <translation type="unfinished"></translation>
     2174        <translation>N&apos;Ko</translation>
    21742175    </message>
    21752176</context>
     
    23152316    <message>
    23162317        <source>Connection timed out to host %1</source>
    2317         <translation type="unfinished"></translation>
     2318        <translation>Tempo de conexão expirado para o  host %1</translation>
    23182319    </message>
    23192320    <message>
    23202321        <source>Data Connection refused</source>
    2321         <translation type="unfinished"></translation>
     2322        <translation>Conexão de Dados recusada</translation>
    23222323    </message>
    23232324</context>
     
    23262327    <message>
    23272328        <source>&amp;OK</source>
    2328         <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
     2329        <translation>&amp;OK</translation>
    23292330    </message>
    23302331    <message>
    23312332        <source>&amp;Save</source>
    2332         <translation type="unfinished">&amp;Salvar</translation>
     2333        <translation>&amp;Salvar</translation>
    23332334    </message>
    23342335    <message>
    23352336        <source>&amp;Cancel</source>
    2336         <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
     2337        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    23372338    </message>
    23382339    <message>
    23392340        <source>&amp;Close</source>
    2340         <translation type="unfinished">Fe&amp;char</translation>
     2341        <translation>Fe&amp;char</translation>
    23412342    </message>
    23422343    <message>
    23432344        <source>Close without Saving</source>
    2344         <translation type="unfinished">Fechar sem Salvar</translation>
     2345        <translation>Fechar sem Salvar</translation>
    23452346    </message>
    23462347</context>
     
    23502351        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    23512352        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    2352         <translation type="unfinished">LTR</translation>
     2353        <translation>LTR</translation>
    23532354    </message>
    23542355</context>
     
    23612362    <message>
    23622363        <source>No host name given</source>
    2363         <translation type="unfinished"></translation>
     2364        <translation>Nenhum nome de host fornecido</translation>
    23642365    </message>
    23652366</context>
     
    23802381    <message>
    23812382        <source>No host name given</source>
    2382         <translation type="unfinished"></translation>
     2383        <translation>Nenhum nome de host fornecido</translation>
    23832384    </message>
    23842385    <message>
    23852386        <source>Invalid hostname</source>
    2386         <translation type="unfinished"></translation>
     2387        <translation>Nome de host inválido</translation>
    23872388    </message>
    23882389    <message>
    23892390        <source>Unknown error (%1)</source>
    2390         <translation type="unfinished"></translation>
     2391        <translation>Erro desconhecido (%1)</translation>
    23912392    </message>
    23922393</context>
     
    24952496    <message>
    24962497        <source>Too many redirects</source>
    2497         <translation type="unfinished"></translation>
     2498        <translation>Redirecionamentos em excesso</translation>
    24982499    </message>
    24992500    <message>
    25002501        <source>Insecure redirect</source>
    2501         <translation type="unfinished"></translation>
     2502        <translation>Redirecionamento inseguro</translation>
    25022503    </message>
    25032504</context>
     
    25102511    <message>
    25112512        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
    2512         <translation type="unfinished"></translation>
     2513        <translation>Não foi recebida a resposta HTTP do proxy</translation>
    25132514    </message>
    25142515    <message>
    25152516        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
    2516         <translation type="unfinished"></translation>
     2517        <translation>Erro ao interpretar o pedido de autenticação do proxy</translation>
    25172518    </message>
    25182519    <message>
    25192520        <source>Proxy denied connection</source>
    2520         <translation type="unfinished"></translation>
     2521        <translation>O proxy negou a conexão</translation>
    25212522    </message>
    25222523    <message>
    25232524        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
    2524         <translation type="unfinished"></translation>
     2525        <translation>Erro ao se comunicar com o proxy HTTP</translation>
    25252526    </message>
    25262527    <message>
    25272528        <source>Proxy server not found</source>
    2528         <translation type="unfinished"></translation>
     2529        <translation>Servidor proxy não encontrado</translation>
    25292530    </message>
    25302531    <message>
    25312532        <source>Proxy connection refused</source>
    2532         <translation type="unfinished"></translation>
     2533        <translation>Conexão ao proxy recusada</translation>
    25332534    </message>
    25342535    <message>
    25352536        <source>Proxy server connection timed out</source>
    2536         <translation type="unfinished"></translation>
     2537        <translation>Tempo de conexao ao servidor proxy expirado</translation>
    25372538    </message>
    25382539    <message>
    25392540        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
    2540         <translation type="unfinished"></translation>
     2541        <translation>A conexão ao proxy fechou abruptamente</translation>
    25412542    </message>
    25422543</context>
     
    26552656    <message>
    26562657        <source>file to open is a directory</source>
    2657         <translation type="unfinished"></translation>
     2658        <translation>o arquivo a abrir é um diretório</translation>
    26582659    </message>
    26592660</context>
     
    26622663    <message>
    26632664        <source>Invalid device</source>
    2664         <translation type="unfinished"></translation>
     2665        <translation>Dispositivo inválido</translation>
    26652666    </message>
    26662667    <message>
    26672668        <source>File not found</source>
    2668         <translation type="unfinished"></translation>
     2669        <translation>Arquivo não encontrado</translation>
    26692670    </message>
    26702671    <message>
    26712672        <source>Unsupported image format</source>
    2672         <translation type="unfinished"></translation>
     2673        <translation>Formato de imagem não suportado</translation>
    26732674    </message>
    26742675    <message>
    26752676        <source>Unable to read image data</source>
    2676         <translation type="unfinished"></translation>
     2677        <translation>Não foi possível ler dados de imagem</translation>
    26772678    </message>
    26782679    <message>
    26792680        <source>Unknown error</source>
    2680         <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     2681        <translation>Erro desconhecido</translation>
    26812682    </message>
    26822683</context>
     
    26852686    <message>
    26862687        <source>Unknown error</source>
    2687         <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     2688        <translation>Erro desconhecido</translation>
    26882689    </message>
    26892690    <message>
    26902691        <source>Device is not set</source>
    2691         <translation type="unfinished"></translation>
     2692        <translation>O dispositivo não foi definido</translation>
    26922693    </message>
    26932694    <message>
    26942695        <source>Device not writable</source>
    2695         <translation type="unfinished"></translation>
     2696        <translation>Não é possível escrever no dispositivo</translation>
    26962697    </message>
    26972698    <message>
    26982699        <source>Unsupported image format</source>
    2699         <translation type="unfinished"></translation>
     2700        <translation>Formato de imagem não suportado</translation>
    27002701    </message>
    27012702</context>
     
    27232724    <message>
    27242725        <source>Enter a value:</source>
    2725         <translation type="unfinished"></translation>
     2726        <translation>Entre com um valor:</translation>
    27262727    </message>
    27272728</context>
     
    27302731    <message>
    27312732        <source>no error occurred</source>
    2732         <translation type="unfinished">nenhum erro ocorreu</translation>
     2733        <translation>nenhum erro ocorreu</translation>
    27332734    </message>
    27342735    <message>
    27352736        <source>unterminated object</source>
    2736         <translation type="unfinished"></translation>
     2737        <translation>objeto não terminado</translation>
    27372738    </message>
    27382739    <message>
    27392740        <source>missing name separator</source>
    2740         <translation type="unfinished"></translation>
     2741        <translation>faltando separador de nome</translation>
    27412742    </message>
    27422743    <message>
    27432744        <source>unterminated array</source>
    2744         <translation type="unfinished"></translation>
     2745        <translation>array não terminado</translation>
    27452746    </message>
    27462747    <message>
    27472748        <source>missing value separator</source>
    2748         <translation type="unfinished"></translation>
     2749        <translation>faltando separdor de valores</translation>
    27492750    </message>
    27502751    <message>
    27512752        <source>illegal value</source>
    2752         <translation type="unfinished"></translation>
     2753        <translation>valor ilegal</translation>
    27532754    </message>
    27542755    <message>
    27552756        <source>invalid termination by number</source>
    2756         <translation type="unfinished"></translation>
     2757        <translation>terminação inválida para número</translation>
    27572758    </message>
    27582759    <message>
    27592760        <source>illegal number</source>
    2760         <translation type="unfinished"></translation>
     2761        <translation>número ilegal</translation>
    27612762    </message>
    27622763    <message>
    27632764        <source>invalid escape sequence</source>
    2764         <translation type="unfinished"></translation>
     2765        <translation>sequência de escape inválida</translation>
    27652766    </message>
    27662767    <message>
    27672768        <source>invalid UTF8 string</source>
    2768         <translation type="unfinished"></translation>
     2769        <translation>string UTF8 inválida</translation>
    27692770    </message>
    27702771    <message>
    27712772        <source>unterminated string</source>
    2772         <translation type="unfinished"></translation>
     2773        <translation>string não terminada</translation>
    27732774    </message>
    27742775    <message>
    27752776        <source>object is missing after a comma</source>
    2776         <translation type="unfinished"></translation>
     2777        <translation>faltando objeto após a vírgula</translation>
    27772778    </message>
    27782779    <message>
    27792780        <source>too deeply nested document</source>
    2780         <translation type="unfinished"></translation>
     2781        <translation>documento com muitas recursões</translation>
    27812782    </message>
    27822783    <message>
    27832784        <source>too large document</source>
    2784         <translation type="unfinished"></translation>
     2785        <translation>documento muito grande</translation>
    27852786    </message>
    27862787    <message>
    27872788        <source>garbage at the end of the document</source>
    2788         <translation type="unfinished"></translation>
     2789        <translation>lixo no final do documento</translation>
    27892790    </message>
    27902791</context>
     
    27932794    <message>
    27942795        <source>Press shortcut</source>
    2795         <translation type="unfinished"></translation>
     2796        <translation>Pressione o atalhe</translation>
    27962797    </message>
    27972798    <message>
    27982799        <source>%1, ...</source>
    27992800        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
    2800         <translation type="unfinished"></translation>
     2801        <translation>%1, ...</translation>
    28012802    </message>
    28022803</context>
     
    28532854    <message>
    28542855        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
    2855         <translation type="unfinished"></translation>
     2856        <translation>&apos;%1&apos; não é um objeto ELF (%2)</translation>
    28562857    </message>
    28572858    <message>
    28582859        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
    2859         <translation type="unfinished"></translation>
     2860        <translation>&apos;%1&apos; não é um objeto ELF</translation>
    28602861    </message>
    28612862    <message>
    28622863        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
    2863         <translation type="unfinished"></translation>
     2864        <translation>&apos;%1&apos; é um objeto ELF inválido (%2)</translation>
    28642865    </message>
    28652866    <message>
    28662867        <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
    2867         <translation type="unfinished"></translation>
     2868        <translation>Falha ao extrair os metadados do plugin de &apos;%1&apos;</translation>
    28682869    </message>
    28692870    <message>
    28702871        <source>Cannot load library %1: %2</source>
    2871         <translation type="unfinished"></translation>
     2872        <translation>Não foi possível carregar a biblioteca %1: %2</translation>
    28722873    </message>
    28732874    <message>
    28742875        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
    2875         <translation type="unfinished"></translation>
     2876        <translation>Não foi possível descarregar a biblioteca %1: %2</translation>
    28762877    </message>
    28772878    <message>
    28782879        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
    2879         <translation type="unfinished"></translation>
     2880        <translation>Não foi possível resolver o símbolo &quot;%1&quot; em %2: %3</translation>
    28802881    </message>
    28812882    <message>
    28822883        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
    2883         <translation type="unfinished"></translation>
     2884        <translation>&apos;%1&apos; não é um binário Mach-O válido (%2)</translation>
    28842885    </message>
    28852886    <message>
    28862887        <source>file is corrupt</source>
    2887         <translation type="unfinished"></translation>
     2888        <translation>arquivo corrompido</translation>
    28882889    </message>
    28892890    <message>
    28902891        <source>file too small</source>
    2891         <translation type="unfinished"></translation>
     2892        <translation>arquivo pequeno demais</translation>
    28922893    </message>
    28932894    <message>
    28942895        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
    2895         <translation type="unfinished"></translation>
     2896        <translation>não há arquitetura apropriada no binário fat</translation>
    28962897    </message>
    28972898    <message>
    28982899        <source>invalid magic %1</source>
    2899         <translation type="unfinished"></translation>
     2900        <translation>sequência mágica inválida %1</translation>
    29002901    </message>
    29012902    <message>
    29022903        <source>wrong architecture</source>
    2903         <translation type="unfinished"></translation>
     2904        <translation>arquitetura inválida</translation>
    29042905    </message>
    29052906    <message>
    29062907        <source>not a dynamic library</source>
    2907         <translation type="unfinished"></translation>
     2908        <translation>não é uma biblioteca dinâmica</translation>
    29082909    </message>
    29092910    <message>
    29102911        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
    2911         <translation type="unfinished"></translation>
     2912        <translation>&apos;%1&apos; não é um plugin Qt</translation>
    29122913    </message>
    29132914</context>
     
    30063007    <message>
    30073008        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
    3008         <translation type="unfinished"></translation>
     3009        <translation>%1: Operação não permitida quando o socket está neste estado</translation>
    30093010    </message>
    30103011    <message>
    30113012        <source>%1: Unknown error</source>
    3012         <translation type="unfinished"></translation>
     3013        <translation>%1: Erro desconhecido</translation>
    30133014    </message>
    30143015    <message>
    30153016        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
    3016         <translation type="unfinished"></translation>
     3017        <translation>Tentativa de conexão enquanto outra conexão está em andamento</translation>
    30173018    </message>
    30183019    <message>
    30193020        <source>%1: Access denied</source>
    3020         <translation type="unfinished"></translation>
     3021        <translation>%1: Acesso negado</translation>
    30213022    </message>
    30223023</context>
     
    30453046    <message>
    30463047        <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
    3047         <translation type="unfinished"></translation>
     3048        <translation>Não foi possível alocar objeto MYSQL</translation>
    30483049    </message>
    30493050    <message>
    30503051        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
    3051         <translation type="unfinished"></translation>
     3052        <translation>Não foi possível abrir o database &apos;%1&apos;</translation>
    30523053    </message>
    30533054</context>
     
    32323233    <message>
    32333234        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    3234         <translation type="unfinished"></translation>
     3235        <translation>&lt;h3&gt;Sobre o QT&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa utiliza o Qt versão %1.&lt;/p&gt;</translation>
    32353236    </message>
    32363237    <message>
    32373238        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    3238         <translation type="unfinished"></translation>
     3239        <translation>&lt;p&gt;O Qt é um toolkit C++ para desenvolvimento de aplicações multi-plataformas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt fornece portabilidade com código-fonte único em todos os principais sistemas operacionais de desktop. Ele também está disponível para plataformas com Linux embarcado e outros sistemas operacionais com embarcados e móveis.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt está licenciado em três opções diferentes para acomodar as necessidades de vários tipos de usuários.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt licenciado sob nosso acordo comercial é adequado para desenvolvimento de software comercial/proprietário em que não seja desejável compartilhar qualquer código-fonte com terceiros, ou quando não for possível atender aos termos da  GNU LGPL versão 3 ou GNU LGPL versão 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt licenciado como GNU LGPL versão 3 é apropriado para o desenvolvimento de aplicações Qt&amp;nbsp;desde que você atenda aos termos e condições da GNU LGPL versão 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt licenciado como GNU LGPL versão 2.1 é adequado para o desenvolvimento de aplicações Qt&amp;nbsp;desde que você atenda aos termos e condições da GNU LGPL versão 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Acesse &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; para uma visão geral das opções de licenciamento do Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd e outros contribuidores.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt e o logotipo Qt são marcas registradas de Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt é o produto da The Qt Company Ltd desenvolvido como um projeto open-source. Acesse &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; para maiores informações.&lt;/p&gt;</translation>
    32393240    </message>
    32403241</context>
     
    33653366    <message>
    33663367        <source>Temporary error</source>
    3367         <translation type="unfinished"></translation>
     3368        <translation>Erro temporário</translation>
    33683369    </message>
    33693370    <message>
    33703371        <source>Network dropped connection on reset</source>
    3371         <translation type="unfinished"></translation>
     3372        <translation>A rede derrubou a conexão durante o reset</translation>
    33723373    </message>
    33733374    <message>
    33743375        <source>Connection reset by peer</source>
    3375         <translation type="unfinished"></translation>
     3376        <translation>Conexão fechada pelo nó remoto</translation>
    33763377    </message>
    33773378</context>
     
    33803381    <message>
    33813382        <source>Error opening %1</source>
    3382         <translation type="unfinished"></translation>
     3383        <translation>Erro ao abrir %1</translation>
    33833384    </message>
    33843385</context>
     
    33873388    <message>
    33883389        <source>Invalid URI: %1</source>
    3389         <translation type="unfinished">URI inválida: %1</translation>
     3390        <translation>URI inválida: %1</translation>
    33903391    </message>
    33913392</context>
     
