VirtualBox

Changeset 9010 in vbox for trunk/src/VBox


Ignore:
Timestamp:
May 21, 2008 10:23:23 AM (17 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

German NLS fixes

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r8998 r9010  
    618618    </message>
    619619    <message>
    620         <source>&amp;Statistics...</source>
    621         <translation type="obsolete">&amp;Statistiken...</translation>
    622     </message>
    623     <message>
    624         <source>&amp;Command line...</source>
    625         <translation type="obsolete">&amp;Kommandozeile...</translation>
    626     </message>
    627     <message>
    628620        <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
    629621        <translation>Webseite von &amp;VirtualBox...</translation>
     
    739731    <message>
    740732        <source>&amp;Network Adapters</source>
    741         <translation>&amp;Netzwerk-Adapter</translation>
     733        <translation>&amp;Netzwerkadapter</translation>
    742734    </message>
    743735    <message>
     
    758750    <message>
    759751        <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
    760         <translation>Trennt das virtuelle Kabel vom ausgewählten Netzwerk-Adapter</translation>
     752        <translation>Trennt das virtuelle Kabel vom ausgewählten Netzwerkadapter</translation>
    761753    </message>
    762754    <message>
    763755        <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
    764         <translation>Verbindet das Kabel mit dem ausgewählten Netzwerk-Adapter</translation>
     756        <translation>Verbindet das Kabel mit dem ausgewählten Netzwerkadapter</translation>
    765757    </message>
    766758    <message>
     
    911903        <source>&amp;Statistics...</source>
    912904        <comment>debug action</comment>
    913         <translation type="unfinished">&amp;Statistiken...</translation>
     905        <translation>&amp;Statistiken...</translation>
    914906    </message>
    915907    <message>
    916908        <source>&amp;Command Line...</source>
    917909        <comment>debug action</comment>
    918         <translation type="unfinished"></translation>
     910        <translation>&amp;Kommandozeile...</translation>
    919911    </message>
    920912    <message>
    921913        <source>&amp;Logging...</source>
    922914        <comment>debug action</comment>
    923         <translation type="unfinished"></translation>
     915        <translation>&amp;Logging...</translation>
    924916    </message>
    925917</context>
     
    26022594It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    26032595        <translation>&lt;p&gt;Geben Sie einen Namen für die neue virtuelle Maschine ein und wählen Sie den Typ des Gast-Betriebssystems, das Sie installieren wollen.&lt;/p&gt;
    2604 &lt;p&gt;Der Name der virtuellen Maschine gibt üblicherweise einen Anhaltspunkt über die Software und die Konfiguration der Hardware. Er wird von allen VirtualBox-Produkten benutzt, um die VM eindeutig zu identifizieren.&lt;/p&gt;</translation>
     2596&lt;p&gt;Der Name der virtuellen Maschine gibt üblicherweise einen Anhaltspunkt über die Software und die Konfiguration der virtuellen Hardware. Er wird von allen VirtualBox-Produkten benutzt, um die VM eindeutig zu identifizieren.&lt;/p&gt;</translation>
    26052597    </message>
    26062598    <message>
     
    30313023    </message>
    30323024    <message>
    3033         <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the VM to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    3034         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Der nahtlose Modus konnte nicht aktiviert werden, weil dem Gast zu wenig Video-RAM zugewiesen wurde.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie sollten die VM so konfigurieren, dass ihr zumindest &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Video-RAM zur Verfügung steht.&lt;/p&gt;</translation>
    3035     </message>
    3036     <message>
    30373025        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
    30383026        <translation>Der gemeinsame Ordner &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (mit Verweis auf &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) konnte nicht aus der virtuellen Maschine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; entfernt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte schließen Sie alle Programme im Gast, die diesen gemeinsamen Ordner benutzen, und versuchen Sie die Aktion erneut.&lt;/p&gt;</translation>
     
    32663254    <message>
    32673255        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    3268         <translation type="unfinished"></translation>
     3256        <translation>&lt;p&gt;Der nahtlose Modus konnte nicht aktiviert werden, weil dem Gast zu wenig Video-RAM zugewiesen wurde.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie sollten der VM mindestens &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Video-RAM zur Verfügung stellen.&lt;/p&gt;</translation>
    32693257    </message>
    32703258    <message>
    32713259        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    3272         <translation type="unfinished"></translation>
     3260        <translation>&lt;p&gt;Der Vollbbildmodus konnte nicht aktiviert werden, weil dem Gast zu wenig Video-RAM zugewiesen wurde.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie sollten die VM so konfigurieren, dass ihr zumindest &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Video-RAM zur Verfügung steht.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Drücken Sie &lt;b&gt;Ignorieren&lt;/b&gt; um dennoch in den Vollbildmodus zu wechseln oder betätigen Sie &lt;b&gt;Abbrechen&lt;/b&gt; um dies nicht zu tun.&lt;/p&gt;</translation>
    32733261    </message>
    32743262</context>
     
    42564244    </message>
    42574245    <message>
    4258         <source>Enabled</source>
    4259         <translation type="obsolete">Aktiviert</translation>
    4260     </message>
    4261     <message>
    4262         <source>Disabled</source>
    4263         <translation type="obsolete">Deaktiviert</translation>
    4264     </message>
    4265     <message>
    42664246        <source>Runtime Attributes</source>
    42674247        <translation>Laufzeit-Attribute</translation>
     
    42724252    </message>
    42734253    <message>
    4274         <source>Hardware Virtualization</source>
    4275         <translation type="obsolete">Hardware-Virtualisierung</translation>
    4276     </message>
    4277     <message>
    4278         <source>IDE Hard Disk Statistics</source>
    4279         <translation type="obsolete">IDE-Festplatten</translation>
    4280     </message>
    4281     <message>
    4282         <source>Primary Master</source>
    4283         <translation type="obsolete">Primärer Master</translation>
    4284     </message>
    4285     <message>
    4286         <source>Primary Slave</source>
    4287         <translation type="obsolete">Primärer Slave</translation>
    4288     </message>
    4289     <message>
    4290         <source>Secondary Slave</source>
    4291         <translation type="obsolete">Sekundärer Slave</translation>
    4292     </message>
    4293     <message>
    42944254        <source>CD/DVD-ROM Statistics</source>
    42954255        <translation>CD/DVD-ROM</translation>
     
    42974257    <message>
    42984258        <source>Network Adapter Statistics</source>
    4299         <translation>Netzwerk-Adapter</translation>
    4300     </message>
    4301     <message>
    4302         <source>Adapter 1</source>
    4303         <translation type="obsolete">Adapter 1</translation>
    4304     </message>
    4305     <message>
    4306         <source>Adapter 2</source>
    4307         <translation type="obsolete">Adapter 2</translation>
    4308     </message>
    4309     <message>
    4310         <source>Adapter 3</source>
    4311         <translation type="obsolete">Adapter 3</translation>
    4312     </message>
    4313     <message>
    4314         <source>Adapter 4</source>
    4315         <translation type="obsolete">Adapter 4</translation>
    4316     </message>
    4317     <message>
    4318         <source>Not attached</source>
    4319         <translation type="obsolete">Nicht angeschlossen</translation>
    4320     </message>
    4321     <message>
    4322         <source>Hard Disks Statistics</source>
    4323         <translation type="obsolete">Festplatten</translation>
    4324     </message>
    4325     <message>
    4326         <source>Secondary Master</source>
    4327         <translation type="obsolete">Sekundärer Master</translation>
     4259        <translation>Netzwerkadapter</translation>
    43284260    </message>
    43294261    <message>
    43304262        <source>Version %1.%2</source>
    43314263        <comment>guest additions</comment>
    4332         <translation type="unfinished"></translation>
     4264        <translation>Version %1.%2</translation>
    43334265    </message>
    43344266    <message>
    43354267        <source>Not Detected</source>
    43364268        <comment>guest additions</comment>
    4337         <translation type="unfinished"></translation>
     4269        <translation>Nicht erkannt</translation>
    43384270    </message>
    43394271    <message>
    43404272        <source>Not Detected</source>
    43414273        <comment>guest os type</comment>
    4342         <translation type="unfinished"></translation>
     4274        <translation>Nicht erkannt</translation>
    43434275    </message>
    43444276    <message>
    43454277        <source>Guest Additions</source>
    4346         <translation type="unfinished"></translation>
     4278        <translation>Gast-Erweiterungen</translation>
    43474279    </message>
    43484280    <message>
    43494281        <source>Guest OS Type</source>
    4350         <translation type="unfinished"></translation>
     4282        <translation>Gast-Betriebssystem</translation>
    43514283    </message>
    43524284    <message>
    43534285        <source>Hard Disk Statistics</source>
    4354         <translation type="unfinished"></translation>
     4286        <translation>Festplatten</translation>
    43554287    </message>
    43564288    <message>
    43574289        <source>No Hard Disks</source>
    4358         <translation type="unfinished"></translation>
     4290        <translation>Keine Festplatten</translation>
    43594291    </message>
    43604292    <message>
    43614293        <source>No Network Adapters</source>
    4362         <translation type="unfinished"></translation>
     4294        <translation>Keine Netzwerkadapter</translation>
    43634295    </message>
    43644296</context>
     
    44714403    <message>
    44724404        <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
    4473         <translation>Netzwerk-Adapter &amp;aktivieren</translation>
     4405        <translation>Netzwerkadapter &amp;aktivieren</translation>
    44744406    </message>
    44754407    <message>
     
    44874419    <message>
    44884420        <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
    4489         <translation>Aktiviert den virtuellen Netzwerk-Adapter für die virtuelle Maschine.</translation>
     4421        <translation>Aktiviert den virtuellen Netzwerkadapter für die virtuelle Maschine.</translation>
    44904422    </message>
    44914423    <message>
    44924424        <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    4493         <translation>Legt fest, wie dieser virtuelle Netzwerk-Adapter an das physische Netzwerk des Host-BS angeschlossen ist.</translation>
     4425        <translation>Legt fest, wie dieser virtuelle Netzwerkadapter an das physische Netzwerk des Host-BS angeschlossen ist.</translation>
    44944426    </message>
    44954427    <message>
     
    51045036    <message>
    51055037        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    5106         <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie das ausgewählte Hostinterface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;löschen?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beachten Sie:&lt;/b&gt; Dieses Interface wird möglicherweise von virtuellen Netzwerk-Adaptern anderer VMs benutzt. Nachdem es gelöscht wurde, funktionieren diese Adapter nichts mehr, bis deren Einstellungen entsprechend angepasst wurden.&lt;/p&gt;</translation>
     5038        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie das ausgewählte Hostinterface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;löschen?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beachten Sie:&lt;/b&gt; Dieses Interface wird möglicherweise von virtuellen Netzwerkadaptern anderer VMs benutzt. Nachdem es gelöscht wurde, funktionieren diese Adapter nichts mehr, bis deren Einstellungen entsprechend angepasst wurden.&lt;/p&gt;</translation>
    51075039    </message>
    51085040    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette