- Timestamp:
- Jun 4, 2008 7:47:22 AM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts
r9310 r9373 59 59 <message> 60 60 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 61 <translation> Définis l'ordre des périphériques d'amorçage. Utiliser la case à cocher située à gauche pour activer ou désactiver un périphérique. Déplacerles périphériquer vers le haut ou le bas pour changer leurs ordres.</translation>61 <translation>Définis l'ordre des périphériques d'amorçage. Utilisez la case à cocher située à gauche pour activer ou désactiver un périphérique. Déplacez les périphériquer vers le haut ou le bas pour changer leurs ordres.</translation> 62 62 </message> 63 63 </context> … … 66 66 <message> 67 67 <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> 68 <translation>Le programme <b>%1</b> nécessite QT% 2.x, QT %3 à été trouvé.</translation>68 <translation>Le programme <b>%1</b> nécessite QT% 2.x, QT %3 à été trouvé.</translation> 69 69 </message> 70 70 <message> … … 633 633 <message> 634 634 <source>Unmount F&loppy</source> 635 <translation >&Ejecter la disquette</translation>635 <translation type="unfinished">Éjecter la d&isquette</translation> 636 636 </message> 637 637 <message> 638 638 <source>Unmount the currently mounted floppy media</source> 639 <translation> Ejecter la disquette actuellement insérée</translation>639 <translation>Éjecter la disquette actuellement insérée</translation> 640 640 </message> 641 641 <message> … … 649 649 <message> 650 650 <source>Unmount C&D/DVD-ROM</source> 651 <translation> EjecterC&D/DVD-ROM</translation>651 <translation>Éjecter le C&D/DVD-ROM</translation> 652 652 </message> 653 653 <message> 654 654 <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source> 655 <translation> Ejecter le médium CD/DVD-ROM actuellement inséré</translation>655 <translation>Éjecter le médium CD/DVD-ROM actuellement inséré</translation> 656 656 </message> 657 657 <message> … … 662 662 <message> 663 663 <source>Remote Dis&play</source> 664 <translation>É cran à di&stance</translation>664 <translation>É&cran à distance</translation> 665 665 </message> 666 666 <message> … … 674 674 <message> 675 675 <source>&Shared Folders...</source> 676 <translation> Répertoire&s partagés...</translation>676 <translation>&Répertoires partagés...</translation> 677 677 </message> 678 678 <message> … … 682 682 <message> 683 683 <source>&Install Guest Additions...</source> 684 <translation> &Installer les Additions Client...</translation>684 <translation>I&nstaller les Additions Client...</translation> 685 685 </message> 686 686 <message> … … 730 730 <message> 731 731 <source>&USB Devices</source> 732 <translation >Périphériques &USB</translation>732 <translation type="unfinished">&Périphériques USB</translation> 733 733 </message> 734 734 <message> … … 952 952 <source><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt></source> 953 953 <comment>DVD-ROM tooltip</comment> 954 <translation><qt><nobr>Indique l'activité sur le média CD/DVD /ROM : </nobr>%1</qt></translation>954 <translation><qt><nobr>Indique l'activité sur le média CD/DVD-ROM : </nobr>%1</qt></translation> 955 955 </message> 956 956 <message> … … 2593 2593 <message> 2594 2594 <source>Add Filter From Device</source> 2595 <translation>Ajouter un filtre apartir du périphérique</translation>2595 <translation>Ajouter un filtre à partir du périphérique</translation> 2596 2596 </message> 2597 2597 <message> 2598 2598 <source>A&dd Filter From Device</source> 2599 <translation>Ajouter un filtre apartir &du périphérique</translation>2599 <translation>Ajouter un filtre à partir &du périphérique</translation> 2600 2600 </message> 2601 2601 <message> … … 3418 3418 <message> 3419 3419 <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source> 3420 <translation> Le lancement de la machine virtuelle peu entraîner l'erreur décrite plus bas. Vous pouvez ignorer ce message, mais ils es recommandé d'effectuer les actions appropriées pour que ce défautn'apparaisse pas.</p></translation>3420 <translation><p>Le lancement de la machine virtuelle peut entraîner l'erreur décrite plus bas. Vous pouvez ignorer ce message, mais il es recommandé d'effectuer les actions appropriées pour que cette erreur n'apparaisse pas.</p></translation> 3421 3421 </message> 3422 3422 <message> … … 4758 4758 <message> 4759 4759 <source>&Image File</source> 4760 <translation> Fichier &Image</translation>4760 <translation>&Fichier Image</translation> 4761 4761 </message> 4762 4762 <message> … … 4778 4778 <message> 4779 4779 <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p></source> 4780 <translation><p>Pressez le bouton <b>Terminer</b> si les données ci-dessus sont correctes. Le média de démarrage choisi sera installé temporairement sur la machine virtuelle et cette dernière commencera l'exècution.</p><p>Notez qu'après l'arrêt de la machine virtuelle, le média spécifié sera automatiquement déinstallé et le média de démarrage remis sur le premier disque dur.</p><p>Notez que cette fonctionnalité dépend, entre autre, du logiciel de mise en œuvre et que les actions doivent, éventuellement, être effectuées manuellement (<b>Déinstaller...</b> dans le menu <b>Périphériques</b>).</p></translation>4780 <translation><p>Pressez le bouton <b>Terminer</b> si les données ci-dessus sont correctes. Le média de démarrage choisi sera installé temporairement sur la machine virtuelle et cette dernière commencera l'exècution.</p><p>Notez qu'après l'arrêt de la machine virtuelle, le média spécifié sera automatiquement éjecté et le média de démarrage remis sur le premier disque dur.</p><p>Notez que cette fonctionnalité dépend, entre autre, du logiciel de mise en œuvre et que les actions doivent, éventuellement, être effectuées manuellement (<b>Éjecter...</b> dans le menu <b>Périphériques</b>).</p></translation> 4781 4781 </message> 4782 4782 <message> … … 5648 5648 <message> 5649 5649 <source>&Mount Floppy Drive</source> 5650 <translation>& Connecter ladisquette</translation>5650 <translation>&Insérrer une disquette</translation> 5651 5651 </message> 5652 5652 <message> 5653 5653 <source>Host Floppy &Drive</source> 5654 <translation> &Disquette hôte</translation>5654 <translation>Connecter le &lecteur disquette hôte</translation> 5655 5655 </message> 5656 5656 <message> … … 5682 5682 <message> 5683 5683 <source>&Mount CD/DVD Drive</source> 5684 <translation>& Connecter le lecteur C&D/DVD-ROM</translation>5684 <translation>&Insérrer un CD/DVD-ROM</translation> 5685 5685 </message> 5686 5686 <message> 5687 5687 <source>Host CD/DVD &Drive</source> 5688 <translation> &LecteurCD/DVD hôte</translation>5688 <translation>Connecter le &lecteur CD/DVD hôte</translation> 5689 5689 </message> 5690 5690 <message> 5691 5691 <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source> 5692 <translation >Connecte le lecteur CD/DVD au lecteur virtuel CD/DVD.</translation>5692 <translation type="unfinished">Connecte le lecteur CD/DVD du hôte au lecteur virtuel.</translation> 5693 5693 </message> 5694 5694 <message> … … 5699 5699 <message> 5700 5700 <source>&ISO Image File</source> 5701 <translation> Fichier image &ISO</translation>5701 <translation>&Fichier image ISO</translation> 5702 5702 </message> 5703 5703 <message> 5704 5704 <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source> 5705 <translation> Attache l'image CD/DVD sur le lecteur virtuel DC/DVD.</translation>5705 <translation>Insère l'image CD/DVD dans le lecteur virtuel.</translation> 5706 5706 </message> 5707 5707 <message> … … 5889 5889 <message> 5890 5890 <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source> 5891 <translation>Si la case est cochée, le média spécifié sera attaché aulecteur CD/DVD de la machine virtuelle. Notez que le lecteur CD/DVD est toujours attaché sur le contrôleur IDE maître secondaire. </translation>5891 <translation>Si la case est cochée, le média spécifié sera insérré dans lecteur CD/DVD de la machine virtuelle. Notez que le lecteur CD/DVD est toujours attaché sur le contrôleur IDE maître secondaire. </translation> 5892 5892 </message> 5893 5893 <message> … … 5897 5897 <message> 5898 5898 <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source> 5899 <translation>Si la case est cochée le média spécifié sera attaché aulecteur de disquette de la machine virtuelle.</translation>5899 <translation>Si la case est cochée le média spécifié sera insérré dans le lecteur de disquette de la machine virtuelle.</translation> 5900 5900 </message> 5901 5901 <message> … … 6136 6136 <message> 6137 6137 <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source> 6138 <translation>Si la case est cochée, toutes les modifications (attachement de CD/DVD ou disquette) effectuées lors du fonctionnement de la machine virtuelle seront sauvegardés afin de préservé la dernière configuration.</translation>6138 <translation>Si la case est cochée, toutes les modifications des médias CD/DVD ou disquette effectuées lors du fonctionnement de la machine virtuelle seront sauvegardées afin de préserver la même configuration au lancement suivant de la machine.</translation> 6139 6139 </message> 6140 6140 <message> … … 6144 6144 <message> 6145 6145 <source>&Enable Passthrough</source> 6146 <translation> Activer le mode dir&ect</translation>6146 <translation>&Activer le mode direct</translation> 6147 6147 </message> 6148 6148 <message> … … 6152 6152 <message> 6153 6153 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> 6154 <translation>Si la case est cochée, le client pourra envoyer directement des commandes ATAPI sur le disque hôte et de ce faît il est possible d'utiliser des graveurs CD/DVD apartir de la machine virtuelle. Notez que la gravure de CD audio n'est pas possible actuellement.</translation>6154 <translation>Si la case est cochée, le client pourra envoyer directement des commandes ATAPI sur le disque hôte et de ce faît il est possible d'utiliser des graveurs CD/DVD à partir de la machine virtuelle. Notez que la gravure de CD audio n'est pas possible actuellement.</translation> 6155 6155 </message> 6156 6156 <message> … … 6340 6340 <message> 6341 6341 <source>Add Filter From Device</source> 6342 <translation>Ajouter un filtre apartir du périphérique</translation>6342 <translation>Ajouter un filtre à partir du périphérique</translation> 6343 6343 </message> 6344 6344 <message> 6345 6345 <source>A&dd Filter From Device</source> 6346 <translation>Ajouter un filtre apartir &du périphérique</translation>6346 <translation>Ajouter un filtre à partir &du périphérique</translation> 6347 6347 </message> 6348 6348 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.