    33943395    <message>
    33953396        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    3396         <translation type="unfinished"></translation>
     3397        <translation>Erro ao escrever em  %1: %2</translation>
    33973398    </message>
    33983399    <message>
    33993400        <source>Socket error on %1: %2</source>
    3400         <translation type="unfinished">Erro de socket em %1: %2</translation>
     3401        <translation>Erro de socket em %1: %2</translation>
    34013402    </message>
    34023403    <message>
    34033404        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    3404         <translation type="unfinished">A máquina remota fechou a conexão prematuramente em %1</translation>
     3405        <translation>A máquina remota fechou a conexão prematuramente em %1</translation>
    34053406    </message>
    34063407</context>
     
    34483449    <message>
    34493450        <source>No suitable proxy found</source>
    3450         <translation type="unfinished"></translation>
     3451        <translation>Não existe proxy apropriado</translation>
    34513452    </message>
    34523453</context>
     
    34553456    <message>
    34563457        <source>Network access is disabled.</source>
    3457         <translation type="unfinished"></translation>
     3458        <translation>Acesso à rede foi desabilitado.</translation>
    34583459    </message>
    34593460</context>
     
    34703471    <message>
    34713472        <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
    3472         <translation type="unfinished"></translation>
     3473        <translation>Erro ao transferir %1 - o servidor respondeu: %2</translation>
    34733474    </message>
    34743475    <message>
    34753476        <source>Background request not allowed.</source>
    3476         <translation type="unfinished"></translation>
     3477        <translation>Transferência em background não permitida.</translation>
    34773478    </message>
    34783479    <message>
    34793480        <source>Network session error.</source>
    3480         <translation type="unfinished"></translation>
     3481        <translation>Erro de sessão de rede.</translation>
    34813482    </message>
    34823483    <message>
    34833484        <source>backend start error.</source>
    3484         <translation type="unfinished"></translation>
     3485        <translation>erro ao iniciar o backend.</translation>
    34853486    </message>
    34863487    <message>
    34873488        <source>Temporary network failure.</source>
    3488         <translation type="unfinished"></translation>
     3489        <translation>Falha temporária de conexão de rede.</translation>
    34893490    </message>
    34903491</context>
    34913492<context>
    34923493    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
    3493     <message>
    3494         <source>Operation canceled</source>
    3495         <translation type="unfinished">Operação cancelada</translation>
    3496     </message>
    3497     <message>
    3498         <source>No suitable proxy found</source>
    3499         <translation type="unfinished"></translation>
    3500     </message>
    3501 </context>
    3502 <context>
    3503     <name>QNetworkReplyImpl</name>
    35043494    <message>
    35053495        <source>Operation canceled</source>
    35063496        <translation>Operação cancelada</translation>
    35073497    </message>
     3498    <message>
     3499        <source>No suitable proxy found</source>
     3500        <translation>Não existe proxy apropriado</translation>
     3501    </message>
     3502</context>
     3503<context>
     3504    <name>QNetworkReplyImpl</name>
     3505    <message>
     3506        <source>Operation canceled</source>
     3507        <translation>Operação cancelada</translation>
     3508    </message>
    35083509</context>
    35093510<context>
     
    35113512    <message>
    35123513        <source>Invalid configuration.</source>
    3513         <translation type="unfinished"></translation>
     3514        <translation>Configuração inválida.</translation>
    35143515    </message>
    35153516</context>
     
    35183519    <message>
    35193520        <source>Unknown session error.</source>
    3520         <translation type="unfinished"></translation>
     3521        <translation>Erro de sessão desconhecido.</translation>
    35213522    </message>
    35223523    <message>
    35233524        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
    3524         <translation type="unfinished"></translation>
     3525        <translation>A sessão foi abortada pelo usuário ou pelo sistema.</translation>
    35253526    </message>
    35263527    <message>
    35273528        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
    3528         <translation type="unfinished"></translation>
     3529        <translation>A operação solicitada não é suportada pelo sistema.</translation>
    35293530    </message>
    35303531    <message>
    35313532        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
    3532         <translation type="unfinished"></translation>
     3533        <translation>A configuração especificada não pode ser utilizada.</translation>
    35333534    </message>
    35343535    <message>
    35353536        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
    3536         <translation type="unfinished"></translation>
     3537        <translation>O roaming foi abortado ou não é possível.</translation>
    35373538    </message>
    35383539</context>
     
    35973598    <message>
    35983599        <source>Unable to get statement type</source>
    3599         <translation type="unfinished"></translation>
     3600        <translation>Não foi possível obter o tipo da diretiva</translation>
    36003601    </message>
    36013602</context>
     
    36283629    <message>
    36293630        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
    3630         <translation type="unfinished"></translation>
     3631        <translation>Não foi possível conectar - O driver não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
    36313632    </message>
    36323633</context>
     
    38343835    <message>
    38353836        <source>Page Layout</source>
    3836         <translation type="unfinished"></translation>
     3837        <translation>Layout da Página</translation>
    38373838    </message>
    38383839    <message>
    38393840        <source>Page order:</source>
    3840         <translation type="unfinished"></translation>
     3841        <translation>Ordem das páginas:</translation>
    38413842    </message>
    38423843    <message>
    38433844        <source>Pages per sheet:</source>
    3844         <translation type="unfinished"></translation>
     3845        <translation>Páginas por folha:</translation>
    38453846    </message>
    38463847    <message>
    38473848        <source>Pica (P̸)</source>
    3848         <translation type="unfinished"></translation>
     3849        <translation>Pica (P̸)</translation>
    38493850    </message>
    38503851    <message>
    38513852        <source>Didot (DD)</source>
    3852         <translation type="unfinished"></translation>
     3853        <translation>Didot (DD)</translation>
    38533854    </message>
    38543855    <message>
    38553856        <source>Cicero (CC)</source>
    3856         <translation type="unfinished"></translation>
     3857        <translation>Cicero (CC)</translation>
    38573858    </message>
    38583859    <message>
    38593860        <source>Custom</source>
    3860         <translation type="unfinished">Customizado</translation>
     3861        <translation>Customizado</translation>
    38613862    </message>
    38623863    <message>
    38633864        <source>mm</source>
    38643865        <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
    3865         <translation type="unfinished"></translation>
     3866        <translation>mm</translation>
    38663867    </message>
    38673868    <message>
    38683869        <source>pt</source>
    38693870        <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
    3870         <translation type="unfinished"></translation>
     3871        <translation>pt</translation>
    38713872    </message>
    38723873    <message>
    38733874        <source>in</source>
    38743875        <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
    3875         <translation type="unfinished"></translation>
     3876        <translation>in</translation>
    38763877    </message>
    38773878    <message>
    38783879        <source>P̸</source>
    38793880        <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
    3880         <translation type="unfinished"></translation>
     3881        <translation>P̸</translation>
    38813882    </message>
    38823883    <message>
    38833884        <source>DD</source>
    38843885        <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
    3885         <translation type="unfinished"></translation>
     3886        <translation>DD</translation>
    38863887    </message>
    38873888    <message>
    38883889        <source>CC</source>
    38893890        <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
    3890         <translation type="unfinished"></translation>
     3891        <translation>CC</translation>
    38913892    </message>
    38923893</context>
     
