Changeset 82797 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Timestamp:
- Jan 20, 2020 2:46:01 PM (5 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 135758
- Location:
- trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ca.ts
r82785 r82797 60 60 <message> 61 61 <source>Operation on socket is not supported</source> 62 <translation>L'operació al sòcol no està implementada</translation>62 <translation>L'operació al sòcol no és permesa</translation> 63 63 </message> 64 64 <message> … … 68 68 <message> 69 69 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 70 <translation>S'està intentant connectar mentre la connexió s'està establint</translation>70 <translation>S'està intentant connectar mentre la connexió és en curs</translation> 71 71 </message> 72 72 <message> … … 216 216 <message> 217 217 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 218 <translation>S'ha produït un error de biblioteca Qt incompatible</translation>218 <translation>S'ha produït un error de compatibilitat amb la biblioteca Qt</translation> 219 219 </message> 220 220 </context> … … 350 350 <message> 351 351 <source>True</source> 352 <translation> Vertader</translation>352 <translation>Cert</translation> 353 353 </message> 354 354 <message> … … 534 534 <message> 535 535 <source>Unable to rollback transaction</source> 536 <translation>No es pot fer enrerela transacció</translation>536 <translation>No es pot desfer la transacció</translation> 537 537 </message> 538 538 <message> … … 728 728 <message> 729 729 <source>Invalid hostname</source> 730 <translation>Nom d'amfitrió novàlid</translation>730 <translation>Nom d'amfitrió invàlid</translation> 731 731 </message> 732 732 <message> … … 780 780 <message> 781 781 <source>&OK</source> 782 <translation> &D'acord</translation>782 <translation>D'ac&ord</translation> 783 783 </message> 784 784 </context> … … 853 853 <message> 854 854 <source>&Save</source> 855 <translation> &Desa</translation>855 <translation>De&sa</translation> 856 856 </message> 857 857 <message> … … 1348 1348 <message> 1349 1349 <source>&Size</source> 1350 <translation> &Mida</translation>1350 <translation>Mi&da</translation> 1351 1351 </message> 1352 1352 <message> … … 1619 1619 <message> 1620 1620 <source>Error opening database</source> 1621 <translation> S'ha produït un error en obrirla base de dades</translation>1621 <translation>Error obrint la base de dades</translation> 1622 1622 </message> 1623 1623 <message> … … 1631 1631 <message> 1632 1632 <source>Unable to rollback transaction</source> 1633 <translation>No es pot fer enrerela transacció</translation>1633 <translation>No es pot desfer la transacció</translation> 1634 1634 </message> 1635 1635 </context> … … 1986 1986 <message> 1987 1987 <source>%1: Unknown error %2</source> 1988 <translation>%1: Error desconegut %2</translation>1988 <translation>%1: error desconegut %2</translation> 1989 1989 </message> 1990 1990 </context> … … 2064 2064 <message> 2065 2065 <source>Unable to rollback transaction</source> 2066 <translation>No es pot fer enrerela transacció</translation>2066 <translation>No es pot desfer la transacció</translation> 2067 2067 </message> 2068 2068 <message> … … 2169 2169 <message> 2170 2170 <source>Stay on &Top</source> 2171 <translation> Sempre per damun&t</translation>2171 <translation>&Sempre per damunt</translation> 2172 2172 </message> 2173 2173 <message> 2174 2174 <source>&Close</source> 2175 <translation> &Tanca</translation>2175 <translation>Tan&ca</translation> 2176 2176 </message> 2177 2177 <message> … … 2263 2263 <message> 2264 2264 <source>Network unreachable</source> 2265 <translation> La xarxa no és accessible</translation>2265 <translation>Xarxa no disponible</translation> 2266 2266 </message> 2267 2267 <message> … … 2271 2271 <message> 2272 2272 <source>Connection timed out</source> 2273 <translation> La connexió ha excedit el temps</translation>2273 <translation>S'ha excedit el temps d'espera de la connexió.</translation> 2274 2274 </message> 2275 2275 <message> … … 2395 2395 <message> 2396 2396 <source>Write error writing to %1: %2</source> 2397 <translation> S'ha produït un error d'escripturaa %1: %2</translation>2397 <translation>Error en escriure a %1: %2</translation> 2398 2398 </message> 2399 2399 <message> … … 2478 2478 <message> 2479 2479 <source>Operation canceled</source> 2480 <translation> S'ha cancel·lat l'operació</translation>2480 <translation>Operació cancel·lada</translation> 2481 2481 </message> 2482 2482 </context> … … 2524 2524 <message> 2525 2525 <source>Unable to begin transaction</source> 2526 <translation>No es pot iniciar la transacció</translation>2526 <translation>No es pot començar la transacció</translation> 2527 2527 </message> 2528 2528 <message> … … 2532 2532 <message> 2533 2533 <source>Unable to rollback transaction</source> 2534 <translation>No es pot fer enrerela transacció</translation>2534 <translation>No es pot desfer la transacció</translation> 2535 2535 </message> 2536 2536 </context> … … 2582 2582 <message> 2583 2583 <source>Unable to commit transaction</source> 2584 <translation>No es pot enviar la transacció</translation>2584 <translation>No es pot validar la transacció</translation> 2585 2585 </message> 2586 2586 <message> 2587 2587 <source>Unable to rollback transaction</source> 2588 <translation>No es pot fer enrerela transacció</translation>2588 <translation>No es pot desfer la transacció</translation> 2589 2589 </message> 2590 2590 <message> … … 3357 3357 <message> 3358 3358 <source>Reset</source> 3359 <translation>Reinicia </translation>3359 <translation>Reinicialitza</translation> 3360 3360 </message> 3361 3361 <message> … … 3725 3725 <message> 3726 3726 <source>Preview</source> 3727 <translation> Previsualització</translation>3727 <translation>Vista prèvia</translation> 3728 3728 </message> 3729 3729 <message> … … 3808 3808 <message> 3809 3809 <source>no error occurred</source> 3810 <translation> no s'ha produïtcap error</translation>3810 <translation>cap error</translation> 3811 3811 </message> 3812 3812 <message> … … 4224 4224 <message> 4225 4225 <source>Error opening database</source> 4226 <translation> S'ha produït un error en obrirla base de dades</translation>4226 <translation>Error obrint la base de dades</translation> 4227 4227 </message> 4228 4228 <message> … … 4240 4240 <message> 4241 4241 <source>Unable to rollback transaction</source> 4242 <translation>No es pot fer enrerela transacció</translation>4242 <translation>No es pot desfer la transacció</translation> 4243 4243 </message> 4244 4244 </context> … … 4372 4372 <message> 4373 4373 <source>%1: out of resources</source> 4374 <translation>%1: s 'han sobrepassat elsrecursos</translation>4374 <translation>%1: sense recursos</translation> 4375 4375 </message> 4376 4376 <message> … … 4712 4712 <message> 4713 4713 <source>Insert</source> 4714 <translation> Insereix</translation>4714 <translation>Munta</translation> 4715 4715 </message> 4716 4716 <message> … … 4932 4932 <message> 4933 4933 <source>Display</source> 4934 <translation> Mostra</translation>4934 <translation>Pantalla</translation> 4935 4935 </message> 4936 4936 <message> … … 6138 6138 <message> 6139 6139 <source>Scroll Left</source> 6140 <translation>Desplaça a l'esquerra</translation>6140 <translation>Desplaçament a l'esquerra</translation> 6141 6141 </message> 6142 6142 <message> 6143 6143 <source>Scroll Right</source> 6144 <translation>Desplaça a la dreta</translation>6144 <translation>Desplaçament a la dreta</translation> 6145 6145 </message> 6146 6146 </context> … … 6310 6310 <message> 6311 6311 <source>Select All</source> 6312 <translation>S uprimeix-ho tot</translation>6312 <translation>Selecciona-ho tot</translation> 6313 6313 </message> 6314 6314 </context> … … 6364 6364 <message> 6365 6365 <source>&Help</source> 6366 <translation> A&juda</translation>6366 <translation>&Ajuda</translation> 6367 6367 </message> 6368 6368 <message> 6369 6369 <source>&Next</source> 6370 <translation> Següe&nt</translation>6370 <translation>En&davant</translation> 6371 6371 </message> 6372 6372 <message> … … 6379 6379 <message> 6380 6380 <source>no error occurred</source> 6381 <translation> no s'ha produïtcap error</translation>6381 <translation>cap error</translation> 6382 6382 </message> 6383 6383 <message> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt_BR.ts
r82784 r82797 21 21 <message> 22 22 <source>Close Tab</source> 23 <translation type="unfinished"></translation>23 <translation>Fechar Aba</translation> 24 24 </message> 25 25 </context> … … 692 692 <message> 693 693 <source>Operation on socket is not supported</source> 694 <translation type="unfinished"></translation>694 <translation>A operação no socket não é suportada</translation> 695 695 </message> 696 696 <message> 697 697 <source>Connection timed out</source> 698 <translation type="unfinished">Tempo de conexão esgotado</translation>698 <translation>Tempo de conexão esgotado</translation> 699 699 </message> 700 700 <message> 701 701 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 702 <translation type="unfinished"></translation>702 <translation>Tentativa de conexão enquanto outra conexão está em andamento</translation> 703 703 </message> 704 704 <message> 705 705 <source>Network unreachable</source> 706 <translation type="unfinished">Rede inaacessível</translation>706 <translation>Rede inaacessível</translation> 707 707 </message> 708 708 </context> … … 726 726 <message> 727 727 <source>Press</source> 728 <translation type="unfinished">Pressionar</translation>728 <translation>Pressionar</translation> 729 729 </message> 730 730 <message> 731 731 <source>Increase</source> 732 <translation type="unfinished"></translation>732 <translation>Aumentar</translation> 733 733 </message> 734 734 <message> 735 735 <source>Decrease</source> 736 <translation type="unfinished"></translation>736 <translation>Diminuir</translation> 737 737 </message> 738 738 <message> 739 739 <source>ShowMenu</source> 740 <translation type="unfinished"></translation>740 <translation>ExibirMenu</translation> 741 741 </message> 742 742 <message> 743 743 <source>SetFocus</source> 744 <translation type="unfinished"></translation>744 <translation>DefinirFoco</translation> 745 745 </message> 746 746 <message> 747 747 <source>Toggle</source> 748 <translation type="unfinished">Alternar</translation>748 <translation>Alternar</translation> 749 749 </message> 750 750 <message> 751 751 <source>Scroll Left</source> 752 <translation type="unfinished">Rolar para Esquerda</translation>752 <translation>Rolar para Esquerda</translation> 753 753 </message> 754 754 <message> 755 755 <source>Scroll Right</source> 756 <translation type="unfinished">Rolar para Direita</translation>756 <translation>Rolar para Direita</translation> 757 757 </message> 758 758 <message> 759 759 <source>Scroll Up</source> 760 <translation type="unfinished"></translation>760 <translation>Rolar para Cima</translation> 761 761 </message> 762 762 <message> 763 763 <source>Scroll Down</source> 764 <translation type="unfinished"></translation>764 <translation>Rolar para Baixo</translation> 765 765 </message> 766 766 <message> 767 767 <source>Previous Page</source> 768 <translation type="unfinished"></translation>768 <translation>Página Anterior</translation> 769 769 </message> 770 770 <message> 771 771 <source>Next Page</source> 772 <translation type="unfinished"></translation>772 <translation>Próxima Página</translation> 773 773 </message> 774 774 <message> 775 775 <source>Triggers the action</source> 776 <translation type="unfinished"></translation>776 <translation>Ativa a ação</translation> 777 777 </message> 778 778 <message> 779 779 <source>Increase the value</source> 780 <translation type="unfinished"></translation>780 <translation>Aumenta o valor</translation> 781 781 </message> 782 782 <message> 783 783 <source>Decrease the value</source> 784 <translation type="unfinished"></translation>784 <translation>Diminui o valor</translation> 785 785 </message> 786 786 <message> 787 787 <source>Shows the menu</source> 788 <translation type="unfinished"></translation>788 <translation>Exibe o menu</translation> 789 789 </message> 790 790 <message> 791 791 <source>Sets the focus</source> 792 <translation type="unfinished"></translation>792 <translation>Define o foco</translation> 793 793 </message> 794 794 <message> 795 795 <source>Toggles the state</source> 796 <translation type="unfinished"></translation>796 <translation>Alterna o estado</translation> 797 797 </message> 798 798 <message> 799 799 <source>Scrolls to the left</source> 800 <translation type="unfinished"></translation>800 <translation>Rola para a esquerda</translation> 801 801 </message> 802 802 <message> 803 803 <source>Scrolls to the right</source> 804 <translation type="unfinished"></translation>804 <translation>Rola para a direita</translation> 805 805 </message> 806 806 <message> 807 807 <source>Scrolls up</source> 808 <translation type="unfinished"></translation>808 <translation>Rola para cima</translation> 809 809 </message> 810 810 <message> 811 811 <source>Scrolls down</source> 812 <translation type="unfinished"></translation>812 <translation>Rola para baixo</translation> 813 813 </message> 814 814 <message> 815 815 <source>Goes back a page</source> 816 <translation type="unfinished"></translation>816 <translation>Volta uma página</translation> 817 817 </message> 818 818 <message> 819 819 <source>Goes to the next page</source> 820 <translation type="unfinished"></translation>820 <translation>Vai para próxima página</translation> 821 821 </message> 822 822 </context> … … 825 825 <message> 826 826 <source>Yes</source> 827 <translation type="unfinished">Sim</translation>827 <translation>Sim</translation> 828 828 </message> 829 829 <message> 830 830 <source>Yes to All</source> 831 <translation type="unfinished"></translation>831 <translation>Sim para Todos</translation> 832 832 </message> 833 833 <message> 834 834 <source>No</source> 835 <translation type="unfinished">Não</translation>835 <translation>Não</translation> 836 836 </message> 837 837 <message> 838 838 <source>No to All</source> 839 <translation type="unfinished"></translation>839 <translation>Não para Todos</translation> 840 840 </message> 841 841 </context> … … 883 883 <message> 884 884 <source>About Qt</source> 885 <translation type="unfinished">Sobre o Qt</translation>885 <translation>Sobre o Qt</translation> 886 886 </message> 887 887 <message> 888 888 <source>About</source> 889 <translation type="unfinished"></translation>889 <translation>Sobre</translation> 890 890 </message> 891 891 <message> 892 892 <source>Config</source> 893 <translation type="unfinished"></translation>893 <translation>Configuração</translation> 894 894 </message> 895 895 <message> 896 896 <source>Preference</source> 897 <translation type="unfinished"></translation>897 <translation>Preferência</translation> 898 898 </message> 899 899 <message> 900 900 <source>Options</source> 901 <translation type="unfinished">Opções</translation>901 <translation>Opções</translation> 902 902 </message> 903 903 <message> 904 904 <source>Setting</source> 905 <translation type="unfinished"></translation>905 <translation>Configuração</translation> 906 906 </message> 907 907 <message> 908 908 <source>Setup</source> 909 <translation type="unfinished"></translation>909 <translation>Configurar</translation> 910 910 </message> 911 911 <message> 912 912 <source>Quit</source> 913 <translation type="unfinished">Sair</translation>913 <translation>Sair</translation> 914 914 </message> 915 915 <message> 916 916 <source>Exit</source> 917 <translation type="unfinished"></translation>917 <translation>Sair</translation> 918 918 </message> 919 919 <message> 920 920 <source>Cut</source> 921 <translation type="unfinished">Cortar</translation>921 <translation>Cortar</translation> 922 922 </message> 923 923 <message> 924 924 <source>Copy</source> 925 <translation type="unfinished">Copiar</translation>925 <translation>Copiar</translation> 926 926 </message> 927 927 <message> 928 928 <source>Paste</source> 929 <translation type="unfinished">Colar</translation>929 <translation>Colar</translation> 930 930 </message> 931 931 <message> 932 932 <source>Select All</source> 933 <translation type="unfinished">Selecionar Todos</translation>933 <translation>Selecionar Todos</translation> 934 934 </message> 935 935 </context> … … 938 938 <message> 939 939 <source>Don't Save</source> 940 <translation type="unfinished">Não Salvar</translation>940 <translation>Não Salvar</translation> 941 941 </message> 942 942 </context> … … 989 989 <message> 990 990 <source>&HTML:</source> 991 <translation type="unfinished"></translation>991 <translation>&HTML:</translation> 992 992 </message> 993 993 <message> 994 994 <source>Cursor at %1, %2 995 995 Press ESC to cancel</source> 996 <translation type="unfinished"></translation> 996 <translation>Cursor em %1, %2 997 Pressione ESC para cancelar</translation> 997 998 </message> 998 999 <message> 999 1000 <source>Select Color</source> 1000 <translation type="unfinished"></translation>1001 <translation>Selecionar Cor</translation> 1001 1002 </message> 1002 1003 <message> 1003 1004 <source>&Pick Screen Color</source> 1004 <translation type="unfinished"></translation>1005 <translation>Escolher Cor na Tela(&P)</translation> 1005 1006 </message> 1006 1007 </context> … … 1025 1026 <message> 1026 1027 <source>Open the combo box selection popup</source> 1027 <translation type="unfinished"></translation>1028 <translation>Abre a caixa popup de seleção</translation> 1028 1029 </message> 1029 1030 </context> … … 1032 1033 <message> 1033 1034 <source>Displays version information.</source> 1034 <translation type="unfinished"></translation>1035 <translation>Exibe as informações de versão.</translation> 1035 1036 </message> 1036 1037 <message> 1037 1038 <source>Displays this help.</source> 1038 <translation type="unfinished"></translation>1039 <translation>Exibe esta ajuda.</translation> 1039 1040 </message> 1040 1041 <message> 1041 1042 <source>Unknown option '%1'.</source> 1042 <translation type="unfinished"></translation>1043 <translation>Opção desconhecida '%1'.</translation> 1043 1044 </message> 1044 1045 <message> 1045 1046 <source>Unknown options: %1.</source> 1046 <translation type="unfinished"></translation>1047 <translation>Opções desconhecidas; %1.</translation> 1047 1048 </message> 1048 1049 <message> 1049 1050 <source>Missing value after '%1'.</source> 1050 <translation type="unfinished"></translation>1051 <translation>Valor faltando após '%1'.</translation> 1051 1052 </message> 1052 1053 <message> 1053 1054 <source>Unexpected value after '%1'.</source> 1054 <translation type="unfinished"></translation>1055 <translation>Valor inesperado após '%1'.</translation> 1055 1056 </message> 1056 1057 <message> 1057 1058 <source>[options]</source> 1058 <translation type="unfinished"></translation>1059 <translation>[opções]</translation> 1059 1060 </message> 1060 1061 <message> 1061 1062 <source>Usage: %1</source> 1062 <translation type="unfinished"></translation>1063 <translation>Uso: %1</translation> 1063 1064 </message> 1064 1065 <message> 1065 1066 <source>Options:</source> 1066 <translation type="unfinished"></translation>1067 <translation>Opções:</translation> 1067 1068 </message> 1068 1069 <message> 1069 1070 <source>Arguments:</source> 1070 <translation type="unfinished"></translation>1071 <translation>Argumentos:</translation> 1071 1072 </message> 1072 1073 </context> … … 1118 1119 <message> 1119 1120 <source>Job</source> 1120 <translation type="unfinished"></translation>1121 <translation>Job</translation> 1121 1122 </message> 1122 1123 <message> 1123 1124 <source>Job Control</source> 1124 <translation type="unfinished"></translation>1125 <translation>Controle de Jobs</translation> 1125 1126 </message> 1126 1127 <message> 1127 1128 <source>Scheduled printing:</source> 1128 <translation type="unfinished"></translation>1129 <translation>Impressão agendada:</translation> 1129 1130 </message> 1130 1131 <message> 1131 1132 <source>Billing information:</source> 1132 <translation type="unfinished"></translation>1133 <translation>Informações de tarifação:</translation> 1133 1134 </message> 1134 1135 <message> 1135 1136 <source>Job priority:</source> 1136 <translation type="unfinished"></translation>1137 <translation>Prioridade do job:</translation> 1137 1138 </message> 1138 1139 <message> 1139 1140 <source>Banner Pages</source> 1140 <translation type="unfinished"></translation>1141 <translation>Páginas de Rosto</translation> 1141 1142 </message> 1142 1143 <message> 1143 1144 <source>End:</source> 1144 1145 <comment>Banner page at end</comment> 1145 <translation type="unfinished"></translation>1146 <translation>Final:</translation> 1146 1147 </message> 1147 1148 <message> 1148 1149 <source>Start:</source> 1149 1150 <comment>Banner page at start</comment> 1150 <translation type="unfinished"></translation>1151 <translation>Início:</translation> 1151 1152 </message> 1152 1153 <message> 1153 1154 <source>Print Immediately</source> 1154 <translation type="unfinished"></translation>1155 <translation>Imprimir Imediatamente</translation> 1155 1156 </message> 1156 1157 <message> 1157 1158 <source>Hold Indefinitely</source> 1158 <translation type="unfinished"></translation>1159 <translation>Segurar Indefinidamente</translation> 1159 1160 </message> 1160 1161 <message> 1161 1162 <source>Day (06:00 to 17:59)</source> 1162 <translation type="unfinished"></translation>1163 <translation>Dia (06:00 a 17:59)</translation> 1163 1164 </message> 1164 1165 <message> 1165 1166 <source>Night (18:00 to 05:59)</source> 1166 <translation type="unfinished"></translation>1167 <translation>Noite (18:00 a 05:59)</translation> 1167 1168 </message> 1168 1169 <message> 1169 1170 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> 1170 <translation type="unfinished"></translation>1171 <translation>Segundo Turno (16:00 a 23:59)</translation> 1171 1172 </message> 1172 1173 <message> 1173 1174 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> 1174 <translation type="unfinished"></translation>1175 <translation>Terceiro Turno (00:00 a 07:59)</translation> 1175 1176 </message> 1176 1177 <message> 1177 1178 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> 1178 <translation type="unfinished"></translation>1179 <translation>Final de Semana (Sábado a Domingo)</translation> 1179 1180 </message> 1180 1181 <message> 1181 1182 <source>Specific Time</source> 1182 <translation type="unfinished"></translation>1183 <translation>Horário Específico</translation> 1183 1184 </message> 1184 1185 <message> 1185 1186 <source>None</source> 1186 1187 <comment>CUPS Banner page</comment> 1187 <translation type="unfinished">Nenhum</translation>1188 <translation>Nenhum</translation> 1188 1189 </message> 1189 1190 <message> 1190 1191 <source>Standard</source> 1191 1192 <comment>CUPS Banner page</comment> 1192 <translation type="unfinished"></translation>1193 <translation>Padrão</translation> 1193 1194 </message> 1194 1195 <message> 1195 1196 <source>Unclassified</source> 1196 1197 <comment>CUPS Banner page</comment> 1197 <translation type="unfinished"></translation>1198 <translation>Não Classificado</translation> 1198 1199 </message> 1199 1200 <message> 1200 1201 <source>Confidential</source> 1201 1202 <comment>CUPS Banner page</comment> 1202 <translation type="unfinished"></translation>1203 <translation>Confidencial</translation> 1203 1204 </message> 1204 1205 <message> 1205 1206 <source>Classified</source> 1206 1207 <comment>CUPS Banner page</comment> 1207 <translation type="unfinished"></translation>1208 <translation>Classificado</translation> 1208 1209 </message> 1209 1210 <message> 1210 1211 <source>Secret</source> 1211 1212 <comment>CUPS Banner page</comment> 1212 <translation type="unfinished"></translation>1213 <translation>Secreto</translation> 1213 1214 </message> 1214 1215 <message> 1215 1216 <source>Top Secret</source> 1216 1217 <comment>CUPS Banner page</comment> 1217 <translation type="unfinished"></translation>1218 <translation>Super Secreto</translation> 1218 1219 </message> 1219 1220 </context> … … 1268 1269 <message> 1269 1270 <source>OK</source> 1270 <translation type="unfinished">OK</translation>1271 <translation>OK</translation> 1271 1272 </message> 1272 1273 </context> … … 1294 1295 <message> 1295 1296 <source>AM</source> 1296 <translation type="unfinished">AM</translation>1297 <translation>AM</translation> 1297 1298 </message> 1298 1299 <message> 1299 1300 <source>am</source> 1300 <translation type="unfinished">am</translation>1301 <translation>am</translation> 1301 1302 </message> 1302 1303 <message> 1303 1304 <source>PM</source> 1304 <translation type="unfinished">PM</translation>1305 <translation>PM</translation> 1305 1306 </message> 1306 1307 <message> 1307 1308 <source>pm</source> 1308 <translation type="unfinished">pm</translation>1309 <translation>pm</translation> 1309 1310 </message> 1310 1311 </context> … … 1451 1452 <message> 1452 1453 <source>Operation cancelled</source> 1453 <translation type="unfinished"></translation>1454 <translation>Operação cancelada</translation> 1454 1455 </message> 1455 1456 </context> … … 1458 1459 <message> 1459 1460 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> 1460 <translation type="unfinished"></translation>1461 <translation>Endereços IPv6 para servidores de nome não são suportados</translation> 1461 1462 </message> 1462 1463 <message> 1463 1464 <source>Invalid domain name</source> 1464 <translation type="unfinished"></translation>1465 <translation>Nome de domínio inválido</translation> 1465 1466 </message> 1466 1467 <message> 1467 1468 <source>Not yet supported on Android</source> 1468 <translation type="unfinished"></translation>1469 <translation>Ainda não suportado no Android</translation> 1469 1470 </message> 1470 1471 <message> 1471 1472 <source>Resolver functions not found</source> 1472 <translation type="unfinished"></translation>1473 <translation>Funções de resolver não encontradas</translation> 1473 1474 </message> 1474 1475 <message> 1475 1476 <source>Resolver initialization failed</source> 1476 <translation type="unfinished"></translation>1477 <translation>Inicialização do resolver falhou</translation> 1477 1478 </message> 1478 1479 <message> 1479 1480 <source>Server could not process query</source> 1480 <translation type="unfinished"></translation>1481 <translation>O servidor não pode processar o pedido</translation> 1481 1482 </message> 1482 1483 <message> 1483 1484 <source>Server failure</source> 1484 <translation type="unfinished"></translation>1485 <translation>Falha no servidor</translation> 1485 1486 </message> 1486 1487 <message> 1487 1488 <source>Non existent domain</source> 1488 <translation type="unfinished"></translation>1489 <translation>Domínio não existente</translation> 1489 1490 </message> 1490 1491 <message> 1491 1492 <source>Server refused to answer</source> 1492 <translation type="unfinished"></translation>1493 <translation>O servidor se recusou a responder</translation> 1493 1494 </message> 1494 1495 <message> 1495 1496 <source>Invalid reply received</source> 1496 <translation type="unfinished"></translation>1497 <translation>Resposta inválida recebida</translation> 1497 1498 </message> 1498 1499 <message> 1499 1500 <source>Could not expand domain name</source> 1500 <translation type="unfinished"></translation>1501 <translation>Não foi possível expandir o nome do domínio</translation> 1501 1502 </message> 1502 1503 <message> 1503 1504 <source>Invalid IPv4 address record</source> 1504 <translation type="unfinished"></translation>1505 <translation>Registro de endereço IPv4 inválido</translation> 1505 1506 </message> 1506 1507 <message> 1507 1508 <source>Invalid IPv6 address record</source> 1508 <translation type="unfinished"></translation>1509 <translation>Registro de endereço IPv6 inválido</translation> 1509 1510 </message> 1510 1511 <message> 1511 1512 <source>Invalid canonical name record</source> 1512 <translation type="unfinished"></translation>1513 <translation>Registro de nome canônico inválido</translation> 1513 1514 </message> 1514 1515 <message> 1515 1516 <source>Invalid name server record</source> 1516 <translation type="unfinished"></translation>1517 <translation>Registro de servidor de nome inválido</translation> 1517 1518 </message> 1518 1519 <message> 1519 1520 <source>Invalid pointer record</source> 1520 <translation type="unfinished"></translation>1521 <translation>Registro de ponteiro inválido</translation> 1521 1522 </message> 1522 1523 <message> 1523 1524 <source>Invalid mail exchange record</source> 1524 <translation type="unfinished"></translation>1525 <translation>Registro de servidor de email inválido</translation> 1525 1526 </message> 1526 1527 <message> 1527 1528 <source>Invalid service record</source> 1528 <translation type="unfinished"></translation>1529 <translation>Registro de serviço inválido</translation> 1529 1530 </message> 1530 1531 <message> 1531 1532 <source>Invalid text record</source> 1532 <translation type="unfinished"></translation>1533 <translation>Registro de texto inválido</translation> 1533 1534 </message> 1534 1535 <message> 1535 1536 <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> 1536 <translation type="unfinished"></translation>1537 <translation>A biblioteca do resolver não pode ser carreegada: Não há suporte para carga dinâmica de bibliotecas</translation> 1537 1538 </message> 1538 1539 <message> 1539 1540 <source>No hostname given</source> 1540 <translation type="unfinished"></translation>1541 <translation>Nenhum nome de host fornecido</translation> 1541 1542 </message> 1542 1543 <message> 1543 1544 <source>Invalid hostname</source> 1544 <translation type="unfinished"></translation>1545 <translation>Nome de host inválido</translation> 1545 1546 </message> 1546 1547 <message> 1547 1548 <source>Host %1 could not be found.</source> 1548 <translation type="unfinished"></translation>1549 <translation>O host %1 não pode ser encontrado.</translation> 1549 1550 </message> 1550 1551 <message> 1551 1552 <source>Unknown error</source> 1552 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>1553 <translation>Erro desconhecido</translation> 1553 1554 </message> 1554 1555 </context> … … 1571 1572 <message> 1572 1573 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> 1573 <translation type="unfinished"></translation>1574 <translation>Desacopla e re-acopla o widget no dock</translation> 1574 1575 </message> 1575 1576 <message> 1576 1577 <source>Closes the dock widget</source> 1577 <translation type="unfinished"></translation>1578 <translation>Fecha o widget no dock</translation> 1578 1579 </message> 1579 1580 </context> … … 1616 1617 <message> 1617 1618 <source>Destination file is the same file.</source> 1618 <translation type="unfinished"></translation>1619 <translation>O arquivo de destino é o mesmo.</translation> 1619 1620 </message> 1620 1621 <message> 1621 1622 <source>Source file does not exist.</source> 1622 <translation type="unfinished"></translation>1623 <translation>O arquivo de origem não existe.</translation> 1623 1624 </message> 1624 1625 <message> 1625 1626 <source>Destination file exists</source> 1626 <translation type="unfinished"></translation>1627 <translation>O arquivo de destino existe.</translation> 1627 1628 </message> 1628 1629 <message> 1629 1630 <source>Error while renaming.</source> 1630 <translation type="unfinished"></translation>1631 <translation>Erro ao renomear.</translation> 1631 1632 </message> 1632 1633 <message> 1633 1634 <source>Unable to restore from %1: %2</source> 1634 <translation type="unfinished"></translation>1635 <translation>Não foi possível restaurar a partir de %1: %2</translation> 1635 1636 </message> 1636 1637 <message> 1637 1638 <source>Will not rename sequential file using block copy</source> 1638 <translation type="unfinished"></translation>1639 <translation>Não é possível renomear arquivo sequencial utilizando cópia em blocos</translation> 1639 1640 </message> 1640 1641 <message> 1641 1642 <source>Cannot remove source file</source> 1642 <translation type="unfinished"></translation>1643 <translation>Não é possível remover o arquivo de origem</translation> 1643 1644 </message> 1644 1645 <message> 1645 1646 <source>Cannot open %1 for input</source> 1646 <translation type="unfinished"></translation>1647 <translation>Não é possível abrir %1 para leitura</translation> 1647 1648 </message> 1648 1649 <message> 1649 1650 <source>Cannot open for output</source> 1650 <translation type="unfinished"></translation>1651 <translation>Não é possível abrir para escrita</translation> 1651 1652 </message> 1652 1653 <message> 1653 1654 <source>Failure to write block</source> 1654 <translation type="unfinished"></translation>1655 <translation>Falha ao gravar bloco</translation> 1655 1656 </message> 1656 1657 <message> 1657 1658 <source>Cannot create %1 for output</source> 1658 <translation type="unfinished"></translation>1659 <translation>Não é possível criar %1 para saída</translation> 1659 1660 </message> 1660 1661 </context> … … 1663 1664 <message> 1664 1665 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> 1665 <translation type="unfinished"></translation>1666 <translation>Nenhum motor de arquivo disponível ou o motor não suporta UnMapExtension</translation> 1666 1667 </message> 1667 1668 </context> … … 1822 1823 <message> 1823 1824 <source>Go back</source> 1824 <translation type="unfinished"></translation>1825 <translation>Voltar</translation> 1825 1826 </message> 1826 1827 <message> 1827 1828 <source>Alt+Left</source> 1828 <translation type="unfinished"></translation>1829 <translation>Alt+Esquerda</translation> 1829 1830 </message> 1830 1831 <message> 1831 1832 <source>Go forward</source> 1832 <translation type="unfinished"></translation>1833 <translation>Avançar</translation> 1833 1834 </message> 1834 1835 <message> 1835 1836 <source>Alt+Right</source> 1836 <translation type="unfinished"></translation>1837 <translation>Alt+Direita</translation> 1837 1838 </message> 1838 1839 <message> 1839 1840 <source>Go to the parent directory</source> 1840 <translation type="unfinished"></translation>1841 <translation>Diretório Acima</translation> 1841 1842 </message> 1842 1843 <message> 1843 1844 <source>Alt+Up</source> 1844 <translation type="unfinished"></translation>1845 <translation>Alt+Cima</translation> 1845 1846 </message> 1846 1847 <message> 1847 1848 <source>Create a New Folder</source> 1848 <translation type="unfinished"></translation>1849 <translation>Criar Nova Pasta</translation> 1849 1850 </message> 1850 1851 <message> 1851 1852 <source>Change to list view mode</source> 1852 <translation type="unfinished"></translation>1853 <translation>Alternar para o modo de visualização de lista</translation> 1853 1854 </message> 1854 1855 <message> 1855 1856 <source>Change to detail view mode</source> 1856 <translation type="unfinished"></translation>1857 <translation>Alternar para o modo de visualização de detalhes</translation> 1857 1858 </message> 1858 1859 <message> 1859 1860 <source>Sidebar</source> 1860 <translation type="unfinished"></translation>1861 <translation>Barra Lateral</translation> 1861 1862 </message> 1862 1863 <message> 1863 1864 <source>List of places and bookmarks</source> 1864 <translation type="unfinished"></translation>1865 <translation>Lista de locais e favoritos</translation> 1865 1866 </message> 1866 1867 <message> 1867 1868 <source>Files</source> 1868 <translation type="unfinished"></translation>1869 <translation>Arquivos</translation> 1869 1870 </message> 1870 1871 <message> 1871 1872 <source>All files (*)</source> 1872 <translation type="unfinished"></translation>1873 <translation>Todos os Arquivos (*)</translation> 1873 1874 </message> 1874 1875 <message> 1875 1876 <source>Delete</source> 1876 <translation type="unfinished"></translation>1877 <translation>Apagar</translation> 1877 1878 </message> 1878 1879 <message> 1879 1880 <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> 1880 <translation type="unfinished"></translation>1881 <translation>Você tem certeza de que deseja apagar '%1'?</translation> 1881 1882 </message> 1882 1883 <message> 1883 1884 <source>Recent Places</source> 1884 <translation type="unfinished"></translation>1885 <translation>Locais Recentes</translation> 1885 1886 </message> 1886 1887 <message> 1887 1888 <source>%1 File</source> 1888 1889 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment> 1889 <translation type="unfinished"></translation>1890 <translation>Arquivo %1</translation> 1890 1891 </message> 1891 1892 <message> 1892 1893 <source>File Folder</source> 1893 1894 <comment>Match Windows Explorer</comment> 1894 <translation type="unfinished"></translation>1895 <translation>Pasta de Arquivos</translation> 1895 1896 </message> 1896 1897 <message> 1897 1898 <source>Folder</source> 1898 1899 <comment>All other platforms</comment> 1899 <translation type="unfinished"></translation>1900 <translation>Pasta</translation> 1900 1901 </message> 1901 1902 <message> 1902 1903 <source>Alias</source> 1903 1904 <comment>OS X Finder</comment> 1904 <translation type="unfinished"></translation>1905 <translation>Alias</translation> 1905 1906 </message> 1906 1907 <message> 1907 1908 <source>Shortcut</source> 1908 1909 <comment>All other platforms</comment> 1909 <translation type="unfinished"></translation>1910 <translation>Atalho</translation> 1910 1911 </message> 1911 1912 </context> … … 1972 1973 <message> 1973 1974 <source>%1 byte(s)</source> 1974 <translation type="unfinished"></translation>1975 <translation>%1 byte(s)</translation> 1975 1976 </message> 1976 1977 </context> … … 2145 2146 <source>Normal</source> 2146 2147 <comment>The Normal or Regular font weight</comment> 2147 <translation type="unfinished">Normal</translation>2148 <translation>Normal</translation> 2148 2149 </message> 2149 2150 <message> 2150 2151 <source>Medium</source> 2151 2152 <comment>The Medium font weight</comment> 2152 <translation type="unfinished"></translation>2153 <translation>Médio</translation> 2153 2154 </message> 2154 2155 <message> 2155 2156 <source>Thin</source> 2156 <translation type="unfinished"></translation>2157 <translation>Fino</translation> 2157 2158 </message> 2158 2159 <message> 2159 2160 <source>Extra Light</source> 2160 <translation type="unfinished"></translation>2161 <translation>Extra Leve</translation> 2161 2162 </message> 2162 2163 <message> 2163 2164 <source>Extra Bold</source> 2164 <translation type="unfinished"></translation>2165 <translation>Extra Negrito</translation> 2165 2166 </message> 2166 2167 <message> 2167 2168 <source>Extra</source> 2168 2169 <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment> 2169 <translation type="unfinished"></translation>2170 <translation>Extra</translation> 2170 2171 </message> 2171 2172 <message> 2172 2173 <source>N'Ko</source> 2173 <translation type="unfinished"></translation>2174 <translation>N'Ko</translation> 2174 2175 </message> 2175 2176 </context> … … 2315 2316 <message> 2316 2317 <source>Connection timed out to host %1</source> 2317 <translation type="unfinished"></translation>2318 <translation>Tempo de conexão expirado para o host %1</translation> 2318 2319 </message> 2319 2320 <message> 2320 2321 <source>Data Connection refused</source> 2321 <translation type="unfinished"></translation>2322 <translation>Conexão de Dados recusada</translation> 2322 2323 </message> 2323 2324 </context> … … 2326 2327 <message> 2327 2328 <source>&OK</source> 2328 <translation type="unfinished">&OK</translation>2329 <translation>&OK</translation> 2329 2330 </message> 2330 2331 <message> 2331 2332 <source>&Save</source> 2332 <translation type="unfinished">&Salvar</translation>2333 <translation>&Salvar</translation> 2333 2334 </message> 2334 2335 <message> 2335 2336 <source>&Cancel</source> 2336 <translation type="unfinished">&Cancelar</translation>2337 <translation>&Cancelar</translation> 2337 2338 </message> 2338 2339 <message> 2339 2340 <source>&Close</source> 2340 <translation type="unfinished">Fe&char</translation>2341 <translation>Fe&char</translation> 2341 2342 </message> 2342 2343 <message> 2343 2344 <source>Close without Saving</source> 2344 <translation type="unfinished">Fechar sem Salvar</translation>2345 <translation>Fechar sem Salvar</translation> 2345 2346 </message> 2346 2347 </context> … … 2350 2351 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 2351 2352 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 2352 <translation type="unfinished">LTR</translation>2353 <translation>LTR</translation> 2353 2354 </message> 2354 2355 </context> … … 2361 2362 <message> 2362 2363 <source>No host name given</source> 2363 <translation type="unfinished"></translation>2364 <translation>Nenhum nome de host fornecido</translation> 2364 2365 </message> 2365 2366 </context> … … 2380 2381 <message> 2381 2382 <source>No host name given</source> 2382 <translation type="unfinished"></translation>2383 <translation>Nenhum nome de host fornecido</translation> 2383 2384 </message> 2384 2385 <message> 2385 2386 <source>Invalid hostname</source> 2386 <translation type="unfinished"></translation>2387 <translation>Nome de host inválido</translation> 2387 2388 </message> 2388 2389 <message> 2389 2390 <source>Unknown error (%1)</source> 2390 <translation type="unfinished"></translation>2391 <translation>Erro desconhecido (%1)</translation> 2391 2392 </message> 2392 2393 </context> … … 2495 2496 <message> 2496 2497 <source>Too many redirects</source> 2497 <translation type="unfinished"></translation>2498 <translation>Redirecionamentos em excesso</translation> 2498 2499 </message> 2499 2500 <message> 2500 2501 <source>Insecure redirect</source> 2501 <translation type="unfinished"></translation>2502 <translation>Redirecionamento inseguro</translation> 2502 2503 </message> 2503 2504 </context> … … 2510 2511 <message> 2511 2512 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> 2512 <translation type="unfinished"></translation>2513 <translation>Não foi recebida a resposta HTTP do proxy</translation> 2513 2514 </message> 2514 2515 <message> 2515 2516 <source>Error parsing authentication request from proxy</source> 2516 <translation type="unfinished"></translation>2517 <translation>Erro ao interpretar o pedido de autenticação do proxy</translation> 2517 2518 </message> 2518 2519 <message> 2519 2520 <source>Proxy denied connection</source> 2520 <translation type="unfinished"></translation>2521 <translation>O proxy negou a conexão</translation> 2521 2522 </message> 2522 2523 <message> 2523 2524 <source>Error communicating with HTTP proxy</source> 2524 <translation type="unfinished"></translation>2525 <translation>Erro ao se comunicar com o proxy HTTP</translation> 2525 2526 </message> 2526 2527 <message> 2527 2528 <source>Proxy server not found</source> 2528 <translation type="unfinished"></translation>2529 <translation>Servidor proxy não encontrado</translation> 2529 2530 </message> 2530 2531 <message> 2531 2532 <source>Proxy connection refused</source> 2532 <translation type="unfinished"></translation>2533 <translation>Conexão ao proxy recusada</translation> 2533 2534 </message> 2534 2535 <message> 2535 2536 <source>Proxy server connection timed out</source> 2536 <translation type="unfinished"></translation>2537 <translation>Tempo de conexao ao servidor proxy expirado</translation> 2537 2538 </message> 2538 2539 <message> 2539 2540 <source>Proxy connection closed prematurely</source> 2540 <translation type="unfinished"></translation>2541 <translation>A conexão ao proxy fechou abruptamente</translation> 2541 2542 </message> 2542 2543 </context> … … 2655 2656 <message> 2656 2657 <source>file to open is a directory</source> 2657 <translation type="unfinished"></translation>2658 <translation>o arquivo a abrir é um diretório</translation> 2658 2659 </message> 2659 2660 </context> … … 2662 2663 <message> 2663 2664 <source>Invalid device</source> 2664 <translation type="unfinished"></translation>2665 <translation>Dispositivo inválido</translation> 2665 2666 </message> 2666 2667 <message> 2667 2668 <source>File not found</source> 2668 <translation type="unfinished"></translation>2669 <translation>Arquivo não encontrado</translation> 2669 2670 </message> 2670 2671 <message> 2671 2672 <source>Unsupported image format</source> 2672 <translation type="unfinished"></translation>2673 <translation>Formato de imagem não suportado</translation> 2673 2674 </message> 2674 2675 <message> 2675 2676 <source>Unable to read image data</source> 2676 <translation type="unfinished"></translation>2677 <translation>Não foi possível ler dados de imagem</translation> 2677 2678 </message> 2678 2679 <message> 2679 2680 <source>Unknown error</source> 2680 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>2681 <translation>Erro desconhecido</translation> 2681 2682 </message> 2682 2683 </context> … … 2685 2686 <message> 2686 2687 <source>Unknown error</source> 2687 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>2688 <translation>Erro desconhecido</translation> 2688 2689 </message> 2689 2690 <message> 2690 2691 <source>Device is not set</source> 2691 <translation type="unfinished"></translation>2692 <translation>O dispositivo não foi definido</translation> 2692 2693 </message> 2693 2694 <message> 2694 2695 <source>Device not writable</source> 2695 <translation type="unfinished"></translation>2696 <translation>Não é possível escrever no dispositivo</translation> 2696 2697 </message> 2697 2698 <message> 2698 2699 <source>Unsupported image format</source> 2699 <translation type="unfinished"></translation>2700 <translation>Formato de imagem não suportado</translation> 2700 2701 </message> 2701 2702 </context> … … 2723 2724 <message> 2724 2725 <source>Enter a value:</source> 2725 <translation type="unfinished"></translation>2726 <translation>Entre com um valor:</translation> 2726 2727 </message> 2727 2728 </context> … … 2730 2731 <message> 2731 2732 <source>no error occurred</source> 2732 <translation type="unfinished">nenhum erro ocorreu</translation>2733 <translation>nenhum erro ocorreu</translation> 2733 2734 </message> 2734 2735 <message> 2735 2736 <source>unterminated object</source> 2736 <translation type="unfinished"></translation>2737 <translation>objeto não terminado</translation> 2737 2738 </message> 2738 2739 <message> 2739 2740 <source>missing name separator</source> 2740 <translation type="unfinished"></translation>2741 <translation>faltando separador de nome</translation> 2741 2742 </message> 2742 2743 <message> 2743 2744 <source>unterminated array</source> 2744 <translation type="unfinished"></translation>2745 <translation>array não terminado</translation> 2745 2746 </message> 2746 2747 <message> 2747 2748 <source>missing value separator</source> 2748 <translation type="unfinished"></translation>2749 <translation>faltando separdor de valores</translation> 2749 2750 </message> 2750 2751 <message> 2751 2752 <source>illegal value</source> 2752 <translation type="unfinished"></translation>2753 <translation>valor ilegal</translation> 2753 2754 </message> 2754 2755 <message> 2755 2756 <source>invalid termination by number</source> 2756 <translation type="unfinished"></translation>2757 <translation>terminação inválida para número</translation> 2757 2758 </message> 2758 2759 <message> 2759 2760 <source>illegal number</source> 2760 <translation type="unfinished"></translation>2761 <translation>número ilegal</translation> 2761 2762 </message> 2762 2763 <message> 2763 2764 <source>invalid escape sequence</source> 2764 <translation type="unfinished"></translation>2765 <translation>sequência de escape inválida</translation> 2765 2766 </message> 2766 2767 <message> 2767 2768 <source>invalid UTF8 string</source> 2768 <translation type="unfinished"></translation>2769 <translation>string UTF8 inválida</translation> 2769 2770 </message> 2770 2771 <message> 2771 2772 <source>unterminated string</source> 2772 <translation type="unfinished"></translation>2773 <translation>string não terminada</translation> 2773 2774 </message> 2774 2775 <message> 2775 2776 <source>object is missing after a comma</source> 2776 <translation type="unfinished"></translation>2777 <translation>faltando objeto após a vírgula</translation> 2777 2778 </message> 2778 2779 <message> 2779 2780 <source>too deeply nested document</source> 2780 <translation type="unfinished"></translation>2781 <translation>documento com muitas recursões</translation> 2781 2782 </message> 2782 2783 <message> 2783 2784 <source>too large document</source> 2784 <translation type="unfinished"></translation>2785 <translation>documento muito grande</translation> 2785 2786 </message> 2786 2787 <message> 2787 2788 <source>garbage at the end of the document</source> 2788 <translation type="unfinished"></translation>2789 <translation>lixo no final do documento</translation> 2789 2790 </message> 2790 2791 </context> … … 2793 2794 <message> 2794 2795 <source>Press shortcut</source> 2795 <translation type="unfinished"></translation>2796 <translation>Pressione o atalhe</translation> 2796 2797 </message> 2797 2798 <message> 2798 2799 <source>%1, ...</source> 2799 2800 <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment> 2800 <translation type="unfinished"></translation>2801 <translation>%1, ...</translation> 2801 2802 </message> 2802 2803 </context> … … 2853 2854 <message> 2854 2855 <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> 2855 <translation type="unfinished"></translation>2856 <translation>'%1' não é um objeto ELF (%2)</translation> 2856 2857 </message> 2857 2858 <message> 2858 2859 <source>'%1' is not an ELF object</source> 2859 <translation type="unfinished"></translation>2860 <translation>'%1' não é um objeto ELF</translation> 2860 2861 </message> 2861 2862 <message> 2862 2863 <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> 2863 <translation type="unfinished"></translation>2864 <translation>'%1' é um objeto ELF inválido (%2)</translation> 2864 2865 </message> 2865 2866 <message> 2866 2867 <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> 2867 <translation type="unfinished"></translation>2868 <translation>Falha ao extrair os metadados do plugin de '%1'</translation> 2868 2869 </message> 2869 2870 <message> 2870 2871 <source>Cannot load library %1: %2</source> 2871 <translation type="unfinished"></translation>2872 <translation>Não foi possível carregar a biblioteca %1: %2</translation> 2872 2873 </message> 2873 2874 <message> 2874 2875 <source>Cannot unload library %1: %2</source> 2875 <translation type="unfinished"></translation>2876 <translation>Não foi possível descarregar a biblioteca %1: %2</translation> 2876 2877 </message> 2877 2878 <message> 2878 2879 <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> 2879 <translation type="unfinished"></translation>2880 <translation>Não foi possível resolver o símbolo "%1" em %2: %3</translation> 2880 2881 </message> 2881 2882 <message> 2882 2883 <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> 2883 <translation type="unfinished"></translation>2884 <translation>'%1' não é um binário Mach-O válido (%2)</translation> 2884 2885 </message> 2885 2886 <message> 2886 2887 <source>file is corrupt</source> 2887 <translation type="unfinished"></translation>2888 <translation>arquivo corrompido</translation> 2888 2889 </message> 2889 2890 <message> 2890 2891 <source>file too small</source> 2891 <translation type="unfinished"></translation>2892 <translation>arquivo pequeno demais</translation> 2892 2893 </message> 2893 2894 <message> 2894 2895 <source>no suitable architecture in fat binary</source> 2895 <translation type="unfinished"></translation>2896 <translation>não há arquitetura apropriada no binário fat</translation> 2896 2897 </message> 2897 2898 <message> 2898 2899 <source>invalid magic %1</source> 2899 <translation type="unfinished"></translation>2900 <translation>sequência mágica inválida %1</translation> 2900 2901 </message> 2901 2902 <message> 2902 2903 <source>wrong architecture</source> 2903 <translation type="unfinished"></translation>2904 <translation>arquitetura inválida</translation> 2904 2905 </message> 2905 2906 <message> 2906 2907 <source>not a dynamic library</source> 2907 <translation type="unfinished"></translation>2908 <translation>não é uma biblioteca dinâmica</translation> 2908 2909 </message> 2909 2910 <message> 2910 2911 <source>'%1' is not a Qt plugin</source> 2911 <translation type="unfinished"></translation>2912 <translation>'%1' não é um plugin Qt</translation> 2912 2913 </message> 2913 2914 </context> … … 3006 3007 <message> 3007 3008 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> 3008 <translation type="unfinished"></translation>3009 <translation>%1: Operação não permitida quando o socket está neste estado</translation> 3009 3010 </message> 3010 3011 <message> 3011 3012 <source>%1: Unknown error</source> 3012 <translation type="unfinished"></translation>3013 <translation>%1: Erro desconhecido</translation> 3013 3014 </message> 3014 3015 <message> 3015 3016 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 3016 <translation type="unfinished"></translation>3017 <translation>Tentativa de conexão enquanto outra conexão está em andamento</translation> 3017 3018 </message> 3018 3019 <message> 3019 3020 <source>%1: Access denied</source> 3020 <translation type="unfinished"></translation>3021 <translation>%1: Acesso negado</translation> 3021 3022 </message> 3022 3023 </context> … … 3045 3046 <message> 3046 3047 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> 3047 <translation type="unfinished"></translation>3048 <translation>Não foi possível alocar objeto MYSQL</translation> 3048 3049 </message> 3049 3050 <message> 3050 3051 <source>Unable to open database '%1'</source> 3051 <translation type="unfinished"></translation>3052 <translation>Não foi possível abrir o database '%1'</translation> 3052 3053 </message> 3053 3054 </context> … … 3232 3233 <message> 3233 3234 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 3234 <translation type="unfinished"></translation>3235 <translation><h3>Sobre o QT</h3><p>Este programa utiliza o Qt versão %1.</p></translation> 3235 3236 </message> 3236 3237 <message> 3237 3238 <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> 3238 <translation type="unfinished"></translation>3239 <translation><p>O Qt é um toolkit C++ para desenvolvimento de aplicações multi-plataformas.</p><p>O Qt fornece portabilidade com código-fonte único em todos os principais sistemas operacionais de desktop. Ele também está disponível para plataformas com Linux embarcado e outros sistemas operacionais com embarcados e móveis.</p><p>O Qt está licenciado em três opções diferentes para acomodar as necessidades de vários tipos de usuários.</p><p>O Qt licenciado sob nosso acordo comercial é adequado para desenvolvimento de software comercial/proprietário em que não seja desejável compartilhar qualquer código-fonte com terceiros, ou quando não for possível atender aos termos da GNU LGPL versão 3 ou GNU LGPL versão 2.1.</p><p>O Qt licenciado como GNU LGPL versão 3 é apropriado para o desenvolvimento de aplicações Qt&nbsp;desde que você atenda aos termos e condições da GNU LGPL versão 3.</p><p>O Qt licenciado como GNU LGPL versão 2.1 é adequado para o desenvolvimento de aplicações Qt&nbsp;desde que você atenda aos termos e condições da GNU LGPL versão 2.1.</p><p>Acesse <a href="http://%2/">%2</a> para uma visão geral das opções de licenciamento do Qt.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd e outros contribuidores.</p><p>Qt e o logotipo Qt são marcas registradas de Qt Company Ltd.</p><p>Qt é o produto da The Qt Company Ltd desenvolvido como um projeto open-source. Acesse <a href="http://%3/">%3</a> para maiores informações.</p></translation> 3239 3240 </message> 3240 3241 </context> … … 3365 3366 <message> 3366 3367 <source>Temporary error</source> 3367 <translation type="unfinished"></translation>3368 <translation>Erro temporário</translation> 3368 3369 </message> 3369 3370 <message> 3370 3371 <source>Network dropped connection on reset</source> 3371 <translation type="unfinished"></translation>3372 <translation>A rede derrubou a conexão durante o reset</translation> 3372 3373 </message> 3373 3374 <message> 3374 3375 <source>Connection reset by peer</source> 3375 <translation type="unfinished"></translation>3376 <translation>Conexão fechada pelo nó remoto</translation> 3376 3377 </message> 3377 3378 </context> … … 3380 3381 <message> 3381 3382 <source>Error opening %1</source> 3382 <translation type="unfinished"></translation>3383 <translation>Erro ao abrir %1</translation> 3383 3384 </message> 3384 3385 </context> … … 3387 3388 <message> 3388 3389 <source>Invalid URI: %1</source> 3389 <translation type="unfinished">URI inválida: %1</translation>3390 <translation>URI inválida: %1</translation> 3390 3391 </message> 3391 3392 </context> … … 3394 3395 <message> 3395 3396 <source>Write error writing to %1: %2</source> 3396 <translation type="unfinished"></translation>3397 <translation>Erro ao escrever em %1: %2</translation> 3397 3398 </message> 3398 3399 <message> 3399 3400 <source>Socket error on %1: %2</source> 3400 <translation type="unfinished">Erro de socket em %1: %2</translation>3401 <translation>Erro de socket em %1: %2</translation> 3401 3402 </message> 3402 3403 <message> 3403 3404 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> 3404 <translation type="unfinished">A máquina remota fechou a conexão prematuramente em %1</translation>3405 <translation>A máquina remota fechou a conexão prematuramente em %1</translation> 3405 3406 </message> 3406 3407 </context> … … 3448 3449 <message> 3449 3450 <source>No suitable proxy found</source> 3450 <translation type="unfinished"></translation>3451 <translation>Não existe proxy apropriado</translation> 3451 3452 </message> 3452 3453 </context> … … 3455 3456 <message> 3456 3457 <source>Network access is disabled.</source> 3457 <translation type="unfinished"></translation>3458 <translation>Acesso à rede foi desabilitado.</translation> 3458 3459 </message> 3459 3460 </context> … … 3470 3471 <message> 3471 3472 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> 3472 <translation type="unfinished"></translation>3473 <translation>Erro ao transferir %1 - o servidor respondeu: %2</translation> 3473 3474 </message> 3474 3475 <message> 3475 3476 <source>Background request not allowed.</source> 3476 <translation type="unfinished"></translation>3477 <translation>Transferência em background não permitida.</translation> 3477 3478 </message> 3478 3479 <message> 3479 3480 <source>Network session error.</source> 3480 <translation type="unfinished"></translation>3481 <translation>Erro de sessão de rede.</translation> 3481 3482 </message> 3482 3483 <message> 3483 3484 <source>backend start error.</source> 3484 <translation type="unfinished"></translation>3485 <translation>erro ao iniciar o backend.</translation> 3485 3486 </message> 3486 3487 <message> 3487 3488 <source>Temporary network failure.</source> 3488 <translation type="unfinished"></translation>3489 <translation>Falha temporária de conexão de rede.</translation> 3489 3490 </message> 3490 3491 </context> 3491 3492 <context> 3492 3493 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> 3493 <message>3494 <source>Operation canceled</source>3495 <translation type="unfinished">Operação cancelada</translation>3496 </message>3497 <message>3498 <source>No suitable proxy found</source>3499 <translation type="unfinished"></translation>3500 </message>3501 </context>3502 <context>3503 <name>QNetworkReplyImpl</name>3504 3494 <message> 3505 3495 <source>Operation canceled</source> 3506 3496 <translation>Operação cancelada</translation> 3507 3497 </message> 3498 <message> 3499 <source>No suitable proxy found</source> 3500 <translation>Não existe proxy apropriado</translation> 3501 </message> 3502 </context> 3503 <context> 3504 <name>QNetworkReplyImpl</name> 3505 <message> 3506 <source>Operation canceled</source> 3507 <translation>Operação cancelada</translation> 3508 </message> 3508 3509 </context> 3509 3510 <context> … … 3511 3512 <message> 3512 3513 <source>Invalid configuration.</source> 3513 <translation type="unfinished"></translation>3514 <translation>Configuração inválida.</translation> 3514 3515 </message> 3515 3516 </context> … … 3518 3519 <message> 3519 3520 <source>Unknown session error.</source> 3520 <translation type="unfinished"></translation>3521 <translation>Erro de sessão desconhecido.</translation> 3521 3522 </message> 3522 3523 <message> 3523 3524 <source>The session was aborted by the user or system.</source> 3524 <translation type="unfinished"></translation>3525 <translation>A sessão foi abortada pelo usuário ou pelo sistema.</translation> 3525 3526 </message> 3526 3527 <message> 3527 3528 <source>The requested operation is not supported by the system.</source> 3528 <translation type="unfinished"></translation>3529 <translation>A operação solicitada não é suportada pelo sistema.</translation> 3529 3530 </message> 3530 3531 <message> 3531 3532 <source>The specified configuration cannot be used.</source> 3532 <translation type="unfinished"></translation>3533 <translation>A configuração especificada não pode ser utilizada.</translation> 3533 3534 </message> 3534 3535 <message> 3535 3536 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> 3536 <translation type="unfinished"></translation>3537 <translation>O roaming foi abortado ou não é possível.</translation> 3537 3538 </message> 3538 3539 </context> … … 3597 3598 <message> 3598 3599 <source>Unable to get statement type</source> 3599 <translation type="unfinished"></translation>3600 <translation>Não foi possível obter o tipo da diretiva</translation> 3600 3601 </message> 3601 3602 </context> … … 3628 3629 <message> 3629 3630 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> 3630 <translation type="unfinished"></translation>3631 <translation>Não foi possível conectar - O driver não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation> 3631 3632 </message> 3632 3633 </context> … … 3834 3835 <message> 3835 3836 <source>Page Layout</source> 3836 <translation type="unfinished"></translation>3837 <translation>Layout da Página</translation> 3837 3838 </message> 3838 3839 <message> 3839 3840 <source>Page order:</source> 3840 <translation type="unfinished"></translation>3841 <translation>Ordem das páginas:</translation> 3841 3842 </message> 3842 3843 <message> 3843 3844 <source>Pages per sheet:</source> 3844 <translation type="unfinished"></translation>3845 <translation>Páginas por folha:</translation> 3845 3846 </message> 3846 3847 <message> 3847 3848 <source>Pica (P̸)</source> 3848 <translation type="unfinished"></translation>3849 <translation>Pica (P̸)</translation> 3849 3850 </message> 3850 3851 <message> 3851 3852 <source>Didot (DD)</source> 3852 <translation type="unfinished"></translation>3853 <translation>Didot (DD)</translation> 3853 3854 </message> 3854 3855 <message> 3855 3856 <source>Cicero (CC)</source> 3856 <translation type="unfinished"></translation>3857 <translation>Cicero (CC)</translation> 3857 3858 </message> 3858 3859 <message> 3859 3860 <source>Custom</source> 3860 <translation type="unfinished">Customizado</translation>3861 <translation>Customizado</translation> 3861 3862 </message> 3862 3863 <message> 3863 3864 <source>mm</source> 3864 3865 <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment> 3865 <translation type="unfinished"></translation>3866 <translation>mm</translation> 3866 3867 </message> 3867 3868 <message> 3868 3869 <source>pt</source> 3869 3870 <extracomment>Unit 'Points'</extracomment> 3870 <translation type="unfinished"></translation>3871 <translation>pt</translation> 3871 3872 </message> 3872 3873 <message> 3873 3874 <source>in</source> 3874 3875 <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment> 3875 <translation type="unfinished"></translation>3876 <translation>in</translation> 3876 3877 </message> 3877 3878 <message> 3878 3879 <source>P̸</source> 3879 3880 <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment> 3880 <translation type="unfinished"></translation>3881 <translation>P̸</translation> 3881 3882 </message> 3882 3883 <message> 3883 3884 <source>DD</source> 3884 3885 <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment> 3885 <translation type="unfinished"></translation>3886 <translation>DD</translation> 3886 3887 </message> 3887 3888 <message> 3888 3889 <source>CC</source> 3889 3890 <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment> 3890 <translation type="unfinished"></translation>3891 <translation>CC</translation> 3891 3892 </message> 3892 3893 </context> … … 3896 3897 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> 3897 3898 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment> 3898 <translation type="unfinished"></translation>3899 <translation>Customizado (%1mm x %2mm)</translation> 3899 3900 </message> 3900 3901 <message> 3901 3902 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> 3902 3903 <extracomment>Custom size name in points</extracomment> 3903 <translation type="unfinished"></translation>3904 <translation>Customizado (%1pt x %2pt)</translation> 3904 3905 </message> 3905 3906 <message> 3906 3907 <source>Custom (%1in x %2in)</source> 3907 3908 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment> 3908 <translation type="unfinished"></translation>3909 <translation>Customizado (%1in x %2in)</translation> 3909 3910 </message> 3910 3911 <message> 3911 3912 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> 3912 3913 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment> 3913 <translation type="unfinished"></translation>3914 <translation>Customizado (%1pc x %2pc)</translation> 3914 3915 </message> 3915 3916 <message> 3916 3917 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> 3917 3918 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment> 3918 <translation type="unfinished"></translation>3919 <translation>Customizado (%1DD x %2DD)</translation> 3919 3920 </message> 3920 3921 <message> 3921 3922 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> 3922 3923 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment> 3923 <translation type="unfinished"></translation>3924 <translation>Customizado (%1CC x %2CC)</translation> 3924 3925 </message> 3925 3926 <message> 3926 3927 <source>%1 x %2 in</source> 3927 3928 <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment> 3928 <translation type="unfinished"></translation>3929 <translation>%1 x %2 in</translation> 3929 3930 </message> 3930 3931 <message> 3931 3932 <source>A0</source> 3932 <translation type="unfinished">A0</translation>3933 <translation>A0</translation> 3933 3934 </message> 3934 3935 <message> 3935 3936 <source>A1</source> 3936 <translation type="unfinished">A1</translation>3937 <translation>A1</translation> 3937 3938 </message> 3938 3939 <message> 3939 3940 <source>A2</source> 3940 <translation type="unfinished">A2</translation>3941 <translation>A2</translation> 3941 3942 </message> 3942 3943 <message> 3943 3944 <source>A3</source> 3944 <translation type="unfinished">A3</translation>3945 <translation>A3</translation> 3945 3946 </message> 3946 3947 <message> 3947 3948 <source>A4</source> 3948 <translation type="unfinished">A4</translation>3949 <translation>A4</translation> 3949 3950 </message> 3950 3951 <message> 3951 3952 <source>A5</source> 3952 <translation type="unfinished">A5</translation>3953 <translation>A5</translation> 3953 3954 </message> 3954 3955 <message> 3955 3956 <source>A6</source> 3956 <translation type="unfinished">A6</translation>3957 <translation>A6</translation> 3957 3958 </message> 3958 3959 <message> 3959 3960 <source>A7</source> 3960 <translation type="unfinished">A7</translation>3961 <translation>A7</translation> 3961 3962 </message> 3962 3963 <message> 3963 3964 <source>A8</source> 3964 <translation type="unfinished">A8</translation>3965 <translation>A8</translation> 3965 3966 </message> 3966 3967 <message> 3967 3968 <source>A9</source> 3968 <translation type="unfinished">A9</translation>3969 <translation>A9</translation> 3969 3970 </message> 3970 3971 <message> 3971 3972 <source>A10</source> 3972 <translation type="unfinished">A10</translation>3973 <translation>A10</translation> 3973 3974 </message> 3974 3975 <message> 3975 3976 <source>B0</source> 3976 <translation type="unfinished">B0</translation>3977 <translation>B0</translation> 3977 3978 </message> 3978 3979 <message> 3979 3980 <source>B1</source> 3980 <translation type="unfinished">B1</translation>3981 <translation>B1</translation> 3981 3982 </message> 3982 3983 <message> 3983 3984 <source>B2</source> 3984 <translation type="unfinished">B2</translation>3985 <translation>B2</translation> 3985 3986 </message> 3986 3987 <message> 3987 3988 <source>B3</source> 3988 <translation type="unfinished">B3</translation>3989 <translation>B3</translation> 3989 3990 </message> 3990 3991 <message> 3991 3992 <source>B4</source> 3992 <translation type="unfinished">B4</translation>3993 <translation>B4</translation> 3993 3994 </message> 3994 3995 <message> 3995 3996 <source>B5</source> 3996 <translation type="unfinished">B5</translation>3997 <translation>B5</translation> 3997 3998 </message> 3998 3999 <message> 3999 4000 <source>B6</source> 4000 <translation type="unfinished">B6</translation>4001 <translation>B6</translation> 4001 4002 </message> 4002 4003 <message> 4003 4004 <source>B7</source> 4004 <translation type="unfinished">B7</translation>4005 <translation>B7</translation> 4005 4006 </message> 4006 4007 <message> 4007 4008 <source>B8</source> 4008 <translation type="unfinished">B8</translation>4009 <translation>B8</translation> 4009 4010 </message> 4010 4011 <message> 4011 4012 <source>B9</source> 4012 <translation type="unfinished">B9</translation>4013 <translation>B9</translation> 4013 4014 </message> 4014 4015 <message> 4015 4016 <source>B10</source> 4016 <translation type="unfinished">B10</translation>4017 <translation>B10</translation> 4017 4018 </message> 4018 4019 <message> 4019 4020 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> 4020 <translation type="unfinished"></translation>4021 <translation>Executivo (7.5 x 10 in)</translation> 4021 4022 </message> 4022 4023 <message> 4023 4024 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> 4024 <translation type="unfinished"></translation>4025 <translation>Executivo (7.25 x 10.5 in)</translation> 4025 4026 </message> 4026 4027 <message> 4027 4028 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> 4028 <translation type="unfinished"></translation>4029 <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation> 4029 4030 </message> 4030 4031 <message> 4031 4032 <source>Legal</source> 4032 <translation type="unfinished">Legal</translation>4033 <translation>Legal</translation> 4033 4034 </message> 4034 4035 <message> 4035 4036 <source>Letter / ANSI A</source> 4036 <translation type="unfinished"></translation>4037 <translation>Carta / ANSI A</translation> 4037 4038 </message> 4038 4039 <message> 4039 4040 <source>Tabloid / ANSI B</source> 4040 <translation type="unfinished"></translation>4041 <translation>Tablóide / ANSI B</translation> 4041 4042 </message> 4042 4043 <message> 4043 4044 <source>Ledger / ANSI B</source> 4044 <translation type="unfinished"></translation>4045 <translation>Ledger / ANSI B</translation> 4045 4046 </message> 4046 4047 <message> 4047 4048 <source>Custom</source> 4048 <translation type="unfinished">Customizado</translation>4049 <translation>Customizado</translation> 4049 4050 </message> 4050 4051 <message> 4051 4052 <source>A3 Extra</source> 4052 <translation type="unfinished"></translation>4053 <translation>A3 Extra</translation> 4053 4054 </message> 4054 4055 <message> 4055 4056 <source>A4 Extra</source> 4056 <translation type="unfinished"></translation>4057 <translation>A4 Extra</translation> 4057 4058 </message> 4058 4059 <message> 4059 4060 <source>A4 Plus</source> 4060 <translation type="unfinished"></translation>4061 <translation>A4 Plus</translation> 4061 4062 </message> 4062 4063 <message> 4063 4064 <source>A4 Small</source> 4064 <translation type="unfinished"></translation>4065 <translation>A4 Small</translation> 4065 4066 </message> 4066 4067 <message> 4067 4068 <source>A5 Extra</source> 4068 <translation type="unfinished"></translation>4069 <translation>A5 Extra</translation> 4069 4070 </message> 4070 4071 <message> 4071 4072 <source>B5 Extra</source> 4072 <translation type="unfinished"></translation>4073 <translation>B5 Extra</translation> 4073 4074 </message> 4074 4075 <message> 4075 4076 <source>JIS B0</source> 4076 <translation type="unfinished"></translation>4077 <translation>JIS B0</translation> 4077 4078 </message> 4078 4079 <message> 4079 4080 <source>JIS B1</source> 4080 <translation type="unfinished"></translation>4081 <translation>JIS B1</translation> 4081 4082 </message> 4082 4083 <message> 4083 4084 <source>JIS B2</source> 4084 <translation type="unfinished"></translation>4085 <translation>JIS B2</translation> 4085 4086 </message> 4086 4087 <message> 4087 4088 <source>JIS B3</source> 4088 <translation type="unfinished"></translation>4089 <translation>JIS B3</translation> 4089 4090 </message> 4090 4091 <message> 4091 4092 <source>JIS B4</source> 4092 <translation type="unfinished"></translation>4093 <translation>JIS B4</translation> 4093 4094 </message> 4094 4095 <message> 4095 4096 <source>JIS B5</source> 4096 <translation type="unfinished"></translation>4097 <translation>JIS B5</translation> 4097 4098 </message> 4098 4099 <message> 4099 4100 <source>JIS B6</source> 4100 <translation type="unfinished"></translation>4101 <translation>JIS B6</translation> 4101 4102 </message> 4102 4103 <message> 4103 4104 <source>JIS B7</source> 4104 <translation type="unfinished"></translation>4105 <translation>JIS B7</translation> 4105 4106 </message> 4106 4107 <message> 4107 4108 <source>JIS B8</source> 4108 <translation type="unfinished"></translation>4109 <translation>JIS B8</translation> 4109 4110 </message> 4110 4111 <message> 4111 4112 <source>JIS B9</source> 4112 <translation type="unfinished"></translation>4113 <translation>JIS B9</translation> 4113 4114 </message> 4114 4115 <message> 4115 4116 <source>JIS B10</source> 4116 <translation type="unfinished"></translation>4117 <translation>JIS B10</translation> 4117 4118 </message> 4118 4119 <message> 4119 4120 <source>ANSI C</source> 4120 <translation type="unfinished"></translation>4121 <translation>ANSI C</translation> 4121 4122 </message> 4122 4123 <message> 4123 4124 <source>ANSI D</source> 4124 <translation type="unfinished"></translation>4125 <translation>ANSI D</translation> 4125 4126 </message> 4126 4127 <message> 4127 4128 <source>ANSI E</source> 4128 <translation type="unfinished"></translation>4129 <translation>ANSI E</translation> 4129 4130 </message> 4130 4131 <message> 4131 4132 <source>Legal Extra</source> 4132 <translation type="unfinished"></translation>4133 <translation>Legal Extra</translation> 4133 4134 </message> 4134 4135 <message> 4135 4136 <source>Letter Extra</source> 4136 <translation type="unfinished"></translation>4137 <translation>Carta Extra</translation> 4137 4138 </message> 4138 4139 <message> 4139 4140 <source>Letter Plus</source> 4140 <translation type="unfinished"></translation>4141 <translation>Carta Plus</translation> 4141 4142 </message> 4142 4143 <message> 4143 4144 <source>Letter Small</source> 4144 <translation type="unfinished"></translation>4145 <translation>Carta Pequeno</translation> 4145 4146 </message> 4146 4147 <message> 4147 4148 <source>Tabloid Extra</source> 4148 <translation type="unfinished"></translation>4149 <translation>Tablóide Extra</translation> 4149 4150 </message> 4150 4151 <message> 4151 4152 <source>Architect A</source> 4152 <translation type="unfinished"></translation>4153 <translation>Arquitetura A</translation> 4153 4154 </message> 4154 4155 <message> 4155 4156 <source>Architect B</source> 4156 <translation type="unfinished"></translation>4157 <translation>Arquitetura B</translation> 4157 4158 </message> 4158 4159 <message> 4159 4160 <source>Architect C</source> 4160 <translation type="unfinished"></translation>4161 <translation>Arquitetura C</translation> 4161 4162 </message> 4162 4163 <message> 4163 4164 <source>Architect D</source> 4164 <translation type="unfinished"></translation>4165 <translation>Arquitetura D</translation> 4165 4166 </message> 4166 4167 <message> 4167 4168 <source>Architect E</source> 4168 <translation type="unfinished"></translation>4169 <translation>Arquitetura E</translation> 4169 4170 </message> 4170 4171 <message> 4171 4172 <source>Note</source> 4172 <translation type="unfinished"></translation>4173 <translation>Nota</translation> 4173 4174 </message> 4174 4175 <message> 4175 4176 <source>Quarto</source> 4176 <translation type="unfinished"></translation>4177 <translation>Quarto</translation> 4177 4178 </message> 4178 4179 <message> 4179 4180 <source>Statement</source> 4180 <translation type="unfinished"></translation>4181 <translation>Extrato</translation> 4181 4182 </message> 4182 4183 <message> 4183 4184 <source>Super A</source> 4184 <translation type="unfinished"></translation>4185 <translation>Super A</translation> 4185 4186 </message> 4186 4187 <message> 4187 4188 <source>Super B</source> 4188 <translation type="unfinished"></translation>4189 <translation>Super B</translation> 4189 4190 </message> 4190 4191 <message> 4191 4192 <source>Postcard</source> 4192 <translation type="unfinished"></translation>4193 <translation>Cartão Postal</translation> 4193 4194 </message> 4194 4195 <message> 4195 4196 <source>Double Postcard</source> 4196 <translation type="unfinished"></translation>4197 <translation>Cartão Postal Duplo</translation> 4197 4198 </message> 4198 4199 <message> 4199 4200 <source>PRC 16K</source> 4200 <translation type="unfinished"></translation>4201 <translation>PRC 16K</translation> 4201 4202 </message> 4202 4203 <message> 4203 4204 <source>PRC 32K</source> 4204 <translation type="unfinished"></translation>4205 <translation>PRC 32K</translation> 4205 4206 </message> 4206 4207 <message> 4207 4208 <source>PRC 32K Big</source> 4208 <translation type="unfinished"></translation>4209 <translation>PRC 32K Big</translation> 4209 4210 </message> 4210 4211 <message> 4211 4212 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> 4212 <translation type="unfinished"></translation>4213 <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation> 4213 4214 </message> 4214 4215 <message> 4215 4216 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> 4216 <translation type="unfinished"></translation>4217 <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation> 4217 4218 </message> 4218 4219 <message> 4219 4220 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> 4220 <translation type="unfinished"></translation>4221 <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation> 4221 4222 </message> 4222 4223 <message> 4223 4224 <source>Envelope B4</source> 4224 <translation type="unfinished"></translation>4225 <translation>Envelope B4</translation> 4225 4226 </message> 4226 4227 <message> 4227 4228 <source>Envelope B5</source> 4228 <translation type="unfinished"></translation>4229 <translation>Envelope B5</translation> 4229 4230 </message> 4230 4231 <message> 4231 4232 <source>Envelope B6</source> 4232 <translation type="unfinished"></translation>4233 <translation>Envelope B6</translation> 4233 4234 </message> 4234 4235 <message> 4235 4236 <source>Envelope C0</source> 4236 <translation type="unfinished"></translation>4237 <translation>Envelope C0</translation> 4237 4238 </message> 4238 4239 <message> 4239 4240 <source>Envelope C1</source> 4240 <translation type="unfinished"></translation>4241 <translation>Envelope C1</translation> 4241 4242 </message> 4242 4243 <message> 4243 4244 <source>Envelope C2</source> 4244 <translation type="unfinished"></translation>4245 <translation>Envelope C2</translation> 4245 4246 </message> 4246 4247 <message> 4247 4248 <source>Envelope C3</source> 4248 <translation type="unfinished"></translation>4249 <translation>Envelope C3</translation> 4249 4250 </message> 4250 4251 <message> 4251 4252 <source>Envelope C4</source> 4252 <translation type="unfinished"></translation>4253 <translation>Envelope C4</translation> 4253 4254 </message> 4254 4255 <message> 4255 4256 <source>Envelope C5</source> 4256 <translation type="unfinished"></translation>4257 <translation>Envelope C5</translation> 4257 4258 </message> 4258 4259 <message> 4259 4260 <source>Envelope C6</source> 4260 <translation type="unfinished"></translation>4261 <translation>Envelope C6</translation> 4261 4262 </message> 4262 4263 <message> 4263 4264 <source>Envelope C65</source> 4264 <translation type="unfinished"></translation>4265 <translation>Envelope C65</translation> 4265 4266 </message> 4266 4267 <message> 4267 4268 <source>Envelope C7</source> 4268 <translation type="unfinished"></translation>4269 <translation>Envelope C7</translation> 4269 4270 </message> 4270 4271 <message> 4271 4272 <source>Envelope DL</source> 4272 <translation type="unfinished"></translation>4273 <translation>Envelope DL</translation> 4273 4274 </message> 4274 4275 <message> 4275 4276 <source>Envelope US 9</source> 4276 <translation type="unfinished"></translation>4277 <translation>Envelope US 9</translation> 4277 4278 </message> 4278 4279 <message> 4279 4280 <source>Envelope US 10</source> 4280 <translation type="unfinished"></translation>4281 <translation>Envelope US 10</translation> 4281 4282 </message> 4282 4283 <message> 4283 4284 <source>Envelope US 11</source> 4284 <translation type="unfinished"></translation>4285 <translation>Envelope US 11</translation> 4285 4286 </message> 4286 4287 <message> 4287 4288 <source>Envelope US 12</source> 4288 <translation type="unfinished"></translation>4289 <translation>Envelope US 12</translation> 4289 4290 </message> 4290 4291 <message> 4291 4292 <source>Envelope US 14</source> 4292 <translation type="unfinished"></translation>4293 <translation>Envelope US 14</translation> 4293 4294 </message> 4294 4295 <message> 4295 4296 <source>Envelope Monarch</source> 4296 <translation type="unfinished"></translation>4297 <translation>Envelope Monarch</translation> 4297 4298 </message> 4298 4299 <message> 4299 4300 <source>Envelope Personal</source> 4300 <translation type="unfinished"></translation>4301 <translation>Envelope Personal</translation> 4301 4302 </message> 4302 4303 <message> 4303 4304 <source>Envelope Chou 3</source> 4304 <translation type="unfinished"></translation>4305 <translation>Envelope Chou 3</translation> 4305 4306 </message> 4306 4307 <message> 4307 4308 <source>Envelope Chou 4</source> 4308 <translation type="unfinished"></translation>4309 <translation>Envelope Chou 4</translation> 4309 4310 </message> 4310 4311 <message> 4311 4312 <source>Envelope Invite</source> 4312 <translation type="unfinished"></translation>4313 <translation>Envelope Invite</translation> 4313 4314 </message> 4314 4315 <message> 4315 4316 <source>Envelope Italian</source> 4316 <translation type="unfinished"></translation>4317 <translation>Envelope Italian</translation> 4317 4318 </message> 4318 4319 <message> 4319 4320 <source>Envelope Kaku 2</source> 4320 <translation type="unfinished"></translation>4321 <translation>Envelope Kaku 2</translation> 4321 4322 </message> 4322 4323 <message> 4323 4324 <source>Envelope Kaku 3</source> 4324 <translation type="unfinished"></translation>4325 <translation>Envelope Kaku 3</translation> 4325 4326 </message> 4326 4327 <message> 4327 4328 <source>Envelope PRC 1</source> 4328 <translation type="unfinished"></translation>4329 <translation>Envelope PRC 1</translation> 4329 4330 </message> 4330 4331 <message> 4331 4332 <source>Envelope PRC 2</source> 4332 <translation type="unfinished"></translation>4333 <translation>Envelope PRC 2</translation> 4333 4334 </message> 4334 4335 <message> 4335 4336 <source>Envelope PRC 3</source> 4336 <translation type="unfinished"></translation>4337 <translation>Envelope PRC 3</translation> 4337 4338 </message> 4338 4339 <message> 4339 4340 <source>Envelope PRC 4</source> 4340 <translation type="unfinished"></translation>4341 <translation>Envelope PRC 4</translation> 4341 4342 </message> 4342 4343 <message> 4343 4344 <source>Envelope PRC 5</source> 4344 <translation type="unfinished"></translation>4345 <translation>Envelope PRC 5</translation> 4345 4346 </message> 4346 4347 <message> 4347 4348 <source>Envelope PRC 6</source> 4348 <translation type="unfinished"></translation>4349 <translation>Envelope PRC 6</translation> 4349 4350 </message> 4350 4351 <message> 4351 4352 <source>Envelope PRC 7</source> 4352 <translation type="unfinished"></translation>4353 <translation>Envelope PRC 7</translation> 4353 4354 </message> 4354 4355 <message> 4355 4356 <source>Envelope PRC 8</source> 4356 <translation type="unfinished"></translation>4357 <translation>Envelope PRC 8</translation> 4357 4358 </message> 4358 4359 <message> 4359 4360 <source>Envelope PRC 9</source> 4360 <translation type="unfinished"></translation>4361 <translation>Envelope PRC 9</translation> 4361 4362 </message> 4362 4363 <message> 4363 4364 <source>Envelope PRC 10</source> 4364 <translation type="unfinished"></translation>4365 <translation>Envelope PRC 10</translation> 4365 4366 </message> 4366 4367 <message> 4367 4368 <source>Envelope You 4</source> 4368 <translation type="unfinished"></translation>4369 <translation>Envelope You 4</translation> 4369 4370 </message> 4370 4371 </context> … … 4373 4374 <message> 4374 4375 <source>OK</source> 4375 <translation type="unfinished">OK</translation>4376 <translation>OK</translation> 4376 4377 </message> 4377 4378 <message> 4378 4379 <source>Save</source> 4379 <translation type="unfinished">Salvar</translation>4380 <translation>Salvar</translation> 4380 4381 </message> 4381 4382 <message> 4382 4383 <source>Save All</source> 4383 <translation type="unfinished">Salvar Todos</translation>4384 <translation>Salvar Todos</translation> 4384 4385 </message> 4385 4386 <message> 4386 4387 <source>Open</source> 4387 <translation type="unfinished">Abrir</translation>4388 <translation>Abrir</translation> 4388 4389 </message> 4389 4390 <message> 4390 4391 <source>&Yes</source> 4391 <translation type="unfinished">Sim (&Y)</translation>4392 <translation>Sim (&Y)</translation> 4392 4393 </message> 4393 4394 <message> 4394 4395 <source>Yes to &All</source> 4395 <translation type="unfinished">Sim para Todos (&A)</translation>4396 <translation>Sim para Todos (&A)</translation> 4396 4397 </message> 4397 4398 <message> 4398 4399 <source>&No</source> 4399 <translation type="unfinished">&Não</translation>4400 <translation>&Não</translation> 4400 4401 </message> 4401 4402 <message> 4402 4403 <source>N&o to All</source> 4403 <translation type="unfinished">Nã&o para Todos</translation>4404 <translation>Nã&o para Todos</translation> 4404 4405 </message> 4405 4406 <message> 4406 4407 <source>Abort</source> 4407 <translation type="unfinished">Abortar</translation>4408 <translation>Abortar</translation> 4408 4409 </message> 4409 4410 <message> 4410 4411 <source>Retry</source> 4411 <translation type="unfinished">Tentar Novamente</translation>4412 <translation>Tentar Novamente</translation> 4412 4413 </message> 4413 4414 <message> 4414 4415 <source>Ignore</source> 4415 <translation type="unfinished">Ignorar</translation>4416 <translation>Ignorar</translation> 4416 4417 </message> 4417 4418 <message> 4418 4419 <source>Close</source> 4419 <translation type="unfinished">Fechar</translation>4420 <translation>Fechar</translation> 4420 4421 </message> 4421 4422 <message> 4422 4423 <source>Cancel</source> 4423 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>4424 <translation>Cancelar</translation> 4424 4425 </message> 4425 4426 <message> 4426 4427 <source>Discard</source> 4427 <translation type="unfinished">Descartar</translation>4428 <translation>Descartar</translation> 4428 4429 </message> 4429 4430 <message> 4430 4431 <source>Help</source> 4431 <translation type="unfinished">Ajuda</translation>4432 <translation>Ajuda</translation> 4432 4433 </message> 4433 4434 <message> 4434 4435 <source>Apply</source> 4435 <translation type="unfinished">Aplicar</translation>4436 <translation>Aplicar</translation> 4436 4437 </message> 4437 4438 <message> 4438 4439 <source>Reset</source> 4439 <translation type="unfinished">Redefinir</translation>4440 <translation>Redefinir</translation> 4440 4441 </message> 4441 4442 <message> 4442 4443 <source>Restore Defaults</source> 4443 <translation type="unfinished">Restaurar Padrões</translation>4444 <translation>Restaurar Padrões</translation> 4444 4445 </message> 4445 4446 </context> … … 4644 4645 <message> 4645 4646 <source>Print</source> 4646 <translation type="unfinished"></translation>4647 <translation>Imprimir</translation> 4647 4648 </message> 4648 4649 <message> 4649 4650 <source>Left to Right, Top to Bottom</source> 4650 <translation type="unfinished"></translation>4651 <translation>Esquerda Para Direita, De Cima para Baixo</translation> 4651 4652 </message> 4652 4653 <message> 4653 4654 <source>Left to Right, Bottom to Top</source> 4654 <translation type="unfinished"></translation>4655 <translation>Esquerda para Direita, De Baixo para Cima</translation> 4655 4656 </message> 4656 4657 <message> 4657 4658 <source>Right to Left, Bottom to Top</source> 4658 <translation type="unfinished"></translation>4659 <translation>Direita para Esquerda, De Baixo para Cima</translation> 4659 4660 </message> 4660 4661 <message> 4661 4662 <source>Right to Left, Top to Bottom</source> 4662 <translation type="unfinished"></translation>4663 <translation>Direita para Esquerda, De Cima para Baixo</translation> 4663 4664 </message> 4664 4665 <message> 4665 4666 <source>Bottom to Top, Left to Right</source> 4666 <translation type="unfinished"></translation>4667 <translation>De Baixo para Cima, Esquerda para Direita</translation> 4667 4668 </message> 4668 4669 <message> 4669 4670 <source>Bottom to Top, Right to Left</source> 4670 <translation type="unfinished"></translation>4671 <translation>De Baixo para Cima, Direita para Esquerda</translation> 4671 4672 </message> 4672 4673 <message> 4673 4674 <source>Top to Bottom, Left to Right</source> 4674 <translation type="unfinished"></translation>4675 <translation>De Cima para Baixo, Esquerda para Direita</translation> 4675 4676 </message> 4676 4677 <message> 4677 4678 <source>Top to Bottom, Right to Left</source> 4678 <translation type="unfinished"></translation>4679 <translation>De Cima para Baixo, Direita para Esquerda</translation> 4679 4680 </message> 4680 4681 <message> 4681 4682 <source>1 (1x1)</source> 4682 <translation type="unfinished"></translation>4683 <translation>1 (1x1)</translation> 4683 4684 </message> 4684 4685 <message> 4685 4686 <source>2 (2x1)</source> 4686 <translation type="unfinished"></translation>4687 <translation>2 (2x1)</translation> 4687 4688 </message> 4688 4689 <message> 4689 4690 <source>4 (2x2)</source> 4690 <translation type="unfinished"></translation>4691 <translation>4 (2x2)</translation> 4691 4692 </message> 4692 4693 <message> 4693 4694 <source>6 (2x3)</source> 4694 <translation type="unfinished"></translation>4695 <translation>6 (2x3)</translation> 4695 4696 </message> 4696 4697 <message> 4697 4698 <source>9 (3x3)</source> 4698 <translation type="unfinished"></translation>4699 <translation>9 (3x3)</translation> 4699 4700 </message> 4700 4701 <message> 4701 4702 <source>16 (4x4)</source> 4702 <translation type="unfinished"></translation>4703 <translation>16 (4x4)</translation> 4703 4704 </message> 4704 4705 <message> 4705 4706 <source>All Pages</source> 4706 <translation type="unfinished"></translation>4707 <translation>Todas as Páginas</translation> 4707 4708 </message> 4708 4709 <message> 4709 4710 <source>Odd Pages</source> 4710 <translation type="unfinished"></translation>4711 <translation>Páginas Ímpares</translation> 4711 4712 </message> 4712 4713 <message> 4713 4714 <source>Even Pages</source> 4714 <translation type="unfinished"></translation>4715 <translation>Páginas Pares</translation> 4715 4716 </message> 4716 4717 <message> 4717 4718 <source>Write PDF file</source> 4718 <translation type="unfinished"></translation>4719 <translation>Escrever arquivo PDF</translation> 4719 4720 </message> 4720 4721 <message> 4721 4722 <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. 4722 4723 Please turn one of those options off.</source> 4723 <translation type="unfinished"></translation> 4724 <translation>As opções 'Páginas Por Folha' e 'Conjunto de Páginas' não podem ser utilizadas juntas. 4725 Desligue uma destas duas opções.</translation> 4724 4726 </message> 4725 4727 <message> 4726 4728 <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> 4727 <translation type="unfinished"></translation>4729 <translation>O valor 'De' não pode ser maior que o valor 'Até'.</translation> 4728 4730 </message> 4729 4731 <message> 4730 4732 <source>OK</source> 4731 <translation type="unfinished">OK</translation>4733 <translation>OK</translation> 4732 4734 </message> 4733 4735 <message> 4734 4736 <source>Automatic</source> 4735 <translation type="unfinished"></translation>4737 <translation>Automático</translation> 4736 4738 </message> 4737 4739 </context> … … 4812 4814 <message> 4813 4815 <source>%1%</source> 4814 <translation type="unfinished"></translation>4816 <translation>%1%</translation> 4815 4817 </message> 4816 4818 <message> 4817 4819 <source>Export to PDF</source> 4818 <translation type="unfinished"></translation>4820 <translation>Exportar para PDF</translation> 4819 4821 </message> 4820 4822 </context> … … 4823 4825 <message> 4824 4826 <source>Printer Properties</source> 4825 <translation type="unfinished"></translation>4827 <translation>Propriedades de Impressão</translation> 4826 4828 </message> 4827 4829 <message> 4828 4830 <source>Job Options</source> 4829 <translation type="unfinished"></translation>4831 <translation>Opções de Job</translation> 4830 4832 </message> 4831 4833 </context> … … 4925 4927 <message> 4926 4928 <source>Current Page</source> 4927 <translation type="unfinished"></translation>4929 <translation>Página Atual</translation> 4928 4930 </message> 4929 4931 <message> 4930 4932 <source>Page Set:</source> 4931 <translation type="unfinished"></translation>4933 <translation>Conjunto de Páginas:</translation> 4932 4934 </message> 4933 4935 </context> … … 4975 4977 <message> 4976 4978 <source>Process failed to start</source> 4977 <translation type="unfinished"></translation>4979 <translation>O processo falhou ao iniciar</translation> 4978 4980 </message> 4979 4981 <message> 4980 4982 <source>Process crashed</source> 4981 <translation type="unfinished"></translation>4983 <translation>O processo caiu</translation> 4982 4984 </message> 4983 4985 <message> 4984 4986 <source>Process operation timed out</source> 4985 <translation type="unfinished"></translation>4987 <translation>Tempo esgotado para a operação do processo</translation> 4986 4988 </message> 4987 4989 <message> 4988 4990 <source>Error reading from process</source> 4989 <translation type="unfinished"></translation>4991 <translation>Erro ao ler do processo</translation> 4990 4992 </message> 4991 4993 <message> 4992 4994 <source>Error writing to process</source> 4993 <translation type="unfinished"></translation>4995 <translation>Erro ao escrever no processo</translation> 4994 4996 </message> 4995 4997 <message> 4996 4998 <source>No program defined</source> 4997 <translation type="unfinished"></translation>4999 <translation>Nenhum programa definido</translation> 4998 5000 </message> 4999 5001 <message> 5000 5002 <source>Could not open input redirection for reading</source> 5001 <translation type="unfinished"></translation>5003 <translation>Não foi possível abrir o redirecionamento de entrada para leitura</translation> 5002 5004 </message> 5003 5005 <message> 5004 5006 <source>Resource error (fork failure): %1</source> 5005 <translation type="unfinished"></translation>5007 <translation>Erro de recursos (falha de fork): %1</translation> 5006 5008 </message> 5007 5009 <message> 5008 5010 <source>Could not open output redirection for writing</source> 5009 <translation type="unfinished"></translation>5011 <translation>Não foi possível abrir o redirecionamento de saída para escrita</translation> 5010 5012 </message> 5011 5013 <message> 5012 5014 <source>Process failed to start: %1</source> 5013 <translation type="unfinished"></translation>5015 <translation>O processo falhou ao iniciar: %1</translation> 5014 5016 </message> 5015 5017 </context> … … 5032 5034 <message> 5033 5035 <source>All files (*.*)</source> 5034 <translation type="unfinished"></translation>5036 <translation>Todos os Arquivos (*)</translation> 5035 5037 </message> 5036 5038 </context> … … 5039 5041 <message> 5040 5042 <source>Pick a file</source> 5041 <translation type="unfinished"></translation>5043 <translation>Escolha um arquivo</translation> 5042 5044 </message> 5043 5045 </context> … … 5089 5091 <message> 5090 5092 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> 5091 <translation type="unfinished"></translation>5093 <translation>lookbehinds não suportados, veja QTBUG-2371</translation> 5092 5094 </message> 5093 5095 <message> 5094 5096 <source>invalid interval</source> 5095 <translation type="unfinished"></translation>5097 <translation>intervalo inválido</translation> 5096 5098 </message> 5097 5099 <message> 5098 5100 <source>invalid category</source> 5099 <translation type="unfinished"></translation>5101 <translation>categoria inválida</translation> 5100 5102 </message> 5101 5103 </context> … … 5104 5106 <message> 5105 5107 <source>no error</source> 5106 <translation type="unfinished"></translation>5108 <translation>sem erro</translation> 5107 5109 </message> 5108 5110 <message> 5109 5111 <source>\ at end of pattern</source> 5110 <translation type="unfinished"></translation>5112 <translation>\ no final do padrão</translation> 5111 5113 </message> 5112 5114 <message> 5113 5115 <source>\c at end of pattern</source> 5114 <translation type="unfinished"></translation>5116 <translation>\c no final do padrão</translation> 5115 5117 </message> 5116 5118 <message> 5117 5119 <source>unrecognized character follows \</source> 5118 <translation type="unfinished"></translation>5120 <translation>caracter desconhecido após \</translation> 5119 5121 </message> 5120 5122 <message> 5121 5123 <source>numbers out of order in {} quantifier</source> 5122 <translation type="unfinished"></translation>5124 <translation>números fora de ordem no quantificador {}</translation> 5123 5125 </message> 5124 5126 <message> 5125 5127 <source>number too big in {} quantifier</source> 5126 <translation type="unfinished"></translation>5128 <translation>número muito grande no quantificador {}</translation> 5127 5129 </message> 5128 5130 <message> 5129 5131 <source>missing terminating ] for character class</source> 5130 <translation type="unfinished"></translation>5132 <translation>faltando terminador ] na classe de caractereres</translation> 5131 5133 </message> 5132 5134 <message> 5133 5135 <source>invalid escape sequence in character class</source> 5134 <translation type="unfinished"></translation>5136 <translation>sequência de escape inválida na classe de caracteres</translation> 5135 5137 </message> 5136 5138 <message> 5137 5139 <source>range out of order in character class</source> 5138 <translation type="unfinished"></translation>5140 <translation>faixa fora de ordem na classe de caracter</translation> 5139 5141 </message> 5140 5142 <message> 5141 5143 <source>nothing to repeat</source> 5142 <translation type="unfinished"></translation>5144 <translation>nada a repetir</translation> 5143 5145 </message> 5144 5146 <message> 5145 5147 <source>internal error: unexpected repeat</source> 5146 <translation type="unfinished"></translation>5148 <translation>erro interno: repetição não esperada</translation> 5147 5149 </message> 5148 5150 <message> 5149 5151 <source>unrecognized character after (? or (?-</source> 5150 <translation type="unfinished"></translation>5152 <translation>caracter não reconhecido após (? oi (?-</translation> 5151 5153 </message> 5152 5154 <message> 5153 5155 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> 5154 <translation type="unfinished"></translation>5156 <translation>classes nomeadas POSIX são suportadas apenas dentro de uma classe</translation> 5155 5157 </message> 5156 5158 <message> 5157 5159 <source>missing )</source> 5158 <translation type="unfinished"></translation>5160 <translation>faltando )</translation> 5159 5161 </message> 5160 5162 <message> 5161 5163 <source>reference to non-existent subpattern</source> 5162 <translation type="unfinished"></translation>5164 <translation>referência um sub-padrão não existente</translation> 5163 5165 </message> 5164 5166 <message> 5165 5167 <source>erroffset passed as NULL</source> 5166 <translation type="unfinished"></translation>5168 <translation>erroffset passado como NULO</translation> 5167 5169 </message> 5168 5170 <message> 5169 5171 <source>unknown option bit(s) set</source> 5170 <translation type="unfinished"></translation>5172 <translation>bits de opções desconhecidos definidos</translation> 5171 5173 </message> 5172 5174 <message> 5173 5175 <source>missing ) after comment</source> 5174 <translation type="unfinished"></translation>5176 <translation>faltando ) após o comentário</translation> 5175 5177 </message> 5176 5178 <message> 5177 5179 <source>regular expression is too large</source> 5178 <translation type="unfinished"></translation>5180 <translation>a expressão regular é muito grande</translation> 5179 5181 </message> 5180 5182 <message> 5181 5183 <source>failed to get memory</source> 5182 <translation type="unfinished"></translation>5184 <translation>falha ao obter memória</translation> 5183 5185 </message> 5184 5186 <message> 5185 5187 <source>unmatched parentheses</source> 5186 <translation type="unfinished"></translation>5188 <translation>parênteses sem fechar</translation> 5187 5189 </message> 5188 5190 <message> 5189 5191 <source>internal error: code overflow</source> 5190 <translation type="unfinished"></translation>5192 <translation>erro interno: overflow de código</translation> 5191 5193 </message> 5192 5194 <message> 5193 5195 <source>unrecognized character after (?<</source> 5194 <translation type="unfinished"></translation>5196 <translation>caracter desconhecido após (?<</translation> 5195 5197 </message> 5196 5198 <message> 5197 5199 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> 5198 <translation type="unfinished"></translation>5200 <translation>asserção lookbehind não possui tamanho fixo</translation> 5199 5201 </message> 5200 5202 <message> 5201 5203 <source>malformed number or name after (?(</source> 5202 <translation type="unfinished"></translation>5204 <translation>número mal-formado ou nome após (?(</translation> 5203 5205 </message> 5204 5206 <message> 5205 5207 <source>conditional group contains more than two branches</source> 5206 <translation type="unfinished"></translation>5208 <translation>grupo condicional contém mais de duas condições</translation> 5207 5209 </message> 5208 5210 <message> 5209 5211 <source>assertion expected after (?(</source> 5210 <translation type="unfinished"></translation>5212 <translation>asserção esperada após (?(</translation> 5211 5213 </message> 5212 5214 <message> 5213 5215 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> 5214 <translation type="unfinished"></translation>5216 <translation>(?R ou (?[+-]dígitos devem ser serguidos de )</translation> 5215 5217 </message> 5216 5218 <message> 5217 5219 <source>unknown POSIX class name</source> 5218 <translation type="unfinished"></translation>5220 <translation>nome de classe POSIX desconhecido</translation> 5219 5221 </message> 5220 5222 <message> 5221 5223 <source>POSIX collating elements are not supported</source> 5222 <translation type="unfinished"></translation>5224 <translation>elementos de colagem POSIX não são suportados</translation> 5223 5225 </message> 5224 5226 <message> 5225 5227 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source> 5226 <translation type="unfinished"></translation>5228 <translation>esta versão do PCRE não foi compilada com suporte PCRE_UTF8</translation> 5227 5229 </message> 5228 5230 <message> 5229 5231 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source> 5230 <translation type="unfinished"></translation>5232 <translation>o valor do caracter na sequência \x{...} é muito grande</translation> 5231 5233 </message> 5232 5234 <message> 5233 5235 <source>invalid condition (?(0)</source> 5234 <translation type="unfinished"></translation>5236 <translation>condição inválida (?(0)</translation> 5235 5237 </message> 5236 5238 <message> 5237 5239 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source> 5238 <translation type="unfinished"></translation>5240 <translation>\C não é permitido na asserção lookbehind</translation> 5239 5241 </message> 5240 5242 <message> 5241 5243 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> 5242 <translation type="unfinished"></translation>5244 <translation>O PCRE não uporte \L, \I, \N{nome}, \U ou \u</translation> 5243 5245 </message> 5244 5246 <message> 5245 5247 <source>number after (?C is > 255</source> 5246 <translation type="unfinished"></translation>5248 <translation>número depois de (?C é > 255</translation> 5247 5249 </message> 5248 5250 <message> 5249 5251 <source>closing ) for (?C expected</source> 5250 <translation type="unfinished"></translation>5252 <translation>) de fechamento para (?C esperado</translation> 5251 5253 </message> 5252 5254 <message> 5253 5255 <source>recursive call could loop indefinitely</source> 5254 <translation type="unfinished"></translation>5256 <translation>chamada recursiva pode entrar em loop indefinidamente</translation> 5255 5257 </message> 5256 5258 <message> 5257 5259 <source>unrecognized character after (?P</source> 5258 <translation type="unfinished"></translation>5260 <translation>caracter não reconhecido após (?P</translation> 5259 5261 </message> 5260 5262 <message> 5261 5263 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source> 5262 <translation type="unfinished"></translation>5264 <translation>erro de sintaxe no nome do sub-padrão (faltando terminador)</translation> 5263 5265 </message> 5264 5266 <message> 5265 5267 <source>two named subpatterns have the same name</source> 5266 <translation type="unfinished"></translation>5268 <translation>dois sub-padrões nomeados possuem o mesmo nome</translation> 5267 5269 </message> 5268 5270 <message> 5269 5271 <source>invalid UTF-8 string</source> 5270 <translation type="unfinished"></translation>5272 <translation>string UTF-8 inválida</translation> 5271 5273 </message> 5272 5274 <message> 5273 5275 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source> 5274 <translation type="unfinished"></translation>5276 <translation>suporte para \P, \p e \X não foi compilado</translation> 5275 5277 </message> 5276 5278 <message> 5277 5279 <source>malformed \P or \p sequence</source> 5278 <translation type="unfinished"></translation>5280 <translation>sequência de \P ou \p mal-formada</translation> 5279 5281 </message> 5280 5282 <message> 5281 5283 <source>unknown property name after \P or \p</source> 5282 <translation type="unfinished"></translation>5284 <translation>nome de propriedade desconhecida após \P ou \p</translation> 5283 5285 </message> 5284 5286 <message> 5285 5287 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source> 5286 <translation type="unfinished"></translation>5288 <translation>nome de sub-padrão é muito longo (máximo de 32 caracteres(</translation> 5287 5289 </message> 5288 5290 <message> 5289 5291 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source> 5290 <translation type="unfinished"></translation>5292 <translation>excesso de sub-padrões nomeados (máximo de 10000)</translation> 5291 5293 </message> 5292 5294 <message> 5293 5295 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source> 5294 <translation type="unfinished"></translation>5296 <translation>valor octal é maior que \377 (não está em modo UTF-8)</translation> 5295 5297 </message> 5296 5298 <message> 5297 5299 <source>internal error: overran compiling workspace</source> 5298 <translation type="unfinished"></translation>5300 <translation>erro interno: área de trabalho excedida durante a compilação</translation> 5299 5301 </message> 5300 5302 <message> 5301 5303 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> 5302 <translation type="unfinished"></translation>5304 <translation>erro interno: sub-padrão referenciado previamente verificado não encontrado</translation> 5303 5305 </message> 5304 5306 <message> 5305 5307 <source>DEFINE group contains more than one branch</source> 5306 <translation type="unfinished"></translation>5308 <translation>grupo DEFINE possui mais de uma condição</translation> 5307 5309 </message> 5308 5310 <message> 5309 5311 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source> 5310 <translation type="unfinished"></translation>5312 <translation>a repetição de um grupo DEFINE não é permitida</translation> 5311 5313 </message> 5312 5314 <message> 5313 5315 <source>inconsistent NEWLINE options</source> 5314 <translation type="unfinished"></translation>5316 <translation>opções inconsistentes para NEWLINE</translation> 5315 5317 </message> 5316 5318 <message> 5317 5319 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> 5318 <translation type="unfinished"></translation>5320 <translation>\g não foi seguido de um nome/número entre colchetes, chaves ou aspas ou por um número simples</translation> 5319 5321 </message> 5320 5322 <message> 5321 5323 <source>a numbered reference must not be zero</source> 5322 <translation type="unfinished"></translation>5324 <translation>uma referência numerada não pode ser zero</translation> 5323 5325 </message> 5324 5326 <message> 5325 5327 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source> 5326 <translation type="unfinished"></translation>5328 <translation>um argumento não é permitido para (*ACCEPT), (*FAIL) ou (*COMMIT)</translation> 5327 5329 </message> 5328 5330 <message> 5329 5331 <source>(*VERB) not recognized</source> 5330 <translation type="unfinished"></translation>5332 <translation>(*VERB) não reconhecido</translation> 5331 5333 </message> 5332 5334 <message> 5333 5335 <source>number is too big</source> 5334 <translation type="unfinished"></translation>5336 <translation>número muito grande</translation> 5335 5337 </message> 5336 5338 <message> 5337 5339 <source>subpattern name expected</source> 5338 <translation type="unfinished"></translation>5340 <translation>nome do sub-padrão esperado</translation> 5339 5341 </message> 5340 5342 <message> 5341 5343 <source>digit expected after (?+</source> 5342 <translation type="unfinished"></translation>5344 <translation>dígito esperado após (?+</translation> 5343 5345 </message> 5344 5346 <message> 5345 5347 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source> 5346 <translation type="unfinished"></translation>5348 <translation>] é um caracter de dados inválido no modo de compatibilidade JavaScript</translation> 5347 5349 </message> 5348 5350 <message> 5349 5351 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> 5350 <translation type="unfinished"></translation>5352 <translation>nomes diferentes para sub-padrões do mesmo número não são permitidos</translation> 5351 5353 </message> 5352 5354 <message> 5353 5355 <source>(*MARK) must have an argument</source> 5354 <translation type="unfinished"></translation>5356 <translation>(*MARK) deve possuir um argumento</translation> 5355 5357 </message> 5356 5358 <message> 5357 5359 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source> 5358 <translation type="unfinished"></translation>5360 <translation>esta versão do PCRE não foi compilada com suporte a PCRE_UCP</translation> 5359 5361 </message> 5360 5362 <message> 5361 5363 <source>\c must be followed by an ASCII character</source> 5362 <translation type="unfinished"></translation>5364 <translation>\c deve ser seguido de um caracter ASCII</translation> 5363 5365 </message> 5364 5366 <message> 5365 5367 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> 5366 <translation type="unfinished"></translation>5368 <translation>\k não foi seguido de um nome entre colchetes, chaves ou aspas</translation> 5367 5369 </message> 5368 5370 <message> 5369 5371 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source> 5370 <translation type="unfinished"></translation>5372 <translation>erro interno: opcode desconhecido em find_fixedlength()</translation> 5371 5373 </message> 5372 5374 <message> 5373 5375 <source>\N is not supported in a class</source> 5374 <translation type="unfinished"></translation>5376 <translation>\N não é suportado em uma classe</translation> 5375 5377 </message> 5376 5378 <message> 5377 5379 <source>too many forward references</source> 5378 <translation type="unfinished"></translation>5380 <translation>excesso de referências à frente</translation> 5379 5381 </message> 5380 5382 <message> 5381 5383 <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> 5382 <translation type="unfinished"></translation>5384 <translation>code point Unicode não permitido (>=0xd800 && <= 0xdfff)</translation> 5383 5385 </message> 5384 5386 <message> 5385 5387 <source>invalid UTF-16 string</source> 5386 <translation type="unfinished"></translation>5388 <translation>string UTF-16 inválida</translation> 5387 5389 </message> 5388 5390 <message> 5389 5391 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> 5390 <translation type="unfinished"></translation>5392 <translation>nome muito longo em (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN)</translation> 5391 5393 </message> 5392 5394 <message> 5393 5395 <source>character value in \u.... sequence is too large</source> 5394 <translation type="unfinished"></translation>5396 <translation>valor de caracter na sequência \u.... é muito grande</translation> 5395 5397 </message> 5396 5398 <message> 5397 5399 <source>invalid UTF-32 string</source> 5398 <translation type="unfinished"></translation>5400 <translation>string UTF-32 inválida</translation> 5399 5401 </message> 5400 5402 <message> 5401 5403 <source>setting UTF is disabled by the application</source> 5402 <translation type="unfinished"></translation>5404 <translation>configuração UTF desabilitada pela aplicação</translation> 5403 5405 </message> 5404 5406 <message> 5405 5407 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> 5406 <translation type="unfinished"></translation>5408 <translation>caracter não-hexa em \x{} (faltando colchete?)</translation> 5407 5409 </message> 5408 5410 <message> 5409 5411 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> 5410 <translation type="unfinished"></translation>5412 <translation>caracter não-octal em \o{} (faltando colchete?)</translation> 5411 5413 </message> 5412 5414 <message> 5413 5415 <source>missing opening brace after \o</source> 5414 <translation type="unfinished"></translation>5416 <translation>faltando colchete de abertura após \o</translation> 5415 5417 </message> 5416 5418 <message> 5417 5419 <source>parentheses are too deeply nested</source> 5418 <translation type="unfinished"></translation>5420 <translation>muitos níveis de parênteses</translation> 5419 5421 </message> 5420 5422 <message> 5421 5423 <source>invalid range in character class</source> 5422 <translation type="unfinished"></translation>5424 <translation>faixa inválida em classe de caracteres</translation> 5423 5425 </message> 5424 5426 <message> 5425 5427 <source>group name must start with a non-digit</source> 5426 <translation type="unfinished"></translation>5428 <translation>nome do grupo deve começar com um não-dígito</translation> 5427 5429 </message> 5428 5430 <message> 5429 5431 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> 5430 <translation type="unfinished"></translation>5432 <translation>muitos níveis de parênteses (checagem de pilha)</translation> 5431 5433 </message> 5432 5434 <message> 5433 5435 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> 5434 <translation type="unfinished"></translation>5436 <translation>dígitos faltando em \x{} ou \o{}</translation> 5435 5437 </message> 5436 5438 </context> … … 5455 5457 <message> 5456 5458 <source>Error opening database</source> 5457 <translation type="unfinished">Erro ao abrir banco de dados</translation>5459 <translation>Erro ao abrir banco de dados</translation> 5458 5460 </message> 5459 5461 <message> 5460 5462 <source>Unable to rollback transaction</source> 5461 <translation type="unfinished">Não foi possível fazer rollback da transação</translation>5463 <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation> 5462 5464 </message> 5463 5465 </context> … … 5524 5526 <message> 5525 5527 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> 5526 <translation type="unfinished"></translation>5528 <translation>Não foi possível executar múltiplas diretivas ao mesmo tempo</translation> 5527 5529 </message> 5528 5530 </context> … … 5531 5533 <message> 5532 5534 <source>Existing file %1 is not writable</source> 5533 <translation type="unfinished"></translation>5535 <translation>Arquivo existente %1 não pode ser escrito</translation> 5534 5536 </message> 5535 5537 <message> 5536 5538 <source>Filename refers to a directory</source> 5537 <translation type="unfinished"></translation>5539 <translation>O nome do arquivo se refere a um diretório</translation> 5538 5540 </message> 5539 5541 <message> 5540 5542 <source>Writing canceled by application</source> 5541 <translation type="unfinished"></translation>5543 <translation>Escrita cancelada pela aplicação</translation> 5542 5544 </message> 5543 5545 </context> … … 5673 5675 <message> 5674 5676 <source>%1: bad name</source> 5675 <translation type="unfinished"></translation>5677 <translation>%1: já existe</translation> 5676 5678 </message> 5677 5679 <message> 5678 5680 <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> 5679 <translation type="unfinished"></translation>5681 <translation>%1: arquivo chave UNIX não existe</translation> 5680 5682 </message> 5681 5683 <message> 5682 5684 <source>%1: doesn't exist</source> 5683 <translation type="unfinished"></translation>5685 <translation>%1: não existe</translation> 5684 5686 </message> 5685 5687 <message> 5686 5688 <source>%1: invalid size</source> 5687 <translation type="unfinished"></translation>5689 <translation>%1: tamanho inválido</translation> 5688 5690 </message> 5689 5691 <message> 5690 5692 <source>%1: key error</source> 5691 <translation type="unfinished"></translation>5693 <translation>%1: erro na chave</translation> 5692 5694 </message> 5693 5695 <message> 5694 5696 <source>%1: size query failed</source> 5695 <translation type="unfinished"></translation>5697 <translation>%1: consulta de tamanho falhou</translation> 5696 5698 </message> 5697 5699 </context> … … 6072 6074 <source>Media Pause</source> 6073 6075 <extracomment>Media player pause button</extracomment> 6074 <translation type="unfinished"></translation>6076 <translation>Pausar Mídia</translation> 6075 6077 </message> 6076 6078 <message> 6077 6079 <source>Toggle Media Play/Pause</source> 6078 6080 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> 6079 <translation type="unfinished"></translation>6081 <translation>Chavear entre Tocar/Pausar Mídia</translation> 6080 6082 </message> 6081 6083 <message> 6082 6084 <source>Monitor Brightness Up</source> 6083 <translation type="unfinished"></translation>6085 <translation>Aumentar Brilho do Monitor</translation> 6084 6086 </message> 6085 6087 <message> 6086 6088 <source>Monitor Brightness Down</source> 6087 <translation type="unfinished"></translation>6089 <translation>Diminuir Brilho do Monitor</translation> 6088 6090 </message> 6089 6091 <message> 6090 6092 <source>Keyboard Light On/Off</source> 6091 <translation type="unfinished"></translation>6093 <translation>Ligar/Desligar Luz do Teclado</translation> 6092 6094 </message> 6093 6095 <message> 6094 6096 <source>Keyboard Brightness Up</source> 6095 <translation type="unfinished"></translation>6097 <translation>Aumentar Brilho do Teclado</translation> 6096 6098 </message> 6097 6099 <message> 6098 6100 <source>Keyboard Brightness Down</source> 6099 <translation type="unfinished"></translation>6101 <translation>Diminuir Brilho do Teclado</translation> 6100 6102 </message> 6101 6103 <message> 6102 6104 <source>Power Off</source> 6103 <translation type="unfinished"></translation>6105 <translation>Desligar</translation> 6104 6106 </message> 6105 6107 <message> 6106 6108 <source>Wake Up</source> 6107 <translation type="unfinished"></translation>6109 <translation>Acordar</translation> 6108 6110 </message> 6109 6111 <message> 6110 6112 <source>Eject</source> 6111 <translation type="unfinished"></translation>6113 <translation>Ejetar</translation> 6112 6114 </message> 6113 6115 <message> 6114 6116 <source>Screensaver</source> 6115 <translation type="unfinished"></translation>6117 <translation>Screensaver</translation> 6116 6118 </message> 6117 6119 <message> 6118 6120 <source>WWW</source> 6119 <translation type="unfinished"></translation>6121 <translation>WWW</translation> 6120 6122 </message> 6121 6123 <message> 6122 6124 <source>Sleep</source> 6123 <translation type="unfinished"></translation>6125 <translation>Dormir</translation> 6124 6126 </message> 6125 6127 <message> 6126 6128 <source>LightBulb</source> 6127 <translation type="unfinished"></translation>6129 <translation>Lâmpada</translation> 6128 6130 </message> 6129 6131 <message> 6130 6132 <source>Shop</source> 6131 <translation type="unfinished"></translation>6133 <translation>Comprar</translation> 6132 6134 </message> 6133 6135 <message> 6134 6136 <source>History</source> 6135 <translation type="unfinished"></translation>6137 <translation>Histórico</translation> 6136 6138 </message> 6137 6139 <message> 6138 6140 <source>Add Favorite</source> 6139 <translation type="unfinished"></translation>6141 <translation>Adicionar Favorito</translation> 6140 6142 </message> 6141 6143 <message> 6142 6144 <source>Hot Links</source> 6143 <translation type="unfinished"></translation>6145 <translation>Links Recomendados</translation> 6144 6146 </message> 6145 6147 <message> 6146 6148 <source>Adjust Brightness</source> 6147 <translation type="unfinished"></translation>6149 <translation>Ajustar Brilho</translation> 6148 6150 </message> 6149 6151 <message> 6150 6152 <source>Finance</source> 6151 <translation type="unfinished"></translation>6153 <translation>Finanças</translation> 6152 6154 </message> 6153 6155 <message> 6154 6156 <source>Community</source> 6155 <translation type="unfinished"></translation>6157 <translation>Comunidade</translation> 6156 6158 </message> 6157 6159 <message> 6158 6160 <source>Media Rewind</source> 6159 <translation type="unfinished"></translation>6161 <translation>Rebobinar Mídia</translation> 6160 6162 </message> 6161 6163 <message> 6162 6164 <source>Back Forward</source> 6163 <translation type="unfinished"></translation>6165 <translation>Voltar Avançar</translation> 6164 6166 </message> 6165 6167 <message> 6166 6168 <source>Application Left</source> 6167 <translation type="unfinished"></translation>6169 <translation>Esquerda da Aplicação</translation> 6168 6170 </message> 6169 6171 <message> 6170 6172 <source>Application Right</source> 6171 <translation type="unfinished"></translation>6173 <translation>Direita da Aplicação</translation> 6172 6174 </message> 6173 6175 <message> 6174 6176 <source>Book</source> 6175 <translation type="unfinished"></translation>6177 <translation>Livro</translation> 6176 6178 </message> 6177 6179 <message> 6178 6180 <source>CD</source> 6179 <translation type="unfinished"></translation>6181 <translation>CD</translation> 6180 6182 </message> 6181 6183 <message> 6182 6184 <source>Calculator</source> 6183 <translation type="unfinished"></translation>6185 <translation>Calculadora</translation> 6184 6186 </message> 6185 6187 <message> 6186 6188 <source>Clear</source> 6187 <translation type="unfinished">Limpar</translation>6189 <translation>Limpar</translation> 6188 6190 </message> 6189 6191 <message> 6190 6192 <source>Clear Grab</source> 6191 <translation type="unfinished"></translation>6193 <translation>Limpar Captura</translation> 6192 6194 </message> 6193 6195 <message> 6194 6196 <source>Close</source> 6195 <translation type="unfinished">Fechar</translation>6197 <translation>Fechar</translation> 6196 6198 </message> 6197 6199 <message> 6198 6200 <source>Copy</source> 6199 <translation type="unfinished">Copiar</translation>6201 <translation>Copiar</translation> 6200 6202 </message> 6201 6203 <message> 6202 6204 <source>Cut</source> 6203 <translation type="unfinished">Cortar</translation>6205 <translation>Cortar</translation> 6204 6206 </message> 6205 6207 <message> 6206 6208 <source>Display</source> 6207 <translation type="unfinished"></translation>6209 <translation>Exibir</translation> 6208 6210 </message> 6209 6211 <message> 6210 6212 <source>DOS</source> 6211 <translation type="unfinished"></translation>6213 <translation>DOS</translation> 6212 6214 </message> 6213 6215 <message> 6214 6216 <source>Documents</source> 6215 <translation type="unfinished"></translation>6217 <translation>Documentos</translation> 6216 6218 </message> 6217 6219 <message> 6218 6220 <source>Spreadsheet</source> 6219 <translation type="unfinished"></translation>6221 <translation>Planilha</translation> 6220 6222 </message> 6221 6223 <message> 6222 6224 <source>Browser</source> 6223 <translation type="unfinished"></translation>6225 <translation>Navegador</translation> 6224 6226 </message> 6225 6227 <message> 6226 6228 <source>Game</source> 6227 <translation type="unfinished"></translation>6229 <translation>Jogo</translation> 6228 6230 </message> 6229 6231 <message> 6230 6232 <source>Go</source> 6231 <translation type="unfinished"></translation>6233 <translation>Ir</translation> 6232 6234 </message> 6233 6235 <message> 6234 6236 <source>iTouch</source> 6235 <translation type="unfinished"></translation>6237 <translation>iTouch</translation> 6236 6238 </message> 6237 6239 <message> 6238 6240 <source>Logoff</source> 6239 <translation type="unfinished"></translation>6241 <translation>Logoff</translation> 6240 6242 </message> 6241 6243 <message> 6242 6244 <source>Market</source> 6243 <translation type="unfinished"></translation>6245 <translation>Mercado</translation> 6244 6246 </message> 6245 6247 <message> 6246 6248 <source>Meeting</source> 6247 <translation type="unfinished"></translation>6249 <translation>Reunião</translation> 6248 6250 </message> 6249 6251 <message> 6250 6252 <source>Keyboard Menu</source> 6251 <translation type="unfinished"></translation>6253 <translation>Menu de Teclado</translation> 6252 6254 </message> 6253 6255 <message> 6254 6256 <source>Menu PB</source> 6255 <translation type="unfinished"></translation>6257 <translation>Menu PB</translation> 6256 6258 </message> 6257 6259 <message> 6258 6260 <source>My Sites</source> 6259 <translation type="unfinished"></translation>6261 <translation>Meus Sites</translation> 6260 6262 </message> 6261 6263 <message> 6262 6264 <source>News</source> 6263 <translation type="unfinished"></translation>6265 <translation>Notícias</translation> 6264 6266 </message> 6265 6267 <message> 6266 6268 <source>Home Office</source> 6267 <translation type="unfinished"></translation>6269 <translation>Home Office</translation> 6268 6270 </message> 6269 6271 <message> 6270 6272 <source>Option</source> 6271 <translation type="unfinished"></translation>6273 <translation>Opção</translation> 6272 6274 </message> 6273 6275 <message> 6274 6276 <source>Paste</source> 6275 <translation type="unfinished">Colar</translation>6277 <translation>Colar</translation> 6276 6278 </message> 6277 6279 <message> 6278 6280 <source>Phone</source> 6279 <translation type="unfinished"></translation>6281 <translation>Telefone</translation> 6280 6282 </message> 6281 6283 <message> 6282 6284 <source>Reply</source> 6283 <translation type="unfinished"></translation>6285 <translation>Responder</translation> 6284 6286 </message> 6285 6287 <message> 6286 6288 <source>Reload</source> 6287 <translation type="unfinished">Atualizar</translation>6289 <translation>Atualizar</translation> 6288 6290 </message> 6289 6291 <message> 6290 6292 <source>Rotate Windows</source> 6291 <translation type="unfinished"></translation>6293 <translation>Rodar Janelas</translation> 6292 6294 </message> 6293 6295 <message> 6294 6296 <source>Rotation PB</source> 6295 <translation type="unfinished"></translation>6297 <translation>Rotação PB</translation> 6296 6298 </message> 6297 6299 <message> 6298 6300 <source>Rotation KB</source> 6299 <translation type="unfinished"></translation>6301 <translation>Rotação KB</translation> 6300 6302 </message> 6301 6303 <message> 6302 6304 <source>Save</source> 6303 <translation type="unfinished">Salvar</translation>6305 <translation>Salvar</translation> 6304 6306 </message> 6305 6307 <message> 6306 6308 <source>Send</source> 6307 <translation type="unfinished"></translation>6309 <translation>Enviar</translation> 6308 6310 </message> 6309 6311 <message> 6310 6312 <source>Spellchecker</source> 6311 <translation type="unfinished"></translation>6313 <translation>Verificador Ortográfico</translation> 6312 6314 </message> 6313 6315 <message> 6314 6316 <source>Split Screen</source> 6315 <translation type="unfinished"></translation>6317 <translation>Dividir Tela</translation> 6316 6318 </message> 6317 6319 <message> 6318 6320 <source>Support</source> 6319 <translation type="unfinished"></translation>6321 <translation>Suporte</translation> 6320 6322 </message> 6321 6323 <message> 6322 6324 <source>Task Panel</source> 6323 <translation type="unfinished"></translation>6325 <translation>Painel de Tarefas</translation> 6324 6326 </message> 6325 6327 <message> 6326 6328 <source>Terminal</source> 6327 <translation type="unfinished"></translation>6329 <translation>Terminal</translation> 6328 6330 </message> 6329 6331 <message> 6330 6332 <source>Tools</source> 6331 <translation type="unfinished"></translation>6333 <translation>Ferramentas</translation> 6332 6334 </message> 6333 6335 <message> 6334 6336 <source>Travel</source> 6335 <translation type="unfinished"></translation>6337 <translation>Viagem</translation> 6336 6338 </message> 6337 6339 <message> 6338 6340 <source>Video</source> 6339 <translation type="unfinished">Vídeo</translation>6341 <translation>Vídeo</translation> 6340 6342 </message> 6341 6343 <message> 6342 6344 <source>Word Processor</source> 6343 <translation type="unfinished"></translation>6345 <translation>Processador de Textos</translation> 6344 6346 </message> 6345 6347 <message> 6346 6348 <source>XFer</source> 6347 <translation type="unfinished"></translation>6349 <translation>Transferência</translation> 6348 6350 </message> 6349 6351 <message> 6350 6352 <source>Zoom In</source> 6351 <translation type="unfinished"></translation>6353 <translation>Aumentar Zoom</translation> 6352 6354 </message> 6353 6355 <message> 6354 6356 <source>Zoom Out</source> 6355 <translation type="unfinished"></translation>6357 <translation>Diminuir Zoom</translation> 6356 6358 </message> 6357 6359 <message> 6358 6360 <source>Away</source> 6359 <translation type="unfinished"></translation>6361 <translation>Longe</translation> 6360 6362 </message> 6361 6363 <message> 6362 6364 <source>Messenger</source> 6363 <translation type="unfinished"></translation>6365 <translation>Mensageiro</translation> 6364 6366 </message> 6365 6367 <message> 6366 6368 <source>WebCam</source> 6367 <translation type="unfinished"></translation>6369 <translation>WebCam</translation> 6368 6370 </message> 6369 6371 <message> 6370 6372 <source>Mail Forward</source> 6371 <translation type="unfinished"></translation>6373 <translation>Encaminhar Email</translation> 6372 6374 </message> 6373 6375 <message> 6374 6376 <source>Pictures</source> 6375 <translation type="unfinished"></translation>6377 <translation>Figuras</translation> 6376 6378 </message> 6377 6379 <message> 6378 6380 <source>Music</source> 6379 <translation type="unfinished">Música</translation>6381 <translation>Música</translation> 6380 6382 </message> 6381 6383 <message> 6382 6384 <source>Battery</source> 6383 <translation type="unfinished"></translation>6385 <translation>Bateria</translation> 6384 6386 </message> 6385 6387 <message> 6386 6388 <source>Bluetooth</source> 6387 <translation type="unfinished"></translation>6389 <translation>Bluetooth</translation> 6388 6390 </message> 6389 6391 <message> 6390 6392 <source>Wireless</source> 6391 <translation type="unfinished"></translation>6393 <translation>Wireless</translation> 6392 6394 </message> 6393 6395 <message> 6394 6396 <source>Ultra Wide Band</source> 6395 <translation type="unfinished"></translation>6397 <translation>Ultra Wide Band</translation> 6396 6398 </message> 6397 6399 <message> 6398 6400 <source>Media Fast Forward</source> 6399 <translation type="unfinished"></translation>6401 <translation>Avançar Mídia</translation> 6400 6402 </message> 6401 6403 <message> 6402 6404 <source>Audio Repeat</source> 6403 <translation type="unfinished"></translation>6405 <translation>Repetir Áudio</translation> 6404 6406 </message> 6405 6407 <message> 6406 6408 <source>Audio Random Play</source> 6407 <translation type="unfinished"></translation>6409 <translation>Tocar Áudio Aleatoriamente</translation> 6408 6410 </message> 6409 6411 <message> 6410 6412 <source>Subtitle</source> 6411 <translation type="unfinished"></translation>6413 <translation>Legenda</translation> 6412 6414 </message> 6413 6415 <message> 6414 6416 <source>Audio Cycle Track</source> 6415 <translation type="unfinished"></translation>6417 <translation>Repetir Trilha de Áudio</translation> 6416 6418 </message> 6417 6419 <message> 6418 6420 <source>Time</source> 6419 <translation type="unfinished"></translation>6421 <translation>Tempo</translation> 6420 6422 </message> 6421 6423 <message> 6422 6424 <source>Hibernate</source> 6423 <translation type="unfinished"></translation>6425 <translation>Hibernar</translation> 6424 6426 </message> 6425 6427 <message> 6426 6428 <source>View</source> 6427 <translation type="unfinished"></translation>6429 <translation>Visualizar</translation> 6428 6430 </message> 6429 6431 <message> 6430 6432 <source>Top Menu</source> 6431 <translation type="unfinished"></translation>6433 <translation>Menu Principal</translation> 6432 6434 </message> 6433 6435 <message> 6434 6436 <source>Power Down</source> 6435 <translation type="unfinished"></translation>6437 <translation>Desligar</translation> 6436 6438 </message> 6437 6439 <message> 6438 6440 <source>Suspend</source> 6439 <translation type="unfinished"></translation>6441 <translation>Suspender</translation> 6440 6442 </message> 6441 6443 <message> 6442 6444 <source>Microphone Mute</source> 6443 <translation type="unfinished"></translation>6445 <translation>Microfone Mudo</translation> 6444 6446 </message> 6445 6447 <message> 6446 6448 <source>Red</source> 6447 <translation type="unfinished"></translation>6449 <translation>Vermelho</translation> 6448 6450 </message> 6449 6451 <message> 6450 6452 <source>Green</source> 6451 <translation type="unfinished"></translation>6453 <translation>Verde</translation> 6452 6454 </message> 6453 6455 <message> 6454 6456 <source>Yellow</source> 6455 <translation type="unfinished"></translation>6457 <translation>Amarelo</translation> 6456 6458 </message> 6457 6459 <message> 6458 6460 <source>Blue</source> 6459 <translation type="unfinished"></translation>6461 <translation>Azul</translation> 6460 6462 </message> 6461 6463 <message> 6462 6464 <source>Channel Up</source> 6463 <translation type="unfinished"></translation>6465 <translation>Canal +</translation> 6464 6466 </message> 6465 6467 <message> 6466 6468 <source>Channel Down</source> 6467 <translation type="unfinished"></translation>6469 <translation>Canal -</translation> 6468 6470 </message> 6469 6471 <message> 6470 6472 <source>Guide</source> 6471 <translation type="unfinished"></translation>6473 <translation>Guia</translation> 6472 6474 </message> 6473 6475 <message> 6474 6476 <source>Info</source> 6475 <translation type="unfinished"></translation>6477 <translation>Info</translation> 6476 6478 </message> 6477 6479 <message> 6478 6480 <source>Settings</source> 6479 <translation type="unfinished"></translation>6481 <translation>Configurações</translation> 6480 6482 </message> 6481 6483 <message> 6482 6484 <source>Microphone Volume Up</source> 6483 <translation type="unfinished"></translation>6485 <translation>Aumentar Volume do Microfone</translation> 6484 6486 </message> 6485 6487 <message> 6486 6488 <source>Microphone Volume Down</source> 6487 <translation type="unfinished"></translation>6489 <translation>Diminuir Volume do Microfone</translation> 6488 6490 </message> 6489 6491 <message> 6490 6492 <source>New</source> 6491 <translation type="unfinished"></translation>6493 <translation>Novo</translation> 6492 6494 </message> 6493 6495 <message> 6494 6496 <source>Open</source> 6495 <translation type="unfinished">Abrir</translation>6497 <translation>Abrir</translation> 6496 6498 </message> 6497 6499 <message> 6498 6500 <source>Find</source> 6499 <translation type="unfinished"></translation>6501 <translation>Localizar</translation> 6500 6502 </message> 6501 6503 <message> 6502 6504 <source>Undo</source> 6503 <translation type="unfinished">Desfazer</translation>6505 <translation>Desfazer</translation> 6504 6506 </message> 6505 6507 <message> 6506 6508 <source>Redo</source> 6507 <translation type="unfinished">Refazer</translation>6509 <translation>Refazer</translation> 6508 6510 </message> 6509 6511 <message> 6510 6512 <source>Toggle Call/Hangup</source> 6511 6513 <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> 6512 <translation type="unfinished"></translation>6514 <translation>Fazer Chamada/Desligar Chamada</translation> 6513 6515 </message> 6514 6516 <message> 6515 6517 <source>Voice Dial</source> 6516 6518 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> 6517 <translation type="unfinished"></translation>6519 <translation>Discagem de Voz</translation> 6518 6520 </message> 6519 6521 <message> 6520 6522 <source>Last Number Redial</source> 6521 6523 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> 6522 <translation type="unfinished"></translation>6524 <translation>Rediscar Último Número</translation> 6523 6525 </message> 6524 6526 <message> 6525 6527 <source>Camera Shutter</source> 6526 6528 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> 6527 <translation type="unfinished"></translation>6529 <translation>Obturador da Câmera</translation> 6528 6530 </message> 6529 6531 <message> 6530 6532 <source>Camera Focus</source> 6531 6533 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> 6532 <translation type="unfinished"></translation>6534 <translation>Foco da Câmera</translation> 6533 6535 </message> 6534 6536 <message> 6535 6537 <source>Kanji</source> 6536 <translation type="unfinished"></translation>6538 <translation>Kanji</translation> 6537 6539 </message> 6538 6540 <message> 6539 6541 <source>Muhenkan</source> 6540 <translation type="unfinished"></translation>6542 <translation>Muhenkan</translation> 6541 6543 </message> 6542 6544 <message> 6543 6545 <source>Henkan</source> 6544 <translation type="unfinished"></translation>6546 <translation>Henkan</translation> 6545 6547 </message> 6546 6548 <message> 6547 6549 <source>Romaji</source> 6548 <translation type="unfinished"></translation>6550 <translation>Romaji</translation> 6549 6551 </message> 6550 6552 <message> 6551 6553 <source>Hiragana</source> 6552 <translation type="unfinished"></translation>6554 <translation>Hiragana</translation> 6553 6555 </message> 6554 6556 <message> 6555 6557 <source>Katakana</source> 6556 <translation type="unfinished"></translation>6558 <translation>Katakana</translation> 6557 6559 </message> 6558 6560 <message> 6559 6561 <source>Hiragana Katakana</source> 6560 <translation type="unfinished"></translation>6562 <translation>Hiragana Katakana</translation> 6561 6563 </message> 6562 6564 <message> 6563 6565 <source>Zenkaku</source> 6564 <translation type="unfinished"></translation>6566 <translation>Zenkaku</translation> 6565 6567 </message> 6566 6568 <message> 6567 6569 <source>Hankaku</source> 6568 <translation type="unfinished"></translation>6570 <translation>Hankaku</translation> 6569 6571 </message> 6570 6572 <message> 6571 6573 <source>Zenkaku Hankaku</source> 6572 <translation type="unfinished"></translation>6574 <translation>Zenkaku Hankaku</translation> 6573 6575 </message> 6574 6576 <message> 6575 6577 <source>Touroku</source> 6576 <translation type="unfinished"></translation>6578 <translation>Touroku</translation> 6577 6579 </message> 6578 6580 <message> 6579 6581 <source>Massyo</source> 6580 <translation type="unfinished"></translation>6582 <translation>Massyo</translation> 6581 6583 </message> 6582 6584 <message> 6583 6585 <source>Kana Lock</source> 6584 <translation type="unfinished"></translation>6586 <translation>Kana Lock</translation> 6585 6587 </message> 6586 6588 <message> 6587 6589 <source>Kana Shift</source> 6588 <translation type="unfinished"></translation>6590 <translation>Kana Shift</translation> 6589 6591 </message> 6590 6592 <message> 6591 6593 <source>Eisu Shift</source> 6592 <translation type="unfinished"></translation>6594 <translation>Eisu Shift</translation> 6593 6595 </message> 6594 6596 <message> 6595 6597 <source>Eisu toggle</source> 6596 <translation type="unfinished"></translation>6598 <translation>Eisu toggle</translation> 6597 6599 </message> 6598 6600 <message> 6599 6601 <source>Code input</source> 6600 <translation type="unfinished"></translation>6602 <translation>Entrada de código</translation> 6601 6603 </message> 6602 6604 <message> 6603 6605 <source>Multiple Candidate</source> 6604 <translation type="unfinished"></translation>6606 <translation>Múltiplo Candidato</translation> 6605 6607 </message> 6606 6608 <message> 6607 6609 <source>Previous Candidate</source> 6608 <translation type="unfinished"></translation>6610 <translation>Candidato Anterior</translation> 6609 6611 </message> 6610 6612 <message> 6611 6613 <source>Hangul</source> 6612 <translation type="unfinished"></translation>6614 <translation>Hangul</translation> 6613 6615 </message> 6614 6616 <message> 6615 6617 <source>Hangul Start</source> 6616 <translation type="unfinished"></translation>6618 <translation>Hangul Start</translation> 6617 6619 </message> 6618 6620 <message> 6619 6621 <source>Hangul End</source> 6620 <translation type="unfinished"></translation>6622 <translation>Hangul End</translation> 6621 6623 </message> 6622 6624 <message> 6623 6625 <source>Hangul Hanja</source> 6624 <translation type="unfinished"></translation>6626 <translation>Hangul Hanja</translation> 6625 6627 </message> 6626 6628 <message> 6627 6629 <source>Hangul Jamo</source> 6628 <translation type="unfinished"></translation>6630 <translation>Hangul Jamo</translation> 6629 6631 </message> 6630 6632 <message> 6631 6633 <source>Hangul Romaja</source> 6632 <translation type="unfinished"></translation>6634 <translation>Hangul Romaja</translation> 6633 6635 </message> 6634 6636 <message> 6635 6637 <source>Hangul Jeonja</source> 6636 <translation type="unfinished"></translation>6638 <translation>Hangul Jeonja</translation> 6637 6639 </message> 6638 6640 <message> 6639 6641 <source>Hangul Banja</source> 6640 <translation type="unfinished"></translation>6642 <translation>Hangul Banja</translation> 6641 6643 </message> 6642 6644 <message> 6643 6645 <source>Hangul PreHanja</source> 6644 <translation type="unfinished"></translation>6646 <translation>Hangul PreHanja</translation> 6645 6647 </message> 6646 6648 <message> 6647 6649 <source>Hangul PostHanja</source> 6648 <translation type="unfinished"></translation>6650 <translation>Hangul PostHanja</translation> 6649 6651 </message> 6650 6652 <message> 6651 6653 <source>Hangul Special</source> 6652 <translation type="unfinished"></translation>6654 <translation>Hangul Special</translation> 6653 6655 </message> 6654 6656 <message> 6655 6657 <source>Cancel</source> 6656 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>6658 <translation>Cancelar</translation> 6657 6659 </message> 6658 6660 <message> 6659 6661 <source>Printer</source> 6660 <translation type="unfinished">Impressora</translation>6662 <translation>Impressora</translation> 6661 6663 </message> 6662 6664 <message> 6663 6665 <source>Execute</source> 6664 <translation type="unfinished">Executar</translation>6666 <translation>Executar</translation> 6665 6667 </message> 6666 6668 <message> 6667 6669 <source>Play</source> 6668 <translation type="unfinished"></translation>6670 <translation>Tocar</translation> 6669 6671 </message> 6670 6672 <message> 6671 6673 <source>Zoom</source> 6672 <translation type="unfinished"></translation>6674 <translation>Zoom</translation> 6673 6675 </message> 6674 6676 <message> 6675 6677 <source>Exit</source> 6676 <translation type="unfinished"></translation>6678 <translation>Sair</translation> 6677 6679 </message> 6678 6680 <message> 6679 6681 <source>Touchpad Toggle</source> 6680 <translation type="unfinished"></translation>6682 <translation>Desativar/Ativar Touchpad</translation> 6681 6683 </message> 6682 6684 <message> 6683 6685 <source>Touchpad On</source> 6684 <translation type="unfinished"></translation>6686 <translation>Touchpad Ligado</translation> 6685 6687 </message> 6686 6688 <message> 6687 6689 <source>Touchpad Off</source> 6688 <translation type="unfinished"></translation>6690 <translation>Touchpad Desligado</translation> 6689 6691 </message> 6690 6692 <message> 6691 6693 <source>Num</source> 6692 <translation type="unfinished"></translation>6694 <translation>Num</translation> 6693 6695 </message> 6694 6696 </context> … … 6728 6730 <message> 6729 6731 <source>Connection to proxy refused</source> 6730 <translation type="unfinished"></translation>6732 <translation>Conexão ao proxy recusada</translation> 6731 6733 </message> 6732 6734 <message> 6733 6735 <source>Connection to proxy closed prematurely</source> 6734 <translation type="unfinished"></translation>6736 <translation>A conexão ao proxy fechou abruptamente</translation> 6735 6737 </message> 6736 6738 <message> 6737 6739 <source>Proxy host not found</source> 6738 <translation type="unfinished"></translation>6740 <translation>Servidor proxy não encontrado</translation> 6739 6741 </message> 6740 6742 <message> 6741 6743 <source>Connection to proxy timed out</source> 6742 <translation type="unfinished"></translation>6744 <translation>Tempo de conexao ao servidor proxy expirado</translation> 6743 6745 </message> 6744 6746 <message> 6745 6747 <source>Proxy authentication failed</source> 6746 <translation type="unfinished"></translation>6748 <translation>Autenticação de proxy falhou</translation> 6747 6749 </message> 6748 6750 <message> 6749 6751 <source>Proxy authentication failed: %1</source> 6750 <translation type="unfinished"></translation>6752 <translation>Autenticação de proxy falhou: %1</translation> 6751 6753 </message> 6752 6754 <message> 6753 6755 <source>SOCKS version 5 protocol error</source> 6754 <translation type="unfinished"></translation>6756 <translation>Erro de versão do protocolo SOCKS versão 5</translation> 6755 6757 </message> 6756 6758 <message> 6757 6759 <source>General SOCKSv5 server failure</source> 6758 <translation type="unfinished"></translation>6760 <translation>Falha geral no servidor SOCKSv5</translation> 6759 6761 </message> 6760 6762 <message> 6761 6763 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> 6762 <translation type="unfinished"></translation>6764 <translation>Conexão não permitida pelo servidor SOCKSv5</translation> 6763 6765 </message> 6764 6766 <message> 6765 6767 <source>TTL expired</source> 6766 <translation type="unfinished"></translation>6768 <translation>TTL expirado</translation> 6767 6769 </message> 6768 6770 <message> 6769 6771 <source>SOCKSv5 command not supported</source> 6770 <translation type="unfinished"></translation>6772 <translation>Comando SOCKSv5 não suportado</translation> 6771 6773 </message> 6772 6774 <message> 6773 6775 <source>Address type not supported</source> 6774 <translation type="unfinished"></translation>6776 <translation>Tipo de endereço não suportado</translation> 6775 6777 </message> 6776 6778 <message> 6777 6779 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> 6778 <translation type="unfinished"></translation>6780 <translation>Código de erro de proxy SOCKSv5 desconhecido 0x%1</translation> 6779 6781 </message> 6780 6782 </context> … … 6784 6786 <source>invalid role</source> 6785 6787 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment> 6786 <translation type="unfinished"></translation>6788 <translation>papel inválido</translation> 6787 6789 </message> 6788 6790 <message> 6789 6791 <source>title bar</source> 6790 6792 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6791 <translation type="unfinished"></translation>6793 <translation>barra de título</translation> 6792 6794 </message> 6793 6795 <message> 6794 6796 <source>menu bar</source> 6795 6797 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6796 <translation type="unfinished"></translation>6798 <translation>barra de menu</translation> 6797 6799 </message> 6798 6800 <message> 6799 6801 <source>scroll bar</source> 6800 6802 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6801 <translation type="unfinished"></translation>6803 <translation>barra de rolagem</translation> 6802 6804 </message> 6803 6805 <message> 6804 6806 <source>grip</source> 6805 6807 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment> 6806 <translation type="unfinished"></translation>6808 <translation>manopla</translation> 6807 6809 </message> 6808 6810 <message> 6809 6811 <source>sound</source> 6810 6812 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6811 <translation type="unfinished"></translation>6813 <translation>som</translation> 6812 6814 </message> 6813 6815 <message> 6814 6816 <source>cursor</source> 6815 6817 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6816 <translation type="unfinished"></translation>6818 <translation>cursor</translation> 6817 6819 </message> 6818 6820 <message> 6819 6821 <source>text caret</source> 6820 6822 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6821 <translation type="unfinished"></translation>6823 <translation>cursor de texto</translation> 6822 6824 </message> 6823 6825 <message> 6824 6826 <source>alert message</source> 6825 6827 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6826 <translation type="unfinished"></translation>6828 <translation>mensagem de alerta</translation> 6827 6829 </message> 6828 6830 <message> … … 6831 6833 ---------- 6832 6834 Role of an accessible object</extracomment> 6833 <translation type="unfinished"></translation>6835 <translation>moldura</translation> 6834 6836 </message> 6835 6837 <message> 6836 6838 <source>filler</source> 6837 6839 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6838 <translation type="unfinished"></translation>6840 <translation>preenchimento</translation> 6839 6841 </message> 6840 6842 <message> 6841 6843 <source>popup menu</source> 6842 6844 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6843 <translation type="unfinished"></translation>6845 <translation>menu popup</translation> 6844 6846 </message> 6845 6847 <message> 6846 6848 <source>menu item</source> 6847 6849 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6848 <translation type="unfinished"></translation>6850 <translation>item de menu</translation> 6849 6851 </message> 6850 6852 <message> 6851 6853 <source>tool tip</source> 6852 6854 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6853 <translation type="unfinished"></translation>6855 <translation>dica de ferramenta</translation> 6854 6856 </message> 6855 6857 <message> 6856 6858 <source>application</source> 6857 6859 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6858 <translation type="unfinished"></translation>6860 <translation>aplicação</translation> 6859 6861 </message> 6860 6862 <message> 6861 6863 <source>document</source> 6862 6864 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6863 <translation type="unfinished"></translation>6865 <translation>documento</translation> 6864 6866 </message> 6865 6867 <message> 6866 6868 <source>panel</source> 6867 6869 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6868 <translation type="unfinished"></translation>6870 <translation>painel</translation> 6869 6871 </message> 6870 6872 <message> 6871 6873 <source>chart</source> 6872 6874 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6873 <translation type="unfinished"></translation>6875 <translation>gráfico</translation> 6874 6876 </message> 6875 6877 <message> 6876 6878 <source>dialog</source> 6877 6879 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6878 <translation type="unfinished"></translation>6880 <translation>diálogo</translation> 6879 6881 </message> 6880 6882 <message> 6881 6883 <source>separator</source> 6882 6884 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6883 <translation type="unfinished"></translation>6885 <translation>separador</translation> 6884 6886 </message> 6885 6887 <message> 6886 6888 <source>tool bar</source> 6887 6889 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6888 <translation type="unfinished"></translation>6890 <translation>barra de ferramentas</translation> 6889 6891 </message> 6890 6892 <message> 6891 6893 <source>status bar</source> 6892 6894 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6893 <translation type="unfinished"></translation>6895 <translation>barra de status</translation> 6894 6896 </message> 6895 6897 <message> 6896 6898 <source>table</source> 6897 6899 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6898 <translation type="unfinished"></translation>6900 <translation>tabela</translation> 6899 6901 </message> 6900 6902 <message> 6901 6903 <source>column header</source> 6902 6904 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6903 <translation type="unfinished"></translation>6905 <translation>cabeçalho de coluna</translation> 6904 6906 </message> 6905 6907 <message> 6906 6908 <source>row header</source> 6907 6909 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6908 <translation type="unfinished"></translation>6910 <translation>cabeçalho de linha</translation> 6909 6911 </message> 6910 6912 <message> 6911 6913 <source>column</source> 6912 6914 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6913 <translation type="unfinished"></translation>6915 <translation>coluna</translation> 6914 6916 </message> 6915 6917 <message> 6916 6918 <source>row</source> 6917 6919 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6918 <translation type="unfinished"></translation>6920 <translation>linha</translation> 6919 6921 </message> 6920 6922 <message> 6921 6923 <source>cell</source> 6922 6924 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6923 <translation type="unfinished"></translation>6925 <translation>célula</translation> 6924 6926 </message> 6925 6927 <message> 6926 6928 <source>link</source> 6927 6929 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6928 <translation type="unfinished"></translation>6930 <translation>link</translation> 6929 6931 </message> 6930 6932 <message> 6931 6933 <source>help balloon</source> 6932 6934 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6933 <translation type="unfinished"></translation>6935 <translation>balão de ajuda</translation> 6934 6936 </message> 6935 6937 <message> 6936 6938 <source>assistant</source> 6937 6939 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment> 6938 <translation type="unfinished"></translation>6940 <translation>assistente</translation> 6939 6941 </message> 6940 6942 <message> 6941 6943 <source>list</source> 6942 6944 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6943 <translation type="unfinished"></translation>6945 <translation>lista</translation> 6944 6946 </message> 6945 6947 <message> 6946 6948 <source>list item</source> 6947 6949 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6948 <translation type="unfinished"></translation>6950 <translation>item de ista</translation> 6949 6951 </message> 6950 6952 <message> 6951 6953 <source>tree</source> 6952 6954 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6953 <translation type="unfinished"></translation>6955 <translation>árvore</translation> 6954 6956 </message> 6955 6957 <message> 6956 6958 <source>tree item</source> 6957 6959 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6958 <translation type="unfinished"></translation>6960 <translation>item de árvore</translation> 6959 6961 </message> 6960 6962 <message> 6961 6963 <source>page tab</source> 6962 6964 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6963 <translation type="unfinished"></translation>6965 <translation>aba de página</translation> 6964 6966 </message> 6965 6967 <message> 6966 6968 <source>property page</source> 6967 6969 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6968 <translation type="unfinished"></translation>6970 <translation>página de propriedades</translation> 6969 6971 </message> 6970 6972 <message> 6971 6973 <source>indicator</source> 6972 6974 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6973 <translation type="unfinished"></translation>6975 <translation>indicador</translation> 6974 6976 </message> 6975 6977 <message> 6976 6978 <source>graphic</source> 6977 6979 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6978 <translation type="unfinished"></translation>6980 <translation>gráfico</translation> 6979 6981 </message> 6980 6982 <message> 6981 6983 <source>label</source> 6982 6984 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6983 <translation type="unfinished"></translation>6985 <translation>etiqueta</translation> 6984 6986 </message> 6985 6987 <message> 6986 6988 <source>text</source> 6987 6989 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6988 <translation type="unfinished"></translation>6990 <translation>texto</translation> 6989 6991 </message> 6990 6992 <message> 6991 6993 <source>push button</source> 6992 6994 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6993 <translation type="unfinished"></translation>6995 <translation>botão de apertar</translation> 6994 6996 </message> 6995 6997 <message> 6996 6998 <source>check box</source> 6997 6999 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6998 <translation type="unfinished"></translation>7000 <translation>caixa de seleção</translation> 6999 7001 </message> 7000 7002 <message> 7001 7003 <source>radio button</source> 7002 7004 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7003 <translation type="unfinished"></translation>7005 <translation>botão de rádio</translation> 7004 7006 </message> 7005 7007 <message> 7006 7008 <source>combo box</source> 7007 7009 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7008 <translation type="unfinished"></translation>7010 <translation>caixa combo</translation> 7009 7011 </message> 7010 7012 <message> 7011 7013 <source>progress bar</source> 7012 7014 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7013 <translation type="unfinished"></translation>7015 <translation>barra de progresso</translation> 7014 7016 </message> 7015 7017 <message> 7016 7018 <source>dial</source> 7017 7019 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7018 <translation type="unfinished"></translation>7020 <translation>mostrador</translation> 7019 7021 </message> 7020 7022 <message> 7021 7023 <source>hotkey field</source> 7022 7024 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7023 <translation type="unfinished"></translation>7025 <translation>campo com tecla de atalho</translation> 7024 7026 </message> 7025 7027 <message> 7026 7028 <source>slider</source> 7027 7029 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7028 <translation type="unfinished"></translation>7030 <translation>barra</translation> 7029 7031 </message> 7030 7032 <message> 7031 7033 <source>spin box</source> 7032 7034 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7033 <translation type="unfinished"></translation>7035 <translation>contador</translation> 7034 7036 </message> 7035 7037 <message> 7036 7038 <source>canvas</source> 7037 7039 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7038 <translation type="unfinished"></translation>7040 <translation>canvas</translation> 7039 7041 </message> 7040 7042 <message> 7041 7043 <source>animation</source> 7042 7044 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7043 <translation type="unfinished"></translation>7045 <translation>animação</translation> 7044 7046 </message> 7045 7047 <message> 7046 7048 <source>equation</source> 7047 7049 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7048 <translation type="unfinished"></translation>7050 <translation>equação</translation> 7049 7051 </message> 7050 7052 <message> 7051 7053 <source>button with drop down</source> 7052 7054 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7053 <translation type="unfinished"></translation>7055 <translation>botão com drop down</translation> 7054 7056 </message> 7055 7057 <message> 7056 7058 <source>button menu</source> 7057 7059 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7058 <translation type="unfinished"></translation>7060 <translation>botão de menu</translation> 7059 7061 </message> 7060 7062 <message> 7061 7063 <source>button with drop down grid</source> 7062 7064 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment> 7063 <translation type="unfinished"></translation>7065 <translation>botão com grade drop down</translation> 7064 7066 </message> 7065 7067 <message> 7066 7068 <source>space</source> 7067 7069 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment> 7068 <translation type="unfinished"></translation>7070 <translation>espaço</translation> 7069 7071 </message> 7070 7072 <message> 7071 7073 <source>page tab list</source> 7072 7074 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7073 <translation type="unfinished"></translation>7075 <translation>lista de abas de páginas</translation> 7074 7076 </message> 7075 7077 <message> 7076 7078 <source>clock</source> 7077 7079 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7078 <translation type="unfinished"></translation>7080 <translation>relógio</translation> 7079 7081 </message> 7080 7082 <message> 7081 7083 <source>splitter</source> 7082 7084 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7083 <translation type="unfinished"></translation>7085 <translation>divisor</translation> 7084 7086 </message> 7085 7087 <message> 7086 7088 <source>layered pane</source> 7087 7089 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7088 <translation type="unfinished"></translation>7090 <translation>painel com camadas</translation> 7089 7091 </message> 7090 7092 <message> 7091 7093 <source>web document</source> 7092 7094 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7093 <translation type="unfinished"></translation>7095 <translation>documento web</translation> 7094 7096 </message> 7095 7097 <message> 7096 7098 <source>paragraph</source> 7097 7099 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7098 <translation type="unfinished"></translation>7100 <translation>parágrafo</translation> 7099 7101 </message> 7100 7102 <message> 7101 7103 <source>section</source> 7102 7104 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7103 <translation type="unfinished"></translation>7105 <translation>seção</translation> 7104 7106 </message> 7105 7107 <message> 7106 7108 <source>color chooser</source> 7107 7109 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7108 <translation type="unfinished"></translation>7110 <translation>escolha de cores</translation> 7109 7111 </message> 7110 7112 <message> 7111 7113 <source>footer</source> 7112 7114 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7113 <translation type="unfinished"></translation>7115 <translation>rodapé</translation> 7114 7116 </message> 7115 7117 <message> 7116 7118 <source>form</source> 7117 7119 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7118 <translation type="unfinished"></translation>7120 <translation>formulário</translation> 7119 7121 </message> 7120 7122 <message> 7121 7123 <source>heading</source> 7122 7124 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7123 <translation type="unfinished"></translation>7125 <translation>cabeçalho</translation> 7124 7126 </message> 7125 7127 <message> 7126 7128 <source>note</source> 7127 7129 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7128 <translation type="unfinished"></translation>7130 <translation>nota</translation> 7129 7131 </message> 7130 7132 <message> 7131 7133 <source>complementary content</source> 7132 7134 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7133 <translation type="unfinished"></translation>7135 <translation>conteúdo complementar</translation> 7134 7136 </message> 7135 7137 <message> 7136 7138 <source>unknown</source> 7137 7139 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7138 <translation type="unfinished">desconhecido</translation>7140 <translation>desconhecido</translation> 7139 7141 </message> 7140 7142 </context> … … 7241 7243 <message> 7242 7244 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> 7243 <translation type="unfinished"></translation>7245 <translation>Erro ao configurar curvas elípticas (%1)</translation> 7244 7246 </message> 7245 7247 <message> 7246 7248 <source>unsupported protocol</source> 7247 <translation type="unfinished"></translation>7249 <translation>protocolo não suportado</translation> 7248 7250 </message> 7249 7251 <message> 7250 7252 <source>Private key does not certify public key, %1</source> 7251 <translation type="unfinished"></translation>7253 <translation>Chave privada não certifica a chave pública, %1</translation> 7252 7254 </message> 7253 7255 <message> 7254 7256 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> 7255 <translation type="unfinished"></translation>7257 <translation>A versão do OpenSSL é muito antiga, precisa ser no mínimo v1.0.2</translation> 7256 7258 </message> 7257 7259 <message> 7258 7260 <source>No error</source> 7259 <translation type="unfinished"></translation>7261 <translation>Sem erro</translation> 7260 7262 </message> 7261 7263 <message> 7262 7264 <source>The issuer certificate could not be found</source> 7263 <translation type="unfinished"></translation>7265 <translation>O emissor do certificado não pode ser encontrado</translation> 7264 7266 </message> 7265 7267 <message> 7266 7268 <source>The certificate signature could not be decrypted</source> 7267 <translation type="unfinished"></translation>7269 <translation>A assinatura do certificado não pode ser descriptografada</translation> 7268 7270 </message> 7269 7271 <message> 7270 7272 <source>The public key in the certificate could not be read</source> 7271 <translation type="unfinished"></translation>7273 <translation>A chave pública no certificado não pode ser lida</translation> 7272 7274 </message> 7273 7275 <message> 7274 7276 <source>The signature of the certificate is invalid</source> 7275 <translation type="unfinished"></translation>7277 <translation>A assinatura do certificado é inválida</translation> 7276 7278 </message> 7277 7279 <message> 7278 7280 <source>The certificate is not yet valid</source> 7279 <translation type="unfinished"></translation>7281 <translation>O certificado ainda não é válido</translation> 7280 7282 </message> 7281 7283 <message> 7282 7284 <source>The certificate has expired</source> 7283 <translation type="unfinished"></translation>7285 <translation>O certificado expirou</translation> 7284 7286 </message> 7285 7287 <message> 7286 7288 <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> 7287 <translation type="unfinished"></translation>7289 <translation>O campo notBefore do certificado contém um horário inválido</translation> 7288 7290 </message> 7289 7291 <message> 7290 7292 <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> 7291 <translation type="unfinished"></translation>7293 <translation>O campo notAfter do certificado possui um horário inválido</translation> 7292 7294 </message> 7293 7295 <message> 7294 7296 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> 7295 <translation type="unfinished"></translation>7297 <translation>O certificado é auto-assinado, e não é confiável</translation> 7296 7298 </message> 7297 7299 <message> 7298 7300 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> 7299 <translation type="unfinished"></translation>7301 <translation>O certificado raiz da cadeia de certificados é auto-assinado, e não é confiável</translation> 7300 7302 </message> 7301 7303 <message> 7302 7304 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> 7303 <translation type="unfinished"></translation>7305 <translation>O emissor do certificado de um certificado pesquisado localmente não pode ser encontrado</translation> 7304 7306 </message> 7305 7307 <message> 7306 7308 <source>No certificates could be verified</source> 7307 <translation type="unfinished"></translation>7309 <translation>Nenhum certificado pode ser verificado</translation> 7308 7310 </message> 7309 7311 <message> 7310 7312 <source>One of the CA certificates is invalid</source> 7311 <translation type="unfinished"></translation>7313 <translation>Um dos certificados da CA é inválido</translation> 7312 7314 </message> 7313 7315 <message> 7314 7316 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> 7315 <translation type="unfinished"></translation>7317 <translation>O tamanho do parâmetro de caminho do basicConstraints foi excedido</translation> 7316 7318 </message> 7317 7319 <message> 7318 7320 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> 7319 <translation type="unfinished"></translation>7321 <translation>O certificado fornecido não serve para este propósito</translation> 7320 7322 </message> 7321 7323 <message> 7322 7324 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> 7323 <translation type="unfinished"></translation>7325 <translation>O certificado raiz da CA não é confiável para este propósito</translation> 7324 7326 </message> 7325 7327 <message> 7326 7328 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> 7327 <translation type="unfinished"></translation>7329 <translation>O certificado da CA está marcado para rejeitar o propósito especificado</translation> 7328 7330 </message> 7329 7331 <message> 7330 7332 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> 7331 <translation type="unfinished"></translation>7333 <translation>O possível emissor do certificado foi rejeitado porque o nome não coincide com o nome do emissor do certificado atual</translation> 7332 7334 </message> 7333 7335 <message> 7334 7336 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> 7335 <translation type="unfinished"></translation>7337 <translation>O possível emissor do certificado foi rejeitado porque o nome do emissor e número de série estavam presentes e não coincidem com o identificador da chave da autoridade do certificado atual</translation> 7336 7338 </message> 7337 7339 <message> 7338 7340 <source>The peer did not present any certificate</source> 7339 <translation type="unfinished"></translation>7341 <translation>A outra ponta não apresentou um certificado</translation> 7340 7342 </message> 7341 7343 <message> 7342 7344 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> 7343 <translation type="unfinished"></translation>7345 <translation>O nome do host não coincidiu com nenhum host válido para este certificado</translation> 7344 7346 </message> 7345 7347 <message> 7346 7348 <source>The peer certificate is blacklisted</source> 7347 <translation type="unfinished"></translation>7349 <translation>O certificado da outra ponta está na lista negra</translation> 7348 7350 </message> 7349 7351 <message> 7350 7352 <source>Unknown error</source> 7351 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>7353 <translation>Erro desconhecido</translation> 7352 7354 </message> 7353 7355 <message> 7354 7356 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> 7355 <translation type="unfinished"></translation>7357 <translation>A conexão TLS/SSL foi fechada</translation> 7356 7358 </message> 7357 7359 <message> 7358 7360 <source>Unable to init SSL Context: %1</source> 7359 <translation type="unfinished"></translation>7361 <translation>Não foi possível inicializar o Contexto SSL: %1</translation> 7360 7362 </message> 7361 7363 <message> 7362 7364 <source>Unable to decrypt data: %1</source> 7363 <translation type="unfinished"></translation>7365 <translation>Não foi possível descriptografar os dados: %1</translation> 7364 7366 </message> 7365 7367 </context> … … 7368 7370 <message> 7369 7371 <source>Desktop</source> 7370 <translation type="unfinished"></translation>7372 <translation>Área de Trabalho</translation> 7371 7373 </message> 7372 7374 <message> 7373 7375 <source>Documents</source> 7374 <translation type="unfinished"></translation>7376 <translation>Documentos</translation> 7375 7377 </message> 7376 7378 <message> 7377 7379 <source>Fonts</source> 7378 <translation type="unfinished">Fontes</translation>7380 <translation>Fontes</translation> 7379 7381 </message> 7380 7382 <message> 7381 7383 <source>Applications</source> 7382 <translation type="unfinished"></translation>7384 <translation>Aplicações</translation> 7383 7385 </message> 7384 7386 <message> 7385 7387 <source>Music</source> 7386 <translation type="unfinished">Música</translation>7388 <translation>Música</translation> 7387 7389 </message> 7388 7390 <message> 7389 7391 <source>Movies</source> 7390 <translation type="unfinished"></translation>7392 <translation>Filmes</translation> 7391 7393 </message> 7392 7394 <message> 7393 7395 <source>Pictures</source> 7394 <translation type="unfinished"></translation>7396 <translation>Figuras</translation> 7395 7397 </message> 7396 7398 <message> 7397 7399 <source>Temporary Directory</source> 7398 <translation type="unfinished"></translation>7400 <translation>Diretório Temporário</translation> 7399 7401 </message> 7400 7402 <message> 7401 7403 <source>Home</source> 7402 <translation type="unfinished">Home</translation>7404 <translation>Página Inicial</translation> 7403 7405 </message> 7404 7406 <message> 7405 7407 <source>Cache</source> 7406 <translation type="unfinished"></translation>7408 <translation>Cache</translation> 7407 7409 </message> 7408 7410 <message> 7409 7411 <source>Shared Data</source> 7410 <translation type="unfinished"></translation>7412 <translation>Dados Compartilhados</translation> 7411 7413 </message> 7412 7414 <message> 7413 7415 <source>Runtime</source> 7414 <translation type="unfinished"></translation>7416 <translation>Tempo de Execução</translation> 7415 7417 </message> 7416 7418 <message> 7417 7419 <source>Configuration</source> 7418 <translation type="unfinished"></translation>7420 <translation>Configuração</translation> 7419 7421 </message> 7420 7422 <message> 7421 7423 <source>Shared Configuration</source> 7422 <translation type="unfinished"></translation>7424 <translation>Configuração Compartilhada</translation> 7423 7425 </message> 7424 7426 <message> 7425 7427 <source>Shared Cache</source> 7426 <translation type="unfinished"></translation>7428 <translation>Cache Compartilhado</translation> 7427 7429 </message> 7428 7430 <message> 7429 7431 <source>Download</source> 7430 <translation type="unfinished"></translation>7432 <translation>Download</translation> 7431 7433 </message> 7432 7434 <message> 7433 7435 <source>Application Data</source> 7434 <translation type="unfinished"></translation>7436 <translation>Dados de Aplicativos</translation> 7435 7437 </message> 7436 7438 <message> 7437 7439 <source>Application Configuration</source> 7438 <translation type="unfinished"></translation>7440 <translation>Configurações de Aplicações</translation> 7439 7441 </message> 7440 7442 </context> … … 7443 7445 <message> 7444 7446 <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> 7445 <translation type="unfinished"></translation>7447 <translation>Faltando estado inicial em estado composto '%1'</translation> 7446 7448 </message> 7447 7449 <message> 7448 7450 <source>Missing default state in history state '%1'</source> 7449 <translation type="unfinished"></translation>7451 <translation>Faltando estado inciial no etado histórico '%1'</translation> 7450 7452 </message> 7451 7453 <message> 7452 7454 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> 7453 <translation type="unfinished"></translation>7455 <translation>Não existe ancestral comum para os destinos e origens da transição do estado '%1'</translation> 7454 7456 </message> 7455 7457 <message> 7456 7458 <source>Unknown error</source> 7457 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>7459 <translation>Erro desconhecido</translation> 7458 7460 </message> 7459 7461 </context> … … 7462 7464 <message> 7463 7465 <source>%1: permission denied</source> 7464 <translation type="unfinished">%1: permissão negada</translation>7466 <translation>%1: permissão negada</translation> 7465 7467 </message> 7466 7468 <message> 7467 7469 <source>%1: already exists</source> 7468 <translation type="unfinished">%1: já existe</translation>7470 <translation>%1: já existe</translation> 7469 7471 </message> 7470 7472 <message> 7471 7473 <source>%1: does not exist</source> 7472 <translation type="unfinished"></translation>7474 <translation>%1: não existe</translation> 7473 7475 </message> 7474 7476 <message> 7475 7477 <source>%1: out of resources</source> 7476 <translation type="unfinished">%1: sem recursos</translation>7478 <translation>%1: sem recursos</translation> 7477 7479 </message> 7478 7480 <message> 7479 7481 <source>%1: unknown error %2</source> 7480 <translation type="unfinished">%1: erro desconhecido %2</translation>7482 <translation>%1: erro desconhecido %2</translation> 7481 7483 </message> 7482 7484 </context> … … 7507 7509 <message> 7508 7510 <source>Operation on socket is not supported</source> 7509 <translation type="unfinished"></translation>7511 <translation>A operação no socket não é suportada</translation> 7510 7512 </message> 7511 7513 </context> … … 7575 7577 <message> 7576 7578 <source>Undo %1</source> 7577 <translation type="unfinished"></translation>7579 <translation>Desfazer %1</translation> 7578 7580 </message> 7579 7581 <message> 7580 7582 <source>Undo</source> 7581 7583 <comment>Default text for undo action</comment> 7582 <translation type="unfinished">Desfazer</translation>7584 <translation>Desfazer</translation> 7583 7585 </message> 7584 7586 <message> 7585 7587 <source>Redo %1</source> 7586 <translation type="unfinished"></translation>7588 <translation>Refazer %1</translation> 7587 7589 </message> 7588 7590 <message> 7589 7591 <source>Redo</source> 7590 7592 <comment>Default text for redo action</comment> 7591 <translation type="unfinished">Refazer</translation>7593 <translation>Refazer</translation> 7592 7594 </message> 7593 7595 </context> … … 7611 7613 <message> 7612 7614 <source>Undo %1</source> 7613 <translation type="unfinished"></translation>7615 <translation>Desfazer %1</translation> 7614 7616 </message> 7615 7617 <message> 7616 7618 <source>Undo</source> 7617 7619 <comment>Default text for undo action</comment> 7618 <translation type="unfinished">Desfazer</translation>7620 <translation>Desfazer</translation> 7619 7621 </message> 7620 7622 <message> 7621 7623 <source>Redo %1</source> 7622 <translation type="unfinished"></translation>7624 <translation>Refazer %1</translation> 7623 7625 </message> 7624 7626 <message> 7625 7627 <source>Redo</source> 7626 7628 <comment>Default text for redo action</comment> 7627 <translation type="unfinished">Refazer</translation>7629 <translation>Refazer</translation> 7628 7630 </message> 7629 7631 </context> … … 7676 7678 <message> 7677 7679 <source>LRI Left-to-right isolate</source> 7678 <translation type="unfinished"></translation>7680 <translation>LRI Isolar esquerda para direita</translation> 7679 7681 </message> 7680 7682 <message> 7681 7683 <source>RLI Right-to-left isolate</source> 7682 <translation type="unfinished"></translation>7684 <translation>RLI Isolar direita para esquerda</translation> 7683 7685 </message> 7684 7686 <message> 7685 7687 <source>FSI First strong isolate</source> 7686 <translation type="unfinished"></translation>7688 <translation>FSI Isolar primeira tônica</translation> 7687 7689 </message> 7688 7690 <message> 7689 7691 <source>PDI Pop directional isolate</source> 7690 <translation type="unfinished"></translation>7692 <translation>PDI Isolar Pop direcional</translation> 7691 7693 </message> 7692 7694 </context> … … 7987 7989 <message> 7988 7990 <source>&Undo</source> 7989 <translation type="unfinished">Desfazer (&U)</translation>7991 <translation>Desfazer (&U)</translation> 7990 7992 </message> 7991 7993 <message> 7992 7994 <source>&Redo</source> 7993 <translation type="unfinished">&Refazer</translation>7995 <translation>&Refazer</translation> 7994 7996 </message> 7995 7997 <message> 7996 7998 <source>Cu&t</source> 7997 <translation type="unfinished">Cor&tar</translation>7999 <translation>Cor&tar</translation> 7998 8000 </message> 7999 8001 <message> 8000 8002 <source>&Copy</source> 8001 <translation type="unfinished">&Copiar</translation>8003 <translation>&Copiar</translation> 8002 8004 </message> 8003 8005 <message> 8004 8006 <source>Copy &Link Location</source> 8005 <translation type="unfinished">Copiar Localização do &Link</translation>8007 <translation>Copiar Localização do &Link</translation> 8006 8008 </message> 8007 8009 <message> 8008 8010 <source>&Paste</source> 8009 <translation type="unfinished">Colar (&P)</translation>8011 <translation>Colar (&P)</translation> 8010 8012 </message> 8011 8013 <message> 8012 8014 <source>Delete</source> 8013 <translation type="unfinished"></translation>8015 <translation>Apagar</translation> 8014 8016 </message> 8015 8017 <message> 8016 8018 <source>Select All</source> 8017 <translation type="unfinished">Selecionar Todos</translation>8019 <translation>Selecionar Todos</translation> 8018 8020 </message> 8019 8021 </context> … … 8024 8026 8025 8027 The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source> 8026 <translation type="unfinished"></translation> 8028 <translation>O Qt não pode carregar o plugin de plataforma direct2d porque a versão do Direct2D neste sistema é muito antiga. O requisito mínimo de versão para o plugin nesta plataforma e Windows 7 SP1 com a Atualização de Plataforma. 8029 8030 A versão mínima de Direct2D requerida é %1.%2.%3.%4. A versão de Direct2D deste sistema é %5.%6.%7.%8.</translation> 8027 8031 </message> 8028 8032 <message> 8029 8033 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> 8030 <translation type="unfinished"></translation>8034 <translation>Não foi possível carregar o plugin de plataforma direct2d</translation> 8031 8035 </message> 8032 8036 </context> … … 8376 8380 <message> 8377 8381 <source>Attribute '%1' redefined.</source> 8378 <translation type="unfinished"></translation>8382 <translation>O atributo '%1' foi redefinido.</translation> 8379 8383 </message> 8380 8384 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.