Changeset 9068 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox
- Timestamp:
- May 23, 2008 11:18:28 AM (17 years ago)
- Location:
- trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Files:
-
- 4 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts
r8998 r9068 1036 1036 <source>&Statistics...</source> 1037 1037 <comment>debug action</comment> 1038 <translation type="unfinished">&Statistiche...</translation>1038 <translation>&Statistiche...</translation> 1039 1039 </message> 1040 1040 <message> 1041 1041 <source>&Command Line...</source> 1042 1042 <comment>debug action</comment> 1043 <translation type="unfinished"></translation>1043 <translation>Riga di &comando...</translation> 1044 1044 </message> 1045 1045 <message> 1046 1046 <source>&Logging...</source> 1047 1047 <comment>debug action</comment> 1048 <translation type="unfinished"></translation>1048 <translation>&Logging...</translation> 1049 1049 </message> 1050 1050 </context> … … 3646 3646 <message> 3647 3647 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 3648 <translation type="unfinished"></translation>3648 <translation><p>Impossibile abilitare la modalità trasparente per memoria video insufficente nel sistema guest.</p><p>È necessario configurare la macchina virtuale assegnandole almeno <b>%1</b> di memoria video.</p></translation> 3649 3649 </message> 3650 3650 <message> 3651 3651 <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 3652 <translation type="unfinished"></translation>3652 <translation><p>Impossibile abilitare la modalità a pieno schermo per memoria video insufficente nel sistema guest.</p><p>È necessario configurare la macchina virtuale assegnandole almeno <b>%1</b> di memoria video.</p><p>Premi <b>Ignora</b> per passare comunque alla modalità a pieno schermo oppure premere <b>Annulla</b> per annullare l'operazione.</p></translation> 3653 3653 </message> 3654 3654 </context> … … 4840 4840 <source>Version %1.%2</source> 4841 4841 <comment>guest additions</comment> 4842 <translation type="unfinished"></translation>4842 <translation>Versione %1.%2</translation> 4843 4843 </message> 4844 4844 <message> 4845 4845 <source>Not Detected</source> 4846 4846 <comment>guest additions</comment> 4847 <translation type="unfinished"></translation>4847 <translation>Non rilevate</translation> 4848 4848 </message> 4849 4849 <message> 4850 4850 <source>Not Detected</source> 4851 4851 <comment>guest os type</comment> 4852 <translation type="unfinished"></translation>4852 <translation>Non rilevato</translation> 4853 4853 </message> 4854 4854 <message> 4855 4855 <source>Guest Additions</source> 4856 <translation type="unfinished"></translation>4856 <translation>Guest Additions</translation> 4857 4857 </message> 4858 4858 <message> 4859 4859 <source>Guest OS Type</source> 4860 <translation type="unfinished"></translation>4860 <translation>Sistema operativo Guest</translation> 4861 4861 </message> 4862 4862 <message> 4863 4863 <source>Hard Disk Statistics</source> 4864 <translation type="unfinished"></translation>4864 <translation>Statistiche sul disco rigido</translation> 4865 4865 </message> 4866 4866 <message> 4867 4867 <source>No Hard Disks</source> 4868 <translation type="unfinished"></translation>4868 <translation>Nessun disco rigido</translation> 4869 4869 </message> 4870 4870 <message> 4871 4871 <source>No Network Adapters</source> 4872 <translation type="unfinished"></translation>4872 <translation>Nessuna scheda di rete</translation> 4873 4873 </message> 4874 4874 </context> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ja.ts
r8998 r9068 621 621 </message> 622 622 <message> 623 <source>&Statistics...</source>624 <translation type="obsolete">統計(&S)...</translation>625 </message>626 <message>627 <source>&Command line...</source>628 <translation type="obsolete">コマンドライン(&C)...</translation>629 </message>630 <message>631 623 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 632 624 <translation>VirtualBox Webサイト(&V)...</translation> … … 912 904 <source>&Statistics...</source> 913 905 <comment>debug action</comment> 914 <translation type="unfinished">統計(&S)...</translation>906 <translation>統計(&S)...</translation> 915 907 </message> 916 908 <message> 917 909 <source>&Command Line...</source> 918 910 <comment>debug action</comment> 919 <translation type="unfinished"></translation>911 <translation>コマンドライン(&C)...</translation> 920 912 </message> 921 913 <message> 922 914 <source>&Logging...</source> 923 915 <comment>debug action</comment> 924 <translation type="unfinished"></translation>916 <translation>ログ取得(&L)...</translation> 925 917 </message> 926 918 </context> … … 3044 3036 </message> 3045 3037 <message> 3046 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source>3047 <translation type="obsolete"><p>ゲストOSのビデオメモリ不足のため、シームレスモードに切り替えできません。</p><p></p><p>仮想マシンの設定でビデオメモリを<b>%1</b>以上に設定してください。</p></translation>3048 </message>3049 <message>3050 3038 <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> 3051 3039 <translation><p>仮想マシン<b>%3</b>の共有フォルダ<b>%1</b>(参照先:<nobr><b>%2</b></nobr>)の削除に失敗しました。</p><p>この共有フォルダを使用しているゲストOSのすべてのプログラムを終了し、再実行してください。</p></translation> … … 3293 3281 <message> 3294 3282 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 3295 <translation type="unfinished"></translation>3283 <translation><p>ゲストOSのビデオメモリ不足のため、シームレスモードに切り替えできません。</p><p>仮想マシンの設定でビデオメモリを <b>%1</b>以上に設定してください。</p></translation> 3296 3284 </message> 3297 3285 <message> 3298 3286 <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 3299 <translation type="unfinished"></translation>3287 <translation><p>ゲストOSのビデオメモリ不足のため、ゲスト画面をフルスクリーンモードに切り替えできません。</p><p>仮想マシンの設定でビデオメモリを <b>%1</b>以上に設定してください。</p><p>[<b>無視</b>]ボタンを押してフルスクリーンモードに切り換えるか、[<b>キャンセル</b>]ボタンを押して操作を取り消してください。</p></translation> 3300 3288 </message> 3301 3289 </context> … … 4297 4285 </message> 4298 4286 <message> 4299 <source>Enabled</source>4300 <translation type="obsolete">有効</translation>4301 </message>4302 <message>4303 <source>Disabled</source>4304 <translation type="obsolete">無効</translation>4305 </message>4306 <message>4307 4287 <source>Runtime Attributes</source> 4308 4288 <translation>ランタイム属性</translation> … … 4313 4293 </message> 4314 4294 <message> 4315 <source>Hardware Virtualization</source>4316 <translation type="obsolete">ハードウェア仮想化</translation>4317 </message>4318 <message>4319 <source>IDE Hard Disk Statistics</source>4320 <translation type="obsolete">IDE ハードディスク統計</translation>4321 </message>4322 <message>4323 4295 <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> 4324 4296 <translation>CD/DVD-ROM 統計</translation> … … 4329 4301 </message> 4330 4302 <message> 4331 <source>Adapter 1</source>4332 <translation type="obsolete">アダプタ 1</translation>4333 </message>4334 <message>4335 <source>Adapter 2</source>4336 <translation type="obsolete">アダプタ 2</translation>4337 </message>4338 <message>4339 <source>Adapter 3</source>4340 <translation type="obsolete">アダプタ 3</translation>4341 </message>4342 <message>4343 <source>Adapter 4</source>4344 <translation type="obsolete">アダプタ 4</translation>4345 </message>4346 <message>4347 <source>Not attached</source>4348 <translation type="obsolete">未割り当て</translation>4349 </message>4350 <message>4351 <source>Hard Disks Statistics</source>4352 <translation type="obsolete">ハードディスク統計</translation>4353 </message>4354 <message>4355 <source>Primary Master</source>4356 <translation type="obsolete">プライマリ マスター</translation>4357 </message>4358 <message>4359 <source>Primary Slave</source>4360 <translation type="obsolete">プライマリ スレーブ</translation>4361 </message>4362 <message>4363 <source>Secondary Master</source>4364 <translation type="obsolete">セカンダリ マスター</translation>4365 </message>4366 <message>4367 <source>Secondary Slave</source>4368 <translation type="obsolete">セカンダリ スレーブ</translation>4369 </message>4370 <message>4371 4303 <source>Version %1.