Changeset 95999 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts
- Timestamp:
- Aug 3, 2022 1:23:49 PM (2 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts
r95879 r95999 1927 1927 </message> 1928 1928 <message> 1929 <source>Refresh the Currently Viewed Log</source>1930 <translation type="unfinished"></translation>1931 </message>1932 <message>1933 1929 <source>&Reload</source> 1934 1930 <translation type="unfinished"></translation> … … 1936 1932 <message> 1937 1933 <source>Reread all the log files and refresh pages</source> 1938 <translation type="unfinished"></translation>1939 </message>1940 <message>1941 <source>Reread All the Log Files and Refresh Pages</source>1942 1934 <translation type="unfinished"></translation> 1943 1935 </message> … … 1983 1975 </message> 1984 1976 <message> 1985 <source>Add Selected Item(s) to VISO</source>1986 <translation type="unfinished"></translation>1987 </message>1988 <message>1989 1977 <source>&Remove</source> 1990 1978 <translation type="unfinished"></translation> … … 1995 1983 </message> 1996 1984 <message> 1997 <source>Remove Selected Item(s) from VISO</source>1998 <translation type="unfinished"></translation>1999 </message>2000 <message>2001 1985 <source>&New Directory</source> 2002 1986 <translation type="unfinished"></translation> … … 2007 1991 </message> 2008 1992 <message> 2009 <source>Create a New Directory Under the Current Location</source>2010 <translation type="unfinished"></translation>2011 </message>2012 <message>2013 1993 <source>&Rename</source> 2014 1994 <translation type="unfinished"></translation> … … 2019 1999 </message> 2020 2000 <message> 2021 <source>Rename the Selected Object</source>2022 <translation type="unfinished"></translation>2023 </message>2024 <message>2025 2001 <source>R&eset</source> 2026 2002 <translation type="unfinished"></translation> … … 2043 2019 </message> 2044 2020 <message> 2045 <source>Add Existing Disk Image File</source>2046 <translation type="unfinished"></translation>2047 </message>2048 <message>2049 2021 <source>Create a new disk image file</source> 2050 <translation type="unfinished"></translation>2051 </message>2052 <message>2053 <source>Create a New Disk Image File</source>2054 2022 <translation type="unfinished"></translation> 2055 2023 </message> … … 2095 2063 </message> 2096 2064 <message> 2097 <source>Navigate to the VM Activity Overview</source>2098 <translation type="unfinished"></translation>2099 </message>2100 <message>2101 2065 <source>&Welcome Screen</source> 2102 2066 <translation type="unfinished"></translation> … … 2268 2232 </message> 2269 2233 <message> 2270 <source>Remove All Inaccessible Media</source>2271 <translation type="unfinished"></translation>2272 </message>2273 <message>2274 2234 <source>&Console</source> 2275 2235 <translation type="unfinished"></translation> … … 2357 2317 <message> 2358 2318 <source>Display the log viewer widget.</source> 2319 <translation type="unfinished"></translation> 2320 </message> 2321 <message> 2322 <source>Refresh Viewed Log</source> 2323 <translation type="unfinished"></translation> 2324 </message> 2325 <message> 2326 <source>Reload Log Files</source> 2327 <translation type="unfinished"></translation> 2328 </message> 2329 <message> 2330 <source>Add Item(s) to VISO</source> 2331 <translation type="unfinished"></translation> 2332 </message> 2333 <message> 2334 <source>Remove Item(s) from VISO</source> 2335 <translation type="unfinished"></translation> 2336 </message> 2337 <message> 2338 <source>Rename Object</source> 2339 <translation type="unfinished"></translation> 2340 </message> 2341 <message> 2342 <source>Add Disk Image File</source> 2343 <translation type="unfinished"></translation> 2344 </message> 2345 <message> 2346 <source>Create Disk Image File</source> 2347 <translation type="unfinished"></translation> 2348 </message> 2349 <message> 2350 <source>Navigate to VM Activity Overview</source> 2351 <translation type="unfinished"></translation> 2352 </message> 2353 <message> 2354 <source>Remove Inaccessible Media</source> 2359 2355 <translation type="unfinished"></translation> 2360 2356 </message> … … 2394 2390 </context> 2395 2391 <context> 2396 <name>UIAdditionalUnattendedOptions</name>2397 <message>2398 <source>Holds the product key.</source>2399 <translation type="unfinished"></translation>2400 </message>2401 </context>2402 <context>2403 2392 <name>UIApplianceEditorWidget</name> 2404 2393 <message> … … 2939 2928 </context> 2940 2929 <context> 2941 <name>UICloneVMAdditionalOptionsEditor</name>2942 <message>2943 <source>MAC Address P&olicy:</source>2944 <translation type="unfinished"></translation>2945 </message>2946 <message>2947 <source>Determines MAC address policy for clonning:</source>2948 <translation type="unfinished"></translation>2949 </message>2950 <message>2951 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>2952 <translation type="unfinished"></translation>2953 </message>2954 <message>2955 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>2956 <translation type="unfinished"></translation>2957 </message>2958 <message>2959 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>2960 <translation type="unfinished"></translation>2961 </message>2962 <message>2963 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>2964 <translation type="unfinished"></translation>2965 </message>2966 <message>2967 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>2968 <translation type="unfinished"></translation>2969 </message>2970 <message>2971 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>2972 <translation type="unfinished"></translation>2973 </message>2974 <message>2975 <source>Additional Options:</source>2976 <translation type="unfinished"></translation>2977 </message>2978 <message>2979 <source>Enables keeping the disk names during cloning.</source>2980 <translation type="unfinished"></translation>2981 </message>2982 <message>2983 <source>Keep &Disk Names</source>2984 <translation type="unfinished"></translation>2985 </message>2986 <message>2987 <source>Enables keeping hardware UUIDs during cloning.</source>2988 <translation type="unfinished"></translation>2989 </message>2990 <message>2991 <source>Keep Hard&ware UUIDs</source>2992 <translation type="unfinished"></translation>2993 </message>2994 </context>2995 <context>2996 2930 <name>UICloneVMCloneModeGroupBox</name> 2997 2931 <message> 2998 2932 <source>Current &machine state</source> 2999 <translation type="unfinished">Nuværende &maskintilstand</translation> 3000 </message> 3001 <message> 3002 <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source> 3003 <translation type="unfinished"></translation> 2933 <translation type="obsolete">Nuværende &maskintilstand</translation> 3004 2934 </message> 3005 2935 <message> 3006 2936 <source>Current &snapshot tree branch</source> 3007 <translation type=" unfinished">Nuværende gren af øjeblik&sbilleder</translation>2937 <translation type="obsolete">Nuværende gren af øjeblik&sbilleder</translation> 3008 2938 </message> 3009 2939 <message> 3010 2940 <source>&Everything</source> 3011 <translation type="unfinished">All&e</translation> 3012 </message> 3013 <message> 3014 <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source> 3015 <translation type="unfinished"></translation> 2941 <translation type="obsolete">All&e</translation> 3016 2942 </message> 3017 2943 </context> … … 3020 2946 <message> 3021 2947 <source>&Full clone</source> 3022 <translation type="unfinished">&Fuld klon</translation> 3023 </message> 3024 <message> 3025 <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source> 3026 <translation type="unfinished"></translation> 2948 <translation type="obsolete">&Fuld klon</translation> 3027 2949 </message> 3028 2950 <message> 3029 2951 <source>&Linked clone</source> 3030 <translation type="unfinished">Kob&let klon</translation> 3031 </message> 3032 <message> 3033 <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM's disk images.</source> 3034 <translation type="unfinished"></translation> 2952 <translation type="obsolete">Kob&let klon</translation> 3035 2953 </message> 3036 2954 </context> … … 3038 2956 <name>UICloneVMNamePathEditor</name> 3039 2957 <message> 3040 <source>Clone name cannot be empty</source>3041 <translation type="unfinished"></translation>3042 </message>3043 <message>3044 <source>Path is invalid</source>3045 <translation type="unfinished"></translation>3046 </message>3047 <message>3048 <source>The clone name is not unique</source>3049 <translation type="unfinished"></translation>3050 </message>3051 <message>3052 2958 <source>%1 Clone</source> 3053 <translation type=" unfinished">%1 Klon</translation>2959 <translation type="obsolete">%1 Klon</translation> 3054 2960 </message> 3055 2961 <message> 3056 2962 <source>&Name:</source> 3057 <translation type="unfinished">&Navn:</translation> 3058 </message> 3059 <message> 3060 <source>&Path:</source> 3061 <translation type="unfinished"></translation> 2963 <translation type="obsolete">&Navn:</translation> 3062 2964 </message> 3063 2965 </context> … … 3065 2967 <name>UICloudConsoleDetailsWidget</name> 3066 2968 <message> 3067 <source>Name:</source> 3068 <translation type="unfinished"></translation> 3069 </message> 3070 <message> 3071 <source>Path:</source> 3072 <translation type="unfinished"></translation> 3073 </message> 3074 <message> 3075 <source>Argument:</source> 3076 <translation type="unfinished"></translation> 3077 </message> 3078 <message> 3079 <source>Enter a name for this console application...</source> 3080 <translation type="unfinished"></translation> 3081 </message> 3082 <message> 3083 <source>Enter a path for this console application...</source> 3084 <translation type="unfinished"></translation> 3085 </message> 3086 <message> 3087 <source>Enter an argument for this console application...</source> 3088 <translation type="unfinished"></translation> 3089 </message> 3090 <message> 3091 <source>Enter a name for this console profile...</source> 3092 <translation type="unfinished"></translation> 3093 </message> 3094 <message> 3095 <source>Enter an argument for this console profile...</source> 2969 <source>Reset</source> 2970 <translation type="obsolete">Nulstil</translation> 2971 </message> 2972 <message> 2973 <source>Reset Changes (%1)</source> 2974 <translation type="obsolete">Nulstil ændringer (%1)</translation> 2975 </message> 2976 <message> 2977 <source>Apply</source> 2978 <translation type="obsolete">Anvend</translation> 2979 </message> 2980 <message> 2981 <source>Apply Changes (%1)</source> 2982 <translation type="obsolete">Anvend ændringer (%1)</translation> 2983 </message> 2984 </context> 2985 <context> 2986 <name>UICloudConsoleManager</name> 2987 <message> 2988 <source>Cloud Console Manager</source> 3096 2989 <translation type="unfinished"></translation> 3097 2990 </message> … … 3101 2994 </message> 3102 2995 <message> 3103 <source>Reset changes in current console details</source> 3104 <translation type="unfinished"></translation> 2996 <source>Apply</source> 2997 <translation type="unfinished">Anvend</translation> 2998 </message> 2999 <message> 3000 <source>Close</source> 3001 <translation type="unfinished">Luk</translation> 3002 </message> 3003 <message> 3004 <source>Reset changes in current cloud console details</source> 3005 <translation type="unfinished"></translation> 3006 </message> 3007 <message> 3008 <source>Apply changes in current cloud console details</source> 3009 <translation type="unfinished"></translation> 3010 </message> 3011 <message> 3012 <source>Close dialog without saving</source> 3013 <translation type="unfinished">Luk dialog uden at gemme</translation> 3105 3014 </message> 3106 3015 <message> … … 3109 3018 </message> 3110 3019 <message> 3020 <source>Apply Changes (%1)</source> 3021 <translation type="unfinished">Anvend ændringer (%1)</translation> 3022 </message> 3023 <message> 3024 <source>Close Window (%1)</source> 3025 <translation type="unfinished">Luk vindue (%1)</translation> 3026 </message> 3027 <message> 3028 <source>Name:</source> 3029 <translation type="unfinished"></translation> 3030 </message> 3031 <message> 3032 <source>Path:</source> 3033 <translation type="unfinished"></translation> 3034 </message> 3035 <message> 3036 <source>Argument:</source> 3037 <translation type="unfinished"></translation> 3038 </message> 3039 <message> 3040 <source>Enter a name for this console application...</source> 3041 <translation type="unfinished"></translation> 3042 </message> 3043 <message> 3044 <source>Enter a path for this console application...</source> 3045 <translation type="unfinished"></translation> 3046 </message> 3047 <message> 3048 <source>Enter an argument for this console application...</source> 3049 <translation type="unfinished"></translation> 3050 </message> 3051 <message> 3052 <source>Enter a name for this console profile...</source> 3053 <translation type="unfinished"></translation> 3054 </message> 3055 <message> 3056 <source>Enter an argument for this console profile...</source> 3057 <translation type="unfinished"></translation> 3058 </message> 3059 <message> 3060 <source>Reset changes in current console details</source> 3061 <translation type="unfinished"></translation> 3062 </message> 3063 <message> 3064 <source>Apply changes in current console details</source> 3065 <translation type="unfinished"></translation> 3066 </message> 3067 <message> 3068 <source>Add Application</source> 3069 <translation type="unfinished"></translation> 3070 </message> 3071 <message> 3072 <source>Add Profile</source> 3073 <translation type="unfinished"></translation> 3074 </message> 3075 <message> 3076 <source>Application</source> 3077 <translation type="unfinished"></translation> 3078 </message> 3079 <message> 3080 <source>List in Menu</source> 3081 <translation type="unfinished"></translation> 3082 </message> 3083 </context> 3084 <context> 3085 <name>UICloudMachineSettingsDialog</name> 3086 <message> 3087 <source>Settings</source> 3088 <translation type="unfinished">Indstillinger</translation> 3089 </message> 3090 <message> 3091 <source>%1 - %2</source> 3092 <translation type="unfinished">%1 - %2</translation> 3093 </message> 3094 <message> 3095 <source>Contains a list of cloud machine settings.</source> 3096 <translation type="unfinished"></translation> 3097 </message> 3098 </context> 3099 <context> 3100 <name>UICloudProfileDetailsWidget</name> 3101 <message> 3102 <source>Reset</source> 3103 <translation type="obsolete">Nulstil</translation> 3104 </message> 3105 <message> 3106 <source>Reset Changes (%1)</source> 3107 <translation type="obsolete">Nulstil ændringer (%1)</translation> 3108 </message> 3109 <message> 3110 <source>Apply</source> 3111 <translation type="obsolete">Anvend</translation> 3112 </message> 3113 <message> 3114 <source>Apply Changes (%1)</source> 3115 <translation type="obsolete">Anvend ændringer (%1)</translation> 3116 </message> 3117 </context> 3118 <context> 3119 <name>UICloudProfileManager</name> 3120 <message> 3121 <source>Cloud Profile Manager</source> 3122 <translation type="unfinished"></translation> 3123 </message> 3124 <message> 3125 <source>Reset</source> 3126 <translation type="unfinished">Nulstil</translation> 3127 </message> 3128 <message> 3111 3129 <source>Apply</source> 3112 3130 <translation type="unfinished">Anvend</translation> 3113 3131 </message> 3114 3132 <message> 3115 <source>Apply changes in current console details</source> 3116 <translation type="unfinished"></translation> 3133 <source>Close</source> 3134 <translation type="unfinished">Luk</translation> 3135 </message> 3136 <message> 3137 <source>Reset changes in current cloud profile details</source> 3138 <translation type="unfinished"></translation> 3139 </message> 3140 <message> 3141 <source>Apply changes in current cloud profile details</source> 3142 <translation type="unfinished"></translation> 3143 </message> 3144 <message> 3145 <source>Close dialog without saving</source> 3146 <translation type="unfinished">Luk dialog uden at gemme</translation> 3147 </message> 3148 <message> 3149 <source>Reset Changes (%1)</source> 3150 <translation type="unfinished">Nulstil ændringer (%1)</translation> 3117 3151 </message> 3118 3152 <message> … … 3120 3154 <translation type="unfinished">Anvend ændringer (%1)</translation> 3121 3155 </message> 3122 </context>3123 <context>3124 <name>UICloudConsoleManager</name>3125 <message>3126 <source>Cloud Console Manager</source>3127 <translation type="unfinished"></translation>3128 </message>3129 <message>3130 <source>Reset</source>3131 <translation type="unfinished">Nulstil</translation>3132 </message>3133 <message>3134 <source>Apply</source>3135 <translation type="unfinished">Anvend</translation>3136 </message>3137 <message>3138 <source>Close</source>3139 <translation type="unfinished">Luk</translation>3140 </message>3141 <message>3142 <source>Reset changes in current cloud console details</source>3143 <translation type="unfinished"></translation>3144 </message>3145 <message>3146 <source>Apply changes in current cloud console details</source>3147 <translation type="unfinished"></translation>3148 </message>3149 <message>3150 <source>Close dialog without saving</source>3151 <translation type="unfinished">Luk dialog uden at gemme</translation>3152 </message>3153 <message>3154 <source>Reset Changes (%1)</source>3155 <translation type="unfinished">Nulstil ændringer (%1)</translation>3156 </message>3157 <message>3158 <source>Apply Changes (%1)</source>3159 <translation type="unfinished">Anvend ændringer (%1)</translation>3160 </message>3161 3156 <message> 3162 3157 <source>Close Window (%1)</source> 3163 3158 <translation type="unfinished">Luk vindue (%1)</translation> 3164 3159 </message> 3165 </context> 3166 <context> 3167 <name>UICloudConsoleManagerWidget</name> 3168 <message> 3169 <source>Application</source> 3170 <translation type="unfinished"></translation> 3171 </message> 3172 <message> 3173 <source>List in Menu</source> 3174 <translation type="unfinished"></translation> 3175 </message> 3176 </context> 3177 <context> 3178 <name>UICloudMachineSettingsDialog</name> 3179 <message> 3180 <source>Settings</source> 3181 <translation type="unfinished">Indstillinger</translation> 3182 </message> 3183 <message> 3184 <source>%1 - %2</source> 3185 <translation type="unfinished">%1 - %2</translation> 3186 </message> 3187 </context> 3188 <context> 3189 <name>UICloudMachineSettingsDialogPage</name> 3190 <message> 3191 <source>Contains a list of cloud machine settings.</source> 3192 <translation type="unfinished"></translation> 3193 </message> 3194 </context> 3195 <context> 3196 <name>UICloudProfileDetailsWidget</name> 3160 <message> 3161 <source>Add Profile</source> 3162 <translation type="unfinished"></translation> 3163 </message> 3164 <message> 3165 <source>Help</source> 3166 <translation type="unfinished"></translation> 3167 </message> 3168 <message> 3169 <source>Show dialog help</source> 3170 <translation type="unfinished"></translation> 3171 </message> 3172 <message> 3173 <source>Show Help (%1)</source> 3174 <translation type="unfinished"></translation> 3175 </message> 3197 3176 <message> 3198 3177 <source>Name:</source> … … 3216 3195 </message> 3217 3196 <message> 3218 <source>Reset</source>3219 <translation type="unfinished">Nulstil</translation>3220 </message>3221 <message>3222 3197 <source>Reset changes in current profile details</source> 3223 3198 <translation type="unfinished"></translation> 3224 3199 </message> 3225 3200 <message> 3226 <source>Reset Changes (%1)</source>3227 <translation type="unfinished">Nulstil ændringer (%1)</translation>3228 </message>3229 <message>3230 3201 <source>Add</source> 3231 3202 <translation type="unfinished"></translation> … … 3240 3211 </message> 3241 3212 <message> 3242 <source>Apply</source>3243 <translation type="unfinished">Anvend</translation>3244 </message>3245 <message>3246 3213 <source>Apply changes in current profile details</source> 3247 3214 <translation type="unfinished"></translation> 3248 3215 </message> 3249 <message>3250 <source>Apply Changes (%1)</source>3251 <translation type="unfinished">Anvend ændringer (%1)</translation>3252 </message>3253 </context>3254 <context>3255 <name>UICloudProfileManager</name>3256 <message>3257 <source>Cloud Profile Manager</source>3258 <translation type="unfinished"></translation>3259 </message>3260 <message>3261 <source>Reset</source>3262 <translation type="unfinished">Nulstil</translation>3263 </message>3264 <message>3265 <source>Apply</source>3266 <translation type="unfinished">Anvend</translation>3267 </message>3268 <message>3269 <source>Close</source>3270 <translation type="unfinished">Luk</translation>3271 </message>3272 <message>3273 <source>Reset changes in current cloud profile details</source>3274 <translation type="unfinished"></translation>3275 </message>3276 <message>3277 <source>Apply changes in current cloud profile details</source>3278 <translation type="unfinished"></translation>3279 </message>3280 <message>3281 <source>Close dialog without saving</source>3282 <translation type="unfinished">Luk dialog uden at gemme</translation>3283 </message>3284 <message>3285 <source>Reset Changes (%1)</source>3286 <translation type="unfinished">Nulstil ændringer (%1)</translation>3287 </message>3288 <message>3289 <source>Apply Changes (%1)</source>3290 <translation type="unfinished">Anvend ændringer (%1)</translation>3291 </message>3292 <message>3293 <source>Close Window (%1)</source>3294 <translation type="unfinished">Luk vindue (%1)</translation>3295 </message>3296 <message>3297 <source>Add Profile</source>3298 <translation type="unfinished"></translation>3299 </message>3300 <message>3301 <source>Help</source>3302 <translation type="unfinished"></translation>3303 </message>3304 <message>3305 <source>Show dialog help</source>3306 <translation type="unfinished"></translation>3307 </message>3308 <message>3309 <source>Show Help (%1)</source>3310 <translation type="unfinished"></translation>3311 </message>3312 </context>3313 <context>3314 <name>UICloudProfileManagerWidget</name>3315 3216 <message> 3316 3217 <source>Source</source> … … 5155 5056 </context> 5156 5057 <context> 5157 <name>UIContextMenuNavigationAction</name>5158 <message>5159 <source>Return to Start Page</source>5160 <translation type="unfinished"></translation>5161 </message>5162 <message>5163 <source>Reload the Current Page</source>5164 <translation type="unfinished"></translation>5165 </message>5166 <message>5167 <source>Go Forward to Next Page</source>5168 <translation type="unfinished"></translation>5169 </message>5170 <message>5171 <source>Go Back to Previous Page</source>5172 <translation type="unfinished"></translation>5173 </message>5174 <message>5175 <source>Add a New Bookmark</source>5176 <translation type="unfinished"></translation>5177 </message>5178 </context>5179 <context>5180 5058 <name>UICustomFileSystemModel</name> 5181 5059 <message> … … 5221 5099 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> 5222 5100 <translation type="unfinished">Viser standardmappen til virtuelle maskiner. Nye virtuelle maskiner gemmes her, hvis du ikke angiver en anden placering.</translation> 5101 </message> 5102 </context> 5103 <context> 5104 <name>UIDescriptionEditor</name> 5105 <message> 5106 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 5107 <translation type="unfinished">Viser beskrivelsen af den virtuelle maskine. Her kan du skrive lidt om de vigtigste detaljer i gæstestyresystemets konfiguration.</translation> 5223 5108 </message> 5224 5109 </context> … … 5714 5599 <message> 5715 5600 <source>N&ame:</source> 5716 <translation type=" unfinished">N&avn:</translation>5601 <translation type="obsolete">N&avn:</translation> 5717 5602 </message> 5718 5603 <message> 5719 5604 <source>Holds the name for this network.</source> 5720 <translation type="unfinished">Viser netværkets navn.</translation> 5721 </message> 5722 <message> 5723 <source>&Provider:</source> 5724 <translation type="unfinished"></translation> 5725 </message> 5726 <message> 5727 <source>Holds the cloud provider for this network.</source> 5728 <translation type="unfinished"></translation> 5729 </message> 5730 <message> 5731 <source>P&rofile:</source> 5732 <translation type="unfinished"></translation> 5733 </message> 5734 <message> 5735 <source>Holds the cloud profile for this network.</source> 5736 <translation type="unfinished"></translation> 5737 </message> 5738 <message> 5739 <source>&Id:</source> 5740 <translation type="unfinished"></translation> 5741 </message> 5742 <message> 5743 <source>Holds the id for this network.</source> 5744 <translation type="unfinished"></translation> 5745 </message> 5746 <message> 5747 <source>Selects the id for this network.</source> 5748 <translation type="unfinished"></translation> 5605 <translation type="obsolete">Viser netværkets navn.</translation> 5749 5606 </message> 5750 5607 <message> 5751 5608 <source>Reset</source> 5752 <translation type=" unfinished">Nulstil</translation>5609 <translation type="obsolete">Nulstil</translation> 5753 5610 </message> 5754 5611 <message> 5755 5612 <source>Apply</source> 5756 <translation type=" unfinished">Anvend</translation>5613 <translation type="obsolete">Anvend</translation> 5757 5614 </message> 5758 5615 <message> 5759 5616 <source>Reset changes in current interface details</source> 5760 <translation type=" unfinished">Nulstil ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation>5617 <translation type="obsolete">Nulstil ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation> 5761 5618 </message> 5762 5619 <message> 5763 5620 <source>Apply changes in current interface details</source> 5764 <translation type=" unfinished">Anvend ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation>5621 <translation type="obsolete">Anvend ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation> 5765 5622 </message> 5766 5623 <message> 5767 5624 <source>Reset Changes (%1)</source> 5768 <translation type=" unfinished">Nulstil ændringer (%1)</translation>5625 <translation type="obsolete">Nulstil ændringer (%1)</translation> 5769 5626 </message> 5770 5627 <message> 5771 5628 <source>Apply Changes (%1)</source> 5772 <translation type=" unfinished">Anvend ændringer (%1)</translation>5629 <translation type="obsolete">Anvend ændringer (%1)</translation> 5773 5630 </message> 5774 5631 </context> … … 5777 5634 <message> 5778 5635 <source>&Name:</source> 5779 <translation type=" unfinished">&Navn:</translation>5636 <translation type="obsolete">&Navn:</translation> 5780 5637 </message> 5781 5638 <message> 5782 5639 <source>Holds the name for this network.</source> 5783 <translation type="unfinished">Viser netværkets navn.</translation> 5784 </message> 5785 <message> 5786 <source>&Mask:</source> 5787 <translation type="unfinished"></translation> 5788 </message> 5789 <message> 5790 <source>Holds the mask for this network.</source> 5791 <translation type="unfinished"></translation> 5792 </message> 5793 <message> 5794 <source>&Lower Bound:</source> 5795 <translation type="unfinished"></translation> 5796 </message> 5797 <message> 5798 <source>Holds the lower address bound for this network.</source> 5799 <translation type="unfinished"></translation> 5800 </message> 5801 <message> 5802 <source>&Upper Bound:</source> 5803 <translation type="unfinished"></translation> 5804 </message> 5805 <message> 5806 <source>Holds the upper address bound for this network.</source> 5807 <translation type="unfinished"></translation> 5640 <translation type="obsolete">Viser netværkets navn.</translation> 5808 5641 </message> 5809 5642 <message> 5810 5643 <source>Reset</source> 5811 <translation type=" unfinished">Nulstil</translation>5644 <translation type="obsolete">Nulstil</translation> 5812 5645 </message> 5813 5646 <message> 5814 5647 <source>Apply</source> 5815 <translation type="unfinished">Anvend</translation> 5816 </message> 5817 <message> 5818 <source>Reset changes in current network details</source> 5819 <translation type="unfinished"></translation> 5820 </message> 5821 <message> 5822 <source>Apply changes in current network details</source> 5823 <translation type="unfinished"></translation> 5648 <translation type="obsolete">Anvend</translation> 5824 5649 </message> 5825 5650 <message> 5826 5651 <source>Reset Changes (%1)</source> 5827 <translation type=" unfinished">Nulstil ændringer (%1)</translation>5652 <translation type="obsolete">Nulstil ændringer (%1)</translation> 5828 5653 </message> 5829 5654 <message> 5830 5655 <source>Apply Changes (%1)</source> 5831 <translation type=" unfinished">Anvend ændringer (%1)</translation>5656 <translation type="obsolete">Anvend ændringer (%1)</translation> 5832 5657 </message> 5833 5658 <message> 5834 5659 <source>&Adapter</source> 5835 <translation type=" unfinished">&Netværkskort</translation>5660 <translation type="obsolete">&Netværkskort</translation> 5836 5661 </message> 5837 5662 <message> 5838 5663 <source>&DHCP Server</source> 5839 <translation type=" unfinished">&DHCP-server</translation>5664 <translation type="obsolete">&DHCP-server</translation> 5840 5665 </message> 5841 5666 <message> 5842 5667 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 5843 <translation type=" unfinished">Konfigurer netværkskort &automatisk</translation>5668 <translation type="obsolete">Konfigurer netværkskort &automatisk</translation> 5844 5669 </message> 5845 5670 <message> 5846 5671 <source>Configure Adapter &Manually</source> 5847 <translation type=" unfinished">Konfigurer netværkskort &manuelt</translation>5672 <translation type="obsolete">Konfigurer netværkskort &manuelt</translation> 5848 5673 </message> 5849 5674 <message> 5850 5675 <source>&IPv4 Address:</source> 5851 <translation type=" unfinished">&IPv4-adresse:</translation>5676 <translation type="obsolete">&IPv4-adresse:</translation> 5852 5677 </message> 5853 5678 <message> 5854 5679 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 5855 <translation type=" unfinished">Indeholder værtens IPv4-adresse for dette netværkskort.</translation>5680 <translation type="obsolete">Indeholder værtens IPv4-adresse for dette netværkskort.</translation> 5856 5681 </message> 5857 5682 <message> 5858 5683 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 5859 <translation type=" unfinished">IPv4-netværks&maske:</translation>5684 <translation type="obsolete">IPv4-netværks&maske:</translation> 5860 5685 </message> 5861 5686 <message> 5862 5687 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 5863 <translation type=" unfinished">Indeholder værtens IPv4-netværksmaske for dette netværkskort.</translation>5688 <translation type="obsolete">Indeholder værtens IPv4-netværksmaske for dette netværkskort.</translation> 5864 5689 </message> 5865 5690 <message> 5866 5691 <source>I&Pv6 Address:</source> 5867 <translation type=" unfinished">I&Pv6-adresse:</translation>5692 <translation type="obsolete">I&Pv6-adresse:</translation> 5868 5693 </message> 5869 5694 <message> 5870 5695 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 5871 <translation type=" unfinished">Indeholder værtens IPv6-adresse for dette netværkskort, hvis der er understøttelse af IPv6.</translation>5696 <translation type="obsolete">Indeholder værtens IPv6-adresse for dette netværkskort, hvis der er understøttelse af IPv6.</translation> 5872 5697 </message> 5873 5698 <message> 5874 5699 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 5875 <translation type=" unfinished">&Længde på IPv6-præfiks:</translation>5700 <translation type="obsolete">&Længde på IPv6-præfiks:</translation> 5876 5701 </message> 5877 5702 <message> 5878 5703 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 5879 <translation type=" unfinished">Indeholder værtens længde på IPv6-præfiks for dette netværkskort, hvis der er understøttelse af IPv6.</translation>5704 <translation type="obsolete">Indeholder værtens længde på IPv6-præfiks for dette netværkskort, hvis der er understøttelse af IPv6.</translation> 5880 5705 </message> 5881 5706 <message> 5882 5707 <source>Reset changes in current interface details</source> 5883 <translation type=" unfinished">Nulstil ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation>5708 <translation type="obsolete">Nulstil ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation> 5884 5709 </message> 5885 5710 <message> 5886 5711 <source>Apply changes in current interface details</source> 5887 <translation type="unfinished">Anvend ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation> 5888 </message> 5889 <message> 5890 <source>&Enable Server</source> 5891 <translation type="unfinished"></translation> 5712 <translation type="obsolete">Anvend ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation> 5892 5713 </message> 5893 5714 <message> 5894 5715 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 5895 <translation type=" unfinished">Hvis markeret, aktiveres DHCP-serveren på netværket når maskinen startes.</translation>5716 <translation type="obsolete">Hvis markeret, aktiveres DHCP-serveren på netværket når maskinen startes.</translation> 5896 5717 </message> 5897 5718 <message> 5898 5719 <source>Server Add&ress:</source> 5899 <translation type=" unfinished">Serverad&resse:</translation>5720 <translation type="obsolete">Serverad&resse:</translation> 5900 5721 </message> 5901 5722 <message> 5902 5723 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5903 <translation type=" unfinished">Indeholder adressen på DHCP-serveren, der servicerer netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>5724 <translation type="obsolete">Indeholder adressen på DHCP-serveren, der servicerer netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation> 5904 5725 </message> 5905 5726 <message> 5906 5727 <source>Server &Mask:</source> 5907 <translation type=" unfinished">Server&maske:</translation>5728 <translation type="obsolete">Server&maske:</translation> 5908 5729 </message> 5909 5730 <message> 5910 5731 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5911 <translation type=" unfinished">Indeholder DHCP-serverens netværksmaske på netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>5732 <translation type="obsolete">Indeholder DHCP-serverens netværksmaske på netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation> 5912 5733 </message> 5913 5734 <message> 5914 5735 <source>&Lower Address Bound:</source> 5915 <translation type=" unfinished">&Nedre grænse for adresser:</translation>5736 <translation type="obsolete">&Nedre grænse for adresser:</translation> 5916 5737 </message> 5917 5738 <message> 5918 5739 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5919 <translation type=" unfinished">Indeholder DHCP-serverens nedre grænse for adresser på netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>5740 <translation type="obsolete">Indeholder DHCP-serverens nedre grænse for adresser på netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation> 5920 5741 </message> 5921 5742 <message> 5922 5743 <source>&Upper Address Bound:</source> 5923 <translation type=" unfinished">&Øvre grænse for adresser:</translation>5744 <translation type="obsolete">&Øvre grænse for adresser:</translation> 5924 5745 </message> 5925 5746 <message> 5926 5747 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5927 <translation type=" unfinished">Indeholder DHCP-serverens øvre grænse for adresser på netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>5748 <translation type="obsolete">Indeholder DHCP-serverens øvre grænse for adresser på netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation> 5928 5749 </message> 5929 5750 <message> 5930 5751 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 5931 <translation type=" unfinished">Nulstil ændringer i nuværende DHCP-serverdetaljer</translation>5752 <translation type="obsolete">Nulstil ændringer i nuværende DHCP-serverdetaljer</translation> 5932 5753 </message> 5933 5754 <message> 5934 5755 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 5935 <translation type=" unfinished">Anvend ændringer i nuværende DHCP-serverdetaljer</translation>5756 <translation type="obsolete">Anvend ændringer i nuværende DHCP-serverdetaljer</translation> 5936 5757 </message> 5937 5758 </context> … … 5939 5760 <name>UIDetailsWidgetNATNetwork</name> 5940 5761 <message> 5941 <source>&General Options</source>5942 <translation type="unfinished"></translation>5943 </message>5944 <message>5945 5762 <source>&Port Forwarding</source> 5946 <translation type=" unfinished">&Port-viderestilling</translation>5763 <translation type="obsolete">&Port-viderestilling</translation> 5947 5764 </message> 5948 5765 <message> 5949 5766 <source>N&ame:</source> 5950 <translation type=" unfinished">N&avn:</translation>5767 <translation type="obsolete">N&avn:</translation> 5951 5768 </message> 5952 5769 <message> 5953 5770 <source>Holds the name for this network.</source> 5954 <translation type="unfinished">Viser netværkets navn.</translation> 5955 </message> 5956 <message> 5957 <source>IPv&4 Prefix:</source> 5958 <translation type="unfinished"></translation> 5959 </message> 5960 <message> 5961 <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source> 5962 <translation type="unfinished"></translation> 5963 </message> 5964 <message> 5965 <source>IPv&6 Prefix:</source> 5966 <translation type="unfinished"></translation> 5967 </message> 5968 <message> 5969 <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source> 5970 <translation type="unfinished"></translation> 5971 </message> 5972 <message> 5973 <source>Enable &DHCP</source> 5974 <translation type="unfinished"></translation> 5771 <translation type="obsolete">Viser netværkets navn.</translation> 5975 5772 </message> 5976 5773 <message> 5977 5774 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 5978 <translation type="unfinished">Hvis markeret, vil dette netværk understøtte DHCP.</translation> 5979 </message> 5980 <message> 5981 <source>&Enable IPv6</source> 5982 <translation type="unfinished"></translation> 5775 <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil dette netværk understøtte DHCP.</translation> 5983 5776 </message> 5984 5777 <message> 5985 5778 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 5986 <translation type=" unfinished">Hvis markeret, vil dette netværk understøtte IPv6.</translation>5779 <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil dette netværk understøtte IPv6.</translation> 5987 5780 </message> 5988 5781 <message> 5989 5782 <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> 5990 <translation type=" unfinished">Indstil som standard IPv6-&rute</translation>5783 <translation type="obsolete">Indstil som standard IPv6-&rute</translation> 5991 5784 </message> 5992 5785 <message> 5993 5786 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 5994 <translation type=" unfinished">Hvis markeret, vil netværket blive annonceret som standard IPv6-rute.</translation>5787 <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil netværket blive annonceret som standard IPv6-rute.</translation> 5995 5788 </message> 5996 5789 <message> 5997 5790 <source>Reset</source> 5998 <translation type=" unfinished">Nulstil</translation>5791 <translation type="obsolete">Nulstil</translation> 5999 5792 </message> 6000 5793 <message> 6001 5794 <source>Apply</source> 6002 <translation type=" unfinished">Anvend</translation>5795 <translation type="obsolete">Anvend</translation> 6003 5796 </message> 6004 5797 <message> 6005 5798 <source>Reset changes in current interface details</source> 6006 <translation type=" unfinished">Nulstil ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation>5799 <translation type="obsolete">Nulstil ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation> 6007 5800 </message> 6008 5801 <message> 6009 5802 <source>Apply changes in current interface details</source> 6010 <translation type=" unfinished">Anvend ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation>5803 <translation type="obsolete">Anvend ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation> 6011 5804 </message> 6012 5805 <message> 6013 5806 <source>Reset Changes (%1)</source> 6014 <translation type=" unfinished">Nulstil ændringer (%1)</translation>5807 <translation type="obsolete">Nulstil ændringer (%1)</translation> 6015 5808 </message> 6016 5809 <message> 6017 5810 <source>Apply Changes (%1)</source> 6018 <translation type="unfinished">Anvend ændringer (%1)</translation> 6019 </message> 6020 <message> 6021 <source>IPv&4</source> 6022 <translation type="unfinished"></translation> 6023 </message> 6024 <message> 6025 <source>IPv&6</source> 6026 <translation type="unfinished"></translation> 5811 <translation type="obsolete">Anvend ændringer (%1)</translation> 6027 5812 </message> 6028 5813 </context> … … 6094 5879 </context> 6095 5880 <context> 5881 <name>UIDisplayFeaturesEditor</name> 5882 <message> 5883 <source>Extended Features:</source> 5884 <translation type="unfinished">Udvidede funktioner:</translation> 5885 </message> 5886 <message> 5887 <source>&Raise Window Under Mouse Pointer</source> 5888 <translation type="unfinished"></translation> 5889 </message> 5890 <message> 5891 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 5892 <translation type="unfinished">Hvis markeret, løftes maskinvinduer, når musemarkøren føres over dem.</translation> 5893 </message> 5894 <message> 5895 <source>&Disable Host Screen Saver</source> 5896 <translation type="unfinished"></translation> 5897 </message> 5898 <message> 5899 <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source> 5900 <translation type="unfinished"></translation> 5901 </message> 5902 </context> 5903 <context> 5904 <name>UIDisplayScreenFeaturesEditor</name> 5905 <message> 5906 <source>Extended Features:</source> 5907 <translation type="unfinished">Udvidede funktioner:</translation> 5908 </message> 5909 <message> 5910 <source>Enable &3D Acceleration</source> 5911 <translation type="unfinished">Aktivér &3D-acceleration</translation> 5912 </message> 5913 <message> 5914 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 5915 <translation type="unfinished">Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til 3D-grafikfunktionerne på værten.</translation> 5916 </message> 5917 </context> 5918 <context> 6096 5919 <name>UIDnDHandler</name> 6097 5920 <message> … … 6273 6096 <translation type="unfinished"></translation> 6274 6097 </message> 6275 </context> 6276 <context> 6277 <name>UIExtensionPackManagerWidget</name> 6098 <message> 6099 <source>%1, %2: %3, %4</source> 6100 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 6101 <translation type="unfinished">%1, %2: %3, %4</translation> 6102 </message> 6103 <message> 6104 <source>%1, %2: %3</source> 6105 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 6106 <translation type="unfinished">%1, %2: %3</translation> 6107 </message> 6278 6108 <message> 6279 6109 <source>Active</source> … … 6299 6129 <source>Extension package files (%1)</source> 6300 6130 <translation type="unfinished">Udvidelsespakker (%1)</translation> 6131 </message> 6132 </context> 6133 <context> 6134 <name>UIExtensionPackManagerWidget</name> 6135 <message> 6136 <source>Active</source> 6137 <translation type="obsolete">Aktiv</translation> 6138 </message> 6139 <message> 6140 <source>Name</source> 6141 <translation type="obsolete">Navn</translation> 6142 </message> 6143 <message> 6144 <source>Version</source> 6145 <translation type="obsolete">Version</translation> 6146 </message> 6147 <message> 6148 <source>Select an extension package file</source> 6149 <translation type="obsolete">Vælg en udvidelsespakke-fil</translation> 6150 </message> 6151 <message> 6152 <source>Extension package files (%1)</source> 6153 <translation type="obsolete">Udvidelsespakker (%1)</translation> 6301 6154 </message> 6302 6155 </context> … … 6807 6660 <message> 6808 6661 <source>Value</source> 6809 <translation type="unfinished"></translation>6810 </message>6811 </context>6812 <context>6813 <name>UIGAInstallationGroupBox</name>6814 <message>6815 <source>Invalid Guest Additions installation media</source>6816 6662 <translation type="unfinished"></translation> 6817 6663 </message> … … 7359 7205 <message> 7360 7206 <source>Extended Features:</source> 7361 <translation type="unfinished">Udvidede funktioner:</translation> 7362 </message> 7363 <message> 7364 <source>&Raise Window Under Mouse Pointer</source> 7365 <translation type="unfinished"></translation> 7207 <translation type="obsolete">Udvidede funktioner:</translation> 7366 7208 </message> 7367 7209 <message> 7368 7210 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 7369 <translation type="unfinished">Hvis markeret, løftes maskinvinduer, når musemarkøren føres over dem.</translation> 7370 </message> 7371 <message> 7372 <source>&Disable Host Screen Saver</source> 7373 <translation type="unfinished"></translation> 7374 </message> 7375 <message> 7376 <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source> 7377 <translation type="unfinished"></translation> 7211 <translation type="obsolete">Hvis markeret, løftes maskinvinduer, når musemarkøren føres over dem.</translation> 7378 7212 </message> 7379 7213 </context> … … 7382 7216 <message> 7383 7217 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 7384 <translation type=" unfinished">Find &automatisk proxy-indstillinger</translation>7218 <translation type="obsolete">Find &automatisk proxy-indstillinger</translation> 7385 7219 </message> 7386 7220 <message> 7387 7221 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 7388 <translation type=" unfinished">Hvis markeret, vil VirtualBox forsøge at finde de korrekte proxy-indstillinger, der tillader download af gæstetilføjelser eller opdateringer fra netværket.</translation>7222 <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil VirtualBox forsøge at finde de korrekte proxy-indstillinger, der tillader download af gæstetilføjelser eller opdateringer fra netværket.</translation> 7389 7223 </message> 7390 7224 <message> 7391 7225 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 7392 <translation type=" unfinished">&Direkte forbindelse til internettet</translation>7226 <translation type="obsolete">&Direkte forbindelse til internettet</translation> 7393 7227 </message> 7394 7228 <message> 7395 7229 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 7396 <translation type=" unfinished">Hvis markeret, vil VirtualBox bruge en direkte internetforbindelse til at downloade gæstetilføjelserne eller kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig.</translation>7230 <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil VirtualBox bruge en direkte internetforbindelse til at downloade gæstetilføjelserne eller kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig.</translation> 7397 7231 </message> 7398 7232 <message> 7399 7233 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 7400 <translation type=" unfinished">&Manuelle proxy-indstillinger</translation>7234 <translation type="obsolete">&Manuelle proxy-indstillinger</translation> 7401 7235 </message> 7402 7236 <message> 7403 7237 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 7404 <translation type="unfinished">Hvis markeret, vil VirtualBox bruge de angivne proxy-indstillinger til at downloade gæstetilføjelserne eller kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig.</translation> 7405 </message> 7406 <message> 7407 <source>&URL:</source> 7408 <translation type="unfinished"></translation> 7409 </message> 7410 <message> 7411 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source> 7412 <translation type="unfinished"></translation> 7238 <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil VirtualBox bruge de angivne proxy-indstillinger til at downloade gæstetilføjelserne eller kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig.</translation> 7413 7239 </message> 7414 7240 </context> … … 8105 7931 </context> 8106 7932 <context> 8107 <name>UIHelpBrowserTab</name>8108 <message>8109 <source>Home</source>8110 <translation type="unfinished"></translation>8111 </message>8112 <message>8113 <source>Return to Start Page</source>8114 <translation type="unfinished"></translation>8115 </message>8116 <message>8117 <source>Backward</source>8118 <translation type="unfinished"></translation>8119 </message>8120 <message>8121 <source>Go Back to Previous Page</source>8122 <translation type="unfinished"></translation>8123 </message>8124 <message>8125 <source>Forward</source>8126 <translation type="unfinished"></translation>8127 </message>8128 <message>8129 <source>Go Forward to Next Page</source>8130 <translation type="unfinished"></translation>8131 </message>8132 <message>8133 <source>Add Bookmark</source>8134 <translation type="unfinished"></translation>8135 </message>8136 <message>8137 <source>Add a New Bookmark</source>8138 <translation type="unfinished"></translation>8139 </message>8140 <message>8141 <source>Reload</source>8142 <translation type="unfinished"></translation>8143 </message>8144 <message>8145 <source>Reload the Current Page</source>8146 <translation type="unfinished"></translation>8147 </message>8148 <message>8149 <source>Find in Page</source>8150 <translation type="unfinished"></translation>8151 </message>8152 <message>8153 <source>Find a String in the Current Page</source>8154 <translation type="unfinished"></translation>8155 </message>8156 </context>8157 <context>8158 7933 <name>UIHelpBrowserWidget</name> 8159 7934 <message> … … 8321 8096 <translation type="unfinished"></translation> 8322 8097 </message> 8098 <message> 8099 <source>Return to Start Page</source> 8100 <translation type="unfinished"></translation> 8101 </message> 8102 <message> 8103 <source>Reload the Current Page</source> 8104 <translation type="unfinished"></translation> 8105 </message> 8106 <message> 8107 <source>Go Forward to Next Page</source> 8108 <translation type="unfinished"></translation> 8109 </message> 8110 <message> 8111 <source>Go Back to Previous Page</source> 8112 <translation type="unfinished"></translation> 8113 </message> 8114 <message> 8115 <source>Add a New Bookmark</source> 8116 <translation type="unfinished"></translation> 8117 </message> 8118 <message> 8119 <source><div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div></source> 8120 <translation type="unfinished"></translation> 8121 </message> 8122 <message> 8123 <source>Home</source> 8124 <translation type="unfinished"></translation> 8125 </message> 8126 <message> 8127 <source>Backward</source> 8128 <translation type="unfinished"></translation> 8129 </message> 8130 <message> 8131 <source>Forward</source> 8132 <translation type="unfinished"></translation> 8133 </message> 8134 <message> 8135 <source>Reload</source> 8136 <translation type="unfinished"></translation> 8137 </message> 8138 <message> 8139 <source>Find a String in the Current Page</source> 8140 <translation type="unfinished"></translation> 8141 </message> 8323 8142 </context> 8324 8143 <context> … … 8327 8146 <source>&Help</source> 8328 8147 <translation>&Hjælp</translation> 8329 </message>8330 </context>8331 <context>8332 <name>UIHelpViewer</name>8333 <message>8334 <source><div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div></source>8335 <translation type="unfinished"></translation>8336 8148 </message> 8337 8149 </context> … … 9371 9183 </context> 9372 9184 <context> 9373 <name>UIInputDialogCloudConsoleApplication</name>9374 <message>9375 <source>Add Application</source>9376 <translation type="unfinished"></translation>9377 </message>9378 <message>9379 <source>Name:</source>9380 <translation type="unfinished"></translation>9381 </message>9382 <message>9383 <source>Path:</source>9384 <translation type="unfinished"></translation>9385 </message>9386 <message>9387 <source>Argument:</source>9388 <translation type="unfinished"></translation>9389 </message>9390 </context>9391 <context>9392 <name>UIInputDialogCloudConsoleProfile</name>9393 <message>9394 <source>Add Profile</source>9395 <translation type="unfinished"></translation>9396 </message>9397 <message>9398 <source>Name:</source>9399 <translation type="unfinished"></translation>9400 </message>9401 <message>9402 <source>Argument:</source>9403 <translation type="unfinished"></translation>9404 </message>9405 </context>9406 <context>9407 9185 <name>UIItemCloudNetwork</name> 9408 9186 <message> 9409 9187 <source>Network Name</source> 9410 <translation type="unfinished">Netværksnavn</translation> 9411 </message> 9412 <message> 9413 <source>Provider</source> 9414 <translation type="unfinished"></translation> 9415 </message> 9416 <message> 9417 <source>Profile</source> 9418 <translation type="unfinished"></translation> 9188 <translation type="obsolete">Netværksnavn</translation> 9419 9189 </message> 9420 9190 </context> … … 9424 9194 <source>%1, %2: %3, %4</source> 9425 9195 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 9426 <translation type=" unfinished">%1, %2: %3, %4</translation>9196 <translation type="obsolete">%1, %2: %3, %4</translation> 9427 9197 </message> 9428 9198 <message> 9429 9199 <source>%1, %2: %3</source> 9430 9200 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 9431 <translation type=" unfinished">%1, %2: %3</translation>9201 <translation type="obsolete">%1, %2: %3</translation> 9432 9202 </message> 9433 9203 </context> … … 9441 9211 <message> 9442 9212 <source>Adapter</source> 9443 <translation type=" unfinished">Netværkskort</translation>9213 <translation type="obsolete">Netværkskort</translation> 9444 9214 </message> 9445 9215 <message> 9446 9216 <source>Automatically configured</source> 9447 9217 <comment>interface</comment> 9448 <translation type=" unfinished">Automatisk konfigureret</translation>9218 <translation type="obsolete">Automatisk konfigureret</translation> 9449 9219 </message> 9450 9220 <message> 9451 9221 <source>Manually configured</source> 9452 9222 <comment>interface</comment> 9453 <translation type=" unfinished">Manuelt konfigureret</translation>9223 <translation type="obsolete">Manuelt konfigureret</translation> 9454 9224 </message> 9455 9225 <message> 9456 9226 <source>IPv4 Address</source> 9457 <translation type=" unfinished">IPv4-adresse</translation>9227 <translation type="obsolete">IPv4-adresse</translation> 9458 9228 </message> 9459 9229 <message> 9460 9230 <source>Not set</source> 9461 9231 <comment>address</comment> 9462 <translation type=" unfinished">Ikke sat</translation>9232 <translation type="obsolete">Ikke sat</translation> 9463 9233 </message> 9464 9234 <message> 9465 9235 <source>IPv4 Network Mask</source> 9466 <translation type=" unfinished">IPv4-netværksmaske</translation>9236 <translation type="obsolete">IPv4-netværksmaske</translation> 9467 9237 </message> 9468 9238 <message> 9469 9239 <source>Not set</source> 9470 9240 <comment>mask</comment> 9471 <translation type=" unfinished">Ikke sat</translation>9241 <translation type="obsolete">Ikke sat</translation> 9472 9242 </message> 9473 9243 <message> 9474 9244 <source>IPv6 Address</source> 9475 <translation type=" unfinished">IPv6-adresse</translation>9245 <translation type="obsolete">IPv6-adresse</translation> 9476 9246 </message> 9477 9247 <message> 9478 9248 <source>IPv6 Prefix Length</source> 9479 <translation type=" unfinished">Længde på IPv6-præfiks</translation>9249 <translation type="obsolete">Længde på IPv6-præfiks</translation> 9480 9250 </message> 9481 9251 <message> 9482 9252 <source>Not set</source> 9483 9253 <comment>length</comment> 9484 <translation type=" unfinished">Ikke sat</translation>9254 <translation type="obsolete">Ikke sat</translation> 9485 9255 </message> 9486 9256 <message> 9487 9257 <source>DHCP Server</source> 9488 <translation type=" unfinished">DHCP-server</translation>9258 <translation type="obsolete">DHCP-server</translation> 9489 9259 </message> 9490 9260 <message> 9491 9261 <source>Enabled</source> 9492 9262 <comment>server</comment> 9493 <translation type=" unfinished">Aktiveret</translation>9263 <translation type="obsolete">Aktiveret</translation> 9494 9264 </message> 9495 9265 <message> 9496 9266 <source>Disabled</source> 9497 9267 <comment>server</comment> 9498 <translation type=" unfinished">Deaktiveret</translation>9268 <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation> 9499 9269 </message> 9500 9270 <message> 9501 9271 <source>Address</source> 9502 <translation type=" unfinished">Adresse</translation>9272 <translation type="obsolete">Adresse</translation> 9503 9273 </message> 9504 9274 <message> 9505 9275 <source>Network Mask</source> 9506 <translation type=" unfinished">Netværksmaske</translation>9276 <translation type="obsolete">Netværksmaske</translation> 9507 9277 </message> 9508 9278 <message> 9509 9279 <source>Lower Bound</source> 9510 <translation type=" unfinished">Nedre grænse</translation>9280 <translation type="obsolete">Nedre grænse</translation> 9511 9281 </message> 9512 9282 <message> 9513 9283 <source>Not set</source> 9514 9284 <comment>bound</comment> 9515 <translation type=" unfinished">Ikke sat</translation>9285 <translation type="obsolete">Ikke sat</translation> 9516 9286 </message> 9517 9287 <message> 9518 9288 <source>Upper Bound</source> 9519 <translation type=" unfinished">Øvre grænse</translation>9289 <translation type="obsolete">Øvre grænse</translation> 9520 9290 </message> 9521 9291 <message> 9522 9292 <source>Name</source> 9523 <translation type="unfinished">Navn</translation> 9524 </message> 9525 <message> 9526 <source>Mask</source> 9527 <translation type="unfinished"></translation> 9293 <translation type="obsolete">Navn</translation> 9528 9294 </message> 9529 9295 <message> 9530 9296 <source>Enabled</source> 9531 9297 <comment>DHCP Server</comment> 9532 <translation type=" unfinished">Aktiveret</translation>9298 <translation type="obsolete">Aktiveret</translation> 9533 9299 </message> 9534 9300 <message> 9535 9301 <source>Disabled</source> 9536 9302 <comment>DHCP Server</comment> 9537 <translation type=" unfinished">Deaktiveret</translation>9303 <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation> 9538 9304 </message> 9539 9305 </context> … … 9543 9309 <source>Enabled</source> 9544 9310 <comment>DHCP Server</comment> 9545 <translation type=" unfinished">Aktiveret</translation>9311 <translation type="obsolete">Aktiveret</translation> 9546 9312 </message> 9547 9313 <message> 9548 9314 <source>Disabled</source> 9549 9315 <comment>DHCP Server</comment> 9550 <translation type=" unfinished">Deaktiveret</translation>9316 <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation> 9551 9317 </message> 9552 9318 <message> 9553 9319 <source>Network Name</source> 9554 <translation type="unfinished">Netværksnavn</translation> 9555 </message> 9556 <message> 9557 <source>Network IPv4 Prefix</source> 9558 <translation type="unfinished"></translation> 9559 </message> 9560 <message> 9561 <source>Network IPv6 Prefix</source> 9562 <translation type="unfinished"></translation> 9320 <translation type="obsolete">Netværksnavn</translation> 9563 9321 </message> 9564 9322 <message> 9565 9323 <source>Supports DHCP</source> 9566 <translation type=" unfinished">Understøtter DHCP</translation>9324 <translation type="obsolete">Understøtter DHCP</translation> 9567 9325 </message> 9568 9326 <message> 9569 9327 <source>yes</source> 9570 <translation type=" unfinished">ja</translation>9328 <translation type="obsolete">ja</translation> 9571 9329 </message> 9572 9330 <message> 9573 9331 <source>no</source> 9574 <translation type=" unfinished">nej</translation>9332 <translation type="obsolete">nej</translation> 9575 9333 </message> 9576 9334 <message> 9577 9335 <source>Supports IPv6</source> 9578 <translation type=" unfinished">Understøtter IPv6</translation>9336 <translation type="obsolete">Understøtter IPv6</translation> 9579 9337 </message> 9580 9338 <message> 9581 9339 <source>Default IPv6 route</source> 9582 <translation type=" unfinished">Standard IPv6-rute</translation>9340 <translation type="obsolete">Standard IPv6-rute</translation> 9583 9341 </message> 9584 9342 </context> … … 9729 9487 <message> 9730 9488 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 9731 <translation type=" unfinished">Viser beskrivelsen af den virtuelle maskine. Her kan du skrive lidt om de vigtigste detaljer i gæstestyresystemets konfiguration.</translation>9489 <translation type="obsolete">Viser beskrivelsen af den virtuelle maskine. Her kan du skrive lidt om de vigtigste detaljer i gæstestyresystemets konfiguration.</translation> 9732 9490 </message> 9733 9491 </context> … … 9736 9494 <message> 9737 9495 <source>Extended Features:</source> 9738 <translation type=" unfinished">Udvidede funktioner:</translation>9496 <translation type="obsolete">Udvidede funktioner:</translation> 9739 9497 </message> 9740 9498 <message> 9741 9499 <source>Enable &3D Acceleration</source> 9742 <translation type=" unfinished">Aktivér &3D-acceleration</translation>9500 <translation type="obsolete">Aktivér &3D-acceleration</translation> 9743 9501 </message> 9744 9502 <message> 9745 9503 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 9746 <translation type=" unfinished">Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til 3D-grafikfunktionerne på værten.</translation>9504 <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til 3D-grafikfunktionerne på værten.</translation> 9747 9505 </message> 9748 9506 </context> … … 9783 9541 <source>Every 10 s</source> 9784 9542 <translation type="unfinished">Hvert 10. sekund</translation> 9543 </message> 9544 <message> 9545 <source>Inaccessible</source> 9546 <translation type="unfinished">Utilgængelig</translation> 9785 9547 </message> 9786 9548 </context> … … 11463 11225 <message> 11464 11226 <source>&Attributes</source> 11465 <translation >&Attributter</translation>11227 <translation type="vanished">&Attributter</translation> 11466 11228 </message> 11467 11229 <message> 11468 11230 <source>&Information</source> 11469 <translation >&Information</translation>11231 <translation type="vanished">&Information</translation> 11470 11232 </message> 11471 11233 <message> 11472 11234 <source>&Type:</source> 11473 <translation >&Type:</translation>11235 <translation type="vanished">&Type:</translation> 11474 11236 </message> 11475 11237 <message> 11476 11238 <source>&Location:</source> 11477 <translation >&Placering:</translation>11239 <translation type="vanished">&Placering:</translation> 11478 11240 </message> 11479 11241 <message> 11480 11242 <source>&Description:</source> 11481 <translation >&Beskrivelse:</translation>11243 <translation type="vanished">&Beskrivelse:</translation> 11482 11244 </message> 11483 11245 <message> 11484 11246 <source>&Size:</source> 11485 <translation >&Størrelse:</translation>11247 <translation type="vanished">&Størrelse:</translation> 11486 11248 </message> 11487 11249 <message> 11488 11250 <source>Holds the type of this medium.</source> 11489 <translation >Indeholder typen af mediet.</translation>11251 <translation type="vanished">Indeholder typen af mediet.</translation> 11490 11252 </message> 11491 11253 <message> 11492 11254 <source>Holds the location of this medium.</source> 11493 <translation >Indeholder placeringen af mediet.</translation>11255 <translation type="vanished">Indeholder placeringen af mediet.</translation> 11494 11256 </message> 11495 11257 <message> 11496 11258 <source>Holds the description of this medium.</source> 11497 <translation >Indeholder beskrivelsen af mediet.</translation>11259 <translation type="vanished">Indeholder beskrivelsen af mediet.</translation> 11498 11260 </message> 11499 11261 <message> 11500 11262 <source>Holds the size of this medium.</source> 11501 <translation >Indeholder størrelsen af mediet.</translation>11263 <translation type="vanished">Indeholder størrelsen af mediet.</translation> 11502 11264 </message> 11503 11265 <message> 11504 11266 <source>Reset</source> 11505 <translation >Nulstil</translation>11267 <translation type="vanished">Nulstil</translation> 11506 11268 </message> 11507 11269 <message> 11508 11270 <source>Apply</source> 11509 <translation >Anvend</translation>11271 <translation type="vanished">Anvend</translation> 11510 11272 </message> 11511 11273 <message> 11512 11274 <source>Reset changes in current medium details</source> 11513 <translation >Nulstil ændringer i nuværende mediedetaljer</translation>11275 <translation type="vanished">Nulstil ændringer i nuværende mediedetaljer</translation> 11514 11276 </message> 11515 11277 <message> 11516 11278 <source>Apply changes in current medium details</source> 11517 <translation >Anvend ændringer i nuværende mediedetaljer</translation>11279 <translation type="vanished">Anvend ændringer i nuværende mediedetaljer</translation> 11518 11280 </message> 11519 11281 <message> 11520 11282 <source>Reset Changes (%1)</source> 11521 <translation >Nulstil ændringer (%1)</translation>11283 <translation type="vanished">Nulstil ændringer (%1)</translation> 11522 11284 </message> 11523 11285 <message> 11524 11286 <source>Apply Changes (%1)</source> 11525 <translation >Anvend ændringer (%1)</translation>11287 <translation type="vanished">Anvend ændringer (%1)</translation> 11526 11288 </message> 11527 11289 <message> 11528 11290 <source>Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.</source> 11529 <translation >Kan ikke ændre mediestørrelse fra <b>%1</b> til <b>%2</b>, da mindskning af lager ikke er implementeret i øjeblikket.</translation>11291 <translation type="vanished">Kan ikke ændre mediestørrelse fra <b>%1</b> til <b>%2</b>, da mindskning af lager ikke er implementeret i øjeblikket.</translation> 11530 11292 </message> 11531 11293 <message> 11532 11294 <source>Choose Medium Location</source> 11533 <translation >Vælg medieplacering</translation>11295 <translation type="vanished">Vælg medieplacering</translation> 11534 11296 </message> 11535 11297 <message> … … 11539 11301 <message> 11540 11302 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 11541 <translation >Denne type medie er tilkoblet direkte eller indirekte, bevares når der tages øjebliksbilleder.</translation>11303 <translation type="vanished">Denne type medie er tilkoblet direkte eller indirekte, bevares når der tages øjebliksbilleder.</translation> 11542 11304 </message> 11543 11305 <message> 11544 11306 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 11545 <translation >Denne type medie er tilkoblet indirekte, ændringer ryddes næste gang den virtuelle maskine startes.</translation>11307 <translation type="vanished">Denne type medie er tilkoblet indirekte, ændringer ryddes næste gang den virtuelle maskine startes.</translation> 11546 11308 </message> 11547 11309 <message> 11548 11310 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 11549 <translation >Denne type medie er tilkoblet direkte, ignoreres når der tages øjebliksbilleder.</translation>11311 <translation type="vanished">Denne type medie er tilkoblet direkte, ignoreres når der tages øjebliksbilleder.</translation> 11550 11312 </message> 11551 11313 <message> 11552 11314 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 11553 <translation >Denne type medie er tilkoblet direkte, kan bruges sideløbende på flere maskiner.</translation>11315 <translation type="vanished">Denne type medie er tilkoblet direkte, kan bruges sideløbende på flere maskiner.</translation> 11554 11316 </message> 11555 11317 <message> 11556 11318 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 11557 <translation >Denne type medie er tilkoblet direkte, og kan bruges på flere maskiner.</translation>11319 <translation type="vanished">Denne type medie er tilkoblet direkte, og kan bruges på flere maskiner.</translation> 11558 11320 </message> 11559 11321 <message> 11560 11322 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 11561 <translation>Denne type medie er tilkoblet indirekte, så ét grundmedie kan bruges til flere VM'er som kan have deres eget ændringsmedie til at gemme deres ændringer.</translation> 11562 </message> 11563 <message> 11564 <source>Location cannot be empty.</source> 11565 <translation type="unfinished"></translation> 11323 <translation type="vanished">Denne type medie er tilkoblet indirekte, så ét grundmedie kan bruges til flere VM'er som kan have deres eget ændringsmedie til at gemme deres ændringer.</translation> 11566 11324 </message> 11567 11325 </context> … … 11863 11621 <translation type="unfinished"></translation> 11864 11622 </message> 11865 </context> 11866 <context> 11867 <name>UIMediumManagerWidget</name> 11623 <message> 11624 <source>&Attributes</source> 11625 <translation type="unfinished">&Attributter</translation> 11626 </message> 11627 <message> 11628 <source>&Information</source> 11629 <translation type="unfinished">&Information</translation> 11630 </message> 11631 <message> 11632 <source>&Type:</source> 11633 <translation type="unfinished">&Type:</translation> 11634 </message> 11635 <message> 11636 <source>&Location:</source> 11637 <translation type="unfinished">&Placering:</translation> 11638 </message> 11639 <message> 11640 <source>&Description:</source> 11641 <translation type="unfinished">&Beskrivelse:</translation> 11642 </message> 11643 <message> 11644 <source>&Size:</source> 11645 <translation type="unfinished">&Størrelse:</translation> 11646 </message> 11647 <message> 11648 <source>Holds the type of this medium.</source> 11649 <translation type="unfinished">Indeholder typen af mediet.</translation> 11650 </message> 11651 <message> 11652 <source>Holds the location of this medium.</source> 11653 <translation type="unfinished">Indeholder placeringen af mediet.</translation> 11654 </message> 11655 <message> 11656 <source>Choose Medium Location</source> 11657 <translation type="unfinished">Vælg medieplacering</translation> 11658 </message> 11659 <message> 11660 <source>Holds the description of this medium.</source> 11661 <translation type="unfinished">Indeholder beskrivelsen af mediet.</translation> 11662 </message> 11663 <message> 11664 <source>Holds the size of this medium.</source> 11665 <translation type="unfinished"></translation> 11666 </message> 11667 <message> 11668 <source>Location cannot be empty.</source> 11669 <translation type="unfinished"></translation> 11670 </message> 11671 <message> 11672 <source>Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.</source> 11673 <translation type="unfinished">Kan ikke ændre mediestørrelse fra <b>%1</b> til <b>%2</b>, da mindskning af lager ikke er implementeret i øjeblikket.</translation> 11674 </message> 11675 <message> 11676 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 11677 <translation type="unfinished">Denne type medie er tilkoblet direkte eller indirekte, bevares når der tages øjebliksbilleder.</translation> 11678 </message> 11679 <message> 11680 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 11681 <translation type="unfinished">Denne type medie er tilkoblet indirekte, ændringer ryddes næste gang den virtuelle maskine startes.</translation> 11682 </message> 11683 <message> 11684 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 11685 <translation type="unfinished">Denne type medie er tilkoblet direkte, ignoreres når der tages øjebliksbilleder.</translation> 11686 </message> 11687 <message> 11688 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 11689 <translation type="unfinished">Denne type medie er tilkoblet direkte, kan bruges sideløbende på flere maskiner.</translation> 11690 </message> 11691 <message> 11692 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 11693 <translation type="unfinished">Denne type medie er tilkoblet direkte, og kan bruges på flere maskiner.</translation> 11694 </message> 11695 <message> 11696 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 11697 <translation type="unfinished">Denne type medie er tilkoblet indirekte, så ét grundmedie kan bruges til flere VM'er som kan have deres eget ændringsmedie til at gemme deres ændringer.</translation> 11698 </message> 11868 11699 <message> 11869 11700 <source>Registered hard drives</source> … … 11891 11722 <message> 11892 11723 <source>Select the search type</source> 11724 <translation type="unfinished"></translation> 11725 </message> 11726 <message> 11727 <source>Enter the search term and press Return</source> 11728 <translation type="unfinished"></translation> 11729 </message> 11730 <message> 11731 <source>Show the previous item matching the search term</source> 11732 <translation type="unfinished"></translation> 11733 </message> 11734 <message> 11735 <source>Show the next item matching the search term</source> 11893 11736 <translation type="unfinished"></translation> 11894 11737 </message> … … 14568 14411 <translation type="unfinished"></translation> 14569 14412 </message> 14413 <message> 14414 <source>Select Subnet</source> 14415 <translation type="unfinished"></translation> 14416 </message> 14417 <message> 14418 <source>N&ame:</source> 14419 <translation type="unfinished">N&avn:</translation> 14420 </message> 14421 <message> 14422 <source>Holds the name for this network.</source> 14423 <translation type="unfinished">Viser netværkets navn.</translation> 14424 </message> 14425 <message> 14426 <source>&Provider:</source> 14427 <translation type="unfinished"></translation> 14428 </message> 14429 <message> 14430 <source>Holds the cloud provider for this network.</source> 14431 <translation type="unfinished"></translation> 14432 </message> 14433 <message> 14434 <source>P&rofile:</source> 14435 <translation type="unfinished"></translation> 14436 </message> 14437 <message> 14438 <source>Holds the cloud profile for this network.</source> 14439 <translation type="unfinished"></translation> 14440 </message> 14441 <message> 14442 <source>&Id:</source> 14443 <translation type="unfinished"></translation> 14444 </message> 14445 <message> 14446 <source>Holds the id for this network.</source> 14447 <translation type="unfinished"></translation> 14448 </message> 14449 <message> 14450 <source>Selects the id for this network.</source> 14451 <translation type="unfinished"></translation> 14452 </message> 14453 <message> 14454 <source>Reset changes in current interface details</source> 14455 <translation type="unfinished">Nulstil ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation> 14456 </message> 14457 <message> 14458 <source>Apply changes in current interface details</source> 14459 <translation type="unfinished">Anvend ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation> 14460 </message> 14461 <message> 14462 <source>&Name:</source> 14463 <translation type="unfinished">&Navn:</translation> 14464 </message> 14465 <message> 14466 <source>&Mask:</source> 14467 <translation type="unfinished"></translation> 14468 </message> 14469 <message> 14470 <source>Holds the mask for this network.</source> 14471 <translation type="unfinished"></translation> 14472 </message> 14473 <message> 14474 <source>&Lower Bound:</source> 14475 <translation type="unfinished"></translation> 14476 </message> 14477 <message> 14478 <source>Holds the lower address bound for this network.</source> 14479 <translation type="unfinished"></translation> 14480 </message> 14481 <message> 14482 <source>&Upper Bound:</source> 14483 <translation type="unfinished"></translation> 14484 </message> 14485 <message> 14486 <source>Holds the upper address bound for this network.</source> 14487 <translation type="unfinished"></translation> 14488 </message> 14489 <message> 14490 <source>&Adapter</source> 14491 <translation type="unfinished">&Netværkskort</translation> 14492 </message> 14493 <message> 14494 <source>&DHCP Server</source> 14495 <translation type="unfinished">&DHCP-server</translation> 14496 </message> 14497 <message> 14498 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 14499 <translation type="unfinished">Konfigurer netværkskort &automatisk</translation> 14500 </message> 14501 <message> 14502 <source>Configure Adapter &Manually</source> 14503 <translation type="unfinished">Konfigurer netværkskort &manuelt</translation> 14504 </message> 14505 <message> 14506 <source>&IPv4 Address:</source> 14507 <translation type="unfinished">&IPv4-adresse:</translation> 14508 </message> 14509 <message> 14510 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 14511 <translation type="unfinished">Indeholder værtens IPv4-adresse for dette netværkskort.</translation> 14512 </message> 14513 <message> 14514 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 14515 <translation type="unfinished">IPv4-netværks&maske:</translation> 14516 </message> 14517 <message> 14518 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 14519 <translation type="unfinished">Indeholder værtens IPv4-netværksmaske for dette netværkskort.</translation> 14520 </message> 14521 <message> 14522 <source>I&Pv6 Address:</source> 14523 <translation type="unfinished">I&Pv6-adresse:</translation> 14524 </message> 14525 <message> 14526 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 14527 <translation type="unfinished">Indeholder værtens IPv6-adresse for dette netværkskort, hvis der er understøttelse af IPv6.</translation> 14528 </message> 14529 <message> 14530 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 14531 <translation type="unfinished">&Længde på IPv6-præfiks:</translation> 14532 </message> 14533 <message> 14534 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 14535 <translation type="unfinished">Indeholder værtens længde på IPv6-præfiks for dette netværkskort, hvis der er understøttelse af IPv6.</translation> 14536 </message> 14537 <message> 14538 <source>&Enable Server</source> 14539 <translation type="unfinished"></translation> 14540 </message> 14541 <message> 14542 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 14543 <translation type="unfinished">Hvis markeret, aktiveres DHCP-serveren på netværket når maskinen startes.</translation> 14544 </message> 14545 <message> 14546 <source>Server Add&ress:</source> 14547 <translation type="unfinished">Serverad&resse:</translation> 14548 </message> 14549 <message> 14550 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 14551 <translation type="unfinished">Indeholder adressen på DHCP-serveren, der servicerer netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation> 14552 </message> 14553 <message> 14554 <source>Server &Mask:</source> 14555 <translation type="unfinished">Server&maske:</translation> 14556 </message> 14557 <message> 14558 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 14559 <translation type="unfinished">Indeholder DHCP-serverens netværksmaske på netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation> 14560 </message> 14561 <message> 14562 <source>&Lower Address Bound:</source> 14563 <translation type="unfinished">&Nedre grænse for adresser:</translation> 14564 </message> 14565 <message> 14566 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 14567 <translation type="unfinished">Indeholder DHCP-serverens nedre grænse for adresser på netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation> 14568 </message> 14569 <message> 14570 <source>&Upper Address Bound:</source> 14571 <translation type="unfinished">&Øvre grænse for adresser:</translation> 14572 </message> 14573 <message> 14574 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 14575 <translation type="unfinished">Indeholder DHCP-serverens øvre grænse for adresser på netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation> 14576 </message> 14577 <message> 14578 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 14579 <translation type="unfinished">Nulstil ændringer i nuværende DHCP-serverdetaljer</translation> 14580 </message> 14581 <message> 14582 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 14583 <translation type="unfinished">Anvend ændringer i nuværende DHCP-serverdetaljer</translation> 14584 </message> 14585 <message> 14586 <source>&General Options</source> 14587 <translation type="unfinished"></translation> 14588 </message> 14589 <message> 14590 <source>&Port Forwarding</source> 14591 <translation type="unfinished">&Port-viderestilling</translation> 14592 </message> 14593 <message> 14594 <source>IPv&4 Prefix:</source> 14595 <translation type="unfinished"></translation> 14596 </message> 14597 <message> 14598 <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source> 14599 <translation type="unfinished"></translation> 14600 </message> 14601 <message> 14602 <source>IPv&6 Prefix:</source> 14603 <translation type="unfinished"></translation> 14604 </message> 14605 <message> 14606 <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source> 14607 <translation type="unfinished"></translation> 14608 </message> 14609 <message> 14610 <source>Enable &DHCP</source> 14611 <translation type="unfinished"></translation> 14612 </message> 14613 <message> 14614 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 14615 <translation type="unfinished">Hvis markeret, vil dette netværk understøtte DHCP.</translation> 14616 </message> 14617 <message> 14618 <source>&Enable IPv6</source> 14619 <translation type="unfinished"></translation> 14620 </message> 14621 <message> 14622 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 14623 <translation type="unfinished">Hvis markeret, vil dette netværk understøtte IPv6.</translation> 14624 </message> 14625 <message> 14626 <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> 14627 <translation type="unfinished">Indstil som standard IPv6-&rute</translation> 14628 </message> 14629 <message> 14630 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 14631 <translation type="unfinished">Hvis markeret, vil netværket blive annonceret som standard IPv6-rute.</translation> 14632 </message> 14633 <message> 14634 <source>IPv&4</source> 14635 <translation type="unfinished"></translation> 14636 </message> 14637 <message> 14638 <source>IPv&6</source> 14639 <translation type="unfinished"></translation> 14640 </message> 14641 <message> 14642 <source>Enabled</source> 14643 <comment>DHCP Server</comment> 14644 <translation type="unfinished">Aktiveret</translation> 14645 </message> 14646 <message> 14647 <source>Disabled</source> 14648 <comment>DHCP Server</comment> 14649 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation> 14650 </message> 14651 <message> 14652 <source>Adapter</source> 14653 <translation type="unfinished">Netværkskort</translation> 14654 </message> 14655 <message> 14656 <source>Automatically configured</source> 14657 <comment>interface</comment> 14658 <translation type="unfinished">Automatisk konfigureret</translation> 14659 </message> 14660 <message> 14661 <source>Manually configured</source> 14662 <comment>interface</comment> 14663 <translation type="unfinished">Manuelt konfigureret</translation> 14664 </message> 14665 <message> 14666 <source>IPv4 Address</source> 14667 <translation type="unfinished">IPv4-adresse</translation> 14668 </message> 14669 <message> 14670 <source>Not set</source> 14671 <comment>address</comment> 14672 <translation type="unfinished">Ikke sat</translation> 14673 </message> 14674 <message> 14675 <source>IPv4 Network Mask</source> 14676 <translation type="unfinished">IPv4-netværksmaske</translation> 14677 </message> 14678 <message> 14679 <source>Not set</source> 14680 <comment>mask</comment> 14681 <translation type="unfinished">Ikke sat</translation> 14682 </message> 14683 <message> 14684 <source>IPv6 Address</source> 14685 <translation type="unfinished">IPv6-adresse</translation> 14686 </message> 14687 <message> 14688 <source>IPv6 Prefix Length</source> 14689 <translation type="unfinished">Længde på IPv6-præfiks</translation> 14690 </message> 14691 <message> 14692 <source>Not set</source> 14693 <comment>length</comment> 14694 <translation type="unfinished">Ikke sat</translation> 14695 </message> 14696 <message> 14697 <source>Enabled</source> 14698 <comment>server</comment> 14699 <translation type="unfinished">Aktiveret</translation> 14700 </message> 14701 <message> 14702 <source>Disabled</source> 14703 <comment>server</comment> 14704 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation> 14705 </message> 14706 <message> 14707 <source>Address</source> 14708 <translation type="unfinished">Adresse</translation> 14709 </message> 14710 <message> 14711 <source>Network Mask</source> 14712 <translation type="unfinished">Netværksmaske</translation> 14713 </message> 14714 <message> 14715 <source>Not set</source> 14716 <comment>bound</comment> 14717 <translation type="unfinished">Ikke sat</translation> 14718 </message> 14719 <message> 14720 <source>Network Name</source> 14721 <translation type="unfinished">Netværksnavn</translation> 14722 </message> 14723 <message> 14724 <source>Network IPv4 Prefix</source> 14725 <translation type="unfinished"></translation> 14726 </message> 14727 <message> 14728 <source>Network IPv6 Prefix</source> 14729 <translation type="unfinished"></translation> 14730 </message> 14731 <message> 14732 <source>Supports DHCP</source> 14733 <translation type="unfinished">Understøtter DHCP</translation> 14734 </message> 14735 <message> 14736 <source>yes</source> 14737 <translation type="unfinished">ja</translation> 14738 </message> 14739 <message> 14740 <source>no</source> 14741 <translation type="unfinished">nej</translation> 14742 </message> 14743 <message> 14744 <source>Supports IPv6</source> 14745 <translation type="unfinished">Understøtter IPv6</translation> 14746 </message> 14747 <message> 14748 <source>Default IPv6 route</source> 14749 <translation type="unfinished">Standard IPv6-rute</translation> 14750 </message> 14751 <message> 14752 <source>Registered host networks</source> 14753 <translation type="unfinished"></translation> 14754 </message> 14755 <message> 14756 <source>Registered NAT networks</source> 14757 <translation type="unfinished"></translation> 14758 </message> 14759 <message> 14760 <source>Registered cloud networks</source> 14761 <translation type="unfinished"></translation> 14762 </message> 14570 14763 </context> 14571 14764 <context> … … 14625 14818 </context> 14626 14819 <context> 14627 <name>UINetworkManagerWidget</name>14628 <message>14629 <source>Registered host networks</source>14630 <translation type="unfinished"></translation>14631 </message>14632 <message>14633 <source>Registered NAT networks</source>14634 <translation type="unfinished"></translation>14635 </message>14636 <message>14637 <source>Registered cloud networks</source>14638 <translation type="unfinished"></translation>14639 </message>14640 </context>14641 <context>14642 14820 <name>UINetworkReplyPrivate</name> 14643 14821 <message> … … 15166 15344 </context> 15167 15345 <context> 15346 <name>UIProxyFeaturesEditor</name> 15347 <message> 15348 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 15349 <translation type="unfinished">Find &automatisk proxy-indstillinger</translation> 15350 </message> 15351 <message> 15352 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 15353 <translation type="unfinished">Hvis markeret, vil VirtualBox forsøge at finde de korrekte proxy-indstillinger, der tillader download af gæstetilføjelser eller opdateringer fra netværket.</translation> 15354 </message> 15355 <message> 15356 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 15357 <translation type="unfinished">&Direkte forbindelse til internettet</translation> 15358 </message> 15359 <message> 15360 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 15361 <translation type="unfinished">Hvis markeret, vil VirtualBox bruge en direkte internetforbindelse til at downloade gæstetilføjelserne eller kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig.</translation> 15362 </message> 15363 <message> 15364 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 15365 <translation type="unfinished">&Manuelle proxy-indstillinger</translation> 15366 </message> 15367 <message> 15368 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 15369 <translation type="unfinished">Hvis markeret, vil VirtualBox bruge de angivne proxy-indstillinger til at downloade gæstetilføjelserne eller kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig.</translation> 15370 </message> 15371 <message> 15372 <source>&URL:</source> 15373 <translation type="unfinished"></translation> 15374 </message> 15375 <message> 15376 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source> 15377 <translation type="unfinished"></translation> 15378 </message> 15379 </context> 15380 <context> 15168 15381 <name>UIRecordingSettingsEditor</name> 15169 15382 <message> … … 15680 15893 <translation type="unfinished">Tast en sekvens for at filtrere genvejslisten.</translation> 15681 15894 </message> 15682 </context>15683 <context>15684 <name>UIShortcutConfigurationModel</name>15685 15895 <message> 15686 15896 <source>Name</source> … … 15691 15901 <translation type="unfinished">Genvej</translation> 15692 15902 </message> 15903 </context> 15904 <context> 15905 <name>UIShortcutConfigurationModel</name> 15906 <message> 15907 <source>Name</source> 15908 <translation type="obsolete">Navn</translation> 15909 </message> 15910 <message> 15911 <source>Shortcut</source> 15912 <translation type="obsolete">Genvej</translation> 15913 </message> 15693 15914 <message> 15694 15915 <source>%1: %2</source> 15695 15916 <comment>scope: description</comment> 15696 <translation type=" unfinished">%1: %2</translation>15917 <translation type="obsolete">%1: %2</translation> 15697 15918 </message> 15698 15919 </context> … … 16576 16797 <message> 16577 16798 <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source> 16578 <translation type="unfinished"></translation>16579 </message>16580 </context>16581 <context>16582 <name>UISubnetSelectionDialog</name>16583 <message>16584 <source>Select Subnet</source>16585 16799 <translation type="unfinished"></translation> 16586 16800 </message> … … 16688 16902 </context> 16689 16903 <context> 16690 <name>UIToolBox Page</name>16904 <name>UIToolBox</name> 16691 16905 <message> 16692 16906 <source>Expands the page "%1"</source> … … 17084 17298 <translation type="unfinished">Flytter det valgte USB-filter nedad.</translation> 17085 17299 </message> 17300 <message> 17301 <source>%1, Active</source> 17302 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 17303 <translation type="unfinished">%1, aktiv</translation> 17304 </message> 17086 17305 </context> 17087 17306 <context> … … 17715 17934 <message> 17716 17935 <source>Inaccessible</source> 17717 <translation type=" unfinished">Utilgængelig</translation>17936 <translation type="obsolete">Utilgængelig</translation> 17718 17937 </message> 17719 17938 </context> … … 17798 18017 </context> 17799 18018 <context> 17800 <name>UIVMLogViewerDialog</name>17801 <message>17802 <source>%1 - Log Viewer</source>17803 <translation type="unfinished"></translation>17804 </message>17805 </context>17806 <context>17807 18019 <name>UIVMLogViewerWidget</name> 17808 18020 <message> … … 17976 18188 <message> 17977 18189 <source>NoLogFile</source> 18190 <translation type="unfinished"></translation> 18191 </message> 18192 <message> 18193 <source>%1 - Log Viewer</source> 17978 18194 <translation type="unfinished"></translation> 17979 18195 </message> … … 18198 18414 </context> 18199 18415 <context> 18200 <name>UIVisoCreatorDialog</name>18201 <message>18202 <source>VISO Creator</source>18203 <translation type="unfinished"></translation>18204 </message>18205 </context>18206 <context>18207 18416 <name>UIVisoCreatorWidget</name> 18208 18417 <message> … … 18288 18497 <message> 18289 18498 <source>When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser</source> 18499 <translation type="unfinished"></translation> 18500 </message> 18501 <message> 18502 <source>VISO Creator</source> 18290 18503 <translation type="unfinished"></translation> 18291 18504 </message> … … 18490 18703 <translation type="unfinished"></translation> 18491 18704 </message> 18492 </context>18493 <context>18494 <name>UIWizardCloneVDExpertPage</name>18495 <message>18496 <source>copy</source>18497 <translation type="unfinished"></translation>18498 </message>18499 </context>18500 <context>18501 <name>UIWizardCloneVDPathSizePage</name>18502 18705 <message> 18503 18706 <source>copy</source> … … 18521 18724 <message> 18522 18725 <source>%1 Clone</source> 18523 <translation type="vanished">%1 Klon</translation>18726 <translation>%1 Klon</translation> 18524 18727 </message> 18525 18728 <message> … … 18549 18752 <message> 18550 18753 <source>&Full clone</source> 18551 <translation type="vanished">&Fuld klon</translation>18754 <translation>&Fuld klon</translation> 18552 18755 </message> 18553 18756 <message> 18554 18757 <source>&Linked clone</source> 18555 <translation type="vanished">Kob&let klon</translation>18758 <translation>Kob&let klon</translation> 18556 18759 </message> 18557 18760 <message> … … 18577 18780 <message> 18578 18781 <source>Current &machine state</source> 18579 <translation type="vanished">Nuværende &maskintilstand</translation>18782 <translation>Nuværende &maskintilstand</translation> 18580 18783 </message> 18581 18784 <message> 18582 18785 <source>Current &snapshot tree branch</source> 18583 <translation type="vanished">Nuværende gren af øjeblik&sbilleder</translation>18786 <translation>Nuværende gren af øjeblik&sbilleder</translation> 18584 18787 </message> 18585 18788 <message> 18586 18789 <source>&Everything</source> 18587 <translation type="vanished">All&e</translation>18790 <translation>All&e</translation> 18588 18791 </message> 18589 18792 <message> … … 18617 18820 <message> 18618 18821 <source>Additional options</source> 18822 <translation type="unfinished"></translation> 18823 </message> 18824 <message> 18825 <source>Clone name cannot be empty</source> 18826 <translation type="unfinished"></translation> 18827 </message> 18828 <message> 18829 <source>Path is invalid</source> 18830 <translation type="unfinished"></translation> 18831 </message> 18832 <message> 18833 <source>The clone name is not unique</source> 18834 <translation type="unfinished"></translation> 18835 </message> 18836 <message> 18837 <source>&Name:</source> 18838 <translation type="unfinished">&Navn:</translation> 18839 </message> 18840 <message> 18841 <source>&Path:</source> 18842 <translation type="unfinished"></translation> 18843 </message> 18844 <message> 18845 <source>Holds a name for the new virtual machine.</source> 18846 <translation type="unfinished"></translation> 18847 </message> 18848 <message> 18849 <source>Specifies The location of the new virtual machine in host's storage.</source> 18850 <translation type="unfinished"></translation> 18851 </message> 18852 <message> 18853 <source>MAC Address P&olicy:</source> 18854 <translation type="unfinished"></translation> 18855 </message> 18856 <message> 18857 <source>Determines MAC address policy for clonning:</source> 18858 <translation type="unfinished"></translation> 18859 </message> 18860 <message> 18861 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 18862 <translation type="unfinished"></translation> 18863 </message> 18864 <message> 18865 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source> 18866 <translation type="unfinished"></translation> 18867 </message> 18868 <message> 18869 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 18870 <translation type="unfinished"></translation> 18871 </message> 18872 <message> 18873 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 18874 <translation type="unfinished"></translation> 18875 </message> 18876 <message> 18877 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 18878 <translation type="unfinished"></translation> 18879 </message> 18880 <message> 18881 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 18882 <translation type="unfinished"></translation> 18883 </message> 18884 <message> 18885 <source>Additional Options:</source> 18886 <translation type="unfinished"></translation> 18887 </message> 18888 <message> 18889 <source>Enables keeping the disk names during cloning.</source> 18890 <translation type="unfinished"></translation> 18891 </message> 18892 <message> 18893 <source>Keep &Disk Names</source> 18894 <translation type="unfinished"></translation> 18895 </message> 18896 <message> 18897 <source>Enables keeping hardware UUIDs during cloning.</source> 18898 <translation type="unfinished"></translation> 18899 </message> 18900 <message> 18901 <source>Keep Hard&ware UUIDs</source> 18902 <translation type="unfinished"></translation> 18903 </message> 18904 <message> 18905 <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source> 18906 <translation type="unfinished"></translation> 18907 </message> 18908 <message> 18909 <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM's disk images.</source> 18910 <translation type="unfinished"></translation> 18911 </message> 18912 <message> 18913 <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source> 18914 <translation type="unfinished"></translation> 18915 </message> 18916 <message> 18917 <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source> 18619 18918 <translation type="unfinished"></translation> 18620 18919 </message> … … 19115 19414 <translation type="unfinished"></translation> 19116 19415 </message> 19117 </context>19118 <context>19119 <name>UIWizardImportAppPageExpert</name>19120 <message>19121 <source>&Machine Base Folder:</source>19122 <translation type="unfinished"></translation>19123 </message>19124 <message>19125 <source>MAC Address &Policy:</source>19126 <translation type="unfinished"></translation>19127 </message>19128 <message>19129 <source>Additional Options:</source>19130 <translation type="unfinished"></translation>19131 </message>19132 <message>19133 <source>&Import hard drives as VDI</source>19134 <translation type="unfinished"></translation>19135 </message>19136 <message>19137 <source>Import all the hard drives that belong to this appliance in VDI format.</source>19138 <translation type="unfinished"></translation>19139 </message>19140 </context>19141 <context>19142 <name>UIWizardImportAppPageSettings</name>19143 19416 <message> 19144 19417 <source>&Machine Base Folder:</source> … … 19391 19664 </message> 19392 19665 <message> 19393 <source>Enables installation of the guest additions after the guest OS install.</source>19394 <translation type="unfinished"></translation>19395 </message>19396 <message>19397 19666 <source>Additional Options</source> 19398 19667 <translation type="unfinished"></translation> … … 19666 19935 <translation type="unfinished"></translation> 19667 19936 </message> 19937 <message> 19938 <source>Enables installation of the guest additions after the guest OS install.</source> 19939 <translation type="unfinished"></translation> 19940 </message> 19941 <message> 19942 <source>Invalid Guest Additions installation media</source> 19943 <translation type="unfinished"></translation> 19944 </message> 19945 <message> 19946 <source>Holds the product key.</source> 19947 <translation type="unfinished"></translation> 19948 </message> 19668 19949 </context> 19669 19950 <context> … … 19672 19953 <source>%1, Active</source> 19673 19954 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 19674 <translation type=" unfinished">%1, aktiv</translation>19955 <translation type="obsolete">%1, aktiv</translation> 19675 19956 </message> 19676 19957 <message> 19677 19958 <source>%1</source> 19678 19959 <comment>col.1 text</comment> 19679 <translation type=" unfinished">%1</translation>19960 <translation type="obsolete">%1</translation> 19680 19961 </message> 19681 19962 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.