    38963897        <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
    38973898        <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
    3898         <translation type="unfinished"></translation>
     3899        <translation>Customizado (%1mm x %2mm)</translation>
    38993900    </message>
    39003901    <message>
    39013902        <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
    39023903        <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
    3903         <translation type="unfinished"></translation>
     3904        <translation>Customizado (%1pt x %2pt)</translation>
    39043905    </message>
    39053906    <message>
    39063907        <source>Custom (%1in x %2in)</source>
    39073908        <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
    3908         <translation type="unfinished"></translation>
     3909        <translation>Customizado (%1in x %2in)</translation>
    39093910    </message>
    39103911    <message>
    39113912        <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
    39123913        <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
    3913         <translation type="unfinished"></translation>
     3914        <translation>Customizado (%1pc x %2pc)</translation>
    39143915    </message>
    39153916    <message>
    39163917        <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
    39173918        <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
    3918         <translation type="unfinished"></translation>
     3919        <translation>Customizado (%1DD x %2DD)</translation>
    39193920    </message>
    39203921    <message>
    39213922        <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
    39223923        <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
    3923         <translation type="unfinished"></translation>
     3924        <translation>Customizado (%1CC x %2CC)</translation>
    39243925    </message>
    39253926    <message>
    39263927        <source>%1 x %2 in</source>
    39273928        <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
    3928         <translation type="unfinished"></translation>
     3929        <translation>%1 x %2 in</translation>
    39293930    </message>
    39303931    <message>
    39313932        <source>A0</source>
    3932         <translation type="unfinished">A0</translation>
     3933        <translation>A0</translation>
    39333934    </message>
    39343935    <message>
    39353936        <source>A1</source>
    3936         <translation type="unfinished">A1</translation>
     3937        <translation>A1</translation>
    39373938    </message>
    39383939    <message>
    39393940        <source>A2</source>
    3940         <translation type="unfinished">A2</translation>
     3941        <translation>A2</translation>
    39413942    </message>
    39423943    <message>
    39433944        <source>A3</source>
    3944         <translation type="unfinished">A3</translation>
     3945        <translation>A3</translation>
    39453946    </message>
    39463947    <message>
    39473948        <source>A4</source>
    3948         <translation type="unfinished">A4</translation>
     3949        <translation>A4</translation>
    39493950    </message>
    39503951    <message>
    39513952        <source>A5</source>
    3952         <translation type="unfinished">A5</translation>
     3953        <translation>A5</translation>
    39533954    </message>
    39543955    <message>
    39553956        <source>A6</source>
    3956         <translation type="unfinished">A6</translation>
     3957        <translation>A6</translation>
    39573958    </message>
    39583959    <message>
    39593960        <source>A7</source>
    3960         <translation type="unfinished">A7</translation>
     3961        <translation>A7</translation>
    39613962    </message>
    39623963    <message>
    39633964        <source>A8</source>
    3964         <translation type="unfinished">A8</translation>
     3965        <translation>A8</translation>
    39653966    </message>
    39663967    <message>
    39673968        <source>A9</source>
    3968         <translation type="unfinished">A9</translation>
     3969        <translation>A9</translation>
    39693970    </message>
    39703971    <message>
    39713972        <source>A10</source>
    3972         <translation type="unfinished">A10</translation>
     3973        <translation>A10</translation>
    39733974    </message>
    39743975    <message>
    39753976        <source>B0</source>
    3976         <translation type="unfinished">B0</translation>
     3977        <translation>B0</translation>
    39773978    </message>
    39783979    <message>
    39793980        <source>B1</source>
    3980         <translation type="unfinished">B1</translation>
     3981        <translation>B1</translation>
    39813982    </message>
    39823983    <message>
    39833984        <source>B2</source>
    3984         <translation type="unfinished">B2</translation>
     3985        <translation>B2</translation>
    39853986    </message>
    39863987    <message>
    39873988        <source>B3</source>
    3988         <translation type="unfinished">B3</translation>
     3989        <translation>B3</translation>
    39893990    </message>
    39903991    <message>
    39913992        <source>B4</source>
    3992         <translation type="unfinished">B4</translation>
     3993        <translation>B4</translation>
    39933994    </message>
    39943995    <message>
    39953996        <source>B5</source>
    3996         <translation type="unfinished">B5</translation>
     3997        <translation>B5</translation>
    39973998    </message>
    39983999    <message>
    39994000        <source>B6</source>
    4000         <translation type="unfinished">B6</translation>
     4001        <translation>B6</translation>
    40014002    </message>
    40024003    <message>
    40034004        <source>B7</source>
    4004         <translation type="unfinished">B7</translation>
     4005        <translation>B7</translation>
    40054006    </message>
    40064007    <message>
    40074008        <source>B8</source>
    4008         <translation type="unfinished">B8</translation>
     4009        <translation>B8</translation>
    40094010    </message>
    40104011    <message>
    40114012        <source>B9</source>
    4012         <translation type="unfinished">B9</translation>
     4013        <translation>B9</translation>
    40134014    </message>
    40144015    <message>
    40154016        <source>B10</source>
    4016         <translation type="unfinished">B10</translation>
     4017        <translation>B10</translation>
    40174018    </message>
    40184019    <message>
    40194020        <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
    4020         <translation type="unfinished"></translation>
     4021        <translation>Executivo (7.5 x 10 in)</translation>
    40214022    </message>
    40224023    <message>
    40234024        <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
    4024         <translation type="unfinished"></translation>
     4025        <translation>Executivo (7.25 x 10.5 in)</translation>
    40254026    </message>
    40264027    <message>
    40274028        <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
    4028         <translation type="unfinished"></translation>
     4029        <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
    40294030    </message>
    40304031    <message>
    40314032        <source>Legal</source>
    4032         <translation type="unfinished">Legal</translation>
     4033        <translation>Legal</translation>
    40334034    </message>
    40344035    <message>
    40354036        <source>Letter / ANSI A</source>
    4036         <translation type="unfinished"></translation>
     4037        <translation>Carta / ANSI A</translation>
    40374038    </message>
    40384039    <message>
    40394040        <source>Tabloid / ANSI B</source>
    4040         <translation type="unfinished"></translation>
     4041        <translation>Tablóide / ANSI B</translation>
    40414042    </message>
    40424043    <message>
    40434044        <source>Ledger / ANSI B</source>
    4044         <translation type="unfinished"></translation>
     4045        <translation>Ledger / ANSI B</translation>
    40454046    </message>
    40464047    <message>
    40474048        <source>Custom</source>
    4048         <translation type="unfinished">Customizado</translation>
     4049        <translation>Customizado</translation>
    40494050    </message>
    40504051    <message>
    40514052        <source>A3 Extra</source>
    4052         <translation type="unfinished"></translation>
     4053        <translation>A3 Extra</translation>
    40534054    </message>
    40544055    <message>
    40554056        <source>A4 Extra</source>
    4056         <translation type="unfinished"></translation>
     4057        <translation>A4 Extra</translation>
    40574058    </message>
    40584059    <message>
    40594060        <source>A4 Plus</source>
    4060         <translation type="unfinished"></translation>
     4061        <translation>A4 Plus</translation>
    40614062    </message>
    40624063    <message>
    40634064        <source>A4 Small</source>
    4064         <translation type="unfinished"></translation>
     4065        <translation>A4 Small</translation>
    40654066    </message>
    40664067    <message>
    40674068        <source>A5 Extra</source>
    4068         <translation type="unfinished"></translation>
     4069        <translation>A5 Extra</translation>
    40694070    </message>
    40704071    <message>
    40714072        <source>B5 Extra</source>
    4072         <translation type="unfinished"></translation>
     4073        <translation>B5 Extra</translation>
    40734074    </message>
    40744075    <message>
    40754076        <source>JIS B0</source>
    4076         <translation type="unfinished"></translation>
     4077        <translation>JIS B0</translation>
    40774078    </message>
    40784079    <message>
    40794080        <source>JIS B1</source>
    4080         <translation type="unfinished"></translation>
     4081        <translation>JIS B1</translation>
    40814082    </message>
    40824083    <message>
    40834084        <source>JIS B2</source>
    4084         <translation type="unfinished"></translation>
     4085        <translation>JIS B2</translation>
    40854086    </message>
    40864087    <message>
    40874088        <source>JIS B3</source>
    4088         <translation type="unfinished"></translation>
     4089        <translation>JIS B3</translation>
    40894090    </message>
    40904091    <message>
    40914092        <source>JIS B4</source>
    4092         <translation type="unfinished"></translation>
     4093        <translation>JIS B4</translation>
    40934094    </message>
    40944095    <message>
    40954096        <source>JIS B5</source>
    4096         <translation type="unfinished"></translation>
     4097        <translation>JIS B5</translation>
    40974098    </message>
    40984099    <message>
    40994100        <source>JIS B6</source>
    4100         <translation type="unfinished"></translation>
     4101        <translation>JIS B6</translation>
    41014102    </message>
    41024103    <message>
    41034104        <source>JIS B7</source>
    4104         <translation type="unfinished"></translation>
     4105        <translation>JIS B7</translation>
    41054106    </message>
    41064107    <message>
    41074108        <source>JIS B8</source>
    4108         <translation type="unfinished"></translation>
     4109        <translation>JIS B8</translation>
    41094110    </message>
    41104111    <message>
    41114112        <source>JIS B9</source>
    4112         <translation type="unfinished"></translation>
     4113        <translation>JIS B9</translation>
    41134114    </message>
    41144115    <message>
    41154116        <source>JIS B10</source>
    4116         <translation type="unfinished"></translation>
     4117        <translation>JIS B10</translation>
    41174118    </message>
    41184119    <message>
    41194120        <source>ANSI C</source>
    4120         <translation type="unfinished"></translation>
     4121        <translation>ANSI C</translation>
    41214122    </message>
    41224123    <message>
    41234124        <source>ANSI D</source>
    4124         <translation type="unfinished"></translation>
     4125        <translation>ANSI D</translation>
    41254126    </message>
    41264127    <message>
    41274128        <source>ANSI E</source>
    4128         <translation type="unfinished"></translation>
     4129        <translation>ANSI E</translation>
    41294130    </message>
    41304131    <message>
    41314132        <source>Legal Extra</source>
    4132         <translation type="unfinished"></translation>
     4133        <translation>Legal Extra</translation>
    41334134    </message>
    41344135    <message>
    41354136        <source>Letter Extra</source>
    4136         <translation type="unfinished"></translation>
     4137        <translation>Carta Extra</translation>
    41374138    </message>
    41384139    <message>
    41394140        <source>Letter Plus</source>
    4140         <translation type="unfinished"></translation>
     4141        <translation>Carta Plus</translation>
    41414142    </message>
    41424143    <message>
    41434144        <source>Letter Small</source>
    4144         <translation type="unfinished"></translation>
     4145        <translation>Carta Pequeno</translation>
    41454146    </message>
    41464147    <message>
    41474148        <source>Tabloid Extra</source>
    4148         <translation type="unfinished"></translation>
     4149        <translation>Tablóide Extra</translation>
    41494150    </message>
    41504151    <message>
    41514152        <source>Architect A</source>
    4152         <translation type="unfinished"></translation>
     4153        <translation>Arquitetura A</translation>
    41534154    </message>
    41544155    <message>
    41554156        <source>Architect B</source>
    4156         <translation type="unfinished"></translation>
     4157        <translation>Arquitetura B</translation>
    41574158    </message>
    41584159    <message>
    41594160        <source>Architect C</source>
    4160         <translation type="unfinished"></translation>
     4161        <translation>Arquitetura C</translation>
    41614162    </message>
    41624163    <message>
    41634164        <source>Architect D</source>
    4164         <translation type="unfinished"></translation>
     4165        <translation>Arquitetura D</translation>
    41654166    </message>
    41664167    <message>
    41674168        <source>Architect E</source>
    4168         <translation type="unfinished"></translation>
     4169        <translation>Arquitetura E</translation>
    41694170    </message>
    41704171    <message>
    41714172        <source>Note</source>
    4172         <translation type="unfinished"></translation>
     4173        <translation>Nota</translation>
    41734174    </message>
    41744175    <message>
    41754176        <source>Quarto</source>
    4176         <translation type="unfinished"></translation>
     4177        <translation>Quarto</translation>
    41774178    </message>
    41784179    <message>
    41794180        <source>Statement</source>
    4180         <translation type="unfinished"></translation>
     4181        <translation>Extrato</translation>
    41814182    </message>
    41824183    <message>
    41834184        <source>Super A</source>
    4184         <translation type="unfinished"></translation>
     4185        <translation>Super A</translation>
    41854186    </message>
    41864187    <message>
    41874188        <source>Super B</source>
    4188         <translation type="unfinished"></translation>
     4189        <translation>Super B</translation>
    41894190    </message>
    41904191    <message>
    41914192        <source>Postcard</source>
    4192         <translation type="unfinished"></translation>
     4193        <translation>Cartão Postal</translation>
    41934194    </message>
    41944195    <message>
    41954196        <source>Double Postcard</source>
    4196         <translation type="unfinished"></translation>
     4197        <translation>Cartão Postal Duplo</translation>
    41974198    </message>
    41984199    <message>
    41994200        <source>PRC 16K</source>
    4200         <translation type="unfinished"></translation>
     4201        <translation>PRC 16K</translation>
    42014202    </message>
    42024203    <message>
    42034204        <source>PRC 32K</source>
    4204         <translation type="unfinished"></translation>
     4205        <translation>PRC 32K</translation>
    42054206    </message>
    42064207    <message>
    42074208        <source>PRC 32K Big</source>
    4208         <translation type="unfinished"></translation>
     4209        <translation>PRC 32K Big</translation>
    42094210    </message>
    42104211    <message>
    42114212        <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
    4212         <translation type="unfinished"></translation>
     4213        <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
    42134214    </message>
    42144215    <message>
    42154216        <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
    4216         <translation type="unfinished"></translation>
     4217        <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
    42174218    </message>
    42184219    <message>
    42194220        <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
    4220         <translation type="unfinished"></translation>
     4221        <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
    42214222    </message>
    42224223    <message>
    42234224        <source>Envelope B4</source>
    4224         <translation type="unfinished"></translation>
     4225        <translation>Envelope B4</translation>
    42254226    </message>
    42264227    <message>
    42274228        <source>Envelope B5</source>
    4228         <translation type="unfinished"></translation>
     4229        <translation>Envelope B5</translation>
    42294230    </message>
    42304231    <message>
    42314232        <source>Envelope B6</source>
    4232         <translation type="unfinished"></translation>
     4233        <translation>Envelope B6</translation>
    42334234    </message>
    42344235    <message>
    42354236        <source>Envelope C0</source>
    4236         <translation type="unfinished"></translation>
     4237        <translation>Envelope C0</translation>
    42374238    </message>
    42384239    <message>
    42394240        <source>Envelope C1</source>
    4240         <translation type="unfinished"></translation>
     4241        <translation>Envelope C1</translation>
    42414242    </message>
    42424243    <message>
    42434244        <source>Envelope C2</source>
    4244         <translation type="unfinished"></translation>
     4245        <translation>Envelope C2</translation>
    42454246    </message>
    42464247    <message>
    42474248        <source>Envelope C3</source>
    4248         <translation type="unfinished"></translation>
     4249        <translation>Envelope C3</translation>
    42494250    </message>
    42504251    <message>
    42514252        <source>Envelope C4</source>
    4252         <translation type="unfinished"></translation>
     4253        <translation>Envelope C4</translation>
    42534254    </message>
    42544255    <message>
    42554256        <source>Envelope C5</source>
    4256         <translation type="unfinished"></translation>
     4257        <translation>Envelope C5</translation>
    42574258    </message>
    42584259    <message>
    42594260        <source>Envelope C6</source>
    4260         <translation type="unfinished"></translation>
     4261        <translation>Envelope C6</translation>
    42614262    </message>
    42624263    <message>
    42634264        <source>Envelope C65</source>
    4264         <translation type="unfinished"></translation>
     4265        <translation>Envelope C65</translation>
    42654266    </message>
    42664267    <message>
    42674268        <source>Envelope C7</source>
    4268         <translation type="unfinished"></translation>
     4269        <translation>Envelope C7</translation>
    42694270    </message>
    42704271    <message>
    42714272        <source>Envelope DL</source>
    4272         <translation type="unfinished"></translation>
     4273        <translation>Envelope DL</translation>
    42734274    </message>
    42744275    <message>
    42754276        <source>Envelope US 9</source>
    4276         <translation type="unfinished"></translation>
     4277        <translation>Envelope US 9</translation>
    42774278    </message>
    42784279    <message>
    42794280        <source>Envelope US 10</source>
    4280         <translation type="unfinished"></translation>
     4281        <translation>Envelope US 10</translation>
    42814282    </message>
    42824283    <message>
    42834284        <source>Envelope US 11</source>
    4284         <translation type="unfinished"></translation>
     4285        <translation>Envelope US 11</translation>
    42854286    </message>
    42864287    <message>
    42874288        <source>Envelope US 12</source>
    4288         <translation type="unfinished"></translation>
     4289        <translation>Envelope US 12</translation>
    42894290    </message>
    42904291    <message>
    42914292        <source>Envelope US 14</source>
    4292         <translation type="unfinished"></translation>
     4293        <translation>Envelope US 14</translation>
    42934294    </message>
    42944295    <message>
    42954296        <source>Envelope Monarch</source>
    4296         <translation type="unfinished"></translation>
     4297        <translation>Envelope Monarch</translation>
    42974298    </message>
    42984299    <message>
    42994300        <source>Envelope Personal</source>
    4300         <translation type="unfinished"></translation>
     4301        <translation>Envelope Personal</translation>
    43014302    </message>
    43024303    <message>
    43034304        <source>Envelope Chou 3</source>
    4304         <translation type="unfinished"></translation>
     4305        <translation>Envelope Chou 3</translation>
    43054306    </message>
    43064307    <message>
    43074308        <source>Envelope Chou 4</source>
    4308         <translation type="unfinished"></translation>
     4309        <translation>Envelope Chou 4</translation>
    43094310    </message>
    43104311    <message>
    43114312        <source>Envelope Invite</source>
    4312         <translation type="unfinished"></translation>
     4313        <translation>Envelope Invite</translation>
    43134314    </message>
    43144315    <message>
    43154316        <source>Envelope Italian</source>
    4316         <translation type="unfinished"></translation>
     4317        <translation>Envelope Italian</translation>
    43174318    </message>
    43184319    <message>
    43194320        <source>Envelope Kaku 2</source>
    4320         <translation type="unfinished"></translation>
     4321        <translation>Envelope Kaku 2</translation>
    43214322    </message>
    43224323    <message>
    43234324        <source>Envelope Kaku 3</source>
    4324         <translation type="unfinished"></translation>
     4325        <translation>Envelope Kaku 3</translation>
    43254326    </message>
    43264327    <message>
    43274328        <source>Envelope PRC 1</source>
    4328         <translation type="unfinished"></translation>
     4329        <translation>Envelope PRC 1</translation>
    43294330    </message>
    43304331    <message>
    43314332        <source>Envelope PRC 2</source>
    4332         <translation type="unfinished"></translation>
     4333        <translation>Envelope PRC 2</translation>
    43334334    </message>
    43344335    <message>
    43354336        <source>Envelope PRC 3</source>
    4336         <translation type="unfinished"></translation>
     4337        <translation>Envelope PRC 3</translation>
    43374338    </message>
    43384339    <message>
    43394340        <source>Envelope PRC 4</source>
    4340         <translation type="unfinished"></translation>
     4341        <translation>Envelope PRC 4</translation>
    43414342    </message>
    43424343    <message>
    43434344        <source>Envelope PRC 5</source>
    4344         <translation type="unfinished"></translation>
     4345        <translation>Envelope PRC 5</translation>
    43454346    </message>
    43464347    <message>
    43474348        <source>Envelope PRC 6</source>
    4348         <translation type="unfinished"></translation>
     4349        <translation>Envelope PRC 6</translation>
    43494350    </message>
    43504351    <message>
    43514352        <source>Envelope PRC 7</source>
    4352         <translation type="unfinished"></translation>
     4353        <translation>Envelope PRC 7</translation>
    43534354    </message>
    43544355    <message>
    43554356        <source>Envelope PRC 8</source>
    4356         <translation type="unfinished"></translation>
     4357        <translation>Envelope PRC 8</translation>
    43574358    </message>
    43584359    <message>
    43594360        <source>Envelope PRC 9</source>
    4360         <translation type="unfinished"></translation>
     4361        <translation>Envelope PRC 9</translation>
    43614362    </message>
    43624363    <message>
    43634364        <source>Envelope PRC 10</source>
    4364         <translation type="unfinished"></translation>
     4365        <translation>Envelope PRC 10</translation>
    43654366    </message>
    43664367    <message>
    43674368        <source>Envelope You 4</source>
    4368         <translation type="unfinished"></translation>
     4369        <translation>Envelope You 4</translation>
    43694370    </message>
    43704371</context>
     
    43734374    <message>
    43744375        <source>OK</source>
    4375         <translation type="unfinished">OK</translation>
     4376        <translation>OK</translation>
    43764377    </message>
    43774378    <message>
    43784379        <source>Save</source>
    4379         <translation type="unfinished">Salvar</translation>
     4380        <translation>Salvar</translation>
    43804381    </message>
    43814382    <message>
    43824383        <source>Save All</source>
    4383         <translation type="unfinished">Salvar Todos</translation>
     4384        <translation>Salvar Todos</translation>
    43844385    </message>
    43854386    <message>
    43864387        <source>Open</source>
    4387         <translation type="unfinished">Abrir</translation>
     4388        <translation>Abrir</translation>
    43884389    </message>
    43894390    <message>
    43904391        <source>&amp;Yes</source>
    4391         <translation type="unfinished">Sim (&amp;Y)</translation>
     4392        <translation>Sim (&amp;Y)</translation>
    43924393    </message>
    43934394    <message>
    43944395        <source>Yes to &amp;All</source>
    4395         <translation type="unfinished">Sim para Todos (&amp;A)</translation>
     4396        <translation>Sim para Todos (&amp;A)</translation>
    43964397    </message>
    43974398    <message>
    43984399        <source>&amp;No</source>
    4399         <translation type="unfinished">&amp;Não</translation>
     4400        <translation>&amp;Não</translation>
    44004401    </message>
    44014402    <message>
    44024403        <source>N&amp;o to All</source>
    4403         <translation type="unfinished">Nã&amp;o para Todos</translation>
     4404        <translation>Nã&amp;o para Todos</translation>
    44044405    </message>
    44054406    <message>
    44064407        <source>Abort</source>
    4407         <translation type="unfinished">Abortar</translation>
     4408        <translation>Abortar</translation>
    44084409    </message>
    44094410    <message>
    44104411        <source>Retry</source>
    4411         <translation type="unfinished">Tentar Novamente</translation>
     4412        <translation>Tentar Novamente</translation>
    44124413    </message>
    44134414    <message>
    44144415        <source>Ignore</source>
    4415         <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
     4416        <translation>Ignorar</translation>
    44164417    </message>
    44174418    <message>
    44184419        <source>Close</source>
    4419         <translation type="unfinished">Fechar</translation>
     4420        <translation>Fechar</translation>
    44204421    </message>
    44214422    <message>
    44224423        <source>Cancel</source>
    4423         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
     4424        <translation>Cancelar</translation>
    44244425    </message>
    44254426    <message>
    44264427        <source>Discard</source>
    4427         <translation type="unfinished">Descartar</translation>
     4428        <translation>Descartar</translation>
    44284429    </message>
    44294430    <message>
    44304431        <source>Help</source>
    4431         <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
     4432        <translation>Ajuda</translation>
    44324433    </message>
    44334434    <message>
    44344435        <source>Apply</source>
    4435         <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
     4436        <translation>Aplicar</translation>
    44364437    </message>
    44374438    <message>
    44384439        <source>Reset</source>
    4439         <translation type="unfinished">Redefinir</translation>
     4440        <translation>Redefinir</translation>
    44404441    </message>
    44414442    <message>
    44424443        <source>Restore Defaults</source>
    4443         <translation type="unfinished">Restaurar Padrões</translation>
     4444        <translation>Restaurar Padrões</translation>
    44444445    </message>
    44454446</context>
     
    46444645    <message>
    46454646        <source>Print</source>
    4646         <translation type="unfinished"></translation>
     4647        <translation>Imprimir</translation>
    46474648    </message>
    46484649    <message>
    46494650        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
    4650         <translation type="unfinished"></translation>
     4651        <translation>Esquerda Para Direita, De Cima para Baixo</translation>
    46514652    </message>
    46524653    <message>
    46534654        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
    4654         <translation type="unfinished"></translation>
     4655        <translation>Esquerda para Direita, De Baixo para Cima</translation>
    46554656    </message>
    46564657    <message>
    46574658        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
    4658         <translation type="unfinished"></translation>
     4659        <translation>Direita para Esquerda, De Baixo para Cima</translation>
    46594660    </message>
    46604661    <message>
    46614662        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
    4662         <translation type="unfinished"></translation>
     4663        <translation>Direita para Esquerda, De Cima para Baixo</translation>
    46634664    </message>
    46644665    <message>
    46654666        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
    4666         <translation type="unfinished"></translation>
     4667        <translation>De Baixo para Cima, Esquerda para Direita</translation>
    46674668    </message>
    46684669    <message>
    46694670        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
    4670         <translation type="unfinished"></translation>
     4671        <translation>De Baixo para Cima, Direita para Esquerda</translation>
    46714672    </message>
    46724673    <message>
    46734674        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
    4674         <translation type="unfinished"></translation>
     4675        <translation>De Cima para Baixo, Esquerda para Direita</translation>
    46754676    </message>
    46764677    <message>
    46774678        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
    4678         <translation type="unfinished"></translation>
     4679        <translation>De Cima para Baixo, Direita para Esquerda</translation>
    46794680    </message>
    46804681    <message>
    46814682        <source>1 (1x1)</source>
    4682         <translation type="unfinished"></translation>
     4683        <translation>1 (1x1)</translation>
    46834684    </message>
    46844685    <message>
    46854686        <source>2 (2x1)</source>
    4686         <translation type="unfinished"></translation>
     4687        <translation>2 (2x1)</translation>
    46874688    </message>
    46884689    <message>
    46894690        <source>4 (2x2)</source>
    4690         <translation type="unfinished"></translation>
     4691        <translation>4 (2x2)</translation>
    46914692    </message>
    46924693    <message>
    46934694        <source>6 (2x3)</source>
    4694         <translation type="unfinished"></translation>
     4695        <translation>6 (2x3)</translation>
    46954696    </message>
    46964697    <message>
    46974698        <source>9 (3x3)</source>
    4698         <translation type="unfinished"></translation>
     4699        <translation>9 (3x3)</translation>
    46994700    </message>
    47004701    <message>
    47014702        <source>16 (4x4)</source>
    4702         <translation type="unfinished"></translation>
     4703        <translation>16 (4x4)</translation>
    47034704    </message>
    47044705    <message>
    47054706        <source>All Pages</source>
    4706         <translation type="unfinished"></translation>
     4707        <translation>Todas as Páginas</translation>
    47074708    </message>
    47084709    <message>
    47094710        <source>Odd Pages</source>
    4710         <translation type="unfinished"></translation>
     4711        <translation>Páginas Ímpares</translation>
    47114712    </message>
    47124713    <message>
    47134714        <source>Even Pages</source>
    4714         <translation type="unfinished"></translation>
     4715        <translation>Páginas Pares</translation>
    47154716    </message>
    47164717    <message>
    47174718        <source>Write PDF file</source>
    4718         <translation type="unfinished"></translation>
     4719        <translation>Escrever arquivo PDF</translation>
    47194720    </message>
    47204721    <message>
    47214722        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
    47224723Please turn one of those options off.</source>
    4723         <translation type="unfinished"></translation>
     4724        <translation>As opções &apos;Páginas Por Folha&apos; e &apos;Conjunto de Páginas&apos; não podem ser utilizadas juntas.
     4725Desligue uma destas duas opções.</translation>
    47244726    </message>
    47254727    <message>
    47264728        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
    4727         <translation type="unfinished"></translation>
     4729        <translation>O valor &apos;De&apos; não pode ser maior que o valor &apos;Até&apos;.</translation>
    47284730    </message>
    47294731    <message>
    47304732        <source>OK</source>
    4731         <translation type="unfinished">OK</translation>
     4733        <translation>OK</translation>
    47324734    </message>
    47334735    <message>
    47344736        <source>Automatic</source>
    4735         <translation type="unfinished"></translation>
     4737        <translation>Automático</translation>
    47364738    </message>
    47374739</context>
     
    48124814    <message>
    48134815        <source>%1%</source>
    4814         <translation type="unfinished"></translation>
     4816        <translation>%1%</translation>
    48154817    </message>
    48164818    <message>
    48174819        <source>Export to PDF</source>
    4818         <translation type="unfinished"></translation>
     4820        <translation>Exportar para PDF</translation>
    48194821    </message>
    48204822</context>
     
    48234825    <message>
    48244826        <source>Printer Properties</source>
    4825         <translation type="unfinished"></translation>
     4827        <translation>Propriedades de Impressão</translation>
    48264828    </message>
    48274829    <message>
    48284830        <source>Job Options</source>
    4829         <translation type="unfinished"></translation>
     4831        <translation>Opções de Job</translation>
    48304832    </message>
    48314833</context>
     
    49254927    <message>
    49264928        <source>Current Page</source>
    4927         <translation type="unfinished"></translation>
     4929        <translation>Página Atual</translation>
    49284930    </message>
    49294931    <message>
    49304932        <source>Page Set:</source>
    4931         <translation type="unfinished"></translation>
     4933        <translation>Conjunto de Páginas:</translation>
    49324934    </message>
    49334935</context>
     
    49754977    <message>
    49764978        <source>Process failed to start</source>
    4977         <translation type="unfinished"></translation>
     4979        <translation>O processo falhou ao iniciar</translation>
    49784980    </message>
    49794981    <message>
    49804982        <source>Process crashed</source>
    4981         <translation type="unfinished"></translation>
     4983        <translation>O processo caiu</translation>
    49824984    </message>
    49834985    <message>
    49844986        <source>Process operation timed out</source>
    4985         <translation type="unfinished"></translation>
     4987        <translation>Tempo esgotado para a operação do processo</translation>
    49864988    </message>
    49874989    <message>
    49884990        <source>Error reading from process</source>
    4989         <translation type="unfinished"></translation>
     4991        <translation>Erro ao ler do processo</translation>
    49904992    </message>
    49914993    <message>
    49924994        <source>Error writing to process</source>
    4993         <translation type="unfinished"></translation>
     4995        <translation>Erro ao escrever no processo</translation>
    49944996    </message>
    49954997    <message>
    49964998        <source>No program defined</source>
    4997         <translation type="unfinished"></translation>
     4999        <translation>Nenhum programa definido</translation>
    49985000    </message>
    49995001    <message>
    50005002        <source>Could not open input redirection for reading</source>
    5001         <translation type="unfinished"></translation>
     5003        <translation>Não foi possível abrir o redirecionamento de entrada para leitura</translation>
    50025004    </message>
    50035005    <message>
    50045006        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
    5005         <translation type="unfinished"></translation>
     5007        <translation>Erro de recursos (falha de fork): %1</translation>
    50065008    </message>
    50075009    <message>
    50085010        <source>Could not open output redirection for writing</source>
    5009         <translation type="unfinished"></translation>
     5011        <translation>Não foi possível abrir o redirecionamento de saída para escrita</translation>
    50105012    </message>
    50115013    <message>
    50125014        <source>Process failed to start: %1</source>
    5013         <translation type="unfinished"></translation>
     5015        <translation>O processo falhou ao iniciar: %1</translation>
    50145016    </message>
    50155017</context>
     
    50325034    <message>
    50335035        <source>All files (*.*)</source>
    5034         <translation type="unfinished"></translation>
     5036        <translation>Todos os Arquivos (*)</translation>
    50355037    </message>
    50365038</context>
     
    50395041    <message>
    50405042        <source>Pick a file</source>
    5041         <translation type="unfinished"></translation>
     5043        <translation>Escolha um arquivo</translation>
    50425044    </message>
    50435045</context>
     
    50895091    <message>
    50905092        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
    5091         <translation type="unfinished"></translation>
     5093        <translation>lookbehinds não suportados, veja QTBUG-2371</translation>
    50925094    </message>
    50935095    <message>
    50945096        <source>invalid interval</source>
    5095         <translation type="unfinished"></translation>
     5097        <translation>intervalo inválido</translation>
    50965098    </message>
    50975099    <message>
    50985100        <source>invalid category</source>
    5099         <translation type="unfinished"></translation>
     5101        <translation>categoria inválida</translation>
    51005102    </message>
    51015103</context>
     
    51045106    <message>
    51055107        <source>no error</source>
    5106         <translation type="unfinished"></translation>
     5108        <translation>sem erro</translation>
    51075109    </message>
    51085110    <message>
    51095111        <source>\ at end of pattern</source>
    5110         <translation type="unfinished"></translation>
     5112        <translation>\ no final do padrão</translation>
    51115113    </message>
    51125114    <message>
    51135115        <source>\c at end of pattern</source>
    5114         <translation type="unfinished"></translation>
     5116        <translation>\c no final do padrão</translation>
    51155117    </message>
    51165118    <message>
    51175119        <source>unrecognized character follows \</source>
    5118         <translation type="unfinished"></translation>
     5120        <translation>caracter desconhecido após \</translation>
    51195121    </message>
    51205122    <message>
    51215123        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
    5122         <translation type="unfinished"></translation>
     5124        <translation>números fora de ordem no quantificador {}</translation>
    51235125    </message>
    51245126    <message>
    51255127        <source>number too big in {} quantifier</source>
    5126         <translation type="unfinished"></translation>
     5128        <translation>número muito grande no quantificador {}</translation>
    51275129    </message>
    51285130    <message>
    51295131        <source>missing terminating ] for character class</source>
    5130         <translation type="unfinished"></translation>
     5132        <translation>faltando terminador ] na classe de caractereres</translation>
    51315133    </message>
    51325134    <message>
    51335135        <source>invalid escape sequence in character class</source>
    5134         <translation type="unfinished"></translation>
     5136        <translation>sequência de escape inválida na classe de caracteres</translation>
    51355137    </message>
    51365138    <message>
    51375139        <source>range out of order in character class</source>
    5138         <translation type="unfinished"></translation>
     5140        <translation>faixa fora de ordem na classe de caracter</translation>
    51395141    </message>
    51405142    <message>
    51415143        <source>nothing to repeat</source>
    5142         <translation type="unfinished"></translation>
     5144        <translation>nada a repetir</translation>
    51435145    </message>
    51445146    <message>
    51455147        <source>internal error: unexpected repeat</source>
    5146         <translation type="unfinished"></translation>
     5148        <translation>erro interno: repetição não esperada</translation>
    51475149    </message>
    51485150    <message>
    51495151        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
    5150         <translation type="unfinished"></translation>
     5152        <translation>caracter não reconhecido após (? oi (?-</translation>
    51515153    </message>
    51525154    <message>
    51535155        <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
    5154         <translation type="unfinished"></translation>
     5156        <translation>classes nomeadas POSIX são suportadas apenas dentro de uma classe</translation>
    51555157    </message>
    51565158    <message>
    51575159        <source>missing )</source>
    5158         <translation type="unfinished"></translation>
     5160        <translation>faltando )</translation>
    51595161    </message>
    51605162    <message>
    51615163        <source>reference to non-existent subpattern</source>
    5162         <translation type="unfinished"></translation>
     5164        <translation>referência um sub-padrão não existente</translation>
    51635165    </message>
    51645166    <message>
    51655167        <source>erroffset passed as NULL</source>
    5166         <translation type="unfinished"></translation>
     5168        <translation>erroffset passado como  NULO</translation>
    51675169    </message>
    51685170    <message>
    51695171        <source>unknown option bit(s) set</source>
    5170         <translation type="unfinished"></translation>
     5172        <translation>bits de opções desconhecidos definidos</translation>
    51715173    </message>
    51725174    <message>
    51735175        <source>missing ) after comment</source>
    5174         <translation type="unfinished"></translation>
     5176        <translation>faltando ) após o comentário</translation>
    51755177    </message>
    51765178    <message>
    51775179        <source>regular expression is too large</source>
    5178         <translation type="unfinished"></translation>
     5180        <translation>a expressão regular é muito grande</translation>
    51795181    </message>
    51805182    <message>
    51815183        <source>failed to get memory</source>
    5182         <translation type="unfinished"></translation>
     5184        <translation>falha ao obter memória</translation>
    51835185    </message>
    51845186    <message>
    51855187        <source>unmatched parentheses</source>
    5186         <translation type="unfinished"></translation>
     5188        <translation>parênteses sem fechar</translation>
    51875189    </message>
    51885190    <message>
    51895191        <source>internal error: code overflow</source>
    5190         <translation type="unfinished"></translation>
     5192        <translation>erro interno: overflow de código</translation>
    51915193    </message>
    51925194    <message>
    51935195        <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
    5194         <translation type="unfinished"></translation>
     5196        <translation>caracter desconhecido após (?&lt;</translation>
    51955197    </message>
    51965198    <message>
    51975199        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
    5198         <translation type="unfinished"></translation>
     5200        <translation>asserção lookbehind não possui tamanho fixo</translation>
    51995201    </message>
    52005202    <message>
    52015203        <source>malformed number or name after (?(</source>
    5202         <translation type="unfinished"></translation>
     5204        <translation>número mal-formado ou nome após (?(</translation>
    52035205    </message>
    52045206    <message>
    52055207        <source>conditional group contains more than two branches</source>
    5206         <translation type="unfinished"></translation>
     5208        <translation>grupo condicional contém mais de duas condições</translation>
    52075209    </message>
    52085210    <message>
    52095211        <source>assertion expected after (?(</source>
    5210         <translation type="unfinished"></translation>
     5212        <translation>asserção esperada após (?(</translation>
    52115213    </message>
    52125214    <message>
    52135215        <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
    5214         <translation type="unfinished"></translation>
     5216        <translation>(?R ou (?[+-]dígitos devem ser serguidos de )</translation>
    52155217    </message>
    52165218    <message>
    52175219        <source>unknown POSIX class name</source>
    5218         <translation type="unfinished"></translation>
     5220        <translation>nome de classe POSIX desconhecido</translation>
    52195221    </message>
    52205222    <message>
    52215223        <source>POSIX collating elements are not supported</source>
    5222         <translation type="unfinished"></translation>
     5224        <translation>elementos de colagem POSIX não são suportados</translation>
    52235225    </message>
    52245226    <message>
    52255227        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
    5226         <translation type="unfinished"></translation>
     5228        <translation>esta versão do PCRE não foi compilada com suporte PCRE_UTF8</translation>
    52275229    </message>
    52285230    <message>
    52295231        <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
    5230         <translation type="unfinished"></translation>
     5232        <translation>o valor do caracter na sequência \x{...} é muito grande</translation>
    52315233    </message>
    52325234    <message>
    52335235        <source>invalid condition (?(0)</source>
    5234         <translation type="unfinished"></translation>
     5236        <translation>condição inválida (?(0)</translation>
    52355237    </message>
    52365238    <message>
    52375239        <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
    5238         <translation type="unfinished"></translation>
     5240        <translation>\C não é permitido na asserção lookbehind</translation>
    52395241    </message>
    52405242    <message>
    52415243        <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
    5242         <translation type="unfinished"></translation>
     5244        <translation>O PCRE não uporte \L, \I, \N{nome}, \U ou \u</translation>
    52435245    </message>
    52445246    <message>
    52455247        <source>number after (?C is &gt; 255</source>
    5246         <translation type="unfinished"></translation>
     5248        <translation>número depois de (?C é &gt; 255</translation>
    52475249    </message>
    52485250    <message>
    52495251        <source>closing ) for (?C expected</source>
    5250         <translation type="unfinished"></translation>
     5252        <translation>) de fechamento para (?C esperado</translation>
    52515253    </message>
    52525254    <message>
    52535255        <source>recursive call could loop indefinitely</source>
    5254         <translation type="unfinished"></translation>
     5256        <translation>chamada recursiva pode entrar em loop indefinidamente</translation>
    52555257    </message>
    52565258    <message>
    52575259        <source>unrecognized character after (?P</source>
    5258         <translation type="unfinished"></translation>
     5260        <translation>caracter não reconhecido após (?P</translation>
    52595261    </message>
    52605262    <message>
    52615263        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
    5262         <translation type="unfinished"></translation>
     5264        <translation>erro de sintaxe no nome do sub-padrão (faltando terminador)</translation>
    52635265    </message>
    52645266    <message>
    52655267        <source>two named subpatterns have the same name</source>
    5266         <translation type="unfinished"></translation>
     5268        <translation>dois sub-padrões nomeados possuem o mesmo nome</translation>
    52675269    </message>
    52685270    <message>
    52695271        <source>invalid UTF-8 string</source>
    5270         <translation type="unfinished"></translation>
     5272        <translation>string UTF-8 inválida</translation>
    52715273    </message>
    52725274    <message>
    52735275        <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
    5274         <translation type="unfinished"></translation>
     5276        <translation>suporte para \P, \p e \X não foi compilado</translation>
    52755277    </message>
    52765278    <message>
    52775279        <source>malformed \P or \p sequence</source>
    5278         <translation type="unfinished"></translation>
     5280        <translation>sequência de \P ou \p mal-formada</translation>
    52795281    </message>
    52805282    <message>
    52815283        <source>unknown property name after \P or \p</source>
    5282         <translation type="unfinished"></translation>
     5284        <translation>nome de propriedade desconhecida após \P ou \p</translation>
    52835285    </message>
    52845286    <message>
    52855287        <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
    5286         <translation type="unfinished"></translation>
     5288        <translation>nome de sub-padrão é muito longo (máximo de 32 caracteres(</translation>
    52875289    </message>
    52885290    <message>
    52895291        <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
    5290         <translation type="unfinished"></translation>
     5292        <translation>excesso de sub-padrões nomeados (máximo de 10000)</translation>
    52915293    </message>
    52925294    <message>
    52935295        <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
    5294         <translation type="unfinished"></translation>
     5296        <translation>valor octal é maior que \377 (não está em modo UTF-8)</translation>
    52955297    </message>
    52965298    <message>
    52975299        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
    5298         <translation type="unfinished"></translation>
     5300        <translation>erro interno: área de trabalho excedida durante a compilação</translation>
    52995301    </message>
    53005302    <message>
    53015303        <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
    5302         <translation type="unfinished"></translation>
     5304        <translation>erro interno: sub-padrão referenciado previamente verificado não encontrado</translation>
    53035305    </message>
    53045306    <message>
    53055307        <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
    5306         <translation type="unfinished"></translation>
     5308        <translation>grupo DEFINE possui mais de uma condição</translation>
    53075309    </message>
    53085310    <message>
    53095311        <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
    5310         <translation type="unfinished"></translation>
     5312        <translation>a repetição de um grupo DEFINE não é permitida</translation>
    53115313    </message>
    53125314    <message>
    53135315        <source>inconsistent NEWLINE options</source>
    5314         <translation type="unfinished"></translation>
     5316        <translation>opções inconsistentes para NEWLINE</translation>
    53155317    </message>
    53165318    <message>
    53175319        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
    5318         <translation type="unfinished"></translation>
     5320        <translation>\g não foi seguido de um nome/número entre colchetes, chaves ou aspas ou por um número simples</translation>
    53195321    </message>
    53205322    <message>
    53215323        <source>a numbered reference must not be zero</source>
    5322         <translation type="unfinished"></translation>
     5324        <translation>uma referência numerada não pode ser zero</translation>
    53235325    </message>
    53245326    <message>
    53255327        <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
    5326         <translation type="unfinished"></translation>
     5328        <translation>um argumento não é permitido para (*ACCEPT), (*FAIL) ou (*COMMIT)</translation>
    53275329    </message>
    53285330    <message>
    53295331        <source>(*VERB) not recognized</source>
    5330         <translation type="unfinished"></translation>
     5332        <translation>(*VERB) não reconhecido</translation>
    53315333    </message>
    53325334    <message>
    53335335        <source>number is too big</source>
    5334         <translation type="unfinished"></translation>
     5336        <translation>número muito grande</translation>
    53355337    </message>
    53365338    <message>
    53375339        <source>subpattern name expected</source>
    5338         <translation type="unfinished"></translation>
     5340        <translation>nome do sub-padrão esperado</translation>
    53395341    </message>
    53405342    <message>
    53415343        <source>digit expected after (?+</source>
    5342         <translation type="unfinished"></translation>
     5344        <translation>dígito esperado após (?+</translation>
    53435345    </message>
    53445346    <message>
    53455347        <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
    5346         <translation type="unfinished"></translation>
     5348        <translation>] é um caracter de dados inválido no modo de compatibilidade JavaScript</translation>
    53475349    </message>
    53485350    <message>
    53495351        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
    5350         <translation type="unfinished"></translation>
     5352        <translation>nomes diferentes para sub-padrões do mesmo número não são permitidos</translation>
    53515353    </message>
    53525354    <message>
    53535355        <source>(*MARK) must have an argument</source>
    5354         <translation type="unfinished"></translation>
     5356        <translation>(*MARK) deve possuir um argumento</translation>
    53555357    </message>
    53565358    <message>
    53575359        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
    5358         <translation type="unfinished"></translation>
     5360        <translation>esta versão do PCRE não foi compilada com suporte a PCRE_UCP</translation>
    53595361    </message>
    53605362    <message>
    53615363        <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
    5362         <translation type="unfinished"></translation>
     5364        <translation>\c deve ser seguido de um caracter ASCII</translation>
    53635365    </message>
    53645366    <message>
    53655367        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
    5366         <translation type="unfinished"></translation>
     5368        <translation>\k não foi seguido de um nome entre colchetes, chaves ou aspas</translation>
    53675369    </message>
    53685370    <message>
    53695371        <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
    5370         <translation type="unfinished"></translation>
     5372        <translation>erro interno: opcode desconhecido em find_fixedlength()</translation>
    53715373    </message>
    53725374    <message>
    53735375        <source>\N is not supported in a class</source>
    5374         <translation type="unfinished"></translation>
     5376        <translation>\N não é suportado em uma classe</translation>
    53755377    </message>
    53765378    <message>
    53775379        <source>too many forward references</source>
    5378         <translation type="unfinished"></translation>
     5380        <translation>excesso de referências à frente</translation>
    53795381    </message>
    53805382    <message>
    53815383        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
    5382         <translation type="unfinished"></translation>
     5384        <translation>code point Unicode não permitido (&gt;=0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
    53835385    </message>
    53845386    <message>
    53855387        <source>invalid UTF-16 string</source>
    5386         <translation type="unfinished"></translation>
     5388        <translation>string UTF-16 inválida</translation>
    53875389    </message>
    53885390    <message>
    53895391        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
    5390         <translation type="unfinished"></translation>
     5392        <translation>nome muito longo em (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN)</translation>
    53915393    </message>
    53925394    <message>
    53935395        <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
    5394         <translation type="unfinished"></translation>
     5396        <translation>valor de caracter na sequência \u.... é muito grande</translation>
    53955397    </message>
    53965398    <message>
    53975399        <source>invalid UTF-32 string</source>
    5398         <translation type="unfinished"></translation>
     5400        <translation>string UTF-32 inválida</translation>
    53995401    </message>
    54005402    <message>
    54015403        <source>setting UTF is disabled by the application</source>
    5402         <translation type="unfinished"></translation>
     5404        <translation>configuração UTF desabilitada pela aplicação</translation>
    54035405    </message>
    54045406    <message>
    54055407        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
    5406         <translation type="unfinished"></translation>
     5408        <translation>caracter não-hexa em \x{} (faltando colchete?)</translation>
    54075409    </message>
    54085410    <message>
    54095411        <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
    5410         <translation type="unfinished"></translation>
     5412        <translation>caracter não-octal em \o{} (faltando colchete?)</translation>
    54115413    </message>
    54125414    <message>
    54135415        <source>missing opening brace after \o</source>
    5414         <translation type="unfinished"></translation>
     5416        <translation>faltando colchete de abertura após \o</translation>
    54155417    </message>
    54165418    <message>
    54175419        <source>parentheses are too deeply nested</source>
    5418         <translation type="unfinished"></translation>
     5420        <translation>muitos níveis de parênteses</translation>
    54195421    </message>
    54205422    <message>
    54215423        <source>invalid range in character class</source>
    5422         <translation type="unfinished"></translation>
     5424        <translation>faixa inválida em classe de caracteres</translation>
    54235425    </message>
    54245426    <message>
    54255427        <source>group name must start with a non-digit</source>
    5426         <translation type="unfinished"></translation>
     5428        <translation>nome do grupo deve começar com um não-dígito</translation>
    54275429    </message>
    54285430    <message>
    54295431        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
    5430         <translation type="unfinished"></translation>
     5432        <translation>muitos níveis de parênteses (checagem de pilha)</translation>
    54315433    </message>
    54325434    <message>
    54335435        <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
    5434         <translation type="unfinished"></translation>
     5436        <translation>dígitos faltando em \x{} ou \o{}</translation>
    54355437    </message>
    54365438</context>
     