%2</source> 4372 4304 <comment>guest additions</comment> 4373 <translation type="unfinished"></translation>4305 <translation>バージョン %1.%2</translation> 4374 4306 </message> 4375 4307 <message> 4376 4308 <source>Not Detected</source> 4377 4309 <comment>guest additions</comment> 4378 <translation type="unfinished"></translation>4310 <translation>未検出</translation> 4379 4311 </message> 4380 4312 <message> 4381 4313 <source>Not Detected</source> 4382 4314 <comment>guest os type</comment> 4383 <translation type="unfinished"></translation>4315 <translation>未検出</translation> 4384 4316 </message> 4385 4317 <message> 4386 4318 <source>Guest Additions</source> 4387 <translation type="unfinished"></translation>4319 <translation>Guest Additions</translation> 4388 4320 </message> 4389 4321 <message> 4390 4322 <source>Guest OS Type</source> 4391 <translation type="unfinished"></translation>4323 <translation>ゲストOSのタイプ</translation> 4392 4324 </message> 4393 4325 <message> 4394 4326 <source>Hard Disk Statistics</source> 4395 <translation type="unfinished"></translation>4327 <translation>ハードディスク統計</translation> 4396 4328 </message> 4397 4329 <message> 4398 4330 <source>No Hard Disks</source> 4399 <translation type="unfinished"></translation>4331 <translation>ハードディスクなし</translation> 4400 4332 </message> 4401 4333 <message> 4402 4334 <source>No Network Adapters</source> 4403 <translation type="unfinished"></translation>4335 <translation>ネットワーク アダプタなし</translation> 4404 4336 </message> 4405 4337 </context> … … 5297 5229 machine.</qt> 5298 5230 </source> 5299 <translation><qt>ホストCPUの物理アドレス拡張機能(PAE)を仮想マシン に知らせます。</qt></translation>5231 <translation><qt>ホストCPUの物理アドレス拡張機能(PAE)を仮想マシンで有効にします。</qt></translation> 5300 5232 </message> 5301 5233 <message> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt_BR.ts
r8998 r9068 1036 1036 <source>&Statistics...</source> 1037 1037 <comment>debug action</comment> 1038 <translation type="unfinished">E&statísticas...</translation>1038 <translation>E&statísticas...</translation> 1039 1039 </message> 1040 1040 <message> 1041 1041 <source>&Command Line...</source> 1042 1042 <comment>debug action</comment> 1043 <translation type="unfinished"></translation>1043 <translation>Linha de &Comando...</translation> 1044 1044 </message> 1045 1045 <message> 1046 1046 <source>&Logging...</source> 1047 1047 <comment>debug action</comment> 1048 <translation type="unfinished"></translation>1048 <translation>Opções de &Log...</translation> 1049 1049 </message> 1050 1050 </context> … … 3654 3654 <message> 3655 3655 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 3656 <translation type="unfinished"></translation>3656 <translation><p>Não foi possível entrar no modo seamless devido a memória de vídeo insuficiente no sistema Convidado.</p><p>Você deve configurar a máquina virtual para ter no mínimo <b>%1</b> de memória de vídeo.</p></translation> 3657 3657 </message> 3658 3658 <message> 3659 3659 <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 3660 <translation type="unfinished"></translation>3660 <translation><p>Não foi possível alternar para tela cheia devido a memória de vídeo insuficiente no sistema Convidado.</p><p>Você deve configurar a máquina virtual para ter no mínimo <b>%1</b> de memória de vídeo.</p><p>Pressione <b>Ignorar</b> para tentar alternar para tela cheia mesmo assim ou pressione <b>Cancelar</b> para cancelar a operação.</p></translation> 3661 3661 </message> 3662 3662 </context> … … 4848 4848 <source>Version %1.%2</source> 4849 4849 <comment>guest additions</comment> 4850 <translation type="unfinished"></translation>4850 <translation>Versão %1.%2</translation> 4851 4851 </message> 4852 4852 <message> 4853 4853 <source>Not Detected</source> 4854 4854 <comment>guest additions</comment> 4855 <translation type="unfinished"></translation>4855 <translation>Não Detectado</translation> 4856 4856 </message> 4857 4857 <message> 4858 4858 <source>Not Detected</source> 4859 4859 <comment>guest os type</comment> 4860 <translation type="unfinished"></translation>4860 <translation>Não Detectado</translation> 4861 4861 </message> 4862 4862 <message> 4863 4863 <source>Guest Additions</source> 4864 <translation type="unfinished"></translation>4864 <translation>Adicionais Para Convidado</translation> 4865 4865 </message> 4866 4866 <message> 4867 4867 <source>Guest OS Type</source> 4868 <translation type="unfinished"></translation>4868 <translation>Tipo de Sistema Operacional Convidado</translation> 4869 4869 </message> 4870 4870 <message> 4871 4871 <source>Hard Disk Statistics</source> 4872 <translation type="unfinished"></translation>4872 <translation>Estatísticas de Disco Rígido</translation> 4873 4873 </message> 4874 4874 <message> 4875 4875 <source>No Hard Disks</source> 4876 <translation type="unfinished"></translation>4876 <translation>Nenhum Disco Rígido</translation> 4877 4877 </message> 4878 4878 <message> 4879 4879 <source>No Network Adapters</source> 4880 <translation type="unfinished"></translation>4880 <translation>Nenhuma Placa de Rede</translation> 4881 4881 </message> 4882 4882 </context> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts
r8998 r9068 622 622 </message> 623 623 <message> 624 <source>&Statistics...</source>625 <translation type="obsolete">&Статистике...</translation>626 </message>627 <message>628 <source>&Command line...</source>629 <translation type="obsolete">&Командна линије...</translation>630 </message>631 <message>632 624 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 633 625 <translation>Сајт &VirtualBox-а...</translation> … … 911 903 <source>&Statistics...</source> 912 904 <comment>debug action</comment> 913 <translation type="unfinished">&Статистике...</translation>905 <translation>&Статистике...</translation> 914 906 </message> 915 907 <message> 916 908 <source>&Command Line...</source> 917 909 <comment>debug action</comment> 918 <translation type="unfinished"></translation>910 <translation>&Командна линије...</translation> 919 911 </message> 920 912 <message> 921 913 <source>&Logging...</source> 922 914 <comment>debug action</comment> 923 <translation type="unfinished"></translation>915 <translation>Журнал...</translation> 924 916 </message> 925 917 </context> … … 3100 3092 </message> 3101 3093 <message> 3102 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source>3103 <translation type="obsolete"><p>Не може да се користи интегрисан мод пошто нема довољно видео меморије за госта.</p><p>Требате да поставите да машина има макар <b>%1</b> видео меморије.</p></translation>3104 </message>3105 <message>3106 3094 <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> 3107 3095 <translation><p>Неуспешно скидање дељене фасцикле <b>%1</b> (усмеравање на <nobr><b>%2</b></nobr>) из машине <b>%3</b>.</p><p>Молимо да затворите сва програма из госта и да покушате поново.</p></translation> … … 3335 3323 <message> 3336 3324 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 3337 <translation type="unfinished"></translation>3325 <translation><p>Не може да се користи интегрисан мод пошто нема довољно видео меморије за госта.</p><p>Требате да поставите да машина има макар <b>%1</b> видео меморије.</p></translation> 3338 3326 </message> 3339 3327 <message> 3340 3328 <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 3341 <translation type="unfinished"></translation>3329 <translation><p>Не може да се пребаци дисплез на пун екран због недовољне видео меморије.</p><p>Подесите да виртуелна машина има макар <b>%1</b> видео меморије.</p><p>Стиснути <b>Игнориши</b> за ипак пребацивање на пуни мод или стиснути <b>Поништи</b> за поништавање рада.</p></translation> 3342 3330 </message> 3343 3331 </context> … … 4350 4338 </message> 4351 4339 <message> 4352 <source>Enabled</source>4353 <translation type="obsolete">Упаљено</translation>4354 </message>4355 <message>4356 <source>Disabled</source>4357 <translation type="obsolete">Угашено</translation>4358 </message>4359 <message>4360 4340 <source>Runtime Attributes</source> 4361 4341 <translation>Атрибути рада</translation> … … 4366 4346 </message> 4367 4347 <message> 4368 <source>Hardware Virtualization</source>4369 <translation type="obsolete">Виртуализација хардвера</translation>4370 </message>4371 <message>4372 <source>IDE Hard Disk Statistics</source>4373 <translation type="obsolete">Статситике IDE хард диска</translation>4374 </message>4375 <message>4376 4348 <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> 4377 4349 <translation>Статистике CD/DVD-ROM</translation> … … 4382 4354 </message> 4383 4355 <message> 4384 <source>Adapter 1</source>4385 <translation type="obsolete">Адаптер 1</translation>4386 </message>4387 <message>4388 <source>Adapter 2</source>4389 <translation type="obsolete">Адаптер 2</translation>4390 </message>4391 <message>4392 <source>Adapter 3</source>4393 <translation type="obsolete">Адаптер 3</translation>4394 </message>4395 <message>4396 <source>Adapter 4</source>4397 <translation type="obsolete">Адаптер 4</translation>4398 </message>4399 <message>4400 <source>Not attached</source>4401 <translation type="obsolete">Није прикључено</translation>4402 </message>4403 <message>4404 <source>Hard Disks Statistics</source>4405 <translation type="obsolete">Статистике тврдих дискова</translation>4406 </message>4407 <message>4408 <source>Primary Master</source>4409 <translation type="obsolete">Примарни мастер</translation>4410 </message>4411 <message>4412 <source>Primary Slave</source>4413 <translation type="obsolete">Примарни роб</translation>4414 </message>4415 <message>4416 <source>Secondary Master</source>4417 <translation type="obsolete">Секундарни мастер</translation>4418 </message>4419 <message>4420 <source>Secondary Slave</source>4421 <translation type="obsolete">Секундарни роб</translation>4422 </message>4423 <message>4424 4356 <source>Version %1.%2</source> 4425 4357 <comment>guest additions</comment> 4426 <translation type="unfinished"></translation>4358 <translation>Верзија %1.%2</translation> 4427 4359 </message> 4428 4360 <message> 4429 4361 <source>Not Detected</source> 4430 4362 <comment>guest additions</comment> 4431 <translation type="unfinished"></translation>4363 <translation>Ненађено</translation> 4432 4364 </message> 4433 4365 <message> 4434 4366 <source>Not Detected</source> 4435 4367 <comment>guest os type</comment> 4436 <translation type="unfinished"></translation>4368 <translation>Ненађено</translation> 4437 4369 </message> 4438 4370 <message> 4439 4371 <source>Guest Additions</source> 4440 <translation type="unfinished"></translation>4372 <translation>Додатци госта</translation> 4441 4373 </message> 4442 4374 <message> 4443 4375 <source>Guest OS Type</source> 4444 <translation type="unfinished"></translation>4376 <translation>Тип ОС госта</translation> 4445 4377 </message> 4446 4378 <message> 4447 4379 <source>Hard Disk Statistics</source> 4448 <translation type="unfinished"></translation>4380 <translation>Статистике хард диска</translation> 4449 4381 </message> 4450 4382 <message> 4451 4383 <source>No Hard Disks</source> 4452 <translation type="unfinished"></translation>4384 <translation>Без хард диска</translation> 4453 4385 </message> 4454 4386 <message> 4455 4387 <source>No Network Adapters</source> 4456 <translation type="unfinished"></translation>4388 <translation>Без мрежних адаптера</translation> 4457 4389 </message> 4458 4390 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.