    54555457    <message>
    54565458        <source>Error opening database</source>
    5457         <translation type="unfinished">Erro ao abrir banco de dados</translation>
     5459        <translation>Erro ao abrir banco de dados</translation>
    54585460    </message>
    54595461    <message>
    54605462        <source>Unable to rollback transaction</source>
    5461         <translation type="unfinished">Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
     5463        <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
    54625464    </message>
    54635465</context>
     
    55245526    <message>
    55255527        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
    5526         <translation type="unfinished"></translation>
     5528        <translation>Não foi possível executar múltiplas diretivas ao mesmo tempo</translation>
    55275529    </message>
    55285530</context>
     
    55315533    <message>
    55325534        <source>Existing file %1 is not writable</source>
    5533         <translation type="unfinished"></translation>
     5535        <translation>Arquivo existente %1 não pode ser escrito</translation>
    55345536    </message>
    55355537    <message>
    55365538        <source>Filename refers to a directory</source>
    5537         <translation type="unfinished"></translation>
     5539        <translation>O nome do arquivo se refere a um diretório</translation>
    55385540    </message>
    55395541    <message>
    55405542        <source>Writing canceled by application</source>
    5541         <translation type="unfinished"></translation>
     5543        <translation>Escrita cancelada pela aplicação</translation>
    55425544    </message>
    55435545</context>
     
    56735675    <message>
    56745676        <source>%1: bad name</source>
    5675         <translation type="unfinished"></translation>
     5677        <translation>%1: já existe</translation>
    56765678    </message>
    56775679    <message>
    56785680        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
    5679         <translation type="unfinished"></translation>
     5681        <translation>%1: arquivo chave UNIX não existe</translation>
    56805682    </message>
    56815683    <message>
    56825684        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
    5683         <translation type="unfinished"></translation>
     5685        <translation>%1: não existe</translation>
    56845686    </message>
    56855687    <message>
    56865688        <source>%1: invalid size</source>
    5687         <translation type="unfinished"></translation>
     5689        <translation>%1: tamanho inválido</translation>
    56885690    </message>
    56895691    <message>
    56905692        <source>%1: key error</source>
    5691         <translation type="unfinished"></translation>
     5693        <translation>%1: erro na chave</translation>
    56925694    </message>
    56935695    <message>
    56945696        <source>%1: size query failed</source>
    5695         <translation type="unfinished"></translation>
     5697        <translation>%1: consulta de tamanho falhou</translation>
    56965698    </message>
    56975699</context>
     
    60726074        <source>Media Pause</source>
    60736075        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
    6074         <translation type="unfinished"></translation>
     6076        <translation>Pausar Mídia</translation>
    60756077    </message>
    60766078    <message>
    60776079        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
    60786080        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
    6079         <translation type="unfinished"></translation>
     6081        <translation>Chavear entre Tocar/Pausar Mídia</translation>
    60806082    </message>
    60816083    <message>
    60826084        <source>Monitor Brightness Up</source>
    6083         <translation type="unfinished"></translation>
     6085        <translation>Aumentar Brilho do Monitor</translation>
    60846086    </message>
    60856087    <message>
    60866088        <source>Monitor Brightness Down</source>
    6087         <translation type="unfinished"></translation>
     6089        <translation>Diminuir Brilho do Monitor</translation>
    60886090    </message>
    60896091    <message>
    60906092        <source>Keyboard Light On/Off</source>
    6091         <translation type="unfinished"></translation>
     6093        <translation>Ligar/Desligar Luz do Teclado</translation>
    60926094    </message>
    60936095    <message>
    60946096        <source>Keyboard Brightness Up</source>
    6095         <translation type="unfinished"></translation>
     6097        <translation>Aumentar Brilho do Teclado</translation>
    60966098    </message>
    60976099    <message>
    60986100        <source>Keyboard Brightness Down</source>
    6099         <translation type="unfinished"></translation>
     6101        <translation>Diminuir Brilho do Teclado</translation>
    61006102    </message>
    61016103    <message>
    61026104        <source>Power Off</source>
    6103         <translation type="unfinished"></translation>
     6105        <translation>Desligar</translation>
    61046106    </message>
    61056107    <message>
    61066108        <source>Wake Up</source>
    6107         <translation type="unfinished"></translation>
     6109        <translation>Acordar</translation>
    61086110    </message>
    61096111    <message>
    61106112        <source>Eject</source>
    6111         <translation type="unfinished"></translation>
     6113        <translation>Ejetar</translation>
    61126114    </message>
    61136115    <message>
    61146116        <source>Screensaver</source>
    6115         <translation type="unfinished"></translation>
     6117        <translation>Screensaver</translation>
    61166118    </message>
    61176119    <message>
    61186120        <source>WWW</source>
    6119         <translation type="unfinished"></translation>
     6121        <translation>WWW</translation>
    61206122    </message>
    61216123    <message>
    61226124        <source>Sleep</source>
    6123         <translation type="unfinished"></translation>
     6125        <translation>Dormir</translation>
    61246126    </message>
    61256127    <message>
    61266128        <source>LightBulb</source>
    6127         <translation type="unfinished"></translation>
     6129        <translation>Lâmpada</translation>
    61286130    </message>
    61296131    <message>
    61306132        <source>Shop</source>
    6131         <translation type="unfinished"></translation>
     6133        <translation>Comprar</translation>
    61326134    </message>
    61336135    <message>
    61346136        <source>History</source>
    6135         <translation type="unfinished"></translation>
     6137        <translation>Histórico</translation>
    61366138    </message>
    61376139    <message>
    61386140        <source>Add Favorite</source>
    6139         <translation type="unfinished"></translation>
     6141        <translation>Adicionar Favorito</translation>
    61406142    </message>
    61416143    <message>
    61426144        <source>Hot Links</source>
    6143         <translation type="unfinished"></translation>
     6145        <translation>Links Recomendados</translation>
    61446146    </message>
    61456147    <message>
    61466148        <source>Adjust Brightness</source>
    6147         <translation type="unfinished"></translation>
     6149        <translation>Ajustar Brilho</translation>
    61486150    </message>
    61496151    <message>
    61506152        <source>Finance</source>
    6151         <translation type="unfinished"></translation>
     6153        <translation>Finanças</translation>
    61526154    </message>
    61536155    <message>
    61546156        <source>Community</source>
    6155         <translation type="unfinished"></translation>
     6157        <translation>Comunidade</translation>
    61566158    </message>
    61576159    <message>
    61586160        <source>Media Rewind</source>
    6159         <translation type="unfinished"></translation>
     6161        <translation>Rebobinar Mídia</translation>
    61606162    </message>
    61616163    <message>
    61626164        <source>Back Forward</source>
    6163         <translation type="unfinished"></translation>
     6165        <translation>Voltar Avançar</translation>
    61646166    </message>
    61656167    <message>
    61666168        <source>Application Left</source>
    6167         <translation type="unfinished"></translation>
     6169        <translation>Esquerda da Aplicação</translation>
    61686170    </message>
    61696171    <message>
    61706172        <source>Application Right</source>
    6171         <translation type="unfinished"></translation>
     6173        <translation>Direita da Aplicação</translation>
    61726174    </message>
    61736175    <message>
    61746176        <source>Book</source>
    6175         <translation type="unfinished"></translation>
     6177        <translation>Livro</translation>
    61766178    </message>
    61776179    <message>
    61786180        <source>CD</source>
    6179         <translation type="unfinished"></translation>
     6181        <translation>CD</translation>
    61806182    </message>
    61816183    <message>
    61826184        <source>Calculator</source>
    6183         <translation type="unfinished"></translation>
     6185        <translation>Calculadora</translation>
    61846186    </message>
    61856187    <message>
    61866188        <source>Clear</source>
    6187         <translation type="unfinished">Limpar</translation>
     6189        <translation>Limpar</translation>
    61886190    </message>
    61896191    <message>
    61906192        <source>Clear Grab</source>
    6191         <translation type="unfinished"></translation>
     6193        <translation>Limpar Captura</translation>
    61926194    </message>
    61936195    <message>
    61946196        <source>Close</source>
    6195         <translation type="unfinished">Fechar</translation>
     6197        <translation>Fechar</translation>
    61966198    </message>
    61976199    <message>
    61986200        <source>Copy</source>
    6199         <translation type="unfinished">Copiar</translation>
     6201        <translation>Copiar</translation>
    62006202    </message>
    62016203    <message>
    62026204        <source>Cut</source>
    6203         <translation type="unfinished">Cortar</translation>
     6205        <translation>Cortar</translation>
    62046206    </message>
    62056207    <message>
    62066208        <source>Display</source>
    6207         <translation type="unfinished"></translation>
     6209        <translation>Exibir</translation>
    62086210    </message>
    62096211    <message>
    62106212        <source>DOS</source>
    6211         <translation type="unfinished"></translation>
     6213        <translation>DOS</translation>
    62126214    </message>
    62136215    <message>
    62146216        <source>Documents</source>
    6215         <translation type="unfinished"></translation>
     6217        <translation>Documentos</translation>
    62166218    </message>
    62176219    <message>
    62186220        <source>Spreadsheet</source>
    6219         <translation type="unfinished"></translation>
     6221        <translation>Planilha</translation>
    62206222    </message>
    62216223    <message>
    62226224        <source>Browser</source>
    6223         <translation type="unfinished"></translation>
     6225        <translation>Navegador</translation>
    62246226    </message>
    62256227    <message>
    62266228        <source>Game</source>
    6227         <translation type="unfinished"></translation>
     6229        <translation>Jogo</translation>
    62286230    </message>
    62296231    <message>
    62306232        <source>Go</source>
    6231         <translation type="unfinished"></translation>
     6233        <translation>Ir</translation>
    62326234    </message>
    62336235    <message>
    62346236        <source>iTouch</source>
    6235         <translation type="unfinished"></translation>
     6237        <translation>iTouch</translation>
    62366238    </message>
    62376239    <message>
    62386240        <source>Logoff</source>
    6239         <translation type="unfinished"></translation>
     6241        <translation>Logoff</translation>
    62406242    </message>
    62416243    <message>
    62426244        <source>Market</source>
    6243         <translation type="unfinished"></translation>
     6245        <translation>Mercado</translation>
    62446246    </message>
    62456247    <message>
    62466248        <source>Meeting</source>
    6247         <translation type="unfinished"></translation>
     6249        <translation>Reunião</translation>
    62486250    </message>
    62496251    <message>
    62506252        <source>Keyboard Menu</source>
    6251         <translation type="unfinished"></translation>
     6253        <translation>Menu de Teclado</translation>
    62526254    </message>
    62536255    <message>
    62546256        <source>Menu PB</source>
    6255         <translation type="unfinished"></translation>
     6257        <translation>Menu PB</translation>
    62566258    </message>
    62576259    <message>
    62586260        <source>My Sites</source>
    6259         <translation type="unfinished"></translation>
     6261        <translation>Meus Sites</translation>
    62606262    </message>
    62616263    <message>
    62626264        <source>News</source>
    6263         <translation type="unfinished"></translation>
     6265        <translation>Notícias</translation>
    62646266    </message>
    62656267    <message>
    62666268        <source>Home Office</source>
    6267         <translation type="unfinished"></translation>
     6269        <translation>Home Office</translation>
    62686270    </message>
    62696271    <message>
    62706272        <source>Option</source>
    6271         <translation type="unfinished"></translation>
     6273        <translation>Opção</translation>
    62726274    </message>
    62736275    <message>
    62746276        <source>Paste</source>
    6275         <translation type="unfinished">Colar</translation>
     6277        <translation>Colar</translation>
    62766278    </message>
    62776279    <message>
    62786280        <source>Phone</source>
    6279         <translation type="unfinished"></translation>
     6281        <translation>Telefone</translation>
    62806282    </message>
    62816283    <message>
    62826284        <source>Reply</source>
    6283         <translation type="unfinished"></translation>
     6285        <translation>Responder</translation>
    62846286    </message>
    62856287    <message>
    62866288        <source>Reload</source>
    6287         <translation type="unfinished">Atualizar</translation>
     6289        <translation>Atualizar</translation>
    62886290    </message>
    62896291    <message>
    62906292        <source>Rotate Windows</source>
    6291         <translation type="unfinished"></translation>
     6293        <translation>Rodar Janelas</translation>
    62926294    </message>
    62936295    <message>
    62946296        <source>Rotation PB</source>
    6295         <translation type="unfinished"></translation>
     6297        <translation>Rotação PB</translation>
    62966298    </message>
    62976299    <message>
    62986300        <source>Rotation KB</source>
    6299         <translation type="unfinished"></translation>
     6301        <translation>Rotação KB</translation>
    63006302    </message>
    63016303    <message>
    63026304        <source>Save</source>
    6303         <translation type="unfinished">Salvar</translation>
     6305        <translation>Salvar</translation>
    63046306    </message>
    63056307    <message>
    63066308        <source>Send</source>
    6307         <translation type="unfinished"></translation>
     6309        <translation>Enviar</translation>
    63086310    </message>
    63096311    <message>
    63106312        <source>Spellchecker</source>
    6311         <translation type="unfinished"></translation>
     6313        <translation>Verificador Ortográfico</translation>
    63126314    </message>
    63136315    <message>
    63146316        <source>Split Screen</source>
    6315         <translation type="unfinished"></translation>
     6317        <translation>Dividir Tela</translation>
    63166318    </message>
    63176319    <message>
    63186320        <source>Support</source>
    6319         <translation type="unfinished"></translation>
     6321        <translation>Suporte</translation>
    63206322    </message>
    63216323    <message>
    63226324        <source>Task Panel</source>
    6323         <translation type="unfinished"></translation>
     6325        <translation>Painel de Tarefas</translation>
    63246326    </message>
    63256327    <message>
    63266328        <source>Terminal</source>
    6327         <translation type="unfinished"></translation>
     6329        <translation>Terminal</translation>
    63286330    </message>
    63296331    <message>
    63306332        <source>Tools</source>
    6331         <translation type="unfinished"></translation>
     6333        <translation>Ferramentas</translation>
    63326334    </message>
    63336335    <message>
    63346336        <source>Travel</source>
    6335         <translation type="unfinished"></translation>
     6337        <translation>Viagem</translation>
    63366338    </message>
    63376339    <message>
    63386340        <source>Video</source>
    6339         <translation type="unfinished">Vídeo</translation>
     6341        <translation>Vídeo</translation>
    63406342    </message>
    63416343    <message>
    63426344        <source>Word Processor</source>
    6343         <translation type="unfinished"></translation>
     6345        <translation>Processador de Textos</translation>
    63446346    </message>
    63456347    <message>
    63466348        <source>XFer</source>
    6347         <translation type="unfinished"></translation>
     6349        <translation>Transferência</translation>
    63486350    </message>
    63496351    <message>
    63506352        <source>Zoom In</source>
    6351         <translation type="unfinished"></translation>
     6353        <translation>Aumentar Zoom</translation>
    63526354    </message>
    63536355    <message>
    63546356        <source>Zoom Out</source>
    6355         <translation type="unfinished"></translation>
     6357        <translation>Diminuir Zoom</translation>
    63566358    </message>
    63576359    <message>
    63586360        <source>Away</source>
    6359         <translation type="unfinished"></translation>
     6361        <translation>Longe</translation>
    63606362    </message>
    63616363    <message>
    63626364        <source>Messenger</source>
    6363         <translation type="unfinished"></translation>
     6365        <translation>Mensageiro</translation>
    63646366    </message>
    63656367    <message>
    63666368        <source>WebCam</source>
    6367         <translation type="unfinished"></translation>
     6369        <translation>WebCam</translation>
    63686370    </message>
    63696371    <message>
    63706372        <source>Mail Forward</source>
    6371         <translation type="unfinished"></translation>
     6373        <translation>Encaminhar Email</translation>
    63726374    </message>
    63736375    <message>
    63746376        <source>Pictures</source>
    6375         <translation type="unfinished"></translation>
     6377        <translation>Figuras</translation>
    63766378    </message>
    63776379    <message>
    63786380        <source>Music</source>
    6379         <translation type="unfinished">Música</translation>
     6381        <translation>Música</translation>
    63806382    </message>
    63816383    <message>
    63826384        <source>Battery</source>
    6383         <translation type="unfinished"></translation>
     6385        <translation>Bateria</translation>
    63846386    </message>
    63856387    <message>
    63866388        <source>Bluetooth</source>
    6387         <translation type="unfinished"></translation>
     6389        <translation>Bluetooth</translation>
    63886390    </message>
    63896391    <message>
    63906392        <source>Wireless</source>
    6391         <translation type="unfinished"></translation>
     6393        <translation>Wireless</translation>
    63926394    </message>
    63936395    <message>
    63946396        <source>Ultra Wide Band</source>
    6395         <translation type="unfinished"></translation>
     6397        <translation>Ultra Wide Band</translation>
    63966398    </message>
    63976399    <message>
    63986400        <source>Media Fast Forward</source>
    6399         <translation type="unfinished"></translation>
     6401        <translation>Avançar Mídia</translation>
    64006402    </message>
    64016403    <message>
    64026404        <source>Audio Repeat</source>
    6403         <translation type="unfinished"></translation>
     6405        <translation>Repetir Áudio</translation>
    64046406    </message>
    64056407    <message>
    64066408        <source>Audio Random Play</source>
    6407         <translation type="unfinished"></translation>
     6409        <translation>Tocar Áudio Aleatoriamente</translation>
    64086410    </message>
    64096411    <message>
    64106412        <source>Subtitle</source>
    6411         <translation type="unfinished"></translation>
     6413        <translation>Legenda</translation>
    64126414    </message>
    64136415    <message>
    64146416        <source>Audio Cycle Track</source>
    6415         <translation type="unfinished"></translation>
     6417        <translation>Repetir Trilha de Áudio</translation>
    64166418    </message>
    64176419    <message>
    64186420        <source>Time</source>
    6419         <translation type="unfinished"></translation>
     6421        <translation>Tempo</translation>
    64206422    </message>
    64216423    <message>
    64226424        <source>Hibernate</source>
    6423         <translation type="unfinished"></translation>
     6425        <translation>Hibernar</translation>
    64246426    </message>
    64256427    <message>
    64266428        <source>View</source>
    6427         <translation type="unfinished"></translation>
     6429        <translation>Visualizar</translation>
    64286430    </message>
    64296431    <message>
    64306432        <source>Top Menu</source>
    6431         <translation type="unfinished"></translation>
     6433        <translation>Menu Principal</translation>
    64326434    </message>
    64336435    <message>
    64346436        <source>Power Down</source>
    6435         <translation type="unfinished"></translation>
     6437        <translation>Desligar</translation>
    64366438    </message>
    64376439    <message>
    64386440        <source>Suspend</source>
    6439         <translation type="unfinished"></translation>
     6441        <translation>Suspender</translation>
    64406442    </message>
    64416443    <message>
    64426444        <source>Microphone Mute</source>
    6443         <translation type="unfinished"></translation>
     6445        <translation>Microfone Mudo</translation>
    64446446    </message>
    64456447    <message>
    64466448        <source>Red</source>
    6447         <translation type="unfinished"></translation>
     6449        <translation>Vermelho</translation>
    64486450    </message>
    64496451    <message>
    64506452        <source>Green</source>
    6451         <translation type="unfinished"></translation>
     6453        <translation>Verde</translation>
    64526454    </message>
    64536455    <message>
    64546456        <source>Yellow</source>
    6455         <translation type="unfinished"></translation>
     6457        <translation>Amarelo</translation>
    64566458    </message>
    64576459    <message>
    64586460        <source>Blue</source>
    6459         <translation type="unfinished"></translation>
     6461        <translation>Azul</translation>
    64606462    </message>
    64616463    <message>
    64626464        <source>Channel Up</source>
    6463         <translation type="unfinished"></translation>
     6465        <translation>Canal +</translation>
    64646466    </message>
    64656467    <message>
    64666468        <source>Channel Down</source>
    6467         <translation type="unfinished"></translation>
     6469        <translation>Canal -</translation>
    64686470    </message>
    64696471    <message>
    64706472        <source>Guide</source>
    6471         <translation type="unfinished"></translation>
     6473        <translation>Guia</translation>
    64726474    </message>
    64736475    <message>
    64746476        <source>Info</source>
    6475         <translation type="unfinished"></translation>
     6477        <translation>Info</translation>
    64766478    </message>
    64776479    <message>
    64786480        <source>Settings</source>
    6479         <translation type="unfinished"></translation>
     6481        <translation>Configurações</translation>
    64806482    </message>
    64816483    <message>
    64826484        <source>Microphone Volume Up</source>
    6483         <translation type="unfinished"></translation>
     6485        <translation>Aumentar Volume do Microfone</translation>
    64846486    </message>
    64856487    <message>
    64866488        <source>Microphone Volume Down</source>
    6487         <translation type="unfinished"></translation>
     6489        <translation>Diminuir Volume do Microfone</translation>
    64886490    </message>
    64896491    <message>
    64906492        <source>New</source>
    6491         <translation type="unfinished"></translation>
     6493        <translation>Novo</translation>
    64926494    </message>
    64936495    <message>
    64946496        <source>Open</source>
    6495         <translation type="unfinished">Abrir</translation>
     6497        <translation>Abrir</translation>
    64966498    </message>
    64976499    <message>
    64986500        <source>Find</source>
    6499         <translation type="unfinished"></translation>
     6501        <translation>Localizar</translation>
    65006502    </message>
    65016503    <message>
    65026504        <source>Undo</source>
    6503         <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
     6505        <translation>Desfazer</translation>
    65046506    </message>
    65056507    <message>
    65066508        <source>Redo</source>
    6507         <translation type="unfinished">Refazer</translation>
     6509        <translation>Refazer</translation>
    65086510    </message>
    65096511    <message>
    65106512        <source>Toggle Call/Hangup</source>
    65116513        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
    6512         <translation type="unfinished"></translation>
     6514        <translation>Fazer Chamada/Desligar Chamada</translation>
    65136515    </message>
    65146516    <message>
    65156517        <source>Voice Dial</source>
    65166518        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
    6517         <translation type="unfinished"></translation>
     6519        <translation>Discagem de Voz</translation>
    65186520    </message>
    65196521    <message>
    65206522        <source>Last Number Redial</source>
    65216523        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
    6522         <translation type="unfinished"></translation>
     6524        <translation>Rediscar Último Número</translation>
    65236525    </message>
    65246526    <message>
    65256527        <source>Camera Shutter</source>
    65266528        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
    6527         <translation type="unfinished"></translation>
     6529        <translation>Obturador da Câmera</translation>
    65286530    </message>
    65296531    <message>
    65306532        <source>Camera Focus</source>
    65316533        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
    6532         <translation type="unfinished"></translation>
     6534        <translation>Foco da Câmera</translation>
    65336535    </message>
    65346536    <message>
    65356537        <source>Kanji</source>
    6536         <translation type="unfinished"></translation>
     6538        <translation>Kanji</translation>
    65376539    </message>
    65386540    <message>
    65396541        <source>Muhenkan</source>
    6540         <translation type="unfinished"></translation>
     6542        <translation>Muhenkan</translation>
    65416543    </message>
    65426544    <message>
    65436545        <source>Henkan</source>
    6544         <translation type="unfinished"></translation>
     6546        <translation>Henkan</translation>
    65456547    </message>
    65466548    <message>
    65476549        <source>Romaji</source>
    6548         <translation type="unfinished"></translation>
     6550        <translation>Romaji</translation>
    65496551    </message>
    65506552    <message>
    65516553        <source>Hiragana</source>
    6552         <translation type="unfinished"></translation>
     6554        <translation>Hiragana</translation>
    65536555    </message>
    65546556    <message>
    65556557        <source>Katakana</source>
    6556         <translation type="unfinished"></translation>
     6558        <translation>Katakana</translation>
    65576559    </message>
    65586560    <message>
    65596561        <source>Hiragana Katakana</source>
    6560         <translation type="unfinished"></translation>
     6562        <translation>Hiragana Katakana</translation>
    65616563    </message>
    65626564    <message>
    65636565        <source>Zenkaku</source>
    6564         <translation type="unfinished"></translation>
     6566        <translation>Zenkaku</translation>
    65656567    </message>
    65666568    <message>
    65676569        <source>Hankaku</source>
    6568         <translation type="unfinished"></translation>
     6570        <translation>Hankaku</translation>
    65696571    </message>
    65706572    <message>
    65716573        <source>Zenkaku Hankaku</source>
    6572         <translation type="unfinished"></translation>
     6574        <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
    65736575    </message>
    65746576    <message>
    65756577        <source>Touroku</source>
    6576         <translation type="unfinished"></translation>
     6578        <translation>Touroku</translation>
    65776579    </message>
    65786580    <message>
    65796581        <source>Massyo</source>
    6580         <translation type="unfinished"></translation>
     6582        <translation>Massyo</translation>
    65816583    </message>
    65826584    <message>
    65836585        <source>Kana Lock</source>
    6584         <translation type="unfinished"></translation>
     6586        <translation>Kana Lock</translation>
    65856587    </message>
    65866588    <message>
    65876589        <source>Kana Shift</source>
    6588         <translation type="unfinished"></translation>
     6590        <translation>Kana Shift</translation>
    65896591    </message>
    65906592    <message>
    65916593        <source>Eisu Shift</source>
    6592         <translation type="unfinished"></translation>
     6594        <translation>Eisu Shift</translation>
    65936595    </message>
    65946596    <message>
    65956597        <source>Eisu toggle</source>
    6596         <translation type="unfinished"></translation>
     6598        <translation>Eisu toggle</translation>
    65976599    </message>
    65986600    <message>
    65996601        <source>Code input</source>
    6600         <translation type="unfinished"></translation>
     6602        <translation>Entrada de código</translation>
    66016603    </message>
    66026604    <message>
    66036605        <source>Multiple Candidate</source>
    6604         <translation type="unfinished"></translation>
     6606        <translation>Múltiplo Candidato</translation>
    66056607    </message>
    66066608    <message>
    66076609        <source>Previous Candidate</source>
    6608         <translation type="unfinished"></translation>
     6610        <translation>Candidato Anterior</translation>
    66096611    </message>
    66106612    <message>
    66116613        <source>Hangul</source>
    6612         <translation type="unfinished"></translation>
     6614        <translation>Hangul</translation>
    66136615    </message>
    66146616    <message>
    66156617        <source>Hangul Start</source>
    6616         <translation type="unfinished"></translation>
     6618        <translation>Hangul Start</translation>
    66176619    </message>
    66186620    <message>
    66196621        <source>Hangul End</source>
    6620         <translation type="unfinished"></translation>
     6622        <translation>Hangul End</translation>
    66216623    </message>
    66226624    <message>
    66236625        <source>Hangul Hanja</source>
    6624         <translation type="unfinished"></translation>
     6626        <translation>Hangul Hanja</translation>
    66256627    </message>
    66266628    <message>
    66276629        <source>Hangul Jamo</source>
    6628         <translation type="unfinished"></translation>
     6630        <translation>Hangul Jamo</translation>
    66296631    </message>
    66306632    <message>
    66316633        <source>Hangul Romaja</source>
    6632         <translation type="unfinished"></translation>
     6634        <translation>Hangul Romaja</translation>
    66336635    </message>
    66346636    <message>
    66356637        <source>Hangul Jeonja</source>
    6636         <translation type="unfinished"></translation>
     6638        <translation>Hangul Jeonja</translation>
    66376639    </message>
    66386640    <message>
    66396641        <source>Hangul Banja</source>
    6640         <translation type="unfinished"></translation>
     6642        <translation>Hangul Banja</translation>
    66416643    </message>
    66426644    <message>
    66436645        <source>Hangul PreHanja</source>
    6644         <translation type="unfinished"></translation>
     6646        <translation>Hangul PreHanja</translation>
    66456647    </message>
    66466648    <message>
    66476649        <source>Hangul PostHanja</source>
    6648         <translation type="unfinished"></translation>
     6650        <translation>Hangul PostHanja</translation>
    66496651    </message>
    66506652    <message>
    66516653        <source>Hangul Special</source>
    6652         <translation type="unfinished"></translation>
     6654        <translation>Hangul Special</translation>
    66536655    </message>
    66546656    <message>
    66556657        <source>Cancel</source>
    6656         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
     6658        <translation>Cancelar</translation>
    66576659    </message>
    66586660    <message>
    66596661        <source>Printer</source>
    6660         <translation type="unfinished">Impressora</translation>
     6662        <translation>Impressora</translation>
    66616663    </message>
    66626664    <message>
    66636665        <source>Execute</source>
    6664         <translation type="unfinished">Executar</translation>
     6666        <translation>Executar</translation>
    66656667    </message>
    66666668    <message>
    66676669        <source>Play</source>
    6668         <translation type="unfinished"></translation>
     6670        <translation>Tocar</translation>
    66696671    </message>
    66706672    <message>
    66716673        <source>Zoom</source>
    6672         <translation type="unfinished"></translation>
     6674        <translation>Zoom</translation>
    66736675    </message>
    66746676    <message>
    66756677        <source>Exit</source>
    6676         <translation type="unfinished"></translation>
     6678        <translation>Sair</translation>
    66776679    </message>
    66786680    <message>
    66796681        <source>Touchpad Toggle</source>
    6680         <translation type="unfinished"></translation>
     6682        <translation>Desativar/Ativar Touchpad</translation>
    66816683    </message>
    66826684    <message>
    66836685        <source>Touchpad On</source>
    6684         <translation type="unfinished"></translation>
     6686        <translation>Touchpad Ligado</translation>
    66856687    </message>
    66866688    <message>
    66876689        <source>Touchpad Off</source>
    6688         <translation type="unfinished"></translation>
     6690        <translation>Touchpad Desligado</translation>
    66896691    </message>
    66906692    <message>
    66916693        <source>Num</source>
    6692         <translation type="unfinished"></translation>
     6694        <translation>Num</translation>
    66936695    </message>
    66946696</context>
     
    67286730    <message>
    67296731        <source>Connection to proxy refused</source>
    6730         <translation type="unfinished"></translation>
     6732        <translation>Conexão ao proxy recusada</translation>
    67316733    </message>
    67326734    <message>
    67336735        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
    6734         <translation type="unfinished"></translation>
     6736        <translation>A conexão ao proxy fechou abruptamente</translation>
    67356737    </message>
    67366738    <message>
    67376739        <source>Proxy host not found</source>
    6738         <translation type="unfinished"></translation>
     6740        <translation>Servidor proxy não encontrado</translation>
    67396741    </message>
    67406742    <message>
    67416743        <source>Connection to proxy timed out</source>
    6742         <translation type="unfinished"></translation>
     6744        <translation>Tempo de conexao ao servidor proxy expirado</translation>
    67436745    </message>
    67446746    <message>
    67456747        <source>Proxy authentication failed</source>
    6746         <translation type="unfinished"></translation>
     6748        <translation>Autenticação de proxy falhou</translation>
    67476749    </message>
    67486750    <message>
    67496751        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
    6750         <translation type="unfinished"></translation>
     6752        <translation>Autenticação de proxy falhou: %1</translation>
    67516753    </message>
    67526754    <message>
    67536755        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
    6754         <translation type="unfinished"></translation>
     6756        <translation>Erro de versão do protocolo SOCKS versão 5</translation>
    67556757    </message>
    67566758    <message>
    67576759        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
    6758         <translation type="unfinished"></translation>
     6760        <translation>Falha geral no servidor SOCKSv5</translation>
    67596761    </message>
    67606762    <message>
    67616763        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
    6762         <translation type="unfinished"></translation>
     6764        <translation>Conexão não permitida pelo servidor SOCKSv5</translation>
    67636765    </message>
    67646766    <message>
    67656767        <source>TTL expired</source>
    6766         <translation type="unfinished"></translation>
     6768        <translation>TTL expirado</translation>
    67676769    </message>
    67686770    <message>
    67696771        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
    6770         <translation type="unfinished"></translation>
     6772        <translation>Comando SOCKSv5 não suportado</translation>
    67716773    </message>
    67726774    <message>
    67736775        <source>Address type not supported</source>
    6774         <translation type="unfinished"></translation>
     6776        <translation>Tipo de endereço não suportado</translation>
    67756777    </message>
    67766778    <message>
    67776779        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
    6778         <translation type="unfinished"></translation>
     6780        <translation>Código de erro de proxy SOCKSv5 desconhecido 0x%1</translation>
    67796781    </message>
    67806782</context>
     
    67846786        <source>invalid role</source>
    67856787        <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
    6786         <translation type="unfinished"></translation>
     6788        <translation>papel inválido</translation>
    67876789    </message>
    67886790    <message>
    67896791        <source>title bar</source>
    67906792        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6791         <translation type="unfinished"></translation>
     6793        <translation>barra de título</translation>
    67926794    </message>
    67936795    <message>
    67946796        <source>menu bar</source>
    67956797        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6796         <translation type="unfinished"></translation>
     6798        <translation>barra de menu</translation>
    67976799    </message>
    67986800    <message>
    67996801        <source>scroll bar</source>
    68006802        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6801         <translation type="unfinished"></translation>
     6803        <translation>barra de rolagem</translation>
    68026804    </message>
    68036805    <message>
    68046806        <source>grip</source>
    68056807        <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
    6806         <translation type="unfinished"></translation>
     6808        <translation>manopla</translation>
    68076809    </message>
    68086810    <message>
    68096811        <source>sound</source>
    68106812        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6811         <translation type="unfinished"></translation>
     6813        <translation>som</translation>
    68126814    </message>
    68136815    <message>
    68146816        <source>cursor</source>
    68156817        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6816         <translation type="unfinished"></translation>
     6818        <translation>cursor</translation>
    68176819    </message>
    68186820    <message>
    68196821        <source>text caret</source>
    68206822        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6821         <translation type="unfinished"></translation>
     6823        <translation>cursor de texto</translation>
    68226824    </message>
    68236825    <message>
    68246826        <source>alert message</source>
    68256827        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6826         <translation type="unfinished"></translation>
     6828        <translation>mensagem de alerta</translation>
    68276829    </message>
    68286830    <message>
     
    68316833----------
    68326834Role of an accessible object</extracomment>
    6833         <translation type="unfinished"></translation>
     6835        <translation>moldura</translation>
    68346836    </message>
    68356837    <message>
    68366838        <source>filler</source>
    68376839        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6838         <translation type="unfinished"></translation>
     6840        <translation>preenchimento</translation>
    68396841    </message>
    68406842    <message>
    68416843        <source>popup menu</source>
    68426844        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6843         <translation type="unfinished"></translation>
     6845        <translation>menu popup</translation>
    68446846    </message>
    68456847    <message>
    68466848        <source>menu item</source>
    68476849        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6848         <translation type="unfinished"></translation>
     6850        <translation>item de menu</translation>
    68496851    </message>
    68506852    <message>
    68516853        <source>tool tip</source>
    68526854        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6853         <translation type="unfinished"></translation>
     6855        <translation>dica de ferramenta</translation>
    68546856    </message>
    68556857    <message>
    68566858        <source>application</source>
    68576859        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6858         <translation type="unfinished"></translation>
     6860        <translation>aplicação</translation>
    68596861    </message>
    68606862    <message>
    68616863        <source>document</source>
    68626864        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6863         <translation type="unfinished"></translation>
     6865        <translation>documento</translation>
    68646866    </message>
    68656867    <message>
    68666868        <source>panel</source>
    68676869        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6868         <translation type="unfinished"></translation>
     6870        <translation>painel</translation>
    68696871    </message>
    68706872    <message>
    68716873        <source>chart</source>
    68726874        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6873         <translation type="unfinished"></translation>
     6875        <translation>gráfico</translation>
    68746876    </message>
    68756877    <message>
    68766878        <source>dialog</source>
    68776879        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6878         <translation type="unfinished"></translation>
     6880        <translation>diálogo</translation>
    68796881    </message>
    68806882    <message>
    68816883        <source>separator</source>
    68826884        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6883         <translation type="unfinished"></translation>
     6885        <translation>separador</translation>
    68846886    </message>
    68856887    <message>
    68866888        <source>tool bar</source>
    68876889        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6888         <translation type="unfinished"></translation>
     6890        <translation>barra de ferramentas</translation>
    68896891    </message>
    68906892    <message>
    68916893        <source>status bar</source>
    68926894        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6893         <translation type="unfinished"></translation>
     6895        <translation>barra de status</translation>
    68946896    </message>
    68956897    <message>
    68966898        <source>table</source>
    68976899        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6898         <translation type="unfinished"></translation>
     6900        <translation>tabela</translation>
    68996901    </message>
    69006902    <message>
    69016903        <source>column header</source>
    69026904        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6903         <translation type="unfinished"></translation>
     6905        <translation>cabeçalho de coluna</translation>
    69046906    </message>
    69056907    <message>
    69066908        <source>row header</source>
    69076909        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6908         <translation type="unfinished"></translation>
     6910        <translation>cabeçalho de linha</translation>
    69096911    </message>
    69106912    <message>
    69116913        <source>column</source>
    69126914        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6913         <translation type="unfinished"></translation>
     6915        <translation>coluna</translation>
    69146916    </message>
    69156917    <message>
    69166918        <source>row</source>
    69176919        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6918         <translation type="unfinished"></translation>
     6920        <translation>linha</translation>
    69196921    </message>
    69206922    <message>
    69216923        <source>cell</source>
    69226924        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6923         <translation type="unfinished"></translation>
     6925        <translation>célula</translation>
    69246926    </message>
    69256927    <message>
    69266928        <source>link</source>
    69276929        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6928         <translation type="unfinished"></translation>
     6930        <translation>link</translation>
    69296931    </message>
    69306932    <message>
    69316933        <source>help balloon</source>
    69326934        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6933         <translation type="unfinished"></translation>
     6935        <translation>balão de ajuda</translation>
    69346936    </message>
    69356937    <message>
    69366938        <source>assistant</source>
    69376939        <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
    6938         <translation type="unfinished"></translation>
     6940        <translation>assistente</translation>
    69396941    </message>
    69406942    <message>
    69416943        <source>list</source>
    69426944        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6943         <translation type="unfinished"></translation>
     6945        <translation>lista</translation>
    69446946    </message>
    69456947    <message>
    69466948        <source>list item</source>
    69476949        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6948         <translation type="unfinished"></translation>
     6950        <translation>item de ista</translation>
    69496951    </message>
    69506952    <message>
    69516953        <source>tree</source>
    69526954        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6953         <translation type="unfinished"></translation>
     6955        <translation>árvore</translation>
    69546956    </message>
    69556957    <message>
    69566958        <source>tree item</source>
    69576959        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6958         <translation type="unfinished"></translation>
     6960        <translation>item de árvore</translation>
    69596961    </message>
    69606962    <message>
    69616963        <source>page tab</source>
    69626964        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6963         <translation type="unfinished"></translation>
     6965        <translation>aba de página</translation>
    69646966    </message>
    69656967    <message>
    69666968        <source>property page</source>
    69676969        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6968         <translation type="unfinished"></translation>
     6970        <translation>página de propriedades</translation>
    69696971    </message>
    69706972    <message>
    69716973        <source>indicator</source>
    69726974        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6973         <translation type="unfinished"></translation>
     6975        <translation>indicador</translation>
    69746976    </message>
    69756977    <message>
    69766978        <source>graphic</source>
    69776979        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6978         <translation type="unfinished"></translation>
     6980        <translation>gráfico</translation>
    69796981    </message>
    69806982    <message>
    69816983        <source>label</source>
    69826984        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6983         <translation type="unfinished"></translation>
     6985        <translation>etiqueta</translation>
    69846986    </message>
    69856987    <message>
    69866988        <source>text</source>
    69876989        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6988         <translation type="unfinished"></translation>
     6990        <translation>texto</translation>
    69896991    </message>
    69906992    <message>
    69916993        <source>push button</source>
    69926994        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6993         <translation type="unfinished"></translation>
     6995        <translation>botão de apertar</translation>
    69946996    </message>
    69956997    <message>
    69966998        <source>check box</source>
    69976999        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6998         <translation type="unfinished"></translation>
     7000        <translation>caixa de seleção</translation>
    69997001    </message>
    70007002    <message>
    70017003        <source>radio button</source>
    70027004        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7003         <translation type="unfinished"></translation>
     7005        <translation>botão de rádio</translation>
    70047006    </message>
    70057007    <message>
    70067008        <source>combo box</source>
    70077009        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7008         <translation type="unfinished"></translation>
     7010        <translation>caixa combo</translation>
    70097011    </message>
    70107012    <message>
    70117013        <source>progress bar</source>
    70127014        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7013         <translation type="unfinished"></translation>
     7015        <translation>barra de progresso</translation>
    70147016    </message>
    70157017    <message>
    70167018        <source>dial</source>
    70177019        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7018         <translation type="unfinished"></translation>
     7020        <translation>mostrador</translation>
    70197021    </message>
    70207022    <message>
    70217023        <source>hotkey field</source>
    70227024        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7023         <translation type="unfinished"></translation>
     7025        <translation>campo com tecla de atalho</translation>
    70247026    </message>
    70257027    <message>
    70267028        <source>slider</source>
    70277029        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7028         <translation type="unfinished"></translation>
     7030        <translation>barra</translation>
    70297031    </message>
    70307032    <message>
    70317033        <source>spin box</source>
    70327034        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7033         <translation type="unfinished"></translation>
     7035        <translation>contador</translation>
    70347036    </message>
    70357037    <message>
    70367038        <source>canvas</source>
    70377039        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7038         <translation type="unfinished"></translation>
     7040        <translation>canvas</translation>
    70397041    </message>
    70407042    <message>
    70417043        <source>animation</source>
    70427044        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7043         <translation type="unfinished"></translation>
     7045        <translation>animação</translation>
    70447046    </message>
    70457047    <message>
    70467048        <source>equation</source>
    70477049        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7048         <translation type="unfinished"></translation>
     7050        <translation>equação</translation>
    70497051    </message>
    70507052    <message>
    70517053        <source>button with drop down</source>
    70527054        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7053         <translation type="unfinished"></translation>
     7055        <translation>botão com drop down</translation>
    70547056    </message>
    70557057    <message>
    70567058        <source>button menu</source>
    70577059        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7058         <translation type="unfinished"></translation>
     7060        <translation>botão de menu</translation>
    70597061    </message>
    70607062    <message>
    70617063        <source>button with drop down grid</source>
    70627064        <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
    7063         <translation type="unfinished"></translation>
     7065        <translation>botão com grade drop down</translation>
    70647066    </message>
    70657067    <message>
    70667068        <source>space</source>
    70677069        <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
    7068         <translation type="unfinished"></translation>
     7070        <translation>espaço</translation>
    70697071    </message>
    70707072    <message>
    70717073        <source>page tab list</source>
    70727074        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7073         <translation type="unfinished"></translation>
     7075        <translation>lista de abas de páginas</translation>
    70747076    </message>
    70757077    <message>
    70767078        <source>clock</source>
    70777079        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7078         <translation type="unfinished"></translation>
     7080        <translation>relógio</translation>
    70797081    </message>
    70807082    <message>
    70817083        <source>splitter</source>
    70827084        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7083         <translation type="unfinished"></translation>
     7085        <translation>divisor</translation>
    70847086    </message>
    70857087    <message>
    70867088        <source>layered pane</source>
    70877089        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7088         <translation type="unfinished"></translation>
     7090        <translation>painel com camadas</translation>
    70897091    </message>
    70907092    <message>
    70917093        <source>web document</source>
    70927094        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7093         <translation type="unfinished"></translation>
     7095        <translation>documento web</translation>
    70947096    </message>
    70957097    <message>
    70967098        <source>paragraph</source>
    70977099        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7098         <translation type="unfinished"></translation>
     7100        <translation>parágrafo</translation>
    70997101    </message>
    71007102    <message>
    71017103        <source>section</source>
    71027104        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7103         <translation type="unfinished"></translation>
     7105        <translation>seção</translation>
    71047106    </message>
    71057107    <message>
    71067108        <source>color chooser</source>
    71077109        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7108         <translation type="unfinished"></translation>
     7110        <translation>escolha de cores</translation>
    71097111    </message>
    71107112    <message>
    71117113        <source>footer</source>
    71127114        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7113         <translation type="unfinished"></translation>
     7115        <translation>rodapé</translation>
    71147116    </message>
    71157117    <message>
    71167118        <source>form</source>
    71177119        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7118         <translation type="unfinished"></translation>
     7120        <translation>formulário</translation>
    71197121    </message>
    71207122    <message>
    71217123        <source>heading</source>
    71227124        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7123         <translation type="unfinished"></translation>
     7125        <translation>cabeçalho</translation>
    71247126    </message>
    71257127    <message>
    71267128        <source>note</source>
    71277129        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7128         <translation type="unfinished"></translation>
     7130        <translation>nota</translation>
    71297131    </message>
    71307132    <message>
    71317133        <source>complementary content</source>
    71327134        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7133         <translation type="unfinished"></translation>
     7135        <translation>conteúdo complementar</translation>
    71347136    </message>
    71357137    <message>
    71367138        <source>unknown</source>
    71377139        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7138         <translation type="unfinished">desconhecido</translation>
     7140        <translation>desconhecido</translation>
    71397141    </message>
    71407142</context>
     
    72417243    <message>
    72427244        <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
    7243         <translation type="unfinished"></translation>
     7245        <translation>Erro ao configurar curvas elípticas (%1)</translation>
    72447246    </message>
    72457247    <message>
    72467248        <source>unsupported protocol</source>
    7247         <translation type="unfinished"></translation>
     7249        <translation>protocolo não suportado</translation>
    72487250    </message>
    72497251    <message>
    72507252        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
    7251         <translation type="unfinished"></translation>
     7253        <translation>Chave privada não certifica a chave pública, %1</translation>
    72527254    </message>
    72537255    <message>
    72547256        <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
    7255         <translation type="unfinished"></translation>
     7257        <translation>A versão do OpenSSL é muito antiga, precisa ser no mínimo v1.0.2</translation>
    72567258    </message>
    72577259    <message>
    72587260        <source>No error</source>
    7259         <translation type="unfinished"></translation>
     7261        <translation>Sem erro</translation>
    72607262    </message>
    72617263    <message>
    72627264        <source>The issuer certificate could not be found</source>
    7263         <translation type="unfinished"></translation>
     7265        <translation>O emissor do certificado não pode ser encontrado</translation>
    72647266    </message>
    72657267    <message>
    72667268        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
    7267         <translation type="unfinished"></translation>
     7269        <translation>A assinatura do certificado não pode ser descriptografada</translation>
    72687270    </message>
    72697271    <message>
    72707272        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
    7271         <translation type="unfinished"></translation>
     7273        <translation>A chave pública no certificado não pode ser lida</translation>
    72727274    </message>
    72737275    <message>
    72747276        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
    7275         <translation type="unfinished"></translation>
     7277        <translation>A assinatura do certificado é inválida</translation>
    72767278    </message>
    72777279    <message>
    72787280        <source>The certificate is not yet valid</source>
    7279         <translation type="unfinished"></translation>
     7281        <translation>O certificado ainda não é válido</translation>
    72807282    </message>
    72817283    <message>
    72827284        <source>The certificate has expired</source>
    7283         <translation type="unfinished"></translation>
     7285        <translation>O certificado expirou</translation>
    72847286    </message>
    72857287    <message>
    72867288        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
    7287         <translation type="unfinished"></translation>
     7289        <translation>O campo notBefore do certificado contém um horário inválido</translation>
    72887290    </message>
    72897291    <message>
    72907292        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
    7291         <translation type="unfinished"></translation>
     7293        <translation>O campo notAfter do certificado possui um horário inválido</translation>
    72927294    </message>
    72937295    <message>
    72947296        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
    7295         <translation type="unfinished"></translation>
     7297        <translation>O certificado é auto-assinado, e não é confiável</translation>
    72967298    </message>
    72977299    <message>
    72987300        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
    7299         <translation type="unfinished"></translation>
     7301        <translation>O certificado raiz da cadeia de certificados é auto-assinado, e não é confiável</translation>
    73007302    </message>
    73017303    <message>
    73027304        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
    7303         <translation type="unfinished"></translation>
     7305        <translation>O emissor do certificado de um certificado pesquisado localmente não pode ser encontrado</translation>
    73047306    </message>
    73057307    <message>
    73067308        <source>No certificates could be verified</source>
    7307         <translation type="unfinished"></translation>
     7309        <translation>Nenhum certificado pode ser verificado</translation>
    73087310    </message>
    73097311    <message>
    73107312        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
    7311         <translation type="unfinished"></translation>
     7313        <translation>Um dos certificados da CA é inválido</translation>
    73127314    </message>
    73137315    <message>
    73147316        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
    7315         <translation type="unfinished"></translation>
     7317        <translation>O tamanho do parâmetro de caminho do basicConstraints foi excedido</translation>
    73167318    </message>
    73177319    <message>
    73187320        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
    7319         <translation type="unfinished"></translation>
     7321        <translation>O certificado fornecido não serve para este propósito</translation>
    73207322    </message>
    73217323    <message>
    73227324        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
    7323         <translation type="unfinished"></translation>
     7325        <translation>O certificado raiz da CA não é confiável para este propósito</translation>
    73247326    </message>
    73257327    <message>
    73267328        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
    7327         <translation type="unfinished"></translation>
     7329        <translation>O certificado da CA está marcado para rejeitar o propósito especificado</translation>
    73287330    </message>
    73297331    <message>
    73307332        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
    7331         <translation type="unfinished"></translation>
     7333        <translation>O possível emissor do certificado foi rejeitado porque o nome não coincide com o nome do emissor do certificado atual</translation>
    73327334    </message>
    73337335    <message>
    73347336        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
    7335         <translation type="unfinished"></translation>
     7337        <translation>O possível emissor do certificado foi rejeitado porque o nome do emissor e número de série estavam presentes e não coincidem com o identificador da chave da autoridade do certificado atual</translation>
    73367338    </message>
    73377339    <message>
    73387340        <source>The peer did not present any certificate</source>
    7339         <translation type="unfinished"></translation>
     7341        <translation>A outra ponta não apresentou um certificado</translation>
    73407342    </message>
    73417343    <message>
    73427344        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
    7343         <translation type="unfinished"></translation>
     7345        <translation>O nome do host não coincidiu com nenhum host válido para este certificado</translation>
    73447346    </message>
    73457347    <message>
    73467348        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
    7347         <translation type="unfinished"></translation>
     7349        <translation>O certificado da outra ponta está na lista negra</translation>
    73487350    </message>
    73497351    <message>
    73507352        <source>Unknown error</source>
    7351         <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     7353        <translation>Erro desconhecido</translation>
    73527354    </message>
    73537355    <message>
    73547356        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
    7355         <translation type="unfinished"></translation>
     7357        <translation>A conexão TLS/SSL foi fechada</translation>
    73567358    </message>
    73577359    <message>
    73587360        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
    7359         <translation type="unfinished"></translation>
     7361        <translation>Não foi possível inicializar o Contexto SSL: %1</translation>
    73607362    </message>
    73617363    <message>
    73627364        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
    7363         <translation type="unfinished"></translation>
     7365        <translation>Não foi possível descriptografar os dados: %1</translation>
    73647366    </message>
    73657367</context>
     
    73687370    <message>
    73697371        <source>Desktop</source>
    7370         <translation type="unfinished"></translation>
     7372        <translation>Área de Trabalho</translation>
    73717373    </message>
    73727374    <message>
    73737375        <source>Documents</source>
    7374         <translation type="unfinished"></translation>
     7376        <translation>Documentos</translation>
    73757377    </message>
    73767378    <message>
    73777379        <source>Fonts</source>
    7378         <translation type="unfinished">Fontes</translation>
     7380        <translation>Fontes</translation>
    73797381    </message>
    73807382    <message>
    73817383        <source>Applications</source>
    7382         <translation type="unfinished"></translation>
     7384        <translation>Aplicações</translation>
    73837385    </message>
    73847386    <message>
    73857387        <source>Music</source>
    7386         <translation type="unfinished">Música</translation>
     7388        <translation>Música</translation>
    73877389    </message>
    73887390    <message>
    73897391        <source>Movies</source>
    7390         <translation type="unfinished"></translation>
     7392        <translation>Filmes</translation>
    73917393    </message>
    73927394    <message>
    73937395        <source>Pictures</source>
    7394         <translation type="unfinished"></translation>
     7396        <translation>Figuras</translation>
    73957397    </message>
    73967398    <message>
    73977399        <source>Temporary Directory</source>
    7398         <translation type="unfinished"></translation>
     7400        <translation>Diretório Temporário</translation>
    73997401    </message>
    74007402    <message>
    74017403        <source>Home</source>
    7402         <translation type="unfinished">Home</translation>
     7404        <translation>Página Inicial</translation>
    74037405    </message>
    74047406    <message>
    74057407        <source>Cache</source>
    7406         <translation type="unfinished"></translation>
     7408        <translation>Cache</translation>
    74077409    </message>
    74087410    <message>
    74097411        <source>Shared Data</source>
    7410         <translation type="unfinished"></translation>
     7412        <translation>Dados Compartilhados</translation>
    74117413    </message>
    74127414    <message>
    74137415        <source>Runtime</source>
    7414         <translation type="unfinished"></translation>
     7416        <translation>Tempo de Execução</translation>
    74157417    </message>
    74167418    <message>
    74177419        <source>Configuration</source>
    7418         <translation type="unfinished"></translation>
     7420        <translation>Configuração</translation>
    74197421    </message>
    74207422    <message>
    74217423        <source>Shared Configuration</source>
    7422         <translation type="unfinished"></translation>
     7424        <translation>Configuração Compartilhada</translation>
    74237425    </message>
    74247426    <message>
    74257427        <source>Shared Cache</source>
    7426         <translation type="unfinished"></translation>
     7428        <translation>Cache Compartilhado</translation>
    74277429    </message>
    74287430    <message>
    74297431        <source>Download</source>
    7430         <translation type="unfinished"></translation>
     7432        <translation>Download</translation>
    74317433    </message>
    74327434    <message>
    74337435        <source>Application Data</source>
    7434         <translation type="unfinished"></translation>
     7436        <translation>Dados de Aplicativos</translation>
    74357437    </message>
    74367438    <message>
    74377439        <source>Application Configuration</source>
    7438         <translation type="unfinished"></translation>
     7440        <translation>Configurações de Aplicações</translation>
    74397441    </message>
    74407442</context>
     
    74437445    <message>
    74447446        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
    7445         <translation type="unfinished"></translation>
     7447        <translation>Faltando estado inicial em estado composto &apos;%1&apos;</translation>
    74467448    </message>
    74477449    <message>
    74487450        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
    7449         <translation type="unfinished"></translation>
     7451        <translation>Faltando estado inciial no etado histórico &apos;%1&apos;</translation>
    74507452    </message>
    74517453    <message>
    74527454        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
    7453         <translation type="unfinished"></translation>
     7455        <translation>Não existe ancestral comum para os destinos e origens da transição do estado &apos;%1&apos;</translation>
    74547456    </message>
    74557457    <message>
    74567458        <source>Unknown error</source>
    7457         <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     7459        <translation>Erro desconhecido</translation>
    74587460    </message>
    74597461</context>
     
    74627464    <message>
    74637465        <source>%1: permission denied</source>
    7464         <translation type="unfinished">%1: permissão negada</translation>
     7466        <translation>%1: permissão negada</translation>
    74657467    </message>
    74667468    <message>
    74677469        <source>%1: already exists</source>
    7468         <translation type="unfinished">%1: já existe</translation>
     7470        <translation>%1: já existe</translation>
    74697471    </message>
    74707472    <message>
    74717473        <source>%1: does not exist</source>
    7472         <translation type="unfinished"></translation>
     7474        <translation>%1: não existe</translation>
    74737475    </message>
    74747476    <message>
    74757477        <source>%1: out of resources</source>
    7476         <translation type="unfinished">%1: sem recursos</translation>
     7478        <translation>%1: sem recursos</translation>
    74777479    </message>
    74787480    <message>
    74797481        <source>%1: unknown error %2</source>
    7480         <translation type="unfinished">%1: erro desconhecido %2</translation>
     7482        <translation>%1: erro desconhecido %2</translation>
    74817483    </message>
    74827484</context>
     
    75077509    <message>
    75087510        <source>Operation on socket is not supported</source>
    7509         <translation type="unfinished"></translation>
     7511        <translation>A operação no socket não é suportada</translation>
    75107512    </message>
    75117513</context>
     
    75757577    <message>
    75767578        <source>Undo %1</source>
    7577         <translation type="unfinished"></translation>
     7579        <translation>Desfazer %1</translation>
    75787580    </message>
    75797581    <message>
    75807582        <source>Undo</source>
    75817583        <comment>Default text for undo action</comment>
    7582         <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
     7584        <translation>Desfazer</translation>
    75837585    </message>
    75847586    <message>
    75857587        <source>Redo %1</source>
    7586         <translation type="unfinished"></translation>
     7588        <translation>Refazer %1</translation>
    75877589    </message>
    75887590    <message>
    75897591        <source>Redo</source>
    75907592        <comment>Default text for redo action</comment>
    7591         <translation type="unfinished">Refazer</translation>
     7593        <translation>Refazer</translation>
    75927594    </message>
    75937595</context>
     
    76117613    <message>
    76127614        <source>Undo %1</source>
    7613         <translation type="unfinished"></translation>
     7615        <translation>Desfazer %1</translation>
    76147616    </message>
    76157617    <message>
    76167618        <source>Undo</source>
    76177619        <comment>Default text for undo action</comment>
    7618         <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
     7620        <translation>Desfazer</translation>
    76197621    </message>
    76207622    <message>
    76217623        <source>Redo %1</source>
    7622         <translation type="unfinished"></translation>
     7624        <translation>Refazer %1</translation>
    76237625    </message>
    76247626    <message>
    76257627        <source>Redo</source>
    76267628        <comment>Default text for redo action</comment>
    7627         <translation type="unfinished">Refazer</translation>
     7629        <translation>Refazer</translation>
    76287630    </message>
    76297631</context>
     
    76767678    <message>
    76777679        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
    7678         <translation type="unfinished"></translation>
     7680        <translation>LRI Isolar esquerda para direita</translation>
    76797681    </message>
    76807682    <message>
    76817683        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
    7682         <translation type="unfinished"></translation>
     7684        <translation>RLI Isolar direita para esquerda</translation>
    76837685    </message>
    76847686    <message>
    76857687        <source>FSI First strong isolate</source>
    7686         <translation type="unfinished"></translation>
     7688        <translation>FSI Isolar primeira tônica</translation>
    76877689    </message>
    76887690    <message>
    76897691        <source>PDI Pop directional isolate</source>
    7690         <translation type="unfinished"></translation>
     7692        <translation>PDI Isolar Pop direcional</translation>
    76917693    </message>
    76927694</context>
     
    79877989    <message>
    79887990        <source>&amp;Undo</source>
    7989         <translation type="unfinished">Desfazer (&amp;U)</translation>
     7991        <translation>Desfazer (&amp;U)</translation>
    79907992    </message>
    79917993    <message>
    79927994        <source>&amp;Redo</source>
    7993         <translation type="unfinished">&amp;Refazer</translation>
     7995        <translation>&amp;Refazer</translation>
    79947996    </message>
    79957997    <message>
    79967998        <source>Cu&amp;t</source>
    7997         <translation type="unfinished">Cor&amp;tar</translation>
     7999        <translation>Cor&amp;tar</translation>
    79988000    </message>
    79998001    <message>
    80008002        <source>&amp;Copy</source>
    8001         <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
     8003        <translation>&amp;Copiar</translation>
    80028004    </message>
    80038005    <message>
    80048006        <source>Copy &amp;Link Location</source>
    8005         <translation type="unfinished">Copiar Localização do &amp;Link</translation>
     8007        <translation>Copiar Localização do &amp;Link</translation>
    80068008    </message>
    80078009    <message>
    80088010        <source>&amp;Paste</source>
    8009         <translation type="unfinished">Colar (&amp;P)</translation>
     8011        <translation>Colar (&amp;P)</translation>
    80108012    </message>
    80118013    <message>
    80128014        <source>Delete</source>
    8013         <translation type="unfinished"></translation>
     8015        <translation>Apagar</translation>
    80148016    </message>
    80158017    <message>
    80168018        <source>Select All</source>
    8017         <translation type="unfinished">Selecionar Todos</translation>
     8019        <translation>Selecionar Todos</translation>
    80188020    </message>
    80198021</context>
     
    80248026
    80258027The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
    8026         <translation type="unfinished"></translation>
     8028        <translation>O Qt não pode carregar o plugin de plataforma direct2d porque a versão do Direct2D neste sistema é muito antiga. O requisito mínimo de versão para o plugin nesta plataforma e Windows 7 SP1 com a Atualização de Plataforma.
     8029
     8030A versão mínima de Direct2D requerida é %1.%2.%3.%4. A versão de Direct2D deste sistema é %5.%6.%7.%8.</translation>
    80278031    </message>
    80288032    <message>
    80298033        <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
    8030         <translation type="unfinished"></translation>
     8034        <translation>Não foi possível carregar o plugin de plataforma direct2d</translation>
    80318035    </message>
    80328036</context>
     
    83768380    <message>
    83778381        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
    8378         <translation type="unfinished"></translation>
     8382        <translation>O atributo &apos;%1&apos; foi redefinido.</translation>
    83798383    </message>
    83808384</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette